Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,879 --> 00:00:08,541
Previously on Kyle XY:
2
00:00:08,615 --> 00:00:11,982
So let me understand.
The boy has no family that you know of,
3
00:00:12,051 --> 00:00:14,918
he doesn't communicate
and was found wandering alone.
4
00:00:14,988 --> 00:00:18,151
But there is one more thing
you should see.
5
00:00:18,224 --> 00:00:19,191
No belly button.
6
00:00:19,292 --> 00:00:22,261
I have a new patient,
and where he's staying isn't safe,
7
00:00:22,328 --> 00:00:24,558
so I'm bringing him here
for a little while.
8
00:00:24,631 --> 00:00:27,156
Some mental patient's
going to live in our house?
9
00:00:27,233 --> 00:00:29,167
He's a very sweet, very special boy.
10
00:00:29,235 --> 00:00:33,069
- I don't want him touching my things.
- If your mom says he's coming, he is.
11
00:00:33,139 --> 00:00:35,573
Juice me.
12
00:00:35,642 --> 00:00:37,610
Did he just learn to talk in one day?
13
00:00:37,710 --> 00:00:39,405
No. Lori, that's impossible.
14
00:00:39,479 --> 00:00:41,242
That was an hour-long test.
15
00:00:41,347 --> 00:00:44,908
- How long did it take, five minutes?
- Yeah. And he got them all right!
16
00:00:45,485 --> 00:00:47,612
What is this kid, seriously?
17
00:00:49,756 --> 00:00:52,281
Somebody
has to be missing this kid.
18
00:00:52,358 --> 00:00:55,054
So far
no one's filed a report.
19
00:00:55,128 --> 00:00:58,894
I was hoping you wouldn't mind
if Kyle stayed with us a while longer.
20
00:01:36,202 --> 00:01:38,067
They called it sleep.
21
00:01:38,938 --> 00:01:42,271
A strange state after dark
during which they did nothing...
22
00:01:46,079 --> 00:01:47,808
...thought nothing...
23
00:01:51,884 --> 00:01:54,751
...but made odd noises
and sometimes spoke.
24
00:01:54,821 --> 00:01:56,049
Run!
25
00:01:59,926 --> 00:02:02,224
How could they just lie there all night?
26
00:02:02,295 --> 00:02:04,820
There was so much to learn and explore.
27
00:02:12,171 --> 00:02:14,332
I didn't know where to begin.
28
00:02:30,690 --> 00:02:33,625
Every taste and texture
made my senses explode.
29
00:05:01,240 --> 00:05:03,970
- It's 4:00 in the morning.
- It seemed to matter,
30
00:05:04,043 --> 00:05:05,374
what this number was.
31
00:05:05,444 --> 00:05:08,004
- What were you thinking?
- He didn't know better.
32
00:05:08,114 --> 00:05:09,672
Was he raised by wolves?
33
00:05:09,782 --> 00:05:11,716
No, apparently by Chinese people.
34
00:05:11,784 --> 00:05:15,345
OK, enough. It's late.
Let's finish this up in the morning.
35
00:05:15,421 --> 00:05:17,321
Kyle, you must be exhausted.
36
00:05:17,390 --> 00:05:19,722
When did you wake up?
37
00:05:19,792 --> 00:05:21,157
I didn't wake up.
38
00:05:22,929 --> 00:05:25,193
Have you been having trouble sleeping?
39
00:05:25,898 --> 00:05:27,866
I don't sleep.
40
00:05:27,934 --> 00:05:29,561
You mean, not tonight?
41
00:05:30,436 --> 00:05:31,562
I mean, not ever.
42
00:05:31,637 --> 00:05:33,935
You've been
with us for over a week.
43
00:05:34,006 --> 00:05:37,271
You're telling us you haven't slept,
not even once?
44
00:05:37,343 --> 00:05:39,208
Never.
45
00:05:48,154 --> 00:05:49,451
- Hi, hon.
- Hey.
46
00:05:50,756 --> 00:05:52,383
I only have an hour.
47
00:05:52,458 --> 00:05:55,427
Those numbers.
They planned everything around them.
48
00:05:55,494 --> 00:05:59,590
- How about you? You have to go in?
- No. I took time off to be with Kyle.
49
00:05:59,665 --> 00:06:02,031
The numbers represented time,
50
00:06:02,101 --> 00:06:04,763
which they never seemed
to have enough of.
51
00:06:04,837 --> 00:06:07,806
So I'll tell you why Kyle
hasn't slept for ten days.
52
00:06:07,907 --> 00:06:10,535
- He's an alien.
- He's not an alien.
53
00:06:11,677 --> 00:06:14,373
I've never seen him sleep
and his bed is next to mine.
54
00:06:14,447 --> 00:06:16,005
You fall asleep before he does.
55
00:06:16,115 --> 00:06:19,050
Save the imagination for summer school,
which reminds me,
56
00:06:19,118 --> 00:06:21,279
no Xbox until you
finish those assignments.
57
00:06:21,354 --> 00:06:22,981
- I'm gone.
- No breakfast?
58
00:06:23,055 --> 00:06:24,215
No time.
59
00:06:25,291 --> 00:06:28,852
How could she not have any?
It seemed to be all they talked about.
60
00:06:29,729 --> 00:06:32,789
Mom, there's a detective
here to see you.
61
00:06:32,865 --> 00:06:34,298
Kyle,
62
00:06:35,635 --> 00:06:38,729
you said the last thing you remember
is being in the woods.
63
00:06:38,804 --> 00:06:40,772
Now, how did you get there?
64
00:06:42,608 --> 00:06:44,303
I don't know.
