Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:13,200 --> 00:06:16,834
??Just dig that scenery floatin' by. ??/i>
2
00:06:17,013 --> 00:06:19,145
??We're now approachin' Newport, Rhode I. ??/i>
3
00:06:20,076 --> 00:06:23,780
??We've been for years in Variety, ??/i>
4
00:06:23,804 --> 00:06:26,694
??Cholly Knickerbocker, ????now we're going to be ??/i>
5
00:06:26,786 --> 00:06:33,071
??In High, High So-, High So-ci-, ????High So-ci-ety. ??/i>
6
00:06:38,598 --> 00:06:41,939
??I wanna play for my former pal ??/i>
7
00:06:41,963 --> 00:06:45,769
??He runs the local jazz festival. ??/i>
8
00:06:45,793 --> 00:06:49,166
??His name is Dexter and he's good news, ??/i>
9
00:06:49,190 --> 00:06:52,242
??Somethin' kind of tells me ????that boy's nursin' the blues. ??/i>
10
00:06:52,266 --> 00:06:56,943
??In High, High So-, High So-ci-, ????High So-ci-ety. ??/i>
11
00:06:56,967 --> 00:06:59,326
??High So-ci-ety. ??/i>
12
00:06:59,350 --> 00:07:05,115
??High, High So-, High So-ci-, ????High So-ci-ety. ??/i>
13
00:07:05,860 --> 00:07:09,387
??He's got the blues 'cause his former wife ??/i>
14
00:07:09,695 --> 00:07:12,742
??Begins tomorrow a brand new life. ??/i>
15
00:07:13,044 --> 00:07:16,281
??She started lately a new affair ??/i>
16
00:07:16,320 --> 00:07:19,696
??And now the silly chick ????is gonna marry a square ??/i>
17
00:07:19,734 --> 00:07:25,132
??High, High So-, High So-ci-, ????High So-ci-ety. ??/i>
18
00:07:25,320 --> 00:07:26,299
??Square detail, well ??/i>
19
00:07:26,323 --> 00:07:32,228
??In High, High So-, High So-ci-, ????High So-ci-ety. ??/i>
20
00:07:32,902 --> 00:07:36,788
??But, Brother Dexter, just trust your Satch, ??/i>
21
00:07:37,155 --> 00:07:39,917
??To stop that wedding and kill that match. ??/i>
22
00:07:40,252 --> 00:07:43,291
??I'll toot my trumpet to start the fun, ??/i>
23
00:07:43,447 --> 00:07:46,832
??And play in such a way ????that she'll come back to you, son, ??/i>
24
00:07:46,856 --> 00:07:51,235
??In High, High So-, High So-ci..., ??/i>
25
00:07:51,700 --> 00:07:58,021
??In High... ??/i>
26
00:07:58,106 --> 00:08:06,010
??So-ci-ety. ??/i>
27
00:08:07,403 --> 00:08:14,393
??Can you dig old Satchmo swingin' ????in the beautiful High So-ci-ety. ??/i>
28
00:08:36,638 --> 00:08:41,351
End of song, beginning of story.
29
00:08:54,030 --> 00:08:57,325
Man, dig that crazy rehearsal hall.
30
00:08:57,534 --> 00:09:00,870
What a powerful pile of rock. I can't go in there.
31
00:09:01,037 --> 00:09:04,916
Why can't you go in there? I ain't got my library card.
32
00:09:05,083 --> 00:09:07,210
Dig you.
33
00:09:07,377 --> 00:09:10,755
Are you the musicians? That's what the man said.
34
00:09:10,922 --> 00:09:14,551
What name shall I say? Tell Dex old Satchelmouth.
35
00:09:14,759 --> 00:09:17,637
Will you please follow me, Mr. Satchelmouth?
36
00:09:17,846 --> 00:09:22,934
Wipe your feet, boys. Something tells me we've got a long walk ahead.
37
00:09:28,606 --> 00:09:31,860
Hey, pops! How's the chops? Good to see you, boy!
38
00:09:32,068 --> 00:09:34,571
Hey, fellas! How's everything?
39
00:09:34,738 --> 00:09:37,615
You've been all over Europe since I saw you.
40
00:09:37,782 --> 00:09:39,075
Go to Sweden? Yes.
41
00:09:39,284 --> 00:09:41,619
Skol. I was the skol-est cat ever.
42
00:09:41,786 --> 00:09:45,707
I bet you were. Here it is, fellas. Just lay it out here.
43
00:09:45,874 --> 00:09:48,543
I never thought you lived in a big house.
44
00:09:48,710 --> 00:09:51,838
Shows what happens when your grandfather's a robber baron.
45
00:09:52,005 --> 00:09:55,759
You can play football in here. But can you rehearse?
46
00:09:55,925 --> 00:09:59,596
Is the chandelier tied tight? If it swings, put a mute in your horn.
47
00:09:59,763 --> 00:10:02,348
Pardon me. The ladies are waiting in the library.
48
00:10:02,515 --> 00:10:03,975
Vamp a little, will you?
49
00:10:04,142 --> 00:10:05,560
Okay, Dex. All right.
50
00:10:07,353 --> 00:10:08,354
Ladies?
51
00:10:08,521 --> 00:10:09,814
Dexter. Hello, Ruth.
52
00:10:09,981 --> 00:10:12,400
Thanks for letting the musicians rehearse here.
53
00:10:12,567 --> 00:10:14,736
Tickled to death. You saved the festival.
54
00:10:14,944 --> 00:10:16,488
As long as I can save you.
55
00:10:16,654 --> 00:10:17,906
Hello, Helen. Save us?
56
00:10:18,073 --> 00:10:21,242
You know you might lose your billing in the blue book?
57
00:10:21,409 --> 00:10:23,119
Jazz is considered very unchic.
58
00:10:23,286 --> 00:10:24,829
Oh, I'm sure we'll love it.
59
00:10:25,038 --> 00:10:26,664
Let us know if we can help.
60
00:10:26,831 --> 00:10:28,833
I will. Thanks a lot for coming by.
61
00:10:29,000 --> 00:10:30,835
Thank you. We'll keep in touch.
62
00:10:31,002 --> 00:10:33,254
You bet. Bye. Bye.
63
00:10:34,923 --> 00:10:38,635
Hello? Hello, Dexter?
64
00:10:38,802 --> 00:10:41,846
This is Caroline. Hello, beautiful.
65
00:10:42,430 --> 00:10:45,475
Any time now.
66
00:10:50,271 --> 00:10:52,399
Where's Tracy? I've been yelling for her.
67
00:10:52,607 --> 00:10:54,859
You don't yell, Caroline. You call a person.
68
00:10:55,026 --> 00:10:57,112
You yell if you're in pain.
69
00:10:57,278 --> 00:11:00,740
Well, this wedding gives me a pain.
70
00:11:01,449 --> 00:11:04,077
I think Tracy was awful mean to divorce Dexter.
71
00:11:04,244 --> 00:11:05,453
Can I have this?
72
00:11:05,620 --> 00:11:09,249
Oh, and take those presents over to the other table.
73
00:11:09,624 --> 00:11:12,627
Mother, Tracy's sort of hard, isn't she?
74
00:11:12,794 --> 00:11:16,339
Not hard. None of my children are that, I hope. The goblets too.
75
00:11:16,548 --> 00:11:19,509
Tracy's just exceptionally strong-minded.
76
00:11:19,676 --> 00:11:22,929
And very wonderful always.
77
00:11:23,304 --> 00:11:26,224
I wish something would happen around here.
78
00:11:26,391 --> 00:11:28,977
Nothing definitely ever happens here.
79
00:11:29,185 --> 00:11:31,521
Out of the way, angel. You'll get stepped on.
80
00:11:31,688 --> 00:11:35,150
So far, I've received 24 nut dishes and 16 silver ice picks.
81
00:11:35,358 --> 00:11:39,070
That should give you an idea of what people think of your next husband.
82
00:11:39,237 --> 00:11:44,534
Mother, don't you think Caroline's old enough to go to a good military school?
83
00:11:44,826 --> 00:11:47,954
What's this? I haven't the faintest idea.
84
00:11:48,121 --> 00:11:50,749
It stinks. Don't say stinks, darling.
85
00:11:50,915 --> 00:11:56,504
If absolutely necessary, "smells," but only if absolutely necessary.
86
00:11:56,880 --> 00:12:00,008
If you put this picture in my wedding presents once more
87
00:12:00,175 --> 00:12:03,470
I'm going to personally chain you to your bed.
88
00:12:03,636 --> 00:12:06,139
Why, what is it, dear?
89
00:12:07,557 --> 00:12:11,102
He was handsome. Don't talk of him as if he were dead.
90
00:12:11,269 --> 00:12:12,812
Well, he is dead to me.
91
00:12:13,021 --> 00:12:17,067
And if that picture turns up once more, it's going right in the ashcan.
92
00:12:17,233 --> 00:12:18,485
Well, look at this.
93
00:12:18,651 --> 00:12:21,362
Wow. Jewels. From Father.
94
00:12:21,529 --> 00:12:22,822
Isn't it pretty?
95
00:12:22,989 --> 00:12:25,033
His girlfriend probably turned it down.
96
00:12:25,241 --> 00:12:28,495
That's not fair to your father. How can you defend him?
97
00:12:28,661 --> 00:12:30,246
A common chorus girl.
98
00:12:30,413 --> 00:12:33,792
She's not a chorus girl. She's quite a talented ballet dancer.
99
00:12:34,959 --> 00:12:38,630
Isn't it stinking of Tracy not to invite Father to the wedding?
100
00:12:38,797 --> 00:12:41,800
Yes, Caroline. Just between us, it's good and stinking.
101
00:12:41,966 --> 00:12:43,218
Me too.
102
00:12:43,385 --> 00:12:46,846
Oh, darling, why don't you face facts squarely as I did?
103
00:12:47,013 --> 00:12:51,267
We might face the fact that neither of us has been a great success as a wife.
104
00:12:51,434 --> 00:12:55,271
We both took the only stand a woman could take and keep her self-respect.
105
00:12:55,438 --> 00:12:57,107
Yes, dear. The Hammonds.
106
00:12:57,273 --> 00:13:00,777
And now I have my self-respect and no husband.
107
00:13:00,944 --> 00:13:04,155
Oh, we're both better off. Believe me. Yes, dear.
108
00:13:04,322 --> 00:13:06,366
And we're both happier. Yes, dear.
109
00:13:06,533 --> 00:13:09,494
Oh, isn't George an angel? Yes, George is an angel.
110
00:13:09,661 --> 00:13:12,747
Now, is he handsome, or is he not? George is handsome.
111
00:13:12,914 --> 00:13:15,834
Golly Moses, I'm a lucky girl.
112
00:13:18,962 --> 00:13:22,674
Tracy, that's your song. Dexter must be home.
113
00:13:22,841 --> 00:13:24,718
Mother, has Dexter come back?
114
00:13:24,884 --> 00:13:28,596
Well, we knew Dexter was giving his house over to this festival.
115
00:13:28,763 --> 00:13:30,640
I suppose he might have come back.
116
00:13:30,807 --> 00:13:33,810
He's back. No one but Dexter would play that song.
117
00:13:34,018 --> 00:13:37,564
That wretched, cheap, vulgar song.
118
00:13:37,981 --> 00:13:42,569
That beautiful, wonderful song he wrote especially for her.
119
00:13:42,736 --> 00:13:45,029
That's gratitude.
120
00:14:11,681 --> 00:14:14,142
He's gonna get nowhere with that kind of music.
121
00:14:14,309 --> 00:14:17,062
Good for the feet, nothing for the heart.
122
00:14:17,854 --> 00:14:19,814
Hello, Sam.
123
00:14:20,023 --> 00:14:21,858
I'd like to talk to you privately.
124
00:14:22,025 --> 00:14:25,487
Well, now, I consider that right neighborly.
125
00:14:26,446 --> 00:14:29,074
You lost a little weight, haven't you, Sam?
126
00:14:29,240 --> 00:14:32,035
Oh, no, you're slipping. That used to scare me.
127
00:14:32,202 --> 00:14:34,287
The withering glance of the goddess.
128
00:14:34,496 --> 00:14:38,208
I just want to know what you are doing here the day before my wedding.
129
00:14:38,375 --> 00:14:41,002
Business. I've become a distinguished composer...
130
00:14:41,169 --> 00:14:42,212
Oh, distinguished.
131
00:14:42,379 --> 00:14:45,215
They needed help here, so I heeded the call of duty.
132
00:14:45,382 --> 00:14:47,092
Don't pretend with me, Dexter.
133
00:14:47,258 --> 00:14:51,137
You deliberately planned this festival to conflict with my wedding.
134
00:14:51,262 --> 00:14:54,265
It's a shabby, vindictive gesture.
135
00:14:54,432 --> 00:14:58,603
Harsh words. Well, let's be honest. I'll admit it. I'm still in love with you.
136
00:14:58,770 --> 00:15:02,232
I don't want you to get married. You can still be a wonderful woman.
137
00:15:02,399 --> 00:15:06,444
I haven't the same high hopes for you. I don't wanna be a wonderful woman.
138
00:15:06,611 --> 00:15:10,073
Isn't it enough you almost spoiled my life without spoiling my wedding?
139
00:15:10,281 --> 00:15:13,618
I didn't try to spoil your life, Sam. And stop calling me Sam.
140
00:15:13,785 --> 00:15:16,746
I know you didn't try to spoil mine, but you called the shots.
141
00:15:16,913 --> 00:15:19,499
You were dictating the fellow you wanted me to be.
142
00:15:19,666 --> 00:15:22,794
With your background and taste and intelligence
143
00:15:22,961 --> 00:15:26,923
you could have become a serious composer, or a diplomat
144
00:15:27,090 --> 00:15:29,801
or anything you wanted to be.
145
00:15:29,968 --> 00:15:34,347
And what have you become? A jukebox hero?
146
00:15:34,514 --> 00:15:36,891
Well, is that bad?
147
00:15:37,058 --> 00:15:41,020
Dexter, be satisfied and let me alone.
148
00:15:41,187 --> 00:15:43,732
Go away. Go away and stay away.
149
00:15:43,898 --> 00:15:45,775
I tried to. I even wanted to.
150
00:15:45,900 --> 00:15:50,238
But I guess I'm just a weak character. I'm still in love with you.
151
00:15:56,661 --> 00:15:58,621
Dexter?
152
00:15:58,788 --> 00:16:00,790
Oh, hello, honey.
153
00:16:01,708 --> 00:16:05,670
I don't think your sister likes me. I do.
154
00:16:05,837 --> 00:16:07,839
Thanks, sweetie.
155
00:16:08,006 --> 00:16:10,759
What do you suppose she sees in George anyway?
156
00:16:10,925 --> 00:16:14,929
I don't know. Tracy just likes character, I guess.
157
00:16:15,138 --> 00:16:17,974
I don't think George has so much character.
158
00:16:18,141 --> 00:16:22,270
Now, I hate to admit it, but I think she's made a pretty good choice.
159
00:16:22,479 --> 00:16:26,357
I expect some day to see George Kittredge president of Redfern Coal.
160
00:16:26,566 --> 00:16:30,737
That's not hard. Father's president of Redfern Coal.
161
00:16:30,904 --> 00:16:32,322
Let's be fair now, honey.
162
00:16:32,489 --> 00:16:36,368
Takes a lot of character to start at the bottom and work your way up.
163
00:16:36,534 --> 00:16:39,079
If you start at the bottom of a coal mine
164
00:16:39,245 --> 00:16:41,498
and worked your way to the top
165
00:16:41,664 --> 00:16:43,625
you'd still only be on the ground.
166
00:16:43,833 --> 00:16:46,669
Little one, you've brought up an interesting point.
167
00:16:46,836 --> 00:16:50,673
Why does he always have to walk like he owned the world?
168
00:16:50,965 --> 00:16:53,426
And the way he stiffs the air?
169
00:16:53,551 --> 00:16:55,428
Like he was looking for breakfast.
170
00:16:55,553 --> 00:16:59,099
For a minute there, I thought you were George Kittredge himself.
171
00:16:59,265 --> 00:17:01,434
No, you're Caroline.
172
00:17:06,689 --> 00:17:07,941
Hi.
173
00:17:10,735 --> 00:17:12,612
Hello, beautiful. Hello, handsome.
174
00:17:12,779 --> 00:17:14,197
Did you miss me? Miserably.
175
00:17:14,406 --> 00:17:16,449
You happy now? Ecstatic.
176
00:17:16,616 --> 00:17:19,119
Didn't expect to find you coming from the garden.
177
00:17:19,285 --> 00:17:23,748
Dexter's back. He's turned his house over to those musicians.
178
00:17:23,915 --> 00:17:26,918
Yes, I know. The posters are all over town.
179
00:17:27,085 --> 00:17:31,297
George? You don't really mind him, do you?
