Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:01.000
.
2
00:00:01.001 --> 00:00:01.255
www.freudx.xyz
3
00:00:01.280 --> 00:00:03.400
* Someone is shooting. *
4
00:00:03.440 --> 00:00:05.520
* Again, someone shoots. *
5
00:00:09.960 --> 00:00:11.760
- You have to go!
- What is ...
6
00:00:11.960 --> 00:00:13.760
Go to the hotel now!
7
00:00:15.760 --> 00:00:17.760
Damn it! They're coming!
8
00:00:59.560 --> 00:01:04.480
- Elsa? The papers must go back
to the museum to Prof. Bischof.
- Yes.
9
00:01:04.680 --> 00:01:08.160
- He and Grüninger are waiting
- .
- urgently for it. Thank you!
10
00:01:08.360 --> 00:01:12.240
- When will you be back?
- I don't know exactly.
11
00:01:12.640 --> 00:01:15.440
At the latest, 3 weeks from now.
I hope so.
12
00:01:15.640 --> 00:01:18.000
- And your husband?
- I think earlier.
13
00:01:18.200 --> 00:01:21.760
- He'll let you know in time.
- All right!
14
00:01:22.160 --> 00:01:27.280
- Can I sleep over at Claudine's?
- Who else is sleeping over?
15
00:01:27.680 --> 00:01:32.600
Mom! Of course boys will come.
This is a birthday party.
16
00:01:33.000 --> 00:01:35.120
- But I'm 13!
- You're turning 13!
17
00:01:35.880 --> 00:01:37.880
In 4 weeks and 2 days.
18
00:01:38.280 --> 00:01:42.760
- So long I will defend my innocence
- .
- defend like a lioness.
19
00:01:43.160 --> 00:01:46.000
- Promise!
- That's not funny, Marie!
20
00:01:46.200 --> 00:01:50.280
Yes! If you could see your face
I would.
21
00:01:51.000 --> 00:01:53.800
- Come here!
- Don't worry, Mama!
22
00:01:54.000 --> 00:01:56.000
- Listen to Elsa, will you?
- Yes.
23
00:02:00.560 --> 00:02:03.120
Take good care of yourself,
my darling!
24
00:02:48.760 --> 00:02:51.000
* Your phone rings. *
25
00:02:53.240 --> 00:02:55.400
Yes, dear?
26
00:02:55.440 --> 00:02:58.000
Yes. I landed earlier.
27
00:02:59.120 --> 00:03:02.280
No. It's not too much for me.
I'm coming.
28
00:03:06.680 --> 00:03:11.760
Beijing was sold out for weeks.
and Singapore asked for an extension.
29
00:03:11.960 --> 00:03:15.600
This was to be expected. Hong Kong
is also standing on its head.
30
00:03:15.800 --> 00:03:17.680
Zhang Mui fills
every house.
31
00:03:17.920 --> 00:03:21.680
You flatter me.
Beautiful! The opera pleases many.
32
00:03:22.800 --> 00:03:24.560
It's no different.
than in Europe.
33
00:03:31.640 --> 00:03:34.280
God! I'm so glad
that you're here!
34
00:03:34.680 --> 00:03:36.480
- Is it that bad?
- Yes!
35
00:03:36.680 --> 00:03:41.600
The success of the exhibition is important.
for the Chinese government.
36
00:03:42.000 --> 00:03:47.800
Economic relations depend.
depend on. ... My wife Victoria.
37
00:03:47.480 --> 00:03:51.640
Dr. Hartmann, Head of Resort.
Culture for our bank.
38
00:03:51.840 --> 00:03:55.800
Good afternoon!
Martin Fess. Buyer for our -
39
00:03:55.480 --> 00:03:59.400
- - Arts engagement here.
- Good afternoon!
- Good afternoon! Please!
40
00:03:59.640 --> 00:04:03.360
Wonderful that you are in charge
of the exhibition -
41
00:04:03.560 --> 00:04:07.280
-will take over and so.
could come quickly.
42
00:04:07.680 --> 00:04:11.240
- You know the art of persuasion
- .
- of my husband!
43
00:04:11.440 --> 00:04:14.200
They need a leader.
of the foreign department -
44
00:04:14.400 --> 00:04:17.280
- and future board member.
15 years -
45
00:04:17.680 --> 00:04:21.800
- Reunification of China.
with the crown colony!
46
00:04:21.480 --> 00:04:26.600
The Chinese want to show the world their
tolerance towards religion, art -
47
00:04:26.800 --> 00:04:31.160
- and demonstrate culture.
An exclusive setting is intended to -
48
00:04:31.560 --> 00:04:34.600
- Uniqueness of the Haiman.
emphasize collection.
49
00:04:35.000 --> 00:04:39.720
- The historical uniqueness
- .
- of the Tang dynasty should be convincing.
50
00:04:40.120 --> 00:04:43.960
- We need unique pieces and
- .
- Highlights of the era.
51
00:04:44.160 --> 00:04:48.120
- We have to buy them from collectors here
- .
- buy them
- .
No problem!
52
00:04:48.520 --> 00:04:53.280
The bank released a budget.
Is that opera diva Zhang Mui?
53
00:04:53.480 --> 00:04:58.520
- I look forward to performing
- .
- and the collaboration
- .
Great!
54
00:05:02.120 --> 00:05:06.800
- When will the Haiman collection arrive
- ?
- arrive?
- It will be closely guarded.
55
00:05:07.200 --> 00:05:11.360
She is in a temple on.
an island off the mainland.
56
00:05:11.760 --> 00:05:15.880
She'll be shipped soon and.
arrives here next week.
57
00:05:23.360 --> 00:05:28.600
I ordered us some food.
I hope that's in your mind.
58
00:05:28.800 --> 00:05:32.400
Gorgeous! Cosy here.
Cantonese or Szechwan?
59
00:05:32.600 --> 00:05:36.800
A bit of everything. Grilled
Duck you love.
60
00:05:36.520 --> 00:05:38.720
- I can't
- you.
- understand.
61
00:05:39.120 --> 00:05:41.120
* Doorbell *
62
00:05:55.520 --> 00:05:57.520
Very nice!
63
00:05:57.920 --> 00:06:00.280
I wish you good
Appetite, Sir!
64
00:06:05.240 --> 00:06:08.600
- Mmh!
- Yes. ... Voila!
- That smells delicious!
65
00:06:09.320 --> 00:06:12.120
- Have you thought about that?
- About what?
66
00:06:12.320 --> 00:06:15.720
- Whether Marie should come to the exhibition opening
- .
- should come.
67
00:06:15.920 --> 00:06:18.360
We can think about that later.
68
00:06:18.560 --> 00:06:22.000
There is unrest surrounding my appointment.
to the board of directors.
69
00:06:22.200 --> 00:06:26.360
And for talks with Beijing.
because of European bonds.
70
00:06:26.760 --> 00:06:30.320
- This is too stressful for the child.
- Marie is turning 13.
71
00:06:30.720 --> 00:06:33.800
We'll decide that in the short term.
72
00:06:33.480 --> 00:06:35.280
Yes?
73
00:06:36.320 --> 00:06:39.640
- How did you guys pull this off?
- China has come up with -
74
00:06:40.400 --> 00:06:42.480
- things art an image problem.
75
00:06:42.680 --> 00:06:46.760
Hard to find a concept.
for the sensitive subject.
76
00:06:47.160 --> 00:06:49.640
- Without compensation?
- No. We provide -
77
00:06:50.400 --> 00:06:54.200
-for the goodwill of the press,
don't allow criticism.
78
00:06:54.400 --> 00:06:57.480
The Chinese government.
must thank us.
79
00:06:57.880 --> 00:07:02.360
Art, the very subject,
is abused by all.
80
00:07:02.560 --> 00:07:07.560
- All beautiful on the outside. Inside,
system-critical artists are arrested
- .
81
00:07:07.760 --> 00:07:10.400
Hopeless, romantic
idealist!
82
00:07:10.800 --> 00:07:14.880
Economic interests outweigh
more than cultural ones!
83
00:07:15.720 --> 00:07:20.800
It wasn't long ago that you
were more sophisticated about it, too.
84
00:07:22.680 --> 00:07:24.680
Good appetite!
85
00:09:25.000 --> 00:09:27.000
- Good morning!
- Morning!
86
00:09:27.600 --> 00:09:29.600
Tomorrow!
87
00:09:35.520 --> 00:09:37.800
- Go! Come on! Breakfast!
- Finally!
88
00:09:38.000 --> 00:09:39.800
Haha!
89
00:09:45.320 --> 00:09:47.200
A suicide in Central.
90
00:09:47.600 --> 00:09:52.320
A warehouse break-in in Kowloon, a
double murder in Wan Chai. Next?
91
00:09:52.720 --> 00:09:56.560
Eat first! I went to Bi Lu.
... Three times menu.
92
00:09:56.960 --> 00:09:59.400
And duck hearts in aspic.
93
00:09:59.720 --> 00:10:01.520
Mmh!
94
00:10:01.920 --> 00:10:03.920
An absolute highlight!
95
00:10:05.760 --> 00:10:08.400
* The man knocks on the glass door. *
96
00:10:11.240 --> 00:10:14.280
- Immigration
- .
- is on the 3rd floor!
97
00:10:15.000 --> 00:10:19.640
Immigration! Isn't eating
prohibited in government buildings?
98
00:10:22.520 --> 00:10:26.880
Yeah. ... I've already heard.
You're not being very cooperative.
99
00:10:27.280 --> 00:10:31.280
They operate under the motto:
"One country, two systems."
100
00:10:31.480 --> 00:10:33.400
Colonel Kang.
101
00:10:33.800 --> 00:10:35.600
Beijing.
102
00:10:36.720 --> 00:10:38.720
Chinese state police!
103
00:10:38.920 --> 00:10:41.120
How do I get this honor?
104
00:10:42.240 --> 00:10:44.600
He's probably hungry!
105
00:10:53.000 --> 00:10:55.880
There was tonight
a robbery -
106
00:10:56.800 --> 00:10:59.400
- - on the mainland.
- What do we have to do with this?
107
00:10:59.600 --> 00:11:04.360
The stolen goods have been transported by sea
to Hong Kong.
108
00:11:04.560 --> 00:11:09.000
I will support you. Also,
When China here in Hong Kong - .
109
00:11:09.400 --> 00:11:12.720
- - not officially.
may intervene.
- Wait a minute!
110
00:11:12.920 --> 00:11:15.240
- What do you mean by
- ?
- "support"?
111
00:11:16.360 --> 00:11:18.960
Politely put:
I am your -
112
00:11:19.360 --> 00:11:21.560
- personal companion.
113
00:11:47.520 --> 00:11:49.520
Mrs. Philips?
114
00:11:50.800 --> 00:11:51.880
Good morning!
115
00:11:52.280 --> 00:11:55.320
- Good morning! Morning!
- Thank you for coming!
116
00:11:55.720 --> 00:11:59.480
- We would have picked you up.
- The tunnel is full in the morning.
117
00:11:59.680 --> 00:12:01.880
The car would have taken forever.
118
00:12:02.280 --> 00:12:04.280
Please! Come on!
119
00:12:07.120 --> 00:12:11.280
The Stolen Haiman Collection.
should be on display.
