Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.Subscene.com
***Uploaded (BY DOC)***
2
00:01:04,470 --> 00:01:06,062
Can I take some samples?
3
00:01:06,270 --> 00:01:07,783
Only with a purchase.
4
00:01:21,950 --> 00:01:24,384
- A little more lipstick?
- Sure.
5
00:01:37,870 --> 00:01:38,825
Thank you.
6
00:01:54,590 --> 00:01:57,150
- What are you doing here?
- I stopped by to say hi.
7
00:01:57,910 --> 00:01:59,229
You look like a whore.
8
00:01:59,750 --> 00:02:01,342
Can I have a menu, please?
9
00:02:01,550 --> 00:02:03,142
No, the fridge is full at home!
10
00:02:04,270 --> 00:02:05,828
How you talk to me!
11
00:02:06,230 --> 00:02:08,346
Bring me a menu. I'm not going home.
12
00:02:09,830 --> 00:02:12,947
I have the right to eat, don't I?
I'll eat and go.
13
00:02:16,430 --> 00:02:17,658
And a Martini, please!
14
00:02:17,910 --> 00:02:19,138
Dream on!
15
00:02:23,670 --> 00:02:25,706
- What's the matter?
- Nothing.
16
00:02:25,910 --> 00:02:27,389
A customer's giving me shit.
17
00:02:27,590 --> 00:02:28,579
Which one?
18
00:03:58,670 --> 00:04:00,342
- 'Night, Mum.
- Where you going?
19
00:04:00,790 --> 00:04:03,623
Justin wants a steak
at the Buffalo Grill.
20
00:04:03,830 --> 00:04:05,707
Nice dress. I've never seen that.
21
00:04:06,710 --> 00:04:08,189
Come here.
22
00:04:11,350 --> 00:04:12,988
It's gorgeous.
23
00:04:13,190 --> 00:04:14,179
You look beautiful.
24
00:04:14,390 --> 00:04:18,178
Justin, don't you think
she deserves better than a grill?
25
00:04:20,030 --> 00:04:23,022
- Don't get lipstick on me.
- I can't even kiss her anymore.
26
00:04:23,230 --> 00:04:25,983
I have something for you.
A finishing touch.
27
00:04:27,350 --> 00:04:28,669
What did I do with it?
28
00:04:31,590 --> 00:04:32,909
I have to pause it.
29
00:04:36,110 --> 00:04:38,670
I'm making a Brazilian tape
for Patrice.
30
00:04:38,870 --> 00:04:42,988
If he can even listen to it, now that
the cops towed away his car.
31
00:04:43,190 --> 00:04:45,340
- Mum, we're late.
- Two seconds.
32
00:04:45,870 --> 00:04:46,780
There!
33
00:04:48,750 --> 00:04:50,706
You can make a pretty bandana.
34
00:04:50,910 --> 00:04:52,309
It's great with your dress.
35
00:04:54,630 --> 00:04:55,824
Okay, see you later.
36
00:04:56,030 --> 00:04:57,702
- Sleeping here?
- I don't think so.
37
00:04:58,750 --> 00:05:00,388
- Have fun.
- You, too.
38
00:05:00,590 --> 00:05:02,387
- Bye.
- Bye, Justin.
39
00:05:08,510 --> 00:05:09,829
Oh, Esmerelda!
40
00:05:10,030 --> 00:05:12,066
I have a job interview tomorrow!
41
00:05:12,270 --> 00:05:13,498
Cool!
42
00:05:15,230 --> 00:05:16,868
I think I'll go to bed early.
43
00:05:17,470 --> 00:05:19,301
It's at the candy store.
44
00:05:33,670 --> 00:05:35,103
She's at that ungrateful age.
45
00:05:35,310 --> 00:05:37,221
She's 22! She's not a kid anymore.
46
00:05:37,430 --> 00:05:40,581
That's what depresses me.
She's an adult.