65
00:06:44,910 --> 00:06:47,845
Do you remember why
you weren't wearing clothes?
66
00:06:53,853 --> 00:06:55,980
I don't remember ever having any.
67
00:06:59,825 --> 00:07:02,089
OK, um, how old are you?
68
00:07:08,034 --> 00:07:11,197
We don't know.
We're guessing around 16.
69
00:07:13,339 --> 00:07:15,466
Where did you live before here?
70
00:07:16,609 --> 00:07:18,304
Nowhere.
71
00:07:21,814 --> 00:07:23,338
I'm sorry.
72
00:07:24,483 --> 00:07:26,542
I just don't remember.
73
00:07:27,353 --> 00:07:29,218
It's OK, Kyle.
74
00:07:30,222 --> 00:07:31,780
You will.
75
00:07:32,858 --> 00:07:35,190
I wish I could report more progress,
76
00:07:35,261 --> 00:07:39,721
but no one's filed a missing person's
report that fits Kyle's description.
77
00:07:39,799 --> 00:07:41,824
No one noticed he's gone?
78
00:07:41,901 --> 00:07:44,961
How could that be?
He has to have come from somewhere.
79
00:07:45,438 --> 00:07:46,996
Someone has to be missing him.
80
00:07:47,106 --> 00:07:49,267
Maybe he left a bad situation at home.
81
00:07:49,342 --> 00:07:51,003
You think Kyle's a runaway?
82
00:07:51,877 --> 00:07:54,505
Or something terrible
could have happened to him.
83
00:07:54,580 --> 00:07:56,480
I've seen it in my practice,
84
00:07:56,549 --> 00:08:00,576
patients with amnesia caused by
some traumatic experience.
85
00:08:00,653 --> 00:08:04,214
I've seen people with amnesia too,
but never to this degree.
86
00:08:05,758 --> 00:08:08,318
I've never seen anyone like Kyle before.
87
00:08:12,498 --> 00:08:14,796
It was madness
at my house last night.
88
00:08:14,867 --> 00:08:17,028
Captain Clueless ate half our kitchen.
89
00:08:17,103 --> 00:08:20,231
Kyle? I wouldn't mind feasting on him.
That boy's a hottie.
90
00:08:22,908 --> 00:08:23,875
There's Declan.
91
00:08:23,976 --> 00:08:26,137
Can't believe he hasn't called.
92
00:08:26,245 --> 00:08:28,213
Hilary, he can do what he wants.
93
00:08:28,781 --> 00:08:30,271
So can I.
94
00:08:36,889 --> 00:08:38,789
- Yo, Hills.
- Hey there.
95
00:08:39,792 --> 00:08:42,022
Trager, I haven't seen you around.
96
00:08:42,561 --> 00:08:43,892
Been busy.
97
00:08:44,964 --> 00:08:46,431
No time for me anymore?
98
00:08:47,099 --> 00:08:49,363
I might be able
to fit you into my schedule.
99
00:08:50,102 --> 00:08:52,434
As long as you ditch the skank.
100
00:08:52,505 --> 00:08:54,871
We saw you mauling that nympho
at your party.
101
00:08:54,940 --> 00:08:57,465
She was mauling me.
I couldn't shake her.
102
00:08:58,477 --> 00:09:00,741
Besides, you took off with that guy.
103
00:09:01,480 --> 00:09:04,745
- What guy?
- The kung fu master.
104
00:09:04,817 --> 00:09:07,650
The dude who broke my window
then messed with the cop.
105
00:09:07,720 --> 00:09:09,244
- You mean...
- Kyle!
106
00:09:09,321 --> 00:09:12,984
The way he scooped her up
and carried her off...
107
00:09:13,058 --> 00:09:15,322
Isn't he incredible?
108
00:09:17,096 --> 00:09:19,223
Let him chew on that for a little while.
109
00:09:22,768 --> 00:09:24,668
Hi. Nicole Trager.
110
00:09:24,737 --> 00:09:26,432
We're here to see Dr. Stone.
111
00:09:28,941 --> 00:09:32,069
Nicole, all you've written down here
is "Kyle".
112
00:09:32,144 --> 00:09:35,602
His name is the only thing we know
about him and even that we made up.
113
00:09:35,681 --> 00:09:37,979
No memory, no medical history?
114
00:09:38,050 --> 00:09:40,018
No, he's like a 16-year-old newborn.
115
00:09:40,820 --> 00:09:44,312
With a newborn we know the
parents and have a genetic history.
116
00:09:44,390 --> 00:09:46,324
So where do we start?
117
00:09:46,392 --> 00:09:47,757
Let me see the films.
118
00:09:54,767 --> 00:09:57,201
They said the MRI machine was broken.
119
00:09:59,638 --> 00:10:03,130
It had to be. Nobody could produce
that much brain activity.
120
00:10:06,145 --> 00:10:08,909
He does have
an extraordinary aptitude for math.
121
00:10:08,981 --> 00:10:10,346
It's not possible.
122
00:10:10,449 --> 00:10:13,782
Even a genius IQ would not show
half those results.
123
00:10:24,163 --> 00:10:26,393
I had no idea
what he was looking for...
124
00:10:27,833 --> 00:10:28,993
Good.
125
00:10:30,503 --> 00:10:31,731
Kyle, open.
126
00:10:32,371 --> 00:10:33,338
Aah.
127
00:10:34,507 --> 00:10:36,873
...or why he thought he'd find it
in my mouth.
128
00:10:38,043 --> 00:10:39,704
Maybe it was in his.
129
00:10:41,881 --> 00:10:44,247
I'm not a dentist,
but are these veneers?
130
00:10:44,350 --> 00:10:47,217
His teeth don't look worn at all.
