Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,518 --> 00:00:25,010
The Key That Can't Be Shared
2
00:02:35,339 --> 00:02:38,746
I think I have met
everyone by now...
3
00:02:38,820 --> 00:02:42,219
Apart from one
form - 10B.
4
00:02:42,268 --> 00:02:44,721
That's Marina Maksimovna's form.
5
00:02:44,730 --> 00:02:48,407
She's a unique teacher.
You'll meet her soon enough.
6
00:02:48,476 --> 00:02:52,914
- We need to replace this.
- Nobody's been in charge for a while.
7
00:02:52,963 --> 00:02:56,496
Serafima Osipovna started to
lose her sight two years ago,
8
00:02:56,565 --> 00:02:58,801
and many took advantage of this.
9
00:02:58,870 --> 00:03:01,952
- Kids?
- Not just kids...
10
00:03:02,001 --> 00:03:06,189
Kiril Alekseyevich, let me
introduce you to 10B...
11
00:03:06,572 --> 00:03:10,706
It's fine, thank you. I
will meet them myself.
12
00:03:10,814 --> 00:03:12,937
As you wish.
13
00:03:13,319 --> 00:03:17,162
What would you say to the entire
human race if you could?
14
00:03:17,191 --> 00:03:19,888
What do you think?
I wasn't sure about it.
15
00:03:19,943 --> 00:03:22,456
- You were right to be unsure.
- Why?
16
00:03:22,544 --> 00:03:26,026
- You can't speak to everyone.
- Technically, it's possible...
17
00:03:26,252 --> 00:03:29,233
- I would refuse.
- He's not old enough yet.
18
00:03:29,262 --> 00:03:32,669
- Who's old enough, you?
- That's not important.
19
00:03:32,738 --> 00:03:37,279
Words must be short and simple.
Like a motto or a slogan.
20
00:03:37,387 --> 00:03:40,550
A wise man once said that a
seed won't grow on a stone,
21
00:03:40,617 --> 00:03:42,913
It must be placed in the ground.
22
00:03:42,981 --> 00:03:47,996
I don't think we have enough ground
for this seed to grow just yet.
23
00:03:48,046 --> 00:03:50,127
Everyone is so different,
24
00:03:50,156 --> 00:03:54,152
so only a few people
might agree with you.
25
00:03:54,221 --> 00:03:57,465
How can you find a different
approach for every person
26
00:03:57,495 --> 00:03:59,849
if you need to say everything
all at once?
27
00:03:59,878 --> 00:04:03,857
This opportunity to speak to
everyone would be very short,
28
00:04:03,905 --> 00:04:06,423
it's unrealistic.
29
00:04:06,943 --> 00:04:11,213
One way of speaking
to the entire human race,
30
00:04:11,805 --> 00:04:15,125
which is possibly the
most effective way,
31
00:04:15,174 --> 00:04:20,479
and probably a much more
interesting and deeper way,
32
00:04:20,867 --> 00:04:25,118
is through art,
33
00:04:25,444 --> 00:04:28,321
and through music.
34
00:04:28,321 --> 00:04:31,305
People might be hungry,
so you need to feed them...
35
00:04:31,389 --> 00:04:34,994
if you wish to speak
to them about something.
36
00:04:35,083 --> 00:04:39,757
I think that you can
influence people...
37
00:04:39,944 --> 00:04:45,000
and awaken their
conscience, by...
38
00:04:45,985 --> 00:04:50,558
giving them what they need
the most at this moment in time.
39
00:04:50,646 --> 00:04:53,200
We are all dicussing
the question
40
00:04:53,269 --> 00:04:57,629
'What would you say to the entire
human race if you could?'
41
00:04:57,698 --> 00:05:00,714
We can do this already -
through books!
42
00:05:00,763 --> 00:05:03,451
If we really want to speak to
everyone, we should speak
43
00:05:03,520 --> 00:05:08,177
through the language of thought,
so that everyone can understand.
44
00:05:08,226 --> 00:05:11,231
We need to reach
inside everyone's head,
45
00:05:11,260 --> 00:05:13,779
since everything
depends on the mind.
46
00:05:13,809 --> 00:05:16,120
Have you ever told
someone you loved them?
47
00:05:16,189 --> 00:05:18,477
No and I hope that I
never have to.
48
00:05:18,902 --> 00:05:22,241
- Did you read that in a book?
- No, that's my opinion.
49
00:05:23,908 --> 00:05:27,109
Of course...
50
00:05:27,908 --> 00:05:30,356
That's just temporary.
Temporary!
51
00:05:30,445 --> 00:05:33,112
- No, it's not.
- One day, you will!
52
00:05:33,142 --> 00:05:35,234
Impossible.
53
00:05:36,271 --> 00:05:39,683
You definitely will.
Why not?
54
00:05:39,752 --> 00:05:43,369
Because he's above it!
55
00:05:43,438 --> 00:05:46,395
He will tell her through the
language of thought!
56
00:05:46,503 --> 00:05:51,378
Is everyone truly
happy in this world?
57
00:05:59,042 --> 00:06:03,158
You've spoken already.
Let me speak.
58
00:06:06,524 --> 00:06:12,107
Well, I'm against war.
I think that war is...
59
00:06:12,176 --> 00:06:15,828
Every life is...
60
00:06:15,898 --> 00:06:18,168
unique.
61
00:06:18,217 --> 00:06:22,384
If I could, I would say
to everyone...
62
00:06:22,453 --> 00:06:25,644
'Let's be kind
to each other.'
63
00:06:25,713 --> 00:06:28,809
We often talk about it,
but we don't always do it.
64
00:06:28,859 --> 00:06:31,766
How can we make this work?
65
00:06:31,815 --> 00:06:35,812
If everyone is good, then they
will look for evil in good.
66
00:06:35,881 --> 00:06:40,222
And if we only had evil, we
would find the good in evil.
67
00:06:40,252 --> 00:06:44,639
And the worst characteristics
could be considered to be the best.
68
00:06:44,669 --> 00:06:49,245
So, what I would say to the
entire human race,
69
00:06:49,294 --> 00:06:51,703
even though it's very
difficult to put it into words,
70
00:06:51,772 --> 00:06:54,619
is that you should
always be yourself.
71
00:06:54,688 --> 00:06:58,178
If you're evil, then be evil,
so that everyone can see it.
72
00:06:58,247 --> 00:07:02,218
You need to believe in people.
73
00:07:02,256 --> 00:07:05,541
I think that beauty is
very important.
74
00:07:05,591 --> 00:07:08,387
It touches people.
75
00:07:08,436 --> 00:07:11,161
It encourages the best
in people.
76
00:07:11,230 --> 00:07:14,137
Take for example, Pavlova
and her dancing...
77
00:07:14,186 --> 00:07:18,476
Every person - good and bad -
enjoys her performances...
78
00:07:18,545 --> 00:07:20,797
No need to explain anything.
79
00:07:20,864 --> 00:07:23,661
You need to speak to
someone's soul,
80
00:07:23,710 --> 00:07:27,372
because that's where you
can find the good in people.
81
00:07:27,520 --> 00:07:30,403
Words are useless here.
82
00:07:31,559 --> 00:07:35,649
Marina Maksimovna, you place too
much importance on words.
83
00:07:35,698 --> 00:07:40,074
Truth can only exist
if it is spoken.
84
00:07:41,821 --> 00:07:44,409
What does Sasha Maydanov think?
85
00:07:45,243 --> 00:07:47,324
That's my business.
86
00:07:47,389 --> 00:07:50,043
Which question will you choose?
87
00:07:50,072 --> 00:07:52,149
Neither. None of this matters.
88
00:07:52,158 --> 00:07:54,432
- They won't ask me any of this.
- Stop it, Maydanov.
89
00:07:54,520 --> 00:07:56,598
Stop what? Telling the truth?
90
00:07:56,627 --> 00:07:59,139
Marina Maksimovna, just
kick him out!
91
00:07:59,169 --> 00:08:02,501
Kick him out! I will go myself!
92
00:08:05,451 --> 00:08:08,801
Why do you need to
reach into people's souls?
93
00:08:10,026 --> 00:08:13,003
Smorodin, where are you going?
94
00:08:19,499 --> 00:08:23,728
Maydanov, I'm asking you,
95
00:08:23,797 --> 00:08:27,683
- Go back and apologize.
- I'm sorry for your glasses. Bye!
96
00:08:27,731 --> 00:08:30,246
Maydanov!
97
00:08:33,782 --> 00:08:36,012
That's all.
98
00:08:36,041 --> 00:08:38,435
Who would like to offer a
new question instead?
99
00:08:38,464 --> 00:08:41,830
Anna Karenina and the
modern marriage.
100
00:08:42,315 --> 00:08:45,313
- How did you spend your summer?
- With my grandmother!
101
00:08:45,342 --> 00:08:47,969
Alright, guys, that's enough.
102
00:08:48,038 --> 00:08:50,469
The second question is:
'The necessity of excess'.
103
00:08:50,518 --> 00:08:54,413
- Not like cars, fur coats and dachas?
- That's also necessary.
104
00:08:54,462 --> 00:08:57,710
- Why aren't you in a lesson?
- They let me go.
105
00:09:02,854 --> 00:09:05,834
- Which form?
- 10B!
106
00:09:31,058 --> 00:09:33,662
And where are you going?
107
00:09:33,691 --> 00:09:35,965
- Hello.
- Hello...
108
00:09:36,014 --> 00:09:38,579
- Why aren't you in a lesson?
- I broke my glasses.
109
00:09:38,628 --> 00:09:42,722
- How's your hearing?
- Bad eyesight and broken glasses...
110
00:09:42,770 --> 00:09:45,435
- make me inadequate.
- Which form are you in?
111
00:09:45,504 --> 00:09:47,875
10B.
112
00:09:52,745 --> 00:09:55,407
Kiril Alekseyevich!
113
00:09:58,866 --> 00:10:00,943
Do you have anything to tell me?
114
00:10:00,992 --> 00:10:03,070
Anything?
115
00:10:03,511 --> 00:10:05,588
- About your lesson?
- Yes.
116
00:10:05,637 --> 00:10:09,256
- You know, Emma Petrovna...
- Emma Pavlovna.
117
00:10:09,305 --> 00:10:13,434
Sorry, Emma Pavlovna, I'm
still bad with names...
118
00:10:13,463 --> 00:10:15,990
What can I say...
119
00:10:16,039 --> 00:10:19,295
- Sometimes, a lesson goes well, or...
- I understand, it went badly.
120
00:10:19,363 --> 00:10:22,064
- Badly, yes.
- Let's not stand around, then.
121
00:10:22,115 --> 00:10:25,270
I have a free period.
122
00:10:25,418 --> 00:10:28,142
Were you bored when Myakishova
was giving an answer?
123
00:10:28,191 --> 00:10:31,253
Poor girl couldn't stop babbling...
124
00:10:31,322 --> 00:10:35,775
She herself doesn't know why.
But it was a good effort.
125
00:10:37,627 --> 00:10:40,094
To be honest,
126
00:10:40,221 --> 00:10:44,440
I was so confused, I forgot
what problem I gave her...
127
00:10:44,845 --> 00:10:48,214
You'll have to excuse me,
Emma Pavlovna...
128
00:10:48,694 --> 00:10:50,771
It's all your fault!
129
00:10:50,820 --> 00:10:52,897
- Mine?
- Yes.
130
00:10:52,927 --> 00:10:55,419
A strange man sitting
in on the lesson...
131
00:10:55,468 --> 00:10:58,203
A very interesting man...
Put yourself in my shoes!
132
00:10:58,291 --> 00:11:00,907
Must be difficult...
133
00:11:00,956 --> 00:11:05,332
I was surprised that
you gave her a B...
134
00:11:05,380 --> 00:11:07,458
B minus.
135
00:11:07,467 --> 00:11:11,111
It was a solid C, but I
felt sorry for her.
136
00:11:11,219 --> 00:11:15,093
She was so pale... and used up
so much chalk for nothing!
137
00:11:15,199 --> 00:11:18,534
You think they need inorganic
chemistry? No...
138
00:11:18,583 --> 00:11:21,861
They only need it in the shops,
or around the house...
139
00:11:21,950 --> 00:11:24,027
in their wardrobes,
140
00:11:24,076 --> 00:11:27,038
as night dresses, lingerie, tops...
141
00:11:27,107 --> 00:11:30,583
They all want to be a bride. They
wear gold watches and rings...
142
00:11:30,652 --> 00:11:35,298
Myakishova would be a bride
by now if this was India...
143
00:11:35,347 --> 00:11:38,581
So this B minus is
part of her dowry?
144
00:11:38,650 --> 00:11:41,313
So that she can be just
like an Indian bride?
145
00:11:41,401 --> 00:11:46,416
Go Myakisheva! Do they get
better grades in India as well?
146
00:11:46,484 --> 00:11:50,418
Kiril Alekseyevich, you are a
wonderful addition to our staff.
147
00:11:50,447 --> 00:11:52,533
I don't know about that...
148
00:11:52,561 --> 00:11:55,822
You are a man of many qualities,
and so cheerful and witty!
149
00:11:55,892 --> 00:11:59,772
I'm sorry, what
time is it right now?
150
00:12:01,114 --> 00:12:05,032
I need to visit 10B during
their literature class.
151
00:12:05,081 --> 00:12:07,158
I don't envy you right now...
152
00:12:07,188 --> 00:12:10,165
Yes, I don't envy
myself right now...
153
00:12:10,254 --> 00:12:15,009
- No, thank you. I don't smoke. I...
- Chew them?
154
00:12:15,058 --> 00:12:17,353
I hope you will visit me again
soon, Kiril Aleskeyevich.
155
00:12:17,403 --> 00:12:19,480
Goodbye.
156
00:12:20,745 --> 00:12:25,131
If we didn't talk, we wouldn't
know about each other...
157
00:12:25,199 --> 00:12:30,418
We would just be objects
to each other... like wardrobes.
158
00:12:32,298 --> 00:12:34,795
Don't be foolish.
159
00:12:36,373 --> 00:12:38,450
Hello.
160
00:12:38,499 --> 00:12:41,108
- Sit down.
- Sit down, guys.
161
00:12:41,157 --> 00:12:43,662
Can I sit in on your lesson,
Marina Maksimovna?
162
00:12:43,691 --> 00:12:46,937
Of course. Come in.
163
00:12:47,025 --> 00:12:49,842
Prakhov, move up.
164
00:12:52,047 --> 00:12:55,128
Ira, continue, you were
doing very well...
165
00:12:57,098 --> 00:13:00,863
No, I finished. Andrey
wanted to say something...