120
00:12:11.480 --> 00:12:14.360
An exhibition about.
the Tang dynasty.
121
00:12:14.760 --> 00:12:17.760
Initiated by a
major German bank.
122
00:12:18.160 --> 00:12:20.240
In celebration of 15 years.
123
00:12:20.640 --> 00:12:25.840
Good for diplomatic relations.
between China and Germany.
124
00:12:26.240 --> 00:12:28.240
Success is important.
for China.
125
00:12:28.440 --> 00:12:31.560
Have those responsible
been informed?
126
00:12:31.960 --> 00:12:33.760
Not yet. China says:
127
00:12:33.960 --> 00:12:37.520
We will find in 24 hours.
the artifacts.
128
00:12:37.920 --> 00:12:42.400
- No one is to know.
- You know: It's -
129
00:12:42.440 --> 00:12:46.400
- unrealistic. Checking the port
checking it out takes weeks.
130
00:12:46.800 --> 00:12:51.960
We have shut down Hong Kong at key entry
and export points.
131
00:12:52.160 --> 00:12:54.520
We're watching the whole city.
132
00:12:54.920 --> 00:12:59.560
The Haiman Collection intact.
and instantly retrievable.
133
00:12:59.960 --> 00:13:03.120
- is therefore solely in
your responsibility!
134
00:13:03.760 --> 00:13:05.760
So ... hurry up!
135
00:13:06.160 --> 00:13:09.800
- We need photos of all ...
- You know:
136
00:13:10.200 --> 00:13:16.120
When publicly humiliated.
Chinese you will be personally -
137
00:13:16.520 --> 00:13:18.480
- to be held accountable.
138
00:13:20.000 --> 00:13:24.400
Woo! Check out the
unofficial art auctions!
139
00:13:24.440 --> 00:13:29.800
You'll find major collectors,
dealers and usual suspects.
140
00:13:29.480 --> 00:13:33.120
Everybody else off to port!
Full speed ahead!
141
00:13:35.000 --> 00:13:37.000
Bodhisattva.
142
00:13:37.400 --> 00:13:40.120
- Besides the Hayagriva
- .
- and the Guanyin
- .
143
00:13:40.320 --> 00:13:43.400
- - the most valuable piece
- .
- of the collection.
144
00:13:43.440 --> 00:13:46.400
- Hartmann approved money
- .
- for new purchases,
145
00:13:46.600 --> 00:13:49.120
- so that the exhibition
is complete.
146
00:13:49.520 --> 00:13:52.240
The international
auction houses!
147
00:13:52.640 --> 00:13:57.200
- Maybe we'll find it there.
- No. Only with private collectors.
148
00:13:57.400 --> 00:14:01.840
- Today at Chung King Road
- .
- an unofficial auction
- .
149
00:14:02.240 --> 00:14:04.800
Do you want me
accompany you?
150
00:14:05.000 --> 00:14:07.880
I don't think that's necessary.
But thank you!
151
00:14:08.280 --> 00:14:12.800
Could you ask the private
collectors for me to ask -
152
00:14:12.280 --> 00:14:14.560
- whether there is interest in selling?
153
00:14:24.000 --> 00:14:26.000
* Horns *
154
00:14:27.000 --> 00:14:29.440
* They argue in Cantonese. *
155
00:14:52.720 --> 00:14:55.120
Excuse me! Where is this?
156
00:14:55.520 --> 00:14:58.200
Yes! ... Over there! ... Yes.
157
00:14:58.600 --> 00:15:00.400
Back there?
158
00:15:08.120 --> 00:15:12.600
- Excuse me, please! Do
You know where the auction is?
- Yes.
159
00:15:20.400 --> 00:15:23.200
15,500 is bid. Hear
I more? 17.000?
160
00:15:24.440 --> 00:15:28.680
30,000 is bid. 30.000!
... Yes! 40,000 is bid.
161
00:15:29.800 --> 00:15:31.600
40,000 to the first!
162
00:15:32.000 --> 00:15:35.720
40,000 going twice! ... 45,000!
Who's bidding more?
163
00:15:36.120 --> 00:15:39.120
45,000 is bid. ... 50,000!
164
00:15:40.560 --> 00:15:42.560
Who bids more?
80,000!
165
00:15:42.960 --> 00:15:47.120
"80.000"! Anyone bid 90,000?
... 90,000 is bid.
166
00:15:47.320 --> 00:15:50.400
100!
100,000 is bid.
167
00:15:50.440 --> 00:15:52.600
110!
Yes!
168
00:15:53.000 --> 00:15:54.840
110,000!
169
00:15:55.240 --> 00:15:58.360
First! ...
And? Does anyone bid more?
170
00:15:58.760 --> 00:16:01.200
For the second time! ... Sold!
171
00:16:02.120 --> 00:16:06.240
A Tang Dynasty fan.
Du Fu used it.
172
00:16:06.640 --> 00:16:10.920
He is very famous. You will
you will enjoy it.
173
00:16:11.320 --> 00:16:15.320
Start at 10,000! 10,000!
"10.000". Do I hear more?
174
00:16:15.720 --> 00:16:18.760
- 15,000!
- 15,000 is bid by the lady!
175
00:16:19.160 --> 00:16:21.160
Do I hear more?
20,000!
176
00:16:21.360 --> 00:16:23.920
20,000 is bid.
Am I hearing more?
177
00:16:24.120 --> 00:16:26.360
- 20,000 to the first ...
- 50,000!
178
00:16:26.760 --> 00:16:29.400
Oh! Mr. Lim! ... "50,000!"
179
00:16:29.440 --> 00:16:33.560
To the First, to the Second, and to the
Third! Sold to Mr. Lim!
180
00:16:38.680 --> 00:16:40.960
* He speaks in Cantonese. *
181
00:16:49.480 --> 00:16:53.120
- I'm surprised to see you
- .
- so soon to see you again.
182
00:16:53.320 --> 00:16:56.440
- No good place for
- .
- beautiful European women.
183
00:16:58.440 --> 00:17:00.400
They have taste.
184
00:17:00.800 --> 00:17:04.880
- A little overpriced, perhaps,
But a good one.
- Really?
185
00:17:06.440 --> 00:17:08.240
- Please, Mr. Lim!
- Thank you!
186
00:17:11.840 --> 00:17:15.840
An ivory fan from the
Tang dynasty of Rai Shin.
187
00:17:16.240 --> 00:17:20.880
The emperor's concubine, who fell
fell madly in love with him.
188
00:17:21.280 --> 00:17:23.720
But the emperor
was suspicious.
189
00:17:24.120 --> 00:17:25.920
He locked her up.
190
00:17:26.120 --> 00:17:31.280
She was so passionate that
the emperor died from the pleasure.
191
00:17:31.680 --> 00:17:33.960
- His successor
- .
- didn't want them.
192
00:17:34.360 --> 00:17:37.000
Perhaps fearing for his life.
193
00:17:37.200 --> 00:17:40.000
You're Victoria Philips.
Aren't you?
194
00:17:43.400 --> 00:17:44.840
I'm impressed.
195
00:17:45.400 --> 00:17:48.520
- Take the fan as
- .
- a gift from me!
196
00:17:48.920 --> 00:17:53.320
- A $50,000 gift?
I can't afford that
- .
197
00:17:54.120 --> 00:17:56.600
- But your clients
- .
- maybe.
198
00:17:58.880 --> 00:18:02.800
- You really seem to know a lot
- .
- about me.
199
00:18:06.600 --> 00:18:09.480
Nothing more than the
"Hong Kong Standard."
200
00:18:11.520 --> 00:18:13.520
Oh!
201
00:18:15.800 --> 00:18:18.000
Boss! Andy Chow
is back there.
202
00:18:24.520 --> 00:18:28.400
- I uh ...
- If you change your mind:
203
00:18:33.440 --> 00:18:35.440
Thank you!
204
00:18:52.760 --> 00:18:54.560
Phew!
205
00:18:54.960 --> 00:18:57.680
- How was it?
- Below my expectations.
206
00:18:57.880 --> 00:19:02.400
- Good thing that Professor Bishop
gave us part of his collection
- .
207
00:19:02.800 --> 00:19:07.400
I have to go to Shanghai tomorrow,.
Be back Wednesday morning.
208
00:19:07.240 --> 00:19:09.400
Your constant travel!
209
00:19:09.440 --> 00:19:14.560
- You endure normalcy with us
- .
- No.
- No. That's my job!
210
00:19:14.960 --> 00:19:18.600
- It'll be easier when I'm on the
Board.
- No.
211
00:19:18.800 --> 00:19:21.960
This is what you said when you
Regional Chief.
212
00:19:22.360 --> 00:19:24.960
When you became international manager
became.
213
00:19:25.360 --> 00:19:28.280
- Then head of the foreign
- ...
- Department.
214
00:19:28.680 --> 00:19:31.800
You know I have to give 120 percent
You know I have to give 120 percent.
215
00:19:32.000 --> 00:19:34.160
Marie called.
She said.
216
00:19:34.560 --> 00:19:39.520
"Fade Party. The use of the lioness
would not have been necessary."
217
00:19:39.920 --> 00:19:44.200
- You would know. "Lioness"
- At least some good news!
218
00:19:56.600 --> 00:19:59.320
I'm afraid that's not,
What we are looking for.
219
00:19:59.720 --> 00:20:02.880
Yes. You can put all that
put it away again!
220
00:20:05.720 --> 00:20:10.640
Unfortunately, nothing here either.
But lots of illegal stuff instead.
221
00:20:11.760 --> 00:20:13.880
Oh yeah! That's disgusting!
222
00:20:14.280 --> 00:20:18.400
Yes. Tiger essences. They are
used as aphrodisiacs.
223
00:20:18.800 --> 00:20:22.000
- Are you expensive!
- Do you believe in the mambo jambo?
224
00:20:22.400 --> 00:20:26.720
"Faith" would be an exaggeration. Something
maybe. My uncle ...
225
00:20:26.920 --> 00:20:30.880
- Seize the crap! Take care
Take care of the dealers
- .
226
00:20:31.280 --> 00:20:33.280
- - on Nathan Road!
- Yes.
227
00:20:33.480 --> 00:20:35.800
- And?
- These are small fish here.
228
00:20:36.200 --> 00:20:39.800
Common contraband.
... Silkworms?
229
00:20:40.840 --> 00:20:42.640
Be realistic!
230
00:20:43.400 --> 00:20:46.480
- We need to inform those responsible
- .
- inform them.
231
00:20:46.880 --> 00:20:48.960
Or it's getting worse.
232
00:20:49.360 --> 00:20:53.160
- We don't want Beijing
- .
- losing face.
233
00:20:54.640 --> 00:20:56.440
But one?
234
00:20:57.800 --> 00:20:59.520
More distance to the showcases!
235
00:20:59.720 --> 00:21:02.760
No chance! The collectors
block everyone.
236
00:21:03.160 --> 00:21:06.120
For some reason.
They don't sell.
237
00:21:06.520 --> 00:21:10.760
Loan not at all! The market here
is different from Europe.
238
00:21:10.960 --> 00:21:15.560
- As a foreigner, it's impossible ...
- We need an insider.
