All language subtitles for Magic.In.Mistletoe.2023.WBRip.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:13,072 Does Harrington Davis, author of the worldwide phenomenon, 2 00:00:13,096 --> 00:00:16,016 "Magic in Mistletoe," hate Christmas? 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,685 The famous prodigy was just 18 years old 4 00:00:18,727 --> 00:00:20,186 when his first novel, 5 00:00:20,228 --> 00:00:23,148 "Magic in Mistletoe" hit blockbuster status 6 00:00:23,189 --> 00:00:26,443 and skyrocketed to the top of the best seller list, 7 00:00:26,484 --> 00:00:29,529 igniting the Christmas spirit around the world. 8 00:00:29,571 --> 00:00:32,449 The characters of Marty, Sully, Misty, 9 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 and of course, the Christmas Fairy, 10 00:00:34,534 --> 00:00:38,371 became household names and heroes to fans far and wide. 11 00:00:38,413 --> 00:00:41,541 But fame and fortune proved too much for the famous author, 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,669 and Davis retreated from the public eye 13 00:00:44,711 --> 00:00:46,296 and into a life of seclusion. 14 00:00:46,338 --> 00:00:47,881 Davis's publisher announced 15 00:00:47,922 --> 00:00:49,299 that "Back to Mistletoe We Go" 16 00:00:49,341 --> 00:00:52,052 will be released on Christmas Day this year 17 00:00:52,093 --> 00:00:55,221 and fans were eager to stuff their stockings 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,223 with the sixth and final installment 19 00:00:57,265 --> 00:00:59,476 until the author revealed 20 00:00:59,517 --> 00:01:02,687 on social media this shocking post. 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,647 "There's no magic in Mistletoe. 22 00:01:04,689 --> 00:01:06,566 Christmas is a joke. 23 00:01:06,608 --> 00:01:08,276 It's all about money." 24 00:01:09,069 --> 00:01:10,445 I love your books, 25 00:01:10,487 --> 00:01:12,072 but if you really feel this way, 26 00:01:12,113 --> 00:01:13,793 why'd you bother making us all fall in love 27 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 with the world of Mistletoe? 28 00:01:15,283 --> 00:01:17,744 I mean, honestly, Harrington, why? 29 00:01:17,786 --> 00:01:21,539 The post, which has now gone viral has fans wondering, 30 00:01:21,581 --> 00:01:24,668 is the Christmas King really just a Scrooge? 31 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 Was the "Magic in Mistletoe" 32 00:01:26,294 --> 00:01:27,587 just a cynical sleight of hand? 33 00:01:27,629 --> 00:01:31,174 And is this the end of Harrington Davis? 34 00:01:32,133 --> 00:01:33,510 This is bad. 35 00:01:35,845 --> 00:01:37,806 This is really, really bad. 36 00:01:43,603 --> 00:01:44,979 Hi, Mallory. 37 00:01:45,021 --> 00:01:46,773 Did you see the segment? 38 00:01:46,815 --> 00:01:49,109 I did, and I realize it's a problem. 39 00:01:49,150 --> 00:01:50,360 Uh, a problem? 40 00:01:50,402 --> 00:01:52,278 Okay, it's a huge problem. 41 00:01:52,320 --> 00:01:56,991 Just tell everyone to relax because we have a plan. 42 00:01:57,033 --> 00:01:58,576 Which is? 43 00:01:58,618 --> 00:02:01,996 Well, I've got about three and a half miles 44 00:02:02,038 --> 00:02:03,581 in an Uber to figure that out. 45 00:02:03,623 --> 00:02:04,623 See ya soon. 46 00:02:10,672 --> 00:02:11,798 Thanks, everyone. 47 00:02:11,840 --> 00:02:13,425 I know it's early, 48 00:02:13,466 --> 00:02:14,986 but there's still no word from Harrington, 49 00:02:15,010 --> 00:02:16,261 so this is where we're at. 50 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 It is December 12th, 51 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 and we have planned displays in hundreds 52 00:02:20,306 --> 00:02:21,975 of bookstores across the country. 53 00:02:22,017 --> 00:02:23,476 So, if we don't fix this, 54 00:02:23,518 --> 00:02:25,020 we're gonna have 55 00:02:25,061 --> 00:02:27,564 about a million unsold hardcovers on our hands. 56 00:02:27,605 --> 00:02:30,150 With one post, Harrington has managed 57 00:02:30,191 --> 00:02:32,819 to alienate his entire fan base. 58 00:02:32,861 --> 00:02:34,154 We can't just un-ring this bell. 59 00:02:34,195 --> 00:02:36,656 So April, what do we do? 60 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 Well, ring a louder bell. 61 00:02:40,452 --> 00:02:42,495 I need to go get him and convince him 62 00:02:42,537 --> 00:02:45,165 that he needs to do an apology tour. 63 00:02:45,206 --> 00:02:46,875 An interview. 64 00:02:46,916 --> 00:02:48,311 "Good Morning America," maybe prime time is better. 65 00:02:48,335 --> 00:02:49,711 It needs to be more personal. 66 00:02:49,753 --> 00:02:51,338 Up close with the fans. 67 00:02:52,672 --> 00:02:55,508 The Mistletoe Christmas Festival. 68 00:02:55,550 --> 00:02:57,344 It's been a tradition for generations, 69 00:02:57,385 --> 00:02:59,512 long before Harrington was even born. 70 00:02:59,554 --> 00:03:01,431 But ever since his first book was published, 71 00:03:01,473 --> 00:03:03,350 it's become a destination event. 72 00:03:03,391 --> 00:03:05,560 Fans from all over the world at Christmas time, 73 00:03:05,602 --> 00:03:07,687 head to Mistletoe for festivities. 74 00:03:07,729 --> 00:03:11,274 But Harrington hasn't been back for five years. 75 00:03:11,316 --> 00:03:12,692 We need him there, 76 00:03:12,734 --> 00:03:14,903 back home where the magic started. 77 00:03:14,944 --> 00:03:17,030 "Back to Mistletoe We Go," 78 00:03:17,072 --> 00:03:18,740 the title of his sixth book. 79 00:03:18,782 --> 00:03:20,283 Exactly. 80 00:03:20,325 --> 00:03:21,594 I've already spoken to the head of the festival 81 00:03:21,618 --> 00:03:23,578 and she's thrilled with the idea. 82 00:03:23,620 --> 00:03:25,473 And once she gets the green light that Harrington is coming, 83 00:03:25,497 --> 00:03:27,207 she's gonna make him the guest of honor. 84 00:03:27,248 --> 00:03:28,833 Let's get working on this. 85 00:03:30,794 --> 00:03:35,048 Great plan for three and a half miles in an Uber. 86 00:03:35,090 --> 00:03:36,341 Thank you. 87 00:03:36,383 --> 00:03:38,134 I do work best under pressure. 88 00:03:38,176 --> 00:03:39,761 Speaking of pressure, have you thought 89 00:03:39,803 --> 00:03:42,430 about how you're gonna get heritage to show up? 90 00:03:42,472 --> 00:03:45,141 Not yet, but I have about 2,000 miles 91 00:03:45,183 --> 00:03:47,102 in business class to figure that out. 92 00:03:47,143 --> 00:03:48,353 Oh. 93 00:03:50,021 --> 00:03:51,064 Hi, Mom. 94 00:03:51,106 --> 00:03:52,565 Are you baking again? 95 00:03:52,607 --> 00:03:54,126 Just making some peppermint brownies 96 00:03:54,150 --> 00:03:55,652 to take over to the senior center. 97 00:03:55,694 --> 00:03:57,737 Ugh, I could go for a brownie right now. 98 00:03:57,779 --> 00:03:59,489 Oh no. 99 00:03:59,531 --> 00:04:01,133 When you want brownies, it means you're stressed. 100 00:04:01,157 --> 00:04:02,742 Well, I'm on my way to the airport. 101 00:04:02,784 --> 00:04:04,577 So soon? 102 00:04:04,619 --> 00:04:06,305 I thought you weren't coming till the end of the week? 103 00:04:06,329 --> 00:04:09,165 I'm really sorry, but I don't think I'm gonna 104 00:04:09,207 --> 00:04:10,893 be able to come home for Christmas this year. 105 00:04:10,917 --> 00:04:12,377 Oh, no. 106 00:04:12,419 --> 00:04:14,337 Is it work? 107 00:04:14,379 --> 00:04:16,965 Well, it's more like disaster management at this point. 108 00:04:17,007 --> 00:04:19,801 Is Harrington Davis being canceled? 109 00:04:19,843 --> 00:04:21,177 Where did you hear that? 110 00:04:21,219 --> 00:04:22,804 It's all over the internet, dear. 111 00:04:22,846 --> 00:04:24,222 Wow, you're actually going 112 00:04:24,264 --> 00:04:27,017 to meet Harrington Davis. 113 00:04:27,058 --> 00:04:28,143 Are you nervous? 114 00:04:28,184 --> 00:04:29,227 No. 115 00:04:29,269 --> 00:04:30,228 No time for nerves. 116 00:04:30,270 --> 00:04:31,438 I got a job to do. 117 00:04:31,479 --> 00:04:32,581 Well, I am very proud of you, 118 00:04:32,605 --> 00:04:34,024 and your father would be too. 119 00:04:34,065 --> 00:04:35,817 Are you sure you're gonna be okay 120 00:04:35,859 --> 00:04:37,527 to spend Christmas alone? 121 00:04:37,569 --> 00:04:39,422 I mean, I've been home every year since dad died, 122 00:04:39,446 --> 00:04:41,740 and I don't want you to be lonely. 123 00:04:41,781 --> 00:04:44,743 A, there's a first time for everything. 124 00:04:44,784 --> 00:04:46,161 B, I won't be alone. 125 00:04:46,202 --> 00:04:48,038 I've got lots of friends and support. 126 00:04:48,079 --> 00:04:50,582 And C, yes, I'm sure. 127 00:04:50,623 --> 00:04:52,417 I'll miss you, but I'll be fine. 128 00:04:52,459 --> 00:04:54,002 Thanks for understanding. 129 00:04:55,253 --> 00:04:56,379 But listen, I should go. 130 00:04:56,421 --> 00:04:57,881 I've gotta come up with a plan 131 00:04:57,922 --> 00:05:00,467 to convince Harrington to do something 132 00:05:00,508 --> 00:05:02,177 he definitely will not want to do. 133 00:05:02,218 --> 00:05:03,970 Well, how can he say no to my girl? 134 00:05:04,012 --> 00:05:05,305 He's a writer. 135 00:05:05,347 --> 00:05:06,574 I'm sure he'll think of something. 136 00:05:06,598 --> 00:05:09,100 Bye Sweetie, and good luck. 137 00:05:09,142 --> 00:05:10,352 Love you. 138 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 So, you're gonna meet Harrington Davis? 139 00:05:15,190 --> 00:05:16,566 Yeah, I am. 140 00:05:16,608 --> 00:05:18,276 Ever since my daughter was five, 141 00:05:18,318 --> 00:05:20,487 I've read this book to her at the holidays. 142 00:05:20,528 --> 00:05:22,530 Aw, that's sweet. 143 00:05:22,572 --> 00:05:24,824 Yeah, not anymore. 144 00:05:24,866 --> 00:05:26,826 Guy's a fraud. 145 00:05:36,086 --> 00:05:38,088 Peppermint tea with one sugar 146 00:05:38,129 --> 00:05:41,132 for America's saltiest author. 147 00:05:44,219 --> 00:05:45,720 There he is. Cute. 148 00:05:46,846 --> 00:05:48,264 You saw my post? 149 00:05:48,306 --> 00:05:50,016 I saw the reactions to it. 150 00:05:51,226 --> 00:05:52,977 Forgotten about by tomorrow morning. 151 00:05:53,019 --> 00:05:55,188 You know, I actually do a little writing myself. 152 00:05:55,230 --> 00:05:56,314 Ah. 153 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Mostly feel good stuff. 154 00:05:57,816 --> 00:05:59,126 But if you ever need somebody to look over 155 00:05:59,150 --> 00:06:01,403 your posts before you hit send. 156 00:06:03,196 --> 00:06:04,406 Thanks, Debbie. 157 00:06:05,240 --> 00:06:06,449 I write alone. 158 00:06:07,617 --> 00:06:09,411 Maybe that's your problem. 159 00:06:16,376 --> 00:06:21,673 ♪ Joy and laughter 160 00:06:22,757 --> 00:06:26,928 ♪ Fill the streets with so much cheer ♪ 161 00:06:28,054 --> 00:06:29,514 Excuse me. 162 00:06:29,556 --> 00:06:30,932 Hi. 163 00:06:30,974 --> 00:06:32,434 Can I get your autograph? 164 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 You sure you want my autograph? 165 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 You are Harrington Davis, right? 166 00:06:37,063 --> 00:06:38,440 That's exactly why I'm asking. 167 00:06:38,481 --> 00:06:40,650 Prodigious author of the world famous 168 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 "Magic in Mistletoe" series. 169 00:06:42,777 --> 00:06:44,863 Why wouldn't I want your autograph? 170 00:06:44,904 --> 00:06:47,198 Well, when you put it like that, sure. 171 00:06:48,116 --> 00:06:50,744 You got a pen? Yeah. 172 00:06:50,785 --> 00:06:51,786 Okay. 173 00:06:53,038 --> 00:06:54,914 Looks like you've read this copy a few times. 174 00:06:54,956 --> 00:06:56,475 Oh, it's actually not mine. 175 00:06:56,499 --> 00:06:57,584 Someone gave it to me. Hm. 176 00:06:57,625 --> 00:06:58,877 Can I sit down? 177 00:06:58,918 --> 00:07:00,295 Actually... 178 00:07:00,337 --> 00:07:02,255 To be honest, he didn't give it to me 179 00:07:02,297 --> 00:07:04,841 so much as throw it away. 180 00:07:05,925 --> 00:07:07,445 Yeah, he used to read it to his daughter 181 00:07:07,469 --> 00:07:08,928 every night around the holidays, 182 00:07:08,970 --> 00:07:12,265 and he just doesn't want to anymore. 183 00:07:13,099 --> 00:07:15,185 Hm. 184 00:07:15,226 --> 00:07:17,103 Sorry, what was your name? 185 00:07:17,145 --> 00:07:18,271 Oh, you can make it out 186 00:07:18,313 --> 00:07:19,439 to April Collins Collins. 187 00:07:19,481 --> 00:07:21,232 From Silver Spark Publishing. 188 00:07:26,279 --> 00:07:27,197 Got it. 189 00:07:27,238 --> 00:07:28,615 Hm. 190 00:07:28,656 --> 00:07:30,200 How'd you find me? 191 00:07:30,241 --> 00:07:31,576 I put out PR fires for a living. 192 00:07:31,618 --> 00:07:32,577 Helps to know where the fire is. 193 00:07:32,619 --> 00:07:34,079 This is about my post. 194 00:07:34,120 --> 00:07:35,372 It is. 195 00:07:35,413 --> 00:07:36,748 - And there's a fire. - Blazing. 196 00:07:36,790 --> 00:07:38,309 How big are we talkin', one alarm, two? 197 00:07:38,333 --> 00:07:40,001 - What's the most? - I don't know, five. 198 00:07:40,043 --> 00:07:41,294 Then it's six. 199 00:07:41,336 --> 00:07:42,962 Well, you know what they say, 200 00:07:43,004 --> 00:07:45,715 there's no such thing as bad publicity. 201 00:07:45,757 --> 00:07:48,510 My specialty is publicity, Mr. Davis, 202 00:07:48,551 --> 00:07:50,804 so if that were true, I wouldn't have a job. 203 00:07:50,845 --> 00:07:52,013 Fair enough. 204 00:07:53,181 --> 00:07:54,474 It'll blow over. 205 00:07:54,516 --> 00:07:55,975 Not likely. 206 00:07:56,017 --> 00:07:57,644 And definitely not before Christmas, 207 00:07:57,686 --> 00:07:59,896 which is 10 days away, by the way. 208 00:07:59,938 --> 00:08:02,065 And I'm not sure you realize this, 209 00:08:02,107 --> 00:08:03,483 but we did time the release 210 00:08:03,525 --> 00:08:05,819 of your new book for the holidays. 211 00:08:05,860 --> 00:08:07,737 Oh, I see, that's what this is about. 212 00:08:07,779 --> 00:08:09,823 Silver Spark is afraid that the book is gonna tank. 213 00:08:09,864 --> 00:08:11,783 This isn't even about Silver Spark. 214 00:08:11,825 --> 00:08:15,161 This is about your millions of loyal fans. 215 00:08:15,203 --> 00:08:16,663 Oh, it's about the fans? 216 00:08:16,705 --> 00:08:18,331 You're here on behalf of the fans, 217 00:08:18,373 --> 00:08:20,125 not the publishing company. 218 00:08:20,166 --> 00:08:21,334 Got it. 219 00:08:21,376 --> 00:08:22,293 Starting the spin already. 220 00:08:22,335 --> 00:08:23,712 That's impressive. 221 00:08:23,753 --> 00:08:25,255 Mr. Davis, this is your life's work. 222 00:08:26,506 --> 00:08:28,717 You've inspired people all over the globe 223 00:08:28,758 --> 00:08:30,260 with your imagination. 