Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,787 --> 00:00:07,657
You can't even love a woman.
Why do you keep getting in between us?!
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
Is it all about being able to love a woman?
3
00:00:13,116 --> 00:00:16,042
I'm starting to love this woman.
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,000
So don't interfere.
5
00:00:36,618 --> 00:00:39,552
I even trained her for revenge...
6
00:00:40,641 --> 00:00:42,765
Why are you interfering,
7
00:00:43,380 --> 00:00:45,264
Jeon Jin Ho?
8
00:00:50,704 --> 00:00:55,649
Episode 9
I'm your man
9
00:00:59,188 --> 00:01:02,279
Hey, the boss isn't picking up.
You guys should go home.
10
00:01:02,279 --> 00:01:04,024
What kind of situation is he in?
11
00:01:04,024 --> 00:01:05,558
Yeah, he's even missing a meeting.
12
00:01:05,558 --> 00:01:07,399
How should I know?
13
00:01:07,399 --> 00:01:11,213
Man... this guy... he's never had
this kind of problem before.
14
00:01:11,213 --> 00:01:14,060
But what really happened, huh?
15
00:01:14,661 --> 00:01:17,104
He just suddenly jumped up and rushed out.
16
00:01:17,104 --> 00:01:19,624
The Dam Arts Center project problem
was solved and everything...
17
00:01:19,624 --> 00:01:22,001
There's nothing that could be wrong.
18
00:01:22,633 --> 00:01:24,731
Do you think it's a woman problem?
19
00:01:24,731 --> 00:01:25,781
A woman?
20
00:01:25,781 --> 00:01:29,355
Sure looks that way. Jin Ho hyung is
a guy who sticks to a fixed schedule,
21
00:01:29,355 --> 00:01:33,234
so if he does something out of the ordinary like today,
what other explanation can there be?
22
00:01:36,378 --> 00:01:39,608
- Oh, aigoo, hello.
- Hello.
23
00:01:39,608 --> 00:01:43,813
What can I do? Well... Jin Ho's not here...
24
00:01:43,813 --> 00:01:48,359
A while ago, he went without saying
anything and still hasn't come back.
25
00:01:48,359 --> 00:01:52,434
Well, since you came.
Would you like a cup of tea?
26
00:01:52,434 --> 00:01:54,654
- Alright. Then...
- This way...
27
00:02:00,271 --> 00:02:01,081
Yes?
28
00:02:01,773 --> 00:02:04,920
The meeting report has been
sent through Secretary Kim.
29
00:02:05,544 --> 00:02:07,846
Well, that...
30
00:02:07,846 --> 00:02:10,458
Kae In was sick so...
31
00:02:10,458 --> 00:02:12,600
She got into an accident.
32
00:02:13,285 --> 00:02:16,767
Yes, I was with her at the hospital
and now we're on our way there.
33
00:02:16,767 --> 00:02:19,274
Well, I'll see you there.
34
00:02:19,274 --> 00:02:20,646
Yes.
35
00:02:21,939 --> 00:02:24,583
Does your father know me?
36
00:02:24,583 --> 00:02:25,818
What?
37
00:02:25,818 --> 00:02:27,255
Yes.
38
00:02:27,255 --> 00:02:30,207
He saw you on the day of the wedding.
39
00:02:32,650 --> 00:02:34,935
Miss Park Kae In,
40
00:02:34,935 --> 00:02:39,698
If only I had known earlier that you were
Park Chul Han's precious daughter,
41
00:02:39,698 --> 00:02:43,660
I wouldn't have let things get to this state.
42
00:02:48,506 --> 00:02:50,888
In a bit, there's a gas station, let's stop by there.
43
00:02:50,888 --> 00:02:53,982
If you're going to take medication,
you need to eat some food.
44
00:03:23,201 --> 00:03:24,829
It's done fueling.
45
00:03:36,210 --> 00:03:38,569
What do you want to eat?
46
00:03:38,827 --> 00:03:41,103
Please have a lot.
47
00:03:41,103 --> 00:03:45,584
I too am happy that I have met a good drinking partner.
48
00:03:45,584 --> 00:03:46,746
Is that so?
49
00:03:48,923 --> 00:03:50,804
- Oh, right...
- Cheers.
50
00:03:50,804 --> 00:03:55,419
Oh, but it seems like you don't drink.
51
00:03:55,419 --> 00:03:58,736
- What do you mean?
- I thought so!
52
00:04:00,068 --> 00:04:02,262
One shot.
53
00:04:05,415 --> 00:04:08,262
But... Can I ask something?
54
00:04:08,262 --> 00:04:09,969
Okay, then...
55
00:04:11,705 --> 00:04:13,887
Bite my neck.
["To ask" sounds the same as "to bite" in Korean]
56
00:04:15,033 --> 00:04:17,849
- I...
- I'm sorry.
57
00:04:18,258 --> 00:04:21,880
By any chance, is Jin Ho dating someone?
58
00:04:22,664 --> 00:04:25,458
Now that I look at it, it seems that you...
59
00:04:25,458 --> 00:04:27,571
have an interest in Jin Ho.
60
00:04:27,571 --> 00:04:28,463
Can't I?
61
00:04:28,463 --> 00:04:31,676
Why not? There's no reason not to,
between a man and a woman.
62
00:04:31,676 --> 00:04:36,157
But it seems like he has no interest in women.
63
00:04:36,157 --> 00:04:40,544
Hey, where in the world is there
a man who isn't interested in women?
64
00:04:40,544 --> 00:04:42,530
He...
65
00:04:42,530 --> 00:04:45,038
seems faultless,
66
00:04:45,038 --> 00:04:47,454
but he's a true man of all men.
67
00:04:47,454 --> 00:04:51,356
But, how did he "come out" in front of Chang Ryul?
68
00:04:51,356 --> 00:04:53,071
Work is the enemy.
69
00:04:54,769 --> 00:04:59,131
Poor thing... getting misunderstood.
70
00:04:59,131 --> 00:05:03,733
Then... is Jin Ho a man who is capable of loving women?
71
00:05:03,733 --> 00:05:05,165
Of course.
72
00:05:05,165 --> 00:05:11,139
That Jin Ho is a true 100% man,
73
00:05:11,139 --> 00:05:13,289
I can prove it to you.
74
00:05:13,289 --> 00:05:16,973
It seems that there's going to be a lot to talk about tonight.
75
00:05:17,913 --> 00:05:19,542
Where are you going?
76
00:05:19,542 --> 00:05:24,749
It's worrisome for me to know you're in a house by yourself
when you're sick. I'll watch you fall asleep and I'll leave.
77
00:05:24,749 --> 00:05:26,690
No way!
78
00:05:27,736 --> 00:05:29,433
You see...
79
00:05:29,433 --> 00:05:32,933
Don't you dare try to jump bases!
80
00:05:32,933 --> 00:05:37,610
Even when I first dated you... it took me
a while to let you into my house.
81
00:05:37,610 --> 00:05:40,352
I told you all I'm going to do is
watch you fall asleep and then I'll go.
82
00:05:40,352 --> 00:05:43,679
And, I have to go through the stages
from the beginning all over again?
83
00:05:43,679 --> 00:05:48,058
This time... it... might take... a bit longer.
84
00:05:48,860 --> 00:05:50,514
Okay.
85
00:05:50,514 --> 00:05:52,590
Okay, I'll do as you say.
86
00:05:52,590 --> 00:05:55,085
But then, I'm really curious.
87
00:05:55,852 --> 00:05:59,996
How, in such a small amount of time,
you could have changed so much.
88
00:05:59,996 --> 00:06:01,833
It was all because of you.
89
00:06:02,457 --> 00:06:06,605
Until now, I've never loved myself.
90
00:06:06,915 --> 00:06:13,476
From now on, I've decided to change and love myself.
91
00:06:14,412 --> 00:06:16,022
I'm going in.
92
00:06:16,358 --> 00:06:18,831
I'll change, too.
93
00:06:19,754 --> 00:06:23,637
Because back then, I was a man who loved himself too much.
94
00:06:23,637 --> 00:06:28,444
From now on, I'll be a cool guy who loves you more than myself.
95
00:06:29,307 --> 00:06:30,586
Kae In!
96
00:06:30,586 --> 00:06:32,101
- Yes?
- You!
97
00:06:32,101 --> 00:06:33,420
Oh, hello.
98
00:06:33,420 --> 00:06:36,672
What are you doing here?
99
00:06:37,533 --> 00:06:38,889
I was on my way out of here.
100
00:06:38,889 --> 00:06:42,119
Next time, I'll introduce myself more formally.
101
00:06:42,119 --> 00:06:44,326
Formally, my ass!
102
00:06:44,840 --> 00:06:47,400
What kind of talk is this?
103
00:06:47,400 --> 00:06:49,080
- Go away!
- You should go, Chang Ryul.
104
00:06:49,812 --> 00:06:51,614
Kae In, sleep well!
105
00:06:51,614 --> 00:06:53,260
You too, Young Sun!
106
00:07:18,247 --> 00:07:21,133
Kae In, here, drink some water.
107
00:07:40,896 --> 00:07:42,187
It's me.
108
00:07:42,187 --> 00:07:45,567
Jin Ho, how could you not even call me?
109
00:07:45,567 --> 00:07:47,167
Did something happen?
110
00:07:47,167 --> 00:07:49,567
Surely you were surprised by what happened
earlier while we were on the phone?
111
00:07:49,567 --> 00:07:55,013
I had an accident. Some timber suddenly fell
on top of me and I got stuck underneath.
112
00:07:55,013 --> 00:07:57,129
I even passed out.
113
00:07:57,933 --> 00:07:59,663
Is that so?
114
00:08:01,335 --> 00:08:06,678
Well... I didn't get hurt a lot.
115
00:08:06,678 --> 00:08:08,367
That's fine then.
116
00:08:08,367 --> 00:08:11,500
Jin Ho, did something bad happen?
117
00:08:11,500 --> 00:08:14,567
Your voice sounds strange.
118
00:08:14,567 --> 00:08:16,833
Nothing happened.
119
00:08:16,833 --> 00:08:18,532
When are you coming home?