239
00:21:15.760 --> 00:21:18.240
- Someone who knows the market
- .
240
00:21:18.640 --> 00:21:21.120
Who has the confidence of collectors.
241
00:21:21.960 --> 00:21:25.000
- Victoria!
- Yes?
- Can I see you
speak briefly?
242
00:21:25.400 --> 00:21:28.360
Chief Inspector Braddock
and Colonel Kang.
243
00:21:28.560 --> 00:21:31.680
- from Beijing have informed us
about this:
244
00:21:32.800 --> 00:21:36.320
The entire Haiman collection was
Stolen last night.
245
00:21:39.920 --> 00:21:42.720
- This is a joke!
- I'm afraid not!
246
00:21:43.120 --> 00:21:47.280
- We ask you to keep it from the press
- .
- yet to keep it secret.
247
00:21:47.480 --> 00:21:50.800
- My colleague thinks the objects
- .
- are getting fast
- .
248
00:21:51.200 --> 00:21:54.960
- - found.
- What makes you think
- .
- that you can do this?
249
00:21:55.360 --> 00:22:00.520
We have evidence that the Haiman
collection is already in Hong Kong.
250
00:22:00.720 --> 00:22:04.320
We're gonna turn this whole city
upside down.
251
00:22:04.720 --> 00:22:08.120
Quick! In 2 weeks opens
the exhibition.
252
00:22:08.520 --> 00:22:12.240
- They have good contacts
- .
- in the arts community.
253
00:22:12.440 --> 00:22:14.640
Work with us!
254
00:22:15.400 --> 00:22:18.120
- How do you imagine that?
- Oh! So:
255
00:22:18.520 --> 00:22:22.000
The art scene is an elitist,
small circle.
256
00:22:22.400 --> 00:22:27.480
Keep your eyes open for us!
I'd really appreciate it.
257
00:22:32.000 --> 00:22:37.160
Martin meets a local art
dealer who might be able to help us.
258
00:22:37.360 --> 00:22:40.920
The Haiman collection was
stolen tonight.
259
00:22:41.120 --> 00:22:44.920
- Despite security measures.
- This can't be!
260
00:22:45.400 --> 00:22:47.400
I'm afraid so.
261
00:22:47.800 --> 00:22:51.400
- What are you going to do now?
- I don't know.
262
00:22:51.240 --> 00:22:53.160
* A phone rings. *
263
00:22:55.800 --> 00:22:57.800
Peter?
264
00:22:58.720 --> 00:23:01.160
Yes. The police were just here.
265
00:23:01.560 --> 00:23:06.120
- How can this happen?
- "We did
- .
- it provoked. Why steals -"
266
00:23:06.720 --> 00:23:08.720
"- someone her right now?"
267
00:23:09.120 --> 00:23:14.400
- What did the police say?
- "Inspector
Braddock and Colonel Kang said."
268
00:23:14.240 --> 00:23:16.880
"I'm supposed to be watching the scene."
269
00:23:17.280 --> 00:23:22.400
The thief will sell the collection here with
highest possible profit.
270
00:23:22.800 --> 00:23:28.200
They believe individual items in the
collection will soon appear.
271
00:23:28.600 --> 00:23:33.400
- I'll have to look into additional art
- .
- purchases. Difficult!
272
00:23:33.440 --> 00:23:37.160
- Why?
- "We'll talk tomorrow,
When you get back."
273
00:23:37.560 --> 00:23:39.560
Good luck tonight!
274
00:23:50.760 --> 00:23:52.760
Do you know a Mr. Lim?
275
00:23:53.160 --> 00:23:54.960
- Edward Lim.
- Yes.
276
00:23:55.160 --> 00:23:57.840
Everyone knows Edward Lim.
in Hong Kong.
277
00:23:58.240 --> 00:24:00.920
- And?
- He's a club and casino owner.
278
00:24:01.320 --> 00:24:04.560
And concert and
Cultural organizers.
279
00:24:04.960 --> 00:24:06.760
Businessman.
280
00:24:07.160 --> 00:24:10.400
Art lover. ... Playboy.
281
00:24:10.440 --> 00:24:15.400
He supports charitable foundations.
and social service organizations.
282
00:24:15.240 --> 00:24:18.280
In view of the difficult
situation ...
283
00:24:18.480 --> 00:24:23.560
He could put us in direct contact with
private art collectors.
284
00:24:23.760 --> 00:24:25.560
He could certainly give us -
285
00:24:25.960 --> 00:24:30.280
- help a lot. But it's hard
to get to him.
286
00:24:36.400 --> 00:24:37.840
Hm! I heard:
287
00:24:38.240 --> 00:24:42.400
He's often in the "dynasty club."
In the Chung King Mansion District.
288
00:24:42.440 --> 00:24:44.920
The club is his.
289
00:24:45.320 --> 00:24:47.320
Of course.
290
00:25:07.800 --> 00:25:09.800
- Dynasty?
- Please!
291
00:25:23.880 --> 00:25:27.120
* (Song:) "Hip Teens Don't Wear Blue
"Jeans" by Frank Popp Ensemble
292
00:26:16.960 --> 00:26:20.200
- That's the 2nd time
- .
- you've surprised me
- .
293
00:26:20.600 --> 00:26:23.600
In such a short time.
... You are alone.
294
00:26:24.520 --> 00:26:26.560
- Looks like this
- .
295
00:26:29.800 --> 00:26:31.800
You have a guest?
296
00:26:32.000 --> 00:26:34.800
She has the way ...
297
00:26:34.280 --> 00:26:37.400
- ... all by myself.
- You know each other?
298
00:26:38.320 --> 00:26:40.720
Victoria Philips. ... Lily Sun.
299
00:26:41.120 --> 00:26:43.120
- Good evening!
- Good evening!
300
00:26:44.000 --> 00:26:46.000
Come on!
301
00:26:49.360 --> 00:26:51.360
Do you know Zhang Mui?
302
00:26:51.560 --> 00:26:53.560
Peking's biggest opera star.
303
00:26:53.960 --> 00:26:55.960
You love opera?
304
00:26:57.920 --> 00:27:02.480
Who says I love her?
I make a lot of money off of her.
305
00:27:02.760 --> 00:27:05.400
- Ah! ... Mr. Lim!
- Inspector Braddock!
306
00:27:06.120 --> 00:27:09.000
Good to have you here!
But why?
307
00:27:09.400 --> 00:27:13.720
- The work. The usual.
- That brings you both to me today?
308
00:27:14.120 --> 00:27:18.680
- Colonel Kang is my shadow from the
- .
- Mainland. He knows Hong Kong's -
309
00:27:19.800 --> 00:27:22.560
- - nightlife barely. This
is a good place to start
- .
310
00:27:22.760 --> 00:27:25.920
- Wise choice!
- This kind of depravity -
311
00:27:26.320 --> 00:27:29.400
- comes from Hong Kong.
to the mainland.
312
00:27:29.440 --> 00:27:32.840
- Were it not for the "depravity"
- .
- the dancers would be -
313
00:27:33.240 --> 00:27:37.920
- - unemployed and many important
- .
- business deals would not exist.
314
00:27:38.320 --> 00:27:41.440
- I ...
- Mrs. Philips! What a surprise!
315
00:27:42.240 --> 00:27:44.240
You know each other?
316
00:27:45.000 --> 00:27:46.800
Fleeting.
317
00:27:47.160 --> 00:27:50.960
Inspector Braddock puts
the security staff -
318
00:27:51.160 --> 00:27:54.800
- - for our exhibition
- .
- on the Tang dynasty.
319
00:27:58.000 --> 00:28:00.000
Good!
320
00:28:00.200 --> 00:28:02.200
Please come!
321
00:28:03.800 --> 00:28:05.600
Mr. Lim!
322
00:28:05.800 --> 00:28:09.360
- Excuse me!
- This is Andy Chow.
323
00:28:09.760 --> 00:28:13.800
He works for Mr. Kwok.
His family is -
324
00:28:13.480 --> 00:28:17.840
- - known here in the field of
- .
- organized crime.
325
00:28:18.240 --> 00:28:23.520
- I'd like to know what they're talking about.
- Can't you bug the place?
326
00:28:25.560 --> 00:28:28.800
One country, two systems.
... You know!
327
00:28:31.640 --> 00:28:36.200
Be careful to resist Hong Kong's
Defilement!
328
00:28:36.880 --> 00:28:40.800
This invitation is not.
voluntary. Come along!
329
00:28:42.760 --> 00:28:44.960
You're leaving the club now!
330
00:29:03.400 --> 00:29:05.400
Gan at!
331
00:29:07.400 --> 00:29:09.400
Gan at!
332
00:29:11.520 --> 00:29:13.320
Oh!
333
00:29:13.720 --> 00:29:16.960
80 percent alcohol. I hope,
You like it.
334
00:29:17.160 --> 00:29:21.760
Here's a list of artworks,
that private collectors are offering.
335
00:29:21.960 --> 00:29:25.680
- In Asia, a lot depends on
- .
- personal contacts.
336
00:29:25.880 --> 00:29:29.600
They told me you were the
right man for this.
337
00:29:36.200 --> 00:29:38.800
Very exclusive ... Objects.
338
00:29:42.480 --> 00:29:46.760
I'm sorry! But I can't help you
I don't think I can help you with that.
339
00:29:49.200 --> 00:29:51.800
Then I guess I was wrong.
340
00:30:24.320 --> 00:30:27.800
Please connect me
with Professor Bishop!
341
00:30:28.000 --> 00:30:29.800
Victoria Philips.
342
00:30:30.840 --> 00:30:35.000
Hello, Charles! ... Yes. I'm sorry
I'm sorry if I'm interrupting.
343
00:30:35.200 --> 00:30:38.800
- But I have to ask you
- .
- a favor.
344
00:30:40.400 --> 00:30:44.720
- There's an interesting
- here.
- art collector. Edward Lim.
345
00:31:09.600 --> 00:31:11.800
Have a seat, Inspector!
346
00:31:18.800 --> 00:31:21.000
The chicken feet are excellent today.
347
00:31:22.280 --> 00:31:24.400
Later, perhaps, Mr. Kwok.
348
00:31:32.800 --> 00:31:35.800
- Good!
- These are:
349
00:31:35.480 --> 00:31:37.280
Unique works of art ...
350
00:31:37.480 --> 00:31:40.480
- ... special kind!
- "Art!" Aside from -
351
00:31:40.680 --> 00:31:45.320
- my daughters' wedding albums.
I don't understand any of this.
352
00:31:50.240 --> 00:31:52.960
- Sorry!
- Things like this don't come -
353
00:31:53.160 --> 00:31:57.640
- with the fattening pigs over the
border in rusty trucks!
354
00:31:58.400 --> 00:32:02.320
Much more likely via
The good old fashioned sea route.
355
00:32:03.280 --> 00:32:07.600
And we all know: Your family
controls the port.
356
00:32:17.000 --> 00:32:21.920
So if you can think of anything
I would be ... yes ...
357
00:32:22.120 --> 00:32:25.760
- ... ...if you'd be so kind as to...
get in touch with us
- .
358
00:32:34.120 --> 00:32:38.000
- Or we'll have to go there ourselves
- .
- take a closer look.