224 00:08:30,301 --> 00:08:31,928 Do you really wanna throw away all 225 00:08:31,970 --> 00:08:35,390 of that goodwill on a single ill advised post? 226 00:08:35,432 --> 00:08:37,851 Ill advised post, I stand by it. 227 00:08:37,892 --> 00:08:40,437 Christmas is an opportunity 228 00:08:40,478 --> 00:08:44,024 for people to spend and make money. 229 00:08:44,065 --> 00:08:45,108 That's it. 230 00:08:45,150 --> 00:08:46,276 It's a scam. 231 00:08:46,317 --> 00:08:47,569 A scam? 232 00:08:49,070 --> 00:08:52,615 So then everything you have ever written is also a scam? 233 00:08:55,368 --> 00:08:56,619 I guess. 234 00:08:57,829 --> 00:08:59,372 - I don't believe you. - Well, great. 235 00:08:59,414 --> 00:09:01,583 I don't think you believe yourself either. 236 00:09:01,624 --> 00:09:03,084 I think you care about your writing. 237 00:09:03,126 --> 00:09:04,711 I think you care about your reputation, 238 00:09:04,753 --> 00:09:07,630 and I think that you care about your fans. 239 00:09:09,049 --> 00:09:12,677 All right, for the sake of argument, 240 00:09:12,719 --> 00:09:13,762 let's say that's true. 241 00:09:13,803 --> 00:09:15,180 What do you want me to do? 242 00:09:15,221 --> 00:09:16,931 Write a mea culpa, apologize? 243 00:09:16,973 --> 00:09:20,101 For starters, but I don't think that's gonna help much. 244 00:09:20,852 --> 00:09:24,147 I do have another idea, though. 245 00:09:24,189 --> 00:09:25,398 Oh, I bet you do. 246 00:09:25,440 --> 00:09:27,317 And why do I get the suspicion 247 00:09:28,443 --> 00:09:30,070 I'm not gonna like it that much? 248 00:09:30,111 --> 00:09:33,490 What's not to like about going back to your hometown 249 00:09:33,531 --> 00:09:35,700 for the Mistletoe Christmas Festival 250 00:09:35,742 --> 00:09:38,203 to show all your fans how much you care about them? 251 00:09:38,244 --> 00:09:39,287 What's not to like? 252 00:09:39,329 --> 00:09:41,289 What's not to like? 253 00:09:41,331 --> 00:09:42,499 Hm. 254 00:09:42,540 --> 00:09:44,584 Well, some of it. 255 00:09:44,626 --> 00:09:47,128 No, all of it. 256 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 Definitely all of it. 257 00:09:48,338 --> 00:09:49,338 That's cute. 258 00:09:50,799 --> 00:09:52,801 But like it or not, that's what we're gonna do. 259 00:09:52,842 --> 00:09:53,677 Yeah. 260 00:09:53,718 --> 00:09:55,595 Thanks, but no thanks. 261 00:09:55,637 --> 00:09:58,515 I'm not going back to Mistletoe to apologize 262 00:09:58,556 --> 00:10:01,226 to the world for being honest, I'm sorry. 263 00:10:01,267 --> 00:10:02,267 Hm. 264 00:10:04,354 --> 00:10:05,373 You don't want me to sign the... 265 00:10:05,397 --> 00:10:06,773 You know what? 266 00:10:06,815 --> 00:10:09,651 I don't know if it's ego or self pity, 267 00:10:09,693 --> 00:10:11,861 but the least you could do is respect 268 00:10:11,903 --> 00:10:14,781 the people who helped to get you to where you are. 269 00:10:15,782 --> 00:10:17,784 I'll see you in Mistletoe. 270 00:10:19,077 --> 00:10:20,453 No, you won't. 271 00:10:20,495 --> 00:10:22,080 I didn't agree to go. 272 00:10:22,122 --> 00:10:23,581 Okay, that's fine. 273 00:10:23,623 --> 00:10:25,208 I just hope you have good legal counsel. 274 00:10:25,250 --> 00:10:26,459 Excuse me? 275 00:10:26,501 --> 00:10:28,086 Well, as per your contract, 276 00:10:28,128 --> 00:10:30,797 you are required to attend all promotional events 277 00:10:30,839 --> 00:10:33,008 that Silver Spark Publishing deems necessary. 278 00:10:33,049 --> 00:10:34,968 You've never required me to go before? 279 00:10:35,010 --> 00:10:37,679 Well, you have never put us in this position before. 280 00:10:37,721 --> 00:10:40,348 So what if I don't go, you're gonna, 281 00:10:41,099 --> 00:10:42,475 you're gonna sue me? 282 00:10:42,517 --> 00:10:44,728 Oh, I don't know. 283 00:10:44,769 --> 00:10:47,439 Is that what happens when someone breaches their contract? 284 00:10:49,357 --> 00:10:50,358 Oo. 285 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 Sorry, this is a private event. 286 00:11:14,090 --> 00:11:16,301 Oh, I'm supposed to meet the Mayor here. 287 00:11:16,343 --> 00:11:17,844 Oh, you must be April. 288 00:11:17,886 --> 00:11:21,097 Hi, I'm Lisa Moore, AKA, the Mayor. 289 00:11:21,139 --> 00:11:22,557 Oh, I'm sorry. 290 00:11:22,599 --> 00:11:23,909 It's so nice to meet you. 291 00:11:23,933 --> 00:11:25,018 Oh, no problem at all. 292 00:11:25,060 --> 00:11:26,686 I'm sure where you're from, 293 00:11:26,728 --> 00:11:27,872 the mayors don't wear Christmas sweaters. 294 00:11:27,896 --> 00:11:29,314 Not usually, but I love it. 295 00:11:29,356 --> 00:11:30,982 I just wanna thank you 296 00:11:31,024 --> 00:11:32,944 for convincing Harrington to come back this year. 297 00:11:32,984 --> 00:11:35,987 We have asked him to be our special guest so many times. 298 00:11:36,029 --> 00:11:38,281 I'm just glad it all worked out. 299 00:11:38,323 --> 00:11:39,574 He is here, right? 300 00:11:39,616 --> 00:11:41,159 His plane arrived this morning. 301 00:11:41,201 --> 00:11:42,327 And he was on it? 302 00:11:42,369 --> 00:11:44,371 I'm sure he was. 303 00:11:44,412 --> 00:11:46,039 Good. 304 00:11:46,081 --> 00:11:47,558 I mean, because there's just been so much buzz. 305 00:11:47,582 --> 00:11:49,142 I mean, how could he not show up, right? 306 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 Okay. 307 00:11:56,966 --> 00:11:59,010 So, just before I forget, 308 00:11:59,052 --> 00:12:01,388 we are having a special kickoff dinner 309 00:12:01,429 --> 00:12:04,808 for the town residents that volunteer during the festival, 310 00:12:04,849 --> 00:12:06,559 and we would just love it if Harrington 311 00:12:06,601 --> 00:12:07,852 could join us, you know? 312 00:12:07,894 --> 00:12:09,354 And of course, you. 313 00:12:09,396 --> 00:12:11,147 Oh, well I wouldn't miss it. 314 00:12:11,189 --> 00:12:12,440 Good. 315 00:12:12,482 --> 00:12:13,692 Well, we'll see you tonight. 316 00:12:13,733 --> 00:12:14,567 Welcome to Mistletoe. 317 00:12:14,609 --> 00:12:15,609 Thank you. 318 00:12:18,822 --> 00:12:19,965 Did he confirm with you? 319 00:12:19,989 --> 00:12:21,616 Just a thumbs up emoji. 320 00:12:21,658 --> 00:12:23,243 Well, that's better than nothing. 321 00:12:23,284 --> 00:12:24,762 Actually, it was a thumbs down emoji, 322 00:12:24,786 --> 00:12:26,037 but at least he responded. 323 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 Okay, well, I'll be flying in 324 00:12:27,539 --> 00:12:29,290 for the Christmas Eve Banquet, 325 00:12:29,332 --> 00:12:30,959 so good luck until then. 326 00:12:31,001 --> 00:12:32,436 And let me know if you need anything, okay? 327 00:12:32,460 --> 00:12:33,753 Will do. 328 00:12:47,809 --> 00:12:50,145 Hello, can I help you? 329 00:12:50,186 --> 00:12:51,354 I hope so. 330 00:12:51,396 --> 00:12:53,064 This is April Collins. 331 00:12:53,106 --> 00:12:54,125 Yeah, of course. 332 00:12:54,149 --> 00:12:54,983 Come on up. 333 00:12:55,025 --> 00:12:56,109 Okay. 334 00:13:07,871 --> 00:13:08,872 Ms. Collins. 335 00:13:08,913 --> 00:13:10,832 Oh, April, please. 336 00:13:10,874 --> 00:13:12,334 Oh, April. 337 00:13:12,375 --> 00:13:13,769 Chris Massey, old friend of Harry's. 338 00:13:13,793 --> 00:13:14,794 Harry's? 339 00:13:14,836 --> 00:13:16,588 Oh, right. 340 00:13:16,629 --> 00:13:18,149 Harry, that's just what his old friend's call him. 341 00:13:18,173 --> 00:13:19,841 - Oh. - Yeah. 342 00:13:19,883 --> 00:13:22,886 You know, I sat behind Harry first day, first grade. 343 00:13:22,927 --> 00:13:24,054 Now it's 30 years later. 344 00:13:24,095 --> 00:13:25,889 That sounds a lot 345 00:13:25,930 --> 00:13:28,350 like Marty's witty friend Sully from the books. 346 00:13:29,351 --> 00:13:30,351 Guilty. 347 00:13:32,687 --> 00:13:34,564 Wow, this house. 348 00:13:34,606 --> 00:13:36,107 Yeah. 349 00:13:36,149 --> 00:13:37,668 Harry's childhood home was donated to the town 350 00:13:37,692 --> 00:13:39,778 and it's now the Magical Mistletoe Museum. 351 00:13:39,819 --> 00:13:41,446 Oh. 352 00:13:41,488 --> 00:13:42,840 Yeah, I look after this place when he's gone 353 00:13:42,864 --> 00:13:44,008 and when he's home, we hang out. 354 00:13:44,032 --> 00:13:45,658 It's been awhile, though. 355 00:13:45,700 --> 00:13:47,118 Well, he's here now. 356 00:13:48,536 --> 00:13:50,038 He is here now, right? 357 00:13:50,080 --> 00:13:51,998 That is a good question. 358 00:13:52,040 --> 00:13:53,667 I've just got back here myself. 359 00:13:53,708 --> 00:13:56,002 I volunteer as a driver for the festival. 360 00:13:56,044 --> 00:14:00,590 But he wouldn't just like not show up, right? 361 00:14:00,632 --> 00:14:02,592 Harry? 362 00:14:02,634 --> 00:14:04,761 Uh, I mean... 363 00:14:04,803 --> 00:14:07,389 Ah. 364 00:14:07,430 --> 00:14:08,473 Fun. 365 00:14:08,515 --> 00:14:10,934 Yeah, this will be fun. 366 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 Huh, I don't see his bags. 367 00:14:16,231 --> 00:14:17,440 Oh. 368 00:14:17,482 --> 00:14:18,858 I'm gonna check upstairs. 369 00:14:18,900 --> 00:14:19,943 I'll be right back. 370 00:14:19,984 --> 00:14:21,695 - Okay. - Hey, Harry! 371 00:14:21,736 --> 00:14:23,238 Harry? 372 00:14:26,074 --> 00:14:29,703 I'm just gonna take a look around. 373 00:14:39,421 --> 00:14:43,758 I shoulda handcuffed him and brought him myself. 374 00:14:43,800 --> 00:14:44,902 Then I wouldn't have gotten 375 00:14:44,926 --> 00:14:46,511 to see that look on your face. 376 00:14:46,553 --> 00:14:48,638 Mr. Davis, how are ya? 377 00:14:48,680 --> 00:14:49,556 You all right? 378 00:14:49,597 --> 00:14:50,640 I'm great. Fine. 379 00:14:50,682 --> 00:14:51,891 Yeah. You sure? 380 00:14:51,933 --> 00:14:53,309 You seem a little flustered 381 00:14:53,351 --> 00:14:54,745 like maybe you thought I wouldn't show? 382 00:14:54,769 --> 00:14:56,062 Not at all. 383 00:14:56,104 --> 00:14:57,731 No, not even a bit? 384 00:14:57,772 --> 00:14:59,357 Not even whatever is less than a bit. 385 00:14:59,399 --> 00:15:02,110 That's good because I don't need a babysitter. 386 00:15:02,152 --> 00:15:03,778 Good, 'cause I'm not here to babysit. 387 00:15:03,820 --> 00:15:04,779 I'm here to make sure you don't 388 00:15:04,821 --> 00:15:06,156 have any more tantrums. 389 00:15:06,197 --> 00:15:07,741 Sounds a lot like a babysitter. 390 00:15:07,782 --> 00:15:09,993 Which is exactly what he needs. 391 00:15:10,035 --> 00:15:11,137 Well, what do you know? 392 00:15:11,161 --> 00:15:12,495 Come here, man. 393 00:15:12,537 --> 00:15:13,537 How are ya, man? 394 00:15:14,247 --> 00:15:15,457 Good. 395 00:15:15,498 --> 00:15:17,083 Oh, it's so good to see you. 396 00:15:17,125 --> 00:15:17,917 You too, you look great. 397 00:15:17,959 --> 00:15:19,419 So do you. 398 00:15:19,461 --> 00:15:20,604 How was your flight? Oh, it was all right. 399 00:15:20,628 --> 00:15:21,963 Little jet lagged. 400 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Hm, I don't think that's jet lag. 401 00:15:23,465 --> 00:15:24,692 I think that's I don't wanna do this lag. 402 00:15:24,716 --> 00:15:27,010 Oh. 403 00:15:27,052 --> 00:15:28,887 Gonna be an eventful week. 404 00:15:28,928 --> 00:15:30,388 It certainly is. 405 00:15:30,430 --> 00:15:33,350 Speaking of, I made a few minor adjustments 406 00:15:33,391 --> 00:15:36,936 to your itinerary of the myriad appearances 407 00:15:36,978 --> 00:15:38,104 you signed me up for. 408 00:15:38,146 --> 00:15:40,607 I will appear at three events. 409 00:15:40,648 --> 00:15:41,775 Exactly three. 410 00:15:41,816 --> 00:15:43,234 No more, no less. 411 00:15:44,319 --> 00:15:46,029 Fine. 412 00:15:46,071 --> 00:15:47,923 Does one of them happen to be the kickoff party tonight 413 00:15:47,947 --> 00:15:49,282 for the volunteers? 414 00:15:49,324 --> 00:15:50,718 I think I'm gonna sit this one out. 415 00:15:50,742 --> 00:15:52,702 You know, let's get settled in. 416 00:15:52,744 --> 00:15:53,953 Okay. 417 00:15:53,995 --> 00:15:55,622 Okay, I'll be here at 10 a.m. 418 00:15:55,663 --> 00:15:56,956 Ah, but will I? 419 00:16:01,586 --> 00:16:02,837 Jokes. 420 00:16:02,879 --> 00:16:03,713 Jokes. 421 00:16:03,755 --> 00:16:04,964 - Hm? - Jokes. 422 00:16:05,006 --> 00:16:05,924 I'm joking. 423 00:16:05,965 --> 00:16:07,300 We're so serious. 424 00:16:07,342 --> 00:16:08,343 I can't wait. 425 00:16:09,386 --> 00:16:11,304 Hey, welcome home, Harry. 426 00:16:11,346 --> 00:16:13,056 I missed you. 427 00:16:15,433 --> 00:16:16,976 He's a funny guy. 428 00:16:17,018 --> 00:16:18,812 - Yeah. - Hm. 429 00:16:18,853 --> 00:16:20,563 It's not you, okay? 430 00:16:20,605 --> 00:16:23,274 It's just Harry bein' Harry. 431 00:16:23,316 --> 00:16:24,609 If he really didn't like you, 432 00:16:24,651 --> 00:16:26,695 he wouldn't speak to you at all. 433 00:16:26,736 --> 00:16:28,488 Wonderful. 434 00:16:28,530 --> 00:16:30,990 I think this definitely will be an eventful week. 435 00:16:31,032 --> 00:16:32,242 Hm. 436 00:16:48,758 --> 00:16:50,301 There she is. 437 00:16:51,011 --> 00:16:52,846 Hi, you must be Ms. Collins. 438 00:16:52,887 --> 00:16:54,180 We've been expecting you. 439 00:16:54,222 --> 00:16:55,616 Here, let me take this. 440 00:16:55,640 --> 00:16:56,641 Thank you. 441 00:16:56,683 --> 00:16:57,851 I'm Marcus. 442 00:16:57,892 --> 00:16:59,561 - Marcus. - And I'm Sue. 443 00:16:59,602 --> 00:17:00,478 - Sue. - Welcome. 444 00:17:00,520 --> 00:17:01,688 Thank you. 445 00:17:01,730 --> 00:17:03,189 April, please. Hi, April. 446 00:17:03,231 --> 00:17:05,483 So, you're the one who publishes the books? 447 00:17:05,525 --> 00:17:08,194 Well, I'm just in charge of publicity at Silver Spark. 448 00:17:08,236 --> 00:17:10,238 Oh, well that is just as important. 449 00:17:10,280 --> 00:17:11,948 Harrington and his books, 450 00:17:11,990 --> 00:17:13,616 they mean so much to everybody here, 451 00:17:13,658 --> 00:17:15,243 especially at the holidays. 452 00:17:15,285 --> 00:17:16,870 How 'bout I take this 453 00:17:16,911 --> 00:17:18,014 up to your room while you two finish? 454 00:17:18,038 --> 00:17:19,414 Thank you. 455 00:17:19,456 --> 00:17:20,599 And if you could fill this out for me? 456 00:17:20,623 --> 00:17:21,623 Sure. 457 00:17:25,587 --> 00:17:27,547 I can't believe how much this place looks 458 00:17:27,589 --> 00:17:29,466 like the Stargazer Inn from the movies. 459 00:17:29,507 --> 00:17:33,053 Honestly, this place, 460 00:17:33,094 --> 00:17:35,722 well, we were all struggling before Harrington, 461 00:17:35,764 --> 00:17:38,767 but after the first movie, we got this surge in customers. 