Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,062 --> 00:00:22,814
? Bow wow wow
Bow wow ?
2
00:00:22,939 --> 00:00:23,857
? Go, dog, go ?
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,442
? Do you like ?
4
00:00:25,567 --> 00:00:26,484
? Fast rides in
a city of dogs? ?
5
00:00:26,609 --> 00:00:28,027
? Do you like ?
6
00:00:28,153 --> 00:00:29,696
? Fast friends always
lending a paw ?
7
00:00:29,821 --> 00:00:31,406
? Do you like ?
8
00:00:31,531 --> 00:00:33,491
? Car, blimps, boats,
bikes, and trikes? ?
9
00:00:33,616 --> 00:00:34,617
? Just being awesome ?
10
00:00:34,743 --> 00:00:36,828
? Welcome to Pawston ?
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
? Go, go, go, go,
go, dog, go ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,083
? Go, go, go,
go, go, dog, go ?
13
00:00:42,208 --> 00:00:43,626
? And do we
really wanna stop? ?
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,462
? No, no, no ?
15
00:00:45,587 --> 00:00:49,007
? So just go, go, go, go,
go, dog, go ?
16
00:00:49,132 --> 00:00:50,467
? Go, dog, go ?
17
00:00:51,760 --> 00:00:54,804
[Tag]
Dogcathalon: Part One.
18
00:00:54,929 --> 00:00:56,681
[snoring]
19
00:00:56,806 --> 00:00:58,349
[sniffing]
20
00:00:58,475 --> 00:01:01,603
Do I smell...
muffins?
21
00:01:01,728 --> 00:01:03,480
Rise and shine, Barkers!
22
00:01:03,605 --> 00:01:04,856
[alarm blaring]
23
00:01:04,981 --> 00:01:07,358
Oh, no.
Bad news muffins?
24
00:01:07,484 --> 00:01:09,944
Worse, emergency muffins!
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,905
The Dogcathalon race is today!
26
00:01:12,030 --> 00:01:13,782
[gasps]
Today?
27
00:01:13,907 --> 00:01:16,618
But it wasn�t supposed
to happen until Saturday!
28
00:01:16,743 --> 00:01:19,120
Sorry, I got mixed up.
29
00:01:19,245 --> 00:01:22,665
It turns out Saturday
is the Frogcathalon.
30
00:01:22,791 --> 00:01:26,044
But don�t worry,
I�m ready for that.
31
00:01:26,169 --> 00:01:29,297
But we�re not ready for
the Dogcathalon!
32
00:01:29,422 --> 00:01:31,007
Can we have more time?
33
00:01:31,132 --> 00:01:32,550
Sadly, no.
34
00:01:32,675 --> 00:01:35,553
The Dogcathalon Top Dog
is very strict,
35
00:01:35,678 --> 00:01:38,556
and he�s arriving soon
to check on everything.
36
00:01:38,681 --> 00:01:40,600
And if Pawston isn�t ready...
37
00:01:40,725 --> 00:01:43,978
He�ll move the race
to Beverly Howls.
38
00:01:44,103 --> 00:01:45,688
The home of
the Terrier Triplets?
39
00:01:45,814 --> 00:01:48,066
Yep, they said their town
is ready.
40
00:01:48,191 --> 00:01:49,317
No way.
41
00:01:49,442 --> 00:01:50,610
As Pawston Crew Chief,
42
00:01:50,735 --> 00:01:51,861
I�ll be sure we�re ready,
43
00:01:51,986 --> 00:01:54,531
starting with decorating
the town center.
44
00:01:54,656 --> 00:01:56,449
And I can head over
to the Speedway
45
00:01:56,574 --> 00:01:58,284
to start setting up there.
46
00:01:58,409 --> 00:02:00,620
And I�ll try to keep
Mr. Top Dog busy
47
00:02:00,745 --> 00:02:02,163
while you�re all working.
48
00:02:02,288 --> 00:02:04,165
And we�ll all cheer
for you from our bed.
49
00:02:04,290 --> 00:02:06,501
Let�s go, dogs, go!
50
00:02:06,626 --> 00:02:07,502
[cheering]
51
00:02:09,712 --> 00:02:15,426
This is Scooch Pooch, coming
to you live from Tag�s scooter
52
00:02:15,552 --> 00:02:18,179
as we head to
the town center to decorate.
53
00:02:18,304 --> 00:02:19,931
[chuckles]
54
00:02:20,056 --> 00:02:22,517
Scooch, I�m so glad you�re
doing the play-by-play
55
00:02:22,642 --> 00:02:24,102
announcing for the race.
56
00:02:24,227 --> 00:02:25,478
You sound great!
57
00:02:25,603 --> 00:02:27,564
Thanks.
58
00:02:27,689 --> 00:02:29,524
What�s not so great
is the mess that
59
00:02:29,649 --> 00:02:32,318
Tag and Scooch are
about to drive into.
60
00:02:33,987 --> 00:02:35,613
[silly music]
61
00:02:39,576 --> 00:02:42,245
Cheddar Biscuit,
what�s going on?
62
00:02:42,370 --> 00:02:45,206
We�re rehearsing
our circus show!
63
00:02:46,499 --> 00:02:47,750
Banana cream.
64
00:02:47,876 --> 00:02:48,960
Nice.
65
00:02:49,085 --> 00:02:50,879
The Dogcathalon race
is today,
66
00:02:51,004 --> 00:02:53,006
and this is where
the entire race will start.