166
00:13:00,970 --> 00:13:04,180
Ok, Andrey...
167
00:13:04,503 --> 00:13:10,244
That's the answer. We shouldn't
be wardrobes to each other.
168
00:13:14,897 --> 00:13:17,389
Ok, let's talk about the first
question now.
169
00:13:17,458 --> 00:13:20,896
'Why was 'Macbeth' a failure?'
170
00:13:20,945 --> 00:13:24,088
- We've talked enough now.
- Ok, good.
171
00:13:24,117 --> 00:13:27,173
Now you know the questions for
the essay.
172
00:13:27,261 --> 00:13:30,809
They are due in on Wednesday.
Don't forget!
173
00:13:31,329 --> 00:13:33,782
Now, let's return to
today's topic.
174
00:13:33,831 --> 00:13:37,629
Alexey Tolstoy's Peter the First.
175
00:13:38,501 --> 00:13:41,911
Excuse me, Marina Maksimovna.
176
00:13:42,313 --> 00:13:46,608
I only really came in here to
meet everyone.
177
00:13:47,022 --> 00:13:50,760
I'll get out of your way
as soon as possible.
178
00:13:51,280 --> 00:13:54,866
My name is Kiril Alekseyevich.
179
00:13:55,052 --> 00:13:58,320
I am your new headmaster.
180
00:13:59,447 --> 00:14:03,598
I will also be teaching Social Science
to year 10 pupils.
181
00:14:03,667 --> 00:14:06,505
And I will be in charge of
the Car Club.
182
00:14:11,415 --> 00:14:16,482
I'm sorry, did you let those
two boys leave the lesson?
183
00:14:16,924 --> 00:14:19,979
- Yes, I did.
- Ok.
184
00:14:20,067 --> 00:14:23,496
Please, continue with your lesson.
Thank you.
185
00:15:35,352 --> 00:15:38,085
Verochka, I'm taking Herzen.
Is that ok?
186
00:15:38,134 --> 00:15:40,483
Verochka has gone home!
187
00:15:40,512 --> 00:15:44,066
Er... Marina Maksimovna?
188
00:15:44,193 --> 00:15:46,707
Maksimovna, right?
189
00:15:46,776 --> 00:15:48,853
Yes.
190
00:15:49,744 --> 00:15:52,314
Verochka has...
191
00:15:52,579 --> 00:15:55,813
given me a list of books on
teaching methods.
192
00:15:56,117 --> 00:16:01,128
Could you help me?
Which ones should I read?
193
00:16:01,256 --> 00:16:04,689
Which ones should I read first?
There's so much here...
194
00:16:04,757 --> 00:16:07,726
so I got a bit confused.
195
00:16:07,991 --> 00:16:12,484
Yes, a lot is written about
our job.
196
00:16:14,356 --> 00:16:17,777
May be you should start
with this one?
197
00:16:17,866 --> 00:16:20,355
And the rest can wait...
198
00:16:20,483 --> 00:16:23,592
This is just fancy writing...
199
00:16:23,666 --> 00:16:26,444
I need something more specific.
200
00:16:26,611 --> 00:16:29,224
I don't know...
201
00:16:29,332 --> 00:16:32,488
Why don't you take it home?
202
00:16:32,596 --> 00:16:37,042
No, I can't.
I have a sofa at home...
203
00:16:37,111 --> 00:16:39,532
and a wife...
204
00:16:39,697 --> 00:16:42,588
and a daughter.
205
00:16:43,109 --> 00:16:45,585
Marina Maksimovna,
206
00:16:45,654 --> 00:16:48,254
was 'Macbeth' really a failure?
207
00:16:48,283 --> 00:16:51,426
Yes, we went to
see it ourselves.
208
00:16:51,790 --> 00:16:55,110
I haven't seen anything about
this in the press...
209
00:16:55,375 --> 00:16:58,143
Why are you still at school?
210
00:16:58,429 --> 00:17:02,335
Don't you have children
waiting for you at home?
211
00:17:02,796 --> 00:17:06,388
No, my son is at kindergarten
until 7pm.
212
00:17:06,516 --> 00:17:09,810
- How old is he?
- Four.
213
00:17:12,003 --> 00:17:14,600
Where does your husband work?
214
00:17:14,708 --> 00:17:17,438
I'm sorry, my pupils
are waiting for me.
215
00:17:17,664 --> 00:17:19,749
You run a Literature Club?
216
00:17:19,837 --> 00:17:23,115
No, we just had an argument.
217
00:17:23,833 --> 00:17:26,155
They argue with you?
218
00:17:26,244 --> 00:17:29,077
Why? Is it not
allowed?
219
00:17:29,264 --> 00:17:33,524
No... You can
have arguments...
220
00:17:34,262 --> 00:17:37,430
They're probably hungry.
221
00:17:37,559 --> 00:17:41,383
Let them go home and
have their dinner.
222
00:17:41,629 --> 00:17:43,714
They are young.
223
00:17:43,862 --> 00:17:48,368
It breaks their daily routine and
affects other subjects.
224
00:17:49,419 --> 00:17:51,897
I'm not forcing them to stay.
225
00:17:51,926 --> 00:17:54,011
They're old enough to
know what they want.
226
00:17:54,060 --> 00:17:56,893
Of course, they're not
children anymore...
227
00:17:57,002 --> 00:18:00,687
Do you often set them
questions like that?
228
00:18:01,640 --> 00:18:04,694
I try to set them quite often.
229
00:18:04,785 --> 00:18:07,200
Today was an exception. I
had two free periods,
230
00:18:07,229 --> 00:18:10,475
and I have the right to set
them, don't I?
231
00:18:10,584 --> 00:18:14,515
- Can I go?
- Yes. Thank you for your advice.
232
00:18:24,635 --> 00:18:26,720
Hello, trouble!
Your parents are home!
233
00:18:26,790 --> 00:18:29,484
- Parents!
- Come here!
234
00:18:29,731 --> 00:18:32,455
- On the cheek!
- Thank you!
235
00:18:32,509 --> 00:18:36,177
- What are you wearing?
- Wow, what a casette player!
236
00:18:36,265 --> 00:18:39,582
- Do you like it?
- Everyone will be so jealous!
237
00:18:39,594 --> 00:18:41,626
Where have you been?
Are you tired?
238
00:18:41,709 --> 00:18:45,056
- Oh yes.
- Is that fish?
239
00:18:45,102 --> 00:18:47,613
- Yes. Where are my slippers?
- I'll bring them now.
240
00:18:47,694 --> 00:18:50,862
A live fish! It's
still in the water!
241
00:18:50,931 --> 00:18:53,045
It probably died on
our way here.
242
00:18:53,090 --> 00:18:55,511
- Where did you get it from?
- We caught it!
243
00:18:55,579 --> 00:18:57,664
We went to every single shop...
244
00:18:57,753 --> 00:19:00,054
Get changed! Walking
around with a bare belly!
245
00:19:00,103 --> 00:19:03,786
- It's ok.
- Not even on your own birthday?!
246
00:19:04,046 --> 00:19:06,566
- Sit down, you must be tired.
- Yes, I am.
247
00:19:06,595 --> 00:19:09,191
- Are we celebrating today?
- Of course.
248
00:19:09,240 --> 00:19:12,318
Great! Can I invite
my friends?
249
00:19:12,347 --> 00:19:14,432
Of course, you can.
We invited ours already.
250
00:19:14,461 --> 00:19:17,719
- Who?
- Akimov, Sevok, Titovs.
251
00:19:17,768 --> 00:19:20,246
Put that in the freezer!
252
00:19:20,315 --> 00:19:22,400
- What about butter?
- Huh?
253
00:19:22,469 --> 00:19:26,238
- Who needs Titov here?
- You need him.
254
00:19:27,074 --> 00:19:30,787
- I don't need him.
- Don't need him...
255
00:19:30,895 --> 00:19:32,980
One minute....
256
00:19:34,740 --> 00:19:37,908
Yes?
I'll call her over!
257
00:19:37,997 --> 00:19:40,702
Birthday girl - phone!
258
00:19:42,718 --> 00:19:46,635
Congratulations!
The bag fell over...
259
00:19:46,722 --> 00:19:49,182
Is that Marina?
260
00:19:49,349 --> 00:19:52,858
- Yes?
- Don't put the phone down.
261
00:19:52,947 --> 00:19:55,031
I don't have enough change!
262
00:19:55,100 --> 00:19:58,918
- What if I do?
- I'll have to borrow some again.
263
00:19:59,200 --> 00:20:02,002
Listen, Maryulya,
264
00:20:02,091 --> 00:20:05,545
Happy Birthday!
I wish you all the best!
265
00:20:05,614 --> 00:20:08,623
Stay healthy!
266
00:20:08,731 --> 00:20:14,363
- Thanks.
- I was a fool in class...
267
00:20:14,511 --> 00:20:17,593
Hm, this is progress!
268
00:20:17,642 --> 00:20:19,727
I change for English.
269
00:20:19,776 --> 00:20:23,670
I shall be at the canal
at known place in an hour.
270
00:20:23,798 --> 00:20:26,993
What? Say that again!
271
00:20:28,675 --> 00:20:34,778
I will start tweeting like a bird
soon! Give me some privacy!
272
00:20:36,677 --> 00:20:38,979
Yes, why are we standing here?
273
00:20:39,028 --> 00:20:43,083
- She's all grown up!
- I'm not blind. I can see that.
274
00:20:44,902 --> 00:20:47,933
Listen, I will be on
Griboyedov Street in an hour.
275
00:20:48,002 --> 00:20:50,958
You know the entrance.
You can come, if you want.
276
00:20:51,007 --> 00:20:53,328
But you'll need to
apologize first...
277
00:20:53,359 --> 00:20:56,447
Are you not bored of this?
278
00:20:57,264 --> 00:20:59,884
No, would you believe it.
279
00:20:59,913 --> 00:21:02,474
That's bad.
280
00:21:02,622 --> 00:21:05,020
Let's go to Toksovo,
like the last time!
281
00:21:05,069 --> 00:21:08,591
My aunt is away. It's nice there.
There are squirrels...
282
00:21:08,679 --> 00:21:11,906
I'm not going anywhere! You
acted like a jerk with Marina.
283
00:21:11,955 --> 00:21:14,971
I hated you and I won't
forget it anytime soon.
284
00:21:15,020 --> 00:21:17,105
Say hello to the squirrels!
285
00:21:17,154 --> 00:21:19,944
Ok, I got it.
286
00:21:33,882 --> 00:21:36,925
- Was that Marina Maksimovna?
- No.
287
00:21:36,994 --> 00:21:39,849
Where are you going?
288
00:21:40,448 --> 00:21:42,831
For a walk.
289
00:21:42,900 --> 00:21:45,704
- What walk?
- Don't be long!
290
00:21:45,773 --> 00:21:48,618
What do you mean?
Who's going to help me?
291
00:21:48,647 --> 00:21:50,912
- I can help...
- Wait a minute.
292
00:21:50,998 --> 00:21:54,293
I changed my mind about
celebrating my birthday.
293
00:21:54,892 --> 00:21:59,023
You invited your friends, so
you can celebrate with them!
294
00:21:59,544 --> 00:22:03,055
And you can stop trying
to set me up with people!
295
00:22:03,104 --> 00:22:06,234
- I'm sick of it.
- What?
296
00:22:08,093 --> 00:22:10,375
Why do you need me here?
297
00:22:10,463 --> 00:22:14,316
You can talk to the Titovs,
watch some TV...
298
00:22:15,604 --> 00:22:19,268
I'd smack you right now!
299
00:22:20,614 --> 00:22:23,317
Be back in an hour.
300
00:22:23,386 --> 00:22:26,368
I'll think about it.
301
00:22:26,889 --> 00:22:29,575
Say hello to the Titovs.
302
00:22:29,821 --> 00:22:32,389
I don't understand it.
303
00:22:32,793 --> 00:22:36,079
I understand everything.
304
00:22:37,755 --> 00:22:44,822
I'm an elephant! Oh no, don't pull
my nose! Let me go!
305
00:22:45,616 --> 00:22:49,554
You deserve it!
306
00:22:49,721 --> 00:22:53,796
Now I'm a dolphin. But
oh no, there's a shark!
307
00:22:53,841 --> 00:22:58,193
Save yourselves!
Now I'm a tiger...
308
00:22:58,301 --> 00:23:01,373
You're not a tiger,
you're a dolphin!
309
00:23:01,459 --> 00:23:05,322
- I will be a tiger.
- No, you won't!
310
00:23:05,411 --> 00:23:09,109
Look, I can growl!
311
00:23:10,158 --> 00:23:12,237
Take that!
312
00:23:12,365 --> 00:23:15,974
You'll know not
to come around here!
313
00:23:16,044 --> 00:23:18,870
Take that, on your hat!
I got your bum again!
314
00:23:18,960 --> 00:23:21,711
Wait, Anton.
Do that again?
315
00:23:23,584 --> 00:23:26,658
Try it...
316
00:23:28,825 --> 00:23:31,300
Just like your mum!
317
00:23:31,369 --> 00:23:33,448
- How many candles?
- Seventeen.
318
00:23:33,515 --> 00:23:37,260
- Seventeen already?
- Yes. Give me the cake, I'll do it.
319
00:23:39,095 --> 00:23:42,613
Yeah, ever since I became
seventeen...
320
00:23:42,683 --> 00:23:44,762
What happened?
321
00:23:44,811 --> 00:23:49,551
- I feel like an old man.
- Isn't that a bit early?
322
00:23:51,914 --> 00:23:55,290
Still, I feel very old.
323
00:23:55,341 --> 00:23:58,204
Do people give up their
seat for you on the tram?
324
00:23:58,272 --> 00:24:00,883
So, what, you think that
I'm an old woman?
325
00:24:00,932 --> 00:24:04,747
Wait, Seryozha... so, you know
everything about life now?
326
00:24:04,835 --> 00:24:07,792
You solved all the problems,
you understand everything, right?
327
00:24:07,821 --> 00:24:09,900
- Not quite.
- How so?
328
00:24:09,989 --> 00:24:12,867
The thing is...
329
00:24:13,073 --> 00:24:16,690
a person only really lives
until he's thirty...
330
00:24:16,739 --> 00:24:21,219
and afterwards, he
is completely inert.
331
00:24:21,327 --> 00:24:24,742
No joys in life, no surprises...
332
00:24:24,828 --> 00:24:29,750
- What about accidents?
- That's not exactly joyful...
333
00:24:29,818 --> 00:24:31,945
It's impossible to talk to
you right now.
