Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,713 --> 00:00:07,050
[narrator] Previously
on Fellow Travelers...
2
00:00:07,091 --> 00:00:08,861
[Tim] I'm due at
Fort Dix in two days.
3
00:00:08,885 --> 00:00:11,045
I have to go. I have
to get over you.
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,347
Yeah.�You�do.
5
00:00:13,389 --> 00:00:15,075
[Marcus] My father's
a brilliant pianist.
6
00:00:15,099 --> 00:00:17,411
Now he's stuck behind a
counter selling shoes.
7
00:00:17,435 --> 00:00:19,079
When he sees something
of mine in the paper,
8
00:00:19,103 --> 00:00:20,581
I know I'm going to
get a call from him
9
00:00:20,605 --> 00:00:22,398
telling�me�how�proud�he�is.
10
00:00:22,440 --> 00:00:25,610
So you're not gonna go out?
Not gonna fall in love?
11
00:00:25,651 --> 00:00:27,463
I just want to be
honest with you.
12
00:00:27,487 --> 00:00:29,590
[Tim] The photograph,
Roy did something to it.
13
00:00:29,614 --> 00:00:30,966
I'm one of the most
powerful senators
14
00:00:30,990 --> 00:00:32,241
in�the�history�of�our�nation.
15
00:00:32,283 --> 00:00:34,619
So, Tim, what exactly
did you want to tell me
16
00:00:34,660 --> 00:00:36,700
about some fucking photograph?
17
00:00:36,954 --> 00:00:38,289
[Tim] Quit my job.
18
00:00:38,331 --> 00:00:39,916
Everything's�gone,�Hawk.
19
00:00:39,957 --> 00:00:41,250
I�don't�know�what�to�believe.
20
00:00:41,292 --> 00:00:44,378
I'm going to ask Lucy
Smith to marry me.
21
00:00:44,420 --> 00:00:46,714
I guess I don't lie
as easily as you do.
22
00:00:46,756 --> 00:00:48,508
Then�you�won't�survive.
23
00:00:49,175 --> 00:00:51,677
[theme�music�playing]
24
00:02:06,836 --> 00:02:08,587
[nurse]�Is�that�all�right?
25
00:02:08,629 --> 00:02:10,673
Yeah.�Thanks.
26
00:02:14,218 --> 00:02:15,511
There�you�go.
27
00:02:18,848 --> 00:02:20,057
How�you�feeling?
28
00:02:20,725 --> 00:02:21,851
I'm�surprised.
29
00:02:22,685 --> 00:02:23,686
How�so?
30
00:02:24,854 --> 00:02:26,105
I�mean,�to�be�alive?
31
00:02:27,899 --> 00:02:29,626
And you're still here.
That surprises me.
32
00:02:29,650 --> 00:02:31,027
[scoffs]�Well...
33
00:02:32,485 --> 00:02:33,863
Well,�that�makes�two�of�us.
34
00:02:42,246 --> 00:02:44,286
I've never gotten used to this.
35
00:02:45,208 --> 00:02:46,709
My�prison�tattoo.
36
00:02:48,753 --> 00:02:51,034
Did you forget that
I'm a convicted felon?
37
00:02:53,758 --> 00:02:55,259
? Upbeat music ?
38
00:02:58,262 --> 00:03:00,240
Don't worry, we're just
here for the draft cards.
39
00:03:00,264 --> 00:03:02,683
Ma'am, we need you
to stand over here.
40
00:03:02,725 --> 00:03:03,869
[Father Lawrence]
Let's go. Quickly.
41
00:03:03,893 --> 00:03:04,953
I'm sorry, but you can't leave.
42
00:03:04,977 --> 00:03:06,812
Stay�there.�Thank�you.
43
00:03:06,854 --> 00:03:09,094
[Father Lawrence] Get
as many as you can.
44
00:03:10,233 --> 00:03:11,567
Fill�up�the�bags.
45
00:03:11,609 --> 00:03:13,921
- [Tim] Hey, give me a bag!
- [woman] There's one here.
46
00:03:13,945 --> 00:03:15,529
[Tim]�Is�it�okay?
47
00:03:15,571 --> 00:03:16,715
[Father Lawrence]
We should go.
48
00:03:16,739 --> 00:03:18,741
[man]�Yeah.�Got�it.
49
00:03:18,783 --> 00:03:20,344
[Father Lawrence] Let's go.
50
00:03:20,368 --> 00:03:21,428
- Sorry.
- [Father Lawrence] Come on.
51
00:03:21,452 --> 00:03:22,745
And�thank�you.
52
00:03:27,917 --> 00:03:30,103
[Father Lawrence] We do
this in the name of life.
53
00:03:30,127 --> 00:03:32,439
We do this so that men
will not be made to kill.
54
00:03:32,463 --> 00:03:33,923
We�offer�this�prayer
55
00:03:33,965 --> 00:03:36,550
in the name of peace,
God and decency.
56
00:03:36,592 --> 00:03:37,903
- Amen.
- [activists] Amen.
57
00:03:37,927 --> 00:03:39,071
- [sirens wailing]
- Our Father,
58
00:03:39,095 --> 00:03:40,948
Who art in heaven,
hallowed be Thy name.
59
00:03:40,972 --> 00:03:42,991
Thy kingdom come,
Thy will be done
60
00:03:43,015 --> 00:03:44,725
on�earth�as�it�is�in�heaven.
61
00:03:44,767 --> 00:03:46,102
Forgive�us�our�trespasses
62
00:03:46,143 --> 00:03:48,938
as we forgive those who
trespass against us,
63
00:03:48,980 --> 00:03:51,232
and lead us not into temptation,
64
00:03:51,274 --> 00:03:52,483
but�deliver�us�from�evil.
65
00:03:52,525 --> 00:03:54,836
For Thine is the kingdom,
the power and the glory.
66
00:03:54,860 --> 00:03:56,153
Forever�and�ever.�Amen.
67
00:03:56,195 --> 00:03:57,798
- [man] Come here.
- [woman] Okay, let's go.
68
00:03:57,822 --> 00:03:59,299
- [man] Let's go.
- [woman] Come on.
69
00:03:59,323 --> 00:04:00,467
[officer 1] Party's
over, folks. Come on.
70
00:04:00,491 --> 00:04:02,451
[woman�screaming]
71
00:04:02,493 --> 00:04:04,853
- [officer 1] Get down!
- [officer 2] Come here!
72
00:04:05,997 --> 00:04:07,432
- I got one of them.
- [Tim] Hey. Hey.
73
00:04:07,456 --> 00:04:09,496
[man] Let's go.
No, we gotta go.
74
00:04:11,836 --> 00:04:12,878
No!
75
00:04:12,920 --> 00:04:14,920
[Jackson] Kimberly! Kimberly!
76
00:04:16,340 --> 00:04:18,550
Kimberly,�give�it�back.
77
00:04:18,591 --> 00:04:20,153
- [Kimberly] I found it.
- [Hawk] Hey, hey, hey.
78
00:04:20,177 --> 00:04:22,406
- [Kimberly] Finders keeper!
- I'm on the phone.
79
00:04:22,430 --> 00:04:24,116
- [Jackson] Give it back.
- I'm on the phone.
80
00:04:24,140 --> 00:04:25,993
- [Jackson] Give it back!
- [Hawk] Jackson.
81
00:04:26,017 --> 00:04:27,452
- Jackson, let her go.
- [Kimberly] No!
82
00:04:27,476 --> 00:04:28,894
She�took�my�guitar�pick.
83
00:04:28,936 --> 00:04:30,497
So? You have a
hundred guitar picks.
84
00:04:30,521 --> 00:04:33,316
Let�her�go.�Jackson.
85
00:04:33,357 --> 00:04:34,900
[Jackson]�But,�Dad...
86
00:04:34,942 --> 00:04:36,402
[sighs]�Forget�it.
87
00:04:36,444 --> 00:04:38,171
[Kimberly] Fine, you
want it so bad? Take it.
88
00:04:38,195 --> 00:04:40,355
- [Jackson] Shut up!
- Sorry about that.
89
00:04:40,990 --> 00:04:42,325
What�did�he�say?
90
00:04:42,366 --> 00:04:43,659
He's�grateful�for�your�offer,
91
00:04:43,701 --> 00:04:48,289
but reluctant to accept
for... obvious reasons.
92
00:04:48,331 --> 00:04:49,891
[Hawk] The FBI is involved now.
93
00:04:49,915 --> 00:04:51,851
He needs to get
out of Baltimore.
94
00:04:51,875 --> 00:04:53,169
That's�what�I�said.
95
00:04:53,210 --> 00:04:54,855
And your place isn't an option.
96
00:04:54,879 --> 00:04:56,023
[Cynthia] Do you need something?
97
00:04:56,047 --> 00:04:58,247
[Donald] May I have
a crossword puzzle?
98
00:04:59,425 --> 00:05:00,760
[Cynthia]�Oh,�here�it�is.
99
00:05:00,801 --> 00:05:01,969
Definitely�not.
100
00:05:02,011 --> 00:05:03,780
Right. I'll wire you the cash.
