Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,085 --> 00:00:22,383
My birth was
unconventional at best.
2
00:00:27,826 --> 00:00:30,590
My first memory
was waking up in the forest.
3
00:00:31,730 --> 00:00:35,791
Like a newborn baby, I had no idea
who I was or what was happening.
4
00:00:41,273 --> 00:00:43,833
My eyes weren't sure
what they were seeing.
5
00:00:49,180 --> 00:00:52,479
Every sight, sound and feeling
was unfamiliar.
6
00:01:34,859 --> 00:01:36,759
Every species is born with instincts
7
00:01:36,828 --> 00:01:39,353
that ultimately create
a balance with nature.
8
00:01:43,768 --> 00:01:46,828
Every species,
except the one I was born into.
9
00:02:10,996 --> 00:02:13,965
I came across a beast
with two voices.
10
00:02:16,034 --> 00:02:18,468
I was thankful
to have found a companion.
11
00:02:40,091 --> 00:02:42,753
Come on, sweetie.
12
00:02:43,862 --> 00:02:45,022
Freak.
13
00:02:50,368 --> 00:02:52,199
Show's over, kid.
What's your name?
14
00:02:55,473 --> 00:02:57,168
Who are you?
15
00:03:09,554 --> 00:03:14,116
Soon I was taken to a new place
with fences and sad faces.
16
00:03:46,958 --> 00:03:48,482
Lori?
17
00:03:53,064 --> 00:03:54,964
Lori?
18
00:03:56,534 --> 00:03:57,694
Are you getting up?
19
00:03:57,769 --> 00:04:00,533
Declan!
20
00:04:00,638 --> 00:04:02,469
Like sometime this year?
21
00:04:03,675 --> 00:04:07,975
Let's all have breakfast together
for a change. I'm making pancakes.
22
00:04:09,814 --> 00:04:11,941
I think you slept long enough.
23
00:04:19,791 --> 00:04:23,352
Whew!
24
00:04:24,229 --> 00:04:27,289
We, uh... We didn't get
to finish what we started.
25
00:04:27,365 --> 00:04:29,833
You need to get out of here.
26
00:04:32,103 --> 00:04:33,934
Later, Trager.
27
00:04:37,976 --> 00:04:40,843
Lou, you're not disturbing me.
What's going on?
28
00:04:40,912 --> 00:04:43,278
I've got someone here
you'll want to meet.
29
00:04:43,348 --> 00:04:47,079
The kid showed up here this morning
and he's right up your alley.
30
00:04:47,152 --> 00:04:49,620
In other words,
no one else wants to treat him.
31
00:04:49,687 --> 00:04:52,520
It's not like that.
Nobody knows where he came from.
32
00:04:52,590 --> 00:04:55,218
But he seems sharp and he's...
33
00:04:55,293 --> 00:04:58,319
Look, you gotta see him for yourself.
34
00:04:58,396 --> 00:05:00,159
I'll stop by at 10:00 tomorrow.
35
00:05:00,265 --> 00:05:02,324
Look, um, this afternoon OK?
36
00:05:04,769 --> 00:05:06,634
I'm on my way.
37
00:05:10,542 --> 00:05:12,976
- Ah! It's alive.
- Bite me.
38
00:05:13,044 --> 00:05:14,909
No, thanks.
That's Declan's job.
39
00:05:14,979 --> 00:05:16,344
Shut up, dweeb.
40
00:05:16,414 --> 00:05:18,644
Declan?
What happened to Mike Suby?
41
00:05:19,384 --> 00:05:22,148
Old news.
Declan's her new flavor of the month.
42
00:05:22,220 --> 00:05:24,484
Or of the week,
in Miss Skanky's case.
43
00:05:24,556 --> 00:05:26,854
Knock it off.
So who's this Declan guy?
44
00:05:26,925 --> 00:05:29,416
Just a friend.
He's having a party this week.
45
00:05:29,494 --> 00:05:31,553
- Can I take the car?
- We'll see.
46
00:05:31,629 --> 00:05:34,291
Sorry, guys.
I have to go out for a bit.
47
00:05:34,365 --> 00:05:36,629
- Go out?
- Lou Daniels just called.
48
00:05:36,701 --> 00:05:38,726
- Nicole, it's Sunday.
- It's urgent.
49
00:05:38,803 --> 00:05:40,828
It sounds like a really special case.
50
00:05:40,905 --> 00:05:42,429
They always do.
51
00:05:42,507 --> 00:05:44,338
Save some pancakes for me, OK?
52
00:06:00,592 --> 00:06:02,059
Yeah, let's roll, man.
53
00:06:04,162 --> 00:06:07,427
For some reason,
the more people I saw,
54
00:06:07,498 --> 00:06:09,659
the more alone I felt.
55
00:06:13,538 --> 00:06:15,403
Yo, let's get some juice down here.
56
00:06:18,243 --> 00:06:21,735
'Sup? Everyone taking stupid pills
around here? Juice me.