67
00:02:53,131 --> 00:02:56,467
So we need everything cleaned
and these decorations hung.
68
00:02:56,593 --> 00:02:58,386
But, Tag, that�s impossible.
69
00:02:58,511 --> 00:03:00,638
We got banana
cream pies everywhere.
70
00:03:00,763 --> 00:03:02,473
See what I mean?
71
00:03:02,599 --> 00:03:05,226
[gasps]
The Top Dog is coming!
72
00:03:08,938 --> 00:03:10,398
Cheddar, listen to me.
73
00:03:10,523 --> 00:03:13,610
I watch you do impossible
things all the time.
74
00:03:13,735 --> 00:03:16,696
If anyone can do this, it�s you.
75
00:03:16,821 --> 00:03:19,866
You know what?
You�re right.
76
00:03:19,991 --> 00:03:21,326
I got this, Tag.
77
00:03:21,451 --> 00:03:23,286
Great.
We�ll go distract the Top Dog.
78
00:03:23,411 --> 00:03:24,996
Just honk when you�re done.
79
00:03:26,581 --> 00:03:29,167
And this over here is a tree.
80
00:03:29,292 --> 00:03:32,420
Ooh, maybe we should sniff it.
81
00:03:32,545 --> 00:03:35,465
Mmm, so oaky.
82
00:03:35,590 --> 00:03:38,051
Mayor Sniffington, perchance
are you�re trying to distract me
83
00:03:38,176 --> 00:03:40,887
because the town center
isn�t ready?
84
00:03:41,012 --> 00:03:43,473
Why would you think
the town center isn�t ready?
85
00:03:43,598 --> 00:03:45,225
It�s not ready.
86
00:03:45,350 --> 00:03:46,851
I beg your pardon?
87
00:03:46,976 --> 00:03:50,021
What I mean is, we�re not
ready to show it to you
88
00:03:50,146 --> 00:03:51,606
until we introduce ourselves.
89
00:03:51,731 --> 00:03:54,359
I�m Tag Barker, Crew Chief
for Team Pawston,
90
00:03:54,484 --> 00:03:56,110
and I�m Scooch Pooch.
91
00:03:56,236 --> 00:03:58,196
Play-by-play race announcer
for the race.
92
00:03:58,321 --> 00:03:59,781
A pleasure.
93
00:03:59,906 --> 00:04:01,699
But I need to see the
town center since that�s
94
00:04:01,824 --> 00:04:03,201
where the pilots will
start the flying race.
95
00:04:03,326 --> 00:04:05,870
And we�ll be happy
to take you there.
96
00:04:05,995 --> 00:04:10,833
Right after you see our
Dogcathalon welcome tap dance.
97
00:04:10,959 --> 00:04:14,379
[upbeat music plays]
98
00:04:14,504 --> 00:04:16,839
This is so exciting.
99
00:04:33,940 --> 00:04:35,316
[horn honks]
100
00:04:35,441 --> 00:04:37,277
Ta-da!
101
00:04:37,402 --> 00:04:39,570
Now let�s show you
the town center.
102
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
Finally.
103
00:04:41,531 --> 00:04:44,909
The Pawston Town Center.
104
00:04:45,034 --> 00:04:47,370
Very nice, but how�s
the riverfront looking
105
00:04:47,495 --> 00:04:49,580
-for the boat race?
-So ready.
106
00:04:49,706 --> 00:04:53,209
Scooch and I are going there
now to see how ready it is.
107
00:04:53,334 --> 00:04:56,296
It�s not ready.
Slow him down.
108
00:04:56,421 --> 00:04:59,841
See you soon.
Gotta run. Bye.
109
00:04:59,966 --> 00:05:03,803
Hey Top Dog, why don�t we take a
nice long stroll down the river,
110
00:05:03,928 --> 00:05:06,431
maybe stop to sniff the roses?
111
00:05:06,556 --> 00:05:08,683
Ooh, here�s a bunch.
112
00:05:08,808 --> 00:05:10,935
Ooh, oh yes, lovely.
113
00:05:11,060 --> 00:05:14,605
Tag, there�s no way we can
get everything done in time.
114
00:05:16,024 --> 00:05:17,483
Maybe there�s something
we can do?
115
00:05:17,608 --> 00:05:20,570
Yes, if you can head to
the Speedway to help Sam,
116
00:05:20,695 --> 00:05:22,071
we�ll head to the riverfront.
117
00:05:22,196 --> 00:05:23,323
Go, dogs, go!
118
00:05:23,448 --> 00:05:24,490
[horn honking]
119
00:05:26,367 --> 00:05:29,620
Doggy wash obstacle
coming through.
120
00:05:29,746 --> 00:05:32,248
A little to your left.
121
00:05:32,373 --> 00:05:33,249
Perfect.
122
00:05:35,293 --> 00:05:36,669
And done.
123
00:05:36,794 --> 00:05:38,046
I think we�re ready.
124
00:05:38,171 --> 00:05:39,964
[Leo]
We�re not ready!
125
00:05:40,089 --> 00:05:41,883
Hey Leo, what�s wrong?
126
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
There�s no finish line.
127
00:05:43,843 --> 00:05:46,637
How am I supposed to know
if I won the race?
128
00:05:46,763 --> 00:05:49,057
Oh, no, the finish line
I ordered
129
00:05:49,182 --> 00:05:50,725
hasn�t been delivered yet.
130
00:05:50,850 --> 00:05:54,562
This is Scooch Pooch
saying we�re finished.