101
00:05:03,804 --> 00:05:06,098
You make sure he gets
on that bus tomorrow.
102
00:05:06,140 --> 00:05:07,391
[Marcus] Will do.
103
00:05:07,433 --> 00:05:09,894
Hawk,�Tim�was�curious
104
00:05:09,935 --> 00:05:12,313
how you knew he was in trouble.
105
00:05:12,355 --> 00:05:14,795
Had you been keeping tabs
on him all these years?
106
00:05:18,361 --> 00:05:19,862
[Lucy]�Hawk.
107
00:05:19,904 --> 00:05:21,944
Oh. Thanks for
letting me know.
108
00:05:22,281 --> 00:05:23,991
Uh,�I'll�come�right�up.
109
00:05:24,033 --> 00:05:26,273
[Lucy] I was thinking
of lamb for dinner.
110
00:05:26,410 --> 00:05:28,371
How�does�that�sound?
111
00:05:28,412 --> 00:05:31,374
Great, great. But
I won't be here.
112
00:05:31,415 --> 00:05:33,143
I just spoke with the caretaker.
113
00:05:33,167 --> 00:05:35,062
There's no water at
the country house.
114
00:05:35,086 --> 00:05:36,212
The�pump's�broken.
115
00:05:36,253 --> 00:05:38,398
We're supposed to
go up this weekend.
116
00:05:38,422 --> 00:05:40,674
Well, we'll go up another time.
117
00:05:40,716 --> 00:05:42,301
It's�the�Stovers'�anniversary.
118
00:05:43,260 --> 00:05:44,929
We're�throwing�them�a�party.
119
00:05:45,596 --> 00:05:47,223
Did�you�forget?
120
00:05:47,264 --> 00:05:49,242
We can't throw a party
if we don't have water.
121
00:05:49,266 --> 00:05:51,244
[Lucy sighs] We've
invited a dozen people.
122
00:05:51,268 --> 00:05:52,746
[Hawk] I'll try to get a plumber
123
00:05:52,770 --> 00:05:54,855
working on it as soon as I can.
124
00:05:54,897 --> 00:05:56,291
I'll call you from the house.
125
00:05:56,315 --> 00:05:58,475
Let you know if it's
safe to come up.
126
00:06:02,446 --> 00:06:05,908
? Rock music playing ?
127
00:06:05,950 --> 00:06:09,370
? Give me a ticket
for an airplane ?
128
00:06:09,412 --> 00:06:12,748
? Ain't got time to
take a fast train ?
129
00:06:12,790 --> 00:06:16,168
? Lonely days are gone
I'm a-goin' home ?
130
00:06:16,210 --> 00:06:19,797
? My baby just-a
wrote me a letter ?
131
00:06:19,839 --> 00:06:23,008
? I don't care how much
money I gotta spend ?
132
00:06:23,050 --> 00:06:26,303
? Got to get back
to my baby again ?
133
00:06:26,345 --> 00:06:30,015
? Lonely days are gone
I'm a-goin' home ?
134
00:06:30,057 --> 00:06:32,435
? My baby just-a
wrote me a letter ?
135
00:06:34,812 --> 00:06:36,748
? Well, she wrote
me a letter ?
136
00:06:36,772 --> 00:06:37,940
? Said she... ?
137
00:06:37,982 --> 00:06:40,109
Nice�to�see�you,�Skippy.
138
00:06:40,151 --> 00:06:42,945
Or is it Father Skippy now?
139
00:06:42,987 --> 00:06:45,067
I'm not a priest,
I'm in seminary.
140
00:06:46,574 --> 00:06:49,285
And I wouldn't be here
if I had a choice.
141
00:06:49,326 --> 00:06:50,786
But�you�don't.
142
00:06:52,121 --> 00:06:53,807
It's best if you lie
down in the back.
143
00:06:53,831 --> 00:06:55,249
You�worried�about�the�FBI?
144
00:06:55,291 --> 00:06:56,292
[sighs]�Worse.
145
00:06:56,792 --> 00:06:57,793
Neighbors.
146
00:07:03,799 --> 00:07:06,010
? Well, she wrote
me a letter ?
147
00:07:06,051 --> 00:07:11,307
? Said she couldn't live
without me no more ?
148
00:07:11,348 --> 00:07:14,435
? Listen, mister, can't
you see I got to get back ?
149
00:07:14,477 --> 00:07:16,729
? To my baby once-a more ?
150
00:07:16,770 --> 00:07:18,147
? Anyway, yeah ?
151
00:07:27,490 --> 00:07:29,530
[Cynthia] Your father's napping.
152
00:07:30,743 --> 00:07:31,785
I'll�be�on�my�way.
153
00:07:33,412 --> 00:07:34,705
[Marcus]�Cynthia.
154
00:07:36,415 --> 00:07:38,535
I really appreciate
you being here.
155
00:07:39,543 --> 00:07:41,938
If it wasn't for you, I
wouldn't get any work done.
156
00:07:41,962 --> 00:07:43,857
Your father is so proud of you.
157
00:07:43,881 --> 00:07:45,859
He says you're
writing a new book.
158
00:07:45,883 --> 00:07:47,426
On�the�Fair�Housing�Act.
159
00:07:49,303 --> 00:07:52,473
I was supposed to be out
there in the heat of it all.
160
00:07:52,515 --> 00:07:54,868
But you know what they
say about making plans.
161
00:07:54,892 --> 00:07:56,661
- God laughs.
- He can be so cruel.
162
00:07:56,685 --> 00:07:59,522
[chuckles] I don't
mind helping out.
163
00:07:59,563 --> 00:08:01,857
Your folks were
always good to me.
164
00:08:01,899 --> 00:08:04,026
And it's been nice
seeing you, too.
165
00:08:04,735 --> 00:08:06,111
Like�old�times.
166
00:08:10,533 --> 00:08:12,893
Maybe you'll let me take
you to dinner sometime.
167
00:08:14,078 --> 00:08:15,079
To�thank�you.
168
00:08:15,996 --> 00:08:17,748
That�would�be�nice.
169
00:08:37,851 --> 00:08:39,270
[Tim]�Where�am�I,�exactly?
170
00:08:39,311 --> 00:08:41,373
[Hawk] It's our
country property.
171
00:08:41,397 --> 00:08:42,940
The,�uh,�main�house
172
00:08:42,981 --> 00:08:45,101
is a quarter mile
through the woods.
173
00:08:45,943 --> 00:08:47,943
This is Daddy's hunting cabin.
174
00:08:49,196 --> 00:08:51,365
Where�you�do�your�hunting.
175
00:08:51,407 --> 00:08:53,688
I manage to bag a buck
every now and then.
176
00:08:56,954 --> 00:08:58,747
So�you're�in�seminary.
177
00:08:59,748 --> 00:09:01,333
Looking�to�become�a�priest?
178
00:09:01,375 --> 00:09:02,811
More like a place
where you figure out
179
00:09:02,835 --> 00:09:04,086
if�you're�meant�to�be�one.
180
00:09:05,963 --> 00:09:08,424
So�no�vow�of�celibacy�then?
181
00:09:08,465 --> 00:09:10,050
Not�yet,�but�I�practice�it.
182
00:09:10,884 --> 00:09:12,094
Or�try�to.
183
00:09:13,095 --> 00:09:14,555
I�slip�now�and�then.
184
00:09:17,725 --> 00:09:18,767
Not�with�somebody.
185
00:09:20,269 --> 00:09:21,604
Man's�second-best�friend.
186
00:09:21,645 --> 00:09:22,855
Hawk,�I'm�grateful.
187
00:09:22,896 --> 00:09:24,749
But I'm only staying
until I get instructions
188
00:09:24,773 --> 00:09:26,483
from�Father�Lawrence.
189
00:09:26,525 --> 00:09:27,836
Some of us will be
turning ourselves in
190
00:09:27,860 --> 00:09:29,900
to call attention to the cause.
191
00:09:30,070 --> 00:09:31,280
Lawrence?
192
00:09:33,157 --> 00:09:36,201
That the radical priest
who got you into this?
193
00:09:36,243 --> 00:09:37,953
He's�my�mentor.
194
00:09:39,997 --> 00:09:41,081
When�I�was�in�the�Army,
195
00:09:41,123 --> 00:09:43,292
I lost faith in
almost everything.
196
00:09:44,083 --> 00:09:45,586
He�helped�me�find�it�again.
197
00:09:47,671 --> 00:09:49,340
What�about�the�vow�you�took?
198
00:09:49,965 --> 00:09:51,133
I�honor�it.
199
00:09:54,261 --> 00:09:56,114
By lowering my zipper
only occasionally
200
00:09:56,138 --> 00:09:57,931
and�only�with�strangers.
201
00:09:57,973 --> 00:10:00,142
That�sounds�so�empty.
202
00:10:03,771 --> 00:10:05,147
I�found�you�a�lawyer.
203
00:10:05,189 --> 00:10:06,649
He's�top�notch.
204
00:10:06,690 --> 00:10:08,335
You can't go to jail
for something like this.
205
00:10:08,359 --> 00:10:09,419
I don't regret what we've done.