462 00:17:38,808 --> 00:17:42,270 So, we changed the name to Stargazer Inn to match the book, 463 00:17:42,312 --> 00:17:43,271 and then the rest is history. 464 00:17:43,313 --> 00:17:44,773 Huh. 465 00:17:44,814 --> 00:17:47,400 So, Harrington's books have really helped this town? 466 00:17:47,442 --> 00:17:52,280 Oh, hun, Harrington and his books saved this town. 467 00:17:52,322 --> 00:17:54,508 That's why we're so excited that he finally came back home. 468 00:17:54,532 --> 00:17:58,078 I mean, we miss him and his wonderful parents, 469 00:17:58,119 --> 00:17:59,454 may they rest in peace. 470 00:17:59,496 --> 00:18:01,414 Oh, I didn't realize they'd passed. 471 00:18:01,456 --> 00:18:05,710 Oh, Lawrence Davis, he passed away almost nine years ago. 472 00:18:05,752 --> 00:18:08,838 His mom, Tilly, she left us four years later. 473 00:18:08,880 --> 00:18:10,632 They were such wonderful people. 474 00:18:10,674 --> 00:18:12,509 They never left this town. 475 00:18:12,550 --> 00:18:15,887 Even after their home had was getting all of these visitors, 476 00:18:15,929 --> 00:18:18,723 and Tilly, she would go out and offer them Christmas cookies 477 00:18:18,765 --> 00:18:21,267 and cocoa while they stood outside hoping 478 00:18:21,309 --> 00:18:23,103 the Christmas Fairy would arrive. 479 00:18:23,144 --> 00:18:25,146 Oh, that's sweet. 480 00:18:25,188 --> 00:18:26,231 Right this way. 481 00:18:35,657 --> 00:18:37,117 - Ms. Collins. - Ah. 482 00:18:37,158 --> 00:18:38,702 So glad you could make it. 483 00:18:38,743 --> 00:18:39,452 Please call me April. 484 00:18:39,494 --> 00:18:40,912 Oh. 485 00:18:40,954 --> 00:18:43,248 Well, so where's the man of the hour? 486 00:18:43,289 --> 00:18:44,958 I need to apologize. 487 00:18:45,000 --> 00:18:46,376 Mr. Davis needed his rest, 488 00:18:46,418 --> 00:18:48,420 but he's very excited for the festival. 489 00:18:49,170 --> 00:18:50,714 I understand. 490 00:18:50,755 --> 00:18:52,132 Well, let me make the rounds 491 00:18:52,173 --> 00:18:54,009 and mingle and enjoy yourself. 492 00:18:54,050 --> 00:18:55,301 Okay. 493 00:18:55,343 --> 00:18:56,423 - Okay? - Thank you, I will. 494 00:18:58,763 --> 00:19:00,181 Yes. 495 00:19:05,437 --> 00:19:06,855 Go with the Mistletoe Punch. 496 00:19:06,896 --> 00:19:08,356 Oh. 497 00:19:08,398 --> 00:19:09,834 The Starry Night, bit of an aftertaste. 498 00:19:09,858 --> 00:19:11,568 No offense. 499 00:19:11,609 --> 00:19:13,778 And the nog might as well be called Hangover Nog. 500 00:19:13,820 --> 00:19:14,654 Oo. 501 00:19:14,696 --> 00:19:16,197 Yeah. 502 00:19:16,239 --> 00:19:18,491 But the Mistletoe Punch is actually pretty good. 503 00:19:18,533 --> 00:19:20,869 Looks like I'll be taking a Mistletoe Punch, please. 504 00:19:20,910 --> 00:19:22,704 Make that two. 505 00:19:22,746 --> 00:19:24,205 Thank you very much. 506 00:19:24,914 --> 00:19:25,832 - Thank you. - Cheers. 507 00:19:25,874 --> 00:19:27,042 Cheers. 508 00:19:27,083 --> 00:19:28,460 - I'm Lindsay. - I'm April. 509 00:19:28,501 --> 00:19:30,170 I'm from Silver Spark Publishing. 510 00:19:30,211 --> 00:19:31,671 - Oh! - Mm hm. 511 00:19:31,713 --> 00:19:33,232 Okay, so you're here to wrangle Harry. 512 00:19:33,256 --> 00:19:36,009 You two must be old friends? 513 00:19:36,051 --> 00:19:37,469 Wait, I mean, yes. 514 00:19:37,510 --> 00:19:39,137 But what gives you that impression? 515 00:19:39,179 --> 00:19:40,573 Well, I met Chris today and he said 516 00:19:40,597 --> 00:19:42,807 that only friends call him Harry. 517 00:19:44,392 --> 00:19:46,102 Okay, well, Harry and Chris 518 00:19:46,144 --> 00:19:47,830 and I were absolutely thick as thieves when we were kids. 519 00:19:47,854 --> 00:19:50,857 So, you know, whole Three Christmateers thing. 520 00:19:50,899 --> 00:19:52,359 - Ah ha! - Yeah. 521 00:19:52,400 --> 00:19:54,402 Does that mean that Misty is based on you? 522 00:19:54,444 --> 00:19:55,487 What? 523 00:19:56,196 --> 00:19:57,405 You have to ask Harry that. 524 00:19:57,447 --> 00:19:59,032 Well, by the way, 525 00:19:59,074 --> 00:20:00,200 I'm not here to wrangle him. 526 00:20:00,241 --> 00:20:01,618 I'm just here to make sure- 527 00:20:01,659 --> 00:20:04,037 - He doesn't make any boneheaded remarks? 528 00:20:04,079 --> 00:20:05,372 Something like that. 529 00:20:05,413 --> 00:20:06,748 Yeah. 530 00:20:06,790 --> 00:20:08,541 I get it. 531 00:20:08,583 --> 00:20:10,543 He just forgets his words have meaning sometimes. 532 00:20:10,585 --> 00:20:13,088 His words actually mean a lot to a lot of people. 533 00:20:13,129 --> 00:20:14,547 I tried to tell him that ages ago, 534 00:20:14,589 --> 00:20:16,966 but, well, you've met Harry. 535 00:20:17,008 --> 00:20:19,636 He can be a little bit stubborn. 536 00:20:19,678 --> 00:20:21,930 Ah, that is the understatement of the year. 537 00:20:23,098 --> 00:20:23,890 He called me a babysitter. 538 00:20:23,932 --> 00:20:25,517 Oo, ouch. 539 00:20:25,558 --> 00:20:26,619 Although that does sound a little bit like Harry. 540 00:20:26,643 --> 00:20:27,870 He's pretty good at paper cuts. 541 00:20:27,894 --> 00:20:28,894 Hm. 542 00:20:30,438 --> 00:20:32,357 Do you have any intel that might help 543 00:20:32,399 --> 00:20:33,733 me get him to warm up to me? 544 00:20:33,775 --> 00:20:34,567 Mm hm. 545 00:20:34,609 --> 00:20:36,277 Okay. 546 00:20:36,319 --> 00:20:37,755 Well, I mean, I'm sure that you are doing great, 547 00:20:37,779 --> 00:20:39,906 but he's a little bit of a prickly guy, 548 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 so you know, if he's being a little standoffish, 549 00:20:42,701 --> 00:20:44,077 you're probably on the right track. 550 00:20:44,119 --> 00:20:45,912 And you know what? 551 00:20:45,954 --> 00:20:47,872 Just own up to your mistakes. 552 00:20:47,914 --> 00:20:49,165 He's a straight shooter. 553 00:20:49,207 --> 00:20:51,084 - Hey, Linds. - Hey. 554 00:20:51,126 --> 00:20:52,752 How are you? Oh, great. 555 00:20:52,794 --> 00:20:53,795 How are you? 556 00:20:53,837 --> 00:20:55,005 April, this is Susan. 557 00:20:55,046 --> 00:20:57,007 She owns Miss Muffin's Bakery. 558 00:20:57,048 --> 00:20:58,800 Miss Muffin's Bakery? 559 00:20:58,842 --> 00:20:59,843 It's a real place? 560 00:20:59,884 --> 00:21:01,261 That's me. 561 00:21:01,302 --> 00:21:02,595 It's been in my family for years. 562 00:21:02,637 --> 00:21:04,139 Ah. 563 00:21:04,180 --> 00:21:05,574 In fact, Harrington used to be a regular 564 00:21:05,598 --> 00:21:07,267 when he was a kid. Oh, yeah. 565 00:21:07,308 --> 00:21:09,227 He always loved his cinnamon. 566 00:21:09,269 --> 00:21:11,229 - Mm hm. - Just like Marty. 567 00:21:11,271 --> 00:21:12,772 Excuse me, everyone. 568 00:21:13,982 --> 00:21:16,151 As always, thank you so much 569 00:21:16,192 --> 00:21:18,278 for your tireless work this year. 570 00:21:18,319 --> 00:21:20,947 This is gonna be our largest turnout yet 571 00:21:20,989 --> 00:21:24,534 and I know that everything is gonna be spectacular. 572 00:21:24,576 --> 00:21:27,328 So, as a token of our appreciation, 573 00:21:27,370 --> 00:21:29,914 please come up and get a Christmas ornament, 574 00:21:29,956 --> 00:21:34,127 grab a pen, write down a Christmas wish, 575 00:21:34,169 --> 00:21:35,795 and put it inside the ornament 576 00:21:35,837 --> 00:21:38,256 and hang it on the Christmas tree. 577 00:21:38,298 --> 00:21:39,716 Merry Christmas, everyone. 578 00:21:39,758 --> 00:21:41,509 I love that. 579 00:21:41,551 --> 00:21:42,802 Okay, I'm gonna do one. 580 00:21:42,844 --> 00:21:43,845 Yeah, sounds good. 581 00:21:43,887 --> 00:21:44,763 Bye. 582 00:21:44,804 --> 00:21:46,056 Shall we? 583 00:21:46,097 --> 00:21:47,599 - Oh, I couldn't. - What? 584 00:21:47,640 --> 00:21:50,143 I mean, you single-handedly got Harry here 585 00:21:50,185 --> 00:21:52,062 for the holidays somehow. 586 00:21:52,103 --> 00:21:53,813 Come on. 587 00:21:53,855 --> 00:21:56,816 You of all people deserve a Christmas wish. 588 00:22:00,028 --> 00:22:01,321 Hm. 589 00:22:58,336 --> 00:23:00,356 Hope you haven't been waiting too long. 590 00:23:00,380 --> 00:23:02,465 Good morning, Mr. Davis. 591 00:23:04,551 --> 00:23:05,677 Peace offering. 592 00:23:05,719 --> 00:23:06,678 Oh, I don't drink coffee. 593 00:23:06,720 --> 00:23:07,929 Peppermint tea. 594 00:23:10,265 --> 00:23:11,516 Thanks. 595 00:23:11,558 --> 00:23:13,018 But I take it with- Sugar? 596 00:23:15,770 --> 00:23:18,023 - Well, aren't you prepared? - I try. 597 00:23:20,150 --> 00:23:25,405 ♪ Must be that mistletoe magic 598 00:23:27,073 --> 00:23:28,509 ♪ 'Cause I'm seeing you in such a different light ♪ 599 00:23:28,533 --> 00:23:30,410 Lantern lighting seems like a big deal. 600 00:23:31,578 --> 00:23:32,579 Mm hm. 601 00:23:34,372 --> 00:23:35,623 I'm excited to see it. 602 00:23:38,960 --> 00:23:42,672 It must be pretty great if you put it in the books. 603 00:23:43,423 --> 00:23:45,050 Fan are you? 604 00:23:46,051 --> 00:23:47,260 I've read them. 605 00:23:48,261 --> 00:23:50,138 Couldn't properly do my job if I hadn't. 606 00:23:51,556 --> 00:23:56,144 You know, lantern lighting used to be something to see. 607 00:23:57,187 --> 00:23:58,813 Now it's just another gimmick in town. 608 00:23:58,855 --> 00:24:00,082 You know, they used to give 'em out for free. 609 00:24:00,106 --> 00:24:02,650 But now, oh boy, now you can buy 610 00:24:02,692 --> 00:24:06,237 special "Magic in Mistletoe" lanterns for the right price. 611 00:24:06,279 --> 00:24:07,739 Of course. 612 00:24:07,781 --> 00:24:09,240 Ridiculous. 613 00:24:09,282 --> 00:24:11,868 It's just another lovely Christmas tradition 614 00:24:11,910 --> 00:24:13,328 that they managed to ruin. 615 00:24:13,370 --> 00:24:15,205 There's nothing wrong with the town 616 00:24:15,246 --> 00:24:18,041 benefiting from your success. 617 00:24:18,083 --> 00:24:20,168 Everyone that I've met is grateful. 618 00:24:21,920 --> 00:24:24,130 Maybe we should go over some talking points. 619 00:24:24,172 --> 00:24:25,006 Mm hm. 620 00:24:25,048 --> 00:24:26,049 Panels can be tricky. 621 00:24:26,800 --> 00:24:28,218 I've come up with some answers 622 00:24:28,259 --> 00:24:29,761 in case any thorny issues come up. 623 00:24:29,803 --> 00:24:31,221 I think I can handle it. 624 00:24:31,262 --> 00:24:33,032 Please do not mention the social media post, 625 00:24:33,056 --> 00:24:35,016 unless someone else does. 626 00:24:35,058 --> 00:24:37,477 If they do, just say it was regrettable and I'm sorry. 627 00:24:37,519 --> 00:24:40,313 Like I said, I think I can handle it. 628 00:24:40,355 --> 00:24:41,648 No offense, but I don't think 629 00:24:41,690 --> 00:24:42,708 we can really be sure of that. 630 00:24:42,732 --> 00:24:44,567 Oh, come on. 631 00:24:44,609 --> 00:24:46,194 It was one post. 632 00:24:46,236 --> 00:24:47,713 Oh, so you think it wasn't a big deal? 633 00:24:47,737 --> 00:24:49,906 Honestly, no, I don't. 634 00:24:49,948 --> 00:24:51,282 Then why are you back? 635 00:24:51,324 --> 00:24:53,743 Because you threatened to sue me. 636 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 Well, now you're here, 637 00:24:57,580 --> 00:25:00,041 why don't you just make the best of it? 638 00:25:01,042 --> 00:25:02,711 Oh, I am making the best of it. 639 00:25:02,752 --> 00:25:04,212 This is me making the best of it. 640 00:25:04,254 --> 00:25:06,297 This is the best, like it or leave it. 641 00:25:06,339 --> 00:25:07,674 You know what? 642 00:25:07,716 --> 00:25:09,551 I get it. 643 00:25:09,592 --> 00:25:15,015 You are a sullen author who loathes his own success, 644 00:25:15,765 --> 00:25:17,225 but your fans have traveled 645 00:25:17,267 --> 00:25:18,935 from all over the world to see you. 646 00:25:18,977 --> 00:25:21,396 And this town that you apparently hate 647 00:25:21,438 --> 00:25:23,732 has worked tirelessly to honor you 648 00:25:23,773 --> 00:25:27,277 because believe it or not, they actually love you. 649 00:25:27,318 --> 00:25:29,571 So, I don't care if you like me, 650 00:25:29,612 --> 00:25:32,907 but you will dazzle this crowd because after all, 651 00:25:32,949 --> 00:25:35,368 "Christmas is more than just magic." 652 00:25:38,038 --> 00:25:40,623 Yes, that is a quote from your books. 653 00:25:40,665 --> 00:25:43,126 Can you just pretend to like the books that you wrote, 654 00:25:43,168 --> 00:25:47,005 and I will pretend to like the author who wrote them. 655 00:25:56,723 --> 00:25:59,517 ♪ Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 656 00:25:59,559 --> 00:26:00,769 ♪ Hey 657 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 ♪ Jingle bells, jingle bells 658 00:26:02,270 --> 00:26:03,897 ♪ Jingle all the way 659 00:26:03,938 --> 00:26:06,566 How tall do you think Harrington is now? 660 00:26:07,233 --> 00:26:09,861 April, good morning. 661 00:26:09,903 --> 00:26:11,029 Where's Harrington? 662 00:26:11,071 --> 00:26:12,739 He's still in the car. 663 00:26:12,781 --> 00:26:14,991 We had a bit of- Lisa. 664 00:26:15,033 --> 00:26:17,327 Ah, Harrington. 665 00:26:17,369 --> 00:26:19,829 Suppose I should call you Mayor now. 666 00:26:19,871 --> 00:26:22,749 Congratulations. What was in that tea? 667 00:26:22,791 --> 00:26:23,875 Superstar! 668 00:26:23,917 --> 00:26:25,877 Look who finally came home. 669 00:26:25,919 --> 00:26:27,462 Last time I saw you 670 00:26:27,504 --> 00:26:32,050 it was in my rear view beatin' you in the 400. 671 00:26:34,928 --> 00:26:36,888 April, this is Lance Lightning, 672 00:26:36,930 --> 00:26:39,015 Mistletoe's favorite DJ. 673 00:26:39,057 --> 00:26:40,183 Enchante. 674 00:26:40,225 --> 00:26:41,976 Thanks again, Harrington. 675 00:26:42,018 --> 00:26:43,663 The moment that we announced you were coming, 676 00:26:43,687 --> 00:26:45,689 tourism skyrocketed. 677 00:26:45,730 --> 00:26:47,565 Hm. 678 00:26:47,607 --> 00:26:49,251 Can you imagine if you came home every year? 679 00:26:49,275 --> 00:26:50,670 We'd have to build new hotels so that people 680 00:26:50,694 --> 00:26:52,213 wouldn't have to stay in neighboring towns. 681 00:26:52,237 --> 00:26:54,155 I'm so sorry to interrupt. 682 00:26:54,197 --> 00:26:55,615 But according to the schedule, 683 00:26:55,657 --> 00:26:57,701 the children's choir is about to finish up, 684 00:26:57,742 --> 00:26:59,285 followed by Lance's introduction 685 00:26:59,327 --> 00:27:01,329 and then Harrington's Q&A. 686 00:27:02,914 --> 00:27:04,708 Wow, you were right on the money. 687 00:27:04,749 --> 00:27:06,310 Let me go warm this crowd up for you, Harrington. 688 00:27:06,334 --> 00:27:06,918 Yeah? 689 00:27:06,960 --> 00:27:08,086 Let's go. 690 00:27:16,052 --> 00:27:18,722 Give it up for our Mistletoe Christmas Choir. 