334
00:24:31,974 --> 00:24:34,408
So, I'll talk to you in 15
years time, ok?
335
00:24:34,494 --> 00:24:36,573
Yul'ka is coming!
336
00:24:36,583 --> 00:24:38,662
- What is she holding?
- A cassette player!
337
00:24:38,770 --> 00:24:42,451
- I remember, it's her present!
- How did you see that from here?
338
00:24:42,520 --> 00:24:45,493
- Alla, grab the guitar!
- Yes, Marina Maksimovna!
339
00:24:45,523 --> 00:24:49,061
- It's here already!
- Will you get off that chair?
340
00:24:49,090 --> 00:24:54,019
Here she comes. She has
no idea about our surprise!
341
00:24:54,088 --> 00:24:57,144
What do you expect, Andrey?
She's seventeen!
342
00:24:57,193 --> 00:25:01,428
Yes, our girls are getting old!
343
00:25:07,165 --> 00:25:09,244
Alright, open the door!
344
00:25:10,117 --> 00:25:13,506
You are so wet from the snow!
345
00:25:13,770 --> 00:25:16,804
Wait for me!
346
00:25:17,072 --> 00:25:20,699
Thank you! Pasha,
grab my coat!
347
00:25:20,759 --> 00:25:22,838
Yulya, this is for you!
348
00:25:22,939 --> 00:25:26,109
Thank you, guys! My parents
gave me a cassette player!
349
00:25:41,998 --> 00:25:44,950
Maydanov was the first to
wish me a Happy Birthday...
350
00:25:44,984 --> 00:25:47,967
- And your parents?
- They don't count.
351
00:25:48,016 --> 00:25:50,095
Are you celebrating with
them today?
352
00:25:50,129 --> 00:25:52,607
No, we've already celebrated.
353
00:25:54,450 --> 00:25:56,917
Why did Maydanov not
come with you?
354
00:25:57,016 --> 00:25:59,901
He went to his dacha,
in Toksovo.
355
00:25:59,952 --> 00:26:02,031
There are squirrels...
and snow.
356
00:26:02,065 --> 00:26:04,465
Squirrels and snow...
sounds wonderful.
357
00:26:04,533 --> 00:26:06,612
Did he invite you?
358
00:27:38,842 --> 00:27:40,939
Where are we going?
359
00:27:41,006 --> 00:27:43,961
- Where are we going?
- Over there, to those slopes.
360
00:27:44,963 --> 00:27:47,841
San', are they coming for
you by any chance?
361
00:27:51,008 --> 00:27:53,087
We're almost here!
362
00:27:54,393 --> 00:27:58,035
Looks like it's for me...
I don't believe it!
363
00:27:58,119 --> 00:28:00,198
What are they doing?
364
00:28:00,265 --> 00:28:02,571
Over the flowing water
365
00:28:02,605 --> 00:28:05,712
Chasing its shadow -
the dragonfly.
366
00:28:05,746 --> 00:28:08,336
This is going to be a long
one, I can feel it...
367
00:28:08,847 --> 00:28:11,443
- See you later!
- Bye!
368
00:28:26,070 --> 00:28:30,282
All hail the Birthday girl!
Let's get her!
369
00:28:30,383 --> 00:28:34,861
Hurrah!
370
00:28:45,483 --> 00:28:48,220
Come on, a little more!
371
00:28:48,254 --> 00:28:50,866
Come on, let's get up!
372
00:28:55,391 --> 00:29:00,197
- Maydanov, what are you doing?
- Really, what is he doing?
373
00:29:08,969 --> 00:29:11,048
We're finally free!
374
00:29:17,249 --> 00:29:19,328
Get up! Come on!
375
00:29:25,192 --> 00:29:27,271
Help us out, guys!
376
00:29:32,550 --> 00:29:34,780
Maydanov, come here!
377
00:29:37,277 --> 00:29:40,496
Where are the squirrels?
378
00:29:40,547 --> 00:29:47,005
Where are they? And why don't
you come to see us?
379
00:29:48,078 --> 00:29:50,521
Why not?
I'm busy.
380
00:29:50,560 --> 00:29:52,639
- You're lying.
- No.
381
00:29:52,673 --> 00:29:54,752
Yes.
382
00:29:54,820 --> 00:29:56,899
We're alway together. Do
you believe me?
383
00:29:56,933 --> 00:30:01,329
Yes, I believe. But
he doesn't believe me.
384
00:30:06,510 --> 00:30:09,415
He is jealous that you're
spending time with me.
385
00:30:09,432 --> 00:30:11,511
No, Marina Maksimovna...
386
00:30:15,297 --> 00:30:18,758
- I can't walk anymore.
- Let's sit down here.
387
00:30:21,523 --> 00:30:23,602
He's jealous.
388
00:30:27,137 --> 00:30:29,216
Jealous?
389
00:30:29,316 --> 00:30:31,707
He's always jealous.
390
00:30:32,844 --> 00:30:35,679
This doesn't make sense.
391
00:30:37,402 --> 00:30:40,339
Why doesn't he just
come to mine?
392
00:30:40,857 --> 00:30:43,215
I don't understand.
393
00:30:43,299 --> 00:30:45,842
Just like everyone else?
394
00:30:46,361 --> 00:30:49,310
Marina Maksimovna, I could
bring him, if you like...
395
00:30:50,283 --> 00:30:53,739
- Would that be better?
- No, you can't force him.
396
00:30:54,796 --> 00:30:57,352
Why did you guys come here?
Be honest.
397
00:30:57,433 --> 00:31:00,229
- Don't mess with my mind.
- If only it was there to mess with.
398
00:31:00,274 --> 00:31:02,564
I'll find out anyway. Is it down
to Marina Maksimovna?
399
00:31:02,615 --> 00:31:05,247
- Yes, Marina.
- Yeah?
400
00:31:05,744 --> 00:31:08,044
- I knew it!
- So?
401
00:31:08,078 --> 00:31:10,310
Nothing.
402
00:31:10,343 --> 00:31:12,676
What does she want?
403
00:31:12,727 --> 00:31:15,050
Your Highness is unhappy
with his visitors?
404
00:31:15,117 --> 00:31:17,651
Would you prefer some peace
and solitude in the countryside?
405
00:31:17,702 --> 00:31:19,953
Yes, you interrupted my plans.
406
00:31:20,004 --> 00:31:22,863
She should relax.
It's the weekend.
407
00:31:23,092 --> 00:31:25,883
Why are you being rude?
408
00:31:28,451 --> 00:31:31,285
You think I'm joking, lanky?
409
00:31:31,320 --> 00:31:34,360
Yeah? I don't believe
any of you.
410
00:31:34,795 --> 00:31:37,559
I'm sick of you
pretending to care.
411
00:31:37,677 --> 00:31:40,252
Are you trying to make
a softie out of me?
412
00:31:40,336 --> 00:31:42,418
It's not going to happen!
413
00:31:42,503 --> 00:31:44,585
Take that!
414
00:31:47,169 --> 00:31:49,503
- I don't believe you.
- What's it got to do with me?
415
00:31:49,621 --> 00:31:52,139
I don't care.
Take that!
416
00:31:59,606 --> 00:32:03,109
I believe the Deputy Head more!
417
00:32:18,495 --> 00:32:22,182
- I never knew you were such a fool.
- Be quiet.
418
00:32:23,890 --> 00:32:27,211
What's she done to you?
419
00:32:27,665 --> 00:32:30,470
Nothing. I just
don't believe her.
420
00:32:32,651 --> 00:32:34,663
I believe the Deputy Head.
421
00:32:34,713 --> 00:32:38,534
She's single and bored. So
she spends time with you lot.
422
00:32:38,591 --> 00:32:41,079
Young. Beautiful.
423
00:32:41,147 --> 00:32:43,495
She left her husband.
424
00:32:43,548 --> 00:32:45,630
And she's sincere.
425
00:32:45,715 --> 00:32:49,616
Her kid is sincere.
She's his mum. But to us...
426
00:32:49,735 --> 00:32:52,374
You can talk to her
about anything!
427
00:32:52,458 --> 00:32:55,673
You can talk.
I will listen.
428
00:32:55,807 --> 00:32:59,134
- You'll hear, today...
- Yeah, yeah.
429
00:33:00,676 --> 00:33:05,635
I will listen. See if it's
as good as you make out.
430
00:33:05,787 --> 00:33:08,123
- Deal?
- Ok.
431
00:33:08,795 --> 00:33:10,877
Let's go.
432
00:34:12,403 --> 00:34:15,390
Hey, guys! Look,
Anton is dancing!
433
00:34:16,362 --> 00:34:19,922
They're laughing!
434
00:34:23,801 --> 00:34:27,468
Maydanov, let's dance!
Don't you want to?
435
00:34:27,517 --> 00:34:30,209
Anton, how about you?
Let's go!
436
00:34:50,705 --> 00:34:53,788
Stop!
I'll explain everything.
437
00:34:53,837 --> 00:34:56,134
Just let us dance for a bit!
438
00:34:56,223 --> 00:34:58,860
We're having an
intellectual break. Quiet!
439
00:34:58,968 --> 00:35:01,931
Interview time! A message
for your grandchildren!
440
00:35:01,999 --> 00:35:04,394
Did everyone understand?
Tanya, lights!
441
00:35:04,484 --> 00:35:07,619
- Lyosha, you're taking photos.
- I'm ready.
442
00:35:07,697 --> 00:35:10,937
- Alla, are you feeling confident?
- Yes, for now.
443
00:35:11,006 --> 00:35:13,672
- Seryozha, how are things at home?
- It's complicated.
444
00:35:13,721 --> 00:35:15,922
- Why?
- Is it easy for you?
445
00:35:15,990 --> 00:35:18,072
Antosha, who do you want to be
when you grow up?
446
00:35:18,141 --> 00:35:20,223
A tank soldier.
447
00:35:20,271 --> 00:35:22,644
- Tanya, who do you want to be?
- You know.
448
00:35:22,673 --> 00:35:25,983
She wants to be the new
Tatyana Doronina.
449
00:35:28,153 --> 00:35:30,552
Lyosha...
450
00:35:30,620 --> 00:35:32,980
What do you want to do?
451
00:35:33,069 --> 00:35:37,565
To earn lots of money... So
that my mum can stop worrying.
452
00:35:37,770 --> 00:35:42,251
And to live my life with
no regrets. That's it.
453
00:35:42,362 --> 00:35:45,449
- Nika, do you like yourself?
- No.
454
00:35:45,654 --> 00:35:50,441
You must have moments when
you're happy with everything?
455
00:35:50,529 --> 00:35:52,611
Sometimes, but not really.
456
00:35:52,681 --> 00:35:56,097
- Ok. How about you?
- I'm not complaining.
457
00:35:56,155 --> 00:35:59,386
- Good.
- Yul'ka, do you want to get married?
458
00:35:59,456 --> 00:36:01,538
Married?
No, I don't!
459
00:36:01,587 --> 00:36:04,852
- And children?
- Yes, five!
460
00:36:05,294 --> 00:36:08,430
Interesting! How is she going
to have kids without a husband?
461
00:36:08,479 --> 00:36:11,696
- What a strange question!
- Marina Maksimovna,
462
00:36:11,845 --> 00:36:14,726
- Do you like our school?
- Until now, yes.
463
00:36:14,814 --> 00:36:17,428
Yeah, it was better
under Serafima.
464
00:36:17,537 --> 00:36:20,358
Is Emma Pavlovna a good teacher?
465
00:36:21,880 --> 00:36:24,742
I don't understand...
466
00:36:25,756 --> 00:36:29,324
Andrey knows chemistry
better than her...
467
00:36:29,393 --> 00:36:33,152
I don't even want to compare.
She's not good at solving problems.
468
00:36:33,220 --> 00:36:36,340
She's afraid of Andrey,
so she always kicks him out.
469
00:36:36,488 --> 00:36:39,563
It's his own fault. She
isn't that mean.
470
00:36:39,652 --> 00:36:42,213
Mrs Calvary can be alright.
471
00:36:42,243 --> 00:36:44,464
- What did you call her?
- Calvary.
472
00:36:44,513 --> 00:36:47,742
She says that coming to our
class is like going to the Calvary.
473
00:36:47,770 --> 00:36:49,852
Strange sense of humour...
474
00:36:49,901 --> 00:36:51,983
What have you done to her?
475
00:36:52,032 --> 00:36:54,812
You know, I really
need to know chemistry...
476
00:36:54,880 --> 00:36:57,533
- but I have to teach myself.
- Andrey.
477
00:36:57,621 --> 00:37:02,097
I'm not saying that every teacher
should be like you,
478
00:37:02,126 --> 00:37:04,910
- but they should be a professional.
- Stop it, Andrey.
479
00:37:04,999 --> 00:37:08,553
- Don't.
- Why? It's the truth.
480
00:37:08,602 --> 00:37:11,474
- I know, it's uncomfortable.
- So why are you talking about it?
481
00:37:11,523 --> 00:37:14,122
Who else can I talk to?
482
00:37:14,426 --> 00:37:18,306
- You're a fool, Andrey.
- You're a fool, Andrey!
483
00:37:18,423 --> 00:37:21,574
I told you all teachers
are the same!
484
00:37:21,702 --> 00:37:24,850
Ok, Maydanov.
485
00:37:25,370 --> 00:37:28,983
I will stand up at the next
teachers' meeting and say,
486
00:37:29,052 --> 00:37:32,275
'This is my and my pupils' opinion
on the chemistry teacher'.
487
00:37:32,304 --> 00:37:34,386
Right?
488
00:37:34,455 --> 00:37:37,831
- Mum, I want to sit with you!
- Come here, then.
489
00:37:37,969 --> 00:37:41,616
Marina Maksimovna, do you
like our new headmaster?
490
00:37:42,293 --> 00:37:46,440
Nobody warned me there'd
be an exam! I'm not prepared!
491
00:37:46,527 --> 00:37:49,313
Do you like him as a person?
492
00:37:51,958 --> 00:37:54,709
What do you mean,
'like or dislike'?
493
00:37:55,230 --> 00:38:00,150
He's not a candidate for the post
he is the current headmaster.
494
00:38:00,670 --> 00:38:03,441
May be I wouldn't
have chosen him myself...
495
00:38:03,510 --> 00:38:05,712
But you can't just
talk about people like that!
496
00:38:05,761 --> 00:38:08,057
Yesterday, in the staff room there
were so many questions...
497
00:38:08,126 --> 00:38:11,051
'Who is his wife?
How many children?'
498
00:38:11,101 --> 00:38:13,183
Actually, it's dark now.