206
00:10:09,443 --> 00:10:10,486
It's�an�evil�war.
207
00:10:13,364 --> 00:10:14,823
I'll�check�in�on�you�later.
208
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
Make yourself at home, Father.
209
00:10:40,516 --> 00:10:43,185
- Daddy, we're here.
- Hey.
210
00:10:43,227 --> 00:10:44,353
What�a�nice�surprise.
211
00:10:44,395 --> 00:10:45,729
Oh!
212
00:10:45,771 --> 00:10:47,540
Mommy said you
needed some company.
213
00:10:47,564 --> 00:10:48,732
[Hawk]�She�did,�huh?
214
00:10:48,774 --> 00:10:50,025
I�wondered�where�you�were.
215
00:10:50,067 --> 00:10:52,861
I had to check the
plumbing at the cabin.
216
00:10:52,903 --> 00:10:54,506
Just got the main line
turned back on this morning.
217
00:10:54,530 --> 00:10:56,341
Mmm. Good timing
on our part then.
218
00:10:56,365 --> 00:10:57,491
Perfect.
219
00:10:57,533 --> 00:11:00,119
- Where's Jackson?
- [Lucy] Upstairs, moping.
220
00:11:00,160 --> 00:11:02,320
- Would you check on him?
- Yeah, sure.
221
00:11:03,372 --> 00:11:04,873
Dinner�in�about�an�hour.
222
00:11:04,915 --> 00:11:06,208
[knocking�on�door]
223
00:11:10,045 --> 00:11:11,255
[Hawk]�Hey,�Jax.
224
00:11:12,589 --> 00:11:14,049
Glad�you're�here,�buddy.
225
00:11:20,222 --> 00:11:22,474
Make sure you get
cleaned up for dinner.
226
00:11:24,852 --> 00:11:25,936
[door�closes]
227
00:11:26,603 --> 00:11:28,564
? pensive music ?
228
00:11:36,113 --> 00:11:38,866
Well, Hawk, what you've
done with the renovation
229
00:11:38,907 --> 00:11:40,218
is nothing short of a miracle.
230
00:11:40,242 --> 00:11:41,285
Well,�thank�you.
231
00:11:41,326 --> 00:11:42,887
But I had plenty of design help
232
00:11:42,911 --> 00:11:44,955
from�this�young�lady.
233
00:11:44,997 --> 00:11:46,957
- Didn't I?
- Oh, you did.
234
00:11:48,083 --> 00:11:49,436
Think it's a hidden
talent you have.
235
00:11:49,460 --> 00:11:50,544
Thank�you.
236
00:11:50,586 --> 00:11:52,063
- [horn honking]
- Oh.
237
00:11:52,087 --> 00:11:53,940
Sounds like you've got company.
238
00:11:53,964 --> 00:11:54,965
[Lucy]�Andrew's�here.
239
00:11:55,007 --> 00:11:56,568
Oh, yeah, that's our contractor.
240
00:11:56,592 --> 00:11:57,760
He's�renovating�the�cabin.
241
00:11:57,801 --> 00:11:59,612
[Lucy] Since he's
giving up his apartment,
242
00:11:59,636 --> 00:12:01,823
Hawk insists on having
a lair in the woods.
243
00:12:01,847 --> 00:12:03,007
[Hawk]�What�husband�wouldn't?
244
00:12:03,724 --> 00:12:05,809
I�won't�be�long.�Excuse�me.
245
00:12:08,937 --> 00:12:10,623
I'm surprised that
he finally agreed
246
00:12:10,647 --> 00:12:12,524
to�give�up�his�apartment.
247
00:12:12,566 --> 00:12:13,960
He seemed quite attached to it.
248
00:12:13,984 --> 00:12:16,129
It was handy, working
in town like he does.
249
00:12:16,153 --> 00:12:18,280
And�so�late�sometimes.
250
00:12:18,322 --> 00:12:19,573
But�he�agreed.
251
00:12:19,615 --> 00:12:21,655
We don't need the extra expense.
252
00:12:23,952 --> 00:12:25,370
[Hawk]�Hey.
253
00:12:26,914 --> 00:12:28,540
[speaking�indistinctly]
254
00:12:30,834 --> 00:12:34,046
Your father was the same.
Away from home all hours.
255
00:12:38,509 --> 00:12:39,676
Lucy.
256
00:12:42,888 --> 00:12:45,516
Take comfort in the fact
that you're the one he loves
257
00:12:45,557 --> 00:12:46,683
and�comes�home�to.
258
00:12:48,393 --> 00:12:51,730
And the rest is all just
about the meeting of needs.
259
00:12:55,692 --> 00:12:57,361
I�have�no�idea�what�you�mean.
260
00:12:59,655 --> 00:13:01,490
? Pensive music ?
261
00:13:15,671 --> 00:13:17,190
[Hawk] So what
are we looking at?
262
00:13:17,214 --> 00:13:18,257
[Sickler]�A�felony.
263
00:13:18,298 --> 00:13:20,360
The destruction of
federal property.
264
00:13:20,384 --> 00:13:22,195
And the government's
also pressing charges
265
00:13:22,219 --> 00:13:24,579
for interference with the
Selective Service Act.
266
00:13:27,140 --> 00:13:29,100
- And for kidnapping.
- What?
267
00:13:29,476 --> 00:13:30,686
We�didn't�kidnap�anyone.
268
00:13:30,727 --> 00:13:32,330
You forced a clerk to
stay inside the building.
269
00:13:32,354 --> 00:13:34,106
We�asked�her�politely.
270
00:13:34,147 --> 00:13:35,959
Government doesn't care
what really happened.
271
00:13:35,983 --> 00:13:37,794
What they want is
to make an example
272
00:13:37,818 --> 00:13:39,987
of you, Lawrence, and the rest.
273
00:13:40,028 --> 00:13:42,030
On�inflated�charges.
274
00:13:42,072 --> 00:13:44,551
You know what they'd do to
someone like him in prison?
275
00:13:44,575 --> 00:13:45,742
I�do.
276
00:13:45,784 --> 00:13:47,554
And it might be for
as long as 12 years.
277
00:13:47,578 --> 00:13:48,620
[Hawk]�Jesus.
278
00:13:49,746 --> 00:13:51,766
Now, I could try
and negotiate a deal
279
00:13:51,790 --> 00:13:52,875
for�no�jail�time,
280
00:13:52,916 --> 00:13:55,019
but you'd have to
provide the names
281
00:13:55,043 --> 00:13:56,879
of�all�the�other�protesters.
282
00:13:56,920 --> 00:13:58,380
What,�rat�out�my�friends?
283
00:13:58,422 --> 00:14:00,299
Twelve�years�is�a�long�time.
284
00:14:03,844 --> 00:14:05,846
We'll�circle�back,�Jerry.
285
00:14:05,888 --> 00:14:07,347
[Sickler]�Okay.�Let�me�know.
286
00:14:09,433 --> 00:14:11,852
We're all willing to go
to prison for our beliefs.
287
00:14:13,061 --> 00:14:15,689
But I thought a
few months, a year.
288
00:14:16,773 --> 00:14:17,900
You�have�a�way�out.
289
00:14:19,735 --> 00:14:20,986
Jerry�can�arrange�it.
290
00:14:21,028 --> 00:14:23,309
What he can arrange is
not a way out for me.
291
00:14:25,574 --> 00:14:27,374
- I'm scared.
- Hey.
292
00:14:29,745 --> 00:14:30,746
Hey.
293
00:14:32,414 --> 00:14:33,415
Come�here.
294
00:14:36,126 --> 00:14:38,206
Come here, come here, come here.
295
00:14:41,715 --> 00:14:43,300
Anyone�would�be�scared.
296
00:14:44,927 --> 00:14:46,428
You�don't�understand.
297
00:14:49,222 --> 00:14:50,533
I'm scared I don't
have the courage
298
00:14:50,557 --> 00:14:51,808
to�do�the�right�thing.
299
00:15:04,863 --> 00:15:06,657
Hawk.
300
00:15:06,698 --> 00:15:08,450
[Hawk]�I�missed�you,�Skippy.
301
00:15:10,827 --> 00:15:12,621
[Tim]�Hawk,�stop.
302
00:15:17,584 --> 00:15:18,895
I keep going back to something
303
00:15:18,919 --> 00:15:21,039
Father Lawrence
says all the time.
304
00:15:24,883 --> 00:15:26,963
There is no God
higher than truth.
305
00:15:29,096 --> 00:15:31,377
Are you cheating on
the Bible with Gandhi?
306
00:15:32,432 --> 00:15:34,476
In the past, I held two truths.
307
00:15:36,103 --> 00:15:39,147
My love for you and
my love for God.
308
00:15:41,525 --> 00:15:42,818
One�was�real
309
00:15:45,112 --> 00:15:46,822
and�one�was�a�fantasy.
310
00:15:47,531 --> 00:15:49,700
? Somber music ?
311
00:15:53,620 --> 00:15:54,705
[Hawk�exhales�deeply]
312
00:15:58,708 --> 00:16:00,828
I feel the same way
about my family.