120
00:08:19,029 --> 00:08:21,476
Tonight, I'm sleeping at the office.
121
00:08:21,700 --> 00:08:23,774
Don't wait up and just go to sleep.
122
00:08:38,667 --> 00:08:39,970
What did he say?
123
00:08:41,250 --> 00:08:43,862
He's staying at the office.
124
00:08:43,862 --> 00:08:48,486
Still, it's a little rude...
125
00:08:48,486 --> 00:08:50,433
When I found out I was so shocked.
A person got hurt and he doesn't even care.
126
00:08:50,433 --> 00:08:52,535
Why wouldn't he care?
127
00:08:53,320 --> 00:08:55,700
He's obviously sorry...
128
00:08:55,700 --> 00:08:57,386
but he has so much work.
129
00:08:57,386 --> 00:09:00,300
That's right, you're not important,
his work is important.
130
00:09:00,300 --> 00:09:04,225
Aigoo, you sure eat a lot.
131
00:09:04,225 --> 00:09:07,608
This is too little food, should I go
and get you some more?
132
00:09:09,100 --> 00:09:11,004
No.
133
00:09:11,004 --> 00:09:14,433
From now on, I'm going to have manners.
134
00:09:14,433 --> 00:09:17,900
What are you up to right now?
135
00:09:17,900 --> 00:09:20,369
From now on...
136
00:09:20,369 --> 00:09:23,700
I'm going to be a woman who attracts men.
137
00:09:23,700 --> 00:09:28,349
Don't tell me... you're meeting Han Chang Ryul again?
138
00:09:28,349 --> 00:09:30,333
Don't worry.
139
00:09:30,333 --> 00:09:32,633
I'm not the same Park Kae In.
140
00:09:35,054 --> 00:09:36,525
And...
141
00:09:36,525 --> 00:09:39,700
if I can't even handle that, I don't think
I could handle anything.
142
00:09:40,367 --> 00:09:43,033
If you can't do that, what can't you get?
143
00:09:43,033 --> 00:09:45,500
What, what can't you get?
144
00:09:53,667 --> 00:09:54,400
Hello?
145
00:09:54,400 --> 00:09:55,488
Jin Ho...
146
00:09:55,488 --> 00:09:57,233
What do I do?
147
00:09:57,233 --> 00:09:58,167
In Hee?
148
00:09:58,167 --> 00:10:01,000
A r-robber broke in...
149
00:10:01,858 --> 00:10:05,949
I only have you to call...
150
00:10:07,021 --> 00:10:09,633
I don't have the courage to stay alone.
151
00:10:34,006 --> 00:10:35,560
You must have been very shocked.
152
00:10:35,560 --> 00:10:37,113
Are you okay?
153
00:10:40,902 --> 00:10:43,213
Thank you so much for coming, Jin Ho.
154
00:10:44,820 --> 00:10:46,949
You don't know how scared I was.
155
00:10:47,137 --> 00:10:48,833
When I came home...
156
00:10:49,633 --> 00:10:51,668
everything was ruined.
157
00:10:52,867 --> 00:10:54,342
Calm down.
158
00:10:55,766 --> 00:10:57,367
Ah, Jin Ho...
159
00:10:57,367 --> 00:10:59,233
he should just come home and sleep.
160
00:11:00,860 --> 00:11:02,000
Will you be okay alone?
161
00:11:02,000 --> 00:11:02,967
Of course.
162
00:11:02,967 --> 00:11:05,470
If it wasn't for my Joon Hyuk I would sleep over.
163
00:11:05,470 --> 00:11:06,942
It's okay. It's late. Hurry home.
164
00:11:06,942 --> 00:11:09,533
Okay, I'm going home. Check all the doors before you sleep.
165
00:11:09,533 --> 00:11:10,300
Okay.
166
00:11:10,733 --> 00:11:12,236
Don't do that.
167
00:11:13,403 --> 00:11:14,508
Just go.
168
00:11:26,564 --> 00:11:28,633
No matter how much work there is...
169
00:11:29,356 --> 00:11:31,618
His friend is hurt...
170
00:11:31,618 --> 00:11:33,033
and he doesn't even come home.
171
00:11:33,633 --> 00:11:35,354
He is a cold friend.
172
00:11:45,933 --> 00:11:48,572
I can't call Chang Ryul...
173
00:11:48,572 --> 00:11:53,134
And I can't even call Kae In.
174
00:11:53,705 --> 00:11:55,700
The only person I could think of...
175
00:11:55,700 --> 00:11:57,819
was you.
176
00:11:59,900 --> 00:12:00,458
Then,
177
00:12:00,458 --> 00:12:02,367
I'll be leaving now.
178
00:12:02,367 --> 00:12:04,846
You should have some tea before you leave.
179
00:12:05,067 --> 00:12:06,633
I have unfinished business to do.
180
00:12:07,032 --> 00:12:08,867
Today...
181
00:12:08,867 --> 00:12:11,116
can't you stay here?
182
00:12:11,667 --> 00:12:14,100
I don't have the courage to stay alone.
183
00:12:14,943 --> 00:12:17,881
Being alone... is too scary.
184
00:12:17,881 --> 00:12:21,733
A man being in the same house with a woman who lives alone...
185
00:12:21,733 --> 00:12:24,020
I think it's going to be uncomfortable.
186
00:12:26,467 --> 00:12:27,860
Jin Ho.
187
00:12:28,767 --> 00:12:31,543
Shouldn't that not be an issue with someone like you?
188
00:12:31,967 --> 00:12:33,900
And with Kae In...
189
00:12:33,900 --> 00:12:35,749
you're always with her.
190
00:12:36,933 --> 00:12:41,365
With Kae In it's okay... but it isn't alright with me?
191
00:12:43,067 --> 00:12:44,433
I'm asking you for a favor.
192
00:12:44,733 --> 00:12:49,533
I'm really... too scared.
193
00:12:58,600 --> 00:13:03,567
587 sheep... 588 sheep...
194
00:13:03,567 --> 00:13:06,433
sheep...
195
00:13:09,133 --> 00:13:13,567
One sheep... two sheep...
196
00:13:17,506 --> 00:13:24,876
Hey, why is Jin Ho acting like this?
You know right? Tell me. Answer me, answer me!
197
00:13:46,528 --> 00:13:50,367
Please sleep comfortably.
You should sleep in the guest room.
198
00:14:00,266 --> 00:14:02,500
It seems you're very uncomfortable around me.
199
00:14:04,800 --> 00:14:08,700
The fact that you're uncomfortable... It gives me hope.
200
00:14:10,933 --> 00:14:12,233
I have to get going.
201
00:14:13,733 --> 00:14:14,733
Tonight...
202
00:14:14,733 --> 00:14:16,895
you agreed to stay here.
203
00:14:19,067 --> 00:14:20,700
It'll soon be daylight.
204
00:15:19,067 --> 00:15:21,033
He'll probably think of me as a weird girl.
205
00:15:23,667 --> 00:15:24,833
No...
206
00:15:25,600 --> 00:15:27,500
It's between friends, so it's okay.
207
00:15:38,200 --> 00:15:39,967
Hey. I'm sorry!
208
00:15:39,967 --> 00:15:41,433
I'm really sorry.
209
00:15:41,433 --> 00:15:42,967
So what is it this time?
210
00:15:42,967 --> 00:15:46,433
Were you late because you got absorbed?
211
00:15:46,433 --> 00:15:50,133
Yesterday, In Hee came by looking for you.
212
00:15:50,133 --> 00:15:54,433
You weren't here so we went out to drink.
213
00:15:54,833 --> 00:15:55,833
In Hee?
214
00:15:57,267 --> 00:16:00,833
I thought she was snooty,
but she's unexpectedly easy going.
215
00:16:00,833 --> 00:16:02,900
She makes beer and soju mixture at a golden ratio.
216
00:16:02,900 --> 00:16:04,546
She's exactly my style.
217
00:16:04,546 --> 00:16:04,900
What did you talk about?
218
00:16:04,900 --> 00:16:07,700
We talked about everything.
219
00:16:08,000 --> 00:16:09,533
We even talked about you.
220
00:16:09,533 --> 00:16:10,633
What about me?
221
00:16:11,900 --> 00:16:16,467
Well... you see... I drank a lot then
so I don't really remember.
222
00:16:16,467 --> 00:16:20,507
Hey, but why are you wearing the same clothes
from yesterday? Did you not go home?
223
00:16:21,733 --> 00:16:23,633
Oh, it just happened that way.
224
00:16:23,633 --> 00:16:26,100
You just ran out of here.
And I couldn't even contact you!
225
00:16:26,100 --> 00:16:27,300
It's strange...
226
00:16:27,300 --> 00:16:29,700
What do you mean? What's strange?
227
00:16:29,700 --> 00:16:31,100
I was busy working.
228
00:16:31,100 --> 00:16:31,635
Really?
229
00:16:31,635 --> 00:16:33,633
Did you get anything?
230
00:16:33,633 --> 00:16:35,900
It's been a while since you entered Sang Go Jae.
231
00:16:37,200 --> 00:16:40,300
And Chang Ryul isn't going to just stay still.
232
00:16:40,300 --> 00:16:42,367
Have you seen its blueprint by any chance?
233
00:16:42,367 --> 00:16:45,433
If we had the blueprint,
we wouldn't have to have a hard time like now.
234
00:16:45,433 --> 00:16:47,500
Did you take some pictures?
235
00:16:48,867 --> 00:16:49,700
They don't allow pictures.
236
00:16:49,700 --> 00:16:52,567
Just because they don't let you, how can you not?
237
00:16:52,967 --> 00:16:59,167
Hey, if it's too difficult, take Kae In and go
somewhere. I'll go in secretly and take photos.
238
00:16:59,167 --> 00:17:00,333
Do you have to go to that extent?
239
00:17:00,333 --> 00:17:02,633
What can't we do when we came this far?
240
00:17:03,467 --> 00:17:05,900
We might not even meet the deadline at this rate.
241
00:17:08,800 --> 00:17:10,100
Are you doing this because of Kae In?