They look brand new.
131
00:10:47,286 --> 00:10:49,982
He didn't know what a toothbrush was
until I showed him.
132
00:10:50,055 --> 00:10:51,818
Lay back, Kyle.
133
00:10:58,564 --> 00:11:00,054
You tell me.
134
00:11:02,568 --> 00:11:05,537
I've never seen anything like it.
135
00:11:05,604 --> 00:11:07,970
Clearly a genetic anomaly.
136
00:11:08,040 --> 00:11:10,804
- I knew something was missing...
- Skin graft?
137
00:11:10,876 --> 00:11:13,743
- ... but I didn't know why it mattered.
- What for?
138
00:11:13,812 --> 00:11:15,336
And no trace of a scar?
139
00:11:16,549 --> 00:11:19,814
Perhaps surgery to correct
an umbilical hernia?
140
00:11:19,885 --> 00:11:23,252
Dr. Stone, I don't think they'd wipe out
the whole navel.
141
00:11:39,605 --> 00:11:43,268
Some of his characteristics
are unusual,
142
00:11:44,109 --> 00:11:46,441
but he's in excellent shape, physically.
143
00:11:46,512 --> 00:11:49,276
Obviously, his mental health
is cause for concern.
144
00:11:49,381 --> 00:11:51,349
I'll be working to recover his memory,
145
00:11:51,417 --> 00:11:54,079
but now I'm more worried
that he's not sleeping.
146
00:11:54,153 --> 00:11:57,680
Well, if I didn't know who I was,
I'd have trouble sleeping too.
147
00:11:57,756 --> 00:11:59,485
But he must be sleeping, Nicole.
148
00:11:59,558 --> 00:12:01,253
He looks fine, not tired at all.
149
00:12:01,327 --> 00:12:03,488
But he says he hasn't slept in ten days.
150
00:12:03,562 --> 00:12:05,655
Not once, and I've never
seen him asleep.
151
00:12:15,641 --> 00:12:18,804
Give him one of these.
152
00:12:19,745 --> 00:12:22,111
Guaranteed to give him
a good night's sleep.
153
00:12:22,181 --> 00:12:24,308
And don't worry, Nicole.
154
00:12:24,383 --> 00:12:26,874
Normal people can't go long
without sleeping.
155
00:12:26,952 --> 00:12:28,920
And you think Kyle is normal?
156
00:12:29,922 --> 00:12:32,083
No belly button aside,
157
00:12:32,658 --> 00:12:34,956
heart rate's good,
blood pressure's fine.
158
00:12:36,462 --> 00:12:38,726
Just like any other kid his age.
159
00:12:38,797 --> 00:12:41,357
Oh, my.
How did he do that?
160
00:12:46,505 --> 00:12:48,564
- Oh, my.
- Did you see that?
161
00:12:50,242 --> 00:12:52,506
Great!
162
00:13:06,058 --> 00:13:09,425
I think I've got it.
What if time is different
163
00:13:09,495 --> 00:13:11,053
on Kyle's home planet?
164
00:13:11,163 --> 00:13:13,893
Josh, this is Kyle's home planet.
165
00:13:13,966 --> 00:13:16,867
One earth day might be, like,
an hour for him.
166
00:13:16,935 --> 00:13:18,493
So ten days...
167
00:13:18,570 --> 00:13:20,868
Is like ten hours.
Yeah, I get it.
168
00:13:20,939 --> 00:13:23,601
- You're being ridiculous.
- Think about it.
169
00:13:23,676 --> 00:13:26,577
He's this super brain with amnesia.
170
00:13:27,112 --> 00:13:29,205
He can't understand the simplest things,
171
00:13:29,281 --> 00:13:31,715
but does calculus
like it's two plus two.
172
00:13:31,784 --> 00:13:34,275
He barely knows
what you're saying sometimes,
173
00:13:34,353 --> 00:13:36,719
but somehow speaks Chinese.
174
00:13:36,822 --> 00:13:40,383
He never sleeps and I haven't
gotten to the belly button thing yet.
175
00:13:40,459 --> 00:13:43,394
Mom, I'm telling you, Kyle is not human.
176
00:13:47,499 --> 00:13:49,160
Oh, Kyle.
177
00:13:49,234 --> 00:13:51,202
Of course you're human.
178
00:13:51,270 --> 00:13:52,999
See? Even he's not sure.
179
00:13:53,072 --> 00:13:55,563
Stop wasting time.
Go do your homework.
180
00:13:55,641 --> 00:13:57,268
That's a waste of time.
181
00:13:57,342 --> 00:13:59,367
I didn't know
time could be wasted.
182
00:14:03,148 --> 00:14:08,108
Kyle, I want you to try something.
Sometimes people have trouble sleeping
183
00:14:08,220 --> 00:14:12,486
because they're concerned about
something that's happened to them.
184
00:14:12,558 --> 00:14:14,890
- Am I?
- I'm not sure.
185
00:14:14,960 --> 00:14:17,690
But this might help you recall
some experiences.
186
00:14:18,630 --> 00:14:21,463
I want you to draw anything,
anything at all.
187
00:14:21,533 --> 00:14:24,297
Anything you can remember
about where you came from.
188
00:14:25,170 --> 00:14:26,933
About your home.
189
00:14:41,720 --> 00:14:43,244
Great.
190
00:14:44,289 --> 00:14:46,723
Even if it doesn't make any sense
to you now.
191
00:14:53,766 --> 00:14:56,735
Kyle's still at it.
He's been drawing for hours.
192
00:14:56,802 --> 00:14:58,770
Good. Wear him out.