499
00:38:13,212 --> 00:38:15,294
Your parents must be waiting.
Let's go back!
500
00:38:15,363 --> 00:38:18,730
No, Marina Maksimovna.
We're not kids anymore.
501
00:38:19,251 --> 00:38:22,025
- Yulya, you're wasting batteries.
- Are we still recording?
502
00:38:22,074 --> 00:38:25,750
Let it record. We'll have
something to remember.
503
00:38:25,992 --> 00:38:30,506
Let's sing our usual song!
504
00:38:30,712 --> 00:38:34,152
Let us exclaim,
505
00:38:34,280 --> 00:38:38,126
Let us admire each other,
506
00:38:38,215 --> 00:38:44,252
We shouldn't be afraid to use
the words of grandeur,
507
00:38:44,773 --> 00:38:51,351
Let's give each other compliments,
508
00:38:51,439 --> 00:38:58,100
For these are the
happy moments of love.
509
00:38:58,405 --> 00:39:04,749
Let us be free to cry,
510
00:39:04,897 --> 00:39:08,324
Sometimes together,
Sometimes alone,
511
00:39:08,373 --> 00:39:11,632
And sometimes taking turns.
512
00:39:11,642 --> 00:39:18,020
Let's not take evil words
to heart,
513
00:39:18,192 --> 00:39:24,755
For sadness is
love's closest neighbour.
514
00:39:24,883 --> 00:39:31,437
Let's try to understand each other
with little need for words,
515
00:39:31,506 --> 00:39:38,059
So that we don't make
the same mistake twice.
516
00:39:38,167 --> 00:39:44,710
Let's always help each other,
517
00:39:44,798 --> 00:39:52,713
especially since life, is so
very, very short.
518
00:39:53,548 --> 00:39:55,630
Careful...
519
00:39:57,231 --> 00:39:59,313
Yes?
520
00:40:00,678 --> 00:40:03,989
Good evening!
Congratulations!
521
00:40:05,236 --> 00:40:08,218
What is it?
522
00:40:08,248 --> 00:40:12,645
He was busy - we've only just
returned from the countryside.
523
00:40:12,675 --> 00:40:15,853
No, nobody kidnapped her.
524
00:40:15,881 --> 00:40:19,178
That sounds like
it's my parents...
525
00:40:19,329 --> 00:40:23,726
Claudia Petrovna, I didn't know...
526
00:40:24,837 --> 00:40:30,023
I'm really sorry that this happened.
But we did have a good day!
527
00:40:30,998 --> 00:40:35,028
I promise that she will be
home in 20 minutes.
528
00:40:36,958 --> 00:40:39,516
What is she saying?
529
00:40:39,605 --> 00:40:44,193
Ok... I understand you
must be angry right now.
530
00:40:46,698 --> 00:40:51,082
Ok, we will talk about this
another time. Goodbye.
531
00:40:57,633 --> 00:41:01,180
- Yulya!
- What?
532
00:41:03,783 --> 00:41:06,681
Why didn't you say you
have guests at home?
533
00:41:06,730 --> 00:41:09,611
I didn't want to....
534
00:41:10,403 --> 00:41:12,486
Your son got changed.
535
00:41:12,534 --> 00:41:15,471
She invited them, so she
can celebrate with them.
536
00:41:15,539 --> 00:41:17,856
Andrey, can you take her home?
537
00:41:17,865 --> 00:41:21,879
- What am I going to do there?
- Stop being rude, Yul'ka.
538
00:41:21,908 --> 00:41:25,296
Your mum got you your
cassette player, your fur coat...
539
00:41:25,325 --> 00:41:28,841
Yeah, thanks, Mum.
Don't touch me!
540
00:41:28,929 --> 00:41:31,407
Marina Maksimovna, I would
have died from boredom!
541
00:41:31,456 --> 00:41:34,922
They are your parents. Do
I need to say more?
542
00:41:34,971 --> 00:41:37,173
- Go home.
- Can I put Anton to bed?
543
00:41:37,221 --> 00:41:40,355
- I'll do it myself!
- Marina Maksimovna...
544
00:41:40,393 --> 00:41:43,941
Yulya, go home! I have
nothing more to say to you.
545
00:41:43,970 --> 00:41:47,763
You know, family matters
are private.
546
00:41:47,836 --> 00:41:50,561
You should deal with
your parents yourself.
547
00:41:50,611 --> 00:41:54,389
Instead of giving
them a heart attack!
548
00:41:54,655 --> 00:41:58,321
You're still here? Andrey,
I asked you before!
549
00:41:58,426 --> 00:42:01,832
Thank you, that's enough.
It's been a long day already.
550
00:42:01,920 --> 00:42:04,002
Especially thanks to me?
551
00:42:04,031 --> 00:42:07,014
Yulya, nobody is interested
in your hysterics.
552
00:42:07,043 --> 00:42:09,339
You're grown up -
you are seventeen!
553
00:42:09,368 --> 00:42:13,488
You're old enough to deal
with your parents yourself!
554
00:42:15,441 --> 00:42:17,523
- Close the door.
- Goodbye!
555
00:42:17,572 --> 00:42:20,340
- Goodbye.
- Marina Maksimovna,
556
00:42:22,412 --> 00:42:25,769
- Yes?
- Are you going to worry now?
557
00:42:25,955 --> 00:42:28,426
No, Alyosha, I will
start worrying tomorrow.
558
00:42:28,475 --> 00:42:31,171
Marina Maksimovna, please,
559
00:42:31,202 --> 00:42:33,361
don't worry.
560
00:42:33,410 --> 00:42:36,115
Ok.
Goodbye!
561
00:42:36,360 --> 00:42:39,229
- Goodbye.
- Shut the door on your way out.
562
00:42:40,290 --> 00:42:42,460
Well, big guys?
563
00:42:42,509 --> 00:42:45,984
- In the corridor again?
- My ears are hurting.
564
00:42:46,053 --> 00:42:50,243
He's lying. I hit him on the head,
so the teacher kicked us out.
565
00:42:51,726 --> 00:42:57,017
You hit him? You shouldn't
do that, especially on the head.
566
00:42:59,187 --> 00:43:02,367
And you spending time
in the corridor,
567
00:43:02,398 --> 00:43:05,224
is making the school
look really bad.
568
00:43:20,635 --> 00:43:23,530
- May I come in, Kiril Alekseyevich?
- Yes, go ahead.
569
00:43:23,552 --> 00:43:25,972
- Hello.
- Hello...
570
00:43:26,041 --> 00:43:28,298
Could you cancel
your lesson for me?
571
00:43:28,328 --> 00:43:30,410
Why? What happened?
572
00:43:30,458 --> 00:43:32,751
I really want to take the
guys to Moyka.
573
00:43:32,761 --> 00:43:35,456
Today is the anniversary
of Pushkin's death.
574
00:43:35,466 --> 00:43:37,548
And my pupils haven't
been there before.
575
00:43:37,616 --> 00:43:39,698
We teach Pushkin in 8th grade...
576
00:43:39,747 --> 00:43:42,968
I'm taking year 8 pupils and I
want mine to come along, too.
577
00:43:42,999 --> 00:43:45,081
- May I?
- Yes.
578
00:43:45,110 --> 00:43:47,192
You're letting them have
too much cake.
579
00:43:47,222 --> 00:43:49,891
No, it's bread.
Bread is good for you.
580
00:43:49,979 --> 00:43:52,902
Hello?
Is this the institute?
581
00:44:29,406 --> 00:44:32,398
- Surname?
- Maydanov.
582
00:44:33,841 --> 00:44:38,170
In our driving and
military preparation lessons,
583
00:44:38,199 --> 00:44:41,171
Maydanov will be the prefect.
584
00:44:41,567 --> 00:44:44,368
Give the command to line up.
585
00:44:49,406 --> 00:44:52,239
Everyone line up!
586
00:44:53,545 --> 00:44:55,627
Smorodin!
587
00:44:57,876 --> 00:45:00,265
Faster!
588
00:45:00,336 --> 00:45:03,854
I realised that music takes
people to new heights...
589
00:45:03,943 --> 00:45:09,184
it's a long journey, but you'll
get there eventually like Tolstoy...
590
00:45:09,289 --> 00:45:11,787
Let's begin our driving lesson.
591
00:45:11,855 --> 00:45:15,417
- What are these new heights?
- I think that driving is...
592
00:45:15,465 --> 00:45:17,763
an important part of...
593
00:45:17,832 --> 00:45:21,311
the general preparation...
594
00:45:21,496 --> 00:45:24,438
for future defenders
of the motherland.
595
00:45:24,664 --> 00:45:29,022
- Lyosha, he's a sherriff.
- As if!
596
00:45:30,289 --> 00:45:35,991
It thus follows... well,
you can tell me this.
597
00:45:37,787 --> 00:45:40,403
What follows?
598
00:45:41,176 --> 00:45:43,258
I have bad eyesight.
599
00:45:43,307 --> 00:45:46,527
- Ah, the 'inadequate person'.
- Yes, I think that's me.
600
00:45:46,615 --> 00:45:50,600
- Are you free from military service?
- No.
601
00:45:50,769 --> 00:45:55,531
But I would be dangerous
behind the wheel...
602
00:45:55,816 --> 00:45:59,795
Aleksey will get all As and
will go to university.
603
00:45:59,864 --> 00:46:01,946
We can't be certain about
that just yet.
604
00:46:02,014 --> 00:46:06,123
What about Article 132 of the
USSR Constitution?
605
00:46:06,192 --> 00:46:08,640
The Article says nothing
about my dreams...
606
00:46:08,670 --> 00:46:12,175
and if required, I will carry out
my duty no worse than others.
607
00:46:12,243 --> 00:46:14,325
May be even better.
608
00:46:14,335 --> 00:46:18,932
Good, that's what
I wanted to hear.
609
00:46:19,000 --> 00:46:22,663
And everything has a cure.
610
00:46:22,849 --> 00:46:27,113
In the journal 'Life and Science',
from 19...
611
00:46:27,221 --> 00:46:30,317
1968. Issue number 4.
612
00:46:30,346 --> 00:46:35,503
There's an article. An ancient Indian
exercise to strengthen the eyes.
613
00:46:35,631 --> 00:46:37,713
Would you like me
to show it to you?
614
00:46:37,742 --> 00:46:40,377
If it's not too difficult
for you...
615
00:46:46,417 --> 00:46:49,666
Did you get it? Repeat!
616
00:46:52,229 --> 00:46:56,105
Just like that. Great! Then you
will be an adequate person.
617
00:46:56,233 --> 00:47:01,222
My eyesight was almost as bad,
but now I can see everything!
618
00:47:02,881 --> 00:47:05,600
Line up! Straight!
619
00:47:05,649 --> 00:47:08,432
- Maydanov, come here!
- Yes!
620
00:47:08,952 --> 00:47:13,191
Tell your comrades
which rules...
621
00:47:13,260 --> 00:47:16,571
you broke when you decided
to sit behind the wheel.
622
00:47:16,680 --> 00:47:21,333
Ok, I decided to sit in the driver's
seat without an instructor...
623
00:47:33,519 --> 00:47:36,998
Sasha Maydanov, I would like
it if you came as well.
624
00:47:37,079 --> 00:47:40,898
I think you'll find it interesting.
Let's go!
625
00:47:44,267 --> 00:47:47,867
What about you?
Are you coming?
626
00:47:52,470 --> 00:47:57,479
Aleksander Sergeyevich is well,
He is feeling splendid!
627
00:47:57,586 --> 00:48:02,144
The wheel is turning in the windmill,
His pain has long now ended.
628
00:48:02,242 --> 00:48:06,658
A woman waits for him at home,
The skylarks's song is in the air,
629
00:48:06,763 --> 00:48:11,694
And just a ten-minute ride away,
Is where you'll find the nearest fair.
630
00:48:11,778 --> 00:48:16,668
He has a first-class skill,
Well-spoken like the devil,
631
00:48:16,728 --> 00:48:21,409
His mind's as sharp as his own quill,
and everything is simple.
632
00:48:21,481 --> 00:48:24,172
He lived in Odessa,
he's been to the Crimea,
633
00:48:24,242 --> 00:48:26,460
He took a carriage all the way,
634
00:48:26,509 --> 00:48:29,074
And he was loved enough
to be lent money
635
00:48:29,091 --> 00:48:31,266
Right up until his dying day.
636
00:48:31,294 --> 00:48:35,205
Gendarmes-the quiet and polite,
despite fatigue playing its part,
637
00:48:35,255 --> 00:48:40,074
had nonetheless to their delight
learned all his poems off by heart.
638
00:48:40,142 --> 00:48:43,785
The Tsar himself invited him,
and as some of you may know it,
639
00:48:43,848 --> 00:48:46,947
he wished to talk about this and that...
640
00:48:46,975 --> 00:48:49,275
with such a distinguished poet.
641
00:48:49,341 --> 00:48:53,370
He was in love with beautiful women,
A love that holds no ransom,
642
00:48:53,446 --> 00:48:57,599
And he was even killed,
By a gentleman so handsome.
643
00:48:57,668 --> 00:49:00,403
He knew how to put
things on paper,
644
00:49:00,452 --> 00:49:03,003
beside the candle's shimmer,
645
00:49:03,054 --> 00:49:08,867
He truly had something to die for,
That day, by the Black River.
646
00:49:09,957 --> 00:49:12,280
A.S.Pushkin's
Apartment - Museum
647
00:49:42,045 --> 00:49:45,111
But his dreams are as light as air,
648
00:49:45,199 --> 00:49:48,908
As if he were a child -
All babbling and nonsense
649
00:49:48,957 --> 00:49:52,111
His rhymes are innocent and simple,
650
00:49:52,160 --> 00:49:55,080
He feels no shame for
any of these thoughts.
651
00:49:55,169 --> 00:50:00,386
What joy is found in every union
of consonants and vowels,
652
00:50:00,432 --> 00:50:02,866
This is not profit-seeking!
653
00:50:02,895 --> 00:50:05,568
And who invented poetry?!
654
00:50:05,617 --> 00:50:08,506
Such joy - to chew the
end of your own quill!
655
00:50:08,594 --> 00:50:11,833
To agree with oneself,
if only for a short while,
656
00:50:11,862 --> 00:50:15,587
To be surprised by one's own mind!
To whom should I read it?
657
00:50:15,652 --> 00:50:20,047
To Anisiya or Anastasia?
Oh Pushkin, it doesn't matter!