242
00:17:11,207 --> 00:17:15,733
Well, when you leave Sang Go Jae,
you won't be able to see her again anyway
243
00:17:17,600 --> 00:17:18,700
Wait...
244
00:17:20,200 --> 00:17:24,100
Have you... maybe...
developed some special feelings for Kae In?
245
00:17:25,667 --> 00:17:28,033
Hey... you haven't, have you?
246
00:17:34,400 --> 00:17:35,633
There's a visitor.
247
00:17:41,133 --> 00:17:42,567
Hello.
248
00:17:42,567 --> 00:17:45,433
What brings you here so early in the morning?
249
00:18:02,467 --> 00:18:08,967
I brought you some underwear and socks.
You're a stickler for cleanliness, so I thought you'd feel
miserable wearing the same things from yesterday.
250
00:18:09,933 --> 00:18:10,978
So...
251
00:18:10,978 --> 00:18:12,832
you went through my drawers?
252
00:18:12,832 --> 00:18:16,167
We're friends, so there's nothing to be embarrassed about.
253
00:18:18,932 --> 00:18:22,232
There was no need to go to such trouble over nothing.
254
00:18:22,867 --> 00:18:24,700
"Thank you".
255
00:18:25,533 --> 00:18:28,300
In these situations, you're supposed to say, "Thank You."
256
00:18:31,200 --> 00:18:32,433
Thank you.
257
00:18:33,867 --> 00:18:35,167
You feel guilty, don't you?
258
00:18:35,167 --> 00:18:36,233
What?
259
00:18:36,233 --> 00:18:43,633
Even though I was hurt and you didn't come home,
I went to such lengths to get clothes and food for my workaholic friend...
260
00:18:43,633 --> 00:18:44,767
Doesn't it make you feel guilty?
261
00:18:46,133 --> 00:18:47,500
Not in the slightest.
262
00:18:48,267 --> 00:18:53,167
I got seriously hurt.
It could have been a forever farewell.
263
00:18:54,733 --> 00:18:59,000
Someone who is out of her mind
like Park Kae In doesn't die that easily.
264
00:18:59,400 --> 00:19:00,500
Wow...
265
00:19:00,500 --> 00:19:02,867
That was too much...
266
00:19:02,867 --> 00:19:07,967
Would it kill you for you to say that you couldn't come home because of work even though you were worried about me?
267
00:19:09,067 --> 00:19:11,033
Why do I need to worry?
268
00:19:14,267 --> 00:19:18,633
Isn't your focus only on revenge right now?
269
00:19:20,333 --> 00:19:22,633
Revenge is revenge, and friendship is friendship.
270
00:19:23,609 --> 00:19:27,570
Focus on what you want.
Don't think about anything else.
271
00:19:30,780 --> 00:19:33,709
I need to work, so you should get going.
272
00:19:34,924 --> 00:19:40,318
Other than succeeding in work,
you have no interest in anything else, do you?
273
00:19:42,848 --> 00:19:45,542
Yes, that's right.
274
00:19:46,935 --> 00:19:51,733
I'm going. Work very hard.
275
00:20:09,682 --> 00:20:12,649
Would it have killed him to ask how badly I was hurt?
276
00:20:12,649 --> 00:20:16,074
How can a person be so heartless?
277
00:20:16,074 --> 00:20:18,388
I'm an idiot, doing that for him.
278
00:20:18,388 --> 00:20:19,998
Knock, knock.
279
00:20:20,752 --> 00:20:23,829
Oh! Director Choi...
280
00:20:23,829 --> 00:20:25,027
What's wrong with your forehead?
281
00:20:25,027 --> 00:20:28,122
I got a little hurt yesterday...
282
00:20:28,122 --> 00:20:30,256
It's nothing serious, so there's nothing to worry about.
283
00:20:30,256 --> 00:20:32,749
You should've been more careful...
284
00:20:32,749 --> 00:20:36,646
But, what are you making? You're making a lot of the same thing...
285
00:20:36,646 --> 00:20:38,497
These are for a partition.
286
00:20:38,497 --> 00:20:39,825
A partition?
287
00:20:39,825 --> 00:20:43,322
I'm going to connect them all and make it like a wall.
288
00:20:43,322 --> 00:20:46,069
Oh. It's very colorful so I think the kids will like it.
289
00:20:46,069 --> 00:20:49,425
I heard that diverse colors stimulate a child's brain.
290
00:20:49,425 --> 00:20:51,811
I feel that it'll match the gallery concept very well.
291
00:20:51,811 --> 00:20:53,530
Good idea.
292
00:20:53,835 --> 00:20:56,961
And also, thank you.
293
00:20:58,416 --> 00:21:03,536
For solving Jin Ho's problem. And...
for agreeing not to leave.
294
00:21:03,536 --> 00:21:05,229
I should be the one thanking you.
295
00:21:05,229 --> 00:21:08,486
The way you said "fighting!" gave me a great boost.
296
00:21:08,486 --> 00:21:10,946
How about a morning coffee? I'd love to treat you.
297
00:21:10,946 --> 00:21:12,400
Free coffee sounds good.
298
00:21:13,526 --> 00:21:14,855
Let's go.
299
00:21:16,070 --> 00:21:17,128
Here you go.
300
00:21:17,128 --> 00:21:18,826
Thank you.
301
00:21:21,121 --> 00:21:23,233
It tastes great.
302
00:21:23,233 --> 00:21:26,401
Free coffee is delicious, right?
303
00:21:27,913 --> 00:21:29,301
Kae In,
304
00:21:29,920 --> 00:21:32,291
do you know what's great about one-sided love?
305
00:21:32,291 --> 00:21:33,794
One-sided love?
306
00:21:34,764 --> 00:21:36,446
You don't have to spend money.
307
00:21:36,446 --> 00:21:40,803
You see exchanging gifts when you are a couple
is expensive. That is why you spend a lot.
308
00:21:40,803 --> 00:21:43,250
No promises... and lots of freedom too...
309
00:21:43,250 --> 00:21:46,680
You don't have to concern yourself with the
other person constantly so there's no nuisance.
310
00:21:47,835 --> 00:21:51,818
Not expecting anything from the other person...
that is why it's better to view the other person from afar.
311
00:21:52,724 --> 00:21:54,501
Whenever I want to,
312
00:21:54,501 --> 00:21:57,286
I can end it anytime.
313
00:21:57,286 --> 00:22:00,465
Because I'd be the only one who got hurt.
314
00:22:02,582 --> 00:22:06,473
It seems you know more about one-sided love than I do.
315
00:22:07,187 --> 00:22:09,425
That's my specialty.
316
00:22:11,183 --> 00:22:14,636
Are you experiencing it right now, one-sided love?
317
00:22:16,766 --> 00:22:19,574
I can't tell if it's really love,
318
00:22:19,574 --> 00:22:23,291
but there's someone I keep thinking and worrying about.
319
00:22:23,291 --> 00:22:28,860
But I feel I might be a burden to him,
so I'm trying hard not to be.
320
00:22:29,666 --> 00:22:31,681
That can't be easy.
321
00:22:32,666 --> 00:22:35,991
That's why I'm trying to put my heart into something else.
322
00:22:35,991 --> 00:22:39,675
My brain's not up to focussing on two things at once.
323
00:22:41,317 --> 00:22:44,071
I guess I should try that as well.
324
00:22:45,000 --> 00:22:47,800
So you've a one-sided love, too?
325
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
Probably.
326
00:22:52,213 --> 00:22:58,744
All the same, when people say one-sided love is fine, it's like they don't have the courage that shared love takes.
327
00:23:00,337 --> 00:23:04,413
The person you love...
328
00:23:04,413 --> 00:23:08,592
It may not be that they don't love you back.
329
00:23:08,592 --> 00:23:12,615
He might just want to be acknowledged in his career first.
330
00:23:12,615 --> 00:23:16,690
Or he might be concerned about being a burden to you.
331
00:23:18,045 --> 00:23:23,151
When I come to think about it,
the man I know may be like that.
332
00:23:23,800 --> 00:23:26,499
Are you advising me not to pack it in?
333
00:23:26,499 --> 00:23:30,091
Isn't that something you only do
when you're sending a parcel?
334
00:23:33,453 --> 00:23:35,812
Thanks for the lesson in one-sided love.
335
00:23:35,812 --> 00:23:39,099
Fighting! Make your one-sided love teacher proud.
336
00:23:53,780 --> 00:23:56,449
Are you here for a meeting?
337
00:23:56,449 --> 00:23:58,146
Yes.
338
00:24:01,269 --> 00:24:03,775
Aren't you tired?
339
00:24:03,775 --> 00:24:06,924
It seems you didn't sleep well at my house.
340
00:24:07,200 --> 00:24:12,200
I was worried all day in case it affected your work.
341
00:24:12,226 --> 00:24:13,463
I'm okay.
342
00:24:13,463 --> 00:24:15,335
Then that's a relief.
343
00:24:15,335 --> 00:24:18,313
Do you have anything after the meeting?
344
00:24:34,570 --> 00:24:39,799
When do you plan to bring the Sang Go Jae lady over?
345
00:24:39,799 --> 00:24:42,751
It's not the right time yet...
346
00:24:42,751 --> 00:24:46,682
Hey... There's not much time left until the Dam Arts Center Project.
347
00:24:46,682 --> 00:24:49,117
How long do you plan to stall like that?
348
00:24:49,117 --> 00:24:52,399
A person's heart isn't so easily controlled...
349
00:24:52,399 --> 00:24:56,633
You said you even went to the hospital with her...
350
00:24:56,633 --> 00:24:59,482
At times like that, be generous with gifts.
351
00:24:59,482 --> 00:25:03,166
If you just put in a little talk here and there,
what kind of girl doesn't fall for that?
352
00:25:03,166 --> 00:25:04,994
Kae In is not that kind of girl.
353
00:25:04,994 --> 00:25:06,233
Aigoo...
354
00:25:06,233 --> 00:25:12,374
You just don't know anything about girls.
Girls are all just the same.
355
00:25:12,374 --> 00:25:17,193
You still don't know after seeing how I handle women.