193
00:14:58,837 --> 00:15:00,771
The way he draws...
194
00:15:00,839 --> 00:15:04,400
It's almost like he snaps a picture
in his head and then reproduces it.
195
00:15:05,210 --> 00:15:07,337
It's the same sort of thing
over and over.
196
00:15:07,412 --> 00:15:10,779
This must be the place near Victor Falls
where he was first seen.
197
00:15:11,617 --> 00:15:12,982
His earliest memory.
198
00:15:15,621 --> 00:15:16,986
What do you think it means?
199
00:15:17,055 --> 00:15:20,024
I think something significant
may have happened there,
200
00:15:20,092 --> 00:15:21,582
but he can't explain it yet.
201
00:15:40,546 --> 00:15:44,107
Chamomile always does the trick for me.
It's very soothing.
202
00:15:44,216 --> 00:15:46,684
It's gonna help you sleep.
203
00:15:46,752 --> 00:15:48,913
- Tastes like horse pee.
- Josh!
204
00:15:48,987 --> 00:15:51,512
- It does.
- What does horse pee taste like?
205
00:15:52,591 --> 00:15:55,025
- How would I know?
- You just said...
206
00:15:55,093 --> 00:15:57,186
It's just an expression.
A rude one.
207
00:15:58,530 --> 00:16:00,430
Here, Kyle.
208
00:16:00,499 --> 00:16:02,262
Try the tea.
209
00:16:02,367 --> 00:16:04,232
It's hot, though.
Be careful.
210
00:16:09,575 --> 00:16:11,042
No, not the tea bag.
211
00:16:11,877 --> 00:16:13,572
The water.
You drink the tea.
212
00:16:17,382 --> 00:16:19,111
- Alien.
- What are you doing?
213
00:16:19,184 --> 00:16:21,118
Eats tea bag.
214
00:16:21,854 --> 00:16:24,687
I'm keeping a list.
What makes Kyle an alien.
215
00:16:33,866 --> 00:16:35,629
- It's good?
- It's good.
216
00:16:39,304 --> 00:16:41,363
Now I'm the tea bag.
217
00:16:44,843 --> 00:16:46,811
Somehow I felt safe here.
218
00:16:47,479 --> 00:16:48,639
Secure.
219
00:16:48,714 --> 00:16:50,579
At peace.
220
00:16:54,086 --> 00:16:55,781
He loves it under there.
221
00:16:55,854 --> 00:16:58,379
'Cause he's weightless,
like in space.
222
00:16:58,457 --> 00:17:00,425
- Out.
- I'm right.
223
00:17:00,525 --> 00:17:02,686
See? He's still under.
224
00:17:05,697 --> 00:17:07,187
Kyle.
225
00:17:14,773 --> 00:17:15,865
Relaxed?
226
00:17:16,441 --> 00:17:17,965
One of us is.
227
00:17:34,860 --> 00:17:38,489
So, what's up for tonight?
Hitting the town with Mr. Kung Fu?
228
00:17:38,563 --> 00:17:39,928
Nope. Just hangin'.
229
00:17:40,766 --> 00:17:42,734
Maybe I'll swing by later.
230
00:17:43,368 --> 00:17:45,199
Maybe I'll be around.
231
00:17:45,270 --> 00:17:46,794
Hold on.
232
00:17:47,506 --> 00:17:49,474
Kyle, do you mind?
233
00:17:53,779 --> 00:17:55,269
Sorry.
234
00:17:55,347 --> 00:17:57,247
...future today.
235
00:17:57,316 --> 00:18:02,015
Madacorp, on the web
at M-A-D-A-C-O-R-P dot com.
236
00:18:15,867 --> 00:18:18,597
Likes white noise.
237
00:18:18,670 --> 00:18:20,103
Check.
238
00:18:22,007 --> 00:18:24,168
Dude, you'll never sleep with that on.
239
00:18:29,581 --> 00:18:31,515
Yo, hands off the stash!
240
00:18:32,017 --> 00:18:34,042
My Sour Patch Kids are sacred.
241
00:18:37,656 --> 00:18:39,089
I can't wait to fall asleep.
242
00:18:39,157 --> 00:18:42,593
Last night the entire Sports Illustrated
swimsuit issue came to life.
243
00:18:42,661 --> 00:18:44,720
Just me and seven supermodels.
244
00:18:46,064 --> 00:18:47,622
I am so primed for the sequel.
245
00:18:47,699 --> 00:18:48,666
OK, Kyle.
246
00:18:48,767 --> 00:18:50,928
Well, you've had a bath, some warm tea.
247
00:18:51,603 --> 00:18:53,571
- Feeling tired?
- No.
248
00:18:54,773 --> 00:18:57,298
I'm sure part of the problem
is you're anxious.
249
00:18:57,376 --> 00:19:00,675
Remember, Detective Breen and the police
are still searching.
250
00:19:00,746 --> 00:19:02,577
They're looking for answers.
251
00:19:02,647 --> 00:19:06,708
In the meantime, you've got
to get some sleep and this will help.
252
00:19:06,785 --> 00:19:08,013
Will you take it?
253
00:19:21,933 --> 00:19:23,696
I took it.
254
00:19:25,070 --> 00:19:27,334
No. You have to...
You have to swallow it.
255
00:19:28,173 --> 00:19:30,073
And then I'll sleep?
256
00:19:39,217 --> 00:19:40,980
- Good.
- Perfect.
257
00:19:41,586 --> 00:19:42,951
Good night, boys.
258
00:19:46,291 --> 00:19:48,259
- Sleep well.
- Sweet dreams.
259
00:19:49,661 --> 00:19:51,686
Oh, they will be.