180
00:17:31,464 --> 00:17:33,508
Dexter? Well, how do you mean?
181
00:17:33,717 --> 00:17:37,262
Well, I mean, the fact of him.
182
00:17:37,512 --> 00:17:39,389
I still don't understand, dear.
183
00:17:39,556 --> 00:17:42,350
You know, that he was.
184
00:17:42,517 --> 00:17:46,354
Well, my lord and master.
185
00:17:46,521 --> 00:17:49,023
No one has ever been your lord and master.
186
00:17:49,190 --> 00:17:50,775
Until now.
187
00:17:51,651 --> 00:17:57,198
Poor Dexter is the sort of man whose inheritance robbed him of his heritage.
188
00:17:57,365 --> 00:18:00,869
He never earned you, so how could he be expected to appreciate you?
189
00:18:01,036 --> 00:18:04,497
George, you're so good for me. I hope so.
190
00:18:04,831 --> 00:18:06,708
Dexter?
191
00:18:06,875 --> 00:18:08,960
Are you ever gonna get married again?
192
00:18:09,127 --> 00:18:13,298
Sure I am. But I'm waiting for you to grow up.
193
00:18:13,506 --> 00:18:16,551
Dexter, for you I'll hurry. Yes, you're gonna have to.
194
00:18:16,718 --> 00:18:20,847
I wouldn't have acted the way Tracy did when you published your song about her.
195
00:18:21,014 --> 00:18:24,976
I wish you'd write a song about me. Would you like that? Really?
196
00:18:25,185 --> 00:18:28,730
Well, we ought to be able to whip something up here.
197
00:18:28,754 --> 00:18:33,750
??Oh let me see now... ??/i>
198
00:18:33,992 --> 00:18:38,690
??Little one, I was so gloomy, ??/i>
199
00:18:38,714 --> 00:18:44,083
??Felt that life sure would undo me, ??/i>
200
00:18:44,107 --> 00:18:49,283
??'Til, one day, you happened to me, ??/i>
201
00:18:49,307 --> 00:18:53,170
??My little one. ??/i>
202
00:18:53,363 --> 00:18:55,192
Here now!
203
00:18:55,392 --> 00:18:59,872
??Little one, no controversy, ??/i>
204
00:19:00,903 --> 00:19:05,607
??You're my downfall, you're my Circe, ??/i>
205
00:19:05,631 --> 00:19:10,982
??I'm a good guy, show me mercy, ??/i>
206
00:19:11,006 --> 00:19:14,927
??My little one. ??/i>
207
00:19:14,951 --> 00:19:21,588
??I have such love for you ??/i>
208
00:19:22,058 --> 00:19:23,612
??Our future could be ??/i>
209
00:19:26,727 --> 00:19:32,085
??Heaven above for you ??/i>
210
00:19:32,545 --> 00:19:35,458
??And paradise for me. ??/i>
211
00:19:37,142 --> 00:19:41,760
??Little one, fate might miscarry, ??/i>
212
00:19:42,183 --> 00:19:47,271
??Little one, why do you tarry? ??/i>
213
00:19:47,295 --> 00:19:53,139
??Little one, when may I marry you, ??/i>
214
00:19:53,163 --> 00:19:56,044
??My little one? ??/i>
215
00:19:56,067 --> 00:20:01,406
Oh Dexter, that was beautiful. I consider us engaged.
216
00:20:15,627 --> 00:20:22,895
??Oh... Little one, fate might miscarry, ??/i>
217
00:20:22,919 --> 00:20:27,920
??Little one, why do you tarry? ??/i>
218
00:20:27,944 --> 00:20:34,199
??Little one, when may I marry you, ??/i>
219
00:20:34,386 --> 00:20:37,150
??My little one? ??/i>
220
00:20:37,776 --> 00:20:41,613
Right song, but the wrong girl.
221
00:20:49,829 --> 00:20:53,124
Hello? Oh, hello, Willie, I'm glad you called.
222
00:20:53,333 --> 00:20:56,961
Cousin Martha just phoned. She wants me to give you lunch.
223
00:20:57,128 --> 00:20:59,631
She wants you out of the house.
224
00:20:59,798 --> 00:21:01,174
Well, where are you?
225
00:21:01,341 --> 00:21:05,553
I'm in the office of the editor of SPY magazine.
226
00:21:05,720 --> 00:21:10,350
No, no, no. Spy. It rhymes with lie.
227
00:21:12,143 --> 00:21:18,566
Right. Now, he wants to send a couple of reporters up to cover Tracy's wedding.
228
00:21:18,775 --> 00:21:20,944
Now, don't explode, my dear.
229
00:21:21,111 --> 00:21:25,865
I have just read an article right here on the editor's desk
230
00:21:26,032 --> 00:21:29,202
about your husband and that dancer.
231
00:21:29,828 --> 00:21:31,996
You know.
232
00:21:32,539 --> 00:21:36,042
But it's blackmail. Beside, Tracy would never allow it.
233
00:21:36,209 --> 00:21:40,505
Now, if you will allow a reporter and a photographer
234
00:21:40,672 --> 00:21:43,007
into your home to cover Tracy's wedding
235
00:21:43,216 --> 00:21:46,594
I have the editor's word as a gentleman
236
00:21:46,761 --> 00:21:51,683
that he will withhold the article on your husband.
237
00:21:51,891 --> 00:21:55,437
All right, Willie, I suppose we have no choice.
238
00:21:55,812 --> 00:21:58,648
Tracy'll hit the ceiling.
239
00:21:58,815 --> 00:22:00,608
Goodbye.
240
00:22:00,817 --> 00:22:03,069
Mother!
241
00:22:04,070 --> 00:22:08,074
George came early. I'll tell Edward to set another place for lunch.
242
00:22:08,241 --> 00:22:10,910
I'm pooped. No, dear, you're enervated.
243
00:22:11,077 --> 00:22:12,620
I'm pooped too.
244
00:22:12,829 --> 00:22:15,957
There is one thing I want understood right now.
245
00:22:16,124 --> 00:22:20,086
No member of my family is to invite Dexter-Haven into this house
246
00:22:20,253 --> 00:22:22,964
until after I am married and gone.
247
00:22:23,131 --> 00:22:26,259
I will not have my wedding spoiled by intruders.
248
00:22:26,426 --> 00:22:28,136
Tracy. Yes?
249
00:22:28,303 --> 00:22:32,682
I'm afraid we'll have to endure a couple of intruders.
250
00:22:34,184 --> 00:22:35,894
I've just talked to Uncle Willie.
251
00:22:36,102 --> 00:22:39,731
Uncle Willie's an evil old man. Did he invite a couple painted ladies?
252
00:22:39,898 --> 00:22:43,401
Please, Caroline. Run along, dear.
253
00:22:43,568 --> 00:22:45,278
And roll down your trousers.
254
00:22:45,445 --> 00:22:49,491
Your Uncle Willie wants us to have a photographer and reporter
255
00:22:49,657 --> 00:22:53,244
from SPY magazine cover your wedding.
256
00:22:53,536 --> 00:22:57,457
Is he out of his mind?
257
00:22:57,707 --> 00:23:02,128
Intimate pictures of my wedding in that barbershop magazine?
258
00:23:02,295 --> 00:23:04,005
He can't be serious.
259
00:23:04,172 --> 00:23:06,716
He's quite serious. If we don't allow them
260
00:23:06,883 --> 00:23:10,970
this magazine will publish a rather unsavory article about your father.
261
00:23:11,137 --> 00:23:14,140
Good. I couldn't be happier. It serves him right.
262
00:23:14,307 --> 00:23:15,683
You mustn't be vindictive.
263
00:23:15,892 --> 00:23:18,937
As Uncle Willie points out, you'll only make George suffer.
264
00:23:19,104 --> 00:23:22,315
You owe it to him to suppress this if you possibly can.
265
00:23:22,482 --> 00:23:28,154
And I'm to be examined, undressed and generally humiliated at 15 cents a copy?
266
00:23:28,321 --> 00:23:31,157
No. Have some compassion, Tracy.
267
00:23:31,324 --> 00:23:35,954
But this is intolerable. The idea of letting Father off scot-free.
268
00:23:36,663 --> 00:23:41,000
No, I won't do it. And in our house, watching every move.
269
00:23:41,167 --> 00:23:44,921
Why, jotting down notes on how we sit and talk and eat and move
270
00:23:45,088 --> 00:23:47,674
just to save Father's face, no.
271
00:23:47,841 --> 00:23:49,592
Tracy... No!
272
00:23:49,718 --> 00:23:52,095
For me, please?
273
00:23:52,429 --> 00:23:56,015
Mother, I really think you're sorry you ever let Father go.
274
00:23:56,182 --> 00:23:59,853
For George and for me, Tracy.
275
00:24:02,188 --> 00:24:06,901
Oh, all right. I can't stand seeing you hurt.
276
00:24:07,360 --> 00:24:09,529
Thank you, dear.
277
00:24:14,659 --> 00:24:18,955
All right. Let them send their spies.
278
00:24:19,122 --> 00:24:21,416
I'll give them a story. Now, Tracy.
279
00:24:21,583 --> 00:24:27,422
I'll give them a slant on Newport home life that will stand their hair on end.
280
00:24:27,589 --> 00:24:31,926
Tracy, promise me you'll behave like a lady in front of these creatures.
281
00:24:32,385 --> 00:24:33,845
I promise.
282
00:24:55,950 --> 00:24:58,995
Looks like the sort of place where treaties are signed.
283
00:24:59,162 --> 00:25:00,330
Or wars declared.
284
00:25:00,497 --> 00:25:03,083
Maybe we should have gone to the service entrance.
285
00:25:03,249 --> 00:25:05,418
Maybe this is the service entrance.
286
00:25:05,585 --> 00:25:10,256
I don't understand how the Lords ever got talked into letting us come down here.
287
00:25:10,423 --> 00:25:12,092
It's publicity, they love it.
288
00:25:12,258 --> 00:25:14,803
It's a wonder they didn't roll out the red carpet.
289
00:25:15,053 --> 00:25:19,307
Mike, I don't like this assignment. Neither do I, Liz, but I like to eat.
290
00:25:22,519 --> 00:25:24,479
How do you do? I think we're expected.
291
00:25:24,646 --> 00:25:27,732
Mike Connor and Miss Imbrie. We're from SPY magazine.
292
00:25:27,899 --> 00:25:32,987
I'll tell Mrs. Lord you're here. Please wait in the south parlor.
293
00:25:36,074 --> 00:25:39,994
The south parlor. But of course.
294
00:25:44,290 --> 00:25:47,961
The family will be here directly to welcome you.
295
00:25:48,628 --> 00:25:50,964
I wonder what with.
296
00:25:51,840 --> 00:25:55,260
The south parlor. That's right.
297
00:25:56,344 --> 00:25:59,556
Would you have four footmen bring me a large ashtray, please?
298
00:25:59,723 --> 00:26:04,936
Mike, be careful what you say. We may be wired for sound.
299
00:26:05,103 --> 00:26:07,689
They couldn't pay me to live in a joint like this.
300
00:26:07,856 --> 00:26:10,608
You know, they won't.
301
00:26:11,109 --> 00:26:14,195
I'd have more respect for this dame if she'd throw us out.
302
00:26:14,362 --> 00:26:16,781
Don't make snap judgments.
303
00:26:16,948 --> 00:26:19,617
You were wrong about me, remember?
304
00:26:19,993 --> 00:26:21,953
Yeah.
305
00:26:23,872 --> 00:26:25,665
Hey, Liz.
306
00:26:25,957 --> 00:26:28,501
Look at that loot that they collected.
307
00:26:28,668 --> 00:26:32,505
Wow. They must run a hockshop on the side.
308
00:26:36,843 --> 00:26:38,928
What's the matter?
309
00:26:39,429 --> 00:26:41,514
The joint's full of spies.
310
00:26:41,681 --> 00:26:43,850
That ought to make us feel at home.
311
00:26:44,017 --> 00:26:46,478
Move over.
312
00:26:47,228 --> 00:26:49,314
Thank you.
313
00:26:50,106 --> 00:26:53,276
Look at this, Liz. All the comforts.
314
00:26:53,443 --> 00:26:58,907
Lousy with phones. South parlor, sunroom, terrace, pool, stables. Stables?
315
00:26:59,115 --> 00:27:01,951
I always knew horses could talk.
316
00:27:03,411 --> 00:27:04,954
Mike, don't!
317
00:27:06,664 --> 00:27:09,626
Yes? This is the voice of doom.
318
00:27:09,793 --> 00:27:11,711
What?
319
00:27:12,712 --> 00:27:16,424
This is to tell you your days are numbered.
320
00:27:17,467 --> 00:27:21,012
Hello? Oh, dear.
321
00:27:21,221 --> 00:27:24,307
One of the servants has been at the sherry again.
322
00:27:24,599 --> 00:27:28,561
Look, Huckleberry, you'll get us tossed out of here before we get a story.
323
00:27:28,728 --> 00:27:30,188
Stop worrying.
324
00:27:30,397 --> 00:27:33,400
You just watch the old master put them through the loops.
325
00:27:33,608 --> 00:27:35,944
I'll watch, professor.
326
00:27:36,528 --> 00:27:39,364
I assume these are the Seth Lord ancestors.
327
00:27:39,572 --> 00:27:42,659
There certainly can be no other reason for hanging them.
328
00:27:43,076 --> 00:27:45,245
Can't say they look very bright.
329
00:27:45,412 --> 00:27:47,455
Inbreeding. Always produces idiots.
330
00:27:47,622 --> 00:27:50,125
Here. Open this.
331
00:27:59,843 --> 00:28:04,264
How do you do? I believe you're the lady and gentleman from the press.
332
00:28:04,431 --> 00:28:05,974
I am Caroline Lord.
333
00:28:06,433 --> 00:28:11,479
Well, I'm Elizabeth Imbrie and this is Mr. Macaulay Connor.
334
00:28:16,109 --> 00:28:18,528
I spoke French before I spoke English.
335
00:28:18,653 --> 00:28:22,991
My early childhood was spent in Paris, where my father worked in a bank.
336
00:28:23,158 --> 00:28:25,076
The House of Morgan.
337
00:28:25,243 --> 00:28:28,121
You don't say. Yes, I do say.
338
00:28:30,623 --> 00:28:33,334
Can you play the piano? I can.
339
00:28:33,543 --> 00:28:38,506
I shall play and sing at the same time.
340
00:29:23,093 --> 00:29:27,430
How do you do? I'm Tracy Lord.
341
00:29:28,390 --> 00:29:32,352
You must be... Oh, of course, you are.
342
00:29:32,519 --> 00:29:35,480
I adore strangers.
343
00:29:35,688 --> 00:29:38,775
Do sit down, please.
344
00:29:38,942 --> 00:29:40,110
That sister of yours...
345
00:29:40,276 --> 00:29:44,948
Isn't she a dear? And so talented. But we're afraid she has a homicidal streak.
346
00:29:45,115 --> 00:29:48,410
Did you get lost finding us? No. We had good directions.
347
00:29:48,576 --> 00:29:51,079
I hope you don't mind our being here.
348
00:29:51,246 --> 00:29:53,498
Oh, but I'm delighted. We have so much cake.
349
00:29:53,665 --> 00:29:56,584
What is your name, dear? No, thank you.
350
00:29:56,710 --> 00:29:59,337
I'm so sensitive to names.
351
00:29:59,504 --> 00:30:02,006
My name is Elizabeth Imbrie.
352
00:30:02,215 --> 00:30:04,884
Elizabeth Imbrie.
353
00:30:05,051 --> 00:30:10,598
It sounds like a medieval saint who was burned to death. And you?
354
00:30:10,765 --> 00:30:12,350
I'm Mike Connor.
355
00:30:12,517 --> 00:30:16,938
Michael. What a lovely musical name. Now, you mustn't be ashamed of it.
356
00:30:17,105 --> 00:30:18,732
I'm not. Mike is for Macaulay.
357
00:30:18,898 --> 00:30:21,192
And what's the Macaulay for?
358
00:30:21,359 --> 00:30:24,738
My father taught English history. My friends call me Mike.
359
00:30:24,904 --> 00:30:27,657
Of whom you have many, I'm sure.
360
00:30:27,824 --> 00:30:30,702
English history has always fascinated me.
361
00:30:30,869 --> 00:30:34,289
Cromwell and Robin Hood.
362
00:30:34,414 --> 00:30:36,916
And Jack the Ripper. Where did he teach?
363
00:30:37,083 --> 00:30:41,004
Your father, I mean. South Bend, Indiana.
364
00:30:41,171 --> 00:30:45,300
South Bend. It sounds like dancing, doesn't it?
365
00:30:45,467 --> 00:30:47,969
You must have had a most happy childhood there.