313
00:16:03,213 --> 00:16:04,673
They're�my�truth�now.
314
00:16:07,342 --> 00:16:09,011
And�they're�here.
315
00:16:10,137 --> 00:16:11,572
Lucy brought Kimberly
and Jackson up
316
00:16:11,596 --> 00:16:12,806
for�the�weekend.
317
00:16:16,268 --> 00:16:18,520
You should go and be with them.
318
00:16:19,855 --> 00:16:20,856
Yeah.
319
00:16:23,358 --> 00:16:24,985
???
320
00:16:28,822 --> 00:16:32,534
[door�opens�and�closes]
321
00:16:39,082 --> 00:16:41,293
Father, why do I always fail?
322
00:16:43,086 --> 00:16:44,838
Why�do�I�always�give�in?
323
00:16:44,880 --> 00:16:46,899
Why is my love for
You never enough?
324
00:16:46,923 --> 00:16:49,384
Father, why is it never enough?
325
00:16:49,426 --> 00:16:50,886
It's�never�enough.
326
00:16:53,430 --> 00:16:55,682
Forgive me, Father,
for I have sinned.
327
00:16:55,724 --> 00:16:58,727
I have indulged in
impure thoughts.
328
00:17:01,772 --> 00:17:03,190
I�can't�stop�them.
329
00:17:06,735 --> 00:17:08,895
[Father Lawrence]
Of a sexual nature?
330
00:17:08,987 --> 00:17:10,237
[Tim]�Yes.
331
00:17:14,493 --> 00:17:16,870
I'm in love with
someone I can't have.
332
00:17:16,911 --> 00:17:18,991
I can't stop thinking about him.
333
00:17:23,834 --> 00:17:24,896
[Father Lawrence]
Am I to understand
334
00:17:24,920 --> 00:17:27,923
that you have feelings
for another man?
335
00:17:31,760 --> 00:17:34,346
Yes.
336
00:17:34,387 --> 00:17:37,557
Are you aware that the Church
views this as a mortal sin?
337
00:17:39,559 --> 00:17:40,727
I�am.
338
00:17:43,814 --> 00:17:46,014
But I don't know how
love can be a sin.
339
00:17:49,778 --> 00:17:51,631
[Lucy] Bless us, O Lord,
and these Thy gifts,
340
00:17:51,655 --> 00:17:53,800
which we are about to
receive from Thy bounty.
341
00:17:53,824 --> 00:17:55,575
Amen.
342
00:17:55,617 --> 00:17:57,744
[Hawk] All right. Let's eat.
343
00:17:57,786 --> 00:17:59,639
[Lucy] Napkins in
your lap, kids.
344
00:17:59,663 --> 00:18:00,807
And no skimping on
the green beans.
345
00:18:00,831 --> 00:18:01,957
They're�good�for�you.
346
00:18:01,998 --> 00:18:04,238
Can I go to the
Snyders' tomorrow night?
347
00:18:04,960 --> 00:18:06,104
No, we're having a
party tomorrow night.
348
00:18:06,128 --> 00:18:07,730
But it doesn't
matter if I'm here.
349
00:18:07,754 --> 00:18:09,816
- Can we have fireworks?
- Of course it matters.
350
00:18:09,840 --> 00:18:12,259
Susan said the oldest
Snyder boy sells drugs.
351
00:18:12,300 --> 00:18:15,053
- He does not.
- We're not having fireworks.
352
00:18:15,095 --> 00:18:17,115
- [Kimberly sighs]
- Why do I have to be here?
353
00:18:17,139 --> 00:18:19,683
It's only ever a bunch
of your snobby friends
354
00:18:19,724 --> 00:18:21,059
and�their�stupid�kids.
355
00:18:21,101 --> 00:18:23,270
Don't talk to your
mother that way.
356
00:18:25,021 --> 00:18:26,064
I'll�check�the�garage.
357
00:18:26,106 --> 00:18:27,166
I think I saved some
from the Fourth.
358
00:18:27,190 --> 00:18:28,775
[Kimberly]�Yes.
359
00:18:28,817 --> 00:18:30,753
I'm not hungry.
Can I be excused?
360
00:18:30,777 --> 00:18:32,857
Not until you
finish your dinner.
361
00:18:33,446 --> 00:18:36,575
And�I�mean�all�of�it.
362
00:18:36,616 --> 00:18:39,161
[Lucy] Listen to your father.
You barely ate any lunch.
363
00:18:39,202 --> 00:18:41,013
Can I have some
more gravy, please?
364
00:18:41,037 --> 00:18:42,330
[Lucy]�Yes,�of�course.
365
00:18:52,048 --> 00:18:53,842
[snickers]
366
00:18:53,884 --> 00:18:55,177
Don't�encourage�him.
367
00:18:59,347 --> 00:19:01,187
- Thank you.
- Jackson.
368
00:19:04,603 --> 00:19:06,247
- [Hawk] Enough!
- [slams table]
369
00:19:06,271 --> 00:19:07,314
Leave�the�table.
370
00:19:07,939 --> 00:19:09,107
Go�to�your�room.
371
00:19:10,609 --> 00:19:11,651
[Jackson]�Fine!
372
00:19:12,360 --> 00:19:13,820
No,�I�said�upstairs!
373
00:19:13,862 --> 00:19:16,007
- [Jackson] This is bullshit!
- [Lucy] Hawk.
374
00:19:16,031 --> 00:19:17,032
[door�slams]
375
00:19:18,700 --> 00:19:20,035
Let�him�blow�off�steam.
376
00:19:22,787 --> 00:19:26,249
[lively music playing on stereo]
377
00:19:26,291 --> 00:19:28,371
[people chattering indistinctly]
378
00:19:37,636 --> 00:19:39,930
? somber music ?
379
00:19:39,971 --> 00:19:41,449
- [Kimberly] Daddy!
- Okay, you gotta teach me.
380
00:19:41,473 --> 00:19:43,913
- You gotta teach me.
- [Lucy] That's a great dance.
381
00:19:46,436 --> 00:19:48,104
[Hawk]�Look�at�her,�Luce!
382
00:19:50,649 --> 00:19:52,919
Have some patience
with your old man here.
383
00:19:52,943 --> 00:19:54,444
Here�we�go!�Yeah!
384
00:20:14,422 --> 00:20:15,423
[doorbell�rings]
385
00:20:18,093 --> 00:20:19,094
Evening,�Officer.
386
00:20:19,135 --> 00:20:21,135
[officer] Evening, Mr. Fuller.
387
00:20:22,806 --> 00:20:24,283
Is there something
I can help you with?
388
00:20:24,307 --> 00:20:26,410
[officer] Yes, we've had
some break-ins lately.
389
00:20:26,434 --> 00:20:28,434
Cash and jewelry were stolen.
390
00:20:29,145 --> 00:20:30,897
Any�idea�who's�responsible?
391
00:20:30,939 --> 00:20:33,441
Probably just some kids
getting into things.
392
00:20:33,483 --> 00:20:35,944
They come up from the
city looking for trouble.
393
00:20:35,986 --> 00:20:37,821
Just�letting�you�know.
394
00:20:37,862 --> 00:20:40,062
- You have a good night.
- You, too, sir.
395
00:20:45,829 --> 00:20:48,164
- What was all that about?
- Ah, it's nothing.
396
00:20:48,206 --> 00:20:49,582
Hey,�did�Jackson�come�back?
397
00:20:49,624 --> 00:20:50,625
I�think�so.
398
00:20:56,715 --> 00:20:57,924
[Hawk]�Hey,�Jax.
399
00:20:58,216 --> 00:20:59,259
Jax.
400
00:21:23,992 --> 00:21:26,072
What are you doing in our cabin?
401
00:21:28,455 --> 00:21:31,166
[stammers] I'm a friend
of your father's.
402
00:21:31,207 --> 00:21:32,751
You�must�be�Jackson.
403
00:21:32,792 --> 00:21:35,503
Your father told me about
you and your sister.
404
00:21:35,545 --> 00:21:37,505
It's�Kimberly,�right?
405
00:21:37,547 --> 00:21:39,627
Can you please put the gun down?
406
00:21:50,060 --> 00:21:51,353
It's�not�loaded.
407
00:21:59,069 --> 00:22:00,070
Do�you�want�a�soda?
408
00:22:12,248 --> 00:22:14,042
Is�this�your�hideout,�too?
409
00:22:14,084 --> 00:22:16,753
No, I only come when I
know my father's not here.
410
00:22:18,588 --> 00:22:19,881
How�do�you�know�him?
411
00:22:19,923 --> 00:22:22,550
I used to work for
the government.
412
00:22:22,592 --> 00:22:25,887
I found myself in a
rough spot recently.
413
00:22:25,929 --> 00:22:27,555
I�needed�a�place�to�stay.
414
00:22:29,766 --> 00:22:32,352
He�didn't�tell�Mom�about�it.
415
00:22:32,394 --> 00:22:35,980
My old boss treated
your grandfather badly.
416
00:22:36,022 --> 00:22:38,142
Your dad didn't
want to upset her.