356
00:25:17,193 --> 00:25:19,384
You want me to live like you?
357
00:25:19,384 --> 00:25:21,987
I'm just saying that you shouldn't get swayed by girls.
358
00:25:21,987 --> 00:25:25,134
Kae In's heart is still very scarred.
359
00:25:25,134 --> 00:25:28,233
So I want to be more honest about everything.
360
00:25:28,233 --> 00:25:30,433
I said there's no time!
361
00:25:31,433 --> 00:25:33,729
Man, that young lady, really...
362
00:25:33,729 --> 00:25:38,242
After all that I said to her
she should have understood by now.
363
00:25:38,242 --> 00:25:40,633
So how come she still hasn't got it?
364
00:25:43,500 --> 00:25:45,133
Did you meet with Kae In?
365
00:25:45,133 --> 00:25:46,500
Yes, I met her.
366
00:25:46,500 --> 00:25:47,600
Is that wrong?
367
00:25:47,600 --> 00:25:49,689
What did you say to her, huh?
368
00:25:49,689 --> 00:25:50,866
What did you say to her?!
369
00:25:50,866 --> 00:25:53,666
I told her that if only I'd known
she was Professor Park's daughter,
370
00:25:53,666 --> 00:25:55,571
I wouldn't have acted the way I did,
371
00:25:55,571 --> 00:25:58,753
and I was sorry! What's wrong with that?
372
00:25:58,753 --> 00:26:00,233
Father,
373
00:26:00,233 --> 00:26:03,966
please don't try to control my life!
374
00:26:12,600 --> 00:26:16,566
This is a file on architects whose designs are to my taste.
375
00:26:16,566 --> 00:26:18,433
I thought they would be beneficial to you.
376
00:26:23,333 --> 00:26:28,700
You're reluctant to accept because you feel
my help would make the competition unfair?
377
00:26:29,533 --> 00:26:30,671
That's right.
378
00:26:31,527 --> 00:26:38,786
It's just out of concern for a friend
who'd have to engage in an unfair fight.
And this file won't play a key role or anything.
379
00:26:38,786 --> 00:26:42,333
I'm most grateful, but I'm not going to accept these.
380
00:26:42,333 --> 00:26:46,533
Even if I'm at a disadvantage,
I want to win through my own efforts.
381
00:26:49,941 --> 00:26:52,579
It seems I've gone a little too far.
382
00:26:53,133 --> 00:26:56,600
Despite predicting that you might refuse,
383
00:26:58,517 --> 00:27:01,365
calling you here like this...
384
00:27:02,793 --> 00:27:05,509
Huh... Well ...
385
00:27:06,000 --> 00:27:08,244
I was bored.
386
00:27:08,433 --> 00:27:10,246
Yes?
387
00:27:11,933 --> 00:27:15,166
In my position,
388
00:27:15,166 --> 00:27:19,886
there's no one who can make me laugh.
I eat alone everyday.
389
00:27:19,886 --> 00:27:23,333
So I've grown isolated.
390
00:27:26,861 --> 00:27:30,733
Just think of it as a foolish friend doing a foolish thing.
391
00:27:30,733 --> 00:27:32,633
I will.
392
00:27:32,633 --> 00:27:37,533
Then from now on, I can do such foolish things
every now and then when I'm bored, right?
393
00:27:37,533 --> 00:27:42,220
Alright, just so long as it's always with a pinch of salt.
394
00:27:42,991 --> 00:27:48,176
Fine. I'll try to make sure it's properly
seasoned from now on. I'll give it a try.
395
00:27:55,866 --> 00:27:58,133
Like this...
396
00:27:58,133 --> 00:28:00,932
we are getting to know about each other...
397
00:28:00,932 --> 00:28:03,675
little by little, right?
398
00:28:06,033 --> 00:28:12,200
Park Kae In said that one-sided love is something to do
because you have no courage to love one another .
399
00:28:12,200 --> 00:28:14,533
My foolish behavior today,
400
00:28:14,533 --> 00:28:17,533
I, in my own way,
401
00:28:17,533 --> 00:28:20,400
had to gather much courage.
402
00:28:22,800 --> 00:28:29,866
Subtitles brought to you by
Team Personal Taste at viki.com
403
00:28:35,833 --> 00:28:36,866
Chang Ryul...
404
00:28:36,866 --> 00:28:41,000
Now that I think about it,
I've never given you flowers.
405
00:28:43,300 --> 00:28:47,600
Since we're starting over,
I thought I'd better do it right.
406
00:28:52,666 --> 00:28:55,381
What is this... making me embarrassed?
Aren't you gonna take it?
407
00:28:55,381 --> 00:28:57,130
- Here.
- Yeah.
408
00:28:59,866 --> 00:29:03,213
Ah, man, this is really embarrassing.
409
00:29:03,213 --> 00:29:04,400
Smell them.
410
00:29:08,528 --> 00:29:11,496
Congratulations, Kae In.
411
00:29:16,817 --> 00:29:18,217
I mean it! Congratulations.
412
00:29:20,154 --> 00:29:24,416
Isn't this what you've always dreamed would happen?
413
00:29:25,355 --> 00:29:29,199
Now that I've left, things are turning your way, aren't they?
414
00:29:29,821 --> 00:29:31,376
Chang Ryul,
415
00:29:31,376 --> 00:29:35,313
I thought that because of me, you would hesitate,
416
00:29:35,313 --> 00:29:37,553
but I see you soon found yourself a safe harbor.
417
00:29:37,553 --> 00:29:38,760
Then...
418
00:29:38,760 --> 00:29:41,575
have a good time.
419
00:29:42,429 --> 00:29:44,017
Let's not get in the way of these two.
420
00:29:44,017 --> 00:29:46,591
Quick, let's make ourselves scarce.
421
00:29:54,689 --> 00:29:56,311
Let's go.
422
00:30:00,099 --> 00:30:02,073
Still, it's a relief.
423
00:30:02,073 --> 00:30:05,970
That Kae In and Chang Ryul are meeting again.
424
00:30:09,643 --> 00:30:14,201
Kae In has become quite pretty, right?
425
00:30:14,201 --> 00:30:18,077
That shows it's true that being loved makes a woman pretty.
426
00:30:22,298 --> 00:30:25,298
Congratulations, Kae In.
427
00:30:28,521 --> 00:30:31,857
This is the best restaurant near my work.
428
00:30:31,857 --> 00:30:35,011
Do you like the food?
429
00:30:35,580 --> 00:30:37,733
Jin Ho...
430
00:30:37,733 --> 00:30:40,370
Ah... Yes.
431
00:30:40,370 --> 00:30:44,264
For a thank you gift for helping
me yesterday, it's pretty small.
432
00:30:44,264 --> 00:30:47,143
To make up for that,
can I invite you over to my place for a drink?
433
00:30:47,143 --> 00:30:49,279
I've got some really good liquor, you know.
434
00:30:49,279 --> 00:30:51,887
I don't think I can accept.
435
00:30:53,087 --> 00:30:55,995
Excuse me a moment.
436
00:31:09,450 --> 00:31:12,412
Are you not feeling well?
437
00:31:12,887 --> 00:31:15,402
I got such a fright yesterday
438
00:31:15,402 --> 00:31:17,561
that I couldn't seem to settle down,
439
00:31:17,561 --> 00:31:20,840
so I went to the hospital and got some medication.
440
00:31:21,323 --> 00:31:25,270
I'm still really scared about going back home today.
441
00:31:25,270 --> 00:31:28,800
I'm wondering what else might happen there,
442
00:31:28,800 --> 00:31:31,916
so I'm frightened.
443
00:31:33,745 --> 00:31:35,587
Couldn't you stay with me
444
00:31:35,587 --> 00:31:38,557
for just one night more?
445
00:31:56,517 --> 00:31:59,811
Please go in.
446
00:32:03,862 --> 00:32:06,730
Jin Ho...
447
00:32:15,936 --> 00:32:19,076
Just what are you up to?
448
00:32:20,719 --> 00:32:22,663
Is it because you don't like women?
449
00:32:22,663 --> 00:32:23,824
Or is it because you don't like me?
450
00:32:23,824 --> 00:32:27,042
I really don't understand why you're acting this way.
451
00:32:27,042 --> 00:32:29,311
Think of it as the start of my campaign.
452
00:32:29,311 --> 00:32:32,763
I intend to be part of your life from now on,
453
00:32:32,763 --> 00:32:34,675
so letting you know that I've started
454
00:32:34,675 --> 00:32:35,596
seemed to be the right thing to do.
455
00:32:35,596 --> 00:32:36,733
That isn't going to happen.
456
00:32:36,733 --> 00:32:40,480
I've made a mistake in the past,
but I won't make the same mistake twice.
457
00:32:40,480 --> 00:32:42,151
Then you've picked the wrong person.
458
00:32:42,151 --> 00:32:43,080
No.
459
00:32:43,080 --> 00:32:44,281
This time,
460
00:32:44,281 --> 00:32:46,679
I'm certain that I've chosen right.
461
00:32:46,679 --> 00:32:49,419
So, I plan to grab on to you tight.
462
00:32:49,419 --> 00:32:51,881
You've made the wrong choice.
463
00:32:51,881 --> 00:32:53,506
Goodbye now...
464
00:32:53,506 --> 00:32:57,375
You'll find out that you and I are the same sort of person.
465
00:32:57,375 --> 00:33:01,529
Getting everything we want using whatever means.
466
00:33:07,234 --> 00:33:10,624
Subtitles brought to you by
Team Personal taste at viki.com
467
00:33:14,218 --> 00:33:16,633
I feel anxious.
468
00:33:17,800 --> 00:33:21,677
Oh, I feel so anxious.
469
00:33:24,666 --> 00:33:26,982
Aren't you going home?
470
00:33:26,982 --> 00:33:30,268
What are you doing pacing to and fro?
471
00:33:33,400 --> 00:33:34,877
Let's go to Sang Go Jae.
472
00:33:34,877 --> 00:33:36,267
At this time?
473
00:33:36,267 --> 00:33:37,200
Why?
474
00:33:37,200 --> 00:33:38,367
Did Jin Ho send for us?