359
00:32:52.280 --> 00:32:56.800
The world is looking after 15 years.
on Hong Kong again.
360
00:32:56.280 --> 00:33:01.440
The Chinese are expecting our help.
The exhibition must take place.
361
00:33:01.640 --> 00:33:05.720
An exhibition on the Tang Dynasty.
Without a Haiman collection?
362
00:33:05.920 --> 00:33:08.000
Everything is designed with that in mind!
363
00:33:08.400 --> 00:33:13.800
The expert lectures, symposia,
The publications, printings!
364
00:33:13.480 --> 00:33:17.680
The art doesn't matter! China's
Cooperation with our bank.
365
00:33:18.800 --> 00:33:22.680
- reaffirms what has been built over years in Asia.
commonly built.
366
00:33:23.800 --> 00:33:26.560
- I can come up with one
- by tomorrow.
- Proposal to work on.
367
00:33:26.760 --> 00:33:30.720
- I can call Beijing ...
- Excuse me, Victoria!
368
00:33:31.120 --> 00:33:33.120
A call from Mr. Lim!
369
00:33:34.000 --> 00:33:36.000
Sorry! Important.
370
00:33:36.200 --> 00:33:38.760
Thank you, Monika! ...
Victoria Philips.
371
00:33:39.160 --> 00:33:41.600
Beautiful! You changed your mind.
372
00:33:41.800 --> 00:33:45.640
- You mean your offer, my
- .
- Consultation with Bishop
- .
373
00:33:45.840 --> 00:33:49.440
- - for his art purchases in Asia
- .
- to recommend.
374
00:33:49.840 --> 00:33:54.600
Are you sure you understand my
offer correctly?
375
00:33:54.800 --> 00:33:59.480
You Europeans have no patience.
Things work a little differently here.
376
00:34:08.800 --> 00:34:10.600
Tattoos.
377
00:34:11.000 --> 00:34:12.800
Tradition in Hong Kong.
378
00:34:13.000 --> 00:34:16.720
- They show where we come from.
- Unlike Europe.
379
00:34:17.440 --> 00:34:21.680
- That's more where they show us
- .
- on no account want to go.
380
00:34:23.960 --> 00:34:27.000
Gang Tung! (Cantonese:)
How are you?
381
00:34:27.200 --> 00:34:29.520
Thank you! ... And yourself?
382
00:34:29.920 --> 00:34:32.400
You brought a friend.
Bring her along.
383
00:34:32.600 --> 00:34:35.400
Art expert from Europe.
384
00:34:35.600 --> 00:34:38.440
- Miss Philips! ... Gang Tung.
- Hello!
385
00:34:38.840 --> 00:34:41.720
- Very pleased!
- (Cantonese:) Welcome!
386
00:34:43.000 --> 00:34:45.760
You guys want to watch something? Please!
387
00:35:28.680 --> 00:35:33.600
A dragon guardian of the Tin Tau.
Tang Dynasty!
388
00:35:33.800 --> 00:35:36.400
This is exactly what I'm looking for.
389
00:35:40.960 --> 00:35:42.960
Where did she come from?
390
00:35:43.360 --> 00:35:46.240
- I could say at
- .
- Won at poker.
391
00:35:46.440 --> 00:35:48.280
You won't believe this.
392
00:35:48.680 --> 00:35:50.560
Tell the truth!
393
00:35:51.320 --> 00:35:55.400
- Discretion is part of our
- .
- business in Hong Kong.
394
00:35:59.760 --> 00:36:03.760
- Is there any other work?
- What exactly are you asking about?
395
00:36:05.200 --> 00:36:07.640
Perhaps a ... Bodhisattva?
396
00:36:08.400 --> 00:36:10.960
- You know very well that
- .
- that's impossible.
397
00:36:11.360 --> 00:36:13.360
Actually?
398
00:36:25.800 --> 00:36:27.800
But where is ...
399
00:36:27.480 --> 00:36:29.760
That damn
Bitch Kang!
400
00:36:31.640 --> 00:36:35.760
But we will not be
impressed! Not by him!
401
00:36:40.280 --> 00:36:43.440
As soon as I get the authenticity
certificate,
402
00:36:43.840 --> 00:36:48.400
- - I will take steps to purchase
- .
- processing.
- Okay!
403
00:36:52.200 --> 00:36:55.520
- Hong Kong's builders wanted
- .
- always aim high.
404
00:36:55.720 --> 00:36:59.960
You have no choice. Our
situation here forces us to -
405
00:37:00.160 --> 00:37:03.400
- - to use every piece of land.
- "Ours"?
406
00:37:03.600 --> 00:37:05.600
I was born here.
407
00:37:06.680 --> 00:37:10.000
- My parents died in the
great typhoon in 1975
- .
408
00:37:10.600 --> 00:37:13.840
- I owe a lot to the people here
- .
- A lot to thank for.
409
00:37:15.360 --> 00:37:17.840
My first job was there in the fish market.
410
00:37:18.400 --> 00:37:21.920
- On the floating restaurant
- .
- I started as a waiter.
411
00:37:22.320 --> 00:37:26.400
- There in the back I had my
- .
- 1st booth of my own.
412
00:37:26.440 --> 00:37:29.600
Gang Tung has been with me all
all these years.
413
00:37:29.800 --> 00:37:33.880
- I never would have
- without him.
- made it.
- A success story!
414
00:37:34.280 --> 00:37:37.160
- From rags to riches
- .
- Millionaire. And
415
00:37:37.560 --> 00:37:40.200
- Well-wishers and supporters
- .
- of the poor.
416
00:37:40.600 --> 00:37:42.600
If you say so!
417
00:37:42.800 --> 00:37:45.800
Hong Kong has always been good to me.
418
00:37:45.280 --> 00:37:48.760
It has made everything possible for me,
what I am today.
419
00:37:49.760 --> 00:37:54.000
And I'm trying to give some of it
to give back to the city.
420
00:37:54.200 --> 00:37:57.760
And the new rulers?
Do they see it the same way?
421
00:37:57.960 --> 00:38:01.680
- I don't have much sympathy
- .
- for a system
- .
422
00:38:01.880 --> 00:38:06.280
- that patronizes people and
cuts down their freedoms.
423
00:38:06.480 --> 00:38:08.480
You'll understand.
424
00:38:15.000 --> 00:38:18.800
Sorry! I'm afraid it's
got a little late.
425
00:38:19.000 --> 00:38:22.560
No problem! We'll have
keep the ambassador waiting.
426
00:38:22.760 --> 00:38:27.840
I have to go to Germany the day after tomorrow.
fly to Germany. Order from the board of directors.
427
00:38:28.400 --> 00:38:31.800
- So suddenly?
- Something is brewing.
428
00:38:31.280 --> 00:38:34.760
He must approve my election as
Chairman.
429
00:38:34.960 --> 00:38:40.160
- Nothing should change that.
- The
Ministry of Aging wants -
430
00:38:40.560 --> 00:38:45.120
- - the Yin collection not as
- .
- replacement for the Haiman collection.
431
00:38:45.320 --> 00:38:49.320
- What do they imagine?
- They don't know themselves.
432
00:38:49.520 --> 00:38:54.800
- We need to hit them where they are
- .
- are particularly receptive.
433
00:38:54.280 --> 00:38:56.920
Or sensitive.
Your national pride!
434
00:38:59.320 --> 00:39:01.320
Done!
435
00:39:04.400 --> 00:39:06.600
You could bring Marie!
436
00:39:07.000 --> 00:39:09.000
I guess you never give up.
437
00:39:09.200 --> 00:39:12.000
You get this.
for me. Yes?
438
00:39:12.200 --> 00:39:14.640
- I can do makeup
- .
- me in the car.
439
00:39:30.920 --> 00:39:33.800
- Perhaps on a Sunday evening.
- Welcome!
440
00:39:34.200 --> 00:39:36.000
Yes. Very ... with pleasure.
441
00:39:36.400 --> 00:39:38.400
- Good evening!
- Good evening!
442
00:39:41.680 --> 00:39:43.680
Yeah. See you later then!
443
00:39:45.000 --> 00:39:47.000
Enchanting!
444
00:39:47.400 --> 00:39:51.720
- Glad to have you here!
- Ambassador! Pleased to meet you!
445
00:39:52.120 --> 00:39:57.280
Mrs. Philips! You and your work
are extremely important to the -
446
00:39:57.680 --> 00:40:01.840
- German-Chinese relations.
May I introduce?
447
00:40:02.400 --> 00:40:03.880
Mr. Lim!
448
00:40:04.280 --> 00:40:07.680
- We already know each other.
- My wife said:
449
00:40:07.880 --> 00:40:12.880
Zhang Mui is in town giving.
only one performance.
450
00:40:13.280 --> 00:40:16.840
She is their biggest fan.
The night is sold out.
451
00:40:17.240 --> 00:40:20.000
Could you put something
for us ...
452
00:40:20.400 --> 00:40:24.800
- You will be my personal guests
- .
- Be, Mr. Ambassador.
453
00:40:25.000 --> 00:40:29.480
- My wife is eternally grateful to you!
- You are very versatile!
454
00:40:29.680 --> 00:40:33.280
- I got the surprise.
- I had to come.
455
00:40:33.680 --> 00:40:35.480
I was curious.
456
00:40:35.760 --> 00:40:39.000
- On what?
- How you will spend the evening?
457
00:40:39.440 --> 00:40:41.240
Good evening!
458
00:40:41.440 --> 00:40:43.960
Mr. Lim. ... My husband
Peter Philips.
459
00:40:44.360 --> 00:40:47.320
Very pleased! ... How do
do you know each other?
460
00:40:47.760 --> 00:40:51.600
- You can say we share
- .
- the same passion.
461
00:40:53.840 --> 00:40:57.680
- More of the same taste.
- You're talking about art.
462
00:40:57.880 --> 00:41:01.400
- Of beautiful things that
- .
- worth desiring.
463
00:41:01.640 --> 00:41:03.640
Ladies and gentlemen!
464
00:41:04.400 --> 00:41:06.400
The buffet is open.
465
00:41:06.960 --> 00:41:09.800
- After you!
- Well! ... Come on!
466
00:41:21.840 --> 00:41:23.840
Jolley Jack.
467
00:41:24.240 --> 00:41:27.240
- In the eleventh race!
- No gamble today!
468
00:41:27.640 --> 00:41:30.400
- Not today.
- You're the only one -
469
00:41:30.600 --> 00:41:34.680
-English inspector who stayed after.
Hong Kong's surrender.
470
00:41:34.880 --> 00:41:36.680
This is gambling!
471
00:41:37.800 --> 00:41:40.280
- They'll make me here
- .
- to be chief inspector.
472
00:41:40.680 --> 00:41:43.400
I heard you got
something for me.
473
00:41:43.240 --> 00:41:46.880
Edward Lim pays his people.
well these days.
474
00:41:47.800 --> 00:41:51.280
- Why?
- One of them bet.
on a bet yesterday -
475
00:41:51.680 --> 00:41:55.160
- - $5,000.
- Where did he get that kind of money?
476
00:41:56.680 --> 00:41:58.680
From me.
477
00:41:59.800 --> 00:42:00.880
Ach!