417
00:22:41,444 --> 00:22:44,072
Do you want to put the gun
back to where it belongs?
418
00:22:57,669 --> 00:22:58,753
You�a�writer?
419
00:23:02,424 --> 00:23:03,591
And�a�smoker.
420
00:23:04,926 --> 00:23:07,220
Are you gonna tell
my dad about that?
421
00:23:07,554 --> 00:23:08,596
No.
422
00:23:13,601 --> 00:23:16,271
I enjoy a smoke
myself now and then.
423
00:23:28,783 --> 00:23:30,702
? Pensive music ?
424
00:23:33,496 --> 00:23:36,082
[Tim] "He takes a step
on the frozen snow,
425
00:23:36,124 --> 00:23:38,751
without a trace of
the winter's glow.
426
00:23:38,793 --> 00:23:42,922
The lesser of two,
with nowhere to go."
427
00:23:42,964 --> 00:23:44,048
That's�pretty�good.
428
00:23:45,592 --> 00:23:47,302
Where�would�you�go?
429
00:23:48,636 --> 00:23:49,637
Anywhere.
430
00:23:50,847 --> 00:23:54,517
Like the hobos who
ride the trains.
431
00:23:57,395 --> 00:23:59,606
I just want to get
away from here.
432
00:24:01,065 --> 00:24:02,317
Sounds�stupid,�but...
433
00:24:02,358 --> 00:24:03,943
[Tim]�No,�no,�it�doesn't.
434
00:24:03,985 --> 00:24:07,447
Sometimes it's hard to
know where we belong.
435
00:24:10,909 --> 00:24:12,949
Do you write about your family?
436
00:24:19,083 --> 00:24:20,376
Can�I�have�it�back?
437
00:24:29,636 --> 00:24:32,013
[door�opens�and�closes]
438
00:24:42,857 --> 00:24:43,983
This�yours?
439
00:24:44,025 --> 00:24:45,109
Someone�gave�it�to�me.
440
00:24:45,151 --> 00:24:47,171
I'm asking you if
it belongs to you.
441
00:24:47,195 --> 00:24:49,275
I told you someone
gave it to me.
442
00:24:50,532 --> 00:24:53,284
- I don't like being lied to.
- That's funny.
443
00:24:54,202 --> 00:24:55,870
What's�that�supposed�to�mean?
444
00:24:58,414 --> 00:24:59,850
You're not to leave this house.
445
00:24:59,874 --> 00:25:01,393
Do you understand? Look at me.
446
00:25:01,417 --> 00:25:03,812
And you're giving this
and whatever else you took
447
00:25:03,836 --> 00:25:05,606
- to whoever it belongs to.
- I didn't...
448
00:25:05,630 --> 00:25:08,049
And you're going to
apologize to them.
449
00:25:08,091 --> 00:25:10,110
You've really
disappointed me, Jackson.
450
00:25:10,134 --> 00:25:11,886
What�else�is�new?
451
00:25:24,232 --> 00:25:25,233
[door�opens]
452
00:25:26,943 --> 00:25:29,103
You're just getting
in at this hour?
453
00:25:30,613 --> 00:25:34,200
Jackson, what is
going on with you?
454
00:25:34,242 --> 00:25:36,262
Dad's got someone
staying at his cabin.
455
00:25:36,286 --> 00:25:37,328
Did�you�know�that?
456
00:25:39,581 --> 00:25:40,748
Or�do�you�not�care?
457
00:25:45,795 --> 00:25:49,090
It's late. You
better go to bed.
458
00:25:50,967 --> 00:25:52,260
[Jackson�sighs]
459
00:25:55,805 --> 00:25:59,017
Foreign policy objective
of our next administration
460
00:25:59,058 --> 00:26:01,603
will be to bring
an honorable end
461
00:26:01,644 --> 00:26:03,104
to�the�war�in�Vietnam.
462
00:26:03,146 --> 00:26:04,731
[announcer] This time,
463
00:26:04,772 --> 00:26:07,317
vote like your whole
world depended on it.
464
00:26:07,358 --> 00:26:09,169
- [doorbell rings]
- [man on TV] Here's our host.
465
00:26:09,193 --> 00:26:10,236
Answer�the�door.
466
00:26:11,112 --> 00:26:13,072
- What?
- [Donald] Door.
467
00:26:13,114 --> 00:26:14,324
[doorbell�rings]
468
00:26:22,415 --> 00:26:23,625
Hello.
469
00:26:24,500 --> 00:26:25,668
I�asked�you�to�call�me.
470
00:26:27,128 --> 00:26:28,254
Did�you�get�my�note?
471
00:26:29,380 --> 00:26:30,423
I've�been�busy.
472
00:26:31,883 --> 00:26:35,470
Well, I have something for you.
473
00:26:42,352 --> 00:26:44,552
This was a birthday
present, remember?
474
00:26:45,647 --> 00:26:47,082
It's been hanging in
the apartment forever,
475
00:26:47,106 --> 00:26:49,734
and I won't be taking it
with me to San Francisco.
476
00:26:51,527 --> 00:26:53,655
San�Francisco?
477
00:26:53,696 --> 00:26:56,658
- What about Les Girls?
- I'm done performing.
478
00:26:56,699 --> 00:26:58,034
I'm�going�back�to�school.
479
00:26:58,701 --> 00:26:59,702
Music?
480
00:27:00,453 --> 00:27:01,496
Social�work.
481
00:27:02,872 --> 00:27:05,032
Those girls go
through a lot of pain.
482
00:27:05,375 --> 00:27:07,418
And�where�do�they�get�help?
483
00:27:07,460 --> 00:27:09,146
The gay liberation
groups laugh at them,
484
00:27:09,170 --> 00:27:10,356
doctors think they're disturbed
485
00:27:10,380 --> 00:27:12,090
and�want�them�committed.
486
00:27:12,131 --> 00:27:14,331
They need someone
who understands them.
487
00:27:14,884 --> 00:27:16,219
You'll�be�good�at�that.
488
00:27:17,970 --> 00:27:19,389
You're�tougher�than�most.
489
00:27:20,515 --> 00:27:21,641
About�some�things.
490
00:27:21,683 --> 00:27:22,892
[Donald]�Marcus.
491
00:27:27,063 --> 00:27:29,263
I guess you're not
gonna invite me in.
492
00:27:31,609 --> 00:27:33,027
Take�care�of�yourself.
493
00:27:36,030 --> 00:27:39,242
[Donald]�Marcus,�I'm�hungry.
494
00:27:39,283 --> 00:27:42,495
[Marcus] Here you go,
Pops. Made it myself.
495
00:27:42,537 --> 00:27:45,707
Settle down with that Cynthia,
you wouldn't have to cook.
496
00:27:45,748 --> 00:27:48,710
- I don't mind.
- But I do.
497
00:27:48,751 --> 00:27:50,751
You can't cook for shit, son.
498
00:27:53,589 --> 00:27:55,717
I�really�like�that�girl.
499
00:27:55,758 --> 00:27:57,719
She�seems�to�like�you,�too.
500
00:27:58,344 --> 00:27:59,887
Eat�before�it�gets�cold.
501
00:28:03,516 --> 00:28:05,852
I'm no spring chicken, Marcus.
502
00:28:05,893 --> 00:28:07,228
By�the�time�you�have�kids...
503
00:28:07,270 --> 00:28:08,730
I�won't,�Pop.
504
00:28:09,981 --> 00:28:11,232
I�won't�be�having�kids.
505
00:28:12,817 --> 00:28:14,402
No�wife,�either.
506
00:28:17,029 --> 00:28:18,239
I�like�being�free.
507
00:28:20,950 --> 00:28:22,869
You�ever�love�somebody,�son?
508
00:28:25,580 --> 00:28:26,873
Yes.
509
00:28:28,958 --> 00:28:30,460
She�have�a�name?
510
00:28:35,047 --> 00:28:36,090
Frankie.
511
00:28:39,010 --> 00:28:41,050
That's a funny name for a girl.
512
00:28:42,305 --> 00:28:45,433
Yeah,�it�is.
513
00:28:46,434 --> 00:28:48,770
???
514
00:28:56,986 --> 00:28:59,322
- Skippy.
- [Tim] I'm getting dressed.
515
00:29:00,448 --> 00:29:01,783
I�have�good�news.
516
00:29:03,117 --> 00:29:04,595
Sickler got in touch
with the lawyer
517
00:29:04,619 --> 00:29:06,662
for�Father�Lawrence.
518
00:29:06,704 --> 00:29:08,790
He�wants�to�turn�himself�in.
519
00:29:08,831 --> 00:29:10,476
And he's willing to
let you give the FBI
520
00:29:10,500 --> 00:29:12,960
his name and location
to get you your deal.
521
00:29:15,505 --> 00:29:16,798
I'm�not�gonna�do�that.
522
00:29:17,924 --> 00:29:19,217
Tim...
523
00:29:21,052 --> 00:29:23,638
He'll have a much easier
time than you in prison.
524
00:29:23,679 --> 00:29:26,182
You know what happens to
men like you in there.
525
00:29:26,224 --> 00:29:27,809
You�mean�men�like�us.
