All language subtitles for Met You in Scotland 203 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,040 --> 00:00:46,370 Morning! 2 00:00:50,460 --> 00:00:52,420 It looks like you've got your hands full this morning, Jen. 3 00:00:52,420 --> 00:00:53,630 Today's the big day Al! 4 00:00:53,630 --> 00:00:55,260 I'm showing Mr. Miller my poetry. 5 00:00:55,260 --> 00:00:56,760 Hmm, get it girl! 6 00:00:56,760 --> 00:00:59,350 Sorry, the elevators are down today though. 7 00:00:59,350 --> 00:01:01,510 Sorry about that, Jen. 8 00:01:02,350 --> 00:01:04,180 Good morning, Mr. Miller. 9 00:01:04,180 --> 00:01:05,810 I was wondering if you would take a look at some of my poems... 10 00:01:06,310 --> 00:01:07,190 No, c'mon, 11 00:01:07,190 --> 00:01:08,020 that's boring. 12 00:01:08,020 --> 00:01:09,520 (Fake laughter) 13 00:01:09,520 --> 00:01:11,520 Oh, Mr. Miller... 14 00:01:11,520 --> 00:01:12,900 I love the new tie. 15 00:01:12,900 --> 00:01:15,650 Did you... tie it yourself? 16 00:01:15,650 --> 00:01:16,530 Did you tie yourself? 17 00:01:16,530 --> 00:01:17,530 He's not eight! 18 00:01:19,660 --> 00:01:20,870 Mr. Miller, 19 00:01:20,870 --> 00:01:22,950 I've written a poetry collection and- 20 00:01:26,080 --> 00:01:28,540 (Voicemail) Just making sure you haven't forgotten about tonight! 21 00:01:29,750 --> 00:01:31,000 (Voicemail) I know you hate surprises, 22 00:01:31,000 --> 00:01:32,420 (Voicemail) but you're going to love it! 23 00:01:33,630 --> 00:01:35,220 (Voicemail) Dress nice by the way. 24 00:01:35,220 --> 00:01:36,840 (Voicemail) I wearing that new jacket I bought, it's so- 25 00:01:36,840 --> 00:01:39,430 Ugh! Tom, enough. None of this is important. 26 00:01:43,310 --> 00:01:44,810 (Voicemail) Oh, and hurry with the coffees. 27 00:01:44,810 --> 00:01:47,230 (Voicemail) Mr. Miller is not in a good mood. 28 00:01:52,520 --> 00:01:54,820 I want an email sent to all staff, 29 00:01:54,820 --> 00:01:57,240 clearly laying out the protocol for tomorrow. 30 00:01:57,400 --> 00:01:58,610 No dumb questions, 31 00:01:58,610 --> 00:02:00,620 no direct eye contact, no photographs. 32 00:02:01,660 --> 00:02:03,030 I know how you kids like to "gram" everything. 33 00:02:03,790 --> 00:02:04,830 No gramming. 34 00:02:04,830 --> 00:02:06,040 What do you know about Liz Harvii? 35 00:02:06,040 --> 00:02:07,660 Uh... 36 00:02:07,660 --> 00:02:09,710 I know she's one of the most famous novelists in the world. 37 00:02:09,710 --> 00:02:10,960 Everybody knows that! 38 00:02:10,960 --> 00:02:12,380 I mean, what do you know about her personally? 39 00:02:12,380 --> 00:02:13,880 You work at her agency! 40 00:02:13,880 --> 00:02:14,920 I... 41 00:02:14,920 --> 00:02:16,170 know she writes under a pseudonym 42 00:02:16,170 --> 00:02:19,050 and her real identity is a mystery. 43 00:02:19,050 --> 00:02:20,840 Are you reading this online? 44 00:02:20,840 --> 00:02:24,060 No! No way... 45 00:02:24,850 --> 00:02:26,850 She also... 46 00:02:27,180 --> 00:02:28,480 Wait. 47 00:02:28,480 --> 00:02:29,310 Nobody even knows what she looks like? 48 00:02:29,890 --> 00:02:30,690 Nobody. 49 00:02:30,690 --> 00:02:31,980 Except me obviously, 50 00:02:31,980 --> 00:02:33,110 I've been her agent for decades. 51 00:02:33,110 --> 00:02:34,940 Even then, she's never been to this office. 52 00:02:34,940 --> 00:02:35,690 Ever. 53 00:02:36,900 --> 00:02:38,440 But now we find out she's being recognized 54 00:02:38,440 --> 00:02:40,570 at the Written Word Awards in Scotland 55 00:02:40,570 --> 00:02:42,070 and now suddenly she's coming in. 56 00:02:42,070 --> 00:02:43,320 Sorry I'm late, I had to- 57 00:02:43,320 --> 00:02:44,990 Do you understand, Tom?! 58 00:02:44,990 --> 00:02:46,370 If Liz Harvii is coming here, 59 00:02:46,370 --> 00:02:48,370 she must have a big reason. 60 00:02:48,370 --> 00:02:49,710 Big! 61 00:02:49,710 --> 00:02:51,120 Everything needs to run perfectly. 62 00:02:51,120 --> 00:02:52,000 It will. 63 00:02:52,000 --> 00:02:53,080 It better! 64 00:02:53,750 --> 00:02:55,040 Good luck. 65 00:02:56,420 --> 00:02:57,920 Mr. Miller? 66 00:02:57,920 --> 00:02:59,090 Let's do something different for lunch tomorrow. 67 00:02:59,760 --> 00:03:01,010 I was thinking take out. 68 00:03:01,010 --> 00:03:02,090 There's a new place on Fifth Street. 69 00:03:02,090 --> 00:03:03,180 Order from there. 70 00:03:03,180 --> 00:03:05,050 Mr. Miller, if you have a minute, 71 00:03:05,050 --> 00:03:06,010 I would love to talk to you 72 00:03:06,010 --> 00:03:06,970 about my poetry collection- 73 00:03:06,970 --> 00:03:08,600 Miller! 74 00:03:08,600 --> 00:03:10,390 Janice. Hello! 75 00:03:10,390 --> 00:03:12,400 Yeah, it's not going to happen. 76 00:03:12,400 --> 00:03:14,730 No. Cut every third page and print it. 77 00:03:15,570 --> 00:03:16,610 Yeah, that's what I said. 78 00:03:25,990 --> 00:03:28,240 - I knew a girl named Nomi. 79 00:03:28,240 --> 00:03:31,290 Hair as black as the raven 80 00:03:31,290 --> 00:03:33,420 that kept me awake when I was young. 81 00:03:34,670 --> 00:03:36,840 How did you managed to snag such a good table? 82 00:03:37,420 --> 00:03:39,550 I told them I was an agent with Miller Lit... 83 00:03:40,130 --> 00:03:40,920 talent scouting! 84 00:03:41,760 --> 00:03:43,430 Tom, you're not an agent! 85 00:03:43,550 --> 00:03:44,890 Relax! 86 00:03:44,890 --> 00:03:46,390 Are you telling me you've never told a little white lie 87 00:03:46,390 --> 00:03:47,970 pretending to be someone else before? 88 00:03:47,970 --> 00:03:49,020 No! 89 00:03:49,310 --> 00:03:51,560 You need to live a little. 90 00:03:51,560 --> 00:03:54,850 - Eyes, vast as the universe. 91 00:03:56,110 --> 00:03:57,690 So, how'd it go with Miller in the end? 92 00:03:59,190 --> 00:04:00,530 There's been an exciting new development, actually... 93 00:04:01,490 --> 00:04:03,740 He would like take out for his lunch tomorrow. 94 00:04:05,030 --> 00:04:06,450 So you didn't tell him? 95 00:04:06,450 --> 00:04:07,910 It wasn't the right moment. 96 00:04:07,910 --> 00:04:09,870 It's never going to be the right moment... 97 00:04:09,870 --> 00:04:12,000 You've just got to do it. 98 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 - I knew a girl named Nomi, 99 00:04:14,000 --> 00:04:16,500 but she didn't know me. 100 00:04:21,510 --> 00:04:22,630 Tough crowd. 101 00:04:22,630 --> 00:04:24,590 It takes courage to get up there. 102 00:04:24,590 --> 00:04:25,590 It does. 103 00:04:25,590 --> 00:04:28,180 You're right. 104 00:04:28,180 --> 00:04:30,390 So... I may have done something 105 00:04:30,390 --> 00:04:32,390 you're not going to be too happy about. 106 00:04:33,600 --> 00:04:36,350 Okay, next up, we have a poet named Jen Oakley. 107 00:04:37,610 --> 00:04:38,520 What did you do?! 108 00:04:38,520 --> 00:04:39,820 Come on, you can do this. 109 00:04:39,820 --> 00:04:40,730 No! 110 00:04:40,730 --> 00:04:41,820 No, you don't understand, 111 00:04:41,820 --> 00:04:43,530 my poems are personal. 112 00:04:43,530 --> 00:04:44,780 I can't. 113 00:04:44,780 --> 00:04:46,070 Come on... 114 00:04:47,280 --> 00:04:49,370 The world needs to hear your words. 115 00:04:51,120 --> 00:04:52,000 I believe in you! 116 00:04:52,000 --> 00:04:53,870 Jen Oakley! 117 00:04:54,710 --> 00:04:55,710 You're going to be great. 118 00:05:04,800 --> 00:05:05,880 Hi... 119 00:05:07,140 --> 00:05:08,300 I'm... Um... 120 00:05:08,800 --> 00:05:09,680 Jen Oakley. 121 00:05:09,680 --> 00:05:11,970 (cheers) 122 00:05:13,310 --> 00:05:15,390 Oh, come on this is my friend! 123 00:05:15,390 --> 00:05:17,440 She's like Sylvia Plath... 124 00:05:17,440 --> 00:05:18,520 Only better! 125 00:05:18,520 --> 00:05:21,020 (cheers) 126 00:05:21,020 --> 00:05:22,820 Thank you. No pressure. 127 00:05:25,610 --> 00:05:28,110 This is a poem called- 128 00:05:30,530 --> 00:05:31,330 Um... 129 00:05:35,750 --> 00:05:37,540 It's called... 130 00:05:39,580 --> 00:05:40,750 Just. Just breathe. 131 00:05:40,750 --> 00:05:42,960 Just in and out. 132 00:05:43,710 --> 00:05:46,970 In and... 133 00:05:47,590 --> 00:05:48,760 out. 134 00:05:59,190 --> 00:06:00,770 Can you only have breakdowns 135 00:06:00,770 --> 00:06:04,690 when the elevators are working please? 136 00:06:07,200 --> 00:06:09,490 Best view in the city, huh? 137 00:06:09,490 --> 00:06:12,450 You can really stretch your gaze. 138 00:06:13,200 --> 00:06:14,740 I'm sorry. 139 00:06:15,290 --> 00:06:17,210 I shouldn't have pushed you to share your work. 140 00:06:17,580 --> 00:06:18,330 I was just- 141 00:06:18,330 --> 00:06:19,620 It's not your fault. 142 00:06:21,210 --> 00:06:23,290 I don't know what's wrong with me. 143 00:06:24,500 --> 00:06:26,130 Why can't I just show my poems to Mr. Miller? 144 00:06:26,130 --> 00:06:27,670 or anyone? 145 00:06:30,430 --> 00:06:32,300 I just feel so... 146 00:06:35,390 --> 00:06:36,390 lost. 147 00:06:36,600 --> 00:06:38,940 You just need to work on your confidence, that's all. 148 00:06:40,350 --> 00:06:42,810 And once you do that, 149 00:06:43,020 --> 00:06:45,020 everything else will fall into place. 150 00:06:51,780 --> 00:06:55,080 And I believe congratulations are in order! 151 00:06:55,080 --> 00:06:58,160 Liz Harvii, "Author of The Year". 152 00:06:58,160 --> 00:06:59,960 Has a nice ring to it, doesn't it? 153 00:07:00,620 --> 00:07:02,290 It's actually why 154 00:07:02,290 --> 00:07:03,790 I wanted to come talk to you. 155 00:07:04,710 --> 00:07:06,380 My demographic is older, 156 00:07:07,710 --> 00:07:10,840 and I want to be relevant to the younger generation. 157 00:07:11,510 --> 00:07:12,090 Well Liz, a lot of youn- 158 00:07:12,090 --> 00:07:13,550 Still talking! 159 00:07:13,550 --> 00:07:15,680 I need a public platform. 160 00:07:17,180 --> 00:07:18,890 Liz, you're one of the best selling novelists in the world. 161 00:07:18,890 --> 00:07:19,680 You. 162 00:07:20,890 --> 00:07:22,650 Are you on social media? 163 00:07:22,650 --> 00:07:25,770 Have you read any of my books? 164 00:07:26,610 --> 00:07:28,280 Exactly. 165 00:07:28,280 --> 00:07:31,780 Kids want to connect these days. 166 00:07:31,780 --> 00:07:34,950 We need to use my personality to sell these books. 167 00:07:35,780 --> 00:07:37,290 I need to get myself out there 168 00:07:37,290 --> 00:07:38,200 into the world. 169 00:07:38,200 --> 00:07:41,870 Which is why I have decided 170 00:07:42,540 --> 00:07:44,000 to go to Scotland 171 00:07:44,000 --> 00:07:46,920 and collect the award myself. 172 00:07:48,170 --> 00:07:49,760 And I want it all over social media! 173 00:07:49,760 --> 00:07:51,090 The books, 174 00:07:51,090 --> 00:07:53,970 the grams, chats and talks, 175 00:07:53,970 --> 00:07:55,220 and the rest too. 176 00:07:57,810 --> 00:07:59,060 (Whispering) Not a good time! 177 00:07:59,060 --> 00:08:00,810 (Whispering) But Mr. Miller said to be here- 178 00:08:01,140 --> 00:08:01,850 Hello? 179 00:08:03,270 --> 00:08:04,600 Mr. Miller, 180 00:08:04,650 --> 00:08:06,060 it's Atlantic. 181 00:08:06,730 --> 00:08:09,440 This is so exciting, 182 00:08:10,650 --> 00:08:12,320 Let me just take this and I'll be right back. 183 00:08:13,400 --> 00:08:14,610 The food girl will bring you 184 00:08:14,610 --> 00:08:16,030 anything you need. 185 00:08:26,040 --> 00:08:27,590 Oh, I'm sorry! 186 00:08:27,590 --> 00:08:29,210 I'm so sorry. 187 00:08:29,210 --> 00:08:30,590 You're a writer? 188 00:08:31,170 --> 00:08:32,590 A poet. 189 00:08:32,590 --> 00:08:33,630 Sort of. 190 00:08:33,630 --> 00:08:35,050 I mean... part-time poet, I guess. I- 191 00:08:35,050 --> 00:08:36,970 Shame poetry is dead. 192 00:08:36,970 --> 00:08:39,350 There are no more good poets. 193 00:08:39,350 --> 00:08:40,520 Well, that's not true! 194 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 James McDuff is an excellent poet. 195 00:08:42,560 --> 00:08:43,940 Who? 196 00:08:43,940 --> 00:08:46,100 James McDuff? He's a poet. 197 00:08:46,100 --> 00:08:48,150 Liz, I apologize. 198 00:08:48,650 --> 00:08:49,900 Forgive me. 199 00:08:49,900 --> 00:08:51,980 Give us us some room, give us some room! 200 00:08:51,980 --> 00:08:53,360 Where were we? 201 00:08:53,360 --> 00:08:54,200 Scotland. 202 00:08:54,200 --> 00:08:55,450 Scotland! 203 00:08:55,450 --> 00:08:56,700 I like your flowers. 204 00:08:56,700 --> 00:08:57,530 Thank you so much! 205 00:09:11,460 --> 00:09:12,380 Hey, Tom! 206 00:09:12,380 --> 00:09:13,460 Mr. Miller and Liz Harvii 207 00:09:13,460 --> 00:09:14,670 have food poisoning! 208 00:09:15,010 --> 00:09:15,550 Oh! 209 00:09:17,300 --> 00:09:18,220 Wait. What?! 210 00:09:18,220 --> 00:09:19,720 Liz is supposed to be on her way 211 00:09:19,720 --> 00:09:21,560 to Scotland to collect her award, 212 00:09:21,560 --> 00:09:23,470 and Mr. Miller is furious! 213 00:09:23,470 --> 00:09:24,930 He's saying you need to go instead. 214 00:09:24,930 --> 00:09:26,390 What? Wait... Go where? 215 00:09:26,390 --> 00:09:27,940 Scotland! 216 00:09:27,940 --> 00:09:29,610 Your flight leaves in 2 hours and your tickets are at the airport. 217 00:09:30,110 --> 00:09:31,020 You need to go. 218 00:09:31,020 --> 00:09:31,940 No, what are you talking about? 219 00:09:31,940 --> 00:09:34,030 Airport, now! 220 00:09:36,320 --> 00:09:37,530 Argh! 221 00:09:45,830 --> 00:09:47,370 (Tannoy) This is an announcement for 222 00:09:47,370 --> 00:09:49,670 (Tannoy) Flight FR271 non-stop to Edinburgh. 223 00:09:49,670 --> 00:09:50,710 Oh my God, I'm so sorry! 224 00:09:50,710 --> 00:09:52,000 (Tannoy) All flights are currently delayed 225 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 (Tannoy) due to a storm over Scotland. 226 00:09:53,000 --> 00:09:53,670 Excuse me? 227 00:09:53,670 --> 00:09:54,550 Sorry. 228 00:09:55,800 --> 00:09:56,670 I was just wondering if there was anywhere else to sit? 229 00:09:57,590 --> 00:09:59,300 It's just what's in front of you. 230 00:09:59,300 --> 00:10:01,720 Sorry, I'm not even supposed to be here. 231 00:10:01,720 --> 00:10:03,890 Actually, my agency Miller Lit- 232 00:10:04,640 --> 00:10:05,310 Miller Lit?! 233 00:10:06,100 --> 00:10:07,060 Oh, my Gosh... 234 00:10:07,560 --> 00:10:08,270 It's you! 235 00:10:08,270 --> 00:10:09,100 Sorry! 236 00:10:09,100 --> 00:10:10,190 Oh I'm sorry. 237 00:10:10,190 --> 00:10:12,230 I'm such a big fan! 238 00:10:13,440 --> 00:10:15,570 I just thought you would be older! 239 00:10:17,030 --> 00:10:18,610 Oh right, come, come! 240 00:10:19,740 --> 00:10:21,570 Let's find you somewhere more appropriate. 