658
00:50:20,116 --> 00:50:24,284
Keep writing 'til after midnight,
and stay asleep 'til after midday,
659
00:50:24,373 --> 00:50:28,162
Be happy,
and keep talking in your sleep,
660
00:50:28,231 --> 00:50:31,672
Thank God - you're free,
661
00:50:31,721 --> 00:50:35,482
in Boldino, in quarantine!
662
00:50:35,551 --> 00:50:43,178
In this pandemonium
And everchanging life,
663
00:50:43,243 --> 00:50:46,907
A kind genius may live
Only for a short while,
664
00:50:46,954 --> 00:50:49,547
Sharing his gift with everyone.
665
00:50:49,599 --> 00:50:55,158
This waste of talent
Can't be stopped.
666
00:50:55,243 --> 00:50:58,460
He has the whole
world in his palm,
667
00:50:58,505 --> 00:51:01,847
Making a path through the
dense forest of experience.
668
00:51:01,889 --> 00:51:07,448
Our guests were offended.
Nobody could understand it.
669
00:51:07,968 --> 00:51:10,384
She came back at 11pm.
670
00:51:10,453 --> 00:51:13,513
She was completely wet.
671
00:51:17,057 --> 00:51:20,384
She had nephritis before...
672
00:51:20,452 --> 00:51:23,650
But that's not what I came
here to talk about.
673
00:51:23,762 --> 00:51:29,055
I understand that she has
a young child - that's wonderful,
674
00:51:29,633 --> 00:51:33,443
but my daughter
is not his nanny.
675
00:51:34,160 --> 00:51:38,882
She's in 10th grade and yet she
manages to do everything she wants.
676
00:51:38,912 --> 00:51:42,975
But if I or her father ask
her to do something,
677
00:51:43,024 --> 00:51:45,241
she says that she has
too much homework.
678
00:51:45,250 --> 00:51:48,416
- She does nothing?
- Absolutely nothing.
679
00:51:53,591 --> 00:51:57,185
What do they talk about
on Saturdays?
680
00:51:57,982 --> 00:52:02,133
Ok, so may be I'm out of
touch with the school,
681
00:52:02,202 --> 00:52:07,110
but you are the new headmaster.
You must be informed.
682
00:52:07,179 --> 00:52:10,357
- What problems are they solving?
- I understand...
683
00:52:10,366 --> 00:52:13,195
You think that Marina Maksimovna
is a bad role model...
684
00:52:13,224 --> 00:52:17,537
I don't 'think', I know. She
returns from these gatherings...
685
00:52:17,889 --> 00:52:21,053
as a completely
different person.
686
00:52:22,104 --> 00:52:26,211
They can't be doing anything
bad there, Claudia Petrovna.
687
00:52:26,300 --> 00:52:29,506
May be it helps
her development...
688
00:52:29,575 --> 00:52:33,768
But myself and my husband
are against it.
689
00:52:33,817 --> 00:52:38,310
- At least this kind of development.
- They must really love her...
690
00:52:38,339 --> 00:52:41,383
I haven't been here long, but
I do think that she is loved.
691
00:52:41,392 --> 00:52:44,451
And, forgive me, I think that
you are slightly jealous of this.
692
00:52:44,477 --> 00:52:46,587
- Don't make me laugh!
- I mean it.
693
00:52:46,651 --> 00:52:50,919
I understand you completely.
I am a parent myself.
694
00:52:51,107 --> 00:52:54,952
I have a daughter. It's hard to
deal with her sometimes. Honest.
695
00:52:55,001 --> 00:52:58,224
You are absolutely right to
feel this way. We understand you.
696
00:52:58,293 --> 00:53:00,375
Yes, yes - we understand.
697
00:53:00,443 --> 00:53:03,645
It's just stress. Everyone
is stressed right now.
698
00:53:03,694 --> 00:53:07,551
But you shouldn't get
upset like this.
699
00:53:07,580 --> 00:53:09,859
This isn't just a feeling,
or an emotion.
700
00:53:09,948 --> 00:53:13,097
If you think that this
is just emotion,
701
00:53:13,146 --> 00:53:15,626
you need some facts.
702
00:53:16,769 --> 00:53:19,424
There you go...
703
00:53:23,205 --> 00:53:26,229
Daylight, Twilight...
704
00:53:26,312 --> 00:53:29,314
'Where is the romace?',
Asks the reader.
705
00:53:29,398 --> 00:53:32,415
There is no hero,
There is no love.
706
00:53:32,490 --> 00:53:34,572
Apart from that, we
have everything.
707
00:53:34,610 --> 00:53:37,357
October blows through
the neighbourhood,
708
00:53:37,395 --> 00:53:39,815
This means that...
709
00:53:39,882 --> 00:53:45,087
He who loves the sadness
and the sparkle of Autumn,
710
00:53:45,170 --> 00:53:50,185
Is coming back towards
the candlelight in my window.
711
00:53:50,214 --> 00:53:52,945
The leaves keep falling
in the prehistoric garden,
712
00:53:53,037 --> 00:53:56,554
My heart is numb from
this bleeding love,
713
00:53:56,600 --> 00:53:59,251
The fallen leaves are burnt,
714
00:53:59,361 --> 00:54:02,642
A sister's brother,
farewell forever!
715
00:54:02,727 --> 00:54:06,779
Under the moonlight,
Another lover...
716
00:54:06,926 --> 00:54:11,307
Avoids the darkness,
taking light footsteps on the ice,
717
00:54:11,420 --> 00:54:14,474
And approaches my house.
718
00:54:14,556 --> 00:54:19,990
To him and only him
I'll say 'I love you',
719
00:54:20,044 --> 00:54:22,800
Wake up, curious reader!
720
00:54:22,834 --> 00:54:30,069
And shout: 'Is his love for you
as bright as the moonlight?'
721
00:54:30,171 --> 00:54:33,616
Not at all. Wish I
could lie but I cannot.
722
00:54:33,711 --> 00:54:41,042
It hurts to say that he's
in love with the brother's sister.
723
00:54:41,114 --> 00:54:44,025
I am in love And she is loved,
724
00:54:44,121 --> 00:54:47,703
Here is the dark
twist in this plot.
725
00:54:47,747 --> 00:54:51,757
Ah, it is no coincedence that
she reminded me of Anna Kern!
726
00:54:51,874 --> 00:54:55,596
During our sad evenings together,
I tell him,
727
00:54:55,660 --> 00:54:58,387
You have been killed
by an evil man!
728
00:54:58,399 --> 00:55:02,077
You were recreated from
my life, and from my love!
729
00:55:02,143 --> 00:55:06,313
If this is who you really are,
I'll send you back!
730
00:55:06,363 --> 00:55:09,386
He's silent, thinking:
731
00:55:09,450 --> 00:55:13,807
'Could she be writing
poetry right now?'
732
00:55:13,873 --> 00:55:18,562
And so, for many centuries now,
We fall in love in the wrong order.
733
00:55:18,634 --> 00:55:23,379
Two hearts are travelling
without their match,
734
00:55:23,458 --> 00:55:26,275
two lonely boats.
735
00:55:26,325 --> 00:55:31,069
Keeping the poem's metre going
by the great sadness that is love.
736
00:55:31,069 --> 00:55:34,130
The anniversary of
Pushkin's death...
737
00:55:34,159 --> 00:55:39,739
is celebrated like that of
no other Russian writer...
738
00:55:39,866 --> 00:55:42,801
every year.
739
00:55:42,831 --> 00:55:45,249
Today, for the 139th time,
740
00:55:45,298 --> 00:55:48,872
people have gathered
outside this house.
741
00:55:48,921 --> 00:55:53,721
And just as in 1837,
742
00:55:53,769 --> 00:55:57,026
those who have
gathered here today
743
00:55:57,212 --> 00:56:03,226
have the same feelings
of sadness and loss.
744
00:56:24,253 --> 00:56:26,732
- And children?
- Yes, five!
745
00:56:26,760 --> 00:56:28,843
This is just awful.
746
00:56:28,852 --> 00:56:32,212
Five?
747
00:56:32,382 --> 00:56:34,795
- Tanya, who do you want to be?
- You know.
748
00:56:34,826 --> 00:56:37,081
She wants to be the new
Tatyana Doronina.
749
00:56:37,090 --> 00:56:40,352
Really funny...
750
00:56:40,656 --> 00:56:44,723
Lyosha, what do you want?
751
00:56:45,183 --> 00:56:49,773
- To earn lots of money...
- Earn lots of money!
752
00:56:53,280 --> 00:56:55,362
Is this your daughter's
cassette player?
753
00:56:55,431 --> 00:56:58,230
Yes, we gave it to her
for her birthday.
754
00:56:58,259 --> 00:57:01,729
Kiril Alekseyevich, there's a
delivery of equipment outside.
755
00:57:02,544 --> 00:57:05,197
Claudia Petrovna, please
excuse us for a minute...
756
00:57:05,286 --> 00:57:07,548
Could you sign for it?
757
00:57:07,617 --> 00:57:11,674
Excuse me for a moment,
Claudia Petrovna...
758
00:57:16,261 --> 00:57:20,887
Kiril Alekseyevich, I'm worried.
I had no idea things were this bad!
759
00:57:20,916 --> 00:57:23,373
You saw her mother.
She's capable of anything.
760
00:57:23,519 --> 00:57:27,170
She'll take that tape and go
all the way to the authorities...
761
00:57:27,200 --> 00:57:29,283
Can you imagine the consequences?
762
00:57:29,371 --> 00:57:32,332
For the school, for Marina...
763
00:57:32,361 --> 00:57:35,404
We can't listen to the tape
without Marina Maksimovna.
764
00:57:35,433 --> 00:57:37,515
That wouldn't be good.
765
00:57:38,036 --> 00:57:41,683
Kiril Alekseyevich, I've been
working here for almost 32 years.
766
00:57:41,770 --> 00:57:46,113
I don't want to be an old
witch complaining against youth.
767
00:57:46,201 --> 00:57:49,650
- What can I do?
- We must hear all of it.
768
00:57:49,719 --> 00:57:52,561
I can't. It's impossible.
769
00:57:52,590 --> 00:57:55,505
It's the same as peeping
through a keyhole.
770
00:57:55,614 --> 00:58:00,160
These people had no idea that we
would hear their words. We can't!
771
00:58:00,216 --> 00:58:03,714
We must know what we are
dealing with! That's all.
772
00:58:03,779 --> 00:58:06,658
We already know that.
773
00:58:07,492 --> 00:58:09,575
Let's go.
774
00:58:16,165 --> 00:58:20,786
Claudia Petrovna, please excuse us.
As you can see, we are so busy!
775
00:58:20,908 --> 00:58:27,409
You know, this is a difficult question
to deal with straight away...
776
00:58:27,498 --> 00:58:30,701
Could you...
777
00:58:30,770 --> 00:58:34,753
let us keep this cassette player
for a short while?
778
00:58:34,999 --> 00:58:37,951
With the tape?
779
00:58:38,020 --> 00:58:42,303
Of course. I trust
we have the same aim?
780
00:58:42,352 --> 00:58:44,982
Thank you. How do you
turn it on?
781
00:58:45,090 --> 00:58:48,341
- Like this.
- So this is off, and this is on?
782
00:58:51,489 --> 00:58:54,366
- Thank you for your warning.
- This isn't a warning.
783
00:58:54,418 --> 00:58:56,726
Thank you for trusting us.
784
00:58:56,760 --> 00:59:01,490
- Will any of this affect Yu...
- No!
785
00:59:01,580 --> 00:59:03,815
- No.
- I would ask that it wouldn't.
786
00:59:03,886 --> 00:59:06,493
Don't worry.
787
00:59:06,563 --> 00:59:09,664
The headmaster is nervous.
788
00:59:09,791 --> 00:59:11,873
Yes...
789
00:59:12,393 --> 00:59:15,501
- May I stay until the break finishes?
- Yes, of course.
790
00:59:15,591 --> 00:59:18,286
Olga Denisovna,
791
00:59:18,338 --> 00:59:23,459
the headmaster isn't... involved
with Marina, by any chance?
792
00:59:24,353 --> 00:59:27,146
Claudia Petrovna, I didn't
expect that from you.
793
00:59:27,198 --> 00:59:29,734
No, you misunderstood...
794
00:59:32,184 --> 00:59:34,267
Hello.
795
00:59:36,123 --> 00:59:38,764
Thank you, Kiril Alekseyevich.
796
00:59:38,779 --> 00:59:42,113
Everyone really enjoyed it!
797
00:59:43,155 --> 00:59:47,808
Guys, I think that player belongs
to our mutual friend...
798
00:59:47,898 --> 00:59:50,861
How did it get there?
799
00:59:50,932 --> 00:59:53,014
Who's not here?
800
00:59:53,066 --> 00:59:56,183
Anvarov, Sharov, Sisoyev...
801
00:59:56,254 --> 00:59:58,897
- Smorodin.
- Sharov isn't here?
802
00:59:58,949 --> 01:00:02,227
Thank god, we can take
a break from his genius.
803
01:00:03,478 --> 01:00:07,681
So, why is my desk so messy?
804
01:00:07,715 --> 01:00:11,113
I ruined my new dress!
805
01:00:11,183 --> 01:00:14,376
- Can we come in?
- Guess it was too early to celebrate.
806
01:00:14,447 --> 01:00:17,995
Sharov, I marked you down
as absent. So...
807
01:00:18,047 --> 01:00:21,160
you can either leave or sit
quietly for the rest of the lesson.
808
01:00:21,268 --> 01:00:26,374
It's easier for you to raise my
grade, than it is for me to grow..
809
01:00:26,426 --> 01:00:31,703
- Gills and start making caviar...
- It's started again... sit down.
810
01:00:31,905 --> 01:00:35,404
Susoyev, come to the front.
811
01:00:35,456 --> 01:00:37,745
Can I do it instead,
Emma Pavlovna?
812
01:00:37,815 --> 01:00:43,119
- Bayushkina, to the front!
- I did it during the last lesson!
813
01:00:43,171 --> 01:00:46,050
Susoyev is going to solve
a problem.
814
01:00:46,084 --> 01:00:49,482
Bayushkina is going to
tell us more about benzene.
815
01:00:49,496 --> 01:00:51,578
Everyone pay attention!
816
01:00:51,631 --> 01:00:54,706
Bezene is a liquid.
Insoluble.
817
01:00:54,739 --> 01:00:58,248
Colourless. With a
very specific odour.
818
01:00:58,318 --> 01:01:03,177
What can they say? We spoke
the truth and it was in our right.
819
01:01:03,248 --> 01:01:06,478
You see, the answers
were too honest...
820
01:01:06,544 --> 01:01:08,870
- Smorodin!
- Go away!