526
00:29:27,850 --> 00:29:29,912
For God's sake, he's
giving you an out.
527
00:29:29,936 --> 00:29:30,978
Take�it.
528
00:29:34,774 --> 00:29:35,817
Why�do�you�care?
529
00:29:37,902 --> 00:29:39,111
About�any�of�this.
530
00:29:41,989 --> 00:29:44,534
Look,�the�season's�ending.
531
00:29:44,575 --> 00:29:46,261
We don't use this place
much in the winter.
532
00:29:46,285 --> 00:29:48,871
You�can�stay�here
533
00:29:48,913 --> 00:29:51,499
while Sickler navigates your
case through the courts.
534
00:29:53,209 --> 00:29:55,086
You'll�have�time�to�think.
535
00:29:55,127 --> 00:29:57,713
Do whatever it is
you need to do.
536
00:30:01,676 --> 00:30:03,177
Where�would�you�be?
537
00:30:04,220 --> 00:30:05,429
Here.
538
00:30:07,181 --> 00:30:08,599
When�I�can.
539
00:30:16,148 --> 00:30:17,692
If�you�want�me�to�be.
540
00:30:20,736 --> 00:30:22,363
You�know�I�can't.
541
00:30:22,405 --> 00:30:24,805
[softly] We don't have
to do what we used to do.
542
00:30:34,959 --> 00:30:36,544
[both�breathing�heavily]
543
00:30:41,048 --> 00:30:42,133
Okay.
544
00:30:47,555 --> 00:30:49,515
- [Tim panting]
- Yeah. Yeah.
545
00:30:50,433 --> 00:30:51,910
- Yeah.
- [Tim grunts]
546
00:30:51,934 --> 00:30:54,270
[Hawk�grunting]
547
00:31:00,276 --> 00:31:01,527
[Hawk�grunts]
548
00:31:13,623 --> 00:31:15,082
Just�get�away�from�me.
549
00:31:16,626 --> 00:31:17,627
Skippy.
550
00:31:18,544 --> 00:31:19,587
Hey.
551
00:31:21,297 --> 00:31:23,841
There is no sin in what
you and I just did.
552
00:31:26,469 --> 00:31:29,263
- It's natural.
- Just go away. Please.
553
00:31:29,305 --> 00:31:31,766
Go�away.�Just�go�away.
554
00:31:41,275 --> 00:31:42,818
? Melancholy music ?
555
00:31:42,860 --> 00:31:45,321
???
556
00:31:58,000 --> 00:31:59,085
Hey.
557
00:31:59,126 --> 00:32:01,146
Could've used your help earlier.
558
00:32:01,170 --> 00:32:03,172
- Sorry. I'm here now.
- Chairs.
559
00:32:11,764 --> 00:32:14,725
In all these years, I've never
intruded on you at the cabin.
560
00:32:15,351 --> 00:32:17,311
I've�never�needed�to.
561
00:32:17,353 --> 00:32:20,147
As long as I knew that
family comes first.
562
00:32:21,107 --> 00:32:22,525
Does�it?
563
00:32:23,150 --> 00:32:24,485
Always.
564
00:32:29,365 --> 00:32:31,075
[doorbell�rings]
565
00:32:31,117 --> 00:32:32,326
[Hawk]�That's�them.
566
00:32:32,368 --> 00:32:33,661
I'll�get�that,�hon.
567
00:32:35,037 --> 00:32:36,473
- [door opens]
- [woman] We're here!
568
00:32:36,497 --> 00:32:38,350
- [Hawk] Hey, there they are!
- [man] Hey, this is great.
569
00:32:38,374 --> 00:32:40,294
- [woman] Hi.
- [man] Wow.
570
00:32:40,710 --> 00:32:42,878
? Pensive music ?
571
00:32:48,384 --> 00:32:51,762
[door�opens�and�closes]
572
00:32:54,098 --> 00:32:56,142
[footsteps�approaching]
573
00:33:01,022 --> 00:33:02,523
Andrew�says�you�let�him�go.
574
00:33:05,192 --> 00:33:06,193
I�did.
575
00:33:08,154 --> 00:33:09,756
His work has been sloppy lately,
576
00:33:09,780 --> 00:33:11,073
and�he's�never�on�time.
577
00:33:13,325 --> 00:33:15,445
Well, you might've
asked me first.
578
00:33:16,495 --> 00:33:17,621
But�that's�fine.
579
00:33:17,663 --> 00:33:20,541
I mean, we'll find someone else.
580
00:33:28,090 --> 00:33:29,890
- Hawk.
- [Hawk] Mmm.
581
00:33:31,594 --> 00:33:34,055
[Lucy] When I was in
Europe, I had an affair.
582
00:33:40,770 --> 00:33:42,938
Surely you knew when we married
583
00:33:44,023 --> 00:33:45,983
that�I�was�not�a�virgin.
584
00:33:47,026 --> 00:33:49,066
I hadn't given it much thought.
585
00:33:49,612 --> 00:33:50,738
Hmm.
586
00:33:51,572 --> 00:33:52,573
Hmm?
587
00:33:53,657 --> 00:33:54,742
All�this�time,�I�thought
588
00:33:54,784 --> 00:33:56,994
that was why our
married life was...
589
00:33:58,621 --> 00:34:00,956
Hey,�Lucy.
590
00:34:02,625 --> 00:34:05,419
I think you're the most
beautiful woman in the world.
591
00:34:06,754 --> 00:34:08,297
I�want�a�family.
592
00:34:09,173 --> 00:34:11,509
Well,�so�do�I.
593
00:34:11,550 --> 00:34:14,135
Then�give�me�a�baby.
594
00:34:17,972 --> 00:34:19,809
???
595
00:34:21,059 --> 00:34:23,646
[tapping]
596
00:34:23,686 --> 00:34:27,108
Everybody raise a
glass to the Stovers.
597
00:34:27,149 --> 00:34:29,401
To Susan, for always
being the anchor
598
00:34:29,443 --> 00:34:32,947
of an inspiring and
beautiful union, truly.
599
00:34:33,447 --> 00:34:34,949
And�to�Chet,
600
00:34:34,990 --> 00:34:38,536
for always knowing when to
say those three magic words.
601
00:34:38,577 --> 00:34:40,222
- "You're right, dear."
- [all laughing]
602
00:34:40,246 --> 00:34:42,474
You've discovered the
secret to our happiness.
603
00:34:42,498 --> 00:34:43,874
[all�laughing]
604
00:34:44,999 --> 00:34:46,126
[guests]�Aw.
605
00:34:46,168 --> 00:34:49,046
- Fifteen more years.
- [man] Hear, hear.
606
00:34:54,844 --> 00:34:56,053
[knocking�on�door]
607
00:35:03,727 --> 00:35:04,770
Jackson?
608
00:35:05,938 --> 00:35:07,978
My parents are having a party,
609
00:35:08,649 --> 00:35:10,484
and�I...�I�dropped�acid.
610
00:35:13,112 --> 00:35:14,363
How�much�did�you�take?
611
00:35:15,281 --> 00:35:17,158
Half�a�tab.
612
00:35:17,199 --> 00:35:18,826
And�when�did�you�take�it?
613
00:35:20,744 --> 00:35:22,454
A�couple�of�hours�ago.
614
00:35:25,166 --> 00:35:27,246
There's so much
light around you.
615
00:35:29,545 --> 00:35:31,130
Is�it�nice�light?
616
00:35:32,715 --> 00:35:34,508
Yeah.
617
00:35:34,550 --> 00:35:36,218
It�has�a�lot�of�colors.
618
00:35:36,635 --> 00:35:37,720
Wha...
619
00:35:39,388 --> 00:35:41,348
I think we're gonna be okay.
620
00:35:42,558 --> 00:35:44,143
We,�uh...
621
00:35:44,185 --> 00:35:46,187
We�just�have�to�wait�it�out.
622
00:35:46,228 --> 00:35:47,873
- [rock music playing]
- All right.
623
00:35:47,897 --> 00:35:49,291
Here we go. Come on.
624
00:35:49,315 --> 00:35:51,315
How can you not move to that?
625
00:35:52,067 --> 00:35:53,861
Judy,�come�on,�get�up.
626
00:35:53,903 --> 00:35:57,198
- [Judy] Okay.
- [Hawk] Here we go.
627
00:35:57,239 --> 00:35:58,699
Come�on,�everybody.
628
00:35:58,741 --> 00:36:00,802
Let's add some
life to this party.
629
00:36:00,826 --> 00:36:02,053
? I wouldn't know
what it meant ?
630
00:36:02,077 --> 00:36:04,538
? To be loved to death ?
631
00:36:04,580 --> 00:36:08,709
? You made me feel like
I've never felt... ?
632
00:36:09,627 --> 00:36:10,920
[Hawk]�There�she�is.
633
00:36:13,088 --> 00:36:15,400
? You didn't have to
squeeze me but you did ?
634
00:36:15,424 --> 00:36:18,427
? But you did, but you did ?
635
00:36:18,469 --> 00:36:20,930
? And I thank you ?