57
00:06:41,699 --> 00:06:44,998
Most of our time is spent trying
to lessen the pains of life.
58
00:06:46,304 --> 00:06:48,738
I was about to learn
how to quash hunger.
59
00:07:13,698 --> 00:07:15,461
See something you like, punk?
60
00:07:15,533 --> 00:07:18,798
You're gonna see my fist
if you don't quit eyeballin' me.
61
00:07:18,870 --> 00:07:21,100
Kick his ass, man.
62
00:07:27,078 --> 00:07:30,411
Be cool, Skeeter.
He can't understand a word you say.
63
00:07:30,481 --> 00:07:32,642
He ain't dissin' you, man.
64
00:07:32,750 --> 00:07:34,308
All right.
65
00:07:35,353 --> 00:07:37,321
If he keeps starin' at me,
66
00:07:37,388 --> 00:07:39,549
then I have to kick his sorry ass.
67
00:07:39,657 --> 00:07:41,716
I had no reason to fear this person.
68
00:07:41,793 --> 00:07:44,353
But he reminded me
of the snake in the woods
69
00:07:44,462 --> 00:07:46,327
just before it struck.
70
00:08:13,891 --> 00:08:16,121
I was glad
to see a familiar face,
71
00:08:16,194 --> 00:08:18,685
but a pressure below my waist
was bothering me.
72
00:08:26,504 --> 00:08:28,267
Come on, show me what you got.
73
00:08:29,574 --> 00:08:31,542
Come on, put your hands up.
Put 'em up!
74
00:08:32,643 --> 00:08:35,271
You ain't tough, new kid.
Come on, put 'em up!
75
00:08:36,047 --> 00:08:37,173
Come on.
76
00:08:47,325 --> 00:08:49,850
I wanted to learn his game,
77
00:08:49,927 --> 00:08:52,691
but the pain in my belly
was getting more intense.
78
00:08:58,603 --> 00:08:59,968
Hey!
79
00:09:02,940 --> 00:09:05,670
I barely noticed
the discomfort on my face
80
00:09:05,743 --> 00:09:08,507
because, inside me,
something had flipped
81
00:09:08,613 --> 00:09:11,582
and I began to feel wonderful.
82
00:09:11,682 --> 00:09:15,345
Great job, guys.
No rec privileges for a week.
83
00:09:15,420 --> 00:09:17,388
Now get out of here.
84
00:09:17,455 --> 00:09:18,888
Now!
85
00:09:19,924 --> 00:09:22,017
Everybody out!
86
00:09:34,372 --> 00:09:37,068
Hey, Nicole.
Thanks for coming by to see him.
87
00:09:37,141 --> 00:09:38,699
Does "him" have a name?
88
00:09:38,810 --> 00:09:40,778
The paperwork says "John Doe"
89
00:09:40,845 --> 00:09:42,938
- for the time being.
- John Doe.
90
00:09:43,014 --> 00:09:46,245
What's a handsome boy like that
doing with a dead man's name?
91
00:09:46,317 --> 00:09:49,616
You know, he kind of reminds me
of my brother, Kyle.
92
00:09:49,687 --> 00:09:52,451
He got all the looks in the family.
93
00:09:52,523 --> 00:09:55,287
That's perfect. Kyle.
94
00:09:59,263 --> 00:10:00,389
Yeah.
95
00:10:00,465 --> 00:10:04,094
Can't speak a word, but damned
if he doesn't know what you're saying.
96
00:10:06,337 --> 00:10:09,238
- I'll be outside if you need me.
- Fine.
97
00:10:33,164 --> 00:10:37,191
I wanted to show her where
I'd come from and what I'd seen.
98
00:10:56,621 --> 00:10:59,954
So let me understand.
The boy has no family that you know of,
99
00:11:00,024 --> 00:11:02,857
he doesn't communicate
and was found wandering alone.
100
00:11:02,927 --> 00:11:04,758
That's all his folder said.
101
00:11:04,829 --> 00:11:07,696
No AMBER Alerts,
no missing person's report, nothing.
102
00:11:07,765 --> 00:11:10,859
But there is one more thing
you should see.
103
00:11:14,171 --> 00:11:15,729
No belly button.
104
00:11:20,545 --> 00:11:22,843
- They'll never go for this.
- Just a few days.
105
00:11:22,914 --> 00:11:25,405
- Finally. I'm starving.
- Did you get lo mein?
106
00:11:25,483 --> 00:11:27,974
Your mom's got something
to talk to you about.
107
00:11:28,052 --> 00:11:30,953
I have a new patient
and where he's staying isn't safe,
108
00:11:31,022 --> 00:11:33,456
so I'm bringing him here
for a little while.
109
00:11:33,524 --> 00:11:36,049
Some mental patient's
going to live in our house?
110
00:11:36,127 --> 00:11:39,563
He's not a mental patient.