131
00:05:55,855 --> 00:05:57,607
Sorry, just practicing.
132
00:05:57,732 --> 00:05:59,650
Does this mean we�re going
to have to move
133
00:05:59,776 --> 00:06:01,569
the race to Beverly Howls?
134
00:06:03,362 --> 00:06:05,948
[gasps]
135
00:06:06,074 --> 00:06:09,494
Nope, because I have an idea.
136
00:06:09,619 --> 00:06:12,872
Lady Lydia, can you make us
a finish line for the race?
137
00:06:12,997 --> 00:06:14,290
Of course.
138
00:06:14,415 --> 00:06:15,374
Awesome.
139
00:06:15,500 --> 00:06:17,168
It will be ready in one year.
140
00:06:17,293 --> 00:06:18,544
A year?
141
00:06:18,669 --> 00:06:21,255
Why yes, I need to gather
all my materials
142
00:06:21,380 --> 00:06:23,508
and then go to finish
line making school.
143
00:06:23,633 --> 00:06:26,135
On second thought,
make it two years.
144
00:06:26,260 --> 00:06:28,221
Lydia, listen to me.
145
00:06:28,346 --> 00:06:31,516
I believe you can do
anything you set your mind to
146
00:06:31,641 --> 00:06:35,144
because you�re one of the most
talented dogs in all of Pawston.
147
00:06:35,269 --> 00:06:38,106
Oh, what a lovely thing to say.
148
00:06:38,231 --> 00:06:39,899
And all true.
149
00:06:40,024 --> 00:06:41,317
Let me get to work.
150
00:06:44,112 --> 00:06:45,738
Tag, the Top Dog is coming.
151
00:06:47,698 --> 00:06:50,034
We need to slow him down.
Come on.
152
00:06:51,536 --> 00:06:53,663
Mr. Top Dog, hi!
153
00:06:53,788 --> 00:06:56,124
I just remembered you didn�t
get to hear Scooch
154
00:06:56,249 --> 00:06:58,793
do any of his play-by-play
announcing.
155
00:06:58,918 --> 00:07:00,628
But now you can.
156
00:07:00,753 --> 00:07:03,798
Because Tag will pretend
to be a race car.
157
00:07:03,923 --> 00:07:05,591
This is Scooch
Pooch coming to you live
158
00:07:05,716 --> 00:07:08,427
as we watch a
super speedy furry race car
159
00:07:08,553 --> 00:07:11,222
go around in circles.
160
00:07:11,347 --> 00:07:13,266
What a thrill.
161
00:07:13,391 --> 00:07:16,185
[sighs]
I am not enjoying this.
162
00:07:16,310 --> 00:07:18,563
Cut some ribbon.
A beret here.
163
00:07:18,688 --> 00:07:21,858
A fedora there.
More ribbon. And done.
164
00:07:23,734 --> 00:07:26,821
Leo, get me to the other
side of the river. Pronto.
165
00:07:31,284 --> 00:07:33,661
Now I�m a plane.
166
00:07:33,786 --> 00:07:35,455
Zoom! Woosh!
167
00:07:35,580 --> 00:07:39,125
That is some fantastic flying.
168
00:07:39,250 --> 00:07:41,127
Okay, I really need
to see the riverfront.
169
00:07:41,252 --> 00:07:42,545
Make way, please.
170
00:07:42,670 --> 00:07:44,797
[Tag & Scooch]
Oh, no.
171
00:07:47,258 --> 00:07:49,427
This riverfront is...
172
00:07:52,346 --> 00:07:54,307
Very impressive.
173
00:07:54,432 --> 00:07:55,850
[Tag & Scooch sigh]
174
00:07:55,975 --> 00:07:57,810
That�s such a unique
looking finish line.
175
00:07:57,935 --> 00:08:00,104
Like I said,
176
00:08:00,229 --> 00:08:02,690
Pawston is more than ready to
host the Dogcathalon.
177
00:08:02,815 --> 00:08:05,234
Great. All that�s left to do
is check on the Speedway.
178
00:08:05,359 --> 00:08:08,821
And quickly. Luckily, I�m
a champion speed walker.
179
00:08:08,946 --> 00:08:10,823
Sorry, Tag.
Gotta go.
180
00:08:10,948 --> 00:08:12,909
Wait, Top Dog.
181
00:08:13,034 --> 00:08:15,411
Scooch, we need to beat
them to the Speedway.
182
00:08:15,536 --> 00:08:17,246
It�s flying time.
183
00:08:19,582 --> 00:08:21,959
I can�t look.
How messy is it?
184
00:08:22,084 --> 00:08:24,003
It looks incredible!
185
00:08:26,631 --> 00:08:29,133
Whoa.
The Speedway is ready.
186
00:08:29,258 --> 00:08:30,801
Almost ready.
187
00:08:30,927 --> 00:08:33,804
The clowns are blowing up
an absurdly large balloon
188
00:08:33,930 --> 00:08:35,056
that looks like me.
189
00:08:35,181 --> 00:08:37,099
[air blowing]
190
00:08:37,225 --> 00:08:39,477
That doesn�t sound good.
191
00:08:39,602 --> 00:08:42,647
Help! I can�t shut off the tank
that�s blowing up the balloon.
192
00:08:46,859 --> 00:08:48,361
[all]
Uh-oh!
193
00:08:50,571 --> 00:08:52,365
We need to put something heavy
on top of the balloon
194
00:08:52,490 --> 00:08:53,908
to help bring it down.