366
00:30:48,511 --> 00:30:50,305
It was screams. I'm so glad.
367
00:30:50,638 --> 00:30:52,474
I didn't mean it that way. Sorry.
368
00:30:52,640 --> 00:30:54,517
It's a natural mistake.
369
00:30:54,684 --> 00:30:57,896
Are you the photographer or the...? I take pictures.
370
00:30:58,063 --> 00:31:03,234
Great art. Did you bring your Brownie? You must be sort of a writer, Mr. Connor.
371
00:31:03,401 --> 00:31:05,487
Sort of, yes. Have I read your novels?
372
00:31:05,695 --> 00:31:06,695
I doubt it.
373
00:31:06,821 --> 00:31:09,157
I haven't written any. But you must.
374
00:31:09,366 --> 00:31:13,078
Why, Mozart composed at 13. You must be at least 30.
375
00:31:13,244 --> 00:31:17,207
Time is flying. Where were you born, Miss Imbrie?
376
00:31:17,457 --> 00:31:20,043
Duluth. Duluth.
377
00:31:20,210 --> 00:31:23,004
That's west of here, isn't it? Sort of.
378
00:31:23,171 --> 00:31:25,673
But we occasionally get the eastern breezes.
379
00:31:25,840 --> 00:31:29,344
Are you two going together? Now, look, Miss Lord.
380
00:31:29,511 --> 00:31:33,848
That's an odd question, I must say. I don't see why. I think it's fascinating.
381
00:31:34,015 --> 00:31:35,809
Like birds in spring. It's...
382
00:31:35,975 --> 00:31:40,271
Well, it's the sort of intimate detail you like to write about, isn't it, Mr. Connor?
383
00:31:40,438 --> 00:31:43,358
But if you'd rather not have your privacy invaded
384
00:31:43,525 --> 00:31:46,486
I will certainly respect your wishes. Please.
385
00:31:46,653 --> 00:31:50,156
If you'll excuse me, I'll see what's keeping Mama.
386
00:31:50,323 --> 00:31:52,826
Mama is so eager to see you.
387
00:31:52,992 --> 00:31:54,619
Mama?
388
00:31:58,998 --> 00:32:02,085
You know, professor, I think you dropped a loop.
389
00:32:03,420 --> 00:32:07,674
She can't be for real. Who was doing the interviewing?
390
00:32:07,841 --> 00:32:12,846
Do you think she was born that way? No. Takes years.
391
00:32:14,097 --> 00:32:16,307
I know we're being taken for a ride.
392
00:32:16,516 --> 00:32:19,352
Well, if we are, let's enjoy the scenery.
393
00:32:19,519 --> 00:32:21,479
I'm scared. I wanna go home.
394
00:32:21,688 --> 00:32:25,483
Mama. Mama, this is Miss Imbrie of Duluth
395
00:32:25,692 --> 00:32:29,821
and the young man she goes with at SPY magazine, Mr. Mike Macaulay Connor.
396
00:32:29,988 --> 00:32:32,991
He's the son of an English teacher. How do you do?
397
00:32:33,158 --> 00:32:34,993
Sorry to keep you waiting. Not at all.
398
00:32:35,160 --> 00:32:37,996
We enjoyed the floor show. You must mean Caroline.
399
00:32:38,163 --> 00:32:42,292
Well, then, you've met us all, haven't you? Except Mr. Lord.
400
00:32:43,752 --> 00:32:45,962
Look at the pretty way she does her hair.
401
00:32:46,171 --> 00:32:49,049
It's lovely. Is it lacquered? No.
402
00:32:49,257 --> 00:32:54,471
Will Mr. Lord be here for the wedding? We're about to have lunch. Join us.
403
00:32:54,637 --> 00:32:57,640
Thank you. Good. I'll tell Edward.
404
00:32:57,807 --> 00:33:02,479
We wondered about Mr. Lord because I was hoping to be able to get...
405
00:33:02,645 --> 00:33:06,191
We wondered about Mr. Lord... We usually have box lunches on the lawn.
406
00:33:06,358 --> 00:33:08,651
But today it's sit-down. Come to the garden.
407
00:33:10,612 --> 00:33:13,573
Do you like your sherry dry or sweet? Scotch on the rocks.
408
00:33:13,740 --> 00:33:16,951
George, Mr. Connor of SPY magazine. He's going to cover our wedding.
409
00:33:17,118 --> 00:33:18,244
How do you do?
410
00:33:18,411 --> 00:33:21,289
And Miss Imbrie of Duluth. How do you do?
411
00:33:21,414 --> 00:33:24,876
Splendid. I'm a great admirer of your magazine, Mr. Connor.
412
00:33:25,043 --> 00:33:26,711
Really? Why?
413
00:33:26,920 --> 00:33:30,965
It has its finger on the pulse of the public and its ear to the ground.
414
00:33:31,132 --> 00:33:33,385
That's a vulnerable position, don't you think?
415
00:33:33,551 --> 00:33:35,595
I asked Edward to set two extra places.
416
00:33:35,762 --> 00:33:38,556
Make it three. Hello, sweetheart!
417
00:33:38,765 --> 00:33:42,268
Who he? This is Miss Imbrie and Mr. Connor
418
00:33:42,435 --> 00:33:44,479
from SPY magazine. SPY?
419
00:33:44,646 --> 00:33:47,357
Your tastes have changed a little, haven't they, Sam?
420
00:33:47,524 --> 00:33:49,567
Sam? Her middle name's Samantha.
421
00:33:49,734 --> 00:33:51,611
She hates it. Hi. Hi.
422
00:33:51,778 --> 00:33:56,574
Isn't it time for your milk and arsenic, darling?
423
00:33:57,867 --> 00:34:01,329
Are you the same Dexter-Haven that wrote a song called "Samantha"?
424
00:34:01,538 --> 00:34:04,833
And unless I'm mistaken, weren't you once married to Miss Lord?
425
00:34:04,999 --> 00:34:08,128
Guilty on both counts. I remember. Two years ago.
426
00:34:08,294 --> 00:34:10,463
Elopement, headlines, divorce, headlines
427
00:34:10,672 --> 00:34:14,175
and now you're back for the wedding? I'm here for this jazz festival
428
00:34:14,342 --> 00:34:17,053
but I expect to pitch a little rice on the side.
429
00:34:17,220 --> 00:34:19,431
Mr. Haven has become quite famous since our divorce.
430
00:34:19,597 --> 00:34:24,102
Undoubtedly you know of his piano concerto "Choo Choo Mama".
431
00:34:24,269 --> 00:34:26,020
Yes, I know it very well.
432
00:34:26,187 --> 00:34:28,481
Tell me, how did you and Mr. Kittredge meet?
433
00:34:28,648 --> 00:34:30,608
Heaven brought them together.
434
00:34:30,775 --> 00:34:33,153
My father took me to inspect one of his mines
435
00:34:33,319 --> 00:34:35,530
and Mr. Kittredge was there to guide us.
436
00:34:35,697 --> 00:34:38,658
How romantic. Yes, they met in a hole in the ground.
437
00:34:38,825 --> 00:34:42,245
We're all very friendly. It's the only civilized way to behave.
438
00:34:42,412 --> 00:34:46,291
Could I have a picture of the bride between her first and second husband?
439
00:34:46,458 --> 00:34:48,084
Really, I don't... Darling.
440
00:34:48,293 --> 00:34:50,128
Is something like this thrilling?
441
00:34:50,336 --> 00:34:52,881
May the two gentlemen look at each other?
442
00:34:53,131 --> 00:34:55,592
You don't look as well as the last time I saw you.
443
00:34:55,759 --> 00:34:57,177
Ready?
444
00:34:58,094 --> 00:35:02,515
You've got a lot on your mind. But it's too late to back out, old boy.
445
00:35:02,766 --> 00:35:05,727
They grew up together. Miss Lord
446
00:35:05,894 --> 00:35:09,105
would you look at your first husband in this one, please?
447
00:35:13,735 --> 00:35:17,447
You don't look old enough to marry anybody. You never did.
448
00:35:17,614 --> 00:35:19,199
Ready?
449
00:35:20,033 --> 00:35:22,619
One more, please. Naturally.
450
00:35:22,786 --> 00:35:26,122
She needs trouble to mature, Kittredge. Give her a lot of it.
451
00:35:26,289 --> 00:35:30,460
I'm afraid she can't count on me for that. That's a pity. I gave her plenty.
452
00:35:30,627 --> 00:35:31,628
Ready?
453
00:35:31,795 --> 00:35:34,672
Mr. Kittredge, could you smile? You're the groom, you know.
454
00:35:36,591 --> 00:35:38,635
There. Thank you. Good.
455
00:35:38,968 --> 00:35:40,887
Miss Lord, please lift your chin.
456
00:35:41,721 --> 00:35:43,848
I thought I was sticking it out.
457
00:35:47,602 --> 00:35:51,898
Say, that's some rock you got there, Sam. Did you mine that yourself, George?
458
00:35:52,190 --> 00:35:54,693
Father sent her a diamond necklace.
459
00:35:54,859 --> 00:35:58,655
Yes, when will I be able to get a picture of the family united with Mr. Lord?
460
00:35:58,822 --> 00:36:03,535
My husband loathes publicity. He will be here a little later, won't he?
461
00:36:05,829 --> 00:36:07,288
Papa!
462
00:36:09,624 --> 00:36:12,001
Papa. It's Papa!
463
00:36:12,168 --> 00:36:15,964
Oh, capital, it's Papa! Dear Papa, you came at last.
464
00:36:16,131 --> 00:36:18,883
Papa? Have you by any chance slipped a cog?
465
00:36:19,050 --> 00:36:21,594
Uncle Willie, for the time being, you have to be Father.
466
00:36:21,761 --> 00:36:24,264
Why? I shall explain later.
467
00:36:24,431 --> 00:36:27,434
Look, it's Papa! It's Papa!
468
00:36:27,600 --> 00:36:29,310
It's Papa. Yes.
469
00:36:29,477 --> 00:36:32,022
Tell Edward to set another place for lunch.
470
00:36:32,230 --> 00:36:34,774
You're looking clever today, Papa. Thank you.
471
00:36:34,941 --> 00:36:38,361
Papa, this is Miss Imbrie and Mr. Connor. They're from SPY.
472
00:36:38,528 --> 00:36:43,199
Spy? Yes, of course, the magazine. I believe I know your editor.
473
00:36:43,408 --> 00:36:46,119
Dreadful fellow. He's wretched.
474
00:36:46,703 --> 00:36:50,582
Papa, these two charming people were beginning to doubt your existence.
475
00:36:50,749 --> 00:36:52,333
Well, imagine that.
476
00:36:53,460 --> 00:36:56,171
Father of the bride. We'll use it to head the article.
477
00:36:56,337 --> 00:36:57,964
I'm afraid you got my bad side.
478
00:36:58,131 --> 00:37:02,469
I'm sure you have no bad side, Mr. Lord. I like her.
479
00:37:02,594 --> 00:37:04,804
Now, I'll have a drink, if I may.
480
00:37:08,600 --> 00:37:12,854
How clumsy of me. I could die.
481
00:37:13,104 --> 00:37:16,149
I'll bet it's ruined. I'd like a piece of your bet.
482
00:37:16,316 --> 00:37:18,777
Is it broken? Probably.
483
00:37:18,985 --> 00:37:21,279
Whatever will you do? I carry a spare.
484
00:37:21,446 --> 00:37:24,407
Luncheon is served. Thank you, Edward.
485
00:37:24,574 --> 00:37:27,535
Shall we go in? We're all famished, I'm sure.
486
00:37:27,702 --> 00:37:29,329
Bring your drinks. Sweetie.
487
00:37:29,496 --> 00:37:32,290
I haven't got a drink. Have some schnapps, Pops.
488
00:37:32,457 --> 00:37:35,251
When you look at this wonderful family
489
00:37:35,418 --> 00:37:37,587
do you wonder what you've done to deserve it?
490
00:37:37,754 --> 00:37:39,255
I do indeed, my boy.
491
00:37:39,506 --> 00:37:42,092
Every morning I look into the mirror and I say to myself,
492
00:37:42,258 --> 00:37:45,428
"Seth Lord, what in the world have you done to deserve this?"
493
00:37:45,595 --> 00:37:49,724
And what have you done? I beg your pardon? Oh, not a thing.
494
00:37:50,683 --> 00:37:52,977
It's a fine place you have. Build it yourself?
495
00:37:53,144 --> 00:37:55,814
Of course. Brick by brick.
496
00:37:56,189 --> 00:37:58,358
Quite an undertaking, you know. I...
497
00:37:58,525 --> 00:38:02,112
And it would appear that each brick is about to fall upon me.
498
00:38:02,278 --> 00:38:04,531
Tracy, your Uncle Willie is here. My what?
499
00:38:04,698 --> 00:38:06,700
Aren't you gonna greet Uncle Willie?
500
00:38:08,284 --> 00:38:10,161
Uncle Willie!
501
00:38:12,288 --> 00:38:13,957
Uncle Willie!
502
00:38:14,541 --> 00:38:17,794
Father, what are you doing here? I have a right to be here.
503
00:38:17,961 --> 00:38:20,880
You're Uncle Willie, understand? No. I don't.
504
00:38:21,089 --> 00:38:23,591
I'll explain later. Look, everybody
505
00:38:23,883 --> 00:38:27,095
isn't it nice of Uncle Willie to surprise us?
506
00:38:27,303 --> 00:38:31,558
Miss Imbrie, Mr. Connor, this is my Uncle Willie.
507
00:38:34,394 --> 00:38:38,523
Were you, by any chance, playing footsie with me at lunch?
508
00:38:39,065 --> 00:38:40,942
From where I sat?
509
00:38:41,234 --> 00:38:43,403
I didn't think your reach was that good.
510
00:38:43,611 --> 00:38:47,407
Seth Lord has a roving eye. And foot.
511
00:38:50,493 --> 00:38:54,080
Elegant junk. It's shiny.
512
00:38:54,247 --> 00:38:58,668
Would I trade places with Miss Tracy Lord for all her wealth and beauty?
513
00:38:58,918 --> 00:39:03,465
Just ask me. All right, I will.
514
00:39:03,631 --> 00:39:07,302
Would you trade places with Miss Tracy Lord for all of her wealth and beauty?
515
00:39:07,469 --> 00:39:10,305
You know, I can't help thinking about it.
516
00:39:11,564 --> 00:39:15,142
??Who wants to be a millionaire? ??/i>
517
00:39:15,166 --> 00:39:16,654
??I don't ??/i>
518
00:39:16,678 --> 00:39:19,584
??Have flashy flunkies everywhere? ??/i>
519
00:39:19,608 --> 00:39:21,096
??I don't ??/i>
520
00:39:21,120 --> 00:39:24,971
??Who wants the bother of a country estate? ??/i>
521
00:39:24,995 --> 00:39:29,470
??A country estate is something I'd hate. ??/i>
522
00:39:29,494 --> 00:39:33,091
??Who wants to wallow in champagne? ??/i>
523
00:39:33,092 --> 00:39:34,258
??I don't ??/i>
524
00:39:34,282 --> 00:39:37,307
??Who wants a supersonic plane? ??/i>
525
00:39:37,331 --> 00:39:38,733
??I don't ??/i>
526
00:39:38,757 --> 00:39:41,453
??Who wants a private landing field too? ??/i>
527
00:39:41,500 --> 00:39:42,988
Plate... ??I don't. ??/i>
528
00:39:43,200 --> 00:39:46,166
??And I don't 'cause all I want is you. ??/i>
529
00:39:50,116 --> 00:39:52,921
??Who wants to be a millionaire? ??/i>
530
00:39:52,945 --> 00:39:54,389
??I don't. ??/i>
531
00:39:54,413 --> 00:39:57,324
??Who wants uranium to spare? ??/i>
532
00:39:57,348 --> 00:39:58,802
??I don't. ??/i>
533
00:39:58,803 --> 00:40:03,082
??Who wants to journey on a gigantic yacht? ??/i>
534
00:40:03,106 --> 00:40:07,793
??Do I want a yacht? ????Oh, how I do not! ??/i>
535
00:40:07,817 --> 00:40:11,327
??Who wants a fancy foreign car? ??/i>
536
00:40:11,351 --> 00:40:12,707
??I don't. ??/i>
537
00:40:12,731 --> 00:40:16,018
??Who wants to tire of caviar? ??/i>
538
00:40:16,130 --> 00:40:17,526
??Mmmm. ??/i>
539
00:40:17,550 --> 00:40:20,125
??Who wants a marble swimming pool too? ??/i>
540
00:40:20,149 --> 00:40:21,637
??I don't. ??/i>
541
00:40:21,640 --> 00:40:24,596
??And I don't 'cause all I want is you. ??/i>
542
00:40:32,000 --> 00:40:36,023
??Who wants to be a millionaire? ??/i>
543
00:40:36,047 --> 00:40:37,357
??I don't. ??/i>
544
00:40:37,381 --> 00:40:40,539
??And go to every swell affair? ??/i>
545
00:40:40,563 --> 00:40:41,889
??Ah ah. ??/i>
546
00:40:41,913 --> 00:40:45,789
??Who wants to ride behind ????a liv'ried chauffeur? ??/i>
547
00:40:45,813 --> 00:40:50,026
??A liv'ried chauffeur? ????Do I want? No sir! ??/i>
548
00:40:50,050 --> 00:40:53,109
??Who wants an opera box, I'll bet? ??/i>
549
00:40:53,133 --> 00:40:54,635
??I don't. ??/i>
550
00:40:54,659 --> 00:40:57,652
??And sleep through Wagner at the Met? ??/i>
551
00:40:57,653 --> 00:40:59,340
??I don't. ??/i>
552
00:40:59,364 --> 00:41:02,018
??Who wants to corner Cartier's too? ??/i>
553
00:41:02,200 --> 00:41:04,200
??I don't. ??/i>
554
00:41:04,224 --> 00:41:12,224
??And I don't, ????'Cause all I want is you. ??/i>
555
00:41:34,240 --> 00:41:35,742
Cold?