260
00:20:21,993 --> 00:20:25,156
He looked so pleased,
stretched out, doing nothing.
261
00:20:27,332 --> 00:20:30,699
But I still felt like the whole world
was calling out to me,
262
00:20:30,802 --> 00:20:32,667
waiting to be explored.
263
00:20:46,251 --> 00:20:50,210
I learned it was wrong to touch things
in the house while they were sleeping.
264
00:20:51,323 --> 00:20:54,815
So... I went outside.
265
00:22:22,347 --> 00:22:23,712
Wow.
266
00:22:33,558 --> 00:22:36,322
How did you do that?
You're like the Dog Whisperer.
267
00:22:39,097 --> 00:22:40,792
What are you doing out there?
268
00:22:40,865 --> 00:22:44,562
- Can't sleep.
- Me neither.
269
00:22:45,770 --> 00:22:49,604
By the time I get done with all my stuff
I just can't pass out for eight hours.
270
00:22:49,674 --> 00:22:52,302
I need a little down time, you know?
271
00:22:52,811 --> 00:22:54,176
Down time.
272
00:22:55,146 --> 00:22:56,579
Yeah.
273
00:22:56,648 --> 00:22:58,548
To just sit here.
274
00:22:59,751 --> 00:23:04,245
Do nothing. Just look at the stars.
275
00:23:07,559 --> 00:23:09,083
They make you feel so small.
276
00:23:09,160 --> 00:23:11,492
I just lose myself when I look up there.
277
00:23:16,067 --> 00:23:18,627
I heard how you don't remember anything.
278
00:23:20,272 --> 00:23:22,240
That must be really hard.
279
00:23:23,642 --> 00:23:25,200
Scary.
280
00:23:30,548 --> 00:23:32,448
I should get some sleep.
281
00:23:34,419 --> 00:23:35,977
You should too, Kyle.
282
00:23:42,193 --> 00:23:44,957
I bet your family's searching for you
right now.
283
00:23:45,730 --> 00:23:47,493
I mean, they have to be.
284
00:23:49,067 --> 00:23:51,126
You didn't just fall from the sky.
285
00:24:19,531 --> 00:24:22,364
- What are you doing?
- Walking.
286
00:24:22,867 --> 00:24:25,597
- Why are you out of bed?
- I wasn't sleeping.
287
00:24:25,670 --> 00:24:28,537
Stop skulking around.
You'll give a person a heart attack.
288
00:24:28,606 --> 00:24:30,267
- Lori?
- Oh, great.
289
00:24:33,345 --> 00:24:35,404
- What's going on?
- I heard him down here.
290
00:24:35,480 --> 00:24:38,779
- I wanted to make sure he was OK.
- With full makeup on?
291
00:24:38,850 --> 00:24:41,375
What? I haven't washed my face yet.
292
00:24:41,453 --> 00:24:42,943
- Upstairs. Now.
- Dad, I...
293
00:24:43,021 --> 00:24:44,784
- I was just...
- Move.
294
00:24:49,661 --> 00:24:50,787
Kyle.
295
00:24:52,197 --> 00:24:53,494
Did you get any sleep?
296
00:24:54,766 --> 00:24:56,097
No.
297
00:24:56,167 --> 00:24:57,930
All right.
Come on, upstairs.
298
00:24:58,036 --> 00:24:59,560
Let's go back to bed.
299
00:25:12,584 --> 00:25:15,747
- What happened?
- It's OK. Go back to sleep.
300
00:25:17,555 --> 00:25:20,319
- Where did you go?
- Outside.
301
00:25:20,425 --> 00:25:22,120
You went outside, Kyle?
302
00:25:23,828 --> 00:25:25,887
- Yes.
- What did you do?
303
00:25:27,866 --> 00:25:30,232
I looked at the stars.
304
00:25:31,202 --> 00:25:34,535
OK, now's not the time
for stargazing, Kyle.
305
00:25:35,140 --> 00:25:37,438
Now's the time to get some sleep.
306
00:25:38,810 --> 00:25:40,778
I'll see you guys in the morning.
307
00:25:49,053 --> 00:25:51,021
You had to be out there, didn't you?
308
00:25:51,122 --> 00:25:52,589
Under the stars?
309
00:25:53,825 --> 00:25:55,588
So they could find you.
310
00:25:56,294 --> 00:25:58,455
Were they gonna beam you up?
311
00:25:59,164 --> 00:26:01,325
- Beam me?
- Your peeps, dude.
312
00:26:01,433 --> 00:26:04,402
Your real family in the stars.
313
00:26:29,427 --> 00:26:30,985
- Coffee?
- Black.
314
00:26:31,095 --> 00:26:33,825
In fact, just toss me the can.
I'll chew on the grinds.
315
00:26:33,898 --> 00:26:35,991
You never fell back to sleep, either?
316
00:26:37,702 --> 00:26:40,432
- At least Kyle got some sleep.
- You checked on him?
317
00:26:40,505 --> 00:26:42,973
His door was closed.
I was afraid to make a sound.
318
00:26:43,041 --> 00:26:45,271
'Morning.
I need a cup of joe.
319
00:26:46,277 --> 00:26:48,711
You need a pick-me-up?
Make chocolate milk.
320
00:26:49,380 --> 00:26:51,678
- Kyle still asleep?
- Not in his bed.
321
00:26:51,749 --> 00:26:53,182
He isn't?
322
00:26:54,586 --> 00:26:56,679
- Kyle?
- Check the bathtub.
323
00:26:56,754 --> 00:26:58,312
He loves it in there.
324
00:26:59,657 --> 00:27:01,420
I wonder if he wandered out again.