195
00:08:54,033 --> 00:08:56,285
What do we have a lot of?
196
00:08:56,410 --> 00:08:58,621
-Dogs?
-That�ll work.
197
00:08:58,746 --> 00:09:01,165
Cheddar, can you use your cannon
to blast your circus friends
198
00:09:01,290 --> 00:09:02,250
onto the balloon?
199
00:09:02,375 --> 00:09:04,126
Of course.
200
00:09:04,252 --> 00:09:06,128
But we�ll need more than just us
circus dogs for it to work.
201
00:09:06,254 --> 00:09:08,130
Helper dogs, can you help?
202
00:09:08,256 --> 00:09:11,634
Uh, we�ve never been shot
out of a cannon before.
203
00:09:11,759 --> 00:09:13,844
Neither have I or Scooch.
204
00:09:13,970 --> 00:09:15,638
Wait, I�m going, too?
205
00:09:15,763 --> 00:09:18,224
Yes, because I believe in us.
206
00:09:18,349 --> 00:09:21,769
And if we work together, quickly
hurtling through the air,
207
00:09:21,894 --> 00:09:24,105
we can save that ramp!
208
00:09:24,230 --> 00:09:25,439
What do you say?
209
00:09:25,565 --> 00:09:26,524
-[cheering]
-Let�s get started!
210
00:09:26,649 --> 00:09:28,943
Count me in as well.
211
00:09:29,068 --> 00:09:32,488
We launch in three, two...
[horn honks]
212
00:09:34,448 --> 00:09:35,533
[shouting]
213
00:09:36,826 --> 00:09:38,661
[dramatic music]
214
00:09:44,917 --> 00:09:46,961
We did it!
We made it!
215
00:09:47,086 --> 00:09:48,838
[Sam]
Look out!
216
00:09:50,131 --> 00:09:51,382
Ouch!
217
00:09:51,507 --> 00:09:52,967
[all]
Ouch!
218
00:09:53,092 --> 00:09:55,803
Right on my tail!
219
00:09:55,928 --> 00:09:59,265
But the important thing is,
the ramp is coming down.
220
00:10:03,644 --> 00:10:05,396
Uh-oh.
221
00:10:05,521 --> 00:10:07,481
Top Dog, I know this looks bad.
222
00:10:07,607 --> 00:10:09,108
We thought we
would be ready, but...
223
00:10:09,233 --> 00:10:10,401
That was amazing!
224
00:10:10,526 --> 00:10:11,986
Really?
225
00:10:12,111 --> 00:10:14,697
You reminded me why I chose
Pawston to host the race
226
00:10:14,822 --> 00:10:16,198
in the first place.
227
00:10:16,324 --> 00:10:18,367
You�re a town that
always comes together,
228
00:10:18,492 --> 00:10:20,745
which is great news
because the race will start
229
00:10:20,870 --> 00:10:23,164
in a few minutes.
See you soon.
230
00:10:23,289 --> 00:10:24,874
[Tag & Scooch]
Woo-hoo!
231
00:10:24,999 --> 00:10:27,918
Well, well, well,
we meet again.
232
00:10:28,044 --> 00:10:30,046
Hello, Terrier Triplets.
233
00:10:30,171 --> 00:10:31,756
You may have
impressed the Top Dog,
234
00:10:31,881 --> 00:10:33,591
but guess who
you didn�t impress?
235
00:10:33,716 --> 00:10:35,509
Our Aunt Sheila.
236
00:10:35,635 --> 00:10:36,761
No, us.
237
00:10:36,886 --> 00:10:39,180
Because Pawston
will never beat us.
238
00:10:39,305 --> 00:10:40,931
We won this
Dogcathalon trophy last year.
239
00:10:41,057 --> 00:10:42,850
We�ll win it again this year.
240
00:10:42,975 --> 00:10:46,062
Only this time, it�ll be in
front of your hometown crowd.
241
00:10:46,187 --> 00:10:48,356
Ha!
You�re forgetting that we�ve got
242
00:10:48,481 --> 00:10:51,025
the greatest racer of
all time on our team!
243
00:10:51,150 --> 00:10:52,526
Sam Whippet!
244
00:10:52,652 --> 00:10:54,195
Ouchie!
245
00:10:54,320 --> 00:10:58,407
I think I sprained my tail
when I landed on the ramp.
246
00:10:58,532 --> 00:11:00,076
[groans]
247
00:11:00,201 --> 00:11:01,994
If it doesn�t
feel better soon,
248
00:11:02,119 --> 00:11:04,830
I won�t be able to
sit in a race car.
249
00:11:04,955 --> 00:11:09,418
This is Scooch Pooch live from
the Pawston Speedway, saying...
250
00:11:09,543 --> 00:11:11,337
Uh-oh.
251
00:11:11,462 --> 00:11:13,631
? Going to the race,
going straight to the race ?
252
00:11:13,756 --> 00:11:16,384
? We can�t wait for the race,
we can�t be late for the race ?
253
00:11:16,509 --> 00:11:18,010
? This must
be the place ?
254
00:11:18,135 --> 00:11:19,553
? Sandwiches ?
255
00:11:19,678 --> 00:11:22,556
? Oh, we forgot
the sandwiches ?
256
00:11:22,681 --> 00:11:24,058
? I thought you had them ?
257
00:11:24,183 --> 00:11:25,309
? Must have left
them on the counter ?