241 00:10:23,620 --> 00:10:25,410 Okay, okay. 242 00:10:31,000 --> 00:10:32,080 Excuse me. 243 00:10:32,080 --> 00:10:33,290 Excuse me, sir. 244 00:10:33,290 --> 00:10:34,340 We need that seat. 245 00:10:34,880 --> 00:10:35,920 It was reserved. 246 00:10:35,920 --> 00:10:37,720 Reserved? It wasn't- 247 00:10:37,720 --> 00:10:39,720 No, it was reserved. 248 00:10:39,720 --> 00:10:41,340 And I don't like your tone. 249 00:10:41,340 --> 00:10:43,390 You do understand that I can revoke 250 00:10:43,390 --> 00:10:44,720 your first class privileges 251 00:10:44,720 --> 00:10:46,100 like that? 252 00:10:49,190 --> 00:10:51,060 All right, thank you. 253 00:10:52,060 --> 00:10:53,110 Right, okay. 254 00:10:53,650 --> 00:10:54,650 Come on! 255 00:10:54,650 --> 00:10:55,980 I'm sorry. 256 00:10:55,980 --> 00:10:57,030 I think there's been a bit of a mix up. 257 00:10:57,030 --> 00:10:58,320 Don't worry, don't worry. 258 00:10:58,320 --> 00:11:01,240 I know all about your low profile. 259 00:11:01,950 --> 00:11:02,570 Come. 260 00:11:03,660 --> 00:11:05,790 Your secret is... safe with me, 261 00:11:06,290 --> 00:11:08,040 Ms. Harvii. 262 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 Thank you. 263 00:11:12,830 --> 00:11:14,210 Oh, thank you. 264 00:11:52,710 --> 00:11:53,750 Do you need some help? 265 00:11:54,540 --> 00:11:55,710 I'm an author. 266 00:11:56,750 --> 00:11:57,670 I think helping yourself to my seat 267 00:11:57,670 --> 00:11:58,800 was enough for one night, eh? 268 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 An author? 269 00:12:01,340 --> 00:12:02,260 Who are you? 270 00:12:03,470 --> 00:12:05,390 Well, I'm... 271 00:12:06,510 --> 00:12:07,640 I'm not really supposed to tell you this, 272 00:12:07,640 --> 00:12:08,390 but, um... 273 00:12:08,890 --> 00:12:10,730 I'm Liz Harvii. 274 00:12:10,730 --> 00:12:12,230 Maybe you've heard of me. 275 00:12:12,230 --> 00:12:13,730 Liz Harvii? 276 00:12:13,730 --> 00:12:14,480 Of course. 277 00:12:14,480 --> 00:12:15,650 Oh, are you a fan? 278 00:12:15,650 --> 00:12:16,730 Would you like me to autograph 279 00:12:16,730 --> 00:12:17,650 something for you? 280 00:12:17,650 --> 00:12:19,690 Fan is a bit of a stretch. 281 00:12:19,690 --> 00:12:21,150 Tough to be a fan of someone 282 00:12:21,150 --> 00:12:22,400 with so little substance. 283 00:12:23,240 --> 00:12:24,490 Someone who churns out a new 284 00:12:24,490 --> 00:12:26,120 mystery romance novel every 10 minutes. 285 00:12:26,120 --> 00:12:27,410 Excuse me? 286 00:12:27,410 --> 00:12:29,290 And who are you to have such a lofty opinion? 287 00:12:29,290 --> 00:12:30,580 James McDuff. 288 00:12:30,580 --> 00:12:31,870 A real writer. 289 00:12:33,290 --> 00:12:34,290 You're James McDuff? 290 00:12:35,500 --> 00:12:36,540 But the... 291 00:12:36,540 --> 00:12:37,460 The beard and the hat, 292 00:12:37,460 --> 00:12:38,840 You look so different. 293 00:12:38,840 --> 00:12:40,000 You're my favorite poet. 294 00:12:40,760 --> 00:12:41,670 I doubt that. 295 00:12:41,670 --> 00:12:43,260 Now, if you'll excuse me, 296 00:12:43,260 --> 00:12:44,840 I need to get back to my writer's block. 297 00:12:45,680 --> 00:12:46,840 It was nice to meet you, Liz. 298 00:12:47,800 --> 00:12:48,890 Liz... 299 00:12:49,680 --> 00:12:50,770 Liz, 300 00:12:50,770 --> 00:12:54,060 Yes! Liz is my name, and writing novels 301 00:12:54,060 --> 00:12:56,900 is my game. 302 00:12:57,730 --> 00:12:59,400 Not sure why I needed to rhyme. 303 00:13:00,570 --> 00:13:02,320 Maybe you're a bit of a poet too. 304 00:13:39,270 --> 00:13:41,570 Tom, my cell coverage is terrible, 305 00:13:41,570 --> 00:13:42,860 so I hope you get this. 306 00:13:42,860 --> 00:13:45,150 Listen, this whole trip has been a nightmare. 307 00:13:45,150 --> 00:13:46,490 My flight was delayed, 308 00:13:46,490 --> 00:13:47,820 they lost my luggage, 309 00:13:48,820 --> 00:13:49,740 and I embarrassed myself in front of 310 00:13:49,740 --> 00:13:51,410 James McDuff. 311 00:13:51,410 --> 00:13:52,830 The James McDuff! 312 00:13:54,250 --> 00:13:55,910 Also, I haven't received anything from you about my hotel. 313 00:13:56,870 --> 00:13:57,870 Did you send it? 314 00:13:57,870 --> 00:13:59,960 I have no idea where I'm going. 315 00:13:59,960 --> 00:14:01,540 Text me. ASAP. 316 00:14:01,540 --> 00:14:02,750 Thanks. 317 00:14:07,970 --> 00:14:08,760 Yeah, right. 318 00:14:14,890 --> 00:14:16,930 Worst storm in years. 319 00:14:16,930 --> 00:14:18,350 Aye, you're lucky you missed alright. 320 00:14:18,350 --> 00:14:20,270 Thanks for coming to get me, Alfie. 321 00:14:20,270 --> 00:14:22,230 Any excuse to leave the house. 322 00:14:22,230 --> 00:14:24,480 You know how Maggie stress-bakes. 323 00:14:24,480 --> 00:14:26,030 I've had to let my trousers out twice. 324 00:14:28,990 --> 00:14:30,320 No, Alfie. 325 00:14:30,320 --> 00:14:31,570 That's Liz Harvii, the one who writes 326 00:14:31,570 --> 00:14:32,620 all those fluff novels that Maggie reads. 327 00:14:32,620 --> 00:14:33,530 We- 328 00:14:33,530 --> 00:14:35,200 Hello, dear. You alright hen? 329 00:14:35,910 --> 00:14:36,950 Sorry, 330 00:14:36,950 --> 00:14:39,870 I'm trying to get to the Isle of Skype? 331 00:14:39,870 --> 00:14:41,330 The bus doesn't seem to be coming, 332 00:14:41,330 --> 00:14:43,960 and... is it always so windy here? 333 00:14:44,800 --> 00:14:46,880 It's Skye. The Isle of Skye. 334 00:14:46,880 --> 00:14:48,420 James McDuff? 335 00:14:48,420 --> 00:14:49,800 Still. 336 00:14:49,800 --> 00:14:51,930 You know, we happen to be headed to Skye as well. 337 00:14:52,600 --> 00:14:53,930 I'm sure Mr. McDuff 338 00:14:53,930 --> 00:14:54,810 would be happy to offer you a lift. 339 00:14:54,810 --> 00:14:55,890 Not especially. 340 00:14:56,970 --> 00:14:57,980 Fine. Yes. 341 00:14:57,980 --> 00:14:59,140 Would you like a lift, Liz? 342 00:14:59,140 --> 00:15:00,770 I wouldn't want to impose. 343 00:15:01,270 --> 00:15:02,150 Okay, then. 344 00:15:02,730 --> 00:15:03,650 James? 345 00:15:04,980 --> 00:15:06,440 No imposition at all. 346 00:15:07,860 --> 00:15:08,860 I'm sure It will be a fun 347 00:15:08,860 --> 00:15:09,900 five hour car journey. 348 00:15:13,990 --> 00:15:14,870 Okay. 349 00:15:17,830 --> 00:15:18,790 Thank you. 350 00:15:20,370 --> 00:15:21,420 I appreciate it. 351 00:15:34,550 --> 00:15:37,850 So, are you going to the Written Word Awards as well? 352 00:15:38,180 --> 00:15:38,810 Yes. 353 00:15:39,770 --> 00:15:41,140 Presenting this year. 354 00:15:43,940 --> 00:15:45,940 Oh. Your diary has a J on it. 355 00:15:46,980 --> 00:15:49,400 Oh. It's a journal, 356 00:15:49,900 --> 00:15:50,900 not a diary. 357 00:15:53,740 --> 00:15:55,240 I have the same one. 358 00:15:55,990 --> 00:15:57,080 It's a diary. 359 00:15:58,080 --> 00:15:59,540 What is the J on yours stand for? 360 00:16:00,450 --> 00:16:03,460 Oh, that's a a good question. 361 00:16:03,460 --> 00:16:06,000 It stands for... uh... Jaaay... 362 00:16:06,920 --> 00:16:08,380 The J stands for J? 363 00:16:08,960 --> 00:16:09,550 Deep. 364 00:16:09,550 --> 00:16:10,840 Jumping, nope. 365 00:16:10,840 --> 00:16:12,050 Jumping? 366 00:16:12,050 --> 00:16:13,090 Okay. Sure. Yeah. 367 00:16:13,090 --> 00:16:14,430 I like to... 368 00:16:14,430 --> 00:16:15,470 jump... 369 00:16:15,470 --> 00:16:16,510 into my writing. 370 00:16:17,640 --> 00:16:18,260 Don't you? 371 00:16:20,770 --> 00:16:22,850 And the J on yours? 372 00:16:23,640 --> 00:16:24,850 James. 373 00:16:25,190 --> 00:16:26,020 My name. 374 00:16:26,020 --> 00:16:27,400 Right, yeah, 375 00:16:27,400 --> 00:16:29,230 that makes sense. 376 00:16:30,400 --> 00:16:32,070 What are you working on? 377 00:16:33,070 --> 00:16:33,900 Nothing. 378 00:16:35,110 --> 00:16:37,120 Same as back in the lounge? 379 00:16:37,120 --> 00:16:38,830 Seems like it's really stressing you out. 380 00:16:39,950 --> 00:16:41,040 I'm under contract 381 00:16:41,040 --> 00:16:42,160 for the new poetry collection. 382 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 That's great! 383 00:16:43,960 --> 00:16:45,750 It's ridiculously overdue, 384 00:16:45,750 --> 00:16:46,670 is what it is. 385 00:16:48,290 --> 00:16:49,210 For the life of me, 386 00:16:49,210 --> 00:16:51,050 I can't seem to write lately. 387 00:16:51,050 --> 00:16:52,510 Yeah, I know what that's like. 388 00:16:53,130 --> 00:16:54,130 Do you? 389 00:16:54,970 --> 00:16:55,880 I can't imagine Liz Harvii 390 00:16:55,880 --> 00:16:57,140 struggling to put down words. 391 00:16:58,470 --> 00:16:59,810 You know, 392 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 you're not like I thought you'd be. 393 00:17:01,020 --> 00:17:02,270 More charming? 394 00:17:02,270 --> 00:17:03,230 Vain. 395 00:17:03,810 --> 00:17:04,100 Vain? 396 00:17:05,020 --> 00:17:06,020 Oh, am I? 397 00:17:06,940 --> 00:17:08,360 Maybe I have to be. 398 00:17:09,480 --> 00:17:10,690 Maybe I have to hold myself 399 00:17:10,690 --> 00:17:11,900 to a higher standard. 400 00:17:12,650 --> 00:17:14,900 I care about every word 401 00:17:14,900 --> 00:17:17,200 on every page in my collections. 402 00:17:17,870 --> 00:17:18,780 You should try it. 403 00:17:18,780 --> 00:17:21,120 Oh! I need to focus. 404 00:17:22,830 --> 00:17:24,120 Oh, and... 405 00:17:24,120 --> 00:17:25,460 we all saw your soup-stained shirt 406 00:17:25,460 --> 00:17:26,790 by the way. 407 00:17:26,790 --> 00:17:28,380 Very impressive. 408 00:17:47,390 --> 00:17:48,400 Stunning, isn't she? 409 00:17:49,560 --> 00:17:51,480 It's just like the poster at the bus stop. 410 00:17:56,280 --> 00:17:58,240 We always stop here for a bit of tea 411 00:17:58,240 --> 00:17:59,530 to appreciate it all. 412 00:18:00,120 --> 00:18:01,280 We don't. 413 00:18:01,280 --> 00:18:02,370 You do. 414 00:18:03,200 --> 00:18:04,540 And we really should be going. 415 00:18:04,540 --> 00:18:06,620 I feel like I might be more creative at home. 416 00:18:06,620 --> 00:18:07,540 Home? 417 00:18:08,250 --> 00:18:09,500 Wait, you live on Skye? 418 00:18:09,500 --> 00:18:10,080 I thought you were just coming up 419 00:18:10,080 --> 00:18:11,290 for the awards. 420 00:18:11,290 --> 00:18:13,500 I have a small estate on Skye, yes. 421 00:18:13,500 --> 00:18:15,630 Surely nothing compared to your hotel, 422 00:18:16,510 --> 00:18:18,630 which we probably should be getting you to. 423 00:18:18,630 --> 00:18:20,050 Where do you staying? 424 00:18:20,720 --> 00:18:23,060 Uh, right. Yeah... 425 00:18:24,560 --> 00:18:26,770 I just need to verify that with my assistant. 426 00:18:29,350 --> 00:18:30,020 No. 427 00:18:30,600 --> 00:18:31,560 No... 428 00:18:32,060 --> 00:18:33,730 Oh, come on. 429 00:18:36,610 --> 00:18:37,950 Sorry. 430 00:18:38,780 --> 00:18:39,860 Cell coverage isn't great. 431 00:18:42,070 --> 00:18:43,530 Perhaps you should stay with us 432 00:18:43,530 --> 00:18:44,410 for the evening. 433 00:18:44,410 --> 00:18:45,370 No! 434 00:18:46,200 --> 00:18:46,910 Just until you get sorted. 435 00:18:47,750 --> 00:18:49,330 I wouldn't want to be a burden. 436 00:18:49,330 --> 00:18:51,670 I need to focus to get some work to my editor. 437 00:18:52,880 --> 00:18:54,590 Surely it would be okay for one night. 438 00:18:56,630 --> 00:18:58,550 Maggie would be thrilled, I'm sure. 439 00:18:59,420 --> 00:19:01,470 And James is always happy 440 00:19:01,470 --> 00:19:02,930 to help a fellow writer in need. 441 00:19:03,680 --> 00:19:04,560 Of course. 442 00:19:04,560 --> 00:19:06,680 You're very welcome to stay... 443 00:19:06,680 --> 00:19:08,390 for a night... 444 00:19:08,390 --> 00:19:09,770 with us. 445 00:19:52,230 --> 00:19:53,020 Maggie. 446 00:19:55,690 --> 00:19:57,900 Oh, you've gone far too skinny 447 00:19:57,900 --> 00:19:59,230 for my liking. 448 00:20:00,440 --> 00:20:01,570 Didn't you have any food over there in America? 449 00:20:01,570 --> 00:20:03,740 It's not as good as your cooking, Maggie. 450 00:20:03,740 --> 00:20:05,200 Welcome, Ms. Harvii. 451 00:20:06,580 --> 00:20:08,080 A small estate? 452 00:20:08,870 --> 00:20:10,580 It's like a castle! 453 00:20:10,580 --> 00:20:11,750 Yes, dear. 454 00:20:11,750 --> 00:20:14,000 It's been in his family for generations. 455 00:20:14,000 --> 00:20:15,040 Is that her? 456 00:20:15,040 --> 00:20:16,170 Is that the Liz Harvii? 457 00:20:16,170 --> 00:20:17,590 I thought she'd be older. 458 00:20:17,590 --> 00:20:19,420 Aren't all great authors old? 459 00:20:19,420 --> 00:20:20,630 Hey. You think I'm- 460 00:20:20,630 --> 00:20:21,920 Liz! 461 00:20:21,920 --> 00:20:23,340 Oh, big fan. 462 00:20:23,340 --> 00:20:24,590 Biggest fan. 463 00:20:24,590 --> 00:20:26,760 I am so happy that you are here. 464 00:20:27,680 --> 00:20:28,760 I can't believe it. 465 00:20:30,560 --> 00:20:33,140 I always knew I would meet you one day. 466 00:20:33,140 --> 00:20:34,600 I've read all your books. 467 00:20:34,600 --> 00:20:35,690 Every single one. 468 00:20:35,690 --> 00:20:37,020 Okay... 469 00:20:37,020 --> 00:20:38,360 I've got so many questions for you. 470 00:20:38,360 --> 00:20:40,110 I just don't know where to start! 471 00:20:41,360 --> 00:20:43,320 Perhaps letting her go so she can breathe 472 00:20:43,320 --> 00:20:45,160 would be a good place to start, Mags. 473 00:20:45,160 --> 00:20:45,860 Oh, sorry. 474 00:20:45,860 --> 00:20:47,820 I'm so sorry. 475 00:20:51,580 --> 00:20:53,080 Any damage from the storm? 476 00:20:53,080 --> 00:20:54,790 Well, not to the manor, sir, 477 00:20:54,790 --> 00:20:56,580 but half the roads in the village are still closed. 478 00:20:57,500 --> 00:20:58,420 They're still trying to pick up 479 00:20:58,420 --> 00:20:59,500 all the branches and debris. 480 00:20:59,500 --> 00:21:01,340 It was such a terrible one. 481 00:21:01,340 --> 00:21:02,670 I mean, they're saying it's going to be 482 00:21:02,670 --> 00:21:04,840 two to three days before they get the internet back up. 483 00:21:06,010 --> 00:21:06,760 The house phone still works, right? 484 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 Oh, it does. Yes. 485 00:21:07,840 --> 00:21:08,890 Good. 486 00:21:08,890 --> 00:21:10,310 You can use that to get your hotel sorted. 487 00:21:14,100 --> 00:21:17,850 Oh, that was quite some storm, wasn't it? 488 00:21:18,690 --> 00:21:20,360 Of course, the wind nothing like 489 00:21:20,360 --> 00:21:22,690 the wind of the heath in your second novel. 