He's a very sweet, very special boy.
111
00:11:39,630 --> 00:11:42,258
I know what "special" means.
He'll probably drool.
112
00:11:42,333 --> 00:11:46,292
I have to say I had thought, I'd hoped,
that you'd both show compassion.
113
00:11:46,370 --> 00:11:48,804
- You don't know him.
- He can't touch my things.
114
00:11:48,873 --> 00:11:49,931
That's enough.
115
00:11:50,007 --> 00:11:53,374
If your mom says he's coming,
he's coming, and that's final.
116
00:12:15,818 --> 00:12:17,581
This is it.
117
00:12:17,653 --> 00:12:19,018
Home.
118
00:12:20,923 --> 00:12:23,756
Where you'll be staying for a few days.
119
00:12:23,826 --> 00:12:26,090
At least until I can...
120
00:12:34,470 --> 00:12:38,429
My first thought was that flat,
tiny people must be living in the walls.
121
00:12:40,542 --> 00:12:42,601
But then I understood.
122
00:12:42,678 --> 00:12:45,112
Humans grow smaller as they develop,
123
00:12:45,180 --> 00:12:47,876
and pretty soon I'd be shrinking myself.
124
00:12:54,122 --> 00:12:57,580
Maybe one day this woman
would hold me too.
125
00:13:07,469 --> 00:13:11,906
The images made my mind explode
with complex mathematical formula.
126
00:13:12,875 --> 00:13:16,572
Would you like to play a game, Kyle?
Here.
127
00:13:16,645 --> 00:13:19,409
Lots of kids have tons of fun
with this one.
128
00:13:22,417 --> 00:13:26,080
This is called a mouse.
When you move it, this arrow...
129
00:13:30,392 --> 00:13:32,883
Hello, there. I am a bird.
130
00:13:32,961 --> 00:13:35,088
I fly high into the sky.
131
00:13:35,163 --> 00:13:37,393
- Touch the sky and watch me fly.
- Hello.
132
00:13:37,466 --> 00:13:40,833
- Did you bring him home?
- He's on the computer right now.
133
00:13:40,936 --> 00:13:43,632
Do you need me?
It could be a lot to handle.
134
00:13:43,705 --> 00:13:46,196
- Honey, I'll be fine.
- Touch the house.
135
00:13:46,275 --> 00:13:49,244
Getting a little old for Barney,
aren't we, Josh?
136
00:13:52,147 --> 00:13:56,106
When I saw her, I realized
something was horribly wrong.
137
00:13:56,218 --> 00:14:00,154
Humans grow larger over time,
not smaller.
138
00:14:00,222 --> 00:14:03,885
It bothered me.
Wasn't I ever small?
139
00:14:03,959 --> 00:14:07,258
Why didn't you tell me he was
in the house? He saw my boobs.
140
00:14:07,329 --> 00:14:09,263
What did she? Did he just?
141
00:14:09,331 --> 00:14:10,889
I promise, we're fine.
142
00:14:10,999 --> 00:14:13,900
I've got another call. I've gotta go.
143
00:14:13,969 --> 00:14:17,268
...late-breaking news.
We'll go out to that right now.
144
00:14:17,339 --> 00:14:21,799
Our top story, a teenage girl
washed up on shore this morning,
145
00:14:21,877 --> 00:14:25,176
having no memory whatsoever
of how she got there.
146
00:14:25,247 --> 00:14:29,115
Fractions, fractions,
all done. Yum, yum.
147
00:14:29,184 --> 00:14:32,517
How much blood? I'm on my way.
148
00:14:32,588 --> 00:14:36,149
Listen, there's an emergency at work.
I need you to watch Kyle.
149
00:14:36,258 --> 00:14:39,421
- Sure, Mom.
- I'm serious. Watch him.
150
00:14:39,528 --> 00:14:40,825
I'll be right back.
151
00:14:45,667 --> 00:14:48,636
Hello. Oh, hi, Hilary.
152
00:14:48,704 --> 00:14:50,331
No, Declan hasn't called.
153
00:14:50,405 --> 00:14:53,738
If he's with Jessica
he's probably got the clap by now.
154
00:14:53,809 --> 00:14:57,575
You know me. I felt weird when Mike Suby
put his hand down my pants.
155
00:14:58,914 --> 00:15:02,748
'Cause all I could think about
were these warts on his hand.
156
00:15:02,818 --> 00:15:05,981
That could be him.
If I don't click over you'll know why.
157
00:15:08,523 --> 00:15:10,184
Hello.
158
00:15:10,258 --> 00:15:11,816
Oh, hi, Declan.
159
00:15:11,893 --> 00:15:14,453
No, I wasn't talking to anyone.
What's up?
160
00:15:14,529 --> 00:15:18,056
I know!
161
00:15:26,141 --> 00:15:28,871
It was the most beautiful
sound in the world.
162
00:15:43,859 --> 00:15:47,693
It was part mathematics
and part... euphoria.