258
00:11:25,434 --> 00:11:27,061
? Did you pack
any drinks? ?
259
00:11:27,186 --> 00:11:28,187
? They�re in there
with the napkins ?
260
00:11:28,312 --> 00:11:29,605
? All right ?
261
00:11:29,730 --> 00:11:32,191
[Tag]
Dogcathalon: Part Two.
262
00:11:34,151 --> 00:11:35,736
How bad does
your tail hurt, Sam?
263
00:11:35,861 --> 00:11:37,905
Very, very bad.
264
00:11:38,030 --> 00:11:40,157
Especially when I wag it.
265
00:11:40,282 --> 00:11:41,492
You should put ice on it.
266
00:11:41,617 --> 00:11:45,287
Oh, or a tray
of frozen lasagna.
267
00:11:45,413 --> 00:11:46,747
Ow, ow, ow!
268
00:11:46,872 --> 00:11:49,875
My tail wags whenever
I hear the word lasagna.
269
00:11:50,000 --> 00:11:51,794
Ow, ow, ow!
270
00:11:51,919 --> 00:11:54,296
You should just give up now.
271
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Not a chance.
272
00:11:56,048 --> 00:11:58,843
The Speedway race is
after the Sky and Boat Race.
273
00:11:58,968 --> 00:12:01,470
Plenty of time for Sam
to rest and feel better.
274
00:12:01,595 --> 00:12:03,556
Then I guess we�ll see you
at the starting line.
275
00:12:03,681 --> 00:12:05,349
Beverly Howls, out.
276
00:12:05,474 --> 00:12:08,102
We better get to the town center
for the start of the race.
277
00:12:08,227 --> 00:12:11,480
Yup. Go, Team Pawston, go!
278
00:12:13,065 --> 00:12:15,067
This is incredible!
279
00:12:15,192 --> 00:12:17,570
There are dogs here
from all over the place.
280
00:12:17,695 --> 00:12:19,447
And the Pawston dogs.
281
00:12:19,572 --> 00:12:20,865
[Beans]
Hooray!
282
00:12:20,990 --> 00:12:22,950
Welcome, everyone.
283
00:12:23,075 --> 00:12:27,705
I�m excited to say
Dogcathalon Day is finally here.
284
00:12:27,830 --> 00:12:29,623
And to help us start the race,
285
00:12:29,748 --> 00:12:34,837
please welcome your
race announcer, Scooch Pooch!
286
00:12:34,962 --> 00:12:38,257
Who wants to see some racing?
287
00:12:38,382 --> 00:12:40,342
[cheering]
288
00:12:42,887 --> 00:12:45,306
Oh, I�d also like to
see some unicorns.
289
00:12:45,431 --> 00:12:48,392
Unicorns! Unicorns!
290
00:12:48,517 --> 00:12:50,478
It�s time for our first event.
291
00:12:50,603 --> 00:12:53,355
Barkapellas, tell us what it is.
292
00:12:53,481 --> 00:12:56,400
? The Sky Race ?
293
00:12:56,525 --> 00:12:59,236
[Scooch] Competing today
are racers from Furonto,
294
00:12:59,361 --> 00:13:01,655
Chew York City,
Beverly Howls,
295
00:13:01,780 --> 00:13:04,241
and of course, Pawston.
296
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
[cheering]
297
00:13:07,661 --> 00:13:09,914
Mom, it�s your Crew Chief,
Tag Barker.
298
00:13:10,039 --> 00:13:11,040
You ready to race?
299
00:13:11,165 --> 00:13:12,082
-No.
-No?
300
00:13:12,208 --> 00:13:13,626
What do you mean no?
301
00:13:13,751 --> 00:13:16,712
I didn�t know I�d be racing
a Terrier Triplet.
302
00:13:16,837 --> 00:13:19,215
I can�t win against
a championship flyer.
303
00:13:19,340 --> 00:13:22,218
So he�s won a few trophies.
304
00:13:22,343 --> 00:13:24,929
Way more than a few.
305
00:13:25,054 --> 00:13:27,473
[Scooch]
Time to start the race.
306
00:13:27,598 --> 00:13:29,225
[Tag]
You can do this, Mom.
307
00:13:29,350 --> 00:13:30,601
Racers ready?
308
00:13:30,726 --> 00:13:33,521
Set, go, dogs, go!
309
00:13:33,646 --> 00:13:34,772
[toy squeaks]
310
00:13:34,897 --> 00:13:36,232
[Scooch]
The racers are off,
311
00:13:36,357 --> 00:13:38,526
and Beverly Howls is
taking an early lead.
312
00:13:38,651 --> 00:13:40,277
Hope you all like losing.
313
00:13:40,402 --> 00:13:43,030
[Scooch] The racers are now
approaching the first obstacle,
314
00:13:43,155 --> 00:13:44,448
a floating hoop.
315
00:13:46,325 --> 00:13:48,244
It looks like
Pawston could use some help
316
00:13:48,369 --> 00:13:51,956
as Mom Barker
falls into third place.
317
00:13:52,081 --> 00:13:53,374
Don�t give up, Mom.
318
00:13:53,499 --> 00:13:55,084
[Scooch] And here comes
a floating dog bone
319
00:13:55,209 --> 00:13:58,796
that the racers need
to fly under.
320
00:13:58,921 --> 00:14:01,840
Next up is the
not-floating mountain.
321
00:14:01,966 --> 00:14:06,554
That�s where they�ll turn around
and head to the finish line.