490 00:21:26,950 --> 00:21:28,950 Though it was still enough to blow the bonnet 491 00:21:28,950 --> 00:21:30,370 clean off a bonnie baby, 492 00:21:30,370 --> 00:21:31,580 if you know what I mean. 493 00:21:32,830 --> 00:21:34,910 I'll never forget the ending of that second one, 494 00:21:34,910 --> 00:21:36,330 and that Italian lassie 495 00:21:36,330 --> 00:21:38,130 loses the locket that Conrad gave her. 496 00:21:38,710 --> 00:21:38,880 Oh! 497 00:21:40,840 --> 00:21:44,010 Wait now. I'm gettin' confused, so I am. 498 00:21:44,010 --> 00:21:45,670 Which one of your books was it 499 00:21:45,670 --> 00:21:47,430 when the farmer's daughter 500 00:21:47,430 --> 00:21:48,840 ran off with the lighthouse keeper? 501 00:21:48,840 --> 00:21:50,970 Uh, the... I think... 502 00:21:50,970 --> 00:21:52,720 The Light of the Ocean. 503 00:21:52,720 --> 00:21:53,810 That's it! 504 00:21:53,810 --> 00:21:55,390 What year did that one come out again? 505 00:21:57,190 --> 00:21:58,560 I'm so sorry. 506 00:21:59,190 --> 00:22:01,190 Oh, wait... 507 00:22:01,190 --> 00:22:02,400 Oh wow, Is this... 508 00:22:02,400 --> 00:22:03,320 An award? 509 00:22:03,320 --> 00:22:04,860 Oh, aye. 510 00:22:05,820 --> 00:22:09,200 He won that one when he was Poet Laureate. 511 00:22:09,200 --> 00:22:10,620 Youngest ever in the country. 512 00:22:10,620 --> 00:22:12,740 24 years old, imagine. 513 00:22:13,950 --> 00:22:16,330 Where do you keep all your awards? 514 00:22:16,830 --> 00:22:18,330 At my house. 515 00:22:18,330 --> 00:22:19,170 Mansion. 516 00:22:19,170 --> 00:22:20,460 They're in my mansion. 517 00:22:21,920 --> 00:22:22,960 What about this one? 518 00:22:22,960 --> 00:22:25,090 Oh, would you look at that? 519 00:22:26,300 --> 00:22:27,590 That was the first one he ever won. 520 00:22:27,590 --> 00:22:29,340 Nine years old, won it at school. 521 00:22:29,340 --> 00:22:31,470 Lovely wee poem about a cat up a tree. 522 00:22:31,470 --> 00:22:33,180 I think I've still got it somewhere... 523 00:22:34,350 --> 00:22:35,600 I can see how proud of him you are. 524 00:22:35,930 --> 00:22:36,850 Oh aye, 525 00:22:38,020 --> 00:22:39,770 He's just like a son to me, that lad. 526 00:22:47,280 --> 00:22:48,820 These will be your quarters 527 00:22:48,820 --> 00:22:50,740 for the duration of your stay. 528 00:22:51,240 --> 00:22:52,030 Wow! 529 00:22:53,490 --> 00:22:55,540 I'll have Alfie bring your bags up. 530 00:22:56,080 --> 00:22:56,330 Thank you. 531 00:22:57,750 --> 00:22:58,960 Oh wait, no, sorry. 532 00:22:58,960 --> 00:23:00,620 The airline lost my bag. 533 00:23:00,620 --> 00:23:01,880 I don't have anything. 534 00:23:01,880 --> 00:23:03,920 You're joking? 535 00:23:03,920 --> 00:23:06,130 Well, what are you going to sleep in? 536 00:23:06,800 --> 00:23:08,380 Oh, just this, I guess. 537 00:23:08,380 --> 00:23:10,680 Oh, you poor wee thing. 538 00:23:10,680 --> 00:23:12,470 That'll never do. 539 00:23:12,470 --> 00:23:14,050 I'll have a root around 540 00:23:14,050 --> 00:23:15,640 and see if I can find you something. 541 00:23:15,640 --> 00:23:16,850 Oh, thanks. 542 00:23:16,850 --> 00:23:19,310 Liz Harvii, in my clothes? 543 00:23:20,770 --> 00:23:21,690 Imagine! 544 00:24:04,270 --> 00:24:05,020 All, settled? 545 00:24:05,020 --> 00:24:06,440 I wasn't doing anything! 546 00:24:07,480 --> 00:24:08,440 Sorry. 547 00:24:08,940 --> 00:24:10,690 Yes. Thank you. 548 00:24:11,820 --> 00:24:13,990 He's not himself, you know. 549 00:24:13,990 --> 00:24:14,910 Sorry? 550 00:24:14,910 --> 00:24:15,450 James. 551 00:24:16,700 --> 00:24:18,080 He's not himself. 552 00:24:18,080 --> 00:24:20,200 Hasn't been in quite some time. 553 00:24:20,200 --> 00:24:21,660 Oh. I didn't... 554 00:24:21,660 --> 00:24:23,670 He's under a lot of pressure right now. 555 00:24:24,880 --> 00:24:27,000 He's not normally so- 556 00:24:27,710 --> 00:24:28,380 Rude? 557 00:24:29,880 --> 00:24:31,800 Sorry. That came out wrong. 558 00:24:33,010 --> 00:24:34,180 'Consumed' would be a better word. 559 00:24:35,430 --> 00:24:38,050 Anyway, I just wanted to make sure you know 560 00:24:38,050 --> 00:24:38,890 that you're welcome to stay 561 00:24:38,890 --> 00:24:39,930 as long as you need. 562 00:24:41,520 --> 00:24:42,770 I'll be leaving in the morning. 563 00:24:42,770 --> 00:24:44,390 I just need to hear back from my assistant. 564 00:24:44,390 --> 00:24:45,400 Of course. 565 00:24:45,400 --> 00:24:46,900 Like I said... 566 00:24:46,900 --> 00:24:48,110 the offer is open as long as you like. 567 00:24:48,690 --> 00:24:50,070 - Alfie! 568 00:24:50,900 --> 00:24:52,610 Boss is calling. 569 00:24:52,610 --> 00:24:54,110 Dinner will be ready shortly. 570 00:25:13,590 --> 00:25:14,880 Dinner's on its way. 571 00:25:14,880 --> 00:25:16,470 You're joining us, right? 572 00:25:17,640 --> 00:25:19,180 I didn't know if you'd perhaps 573 00:25:19,180 --> 00:25:21,260 like to dine with just your guest tonight. 574 00:25:23,060 --> 00:25:23,930 -Nah. No. 575 00:25:23,930 --> 00:25:25,440 Why break tradition? 576 00:25:25,440 --> 00:25:26,980 We always eat together. 577 00:25:29,770 --> 00:25:31,780 I'll get a couple more place settings. 578 00:25:43,120 --> 00:25:45,080 It really is so kind of you to let me stay 579 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 and to invite me for dinner. 580 00:25:47,330 --> 00:25:49,920 Well, Scots are kind people. 581 00:25:51,290 --> 00:25:53,130 I see you've been swaddled by Maggie then? 582 00:25:55,090 --> 00:25:56,550 Shockingly comfy. 583 00:25:56,550 --> 00:25:57,550 And stylish. 584 00:26:02,010 --> 00:26:03,640 Oh wow, that smells good. 585 00:26:03,640 --> 00:26:06,690 It's a traditional Scottish dish called Haggis. 586 00:26:07,350 --> 00:26:08,020 Sounds wonderful. 587 00:26:08,850 --> 00:26:12,020 It is. Though, Ms. Harvii... 588 00:26:12,860 --> 00:26:14,070 Have you ever had haggis before? 589 00:26:14,070 --> 00:26:15,990 Oh please, call me Liz. 590 00:26:15,990 --> 00:26:17,450 And I haven't. What is it? 591 00:26:18,200 --> 00:26:19,950 It's a sheep's stomach. 592 00:26:21,450 --> 00:26:22,160 A sheep's...? 593 00:26:22,910 --> 00:26:24,160 Stomach. Yes. 594 00:26:26,580 --> 00:26:28,710 I actually ate quite a lot on the plane. 595 00:26:28,710 --> 00:26:31,130 Those little packets of peanuts are quite filling. 596 00:26:32,040 --> 00:26:33,550 Don't you let him get in your head, my dear. 597 00:26:34,710 --> 00:26:36,760 It's far better than your American hot dogs. 598 00:26:37,380 --> 00:26:38,590 Thanks, Maggie. 599 00:26:39,430 --> 00:26:41,010 Sadly, I can't argue with that. 600 00:26:43,220 --> 00:26:44,220 That's a lot. 601 00:26:44,220 --> 00:26:46,560 By all means, tuck in. 602 00:26:55,480 --> 00:26:57,110 That's quite a lot of salt, my dear. 603 00:26:57,110 --> 00:26:57,940 Are you sure you want- 604 00:26:57,940 --> 00:26:58,820 Oh, it's okay. 605 00:26:58,820 --> 00:26:59,860 I love salt. 606 00:26:59,860 --> 00:27:02,200 Salt is... my friend. 607 00:27:22,300 --> 00:27:23,510 Oh... 608 00:27:23,510 --> 00:27:24,720 Wow, it's... 609 00:27:24,720 --> 00:27:26,470 It's really nice. 610 00:27:27,310 --> 00:27:28,810 Oh, do you really think so? 611 00:27:28,810 --> 00:27:31,270 Yeah, I've never tasted anything like it. 612 00:27:31,270 --> 00:27:33,560 Well, that means a lot coming from you. 613 00:27:33,560 --> 00:27:35,650 I know you're quite the chef yourself... 614 00:27:35,650 --> 00:27:36,400 Am I? 615 00:27:36,400 --> 00:27:37,860 I read in a magazine 616 00:27:37,860 --> 00:27:39,860 that you love to cook in your spare time? 617 00:27:39,860 --> 00:27:41,950 Oh, yeah, I love to cook. 618 00:27:41,950 --> 00:27:43,530 Well, then it's settled. 619 00:27:43,530 --> 00:27:45,410 You'll have to cook for us one night. 620 00:27:45,410 --> 00:27:46,370 Oh, um... 621 00:27:50,250 --> 00:27:51,920 I would love to. 622 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 In fact, I would love nothing more. 623 00:27:54,380 --> 00:27:55,960 But um... 624 00:27:55,960 --> 00:27:57,590 I wouldn't want to impose on your kitchen, 625 00:27:57,590 --> 00:27:59,460 seeing as you're such a brilliant chef yourself. 626 00:27:59,460 --> 00:28:01,720 Impose? Not at all! 627 00:28:01,720 --> 00:28:03,510 It would be an honor. 628 00:28:03,510 --> 00:28:05,300 Liz probably won't have time to cook, 629 00:28:05,300 --> 00:28:07,140 will you? 630 00:28:07,140 --> 00:28:09,520 Oh, no... unfortunately not. 631 00:28:10,600 --> 00:28:11,980 You'll be needing to get on to 632 00:28:11,980 --> 00:28:13,440 wherever it is you're supposed to be staying 633 00:28:13,440 --> 00:28:15,110 as soon as possible, I imagine? 634 00:28:15,110 --> 00:28:15,900 Right... 635 00:28:15,900 --> 00:28:17,820 Yes, definitely. 636 00:28:17,820 --> 00:28:20,440 Well, I already called the hotels 637 00:28:20,440 --> 00:28:22,610 and they are all booked. 638 00:28:23,530 --> 00:28:25,410 Weddings, Whiskey tastings, the awards. 639 00:28:26,070 --> 00:28:27,370 Oh, Skye gets quickly 640 00:28:27,370 --> 00:28:28,410 booked up in the summer, you know. 641 00:28:28,410 --> 00:28:29,490 If your assistant didn't pre-book you, 642 00:28:29,490 --> 00:28:31,250 then you're going to have 643 00:28:31,250 --> 00:28:33,460 to spend the rest of the week with us! 644 00:28:38,630 --> 00:28:39,920 (Voicemail) Hi, it's Tom. 645 00:28:39,920 --> 00:28:41,170 (Voicemail) Sorry, missed your call, 646 00:28:41,170 --> 00:28:42,380 (Voicemail) but let's be real, 647 00:28:42,380 --> 00:28:43,430 (Voicemail) I'm probably out somewhere 648 00:28:43,430 --> 00:28:44,590 (Voicemail) having a fabulous time! 649 00:28:44,590 --> 00:28:45,550 (Voicemail) Try me on socials. 650 00:28:46,550 --> 00:28:48,220 Hey, it's me, again. 651 00:28:49,470 --> 00:28:50,720 I'm calling you from a house phone this time. 652 00:28:50,720 --> 00:28:52,930 I know, they still make those. 653 00:28:52,930 --> 00:28:54,640 But I just thought you'd like an update 654 00:28:54,640 --> 00:28:55,850 on this living nightmare I'm in, 655 00:28:55,850 --> 00:28:58,520 Seeing as how it's completely your fault. 656 00:28:58,520 --> 00:29:01,360 So, I'm now staying at James McDuff's Manor. 657 00:29:02,570 --> 00:29:03,320 But don't worry, because he thinks 658 00:29:03,320 --> 00:29:04,280 I'm freaking Liz Harvii. 659 00:29:05,110 --> 00:29:06,030 Yes. You heard that right. 660 00:29:06,030 --> 00:29:07,620 So that's a bit of an issue. 661 00:29:07,620 --> 00:29:10,490 And apparently all of the hotels are booked out, 662 00:29:10,490 --> 00:29:13,500 which I'm assuming is why you're dodging my calls, 663 00:29:13,500 --> 00:29:14,790 which is smart, 664 00:29:14,790 --> 00:29:17,420 because I am going to destroy you when I- 665 00:29:19,630 --> 00:29:20,590 All well Ms. Harvii? 666 00:29:20,590 --> 00:29:21,590 Oh, yes. 667 00:29:21,590 --> 00:29:23,090 Yes, of course. 668 00:29:23,090 --> 00:29:24,380 Never better. 669 00:29:25,430 --> 00:29:26,590 Thank you. 670 00:29:27,340 --> 00:29:28,510 Night, night. 671 00:29:30,560 --> 00:29:32,520 Bullet points. James thinks I'm Liz. 672 00:29:32,520 --> 00:29:33,680 I'm stuck here for the week. 673 00:29:33,680 --> 00:29:35,390 This is your fault. Save me! 674 00:29:53,620 --> 00:29:54,620 Hi, Maggie told me 675 00:29:54,620 --> 00:29:55,500 you might need something to wear. 676 00:29:56,710 --> 00:29:57,670 These are mine. 677 00:29:58,170 --> 00:29:58,540 Thank you. 678 00:30:00,250 --> 00:30:02,630 Any luck getting through to the agency? 679 00:30:02,630 --> 00:30:04,010 No. I left a message, 680 00:30:04,010 --> 00:30:05,630 but I haven't heard back yet. 681 00:30:06,930 --> 00:30:09,640 Tricky... with the... 682 00:30:09,640 --> 00:30:10,510 time difference. 683 00:30:14,720 --> 00:30:15,770 Something else? 684 00:30:16,770 --> 00:30:18,560 Alfie said I was a bit mean 685 00:30:18,560 --> 00:30:19,810 and should apologize. 686 00:30:20,480 --> 00:30:21,440 So... 687 00:30:24,780 --> 00:30:26,280 There you go, good night. 688 00:30:27,740 --> 00:30:29,530 That wasn't an apology. 689 00:30:29,530 --> 00:30:31,320 The acoustics in here are so weird, 690 00:30:31,320 --> 00:30:32,410 you can't hear anything. 691 00:31:23,790 --> 00:31:24,790 Too much salt. 692 00:31:24,790 --> 00:31:26,090 Definitely used too much salt. 693 00:31:27,300 --> 00:31:28,760 - I understand that, but 694 00:31:28,760 --> 00:31:31,590 - I can't just put any words down on the page. 695 00:31:32,930 --> 00:31:35,810 - None of the words feel right. 696 00:31:38,680 --> 00:31:39,770 - You don't get it. 697 00:31:41,730 --> 00:31:43,980 - Yes, I'm aware I'm past the deadline, 698 00:31:43,980 --> 00:31:46,110 - I just need a little more time to... 699 00:31:48,320 --> 00:31:50,950 Yes, I know It's been pushed back multiple times now. 700 00:31:50,950 --> 00:31:52,490 What do you want me to do? 701 00:31:52,490 --> 00:31:54,320 The words are everything! 702 00:31:56,870 --> 00:31:57,580 I'm sorry. 703 00:31:59,200 --> 00:32:00,080 I'm just... 704 00:32:01,210 --> 00:32:02,710 feeling the pressure. 705 00:32:04,380 --> 00:32:05,670 I'll get back to my desk 706 00:32:05,670 --> 00:32:06,790 and try to get you something 707 00:32:06,790 --> 00:32:07,800 by the end of day tomorrow. 708 00:32:53,630 --> 00:32:54,510 - Morning! 709 00:32:55,550 --> 00:32:57,470 Ah, here she is now. 710 00:32:57,470 --> 00:32:58,810 How'd you sleep? 711 00:32:58,810 --> 00:33:01,140 I think I had the most peaceful sleep of my life. 712 00:33:02,140 --> 00:33:03,810 That's the Scottish air. 713 00:33:05,270 --> 00:33:06,560 Sir... 714 00:33:06,560 --> 00:33:07,730 surely there's enough room for Ms. Harvii 715 00:33:07,730 --> 00:33:09,860 at the table this morning. 716 00:33:09,860 --> 00:33:11,530 Miss Harvii? Yes. 717 00:33:11,530 --> 00:33:12,780 Her hair...? 718 00:33:13,280 --> 00:33:14,200 I'm not so sure. 719 00:33:16,530 --> 00:33:18,200 I'm going to make a cup of tea. 720 00:33:27,170 --> 00:33:28,880 What are you doing? 721 00:33:30,130 --> 00:33:31,130 Making tea... 722 00:33:31,960 --> 00:33:33,210 Would either of you like a cup? 723 00:33:33,210 --> 00:33:35,340 Don't let Maggie see you doing that. 724 00:33:35,840 --> 00:33:37,140 Doing what? 725 00:33:37,140 --> 00:33:38,300 There's a pot of tea on the table. 726 00:33:39,760 --> 00:33:41,510 Why are you looking at me weird? 727 00:33:41,510 --> 00:33:43,770 Oh, don't mind him is Ms. Harvii. 