163
00:15:58,306 --> 00:16:02,037
I felt certain that whatever this was
was a gift to the world,
164
00:16:02,110 --> 00:16:05,273
meant to fill all that heard it
with a flood of emotion.
165
00:16:07,716 --> 00:16:09,843
Amanda, I'm home.
166
00:16:14,723 --> 00:16:18,784
It then struck me that not everyone
could appreciate this miracle.
167
00:16:18,860 --> 00:16:22,489
The sound increased my sorrow
for those who could not hear it.
168
00:16:40,882 --> 00:16:45,046
There was a pounding in my chest,
my face felt like it was burning,
169
00:16:45,120 --> 00:16:48,419
and more than anything,
I wanted to disappear.
170
00:17:21,156 --> 00:17:22,248
Oh!
171
00:17:23,525 --> 00:17:26,961
Run, Mom!
There's a psycho in the shower!
172
00:17:34,136 --> 00:17:36,570
It's OK, Josh. It's OK.
173
00:17:36,638 --> 00:17:40,130
This is Kyle,
the special boy I was telling you about.
174
00:17:40,208 --> 00:17:42,972
If he's so special,
why did you stick him in the bathtub?
175
00:17:44,146 --> 00:17:45,841
Nice to meet you, perv.
176
00:17:46,748 --> 00:17:50,912
The reason I am letting that slide
is because I have a favor to ask of you.
177
00:17:50,986 --> 00:17:54,649
I would like Kyle to bunk in your room
for a couple of nights.
178
00:17:54,723 --> 00:17:57,692
Are you kidding?
He's got bed-wetter written all over.
179
00:17:57,793 --> 00:17:59,488
Well, I'm only asking.
180
00:18:02,864 --> 00:18:05,628
Fine, but you better bust out
the rubber sheets.
181
00:18:06,368 --> 00:18:09,337
Have you seen Lori?
She was supposed to watch him.
182
00:18:09,437 --> 00:18:13,897
Some teacher called with test results.
Mrs. Planny-Parenthood.
183
00:18:13,975 --> 00:18:16,603
I was beginning to sense
that my very presence
184
00:18:16,678 --> 00:18:19,806
was turning these people
against each other.
185
00:18:23,151 --> 00:18:26,917
- You and I are gonna have a talk.
- Oh, no. Did something happen to Kyle?
186
00:18:26,988 --> 00:18:29,286
Besides him going outside by himself?
187
00:18:32,494 --> 00:18:34,758
You can forget about Declan's party.
188
00:18:48,109 --> 00:18:51,567
Mmm.
189
00:18:51,646 --> 00:18:53,011
Hi, honey.
190
00:18:53,114 --> 00:18:55,776
Is something wrong with Lori?
She seems upset.
191
00:18:55,851 --> 00:18:59,514
She's having a difficult time
understanding responsibility.
192
00:18:59,588 --> 00:19:01,488
Is this the, uh?
193
00:19:01,556 --> 00:19:03,922
Kyle, this is my husband, Stephen.
194
00:19:04,025 --> 00:19:07,688
- Honey, this is Kyle.
- Hello, Kyle.
195
00:19:10,665 --> 00:19:13,828
I'm happy to make your acquaintance.
196
00:19:15,537 --> 00:19:18,665
- Can he understand a single thing?
- I don't think so.
197
00:19:18,740 --> 00:19:21,231
At least he doesn't look dangerous.
198
00:19:22,210 --> 00:19:23,575
Watch it, watch it!
199
00:19:23,678 --> 00:19:26,545
It's hot. Hot. Ouch.
200
00:19:26,615 --> 00:19:29,641
This being was clearly
a superior communicator.
201
00:19:29,718 --> 00:19:32,278
I somehow understood everything it said
202
00:19:32,387 --> 00:19:35,720
and wondered why others chose
to speak so ineffectively.
203
00:19:42,430 --> 00:19:46,924
You know, this neighborhood
isn't zoned for halfway houses.
204
00:19:47,002 --> 00:19:49,266
- Good evening, by the way.
- Excuse me?
205
00:19:49,337 --> 00:19:52,067
One of your challenged cases
broke into my...
206
00:19:52,140 --> 00:19:53,505
He didn't break in, Mom.
207
00:19:53,575 --> 00:19:55,668
...broke into my house this afternoon
208
00:19:55,744 --> 00:19:58,872
and snuck up on Amanda
while she was alone.
209
00:19:58,947 --> 00:20:01,916
Who knows what could have happened
if I hadn't come home.
210
00:20:02,017 --> 00:20:04,247
I'm so sorry, Carol.
211
00:20:04,319 --> 00:20:07,220
Lori was responsible
for watching Kyle this afternoon.
212
00:20:07,289 --> 00:20:11,191
Nicole, I would hate to make this
into a police matter...
213
00:20:14,963 --> 00:20:17,227
Come along, Amanda.