691 00:27:18,763 --> 00:27:20,056 Weren't they fantastic? 692 00:27:22,225 --> 00:27:23,351 I'm Lance Lightning. 693 00:27:23,393 --> 00:27:25,645 I'll be your MC for tonight. 694 00:27:27,897 --> 00:27:29,315 We all know what we're doin' here. 695 00:27:29,357 --> 00:27:32,610 Mistletoe's most famous is in the building. 696 00:27:36,823 --> 00:27:40,660 Now, you all know him as the magic behind the pen. 697 00:27:40,702 --> 00:27:42,287 At the young age of 18, 698 00:27:42,328 --> 00:27:46,291 Harrington Davis wrote "Magic in Mistletoe," 699 00:27:46,332 --> 00:27:48,001 about a young boy named Marty 700 00:27:48,043 --> 00:27:51,379 and his two best friends, Misty and Sully. 701 00:27:51,421 --> 00:27:54,883 Marty's wishes are granted by the Christmas Fairy, 702 00:27:54,924 --> 00:27:57,427 but once the wishes come true, 703 00:27:57,469 --> 00:27:59,888 everything goes haywire. 704 00:27:59,929 --> 00:28:01,473 But you all know this, right? 705 00:28:01,514 --> 00:28:03,266 So, let's get him out here. 706 00:28:03,308 --> 00:28:05,226 You know him as Harrington. 707 00:28:05,268 --> 00:28:10,440 I call him Crush 'cause I crushed him at every track meet. 708 00:28:13,068 --> 00:28:14,420 Is this why he didn't wanna come home? 709 00:28:14,444 --> 00:28:15,588 So let's get him out here, right? 710 00:28:15,612 --> 00:28:16,654 What, this guy? 711 00:28:16,696 --> 00:28:17,864 And let's give 712 00:28:17,906 --> 00:28:19,616 a big Mistletoe welcome Nah, nah, 713 00:28:19,657 --> 00:28:20,492 - to our own Harrington Davis. - This guy's harmless. 714 00:28:20,533 --> 00:28:21,951 Time to shine. 715 00:28:29,751 --> 00:28:30,877 This guy. 716 00:28:30,919 --> 00:28:31,919 This guy. 717 00:28:34,047 --> 00:28:35,674 Hello, Mistletoe. 718 00:28:38,343 --> 00:28:42,389 So Harrington, you've created this magical world. 719 00:28:42,430 --> 00:28:45,892 Tell us, what inspires you to continue writing? 720 00:28:48,019 --> 00:28:49,437 Funny thing, you know, 721 00:28:50,522 --> 00:28:54,859 inspiration comes in unpredictable waves. 722 00:28:56,486 --> 00:28:58,214 Sometimes I wish I could just plug my brain into a machine 723 00:28:58,238 --> 00:28:59,698 and have it generate ideas for me. 724 00:28:59,739 --> 00:29:01,449 And I mean, that's... 725 00:29:01,491 --> 00:29:05,328 I think the true driving force behind 726 00:29:05,370 --> 00:29:10,709 my love of writing is my parents. 727 00:29:11,918 --> 00:29:14,921 They gave everything to me. 728 00:29:16,256 --> 00:29:18,550 You know, my dad loved to read, 729 00:29:18,591 --> 00:29:20,969 so we always had a house full of books, 730 00:29:21,011 --> 00:29:24,347 and stories were very important. 731 00:29:24,389 --> 00:29:28,977 And Christmas was my mom's favorite time of year. 732 00:29:30,270 --> 00:29:33,773 Together those two were magic for me. 733 00:29:34,858 --> 00:29:39,195 And to be honest, it's been a lot harder 734 00:29:39,237 --> 00:29:42,532 to find that magic since they've been gone. 735 00:29:43,575 --> 00:29:45,744 And as someone who knew your parents, 736 00:29:45,785 --> 00:29:50,331 I can tell you they loved you so much, and we love them. 737 00:29:51,458 --> 00:29:53,668 Unfortunately, that's all the time we have. 738 00:29:56,129 --> 00:29:58,340 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. 739 00:29:58,381 --> 00:29:59,883 Think we might have one more. 740 00:29:59,924 --> 00:30:01,426 Looks like the last 741 00:30:01,468 --> 00:30:04,054 question's coming from a little Christmas Fairy. 742 00:30:04,095 --> 00:30:05,430 And I have to say, 743 00:30:05,472 --> 00:30:09,809 you are the most perfect Christmas Fairy 744 00:30:09,851 --> 00:30:11,353 that I have ever seen. 745 00:30:11,394 --> 00:30:13,021 Do we agree? 746 00:30:18,735 --> 00:30:19,361 Hello. 747 00:30:19,402 --> 00:30:20,445 Mr. Davis? 748 00:30:20,487 --> 00:30:22,072 Call me Harrington. 749 00:30:22,113 --> 00:30:24,574 Mr. Harrington, 750 00:30:24,616 --> 00:30:28,119 I was wondering, is the Christmas Fairy real? 751 00:30:31,164 --> 00:30:33,416 Let me ask you a question. 752 00:30:33,458 --> 00:30:35,710 Do you think the Christmas Fairy is real? 753 00:30:35,752 --> 00:30:37,003 Of course I do. 754 00:30:38,588 --> 00:30:40,674 Then that is all that matters. 755 00:30:44,969 --> 00:30:46,346 There you have it. 756 00:30:50,725 --> 00:30:53,144 Thanks again, Harrington for taking the time to do this. 757 00:30:53,186 --> 00:30:54,646 Tomorrow he's judging 758 00:30:54,688 --> 00:30:57,065 the Christmas dessert contest, everyone. 759 00:30:57,107 --> 00:30:59,025 So, come on out. 760 00:30:59,067 --> 00:31:01,486 Harrington, any final words? 761 00:31:02,195 --> 00:31:03,571 I just want to say thank you 762 00:31:03,613 --> 00:31:06,908 for this incredible turnout today. 763 00:31:06,950 --> 00:31:08,952 It means more than you know. 764 00:31:08,993 --> 00:31:10,370 Thank you. 765 00:31:23,550 --> 00:31:25,885 I gotta say, great job. 766 00:31:29,889 --> 00:31:35,145 Look, I need to apologize for my outburst earlier. 767 00:31:36,062 --> 00:31:37,522 It was super unprofessional. 768 00:31:37,564 --> 00:31:39,941 No, you were right. 769 00:31:39,983 --> 00:31:41,526 You were right. 770 00:31:41,568 --> 00:31:43,278 I was being a jerk. 771 00:31:43,319 --> 00:31:45,196 And I wasn't seeing the big picture 772 00:31:45,238 --> 00:31:47,949 and you called me out on it. 773 00:31:47,991 --> 00:31:49,367 I should be thanking you 774 00:31:49,409 --> 00:31:51,870 for helping me see what's important. 775 00:31:51,911 --> 00:31:53,079 Wow. 776 00:31:54,789 --> 00:31:57,000 I pretty much said all of that before. 777 00:31:57,042 --> 00:31:58,835 What changed? 778 00:31:58,877 --> 00:32:01,755 I don't know, I guess I didn't read like PR spin. 779 00:32:02,797 --> 00:32:05,342 I mean, it was still wildly unprofessional. 780 00:32:05,383 --> 00:32:06,593 Yeah. 781 00:32:07,260 --> 00:32:10,388 But it was genuine. 782 00:32:10,430 --> 00:32:11,741 I was about to say, I was just doing my job 783 00:32:11,765 --> 00:32:13,391 but that doesn't seem right anymore. 784 00:32:13,433 --> 00:32:15,185 Little late. 785 00:32:16,519 --> 00:32:18,646 I know that you didn't want to come back here, 786 00:32:18,688 --> 00:32:20,440 but I do think that together 787 00:32:20,482 --> 00:32:23,109 we can really turn everything around. 788 00:32:27,614 --> 00:32:29,949 You know, I got all these books just sitting here. 789 00:32:29,991 --> 00:32:34,079 I guess I could sign 'em and give 'em to fans. 790 00:32:34,120 --> 00:32:35,914 That's a great idea. 791 00:32:35,955 --> 00:32:37,332 You got a pen? 792 00:32:37,374 --> 00:32:40,043 Oh, I have a gel permanent ballpoint 793 00:32:40,085 --> 00:32:41,586 and a couple of pencils. 794 00:32:42,170 --> 00:32:43,171 Wow. 795 00:32:45,965 --> 00:32:47,384 I'm starting to think 796 00:32:47,425 --> 00:32:49,678 that's Mary Poppin's magic bag you got there. 797 00:32:49,719 --> 00:32:51,638 It's not magic. 798 00:32:51,680 --> 00:32:54,974 I just like to be prepared for anything and everything. 799 00:32:55,016 --> 00:32:56,101 Yeah? 800 00:32:56,142 --> 00:32:57,310 You like to plan? 801 00:32:57,352 --> 00:32:59,771 You a planner? 802 00:32:59,813 --> 00:33:02,399 I don't like surprises if that's what you're asking. 803 00:33:02,440 --> 00:33:03,959 I get enough of those in my line of work. 804 00:33:03,983 --> 00:33:06,194 When was the last time someone surprised you? 805 00:33:12,367 --> 00:33:13,743 "To Collins." 806 00:33:15,203 --> 00:33:16,871 That's Collins with a C? 807 00:33:18,456 --> 00:33:20,333 Yeah, that's a C. 808 00:33:20,375 --> 00:33:24,796 "My biggest fan." 809 00:33:31,386 --> 00:33:32,595 So, what's he like? 810 00:33:32,637 --> 00:33:33,805 Harrington? 811 00:33:34,472 --> 00:33:36,224 He's fine. 812 00:33:36,266 --> 00:33:38,059 A prickly to be honest. 813 00:33:38,101 --> 00:33:39,477 But I've been told 814 00:33:39,519 --> 00:33:42,313 that if Harrington Davis is acting prickly, 815 00:33:42,355 --> 00:33:44,107 it's a good sign. 816 00:33:44,149 --> 00:33:45,859 So, he likes you? 817 00:33:45,900 --> 00:33:48,361 Well, he hasn't run me outta town yet. 818 00:33:49,654 --> 00:33:51,531 But for a guy who's created 819 00:33:51,573 --> 00:33:55,201 an imaginary world around Christmas, he's pretty sour on it. 820 00:33:55,243 --> 00:33:56,411 Hm. 821 00:33:56,453 --> 00:33:57,871 Maybe he needs to be reminded 822 00:33:57,912 --> 00:33:59,223 why it was so important to him to begin with. 823 00:33:59,247 --> 00:34:01,875 That's good advice as always, Mom. 824 00:34:01,916 --> 00:34:04,336 But I do have some things to go over with him, 825 00:34:04,377 --> 00:34:05,337 so I should probably go. 826 00:34:05,378 --> 00:34:06,504 Of course. 827 00:34:06,546 --> 00:34:07,922 I know you have a job to do. 828 00:34:07,964 --> 00:34:10,550 But just in case you have some time to play, 829 00:34:10,592 --> 00:34:13,303 keep your eye open for a special package, okay? 830 00:34:13,345 --> 00:34:15,055 Mom, what did you do? 831 00:34:15,096 --> 00:34:18,266 Let's just say I didn't want you to be unprepared. 832 00:34:18,308 --> 00:34:19,684 Merry Christmas, Sweetheart. 833 00:34:23,730 --> 00:34:24,832 And we've got another one here for you. 834 00:34:24,856 --> 00:34:26,691 Enjoy, everyone. 835 00:34:26,733 --> 00:34:29,277 April, it's great to see you. 836 00:34:29,319 --> 00:34:30,445 You finally made it. 837 00:34:33,406 --> 00:34:35,033 Oh, now that I'm finally here 838 00:34:35,075 --> 00:34:36,451 I can't believe I waited this long. 839 00:34:36,493 --> 00:34:37,744 So, this was your mom's spot? 840 00:34:37,786 --> 00:34:39,704 Oh, I practically grew up in here. 841 00:34:39,746 --> 00:34:40,914 So what can I give for you? 842 00:34:40,955 --> 00:34:42,874 Seriously, anything you want. 843 00:34:42,916 --> 00:34:45,061 Well, actually, I'd like to bring something to Harrington. 844 00:34:45,085 --> 00:34:47,545 A little gift for a great panel. 845 00:34:47,587 --> 00:34:49,172 I have the perfect thing. 846 00:34:49,214 --> 00:34:50,382 Wait right here. 847 00:34:50,423 --> 00:34:52,300 I'll be right back. Okay. 848 00:35:01,768 --> 00:35:05,522 Oh, he is going to flip for these, I promise. 849 00:35:05,563 --> 00:35:06,690 Thank you so much. 850 00:35:06,731 --> 00:35:08,316 Enjoy, they're delicious. 851 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 - See you soon. - Bye. 852 00:35:09,401 --> 00:35:10,401 Bye. 853 00:35:27,752 --> 00:35:29,504 Hi. 854 00:35:30,755 --> 00:35:32,173 I had a feeling giving you 855 00:35:32,215 --> 00:35:34,259 the gate code would come back to haunt me. 856 00:35:36,052 --> 00:35:37,012 Hope you're not here to go over more talking points. 857 00:35:37,053 --> 00:35:38,680 Actually, after today, 858 00:35:38,722 --> 00:35:41,266 I think you might be good on talking points. 859 00:35:41,307 --> 00:35:43,143 I come bearing gifts. 860 00:35:44,144 --> 00:35:46,563 Lump of coal from an angry fan? 861 00:35:46,604 --> 00:35:48,273 Come on in, sit. 862 00:35:48,314 --> 00:35:52,736 Well, it's actually a bit of joy, I hope. 863 00:35:54,237 --> 00:35:55,237 Hold on. 864 00:35:56,573 --> 00:35:59,284 Is Harrington Davis listening to Christmas music? 865 00:35:59,325 --> 00:36:01,494 Oh, barely, it's jazz. 866 00:36:01,536 --> 00:36:03,163 Christmas Jazz. 867 00:36:05,790 --> 00:36:07,292 Next thing you know, 868 00:36:07,334 --> 00:36:09,669 you'll have decorations in here, maybe a tree. 869 00:36:09,711 --> 00:36:11,755 And seriously, you need a tree. 870 00:36:11,796 --> 00:36:13,965 Nope, I don't do trees. 871 00:36:14,007 --> 00:36:15,759 Not even a little one? 872 00:36:15,800 --> 00:36:17,052 Not even a twig. 873 00:36:17,552 --> 00:36:18,595 Okay. 874 00:36:19,679 --> 00:36:20,889 What do we got? 875 00:36:22,390 --> 00:36:23,350 Oh, come on. 876 00:36:23,391 --> 00:36:24,809 How did you know? 877 00:36:24,851 --> 00:36:26,603 Susan from Miss Muffin's Bakery. 878 00:36:28,104 --> 00:36:29,790 Well, we're gonna need to make a fire. 879 00:36:29,814 --> 00:36:34,319 Well, we're gonna need to make a fire. 880 00:36:34,361 --> 00:36:35,361 We? 881 00:36:36,738 --> 00:36:38,907 You're supposed to make it golden brown, 882 00:36:38,948 --> 00:36:40,492 not send it into the afterlife. 883 00:36:40,533 --> 00:36:41,993 Come on. That's fine. 884 00:36:43,036 --> 00:36:45,538 All right, all right. All right, okay. 885 00:36:46,456 --> 00:36:47,374 Here we go. 886 00:36:47,415 --> 00:36:48,249 All right, easy. 887 00:36:48,291 --> 00:36:49,376 Lay it on there. 888 00:36:49,417 --> 00:36:50,585 Okay. 889 00:36:50,627 --> 00:36:52,712 This is the secret ingredient. 890 00:36:52,754 --> 00:36:53,672 Oh. 891 00:36:53,713 --> 00:36:55,590 Not too much. 892 00:36:55,632 --> 00:36:58,718 Steady, steady. 893 00:36:58,760 --> 00:37:00,929 And you're up. 894 00:37:01,680 --> 00:37:03,723 - Oo! - Yeah, perfect. 895 00:37:03,765 --> 00:37:05,892 Okay, give that a try. 896 00:37:06,434 --> 00:37:07,434 Mm. 897 00:37:14,567 --> 00:37:15,568 Mm, mm. 898 00:37:17,570 --> 00:37:19,072 What is happening? 899 00:37:19,739 --> 00:37:20,699 Is that cinnamon sugar? 900 00:37:20,740 --> 00:37:21,908 Cinnamon sugar. 901 00:37:21,950 --> 00:37:24,035 - Mm. - Mind blowing, right? 902 00:37:28,081 --> 00:37:30,959 After seeing all the other desserts at Miss Muffins, 903 00:37:31,001 --> 00:37:32,603 I thought she would maybe give us something 904 00:37:32,627 --> 00:37:36,047 a little more spectacular than s'mores, but wow! 905 00:37:37,048 --> 00:37:39,426 Telling ya. 906 00:37:39,467 --> 00:37:42,679 You know, Susan knew just what to give you. 907 00:37:44,055 --> 00:37:45,682 This place is really special. 908 00:37:49,477 --> 00:37:51,104 Why did you write that post? 909 00:37:52,355 --> 00:37:54,441 Honestly, I don't know. 910 00:37:55,525 --> 00:37:57,360 I mean, I have all these amazing memories 911 00:37:57,402 --> 00:38:01,322 of Christmas as a kid, filled my books with them, 912 00:38:02,657 --> 00:38:06,369 and then the movies and the costumes and the lanterns. 913 00:38:06,411 --> 00:38:10,040 It's like, I wrote this love letter to Christmas 914 00:38:10,081 --> 00:38:12,500 and it turned into a tourist attraction. 915 00:38:12,542 --> 00:38:15,086 The people here don't feel that way. 916 00:38:15,128 --> 00:38:18,590 They love the world you've created and they love you. 917 00:38:19,632 --> 00:38:21,134 Yeah. 918 00:38:21,176 --> 00:38:22,802 I wish the rest of my fans felt that way. 919 00:38:22,844 --> 00:38:24,471 Well, that's why we're here. 920 00:38:25,430 --> 00:38:27,098 Oh, speaking of which, 921 00:38:27,140 --> 00:38:30,143 can we go over some of the press schedule for tomorrow? 