47
00:05:40,790 --> 00:05:42,940
She knows her mind
and doesn't like me.
48
00:05:44,350 --> 00:05:45,419
Don't say that.
49
00:05:45,630 --> 00:05:47,427
I feel like she avoids me.
50
00:05:47,630 --> 00:05:49,985
We never eat together,
we have nothing to share.
51
00:05:50,190 --> 00:05:52,624
It all started
when we moved to Tourcoing.
52
00:05:52,830 --> 00:05:55,060
We always used to be inseparable.
53
00:05:55,270 --> 00:05:58,501
In Guadeloupe, it was great!
Sure, she had friends.
54
00:05:58,710 --> 00:06:02,339
But after school,
we'd go to the beach together.
55
00:06:02,550 --> 00:06:05,018
The problem is,
in Tourcoing, the beach...
56
00:06:05,230 --> 00:06:08,063
Who cares about the beach?
We were close.
57
00:06:08,270 --> 00:06:09,783
Yeah, I got that.
58
00:06:14,550 --> 00:06:18,179
The truth is, I've got to find a job
and settle down.
59
00:06:18,390 --> 00:06:21,427
It's been ages
since I gave her anything and...
60
00:06:21,630 --> 00:06:23,143
Even if she has a boyfriend,
61
00:06:23,350 --> 00:06:26,660
I should spoil her,
show her I can take care of her.
62
00:06:26,870 --> 00:06:29,589
I put a quarter in the juke box
hours ago!
63
00:06:30,630 --> 00:06:31,904
Give it time.
64
00:06:38,190 --> 00:06:40,146
Anyway, I'm crossing my fingers.
65
00:06:40,350 --> 00:06:42,500
I think I may have found something.
66
00:06:42,710 --> 00:06:46,020
How did your job interview go?
Was it real estate?
67
00:06:47,030 --> 00:06:48,099
A fiasco!
68
00:06:48,310 --> 00:06:51,825
It was selling what they call
"timeshare" apartments.
69
00:06:52,430 --> 00:06:54,660
I'd have had to move to Ostende...
70
00:06:54,870 --> 00:06:57,703
Without a car, I'm limited.
I couldn't.
71
00:06:57,910 --> 00:06:59,901
Who cares? You'll find something.
72
00:07:00,110 --> 00:07:02,670
We've got what it takes
to find something.
73
00:07:05,270 --> 00:07:06,225
Finally!
74
00:07:06,750 --> 00:07:08,581
Don't be mad. I'm dying to dance!
75
00:07:08,790 --> 00:07:10,189
Then I'll take you home.
76
00:07:21,630 --> 00:07:24,508
Patrice, stop!
We're going Dutch! You always pay!
77
00:07:24,710 --> 00:07:28,339
Don't start, Babou.
Let's just say it's for the tape.
78
00:07:28,550 --> 00:07:29,949
Even if I've got no player.
79
00:07:44,870 --> 00:07:47,509
- What's up, Babou?
- Do I ask you questions?
80
00:08:08,950 --> 00:08:10,099
Shit.
81
00:08:17,270 --> 00:08:19,067
I came miles for your chocolates.
82
00:08:19,270 --> 00:08:20,703
Thank you, that's nice.
83
00:08:21,230 --> 00:08:22,868
I'd given up on you.
84
00:08:23,070 --> 00:08:26,426
I'm sorry, my car broke down.
And the bus took forever.
85
00:08:26,710 --> 00:08:27,859
Anyway, I'm here.
86
00:08:28,310 --> 00:08:32,144
How can I rely on someone
who's late for a job interview?
87
00:08:32,350 --> 00:08:34,625
It'll never happen again.
I'm very punctual.
88
00:08:35,350 --> 00:08:37,102
Fine, but no. I'm sorry.
89
00:08:37,310 --> 00:08:38,060
please...
90
00:08:38,270 --> 00:08:41,580
You're an hour and a half late.
I'm not hiring you.