821
01:01:08,903 --> 01:01:12,707
You should have asked those
questions at the right time and place.
822
01:01:13,959 --> 01:01:16,668
It wasn't meant for
the recording... Yul'ka...
823
01:01:16,734 --> 01:01:18,816
Very smart.
824
01:01:18,868 --> 01:01:21,305
And that is benzene.
825
01:01:21,487 --> 01:01:29,815
Its chemical structure was first
described by Kekule in 1865.
826
01:01:31,751 --> 01:01:35,317
His formula wasn't
entirely accurate...
827
01:01:35,347 --> 01:01:38,647
He said that there are alternating
single and double bonds.
828
01:01:38,697 --> 01:01:41,677
This is wrong.
829
01:01:41,923 --> 01:01:44,005
H6!
830
01:01:44,034 --> 01:01:47,957
Don't tell him - he
knows it all himself!
831
01:02:06,195 --> 01:02:10,411
- And so, benzene...
- Alright, that will do.
832
01:02:10,440 --> 01:02:14,298
Susoyev - B, Bayushkina - C.
Put your diaries on my desk.
833
01:02:14,366 --> 01:02:18,721
- I left my diary at home!
- You always do.
834
01:02:18,771 --> 01:02:21,522
- Emma Pavlovna!
- You're not in today!
835
01:02:21,607 --> 01:02:28,927
That's subjective idealism.
I can't be absent, if I'm here.
836
01:02:28,996 --> 01:02:34,525
Emma Pavlovna, why did
you give them a B and a C?
837
01:02:34,691 --> 01:02:38,456
- Everything was correct!
- When will this end?
838
01:02:38,505 --> 01:02:41,976
It makes no sense...
839
01:02:42,202 --> 01:02:45,392
He solved the problem.
840
01:02:45,598 --> 01:02:47,680
Leave the room!
841
01:02:47,749 --> 01:02:53,989
- Why?
- You always kick him out!
842
01:02:54,333 --> 01:02:56,532
I said, leave the room!
843
01:02:56,719 --> 01:02:59,935
I want to ask you now, why do
you have to make it so difficult?!
844
01:03:00,003 --> 01:03:02,724
What have I done?
I only...
845
01:03:03,608 --> 01:03:06,674
I wish only the best
for all of you.
846
01:03:06,723 --> 01:03:09,879
I can leave this job and work
as a pharmacist at any time!
847
01:03:11,421 --> 01:03:14,498
Yeah, yeah...
You go and do that...
848
01:03:24,978 --> 01:03:30,199
Sit down.
I'll sit in on your lesson.
849
01:03:30,247 --> 01:03:32,625
If that's alright with you,
Emma Pavlovna.
850
01:03:32,772 --> 01:03:36,041
Yes, of course. You
came here just in time.
851
01:03:36,128 --> 01:03:38,583
Except... there won't be a
lesson, Kiril Alekseyevich...
852
01:03:38,651 --> 01:03:40,734
until Sharov leaves the room.
853
01:03:40,763 --> 01:03:44,180
I told you already - he
is an intellectual hooligan.
854
01:03:44,209 --> 01:03:46,291
It's either me or him.
855
01:03:48,187 --> 01:03:50,919
Sharov, go and take a walk.
856
01:03:54,994 --> 01:03:57,353
Goodbye, Emma Pavlovna.
857
01:03:58,935 --> 01:04:01,994
Take a seat, Kiril Alekseyevich.
858
01:04:02,141 --> 01:04:05,511
There's a space over there
as Anvarov is absent today.
859
01:04:13,319 --> 01:04:15,402
So, today's topic is...
860
01:04:15,470 --> 01:04:18,065
The Mechanism of
a Substitution Reaction
861
01:04:18,114 --> 01:04:21,697
taking saturated hydrocarbons
as an example.
862
01:04:22,650 --> 01:04:24,732
What is it?
863
01:04:24,801 --> 01:04:26,883
- May I leave?
- No.
864
01:04:26,932 --> 01:04:29,705
This is an important topic,
especially for you, Maydanov.
865
01:04:29,750 --> 01:04:32,027
- Sit down.
- So, it's like this?
866
01:04:32,099 --> 01:04:34,892
I'm leaving anyway.
867
01:04:44,938 --> 01:04:47,020
You see?
868
01:04:47,064 --> 01:04:51,084
No worries. Please,
continue, Emma Pavlovna.
869
01:05:01,763 --> 01:05:04,754
- Could you please repeat that?
- I repeat...
870
01:05:05,157 --> 01:05:07,767
The Mechanism of
a Substitution Reaction,
871
01:05:07,816 --> 01:05:09,898
taking hydrated...
872
01:05:09,967 --> 01:05:13,752
taking saturated hydrocarbons
as an example.
873
01:05:16,414 --> 01:05:19,272
Write it down!
874
01:05:24,628 --> 01:05:26,731
It's unprofessional...
875
01:05:26,779 --> 01:05:28,974
What are you doing here?
Get out!
876
01:05:29,023 --> 01:05:31,105
She can't do that.
877
01:05:31,212 --> 01:05:34,629
You know quite a bit, don't you?
878
01:05:34,953 --> 01:05:37,882
- Without this.
- Yeah...
879
01:05:38,030 --> 01:05:43,102
You wanted to test Marina,
see what happened now?
880
01:05:43,289 --> 01:05:48,739
Right, you distract Alina, and I'm
going to the headmaster's office.
881
01:05:50,669 --> 01:05:53,268
Wait, I need to
think about this.
882
01:05:53,357 --> 01:05:56,300
We don't need to think,
we need to act!
883
01:05:56,938 --> 01:05:59,021
We do need to act...
884
01:05:59,109 --> 01:06:01,191
but it feels like stealing.
885
01:06:01,277 --> 01:06:03,790
Stop being a baby.
886
01:06:04,333 --> 01:06:06,631
Whose player is it?
887
01:06:06,739 --> 01:06:09,254
Yul'ka's. So we'll give it
back to her.
888
01:06:09,323 --> 01:06:11,405
Ok, then.
889
01:06:11,514 --> 01:06:15,212
Listen, you distract Alina...
890
01:06:16,324 --> 01:06:18,407
- How?
- Easily.
891
01:06:18,475 --> 01:06:24,246
Make something up. Say that
you need to tell her something.
892
01:06:27,738 --> 01:06:30,200
What if she doesn't
come with me?
893
01:06:30,308 --> 01:06:33,675
She will. Like the thread
follows the needle.
894
01:06:33,802 --> 01:06:37,045
She's had a thing for you
for a while now.
895
01:06:37,819 --> 01:06:41,110
- What?
- Didn't you know?
896
01:06:41,358 --> 01:06:43,755
You're young.
897
01:06:43,804 --> 01:06:47,488
And handsome as a god.
So, let's go?
898
01:08:23,042 --> 01:08:26,354
Andey, are we leaving or not?
899
01:08:26,501 --> 01:08:28,903
- Yul'!
- What do you want?
900
01:08:28,992 --> 01:08:31,074
Have you lost
something recently?
901
01:08:31,103 --> 01:08:34,066
- No. What is it?
- Is this yours?
902
01:08:34,115 --> 01:08:36,800
Yes, it's mine. Where
did you get it from?
903
01:08:36,830 --> 01:08:38,912
Well, it's no longer
where I found it...
904
01:08:38,981 --> 01:08:42,381
- You look like a swindler...
- Why are you so nasty?
905
01:08:42,450 --> 01:08:45,362
Can you explain to me, where
you got this from?
906
01:08:45,405 --> 01:08:48,434
- Your mother brought this.
- My mum gave this to you?
907
01:08:48,465 --> 01:08:50,698
What? Are you insane?
908
01:08:50,727 --> 01:08:55,454
Yes, if only we talked to
her after her first year here,
909
01:08:55,503 --> 01:08:58,744
this scandal would never
have happened.
910
01:08:58,812 --> 01:09:02,103
And the curriculum wouldn't
have suffered.
911
01:09:02,162 --> 01:09:04,244
What do you mean?
912
01:09:04,273 --> 01:09:08,047
Spending less time on one
writer, and more on another.
913
01:09:08,076 --> 01:09:11,137
The one that inspires
Marina the most.
914
01:09:12,796 --> 01:09:15,638
Are you sure that...
915
01:09:15,786 --> 01:09:18,552
Serafima Osipovna would have
hushed this up?
916
01:09:18,601 --> 01:09:21,836
Without a doubt.
917
01:09:24,439 --> 01:09:28,314
Oh dear, the things
we have to deal with!
918
01:09:28,461 --> 01:09:32,804
Ok, so if we discuss this in
our next teachers' meeting.
919
01:09:33,324 --> 01:09:35,407
What then?
920
01:09:35,495 --> 01:09:38,925
Excuse me, Kiril Alekseyevich,
we are waiting for you!
921
01:09:39,387 --> 01:09:42,053
In the cantene!
922
01:09:42,161 --> 01:09:44,243
The cantene?
923
01:09:44,350 --> 01:09:46,769
I don't want to eat.
924
01:09:46,877 --> 01:09:49,733
Kiril Alekseyevich, don't
turn down their offer.
925
01:09:49,782 --> 01:09:51,864
Let's go.
926
01:09:52,581 --> 01:09:55,616
Is this going to take long?
927
01:09:55,665 --> 01:09:57,747
That's completely up to you!
928
01:09:57,816 --> 01:10:02,503
Ok, I will need to call home and
tell them that I'll be late.
929
01:10:02,568 --> 01:10:05,443
I don't understand anything.
I mean, Maydanov, I understand...
930
01:10:05,531 --> 01:10:08,320
But you... This is
just stealing!
931
01:10:08,350 --> 01:10:11,639
- I didn't expect that...
- Lyosha, stop fussing about.
932
01:10:11,688 --> 01:10:15,683
Me? No, it's you
who's making all the fuss.
933
01:10:15,752 --> 01:10:18,791
I was just covering for him.
934
01:10:18,859 --> 01:10:21,160
Covering?
We're afraid!
935
01:10:21,209 --> 01:10:23,291
Can you see? We're
all afraid.
936
01:10:23,380 --> 01:10:26,902
You're right. We're all
afraid of something.
937
01:10:31,429 --> 01:10:34,855
The normal procedure for
getting to know our boss.
938
01:10:34,924 --> 01:10:38,111
- We wanted to celebrate!
- That's why we're all here!
939
01:10:38,160 --> 01:10:40,242
- Thank you.
- Who organised this?
940
01:10:40,331 --> 01:10:44,666
We'll never tell you!
941
01:10:45,166 --> 01:10:49,158
By the way, Oleg
Grigoriyevich, if I may,
942
01:10:49,246 --> 01:10:51,749
I want to...
943
01:10:51,798 --> 01:10:53,999
- be the first to say something.
- I won't allow it.
944
01:10:54,048 --> 01:10:56,387
I want to say something myself.
945
01:10:56,476 --> 01:10:58,558
And forgive me...
946
01:10:58,686 --> 01:11:01,803
- Kiril... Alekseyevich?
- Alekseyevich.
947
01:11:01,852 --> 01:11:04,112
Forgive me, but this
toast is not about you.
948
01:11:04,199 --> 01:11:07,032
I want to make a toast
to Serafima Osipovna,
949
01:11:07,101 --> 01:11:09,939
she was the Head for a
very long time here.
950
01:11:10,027 --> 01:11:12,500
I became a teacher
after the war.
951
01:11:12,547 --> 01:11:15,139
You all know the circumstances.
952
01:11:15,188 --> 01:11:18,327
I thought that it was temporary,
and I looked for other jobs.
953
01:11:18,356 --> 01:11:20,731
But she kept on throwing away
my requests for resignation.
954
01:11:20,746 --> 01:11:25,316
She asked me to tutor some
of the weaker kids, so I did.
955
01:11:25,384 --> 01:11:28,363
She asked me to organise
an academic competition,
956
01:11:28,399 --> 01:11:30,482
then I rebelled again.
957
01:11:30,511 --> 01:11:32,593
They broke my ammeter.
958
01:11:32,642 --> 01:11:35,601
'They will make you a new one',
she said.
959
01:11:35,629 --> 01:11:37,867
'If you are friends.'
960
01:11:37,918 --> 01:11:44,762
'And if not - then the ammeter
is not the biggest thing you lost'.
961
01:11:45,424 --> 01:11:49,734
She was a teacher to everyone.
962
01:11:50,392 --> 01:11:55,071
Let's all drink to her health, because
nobody deserves it more.
963
01:11:55,158 --> 01:11:59,362
I wish her only the best.
964
01:11:59,842 --> 01:12:03,220
I'm used to you being cold
and unattainable,
965
01:12:03,245 --> 01:12:05,536
Oleg Grigoriyevich, thank you
on behalf of Grandma Sima.
966
01:12:05,609 --> 01:12:08,648
Yes, comrades - let's drink
to Grandma Sima!
967
01:12:08,781 --> 01:12:11,664
Everything's going
to be alright!
968
01:12:11,732 --> 01:12:16,357
Now, Oleg Grigoriyevich, I'd like to
say a few words about our new boss.
969
01:12:16,403 --> 01:12:19,017
To be honest,
970
01:12:19,111 --> 01:12:23,300
I was afraid that we'd get
some frumpy person...
971
01:12:23,388 --> 01:12:25,504
That's what I thought.
972
01:12:25,591 --> 01:12:28,467
And I think that
we are very lucky
973
01:12:28,537 --> 01:12:32,638
to have someone like
Kiril Alekseyevich.
974
01:12:32,707 --> 01:12:35,231
You were only recently
demobilized, right?
975
01:12:35,282 --> 01:12:38,568
- Why 'demobilized'?
- Well, I don't know what it's called!
976
01:12:38,618 --> 01:12:40,701
You recently left the army.
977
01:12:40,729 --> 01:12:42,811
So I...
978
01:12:42,881 --> 01:12:46,470
I'd like to say that some
people think that...
979
01:12:46,539 --> 01:12:51,279
to be a headmaster, you must
be an experienced teacher.
980
01:12:51,800 --> 01:12:55,574
The army must have really
toughened Kiril Alekseyevich!
981
01:12:55,663 --> 01:13:00,212
- So he's ready for anything!
- Not only that, Liliya Olimpiovna.
982
01:13:00,261 --> 01:13:05,105
I'm just saying... When this
man walked in...
983
01:13:05,221 --> 01:13:07,303
I knew straight away...
984
01:13:07,392 --> 01:13:10,280
who he was.
985
01:13:10,408 --> 01:13:14,523
- Here is an extempore poem...
- Oh no, let's not...