636
00:36:20,971 --> 00:36:23,766
? You didn't have to
hold me but you did ?
637
00:36:23,807 --> 00:36:26,435
? But you did, but you did ?
638
00:36:26,477 --> 00:36:28,854
? And I thank you ?
639
00:36:28,896 --> 00:36:33,108
? Every day was
something new ?
640
00:36:33,150 --> 00:36:37,154
? You pull out your bag
and your fine to-do ?
641
00:36:37,196 --> 00:36:38,739
? You got me trying... ?
642
00:36:38,781 --> 00:36:41,181
- [Hawk] Everybody ready?
- [Kimberly] Yes, Daddy.
643
00:36:42,952 --> 00:36:45,496
[all�exclaiming]
644
00:36:47,581 --> 00:36:48,582
[man]�Wow!
645
00:36:51,126 --> 00:36:53,566
[Hawk] We haven't even
gotten to the good ones yet.
646
00:36:57,132 --> 00:37:01,262
? Without your love, baby
it's a crying shame ?
647
00:37:01,303 --> 00:37:05,182
? And now I know what the
fellas are talking about ?
648
00:37:05,224 --> 00:37:08,852
? When they say that
they been turned out ?
649
00:37:08,894 --> 00:37:11,188
- ? I want to thank you ?
- ? Thank you ?
650
00:37:11,230 --> 00:37:12,916
- ? Thank you ?
- ? Oh, baby ?
651
00:37:12,940 --> 00:37:15,085
- ? Thank you, baby ?
- ? Yeah, yeah ?
652
00:37:15,109 --> 00:37:18,112
- ? Oh, baby ?
- ? I gotta be thanking ?
653
00:37:29,665 --> 00:37:32,710
? You didn't have to
love me like you did ?
654
00:37:32,751 --> 00:37:35,379
? But you did, but you did ?
655
00:37:35,421 --> 00:37:37,756
? And I thank you ?
656
00:37:37,798 --> 00:37:40,801
? You didn't have to
hold me like you did ?
657
00:37:40,843 --> 00:37:43,554
? But you did, but you did ?
658
00:37:43,595 --> 00:37:45,347
? And I thank you ?
659
00:37:48,976 --> 00:37:52,146
Jackson,�I'm�right�here.
660
00:37:54,023 --> 00:37:55,065
You're�safe.
661
00:37:57,693 --> 00:38:00,070
I wish my dad could
be as cool as you.
662
00:38:02,948 --> 00:38:05,951
[Tim] Maybe your dad isn't
as bad as you think he is.
663
00:38:08,579 --> 00:38:09,955
I�hate�him.
664
00:38:10,706 --> 00:38:12,416
? Somber music playing ?
665
00:38:13,250 --> 00:38:15,836
???
666
00:38:17,338 --> 00:38:18,839
[all�cheering]
667
00:39:00,589 --> 00:39:04,760
Jackson, sometimes we
feel like we hate someone
668
00:39:04,802 --> 00:39:08,514
because we think they don't
love us when we want them to.
669
00:39:11,266 --> 00:39:12,827
But maybe your father loves you
670
00:39:12,851 --> 00:39:14,728
the�best�way�he�knows�how.
671
00:39:17,731 --> 00:39:18,732
He�lies.
672
00:39:19,400 --> 00:39:20,901
And�so�does�Mom.
673
00:39:24,196 --> 00:39:26,573
We�all�lie�sometimes.
674
00:39:32,913 --> 00:39:34,706
Mostly�to�ourselves.
675
00:39:36,917 --> 00:39:38,794
???
676
00:39:46,718 --> 00:39:48,262
There�you�go.
677
00:40:00,816 --> 00:40:02,276
Do�you�not�like�that?
678
00:40:04,486 --> 00:40:07,030
Honey,�you're�drunk.
679
00:40:07,072 --> 00:40:09,353
What I'd like is for
you to get some sleep.
680
00:40:18,292 --> 00:40:20,332
Am I that unattractive to you?
681
00:40:21,462 --> 00:40:23,088
Don't�be�ridiculous.
682
00:40:23,130 --> 00:40:24,673
You're�a�beautiful�woman.
683
00:40:25,132 --> 00:40:26,300
[Lucy]�Mmm.
684
00:40:28,010 --> 00:40:30,010
That's the problem, isn't it?
685
00:40:39,354 --> 00:40:40,939
???
686
00:40:55,704 --> 00:40:57,748
[Lucy�moaning]
687
00:41:08,175 --> 00:41:10,344
[car�approaching]
688
00:41:23,732 --> 00:41:26,193
- [Hawk] I'm sorry...
- He's here. He's asleep.
689
00:41:26,235 --> 00:41:27,611
Oh,�thank�God.
690
00:41:29,404 --> 00:41:31,799
I thought he was in his room.
I went to check and he...
691
00:41:31,823 --> 00:41:33,551
He comes here a lot, apparently.
692
00:41:33,575 --> 00:41:36,286
And he came back tonight
after taking LSD.
693
00:41:37,371 --> 00:41:39,390
Where the hell
would he get that?
694
00:41:39,414 --> 00:41:40,457
I�don't�know.
695
00:41:41,458 --> 00:41:43,019
Is that really what's important?
696
00:41:43,043 --> 00:41:44,086
[stammers]
697
00:41:45,420 --> 00:41:47,381
[Hawk�sighs]
698
00:41:47,422 --> 00:41:50,092
I don't know why he
does the things he does.
699
00:41:52,094 --> 00:41:53,178
Did�you�know�he�was�a�poet?
700
00:41:54,429 --> 00:41:57,182
He's good. He's
very sensitive.
701
00:42:00,811 --> 00:42:02,705
[Hawk] He never talks about it.
702
00:42:02,729 --> 00:42:04,022
He'll�be�fine�by�morning.
703
00:42:04,731 --> 00:42:06,400
And�you�know�this�how?
704
00:42:07,359 --> 00:42:08,694
I've�experimented.
705
00:42:11,613 --> 00:42:13,299
I seem to be always
searching for something
706
00:42:13,323 --> 00:42:15,323
to lose myself in completely.
707
00:42:18,579 --> 00:42:20,579
It's like we say in seminary,
708
00:42:22,082 --> 00:42:23,792
beyond�measure.
709
00:42:28,922 --> 00:42:31,425
Hawk, I can't stay here.
It's not good for me.
710
00:42:31,466 --> 00:42:32,944
And it's not good
for your family.
711
00:42:32,968 --> 00:42:35,512
You cannot go to prison.
I won't allow it.
712
00:42:35,554 --> 00:42:37,448
- Hawk...
- Do you hear me?
713
00:42:37,472 --> 00:42:39,933
I won't let you be a
martyr to some cause.
714
00:42:39,975 --> 00:42:42,269
You'll stay here.
We'll work this out.
715
00:42:48,984 --> 00:42:51,184
I think you should
take your son home.
716
00:42:59,953 --> 00:43:01,413
[Hawk]�Hey,�get�up.
717
00:43:02,205 --> 00:43:03,457
Hey.
718
00:43:04,625 --> 00:43:07,002
Daddy's gonna take
care of you, okay?
719
00:43:08,920 --> 00:43:10,297
I�got�you.
720
00:43:15,427 --> 00:43:18,180
? Pensive music ?
721
00:43:38,158 --> 00:43:39,743
[car�starts]
722
00:43:41,453 --> 00:43:43,431
[Father Lawrence] Are you
aware the Church views this
723
00:43:43,455 --> 00:43:44,831
as�a�mortal�sin?
724
00:43:44,873 --> 00:43:45,916
[Tim] I am.
725
00:43:48,377 --> 00:43:50,837
But I don't know how
love can be a sin.
726
00:43:50,879 --> 00:43:53,173
???
727
00:43:55,717 --> 00:43:58,720
Are you willing to give
this love to God as a gift?
728
00:44:02,766 --> 00:44:04,059
I�can�try.
729
00:44:21,993 --> 00:44:23,036
Uh,�hi.
730
00:44:23,078 --> 00:44:25,139
My car broke down
up the roadway.
731
00:44:25,163 --> 00:44:27,643
- I was wondering if I could...
- I know who you are.
732
00:44:31,420 --> 00:44:33,714
Hawk�isn't�here.
733
00:44:33,755 --> 00:44:36,717
He drove our daughter
to her riding lesson.
734
00:44:38,593 --> 00:44:39,886
May�I�use�your�phone?
735
00:44:41,513 --> 00:44:42,806
It's�important.
736
00:44:44,266 --> 00:44:46,977
Mr. Sickler, it's
Tim Laughlin.
737
00:44:48,937 --> 00:44:50,248
I don't know what
Hawk has told you,
738
00:44:50,272 --> 00:44:52,272
but I want to turn myself in.
739
00:44:53,024 --> 00:44:54,735
Yes.�I�know�what�it�means.
740
00:44:56,903 --> 00:44:58,613
I'm�prepared�for�that.�Yes.
741
00:45:02,659 --> 00:45:04,911
? Suspenseful music ?
742
00:45:18,175 --> 00:45:19,259
[knocking�on�door]
743
00:45:51,124 --> 00:45:52,375
[Tim] The bus stop.