922 00:38:30,185 --> 00:38:31,945 Do you just carry that with you all the time? 923 00:38:33,229 --> 00:38:34,457 Can't we just live in the moment? 924 00:38:34,481 --> 00:38:35,648 It's on my mind. 925 00:38:35,690 --> 00:38:36,649 Can you indulge me? 926 00:38:36,691 --> 00:38:38,151 I can, sure. 927 00:38:38,985 --> 00:38:40,129 You know, it's pretty low tech 928 00:38:40,153 --> 00:38:41,654 for a high powered executive. 929 00:38:41,696 --> 00:38:42,739 Oh, well. 930 00:38:44,324 --> 00:38:48,787 I still like writing on real paper and reading actual books. 931 00:38:48,828 --> 00:38:50,246 There's something about 932 00:38:50,288 --> 00:38:51,724 the feel of the page. 933 00:38:52,832 --> 00:38:54,501 I'm the same way. 934 00:38:54,542 --> 00:38:55,627 Yeah? 935 00:38:55,669 --> 00:38:56,669 - Love it. - Hm. 936 00:38:57,962 --> 00:38:59,506 Can I show you something? 937 00:39:00,340 --> 00:39:01,341 Yeah. 938 00:39:03,343 --> 00:39:07,472 I have spent many an hour up here staring at the wall. 939 00:39:07,514 --> 00:39:11,643 This is the creative center of the home. 940 00:39:11,685 --> 00:39:13,144 Wow. 941 00:39:13,186 --> 00:39:15,063 But this is what I wanna show you. 942 00:39:15,855 --> 00:39:17,899 My mom gave me this journal, 943 00:39:17,941 --> 00:39:22,153 and it has every single idea in it I've ever had 944 00:39:22,195 --> 00:39:24,280 all the way back to the beginning. 945 00:39:24,322 --> 00:39:25,990 I take it with me everywhere I go. 946 00:39:26,032 --> 00:39:28,243 It's my favorite thing in the whole world. 947 00:39:28,993 --> 00:39:31,496 Oh, I can see why. 948 00:39:31,538 --> 00:39:32,831 This. 949 00:39:32,872 --> 00:39:33,707 There he is. 950 00:39:33,748 --> 00:39:34,748 There's Marty. 951 00:39:35,750 --> 00:39:36,793 Wow. 952 00:39:41,381 --> 00:39:43,425 Kind of reminds me of my charm. 953 00:39:46,094 --> 00:39:49,055 My dad gave this to me for Christmas when I was seven. 954 00:39:49,889 --> 00:39:52,225 He was a literature professor. 955 00:39:52,267 --> 00:39:55,020 His office was my favorite place in the world. 956 00:39:55,061 --> 00:39:57,188 Just floor to ceiling books. Wow. 957 00:39:58,273 --> 00:40:01,151 He used to read to me every day growing up. 958 00:40:01,192 --> 00:40:02,527 Sounds like my kinda guy. 959 00:40:04,654 --> 00:40:05,654 I miss him. 960 00:40:07,198 --> 00:40:09,325 I know how you feel. 961 00:40:13,913 --> 00:40:18,001 You know, you're not so bad, Collins. 962 00:40:18,043 --> 00:40:19,919 Collins. 963 00:40:19,961 --> 00:40:21,296 Is that how it is now? 964 00:40:21,338 --> 00:40:24,341 Seems to be. 965 00:40:24,382 --> 00:40:28,261 Gotta admit, when we first met and you threatened to sue me, 966 00:40:28,303 --> 00:40:32,223 I wasn't the biggest fan. 967 00:40:32,932 --> 00:40:34,225 I didn't notice. 968 00:40:35,310 --> 00:40:38,104 But if you hadn't, I wouldn't have come. 969 00:40:39,647 --> 00:40:40,732 I'm glad you did. 970 00:40:42,484 --> 00:40:43,568 Me too. 971 00:40:46,279 --> 00:40:49,366 But I should be honest, 972 00:40:50,575 --> 00:40:54,245 Silver Spark never would've actually sued you. 973 00:40:55,288 --> 00:40:57,582 I mean, it'd be a terrible look for us, 974 00:40:57,624 --> 00:41:02,629 especially after your post, just vindictive and petty. 975 00:41:05,965 --> 00:41:07,217 Hm. 976 00:41:08,343 --> 00:41:11,304 So, in other words, you lied? 977 00:41:20,563 --> 00:41:22,399 Are you leaving? 978 00:41:22,440 --> 00:41:23,358 This is your house. 979 00:41:23,400 --> 00:41:24,818 I'm aware of that. 980 00:41:24,859 --> 00:41:26,339 I'm opening the door for you to leave. 981 00:41:26,695 --> 00:41:27,821 Can we talk about this? 982 00:41:27,862 --> 00:41:29,489 You wanna talk about it? 983 00:41:29,531 --> 00:41:31,574 All right, let's talk. 984 00:41:31,616 --> 00:41:32,909 You lied to me. 985 00:41:32,951 --> 00:41:34,869 You lied to my face. 986 00:41:34,911 --> 00:41:36,996 You tricked me into being here. 987 00:41:37,038 --> 00:41:39,290 I bluffed you into being here. 988 00:41:39,332 --> 00:41:40,959 And if I hadn't- If you hadn't, 989 00:41:41,001 --> 00:41:42,168 if you hadn't, I... 990 00:41:42,210 --> 00:41:44,295 We'll never know will we? 991 00:41:44,337 --> 00:41:45,171 No, fair. 992 00:41:45,213 --> 00:41:46,381 We won't. 993 00:41:46,423 --> 00:41:48,425 Listen, that person who bluffed you, 994 00:41:48,466 --> 00:41:52,178 she is a very ambitious PR executive 995 00:41:52,220 --> 00:41:54,222 and she cares about her job a lot 996 00:41:54,264 --> 00:41:56,617 and sometimes it clouds her judgment and she makes mistakes. 997 00:41:56,641 --> 00:41:58,369 Why is she talking about herself in the third person? 998 00:41:58,393 --> 00:42:00,895 Because it's easier than saying 999 00:42:00,937 --> 00:42:03,148 I shouldn't have misled you. 1000 00:42:03,189 --> 00:42:06,609 I was wrong, and I'm sorry. 1001 00:42:20,373 --> 00:42:22,459 I don't want this either, you know? 1002 00:42:24,919 --> 00:42:25,754 Want what? 1003 00:42:25,795 --> 00:42:26,921 This. 1004 00:42:26,963 --> 00:42:29,591 I don't wanna be here this week. 1005 00:42:29,632 --> 00:42:31,134 I have been home for Christmas 1006 00:42:31,176 --> 00:42:33,303 every single year since my dad passed. 1007 00:42:33,345 --> 00:42:34,929 I should be snuggled up on the couch 1008 00:42:34,971 --> 00:42:37,057 with my mom watching Christmas movies 1009 00:42:37,098 --> 00:42:39,100 and eating her peppermint brownies. 1010 00:42:39,142 --> 00:42:40,935 But no, I'm here in mistletoe with you trying 1011 00:42:40,977 --> 00:42:42,645 to save your writing career. 1012 00:42:44,189 --> 00:42:46,274 So, can we please just get through the next few days 1013 00:42:46,316 --> 00:42:48,234 and then I will fly home and try 1014 00:42:48,276 --> 00:42:50,195 and salvage what is left of my Christmas, 1015 00:42:50,236 --> 00:42:53,990 and you can get back to, you know, whatever it is you do. 1016 00:42:55,367 --> 00:42:58,370 My mom used to, 1017 00:42:59,704 --> 00:43:01,331 she'd come home from Miss Muffins 1018 00:43:01,373 --> 00:43:05,794 with these cinnamon, peppermint, chocolate things 1019 00:43:05,835 --> 00:43:07,504 and we would sit on the couch 1020 00:43:07,545 --> 00:43:09,297 and watch Christmas movies as well. 1021 00:43:09,339 --> 00:43:12,634 And when she passed, I felt really isolated. 1022 00:43:14,511 --> 00:43:17,305 Success has a funny way of doing that to you. 1023 00:43:17,347 --> 00:43:20,433 And you're never entirely sure who to trust. 1024 00:43:20,475 --> 00:43:23,687 And honesty becomes really, really important. 1025 00:43:24,854 --> 00:43:28,775 And when someone breaks your trust- 1026 00:43:28,817 --> 00:43:30,735 - Harrington, it won't happen again. 1027 00:43:31,695 --> 00:43:32,696 I promise. 1028 00:43:39,202 --> 00:43:40,537 I guess I'll- Yeah. 1029 00:43:42,288 --> 00:43:44,290 Hey, Collins? Yeah? 1030 00:43:46,710 --> 00:43:49,045 Thank you for the s'mores. 1031 00:43:52,215 --> 00:43:55,385 I do appreciate what you're doin', you know, for me. 1032 00:43:59,764 --> 00:44:02,475 See you tomorrow? 1033 00:44:02,517 --> 00:44:04,269 See you tomorrow. 1034 00:44:22,620 --> 00:44:23,371 We'll see you then. 1035 00:44:23,413 --> 00:44:24,539 Bye. 1036 00:44:24,581 --> 00:44:26,041 - April. - Hm? 1037 00:44:26,082 --> 00:44:27,834 This package came for you this morning. 1038 00:44:27,876 --> 00:44:29,461 Oh, Mom. 1039 00:44:29,502 --> 00:44:31,272 I can take it up to your room if you'd like? 1040 00:44:31,296 --> 00:44:32,315 That'd be great, thanks. 1041 00:44:32,339 --> 00:44:33,465 Oh, you're welcome. 1042 00:44:33,506 --> 00:44:34,632 Have a great day. 1043 00:44:38,887 --> 00:44:41,264 I was surprised you wanted to walk to the theater today. 1044 00:44:42,599 --> 00:44:44,601 Somebody's gotta give you the grand tour of town. 1045 00:44:44,642 --> 00:44:45,477 It might as well be me. 1046 00:44:45,518 --> 00:44:46,518 Hm. 1047 00:44:47,270 --> 00:44:48,813 Did you ever think your work 1048 00:44:48,855 --> 00:44:50,648 would inspire Christmas displays? 1049 00:44:52,609 --> 00:44:55,236 You know, it's okay to like some things about your books. 1050 00:44:55,278 --> 00:44:56,988 Oh, it's not that. 1051 00:44:57,030 --> 00:44:58,750 I just wish the focus was more on Christmas. 1052 00:44:59,449 --> 00:45:01,910 Harrington, your books are about Christmas. 1053 00:45:03,203 --> 00:45:05,080 Yes, I realize that. 1054 00:45:05,121 --> 00:45:07,415 But there's more to the holiday than my books. 1055 00:45:07,457 --> 00:45:10,377 You'll see what I mean on Main Street. 1056 00:45:10,418 --> 00:45:13,254 This festival used to be all about Christmas. 1057 00:45:13,296 --> 00:45:15,674 You know, people selling stuff that they made 1058 00:45:15,715 --> 00:45:19,469 with their bare hand, games and activities. 1059 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 That was the best part of my childhood. 1060 00:45:21,721 --> 00:45:22,931 Now it's a- 1061 00:45:22,972 --> 00:45:24,933 - Don't say that word. 1062 00:45:24,974 --> 00:45:26,101 What word? 1063 00:45:26,142 --> 00:45:27,268 You were gonna say joke. 1064 00:45:27,310 --> 00:45:29,145 I wasn't gonna say joke. 1065 00:45:30,313 --> 00:45:31,999 I was gonna say something much more eloquent, 1066 00:45:32,023 --> 00:45:35,694 like farce or circus. 1067 00:45:39,989 --> 00:45:41,449 You wanna know what I think? 1068 00:45:41,491 --> 00:45:44,911 I think you're gonna tell me regardless. 1069 00:45:44,953 --> 00:45:47,455 I think that it's weird for you 1070 00:45:47,497 --> 00:45:50,917 to be from here and see the impact that you've had. 1071 00:45:52,043 --> 00:45:53,920 You want everything to be as it was. 1072 00:45:53,962 --> 00:45:58,258 We all do, but things change, and we change things too. 1073 00:45:58,299 --> 00:46:01,261 Yeah, well, not always for the better. 1074 00:46:02,387 --> 00:46:04,639 Look at those kids' faces. 1075 00:46:04,681 --> 00:46:06,182 Yeah. 1076 00:46:06,224 --> 00:46:07,326 And them, don't they look happy? 1077 00:46:07,350 --> 00:46:08,226 Okay, that's two. 1078 00:46:08,268 --> 00:46:09,561 That's fine. 1079 00:46:09,602 --> 00:46:11,271 - All right, okay. - How about 1080 00:46:11,312 --> 00:46:12,415 - everybody in here? - All right, all right. 1081 00:46:12,439 --> 00:46:13,499 These kids don't have to have 1082 00:46:13,523 --> 00:46:15,358 the same experience you did. 1083 00:46:15,400 --> 00:46:17,003 You know, they're here to celebrate this season, 1084 00:46:17,027 --> 00:46:18,627 which like it or not includes your books. 1085 00:46:18,903 --> 00:46:19,903 Fine. 1086 00:46:20,697 --> 00:46:21,656 Oh, wow. 1087 00:46:21,698 --> 00:46:22,699 It really is you. 1088 00:46:22,741 --> 00:46:24,159 You're Harrington Davis. 1089 00:46:24,200 --> 00:46:25,618 Yeah, yeah. 1090 00:46:25,660 --> 00:46:27,495 I can't believe it really is you. 1091 00:46:27,537 --> 00:46:28,538 Oh. 1092 00:46:28,580 --> 00:46:29,765 Can I get an autograph, man. 1093 00:46:29,789 --> 00:46:30,790 - Oh yeah, sure. - Okay. 1094 00:46:30,832 --> 00:46:32,250 Oh my gosh. 1095 00:46:32,292 --> 00:46:33,477 Harrington, Harrington? 1096 00:46:33,501 --> 00:46:34,794 - Harrington? - Wow. Okay. 1097 00:46:34,836 --> 00:46:36,087 Hi. Hi. 1098 00:46:36,129 --> 00:46:37,797 - Let's- - Oh my gosh, thank you. 1099 00:46:37,839 --> 00:46:39,507 Sorry, everyone. Hi, hi. 1100 00:46:39,549 --> 00:46:40,884 Oh, hi, hi. 1101 00:46:40,925 --> 00:46:41,760 Hi. 1102 00:46:41,801 --> 00:46:43,011 Hi. 1103 00:46:43,053 --> 00:46:44,346 Yeah, hi. Harrington, 1104 00:46:44,387 --> 00:46:45,221 I don't think this is a good idea. 1105 00:46:45,263 --> 00:46:46,389 Yeah, hi. 1106 00:46:46,431 --> 00:46:47,849 Hi, oh. 1107 00:46:47,891 --> 00:46:49,059 - Oh, oh, oh, oh. - Oh, hi. 1108 00:46:49,100 --> 00:46:50,185 - Harrington? - I'm sorry. 1109 00:46:50,226 --> 00:46:51,186 - Hey, guys! - I'm so sorry! 1110 00:46:51,227 --> 00:46:51,936 Come on, let's go. 1111 00:46:51,978 --> 00:46:52,978 Jump in. 1112 00:46:56,066 --> 00:46:57,192 Woo! 1113 00:46:58,360 --> 00:46:59,819 Are you guys okay? 1114 00:46:59,861 --> 00:47:02,072 That just got outta hand really quickly. 1115 00:47:02,113 --> 00:47:03,990 You're like Christmas Elvis. 1116 00:47:04,032 --> 00:47:05,450 I swear, Well 1117 00:47:05,492 --> 00:47:07,052 sometimes he forgets he's a celebrity. 1118 00:47:07,077 --> 00:47:08,512 But we should be more careful next time. 1119 00:47:08,536 --> 00:47:10,872 Are you starting to care about me, Collins? 1120 00:47:12,248 --> 00:47:13,808 I think she's startin' to care about me. 1121 00:47:14,668 --> 00:47:15,960 Okay, we should go. Yeah. 1122 00:47:16,002 --> 00:47:17,003 Buckle up. 1123 00:47:49,077 --> 00:47:49,869 Linds? 1124 00:47:49,911 --> 00:47:50,912 Harry! 1125 00:47:50,954 --> 00:47:52,414 Oh my gosh. 1126 00:47:55,000 --> 00:47:56,126 It's been way too long. 1127 00:47:56,167 --> 00:47:57,002 It's been too long. 1128 00:47:57,043 --> 00:47:58,211 Yeah. 1129 00:47:58,253 --> 00:47:59,170 And who might this be? 1130 00:47:59,212 --> 00:48:00,588 It's Bree, silly! 1131 00:48:00,630 --> 00:48:02,841 That's impossible because my Bree 1132 00:48:02,882 --> 00:48:04,884 is about this big and I could put her in my pocket. 1133 00:48:04,926 --> 00:48:05,719 What happened? 1134 00:48:05,760 --> 00:48:06,761 I grew up. 1135 00:48:06,803 --> 00:48:08,221 I can see that. 1136 00:48:08,263 --> 00:48:09,703 I'm gonna need to get bigger pockets. 1137 00:48:10,306 --> 00:48:11,057 It's good to see you too. 1138 00:48:11,099 --> 00:48:12,267 You too. 1139 00:48:12,308 --> 00:48:13,685 Wait, you two know each other? 1140 00:48:13,727 --> 00:48:15,270 Yeah, we met at the welcome party 1141 00:48:15,311 --> 00:48:16,146 that you refused to attend. Yeah. 1142 00:48:16,187 --> 00:48:17,272 - Ah. - Mm hm. 1143 00:48:17,313 --> 00:48:18,773 - Mm hm. - I mean, 1144 00:48:18,815 --> 00:48:20,442 we're basically best friends now. 1145 00:48:20,483 --> 00:48:21,502 Ms. Collins, we got what we need? 1146 00:48:21,526 --> 00:48:23,278 Wait, what do we need? 1147 00:48:23,319 --> 00:48:24,380 Oh, just a little somethin' from the company. 1148 00:48:24,404 --> 00:48:26,281 Ah, shall we? 1149 00:48:33,663 --> 00:48:35,790 What's up, Mistletoe? 1150 00:48:37,500 --> 00:48:40,462 What's Christmas without some jolly baked goodness, 1151 00:48:40,503 --> 00:48:42,005 am I right? 1152 00:48:42,047 --> 00:48:45,925 So let's find the best treat of the season. 1153 00:48:45,967 --> 00:48:49,429 So, what's "A little somethin'?" 