728 00:33:43,770 --> 00:33:45,940 Just different customs is all. 729 00:33:46,890 --> 00:33:48,980 In Scotland we use the kettle to make tea, 730 00:33:48,980 --> 00:33:51,440 not the... microwave. 731 00:33:51,440 --> 00:33:54,820 My shortbread biscuits will be burnt to a crisp. 732 00:33:54,820 --> 00:33:57,280 And you just sitting there, not paying attention, 733 00:33:57,280 --> 00:33:58,950 with all your patter. 734 00:33:58,950 --> 00:34:00,030 Sorry, Maggie. 735 00:34:00,030 --> 00:34:01,780 You always do this, 736 00:34:02,740 --> 00:34:04,000 and they're always fine. 737 00:34:05,910 --> 00:34:08,330 I'm sorry, Ms. Harvii...Liz. 738 00:34:09,500 --> 00:34:12,960 You must think this is a nut house. 739 00:34:12,960 --> 00:34:14,920 What are you doing at the microwave? 740 00:34:17,970 --> 00:34:19,140 Nothing. 741 00:34:22,470 --> 00:34:23,930 Keep your paws off Alfie McDougal, 742 00:34:23,930 --> 00:34:24,890 they're not for you! 743 00:34:26,100 --> 00:34:28,690 Now, I've got to get these up to the town hall 744 00:34:28,690 --> 00:34:29,900 for the bake sale 745 00:34:30,730 --> 00:34:32,110 whilst they're still warm. 746 00:34:32,110 --> 00:34:33,440 What bake sale? 747 00:34:34,690 --> 00:34:35,940 The village's trying to raise some money 748 00:34:35,940 --> 00:34:37,400 for the damage done by the storm. 749 00:34:38,240 --> 00:34:39,530 I'll drop them over for you. 750 00:34:39,530 --> 00:34:40,950 Gives me a chance to make a donation. 751 00:34:40,950 --> 00:34:42,200 I'll come too! 752 00:34:43,660 --> 00:34:44,950 I need clothes. 753 00:34:44,950 --> 00:34:46,750 Unless you would like me to keep wearing yours. 754 00:34:46,750 --> 00:34:48,580 I can pick you something up. 755 00:34:48,580 --> 00:34:50,170 What do Americans wear? 756 00:34:50,170 --> 00:34:53,170 Backwards caps and obnoxiously loud shirts? 757 00:34:53,170 --> 00:34:53,840 What? 758 00:34:54,340 --> 00:34:56,010 I mean, yeah, 759 00:34:56,010 --> 00:34:56,760 a lot of them. 760 00:34:56,760 --> 00:34:57,590 Too many. 761 00:34:57,590 --> 00:34:59,550 But not me. I'm stylish. 762 00:35:00,760 --> 00:35:02,430 Well, the clothes shop might not even be open. 763 00:35:02,930 --> 00:35:04,930 It is... 11. 764 00:35:04,930 --> 00:35:05,850 Sir. 765 00:35:05,850 --> 00:35:08,100 Fine, five minutes in the car. 766 00:35:08,100 --> 00:35:09,940 If you're not there- 767 00:35:09,940 --> 00:35:11,520 And please wear a hat! 768 00:35:24,030 --> 00:35:26,700 James! You're back! 769 00:35:26,700 --> 00:35:28,040 Just got in yesterday afternoon. 770 00:35:28,870 --> 00:35:30,500 Good you missed the storm, son. 771 00:35:30,500 --> 00:35:31,790 Aye, was lucky alright. 772 00:35:31,790 --> 00:35:33,790 How long you back for this time? 773 00:35:33,790 --> 00:35:36,250 You need to come and let me cook you a roast. 774 00:35:37,090 --> 00:35:38,010 He's just in the door hen, 775 00:35:38,010 --> 00:35:39,340 let him be. 776 00:35:39,340 --> 00:35:40,260 Besides, he'll be coming to mine 777 00:35:40,260 --> 00:35:41,380 for a roast before yours. 778 00:35:42,050 --> 00:35:44,010 Your roast? Please. 779 00:35:44,010 --> 00:35:45,300 This is ridiculous. 780 00:35:45,300 --> 00:35:46,970 James, you will come 'round, won't you? 781 00:35:46,970 --> 00:35:49,100 I will. To both your homes. 782 00:35:49,100 --> 00:35:51,310 Or, we could have one big roast together. 783 00:35:51,310 --> 00:35:53,600 But right now, I need to deliver these biscuits 784 00:35:53,600 --> 00:35:55,060 or Maggie will have my hide. 785 00:35:55,900 --> 00:35:57,320 So lovely to see you all. 786 00:35:57,320 --> 00:35:58,900 But we really need to be on our way. 787 00:35:58,900 --> 00:35:59,940 We? 788 00:35:59,940 --> 00:36:01,900 This is Liz Harvii. 789 00:36:01,900 --> 00:36:02,950 Not sure if you've heard of- 790 00:36:02,950 --> 00:36:04,030 Liz Harvii?! 791 00:36:04,030 --> 00:36:05,530 The Liz Harvii? 792 00:36:05,530 --> 00:36:06,740 I've read all your books! 793 00:36:06,740 --> 00:36:07,910 I'm your biggest fan! 794 00:36:07,910 --> 00:36:08,910 No way. 795 00:36:08,910 --> 00:36:10,870 I am your biggest fan! 796 00:36:10,870 --> 00:36:12,250 We were just talking about 797 00:36:12,250 --> 00:36:14,540 Romancing the Nectar of the Bees at our book club. 798 00:36:15,040 --> 00:36:16,460 So moving. 799 00:36:16,460 --> 00:36:18,880 So moving. Yes. 800 00:36:19,800 --> 00:36:21,510 You must come to our little club. 801 00:36:21,510 --> 00:36:23,180 It would mean the world. 802 00:36:23,180 --> 00:36:24,970 Looks like you've got this under control. 803 00:36:24,970 --> 00:36:25,680 I'll be back in a bit. 804 00:36:26,890 --> 00:36:28,970 (Whistling) (Whisper) James, don't leave me, James! 805 00:36:28,970 --> 00:36:30,350 Come on, love. 806 00:36:30,350 --> 00:36:31,930 It's so exciting you're here. 807 00:36:31,930 --> 00:36:33,640 Can't believe you're here, in person! 808 00:36:34,650 --> 00:36:36,190 Have whatever you like. 809 00:36:37,730 --> 00:36:39,400 I made the chocolate cake though, that's the best. 810 00:36:43,490 --> 00:36:44,240 Move! 811 00:36:44,240 --> 00:36:45,990 Move, you old oaf. 812 00:36:49,410 --> 00:36:50,620 I knew it. 813 00:36:52,080 --> 00:36:53,460 I could sense from inside that it had arrived. 814 00:36:53,460 --> 00:36:55,500 I'm so excited! 815 00:37:01,300 --> 00:37:03,220 You didn't even tell me! 816 00:37:03,220 --> 00:37:05,090 I didn't see it. What is it? 817 00:37:06,840 --> 00:37:08,640 It's the latest Liz Harvii novel. 818 00:37:10,100 --> 00:37:12,890 'The Bell Tower Rings Thrice.' 819 00:37:13,390 --> 00:37:14,690 Of course it is. 820 00:37:14,690 --> 00:37:17,440 I cannot wait for Liz to get back, 821 00:37:17,440 --> 00:37:20,570 so I can ask her all about it! 822 00:37:45,170 --> 00:37:47,640 You survived, and found some clothes? 823 00:37:47,640 --> 00:37:49,470 Yes, no thanks to you. 824 00:37:50,550 --> 00:37:51,760 Luckily, one of the women from 825 00:37:51,760 --> 00:37:53,520 my interrogation escorted me to the store. 826 00:37:54,680 --> 00:37:56,810 Everyone really is very nice here. 827 00:37:56,810 --> 00:37:58,770 Glad you got some quality time with your fans. 828 00:37:59,400 --> 00:38:00,310 Jealous? 829 00:38:01,570 --> 00:38:02,440 I'm sure they'll still have you over for a roast. 830 00:38:03,530 --> 00:38:04,990 "Oh, come through my roast." 831 00:38:04,990 --> 00:38:07,240 "No, come try my roast." 832 00:38:08,450 --> 00:38:09,950 Was that an attempt at a Scottish accent? 833 00:38:09,950 --> 00:38:10,950 No. What? 834 00:38:12,080 --> 00:38:13,490 Why, was it good? 835 00:38:13,490 --> 00:38:14,040 No. 836 00:38:14,040 --> 00:38:14,500 No? 837 00:38:14,500 --> 00:38:15,250 Right. 838 00:38:16,080 --> 00:38:17,000 Yeah, I wasn't trying to do one. 839 00:38:18,120 --> 00:38:19,790 Anyway, I got you something. 840 00:38:19,790 --> 00:38:22,040 Or, rather, had something thrust at me, 841 00:38:22,040 --> 00:38:23,300 which I thought you might like. 842 00:38:24,130 --> 00:38:24,760 Have you ever had a scone? 843 00:38:25,970 --> 00:38:26,920 It's not a type of haggis, is it? 844 00:38:27,760 --> 00:38:29,550 Come on, let's get some tea. 845 00:38:29,550 --> 00:38:30,970 Always need tea with a scone. 846 00:38:35,930 --> 00:38:36,770 Oh... 847 00:38:38,440 --> 00:38:40,860 Oh, this is so good. What? 848 00:38:41,520 --> 00:38:42,860 How is this so good?! 849 00:38:42,860 --> 00:38:45,440 Don't forget to breathe. 850 00:38:45,440 --> 00:38:50,110 I think this is the nicest thing I've ever tasted. 851 00:38:52,120 --> 00:38:54,450 This place is so inspiring. 852 00:38:54,450 --> 00:38:56,580 I can see why so many famous writers come here. 853 00:38:57,960 --> 00:38:58,660 Sorry. 854 00:38:59,420 --> 00:39:00,460 It's fine. 855 00:39:00,460 --> 00:39:02,420 It's not your fault I have writer's block. 856 00:39:02,420 --> 00:39:04,000 Want to know what I do when I have writer's block? 857 00:39:04,960 --> 00:39:06,590 Copy and paste text 858 00:39:06,590 --> 00:39:08,630 from your last ten books and change the names? 859 00:39:08,630 --> 00:39:10,260 Funny. 860 00:39:10,930 --> 00:39:12,600 No, I don't write. 861 00:39:13,510 --> 00:39:14,100 What? 862 00:39:14,760 --> 00:39:16,350 I just don't write. 863 00:39:16,350 --> 00:39:18,390 I do anything else, anything that takes my mind off writing. 864 00:39:19,690 --> 00:39:21,560 It's like, why do you get so many good ideas in the shower? 865 00:39:22,690 --> 00:39:24,110 Because you're not trying to force good ideas. 866 00:39:24,110 --> 00:39:25,480 Hmm... 867 00:39:25,480 --> 00:39:29,200 Well, I have my own techniques, but thanks though. 868 00:39:29,950 --> 00:39:31,700 You gonna finish that? 869 00:40:00,850 --> 00:40:03,560 See, what I don't understand is, 870 00:40:03,560 --> 00:40:07,610 if Elizabeth loves George, why doesn't she just tell him the truth? 871 00:40:07,610 --> 00:40:08,440 Sorry? 872 00:40:08,440 --> 00:40:09,780 Elizabeth! 873 00:40:09,780 --> 00:40:13,910 She says she wants to marry George, but she's lying to him. 874 00:40:15,070 --> 00:40:16,780 Nothing worse than a liar. 875 00:40:16,780 --> 00:40:18,990 Oh, definitely. 876 00:40:26,540 --> 00:40:29,340 So, why doesn't she just tell him? 877 00:40:30,420 --> 00:40:32,720 Um... well... 878 00:40:33,880 --> 00:40:35,220 Why do you think? 879 00:40:35,220 --> 00:40:36,720 Oh, please. 880 00:40:36,720 --> 00:40:38,720 She's clearly scared of losing him. 881 00:40:38,720 --> 00:40:40,470 Exactly! 882 00:40:41,600 --> 00:40:43,230 Wait, if you knew that, then why- 883 00:40:43,230 --> 00:40:45,400 And here's another thing that doesn't make any sense. 884 00:40:46,110 --> 00:40:47,060 Okay, there's more. 885 00:40:47,060 --> 00:40:48,570 Why doesn't he just kiss her? 886 00:40:48,570 --> 00:40:51,030 She's right there with her heaving bosoms and her- 887 00:40:51,030 --> 00:40:52,820 Mmhm, Yeah, I know, I remember. 888 00:40:52,820 --> 00:40:54,320 So kiss the girl! 889 00:40:54,320 --> 00:40:57,240 I swear if I have to wait to the end of this story 890 00:40:57,240 --> 00:40:58,530 before that first kiss... 891 00:41:00,040 --> 00:41:02,410 Oh, and another thing. 892 00:41:02,410 --> 00:41:04,710 Oh, wait, I've got so many questions. 893 00:41:04,710 --> 00:41:07,500 Oh, and we'll answer every one. 894 00:41:07,500 --> 00:41:09,420 But finish the book first. 895 00:41:09,420 --> 00:41:10,550 Lots of twists in that one. 896 00:41:10,550 --> 00:41:12,470 Oh, are there?! 897 00:41:12,470 --> 00:41:13,130 Probably! 898 00:41:14,340 --> 00:41:14,930 Liz? 899 00:41:19,510 --> 00:41:21,350 Do you not like talking about your books? 900 00:41:21,350 --> 00:41:24,100 Yes, of course. 901 00:41:24,100 --> 00:41:25,850 I just need to get some water. 902 00:41:36,660 --> 00:41:39,070 Oh, where are you off to? 903 00:41:39,070 --> 00:41:40,450 Daily hike. 904 00:41:41,200 --> 00:41:42,200 Can I come? 905 00:41:42,580 --> 00:41:43,580 Nah. 906 00:41:44,080 --> 00:41:44,830 Nah? 907 00:41:45,460 --> 00:41:46,210 Nah. 908 00:41:46,920 --> 00:41:48,210 Hiking is my "me" time. 909 00:41:48,920 --> 00:41:50,590 My time to reflect, 910 00:41:50,590 --> 00:41:53,800 let ideas come to me and I really, really need an idea. 911 00:41:54,670 --> 00:41:56,800 Fine. I'll go on my own hike. 912 00:41:56,800 --> 00:41:57,680 Your own hike? 913 00:41:57,680 --> 00:41:58,760 Yes. 914 00:41:58,760 --> 00:42:01,640 I'll reflect, let ideas come to me and maybe... 915 00:42:02,770 --> 00:42:03,930 find a signal. 916 00:42:05,060 --> 00:42:06,270 Can be pretty confusing out there. 917 00:42:06,270 --> 00:42:07,560 Sure you won't get lost? 918 00:42:07,560 --> 00:42:10,730 Oh please, my navigating skills are top notch. 919 00:42:10,730 --> 00:42:11,730 Thank you, Alfie. 920 00:42:13,610 --> 00:42:14,690 That's a closet. 921 00:42:16,150 --> 00:42:17,200 I knew that. 922 00:42:42,510 --> 00:42:45,220 Just making sure you don't pass out and topple backward. 923 00:42:45,890 --> 00:42:47,140 Such a gentleman. 924 00:42:47,140 --> 00:42:48,100 Thought you didn't want a hiking partner. 925 00:42:48,770 --> 00:42:49,650 This is my route. 926 00:42:49,650 --> 00:42:51,360 Oh, funny. 927 00:42:51,360 --> 00:42:52,730 This is my rou- 928 00:42:55,320 --> 00:42:57,030 You seem to know it well. 929 00:42:57,860 --> 00:43:00,030 Still wearing my jacket, I see. 930 00:43:00,030 --> 00:43:01,450 It's comfy. 931 00:43:01,450 --> 00:43:02,280 I know. 932 00:43:02,280 --> 00:43:04,490 That's why I bought it. 933 00:43:12,500 --> 00:43:14,880 You know, I'd heard that all Scots were gentlemen, 934 00:43:15,630 --> 00:43:15,750 but you... 935 00:43:26,970 --> 00:43:27,730 Wow. 936 00:43:29,690 --> 00:43:30,440 I know. 937 00:43:31,810 --> 00:43:33,360 Really something, isn't it? 938 00:43:34,940 --> 00:43:37,820 No matter how many times I see it, 939 00:43:37,820 --> 00:43:39,610 it still gets me. 940 00:43:39,610 --> 00:43:40,860 Every time. 941 00:43:40,860 --> 00:43:42,570 You can see so far. 942 00:43:42,990 --> 00:43:44,370 How is this place even real? 943 00:43:44,370 --> 00:43:45,780 It's nice, eh? 944 00:43:46,950 --> 00:43:48,080 You can really stretch your gaze. 945 00:43:51,460 --> 00:43:52,540 What are you doing?! 946 00:43:52,540 --> 00:43:54,880 I think that might be the one you're after? 947 00:43:55,540 --> 00:43:57,460 Oh, sorry. 948 00:43:58,710 --> 00:44:00,470 I just got nervous about people seeing my work... 949 00:44:01,510 --> 00:44:03,890 Until my editor looks it over, of course. 950 00:44:04,510 --> 00:44:05,390 Really? 951 00:44:05,390 --> 00:44:07,010 I'm the same, actually. 952 00:44:07,010 --> 00:44:08,270 Or, I used to be. 953 00:44:09,520 --> 00:44:11,060 I never used to let anyone near my work. 954 00:44:11,890 --> 00:44:13,270 Especially my first collection. 955 00:44:14,360 --> 00:44:15,770 'The Weight of Mourning'? 956 00:44:16,520 --> 00:44:16,770 You know it? 957 00:44:17,980 --> 00:44:19,150 Most people haven't even heard of it. 958 00:44:20,280 --> 00:44:21,990 I've read all of your work. 959 00:44:29,700 --> 00:44:32,460 Listen, I'm sorry if I've come across as rude, 960 00:44:32,460 --> 00:44:34,000 about your novels. 961 00:44:34,000 --> 00:44:35,790 I presume you're working on something new now? 962 00:44:36,500 --> 00:44:38,710 Oh, yeah, of course. 963 00:44:38,710 --> 00:44:43,300 Um, well, it's about a man. 964 00:44:43,300 --> 00:44:45,140 Intriguing. So original. 965 00:44:45,140 --> 00:44:48,470 And um... he lives in the mountains. 