744
00:45:52,417 --> 00:45:53,460
I'll�be�there.
745
00:45:55,921 --> 00:45:56,963
Thank�you.
746
00:45:58,673 --> 00:46:00,793
You've been staying
at Hawk's cabin?
747
00:46:04,513 --> 00:46:05,555
Yes.
748
00:46:08,225 --> 00:46:09,810
It�was�wrong.�I'm�sorry.
749
00:46:16,274 --> 00:46:17,651
You�have�a�beautiful�family.
750
00:46:21,696 --> 00:46:23,936
Years ago, you wrote
my husband a letter.
751
00:46:25,283 --> 00:46:27,661
You slipped it under the
door of his apartment.
752
00:46:30,247 --> 00:46:31,498
Do�you�remember?
753
00:46:36,002 --> 00:46:37,003
Yes.
754
00:46:37,796 --> 00:46:39,047
I�burned�it.
755
00:46:41,049 --> 00:46:42,384
He�never�saw�it.
756
00:46:46,388 --> 00:46:48,265
???
757
00:46:49,891 --> 00:46:51,101
[exhales�sharply]
758
00:46:59,860 --> 00:47:02,195
[door�opens�and�closes]
759
00:47:09,160 --> 00:47:10,203
[Tim] "Dear Hawk,
760
00:47:11,580 --> 00:47:13,999
I went into the Army
to get away from you.
761
00:47:15,375 --> 00:47:17,615
I thought time and
distance would help.
762
00:47:18,003 --> 00:47:19,212
But�it�hasn't.
763
00:47:20,338 --> 00:47:23,550
Hawk,�I�still�love�you.
764
00:47:24,843 --> 00:47:27,095
But I'm hoping to
find something else.
765
00:47:27,137 --> 00:47:29,264
Maybe�a�deeper�faith�someday.
766
00:47:31,182 --> 00:47:32,225
Tim."
767
00:47:37,856 --> 00:47:40,358
???
768
00:48:02,464 --> 00:48:04,544
Are you the only
one who matters?
769
00:48:06,551 --> 00:48:07,594
What?
770
00:48:12,140 --> 00:48:13,600
Your�children�are�here,
771
00:48:14,351 --> 00:48:15,393
I'm�here.
772
00:48:16,853 --> 00:48:19,898
How dare you bring that
man into our lives?
773
00:48:21,983 --> 00:48:23,377
Look, it doesn't mean anything.
774
00:48:23,401 --> 00:48:24,736
Don't�insult�my�intelligence.
775
00:48:24,778 --> 00:48:26,464
He's on the run from the law.
776
00:48:26,488 --> 00:48:28,299
He's not a criminal,
he's an activist.
777
00:48:28,323 --> 00:48:32,619
He's wanted by the police,
and you helped him hide, Hawk!
778
00:48:32,661 --> 00:48:34,955
Do you know what you've risked?
779
00:48:34,996 --> 00:48:37,791
All we've built together,
your career, my life,
780
00:48:38,458 --> 00:48:40,168
our�children's�lives.
781
00:48:41,962 --> 00:48:43,755
You�married�me.
782
00:48:44,881 --> 00:48:46,525
If you can't give
me all your love,
783
00:48:46,549 --> 00:48:47,842
give�me�enough�respect
784
00:48:47,884 --> 00:48:50,136
to keep whatever this
is out of our home.
785
00:48:54,683 --> 00:48:56,643
? Somber music ?
786
00:49:18,623 --> 00:49:21,584
[police radio
chattering indistinctly]
787
00:49:27,590 --> 00:49:29,300
???
788
00:49:36,224 --> 00:49:38,384
[officer] Watch
your head. Let's go.
789
00:50:13,094 --> 00:50:14,220
[knocking�on�door]
790
00:50:17,515 --> 00:50:18,600
Hi.
791
00:50:19,934 --> 00:50:22,054
I don't have a lot
of time. Come in.
792
00:50:23,938 --> 00:50:26,098
- How's your father?
- He's hanging on.
793
00:50:27,400 --> 00:50:29,903
I'll be there as
long as he needs me.
794
00:50:29,944 --> 00:50:31,922
- And then?
- Go back on the road.
795
00:50:31,946 --> 00:50:35,658
Chicago, Detroit,
then down South.
796
00:50:35,700 --> 00:50:37,261
I wanna see if anything's
changed in this country
797
00:50:37,285 --> 00:50:38,453
since�Dr.�King's�murder.
798
00:50:39,788 --> 00:50:41,828
If anything's ever gonna change.
799
00:50:44,834 --> 00:50:46,771
When do you leave
for San Francisco?
800
00:50:46,795 --> 00:50:48,630
Day�after�tomorrow.
801
00:50:49,422 --> 00:50:51,591
? Be sure to wear ?
802
00:50:51,633 --> 00:50:54,094
[Frankie] A flower in my hair.
803
00:50:54,135 --> 00:50:56,489
Baby, I'm gonna be wearing
nothing but flowers.
804
00:50:56,513 --> 00:50:57,847
[chuckles]
805
00:51:05,522 --> 00:51:06,731
How�about�a�kiss�goodbye?
806
00:51:08,024 --> 00:51:10,151
I�don't�like�goodbyes.
807
00:51:10,193 --> 00:51:12,353
And you said goodbye
a long time ago.
808
00:51:12,779 --> 00:51:14,781
How�about�a�kiss,�then?
809
00:51:14,823 --> 00:51:16,533
[sighs]�Marcus.
810
00:51:22,455 --> 00:51:24,874
Marcus,�Marcus.
811
00:51:31,673 --> 00:51:33,466
? Heartfelt music playing ?
812
00:51:33,925 --> 00:51:36,469
???
813
00:51:36,511 --> 00:51:38,221
Guess�we're�both�growing�up.
814
00:51:43,017 --> 00:51:45,186
I feel like I'm 100 years old.
815
00:51:46,229 --> 00:51:48,106
???
816
00:51:56,197 --> 00:51:57,740
[Hawk]�Nice�toss,�bud.
817
00:52:09,794 --> 00:52:11,212
How�you�feeling?
818
00:52:13,548 --> 00:52:14,883
Did�your�friend�tell�you?
819
00:52:15,842 --> 00:52:16,843
Yeah.
820
00:52:19,053 --> 00:52:20,346
Don't�do�that�again.
821
00:52:22,891 --> 00:52:24,350
I�hear�you're�a�poet.
822
00:52:26,144 --> 00:52:28,354
- He tell you that, too?
- He did.
823
00:52:29,230 --> 00:52:30,732
Question�is�why�you�didn't.
824
00:52:32,066 --> 00:52:34,527
You'd think it's stupid,
and it probably is.
825
00:52:36,154 --> 00:52:37,197
It�isn't.
826
00:52:40,909 --> 00:52:42,553
I'd like to read
some of your writing.
827
00:52:42,577 --> 00:52:44,537
- [sighs]
- If you'd let me.
828
00:52:49,167 --> 00:52:50,210
Jackson.
829
00:52:52,212 --> 00:52:54,172
Do you know that I love you?
830
00:52:56,883 --> 00:52:57,884
I�do.
831
00:53:00,094 --> 00:53:02,722
I�love�you�beyond�measure.
832
00:53:10,146 --> 00:53:12,899
I'm not gonna tell
your mom about the acid
833
00:53:12,941 --> 00:53:14,442
or�the�other�stuff.�Just...
834
00:53:16,945 --> 00:53:18,780
Do�better,�okay?
835
00:53:20,073 --> 00:53:21,741
???
836
00:53:21,783 --> 00:53:22,784
Okay?
837
00:53:27,872 --> 00:53:29,512
- Dad?
- Yeah.
838
00:53:31,417 --> 00:53:33,617
I think there's
something wrong with me.
839
00:53:34,963 --> 00:53:36,005
Hey.
840
00:53:36,881 --> 00:53:38,591
Come�here,�buddy.�No.
841
00:53:39,217 --> 00:53:40,843
No.
842
00:53:40,885 --> 00:53:42,925
There's nothing wrong with you.
843
00:53:51,813 --> 00:53:53,356
You're�gonna�be�fine,�son.
844
00:53:55,608 --> 00:53:56,943
We're�all�gonna�be�fine.
845
00:54:15,253 --> 00:54:16,337
? Soul music playing ?
846
00:54:16,379 --> 00:54:19,132
? Take your time ?
847
00:54:20,133 --> 00:54:22,844
? I don't mind ?
848
00:54:24,304 --> 00:54:26,264
? Because I know ?
849
00:54:26,306 --> 00:54:28,891
? I know, I know ?
850
00:54:28,933 --> 00:54:33,146
? Loving grows up slow ?
851
00:54:34,188 --> 00:54:36,232
? Mm-hm ?
852
00:54:40,862 --> 00:54:44,991
? Love me easy Love me good ?
853
00:54:45,033 --> 00:54:48,328
? Ah, love me ?
854
00:54:48,369 --> 00:54:53,333
? Love me like I
know you could ?
855
00:54:53,383 --> 00:54:57,933
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.