325
00:27:01,526 --> 00:27:04,290
- When did he wander out before?
- Found him.
326
00:27:10,635 --> 00:27:11,761
Kyle?
327
00:27:13,671 --> 00:27:15,229
What are you doing?
328
00:27:15,874 --> 00:27:18,172
- Waiting.
- For what?
329
00:27:19,544 --> 00:27:20,841
To go home.
330
00:27:27,218 --> 00:27:28,776
Tell me he's not an alien.
331
00:27:45,542 --> 00:27:48,909
I spoke to Dr. Stone and he can't
understand why the pill didn't work.
332
00:27:49,012 --> 00:27:51,276
It didn't do anything.
He's still rarin' to go.
333
00:27:51,347 --> 00:27:54,407
He said if this continues
he wants to admit Kyle and sedate him.
334
00:27:54,484 --> 00:27:55,951
Well, he should.
335
00:27:56,019 --> 00:27:57,384
- No.
- He has to sleep.
336
00:27:57,487 --> 00:28:00,388
No. I don't want Kyle knocked out
in some hospital.
337
00:28:00,457 --> 00:28:02,391
But what we're doing isn't working.
338
00:28:02,459 --> 00:28:05,986
He needs to be where it's familiar,
where he feels comfortable.
339
00:28:06,062 --> 00:28:10,021
Well, how comfortable can he be
if he can't sleep here?
340
00:28:18,308 --> 00:28:20,435
So, what happened last night?
341
00:28:20,510 --> 00:28:23,240
- You never came out.
- Sorry, I got nabbed.
342
00:28:26,583 --> 00:28:28,949
It feels like you're jerking me around.
343
00:28:29,052 --> 00:28:31,816
- Declan, my parents caught me...
- You and who?
344
00:28:31,888 --> 00:28:33,446
That guy Kyle?
345
00:28:33,556 --> 00:28:35,217
Was he in there with you?
346
00:28:35,825 --> 00:28:38,453
Look, Kyle's one
of my mother's head cases.
347
00:28:38,528 --> 00:28:41,793
He's just staying with us.
Hilary was messing with you.
348
00:28:41,865 --> 00:28:43,628
- That right?
- Yeah.
349
00:28:44,334 --> 00:28:47,303
- So come by tonight.
- You gonna leave me hangin' again?
350
00:28:47,403 --> 00:28:49,963
No way. I'm so there.
351
00:28:52,942 --> 00:28:55,001
OK, then. Later, Trager.
352
00:28:55,078 --> 00:28:56,705
Later.
353
00:29:09,292 --> 00:29:11,954
- Where are we running?
- No place.
354
00:29:12,028 --> 00:29:13,859
We're just running.
355
00:29:16,065 --> 00:29:17,760
Why are we running?
356
00:29:18,968 --> 00:29:21,027
Well, the plan is to exhaust you.
357
00:29:21,104 --> 00:29:23,664
We started at ten after, right?
358
00:29:24,874 --> 00:29:28,037
- Gotta go at least a half an hour.
- Why?
359
00:29:28,578 --> 00:29:31,604
It's good exercise,
gets rid of stress.
360
00:29:32,081 --> 00:29:33,378
Stress?
361
00:29:33,983 --> 00:29:36,008
Yeah, pressure.
You know, tension.
362
00:29:36,853 --> 00:29:40,516
Running takes away what's worrying me.
It's my time to escape.
363
00:29:41,658 --> 00:29:45,890
But you watch time when you run and time
is just numbers that people made up.
364
00:29:46,930 --> 00:29:49,455
We need those numbers
to keep order in the world.
365
00:29:50,867 --> 00:29:53,233
So you can never really escape time?
366
00:29:53,336 --> 00:29:55,099
You can never just be.
367
00:29:56,706 --> 00:29:59,675
Well, I think you can escape
in your own head.
368
00:30:02,111 --> 00:30:04,443
Let's pick up the pace.
369
00:30:04,514 --> 00:30:05,947
Go faster.
370
00:30:29,672 --> 00:30:32,038
- Hey, how did it go?
- I'm beat.
371
00:30:32,675 --> 00:30:34,802
He's ready for a marathon.
372
00:30:34,877 --> 00:30:37,368
It's incredible.
That kid's a lightning bolt.
373
00:30:37,447 --> 00:30:38,709
Look at this.
374
00:30:38,781 --> 00:30:40,112
This line he drew.
375
00:30:40,183 --> 00:30:42,879
It has nothing to do
with the rest of the picture.
376
00:30:42,952 --> 00:30:44,476
That's strange.
377
00:30:44,554 --> 00:30:47,853
Stephen, I'm gonna stay up
and watch him tonight,
378
00:30:47,924 --> 00:30:50,154
make sure he doesn't wander out again.
379
00:30:50,226 --> 00:30:51,887
You gonna camp out by his door?
380
00:30:51,961 --> 00:30:54,930
Well, I just think he'd feel more secure
with me nearby.
381
00:30:55,698 --> 00:30:57,427
All right.
We'll go in shifts.
382
00:30:58,067 --> 00:31:00,934
- Me first.
- I knew I loved you.
383
00:31:07,777 --> 00:31:09,904
No midnight Xbox for me tonight.
384
00:31:09,979 --> 00:31:12,345
And no nasty-nasty
for you and Declan either.
385
00:31:12,415 --> 00:31:14,178
What are you talking about?
386
00:31:14,250 --> 00:31:16,741
They're posting guard
to keep track of Kyle.
387
00:31:16,819 --> 00:31:18,684
Right out my door.
388
00:31:18,755 --> 00:31:20,313
Oh, no.
389
00:31:21,624 --> 00:31:23,956
Yeah. Welcome to Alcatraz.