322
00:14:06,679 --> 00:14:08,597
Here they come.
But oh no!
323
00:14:08,722 --> 00:14:10,766
Pawston is now in last place.
324
00:14:10,891 --> 00:14:12,935
I gotta do something to help.
325
00:14:13,060 --> 00:14:17,898
Paw, I know this is a long shot,
but do you have your guitar?
326
00:14:18,023 --> 00:14:19,608
That�s ridiculous.
327
00:14:19,733 --> 00:14:21,318
Of course I do.
328
00:14:21,443 --> 00:14:22,903
Great.
329
00:14:23,028 --> 00:14:26,407
I think Mom could use
some inspirational music.
330
00:14:26,532 --> 00:14:27,783
You hear that, Mom?
331
00:14:27,908 --> 00:14:28,909
I do.
332
00:14:29,034 --> 00:14:30,744
And it�s very sweet of you, Tag,
333
00:14:30,870 --> 00:14:33,038
but I can�t win this race.
334
00:14:33,163 --> 00:14:36,375
No matter what happens,
you�re already a winner.
335
00:14:36,500 --> 00:14:39,545
You�re an amazing pilot
who�s brave enough to try.
336
00:14:39,670 --> 00:14:42,381
Aw, that�s so sweet, Tag.
337
00:14:42,506 --> 00:14:44,550
Now, what do you say
you show everyone
338
00:14:44,675 --> 00:14:46,427
what this blimp can really do?
339
00:14:46,552 --> 00:14:49,179
I think I can find another gear.
340
00:14:49,305 --> 00:14:52,308
[Scooch] Oh, it looks like
Pawston is making a move
341
00:14:52,433 --> 00:14:54,310
past Chew York City.
342
00:14:54,435 --> 00:14:56,270
And now she�s passing Furonto.
343
00:14:57,771 --> 00:14:59,106
Come on, Mom.
344
00:14:59,231 --> 00:15:01,859
Beverly Howls is almost
at the finish line.
345
00:15:01,984 --> 00:15:03,861
Not if I get there first.
346
00:15:10,200 --> 00:15:12,244
Pawston wins the Sky Race!
347
00:15:12,369 --> 00:15:13,954
[cheering]
348
00:15:14,079 --> 00:15:15,706
Way to go, Mom!
349
00:15:15,831 --> 00:15:20,127
Since Pawston won the Sky Race,
they get a shiny check mark.
350
00:15:20,252 --> 00:15:22,630
Barkapellas, tell
us what�s next.
351
00:15:22,755 --> 00:15:25,174
? More racing
but with boats ?
352
00:15:25,299 --> 00:15:28,719
Yup, we�re heading to the water.
353
00:15:30,554 --> 00:15:33,682
Tag, congratulations
on winning the Sky Race.
354
00:15:33,807 --> 00:15:35,893
Your Mom did great.
355
00:15:36,018 --> 00:15:38,270
Thanks, Sam.
How�s your tail?
356
00:15:38,395 --> 00:15:39,897
Did the frozen lasagna help?
357
00:15:40,022 --> 00:15:43,233
It was helping,
but then it defrosted,
358
00:15:43,359 --> 00:15:45,319
so I ate it for lunch.
359
00:15:45,444 --> 00:15:47,821
But, Sam, your race is soon.
360
00:15:47,947 --> 00:15:49,490
I know.
361
00:15:49,615 --> 00:15:52,034
Luckily, my doctor has agreed
to see me right away.
362
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
Hello, Dr. Manhole Dog.
363
00:15:55,871 --> 00:15:58,374
Wow, I did not see that coming.
364
00:16:01,126 --> 00:16:02,962
[Scooch]
And I�m back.
365
00:16:03,087 --> 00:16:06,840
Racers, please make your
way to the start line.
366
00:16:09,301 --> 00:16:11,136
How are we feeling, Captain Leo?
367
00:16:11,261 --> 00:16:13,597
I can�t do this, Tag.
368
00:16:13,722 --> 00:16:16,809
Nobody told me I was racing
a Terrier Triplet.
369
00:16:16,934 --> 00:16:20,062
Let me guess, did he bring
all his trophies with him?
370
00:16:20,187 --> 00:16:23,232
Worse, he brought a
giant statue of himself
371
00:16:23,357 --> 00:16:25,734
holding all his trophies.
372
00:16:25,859 --> 00:16:28,779
Aw, I look so good.
373
00:16:32,074 --> 00:16:34,827
Leo, I picked you to
be our boat captain
374
00:16:34,952 --> 00:16:37,162
because you�ve raced
boats your whole life.
375
00:16:37,287 --> 00:16:40,374
Now, what do you say you
show everyone what you can do?
376
00:16:40,499 --> 00:16:43,460
Okay, let�s do this.
377
00:16:45,879 --> 00:16:47,214
[Scooch]
Racers are now in their boats
378
00:16:47,339 --> 00:16:48,507
and ready for the obstacle race
379
00:16:48,632 --> 00:16:51,677
to the hat-decorated
finish line.
380
00:16:51,802 --> 00:16:53,512
Racers ready?
381
00:16:53,637 --> 00:16:54,805
Set?
382
00:16:54,930 --> 00:16:58,475
-[toy squeaks]
-[Scooch] Go, dogs, go!
383
00:16:58,600 --> 00:16:59,560
The racers are off.
384
00:16:59,685 --> 00:17:01,228
And here to talk us through it,
385
00:17:01,353 --> 00:17:03,981
my best friend and
Pawston Crew Chief,
386
00:17:04,106 --> 00:17:05,566
Tag Barker.