556
00:41:37,077 --> 00:41:41,122
And what little mission of mischief brings you out of the bushes?
557
00:41:41,289 --> 00:41:43,291
A wedding present.
558
00:41:43,458 --> 00:41:45,877
Wouldn't it have been simpler to have it sent over?
559
00:41:46,044 --> 00:41:47,462
Oh, no.
560
00:41:48,463 --> 00:41:51,383
Whoever brought it could never say what I want to say.
561
00:41:53,301 --> 00:41:54,803
Well?
562
00:41:56,179 --> 00:41:58,765
Lovely and unrelenting.
563
00:42:00,141 --> 00:42:05,480
You said you had something to say. I'd hoped you'd changed a little, Tracy
564
00:42:05,647 --> 00:42:07,232
maybe softened some.
565
00:42:07,399 --> 00:42:10,694
Well, not for my sake entirely, but for yours.
566
00:42:10,860 --> 00:42:15,073
You'd stand a better chance at happiness. Thank you. I'll manage.
567
00:42:15,240 --> 00:42:18,034
Oh, yeah. I bet you will. You'll manage all right.
568
00:42:18,201 --> 00:42:19,953
You'll manage George too.
569
00:42:20,120 --> 00:42:24,457
But heaven help him if he shows any signs of weakness or rebellion.
570
00:42:24,624 --> 00:42:28,086
I see you haven't changed either, Dexter.
571
00:42:29,129 --> 00:42:31,089
I tried hard to figure it out.
572
00:42:31,256 --> 00:42:34,217
Your father hurt you deeply when he hurt your mother.
573
00:42:34,384 --> 00:42:37,512
Please. So you started demanding perfection.
574
00:42:38,596 --> 00:42:42,600
Nobody was gonna hurt you. You felt I tricked you.
575
00:42:43,852 --> 00:42:47,564
I didn't know you wanted a husband who'd be high priest to a virgin goddess.
576
00:42:47,731 --> 00:42:51,151
Stop using those foul words. It's a real pity too, Tracy.
577
00:42:51,317 --> 00:42:56,072
You'd be a wonderful woman if you'd just let your tiara slip a little.
578
00:42:56,239 --> 00:42:59,784
But you'll never be a wonderful woman, or even a wonderful human being
579
00:42:59,951 --> 00:43:03,580
until you learn to have some regard for human frailty.
580
00:43:04,998 --> 00:43:08,126
There's a lot more of you goddesses around than people realize.
581
00:43:08,418 --> 00:43:12,213
Is that all you have to say? No.
582
00:43:12,422 --> 00:43:16,760
Those first weeks we spent together were the most wonderful I've ever known.
583
00:43:16,926 --> 00:43:18,086
I want to thank you for them.
584
00:43:20,055 --> 00:43:22,724
Good luck, Sam, and good sailing.
585
00:44:33,211 --> 00:44:34,963
Hey skipper, when do we eat?
586
00:44:37,048 --> 00:44:38,717
Now.
587
00:44:39,175 --> 00:44:43,263
Well, you've been at it long enough. It's the bride's prerogative.
588
00:44:43,430 --> 00:44:46,099
I don't like you out of my sight so long.
589
00:44:46,266 --> 00:44:48,435
That's nice.
590
00:44:48,893 --> 00:44:51,187
I'll have that fixed in the morning.
591
00:44:51,354 --> 00:44:52,814
First course.
592
00:44:53,481 --> 00:44:55,608
You'll never be able to follow it.
593
00:44:56,359 --> 00:44:58,403
Second course.
594
00:44:59,821 --> 00:45:01,656
What is it? Tomato juice.
595
00:45:01,823 --> 00:45:04,034
You've done something brilliant to it. What?
596
00:45:04,200 --> 00:45:08,038
Opened the can and poured it out. It's so piquant.
597
00:45:09,039 --> 00:45:10,498
Good.
598
00:45:10,665 --> 00:45:14,836
Invented by the Earl of Sandwich? With something special added.
599
00:45:19,632 --> 00:45:22,093
You hussy! You said you'd eat anything.
600
00:45:22,260 --> 00:45:24,179
It's for you.
601
00:45:29,925 --> 00:45:34,050
??Sun-tanned, Wind-blown ??
602
00:45:34,637 --> 00:45:40,394
??Honeymooners at last alone. ??
603
00:45:40,469 --> 00:45:46,170
??Feeling far above par. ??
604
00:45:47,224 --> 00:45:54,639
??Oh, how lucky we are! ??
605
00:45:56,248 --> 00:46:00,730
??While I give to you ??
606
00:46:00,755 --> 00:46:05,707
??And you give to me, ??
607
00:46:06,392 --> 00:46:13,880
??True love, true love. ??
608
00:46:14,125 --> 00:46:22,057
??So on and on ????it'll always be, ??
609
00:46:22,914 --> 00:46:30,318
??True love, true love. ??
610
00:46:31,024 --> 00:46:34,786
??For you and I ??
611
00:46:35,366 --> 00:46:42,573
??Have a guardian angel ????on high, ??
612
00:46:43,174 --> 00:46:48,330
??With nothin' to do. ??
613
00:46:49,555 --> 00:46:55,019
??But to give to you ??
614
00:46:55,044 --> 00:46:59,826
??And to give to me, ??
615
00:47:00,009 --> 00:47:07,994
??Love forever true. ??
616
00:47:08,318 --> 00:47:12,972
??For you and I ??
617
00:47:12,997 --> 00:47:20,968
??Have a guardian angel on high, ??
618
00:47:20,991 --> 00:47:26,702
??With nothing to do. ??
619
00:47:27,879 --> 00:47:32,649
??But to give to you ??
620
00:47:32,674 --> 00:47:37,972
??And to give to me, ??
621
00:47:38,227 --> 00:47:46,212
??Love forever true. ??
622
00:47:47,990 --> 00:47:53,520
??Love forever true. ??
623
00:48:08,301 --> 00:48:09,302
Tracy?
624
00:48:10,637 --> 00:48:12,389
Tracy?
625
00:48:14,432 --> 00:48:15,892
Hey.
626
00:48:16,643 --> 00:48:18,186
You all right?
627
00:48:19,562 --> 00:48:24,025
Yes. I... I was just... I know. Half asleep.
628
00:48:24,192 --> 00:48:27,362
Say, aren't you a pretty big girl to be playing with boats?
629
00:48:27,529 --> 00:48:31,866
It's a model of the True Love. A wedding present from Dexter.
630
00:48:32,784 --> 00:48:37,205
We spent our honeymoon on her. Oh my, she was yare.
631
00:48:37,372 --> 00:48:39,874
Yare? What's yare?
632
00:48:40,041 --> 00:48:44,587
Sleek, quick to the helm, everything a boat should be.
633
00:48:45,171 --> 00:48:48,842
It seems hardly in good taste as a wedding present.
634
00:48:49,008 --> 00:48:53,847
George, the true love never really existed with Dexter.
635
00:48:54,013 --> 00:48:56,099
I want you to know that.
636
00:48:58,727 --> 00:49:00,395
I do know.
637
00:49:00,603 --> 00:49:03,148
That's the wonderful thing about you.
638
00:49:03,815 --> 00:49:06,526
You're untouched by this foolish first marriage.
639
00:49:07,193 --> 00:49:10,071
There's a beautiful purity about you
640
00:49:10,238 --> 00:49:13,658
like a statue to be worshipped.
641
00:49:13,825 --> 00:49:17,245
But I don't want to be worshipped. I want to be loved.
642
00:49:17,412 --> 00:49:22,000
That goes without saying. But I also want you up on a pedestal where you belong.
643
00:49:22,167 --> 00:49:24,419
Where I can look up and adore you.
644
00:49:31,259 --> 00:49:32,427
Never mind.
645
00:49:36,222 --> 00:49:38,767
Tracy, aren't you going in, dear?
646
00:49:38,933 --> 00:49:43,188
I've changed my mind. Mr. Lord
647
00:49:44,814 --> 00:49:48,193
I haven't had a chance to thank you yet for coming back for the wedding.
648
00:49:48,401 --> 00:49:50,862
It was very decent of you and we both appreciate it.
649
00:49:51,029 --> 00:49:54,157
Well, thank you, George. I felt my wife would not object.
650
00:49:54,324 --> 00:49:58,453
George, we moved your things to make room for those magazine people.
651
00:49:58,661 --> 00:50:01,873
You don't mind, do you? Anything you do is all right with me.
652
00:50:02,040 --> 00:50:05,001
We're having cocktails here before going to Uncle Willie's.
653
00:50:05,126 --> 00:50:07,087
I'd better dash off and change.
654
00:50:07,253 --> 00:50:09,130
I'll see you later, Tracy.
655
00:50:09,297 --> 00:50:10,840
Excuse me.
656
00:50:14,844 --> 00:50:17,806
I have a feeling George is going to take that ring tomorrow
657
00:50:18,014 --> 00:50:20,308
and go right through center with it.
658
00:50:21,351 --> 00:50:23,186
That's very amusing.
659
00:50:23,353 --> 00:50:26,898
Almost as amusing as the sight of you with your arm around Mother.
660
00:50:27,440 --> 00:50:31,027
Well, I find it most unamusing to be passed off as your Uncle Willie.
661
00:50:31,236 --> 00:50:34,906
And do take that tone out of your voice. It is most unattractive.
662
00:50:35,073 --> 00:50:37,075
Oh, really?
663
00:50:37,283 --> 00:50:41,788
And your dancer friend, how does she speak to you, dulcet and intoxicating?
664
00:50:41,955 --> 00:50:45,208
Heady enough to make you forget family responsibilities?
665
00:50:45,375 --> 00:50:49,129
Stop it instantly! Mother, I can't help it. It's sickening.
666
00:50:49,295 --> 00:50:53,466
A magnificent right he's got to come back in his best head of the family manner
667
00:50:53,675 --> 00:50:56,803
and start taking charge as if he's done nothing at all.
668
00:50:56,970 --> 00:50:58,972
Well, it's not really your affair.
669
00:50:59,139 --> 00:51:00,890
If it concerns anyone.
670
00:51:01,057 --> 00:51:03,768
Actually, I don't know who it concerns except your father.
671
00:51:03,935 --> 00:51:08,231
That is very wise of you, Margaret. What most wives don't seem to realize
672
00:51:08,398 --> 00:51:12,110
is that a husband's philandering, even as innocuous as my own
673
00:51:12,277 --> 00:51:14,487
has nothing whatever to do with them.
674
00:51:15,613 --> 00:51:18,950
And pray, just what has it to do with, then?
675
00:51:19,159 --> 00:51:21,661
A reluctance to grow old, I think.
676
00:51:21,828 --> 00:51:25,373
I suppose the best mainstay a man can have as he gets along in years
677
00:51:25,582 --> 00:51:26,582
is a daughter.
678
00:51:26,750 --> 00:51:30,628
The right kind of daughter, one who's full of warmth and affection
679
00:51:30,795 --> 00:51:34,591
a kind of foolish, unquestioning, uncritical affection.
680
00:51:34,758 --> 00:51:38,553
None of which I've got, of course. I'm a cold goddess.
681
00:51:38,720 --> 00:51:42,140
If your vanity thinks in terms of goddesses.
682
00:51:42,307 --> 00:51:44,184
You have a good mind, Tracy.
683
00:51:44,351 --> 00:51:48,188
You have a pretty face, a fine, disciplined body that does what you tell it.
684
00:51:48,355 --> 00:51:53,193
You have everything it takes to make a lovely woman, except the one essential:
685
00:51:53,360 --> 00:51:55,445
An understanding heart.
686
00:51:55,612 --> 00:51:59,449
Without it, you might just as well be made of bronze.
687
00:52:02,452 --> 00:52:04,954
That's an awful thing to say to anyone.
688
00:52:05,121 --> 00:52:08,166
It's an awful thing to have to say. Seth, that's too much.
689
00:52:08,333 --> 00:52:10,794
I'm afraid it isn't enough.
690
00:52:11,044 --> 00:52:13,630
Darling, your father doesn't mean that.
691
00:52:13,797 --> 00:52:16,299
Neither one of you means it.
692
00:52:17,008 --> 00:52:20,678
Both of you seem to forget that in striking out at each other
693
00:52:20,845 --> 00:52:23,390
you hurt others besides yourself.
694
00:52:42,242 --> 00:52:45,120
What's the matter with everyone all of a sudden?
695
00:53:05,724 --> 00:53:07,308
Get in.
696
00:53:25,410 --> 00:53:28,246
Are you learning anything about the idle rich?
697
00:53:28,455 --> 00:53:30,623
Yeah, they drive too fast.
698
00:53:31,416 --> 00:53:33,251
Where we headed anyway?
699
00:53:33,460 --> 00:53:36,880
The graveyard. I'm not ready.
700
00:53:37,047 --> 00:53:41,843
I thought I'd show you the playground of the rich, the graveyard of wealth.
701
00:53:42,010 --> 00:53:43,887
Well, for that I'm ready.
702
00:53:51,061 --> 00:53:52,479
Beautiful, isn't it?
703
00:53:53,563 --> 00:53:54,898
The grass needs cutting.
704
00:53:55,357 --> 00:53:57,650
It's been boarded up for 15 years.
705
00:53:57,776 --> 00:54:01,029
Why? The high cost of being rich.
706
00:54:01,196 --> 00:54:04,699
Most of the homes here are closed up or sold for taxes.
707
00:54:04,866 --> 00:54:07,285
Why don't you write about that?
708
00:54:12,582 --> 00:54:15,085
You've got a chip on your shoulder about me. Why?
709
00:54:15,293 --> 00:54:17,962
Because you came here with your mind already made up.
710
00:54:18,129 --> 00:54:21,007
The time to make up your mind about people is never.
711
00:54:21,174 --> 00:54:23,885
I had an opinion. Unfavorable and unfair.
712
00:54:24,052 --> 00:54:28,223
Really? What exactly do you do around here that's so worthwhile?
713
00:54:28,431 --> 00:54:31,184
Do you consider what you do worthwhile?
714
00:54:31,351 --> 00:54:34,771
Making a living off people's personal lives and misfortunes?
715
00:54:34,938 --> 00:54:38,233
I cannot pick and choose. You could be anything you wanted to be.
716
00:54:38,400 --> 00:54:41,861
But you'll never be a first-class writer or human being
717
00:54:42,028 --> 00:54:46,616
until you learn to have some compassion or regard for human.
718
00:54:46,825 --> 00:54:49,285
You were saying? Nothing.
719
00:54:49,536 --> 00:54:52,539
This is the second time you've taken me for a ride. I don't like it.
720
00:54:52,706 --> 00:54:56,000
Really? Really, Miss Tracy Samantha.
721
00:54:56,167 --> 00:55:00,380
Samantha. What a lovely, musical name.
722
00:55:00,588 --> 00:55:03,425
Reminds me of an Indian cure for snakebite.
723
00:55:03,591 --> 00:55:09,472
What's it stand for? The name, I mean. It stands for no nonsense.
724
00:55:09,848 --> 00:55:11,933
What do you do beside collect husbands?
725
00:55:12,100 --> 00:55:16,396
I mind my own business. This happens to be my business.
726
00:55:16,563 --> 00:55:20,900
For instance, how old are you, Miss Lord? 26?
727
00:55:21,067 --> 00:55:22,736
No children?
728
00:55:23,069 --> 00:55:26,948
Time is flying. What do you do in your spare time?
729
00:55:27,115 --> 00:55:30,869
I sometimes endure arrogant reporters.
730
00:55:31,036 --> 00:55:32,996
Arrogant, indeed.