390
00:31:30,033 --> 00:31:32,365
You're killing me.
Can't you slip by them?
391
00:31:32,435 --> 00:31:35,370
- No. Come back later.
- So you can bail on me again?
392
00:31:35,438 --> 00:31:37,736
Don't go high-maintenance on me.
393
00:31:38,307 --> 00:31:40,639
Maybe they'll fall asleep
and I can sneak out.
394
00:31:40,710 --> 00:31:42,610
I'm not staying up for a "maybe. "
395
00:31:42,679 --> 00:31:44,909
Then we'll have
to make it another time.
396
00:31:53,556 --> 00:31:56,116
- You're not happy.
- No, Kyle, I'm thrilled.
397
00:31:56,192 --> 00:31:58,160
You don't sound thrilled.
398
00:31:59,162 --> 00:32:01,653
It's called sarcasm.
Get used to it.
399
00:32:03,366 --> 00:32:04,833
You wanted to leave with him.
400
00:32:04,901 --> 00:32:07,870
No, I wanted to stay here,
trapped in my room all night.
401
00:32:08,538 --> 00:32:11,268
- Sarcasm.
- You're catching on.
402
00:32:13,910 --> 00:32:15,241
Why did you want to go?
403
00:32:17,113 --> 00:32:19,741
Because we have a good time.
404
00:32:21,117 --> 00:32:23,347
Can't you have a good time another time?
405
00:32:25,154 --> 00:32:27,122
I don't know. Maybe.
406
00:32:27,190 --> 00:32:29,954
It doesn't work that way with us.
We don't make plans.
407
00:32:30,026 --> 00:32:31,584
Why?
408
00:32:31,694 --> 00:32:34,629
Kyle, you ask too many questions.
Get out. Go to bed.
409
00:32:52,315 --> 00:32:53,475
Stephen.
410
00:32:53,549 --> 00:32:56,450
Hmm? Wha?
411
00:32:56,519 --> 00:32:58,487
Is he asleep?
412
00:33:03,659 --> 00:33:05,752
Go. You have a huge meeting tomorrow.
413
00:33:05,828 --> 00:33:07,125
I'll take over.
414
00:33:08,264 --> 00:33:09,424
OK.
415
00:33:14,103 --> 00:33:15,593
Thank you.
416
00:33:18,808 --> 00:33:20,571
Are you feeling tired at all?
417
00:33:22,245 --> 00:33:25,373
My body feels slower.
My muscles ache a bit.
418
00:33:25,448 --> 00:33:27,382
Good. That's good.
419
00:33:27,450 --> 00:33:30,112
But my head can't stop thinking.
420
00:33:31,087 --> 00:33:33,385
You have to clear your head, Kyle.
421
00:33:33,456 --> 00:33:36,516
Do what I do.
Count backwards from 100.
422
00:33:41,497 --> 00:33:43,590
You counted already?
423
00:33:44,867 --> 00:33:47,301
OK. Count backwards from 1,000.
424
00:33:47,370 --> 00:33:48,803
No, 100,000.
425
00:33:48,871 --> 00:33:51,362
And if that doesn't work,
try 100 million.
426
00:34:28,010 --> 00:34:31,707
12,680... 12,679...
427
00:34:31,781 --> 00:34:33,646
Still counting?
428
00:34:40,756 --> 00:34:42,280
- Sweetie.
- What? What?
429
00:34:42,358 --> 00:34:45,293
- We overslept.
- My meeting!
430
00:34:45,361 --> 00:34:47,852
Is it too late?
431
00:34:47,930 --> 00:34:51,388
Damn it, Nicole, I can't afford
to make mistakes like this.
432
00:34:51,467 --> 00:34:54,163
We'll get over this hump.
Kyle will acclimate.
433
00:34:55,338 --> 00:34:57,704
This was supposed to be temporary.
434
00:34:58,107 --> 00:35:00,632
You said he'd be here
until somebody claimed him
435
00:35:00,710 --> 00:35:02,268
or you found him another place.
436
00:35:02,378 --> 00:35:05,643
- I'm trying to.
- You spend all day caring for him.
437
00:35:05,715 --> 00:35:07,148
He wakes us up every night.
438
00:35:07,216 --> 00:35:08,843
It's like having a new baby.
439
00:35:08,918 --> 00:35:10,647
New babies keep you up.
440
00:35:10,720 --> 00:35:13,621
Yeah, but this one is huge,
and he's not our kid!
441
00:35:13,689 --> 00:35:15,589
He doesn't belong here, Nicole.
442
00:35:19,228 --> 00:35:22,720
We can't just abandon him because
it's not easy to have him around.
443
00:35:23,633 --> 00:35:26,363
We're the only thing he has right now.
444
00:35:28,571 --> 00:35:30,402
And I can't give up on him.
445
00:35:41,651 --> 00:35:42,811
Kyle.
446
00:35:58,134 --> 00:35:59,863
Thank you.
447
00:35:59,936 --> 00:36:03,565
Detective Breen has squad cars
in the area still looking for him.
448
00:36:03,639 --> 00:36:06,164
He has been gone all day.
Is that all they can do?
449
00:36:06,242 --> 00:36:08,210
Do they know Kyle's sort of different?
450
00:36:08,311 --> 00:36:11,610
They know all about him.
Kyle's listed as a missing person.
451
00:36:11,681 --> 00:36:14,343
So our missing person's missing.
452
00:36:14,417 --> 00:36:16,510
It's not funny.
It's gonna get dark soon.
453
00:36:16,585 --> 00:36:18,917
- Kyle could get hurt.
- Since when do you care?