475
00:33:38,367 --> 00:33:39,800
No, no.
476
00:33:39,800 --> 00:33:42,918
You gotta work the night shift tonight.
477
00:33:42,918 --> 00:33:44,343
Hey hey, don't go.
478
00:33:44,343 --> 00:33:46,667
Hey, hey! Sto- Stop!
479
00:33:46,667 --> 00:33:48,398
Hey hey hey!
480
00:33:48,398 --> 00:33:50,852
Stop...
481
00:33:50,852 --> 00:33:52,285
Hey, please.
482
00:33:52,285 --> 00:33:53,624
Can't you just understand what I'm saying for once?
483
00:33:53,624 --> 00:33:54,900
Why would I go there?
484
00:33:54,900 --> 00:33:57,133
I told you, you have to go! I'm begging you.
485
00:34:00,658 --> 00:34:02,841
Why are those two like that?
486
00:34:02,841 --> 00:34:06,267
Does Sang Jun really like men?
487
00:34:37,000 --> 00:34:40,202
You're that tired. So tired you can't eat?
488
00:34:40,202 --> 00:34:41,767
Yeah.
489
00:34:41,767 --> 00:34:43,870
Is it because you were so shocked yesterday?
490
00:34:43,870 --> 00:34:45,257
You need to take a tonic.
491
00:34:45,257 --> 00:34:47,121
I'll bring some herb medicine tomorrow.
492
00:34:47,121 --> 00:34:48,236
Forget it.
493
00:34:48,236 --> 00:34:49,104
I'm going in.
494
00:34:49,104 --> 00:34:51,533
Ah, wa-
495
00:34:52,160 --> 00:34:55,367
I heard you met my dad.
496
00:34:57,222 --> 00:34:58,200
Kae In...
497
00:34:58,200 --> 00:35:00,437
I'm not sure what happened,
but that's all a misunderstanding.
498
00:35:00,437 --> 00:35:04,467
It's not because of my father that I came back to you.
499
00:35:04,467 --> 00:35:05,628
Please believe me.
500
00:35:05,628 --> 00:35:10,179
Why should I believe that?
501
00:35:10,179 --> 00:35:13,151
I'm not a guy who's that calculating.
502
00:35:13,151 --> 00:35:16,611
If I had returned to you because
you were Park Chul Han's daughter,
503
00:35:16,611 --> 00:35:19,258
I'd never have broken up with you in the first place.
Don't you see that?
504
00:35:19,258 --> 00:35:24,071
It's not that your company suddenly needs my father?
505
00:35:24,452 --> 00:35:26,000
It's really not like that.
506
00:35:26,000 --> 00:35:27,965
That's what my father wants!
507
00:35:27,965 --> 00:35:28,900
I'm really not like that!
508
00:35:28,900 --> 00:35:31,000
As things are now, you can't expect me to believe it.
509
00:35:31,000 --> 00:35:34,224
You really think it's something you could make me believe?
510
00:35:34,800 --> 00:35:36,100
Okay.
511
00:35:36,100 --> 00:35:40,093
I'll stop making excuses for myself.
512
00:35:40,093 --> 00:35:44,387
If you can't believe it, you don't have to.
513
00:35:47,533 --> 00:35:52,333
Right now, I'm really tired and I'm worn out.
514
00:35:52,333 --> 00:35:52,433
I'm going in.
515
00:36:27,710 --> 00:36:30,354
Hyung, have you gone crazy?
516
00:36:30,354 --> 00:36:31,054
I'm crazy.
517
00:36:31,054 --> 00:36:34,147
If I wasn't crazy, do you think I could even have
imagined doing something like this?
518
00:36:34,147 --> 00:36:35,067
Hyung, let's not do it.
519
00:36:35,067 --> 00:36:36,487
I'm feeling guilty...
520
00:36:36,487 --> 00:36:39,067
Do you not know how important this is to us?
521
00:36:39,067 --> 00:36:40,017
Huh?
522
00:36:40,017 --> 00:36:42,867
This is the future of our company!
523
00:36:42,867 --> 00:36:42,967
So we'll leave the outcome for Heaven to decide.
524
00:36:42,967 --> 00:36:47,400
So let's look around before Jin Ho gets here, okay?
525
00:36:47,400 --> 00:36:48,800
Ah, I can't do it.
526
00:36:48,800 --> 00:36:50,233
Do what you want.
527
00:36:50,233 --> 00:36:52,033
Jin Ho is like that, and so are you!
528
00:36:52,033 --> 00:36:55,679
Is making a fool out of a woman that much fun?
529
00:36:56,067 --> 00:36:57,133
You punk!
530
00:36:57,133 --> 00:36:59,100
Does taking some pictures make Kae In a fool?
531
00:36:59,100 --> 00:37:00,366
I don't know. When Jin Ho gets here, do it with him.
532
00:37:00,366 --> 00:37:03,100
This is where Jin Ho lives!
533
00:37:10,600 --> 00:37:11,800
It was here?
534
00:37:11,800 --> 00:37:14,333
The place where Jin Ho oppa lives?
535
00:37:23,433 --> 00:37:25,800
How come you're here?
536
00:37:26,867 --> 00:37:28,100
It wasn't me.
537
00:37:28,100 --> 00:37:30,600
I didn't say a thing.
538
00:37:30,938 --> 00:37:32,900
What are you guys doing, not going in?
539
00:37:32,900 --> 00:37:36,067
Wait, wait, wait!
540
00:37:39,232 --> 00:37:40,300
Why are you two like this?
541
00:37:40,300 --> 00:37:41,769
Are you hiding something from me?
542
00:37:41,769 --> 00:37:43,600
No, we aren't hiding anything.
543
00:37:43,600 --> 00:37:46,267
There's nothing like that. We're just...
544
00:37:46,267 --> 00:37:49,000
Th-Th-That woman!
545
00:37:50,000 --> 00:37:52,533
Hide!
546
00:37:52,533 --> 00:37:54,567
What is this? It's that girl again!
547
00:37:54,567 --> 00:37:55,467
SHhhhhh!
548
00:37:55,467 --> 00:37:57,800
That can't be! Is Jin Ho oppa living with that woman?
549
00:37:57,800 --> 00:38:00,633
No no no! Why would he do anything like that?
550
00:38:00,633 --> 00:38:03,133
Hey hey hey!!! Calm down!
551
00:38:03,133 --> 00:38:06,000
How can I be calm when Jin Ho oppa
is living with another woman?!
552
00:38:06,333 --> 00:38:07,876
He even took her along as his date.
553
00:38:07,876 --> 00:38:10,714
No, I'm telling you that Jin Ho isn't in that
kind of relationship with that woman!
554
00:38:10,714 --> 00:38:14,033
I'm telling you that's not it!!! THAT'S NOT IT!!!!!
555
00:38:16,767 --> 00:38:19,267
You go home.
556
00:38:19,267 --> 00:38:21,700
Take her home.
557
00:38:22,633 --> 00:38:25,767
I'll do it alone.
558
00:38:32,467 --> 00:38:35,000
Aigoo...
559
00:38:35,000 --> 00:38:37,767
This punk left a very important document.
560
00:38:37,767 --> 00:38:41,067
Sorry, it's just so late.
561
00:38:41,067 --> 00:38:42,600
It can't be helped.
562
00:38:42,600 --> 00:38:45,400
Then just go and wait in Jin Ho's room.
563
00:38:45,400 --> 00:38:46,967
Actually...
564
00:38:46,967 --> 00:38:50,133
if it's okay with you, can I look around Sang Go Jae?
565
00:38:51,032 --> 00:38:51,932
Pardon?
566
00:38:51,932 --> 00:38:54,784
I meant, living in a place like this,
567
00:38:54,784 --> 00:38:56,691
is actually my dream.
568
00:38:58,023 --> 00:39:02,098
With a foxy little wife and kids like cute little bunnies...
569
00:39:03,639 --> 00:39:05,755
Your dream?!
570
00:39:06,356 --> 00:39:08,211
Well, that's my mother's dream.
571
00:39:09,595 --> 00:39:15,969
So, I'm saying I can't fulfill my mother's dreams.
572
00:39:17,432 --> 00:39:20,436
It must have been very hard for you.
573
00:39:22,082 --> 00:39:24,877
I thought Jin Ho was the only one having a hard time.
574
00:39:24,877 --> 00:39:28,064
I didn't think of you having a hard time as well.
575
00:39:28,064 --> 00:39:29,683
I'm sorry.
576
00:39:32,687 --> 00:39:38,095
If I could only drink a cup of hot tea,
I think I would feel better.
577
00:39:38,095 --> 00:39:41,308
Just wait a few minutes,
I'll get a cup of tea for you right away.
578
00:39:41,308 --> 00:39:43,708
Do you have Job's Tears tea?
579
00:39:50,132 --> 00:40:14,100
Subtitles brought to you by Team Personal Taste at viki.com
580
00:40:22,764 --> 00:40:24,293
- Is someone here?
- Sang Jun's here.
581
00:40:25,611 --> 00:40:28,111
Where is he?
582
00:40:28,111 --> 00:40:30,784
He was here just a while ago.
583
00:40:48,625 --> 00:40:50,036
What are you doing?
584
00:40:50,036 --> 00:40:52,427
Can't you tell? I'm working.
585
00:40:53,615 --> 00:40:54,764
Stop.
586
00:40:54,764 --> 00:40:59,388
Why not? Why won't you let me?
Remember why you came here.
587
00:40:59,388 --> 00:41:02,104
Is it really true that you're coming to have feelings for Kae In?
588
00:41:02,104 --> 00:41:04,638
To the point you can't separate work and pleasure?
589
00:41:05,004 --> 00:41:06,232
That's right.
590
00:41:06,232 --> 00:41:08,087
I can't make that distinction.
591
00:41:08,296 --> 00:41:10,202
Get your head straight, you punk!
592
00:41:10,202 --> 00:41:12,789
You know how important this is.
593
00:41:12,789 --> 00:41:14,069
I know that.
594
00:41:14,069 --> 00:41:15,976
It's because I know it that I'm being this way.