478
00:42:02.560 --> 00:42:05.840
Okay! I'm interested.
What's the guy's name?
479
00:42:06.240 --> 00:42:09.800
Lin Wei Pang. He states
with a -
480
00:42:09.480 --> 00:42:11.680
- big coup on.
the mainland.
481
00:42:12.800 --> 00:42:14.880
And checks out valuable.
Antiques.
482
00:42:15.880 --> 00:42:20.400
So what exactly? This information
could be worth a lot.
483
00:42:20.240 --> 00:42:22.240
Why are you telling me this?
484
00:42:23.360 --> 00:42:27.680
I heard you were looking for the Haiman.
collection desperately.
485
00:42:28.800 --> 00:42:30.800
And I like Edward Lim.
486
00:42:33.680 --> 00:42:39.400
And knowing that already,
Kwok and his people have known it for a long time.
487
00:42:39.240 --> 00:42:42.640
Let's hear it: the whole thing was
originally Kwok's plan.
488
00:42:45.560 --> 00:42:48.360
And Edward just beat him to it.
just beat him to it.
489
00:42:51.880 --> 00:42:55.800
You did buy something.
Do you still have it on you?
490
00:43:22.000 --> 00:43:24.000
Bingo!
491
00:43:42.800 --> 00:43:44.800
What are we doing here?
492
00:43:45.640 --> 00:43:48.800
Why did you call me
ordered me here?
493
00:43:49.360 --> 00:43:53.160
Why did I ask you to come here?
To help you!
494
00:43:53.360 --> 00:43:57.160
I have something else interesting
for you.
495
00:44:05.920 --> 00:44:11.000
Mr. Huang! I'd like to introduce
Someone I'd like you to meet: Mrs. Philips!
496
00:44:11.600 --> 00:44:16.440
Mr. Huang owns extraordinary
objects from the Tang Dynasty.
497
00:44:16.640 --> 00:44:21.200
- They might inspire you
- .
* Lim speaks in Cantonese.
498
00:44:22.600 --> 00:44:24.600
(Cantonese:) Thank you!
499
00:44:26.400 --> 00:44:28.400
Thank you!
500
00:44:34.800 --> 00:44:36.800
This is remarkable!
501
00:44:39.360 --> 00:44:42.400
* He speaks in Cantonese. *
502
00:44:42.440 --> 00:44:46.160
- Mr. Huang would sell
- .
- for a fair price.
503
00:44:46.360 --> 00:44:51.200
We'll settle. ... He shall
state a definite price.
504
00:44:54.000 --> 00:44:56.000
* Cantonese *
505
00:45:08.000 --> 00:45:11.160
Mr. Huang is ready,
to sell to you.
506
00:45:11.360 --> 00:45:14.400
- You'll have to leave him your jade water
- .
- Leave it to him
- .
507
00:45:15.680 --> 00:45:17.680
"Jade water"?
508
00:45:19.000 --> 00:45:21.000
He is of the opinion:
509
00:45:21.400 --> 00:45:24.800
- It will take him until next
- .
- Spring.
510
00:45:25.400 --> 00:45:27.880
"Jade water"? What does he mean by that?
511
00:45:28.760 --> 00:45:30.760
* It thunders. *
512
00:45:35.720 --> 00:45:38.600
- It is the essence of
- .
- Your Jade Gate.
513
00:45:40.600 --> 00:45:42.600
My what?
514
00:45:56.480 --> 00:45:58.520
* The two laugh out loud. *
515
00:45:58.720 --> 00:46:00.720
Ah!
516
00:46:05.200 --> 00:46:10.240
- Woman with never-ending revenue
- .
- source.
- Topic not suitable for youth!
517
00:46:10.640 --> 00:46:13.920
And? Give Mr. Huang
Your jade water?
518
00:46:14.320 --> 00:46:16.160
I'm thinking about it.
519
00:46:26.120 --> 00:46:29.000
- Can I ask you something personal
- ?
- ask you?
520
00:46:36.120 --> 00:46:38.320
Do you like Chinese food?
521
00:46:39.600 --> 00:46:41.880
That was the personal question?
522
00:46:42.280 --> 00:46:46.840
- I'll show you the
- tonight.
- best Chinese restaurant.
523
00:46:47.400 --> 00:46:49.440
I'm sure you'll enjoy it.
524
00:46:49.840 --> 00:46:53.440
- I have a business meeting
- .
- in the evening in Guangdong.
525
00:46:54.880 --> 00:46:56.880
Cancel!
526
00:46:57.280 --> 00:47:01.200
Give me one good reason,
Why I should do this!
527
00:47:03.600 --> 00:47:05.600
You know it.
528
00:47:15.520 --> 00:47:17.600
* A phone rings. *
529
00:47:21.600 --> 00:47:23.600
Yes. Hello?
530
00:47:24.000 --> 00:47:27.400
No. I'm on my way
to Guangdong.
531
00:47:27.440 --> 00:47:32.120
- If you'd like, I'd be happy
- .
- come by your house beforehand.
532
00:47:33.240 --> 00:47:37.720
- The 1st piece of the stolen puzzle
- .
- collection has surfaced.
533
00:47:37.920 --> 00:47:39.920
Where did you find him?
534
00:47:40.320 --> 00:47:45.600
- Notes say the sale was made
- .
- made in Edward Lim's entourage.
535
00:47:46.000 --> 00:47:51.120
- Maybe it's related
- .
- with the stolen items
- .
536
00:47:51.520 --> 00:47:55.360
- - from the Haiman collection.
- Are you sure?
537
00:47:55.760 --> 00:47:57.560
Yes.
538
00:47:57.960 --> 00:47:59.920
He is very influential.
539
00:48:00.240 --> 00:48:05.520
- He'd bring in a lot of bloodthirsty lawyers
- .
- had he any idea
- .
540
00:48:05.920 --> 00:48:10.400
We suspect him. I don't know
don't know how he did it.
541
00:48:10.440 --> 00:48:15.600
- Where he hides the collection, how
- .
- he wants to get it out of the country
- .
542
00:48:15.800 --> 00:48:19.120
We have no proof.
Can you help us?
543
00:48:19.520 --> 00:48:23.360
Use your connection,
so we have proof!
544
00:48:23.560 --> 00:48:26.680
- You would have faster
- .
- your exhibits.
545
00:48:27.800 --> 00:48:29.120
Faster than you expect.
546
00:48:29.320 --> 00:48:32.280
Do you know what you
ask of me?
547
00:48:33.920 --> 00:48:36.400
Would you like some tea?
548
00:48:37.920 --> 00:48:40.360
* Song by T-Rex: "Get it on" *
549
00:48:54.240 --> 00:48:57.360
This place seems to attract you.
magically drawn to it.
550
00:48:57.560 --> 00:49:00.600
Whatever you think:
It's wrong.
551
00:49:01.000 --> 00:49:06.680
He makes you feel.
only for you alone really feels anything.
552
00:49:07.800 --> 00:49:09.640
Is it the feeling,
that it gives you?
553
00:49:11.440 --> 00:49:14.240
- Is Lily telling
- stories again?
- stories?
554
00:49:14.640 --> 00:49:19.320
- Only the truth.
- Lily and truth:
That doesn't mix.
555
00:49:27.480 --> 00:49:31.200
- How nice of you to change your mind
- .
- changed your mind.
556
00:49:31.600 --> 00:49:34.840
- Priorities change
- .
- sometimes quickly.
557
00:49:35.240 --> 00:49:37.800
- Are you interested
- .
- the Chinese opera?
558
00:49:38.200 --> 00:49:40.240
I would love to invite you
I'd love to invite you.
559
00:49:40.760 --> 00:49:42.760
Thank you!
560
00:49:43.720 --> 00:49:45.720
"Zhang Mui"!
561
00:49:46.120 --> 00:49:48.560
Thank you very much! ... But I uh ...
562
00:50:10.200 --> 00:50:12.200
Come with me!
563
00:50:12.600 --> 00:50:14.600
Come on, please!
564
00:50:36.000 --> 00:50:38.120
Make yourself at home!
565
00:50:38.320 --> 00:50:40.320
Do you want a drink?
566
00:50:40.720 --> 00:50:42.720
No, thank you!
567
00:50:45.280 --> 00:50:47.280
* A phone rings. *
568
00:50:47.480 --> 00:50:49.280
Braddock.
569
00:50:50.720 --> 00:50:52.720
Victoria Philips is where?
570
00:50:52.920 --> 00:50:56.320
Holy shit! That she
would go that far!
571
00:51:21.800 --> 00:51:24.000
This has always been for you.
572
00:52:05.760 --> 00:52:09.680
I wanted to do that right away,
When I saw you,
573
00:52:33.640 --> 00:52:35.640
I can't do this.
574
00:52:35.840 --> 00:52:37.840
It's wrong.
575
00:52:38.240 --> 00:52:41.360
It's just a choice,
that you make.
576
00:52:41.560 --> 00:52:43.880
This may be true for your life.
577
00:52:44.280 --> 00:52:48.320
Not for mine. I know who
You are what you did.
578
00:52:49.800 --> 00:52:51.800
And? Does that change anything?
579
00:53:01.840 --> 00:53:03.840
It does for me.
580
00:53:45.400 --> 00:53:48.000
* They speak in Cantonese. *
581
00:53:59.000 --> 00:54:01.240
* Cantonese *
582
00:54:14.160 --> 00:54:16.160
Good evening, gentlemen!
583
00:54:16.560 --> 00:54:20.800
Gang Tung! You know exactly
What we're looking for!
584
00:54:27.720 --> 00:54:29.720
* Cantonese *
585
00:54:32.880 --> 00:54:34.880
Where is it?
586
00:54:46.120 --> 00:54:47.920
Ah!
587
00:55:30.000 --> 00:55:32.000
* Metal noise *
588
00:55:36.480 --> 00:55:38.960
Ah! I didn't mean to wake you.
589
00:55:41.520 --> 00:55:43.520
So, how was your evening?
590
00:55:43.920 --> 00:55:46.640
Unspectacular. As usual.
* Phone *
591
00:55:47.200 --> 00:55:49.840
Yes? ... Thanks! Coming right down!
592
00:55:53.000 --> 00:55:55.000
I was there.
593
00:55:55.880 --> 00:55:57.880
- Where?
- At the "Dynasty Club."
594
00:55:59.400 --> 00:56:01.400
Victoria!
595
00:56:06.400 --> 00:56:08.400
* Someone rings the doorbell. *
596
00:56:08.800 --> 00:56:10.640
I have to go now!
597
00:56:25.440 --> 00:56:29.600
You shouldn't run off right away
and kill someone!
598
00:56:29.800 --> 00:56:31.800
That's just asking for trouble!
599
00:56:32.200 --> 00:56:36.440
Braddock's investigation is getting
already messing things up.
600
00:56:36.640 --> 00:56:40.120
We have given Lim a final
ultimatum.
601
00:56:40.520 --> 00:56:42.320
He didn't respond.
602
00:56:42.520 --> 00:56:45.000
Now we have a dead man.
603
00:56:45.200 --> 00:56:50.400
Of all people, Lim's foster father!
And you found nothing!
604
00:56:50.880 --> 00:56:56.240
We really searched everything.