214
00:20:19,601 --> 00:20:21,068
I'll see you later.
215
00:20:26,541 --> 00:20:28,702
It's not fair, Dad.
I was in the next room.
216
00:20:28,810 --> 00:20:31,779
I didn't leave him alone
with Michael Jackson.
217
00:20:31,880 --> 00:20:35,407
There are over 800,000 words
in the English language.
218
00:20:35,483 --> 00:20:39,044
The eyes speak a more precise code
through their narrowing...
219
00:20:39,154 --> 00:20:41,850
- We're not running a retard farm.
- Josh.
220
00:20:41,923 --> 00:20:44,084
...brow arches, dilations,
221
00:20:44,893 --> 00:20:49,057
blinking or the asymmetrical closure
which I hadn't deciphered.
222
00:20:49,164 --> 00:20:51,462
Don't you think this
is getting out of hand?
223
00:20:51,533 --> 00:20:56,095
Cool it. What did we say about giving
your mom latitude for a couple days?
224
00:20:56,204 --> 00:20:58,434
I was suffering from thirst,
225
00:20:58,506 --> 00:21:01,270
but my language skills
were relatively primitive,
226
00:21:01,343 --> 00:21:03,834
so I relied on phrases I'd memorized.
227
00:21:03,912 --> 00:21:07,040
Yo! Let's get some juice down here!
228
00:21:12,554 --> 00:21:15,853
'Sup? Everyone takin' stupid pills
around here?
229
00:21:15,924 --> 00:21:18,051
Juice me.
230
00:21:22,964 --> 00:21:26,331
Oh, man, sweet.
He's like the Indian from Cuckoo's Nest.
231
00:21:26,434 --> 00:21:28,800
Wait.
Did he just learn to talk in one day?
232
00:21:28,870 --> 00:21:31,134
No. Lori, that's impossible.
233
00:21:32,607 --> 00:21:35,167
- Right, honey?
- Can you understand me, Kyle?
234
00:21:35,243 --> 00:21:37,177
- Go on, do it again.
- Mom!
235
00:21:37,245 --> 00:21:40,612
Is that how you talk to a dog?
"Go on, do it again"?
236
00:21:40,682 --> 00:21:43,651
Watch this. Kyle, speak.
237
00:21:43,752 --> 00:21:46,687
I felt weird when Mike Suby
put his hand down my pants,
238
00:21:46,755 --> 00:21:50,191
'cause all I could think about
were these warts on his hand.
239
00:21:52,293 --> 00:21:54,227
Ha!
240
00:21:54,295 --> 00:21:55,785
It's amazing.
241
00:21:55,864 --> 00:21:59,800
Autism typically involves mimicry,
but Kyle isn't emotionally withdrawn.
242
00:21:59,868 --> 00:22:01,495
His behaviors aren't fixated.
243
00:22:01,569 --> 00:22:03,662
Can he understand us or not?
244
00:22:03,738 --> 00:22:07,868
I can't say. I've never dealt
with anyone like him before.
245
00:22:07,942 --> 00:22:10,706
Suby. Nice one!
246
00:22:12,347 --> 00:22:16,807
- I can't wait to test him.
- Why haven't the police found anything?
247
00:22:16,885 --> 00:22:20,446
- Somebody has to be missing this kid.
- So far no one's filed a report.
248
00:22:21,589 --> 00:22:23,716
The whole thing is really strange.
249
00:22:23,792 --> 00:22:26,727
Even stranger,
he doesn't have a belly button.
250
00:22:27,629 --> 00:22:29,494
No belly button.
I saw for myself.
251
00:22:29,564 --> 00:22:31,589
Kyle's stomach is totally smooth.
252
00:22:31,666 --> 00:22:34,430
- How could that be?
- He's extraordinary.
253
00:22:34,536 --> 00:22:37,369
Nicole, you said just a few days.
254
00:22:37,439 --> 00:22:39,999
Well, I'm not sending him back
to that facility.
255
00:22:40,075 --> 00:22:41,940
You are so wrapped up in this kid.
256
00:22:42,010 --> 00:22:44,535
- He can't stay here indefinitely.
- I know.
257
00:22:44,612 --> 00:22:47,843
Social Services promised to find
a safe spot for him by Monday.
258
00:22:48,917 --> 00:22:51,477
- Monday.
- Monday.
259
00:23:11,840 --> 00:23:13,705
Come on, boys, let's get to work.
260
00:23:26,554 --> 00:23:29,387
Whoa. Slow down, Rain Man.
261
00:23:29,457 --> 00:23:31,584
I haven't finished
grading the last one.
262
00:23:31,659 --> 00:23:33,627
You're kidding.
That was an hour test.
263
00:23:33,695 --> 00:23:36,027
How long did it take him, five minutes?
264
00:23:36,097 --> 00:23:38,531
Yeah. And he got them all right!
265
00:23:42,337 --> 00:23:44,305
What is this kid, seriously?