387
00:17:05,691 --> 00:17:07,192
Thanks, Scooch.
388
00:17:07,317 --> 00:17:09,862
I gotta say, Leo is looking
really good out there.
389
00:17:09,987 --> 00:17:11,780
He sure is.
390
00:17:11,905 --> 00:17:14,283
Leo has an early lead
for Team Pawston
391
00:17:14,408 --> 00:17:16,994
as the racers approach
the doggy wash obstacle.
392
00:17:17,119 --> 00:17:18,996
[Tag] Wow, look at
all that soap.
393
00:17:19,121 --> 00:17:22,166
[Scooch] Up next is
the weave pole obstacle.
394
00:17:22,291 --> 00:17:25,711
And Beverly Howls
is catching up.
395
00:17:25,836 --> 00:17:28,881
Come on, Leo, you got this!
396
00:17:29,006 --> 00:17:31,008
And there you have it, folks.
397
00:17:31,133 --> 00:17:33,594
Last obstacle, the big ramp.
398
00:17:36,013 --> 00:17:37,306
[laughs]
399
00:17:39,266 --> 00:17:40,267
What a jump!
400
00:17:40,392 --> 00:17:41,935
Leo is in the lead
401
00:17:42,061 --> 00:17:44,813
and heading towards
the finish line.
402
00:17:44,938 --> 00:17:46,356
Oh, no.
403
00:17:46,482 --> 00:17:48,067
[chuckles]
404
00:17:52,112 --> 00:17:54,656
[Scooch] Beverly Howls
wins the boat race.
405
00:17:54,782 --> 00:17:56,075
I know I sound excited,
406
00:17:56,200 --> 00:17:58,744
but this is just
my race announcer voice.
407
00:17:58,869 --> 00:18:00,913
I�m actually very upset,
408
00:18:01,038 --> 00:18:02,915
but it�s impossible to tell.
409
00:18:06,418 --> 00:18:08,796
I�m sorry I let you down, Tag.
410
00:18:08,921 --> 00:18:10,339
Are you kidding me?
411
00:18:10,464 --> 00:18:13,175
Leo, you had an incredible race.
412
00:18:13,300 --> 00:18:15,594
It doesn�t matter
if you won or lost.
413
00:18:15,719 --> 00:18:17,513
Look at how happy
you made everyone.
414
00:18:17,638 --> 00:18:21,141
[chanting]
Leo! Leo! Leo!
415
00:18:21,266 --> 00:18:23,727
Thanks, Crew Chief Tag.
416
00:18:23,852 --> 00:18:27,064
Barkapellas, tell
us what�s next.
417
00:18:27,189 --> 00:18:30,359
? More racing, but with cars
Yeah, cars ?
418
00:18:30,484 --> 00:18:32,778
It�s time to head
to the Speedway
419
00:18:32,903 --> 00:18:34,446
for the final part of the race.
420
00:18:34,571 --> 00:18:36,573
Scooch!
Want a ride?
421
00:18:36,698 --> 00:18:38,909
Yes, please.
And thanks.
422
00:18:44,915 --> 00:18:45,791
Wow!
423
00:18:45,916 --> 00:18:47,209
This is it, Scooch!
424
00:18:47,334 --> 00:18:49,503
The final race
of the Dogcathalon!
425
00:18:49,628 --> 00:18:51,130
And there�s Sam!
426
00:18:51,255 --> 00:18:54,007
I�ll head to the announcer booth
to start the race.
427
00:18:54,133 --> 00:18:55,134
Good luck, Tag.
428
00:18:55,259 --> 00:18:56,385
We don�t need luck.
429
00:18:56,510 --> 00:18:58,929
We have Sam Whippet.
430
00:18:59,054 --> 00:19:00,806
Sam, is your tail
feeling better?
431
00:19:00,931 --> 00:19:02,391
Much better.
432
00:19:02,516 --> 00:19:06,520
Especially after Dr. Manhole Dog
gave me this giant cast.
433
00:19:06,645 --> 00:19:10,232
Sadly, I can no longer
fit into my race car.
434
00:19:10,357 --> 00:19:11,900
Ho-ho!
435
00:19:12,025 --> 00:19:14,987
Which is why I have
to drop out of the race.
436
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
What?
No, we can�t give up.
437
00:19:17,364 --> 00:19:19,616
Who said anything
about giving up?
438
00:19:19,741 --> 00:19:22,202
I want you to take my place.
439
00:19:22,327 --> 00:19:24,496
Me?
No, I can�t.
440
00:19:24,621 --> 00:19:26,331
I�m not as fast as you are
441
00:19:26,456 --> 00:19:29,418
and I�ve never raced in
a race this big before.
442
00:19:29,543 --> 00:19:31,170
That doesn�t sound like
something
443
00:19:31,295 --> 00:19:33,839
Crew Chief Tag Barker
would say.
444
00:19:33,964 --> 00:19:35,174
Agreed.
445
00:19:35,299 --> 00:19:37,301
I was nervous about racing too,
446
00:19:37,426 --> 00:19:39,428
but you made me believe
I could do it.
447
00:19:39,553 --> 00:19:43,891
And you told me it didn�t
matter whether I won or lost
448
00:19:44,016 --> 00:19:46,685
as long as I tried my best.
449
00:19:46,810 --> 00:19:48,645
And you told me I could
do this announcer thing
450
00:19:48,770 --> 00:19:52,524
and I gotta say,
I am doing a really great job.