986
01:13:14,651 --> 01:13:20,301
Oleg Grigoriyevich, you understand
what I'm trying to say...
987
01:13:20,432 --> 01:13:23,515
Thank you, I understand.
988
01:13:24,959 --> 01:13:31,034
No, I understand that sometimes...
people betray each other.
989
01:13:31,279 --> 01:13:34,963
But your own mother?
990
01:13:35,955 --> 01:13:39,522
Tell me, how could she do it?
991
01:13:42,027 --> 01:13:44,643
I dont know.
992
01:13:44,731 --> 01:13:47,231
'Don't know, don't know.'
993
01:13:47,417 --> 01:13:51,325
You don't know. I
don't know either.
994
01:13:54,517 --> 01:13:58,260
- You were mean to her.
- How?
995
01:13:58,349 --> 01:14:01,600
You ran way from your
birthday party...
996
01:14:04,027 --> 01:14:06,718
- Does she work?
- No.
997
01:14:06,786 --> 01:14:09,326
That's crazy.
998
01:14:10,219 --> 01:14:13,057
She must be sat on her
own, and bored...
999
01:14:13,106 --> 01:14:15,188
Well...
1000
01:14:15,434 --> 01:14:19,413
I'll show her what it
means to be bored.
1001
01:14:21,761 --> 01:14:24,298
You know...
1002
01:14:24,347 --> 01:14:26,741
I wish I had
a place somewhere...
1003
01:14:26,771 --> 01:14:30,542
and at least 50 roubles a month.
1004
01:14:30,591 --> 01:14:33,800
You're being foolish.
50 roubles!
1005
01:14:33,849 --> 01:14:36,407
- Yul', you can stay at mine.
- No, Sanya.
1006
01:14:36,555 --> 01:14:39,768
- I can't.
- My mum won't say anything.
1007
01:14:42,253 --> 01:14:45,903
Are you going to stay
with Marina?
1008
01:14:46,424 --> 01:14:48,506
Yul'...
1009
01:14:48,594 --> 01:14:50,677
I can't live without you.
1010
01:15:00,252 --> 01:15:03,899
Kiril Alekseyevich should
give a speech now!
1011
01:15:03,929 --> 01:15:08,031
Let him eat his food! You know,
Kiril Alekseyevich, I make great pies.
1012
01:15:08,062 --> 01:15:10,695
Those pies are
the work of a genius!
1013
01:15:10,728 --> 01:15:13,533
But my effort is pointless,
1014
01:15:13,556 --> 01:15:16,986
because when we meet, all
we talk about is the school!!
1015
01:15:17,035 --> 01:15:20,776
Not everyone can forget their work
once their leave their desk...
1016
01:15:20,849 --> 01:15:24,865
Marina, you need some
time for your private life!
1017
01:15:25,112 --> 01:15:29,319
- Everyone is different.
- Work is more important than family?
1018
01:15:29,368 --> 01:15:32,122
Well, it's understandable.
1019
01:15:32,146 --> 01:15:34,229
Oleg Grigoriyevich - more tea?
1020
01:15:34,278 --> 01:15:37,464
Your private life and work
outside the classroom coincide...
1021
01:15:37,510 --> 01:15:41,198
You have the key to 10B, Marina.
How do you do it?!
1022
01:15:41,297 --> 01:15:47,026
You overexaggerate. They will give
you the key themselves, if you try.
1023
01:15:47,099 --> 01:15:50,060
And of course, this key
can't be shared with others.
1024
01:15:50,133 --> 01:15:54,476
- Should I bring in some music?
- Yes, Kostya!
1025
01:15:54,649 --> 01:15:59,430
- Let's liven it up a little.
- Ok, I won't be long!
1026
01:15:59,602 --> 01:16:02,992
The key is a
nice metaphor, Marina.
1027
01:16:03,065 --> 01:16:07,480
Still, tell us something about your
work outside the classroom...
1028
01:16:07,553 --> 01:16:11,086
Olga Denisovna, it's not work.
It's... interaction.
1029
01:16:11,208 --> 01:16:14,489
- Does it help?
- Yes, very much.
1030
01:16:14,537 --> 01:16:17,618
- You really think so?
- Who visits you?
1031
01:16:17,692 --> 01:16:21,099
- Alyosha Smorodin?
- Yes.
1032
01:16:21,198 --> 01:16:24,881
Polinskiy? Sharov?
You see... Sharov!
1033
01:16:24,929 --> 01:16:27,747
Please, don't say that
surname in front of me.
1034
01:16:27,820 --> 01:16:30,588
I kicked him out in front of
Kiril Alekseyevich today.
1035
01:16:30,637 --> 01:16:33,042
- Really?
- Yes.
1036
01:16:34,730 --> 01:16:39,530
- I like him.
- That's why you don't notice it!
1037
01:16:39,653 --> 01:16:44,928
Kicking a pupil out is
equivalent to surrender.
1038
01:16:45,026 --> 01:16:47,822
There are clear
instructions about his.
1039
01:16:47,895 --> 01:16:50,830
- Do continue, Marina Maksimovna.
- I don't know what to say!
1040
01:16:50,928 --> 01:16:53,759
We're studying,
reading, thinking...
1041
01:16:53,831 --> 01:16:57,332
They wrote a song, although I don't
like everything about it...
1042
01:16:57,404 --> 01:16:59,872
Good Sir, when you are
homeless and feeling sad,
1043
01:16:59,918 --> 01:17:02,013
Unbridle your horses,
1044
01:17:02,062 --> 01:17:05,080
The arts will welcome you and
keep you warm inside this tavern.
1045
01:17:05,126 --> 01:17:07,735
- Is there more?
- Wait a minute..
1046
01:17:07,785 --> 01:17:12,204
You must replace the word 'tavern'.
It means a pub, or a joint...
1047
01:17:12,227 --> 01:17:15,135
Someone might think you're
running a pub for pupils!
1048
01:17:15,184 --> 01:17:18,152
- Who would think that?
- Anyone!
1049
01:17:18,176 --> 01:17:20,665
- Do you mean me?
- You must believe in yourself.
1050
01:17:20,738 --> 01:17:24,420
You must believe in yourself and your
pupils. We've always been afraid.
1051
01:17:24,567 --> 01:17:29,978
You're right, Marina Maksimovna.
But you shouldn't react in this way.
1052
01:17:30,026 --> 01:17:33,280
This is an old argument,
Oleg Grigoriyevich.
1053
01:17:33,304 --> 01:17:36,322
They always say 'I hope this
won't lead to anything bad'.
1054
01:17:36,345 --> 01:17:38,801
'I hope this won't lead to
anything bad...'
1055
01:17:38,876 --> 01:17:42,505
May be Chekhov was right to
make his character a teacher?
1056
01:17:42,578 --> 01:17:47,015
- He must've had his reasons.
- These reasons still exist.
1057
01:17:47,063 --> 01:17:50,493
Pupils drink tea at their teacher's
home - 'How awful!';
1058
01:17:50,543 --> 01:17:55,576
They're learning to defend their
opinions - 'Why not at school?'
1059
01:17:55,674 --> 01:18:00,390
So... 'The Man in a Case'...
it's about me?
1060
01:18:00,610 --> 01:18:03,018
Thank you, Marina.
1061
01:18:03,116 --> 01:18:06,075
- You're welcome.
- That's not what we're talking about.
1062
01:18:06,148 --> 01:18:10,140
Who's not 'in a case' here?
It's just a part of our job.
1063
01:18:10,188 --> 01:18:13,323
If I ever agree with that statement,
I will leave the school.
1064
01:18:13,416 --> 01:18:17,872
Marina, you can be an editor and
teach us in your publications...
1065
01:18:17,920 --> 01:18:21,101
I said if I ever agree.
1066
01:18:21,224 --> 01:18:25,532
And that will never happen
because I love my job.
1067
01:18:26,624 --> 01:18:30,267
Except, it would be ridiculous
if I stayed here now...
1068
01:18:30,291 --> 01:18:33,787
- Eating pies...
- Come on, Marina!
1069
01:18:33,836 --> 01:18:36,415
- Come back, you'll regret it!
- I won't.
1070
01:18:36,504 --> 01:18:40,594
You all saw... I was
trying to be friendly.
1071
01:18:40,628 --> 01:18:43,385
- What's happened?
- Nothing...
1072
01:18:43,482 --> 01:18:46,566
I'll take full responsibility
for the cassette player.
1073
01:18:46,590 --> 01:18:48,672
No, I can't.
1074
01:18:51,330 --> 01:18:54,972
Excuse me, Konstantin Ivanovich.
Yulya, give me your player.
1075
01:18:55,120 --> 01:18:57,778
What's it go to do with you?
1076
01:18:57,802 --> 01:19:00,452
I'll tell you later,
Konstantin Ivanovich.
1077
01:19:00,575 --> 01:19:05,215
Ok, he will explain later.
I will explain now.
1078
01:19:05,289 --> 01:19:08,989
Right now, your teachers
need some music.
1079
01:19:09,068 --> 01:19:13,035
Bayushkina, I will take full
responsibility for the equipment.
1080
01:19:13,132 --> 01:19:16,394
Konstantin Ivanovich, this is
the wrong music...
1081
01:19:18,752 --> 01:19:20,834
Sorry. Goodbye.
1082
01:19:22,672 --> 01:19:25,467
Why are you so quiet,
Kiril Alekseyevich?
1083
01:19:26,261 --> 01:19:30,054
In that case, I will say it.
You should all know that...
1084
01:19:30,103 --> 01:19:33,536
it's not just poems and songs
that take place in this 'tavern'.
1085
01:19:33,633 --> 01:19:37,445
- They talk about us all the time!
- Olga Denisovna, please keep calm.
1086
01:19:37,543 --> 01:19:40,829
I can't keep calm when
someone is insulting me!
1087
01:19:40,877 --> 01:19:43,585
At my age!
1088
01:19:43,634 --> 01:19:45,874
She doesn't hide
anything from them!
1089
01:19:45,897 --> 01:19:49,276
May be she sets them against me
like with Emma Pavlovna?
1090
01:19:49,300 --> 01:19:53,018
- What? They talked about me?
- I just used you as an example.
1091
01:19:53,116 --> 01:19:57,131
- Olga Denisovna, you can whisper.
- I'm not going to whisper!
1092
01:19:57,651 --> 01:20:02,245
Don't shout at me!
It's alright to eat the pies but...
1093
01:20:02,964 --> 01:20:06,539
- Why are you shouting at me?
- I didn't. I said it like it is.
1094
01:20:06,878 --> 01:20:08,961
Everyone is so stressed.
1095
01:20:09,029 --> 01:20:13,695
Pupils discussing their teachers!
Is this really news?
1096
01:20:13,733 --> 01:20:19,052
It's always happened,
and always will!
1097
01:20:19,122 --> 01:20:22,552
I suspect that when Socrates'
pupils went home,
1098
01:20:22,622 --> 01:20:25,183
they said something like...
1099
01:20:25,232 --> 01:20:28,509
'I think the old man
lost his marbles today',
1100
01:20:28,538 --> 01:20:32,072
'or may be it's just Xanthippe
driving him mad agan'.
1101
01:20:32,129 --> 01:20:34,211
Yes. And if this
didn't happen...
1102
01:20:34,771 --> 01:20:39,080
then Socrates wouldn't
have left a school and pupils,
1103
01:20:39,130 --> 01:20:43,346
but a few pedants who couldn't
go further than him in science.
1104
01:20:43,393 --> 01:20:45,475
That's the Law of the Dialectics.
1105
01:20:45,544 --> 01:20:48,792
Oleg Grigoriyevich, it's easy
for you to say. You are respected.
1106
01:20:48,822 --> 01:20:51,971
In that case, I'm not capable
of understanding the dialectics.
1107
01:20:52,000 --> 01:20:54,082
Should I retire because of this?
1108
01:20:54,131 --> 01:20:58,432
Olga Denisovna...
1109
01:20:59,444 --> 01:21:02,444
That's not what I meant,
Olga Denisovna.
1110
01:21:02,513 --> 01:21:05,486
I meant that...
you...
1111
01:21:05,672 --> 01:21:10,100
you take everything to heart.
1112
01:21:10,149 --> 01:21:13,106
Relax, everything is going well.
1113
01:21:20,579 --> 01:21:24,399
- Do you already have some tea?
- Yes.
1114
01:21:24,920 --> 01:21:28,780
It was a pleasure
to meet you, Oleg...
1115
01:21:28,829 --> 01:21:30,911
- Grigoriyevich.
- Grigoriyevich.
1116
01:21:36,048 --> 01:21:38,292
This is all the
music I could find.
1117
01:21:38,341 --> 01:21:42,447
Liliya Olimpiyevna, you're probably
more of an expert at this than me.
1118
01:21:43,424 --> 01:21:48,346
Oleg Grigoriyevich, something's
happened in 10B...
1119
01:21:48,415 --> 01:21:53,280
- What happened?
- Something's not right.
1120
01:21:53,329 --> 01:21:55,956
Bayushkina was crying,
1121
01:21:56,024 --> 01:21:58,563
I asked to borrow her
cassette player,
1122
01:21:58,651 --> 01:22:02,634
but it seems like everyone
wanted it. Something's wrong.
1123
01:22:02,683 --> 01:22:05,874
- Should I sit here or over there?
- Sit here.
1124
01:22:06,295 --> 01:22:09,168
They'll sort it
out by themselves.
1125
01:22:10,553 --> 01:22:12,726
- Take my seat.
- No, no - please sit down.
1126
01:22:12,774 --> 01:22:16,141
Liliya Olimpiyevna, play
something like... you know!
1127
01:23:25,572 --> 01:23:29,667
Well, just sit here then,
you idiot.
1128
01:23:37,179 --> 01:23:40,010
Well, Marina - are you stuck?
1129
01:23:41,886 --> 01:23:44,880
Andryush - it's not opening!
1130
01:23:45,715 --> 01:23:48,898
This door is bad.
1131
01:23:50,774 --> 01:23:53,922
- Could you call someone?
- I know a secret.
1132
01:23:53,991 --> 01:23:56,507
- Well?
- Rouble...
1133
01:23:58,381 --> 01:24:02,057
- What?
- The secret costs 1 rouble.
1134
01:24:02,240 --> 01:24:05,155
Get out of here!
1135
01:24:05,204 --> 01:24:07,565
I'll tell your mother.
1136
01:24:07,650 --> 01:24:10,127
So what? My mother
got stuck before.
1137
01:24:10,216 --> 01:24:13,353
Then after she sat there for an
hour, she paid me 3 roubles!
1138
01:24:13,539 --> 01:24:17,030
Alright, then. I'm off.