Maybe it was a coincidence ...
605
00:56:56.640 --> 00:56:58.640
... and someone
other has ...
606
00:56:58.840 --> 00:57:01.520
I know Lim's behind this.
607
00:57:01.920 --> 00:57:04.560
What makes you so sure?
Only Lim -
608
00:57:04.960 --> 00:57:08.640
- has the money, the information,
-the intelligence,
609
00:57:09.400 --> 00:57:12.120
- to help us with a score
this size.
610
00:57:12.520 --> 00:57:17.640
- 2 nights ahead. And
he's not doing it for the win.
611
00:57:18.400 --> 00:57:22.960
And he doesn't do it out of greed either.
But he does it,
612
00:57:23.360 --> 00:57:27.640
- - to challenge us and Beijing!
- "Everything as discussed."
613
00:57:28.400 --> 00:57:30.360
No. There's no reason -
614
00:57:30.760 --> 00:57:32.960
- to change the plan.
615
00:57:33.360 --> 00:57:36.600
I'll be in touch. ... You did
Didn't call me back.
616
00:57:37.000 --> 00:57:40.240
- I don't want to talk to you.
- I don't.
617
00:57:40.640 --> 00:57:43.600
- Do you always get what you want?
- Often.
618
00:57:43.800 --> 00:57:46.920
- A new feeling for you.
- It matters.
619
00:57:47.120 --> 00:57:49.600
- I'm busy!
- We need to talk!
620
00:57:49.960 --> 00:57:51.960
That's exactly the problem!
621
00:57:52.160 --> 00:57:54.160
What?
622
00:57:56.920 --> 00:57:59.400
I don't want to just talk to you.
623
00:58:07.680 --> 00:58:09.840
- Victoria! Are you all right?
- Yes.
624
00:58:10.240 --> 00:58:13.240
- It was late last night.
... Tomorrow!
- Morning!
625
00:58:13.440 --> 00:58:18.680
We have put together your alternative program.
put together. The Ministry -
626
00:58:19.800 --> 00:58:24.160
- for gerontology loves the new-
purchases and wants your proposal,-
627
00:58:24.360 --> 00:58:29.600
- the National Collection of the Imperial
palace to include, support.
628
00:58:31.320 --> 00:58:35.400
What about the man who sold the
Shiwan lion sold?
629
00:58:35.600 --> 00:58:39.160
We're looking for him. He's like
blown off the face of the earth.
630
00:58:39.360 --> 00:58:43.160
- He knows what he'll face if
- .
- Lim finds out.
631
00:58:43.560 --> 00:58:48.400
Edward Lim! Interrogation! We have
experience in how to get out of ...
632
00:58:48.240 --> 00:58:50.280
I can do without that.
633
00:58:50.680 --> 00:58:54.560
Without concrete evidence, we wait.
Or we risk,
634
00:58:54.760 --> 00:58:57.760
- - that the collection disappears
- .
- forever.
635
00:58:57.960 --> 00:59:00.160
We have to be smarter about this!
636
00:59:02.960 --> 00:59:04.960
Edward Lim is here.
637
00:59:06.800 --> 00:59:08.800
Ah! Mr. Lim!
638
00:59:09.200 --> 00:59:11.840
- Thank you for coming! ... Huh?
- No, thank you!
639
00:59:12.400 --> 00:59:14.680
Every time before I have to go down -
640
00:59:15.800 --> 00:59:17.800
- I'll smoke one first.
641
00:59:17.280 --> 00:59:19.560
Why am I here, Inspector?
642
00:59:20.120 --> 00:59:24.800
We found a body and
think you know the man.
643
00:59:25.000 --> 00:59:27.000
Who's that supposed to be?
644
00:59:28.880 --> 00:59:33.120
- He worked for you.
- A lot of people work for me.
645
00:59:33.520 --> 00:59:35.520
Who is it?
646
00:59:49.920 --> 00:59:51.920
Do you know him?
647
00:59:53.000 --> 00:59:56.120
Gang Tung. One of my workers
at the port.
648
00:59:56.320 --> 00:59:59.120
- Call the Shirkan
- .
- Auxiliary!
649
00:59:59.320 --> 01:00:02.160
They'll take care of the funeral.
650
01:00:04.400 --> 01:00:06.400
Do you still need me?
651
01:00:07.560 --> 01:00:09.600
Eh ... Just one more question!
652
01:00:11.560 --> 01:00:13.560
Have you seen the -
653
01:00:13.960 --> 01:00:16.400
- seen this before?
654
01:00:18.240 --> 01:00:21.920
- Where did that come from?
- That's what I was about to ask you.
655
01:00:22.320 --> 01:00:25.560
- They say you're an expert
- .
- in ancient art ...
656
01:00:25.760 --> 01:00:28.840
- A Shiwan lion from
- .
- of the Haiman collection.
657
01:00:29.240 --> 01:00:31.480
It will be shown here soon.
658
01:00:31.880 --> 01:00:34.440
- The Haiman Collection
- .
- was stolen.
659
01:00:34.640 --> 01:00:37.840
- A few days ago on
- .
- a spectacular way.
660
01:00:38.240 --> 01:00:42.120
- Is that so?
- This lion was found on
the black market
661
01:00:42.520 --> 01:00:46.800
- offered for sale.
From one of your men.
662
01:00:46.280 --> 01:00:49.840
Are you suspecting me?
Why would I do that?
663
01:00:50.400 --> 01:00:54.640
- I am not responsible for what
- .
- my people do in their spare time
- .
664
01:00:54.840 --> 01:00:57.560
We have enough evidence
for an interrogation.
665
01:00:57.960 --> 01:01:01.520
- Here on our turf!
- I'll fill you in!
666
01:01:01.720 --> 01:01:07.160
- The Haiman Collection Exhibition
- .
- is an important funding project
- .
667
01:01:07.560 --> 01:01:11.400
- - my own arts and
- .
- cultural funding foundation.
668
01:01:11.240 --> 01:01:14.720
- Only with this money and
- .
- the dialogue with Beijing -
669
01:01:14.920 --> 01:01:18.400
- you can show the objects.
I support -
670
01:01:18.440 --> 01:01:21.840
- - long been the ministry
- .
- for gerontology.
671
01:01:22.400 --> 01:01:24.480
- The Minister of Culture
- .
- has said thank you.
672
01:01:24.880 --> 01:01:30.240
Why should I steal what I have
protect and promote for years?
673
01:01:33.280 --> 01:01:35.280
Gentlemen!
674
01:01:39.600 --> 01:01:44.200
You really showed him
who's in charge here! Huh?
675
01:02:07.560 --> 01:02:09.560
"Som-Lam-Tek."
676
01:02:09.960 --> 01:02:12.000
"Yinzund Due"
677
01:02:12.400 --> 01:02:17.160
"In the Forest of Truth. Stage play
of Chinese Opera."
678
01:02:17.560 --> 01:02:20.600
"Unscrupulous rulers
let their whims -"
679
01:02:21.000 --> 01:02:23.920
"- to the good man from.
A brave -"
680
01:02:24.320 --> 01:02:28.920
- "- Juggler rebels by
- .
- leading everyone around by the nose
- "
681
01:02:29.120 --> 01:02:32.320
- "- and invisible grievances
- .
- makes visible."
682
01:02:32.520 --> 01:02:35.280
- "Morality and justice
- .
- are returning."
683
01:02:35.680 --> 01:02:39.560
- "... no sympathy for
- .
- a system that patronizes."
684
01:02:39.960 --> 01:02:43.800
- "And curtail freedoms."
- "Tell the truth!"
685
01:02:44.200 --> 01:02:47.800
- "Discretion is part of our
- .
- business in Hong Kong."
686
01:02:48.000 --> 01:02:51.400
- "Do you love opera?"
- "I make money doing it."
687
01:02:51.800 --> 01:02:56.400
"My wife heard Zhang Mui.
gives only one performance."
688
01:02:57.640 --> 01:03:01.400
- Making the invisible grievances
- .
- Making them visible.
689
01:03:02.600 --> 01:03:05.160
- Or visible art treasures -
- .
690
01:03:05.560 --> 01:03:07.560
- make invisible.
691
01:03:07.760 --> 01:03:13.000
- And smuggle them out of the country in front of everyone
- .
- Skillfully smuggling them out of the country.
692
01:04:02.800 --> 01:04:06.240
(Cantonese:) Hey!
What are you doing here?
693
01:04:34.440 --> 01:04:37.400
That's what I call a
Surprise visit!
694
01:04:37.600 --> 01:04:39.600
I went to the opera.
695
01:04:39.800 --> 01:04:41.600
Ah!
696
01:04:44.840 --> 01:04:48.680
- You had to come up with that eventually
you had to figure it out
- . Didn't you?
697
01:04:50.840 --> 01:04:53.880
You wanted me
find the collection.
698
01:04:54.800 --> 01:04:56.280
The clues were clear.
699
01:04:56.680 --> 01:04:59.160
- I hope you had
- .
- your fun.
700
01:05:04.800 --> 01:05:07.320
- You must return the collection
- .
- return it.
701
01:05:09.280 --> 01:05:11.480
To whom? ... To you?
To Kwok?
702
01:05:11.880 --> 01:05:16.560
- To the government in Beijing? Can
I can't.
- To the Haiman Museum!
703
01:05:16.760 --> 01:05:20.560
- Kwok got the security codes
- .
- from museum officials.
704
01:05:20.760 --> 01:05:23.440
- They are on the take
- .
- Like everyone in the country.
705
01:05:23.640 --> 01:05:25.840
I was just faster than Kwok.
706
01:05:26.400 --> 01:05:28.840
- Hong Kong is corrupt
- .
- and in love with money.
707
01:05:29.400 --> 01:05:32.640
- The new power from the mainland
- .
- is even worse.
708
01:05:33.400 --> 01:05:36.600
This has nothing to do with it.
It's immoral!
709
01:05:36.800 --> 01:05:41.120
"Morality." The word has long since
lost its meaning.
710
01:05:41.520 --> 01:05:44.680
- All they care about here is
- .
- about "making money."
711
01:05:44.880 --> 01:05:46.920
Also your client.
712
01:05:49.560 --> 01:05:51.560
Who are you, Edward?
713
01:05:51.960 --> 01:05:55.000
- I love freedom
and promote the arts
- .
714
01:05:55.200 --> 01:05:57.800
- I hate crime
- .
- and corruption.
715
01:05:58.200 --> 01:06:01.800
- I go my way.
- And become a thief.
716
01:06:01.280 --> 01:06:06.760
I'm saving the collection from poli-
tic abuse and the Mafia.
717
01:06:09.880 --> 01:06:13.800
- And what do you expect from me now?
- Nothing!
718
01:06:13.480 --> 01:06:15.280
I trust you.
719
01:06:16.560 --> 01:06:19.600
You decide now,
Where to go from here.
720
01:06:22.400 --> 01:06:24.400
Why?
721
01:06:25.200 --> 01:06:30.280
- I need to know if the collection
- .
- is the only thing you care about.
722
01:06:36.240 --> 01:06:38.240
You're crazy.
723
01:06:38.640 --> 01:06:41.240
How else am I supposed to find out?
724
01:07:09.200 --> 01:07:11.200
Eh ... Woo?