1154 00:48:49,471 --> 00:48:51,097 You'll see. 1155 00:48:51,139 --> 00:48:54,434 To honor the 15th anniversary of Magic in Mistletoe," 1156 00:48:54,476 --> 00:48:57,937 Silver Spark Publishing has something special to say, 1157 00:48:57,979 --> 00:49:00,482 so let's hear it for April Collins! 1158 00:49:03,818 --> 00:49:06,446 Good afternoon, Mistletoe. 1159 00:49:07,447 --> 00:49:08,782 I'm so happy to be here. 1160 00:49:08,823 --> 00:49:10,116 And because we're so proud 1161 00:49:10,158 --> 00:49:12,577 to bring you "Magic in Mistletoe," 1162 00:49:12,619 --> 00:49:14,704 each contestant will get a special package 1163 00:49:14,746 --> 00:49:20,168 from Silver Spark and the winner will receive $5,000. 1164 00:49:24,214 --> 00:49:25,215 Wow! 1165 00:49:26,508 --> 00:49:28,134 I wish I was a contestant, 1166 00:49:28,176 --> 00:49:30,679 but then I can't even bake a potato. 1167 00:49:30,720 --> 00:49:33,139 But I can eat. 1168 00:49:33,181 --> 00:49:35,475 Come on out, Harrington! 1169 00:49:35,517 --> 00:49:36,893 Yes! 1170 00:49:36,935 --> 00:49:39,229 Mistletoe, let's take some treats! 1171 00:49:40,313 --> 00:49:41,398 Woo! 1172 00:49:44,025 --> 00:49:45,503 Looks like somebody got through to him. 1173 00:49:45,527 --> 00:49:48,071 Yeah, we hit a speed bump, 1174 00:49:48,113 --> 00:49:50,073 but now we're in a groove. 1175 00:49:50,115 --> 00:49:51,825 Your advice really helped. 1176 00:49:51,866 --> 00:49:53,243 Oh, I'm so glad. 1177 00:49:54,285 --> 00:49:55,805 It seems like a really positive change. 1178 00:49:55,829 --> 00:49:56,829 It's good to see. 1179 00:49:59,708 --> 00:50:01,292 Got a decision to make brush. 1180 00:50:01,334 --> 00:50:03,003 I know, but they're all so good. 1181 00:50:03,044 --> 00:50:04,504 All right, first of all, 1182 00:50:04,546 --> 00:50:06,131 I know I have to make a decision here. 1183 00:50:06,172 --> 00:50:07,882 I will get to that. 1184 00:50:07,924 --> 00:50:10,010 I would like to say all of these desserts 1185 00:50:10,051 --> 00:50:11,803 are insanely delicious. 1186 00:50:11,845 --> 00:50:15,056 Congratulations to our three bakers. 1187 00:50:16,141 --> 00:50:18,476 I couldn't achieve this, so congratulations. 1188 00:50:18,518 --> 00:50:20,020 I'm gonna be honest. 1189 00:50:20,061 --> 00:50:21,163 I don't think I can make the decision on my own. 1190 00:50:21,187 --> 00:50:23,898 I'm gonna need to call a friend. 1191 00:50:23,940 --> 00:50:25,734 I'd like to bring up Bree. 1192 00:50:25,775 --> 00:50:26,985 Get up here. 1193 00:50:27,027 --> 00:50:28,361 - Yeah! - Get up here. 1194 00:50:30,280 --> 00:50:32,157 We're calling in the experts, folks. 1195 00:50:32,198 --> 00:50:35,368 Bree knows more than anybody about desserts. 1196 00:50:35,410 --> 00:50:36,411 Go ahead, Bree. 1197 00:50:37,746 --> 00:50:39,456 Will it be the peppermint cake? 1198 00:50:42,125 --> 00:50:44,169 The eggnog brownies? 1199 00:50:47,797 --> 00:50:52,594 Or Christmas cranberry cheesecake? 1200 00:50:54,304 --> 00:50:55,263 It's out of my hands. 1201 00:50:55,305 --> 00:50:56,556 All right, come here. 1202 00:50:57,974 --> 00:51:00,054 My colleague and I would like to confer for a second. 1203 00:51:02,645 --> 00:51:04,147 I'll be back. 1204 00:51:08,485 --> 00:51:10,570 All right, Harrington, what'll it be? 1205 00:51:10,612 --> 00:51:15,367 We have a decision and the winner is... 1206 00:51:16,910 --> 00:51:18,244 The brownie! 1207 00:51:20,830 --> 00:51:23,541 Congratulations to all of you. 1208 00:51:23,583 --> 00:51:24,876 Incredible job. 1209 00:51:25,794 --> 00:51:27,087 Come over here, kiddo. 1210 00:51:27,128 --> 00:51:28,630 Look at that. 1211 00:51:32,801 --> 00:51:33,802 Whoa. 1212 00:51:34,636 --> 00:51:36,388 Wow. Do it again. 1213 00:51:36,429 --> 00:51:37,681 Mm. 1214 00:51:37,722 --> 00:51:39,283 Someone's had her sugar quota for the day. 1215 00:51:39,307 --> 00:51:40,618 Yeah, thank you for that, Uncle Harry. 1216 00:51:40,642 --> 00:51:43,645 Uncle Harry, that was so much fun. 1217 00:51:43,687 --> 00:51:44,938 I know. 1218 00:51:44,979 --> 00:51:46,439 Uncle Harry, are you coming 1219 00:51:46,481 --> 00:51:49,275 to the Christmas costume dance tomorrow night? 1220 00:51:49,317 --> 00:51:50,961 Oh, do you already have your costume, Bree? 1221 00:51:50,985 --> 00:51:52,070 I do. 1222 00:51:52,112 --> 00:51:54,072 It's gonna be so much fun. 1223 00:51:54,114 --> 00:51:55,448 I don't think so, kiddo. 1224 00:51:55,490 --> 00:51:57,450 There's gonna be a lot of people there. 1225 00:51:57,492 --> 00:51:58,451 Aw. 1226 00:51:58,493 --> 00:52:00,036 That's okay, right, Bree? 1227 00:52:00,078 --> 00:52:01,389 Because we are gonna see Uncle Harry 1228 00:52:01,413 --> 00:52:02,914 at the Lantern Lighting Festival. 1229 00:52:02,956 --> 00:52:04,249 - Right? - You're gonna see me 1230 00:52:04,290 --> 00:52:05,000 at the Lantern Lighting Festival. 1231 00:52:05,041 --> 00:52:07,252 Yeah. 1232 00:52:07,836 --> 00:52:08,962 You look happy. 1233 00:52:09,004 --> 00:52:10,088 - Do I? - Hm. 1234 00:52:10,130 --> 00:52:11,464 Unintentional. 1235 00:52:11,506 --> 00:52:13,591 It won't happen again. 1236 00:52:13,633 --> 00:52:14,759 I don't know. 1237 00:52:14,801 --> 00:52:16,136 I guess I'm havin' a good day. 1238 00:52:16,177 --> 00:52:17,846 Hm, glad to hear it. 1239 00:52:17,887 --> 00:52:19,806 Imagine what you'd be doing if you weren't here. 1240 00:52:19,848 --> 00:52:22,118 Oh, I'd be home doom scrolling about the end of my career. 1241 00:52:22,142 --> 00:52:24,811 Yeah, this seems a little bit better. 1242 00:52:24,853 --> 00:52:26,021 You ready? 1243 00:52:26,062 --> 00:52:26,980 Press junket is set up inside. 1244 00:52:27,022 --> 00:52:28,565 If I must. 1245 00:52:28,606 --> 00:52:30,442 Come on, it won't be that bad. 1246 00:52:31,359 --> 00:52:33,570 Wait, you smell that? 1247 00:52:35,196 --> 00:52:36,197 What is that? 1248 00:52:36,239 --> 00:52:38,199 It smells delicious. 1249 00:52:38,241 --> 00:52:40,219 Oh, this day just keeps getting better and better. 1250 00:52:49,210 --> 00:52:51,755 Sue, I knew it. 1251 00:52:51,796 --> 00:52:53,506 Is that what I think it is? 1252 00:52:53,548 --> 00:52:55,759 Oh, Harrington, I can't believe you actually remember. 1253 00:52:55,800 --> 00:52:57,052 How can I possibly forget? 1254 00:52:57,093 --> 00:52:58,136 You have to try these. 1255 00:52:58,178 --> 00:52:59,304 May I? Oh, no. 1256 00:52:59,346 --> 00:53:00,513 They have to be roasted yet. 1257 00:53:00,555 --> 00:53:01,699 The first batch is over there. 1258 00:53:01,723 --> 00:53:03,058 Ms. Collins. 1259 00:53:03,099 --> 00:53:04,726 Harrington, the press is ready. 1260 00:53:04,768 --> 00:53:05,768 Right. 1261 00:53:08,563 --> 00:53:09,189 You know what? 1262 00:53:09,230 --> 00:53:11,149 Change of plans. 1263 00:53:11,191 --> 00:53:13,026 You can interview me in here. 1264 00:53:13,068 --> 00:53:15,028 What about the guests? 1265 00:53:15,070 --> 00:53:16,946 They can ask questions as well. 1266 00:53:18,156 --> 00:53:19,366 Okay. 1267 00:53:20,075 --> 00:53:21,201 Yeah. 1268 00:53:28,750 --> 00:53:32,420 It's a Christmas tradition here at the Stargazer 1269 00:53:32,462 --> 00:53:34,464 to enjoy a very special treat. 1270 00:53:34,506 --> 00:53:37,592 Cinnamon roasted pralines. 1271 00:53:39,636 --> 00:53:40,720 Aren't you full? 1272 00:53:41,471 --> 00:53:43,056 You just had enough dessert 1273 00:53:43,098 --> 00:53:44,516 to last you until next Christmas. 1274 00:53:44,557 --> 00:53:46,226 There's always time for dessert. 1275 00:53:46,267 --> 00:53:47,227 Okay, okay. 1276 00:53:47,268 --> 00:53:48,395 We're gonna start now. 1277 00:53:50,313 --> 00:53:54,359 All right, I guess floor is open. 1278 00:53:54,401 --> 00:53:57,195 So Harrington, do you wanna share 1279 00:53:57,237 --> 00:53:58,530 with your fans any clues 1280 00:53:58,571 --> 00:53:59,989 about finding the Christmas Fairy? 1281 00:54:00,031 --> 00:54:01,741 I suppose it couldn't hurt, 1282 00:54:01,783 --> 00:54:04,285 if you don't mind that glue being wrapped up in a riddle. 1283 00:54:05,537 --> 00:54:07,747 I found the fairy in the place 1284 00:54:07,789 --> 00:54:11,001 where the light sparkles brightest, 1285 00:54:11,042 --> 00:54:13,420 where you can get lost in the sky 1286 00:54:14,129 --> 00:54:16,214 and find yourself in the woods. 1287 00:54:16,256 --> 00:54:17,924 Well, all right. 1288 00:54:17,966 --> 00:54:19,926 That will keep them guessing for a very long time. 1289 00:54:21,469 --> 00:54:24,097 Harrington, I'd be remiss if I didn't ask ya 1290 00:54:24,139 --> 00:54:25,515 about the social media post 1291 00:54:25,557 --> 00:54:27,100 that was heard around the world. 1292 00:54:27,142 --> 00:54:29,102 I'm sorry, we're not fielding those. 1293 00:54:29,144 --> 00:54:30,812 You know, it's okay. 1294 00:54:31,938 --> 00:54:34,274 Harrington, do you really think 1295 00:54:34,315 --> 00:54:36,651 that your hometown just cares about money 1296 00:54:36,693 --> 00:54:39,612 and is attending this event really just to ploy, 1297 00:54:39,654 --> 00:54:41,698 to salvage the release of your new book? 1298 00:54:41,740 --> 00:54:46,995 Look, I will make no excuse for what I said. 1299 00:54:47,662 --> 00:54:48,705 There is none. 1300 00:54:49,748 --> 00:54:54,794 It was selfish and thoughtless and reckless 1301 00:54:55,795 --> 00:54:57,839 and people were really hurt by it, 1302 00:54:57,881 --> 00:55:01,634 and for that, I'm truly, truly sorry. 1303 00:55:01,676 --> 00:55:03,928 If I can take it back, I would. 1304 00:55:03,970 --> 00:55:06,598 I guess what I would want you all to know 1305 00:55:08,058 --> 00:55:12,145 is that Christmas means the world to me, as do all of you. 1306 00:55:12,187 --> 00:55:13,855 And the next time I'm feeling ornery, 1307 00:55:13,897 --> 00:55:17,275 I will put my phone away. 1308 00:55:24,699 --> 00:55:25,325 Yes Sir? 1309 00:55:25,367 --> 00:55:26,993 I'm confused. 1310 00:55:27,035 --> 00:55:29,496 Is the Christmas fair gonna come this year or not? 1311 00:55:29,537 --> 00:55:31,623 Hm, that's a good question. 1312 00:55:32,540 --> 00:55:33,458 A really good question. 1313 00:55:33,500 --> 00:55:34,292 I'll tell you what. 1314 00:55:34,334 --> 00:55:35,293 Come here. 1315 00:55:35,335 --> 00:55:36,336 Come here, kiddos. 1316 00:55:36,378 --> 00:55:37,504 That's a great question. 1317 00:55:37,545 --> 00:55:38,585 Thank you for asking that. 1318 00:55:38,880 --> 00:55:40,090 What's your name? 1319 00:55:40,131 --> 00:55:41,007 Luca. 1320 00:55:41,049 --> 00:55:42,300 Luca, all right. 1321 00:55:42,342 --> 00:55:43,635 Here's the deal, Luca. 1322 00:55:45,011 --> 00:55:47,681 See, me and the Christmas Fairy are pretty tight. 1323 00:55:47,722 --> 00:55:51,142 She told me to tell all of you 1324 00:55:52,227 --> 00:55:53,728 that as long as you have 1325 00:55:53,770 --> 00:55:57,982 the spirit of Christmas in your heart, 1326 00:55:58,024 --> 00:56:02,696 she will always be there, even when you can't see her. 1327 00:56:22,215 --> 00:56:23,425 Morning. 1328 00:56:30,473 --> 00:56:31,474 Thank you. 1329 00:56:32,684 --> 00:56:35,520 Well, this place hasn't changed a bit. 1330 00:56:35,562 --> 00:56:37,522 The shop is full of memories, isn't it? 1331 00:56:37,564 --> 00:56:38,857 I don't suppose you have any 1332 00:56:38,898 --> 00:56:41,317 of those scones with cinnamon? 1333 00:56:41,359 --> 00:56:42,694 I always do. 1334 00:56:42,736 --> 00:56:44,088 It's really good to see, Harrington. 1335 00:56:44,112 --> 00:56:45,530 You too. 1336 00:56:53,371 --> 00:56:54,622 Harrington. 1337 00:56:54,664 --> 00:56:56,041 Hey, come on in. 1338 00:56:56,082 --> 00:56:58,126 Just doing a little looking online. 1339 00:56:58,168 --> 00:56:59,878 Looks like I'm gettin' some traction. 1340 00:56:59,919 --> 00:57:02,148 That blogger from Hit Beat posted his piece and it's good. 1341 00:57:02,172 --> 00:57:03,548 It's really good. 1342 00:57:03,590 --> 00:57:05,091 The comments are mostly positive, too. 1343 00:57:05,133 --> 00:57:06,718 Looks like your plan is working. 1344 00:57:06,760 --> 00:57:07,886 What is this? 1345 00:57:07,927 --> 00:57:09,387 Oh, I picked up some scones. 1346 00:57:09,429 --> 00:57:11,306 I figured we could take 'em with us. 1347 00:57:11,348 --> 00:57:12,140 Oh, there's nothing on the agenda today. 1348 00:57:12,182 --> 00:57:13,308 Exactly. 1349 00:57:13,350 --> 00:57:14,476 This isn't on the agenda. 1350 00:57:14,517 --> 00:57:16,061 May I have your keys? 1351 00:57:16,102 --> 00:57:16,895 What? No. 1352 00:57:16,936 --> 00:57:18,396 Why? 1353 00:57:18,438 --> 00:57:20,231 Because I'm taking you on an adventure. 1354 00:57:20,273 --> 00:57:21,483 Keys, please. 1355 00:57:23,276 --> 00:57:25,695 Okay, but only because you said please. 1356 00:57:33,578 --> 00:57:34,996 Ah, Mason. 1357 00:57:35,038 --> 00:57:37,165 It's been too long, man. 1358 00:57:37,207 --> 00:57:38,458 Sure has. 1359 00:57:38,500 --> 00:57:39,292 Welcome home, friend. 1360 00:57:39,334 --> 00:57:40,335 Thank you. 1361 00:57:40,377 --> 00:57:41,336 April, Mason Long. 1362 00:57:41,378 --> 00:57:42,379 He's an old friend. 1363 00:57:42,420 --> 00:57:43,171 Oh, nice to meet you. 1364 00:57:43,213 --> 00:57:44,631 Pleasure. 1365 00:57:44,673 --> 00:57:45,858 Thank you so much for letting us do this. 1366 00:57:45,882 --> 00:57:46,800 We won't stay too long. 1367 00:57:46,841 --> 00:57:48,009 Take your time. 1368 00:57:48,051 --> 00:57:49,302 I'm making a delivery in town. 1369 00:57:49,344 --> 00:57:50,261 Just close the gate when you leave. 1370 00:57:50,303 --> 00:57:51,304 You got it. 1371 00:57:51,346 --> 00:57:52,597 All right. 1372 00:57:52,639 --> 00:57:54,099 Bye. So we're at a tree farm? 1373 00:57:54,140 --> 00:57:55,809 Oh, not just any tree farm. 1374 00:57:55,850 --> 00:57:56,976 Come on. 1375 00:58:01,147 --> 00:58:02,458 Oh, Harrington, this is so beautiful. 1376 00:58:02,482 --> 00:58:03,858 - Isn't it? - Hm. 1377 00:58:03,900 --> 00:58:05,318 You know, this used to be 1378 00:58:05,360 --> 00:58:07,570 my favorite place to come and write. 1379 00:58:07,612 --> 00:58:10,198 I would just wander through the trees, 1380 00:58:10,240 --> 00:58:14,744 and get lost in my own world, and then it became Marty's. 1381 00:58:14,786 --> 00:58:19,165 Could you imagine growing up here as a kid? 1382 00:58:19,207 --> 00:58:21,001 You know, jumpin' creeks 1383 00:58:21,042 --> 00:58:25,880 and running around Christmas trees, exploring caves. 1384 00:58:25,922 --> 00:58:27,841 Wait, caves? 1385 00:58:29,175 --> 00:58:30,927 Like where Marty meets the Christmas Fairy? 1386 00:58:30,969 --> 00:58:32,053 Just like it. 1387 00:58:32,095 --> 00:58:33,054 I mean, in the books. 