91
00:08:41,790 --> 00:08:43,189
And look at your hair!
92
00:08:43,870 --> 00:08:45,189
Well, I ran here.
93
00:08:45,590 --> 00:08:49,378
That's not my problem. We had
an appointment and you weren't here.
94
00:08:49,590 --> 00:08:51,865
You're responsible for your actions.
95
00:08:52,070 --> 00:08:55,301
Anyway, my response is based on that.
Have a nice day.
96
00:08:55,510 --> 00:08:56,659
Excuse me.
97
00:08:56,870 --> 00:08:59,862
Have you tried our new specialty?
They're cookies
98
00:09:00,270 --> 00:09:02,659
with cocoa and slivered almonds.
99
00:09:06,070 --> 00:09:06,866
What?
100
00:09:13,710 --> 00:09:14,745
I don't believe this.
101
00:09:15,230 --> 00:09:17,460
Are you crazy? She's nuts!
102
00:09:29,070 --> 00:09:30,139
Hello!
103
00:09:35,870 --> 00:09:38,384
Come on, sweetie.
Let's walk, okay?
104
00:09:41,190 --> 00:09:44,307
Excuse me? You don't need
a nanny, by any chance?
105
00:09:44,510 --> 00:09:46,068
No, I'm the nanny.
106
00:09:51,670 --> 00:09:53,262
"I'm the nanny."
107
00:10:22,710 --> 00:10:26,385
A concierge who rings your bell
and asks for a Christmas gift?
108
00:10:27,790 --> 00:10:30,827
No way! It's up to the tenant!
109
00:10:31,030 --> 00:10:34,147
Slip her an envelope,
if she deserves it.
110
00:10:35,550 --> 00:10:37,984
Come on, Patrice.
She doesn't do shit.
111
00:10:38,190 --> 00:10:39,748
Your building's a pit.
112
00:10:41,030 --> 00:10:44,386
Last week we even had
to put the garbage out.
113
00:10:47,110 --> 00:10:48,702
Am I tripping?
114
00:10:49,870 --> 00:10:52,862
Say, "Take 10 out of 20
and give me change."
115
00:10:53,950 --> 00:10:56,544
You're nice but you got taken!
Hold on.
116
00:10:58,510 --> 00:10:59,989
What is it, Esme?
117
00:11:00,190 --> 00:11:02,624
I'm free for dinner tomorrow,
if you are.
118
00:11:02,830 --> 00:11:03,819
I'll call you back.
119
00:11:07,630 --> 00:11:09,063
Sure, I'd love to!
120
00:11:09,670 --> 00:11:11,865
- Okay, see you tomorrow.
- See you tomorrow.
121
00:11:17,270 --> 00:11:18,225
Hugs to Justin.
122
00:11:44,910 --> 00:11:45,865
Find something?
123
00:11:46,510 --> 00:11:49,547
No, they stripped the section.
Just the dregs are left.
124
00:11:49,750 --> 00:11:52,310
How to Cook Offal,
1001 Stews.
125
00:11:55,990 --> 00:11:57,218
So what'd you get?
126
00:11:57,430 --> 00:11:58,226
Indian Flavors
127
00:11:58,590 --> 00:11:59,500
It's specific.
128
00:11:59,710 --> 00:12:02,747
I'll make do
but ingredients will be hard to find.
129
00:12:02,950 --> 00:12:05,259
I always had a recipe file
on my travels...
130
00:12:05,470 --> 00:12:08,701
in Israel, Spain. But I've moved
so much I can't find it.
131
00:12:13,390 --> 00:12:15,301
Hey, this doesn't look bad!
132
00:12:15,510 --> 00:12:16,943
I'll just substitute
133
00:12:17,630 --> 00:12:19,143
shrimp for the squid.
134
00:12:19,350 --> 00:12:21,910
Squid's great.
You can get it cheap, frozen.
135
00:12:22,750 --> 00:12:24,149
Esme doesn't like squid.