731
00:55:33,163 --> 00:55:35,457
Shall we keep this on an impersonal basis?
732
00:55:35,665 --> 00:55:39,794
Shall we continue with the full tour? Gladly, Miss Lord.
733
00:55:39,961 --> 00:55:42,213
But without the full treatment.
734
00:55:53,808 --> 00:55:57,937
Another show place, Mr. Connor. Yeah, that's quite a shack.
735
00:55:58,104 --> 00:56:00,565
Who owns that? My Uncle Willie.
736
00:56:00,732 --> 00:56:03,526
It's being turned into a boys' school next year.
737
00:56:03,693 --> 00:56:07,739
He wanted to sell it for taxes. When he couldn't, he decided to give it away.
738
00:56:07,906 --> 00:56:10,492
It was cheaper. Would you like to see it?
739
00:56:10,658 --> 00:56:11,868
Sure.
740
00:56:13,203 --> 00:56:15,914
Good afternoon, Lawrence. I didn't hear you ring.
741
00:56:16,081 --> 00:56:18,249
We barged in. Is Uncle Willie around?
742
00:56:18,416 --> 00:56:21,711
No, he hasn't returned from lunch yet. That's right. I forget.
743
00:56:21,878 --> 00:56:25,173
We'll be at the bar, if you don't mind. Not at all, Miss Tracy.
744
00:56:25,340 --> 00:56:27,884
Good afternoon, John. Good afternoon, Miss Tracy.
745
00:56:28,051 --> 00:56:31,930
Your Uncle Willie's getting kicked out? They're getting ready for a party.
746
00:56:32,055 --> 00:56:34,683
A last fling? Sort of. It's my bachelor party.
747
00:56:34,849 --> 00:56:36,810
Hello, Tommy. Good afternoon.
748
00:56:37,018 --> 00:56:39,646
Girls only? We're democratic. We're allowing men.
749
00:56:39,813 --> 00:56:43,358
The only bachelor parties I attended were with girls who came out of cakes.
750
00:56:43,525 --> 00:56:45,694
Please, Mr. Connor. This is Newport.
751
00:56:49,781 --> 00:56:51,491
This is a bar?
752
00:56:51,658 --> 00:56:55,995
Uncle Willie's the kind of man who doesn't like to go far when he's thirsty.
753
00:56:56,162 --> 00:56:58,790
I'm gonna have to buddy it up with Uncle Willie.
754
00:57:06,548 --> 00:57:08,883
I had a bed that did that once.
755
00:57:10,009 --> 00:57:13,304
Are you getting an interesting story on us, Mr. Connor?
756
00:57:15,181 --> 00:57:17,350
Why can't you break down and call me Mike?
757
00:57:17,517 --> 00:57:22,856
I couldn't possibly break down. I was raised on a pedestal. Would you?
758
00:57:23,273 --> 00:57:27,318
I sense something's bothering you and I'm getting clobbered for it.
759
00:57:27,485 --> 00:57:29,237
You're a darned attractive girl.
760
00:57:29,404 --> 00:57:32,198
But instead of an orchid on your shoulder, you're wearing a chip.
761
00:57:32,365 --> 00:57:35,660
You think I'm attractive? A high priestess?
762
00:57:36,286 --> 00:57:38,163
You're awful tough to figure.
763
00:57:38,329 --> 00:57:41,958
When you write your story about us, compare me to one of these homes
764
00:57:42,167 --> 00:57:47,047
boarded up, a thing of the past, a relic to be sold for taxes.
765
00:57:47,255 --> 00:57:50,091
Miss Lord, you've got rocks in your head.
766
00:57:50,300 --> 00:57:54,554
No. The truth is that I don't fit into the landscape either.
767
00:57:54,721 --> 00:57:58,475
The house has been boarded up too long. There's an answer for that too.
768
00:57:58,641 --> 00:58:01,269
Tear the boards down. Throw open the windows
769
00:58:01,478 --> 00:58:03,730
and let the wind blow through.
770
00:58:03,897 --> 00:58:05,899
That's better.
771
00:58:09,750 --> 00:58:16,442
??I've no proof ????when people say ??
772
00:58:16,443 --> 00:58:21,460
?? ??
773
00:58:22,424 --> 00:58:27,167
??But you're sensational ??
774
00:58:28,593 --> 00:58:34,077
??I don't care ????if you are called, ??
775
00:58:34,078 --> 00:58:37,695
??"The Fair Miss Frigidaire" ??
776
00:58:38,665 --> 00:58:42,879
??'Cause you're sensational ??
777
00:58:43,941 --> 00:58:50,781
??Making love is quite an art ??
778
00:58:51,218 --> 00:58:54,902
??What you require ????Is the proper squire ??
779
00:58:54,926 --> 00:58:57,999
??To fire your heart ??
780
00:58:59,101 --> 00:59:02,048
??And if you say ??
781
00:59:02,670 --> 00:59:08,893
??That one fine day ????You'll let me come to call ??
782
00:59:09,800 --> 00:59:13,230
??We'll have a ball ??
783
00:59:13,547 --> 00:59:20,549
??'Cause you're sensational, ????sensational ??
784
00:59:20,583 --> 00:59:24,642
??That's all ??
785
01:00:02,973 --> 01:00:09,613
??Making love is quite an art ??
786
01:00:09,844 --> 01:00:14,905
??What you require ????Is the proper squire ??
787
01:00:14,929 --> 01:00:18,753
??To fire your heart ??
788
01:00:19,180 --> 01:00:22,412
??And if you say ??
789
01:00:22,436 --> 01:00:28,766
??That one fine day ????You'll let me come to call ??
790
01:00:29,523 --> 01:00:33,369
??We'll have a ball ??
791
01:00:33,393 --> 01:00:40,413
??'Cause you're sensational, ??
792
01:00:41,113 --> 01:00:45,219
??Sensational ??
793
01:00:46,809 --> 01:00:53,809
??That's all. That's all, ??
794
01:00:54,881 --> 01:00:58,433
??That's all... ??
795
01:01:16,089 --> 01:01:17,882
What goes on here?
796
01:01:17,966 --> 01:01:23,138
There's a dark horse in this here race and my boy's running a slow third.
797
01:01:23,346 --> 01:01:27,600
What we need is a little change of pace music, Junior.
798
01:02:06,008 --> 01:02:13,868
??I love you, Samantha, ??
799
01:02:14,382 --> 01:02:21,568
??And my love ????will never die. ??
800
01:02:22,392 --> 01:02:26,532
??Remember, ??
801
01:02:26,557 --> 01:02:29,910
??Samantha, ??
802
01:02:29,934 --> 01:02:37,696
??I'm a one-gal guy. ??
803
01:02:39,144 --> 01:02:46,915
??Together, Samantha, ??
804
01:02:46,939 --> 01:02:52,979
??We could ride a star ????and ride it high. ??
805
01:02:54,249 --> 01:03:01,590
??Remember, Samantha, ??
806
01:03:02,255 --> 01:03:09,407
??I'm a one-gal guy. ??
807
01:03:10,306 --> 01:03:15,172
??And if some distant day ??
808
01:03:15,185 --> 01:03:19,314
??You decided to say, ??
809
01:03:19,338 --> 01:03:26,658
??"Get along, go away, goodbye!" ??
810
01:03:27,354 --> 01:03:34,987
??Remember, Samantha, ??
811
01:03:35,011 --> 01:03:41,678
??I'm a one-gal guy. ??
812
01:03:59,446 --> 01:04:03,156
??Remember, ??
813
01:04:03,681 --> 01:04:07,433
??Samantha, ??
814
01:04:07,857 --> 01:04:15,781
??I'm a one-gal guy. ??
815
01:04:36,498 --> 01:04:39,209
Now we're getting warm.
816
01:04:48,426 --> 01:04:50,303
That's quite a brawl.
817
01:04:50,470 --> 01:04:53,431
Yes. One of the prettiest sights in this pretty world
818
01:04:53,640 --> 01:04:57,811
is the sight of the privileged class enjoying its privileges.
819
01:04:58,395 --> 01:05:01,523
They're really not a bad bunch when you get to know them.
820
01:05:01,690 --> 01:05:06,486
You getting to know them? Slowly.
821
01:05:06,653 --> 01:05:11,449
"With the rich and mighty, it takes a little patience." That's an old Spanish proverb.
822
01:05:11,616 --> 01:05:14,244
Yes. Well, I come from a long line of Swedes.
823
01:05:14,452 --> 01:05:16,204
We have an old saying too:
824
01:05:16,371 --> 01:05:19,457
"When the cat's away, why should the mouse act like a rat?"
825
01:05:19,666 --> 01:05:22,335
Liz! Liz, I've been looking for you.
826
01:05:22,502 --> 01:05:26,256
Really? Well, I've been right here all the time, Mr. Lord.
827
01:05:26,423 --> 01:05:31,678
I beg your pardon? Oh, no, call me Seth. Seth.
828
01:05:31,886 --> 01:05:35,974
Your daughter doesn't resemble you. In fact, there's an amazing difference.
829
01:05:36,141 --> 01:05:41,479
Well, naturally. She's a girl, you know, and I'm a wicked old man.
830
01:05:43,023 --> 01:05:45,025
Willie! Mary?
831
01:05:45,191 --> 01:05:47,110
Dexter's looking for you.
832
01:05:47,277 --> 01:05:49,195
Mrs. Lord, you called him Willie.
833
01:05:49,362 --> 01:05:52,866
Miss Imbrie, there's a misunderstanding which I'd like to clear up.
834
01:05:53,033 --> 01:05:56,327
In the first place, I'm Seth Lord. Yes. Yes.
835
01:05:56,494 --> 01:05:59,581
Well, that makes you... Available.
836
01:05:59,748 --> 01:06:01,499
I don't get it. Don't go away.
837
01:06:01,666 --> 01:06:03,293
I'll be right back. Oh, dear.
838
01:06:03,460 --> 01:06:06,504
You are here in exchange for repressing an article about me.
839
01:06:06,671 --> 01:06:09,340
However, you should know that I'll sue your editor
840
01:06:09,549 --> 01:06:13,261
if anything derogatory to any of us is published. Okay?
841
01:06:13,428 --> 01:06:18,433
I hope you do. Mr. Lord, Mrs. Lord, you must know
842
01:06:18,641 --> 01:06:21,227
that Mike and I weren't told anything about this.
843
01:06:21,394 --> 01:06:23,980
Why, of course. Mother!
844
01:06:25,231 --> 01:06:27,484
Mother, I'm so glad to see you.
845
01:06:27,650 --> 01:06:29,736
Mike. Hello, Mr. Kittredge.
846
01:06:29,944 --> 01:06:31,738
Hello, Father.
847
01:06:31,946 --> 01:06:34,908
Miss Imbrie, you having a wonderful time? Wonderful.
848
01:06:35,033 --> 01:06:38,995
Mike, are you having a wonderful time? It's a gasser.
849
01:06:39,162 --> 01:06:42,665
Isn't that wonderful? George?
850
01:06:43,333 --> 01:06:46,628
Shall we dance? We were.
851
01:06:48,713 --> 01:06:50,382
Goodbye.
852
01:06:52,509 --> 01:06:54,469
George?
853
01:06:54,636 --> 01:06:57,097
Are you having a wonderful time?
854
01:06:57,263 --> 01:07:00,725
Isn't it a beautiful party? Yes, a very nice party.
855
01:07:00,892 --> 01:07:06,523
Wouldn't you like to sit down, dear? Here? Don't be silly. We'll get stepped on.
856
01:07:06,690 --> 01:07:11,236
I thought perhaps you were tired. I see that Dexter's here.
857
01:07:11,403 --> 01:07:14,864
Everybody's here. Everybody's having a wonderful time.
858
01:07:15,031 --> 01:07:16,783
That's nice, isn't it, George?
859
01:07:16,950 --> 01:07:19,285
Yes, it's very nice, Tracy, very nice.
860
01:07:19,452 --> 01:07:21,204
Very nice.
861
01:07:26,793 --> 01:07:30,547
Thank you very much. That was splendid. Very nice indeed.
862
01:07:30,714 --> 01:07:35,802
We are honored in Newport to have visiting us several famous orchestras
863
01:07:36,011 --> 01:07:39,931
for the jazz festival tomorrow night.
864
01:07:40,140 --> 01:07:43,059
Among them, the greatest of them all
865
01:07:43,268 --> 01:07:48,648
Mr. Louis Armstrong. Yeah.
866
01:07:48,815 --> 01:07:53,570
We also have with us one of the sponsors of the festival, Mr. Dexter-Haven.
867
01:07:53,737 --> 01:07:58,241
So I'll ask Dexter to explain. Thank you.
868
01:08:00,535 --> 01:08:06,082
Dear gentle folk of Newport... Or maybe I should say, "hats and cats"?
869
01:08:06,249 --> 01:08:08,460
I want you to lend an ear because...
870
01:08:08,668 --> 01:08:13,840
Well, I want you to hear some really shimmering sharps and flats.
871
01:08:14,441 --> 01:08:17,427
??For these cozy "virtuosi" ??
872
01:08:18,153 --> 01:08:20,570
??Just about the greatest in the trade ??
873
01:08:21,250 --> 01:08:23,500
??Are fixin' to show you now ??
874
01:08:24,439 --> 01:08:26,786
??Precisely how ??
875
01:08:27,513 --> 01:08:29,085
Or approximately
876
01:08:29,159 --> 01:08:33,303
??Jazz music is made ??
877
01:08:34,434 --> 01:08:37,009
??Well, you take some skins ??
878
01:08:37,300 --> 01:08:39,790
??Jazz begins ??
879
01:08:40,549 --> 01:08:42,430
??And you take a bass ??
880
01:08:43,761 --> 01:08:46,393
??Man, now we're gettin' some place ??
881
01:08:46,786 --> 01:08:48,422
??Take a box ??
882
01:08:48,883 --> 01:08:50,957
??One that rocks ??
883
01:08:52,000 --> 01:08:58,005
??Take a blue horn New Orleans-born ??
884
01:09:00,200 --> 01:09:03,050
??Ah, you take a stick ??
885
01:09:04,400 --> 01:09:05,621
??With a lick ??
886
01:09:06,874 --> 01:09:08,522
??Take a 'bone ??
887
01:09:09,662 --> 01:09:11,915
??Ho-ho-hold the phone ??
888
01:09:12,400 --> 01:09:14,377
??Take a spot ??
889
01:09:15,369 --> 01:09:17,300
??Cool and hot ??
890
01:09:18,046 --> 01:09:24,133
??Now you has jazz, jazz, jazz, jazz, jazz ??
891
01:09:24,140 --> 01:09:26,499
Le tout ensemble
892
01:09:30,189 --> 01:09:33,036
Ah, that's positively
893
01:09:34,680 --> 01:09:36,588
Therapeutic
894
01:09:38,082 --> 01:09:41,619
??Now you has jazz, jazz, jazz ??
895
01:09:41,620 --> 01:09:43,801
Messieurs Hall and Young
896
01:09:47,400 --> 01:09:48,741
That's Ed Hall
897
01:09:52,890 --> 01:09:54,806
And Trummy Young
898
01:09:57,626 --> 01:10:01,462
??Now you has Messieurs Kyle and Shaw ??
899
01:10:04,427 --> 01:10:06,898
That's Billy Kyle
900
01:10:11,388 --> 01:10:12,999
Orville Shaw
901
01:10:14,312 --> 01:10:17,636
??Now you has Mister Barrett Deems ??
902
01:10:22,150 --> 01:10:25,523
??Listen to ????Well, you know who ??
903
01:10:42,502 --> 01:10:45,458
Hey, Pops! Do you wanna grab a little of what's left here?
904
01:10:45,459 --> 01:10:47,547
- Yeah, daddy! Yeah! - Here we go
905
01:10:47,548 --> 01:10:50,613
??- If you sail ????- A-sailing, sailing ??
906
01:10:50,614 --> 01:10:53,284
??- Over the sea ????- Will you wait for me? ??
907
01:10:53,285 --> 01:11:00,180
??- Take my tip, they're all "molto" hip in Italy. ????- Well, "arriveducci"! As for France ??
908
01:11:00,181 --> 01:11:02,718
??- I know you're very big there, ????- Yes, believe it or not ??
909
01:11:02,742 --> 01:11:07,318
??- I do believe, I do indeed ????- The Frenchman's all prefer what they call ??
910
01:11:07,319 --> 01:11:09,921
??- Les jazz hot ????- Formidable ??
911
01:11:09,945 --> 01:11:11,945
??- Take a plane ??
912
01:11:11,969 --> 01:11:15,412
??- Go to Siam ??
913
01:11:15,436 --> 01:11:19,246
??In Bangkok, today round the clock ????Well, they all like to jam ??
914
01:11:20,892 --> 01:11:23,901
??- Indians on ??