966 00:44:48,470 --> 00:44:49,430 And he's a poet- 967 00:44:49,430 --> 00:44:51,850 I mean um... a police officer! 968 00:44:51,850 --> 00:44:54,520 A mountain dwelling police officer poet? 969 00:44:54,520 --> 00:44:55,650 Yeah, they exist. 970 00:44:55,650 --> 00:44:57,060 Of course they do. 971 00:45:00,480 --> 00:45:01,400 Rain's coming. 972 00:45:01,400 --> 00:45:02,780 I don't know about her. 973 00:45:04,150 --> 00:45:05,030 Who? 974 00:45:05,030 --> 00:45:06,070 Liz! 975 00:45:06,820 --> 00:45:08,030 What do you make of her? 976 00:45:10,080 --> 00:45:12,200 I think she's a very nice person. 977 00:45:12,870 --> 00:45:14,790 What's the word? Quirky! 978 00:45:16,380 --> 00:45:18,130 She isn't anything at all like I imagined her to be. 979 00:45:19,380 --> 00:45:21,590 You know, I was asking her about her latest book- 980 00:45:21,590 --> 00:45:23,470 A thorough interrogation, I'm sure. 981 00:45:23,470 --> 00:45:25,680 Well, it was like she didn't know anything. 982 00:45:25,680 --> 00:45:27,890 Like she'd never read it. 983 00:45:29,510 --> 00:45:31,430 You know she's on a hike with James right now? 984 00:45:32,520 --> 00:45:33,770 He doesn't hike with anyone. 985 00:45:33,770 --> 00:45:34,560 I know. 986 00:45:35,390 --> 00:45:36,480 Not since the ex-fiancée. 987 00:45:36,480 --> 00:45:37,730 And he took her? 988 00:45:37,730 --> 00:45:39,900 Took, begrudgingly allowed, 989 00:45:39,900 --> 00:45:42,320 sort of was forced, somewhere between those things. 990 00:45:44,030 --> 00:45:46,990 What? I thought you'd be happy. 991 00:45:47,910 --> 00:45:49,410 I don't like it. 992 00:45:50,700 --> 00:45:54,080 There's something off about her Alfie. 993 00:45:54,080 --> 00:45:55,960 And I'm going to find out what. 994 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 Ach, Maggie, 995 00:45:57,960 --> 00:45:59,000 don't start now. 996 00:45:59,750 --> 00:46:00,630 Let them be. 997 00:46:06,510 --> 00:46:07,430 Look! 998 00:46:08,510 --> 00:46:09,390 What? 999 00:46:09,390 --> 00:46:10,010 There! 1000 00:46:11,390 --> 00:46:12,680 The highland cows? 1001 00:46:12,680 --> 00:46:14,520 Have you never seen one before? 1002 00:46:14,520 --> 00:46:17,190 You mean a cow that looks like every member of the Beatles? 1003 00:46:17,690 --> 00:46:18,440 Um... no. 1004 00:46:26,700 --> 00:46:27,950 Do you have an umbrella? 1005 00:46:27,950 --> 00:46:29,660 Afraid you'll melt? 1006 00:46:30,620 --> 00:46:31,490 Umbrellas are no good in Scotland. 1007 00:46:31,490 --> 00:46:33,540 Just have to embrace it. 1008 00:46:33,540 --> 00:46:34,910 Well, I only have one set of clothes, and I don't want to get them wet. 1009 00:46:34,910 --> 00:46:36,460 I mean, no offense to the outfits 1010 00:46:36,460 --> 00:46:37,920 that you and Maggie gave me, but- 1011 00:46:37,920 --> 00:46:38,920 Think you can make it over there 1012 00:46:38,920 --> 00:46:40,500 before it starts to pour? 1013 00:46:40,500 --> 00:46:42,500 Is that a challenge? 1014 00:46:48,590 --> 00:46:49,970 Well, we gave it a good go. 1015 00:46:51,090 --> 00:46:52,930 Can't beat mother nature. 1016 00:46:56,180 --> 00:46:58,600 I can't believe there's a fire going in the Summer, 1017 00:46:58,600 --> 00:47:00,310 I love this place! 1018 00:47:01,770 --> 00:47:04,900 Honestly, it's one of those beautiful places I've ever been. 1019 00:47:04,900 --> 00:47:06,820 The pub? It's just our local. 1020 00:47:06,820 --> 00:47:07,950 No, Skye! 1021 00:47:07,950 --> 00:47:09,530 Ah... 1022 00:47:09,530 --> 00:47:11,530 I think the preferred pronunciation is "Skype". 1023 00:47:11,530 --> 00:47:12,910 Ha-ha. 1024 00:47:14,160 --> 00:47:15,200 No. seriously, all of Scotland really, I... 1025 00:47:16,830 --> 00:47:17,700 It feels like... 1026 00:47:19,500 --> 00:47:20,750 I don't know. It... 1027 00:47:21,670 --> 00:47:23,250 It feels like home. 1028 00:47:25,590 --> 00:47:26,840 Is that stupid? 1029 00:47:26,840 --> 00:47:27,670 - Well... 1030 00:47:28,340 --> 00:47:29,510 How about it McDuff? 1031 00:47:29,510 --> 00:47:31,300 You going to give us a read while you're in? 1032 00:47:31,300 --> 00:47:32,430 Of course. 1033 00:47:33,680 --> 00:47:35,890 A bit of rain, a bit of drink. 1034 00:47:36,720 --> 00:47:38,600 Best add a bit of wordplay. 1035 00:47:38,600 --> 00:47:40,480 This is a new one... 1036 00:47:40,480 --> 00:47:41,850 It's not finished. 1037 00:47:41,850 --> 00:47:43,480 It's called 'The Quiet'. 1038 00:47:47,440 --> 00:47:50,360 When you left, the laughter left with you. 1039 00:47:51,820 --> 00:47:53,740 It is silent now. 1040 00:47:54,740 --> 00:47:56,990 Hollow halls with quiet floorboards. 1041 00:47:58,200 --> 00:48:01,290 A quiet that screams of its longing... 1042 00:48:01,290 --> 00:48:03,000 for you. 1043 00:48:05,130 --> 00:48:05,710 No? 1044 00:48:06,550 --> 00:48:08,170 Perhaps a bit depressing, son. 1045 00:48:14,470 --> 00:48:16,640 I think what you just did was really brave. 1046 00:48:16,640 --> 00:48:17,640 What do you mean? 1047 00:48:18,810 --> 00:48:20,520 Standing up and sharing your work like that. 1048 00:48:20,520 --> 00:48:21,810 It's courageous. 1049 00:48:21,810 --> 00:48:24,310 Well, this one clearly needs a bit of work. 1050 00:48:25,520 --> 00:48:26,570 But I find the only way to see if my words 1051 00:48:26,570 --> 00:48:28,480 will have an impact is to share them. 1052 00:48:30,030 --> 00:48:31,030 Well, I wish I had the confidence to do something like that. 1053 00:48:31,700 --> 00:48:32,990 You're Liz Harvii! 1054 00:48:32,990 --> 00:48:35,200 Millions of people adore your work. 1055 00:48:35,200 --> 00:48:36,660 You should be extremely confident. 1056 00:48:38,080 --> 00:48:40,160 Why don't you read something from your notebook? 1057 00:48:41,410 --> 00:48:42,370 What? Now? 1058 00:48:42,370 --> 00:48:44,170 No time like the present. 1059 00:48:44,670 --> 00:48:46,340 No, no, no. 1060 00:48:46,340 --> 00:48:48,590 I know you don't like to share your work in its early stages, 1061 00:48:48,590 --> 00:48:50,590 but trust me, this is a safe place. 1062 00:48:51,630 --> 00:48:52,720 Can I have your attention? 1063 00:48:53,930 --> 00:48:55,550 This is a friend of mine from America. 1064 00:48:56,390 --> 00:48:57,600 She's quite the famous writer, 1065 00:48:57,600 --> 00:48:59,390 and she's going to share with us a few words today, 1066 00:48:59,890 --> 00:49:00,560 if that suits. 1067 00:49:21,080 --> 00:49:22,830 I can't... I'm sorry. 1068 00:49:25,830 --> 00:49:26,380 Don't be. 1069 00:49:27,830 --> 00:49:29,170 In fact- 1070 00:49:29,170 --> 00:49:30,710 ♪ A fine wee lass, ♪ a bonnie wee lass, 1071 00:49:30,710 --> 00:49:32,710 ♪ was bonnie wee Jeannie McColl; ♪ 1072 00:49:32,710 --> 00:49:34,470 ♪ I gave her my mother's engagement ring ♪ 1073 00:49:34,470 --> 00:49:36,680 ♪ and a bonnie wee tartan shawl. ♪ 1074 00:49:36,680 --> 00:49:38,050 ♪ I met her at the weddin' ♪ 1075 00:49:38,050 --> 00:49:40,600 ♪ at the Co-operative Hall ♪ 1076 00:49:40,600 --> 00:49:42,310 ♪ I was the best man, ♪ 1077 00:49:42,310 --> 00:49:43,890 ♪ she was the belle of the ball. ♪ 1078 00:49:44,730 --> 00:49:47,310 Seems like no one has a problem 1079 00:49:47,310 --> 00:49:48,900 getting up and performing except me. 1080 00:49:50,070 --> 00:49:51,730 Where do you all find the confidence? 1081 00:49:51,730 --> 00:49:53,940 I don't think it's about confidence. 1082 00:49:53,940 --> 00:49:55,860 I think it's about honesty. 1083 00:49:55,860 --> 00:49:58,280 As long as you're honest with your words, 1084 00:49:58,280 --> 00:49:59,740 you will eventually find the right ones. 1085 00:49:59,740 --> 00:50:00,870 Even if it takes a while. 1086 00:50:02,120 --> 00:50:04,410 I bet your poems are brilliant. 1087 00:50:06,040 --> 00:50:08,000 ♪ I was the best man, ♪ 1088 00:50:08,000 --> 00:50:09,840 ♪ she was the belle of the ball. ♪ 1089 00:50:13,460 --> 00:50:14,840 McDuff residence. 1090 00:50:14,840 --> 00:50:16,470 Oh, thank God. Finally! 1091 00:50:17,300 --> 00:50:17,880 Are you looking for someone? 1092 00:50:17,880 --> 00:50:18,800 - Ah, yes... 1093 00:50:18,800 --> 00:50:20,930 I need to speak with Liz Harvii. 1094 00:50:20,930 --> 00:50:23,060 She's not here at the moment, I'm afraid. 1095 00:50:24,640 --> 00:50:26,690 She's out on a hike with Mr. McDuff. 1096 00:50:27,020 --> 00:50:28,230 A hike? 1097 00:50:28,230 --> 00:50:30,770 Jen? I mean Liz?! 1098 00:50:31,610 --> 00:50:33,360 This is Tom from Miller Lit. 1099 00:50:33,360 --> 00:50:35,150 Can you please have her call me right away? 1100 00:50:35,150 --> 00:50:36,700 It's urgent. 1101 00:50:36,700 --> 00:50:37,740 - Certainly. 1102 00:50:37,740 --> 00:50:39,320 Thanks. 1103 00:50:40,530 --> 00:50:42,120 Oh! Mr. Miller. 1104 00:50:42,120 --> 00:50:43,160 Glad to see you're feeling better. 1105 00:50:43,160 --> 00:50:44,410 Can I get you anything? 1106 00:50:44,410 --> 00:50:45,830 A coffee, water- 1107 00:50:45,830 --> 00:50:46,960 Put me through to Liz Harvii, 1108 00:50:46,960 --> 00:50:48,870 I need to finalize some arrangements. 1109 00:50:49,750 --> 00:50:50,920 Arrangements? 1110 00:50:51,790 --> 00:50:54,130 Yeah. Scotland, bagpipes, 1111 00:50:54,130 --> 00:50:56,550 William Wallace, kilts, I'm sure you're familiar. 1112 00:50:56,550 --> 00:50:57,550 No... 1113 00:50:57,550 --> 00:50:58,840 Yes, of course. 1114 00:50:58,840 --> 00:51:01,430 But you sent Jen to get her award. 1115 00:51:01,430 --> 00:51:05,390 I did, but Liz is feeling better, and now she wants to go. 1116 00:51:06,810 --> 00:51:08,940 Unless that is inconvenient for you. 1117 00:51:08,940 --> 00:51:10,940 Huh? No, no of course. 1118 00:51:10,940 --> 00:51:13,150 I'll get your tickets booked. 1119 00:51:13,900 --> 00:51:14,860 Right away. 1120 00:51:34,380 --> 00:51:35,590 What's happening? 1121 00:51:35,590 --> 00:51:37,300 Looks like a bit of a dance. 1122 00:51:37,300 --> 00:51:39,510 What? Just like that in the middle of the pub? 1123 00:51:40,760 --> 00:51:42,300 Come on, McDuff, get her up, fresh feet on the floor. 1124 00:51:42,300 --> 00:51:44,180 Oh, no, no, no. 1125 00:51:44,180 --> 00:51:45,390 Can't say no now! 1126 00:51:45,390 --> 00:51:47,600 Well, I think I just did, several times. 1127 00:51:47,600 --> 00:51:49,560 Come on. 1128 00:51:49,560 --> 00:51:50,890 I don't know what I'm doing. 1129 00:51:50,890 --> 00:51:53,480 Let go, the music will guide you! 1130 00:52:05,490 --> 00:52:07,620 Okay, Miss Harvii. 1131 00:52:08,500 --> 00:52:11,210 Let's see what twists this story has. 1132 00:52:30,230 --> 00:52:31,020 Maggie! 1133 00:52:32,560 --> 00:52:34,560 Just finishing up. 1134 00:52:42,650 --> 00:52:44,320 You cannot be serious. 1135 00:52:44,320 --> 00:52:46,580 What? He was a great poet in his day. 1136 00:52:46,580 --> 00:52:47,870 Dr. Seuss?! 1137 00:52:47,870 --> 00:52:50,080 'The Cat in the Hat' is a near-perfect example 1138 00:52:50,080 --> 00:52:51,710 of poetic alliteration. 1139 00:52:51,710 --> 00:52:53,170 Madness. 1140 00:52:53,170 --> 00:52:55,420 Though, your conviction is convincing. 1141 00:52:59,460 --> 00:53:01,460 We don't have stars like this in New York. 1142 00:53:02,470 --> 00:53:02,970 Well, 1143 00:53:04,130 --> 00:53:05,890 They'll be here whenever you'd like to visit. 1144 00:53:08,140 --> 00:53:10,270 Oh, there you both are. 1145 00:53:10,270 --> 00:53:12,520 I was about to send Alfie out looking for you. 1146 00:53:12,520 --> 00:53:14,690 We're back and we are starving. 1147 00:53:15,190 --> 00:53:16,560 Oh, good. 1148 00:53:16,560 --> 00:53:18,360 I've prepared the kitchen for Liz to cook for us. 1149 00:53:18,360 --> 00:53:19,440 Me? 1150 00:53:19,440 --> 00:53:20,610 Might be a bit late for tonight. 1151 00:53:20,610 --> 00:53:23,360 Oh, nonsense. An expert like her? 1152 00:53:23,360 --> 00:53:24,950 She'll be fine. Won't you dear? 1153 00:53:24,950 --> 00:53:26,280 Mmhm. Sure. 1154 00:53:26,280 --> 00:53:27,070 Excellent. 1155 00:53:27,570 --> 00:53:28,740 Settled, then. 1156 00:53:34,370 --> 00:53:35,710 (Voicemail) Hi, it's Tom. 1157 00:53:35,710 --> 00:53:37,500 (Voicemail) Sorry, missed your call, but let's be real, 1158 00:53:37,500 --> 00:53:40,130 (Voicemail) I'm probably out somewhere having a fabulous time! 1159 00:53:40,130 --> 00:53:41,300 (Voicemail) Try me on socials. 1160 00:53:42,010 --> 00:53:43,470 Hey, it's me. 1161 00:53:43,470 --> 00:53:45,720 Glad you're at least getting my messages. 1162 00:53:45,720 --> 00:53:47,470 You want to hear something crazy? 1163 00:53:47,470 --> 00:53:49,510 I actually had a great day today. 1164 00:53:49,510 --> 00:53:53,180 We went on this hike and there were these incredible views, and... 1165 00:53:53,180 --> 00:53:54,480 And then we ended up at the pub 1166 00:53:54,480 --> 00:53:56,980 and we got sucked into this dance party thing. 1167 00:53:56,980 --> 00:53:58,980 I mean, can you imagine, me dancing? 1168 00:53:58,980 --> 00:53:59,650 What? 1169 00:54:01,520 --> 00:54:02,570 James is... 1170 00:54:04,240 --> 00:54:05,900 amazing, Tom. 1171 00:54:06,740 --> 00:54:07,820 He's just... 1172 00:54:08,990 --> 00:54:10,030 fearless. 1173 00:54:11,240 --> 00:54:12,790 He read his poem out of the whole pub, 1174 00:54:12,790 --> 00:54:14,580 even though it wasn't ready yet. 1175 00:54:16,160 --> 00:54:17,290 I don't know. 1176 00:54:18,120 --> 00:54:20,290 I just feel so inspired by him. 1177 00:54:21,130 --> 00:54:22,340 By this whole place really. 1178 00:54:22,340 --> 00:54:23,840 In a way that I never was in New York. 1179 00:54:25,050 --> 00:54:26,970 Maybe I don't need that hotel right away- 1180 00:54:28,130 --> 00:54:29,390 You alright, hen? 1181 00:54:29,390 --> 00:54:31,220 Oh! Call me back. Bye. 1182 00:54:32,640 --> 00:54:34,640 I'm sorry to interrupt, but we're all getting a wee bit hungry. 1183 00:54:35,850 --> 00:54:37,270 Yes, I was just gathering some... 1184 00:54:39,690 --> 00:54:41,400 apples, for the dish. 1185 00:54:41,820 --> 00:54:42,650 Got 'em. 1186 00:54:48,240 --> 00:54:49,280 Right! 1187 00:54:49,280 --> 00:54:51,280 What ingredients do you need? 1188 00:54:52,080 --> 00:54:54,160 The first thing is... 1189 00:54:54,580 --> 00:54:55,830 pepper. 1190 00:54:56,750 --> 00:54:57,790 Pepper and apples? 1191 00:54:57,790 --> 00:54:58,540 Yeah. 1192 00:54:58,540 --> 00:54:59,620 Interesting combination. 1193 00:54:59,620 --> 00:55:01,670 Um, yeah, it's an old family recipe. 1194 00:55:01,670 --> 00:55:03,340 Oh, and what is it called? 