1388 00:58:33,096 --> 00:58:34,514 Can I tell you a secret? 1389 00:58:34,556 --> 00:58:36,099 Okay. 1390 00:58:36,141 --> 00:58:38,852 I didn't actually meet a Christmas Fairy in a cave, 1391 00:58:40,061 --> 00:58:44,399 but she is based on something real. 1392 00:58:45,025 --> 00:58:46,359 Care to elaborate? 1393 00:58:47,944 --> 00:58:49,320 Maybe someday. 1394 00:58:52,282 --> 00:58:54,701 Truth is, there isn't a single part of this town 1395 00:58:54,743 --> 00:58:57,203 that didn't find its way into my book somewhere or another. 1396 00:58:57,245 --> 00:58:59,372 Hm. 1397 00:58:59,414 --> 00:59:01,124 Mistletoe. 1398 00:59:01,166 --> 00:59:05,337 My dad would've been so excited to see all of this. 1399 00:59:05,378 --> 00:59:07,088 He was a fan? 1400 00:59:07,130 --> 00:59:11,176 Are you kiddin' me? 1401 00:59:11,217 --> 00:59:15,764 I was 15 and he came out of his office. 1402 00:59:15,805 --> 00:59:18,516 He had just finished your book and he said, 1403 00:59:18,558 --> 00:59:22,354 "April, this author is only three years older than you, 1404 00:59:22,395 --> 00:59:24,898 and he's written a classic." 1405 00:59:24,939 --> 00:59:26,191 High praise. 1406 00:59:26,232 --> 00:59:27,734 Yeah, he was impressed. 1407 00:59:29,069 --> 00:59:30,069 What about you? 1408 00:59:31,404 --> 00:59:32,906 You read them. 1409 00:59:32,947 --> 00:59:33,947 I did. 1410 00:59:35,867 --> 00:59:37,410 You care to elaborate? 1411 00:59:38,995 --> 00:59:40,413 Maybe someday. 1412 00:59:41,247 --> 00:59:42,499 Okay. 1413 00:59:46,920 --> 00:59:49,673 It sure is beautiful. 1414 00:59:50,590 --> 00:59:52,050 Yeah, it's not so bad. 1415 00:59:54,678 --> 00:59:55,845 Come on. 1416 01:00:02,560 --> 01:00:05,605 Okay, so tomorrow is Christmas Eve, 1417 01:00:05,647 --> 01:00:08,650 which is the big honors banquet and the lantern lighting. 1418 01:00:08,692 --> 01:00:10,527 - Yes. - We've prepared you a speech. 1419 01:00:10,568 --> 01:00:12,153 It's in your email. 1420 01:00:12,195 --> 01:00:13,363 I'm a writer. 1421 01:00:13,405 --> 01:00:15,407 That's literally my entire job. 1422 01:00:15,448 --> 01:00:17,009 You don't trust me to write my own speech? 1423 01:00:17,033 --> 01:00:17,951 My boss insisted. 1424 01:00:17,992 --> 01:00:19,411 All right. 1425 01:00:19,452 --> 01:00:20,846 I'll be here to pick you up at six? 1426 01:00:20,870 --> 01:00:21,913 Perfect. 1427 01:00:23,164 --> 01:00:26,793 In the meantime, we have the entire evening free. 1428 01:00:26,835 --> 01:00:27,460 Should we- 1429 01:00:27,502 --> 01:00:28,878 - No, sorry. 1430 01:00:28,920 --> 01:00:31,589 I'm going to the Christmas costume dance. 1431 01:00:31,631 --> 01:00:32,507 I- 1432 01:00:32,549 --> 01:00:34,175 - Oh, I didn't realize. 1433 01:00:34,217 --> 01:00:35,343 Yeah, no. Yeah. 1434 01:00:35,385 --> 01:00:36,970 - Of course. - Great. 1435 01:00:39,472 --> 01:00:41,433 I just assumed that you wouldn't wanna go. 1436 01:00:41,474 --> 01:00:42,434 Yeah, no, no. 1437 01:00:42,475 --> 01:00:43,393 It's lots of people. 1438 01:00:43,435 --> 01:00:44,936 Lots of people. 1439 01:00:44,978 --> 01:00:45,937 Yeah, it's probably not the best idea. 1440 01:00:45,979 --> 01:00:46,771 Not the best. 1441 01:00:46,813 --> 01:00:47,647 I shouldn't. 1442 01:00:47,689 --> 01:00:48,689 No. 1443 01:00:52,152 --> 01:00:54,112 I mean, it does sound fun. 1444 01:00:54,154 --> 01:00:55,864 - It does. - So... 1445 01:00:55,905 --> 01:00:58,700 Well, wait here. 1446 01:00:58,742 --> 01:01:00,118 I will be right back. 1447 01:01:05,081 --> 01:01:06,124 All right. 1448 01:01:22,474 --> 01:01:23,892 Hi, Chris, it's April. 1449 01:01:25,226 --> 01:01:28,146 So, I was wondering if I could ask you for a favor. 1450 01:01:41,409 --> 01:01:42,911 Hello? 1451 01:01:42,952 --> 01:01:44,329 Hey, back here. 1452 01:01:44,371 --> 01:01:46,331 Wow, that was fast. 1453 01:01:46,373 --> 01:01:47,457 Ready to dance? 1454 01:01:47,499 --> 01:01:48,792 Oh, I don't know. 1455 01:01:50,210 --> 01:01:51,544 Let's see what we got. 1456 01:01:52,462 --> 01:01:53,755 A Marty costume? 1457 01:01:53,797 --> 01:01:55,507 Where did you even- Mm. 1458 01:01:55,548 --> 01:01:56,341 Oh, you're good. 1459 01:01:56,383 --> 01:01:58,468 I am. 1460 01:01:58,510 --> 01:01:59,862 I mean, it'll still be pretty visible. 1461 01:01:59,886 --> 01:02:01,513 You think it's gonna work? Totally. 1462 01:02:01,554 --> 01:02:02,865 Book four, "Marty's Christmas Catastrophe." 1463 01:02:02,889 --> 01:02:04,599 Marty wears a beard disguise. 1464 01:02:04,641 --> 01:02:05,975 It's gonna work. 1465 01:02:06,017 --> 01:02:07,078 Meet me at the town hall in an hour. 1466 01:02:07,102 --> 01:02:08,269 Okay. 1467 01:02:08,311 --> 01:02:09,372 Everyone's gonna be in costume. 1468 01:02:09,396 --> 01:02:10,230 How will I know it's you? 1469 01:02:10,271 --> 01:02:11,271 You'll know. 1470 01:03:08,955 --> 01:03:10,540 That was a great song, 1471 01:03:10,582 --> 01:03:13,835 and I got one of your favorites comin' up right now. 1472 01:03:25,764 --> 01:03:29,434 ♪ Joy to the world 1473 01:03:29,476 --> 01:03:30,518 Bubbles. 1474 01:03:34,522 --> 01:03:37,275 - Decent turnout. - Yeah, certainly is. 1475 01:03:37,317 --> 01:03:39,527 Half the people are hoping Harrington Davis 1476 01:03:39,569 --> 01:03:42,614 makes an appearance, but I wouldn't hold my breath. 1477 01:03:42,655 --> 01:03:43,698 Seriously? 1478 01:03:44,949 --> 01:03:47,452 - Oh, Harrington! - Yeah, yeah, shh. 1479 01:03:47,494 --> 01:03:49,245 Oh my goodness. 1480 01:03:49,287 --> 01:03:52,749 Honestly, I didn't know that you were planning to come. 1481 01:03:52,791 --> 01:03:53,875 Oh, come on. 1482 01:03:53,917 --> 01:03:55,335 I'm not that big a Grinch. 1483 01:03:55,377 --> 01:03:56,920 That is not what I meant at all. 1484 01:03:56,961 --> 01:04:00,382 It's just, it's a lot being here. 1485 01:04:00,423 --> 01:04:04,636 I mean, after your mom passed, it was hard on all of us 1486 01:04:04,678 --> 01:04:07,472 so I can only imagine the impact that it had on you. 1487 01:04:07,514 --> 01:04:09,891 So I understand why you stayed away. 1488 01:04:09,933 --> 01:04:11,101 All of us do. 1489 01:04:12,394 --> 01:04:14,121 But I hope you understand how grateful we are 1490 01:04:14,145 --> 01:04:16,731 that you made the choice to be here this week. 1491 01:04:16,773 --> 01:04:18,358 Thank you. 1492 01:04:18,400 --> 01:04:19,400 It means a lot. 1493 01:04:20,610 --> 01:04:24,489 I think the real question is, where's April? 1494 01:04:32,163 --> 01:04:33,373 Wow. 1495 01:04:48,513 --> 01:04:50,598 Well, this is awkward. 1496 01:04:50,640 --> 01:04:51,808 What? 1497 01:04:51,850 --> 01:04:53,226 We both dressed as Marty. 1498 01:04:55,228 --> 01:04:56,980 Well, who wore it better? 1499 01:04:57,022 --> 01:04:58,314 I think you know the answer. 1500 01:04:59,607 --> 01:05:00,984 In my wildest dreams, 1501 01:05:01,026 --> 01:05:02,169 I don't think I could've imagined 1502 01:05:02,193 --> 01:05:03,570 a more perfect Christmas Fairy. 1503 01:05:03,611 --> 01:05:04,904 You like it? 1504 01:05:04,946 --> 01:05:06,531 I, yeah. 1505 01:05:06,573 --> 01:05:08,324 Where did you get this? 1506 01:05:08,366 --> 01:05:10,177 Oh, well, you can't be in my line of work without going 1507 01:05:10,201 --> 01:05:11,804 to your share of conventions over the years. 1508 01:05:11,828 --> 01:05:13,955 I may have picked up a thing or two. 1509 01:05:13,997 --> 01:05:15,206 - Uh huh. - Mm hm. 1510 01:05:15,248 --> 01:05:17,125 And the tiara? 1511 01:05:17,167 --> 01:05:19,228 Oh, this is actually a gift from my mom for Christmas. 1512 01:05:19,252 --> 01:05:21,129 She sent it to the hotel. 1513 01:05:21,171 --> 01:05:24,674 But the dress and the wings are all me. 1514 01:05:24,716 --> 01:05:26,092 You brought this with you? 1515 01:05:26,134 --> 01:05:27,594 - Yeah. - On an airplane? 1516 01:05:27,635 --> 01:05:29,196 Harrington has it not yet become apparent 1517 01:05:29,220 --> 01:05:30,860 that I like to be prepared for everything? 1518 01:05:31,890 --> 01:05:33,141 Oh, it's become apparent. 1519 01:05:35,060 --> 01:05:36,394 You know, I'd be lying if I said 1520 01:05:36,436 --> 01:05:38,730 I wasn't more than a little disappointed. 1521 01:05:39,898 --> 01:05:41,149 What? Why? 1522 01:05:42,317 --> 01:05:44,319 Well, I've been to dozens of conventions 1523 01:05:44,361 --> 01:05:47,030 and this is the first time I'm seeing you. 1524 01:05:52,494 --> 01:05:54,079 Well, are you just gonna stand there 1525 01:05:54,120 --> 01:05:56,206 or are you gonna ask me to dance? 1526 01:05:58,750 --> 01:06:01,544 I'm gonna ask you to dance. 1527 01:06:01,586 --> 01:06:02,629 Shall we? 1528 01:06:02,671 --> 01:06:04,047 I'd be delighted. 1529 01:06:06,591 --> 01:06:08,569 - Oh, sorry, wings. - Careful. 1530 01:06:08,593 --> 01:06:12,639 ♪ I wanna get snowed in with you ♪ 1531 01:06:12,681 --> 01:06:15,642 ♪ Think of all the fun things we can do ♪ 1532 01:06:15,684 --> 01:06:16,810 Uncle Harry! 1533 01:06:16,851 --> 01:06:17,727 Oh! 1534 01:06:17,769 --> 01:06:18,937 Hi. 1535 01:06:18,978 --> 01:06:19,938 How did you know it was me? 1536 01:06:19,979 --> 01:06:20,939 I saw April, silly. 1537 01:06:20,980 --> 01:06:22,649 Oh, that's so smart. 1538 01:06:24,275 --> 01:06:26,069 Hey. 1539 01:06:26,111 --> 01:06:27,129 So glad you get to spend Christmas with the family. 1540 01:06:27,153 --> 01:06:28,530 You and me both. 1541 01:06:28,571 --> 01:06:29,757 I thought I was gonna get deployed, 1542 01:06:29,781 --> 01:06:31,199 but Christmas miracle. 1543 01:06:31,241 --> 01:06:32,426 Don't have to leave till after the new year. 1544 01:06:32,450 --> 01:06:33,660 I went with the candy cane. 1545 01:06:33,702 --> 01:06:34,703 Oh, it's perfect. 1546 01:06:34,744 --> 01:06:36,162 - Thank you. - Yes. 1547 01:06:36,204 --> 01:06:37,831 What I wanna know is how did 1548 01:06:37,872 --> 01:06:39,958 you get him out 'cause this costume was not his idea. 1549 01:06:40,000 --> 01:06:41,835 No, actually, he wanted to come. 1550 01:06:41,876 --> 01:06:43,378 - Really? - Yeah. 1551 01:06:43,420 --> 01:06:44,921 That's really good to hear, 1552 01:06:44,963 --> 01:06:46,065 and it's really nice to see him out. 1553 01:06:46,089 --> 01:06:47,507 - Ladies. - Shall we? 1554 01:06:47,549 --> 01:06:48,216 Let's go dance. 1555 01:06:48,258 --> 01:06:49,342 - Okay. - Oh. 1556 01:06:49,384 --> 01:06:50,635 - Have fun. - Hey, you, 1557 01:06:50,677 --> 01:06:52,053 you save me a dance. 1558 01:06:54,139 --> 01:06:55,849 Where were we? 1559 01:06:55,890 --> 01:06:56,725 Oh, yeah. 1560 01:06:56,766 --> 01:06:57,767 Yeah. 1561 01:06:59,144 --> 01:07:00,812 You know, I gotta thank you. 1562 01:07:01,813 --> 01:07:03,398 Thank me? 1563 01:07:03,440 --> 01:07:07,277 For what, a plaid shirt and a very chic beard? 1564 01:07:08,820 --> 01:07:11,531 Among other things, but more importantly, 1565 01:07:12,615 --> 01:07:15,118 man, I was just, I needed to stop seein' 1566 01:07:15,160 --> 01:07:16,786 the world in such a negative way. 1567 01:07:16,828 --> 01:07:18,288 Hm, hm. 1568 01:07:18,329 --> 01:07:20,874 And you really helped me do that. 1569 01:07:20,915 --> 01:07:23,126 There's so much good around here 1570 01:07:23,168 --> 01:07:25,295 and if I hadn't come I woulda missed it. 1571 01:07:25,337 --> 01:07:26,838 - Harrington? - Yeah? 1572 01:07:30,842 --> 01:07:32,427 The truth is... 1573 01:07:34,846 --> 01:07:36,348 Uh oh. 1574 01:07:36,389 --> 01:07:37,682 I love your books. 1575 01:07:37,724 --> 01:07:38,724 What? 1576 01:07:39,684 --> 01:07:41,478 I... 1577 01:07:41,519 --> 01:07:43,688 From the moment I read the first page, I was hooked. 1578 01:07:43,730 --> 01:07:45,148 I mean, my dad was a fan, 1579 01:07:45,190 --> 01:07:48,526 but I am seriously like a super fan. 1580 01:07:49,569 --> 01:07:50,880 Why didn't you want to tell me that? 1581 01:07:50,904 --> 01:07:52,030 Because I'm here to work, 1582 01:07:52,072 --> 01:07:53,174 and I didn't want you to think 1583 01:07:53,198 --> 01:07:55,533 that I was just another groupie. 1584 01:07:56,201 --> 01:07:57,869 I wanted your respect. 1585 01:08:00,538 --> 01:08:02,916 You got it, 1586 01:08:02,957 --> 01:08:04,000 groupie. 1587 01:08:04,042 --> 01:08:06,628 Stop it. 1588 01:08:08,213 --> 01:08:09,523 It's so glossy. 1589 01:08:09,547 --> 01:08:10,775 I might have to grow one myself. 1590 01:08:10,799 --> 01:08:11,799 You should. 1591 01:08:12,384 --> 01:08:13,051 What? 1592 01:08:13,093 --> 01:08:14,302 What the? 1593 01:08:16,304 --> 01:08:21,351 ♪ There's somethin' 'bout December skies ♪ 1594 01:08:25,146 --> 01:08:26,856 What's all this? 1595 01:08:33,238 --> 01:08:35,240 You shouldn't have done this. 1596 01:08:35,907 --> 01:08:37,033 It was nothing. 1597 01:08:37,075 --> 01:08:38,702 I worked it out with Chris. 1598 01:08:38,743 --> 01:08:41,579 No, I mean, I really wish you hadn't done this. 1599 01:08:43,331 --> 01:08:45,375 Harrington, what's wrong? 1600 01:08:45,417 --> 01:08:49,379 I said to you, I said to you, I don't do trees. 1601 01:08:49,421 --> 01:08:50,338 Well, I was just trying to- 1602 01:08:50,380 --> 01:08:51,840 - I didn't want this. 1603 01:08:52,799 --> 01:08:53,925 I'm sorry. 1604 01:08:53,967 --> 01:08:55,343 I didn't mean to upset you. 1605 01:08:55,385 --> 01:08:58,013 Can you tell me what's going on? 1606 01:08:59,806 --> 01:09:01,516 I need some space. 1607 01:09:01,558 --> 01:09:02,726 Excuse me. 1608 01:09:32,630 --> 01:09:33,631 Hello. 1609 01:09:33,673 --> 01:09:35,300 Morning, April. 1610 01:09:35,342 --> 01:09:37,719 There's a special delivery for you downstairs. 1611 01:09:37,761 --> 01:09:39,095 Really? 1612 01:09:39,137 --> 01:09:40,096 Yes. 1613 01:09:40,138 --> 01:09:41,556 Would you like it to be sent up? 1614 01:09:43,058 --> 01:09:45,185 No, I'll come down. 1615 01:09:45,226 --> 01:09:46,853 I'll be there in a few minutes. 1616 01:09:46,895 --> 01:09:48,271 Okay. 1617 01:09:52,817 --> 01:09:54,235 Surprise! 1618 01:09:54,277 --> 01:09:55,487 Mom! 1619 01:09:55,528 --> 01:09:58,198 Oh! 1620 01:10:01,868 --> 01:10:04,954 So, what happened? 1621 01:10:06,039 --> 01:10:07,415 I'm not really sure. 1622 01:10:08,166 --> 01:10:09,793 I thought he would be happy 1623 01:10:09,834 --> 01:10:12,087 to see his family's old Christmas decorations, 1624 01:10:12,128 --> 01:10:15,215 but instead he just completely shut down. 1625 01:10:15,256 --> 01:10:18,093 It was a beautiful thing you tried to do. 1626 01:10:18,134 --> 01:10:20,512 Harrington is a really lovely man. 1627 01:10:20,553 --> 01:10:22,097 I'm sure he'll come around. 1628 01:10:23,139 --> 01:10:25,141 How do you know he's a lovely man? 1629 01:10:25,183 --> 01:10:26,661 No way I could have afforded this last minute flight. 