725
01:07:12.240 --> 01:07:14.640
Did Victoria Philips call?
726
01:07:15.400 --> 01:07:17.400
No. She didn't.
727
01:07:17.240 --> 01:07:19.240
Get the boys on it!
728
01:07:19.440 --> 01:07:22.640
- I want to know where she is!
- Okay!
729
01:08:16.000 --> 01:08:18.560
* A phone vibrates buzzingly. *
730
01:08:22.320 --> 01:08:25.800
- What is it?
- "You're being watched."
731
01:08:25.480 --> 01:08:27.960
They're right outside your door.
732
01:08:31.640 --> 01:08:34.960
- "Should we do something?"
- No! Leave her alone!
733
01:08:35.160 --> 01:08:38.720
"They won't leave you alone.
Think of Gang Tung!"
734
01:08:39.120 --> 01:08:41.120
"I'll handle this. Now."
735
01:08:43.800 --> 01:08:44.880
Wai Jo! ... Wai Jo!
736
01:08:54.400 --> 01:08:56.240
* He shoots twice. *
737
01:08:56.440 --> 01:08:58.240
Edward?
738
01:09:18.560 --> 01:09:22.000
- Why? You weren't supposed to do anything!
- You were standing here.
739
01:09:22.200 --> 01:09:24.000
- What ...
- Stay back, please!
740
01:09:52.280 --> 01:09:54.280
Take her away! Quick!
741
01:09:54.680 --> 01:09:56.680
- I'll stay with you!
- Instantly!
742
01:09:57.280 --> 01:09:59.720
- Who's that?
- Come on! ... Come on!
743
01:10:00.120 --> 01:10:03.960
- What's going on here anyway?
- Get on board already!
744
01:10:04.160 --> 01:10:06.640
- And then?
- I'll get you out of here.
745
01:10:29.760 --> 01:10:31.760
Mom!
746
01:10:32.800 --> 01:10:34.800
Marie!
747
01:10:34.480 --> 01:10:36.480
What are you doing here?
748
01:10:36.800 --> 01:10:41.000
- Papa wanted to surprise you.
- I thought you'd be happy.
749
01:10:41.400 --> 01:10:43.400
Of course I'm glad.
750
01:10:43.680 --> 01:10:45.680
You have to show me everything!
751
01:10:46.800 --> 01:10:50.680
- Papa said you got him out
out of trouble.
- Yes. I did.
752
01:10:50.880 --> 01:10:55.000
Mrs. Philips! A word,
please! It's important.
753
01:10:56.760 --> 01:11:01.840
- Two dead on Elbotstreet
- .
- In front of Edward Lim's apartment building.
754
01:11:02.240 --> 01:11:06.160
- And he's gone!
- We have to help him!
755
01:11:06.560 --> 01:11:09.680
I shouldn't have brought you
moved in!
756
01:11:09.880 --> 01:11:11.760
They're in danger, too.
757
01:11:12.160 --> 01:11:16.480
- Lim is in a tough spot
- .
- and has gone too far.
758
01:11:16.680 --> 01:11:20.440
Where is the Haiman collection?
You have to tell me!
759
01:11:20.840 --> 01:11:24.200
- That's the only way you're going to get out of this in one piece
- .
- get out of this in one piece.
760
01:11:24.600 --> 01:11:26.520
Tell your husband everything!
761
01:11:26.920 --> 01:11:29.560
And stop,
Protecting Lim!
762
01:11:29.760 --> 01:11:33.560
He's now also
Wanted for murder.
763
01:11:33.960 --> 01:11:36.240
You can't let that happen!
764
01:11:36.440 --> 01:11:39.480
- Edward Lim can't
- .
- have been.
765
01:11:39.880 --> 01:11:42.680
- Oh, really!
- * His phone beeps.
766
01:11:42.880 --> 01:11:45.640
Lim was the only one seen at the scene.
767
01:11:46.400 --> 01:11:48.320
And now he's gone.
768
01:11:52.800 --> 01:11:54.800
Time to decide!
769
01:12:05.240 --> 01:12:08.800
- Look! There! He's up there!
- How do we get there?
770
01:12:09.000 --> 01:12:12.320
- By cable car.
- Mom! This is so great here!
771
01:12:12.520 --> 01:12:15.360
Listen! I have to
sorry again.
772
01:12:15.760 --> 01:12:18.640
I took extra time today
took the day off!
773
01:12:18.840 --> 01:12:20.680
It ... is important.
I ...
774
01:12:20.880 --> 01:12:23.320
- See you for
- .
- Dinner. Yes?
775
01:12:23.720 --> 01:12:27.960
Don't worry, Mom! Dad and I
are getting along wonderfully.
776
01:12:33.680 --> 01:12:36.640
Inspector Braddock?
She's at the opera.
777
01:12:36.840 --> 01:12:41.920
- The collection is at the opera and
- .
- leaves tomorrow after opening night -
778
01:12:42.120 --> 01:12:44.680
- - by Zhang Mui finally
- .
- the city.
779
01:12:44.880 --> 01:12:48.280
I'll come over there and explain
to you everything. . . Yes.
780
01:12:49.400 --> 01:12:51.400
- Mrs. Philips!
- Yes?
781
01:12:51.800 --> 01:12:55.800
Would you step in, please?
Mr. Kwok -
782
01:12:55.480 --> 01:12:58.120
- would love to have lunch with.
you lunch.
783
01:12:58.320 --> 01:13:00.600
Aha! ... And if I say no?
784
01:13:07.800 --> 01:13:09.600
Please!
785
01:13:17.120 --> 01:13:19.160
"This is going to be a major operation."
786
01:13:19.560 --> 01:13:22.760
We storm and search
the opera house.
787
01:13:23.160 --> 01:13:26.720
And must seal off all entrances
and seal off exits!
788
01:13:30.520 --> 01:13:33.920
We will definitely.
Get down to business.
789
01:13:46.560 --> 01:13:50.400
It's been 15 years since the British
have left.
790
01:13:50.800 --> 01:13:54.600
And Hong Kong is better off.
than ever before.
791
01:13:55.000 --> 01:13:58.840
- Isn't this cause for celebration?
- Where is Edward Lim?
792
01:14:02.240 --> 01:14:05.960
Despite this! The residents of
Hong Kong are afraid -
793
01:14:06.360 --> 01:14:09.960
- their personal rights.
yet to be lost.
794
01:14:10.360 --> 01:14:14.600
You, on the other hand, can.
after the work is done.
795
01:14:14.800 --> 01:14:17.360
- back to Germany.
796
01:14:17.560 --> 01:14:21.560
But we, we don't have a choice.
but to stay.
797
01:14:22.960 --> 01:14:25.400
Do you understand,
Miss Philips?
798
01:14:25.800 --> 01:14:29.000
Everybody here wants a piece
of the pie.
799
01:14:29.400 --> 01:14:33.840
But what Edward Lim is doing is.
just self serving.
800
01:14:34.240 --> 01:14:38.400
And you're a business partner.
of his.
801
01:14:38.800 --> 01:14:43.800
They'll already be looking for me.
My husband is waiting for me.
802
01:14:43.480 --> 01:14:47.560
- He will get the police ...
- So many beautiful things ...
803
01:14:48.520 --> 01:14:52.480
... can just disappear
in ... Hong Kong.
804
01:14:52.880 --> 01:14:54.920
Tatatata!
805
01:14:55.320 --> 01:14:57.600
Do you understand me?
806
01:14:58.640 --> 01:15:04.160
Mr. Lim! It was stupid to interfere in our
interfering in our affairs.
807
01:15:04.560 --> 01:15:07.760
I hope you're smart enough
to know ...
808
01:15:08.160 --> 01:15:10.960
... when you ... lost!
809
01:15:11.560 --> 01:15:13.440
I guess I have no choice.
810
01:15:13.640 --> 01:15:17.280
But God help you,
If you touch her!
811
01:15:17.480 --> 01:15:21.480
- Edward! ... No!
- The bulk of the collection has been sent to -
812
01:15:21.880 --> 01:15:25.600
- - a place where no one
suspects her
- . At the opera.
813
01:15:25.800 --> 01:15:27.800
- "At the opera"?
- Yes.
814
01:15:28.000 --> 01:15:31.000
- (Quietly:) The best bits
- .
- are elsewhere.
815
01:15:31.400 --> 01:15:34.880
- Are you guaranteeing that Victoria
get out of the country
- .
816
01:15:35.280 --> 01:15:37.600
-this is how we do business.
817
01:15:50.400 --> 01:15:52.400
Take her to the opera!
818
01:15:53.800 --> 01:15:55.800
Lose!
819
01:15:58.680 --> 01:16:00.680
* She sings very high. *
820
01:16:13.800 --> 01:16:17.480
The show's over!
* The woman speaks Cantonese.
821
01:16:17.880 --> 01:16:20.920
What are you doing here?
I'm the manager.
822
01:16:22.680 --> 01:16:24.680
Set! Now! Sit down!
823
01:16:25.800 --> 01:16:26.880
* Chinese *
824
01:16:39.560 --> 01:16:42.680
You want the collection?
Well, here it is!
825
01:16:52.000 --> 01:16:56.400
- In the set and decor
- .
- is the whole collection!
826
01:17:05.840 --> 01:17:07.840
Very clever!
827
01:17:08.240 --> 01:17:11.920
Presenting Treasures of the Tang
Dynasty under your nose.
828
01:17:12.320 --> 01:17:15.400
- of our communist
friends,
829
01:17:15.440 --> 01:17:19.600
- to the paying public and sends
touring the world.
830
01:17:20.480 --> 01:17:22.480
Brilliant irony!
831
01:17:26.480 --> 01:17:28.400
Stop! ... Police!
832
01:17:30.640 --> 01:17:32.800
Lower your weapons! ... Now!
833
01:17:33.160 --> 01:17:35.520
- The exits are
- .
- All occupied.
834
01:17:35.920 --> 01:17:38.480
The building is surrounded.
835
01:17:38.880 --> 01:17:41.120
There's no way out of here.
836
01:17:52.440 --> 01:17:57.520
Edward Lim! You're under arrest for
murder, theft, and receiving stolen property.
837
01:17:57.720 --> 01:18:00.600
You can be silent.
What you say,
838
01:18:01.000 --> 01:18:03.520
- can be used against you.
can be used against you.
839
01:18:03.920 --> 01:18:06.840
- This is how we do things
- .
- Here in Hong Kong.
840
01:18:10.160 --> 01:18:12.160
Edward!
841
01:18:22.400 --> 01:18:24.400
* Piano music *
842
01:18:45.000 --> 01:18:47.000
Where's Marie?
843
01:18:48.000 --> 01:18:50.000
Which is asleep.
844
01:18:51.480 --> 01:18:53.600
We've been waiting for you.
845
01:18:53.800 --> 01:18:58.680
Hartman just told me that the
Haiman collection has been found.
846
01:18:59.800 --> 01:19:04.000
There have been arrests for murder.
Including this Edward Lim.
847
01:19:04.880 --> 01:19:08.360
- You've been meeting on business
with him!
- Yes.
848
01:19:08.560 --> 01:19:11.400
Don't say you had anything to do with it
have anything to do with it!