454
00:36:18,988 --> 00:36:21,354
I don't want anything bad
to happen to him.
455
00:36:22,825 --> 00:36:26,158
It's my fault. I was horrible to him.
That's why he ran away.
456
00:36:26,228 --> 00:36:29,789
No, sweetheart. Actually,
I think he overheard me and your dad.
457
00:36:29,899 --> 00:36:32,424
- We may have upset him.
- Well, I was nice to him.
458
00:36:33,102 --> 00:36:34,763
I was!
459
00:36:34,837 --> 00:36:36,134
Sort of.
460
00:36:41,077 --> 00:36:44,513
I've been all over the neighborhood.
There's no sign of him.
461
00:36:46,182 --> 00:36:48,673
Let's check downtown
where the cops found him.
462
00:36:48,751 --> 00:36:51,083
No, I think the city frightened him.
463
00:36:51,153 --> 00:36:52,984
I just don't think he would go there.
464
00:36:53,055 --> 00:36:54,818
Kyle doesn't know anywhere to go.
465
00:37:01,864 --> 00:37:03,126
Yes, he does.
466
00:37:10,740 --> 00:37:13,504
Nicole, this is a long shot.
467
00:37:13,576 --> 00:37:16,477
- It's worth trying.
- Why would he come out here?
468
00:37:16,545 --> 00:37:20,311
Besides our house,
this is the only home he knows.
469
00:37:20,383 --> 00:37:22,351
He's here to go home.
470
00:37:22,418 --> 00:37:25,046
ET, phone home.
471
00:37:26,155 --> 00:37:30,717
This stump looks like a landing pad
for a shuttle, sent by his mother ship.
472
00:37:30,793 --> 00:37:33,660
- Oh, for Pete's sake.
- We should have left him home.
473
00:37:33,729 --> 00:37:37,028
How did he even make it out here
on his own?
474
00:37:37,099 --> 00:37:40,262
Dad, you're talking about someone
with no belly button.
475
00:37:41,370 --> 00:37:42,997
Who knows what he can do.
476
00:37:43,072 --> 00:37:46,041
- Dork, he's not up there.
- I'm looking for the craft.
477
00:37:46,142 --> 00:37:47,700
Come on. Knock it off.
478
00:37:49,111 --> 00:37:50,669
Kyle.
479
00:37:55,284 --> 00:37:56,342
Kyle!
480
00:38:01,290 --> 00:38:02,552
Kyle.
481
00:38:10,066 --> 00:38:11,431
It's OK.
482
00:38:15,371 --> 00:38:16,531
Gotcha.
483
00:38:24,647 --> 00:38:27,309
You're OK.
We were so worried.
484
00:38:27,383 --> 00:38:29,146
What are you doing here?
485
00:38:29,251 --> 00:38:30,411
Why'd you come?
486
00:38:31,520 --> 00:38:34,614
I came so my family could find me.
487
00:38:40,296 --> 00:38:42,457
I think we just did.
488
00:38:46,368 --> 00:38:49,269
- Come on.
- Come on.
489
00:39:13,129 --> 00:39:15,893
I understood then...
we need patterns.
490
00:39:16,632 --> 00:39:19,658
Time to be awake, time to rest.
491
00:39:21,103 --> 00:39:23,628
Congratulations.
You look exhausted.
492
00:39:25,174 --> 00:39:26,937
You feel it?
493
00:39:28,611 --> 00:39:29,669
Yes.
494
00:39:30,346 --> 00:39:31,779
But what if I don't sleep?
495
00:39:31,847 --> 00:39:34,281
Oh, tonight is your night, Kyle.
496
00:39:35,484 --> 00:39:38,146
You just have to find
the right spot for yourself.
497
00:39:38,220 --> 00:39:40,381
Now, just relax.
Get comfortable.
498
00:39:42,124 --> 00:39:43,955
Be right back.
499
00:40:21,363 --> 00:40:22,728
How's he doing?
500
00:40:23,832 --> 00:40:26,392
Well, he looks beat.
501
00:40:27,336 --> 00:40:29,236
But who knows?
502
00:40:29,305 --> 00:40:31,466
We may be in for another long night.
503
00:40:31,540 --> 00:40:33,701
Well, let's get him to bed.
504
00:40:40,749 --> 00:40:41,909
Kyle?
505
00:41:10,846 --> 00:41:12,006
Dad?
506
00:41:12,081 --> 00:41:14,743
I know.
But that's where he's most comfortable.
507
00:41:14,817 --> 00:41:16,045
In the bathtub?
508
00:41:16,852 --> 00:41:20,618
- Who cares? At least he's asleep.
- If people find out, I will die.
509
00:41:20,689 --> 00:41:23,157
I'm telling you, this guy's an alien.
510
00:41:23,225 --> 00:41:25,921
I'm calling Steven Spielberg.
511
00:41:25,995 --> 00:41:28,657
OK.
512
00:41:31,133 --> 00:41:34,694
Now that he's finally asleep
I have a ton of stuff to catch up on.
513
00:41:34,770 --> 00:41:36,135
Hold on, hold on.
514
00:41:37,306 --> 00:41:41,572
You just stay here and be with me.
515
00:41:53,589 --> 00:41:55,614
I'm so glad Kyle can rest.
516
00:41:56,659 --> 00:41:59,423
Now he can start to remember.
517
00:42:05,334 --> 00:42:07,564
To finally sleep.
518
00:42:07,636 --> 00:42:11,800
A few hours of blissful escape before
facing those questions once again...
519
00:42:13,742 --> 00:42:15,369
...of who I am
520
00:42:15,444 --> 00:42:17,071
and where I'd come from.38320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.