451
00:19:52,649 --> 00:19:55,485
Tag, we all believe in you.
452
00:19:55,611 --> 00:19:58,864
Now you need to
believe in yourself.
453
00:19:58,989 --> 00:20:00,240
You�re right.
454
00:20:00,365 --> 00:20:02,034
Let�s do this.
455
00:20:02,159 --> 00:20:03,952
[Scooch]
The race is on!
456
00:20:04,077 --> 00:20:05,787
[cheering]
457
00:20:08,999 --> 00:20:12,461
Good luck.
You�re gonna need it.
458
00:20:12,586 --> 00:20:15,756
Pawston and Beverly Howls
both have one win each.
459
00:20:15,881 --> 00:20:18,008
That means whoever
wins this race
460
00:20:18,133 --> 00:20:20,427
will win the Dogcathalon.
461
00:20:20,552 --> 00:20:21,929
Racers ready?
462
00:20:22,054 --> 00:20:23,347
Set...
463
00:20:23,472 --> 00:20:25,390
-[toy squeaks]
-[Scooch] Go, dogs, go!
464
00:20:27,226 --> 00:20:29,061
The racers are off
465
00:20:29,186 --> 00:20:31,521
and my best friend, Tag,
has an early lead.
466
00:20:31,647 --> 00:20:33,649
Woo-hoo!
467
00:20:35,067 --> 00:20:37,152
[Scooch]
Ooh, some sharp turns from Tag
468
00:20:37,277 --> 00:20:38,737
through the obstacle flags.
469
00:20:38,862 --> 00:20:40,948
But Beverly Howls
is catching up.
470
00:20:41,073 --> 00:20:42,115
[intense music]
471
00:20:45,702 --> 00:20:48,205
[Scooch] Beverly Howls
is now in the lead.
472
00:20:53,877 --> 00:20:55,045
It looks like Tag Barker
473
00:20:55,170 --> 00:20:57,422
is falling even
further behind now.
474
00:21:01,343 --> 00:21:03,929
Can she find a
way past Beverly Howls?
475
00:21:04,054 --> 00:21:06,515
Not a chance.
476
00:21:06,640 --> 00:21:08,767
Sam, I can�t get past her.
477
00:21:08,892 --> 00:21:10,602
Look around you, Tag.
478
00:21:10,727 --> 00:21:13,355
There are a lot of dogs
who believe you can.
479
00:21:13,480 --> 00:21:15,440
[chanting]
Tag! Tag! Tag!
480
00:21:15,565 --> 00:21:18,819
Remember, Tag, great racers
aren�t just fast.
481
00:21:18,944 --> 00:21:21,071
They�re smart, too.
482
00:21:21,196 --> 00:21:22,072
I think I�ve got an idea.
483
00:21:25,200 --> 00:21:26,910
[Scooch]
Oh, what�s this?
484
00:21:27,035 --> 00:21:30,747
It looks like Tag Barker
is driving on two wheels.
485
00:21:30,872 --> 00:21:35,085
Woo-hoo!
486
00:21:35,210 --> 00:21:38,714
Tag has passed Beverly Howls,
487
00:21:38,839 --> 00:21:42,301
but can she hold on to that
lead until the finish line?
488
00:21:42,426 --> 00:21:45,512
It�s go, dog, go time!
489
00:21:47,681 --> 00:21:49,099
[triumphant music]
490
00:21:51,727 --> 00:21:52,894
[cheering]
491
00:21:56,773 --> 00:22:00,068
[Scooch]
Pawston wins the Dogcathalon!
492
00:22:00,193 --> 00:22:03,071
Woo-hoo!
We did it!
493
00:22:03,196 --> 00:22:04,364
[cheering]
494
00:22:06,241 --> 00:22:07,743
Congratulations, Tag!
495
00:22:07,868 --> 00:22:09,911
Thank you.
496
00:22:10,037 --> 00:22:12,039
Tag, is there
anything you�d like to say
497
00:22:12,164 --> 00:22:13,498
to the hometown crowd?
498
00:22:13,623 --> 00:22:15,042
Yes.
499
00:22:15,167 --> 00:22:17,252
I might be the dog
up here holding the trophy,
500
00:22:17,377 --> 00:22:19,629
but it belongs to all of you
501
00:22:19,755 --> 00:22:21,256
because I couldn�t
have won this race
502
00:22:21,381 --> 00:22:22,257
without my hometown.
503
00:22:22,382 --> 00:22:24,092
I love you, Pawston!
504
00:22:24,217 --> 00:22:27,179
Barkapellas, take it away!
505
00:22:27,304 --> 00:22:28,764
? Hooray for Pawston! ?
506
00:22:28,889 --> 00:22:31,475
? Pawston, Pawston ?
507
00:22:31,600 --> 00:22:33,060
? Hooray for Pawston ?
508
00:22:33,185 --> 00:22:35,228
? Everybody in Pawston
Let�s go ?
509
00:22:35,353 --> 00:22:36,354
? Go, dog, go ?
510
00:22:36,480 --> 00:22:38,023
? Everybody in Pawston ?
511
00:22:38,148 --> 00:22:40,484
? Let�s go
Go, dog, go ?
512
00:22:42,652 --> 00:22:43,945
[ending music]
513
00:22:51,703 --> 00:22:52,579
? Bow wow wow ?
514
00:22:52,629 --> 00:22:57,179
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.