1195 00:55:03,340 --> 00:55:04,710 Oh, ah... 1196 00:55:06,210 --> 00:55:07,630 Pasta... 1197 00:55:07,970 --> 00:55:08,800 Apple... 1198 00:55:09,590 --> 00:55:10,010 Chino. 1199 00:55:11,010 --> 00:55:12,600 Pasta apple-chino? 1200 00:55:12,600 --> 00:55:13,680 Oh, you haven't heard of it? 1201 00:55:13,680 --> 00:55:15,270 Oh, that's crazy. 1202 00:55:15,270 --> 00:55:17,730 It's so big in... Italy. 1203 00:55:18,520 --> 00:55:19,640 Fascinating. 1204 00:55:19,640 --> 00:55:21,310 What part of Italy? 1205 00:55:21,310 --> 00:55:23,480 Oh, the foothills of... 1206 00:55:24,570 --> 00:55:26,280 Spaghetonia. 1207 00:55:27,530 --> 00:55:28,360 That sounds like a place from one of your novels. 1208 00:55:29,030 --> 00:55:30,320 Pasta apple-chino 1209 00:55:30,320 --> 00:55:33,530 from the foothills of Spaghetonia. 1210 00:55:33,530 --> 00:55:37,790 Well, I can't wait to try this very real sounding dish. 1211 00:55:37,790 --> 00:55:39,160 Aye, me too. 1212 00:55:39,160 --> 00:55:41,830 Good. Very good. 1213 00:55:42,170 --> 00:55:42,500 Oh! 1214 00:55:43,340 --> 00:55:45,250 All part of it, all part of it. 1215 00:55:45,920 --> 00:55:47,170 Let's get started. 1216 00:55:47,760 --> 00:55:52,550 (Music) 1217 00:56:13,870 --> 00:56:18,870 (Music) 1218 00:56:28,670 --> 00:56:30,880 Pasta apple-chino. 1219 00:56:32,090 --> 00:56:33,300 Sounds interesting. 1220 00:56:34,090 --> 00:56:39,100 (Music) 1221 00:57:00,200 --> 00:57:02,040 Well, that's a shame. 1222 00:57:02,910 --> 00:57:03,710 Come, sir. 1223 00:57:04,210 --> 00:57:05,080 It's not ba- 1224 00:57:08,840 --> 00:57:10,460 Got a bit of pepper caught. 1225 00:57:12,550 --> 00:57:14,930 It burns, in a good way. 1226 00:57:15,760 --> 00:57:17,140 I'm not sure what went wrong. 1227 00:57:17,970 --> 00:57:19,220 It's normally such a hit. 1228 00:57:19,220 --> 00:57:22,020 Alfie, you spent a lot of time in Italy. 1229 00:57:22,810 --> 00:57:24,190 Aye, I did, aye. 1230 00:57:24,190 --> 00:57:25,770 Beautiful place. 1231 00:57:25,770 --> 00:57:28,060 And, did you ever hear of the foothills of Spaghetonia? 1232 00:57:29,020 --> 00:57:29,770 The what? 1233 00:57:30,900 --> 00:57:31,860 Isn't that where you learned to make the dish? 1234 00:57:31,860 --> 00:57:32,610 Mhhm... 1235 00:57:33,280 --> 00:57:34,820 I think it's the apples. 1236 00:57:34,820 --> 00:57:35,990 They're a wee bit sour. 1237 00:57:35,990 --> 00:57:37,820 Yeah, that must be it. 1238 00:57:38,780 --> 00:57:40,790 I'm going to get more water for everyone. 1239 00:57:43,910 --> 00:57:44,790 I'll come with you. 1240 00:57:48,210 --> 00:57:49,290 I knew it! 1241 00:57:50,880 --> 00:57:53,920 Liz Harvii can cook, Alfie. 1242 00:57:57,970 --> 00:57:58,890 It grows on you. 1243 00:57:59,970 --> 00:58:01,510 I think she's lying to us. 1244 00:58:01,510 --> 00:58:02,850 Don't be ridiculous. 1245 00:58:04,350 --> 00:58:06,940 Maybe she lied to the magazine about being able to cook. 1246 00:58:07,850 --> 00:58:08,860 Did you consider that? 1247 00:58:08,860 --> 00:58:11,650 I suppose that could be feasible. 1248 00:58:13,610 --> 00:58:15,900 But I am still not convinced. 1249 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 Yes, fine, it was terrible. 1250 00:58:21,990 --> 00:58:23,080 But I swear I make the best peanut butter and jelly in the world. 1251 00:58:23,870 --> 00:58:24,830 Jelly? 1252 00:58:25,330 --> 00:58:26,250 You mean jam. 1253 00:58:26,250 --> 00:58:28,370 Yes, apple jam, with pepper. 1254 00:58:28,370 --> 00:58:30,210 It's in all of my recipes. 1255 00:58:32,210 --> 00:58:35,590 Well, perhaps we can pick up some peanut butter and jelly after the awards 1256 00:58:36,840 --> 00:58:37,930 and you can whip us up some sandwiches. 1257 00:58:37,930 --> 00:58:39,550 You'd trust me in the kitchen after tonight? 1258 00:58:41,100 --> 00:58:42,930 Maybe I'm just looking for an excuse to spend more time with you. 1259 00:58:45,020 --> 00:58:46,680 Well, maybe you don't need an excuse. 1260 00:58:46,680 --> 00:58:48,390 - You need to stop defending her 1261 00:58:48,390 --> 00:58:49,850 - and wake up! 1262 00:58:49,850 --> 00:58:50,860 - something is going on. 1263 00:58:50,860 --> 00:58:52,070 - Now, help me figure it out. 1264 00:58:52,070 --> 00:58:53,480 - Listen to yourself! 1265 00:58:53,480 --> 00:58:55,490 - This is the happiest James has been in years. 1266 00:58:56,650 --> 00:58:57,490 - Why are you trying to take it away? 1267 00:58:57,490 --> 00:58:59,490 - I'm protecting him! 1268 00:58:59,490 --> 00:59:03,200 - He's had his heart ripped out, and stamped on by the woman he loves. 1269 00:59:04,410 --> 00:59:05,330 - You know, that does to a person? 1270 00:59:05,330 --> 00:59:06,330 - Yes! 1271 00:59:06,330 --> 00:59:08,040 - I was there too. 1272 00:59:08,040 --> 00:59:09,830 - I saw the damage she caused. 1273 00:59:09,830 --> 00:59:12,790 - But that's exactly why his connection to Liz is so good. 1274 00:59:15,630 --> 00:59:17,510 James... Hey. 1275 00:59:18,260 --> 00:59:18,880 Are you okay? 1276 00:59:19,630 --> 00:59:20,720 I'm fine. 1277 00:59:21,640 --> 00:59:23,010 Bad things happen. 1278 00:59:24,100 --> 00:59:25,180 It's life. 1279 00:59:26,100 --> 00:59:27,640 This was your fiancée? 1280 00:59:28,850 --> 00:59:33,230 Aye, she left me nine days before our wedding. 1281 00:59:34,770 --> 00:59:38,650 I came home early from a book signing in London and... 1282 00:59:38,650 --> 00:59:41,030 found her with him. 1283 00:59:41,030 --> 00:59:42,740 I'm so sorry, James. 1284 00:59:42,740 --> 00:59:44,450 It's fine. 1285 00:59:44,450 --> 00:59:45,410 It's just... 1286 00:59:46,620 --> 00:59:48,960 Since then, I haven't been able to write. 1287 00:59:50,870 --> 00:59:55,210 I know it sounds mad, but it felt like whatever light I had inside me 1288 00:59:56,050 --> 00:59:57,710 just went out after that. 1289 00:59:58,720 --> 01:00:00,550 She completely broke my trust. 1290 01:00:04,050 --> 01:00:04,930 Sorry. 1291 01:00:06,180 --> 01:00:08,350 Nothing more cliché than a sad poet, eh? 1292 01:00:12,900 --> 01:00:14,810 You'll find your words again. 1293 01:00:14,810 --> 01:00:16,690 I know it. 1294 01:00:29,080 --> 01:00:32,210 I need to tell him the truth. 1295 01:00:32,210 --> 01:00:34,380 I can't keep lying to him. 1296 01:00:50,730 --> 01:00:52,810 McDuff residence. 1297 01:00:52,810 --> 01:00:55,270 Hi, this is Tom. Liz Harvii, please. 1298 01:00:55,810 --> 01:00:57,190 Who is this? 1299 01:00:57,190 --> 01:00:58,520 Please, I need to speak with Liz. 1300 01:00:58,520 --> 01:01:00,280 - Liz Harvii. 1301 01:01:00,280 --> 01:01:01,650 It's an emergency, like, 1302 01:01:01,650 --> 01:01:03,820 like a big emergency. 1303 01:01:03,820 --> 01:01:05,200 Yes, Tom. 1304 01:01:05,200 --> 01:01:06,620 She told us you'd be calling. 1305 01:01:06,620 --> 01:01:08,330 You can give me the message. 1306 01:01:09,410 --> 01:01:10,790 She told you? 1307 01:01:10,790 --> 01:01:11,700 So you know? 1308 01:01:11,700 --> 01:01:13,210 - Of course. Of course, I know. 1309 01:01:13,210 --> 01:01:15,290 We all know. Cats out the bag. 1310 01:01:15,290 --> 01:01:16,920 Oh, awesome. 1311 01:01:16,920 --> 01:01:19,800 Okay, so tell Jen that the real Liz is coming to collect her award 1312 01:01:19,800 --> 01:01:23,130 and she's flying to Scotland right now with Mr. Miller. 1313 01:01:25,590 --> 01:01:26,590 Bye! 1314 01:01:38,860 --> 01:01:40,480 You're learning. 1315 01:01:41,690 --> 01:01:43,570 I'm feeling very fond of Scotland this morning. 1316 01:01:43,570 --> 01:01:45,150 I figured I'd lean in. 1317 01:01:45,150 --> 01:01:46,700 Excited for tonight? 1318 01:01:46,700 --> 01:01:47,950 I don't have anything to wear. 1319 01:01:48,660 --> 01:01:49,910 But I was thinking... 1320 01:01:49,910 --> 01:01:51,290 maybe we could head into town 1321 01:01:51,290 --> 01:01:52,700 and you could help me pick something out? 1322 01:01:52,700 --> 01:01:53,750 It would be an honor. 1323 01:01:55,330 --> 01:01:56,620 Morning, Sir. 1324 01:01:57,210 --> 01:01:57,920 Ms. Harvii. 1325 01:01:57,920 --> 01:01:59,460 Morning. 1326 01:01:59,460 --> 01:02:01,000 We were just talking about heading into town today, Alfie. 1327 01:02:01,000 --> 01:02:02,460 Would you be up for driving us? 1328 01:02:02,460 --> 01:02:04,760 Absolutely, anywhere in particular? 1329 01:02:04,760 --> 01:02:06,680 Liz will need a gown for tonight. 1330 01:02:06,680 --> 01:02:09,300 And I... need to send something off to my editor. 1331 01:02:10,760 --> 01:02:12,430 You mean... 1332 01:02:12,430 --> 01:02:14,930 It's possible that I was struck by some inspiration last night. 1333 01:02:15,770 --> 01:02:17,850 It seems I just needed to... 1334 01:02:17,850 --> 01:02:19,400 "not write" a bit. 1335 01:02:19,400 --> 01:02:20,980 Sir, that's wonderful news. 1336 01:02:20,980 --> 01:02:23,110 It really is, congrats! 1337 01:02:24,530 --> 01:02:26,150 No, no way. 1338 01:02:26,150 --> 01:02:27,320 Not on my watch. 1339 01:02:27,320 --> 01:02:28,740 Maggie? 1340 01:02:28,740 --> 01:02:30,910 I'll tell you, I was struck by something last night too. 1341 01:02:30,910 --> 01:02:33,910 The truth, about our dear Liz Harvii. 1342 01:02:33,910 --> 01:02:35,540 What? 1343 01:02:35,540 --> 01:02:37,170 Maggie, remember that thing I needed to discuss with you? 1344 01:02:38,250 --> 01:02:39,170 No, I don't. 1345 01:02:39,170 --> 01:02:40,460 Well, I do! 1346 01:02:40,460 --> 01:02:42,300 Now please. 1347 01:02:47,090 --> 01:02:48,340 I'll only be a minute. 1348 01:02:48,340 --> 01:02:50,090 We'll head into town after breakfast. 1349 01:03:01,900 --> 01:03:02,860 What are you doing? 1350 01:03:02,860 --> 01:03:04,400 Oh, Alfie. 1351 01:03:05,900 --> 01:03:06,740 You might want to sit down when I tell you this. 1352 01:03:07,490 --> 01:03:08,780 Tell me what? 1353 01:03:09,610 --> 01:03:11,160 Last night the phone rang, late. 1354 01:03:12,700 --> 01:03:14,830 It was some lad from America, wanted to pass on a message. 1355 01:03:15,950 --> 01:03:18,160 The real Liz Harvii is on her way. 1356 01:03:18,160 --> 01:03:19,830 That's not Liz Harvii! 1357 01:03:19,830 --> 01:03:22,420 That's some liar named Jen. And she- 1358 01:03:22,420 --> 01:03:23,500 I know. 1359 01:03:25,170 --> 01:03:26,130 You know? 1360 01:03:26,880 --> 01:03:27,970 I know. 1361 01:03:27,970 --> 01:03:29,880 What, this? You know this? 1362 01:03:29,880 --> 01:03:31,260 This that I'm telling you right now? 1363 01:03:32,760 --> 01:03:33,890 I heard Liz- 1364 01:03:33,890 --> 01:03:34,930 Not Liz! 1365 01:03:35,520 --> 01:03:36,720 Whoever. 1366 01:03:36,720 --> 01:03:38,480 I heard her on the phone the other night. 1367 01:03:38,480 --> 01:03:40,850 I know it's not Ms. Harvii. 1368 01:03:40,850 --> 01:03:42,810 Why didn't you say something?! 1369 01:03:43,480 --> 01:03:44,940 Maggie. 1370 01:03:44,940 --> 01:03:46,320 Look at them! 1371 01:03:46,320 --> 01:03:48,400 He wrote last night, something he's proud of. 1372 01:03:48,400 --> 01:03:50,150 When was the last time that happened? 1373 01:03:51,660 --> 01:03:54,870 I knew it as soon as she got in the car in Edinburgh. 1374 01:03:54,870 --> 01:03:55,990 There's a spark between them. 1375 01:03:55,990 --> 01:03:57,750 It's not a spark, 1376 01:03:57,750 --> 01:03:59,370 it's a fire, 1377 01:03:59,370 --> 01:04:01,120 and it's her trousers. 1378 01:04:01,120 --> 01:04:02,250 Liar, liar- 1379 01:04:02,250 --> 01:04:03,460 I got the reference, thank you. 1380 01:04:03,460 --> 01:04:05,630 Oh, Alfie. 1381 01:04:05,630 --> 01:04:07,550 He may not be our blood, 1382 01:04:07,550 --> 01:04:09,130 but that's our son. 1383 01:04:09,130 --> 01:04:12,800 I won't sit back and let him get hurt again. 1384 01:04:12,800 --> 01:04:13,890 No way! 1385 01:04:13,890 --> 01:04:16,100 I don't want to see him hurt either. 1386 01:04:16,100 --> 01:04:18,020 But this is different. 1387 01:04:18,020 --> 01:04:22,020 She is completely different from the lass that broke his heart. 1388 01:04:22,520 --> 01:04:22,810 How'd you know? 1389 01:04:23,650 --> 01:04:25,860 We don't know who she is. 1390 01:04:25,860 --> 01:04:27,230 She could be a... 1391 01:04:27,230 --> 01:04:28,990 a secret spy, 1392 01:04:28,990 --> 01:04:31,650 whose been assigned to come to Scotland and seduce him- 1393 01:04:31,650 --> 01:04:33,110 You and your silly novels! 1394 01:04:33,950 --> 01:04:35,530 What's all the whispering? 1395 01:04:35,530 --> 01:04:38,040 We are just discussing our... 1396 01:04:38,660 --> 01:04:40,410 chore list, sir. 1397 01:04:40,410 --> 01:04:41,830 Well, we're ready to go when you are. 1398 01:04:43,000 --> 01:04:43,790 Right away. 1399 01:04:43,790 --> 01:04:44,830 Me too! 1400 01:04:44,830 --> 01:04:46,290 I'll go to the village. 1401 01:04:46,290 --> 01:04:47,210 With you. 1402 01:04:47,210 --> 01:04:48,460 I don't think that's necessary. 1403 01:04:48,460 --> 01:04:49,630 I'll be just a couple of minutes. 1404 01:04:49,630 --> 01:04:51,010 I'll meet you at the car. 1405 01:04:52,010 --> 01:04:53,050 Shall we? 1406 01:04:59,970 --> 01:05:02,100 This is brilliant. 1407 01:05:02,100 --> 01:05:03,100 Hmm? 1408 01:05:04,020 --> 01:05:05,690 I can't stop reading it. 1409 01:05:05,690 --> 01:05:07,900 You should think about putting out an anthology. 1410 01:05:08,570 --> 01:05:09,690 A what? 1411 01:05:09,690 --> 01:05:10,610 Your poem. 1412 01:05:10,610 --> 01:05:11,860 It's excellent. 1413 01:05:11,860 --> 01:05:13,950 You should think about an anthology. 1414 01:05:15,700 --> 01:05:17,030 I didn't write this. 1415 01:05:17,030 --> 01:05:18,330 Yeah, but it was in my office, 1416 01:05:18,330 --> 01:05:19,870 you were the last writer in there. 1417 01:05:19,870 --> 01:05:22,660 I am a novelist, not a poet. 1418 01:05:22,660 --> 01:05:24,960 How long have you been my agent? 1419 01:05:24,960 --> 01:05:28,210 When have I ever sent you poetry? Hmm? 1420 01:05:29,750 --> 01:05:30,880 Poetry is dead. 1421 01:05:30,880 --> 01:05:31,800 Right. 1422 01:05:31,800 --> 01:05:34,220 Poetry is for quirky cafes 1423 01:05:34,220 --> 01:05:36,640 who are trying to sell overpriced drinks 1424 01:05:36,640 --> 01:05:39,180 to lost twenty-somethings. 1425 01:05:39,180 --> 01:05:41,970 Which by the way, is the exact demo 1426 01:05:41,970 --> 01:05:44,770 we need to hook in with my next book. 1427 01:05:44,770 --> 01:05:46,400 I'm going to send you this article. 1428 01:05:46,400 --> 01:05:48,060 Oh hello. 1429 01:05:48,060 --> 01:05:52,230 Yes, I'd love a glass of champagne dropped over. 1430 01:05:52,230 --> 01:05:54,320 Can you arrange that, please? 