595
00:41:16,446 --> 00:41:19,241
Why do I have to hurt others so that I can succeed?
596
00:41:19,893 --> 00:41:21,775
Hurt? Who's getting hurt?
597
00:41:21,775 --> 00:41:23,238
Do you really need to ask that?
598
00:41:23,693 --> 00:41:28,227
What I'm doing right now hurts Park Kae In twice over.
599
00:41:29,899 --> 00:41:31,427
Have your feelings really...
600
00:41:31,427 --> 00:41:33,164
gone so far?
601
00:41:33,427 --> 00:41:35,776
Can you give up your work for a girl?
602
00:41:40,766 --> 00:41:42,027
Sang Jun...
603
00:41:53,627 --> 00:41:56,230
What are you doing here?
604
00:41:59,496 --> 00:42:01,220
Where did Sang Jun go?
605
00:42:04,563 --> 00:42:06,575
Did you two fight?
606
00:42:12,560 --> 00:42:13,863
What is it?
607
00:42:17,990 --> 00:42:20,629
I have something to tell you.
608
00:42:22,953 --> 00:42:26,327
If it's what I think, then I don't want to hear it.
609
00:42:26,327 --> 00:42:28,493
How do you know what I'm going to say?
610
00:42:30,560 --> 00:42:32,358
Even if you don't want to hear it, listen anyways.
611
00:42:32,358 --> 00:42:34,761
If I don't tell you today, I don't know when I ever will tell you.
612
00:42:41,918 --> 00:42:48,423
I... The reason why I came into Sang Go Jae...
613
00:42:54,893 --> 00:42:57,043
Puss-puss!! Kitty-kitty!
614
00:43:00,021 --> 00:43:02,451
Kae In, do you have a cat?
615
00:43:03,496 --> 00:43:04,619
A cat?
616
00:43:04,906 --> 00:43:08,893
Over there, I saw an extremely cute cat...
617
00:43:09,765 --> 00:43:10,893
It looked like you!
618
00:43:10,893 --> 00:43:13,427
Was it a stray, maybe?
619
00:43:13,427 --> 00:43:16,827
I doubt it. It looked like you.
It had a pretty ribbon on, too.
620
00:43:16,827 --> 00:43:20,560
It did seem like it was going hungry... Does that mean it's lost?
621
00:43:20,841 --> 00:43:23,845
Poor thing. Where was it?
622
00:43:23,845 --> 00:43:28,760
Oh, that! It was just over there, at the end.
623
00:43:30,693 --> 00:43:33,093
Please, don't do it. Don't say a word.
624
00:43:33,093 --> 00:43:33,827
Hyung...
625
00:43:33,827 --> 00:43:38,027
Please... If you say one more word, I'm going to die.
626
00:43:40,960 --> 00:43:42,653
There's no cat.
627
00:43:42,653 --> 00:43:45,360
Really? Then it must have gone home.
628
00:43:46,258 --> 00:43:47,027
Poor thing.
629
00:43:47,027 --> 00:43:48,693
Oh, where's the tea?
630
00:43:48,893 --> 00:43:50,568
It's all cold now.
631
00:43:50,568 --> 00:43:52,160
Still, I can do a one shot.
632
00:44:08,305 --> 00:44:11,160
Be sensible, Hye Mi. Be sensible.
633
00:44:11,160 --> 00:44:12,903
What... Hye Mi, what's wrong?
634
00:44:12,903 --> 00:44:15,160
Mom, Jin Ho oppa and a girl--
635
00:44:15,489 --> 00:44:16,893
No, no. Nothing's wrong.
636
00:44:16,893 --> 00:44:18,627
Jin Ho oppa is living with a girl!
637
00:44:18,627 --> 00:44:19,642
What?
638
00:44:20,427 --> 00:44:22,829
I feel so bad for Jin Ho hyung.
639
00:44:22,829 --> 00:44:27,960
He's only living with that girl
because he needs to succeed!
640
00:44:27,960 --> 00:44:31,580
What does living with a girl have to do with succeeding?
641
00:44:33,592 --> 00:44:36,779
Well you see, succeeding is... Uhh...
642
00:44:36,779 --> 00:44:38,227
Don't try to deceive us.
643
00:44:38,503 --> 00:44:41,960
I'm going to find out why he's living there.
644
00:44:54,329 --> 00:44:55,927
Aren't you tired?
645
00:44:57,228 --> 00:44:59,736
It seems you didn't sleep well at my house.
646
00:45:02,479 --> 00:45:04,203
I guess you're really busy.
647
00:45:04,793 --> 00:45:07,193
Seeing that you're bringing your work home.
648
00:45:07,193 --> 00:45:09,793
Or are you just pretending to be busy?
649
00:45:11,127 --> 00:45:14,793
Now that I think about it,
I've never given you flowers as a gift.
650
00:45:16,611 --> 00:45:17,860
Congratulations.
651
00:45:19,360 --> 00:45:22,149
About receiving flowers from a guy.
652
00:45:23,351 --> 00:45:25,460
Dry them and treasure them for a long time.
653
00:45:25,460 --> 00:45:27,193
What's with the sarcasm?
654
00:45:27,727 --> 00:45:30,064
You know very well what I set out to do.
655
00:45:30,064 --> 00:45:33,199
I really do want to congratulate you.
656
00:45:33,199 --> 00:45:35,060
Maybe I didn't say it the right way.
657
00:45:36,542 --> 00:45:38,528
But can you really see it through all the way?
658
00:45:38,927 --> 00:45:41,140
You seemed very happy to receive the flowers.
659
00:45:41,140 --> 00:45:44,353
When you say Game Over, I'm going to end it.
660
00:45:44,667 --> 00:45:46,469
This isn't my problem.
661
00:45:47,060 --> 00:45:49,604
You choose when you decide to end it.
662
00:46:01,672 --> 00:46:03,460
Why are you so childish,
663
00:46:04,593 --> 00:46:05,800
Jeon Jin Ho?
664
00:46:13,193 --> 00:46:15,478
[Kim In Hee]
665
00:46:35,127 --> 00:46:36,327
What's the problem?
666
00:46:36,327 --> 00:46:37,408
Are you at home?
667
00:46:38,127 --> 00:46:39,927
Then where else would I be at this time?
668
00:46:39,927 --> 00:46:42,660
I thought you'd be on a date with Chang Ryul.
669
00:46:42,660 --> 00:46:43,593
Why did you call me?
670
00:46:43,593 --> 00:46:45,793
Who says I called to talk to you?
671
00:46:46,860 --> 00:46:48,260
Is Jin Ho home?
672
00:46:48,667 --> 00:46:49,993
Yeah, why?
673
00:46:49,993 --> 00:46:52,193
His phone is off.
674
00:46:52,660 --> 00:46:54,193
Can you pass him the phone?
675
00:46:55,660 --> 00:46:56,993
Pretty please.
676
00:47:00,193 --> 00:47:01,127
What is it?
677
00:47:01,806 --> 00:47:03,260
Can I come in?
678
00:47:03,260 --> 00:47:04,393
Yes.
679
00:47:09,927 --> 00:47:12,793
It's In Hee, it seems like an emergency.
680
00:47:23,462 --> 00:47:24,402
Yes?
681
00:47:25,793 --> 00:47:27,992
I'm sorry, Jin Ho.
682
00:47:29,327 --> 00:47:30,727
Why are you being like this, In Hee?
683
00:47:30,727 --> 00:47:33,592
I know you're avoiding my calls...
684
00:47:34,927 --> 00:47:39,593
And I know that you'd hate a forward girl like myself.
685
00:47:40,193 --> 00:47:43,793
I can't hold it in that I'm alone.
686
00:47:45,327 --> 00:47:48,127
I thought if I'd talk to you-
687
00:47:48,127 --> 00:47:49,727
- If I can just hear your voice.
- I'm hanging up.
688
00:48:01,130 --> 00:48:02,880
Are you that tactless?
689
00:48:04,993 --> 00:48:08,060
Can you not tell when I don't want to pick up a call?
690
00:48:09,860 --> 00:48:11,327
How would I know that?
691
00:48:11,327 --> 00:48:12,993
Even if you don't know,
692
00:48:12,993 --> 00:48:15,660
why would you want to take a phone call from that woman?
693
00:48:16,193 --> 00:48:18,393
Even after In Hee betrayed you?
694
00:48:18,393 --> 00:48:20,127
That's a problem between In Hee and me.
695
00:48:20,727 --> 00:48:23,593
I don't know the relationship between you and In Hee.
696
00:48:24,196 --> 00:48:27,527
You even spent the night at In Hee's house...
697
00:48:35,126 --> 00:48:37,652
H-How did you know that?
698
00:48:37,652 --> 00:48:39,742
I heard it by chance.
699
00:48:46,079 --> 00:48:48,275
Seeing how you and I are friends,
700
00:48:48,275 --> 00:48:50,870
there's no law saying you and In Hee
can't be friends as well,
701
00:48:50,870 --> 00:48:53,326
She's an important person involved
with the Dam Arts Center project,
702
00:48:53,326 --> 00:48:55,729
so she must be a lot of help to you.
703
00:48:55,729 --> 00:49:00,017
In the future, she could be more important to you than I am.
704
00:49:00,017 --> 00:49:02,181
So how could I ignore her call?
705
00:49:15,797 --> 00:49:17,594
Are you trying to get hurt again?
706
00:49:17,594 --> 00:49:19,866
What does it have to do with you?
707
00:49:21,699 --> 00:49:24,486
In Hee said she'd had a burglary, that's why I went.
708
00:49:25,465 --> 00:49:28,800
And when you called, I was in the office working.
709
00:49:30,141 --> 00:49:33,137
Why do I have to go on explaining like this...
710
00:49:34,399 --> 00:49:37,425
A burglary?
711
00:49:37,425 --> 00:49:39,981
Is she hurt?
712
00:49:40,747 --> 00:49:42,945
Is that what you're worried about?
713
00:49:42,945 --> 00:49:45,101
Ahh, you... Really...
714
00:49:47,138 --> 00:49:52,676
If that's what the matter was,
you should have just told me.