849
01:19:15.320 --> 01:19:18.120
I spent a night
with him.
850
01:19:18.760 --> 01:19:20.760
You what?
851
01:19:22.800 --> 01:19:27.800
- I'll back that up in a
- if need be.
- statement in court to confirm.
852
01:19:28.200 --> 01:19:33.400
You can't do that! Risk
our marriage because of a criminal!
853
01:19:33.800 --> 01:19:36.800
Our reputation!
Our life!
854
01:19:36.280 --> 01:19:39.520
He's being held innocent of
Murder locked up!
855
01:19:39.720 --> 01:19:41.720
"Innocent" is.
something else.
856
01:19:42.120 --> 01:19:46.280
If you do that, there's
for us anymore.
857
01:19:51.520 --> 01:19:56.520
- Our future, you have it yourself
- .
- unthinkingly put at risk
- .
858
01:20:19.400 --> 01:20:22.280
- Ah! We didn't expect you until
Ah, we weren't expecting you until
- tomorrow morning.
859
01:20:22.480 --> 01:20:24.680
I want to make a statement.
860
01:20:25.800 --> 01:20:30.520
I was with Lim the night of the murder.
He was in the room when they shot.
861
01:20:30.920 --> 01:20:33.000
- They incriminate themselves
- .
- with it themselves.
862
01:20:33.400 --> 01:20:35.760
- Suspicion of complicity.
- Yes.
863
01:20:37.600 --> 01:20:40.480
Good. I'm going to have to ask you
to stay here.
864
01:20:41.600 --> 01:20:43.800
I hope you understand.
865
01:20:44.400 --> 01:20:45.840
Victoria!
866
01:20:46.240 --> 01:20:48.400
- Yes?
- I suppose:
867
01:20:48.240 --> 01:20:50.480
My wife testified.
868
01:20:50.880 --> 01:20:54.120
- Can she go now?
- The murder is one thing.
869
01:20:54.320 --> 01:20:58.000
- But your wife deliberately
- .
- information about -
870
01:20:58.400 --> 01:21:01.400
- - the Haiman collection
- .
- held back.
871
01:21:01.240 --> 01:21:06.320
China will demand the extradition of all
involved persons.
872
01:21:06.720 --> 01:21:11.400
Your appeal that China's wishes must be followed
be followed, we don't care.
873
01:21:11.600 --> 01:21:16.600
The Chinese government destroyed
almost its entire cultural heritage.
874
01:21:17.000 --> 01:21:22.000
Without commitment from the outside, there would be
such objects would no longer exist.
875
01:21:22.200 --> 01:21:26.680
If I understand you correctly,
these artifacts only -
876
01:21:26.880 --> 01:21:30.400
- through the help of my wife.
resurfaced.
877
01:21:30.800 --> 01:21:34.720
Why would you turn them over to the
Mainland police?
878
01:21:35.120 --> 01:21:40.160
- It's not in my power ...
- In a few hours it opens -
879
01:21:40.560 --> 01:21:43.720
- the exhibition:
"The Tang Dynasty."
880
01:21:44.120 --> 01:21:46.880
No harm has been done.
881
01:21:47.280 --> 01:21:50.760
My wife put herself out
for the exhibition.
882
01:21:50.960 --> 01:21:53.680
- Let her go!
- Okay! Stop!
883
01:21:54.800 --> 01:21:56.800
Because of me.
884
01:21:56.480 --> 01:22:01.200
- I'll try to work this out somehow
- .
- with Colonel Kang.
885
01:22:01.600 --> 01:22:04.480
But I can't promise
I can't promise you anything.
886
01:22:22.240 --> 01:22:24.880
Thanks for getting that
got that right!
887
01:22:25.800 --> 01:22:28.920
Ladies and gentlemen!
The photo session is over.
888
01:22:31.120 --> 01:22:33.120
Did you sleep well?
889
01:22:33.320 --> 01:22:37.640
We have a problem. The collection
is not complete.
890
01:22:37.840 --> 01:22:40.200
We searched the opera house.
891
01:22:40.600 --> 01:22:44.160
- The most valuable pieces are missing.
- I'm sorry!
892
01:22:44.360 --> 01:22:48.680
The authorities in Beijing know.
Don't be so stupid!
893
01:22:48.880 --> 01:22:51.160
Kang will be here in a minute.
894
01:22:51.360 --> 01:22:55.920
Say where the rest is! The
Judgement will be more lenient.
895
01:22:56.120 --> 01:22:59.440
Not possible. The missing
pieces are gone.
896
01:22:59.640 --> 01:23:01.640
"Way"? ... Beijing claims:
897
01:23:01.840 --> 01:23:07.000
- The missing pieces are millions
- .
- worth. Who were they sold to?
898
01:23:07.200 --> 01:23:10.440
- Not sold. More like given away.
- Really!
899
01:23:10.840 --> 01:23:14.920
- Do we really have to fly today
Fly already?
- Yes. We have to.
900
01:23:15.120 --> 01:23:17.240
- Goodbye!
- Thank you!
901
01:23:17.440 --> 01:23:19.440
Thank you! Goodbye!
902
01:23:19.840 --> 01:23:23.320
They'll be with us for a bit.
Of course!
903
01:23:25.400 --> 01:23:29.400
So! What in the world
is worth millions to you?
904
01:23:34.760 --> 01:23:36.880
- I got a deal
- .
- with Kwok.
905
01:23:37.800 --> 01:23:40.640
I told him where the
missing pieces are.
906
01:23:41.400 --> 01:23:46.520
He has my word. I have his.
Victoria's life depends on it.
907
01:23:46.920 --> 01:23:48.720
What a story!
908
01:23:48.920 --> 01:23:53.520
- But once Kang shows up here ...
- You know what they do with -
909
01:23:53.920 --> 01:23:56.880
- you do when I
break my word.
910
01:23:57.800 --> 01:24:00.680
They know the rules. You
Doesn't deserve this.
911
01:24:01.800 --> 01:24:04.240
Well! She's a
Impressive woman.
912
01:24:06.280 --> 01:24:08.280
Yes. She is.
913
01:24:08.680 --> 01:24:10.800
I'd let you go.
914
01:24:11.000 --> 01:24:14.640
- I like you and most
- .
- of the collection is there.
915
01:24:14.840 --> 01:24:19.880
- And you can't be blamed for the deaths of Kwok's men
- .
- nor can you be blamed for them
- .
916
01:24:20.280 --> 01:24:25.280
- Only because Victoria Philips
Gave you a perfect alibi
- .
917
01:24:26.720 --> 01:24:28.720
She did?
918
01:24:32.480 --> 01:24:34.480
Wow!
919
01:24:37.960 --> 01:24:39.960
So I'm free now?
920
01:24:40.360 --> 01:24:45.400
Unfortunately, no. Kang has
requested your extradition.
921
01:24:45.440 --> 01:24:47.440
He wants an investigation.
922
01:24:48.000 --> 01:24:50.400
That doesn't sound good.
923
01:24:53.800 --> 01:24:57.880
- Could I ask you one
- before I go?
- last favor
- ?
924
01:25:03.600 --> 01:25:05.600
Mr. Philips!
925
01:25:07.400 --> 01:25:09.640
Ah! Thank you!
* Cantonese *
926
01:25:09.840 --> 01:25:13.000
- Why is he bringing your luggage?
- I'm coming with you.
927
01:25:13.200 --> 01:25:17.120
I don't want to lose you.
We have to change something.
928
01:25:17.520 --> 01:25:22.280
- And your board position?
- I've asked for time to think about it.
929
01:25:22.680 --> 01:25:27.000
But I ... I can't promise you
can't promise you anything.
930
01:25:32.400 --> 01:25:35.400
She looks great. But
2 million euros?
931
01:25:35.600 --> 01:25:38.800
- I'm not sure.
- I am.
932
01:25:46.440 --> 01:25:48.720
What are they gonna do to you?
933
01:25:49.120 --> 01:25:52.160
- Don't worry! Nothing's gonna happen to me
Nothing will happen
- .
934
01:25:54.520 --> 01:25:56.560
Will I see you again?
935
01:25:57.200 --> 01:25:59.200
- We'll see
- .
936
01:26:00.920 --> 01:26:03.760
I'm here. I'm going
Nowhere.
937
01:26:04.160 --> 01:26:07.400
Cuff this man
Cuff him! Now!
938
01:26:07.800 --> 01:26:12.640
Hey! I think: You exceed
finally exceed your competence!
939
01:26:13.400 --> 01:26:16.440
China can always assert its interests.
get its way.
940
01:26:16.640 --> 01:26:18.440
Just go through! Go!
941
01:26:18.840 --> 01:26:20.640
Mrs. Philips!
942
01:26:21.400 --> 01:26:22.840
I want to see my wife!
943
01:26:23.240 --> 01:26:25.280
Mom!
944
01:26:25.680 --> 01:26:28.800
Beijing forbids you to -
945
01:26:28.480 --> 01:26:31.000
- - to leave the country ...
- Kang!
946
01:26:31.200 --> 01:26:36.480
- I approved Mrs. Philips ...
- Let me ... finish!
947
01:26:36.880 --> 01:26:38.880
Okay! All right!
948
01:26:41.200 --> 01:26:43.400
You are not allowed to leave the country,-
949
01:26:43.600 --> 01:26:48.520
-without the Chinese
people thanked you.
950
01:26:48.920 --> 01:26:51.000
They gave us the -
951
01:26:51.400 --> 01:26:56.480
- crucial clue to re.
procurement of the Haiman collection.
952
01:26:56.680 --> 01:26:58.960
So you have one wish left.
953
01:26:59.360 --> 01:27:03.960
- My government will fulfill it.
- I know of something.
954
01:27:08.320 --> 01:27:10.600
* It is not to be understood. *
955
01:27:13.000 --> 01:27:14.800
Good.
956
01:27:44.000 --> 01:27:49.240
- I already know: when I grow up
you'll explain everything to me
- .
957
01:27:50.960 --> 01:27:52.760
There's no need!
958
01:27:53.160 --> 01:27:57.560
My government wants to grant Mrs. Philips
any wish she may have.
959
01:27:57.760 --> 01:28:01.920
Saving valuable cultural assets.
of national interest.
960
01:28:03.800 --> 01:28:06.000
There you go
Lucky!
961
01:28:06.400 --> 01:28:09.600
- Real happiness is
- .
- something else.
962
01:28:11.640 --> 01:28:13.640
So?
963
01:28:14.400 --> 01:28:16.800
And what would that be ...
for you, exactly?
964
01:28:17.000 --> 01:28:19.360
Have you ever had paper-thin ...
965
01:28:19.560 --> 01:28:23.120
... sliced filet
with fried potatoes?
966
01:28:23.680 --> 01:28:26.400
With a nice
glass of red wine?
967
01:28:26.240 --> 01:28:28.680
I've heard of that.
I've heard of that before.
968
01:28:28.880 --> 01:28:31.400
You have to try it!
969
01:28:31.440 --> 01:28:34.480
- We're talking about
- .
- culinary poetry.
970
01:28:41.200 --> 01:28:45.800
Subtitling 2013:
Subtitling Workshop Münster
971
01:28:45.280 --> 01:28:46.280
77755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.