915
01:11:23,925 --> 01:11:26,188
??- The Amazon ??
916
01:11:26,212 --> 01:11:31,555
??- Beat one bar and all of them are ????- Well, gone, man, gone! ??
917
01:11:31,579 --> 01:11:33,641
??Ah, from the equator ??
918
01:11:34,500 --> 01:11:36,986
??Up to the pole ??
919
01:11:36,987 --> 01:11:42,363
??Everybody winging, everybody singing ????that rock, rock, rock, rock, rock and roll ??
920
01:11:42,364 --> 01:11:44,522
??But from the east to the west ??
921
01:11:44,757 --> 01:11:48,032
??From the coast to the coast ??
922
01:11:48,033 --> 01:11:56,029
??Jazz is king, jazz is the thing ????the folks... dig... most ??
923
01:12:02,723 --> 01:12:05,001
??Ah that's jazz ??
924
01:12:17,542 --> 01:12:21,796
Look here, I want to dance with Tracy. Do you, Uncle Willie? That's nice.
925
01:12:21,963 --> 01:12:24,049
You two can dance the rest of your life.
926
01:12:24,299 --> 01:12:27,385
Let's the three of us dance together. No, no, no, my dear.
927
01:12:27,552 --> 01:12:30,722
That just isn't done, you know.
928
01:12:31,264 --> 01:12:35,352
Are you having a wonderful time? I most certainly am.
929
01:12:35,518 --> 01:12:37,812
You know, you're my very favorite uncle.
930
01:12:37,979 --> 01:12:40,982
I'd be highly complimented if it weren't for the fact
931
01:12:41,149 --> 01:12:43,610
that I'm the only uncle you have.
932
01:12:43,735 --> 01:12:50,075
I think that's sad. You're the only uncle I have in the whole world.
933
01:13:05,382 --> 01:13:07,008
May I? May you what?
934
01:13:07,175 --> 01:13:10,553
Dance with the bride. You may dance with the bride.
935
01:13:13,306 --> 01:13:15,892
Are you coming to my wedding, Dexter? No.
936
01:13:16,101 --> 01:13:20,021
What's the matter, don't you like weddings? Depends on who's getting married.
937
01:13:20,230 --> 01:13:23,233
It's gonna be a nice wedding. I'm sure it will.
938
01:13:23,400 --> 01:13:27,654
That's a very cute song you sang. Why don't you write cute songs like that?
939
01:13:27,821 --> 01:13:32,409
I wrote that one. Well, I still like it.
940
01:13:32,575 --> 01:13:36,287
You're really floating tonight, aren't you? Really floating, aren't I?
941
01:13:36,496 --> 01:13:39,874
I'm sensational, everybody said so.
942
01:13:41,334 --> 01:13:43,461
It got dark all of a sudden.
943
01:13:44,504 --> 01:13:47,382
Very dark. It's too dark.
944
01:13:49,175 --> 01:13:52,470
Since I won't be at the wedding, don't I get to kiss the bride?
945
01:13:52,637 --> 01:13:57,183
Everybody kisses the bride. I want everybody to be happy, even you, Dexter.
946
01:13:57,350 --> 01:13:59,769
You may kiss the bride.
947
01:14:00,061 --> 01:14:04,024
Oh, Sam, all the happiness in the world.
948
01:14:04,816 --> 01:14:06,651
Oh, Dex.
949
01:14:08,737 --> 01:14:10,405
Tracy!
950
01:14:13,408 --> 01:14:16,202
Hello, George. Just kissing the bride.
951
01:14:16,369 --> 01:14:17,954
You know, the old custom.
952
01:14:18,121 --> 01:14:20,832
Yes, just kissing the bride. It's a very old custom.
953
01:14:20,999 --> 01:14:24,878
You're not fooling anybody, Dexter. The wedding is tomorrow
954
01:14:25,045 --> 01:14:28,882
and you're not gonna block it. Come on, dear.
955
01:14:29,049 --> 01:14:31,176
Are we gonna dance, George? No, dear.
956
01:14:31,343 --> 01:14:34,220
What are we going to do? I think you ought to lie down.
957
01:14:34,387 --> 01:14:37,557
But I feel fine. I'm sensational.
958
01:14:41,049 --> 01:14:44,249
??...when people say, ????I'm more or less aloof, ??
959
01:14:44,674 --> 01:14:46,674
??But I'm sensational ??
960
01:14:47,699 --> 01:14:50,735
??I don't care ????if I am called, ??
961
01:14:50,736 --> 01:14:53,596
??"The Fair Miss Frigidaire" ??
962
01:14:54,767 --> 01:14:57,675
??'Cause I'm sensational ??
963
01:14:57,866 --> 01:15:00,500
??- Making love is quite an art ??
964
01:15:00,663 --> 01:15:02,415
Behave yourself.
965
01:15:02,471 --> 01:15:05,331
??What I require ????Is the proper squire ??
966
01:15:05,332 --> 01:15:07,671
??To fire my heart ??
967
01:15:08,213 --> 01:15:14,111
??Or if one day ????you'll say you'll come around to call ??
968
01:15:14,135 --> 01:15:15,650
??We'll have a ball ??
969
01:15:15,688 --> 01:15:19,249
??'Cause I'm sensational! ??You're sensational, all right.
970
01:15:19,290 --> 01:15:23,060
??Sensational... That's all ????That's all, that's all... ??
971
01:15:23,144 --> 01:15:27,232
Now, I want you to lie down and rest. I'll see that you're not disturbed.
972
01:15:27,440 --> 01:15:32,028
George, lie down with me. Tracy!
973
01:16:37,552 --> 01:16:40,138
You'll find it under Harvard Classics.
974
01:16:40,305 --> 01:16:44,100
Give Darwin a little nudge there.
975
01:16:51,149 --> 01:16:55,904
I thought I'd pour a little champagne. It's a great leveler.
976
01:16:56,112 --> 01:16:58,573
It makes you my equal. I wouldn't say that.
977
01:16:58,698 --> 01:17:01,576
Well, it almost makes you my equal.
978
01:17:02,243 --> 01:17:04,454
C. K. Dexter-Haven
979
01:17:04,621 --> 01:17:07,665
didn't you once know a girl named Tracy Samantha Lord?
980
01:17:07,832 --> 01:17:11,753
Sounds familiar. No, you didn't.
981
01:17:11,878 --> 01:17:14,589
If you had known her, you'd never let her get away.
982
01:17:14,756 --> 01:17:16,716
You got hiccups. Excuse.
983
01:17:16,883 --> 01:17:18,760
It's all right.
984
01:17:19,886 --> 01:17:22,263
Tracy's no ordinary woman.
985
01:17:22,430 --> 01:17:24,599
So I understand.
986
01:17:25,558 --> 01:17:27,936
You are still in love with her.
987
01:17:28,103 --> 01:17:32,565
Don't deny it, buddy. I wasn't going to.
988
01:17:33,358 --> 01:17:37,612
Does she know this? Yeah, she knows it.
989
01:17:37,821 --> 01:17:41,366
No, that ain't the way I get it. What's that?
990
01:17:42,010 --> 01:17:45,561
??I have heard among this clan ??
991
01:17:45,585 --> 01:17:48,739
??You are called "the forgotten man" ??
992
01:17:48,740 --> 01:17:51,099
Is that what they're sayin'? Well, did you evah!
993
01:17:51,678 --> 01:17:54,960
??What a swell party this is. ??
994
01:17:54,984 --> 01:17:58,587
??And have you heard the story of ??
995
01:17:58,611 --> 01:18:01,621
??A boy, a girl, unrequited love ??
996
01:18:01,622 --> 01:18:03,646
Sounds like pure soap opera. - I may cry.
997
01:18:03,670 --> 01:18:05,166
Tune in tomorrow.
998
01:18:05,190 --> 01:18:08,154
??What a swell party this is! ??
999
01:18:08,178 --> 01:18:12,031
??- What frails, what frocks! ??- What broads!
1000
01:18:12,055 --> 01:18:15,447
??What furs, what rocks! ??- They're beautiful.
1001
01:18:15,471 --> 01:18:19,312
??Why I've never seen such gaiety? ??- Neither did I.
1002
01:18:19,336 --> 01:18:21,493
??It's all just too, too "exquis", really. ??
1003
01:18:21,517 --> 01:18:24,829
??This french champagne. ??- Domestic.
1004
01:18:24,830 --> 01:18:28,682
??So good for the brain! ??- That's what I was going to say!
1005
01:18:28,683 --> 01:18:30,736
- You know you're a brilliant fellow? - Thank you.
1006
01:18:30,737 --> 01:18:31,630
Drink up, chap.
1007
01:18:31,654 --> 01:18:35,640
??Ah, please, don't eat that glass my friend! ??
1008
01:18:35,664 --> 01:18:39,078
??Have you heard about dear Blanche? ??
1009
01:18:39,102 --> 01:18:42,329
??Got run down by an avalanche! ??- No!
1010
01:18:42,353 --> 01:18:45,624
??Don't worry, she's a game girl, ????you know, got up and finished fourth ??
1011
01:18:45,648 --> 01:18:48,610
This kid's got guts. - Havin' a nice time? Grab a line!
1012
01:18:48,634 --> 01:18:52,608
??Have you heard that Mimsie Starr? ??- Oh, what now?
1013
01:18:52,632 --> 01:18:55,226
??She got pinched in the Astor bar. ??
1014
01:18:55,250 --> 01:18:57,034
Sauced again, hey? - She was stoned.
1015
01:18:57,058 --> 01:18:58,582
Well, did you evah! - Nevah!
1016
01:18:58,606 --> 01:19:01,582
??What a swell party this is! ??
1017
01:19:01,696 --> 01:19:03,031
I'm gonna have a drink.
1018
01:19:03,198 --> 01:19:05,116
I may have a bit of the bubbly myself.
1019
01:19:05,283 --> 01:19:08,119
I'm gonna dance. Don't get hurt.
1020
01:19:20,109 --> 01:19:22,247
??It's great. ????- Ah, it's great! ??
1021
01:19:22,248 --> 01:19:24,843
??- It's grand! ????- So grand. ??
1022
01:19:24,850 --> 01:19:28,751
??- It's wo-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-nderland! ??
1023
01:19:38,623 --> 01:19:40,699
??- We sing. ????- We sing! ??
1024
01:19:40,723 --> 01:19:43,385
??- So rare. ????- Too rare! ??
1025
01:19:43,409 --> 01:19:46,968
??Like old Camembert! ??
1026
01:19:46,992 --> 01:19:51,146
??Like baba au rhum! ??
1027
01:19:51,147 --> 01:19:52,312
??Ba ba ba ba bam! ??
1028
01:19:52,313 --> 01:19:56,024
??Don't dig that kind of crooning, chum! ??
1029
01:19:56,025 --> 01:19:58,113
You must be one of the newer fellows.
1030
01:19:58,657 --> 01:20:01,547
??Have you heard? It's in the stars. ??
1031
01:20:01,571 --> 01:20:04,970
??Next July we collide with Mars. ??
1032
01:20:04,994 --> 01:20:07,843
??Well, did you evah? ??
1033
01:20:07,844 --> 01:20:11,407
??What a swell party, a swell party, ??
1034
01:20:11,432 --> 01:20:19,036
??A swellegant, elegant party... ????this is! ??
1035
01:20:34,993 --> 01:20:37,974
??I drink to your health. ??
1036
01:20:37,998 --> 01:20:41,390
??Nah! Let's drink to your wealth. ??
1037
01:20:41,754 --> 01:20:45,433
??You're my "bon ami". ??/i> - Hey, that's French!
1038
01:20:45,457 --> 01:20:48,863
??Liberty, fraternity. ??
1039
01:20:52,689 --> 01:20:55,720
??Have you heard? It's in the stars. ??
1040
01:20:55,744 --> 01:20:58,979
??Next July we collide with Mars. ??
1041
01:20:59,003 --> 01:21:02,091
??Well, did you evah? ??
1042
01:21:02,115 --> 01:21:04,446
??What a swell party... ??
1043
01:21:05,400 --> 01:21:08,674
??Swell party... ??
1044
01:21:08,698 --> 01:21:12,056
??Swellegant, elegant party ??
1045
01:21:12,081 --> 01:21:16,158
??This is! ??
1046
01:21:40,605 --> 01:21:41,981
Hands up!
1047
01:21:42,440 --> 01:21:44,442
I hate you.
1048
01:21:44,609 --> 01:21:47,904
Where do you think you're going? Someplace and dance.
1049
01:21:48,071 --> 01:21:49,572
But they're dancing in there.
1050
01:21:49,739 --> 01:21:55,286
I know, but George is frowning at me. I can't dance when anyone frowns at me.
1051
01:21:56,538 --> 01:21:58,915
We'll go over the wall.
1052
01:22:01,209 --> 01:22:04,504
Whose car shall we use? Anyone's.
1053
01:22:04,713 --> 01:22:08,216
Let's use the blue one. No, that's mine.
1054
01:22:10,010 --> 01:22:15,181
Hello, George. Where's Tracy? Powdering her nose.
1055
01:22:25,233 --> 01:22:29,821
Hello. Hello. You look fine.
1056
01:22:30,030 --> 01:22:35,827
I feel fine. Do you hear a telephone ringing?
1057
01:22:35,994 --> 01:22:40,790
It's my bedroom telephone. It's probably George.
1058
01:22:40,957 --> 01:22:45,462
You can't marry him. No? Well, I'm going to.
1059
01:22:45,628 --> 01:22:49,799
He's not in your class. Snob.
1060
01:22:49,966 --> 01:22:53,887
George comes from the so-called "lower class," Dexter from the upper.
1061
01:22:54,054 --> 01:22:57,182
Well, I'll take the lower every time.
1062
01:22:57,349 --> 01:23:00,560
Sure, as long as you can't get a drawing room.
1063
01:23:00,727 --> 01:23:02,228
You're insulting. I'm sorry.
1064
01:23:02,395 --> 01:23:04,397
Don't apologize. Who's apologizing?
1065
01:23:04,522 --> 01:23:05,523
You are.
1066
01:23:05,732 --> 01:23:09,986
If you don't think I'll marry George, you come around tomorrow morning.
1067
01:23:10,153 --> 01:23:13,490
It's already tomorrow morning.
1068
01:23:13,656 --> 01:23:16,743
So it is. Oh, let's not quarrel, Mike.
1069
01:23:16,951 --> 01:23:22,582
What you need is another drink. That's right.
1070
01:23:29,881 --> 01:23:31,341
I can't find Liz.
1071
01:23:31,508 --> 01:23:34,469
I just saw someone wander out into the garden. Alone.
1072
01:23:34,636 --> 01:23:38,098
Oh, you don't tell me. The little vixen.
1073
01:23:38,306 --> 01:23:40,350
Olly olly oxen free.
1074
01:23:40,517 --> 01:23:45,814
Uncle Willie giving you a little trouble? He's gonna end up a juvenile delinquent.
1075
01:23:45,939 --> 01:23:48,775
Have you seen Mike anywhere? No.
1076
01:23:48,942 --> 01:23:51,528
No? That's funny. He disappeared over an hour ago.
1077
01:23:51,695 --> 01:23:52,696
Where's Tracy?
1078
01:23:52,862 --> 01:23:55,532
This party's turning into a game of hide-and-seek.
1079
01:23:55,699 --> 01:23:57,534
She's disappeared. Phone her at home.
1080
01:23:57,742 --> 01:24:00,704
I did. There was no answer. Try again.
1081
01:24:00,870 --> 01:24:02,956
All right, I will.
1082
01:24:04,207 --> 01:24:08,003
Well, since Mike's disappeared too, I may as well go home.
1083
01:24:08,169 --> 01:24:12,048
How about me taking you home? Then everybody'd come look for us.
1084
01:24:12,215 --> 01:24:15,301
That's the nicest thing I've heard tonight.
1085
01:24:26,896 --> 01:24:32,068
You know, the strangest thing. I keep thinking I hear bells.
1086
01:24:32,277 --> 01:24:34,738
That's the champagne for you.
1087
01:24:34,946 --> 01:24:37,907
They're now putting bells in the bubbles.
1088
01:24:39,242 --> 01:24:41,953
You're quite a fellow.
1089
01:24:42,120 --> 01:24:44,414
That's what they say.
1090
01:24:44,831 --> 01:24:49,336
Let's go for a swim in the moonlight. But you wanted to dance.
1091
01:24:49,544 --> 01:24:53,840
Tonight I want to do everything. Oops! Rumba.
1092
01:25:01,330 --> 01:25:05,387
??In the Heavens, ??
1093
01:25:05,412 --> 01:25:09,399
??Stars are dancing ??
1094
01:25:09,450 --> 01:25:14,115
??And the mounting moon ??
1095
01:25:14,140 --> 01:25:17,638
??Is new ??