It's not even 3 roubles.
1139
01:24:17,686 --> 01:24:20,106
What do you all want from her?
1140
01:24:20,175 --> 01:24:23,133
- Alright, stop.
- Get your hands off!
1141
01:24:23,184 --> 01:24:25,346
- Give me the player!
- Do you want me to punch you?
1142
01:24:25,452 --> 01:24:28,936
- I don't even know.
- Sanya, give him the player.
1143
01:24:29,024 --> 01:24:31,294
- Be quiet!
- Stop following me!
1144
01:24:31,362 --> 01:24:34,904
You don't understand!
1145
01:24:44,107 --> 01:24:46,857
Why are you still at school?
1146
01:24:46,887 --> 01:24:50,218
Bad weather, Kiril Alekseyevich.
It's really windy outside.
1147
01:24:50,267 --> 01:24:52,867
Bad weather, huh?
1148
01:24:54,369 --> 01:24:57,476
That's it. Nothing else
you have to tell me?
1149
01:25:00,865 --> 01:25:02,947
In that case, I will talk.
1150
01:25:02,996 --> 01:25:07,074
- You don't need to.
- I don't? Why not?
1151
01:25:07,299 --> 01:25:10,728
We think... we know
what you have to say.
1152
01:25:15,236 --> 01:25:17,864
Yulya, can you do
without your player for now?
1153
01:25:17,953 --> 01:25:20,693
Ok? Kiril Alekseyevich
needs it...
1154
01:25:20,742 --> 01:25:22,824
- Why?
- Well...
1155
01:25:22,893 --> 01:25:25,996
I think... he wants to
try and understand us.
1156
01:25:26,969 --> 01:25:29,598
We shouldn't stop him.
1157
01:25:29,647 --> 01:25:33,416
Except... it's a strange way to
try to understand us...
1158
01:25:34,115 --> 01:25:37,694
Kiril Alekseyevich, we could tell you
the same thing in your office.
1159
01:25:37,723 --> 01:25:39,805
- And we could sing.
- We'll sing.
1160
01:25:39,854 --> 01:25:42,388
Sanya, give him the player.
1161
01:25:47,015 --> 01:25:49,097
Maydanov...
1162
01:25:49,303 --> 01:25:51,385
Come here.
1163
01:25:54,479 --> 01:25:57,908
Everyone else can go home.
1164
01:25:59,037 --> 01:26:02,804
- Goodbye.
- Goodbye.
1165
01:26:27,996 --> 01:26:31,859
You better run back home.
Goodbye.
1166
01:26:34,217 --> 01:26:38,052
There are dolphins! But
a whale is even bigger.
1167
01:26:38,130 --> 01:26:41,317
- What?
- It's smaller...
1168
01:26:41,385 --> 01:26:43,467
What are you talking about?
1169
01:26:43,536 --> 01:26:45,618
Than a whale!
1170
01:26:49,969 --> 01:26:53,127
- Well?
- I didn't find anything!
1171
01:26:53,156 --> 01:26:55,737
- I didn't find it!
- You can't find it...
1172
01:26:55,805 --> 01:26:58,242
- It's here, see?
- I'm not playing anymore!
1173
01:26:58,311 --> 01:27:00,887
I'm sad now.
1174
01:27:00,995 --> 01:27:04,896
- Calm down, Anton.
- Ask me nicely.
1175
01:27:04,945 --> 01:27:08,981
I don't ask you nicely?
Don't shout at me!
1176
01:27:09,826 --> 01:27:13,335
Anton, don't dive
without me there!
1177
01:27:16,782 --> 01:27:19,745
- You?
- May I come in?
1178
01:27:19,971 --> 01:27:22,053
Please, do.
1179
01:27:22,985 --> 01:27:26,393
- How?
- The door just shuts, like this.
1180
01:27:26,973 --> 01:27:31,576
Excuse me, my son's in the bath.
I won't be long!
1181
01:27:31,742 --> 01:27:34,691
Don't take your shoes off!
Just come through.
1182
01:27:43,541 --> 01:27:46,881
- Hello.
- Hello.
1183
01:27:47,047 --> 01:27:49,130
Who are you?
1184
01:27:49,238 --> 01:27:52,390
I'm Kiril Alekseyevich.
1185
01:27:52,518 --> 01:27:56,361
- And who are you?
- I'm Anton.
1186
01:27:56,607 --> 01:27:59,710
Antoshka... Is that
song about you?
1187
01:27:59,759 --> 01:28:03,518
No, that's not about me.
1188
01:28:04,137 --> 01:28:06,219
Well?
1189
01:28:07,348 --> 01:28:11,109
Stand up now, dolphin.
1190
01:28:11,276 --> 01:28:13,359
Let's wash that foam off.
1191
01:28:13,467 --> 01:28:18,344
Get rid of the foam.
Come on, dolphin.
1192
01:28:19,748 --> 01:28:22,745
Alright, I caught you now!
1193
01:28:24,326 --> 01:28:29,049
Dolphins don't like it when
you touch their fins.
1194
01:28:29,098 --> 01:28:31,180
Who does?
1195
01:28:31,209 --> 01:28:34,203
Nobody likes that.
I don't.
1196
01:28:37,099 --> 01:28:39,392
Say good night
to Kiril Alekseyevich.
1197
01:28:39,465 --> 01:28:41,950
Good night!
1198
01:28:53,735 --> 01:28:56,528
Even if we wait until he leaves,
1199
01:28:56,557 --> 01:28:58,955
how are you going to ask
her to let you stay?
1200
01:29:00,927 --> 01:29:03,559
Sort your hat out.
1201
01:29:03,687 --> 01:29:05,769
And stop smoking.
1202
01:29:11,162 --> 01:29:13,244
Well, are you cold?
1203
01:29:13,293 --> 01:29:15,992
- Do I look bad?
- No, you're still ok.
1204
01:29:16,061 --> 01:29:19,707
- I told you, come to mine. My mum...
- You mum is really nice.
1205
01:29:19,913 --> 01:29:22,807
She won't ask or say anything...
1206
01:29:22,856 --> 01:29:26,762
- I'll stay in the kitchen.
- I know, Sasha, but I can't.
1207
01:29:26,842 --> 01:29:29,737
You know, Marina Maksimovna...
1208
01:29:30,257 --> 01:29:32,868
that because of you,
1209
01:29:32,879 --> 01:29:36,067
I'm in a very difficult position,
1210
01:29:36,117 --> 01:29:38,790
and so I need to
ask you a few questions.
1211
01:29:39,468 --> 01:29:44,208
Tell me, can you offend a person
if you know that you are smarter,
1212
01:29:44,298 --> 01:29:46,268
more talented,
1213
01:29:46,317 --> 01:29:49,672
- and more up-to-date?
- You can.
1214
01:29:51,175 --> 01:29:54,918
Do you understand that you
offended some people?
1215
01:29:55,027 --> 01:29:57,109
Offended?
1216
01:29:58,023 --> 01:30:00,798
I'm trying to deal with this
situation right now.
1217
01:30:00,826 --> 01:30:03,027
Deal with it, as you wish.
1218
01:30:03,096 --> 01:30:06,268
- Would you like to listen?
- No.
1219
01:30:08,812 --> 01:30:13,333
In that case, I will erase
everything on this tape.
1220
01:30:13,854 --> 01:30:17,443
I don't know, Marina
Maksimovna...
1221
01:30:17,787 --> 01:30:20,383
But officers are not allowed
1222
01:30:20,452 --> 01:30:23,106
to discuss other officers
1223
01:30:23,155 --> 01:30:25,988
in the presence of soldiers.
1224
01:30:26,114 --> 01:30:28,197
Even indirectly.
1225
01:30:29,601 --> 01:30:32,160
That's professional ethics.
1226
01:30:33,682 --> 01:30:37,567
- I hope you agree?
- I agree with this.
1227
01:30:40,425 --> 01:30:44,834
Yes, well I mean it when I say
that this is a private talk.
1228
01:30:44,903 --> 01:30:47,383
It's as if I was never here.
1229
01:30:47,486 --> 01:30:51,746
I just came to talk.
1230
01:30:58,809 --> 01:31:02,660
But I don't know, honestly,
I don't know...
1231
01:31:02,708 --> 01:31:05,374
Well, I didn't know how
to talk to you about this.
1232
01:31:05,417 --> 01:31:08,553
On my way here, I thought of
the ways I could persuade you...
1233
01:31:08,579 --> 01:31:11,341
I didn't like what you said...
1234
01:31:11,862 --> 01:31:15,570
at the dinner.
1235
01:31:15,619 --> 01:31:19,097
Even if I wasn't the headmaster,
just as an ordinary person,
1236
01:31:19,143 --> 01:31:22,708
I still wouldn't like it.
Please, don't interrupt me.
1237
01:31:23,228 --> 01:31:27,637
Just let me finish and then
may be you'll understand me.
1238
01:31:28,158 --> 01:31:34,895
I think that a person
who is talented by nature,
1239
01:31:35,870 --> 01:31:39,061
should be kind and generous.
1240
01:31:39,138 --> 01:31:43,548
And I think that you are talented.
1241
01:31:44,747 --> 01:31:48,987
I thought, 'How should I talk
to her? I'll tell her everything...'
1242
01:31:49,036 --> 01:31:51,827
About how I was on my own
as a child during the war,
1243
01:31:51,876 --> 01:31:54,454
how people rescued me,
1244
01:31:54,523 --> 01:31:57,790
how my daughter doesn't understand
those who rescued me,
1245
01:31:57,833 --> 01:32:03,068
You know it already, you'll think
'Oh he's starting that again...'
1246
01:32:08,167 --> 01:32:10,904
- So, you still want to be a teacher?
- Yes, why?
1247
01:32:10,952 --> 01:32:14,574
What a tough job. Did
you decide this yourself?
1248
01:32:14,851 --> 01:32:18,160
- Uhuh.
- That's crazy.
1249
01:32:23,964 --> 01:32:27,832
It's really... cold.
1250
01:32:28,352 --> 01:32:30,946
And not everyone,
1251
01:32:31,094 --> 01:32:34,696
is lucky enough
1252
01:32:35,472 --> 01:32:38,226
to do what they love
and still make money.
1253
01:32:38,294 --> 01:32:40,534
No, not everyone.
1254
01:32:40,563 --> 01:32:43,275
So, you agree with this as well?
1255
01:32:45,917 --> 01:32:50,205
Kiril Alekseyevich, they asked me
questions and I gave honest answers.
1256
01:32:51,178 --> 01:32:54,283
And you'd prefer me to lie, and
1257
01:32:54,332 --> 01:32:56,493
to lose my pupils' trust.
1258
01:32:56,543 --> 01:32:59,858
But you can't earn trust at
the cost of others...
1259
01:32:59,987 --> 01:33:02,996
- Right?
- Kiril Alekseyevich,
1260
01:33:05,697 --> 01:33:09,353
may be it's not very modest...
1261
01:33:12,017 --> 01:33:14,758
but still...
1262
01:33:14,847 --> 01:33:18,556
I don't feel guilty,
I feel that I'm right.
1263
01:33:19,528 --> 01:33:22,492
Should I resign?
1264
01:33:23,582 --> 01:33:26,469
You can think about it.
1265
01:33:26,773 --> 01:33:30,208
I wouldn't if I were you.
1266
01:33:32,909 --> 01:33:34,991
I wouldn't recommend it.
1267
01:33:53,818 --> 01:33:57,147
- Let's go.
- Wait...
1268
01:33:57,196 --> 01:33:59,586
I don't know why
we're just standing here.
1269
01:33:59,615 --> 01:34:02,012
We should just go in
and say everything.
1270
01:34:02,081 --> 01:34:05,089
You're right. It's
pointless standing here.
1271
01:34:05,475 --> 01:34:09,004
What's the rush? The
boss is here.
1272
01:34:15,476 --> 01:34:18,807
Stay calm, everyone.
We haven't seen him.
1273
01:34:20,133 --> 01:34:24,445
- Let's not panic.
- Yes, but he can see us.
1274
01:34:31,505 --> 01:34:35,055
Bayushkina, come over here!
1275
01:34:42,479 --> 01:34:46,231
Give this back to your mum, and
tell her that we didn't need it.
1276
01:34:46,285 --> 01:34:48,367
Thank you.
1277
01:34:50,307 --> 01:34:53,499
113 Griboyedov Street
1278
01:34:55,807 --> 01:34:59,257
- Stop, stop.
- You shouldn't go there.
1279
01:34:59,306 --> 01:35:01,581
- Why not?
- You've done your part.
1280
01:35:01,649 --> 01:35:04,524
What have I done that's so bad?
1281
01:35:05,811 --> 01:35:07,893
Yul'ka, it's your parents.
1282
01:35:08,158 --> 01:35:11,436
I don't think that your
parents need to go there.
1283
01:35:11,682 --> 01:35:14,481
You know, Yul'ka, you should
deal with your problems yourself.
1284
01:35:14,549 --> 01:35:17,983
You don't need to get
your parents involved. Bye!
1285
01:35:18,209 --> 01:35:22,242
- Mum! Mum!
- Yulya!
1286
01:35:22,409 --> 01:35:25,690
- Where have you been?
- Home! Now!
1287
01:35:25,779 --> 01:35:27,962
Yulya...
1288
01:35:36,530 --> 01:35:40,331
Let us exclaim,
1289
01:35:40,425 --> 01:35:44,295
Let us admire each other,
1290
01:35:44,347 --> 01:35:50,635
We shouldn't be afraid to
use the words of grandeur
1291
01:35:51,393 --> 01:35:57,641
Let's give each other compliments,
1292
01:35:57,755 --> 01:36:06,199
For these are the happy
moments of love.
1293
01:36:06,520 --> 01:36:10,693
Hey, guys! Can you
give me a push?
1294
01:36:10,744 --> 01:36:16,913
Let us be free to cry,
1295
01:36:17,006 --> 01:36:21,895
Sometimes alone,
Sometimes together,
1296
01:36:21,989 --> 01:36:25,300
And sometimes taking turns.
1297
01:36:25,332 --> 01:36:32,388
Let's not take
evil words to heart
1298
01:36:32,480 --> 01:36:40,746
For sadness is
love's closest neighbour.
1299
01:36:40,840 --> 01:36:47,162
Let's try to understand each other
With little need for words,
1300
01:36:47,193 --> 01:36:53,750
So that we don't make
the same mistake twice.
1301
01:36:54,299 --> 01:37:00,996
Let's always help each other,
1302
01:37:01,110 --> 01:37:09,444
Especially since life
is so very, very short.
96700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.