715
00:49:52,900 --> 00:49:55,900
What, is that something to brag about?
716
00:49:57,012 --> 00:49:59,411
Well, I know that you're...
717
00:49:59,411 --> 00:50:05,307
you're not like those other men who
would sleep with other women... but...
718
00:50:05,307 --> 00:50:06,939
But?
719
00:50:09,100 --> 00:50:13,000
The moment I heard that, my heart was uneasy.
720
00:50:13,400 --> 00:50:17,300
I thought that my best friend in this world...
721
00:50:17,323 --> 00:50:20,627
was being taken away by In Hee.
722
00:50:23,174 --> 00:50:25,199
Something like that will never happen.
723
00:50:27,223 --> 00:50:29,143
Really?
724
00:50:42,522 --> 00:50:45,313
What is it Chang Ryul?
725
00:50:48,700 --> 00:50:50,800
Have you been drinking?
726
00:50:58,208 --> 00:51:00,559
If you're drunk, then sleep.
727
00:51:00,559 --> 00:51:03,263
The flowers I gave you...
728
00:51:03,263 --> 00:51:06,290
you didn't even notice you left them in my car, did you?
729
00:51:07,474 --> 00:51:09,890
Ah... It slipped my mind.
730
00:51:09,890 --> 00:51:13,242
The first time I gave you flowers...
731
00:51:13,242 --> 00:51:17,835
and it slipped your mind?
732
00:51:18,863 --> 00:51:24,932
That time I gave you a keyring,
you thought the world of it, but now...
733
00:51:25,777 --> 00:51:28,585
you've become like this.
734
00:51:29,799 --> 00:51:31,750
I'm hanging up.
735
00:53:21,948 --> 00:53:23,249
Yes, ahjusshi.
736
00:53:23,249 --> 00:53:25,178
Yes, the wood got here fine.
737
00:53:25,178 --> 00:53:29,688
But, I think I'll be needing a lot more
so please put a lot aside for me.
738
00:53:29,688 --> 00:53:30,977
Yes.
739
00:53:32,101 --> 00:53:33,306
Oh, my head?
740
00:53:33,306 --> 00:53:34,783
It's all better now.
741
00:53:34,783 --> 00:53:35,762
Yeah.
742
00:53:35,762 --> 00:53:38,858
But, which one's your real boyfriend?
743
00:53:38,858 --> 00:53:39,694
Pardon?
744
00:53:39,694 --> 00:53:41,844
The young man who showed up first?
745
00:53:41,844 --> 00:53:47,230
Or the one who called up later, frantic to know
which hospital you'd been taken to?
746
00:53:47,230 --> 00:53:49,223
So someone else called you?
747
00:53:49,223 --> 00:53:50,421
You didn't get to see him?
748
00:53:50,421 --> 00:53:53,055
That's strange, I told him which hospital it was...
749
00:53:53,055 --> 00:53:54,235
I asked him who he was,
750
00:53:54,235 --> 00:53:55,723
and he said he was a friend.
751
00:53:55,723 --> 00:54:01,619
Friend, eh? Sounded more like a boyfriend
who was sick to death with worry about you.
752
00:54:01,984 --> 00:54:04,601
You must be very popular, Miss Park.
753
00:54:20,806 --> 00:54:21,737
Hello?
754
00:54:21,737 --> 00:54:24,223
Can you spare me a moment, my friend?
755
00:54:30,999 --> 00:54:32,857
Ta-da!
756
00:54:32,857 --> 00:54:34,123
Look's nice, right?
757
00:54:34,123 --> 00:54:37,071
This is something I've always wanted to do with my boyfriend.
758
00:54:38,421 --> 00:54:40,346
So isn't it something you should have done with Chang Ryul?
759
00:54:40,346 --> 00:54:44,312
Aw, come on. You know what all that's about.
760
00:54:44,312 --> 00:54:45,718
I don't know what you're talking about.
761
00:54:45,718 --> 00:54:47,804
Do you know how hard I've worked on this,
762
00:54:47,804 --> 00:54:49,144
trying to make you happy?
763
00:54:49,144 --> 00:54:51,582
So you're saying you made all of this yourself?
764
00:54:51,582 --> 00:54:53,190
I wanted to...
765
00:54:53,190 --> 00:54:54,823
but I didn't know how to.
766
00:54:54,823 --> 00:54:56,123
You should hurry and eat this.
767
00:54:56,123 --> 00:54:57,051
This is devil's kimbap.
768
00:54:57,051 --> 00:54:58,928
It's the kind that you can eat and eat, and still want more of.
769
00:54:58,928 --> 00:55:00,917
It's just kimbap.
770
00:55:00,917 --> 00:55:02,641
Not lying to you...
771
00:55:02,641 --> 00:55:04,835
Here, say, "Ah." Ah.
772
00:55:10,690 --> 00:55:11,662
Isn't it yummy?
773
00:55:11,662 --> 00:55:12,976
Isn't it killer?
774
00:55:12,976 --> 00:55:18,162
It's seasoned with the Park Kae In's Gratitude Sauce.
That's why it's so delicious.
775
00:55:20,190 --> 00:55:21,857
I heard you came...
776
00:55:21,857 --> 00:55:23,804
to the hospital.
777
00:55:25,090 --> 00:55:30,890
I mean, if you came to the hospital, you should've told me so. What am I, some kind of psychic?
778
00:55:30,890 --> 00:55:32,657
Are you going to let that interfere with your revenge plans?
779
00:55:32,657 --> 00:55:35,559
How did you even know which lumber yard I was at?
780
00:55:36,323 --> 00:55:38,437
Jin Young Lumber Yard.
781
00:55:38,437 --> 00:55:40,123
I called the info service on 114.
782
00:55:40,123 --> 00:55:46,257
If you had told me earlier, I would've been twice as grateful!
783
00:55:46,257 --> 00:55:47,912
I got a shock, that's the only reason I rushed over there.
784
00:55:47,912 --> 00:55:50,702
Don't go making a big thing of it.
785
00:55:50,702 --> 00:55:53,793
But I want to make a big thing out of it.
786
00:55:57,663 --> 00:55:59,590
I mean, we're friends, so...
787
00:55:59,590 --> 00:56:02,090
It would be natural for you to get worried, wouldn't it?
788
00:56:05,790 --> 00:56:08,057
Jin Ho,
789
00:56:08,057 --> 00:56:11,157
if I'd been a guy, how would you have reacted?
790
00:56:13,942 --> 00:56:18,223
Would you have felt a bit differently in that case?
791
00:56:20,023 --> 00:56:22,005
I can't imagine it at all.
792
00:56:23,157 --> 00:56:24,890
You can't?
793
00:56:33,723 --> 00:56:35,445
What do you think?
794
00:56:35,445 --> 00:56:39,523
Let's go for it! I'll be your boyfriend today for a day.
795
00:56:39,939 --> 00:56:42,023
I'm handsome! Not bad right?
796
00:56:57,657 --> 00:56:59,290
What are you doing?
797
00:57:06,190 --> 00:57:08,957
Now, let's pose.
798
00:57:14,690 --> 00:57:15,823
Friend...
799
00:57:16,290 --> 00:57:18,223
You are too tall.
800
00:57:51,157 --> 00:57:54,223
Are you really going to go around like this?
801
00:57:54,223 --> 00:57:57,290
I've really wanted to try this just once!
Don't I really look like a man?
802
00:57:57,290 --> 00:57:59,223
Really, you just look like a girl gone crazy.
803
00:58:01,152 --> 00:58:03,690
Now that I've punched you, I sure seem like a guy, don't I?
804
00:58:03,690 --> 00:58:05,533
All this strength I've gotten from working every day!
805
00:58:07,023 --> 00:58:08,623
Oh, really!
806
00:58:08,623 --> 00:58:10,023
What a lame joke...
807
00:58:11,423 --> 00:58:12,823
From his childhood right up to the present,
808
00:58:12,823 --> 00:58:15,560
we've investigated everything about him,
809
00:58:15,560 --> 00:58:17,546
but there isn't even the slightest sign
810
00:58:17,546 --> 00:58:18,723
of him ever showing such tendencies.
811
00:58:18,723 --> 00:58:19,457
So...
812
00:58:21,321 --> 00:58:23,824
he's not gay?
813
00:58:23,824 --> 00:58:24,590
No, he's not.
814
00:58:24,590 --> 00:58:26,190
I'm sure of it.
815
00:58:41,790 --> 00:58:42,390
Friend,
816
00:58:42,390 --> 00:58:43,990
where shall we start?
817
00:58:43,990 --> 00:58:47,057
The number you're calling cannot be reached...
818
00:58:47,057 --> 00:58:57,390
Subtitles brought to you by the
Personal Taste Team @viki.com
819
00:58:59,224 --> 00:59:00,805
Oh, oh, oh. Oh Gosh. Gosh, Gosh.
820
00:59:01,610 --> 00:59:03,435
I think I'm about to die, too...
821
00:59:03,435 --> 00:59:04,424
So take care of yourself.
822
00:59:04,424 --> 00:59:06,990
Friend, I'm about to die.
Doesn't this friend even have any comradeship?
823
00:59:06,990 --> 00:59:10,590
Comradeship? Surviving comes first.
824
00:59:11,424 --> 00:59:12,725
Lately,
825
00:59:12,725 --> 00:59:15,150
is it popular for girls to go around looking like that?
826
00:59:15,150 --> 00:59:17,044
Why would a guy who looks like that
827
00:59:17,044 --> 00:59:18,790
hang around with a girl who looks like that?
828
00:59:18,790 --> 00:59:20,723
Guy who looks like what?
829
00:59:20,723 --> 00:59:21,224
He's good-looking.
830
00:59:21,224 --> 00:59:23,257
Hey, where are you looking?
You need to look in front of you as you shoot.
831
00:59:23,257 --> 00:59:25,447
That's handsome to you?
832
00:59:25,447 --> 00:59:27,957
He looks like a sissy.
833
00:59:27,957 --> 00:59:29,690
Friend, what am I supposed to do if you killed me?
834
00:59:29,690 --> 00:59:31,724
I just died!