1096
01:25:18,617 --> 01:25:26,216
??What a rare night for romancing ??
1097
01:25:26,992 --> 01:25:33,857
??Mind if I make love to you? ??
1098
01:25:34,925 --> 01:25:42,703
??Since the dear day of our meeting ??
1099
01:25:42,727 --> 01:25:50,719
??I've wanted to tell you all I long to do ??
1100
01:25:51,492 --> 01:25:59,050
??Dawn is nearing, time is fleeting ??
1101
01:26:00,092 --> 01:26:07,107
??Mind if I make love to you? ??
1102
01:26:08,090 --> 01:26:15,597
??If you let me, I'll endeavor ??
1103
01:26:16,560 --> 01:26:23,970
??To persuade you I'm your party for two ??
1104
01:26:24,550 --> 01:26:28,806
??And from then on, ??
1105
01:26:28,831 --> 01:26:33,812
??You will never mind ??
1106
01:26:33,813 --> 01:26:41,506
??If I make love to you? ??
1107
01:26:49,228 --> 01:26:55,876
??Mind if I ??
1108
01:26:55,901 --> 01:27:00,097
??Make love ??
1109
01:27:00,122 --> 01:27:04,118
??To you? ??
1110
01:27:08,141 --> 01:27:12,187
Oh, Tracy, Tracy. Darling, you're lit from within.
1111
01:27:12,354 --> 01:27:14,230
Bright, so bright.
1112
01:27:14,397 --> 01:27:19,819
I don't seem made of bronze, then? No, you're made of flesh and blood.
1113
01:27:19,986 --> 01:27:23,990
That's the blank, unholy surprise of it all. Oh, Mike, keep talking.
1114
01:27:24,157 --> 01:27:27,369
All of a sudden I've got the shakes. Yeah, me too.
1115
01:27:27,535 --> 01:27:31,498
What is it? It couldn't be love, could it?
1116
01:27:31,664 --> 01:27:33,917
Oh, no, no, no, it mustn't.
1117
01:27:34,084 --> 01:27:38,421
Why? Would it be inconvenient? Terribly.
1118
01:27:38,588 --> 01:27:43,176
Oh, Tracy. You're tremendous!
1119
01:27:43,968 --> 01:27:47,389
That's funny, because I feel very small.
1120
01:27:47,806 --> 01:27:50,892
Put me in your pocket, Mike.
1121
01:28:01,027 --> 01:28:06,825
Golly. Golly Moses. We're out of our minds.
1122
01:28:06,991 --> 01:28:08,827
And into our hearts, though.
1123
01:28:08,993 --> 01:28:11,454
What are we going to do?
1124
01:28:11,621 --> 01:28:15,875
I don't know about you, but I'm gonna go into the water.
1125
01:28:22,799 --> 01:28:25,802
Liz, you're in love with Connor, aren't you?
1126
01:28:25,927 --> 01:28:27,887
People ask the darndest questions.
1127
01:28:28,054 --> 01:28:30,348
Why don't you marry him?
1128
01:28:30,515 --> 01:28:33,351
I didn't hear you.
1129
01:28:33,518 --> 01:28:37,188
I'm going to bed. Thank you, Mr. C. K. Dexter-Haven.
1130
01:28:37,355 --> 01:28:40,984
I said, why don't you marry him?
1131
01:28:41,776 --> 01:28:45,989
I think he's still got a lot to learn. I don't wanna get in his way for a while.
1132
01:28:46,156 --> 01:28:49,075
Suppose some other dame comes along in the meantime?
1133
01:28:49,242 --> 01:28:56,458
I'd scratch her eyes out. Unless she were marrying someone else the next day.
1134
01:28:56,624 --> 01:28:57,959
You're quite a gal, Liz.
1135
01:28:58,126 --> 01:29:00,837
Oh, I don't know. I take nice pictures, though.
1136
01:29:01,004 --> 01:29:03,048
Night. Night.
1137
01:29:06,968 --> 01:29:09,429
Oh, it's you, Mr. Haven. Hey, Mac.
1138
01:29:09,596 --> 01:29:12,265
There's so much loot for the wedding, I keep checking.
1139
01:29:12,474 --> 01:29:16,144
I won't take anything. I'm not getting married this time, you know.
1140
01:29:16,311 --> 01:29:20,023
I wish it were, sir. Good night. Good night.
1141
01:29:28,406 --> 01:29:30,825
That you, Haven? Oh, yeah.
1142
01:29:30,950 --> 01:29:35,205
What are you doing here? I just brought Liz home. Why?
1143
01:29:35,372 --> 01:29:37,332
I still haven't found Tracy.
1144
01:29:37,540 --> 01:29:42,379
Well, she's asleep, I should say. She's getting married tomorrow.
1145
01:29:42,796 --> 01:29:46,633
Don't be funny. I telephoned her. Her phone didn't answer.
1146
01:29:46,800 --> 01:29:51,596
When we were married, that phone would always ring and she'd never bat an eye.
1147
01:29:51,763 --> 01:29:53,807
She's a very remarkable girl. I recall...
1148
01:29:54,015 --> 01:29:58,561
I prefer not to discuss Tracy with you, if you don't mind.
1149
01:29:59,604 --> 01:30:03,983
You've got a very big day tomorrow. Let me walk you to the gatehouse.
1150
01:30:04,150 --> 01:30:07,445
That sounds like Tracy. No, that's the night watchman.
1151
01:30:07,612 --> 01:30:12,117
It's a woman's voice. Well, he's a lyric tenor, you see.
1152
01:30:15,829 --> 01:30:17,205
That's right.
1153
01:30:17,789 --> 01:30:21,543
George, honestly, I think you should go. Beautiful.
1154
01:30:21,751 --> 01:30:25,296
Okay, but you're never gonna understand.
1155
01:30:26,923 --> 01:30:30,343
That's nice. That's nice.
1156
01:30:36,850 --> 01:30:39,019
You can sing for me anytime, Tracy.
1157
01:30:39,185 --> 01:30:41,730
Take me upstairs, Mike. Tracy!
1158
01:30:41,896 --> 01:30:45,984
Oh, hello, Georgie Porgie.
1159
01:30:46,735 --> 01:30:49,279
She sprained her ankle?
1160
01:30:50,905 --> 01:30:53,783
Not wounded, sir, but dead.
1161
01:30:53,950 --> 01:30:59,789
She dove in the pool. And when she hit the water, the wine hit her.
1162
01:30:59,956 --> 01:31:03,043
You expect me to believe that, Connor? I don't give a...
1163
01:31:03,209 --> 01:31:06,504
It's right up at the top of the stairs. Second door to the right.
1164
01:31:06,671 --> 01:31:09,466
Fairies are at the bottom of my garden. I know.
1165
01:31:09,674 --> 01:31:12,761
They're all ringing little bells. Congratulations.
1166
01:31:17,015 --> 01:31:22,062
I wouldn't go jumping at conclusions. This isn't all that meets the eye here.
1167
01:31:22,270 --> 01:31:25,106
Tracy, of all people.
1168
01:31:25,273 --> 01:31:27,233
Yes, Tracy, of all people.
1169
01:31:27,400 --> 01:31:29,235
But you don't believe.
1170
01:31:29,402 --> 01:31:31,946
The implications aren't exactly what they seem.
1171
01:31:32,155 --> 01:31:36,034
I suppose you think it's innocent. I'm sure the intention was innocent.
1172
01:31:36,201 --> 01:31:38,578
You don't know women as well as I thought you did.
1173
01:31:38,703 --> 01:31:40,413
How could she do this to me?
1174
01:31:40,580 --> 01:31:44,709
In the morning, Tracy won't remember a thing that happened tonight.
1175
01:31:44,876 --> 01:31:50,674
I think you ought to forget about it too. Oh, you and your sophisticated ideas!
1176
01:31:50,840 --> 01:31:53,718
It all comes from having things too easy all your life.
1177
01:31:53,885 --> 01:31:56,262
Oh, yes, it's terrible, isn't it?
1178
01:31:57,889 --> 01:32:02,477
If you fellas will listen to me... You filthy...
1179
01:32:02,977 --> 01:32:09,067
I'm sorry, but she isn't your wife yet, and she was mine, you know.
1180
01:32:11,528 --> 01:32:12,987
You okay, Connor?
1181
01:32:13,154 --> 01:32:16,866
I thought I'd better hit you before he did. He's in much better shape.
1182
01:32:17,033 --> 01:32:18,118
You'll do.
1183
01:32:18,284 --> 01:32:22,664
Say, pal, just what did happen here tonight?
1184
01:32:22,872 --> 01:32:25,000
Well, see, I...
1185
01:32:36,136 --> 01:32:39,806
Well, I guess we're really gonna have a wedding after all.
1186
01:32:39,973 --> 01:32:43,643
For a while last night, it seemed to be touch-and-go.
1187
01:32:45,353 --> 01:32:50,108
Shouldn't you be out front taking pictures of the guests as they arrive?
1188
01:32:50,275 --> 01:32:51,860
Am I in your way?
1189
01:32:52,402 --> 01:32:54,112
I haven't noticed.
1190
01:32:55,530 --> 01:32:59,951
Look, Mike. If I ever am in your way, don't honk.
1191
01:33:00,118 --> 01:33:01,786
Just run over me.
1192
01:33:02,454 --> 01:33:04,831
You're quite a girl, Liz.
1193
01:33:05,832 --> 01:33:10,211
That's the second time in the last 24 hours that a man has said that to me.
1194
01:33:10,378 --> 01:33:15,091
I guess I must be getting either booky, hippy or toothy.
1195
01:33:15,633 --> 01:33:17,969
I'll get my Brownie and go to work.
1196
01:33:35,195 --> 01:33:37,739
Shut up, you fool!
1197
01:33:42,786 --> 01:33:44,037
Good morning, sir.
1198
01:33:44,204 --> 01:33:49,042
Don't scream at the top of your lungs. I had champagne last night.
1199
01:33:49,209 --> 01:33:50,335
Sorry, sir.
1200
01:33:51,252 --> 01:33:56,091
Could I get you anything, sir? You might give me a glass of that water.
1201
01:33:56,216 --> 01:33:58,760
And a new head, if you've got one.
1202
01:33:58,968 --> 01:34:00,470
What's going on here anyway?
1203
01:34:00,679 --> 01:34:04,182
I expected to find the police and at least two hacked-up bodies.
1204
01:34:04,349 --> 01:34:05,684
The police, sir?
1205
01:34:06,893 --> 01:34:08,687
Has anything happened to Caroline?
1206
01:34:09,104 --> 01:34:10,814
Good morning, Willie.
1207
01:34:11,022 --> 01:34:12,899
Good morning. Don't get up, dear.
1208
01:34:13,066 --> 01:34:14,192
Thank you. Thank you.
1209
01:34:14,359 --> 01:34:16,361
What is the matter with Caroline?
1210
01:34:16,528 --> 01:34:20,990
She's been telephoning all morning, urging me to get here before the wedding.
1211
01:34:21,157 --> 01:34:24,285
She's been screaming that it's a matter of life and death.
1212
01:34:24,452 --> 01:34:26,579
I don't know what's the matter with her.
1213
01:34:26,746 --> 01:34:30,500
She dashed in this morning, screaming that Tracy can't marry George.
1214
01:34:30,667 --> 01:34:32,711
That she must marry that newspaperman.
1215
01:34:32,877 --> 01:34:35,714
You don't say! Why? Yes, why?
1216
01:34:35,880 --> 01:34:38,883
What's Caroline's reason? Hi, Willie. Sweetheart.
1217
01:34:39,050 --> 01:34:41,761
Can I have a little jam? Yes, dear. I don't know.
1218
01:34:41,928 --> 01:34:45,432
Caroline must've had a nightmare about something she thought she saw.
1219
01:34:45,598 --> 01:34:48,643
I'll have to keep her in her room until after the wedding.
1220
01:34:48,810 --> 01:34:53,148
It must've been a bad dream. It must've been a whizzer.
1221
01:34:53,440 --> 01:34:55,525
Uncle Willie, may I tell you something?
1222
01:34:55,734 --> 01:34:58,236
This morning you look like a tree full of owls.
1223
01:34:58,862 --> 01:35:04,826
This is the sort of day that history teaches us is better spent in bed.
1224
01:35:04,993 --> 01:35:06,619
Hello, everybody!
1225
01:35:06,828 --> 01:35:10,081
Isn't it a fine day, though? Is everybody fine?
1226
01:35:10,248 --> 01:35:11,833
That's fine.
1227
01:35:14,544 --> 01:35:18,256
Oh, good morning, Uncle Willie. Where is everybody?
1228
01:35:20,633 --> 01:35:25,972
Do you like my dress? Oh, yes, it's quite beautiful, my dear.
1229
01:35:26,181 --> 01:35:28,016
It's awfully heavy.
1230
01:35:28,683 --> 01:35:31,478
I can't seem to get my eyes open.
1231
01:35:31,644 --> 01:35:34,272
Oh, Dexter! What are you doing here?
1232
01:35:34,439 --> 01:35:36,149
Caroline called me to come over.
1233
01:35:36,358 --> 01:35:38,943
She's been telephoning everybody in the county.
1234
01:35:39,110 --> 01:35:43,490
Now, go home! Please do! Oh, no, not until we get those eyes open.
1235
01:35:43,656 --> 01:35:45,992
And how do you feel otherwise?
1236
01:35:46,951 --> 01:35:51,081
Oh, I don't know what's the matter with me. I...
1237
01:35:51,247 --> 01:35:54,959
I don't seem to remember last night at all.
1238
01:35:55,126 --> 01:35:59,005
I must've had too much sun yesterday. Yes, the sun will do it every time.
1239
01:35:59,130 --> 01:36:01,633
You left the party and came right home to bed.
1240
01:36:01,841 --> 01:36:06,262
I did? Thank you. It's nice to have things accounted for.
1241
01:36:06,429 --> 01:36:08,848
Only, I wonder what this might be?
1242
01:36:09,057 --> 01:36:11,476
It appears to be a gentleman's wristwatch.
1243
01:36:11,643 --> 01:36:13,436
But whose? I nearly stepped on it.
1244
01:36:13,603 --> 01:36:15,647
Getting out of bed? Yes, why?
1245
01:36:15,814 --> 01:36:17,565
Oh, nothing.
1246
01:36:22,529 --> 01:36:26,241
There's another mystery. I think I was robbed last night.
1247
01:36:26,408 --> 01:36:27,409
Oh, really?
1248
01:36:27,575 --> 01:36:32,122
Yes. My engagement ring and earrings and bracelets are missing everywhere.
1249
01:36:32,330 --> 01:36:35,333
Somebody's house-guest from New York, no doubt.
1250
01:36:35,542 --> 01:36:40,213
Nobody's here from New York. I have a few little baubles here.
1251
01:36:40,380 --> 01:36:44,509
Where did you find them? Don't tell me you don't remember.
1252
01:36:44,718 --> 01:36:47,512
Did I give them to you? I just stumbled across them.
1253
01:36:47,721 --> 01:36:51,016
Sam, if you're gonna drink champagne, you ought to take a swim.
1254
01:36:51,182 --> 01:36:54,769
Nothing like a swim, you know, to open the eyes.
1255
01:36:58,440 --> 01:36:59,774
Now they're open.
1256
01:36:59,983 --> 01:37:03,653
What do you say we slip into the pantry and have a little toddy for the body?
1257
01:37:03,820 --> 01:37:05,572
Medicinal.
1258
01:37:06,740 --> 01:37:12,620
If it gets dull around here, have Caroline tell you about her dream. It's a dilly.
1259
01:37:48,198 --> 01:37:49,532
Morning.
1260
01:37:53,161 --> 01:37:55,705
You... You all right?
1261
01:37:55,914 --> 01:37:59,250
Me? Of course. Why shouldn't I be?
1262
01:37:59,417 --> 01:38:03,380
You put away a gang of wine last night. I had a simply wonderful evening.
1263
01:38:03,546 --> 01:38:07,175
I hope you enjoyed it too. Oh, yes, I sure did. Indeed I did.
1264
01:38:07,342 --> 01:38:09,594
Especially the last part of it.
1265
01:38:10,387 --> 01:38:13,223
Why especially the last?
1266
01:38:13,556 --> 01:38:15,684
You're asking me?
1267
01:38:15,850 --> 01:38:20,939
Oh, you mean the swim? We did swim and so forth, didn't we?
1268
01:38:21,106 --> 01:38:23,942
Yeah, we swam and so forth.
1269
01:38:25,110 --> 01:38:29,114
What can I say, darling? Oh, not anything. Don't say anything.
1270
01:38:29,280 --> 01:38:31,366
And especially not darling.
1271
01:38:32,242 --> 01:38:34,911
You mean you're going through with it? The wedding?
1272
01:38:35,078 --> 01:38:36,496
Why shouldn't I?