266
00:23:45,807 --> 00:23:47,570
Freaky, man.
267
00:23:49,644 --> 00:23:51,202
Hello. Dr. Fields, please.
268
00:23:54,916 --> 00:23:57,476
Try not to move, Kyle.
269
00:24:04,459 --> 00:24:07,121
Damn. When's the last time
you had this calibrated?
270
00:24:07,195 --> 00:24:10,130
- I go away for a week...
- I ran two MRls this morning.
271
00:24:10,198 --> 00:24:12,462
- You blind? Look, it's a mess.
- What is it?
272
00:24:12,534 --> 00:24:15,697
The equipment's on the fritz.
See this red area here?
273
00:24:15,803 --> 00:24:17,862
That's the active part of the brain.
274
00:24:17,939 --> 00:24:19,600
Yeah. So?
275
00:24:19,674 --> 00:24:23,007
You and I use maybe seven percent
of our brains at any given time.
276
00:24:23,077 --> 00:24:27,446
Einstein used nine percent of his brain.
Rupert here uses two percent.
277
00:24:27,549 --> 00:24:30,882
- It means he's a super-genius?
- It means mechanical failure.
278
00:24:30,952 --> 00:24:33,921
- Come back another time.
- What if the machine's right?
279
00:24:34,889 --> 00:24:38,655
Hypothetically speaking,
with this type of neural hyperactivity,
280
00:24:38,760 --> 00:24:43,322
he'd be prone to all sorts
of seizures, strokes, tumors.
281
00:24:43,398 --> 00:24:45,161
Tumors.
282
00:24:54,542 --> 00:24:57,511
Wow. It's been a busy day,
huh, kiddo?
283
00:24:59,180 --> 00:25:01,740
Good night, Kyle. Sweet dreams.
284
00:25:39,087 --> 00:25:42,716
Hey, dude.
You're not gonna wig out on me, right?
285
00:25:42,790 --> 00:25:45,350
I mean, if something weird
starts to happen,
286
00:25:45,426 --> 00:25:47,155
like you foam at the mouth,
287
00:25:48,096 --> 00:25:51,463
don't do it here.
Go get my mom.
288
00:25:57,805 --> 00:25:59,363
Damn, I miss Charlotte.
289
00:26:04,279 --> 00:26:08,045
Charlotte's Miss Playpen, dude.
The magazine?
290
00:26:08,149 --> 00:26:09,878
My mom hid her.
291
00:26:11,986 --> 00:26:13,248
Where?
292
00:26:14,856 --> 00:26:16,414
I don't know, my brother.
293
00:26:17,525 --> 00:26:19,288
I know not.
294
00:27:23,958 --> 00:27:25,892
Here. You're gonna need that.
295
00:27:26,527 --> 00:27:28,893
- What's wrong?
- First drink, then talk.
296
00:27:28,996 --> 00:27:31,157
Hi! Hi, Harry!
297
00:27:31,899 --> 00:27:33,560
Ooh.
298
00:27:44,679 --> 00:27:48,638
An ancient ceremony was
underway involving spastic gyrations.
299
00:27:48,716 --> 00:27:52,015
The heat made me sweat
and I needed something to drink.
300
00:27:52,086 --> 00:27:55,249
- Who's that?
- I don't know, but he's cute.
301
00:27:55,823 --> 00:27:57,290
So spill it already.
302
00:27:58,960 --> 00:28:01,724
I hope you weren't too set
on hooking up with Declan.
303
00:28:01,829 --> 00:28:04,093
Hey, beer bong!
304
00:28:05,600 --> 00:28:08,262
- Maybe I don't want to know after all.
- Yeah.
305
00:28:08,336 --> 00:28:10,600
Then I wouldn't go in there.
306
00:28:13,408 --> 00:28:15,171
Chug, chug, chug!
307
00:28:23,451 --> 00:28:25,214
Chug, chug, chug!
308
00:28:40,201 --> 00:28:44,535
At the children's home, the other
captives referred to a strange place.
309
00:28:45,606 --> 00:28:49,098
I finally realized I'd arrived...
in hell.
310
00:28:55,483 --> 00:28:56,541
Eww.
311
00:29:05,993 --> 00:29:09,360
The appearance of an unknown enemy
had begun to agitate the group.
312
00:29:09,430 --> 00:29:10,795
Party's over!
313
00:29:10,865 --> 00:29:12,890
Hold it right there.
314
00:29:12,967 --> 00:29:14,992
Nobody move!
315
00:29:21,309 --> 00:29:23,937
I dropped my phone.
316
00:29:27,849 --> 00:29:29,510
- Relax.
- I didn't do anything.
317
00:29:29,584 --> 00:29:31,711
Tell the judge that.
318
00:29:34,589 --> 00:29:36,819
- Whoa!
- What happened?
319
00:29:36,891 --> 00:29:38,984
Whoa, snap!
Did you see that?