1431 01:05:54,320 --> 01:05:59,330 Oh, well, I'm a gate agent, not a server. 1432 01:06:00,530 --> 01:06:02,330 Good for you, but I'm Liz Harvii. 1433 01:06:02,330 --> 01:06:05,750 So even if you're the pilot of my flight, 1434 01:06:07,080 --> 01:06:09,710 I would like you to get a glass of champagne please. 1435 01:06:09,710 --> 01:06:11,750 Please. 1436 01:06:11,750 --> 01:06:14,010 Oh, nice try, ma'am. 1437 01:06:14,760 --> 01:06:15,630 Excuse me? 1438 01:06:16,470 --> 01:06:19,050 Right, you're Liz Harvii. 1439 01:06:19,050 --> 01:06:20,260 Yes. 1440 01:06:20,260 --> 01:06:23,060 Well, I've met Liz Harvii, 1441 01:06:23,060 --> 01:06:25,060 and you're not her. 1442 01:06:25,060 --> 01:06:27,020 That whole look, 1443 01:06:27,020 --> 01:06:28,400 way off. 1444 01:06:29,360 --> 01:06:31,360 Do your research next time. 1445 01:06:32,150 --> 01:06:33,110 What? 1446 01:06:46,120 --> 01:06:47,120 Okay, Cinderella. 1447 01:06:47,120 --> 01:06:49,130 Let's find you a dress for the ball. 1448 01:06:49,130 --> 01:06:54,130 (Music) 1449 01:06:54,920 --> 01:06:56,300 No. 1450 01:06:56,300 --> 01:06:59,260 (Music) 1451 01:06:59,260 --> 01:07:00,590 No way. 1452 01:07:00,590 --> 01:07:02,760 (Music) 1453 01:07:02,760 --> 01:07:04,560 You look like you're going to a funeral. 1454 01:07:04,560 --> 01:07:08,640 (Music) 1455 01:07:08,640 --> 01:07:11,190 I saw a wee dog wearing something similar the other day. 1456 01:07:11,190 --> 01:07:12,650 Not a cute dog. 1457 01:07:12,650 --> 01:07:17,650 (Music) 1458 01:07:19,950 --> 01:07:22,530 No, definitely not. 1459 01:07:22,530 --> 01:07:24,040 No? 1460 01:07:24,040 --> 01:07:25,290 Not this one either? 1461 01:07:26,250 --> 01:07:27,580 I think you look... 1462 01:07:28,160 --> 01:07:29,170 Wow. 1463 01:07:30,000 --> 01:07:31,580 "Wow" in Scottish means awful. 1464 01:07:31,580 --> 01:07:32,290 Sorry lass. 1465 01:07:32,290 --> 01:07:33,500 Maggie. 1466 01:07:33,500 --> 01:07:34,840 If it's not good... 1467 01:07:34,840 --> 01:07:36,460 It's very good. 1468 01:07:36,460 --> 01:07:38,220 (Music) 1469 01:07:38,220 --> 01:07:39,550 Good. 1470 01:07:39,550 --> 01:07:40,720 I'll take this one then. 1471 01:07:40,720 --> 01:07:45,720 (Music) 1472 01:07:52,190 --> 01:07:57,190 (Phone rings) 1473 01:08:01,990 --> 01:08:04,240 (Voicemail) Jen, are you alive? 1474 01:08:04,240 --> 01:08:05,620 (Voicemail) Call me back. 1475 01:08:07,080 --> 01:08:08,750 (Voicemail) Hi. This is a message for my best friend, Jen, 1476 01:08:08,750 --> 01:08:10,500 (Voicemail) aka Liz Harvii. 1477 01:08:12,040 --> 01:08:13,750 (Voicemail) Did you know you can't text a house phone? 1478 01:08:13,750 --> 01:08:14,710 (Voicemail) It's weird. 1479 01:08:15,540 --> 01:08:17,380 (Voicemail) Call me back! 1480 01:08:19,220 --> 01:08:21,380 (Voicemail) Mr. Miller and Liz Harvii, are flying to Scotland for the awards tonight. 1481 01:08:22,760 --> 01:08:24,390 (Voicemail) I told that lady with the funny voice to tell you, 1482 01:08:24,390 --> 01:08:26,180 (Voicemail)I really hope she passes on the message. 1483 01:08:27,010 --> 01:08:27,350 (Voicemail) Call me back ASAP! 1484 01:08:28,100 --> 01:08:29,350 (Voicemail) Bye. 1485 01:08:34,310 --> 01:08:35,690 Maggie? 1486 01:08:35,690 --> 01:08:38,150 Would you mind helping me get this zipper down? 1487 01:08:42,490 --> 01:08:44,200 Alright, where's this zipper? 1488 01:08:44,700 --> 01:08:46,330 I'm so sorry. 1489 01:08:46,660 --> 01:08:47,990 Eh? 1490 01:08:47,990 --> 01:08:50,540 I know you know Maggie, please don't tell James. 1491 01:08:51,290 --> 01:08:53,790 Ah, yes, I know. 1492 01:08:53,790 --> 01:08:55,580 How could you do this to him? 1493 01:08:55,580 --> 01:08:57,590 I never intended to hurt him. I swear. 1494 01:08:58,420 --> 01:08:59,590 It was just a misunderstanding 1495 01:08:59,590 --> 01:09:01,380 and then it got completely out of hand. 1496 01:09:01,380 --> 01:09:03,340 Some misunderstanding! 1497 01:09:03,340 --> 01:09:06,720 I nearly had you sign all my books! 1498 01:09:06,720 --> 01:09:08,760 But, who even are you, really? 1499 01:09:08,760 --> 01:09:10,390 I'm nobody, nobody! 1500 01:09:10,390 --> 01:09:12,810 I'm just some assistant from the Liz' s agency. 1501 01:09:14,400 --> 01:09:17,270 I had to come here to come and pick up her award, and then... 1502 01:09:17,270 --> 01:09:18,320 I don't know! 1503 01:09:19,280 --> 01:09:20,530 I never intended for things to go this far. 1504 01:09:20,530 --> 01:09:22,190 He's been lied to before. 1505 01:09:22,860 --> 01:09:24,450 His heart is fragile. 1506 01:09:24,450 --> 01:09:25,610 I know, I know. 1507 01:09:25,610 --> 01:09:27,030 I don't know what to do. 1508 01:09:27,030 --> 01:09:28,700 I don't want him to hate me. 1509 01:09:28,700 --> 01:09:30,620 You have got to come clean. You've got to tell him the truth. 1510 01:09:30,620 --> 01:09:31,540 He needs to know. 1511 01:09:31,540 --> 01:09:32,580 Yeah, I'm going to tell him- 1512 01:09:32,580 --> 01:09:33,710 - and soon! 1513 01:09:34,830 --> 01:09:36,500 I just need to figure out what to say. 1514 01:09:36,500 --> 01:09:39,840 Well, you figure it out quickly, because if you don't tell him 1515 01:09:39,840 --> 01:09:42,460 before the awards, I will. 1516 01:09:49,350 --> 01:09:51,770 Oh, sir, did you get your mail off? 1517 01:09:52,930 --> 01:09:54,270 I just sent the new poem over to my editor. 1518 01:09:54,270 --> 01:09:56,270 Same day delivery. I'm very excited. 1519 01:09:57,520 --> 01:09:59,110 It's good to see you inspired again, sir. 1520 01:09:59,940 --> 01:10:01,320 It's nice to be inspired again. 1521 01:10:02,780 --> 01:10:04,990 Hey, everything okay? 1522 01:10:05,910 --> 01:10:06,990 Of course. 1523 01:10:07,320 --> 01:10:08,160 Sorry. 1524 01:10:08,160 --> 01:10:09,330 I'm just tired. 1525 01:10:10,410 --> 01:10:11,700 I'm so happy for you, though. 1526 01:10:12,540 --> 01:10:13,620 Truly. 1527 01:10:24,720 --> 01:10:26,010 The good luck continues. 1528 01:10:27,090 --> 01:10:28,140 Looks like your suitcase finally arrived. 1529 01:10:28,140 --> 01:10:28,470 What? 1530 01:10:29,220 --> 01:10:29,470 Over there! 1531 01:10:33,810 --> 01:10:34,600 -No! No! 1532 01:10:35,390 --> 01:10:36,440 What's going on? 1533 01:10:38,440 --> 01:10:39,860 I... uh... 1534 01:10:39,860 --> 01:10:42,480 I think we thought you were going to take it inside, sir. 1535 01:10:42,480 --> 01:10:45,360 Yes, that's it. It's very heavy. 1536 01:10:46,700 --> 01:10:47,450 Don't want you putting your back out before the big night. 1537 01:10:47,450 --> 01:10:48,240 What? 1538 01:10:48,240 --> 01:10:48,820 I'll get this, sir. 1539 01:10:51,280 --> 01:10:53,490 Oh, it's like she packed bricks. 1540 01:11:11,100 --> 01:11:12,050 Hello..? 1541 01:11:12,050 --> 01:11:14,430 Tom! You told Maggie? 1542 01:11:14,430 --> 01:11:15,680 Jen?! Finally! 1543 01:11:16,930 --> 01:11:19,440 Who's Maggie? The lady with the funny accent? 1544 01:11:20,100 --> 01:11:20,850 Oh, she said she knew. 1545 01:11:20,850 --> 01:11:22,060 What? What did she... 1546 01:11:23,270 --> 01:11:24,020 You know what, it doesn't matter. 1547 01:11:24,020 --> 01:11:25,320 What's happening? 1548 01:11:25,320 --> 01:11:27,440 Well Liz Harvii and Mr. Miller are 1549 01:11:27,440 --> 01:11:29,410 flying to Scotland for the award show tonight. 1550 01:11:29,410 --> 01:11:31,410 And they're going straight there. 1551 01:11:31,410 --> 01:11:33,620 So I figured you wouldn't want Liz finding out 1552 01:11:33,620 --> 01:11:35,660 you're pretending to be her. 1553 01:11:37,750 --> 01:11:38,410 Jen? 1554 01:11:40,540 --> 01:11:41,250 You okay? 1555 01:11:42,210 --> 01:11:43,960 Oh, I've really messed up, Tom. 1556 01:11:44,500 --> 01:11:45,920 It's really bad. 1557 01:11:47,550 --> 01:11:48,510 It's James. 1558 01:11:49,430 --> 01:11:51,640 I like him so much. 1559 01:11:51,640 --> 01:11:53,680 But I think I've screwed everything up. 1560 01:11:53,680 --> 01:11:55,510 I should never have said that I was Liz Harvii. 1561 01:11:55,510 --> 01:11:56,520 - What was I thinking? 1562 01:11:56,520 --> 01:11:59,480 Well, just tell him the truth. 1563 01:11:59,480 --> 01:12:02,520 No, you don't understand. I can't just tell him the truth. 1564 01:12:02,520 --> 01:12:04,480 He values trust over everything. 1565 01:12:04,480 --> 01:12:05,480 It would break his heart. 1566 01:12:05,480 --> 01:12:06,860 And yours by the sound of it. 1567 01:12:08,070 --> 01:12:10,990 - Listen, if this guy is 1568 01:12:10,990 --> 01:12:12,410 as great as you say he is, 1569 01:12:12,410 --> 01:12:14,660 then he'll know you're not a bad person. 1570 01:12:14,660 --> 01:12:17,120 You just made a mistake, 1571 01:12:18,620 --> 01:12:22,420 Jen, Liz is coming, 1572 01:12:22,420 --> 01:12:24,540 and he's going to find out 1573 01:12:24,540 --> 01:12:26,050 one way or another, so... 1574 01:12:27,420 --> 01:12:28,960 Better to hear it from you. 1575 01:12:30,630 --> 01:12:31,470 I know. 1576 01:12:34,970 --> 01:12:36,140 Thanks, Tom. 1577 01:12:37,100 --> 01:12:38,430 I'll see you soon. 1578 01:12:39,220 --> 01:12:39,730 Bye. 1579 01:12:52,280 --> 01:12:53,110 Everything okay? 1580 01:12:54,620 --> 01:12:54,910 Good. 1581 01:12:56,490 --> 01:12:58,950 I wanted to tell you something. 1582 01:13:00,450 --> 01:13:02,330 I've been wanting to tell you something all day actually 1583 01:13:02,330 --> 01:13:02,710 Me too. 1584 01:13:03,460 --> 01:13:03,830 You first? 1585 01:13:04,580 --> 01:13:05,670 No you first. 1586 01:13:05,670 --> 01:13:06,500 Okay. 1587 01:13:07,500 --> 01:13:10,090 Last night when I wrote my new poem, 1588 01:13:10,090 --> 01:13:12,470 the words just came out of nowhere. 1589 01:13:14,180 --> 01:13:15,640 That's amazing. 1590 01:13:16,600 --> 01:13:17,810 I know how rare that is for a poem 1591 01:13:17,810 --> 01:13:20,390 to show up like that. So fully formed. 1592 01:13:20,390 --> 01:13:22,180 Exactly. Yes. 1593 01:13:22,180 --> 01:13:25,980 It's like clearing my brain made room for all these words and... 1594 01:13:26,480 --> 01:13:27,400 Well... 1595 01:13:28,570 --> 01:13:30,110 they came from our time together. 1596 01:13:31,110 --> 01:13:33,570 You inspired me, and 1597 01:13:34,780 --> 01:13:36,490 I'd like to dedicate my new collection to you. 1598 01:13:36,490 --> 01:13:37,660 James, stop. 1599 01:13:37,660 --> 01:13:39,620 You unlocked something within me. 1600 01:13:39,620 --> 01:13:40,990 James, I have to tell you something. 1601 01:13:41,660 --> 01:13:42,370 Sorry to interrupt. 1602 01:13:43,580 --> 01:13:45,330 James, your editor is on the phone. 1603 01:13:46,000 --> 01:13:47,040 Hold that thought. 1604 01:13:47,040 --> 01:13:48,670 I'll be right back. 1605 01:14:00,430 --> 01:14:00,850 James. 1606 01:14:01,430 --> 01:14:01,810 James! 1607 01:14:02,890 --> 01:14:03,640 That was my editor. 1608 01:14:04,560 --> 01:14:05,890 She loves the poem. 1609 01:14:05,890 --> 01:14:07,400 She thinks it's one of the best things I've ever written. 1610 01:14:08,230 --> 01:14:09,860 I'm back on track, finally. 1611 01:14:09,860 --> 01:14:11,820 Oh, I'm so happy for you, James. 1612 01:14:11,820 --> 01:14:12,780 Oh, yes, son. 1613 01:14:12,780 --> 01:14:14,490 I'm so happy for you. 1614 01:14:19,780 --> 01:14:21,370 - We should get going. 1615 01:14:21,370 --> 01:14:22,950 The presenters need to be there early, remember. 1616 01:14:22,950 --> 01:14:23,660 Right. 1617 01:14:23,870 --> 01:14:25,580 Maybe next year I'll be receiving an award. 1618 01:14:25,910 --> 01:14:27,000 Eh Alfie? 1619 01:14:27,040 --> 01:14:27,670 No doubt, sir. 1620 01:14:28,420 --> 01:14:29,130 Now we should head on. 1621 01:14:29,790 --> 01:14:31,340 I'll come back for Liz. 1622 01:14:31,340 --> 01:14:32,800 I think Maggie's still helping her to get ready anyway. 1623 01:14:32,800 --> 01:14:33,380 Perfect. 1624 01:14:34,550 --> 01:14:37,260 I've picked her some flowers from the garden 1625 01:14:37,260 --> 01:14:38,800 and put them in a vase in the hall. 1626 01:14:39,640 --> 01:14:40,720 I'll see that she gets them sir. 1627 01:14:55,990 --> 01:14:58,950 Look, I know that what I've done is unforgivable, 1628 01:15:00,160 --> 01:15:02,580 and I know I need to tell them, and I will. 1629 01:15:02,580 --> 01:15:04,950 But trust me, I couldn't feel any worse than I already do. 1630 01:15:04,950 --> 01:15:06,500 So please don't be harsh with me. 1631 01:15:07,460 --> 01:15:08,540 Ach, that's not why I'm here, hen. 1632 01:15:10,580 --> 01:15:12,380 I came to apologize. 1633 01:15:13,340 --> 01:15:14,340 What you did was wrong. 1634 01:15:14,340 --> 01:15:15,510 There's no doubt about that. 1635 01:15:15,510 --> 01:15:16,090 But... 1636 01:15:17,760 --> 01:15:19,470 I haven't seen James 1637 01:15:19,470 --> 01:15:21,510 like this for a long time. 1638 01:15:22,510 --> 01:15:23,720 He's happy. 1639 01:15:23,720 --> 01:15:24,720 Truly happy. 1640 01:15:25,890 --> 01:15:27,680 For the first time in years. 1641 01:15:29,060 --> 01:15:33,070 This thing you have with him, is it real? 1642 01:15:34,400 --> 01:15:35,280 Yeah. 1643 01:15:38,070 --> 01:15:40,280 Then you have my support. 1644 01:15:41,870 --> 01:15:42,660 Thank you. 1645 01:15:43,580 --> 01:15:45,540 But he needs the truth. 1646 01:15:46,620 --> 01:15:48,960 So you go and tell him 1647 01:15:50,370 --> 01:15:52,420 and let him start falling for the real you. 1648 01:16:16,610 --> 01:16:19,650 We need to go live before they call my name. 1649 01:16:19,650 --> 01:16:20,400 Yeah. 1650 01:16:20,400 --> 01:16:21,240 It takes a moment so- 1651 01:16:21,240 --> 01:16:22,450 Yeah, of course. 1652 01:16:22,450 --> 01:16:23,820 And don't stop until I'm off stage. 1653 01:16:24,660 --> 01:16:25,780 Give it a beat. Then stop. 1654 01:16:25,780 --> 01:16:27,450 Yeah, that, that's fine. 1655 01:16:27,450 --> 01:16:31,620 Just might need to call my assistant to figure out how to go live. 1656 01:16:32,460 --> 01:16:33,380 Actually, 1657 01:16:33,380 --> 01:16:35,290 that food girl should be here. 1658 01:16:35,790 --> 01:16:36,750 Where is she? 1659 01:16:37,420 --> 01:16:38,460 The one who poisoned us. 1660 01:16:40,050 --> 01:16:42,430 Maybe don't trust her with my big moment. 1661 01:16:45,510 --> 01:16:46,220 Where is she? 1662 01:16:46,220 --> 01:16:46,600 Shh. 1663 01:16:47,600 --> 01:16:48,600 Here she comes. 1664 01:16:55,150 --> 01:16:57,320 I... have no words. 