1273
01:38:36,705 --> 01:38:39,124
No regrets about last night?
1274
01:38:39,290 --> 01:38:41,668
Why should I have?
1275
01:38:43,003 --> 01:38:45,797
That's the stuff, Tracy. You're wonderful!
1276
01:38:45,964 --> 01:38:47,924
No, Mike, you don't know what I mean.
1277
01:38:48,091 --> 01:38:51,886
I'm asking you. Tell me the reason why I shouldn't have.
1278
01:38:52,053 --> 01:38:56,558
No, don't. Just tell me what time it is.
1279
01:38:56,725 --> 01:39:00,603
I'd love to, but I seem to have lost my watch.
1280
01:39:01,980 --> 01:39:06,776
You don't know how extremely sorry I am to hear you say that.
1281
01:39:08,778 --> 01:39:10,655
Oh, there it is.
1282
01:39:10,822 --> 01:39:13,783
I ought to give you a reward. Where'd you find it?
1283
01:39:14,784 --> 01:39:18,163
Let's just say I stumbled over it.
1284
01:39:19,164 --> 01:39:20,332
Hey, Mike.
1285
01:39:21,082 --> 01:39:24,210
How are you this bright and festive morning?
1286
01:39:24,419 --> 01:39:27,797
That for me? No, it's for Tracy. Would you like one?
1287
01:39:27,964 --> 01:39:30,633
I'd sell my grandmother for a drink.
1288
01:39:30,800 --> 01:39:32,385
Uncle Willie's in the pantry
1289
01:39:32,594 --> 01:39:35,847
doing weird and wonderful things with various healing waters.
1290
01:39:36,014 --> 01:39:38,725
Can I ask for two? Go till you run out of grandmothers.
1291
01:39:38,892 --> 01:39:40,560
I'll be drinking a long time.
1292
01:39:41,686 --> 01:39:42,854
Doctor's orders, Sam.
1293
01:39:43,021 --> 01:39:45,815
What is it? Just the juice of a few fresh flowers.
1294
01:39:45,982 --> 01:39:49,027
It's called a stinger. Removes the sting. Don't say that.
1295
01:39:49,194 --> 01:39:50,570
Why not?
1296
01:39:50,737 --> 01:39:54,240
Nothing can. Nothing ever will.
1297
01:39:55,158 --> 01:39:57,410
I've done the most terrible thing to you.
1298
01:39:57,577 --> 01:40:00,538
Oh, I doubt that. I doubt that very much.
1299
01:40:01,164 --> 01:40:05,627
I've always been so hard on people who weren't perfect.
1300
01:40:06,378 --> 01:40:09,089
What am I going to do? Well, why to me, darling?
1301
01:40:09,297 --> 01:40:11,716
I don't see where I figure in this anymore.
1302
01:40:11,883 --> 01:40:15,011
Aren't you confusing me with a fella named George Kittredge?
1303
01:40:15,178 --> 01:40:17,889
George! I've got to tell him!
1304
01:40:18,056 --> 01:40:23,103
He knows. He was here too. Good grief, why didn't you sell tickets?
1305
01:40:24,104 --> 01:40:25,814
You better finish your drink.
1306
01:40:28,733 --> 01:40:31,528
What did George say last night?
1307
01:40:31,736 --> 01:40:37,033
Well, he was a little shaken, but I guess he'll rally.
1308
01:40:38,326 --> 01:40:41,705
Oh, I'm such an unholy mess of a girl.
1309
01:40:41,913 --> 01:40:46,334
Oh, now, come on. That's not even good conversation.
1310
01:40:46,501 --> 01:40:48,336
How'd you like my wedding present?
1311
01:40:48,503 --> 01:40:52,048
I'm not used to having my gifts go unacknowledged.
1312
01:40:52,215 --> 01:40:55,719
Oh, it was beautiful and sweet.
1313
01:40:55,969 --> 01:41:01,224
She was quite a boat, the True Love. Was and is.
1314
01:41:01,641 --> 01:41:03,852
Boy, she was yare.
1315
01:41:04,352 --> 01:41:05,979
But I wasn't, was I?
1316
01:41:06,146 --> 01:41:09,649
No, you were. You were very good at the bright work.
1317
01:41:10,483 --> 01:41:12,777
I can still see you out there on the deck.
1318
01:41:12,944 --> 01:41:16,239
Down on your knees with your little cake of polish.
1319
01:41:16,448 --> 01:41:18,366
I made her shine.
1320
01:41:19,159 --> 01:41:21,953
Where is she now? She's in the yards being gone over.
1321
01:41:22,120 --> 01:41:25,623
I thought I'd sell her to this fella, Rufe Watries, at Oyster Bay.
1322
01:41:25,790 --> 01:41:27,125
For money? Why not?
1323
01:41:27,292 --> 01:41:30,962
To that fat old rum pot? I'm gonna design another.
1324
01:41:31,129 --> 01:41:34,632
Thought I'd call it the True Love II. What do you think?
1325
01:41:34,841 --> 01:41:38,511
I'll tell you what you could call her, the Easy Virtue.
1326
01:41:38,678 --> 01:41:40,805
Oh, now, come on, Sam.
1327
01:41:41,014 --> 01:41:44,142
I won't have you thinking such things about yourself. Cut it out.
1328
01:41:44,309 --> 01:41:45,477
But it's true.
1329
01:41:45,643 --> 01:41:48,730
A little slip now and then is good for people.
1330
01:41:48,897 --> 01:41:50,774
Especially if they learn something.
1331
01:41:51,983 --> 01:41:54,611
Oh, I don't know anything anymore.
1332
01:41:54,778 --> 01:41:57,989
Now, that sounds hopeful. That's just fine.
1333
01:41:58,656 --> 01:42:01,242
Well, there's one consoling thought, Dexter.
1334
01:42:01,409 --> 01:42:06,247
You're well rid of me. No, nobody can say that but me.
1335
01:42:08,792 --> 01:42:13,713
I hope we're not interrupting anything. As if we didn't know we were.
1336
01:42:14,005 --> 01:42:17,634
Tracy, Liz and I think we're gonna resign from SPY magazine.
1337
01:42:17,801 --> 01:42:19,761
We're not turning in the story.
1338
01:42:19,928 --> 01:42:22,389
We're gonna burn it to keep warm this winter.
1339
01:42:22,639 --> 01:42:27,811
You can have it as a wedding present. Oh, thank you. Thank you both.
1340
01:42:27,977 --> 01:42:33,316
You're dear and sweet, and I don't deserve your kindness.
1341
01:42:33,483 --> 01:42:36,611
Easy come, easy go. Oh, but you'll stay for the wedding?
1342
01:42:36,778 --> 01:42:40,323
Oh, well, I... Oh, here comes the groom!
1343
01:42:44,661 --> 01:42:46,746
Why, it's George.
1344
01:42:50,125 --> 01:42:53,461
Tracy, please get rid of these people. I want to talk to you.
1345
01:42:53,628 --> 01:42:58,717
There's no need for them to go. Everybody seems to know about last night.
1346
01:42:59,009 --> 01:43:02,762
Just collecting expressions. It's a lovely day for a wedding.
1347
01:43:03,513 --> 01:43:06,808
It rained for us. I'm not sure yet that there'll be a wedding.
1348
01:43:06,975 --> 01:43:11,229
I've been up all night. I cannot decide what is the best thing to do.
1349
01:43:17,861 --> 01:43:21,781
I'm entitled to a full explanation before I'm asked to make a decision.
1350
01:43:21,906 --> 01:43:25,118
Unfortunately, George, I have no explanation.
1351
01:43:25,285 --> 01:43:28,663
I wish for your sake, as well as mine, I had.
1352
01:43:28,872 --> 01:43:32,542
You'll grant I have the right to be angry. You certainly have.
1353
01:43:32,709 --> 01:43:35,920
On the very eve of your wedding. I told you I agreed.
1354
01:43:36,087 --> 01:43:37,714
Better hurry up and decide.
1355
01:43:37,881 --> 01:43:40,633
The guests are all settled. This doesn't concern you.
1356
01:43:40,800 --> 01:43:43,636
Nor you. No, don't go. Please stay.
1357
01:43:43,803 --> 01:43:46,264
On the eve of your wedding. You've said that.
1358
01:43:46,389 --> 01:43:48,308
You keep out of this. And you too.
1359
01:43:48,475 --> 01:43:53,271
Mr. Kittredge, it might interest you to know that our so-called affair
1360
01:43:53,438 --> 01:43:56,649
consisted of exactly two kisses and one rather late swim.
1361
01:43:56,816 --> 01:44:00,904
All of which I enjoyed and the memory of which I wouldn't part with for anything.
1362
01:44:01,071 --> 01:44:02,572
It's no use, Mike.
1363
01:44:02,739 --> 01:44:06,368
After which I accompanied her to her room, deposited her on the bed
1364
01:44:06,576 --> 01:44:10,288
and returned to you two on the porch, which you will doubtless remember.
1365
01:44:10,455 --> 01:44:14,000
You mean to say that was all there was to it?
1366
01:44:14,167 --> 01:44:15,293
I do.
1367
01:44:19,506 --> 01:44:24,302
Why? Was I so unattractive, so distant
1368
01:44:24,469 --> 01:44:26,513
so forbidding or cold or something?
1369
01:44:26,680 --> 01:44:30,266
Well, this is fine talk, Tracy. I'm asking a question.
1370
01:44:30,433 --> 01:44:32,560
You were extremely attractive, Tracy.
1371
01:44:32,727 --> 01:44:35,855
And as for distant and forbidding, on the contrary.
1372
01:44:36,064 --> 01:44:39,901
However, you were somewhat a little worse, or the better, for the wine.
1373
01:44:40,110 --> 01:44:42,362
And there are rules about things like that.
1374
01:44:42,821 --> 01:44:45,031
Oh, thank you, Mike.
1375
01:44:47,659 --> 01:44:52,414
Oh, I think men are wonderful. The little dears.
1376
01:44:52,914 --> 01:44:56,209
Well, this is a fine time to be telling me.
1377
01:44:56,418 --> 01:44:58,211
Why? Where's the difference?
1378
01:44:58,420 --> 01:45:04,009
If my wonderful, beautiful, marvelous virtue is still intact, it's no thanks to me.
1379
01:45:04,175 --> 01:45:07,095
It's purely by courtesy of the gentleman from South Bend.
1380
01:45:07,262 --> 01:45:10,140
Local papers, please copy.
1381
01:45:10,390 --> 01:45:14,352
Well, since nothing really happened
1382
01:45:14,477 --> 01:45:17,939
perhaps we just better drop the whole subject.
1383
01:45:19,357 --> 01:45:25,655
George, I don't want you to marry me because you think I'm now worthy of you.
1384
01:45:25,780 --> 01:45:32,287
It would've meant much more if you had married me because I was unworthy.
1385
01:45:32,454 --> 01:45:37,500
But a man expects his wife to... I know, to behave herself. Naturally.
1386
01:45:37,667 --> 01:45:39,794
To behave herself naturally.
1387
01:45:39,961 --> 01:45:42,714
Well, what's done is done.
1388
01:45:43,923 --> 01:45:46,134
We can't turn back the clock.
1389
01:45:47,427 --> 01:45:49,262
Oh, I wished I'd have said that.
1390
01:45:49,471 --> 01:45:54,476
You're at liberty to leave at any time. I don't relish having you at my wedding.
1391
01:45:54,642 --> 01:45:58,104
Is there going to be a wedding, George?
1392
01:45:58,938 --> 01:46:00,774
Yes, Tracy.
1393
01:46:01,024 --> 01:46:06,946
In spite of the circumstances, I'm big enough to overlook a single indiscretion.
1394
01:46:08,281 --> 01:46:13,078
No, you're too good for me, George.
1395
01:46:13,244 --> 01:46:18,249
I couldn't bear a perfect man. I'd make you most unhappy.
1396
01:46:18,416 --> 01:46:20,210
Most.
1397
01:46:20,835 --> 01:46:22,921
I know I'd try my best to.
1398
01:46:24,172 --> 01:46:26,174
She would too.
1399
01:46:27,133 --> 01:46:30,261
All right, if that's the way you feel.
1400
01:46:30,428 --> 01:46:31,554
That's that.
1401
01:46:31,721 --> 01:46:34,974
I have never begged in my life.
1402
01:46:42,315 --> 01:46:45,485
I've got a feeling you had more to do with this than anyone.
1403
01:46:45,652 --> 01:46:48,530
I hope you're right. You and your whole rotten class.
1404
01:46:48,697 --> 01:46:51,116
Oh, class my... Grandmother!
1405
01:46:59,374 --> 01:47:02,502
Well, there goes George.
1406
01:47:03,086 --> 01:47:05,505
Oh, my sainted aunt! You're on.
1407
01:47:05,714 --> 01:47:07,465
What am I gonna do? Say a few words.
1408
01:47:07,632 --> 01:47:09,676
Put your hat on. Put it on.
1409
01:47:09,884 --> 01:47:12,637
You'll think of something. You're gonna look lovely.
1410
01:47:15,682 --> 01:47:20,145
What am I gonna do? What'll I say? Your father will make an announcement.
1411
01:47:20,311 --> 01:47:23,314
Anything special you want me to say? Oh, thank you. No.
1412
01:47:23,481 --> 01:47:27,527
I got myself into it, I'll get myself out. As you wish.
1413
01:47:29,863 --> 01:47:31,531
Go, go!
1414
01:47:33,533 --> 01:47:35,535
Hello, everybody.
1415
01:47:36,870 --> 01:47:40,665
I just want to say that.
1416
01:47:40,832 --> 01:47:44,794
Oh, will you stop that racket, please? Thank you.
1417
01:47:46,671 --> 01:47:48,673
Good morning.
1418
01:47:51,718 --> 01:47:54,262
I'd like to say.
1419
01:47:56,139 --> 01:47:59,142
Well, there's been a little hitch.
1420
01:47:59,601 --> 01:48:04,230
I've made a terrible fool of myself, which isn't at all unusual.
1421
01:48:04,397 --> 01:48:07,108
Well, my fianc矇 that was.
1422
01:48:07,275 --> 01:48:12,781
Well, he thinks we ought to call it a day, and I quite agree with him.
1423
01:48:14,074 --> 01:48:16,409
Help me. Tell them two years ago I did you
1424
01:48:16,576 --> 01:48:18,828
out of a wedding by eloping in Maryland.
1425
01:48:18,995 --> 01:48:23,667
Two years ago I did you out of a wedding in this house by eloping to Maryland.
1426
01:48:23,833 --> 01:48:26,294
I hope to make it up now by going through with it.
1427
01:48:26,461 --> 01:48:30,340
But I hope to make it up now by going through with it.
1428
01:48:32,967 --> 01:48:37,305
As originally and most beautifully planned.
1429
01:48:37,514 --> 01:48:41,601
So if you'll just keep your seats. So if you'll just keep your lovely seats.
1430
01:48:41,768 --> 01:48:43,019
That's all. That's all.
1431
01:48:44,062 --> 01:48:48,191
Oh, Dexter, are you sure? No, but I'll risk it if you will.
1432
01:48:48,358 --> 01:48:52,278
You're not just doing it to save my face? It's such a nice face.
1433
01:48:52,445 --> 01:48:55,532
Come on, Dexter, we've no time to lose. See you in a minute.
1434
01:48:55,907 --> 01:48:58,201
Oh, Father, I'm so glad you came back.
1435
01:48:58,368 --> 01:49:00,954
I'm glad you're here. Thank you, Tracy.
1436
01:49:01,121 --> 01:49:04,874
And I'm sorry, I'm truly sorry, I've been a disappointment to you.
1437
01:49:05,208 --> 01:49:08,003
I never said that, darling, and I never will.
1438
01:49:08,211 --> 01:49:09,671
I love you, Father.
1439
01:49:09,796 --> 01:49:12,382
And I love you, my daughter.
1440
01:49:12,549 --> 01:49:14,467
Help me off the pedestal.
1441
01:49:14,634 --> 01:49:19,764
Watch out for that first step. It's quite a tumble.
1442
01:49:37,282 --> 01:49:39,576
Pretty contagious idea, isn't it?
1443
01:49:40,577 --> 01:49:44,539
Well, I must confess I'm not exactly immune.
1444
01:49:44,873 --> 01:49:49,252
Liz, I know I'm not destiny's dream man
1445
01:49:50,545 --> 01:49:51,880
but I thought maybe...
1446
01:49:52,088 --> 01:49:56,801
Oh, Mike, I think I better grab you before somebody else does.
1447
01:49:56,968 --> 01:49:59,846
You're liable to get in trouble one of these days.
1448
01:50:01,973 --> 01:50:04,392
Come on, we'll develop this later.
1449
01:50:56,319 --> 01:50:58,947
End of story.
117916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.