1630 01:10:26,685 --> 01:10:27,977 Harrington set it up. 1631 01:10:29,979 --> 01:10:31,773 I can't believe he did that. 1632 01:10:38,488 --> 01:10:40,031 I said no trees. 1633 01:10:40,073 --> 01:10:42,450 I said specifically, "I don't want a tree." 1634 01:10:42,492 --> 01:10:45,662 If you're gonna blame anyone, blame me. 1635 01:10:45,704 --> 01:10:47,330 I thought it was a good idea. 1636 01:10:48,248 --> 01:10:50,125 Guilty party over here, too. 1637 01:10:50,166 --> 01:10:51,459 I thought it was really sweet. 1638 01:10:51,501 --> 01:10:53,169 Reminding me of what I've lost? 1639 01:10:53,211 --> 01:10:54,337 No, I think she was trying 1640 01:10:54,379 --> 01:10:55,672 to remind you of what you love. 1641 01:10:55,714 --> 01:10:57,716 Yeah, we all were. 1642 01:11:05,223 --> 01:11:06,867 You know, for the longest time after mom died, 1643 01:11:06,891 --> 01:11:11,021 I was crushed by guilt. 1644 01:11:12,981 --> 01:11:16,443 I had been so wrapped up in my own career 1645 01:11:16,484 --> 01:11:19,404 and my success and, you know, all that nonsense, 1646 01:11:19,446 --> 01:11:24,409 I wasn't here for her at the end. 1647 01:11:27,412 --> 01:11:29,497 Not in the way I should have been. 1648 01:11:32,500 --> 01:11:34,419 She loved Christmas more than anyone I know 1649 01:11:34,461 --> 01:11:39,007 and I think this just made me realize how badly I failed. 1650 01:11:39,049 --> 01:11:40,550 Yeah, we know. 1651 01:11:41,551 --> 01:11:42,677 But April doesn't. 1652 01:11:47,140 --> 01:11:48,850 I was such a jerk. 1653 01:11:48,892 --> 01:11:50,060 Yeah. 1654 01:11:50,602 --> 01:11:52,062 Like really big one. 1655 01:11:52,103 --> 01:11:53,521 Big jerk. 1656 01:11:53,563 --> 01:11:54,856 I mean, huge. 1657 01:11:54,898 --> 01:11:55,982 Gargantuan. 1658 01:11:56,024 --> 01:11:56,858 - Massive. - Maybe. 1659 01:11:56,900 --> 01:11:58,109 Humongous. 1660 01:11:58,818 --> 01:11:59,818 Okay. 1661 01:12:03,031 --> 01:12:04,324 Still three Christmateers? 1662 01:12:04,366 --> 01:12:05,700 Always. 1663 01:12:05,742 --> 01:12:09,454 Forever. 1664 01:12:10,372 --> 01:12:12,499 Come on. 1665 01:12:12,540 --> 01:12:13,667 You're the worst. 1666 01:12:13,708 --> 01:12:16,086 We love you. 1667 01:12:24,344 --> 01:12:26,262 Mallory texted that she's here. 1668 01:12:26,304 --> 01:12:27,597 We should try to find her. 1669 01:12:27,639 --> 01:12:29,099 All right, dear. 1670 01:12:29,140 --> 01:12:30,433 How are you feeling? 1671 01:12:31,893 --> 01:12:33,829 I'm just, I'm worried that Harrington is still angry 1672 01:12:33,853 --> 01:12:35,230 and that he's not gonna show up. 1673 01:12:35,271 --> 01:12:38,650 Honey, pardon me for saying so. 1674 01:12:38,692 --> 01:12:39,901 It's all right to be worried 1675 01:12:39,943 --> 01:12:41,212 about your relationship with him. 1676 01:12:41,236 --> 01:12:43,613 But look, it's Christmas Eve. 1677 01:12:43,655 --> 01:12:45,573 We have tickets to the best event in town. 1678 01:12:45,615 --> 01:12:47,117 Let's enjoy it. 1679 01:12:49,577 --> 01:12:50,787 April. 1680 01:12:50,829 --> 01:12:52,163 - Ah. - Ah, my miracle worker. 1681 01:12:52,205 --> 01:12:53,832 I'm so glad you made it. 1682 01:12:53,873 --> 01:12:55,333 Fabulous job. 1683 01:12:55,375 --> 01:12:56,644 I have heard nothing but glowing reviews 1684 01:12:56,668 --> 01:12:58,086 on Harrington's time here. 1685 01:12:58,128 --> 01:12:59,587 Well, it's all over the internet. 1686 01:12:59,629 --> 01:13:01,256 Oh, Mallory, this is my mother, Lydia. 1687 01:13:01,297 --> 01:13:02,841 Hi, so nice to meet you. 1688 01:13:02,882 --> 01:13:04,384 I have heard so much about you. 1689 01:13:04,426 --> 01:13:05,593 You too. 1690 01:13:05,635 --> 01:13:06,654 We should compare notes. 1691 01:13:06,678 --> 01:13:07,846 We should. 1692 01:13:09,305 --> 01:13:11,391 Mallory, I do have something to tell- 1693 01:13:12,559 --> 01:13:13,727 Take your seats. 1694 01:13:13,768 --> 01:13:14,870 I wanna make sure the reporters 1695 01:13:14,894 --> 01:13:16,134 get Harrington's entire speech. 1696 01:13:16,730 --> 01:13:17,814 If he's here. 1697 01:13:18,857 --> 01:13:20,442 Welcome everyone 1698 01:13:20,483 --> 01:13:24,612 to the annual Mistletoe Christmas Banquet. 1699 01:13:31,077 --> 01:13:33,413 It has become a time honored tradition 1700 01:13:33,455 --> 01:13:36,750 where we bestow a very special honor 1701 01:13:36,791 --> 01:13:38,293 to one of our residents. 1702 01:13:38,335 --> 01:13:40,962 And this year we are so proud 1703 01:13:41,004 --> 01:13:43,214 to have this resident back home. 1704 01:13:43,256 --> 01:13:45,008 Harrington Davis! 1705 01:13:51,556 --> 01:13:52,682 Thank you. 1706 01:13:52,724 --> 01:13:53,516 Thank you. 1707 01:13:53,558 --> 01:13:55,018 Wow. 1708 01:13:55,060 --> 01:13:56,478 Look at that, the key to the city. 1709 01:13:56,519 --> 01:14:00,690 I have a few things that I would like to say, 1710 01:14:04,986 --> 01:14:06,404 but in my own words. 1711 01:14:06,446 --> 01:14:07,989 What on earth is he doing? 1712 01:14:08,031 --> 01:14:09,508 We wrote a perfectly good speech for him. 1713 01:14:09,532 --> 01:14:11,242 It's okay. 1714 01:14:11,284 --> 01:14:12,636 He's been writing his own words his whole life. 1715 01:14:12,660 --> 01:14:15,622 You may be surprised to hear this, 1716 01:14:15,663 --> 01:14:19,959 but I didn't want to be here this week in Mistletoe. 1717 01:14:21,378 --> 01:14:25,340 I wasn't sure I ever wanted to come back at all. 1718 01:14:25,382 --> 01:14:27,133 In fact, the only reason I'm here 1719 01:14:27,175 --> 01:14:30,261 is because my publisher forced me to come. 1720 01:14:30,303 --> 01:14:34,307 You know, when I first wrote "Magic in Mistletoe," 1721 01:14:34,349 --> 01:14:38,478 it was a tribute to my favorite holiday, 1722 01:14:38,520 --> 01:14:43,733 and also a love letter to my family, friends, 1723 01:14:45,068 --> 01:14:47,904 and to this wonderful town. 1724 01:14:49,739 --> 01:14:54,411 But somewhere along the way, the magic disappeared for me. 1725 01:14:55,829 --> 01:14:59,290 And to be honest, I didn't think I would ever find it again. 1726 01:14:59,332 --> 01:15:02,377 But being here this week, 1727 01:15:02,419 --> 01:15:06,923 I was reminded that the magic was always here. 1728 01:15:09,759 --> 01:15:10,760 It was the town, 1729 01:15:12,178 --> 01:15:13,930 it was the people, 1730 01:15:15,265 --> 01:15:17,475 it was the excitement and the anticipation 1731 01:15:17,517 --> 01:15:19,602 and the joy and the laughter. 1732 01:15:20,395 --> 01:15:22,272 It was all of you. 1733 01:15:24,482 --> 01:15:27,652 And it took a very persistent 1734 01:15:28,778 --> 01:15:33,950 and caring and wildly over-prepared woman 1735 01:15:37,078 --> 01:15:39,789 to help me see that again. 1736 01:15:39,831 --> 01:15:41,958 And for that, I am forever grateful. 1737 01:15:44,502 --> 01:15:49,466 So thank you, Mistletoe, for not losing faith in me, 1738 01:15:50,300 --> 01:15:53,053 and to that very special woman 1739 01:15:53,094 --> 01:15:55,013 for helping me rediscover the magic, 1740 01:15:56,306 --> 01:16:00,560 because she herself is magic. 1741 01:16:03,605 --> 01:16:08,276 Thank you, Mayor, for this incredible honor, 1742 01:16:08,318 --> 01:16:11,363 and I promise that moving forward, 1743 01:16:11,404 --> 01:16:13,448 I will make you all very, very proud. 1744 01:16:29,631 --> 01:16:30,924 Hey. 1745 01:16:31,508 --> 01:16:32,634 Great speech, man. 1746 01:16:32,676 --> 01:16:33,468 Great speech. 1747 01:16:33,510 --> 01:16:34,344 Thank you. 1748 01:16:34,386 --> 01:16:35,970 Thanks, pal. 1749 01:16:36,012 --> 01:16:36,596 Harrington. 1750 01:16:36,638 --> 01:16:38,139 Mallory. 1751 01:16:38,181 --> 01:16:39,325 Had you scared for a minute there, didn't I? 1752 01:16:39,349 --> 01:16:41,017 Mm hm. 1753 01:16:41,059 --> 01:16:42,787 There's some reporters that want to talk to you. 1754 01:16:42,811 --> 01:16:44,896 Oh, reporters. 1755 01:16:44,938 --> 01:16:47,190 Speak to the reporters. Of course. 1756 01:16:51,861 --> 01:16:52,904 April. 1757 01:16:53,530 --> 01:16:54,989 Congratulations. 1758 01:16:55,031 --> 01:16:55,990 You did it. 1759 01:16:56,032 --> 01:16:58,326 Oh no, really it was all him. 1760 01:16:58,368 --> 01:16:59,911 Are you kidding? 1761 01:16:59,953 --> 01:17:01,413 You did more than you know. 1762 01:17:01,454 --> 01:17:02,664 Yeah. 1763 01:17:02,706 --> 01:17:04,082 Harry's back to his old self, 1764 01:17:04,124 --> 01:17:05,709 and a lot of that is thanks to you. 1765 01:17:05,750 --> 01:17:08,420 Well, it wasn't a regular PR gig, 1766 01:17:08,461 --> 01:17:11,798 but I am happy with the results. 1767 01:17:13,008 --> 01:17:15,343 Excuse me, please everyone take your seat. 1768 01:17:15,385 --> 01:17:18,096 After dinner we'll go outside for the lantern lighting. 1769 01:17:18,138 --> 01:17:19,639 Enjoy your dinner. 1770 01:17:19,681 --> 01:17:21,224 You heard the lady, dinner is served. 1771 01:17:21,266 --> 01:17:22,392 Thank you so much. 1772 01:17:23,476 --> 01:17:24,476 Okay. 1773 01:17:39,242 --> 01:17:40,326 Collins. 1774 01:17:40,368 --> 01:17:41,369 Davis. 1775 01:17:42,871 --> 01:17:44,080 You look, uh... 1776 01:17:47,751 --> 01:17:49,669 I'm at a loss for words, imagine that. 1777 01:17:51,713 --> 01:17:54,716 Speaking of words, I loved your speech. 1778 01:17:54,758 --> 01:17:55,967 Thank you. 1779 01:17:58,345 --> 01:18:00,764 There was something else I wanted to add. 1780 01:18:02,682 --> 01:18:03,933 I'm sorry. 1781 01:18:04,934 --> 01:18:06,644 Your gesture was really thoughtful 1782 01:18:06,686 --> 01:18:11,816 and kinda brought up some tough stuff for me. 1783 01:18:12,901 --> 01:18:15,403 I reacted poorly, but you couldn't have known. 1784 01:18:15,445 --> 01:18:17,030 I could have said something. 1785 01:18:17,781 --> 01:18:20,367 Anyway, I'm sorry. 1786 01:18:20,408 --> 01:18:21,451 Hm. 1787 01:18:23,620 --> 01:18:25,246 Well, let's just call it even. 1788 01:18:27,290 --> 01:18:29,084 Do you wanna go sit down? 1789 01:18:29,125 --> 01:18:30,293 I do. 1790 01:18:39,886 --> 01:18:41,388 Are we ready? 1791 01:18:41,429 --> 01:18:42,429 Yeah. 1792 01:18:48,311 --> 01:18:49,771 Hello, Mistletoe. 1793 01:18:56,277 --> 01:18:59,656 On behalf of Silver Spark Publishing, 1794 01:18:59,698 --> 01:19:02,033 thank you so much for allowing us to be a part 1795 01:19:02,075 --> 01:19:04,703 of this incredible festival. 1796 01:19:04,744 --> 01:19:08,039 And now, please welcome Harrington Davis. 1797 01:19:11,167 --> 01:19:12,627 Harrington! 1798 01:19:19,384 --> 01:19:21,845 I am so happy to be here celebrating 1799 01:19:21,886 --> 01:19:25,015 with all of you tonight and I am so, 1800 01:19:25,056 --> 01:19:28,059 we are so thrilled to be able 1801 01:19:28,101 --> 01:19:31,563 to offer you an early Christmas present. 1802 01:19:34,024 --> 01:19:37,027 We have copies of the final installment 1803 01:19:37,068 --> 01:19:39,070 of "Magic in Mistletoe." 1804 01:19:39,112 --> 01:19:41,531 These are signed special editions 1805 01:19:41,573 --> 01:19:45,827 to commemorate the Christmas and Mistletoe Festival. 1806 01:19:45,869 --> 01:19:48,204 So come on up, get your copy. 1807 01:19:58,882 --> 01:20:01,343 It's time for the lantern lighting. 1808 01:20:01,384 --> 01:20:04,846 May the magic of the holidays fill our hearts. 1809 01:20:04,888 --> 01:20:07,265 Harrington, will you do the honors? 1810 01:20:07,307 --> 01:20:08,350 I would love to. 1811 01:20:14,439 --> 01:20:15,607 Oo. 1812 01:20:40,215 --> 01:20:41,800 I wanna show you something. 1813 01:20:52,227 --> 01:20:53,561 Almost there, almost there. 1814 01:20:53,603 --> 01:20:54,747 What are we doing out here? 1815 01:20:54,771 --> 01:20:55,605 Just keep your eyes closed. 1816 01:20:55,647 --> 01:20:56,647 We're almost there. 1817 01:20:58,400 --> 01:21:01,069 So, it was Christmas Eve, 12 years old. 1818 01:21:01,111 --> 01:21:03,446 I was walkin' back from the Christmas tree farm 1819 01:21:03,488 --> 01:21:06,074 and it was getting dark and I thought I was lost, 1820 01:21:06,116 --> 01:21:09,911 so closed my eyes and I made a wish. 1821 01:21:09,953 --> 01:21:12,455 We're at a bench, turn and sit. 1822 01:21:15,458 --> 01:21:18,128 And when I opened my eyes, 1823 01:21:18,878 --> 01:21:20,005 open your eyes, 1824 01:21:22,882 --> 01:21:24,467 my wish came true. 1825 01:21:24,509 --> 01:21:25,927 Found my way home. 1826 01:21:25,969 --> 01:21:27,721 Wow. 1827 01:21:28,930 --> 01:21:30,473 That is magical. 1828 01:21:30,515 --> 01:21:31,515 Hm. 1829 01:21:33,643 --> 01:21:35,103 What do they look like? 1830 01:21:36,187 --> 01:21:39,566 They look like fairies. 1831 01:21:39,607 --> 01:21:43,111 Mm hm. 1832 01:21:43,153 --> 01:21:44,112 The Christmas Fairy? 1833 01:21:44,154 --> 01:21:45,572 The Christmas Fairy. 1834 01:21:45,613 --> 01:21:47,449 Is this where you came up with the idea? 1835 01:21:47,490 --> 01:21:48,825 Mm hm. 1836 01:21:48,867 --> 01:21:50,326 Yeah, yeah, I went home that night 1837 01:21:50,368 --> 01:21:53,830 and I started writing what would become 1838 01:21:53,872 --> 01:21:56,166 the first chapter of "Magic in Mistletoe." 1839 01:21:56,207 --> 01:21:57,250 Oh. 1840 01:21:58,251 --> 01:22:00,253 And the evening was so memorable 1841 01:22:00,295 --> 01:22:03,590 when I had the opportunity, I bought the property, 1842 01:22:03,631 --> 01:22:06,426 and built a house and the rest is history. 1843 01:22:08,845 --> 01:22:10,263 But everyone wants to know 1844 01:22:10,305 --> 01:22:11,973 where to find the Christmas Fairy. 1845 01:22:12,015 --> 01:22:13,475 Mm hm. 1846 01:22:13,516 --> 01:22:15,185 Why did you tell me? 1847 01:22:15,226 --> 01:22:16,603 You're not everyone. 1848 01:22:21,733 --> 01:22:25,153 Gosh, this week has been... 1849 01:22:25,195 --> 01:22:27,489 Well, we've had our moments. 1850 01:22:28,365 --> 01:22:29,366 Mm hm. 1851 01:22:30,533 --> 01:22:33,620 But I just, I want you to know that for me, 1852 01:22:33,661 --> 01:22:35,580 it has all been worth it 1853 01:22:35,622 --> 01:22:39,376 because I got the chance to know you better, 1854 01:22:39,417 --> 01:22:44,089 and believe it or not, I really like you. 1855 01:22:53,348 --> 01:22:55,100 I really like you, too. 1856 01:22:57,894 --> 01:22:59,562 For the longest time, 1857 01:22:59,604 --> 01:23:04,442 I didn't believe in magic, but you changed my mind. 1858 01:23:06,069 --> 01:23:09,114 I think I've heard that somewhere before. 1859 01:23:09,155 --> 01:23:10,865 Mm hm, book one, page 234. 1860 01:23:13,243 --> 01:23:14,994 Except I really mean it. 126712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.