835
00:59:37,833 --> 00:59:39,187
You jerk!
836
00:59:39,187 --> 00:59:44,057
Seeing you get mad at being called sissy was a sight to see!
837
00:59:44,057 --> 00:59:46,005
Stop with the "jerk", will you?
838
00:59:46,490 --> 00:59:48,357
Aren't we both men?
839
00:59:48,357 --> 00:59:49,924
You jerk!
840
00:59:50,790 --> 00:59:52,514
This isn't fun anymore,
841
00:59:52,514 --> 00:59:54,224
so how long are you going to keep this up?
842
00:59:54,224 --> 00:59:55,457
Won't you pose as a woman, Jin Ho?
843
00:59:55,457 --> 00:59:57,357
This is totally fun!
844
00:59:57,357 --> 00:59:59,324
Am I crazy? Why would I want to act like a woman?
845
00:59:59,324 --> 01:00:01,757
What, you can't do this and that in the name of friendship?
846
01:00:01,757 --> 01:00:05,324
I'd rather you ask me to die in the name of friendship.
847
01:00:06,812 --> 01:00:10,356
Ah, I'm so so touched!
848
01:00:10,356 --> 01:00:13,624
Now that I have a friend who says he'd die for me,
849
01:00:13,624 --> 01:00:16,468
- I won't have any regrets even if I die!
- Oh...
850
01:00:16,468 --> 01:00:17,757
How embarrassing!
851
01:00:17,757 --> 01:00:19,457
Oh, my friend...
852
01:00:20,124 --> 01:00:20,883
Hey, friend!
853
01:00:20,883 --> 01:00:21,741
Where are you going?
854
01:00:21,741 --> 01:00:22,790
Friend!
855
01:00:28,276 --> 01:00:29,321
Park Kae In's weather forecast for tomorrow.
856
01:00:29,321 --> 01:00:31,390
Park Kae In's weather forecast for tomorrow.
857
01:00:31,590 --> 01:00:34,124
For a long time, I was really worried.
858
01:00:35,524 --> 01:00:36,790
To show how grateful I am to you,
859
01:00:36,790 --> 01:00:38,924
what can I possibly do?
860
01:00:40,890 --> 01:00:42,360
"I love you..."
861
01:00:42,360 --> 01:00:45,246
That's what I wanted to say.
862
01:00:46,196 --> 01:00:48,808
However, since I don't have the courage to say that,
863
01:00:48,808 --> 01:00:49,857
instead...
864
01:00:49,857 --> 01:00:52,724
I've become a boy.
865
01:00:53,906 --> 01:00:56,031
Just like the way you make me feel,
866
01:00:56,031 --> 01:01:00,324
I want to see your heart flutter because of me.
867
01:01:01,159 --> 01:01:02,257
As tomorrow's weather grows more and more uncertain,
868
01:01:02,684 --> 01:01:04,477
As tomorrow's weather grows more and more uncertain,
869
01:01:04,477 --> 01:01:07,390
this has been Park Kae In's weather forecast.
870
01:01:11,587 --> 01:01:13,657
Hey, my friend!
871
01:01:29,372 --> 01:01:30,499
Kae In!
872
01:01:30,499 --> 01:01:32,257
Are you in there, Kae In?
873
01:01:32,257 --> 01:01:33,924
Kae In!
874
01:01:53,827 --> 01:01:55,824
What reason can you have for calling me, Chang Ryul?
875
01:01:55,824 --> 01:01:57,490
Are you with Jin Ho right now?
876
01:01:57,490 --> 01:01:59,177
Why do you ask?
877
01:01:59,177 --> 01:02:01,924
Isn't it enough that you worry about Kae In?
878
01:02:01,924 --> 01:02:04,090
Just tell me if that jerk's with you or not.
879
01:02:04,090 --> 01:02:05,924
Why on earth are you being like this?
880
01:02:06,910 --> 01:02:08,129
He's pretending to be gay,
881
01:02:08,129 --> 01:02:10,690
and exploiting Kae In's innocence to hit out at me.
882
01:02:10,690 --> 01:02:13,624
Why shouldn't I be worried that Kae In
might be with him right this minute?
883
01:02:13,624 --> 01:02:15,086
Where are you right now, Chang Ryul?
884
01:02:15,086 --> 01:02:16,288
Let's meet right now.
885
01:02:16,288 --> 01:02:18,190
Why should I meet you right now?
886
01:02:18,190 --> 01:02:19,424
I'm going to see Kae In tonight,
887
01:02:19,424 --> 01:02:23,090
and I'm going to tell her exactly from one to ten
what kind of guy Jeon Jin Ho really is!
888
01:02:25,324 --> 01:02:26,390
Friend...
889
01:02:27,442 --> 01:02:30,011
Should we have a drink before we turn in?
890
01:02:30,011 --> 01:02:32,490
There's no reason why we should, friend.
891
01:02:32,490 --> 01:02:33,790
Why are you being like that?
892
01:02:33,790 --> 01:02:36,457
It's just two guys, getting together over some drinks,
893
01:02:36,457 --> 01:02:38,966
talking freely with no inhibitions.
894
01:02:38,966 --> 01:02:41,257
How about we talk about men's favorite topic...
895
01:02:41,257 --> 01:02:43,390
our military experience?
896
01:02:44,317 --> 01:02:44,990
Hey, now...
897
01:02:44,990 --> 01:02:47,490
Stop doing this.
898
01:02:47,490 --> 01:02:48,857
Why are you like that?
899
01:02:48,857 --> 01:02:50,224
This--
900
01:02:50,224 --> 01:02:51,524
Ouch!
901
01:02:58,262 --> 01:02:58,824
Did that hurt?
902
01:02:58,824 --> 01:03:01,192
How could it not have hurt?!
903
01:03:01,192 --> 01:03:03,590
Well, why do you keep carrying on like this?
904
01:03:09,216 --> 01:03:12,325
So that when I'm born into the next life,
905
01:03:12,325 --> 01:03:15,024
I'll be born a boy.
906
01:03:17,928 --> 01:03:19,639
Jin Ho,
907
01:03:19,639 --> 01:03:22,690
you'll be born the same exact way you already are.
908
01:03:22,690 --> 01:03:24,524
And then...
909
01:03:24,524 --> 01:03:26,390
just one more time...
910
01:03:26,390 --> 01:03:28,224
let's meet again.
911
01:03:38,608 --> 01:03:41,624
I like you the way you are Park Kae In.
912
01:03:55,857 --> 01:03:57,390
Chang Ryul!
913
01:04:00,050 --> 01:04:01,290
Let's talk.
914
01:04:01,290 --> 01:04:03,290
I don't have time to talk to you right now, okay?
915
01:04:03,290 --> 01:04:04,500
Kae In...
916
01:04:04,500 --> 01:04:07,324
is living with Jin Ho because she thinks he's gay.
917
01:04:08,457 --> 01:04:09,457
What?
918
01:04:10,452 --> 01:04:12,145
Jin Ho is living here?
919
01:04:12,145 --> 01:04:13,257
With Kae In?
920
01:04:13,257 --> 01:04:14,590
Let's just go and talk.
921
01:04:14,590 --> 01:04:16,457
Before Kae In arrives with Jin Ho.
922
01:04:16,457 --> 01:04:19,324
What do you mean?
Kae In is living with Jin Ho?
923
01:04:19,324 --> 01:04:20,524
Since when?
924
01:04:20,524 --> 01:04:22,790
Why is that jerk living here?!
925
01:04:51,457 --> 01:04:53,024
Ch... Chang Ryul!
926
01:04:53,557 --> 01:04:54,990
Hey, who do you think you are?
927
01:04:56,457 --> 01:04:59,324
What gives you the right to keep on
forcing yourself into my life like this?!
928
01:04:59,324 --> 01:05:00,790
What have I done?
929
01:05:00,790 --> 01:05:02,457
Why do you have to live here?
930
01:05:02,457 --> 01:05:05,224
What have you done to my Kae In, you dirty bastard?
931
01:05:05,224 --> 01:05:07,795
I haven't done anything to Kae In.
932
01:05:07,795 --> 01:05:09,224
Hey, Park Kae In...
933
01:05:09,224 --> 01:05:10,824
you're living in the same house with this jerk.
934
01:05:10,824 --> 01:05:13,890
How could you not tell me?
935
01:05:13,890 --> 01:05:16,202
The situation meant I had to keep it a secret.
936
01:05:16,202 --> 01:05:18,257
What situation?
937
01:05:22,480 --> 01:05:23,424
You...
938
01:05:23,757 --> 01:05:25,890
Get away from my woman right now.
939
01:05:25,890 --> 01:05:26,690
Understand?
940
01:05:26,690 --> 01:05:28,524
Hey, Han Chang Ryul,
941
01:05:28,524 --> 01:05:31,601
what gives you the right to say that?
942
01:05:31,601 --> 01:05:34,790
Are you that worried about my sticking around Kae In?
943
01:05:34,790 --> 01:05:36,124
Do you really lack that much confidence in yourself?
944
01:05:36,124 --> 01:05:38,190
You jerk.
945
01:05:40,517 --> 01:05:41,224
You're not letting go?
946
01:05:41,224 --> 01:05:44,724
It's not because I don't know how to
throw a punch that I'm not hitting you.
947
01:05:48,032 --> 01:05:49,399
Han Chang Ryul!
948
01:05:49,399 --> 01:05:50,724
Are you really going to keep being pathetic like this?
949
01:05:50,724 --> 01:05:52,490
What has Jin Ho done wrong?
950
01:05:52,490 --> 01:05:54,424
What about me?
951
01:05:55,224 --> 01:05:57,124
Pathetic jerk.
952
01:05:57,672 --> 01:05:59,457
This jerk...
953
01:06:01,841 --> 01:06:03,057
Chang Ryul!
954
01:06:04,137 --> 01:06:06,057
Are you okay, Chang Ryul?
955
01:06:12,190 --> 01:06:13,549
Chang Ryul!
956
01:06:13,549 --> 01:06:15,524
Are you okay, huh?
957
01:06:18,357 --> 01:06:19,924
Your nose is bleeding.
66761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.