320
00:29:39,060 --> 00:29:43,429
- Whoa. He's gonna cut himself.
- He just walked into a window!
321
00:29:46,834 --> 00:29:48,301
Get back here.
322
00:29:48,369 --> 00:29:49,927
Leave her alone!
323
00:29:50,037 --> 00:29:52,938
- Leave her alone.
- She didn't do anything!
324
00:29:53,508 --> 00:29:55,373
Cool it, kid. You're fried.
325
00:29:56,511 --> 00:29:59,173
I remembered how the snake
had tried to frighten me.
326
00:30:13,194 --> 00:30:15,526
Oh!
327
00:30:25,239 --> 00:30:28,697
Whoa!
328
00:30:51,966 --> 00:30:53,524
Oh.
329
00:30:56,537 --> 00:30:59,700
I hoped this creature would have
as much sense as the snake.
330
00:31:15,790 --> 00:31:18,816
Go home. Go home!
331
00:32:03,804 --> 00:32:07,365
I am... leaking.
332
00:32:08,509 --> 00:32:10,340
God. What happened to you?
333
00:32:16,217 --> 00:32:18,777
I don't know, Mom.
There's no blood on any doors,
334
00:32:18,853 --> 00:32:20,377
and the windows ain't broken.
335
00:32:20,454 --> 00:32:22,684
That's OK.
We'll figure it out tomorrow.
336
00:32:22,757 --> 00:32:26,523
The images reminded me
I had no memory of ever being small.
337
00:32:38,172 --> 00:32:39,696
What...
338
00:32:39,774 --> 00:32:41,207
...am I?
339
00:32:43,978 --> 00:32:45,468
Well, Kyle,
340
00:32:47,014 --> 00:32:50,108
that's a difficult question to answer.
341
00:32:51,452 --> 00:32:52,817
You're a boy.
342
00:32:53,721 --> 00:32:56,588
A special boy, and...
343
00:32:56,657 --> 00:32:59,421
...boys are human beings.
344
00:32:59,527 --> 00:33:01,688
Even with years of historical research,
345
00:33:01,796 --> 00:33:04,060
the more humans try
to define themselves,
346
00:33:04,131 --> 00:33:06,395
the more they drown
in their own confusion.
347
00:33:06,467 --> 00:33:08,492
...evolutionist point of view.
348
00:33:12,139 --> 00:33:15,404
You... know not.
349
00:33:30,825 --> 00:33:32,190
Now this one.
350
00:33:34,095 --> 00:33:35,858
It will help you detox.
351
00:33:35,930 --> 00:33:39,457
Forget it. One more sip and this place
becomes a barfatorium.
352
00:33:39,533 --> 00:33:41,194
Focus on something else.
353
00:33:42,336 --> 00:33:44,896
Like, say, your knight in shining armor.
354
00:33:45,906 --> 00:33:47,965
- What?
- Don't give me that.
355
00:33:48,642 --> 00:33:51,008
The guy who saved your ass last night.
356
00:33:52,880 --> 00:33:55,542
The guy with all the Jackie Chan moves.
357
00:33:57,218 --> 00:33:59,083
The guy who carried you home.
358
00:33:59,153 --> 00:34:01,678
Oh, my God.
359
00:34:01,756 --> 00:34:04,919
Kyle. I thought I dreamt that.
360
00:34:04,992 --> 00:34:07,460
So does your dream have digits?
361
00:34:07,528 --> 00:34:08,688
Yeah, mine.
362
00:34:09,764 --> 00:34:13,325
Remember that short-bus kid
I told you about?
363
00:34:21,375 --> 00:34:22,808
Hi, babe.
364
00:34:25,579 --> 00:34:28,946
Apparently, not all forms
of greetings are appropriate.
365
00:34:29,016 --> 00:34:30,643
You scared me.
366
00:34:33,187 --> 00:34:35,553
What is scared?
367
00:34:36,624 --> 00:34:38,057
Oh. Scared...
368
00:34:38,125 --> 00:34:40,491
...is fear.
369
00:34:41,729 --> 00:34:43,356
Like... Ahh!
370
00:34:47,001 --> 00:34:49,094
I get scared.
371
00:34:50,604 --> 00:34:53,630
What? What are you scared of?
372
00:35:15,296 --> 00:35:16,991
Everything.
373
00:35:21,502 --> 00:35:23,436
I don't know what...
374
00:35:25,339 --> 00:35:28,103
Kyle, I can't imagine
375
00:35:28,175 --> 00:35:31,144
how strange and scary
376
00:35:31,245 --> 00:35:33,304
the world must feel to you right now.
377
00:35:34,181 --> 00:35:36,149
But it will get better.
378
00:35:36,217 --> 00:35:37,707
I swear.
379
00:35:44,658 --> 00:35:46,216
Help me...
380
00:35:48,495 --> 00:35:49,985
...Mom.
381
00:36:02,943 --> 00:36:04,968
I'm gonna take care of you, Kyle.