1665 01:16:58,150 --> 01:16:59,190 You look lovely, my dear. 1666 01:17:00,150 --> 01:17:01,110 Thanks, Alfie. 1667 01:17:03,490 --> 01:17:04,490 Is James... ? 1668 01:17:04,490 --> 01:17:06,660 Already at the awards. 1669 01:17:06,660 --> 01:17:08,120 Let's get you there to join him. 1670 01:17:20,880 --> 01:17:22,470 Mr. Miller. 1671 01:17:22,470 --> 01:17:25,220 Ms. Harvii, I am so glad to see that you're feeling better. 1672 01:17:25,220 --> 01:17:26,680 Do we know you? 1673 01:17:26,680 --> 01:17:29,180 She must be an author. 1674 01:17:29,180 --> 01:17:31,680 I love your look. 1675 01:17:31,680 --> 01:17:33,600 Are you on the Instagram? 1676 01:17:33,600 --> 01:17:35,480 Well, it's me Jen. 1677 01:17:35,480 --> 01:17:36,980 Your second assistant, sir. 1678 01:17:37,480 --> 01:17:38,320 Food girl?! 1679 01:17:38,980 --> 01:17:40,150 I didn't recognize you. 1680 01:17:40,150 --> 01:17:41,440 Have you met Liz Harvii? 1681 01:17:41,440 --> 01:17:43,030 I don't think so. - Yes! 1682 01:17:54,960 --> 01:17:56,380 Excuse me for a moment. 1683 01:17:59,540 --> 01:18:00,500 There you are. 1684 01:18:01,550 --> 01:18:02,920 You look fantastic. 1685 01:18:02,920 --> 01:18:03,510 Me? 1686 01:18:04,630 --> 01:18:05,680 I think you might steal the show tonight. 1687 01:18:06,590 --> 01:18:07,840 You look stunning. 1688 01:18:07,840 --> 01:18:08,680 - Hello? 1689 01:18:09,720 --> 01:18:11,060 Hello? Yes. 1690 01:18:11,060 --> 01:18:13,810 Do you know how to 'go live', by any chance? 1691 01:18:14,560 --> 01:18:15,600 No. Sorry. 1692 01:18:15,600 --> 01:18:19,690 Oh, okay, it's so hard to be hip. 1693 01:18:20,940 --> 01:18:22,780 I'll just take a drink, then. 1694 01:18:22,780 --> 01:18:24,610 Get one for Mr. Miller one too. 1695 01:18:24,610 --> 01:18:25,650 Excuse me. 1696 01:18:25,650 --> 01:18:26,990 Do you know who you're talking to? 1697 01:18:26,990 --> 01:18:28,910 Oh, my. 1698 01:18:28,910 --> 01:18:32,330 You're a tall drink of handsome, aren't you? Hi. 1699 01:18:32,330 --> 01:18:32,950 I'm Li- 1700 01:18:32,950 --> 01:18:34,080 OW! 1701 01:18:34,080 --> 01:18:35,870 Bug, big bug. Bit me. 1702 01:18:35,870 --> 01:18:36,750 Are there bugs here? 1703 01:18:37,170 --> 01:18:38,080 Oh, no. 1704 01:18:38,080 --> 01:18:39,420 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1705 01:18:39,420 --> 01:18:41,000 I'm a New Yorker. We don't do bugs. 1706 01:18:41,710 --> 01:18:43,340 Oh, oh. 1707 01:18:43,340 --> 01:18:47,880 Who holds an award show in a place with nature? 1708 01:18:48,390 --> 01:18:49,430 Disgusting. 1709 01:18:51,760 --> 01:18:52,970 Who was that? 1710 01:18:52,970 --> 01:18:54,680 James, I have to tell you something... 1711 01:18:55,430 --> 01:18:57,140 Mr. McDuff. Hi. 1712 01:18:57,140 --> 01:18:58,060 Sorry. 1713 01:18:58,060 --> 01:18:59,270 They're expecting you backstage. 1714 01:19:00,650 --> 01:19:01,610 I'll be right back. 1715 01:19:02,360 --> 01:19:03,070 I'll be here. 1716 01:19:04,530 --> 01:19:05,820 Unless I burst into flames, 1717 01:19:05,820 --> 01:19:07,700 which wouldn't be entirely unwelcome right now. 1718 01:19:24,250 --> 01:19:25,510 Enough of this. 1719 01:19:25,880 --> 01:19:27,220 Let's go, Maggie. 1720 01:19:29,220 --> 01:19:31,510 - Please welcome our next presenter, 1721 01:19:32,010 --> 01:19:33,390 James McDuff. 1722 01:19:36,770 --> 01:19:38,270 No idea who that is. 1723 01:19:38,270 --> 01:19:38,980 Me neither. 1724 01:19:40,190 --> 01:19:41,940 It's James McDuff. 1725 01:19:42,860 --> 01:19:43,730 - Thank you. 1726 01:19:44,190 --> 01:19:46,780 - Here are the nominees for outstanding literary agent. 1727 01:19:46,780 --> 01:19:48,820 Sorry, Mrs. Harvii. 1728 01:19:49,650 --> 01:19:51,450 Oh, he probably means you. 1729 01:19:52,120 --> 01:19:53,410 I'd imagine so. 1730 01:19:53,410 --> 01:19:54,990 They're ready for you backstage. 1731 01:19:55,950 --> 01:19:57,200 Start recording. 1732 01:20:02,170 --> 01:20:03,420 How'd I do? 1733 01:20:03,420 --> 01:20:04,840 James, I really need to talk to you. 1734 01:20:05,340 --> 01:20:05,750 That bad, eh? 1735 01:20:06,250 --> 01:20:07,010 No, it's- 1736 01:20:07,010 --> 01:20:08,470 - And here she is... 1737 01:20:08,470 --> 01:20:11,760 - to receive her author of the year award... 1738 01:20:11,760 --> 01:20:15,510 please welcome, in an extremely rare public appearance, 1739 01:20:16,350 --> 01:20:18,640 the one and only... Liz Harvii! 1740 01:20:26,940 --> 01:20:27,610 James... 1741 01:20:28,690 --> 01:20:30,200 That's not you? 1742 01:20:33,030 --> 01:20:35,080 Wait, why isn't that you? 1743 01:20:36,030 --> 01:20:37,080 That's what I've been trying to tell you. 1744 01:20:38,830 --> 01:20:40,210 I'm not Liz Harvii. 1745 01:20:48,050 --> 01:20:49,010 Well, that's not good. 1746 01:20:56,180 --> 01:20:57,390 I don't want to hear it Alfie. 1747 01:20:57,390 --> 01:20:59,770 I'm going to make sure our James is okay. 1748 01:21:00,430 --> 01:21:01,690 Well you can't just- 1749 01:21:01,690 --> 01:21:04,560 Well I am. So join or bugger off. 1750 01:21:07,520 --> 01:21:08,820 You lied to me. 1751 01:21:09,280 --> 01:21:11,190 I swear I never meant to hurt you. 1752 01:21:11,360 --> 01:21:12,700 That's the last thing I'd ever want to do. 1753 01:21:12,900 --> 01:21:14,450 If you're not Liz Harvii, who are you? 1754 01:21:16,320 --> 01:21:17,490 My name is Jen Oakley. 1755 01:21:18,660 --> 01:21:20,540 I work at the agency that represents Liz. 1756 01:21:22,040 --> 01:21:23,540 I'm nobody. 1757 01:21:23,580 --> 01:21:26,130 Are you even a writer or is that just a lie too? 1758 01:21:26,130 --> 01:21:28,800 No, I am a poet or I want to be... 1759 01:21:30,260 --> 01:21:31,340 James, I'm so sorry. 1760 01:21:31,460 --> 01:21:33,470 If we could just go somewhere and talk. 1761 01:21:33,470 --> 01:21:34,430 Why? 1762 01:21:34,430 --> 01:21:36,220 Why should I listen to a single word you have to say? 1763 01:21:36,800 --> 01:21:38,680 Because even though I pretended to be Liz, 1764 01:21:39,180 --> 01:21:40,810 my feelings for you are real. 1765 01:21:41,980 --> 01:21:42,770 I don't believe you. 1766 01:21:43,350 --> 01:21:44,690 Why didn't you just tell me the truth? 1767 01:21:44,900 --> 01:21:46,520 You know what? Don't answer that. 1768 01:21:47,980 --> 01:21:49,400 I don't want to know. 1769 01:21:49,400 --> 01:21:50,530 It doesn't matter anyway. 1770 01:21:55,610 --> 01:21:57,530 Have you completely lost your marbles? 1771 01:21:58,780 --> 01:22:00,540 I can't just sit at home and miss this. 1772 01:22:00,540 --> 01:22:05,000 This is like a real life Liz Harvii novel. 1773 01:22:05,000 --> 01:22:07,790 I mean, kind of. Less murder. But... 1774 01:22:07,790 --> 01:22:09,540 All the romance! 1775 01:22:13,260 --> 01:22:14,550 Tickets, please. 1776 01:22:15,470 --> 01:22:16,260 We don't need tickets. 1777 01:22:16,260 --> 01:22:17,890 We're here for love. 1778 01:22:18,510 --> 01:22:19,260 What? 1779 01:22:19,260 --> 01:22:21,010 Now, kindly step aside. 1780 01:22:21,850 --> 01:22:22,720 Do you have tickets or no? 1781 01:22:22,720 --> 01:22:23,310 Love. 1782 01:22:24,020 --> 01:22:26,060 Love is our ticket. 1783 01:22:26,690 --> 01:22:27,900 Now move. 1784 01:22:27,900 --> 01:22:30,110 Maggie he's no going to let you in. 1785 01:22:30,110 --> 01:22:33,320 Sorry no tickets, no admittance. 1786 01:22:42,990 --> 01:22:45,080 Please, will you just listen to me? 1787 01:22:45,080 --> 01:22:47,000 I'm done listening to you. 1788 01:22:47,000 --> 01:22:48,580 I can't handle any more lies. 1789 01:22:48,580 --> 01:22:49,500 James please, 1790 01:22:49,500 --> 01:22:50,420 this is all just one big mistake 1791 01:22:50,420 --> 01:22:51,960 that got completely out of hand. 1792 01:22:52,840 --> 01:22:55,380 Take it, it means nothing now. 1793 01:22:55,380 --> 01:22:57,630 - What is happening out there? 1794 01:22:58,590 --> 01:23:00,180 Excuse me. 1795 01:23:01,810 --> 01:23:03,970 - Microphone talking. 1796 01:23:04,520 --> 01:23:06,230 Big speech. 1797 01:23:07,810 --> 01:23:08,770 Please. 1798 01:23:09,520 --> 01:23:10,520 Please don't go. 1799 01:23:10,520 --> 01:23:11,650 I care about you so much. Please. 1800 01:23:12,860 --> 01:23:15,110 - Sort of stealing my thunder here. 1801 01:23:15,110 --> 01:23:16,570 Sorry. I'm sorry. 1802 01:23:16,570 --> 01:23:17,860 I'm sorry. 1803 01:23:17,860 --> 01:23:20,280 Five minutes. Give me five minutes to explain. 1804 01:23:21,490 --> 01:23:22,870 If you really cared, you would have told me the truth. 1805 01:23:22,870 --> 01:23:24,490 That's all there is to it. 1806 01:23:24,490 --> 01:23:27,620 Oh, and the poem is about you. 1807 01:23:27,620 --> 01:23:29,000 So not only did you lie, 1808 01:23:29,000 --> 01:23:30,250 but you made the first thing 1809 01:23:30,250 --> 01:23:32,210 that I felt good about writing in years, 1810 01:23:32,210 --> 01:23:33,000 a lie too. 1811 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 Oh, my goodness, 1812 01:23:34,000 --> 01:23:35,550 wrap it up. Am I right? 1813 01:23:35,550 --> 01:23:38,090 There's not play-off music here, right? 1814 01:23:39,300 --> 01:23:39,840 This isn't coming out of my time? 1815 01:23:40,640 --> 01:23:41,680 No, James. 1816 01:23:55,320 --> 01:23:57,030 Help me, you old goat! 1817 01:23:57,030 --> 01:23:58,530 You're being ridiculous. 1818 01:23:58,530 --> 01:23:59,650 I'm having none of this. 1819 01:24:10,750 --> 01:24:12,250 What are you two doing here? 1820 01:24:15,670 --> 01:24:16,000 James! 1821 01:24:16,880 --> 01:24:18,300 Where is she? 1822 01:24:18,300 --> 01:24:19,800 What, who? 1823 01:24:20,720 --> 01:24:21,090 Have you two made up? 1824 01:24:21,510 --> 01:24:22,430 Hang on. 1825 01:24:22,930 --> 01:24:23,640 You knew? 1826 01:24:24,680 --> 01:24:26,560 Um... a wee bit. 1827 01:24:26,560 --> 01:24:28,310 Well, maybe. 1828 01:24:30,310 --> 01:24:31,480 I wanted to tell you. 1829 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 I really did. 1830 01:24:32,850 --> 01:24:33,480 Alfie? 1831 01:24:34,310 --> 01:24:35,940 She really cares for you, son. 1832 01:24:35,940 --> 01:24:37,610 You too, eh? 1833 01:24:37,610 --> 01:24:40,990 Look I know you're upset that she wasn't completely honest- 1834 01:24:40,990 --> 01:24:41,910 At all! 1835 01:24:41,910 --> 01:24:43,570 She wasn't honest at all. 1836 01:24:43,570 --> 01:24:45,410 She really has feelings for you. 1837 01:24:46,620 --> 01:24:47,620 And I think you have feelings for her too. 1838 01:24:47,620 --> 01:24:49,000 How can I have feelings for someone 1839 01:24:49,000 --> 01:24:50,210 I don't even know? 1840 01:24:51,040 --> 01:24:51,710 But you do know her, son. 1841 01:24:52,670 --> 01:24:53,960 I've seen the way you look at each other. 1842 01:24:53,960 --> 01:24:55,380 She made a mistake. 1843 01:24:56,210 --> 01:24:57,710 But she's not a bad person. 1844 01:24:58,880 --> 01:25:00,720 She didn't think you could like her for her. 1845 01:25:00,720 --> 01:25:01,630 That's why. 1846 01:25:01,630 --> 01:25:04,090 That's why she was pretending. 1847 01:25:04,090 --> 01:25:05,890 She really wanted to come clean. 1848 01:25:05,890 --> 01:25:07,930 She really did, son. 1849 01:25:07,930 --> 01:25:10,100 Remember, this is the same woman 1850 01:25:10,100 --> 01:25:13,230 you said couldn't even read a poem at the local pub. 1851 01:25:13,230 --> 01:25:15,310 Imagine how hard something like this would be for her. 1852 01:25:15,310 --> 01:25:16,440 It doesn't matter. 1853 01:25:16,940 --> 01:25:17,570 It's over. 1854 01:25:19,730 --> 01:25:21,490 It doesn't have to be. 1855 01:25:22,610 --> 01:25:24,780 - Glad that's over. 1856 01:25:25,740 --> 01:25:27,200 - You're all going to hashtag this, right? 1857 01:25:27,200 --> 01:25:29,580 Hashtag, thank you, next. 1858 01:25:29,580 --> 01:25:31,790 (Laughs) 1859 01:25:37,630 --> 01:25:40,760 - Well, now we can get back to our lives. 1860 01:25:44,220 --> 01:25:46,720 First of all, when I was 12. 1861 01:25:47,390 --> 01:25:48,140 I'm sorry. Sorry. 1862 01:25:48,140 --> 01:25:49,680 I need to say something. 1863 01:25:51,720 --> 01:25:52,680 Thank you. 1864 01:26:01,110 --> 01:26:04,240 My name is Jen Oakley, 1865 01:26:05,200 --> 01:26:07,320 and I'm a poet. 1866 01:26:08,160 --> 01:26:10,620 This is for James McDuff. 1867 01:26:18,630 --> 01:26:22,210 I've seen a land crafted from the ink of fairy tales 1868 01:26:23,550 --> 01:26:26,340 where the wind urges you to explore 1869 01:26:26,340 --> 01:26:29,430 and the rain washes away your fears. 1870 01:26:30,760 --> 01:26:32,930 And it's within this land 1871 01:26:32,930 --> 01:26:34,350 that I found him. 1872 01:26:35,810 --> 01:26:38,190 - I've seen a land where kindness is effortless, 1873 01:26:39,400 --> 01:26:42,280 - where hands are open and giving, 1874 01:26:43,740 --> 01:26:45,740 - and where smiles are bountiful. 1875 01:26:47,530 --> 01:26:48,870 - And within this land. 1876 01:26:49,700 --> 01:26:50,740 - I found him. 1877 01:26:54,290 --> 01:26:55,710 I can't really see anything. 1878 01:26:55,710 --> 01:26:58,210 I really hope you haven't all just left. 1879 01:26:59,080 --> 01:27:01,130 Jokes. Anyway... 1880 01:27:04,090 --> 01:27:06,220 I've seen a land where history lives, 1881 01:27:06,220 --> 01:27:07,590 on proud towns. 1882 01:27:08,760 --> 01:27:11,470 Spilled and boasted through song and dance, 1883 01:27:12,680 --> 01:27:15,680 repeated and revered with full hearts. 1884 01:27:16,940 --> 01:27:19,230 And within this land I found him 1885 01:27:20,480 --> 01:27:23,900 urging me to explore, washing away my fears 1886 01:27:25,030 --> 01:27:26,820 effortlessly kind 1887 01:27:26,820 --> 01:27:28,990 with hands open, and giving. 1888 01:27:28,990 --> 01:27:31,370 A part of this land proud of its history. 1889 01:27:34,410 --> 01:27:36,120 And it's within him... 1890 01:27:36,870 --> 01:27:38,160 I found home 1891 01:27:49,840 --> 01:27:51,340 A wise man once told me 1892 01:27:51,340 --> 01:27:53,600 that great writing is all about being honest. 1893 01:27:55,720 --> 01:27:56,810 Well, that was honest. 1894 01:27:58,640 --> 01:27:59,640 That was me. 1895 01:28:14,620 --> 01:28:16,450 - Are you getting this? 1896 01:28:17,160 --> 01:28:18,330 We're going to go viral. 1897 01:28:18,330 --> 01:28:19,580 Got it. Every second. 1898 01:28:19,580 --> 01:28:20,790 Totally on it. 1899 01:28:23,290 --> 01:28:25,170 I don't have any words... 1900 01:28:27,670 --> 01:28:28,970 We'll find them together. 127162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.