382
00:36:07,381 --> 00:36:09,246
I promise.
383
00:36:11,385 --> 00:36:14,149
Hey. I can't believe I offered
to fix their computer.
384
00:36:14,255 --> 00:36:16,587
Their hard drive's fried
and photos are on it.
385
00:36:16,657 --> 00:36:18,921
I think Tim's mug scared it.
386
00:36:19,994 --> 00:36:22,554
- You'll figure it out. You always do.
- Yeah.
387
00:36:23,005 --> 00:36:24,563
- Stephen?
- Yeah?
388
00:36:25,707 --> 00:36:28,676
I can't do it.
I can't send Kyle away.
389
00:36:28,777 --> 00:36:31,473
- Nicole.
- Not the way he is now.
390
00:36:31,547 --> 00:36:33,310
We talked about this.
We agreed.
391
00:36:33,382 --> 00:36:35,043
He's just so vulnerable.
392
00:36:35,117 --> 00:36:39,383
And even the best facilities can't
give Kyle enough care and attention.
393
00:36:39,454 --> 00:36:41,422
Are you gonna
drop your other cases?
394
00:36:41,523 --> 00:36:43,548
You're already consumed by your work.
395
00:36:43,625 --> 00:36:45,786
Now you want to treat patients at home?
396
00:36:45,861 --> 00:36:49,353
Just this one.
There's something remarkable about him.
397
00:36:49,431 --> 00:36:51,991
I feel for the kid.
You know I do.
398
00:36:52,067 --> 00:36:54,968
But we have enough going on
with our own kids.
399
00:36:55,037 --> 00:36:58,063
- Our own family.
- Just until we figure out who he is,
400
00:36:58,140 --> 00:37:01,576
- and where he belongs.
- But we may never know.
401
00:37:01,643 --> 00:37:03,736
I know it's asking a lot.
402
00:37:03,812 --> 00:37:06,645
Yeah. Too much.
403
00:37:13,422 --> 00:37:14,787
Check with Lou Daniels.
404
00:37:14,856 --> 00:37:17,552
Maybe Social Services
has something good for him.
405
00:37:20,862 --> 00:37:22,727
I can't seem to find his file.
406
00:37:23,532 --> 00:37:26,023
I've got nothing for him, Nicole.
I'm sorry.
407
00:37:27,636 --> 00:37:29,103
Thank you, Lou.
408
00:37:56,551 --> 00:37:59,384
Come on, now. Where are you?
409
00:38:09,063 --> 00:38:10,724
Don't touch that.
410
00:38:10,798 --> 00:38:12,766
Those are for killing rats.
411
00:38:15,803 --> 00:38:18,363
Rats are your enemy.
412
00:38:18,472 --> 00:38:22,738
No, but when they start paying rent,
they can put down people traps.
413
00:38:24,745 --> 00:38:27,475
No, Kyle, we don't want them
in the house.
414
00:38:28,215 --> 00:38:31,184
So you kill them?
415
00:38:33,854 --> 00:38:35,151
Yeah.
416
00:38:36,390 --> 00:38:37,414
I guess.
417
00:38:42,930 --> 00:38:45,398
Ha! There it is!
418
00:38:45,933 --> 00:38:47,491
Man.
419
00:38:49,537 --> 00:38:52,370
Damn it!
420
00:39:01,082 --> 00:39:04,813
Whereas verbal communication
was so random and contradictory,
421
00:39:04,885 --> 00:39:08,514
this language was a logical math-based
shorthand that made perfect...
422
00:39:08,589 --> 00:39:11,456
Oh, come on.
423
00:39:31,412 --> 00:39:32,936
Wow. That's it.
424
00:39:33,014 --> 00:39:35,107
That's the one.
425
00:39:36,450 --> 00:39:37,940
How did you?
426
00:40:06,747 --> 00:40:07,873
You find this?
427
00:40:09,417 --> 00:40:12,853
- Why'd you do that?
- You said you missed her.
428
00:40:16,123 --> 00:40:17,784
Take a shot.
429
00:40:20,961 --> 00:40:22,223
Shoot some hoops?
430
00:40:24,098 --> 00:40:25,827
All right. Let me show you.
431
00:40:36,210 --> 00:40:37,677
Now you.
432
00:40:43,250 --> 00:40:44,774
Nice!
433
00:40:48,656 --> 00:40:49,782
Nice!
434
00:40:57,965 --> 00:40:59,660
OK. Kyle's gonna be down in a sec.
435
00:40:59,734 --> 00:41:02,066
Look, I have a favor to ask each of you.
436
00:41:02,136 --> 00:41:05,503
Before you all jump down my throat,
I'd like you to think about it.
437
00:41:07,608 --> 00:41:08,939
I was thinking...
438
00:41:09,009 --> 00:41:13,673
I was hoping that you wouldn't mind
if Kyle stayed with us a while longer.33684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.