136
00:12:24,350 --> 00:12:25,703
I'm glad things are better.
137
00:12:26,870 --> 00:12:30,180
I was just venting.
Her boyfriend's the problem.
138
00:12:30,510 --> 00:12:32,865
It'll never work.
She'll dump him one day.
139
00:12:33,110 --> 00:12:35,180
He's so serious. Kind of a pain.
140
00:12:35,390 --> 00:12:37,904
Quiet!
Some people are trying to work.
141
00:12:42,470 --> 00:12:43,220
Serious.
142
00:13:21,590 --> 00:13:24,502
- Hi.
- That means "welcome" in Indian.
143
00:13:24,710 --> 00:13:27,304
You see,
I planned a thematic evening.
144
00:13:27,510 --> 00:13:29,387
A cocktail to start.
145
00:13:29,670 --> 00:13:30,705
Thank you.
146
00:13:32,430 --> 00:13:35,388
Excuse me,
I've got something on the stove.
147
00:13:45,150 --> 00:13:47,789
Saris are nice
but impractical for frying.
148
00:13:52,230 --> 00:13:54,061
- Did you have a nice day?
- Not bad.
149
00:13:54,270 --> 00:13:55,828
But I flunked my Latin test.
150
00:13:56,430 --> 00:14:00,708
Why do you have to take Latin
when you're a contemporary lit major?
151
00:14:00,910 --> 00:14:04,585
Ask my advisor.
I'm sure she'd love your advice.
152
00:14:06,790 --> 00:14:08,109
You're dumb.
153
00:14:11,150 --> 00:14:12,663
Is this invite for tonight?
154
00:14:13,150 --> 00:14:14,139
You wanna go?
155
00:14:14,390 --> 00:14:17,109
I thought we might stop by,
if we're still awake.
156
00:14:17,590 --> 00:14:18,864
In that getup?
157
00:14:19,670 --> 00:14:22,264
It's more elegant
than the local riffraff.
158
00:14:22,470 --> 00:14:24,586
I have a phonetics class at 8 AM.
159
00:14:24,790 --> 00:14:26,826
I'm not going nightclubbing.
160
00:14:28,390 --> 00:14:29,743
Next time.
161
00:14:31,390 --> 00:14:32,345
Cheers.
162
00:14:34,070 --> 00:14:37,699
I couldn't find cardamom
at the discount store.
163
00:14:39,510 --> 00:14:42,343
- I've been wanting to talk to you.
- Have some more.
164
00:14:42,550 --> 00:14:43,539
You're not listening.
165
00:14:43,750 --> 00:14:46,742
Yes, I am.
You've been wanting to talk to me.
166
00:14:50,870 --> 00:14:53,862
Justin and I
have decided to get married.
167
00:14:57,030 --> 00:14:58,429
please, don't start.
168
00:14:58,950 --> 00:14:59,985
I didn't say anything.
169
00:15:00,190 --> 00:15:02,784
Exactly.
I can see that look on your face.
170
00:15:03,070 --> 00:15:04,583
You're not happy. Is that it?
171
00:15:06,710 --> 00:15:08,701
Mum, we've thought it over.
172
00:15:08,910 --> 00:15:12,141
I know you think
it's bourgeois and superficial.
173
00:15:12,350 --> 00:15:15,228
But it's important to us.
We want to do it and...
174
00:15:15,430 --> 00:15:17,022
we've made our decision.
175
00:15:17,230 --> 00:15:19,869
Don't you think you're a bit young
to get married?
176
00:15:20,190 --> 00:15:22,465
If you'd been around
177
00:15:22,670 --> 00:15:25,548
and needed stability,
I could understand.
178
00:15:25,750 --> 00:15:27,661
I've been around plenty with you!
179
00:15:27,870 --> 00:15:30,509
After all you put me through,
can't I settle down?
180
00:15:31,630 --> 00:15:34,986
All I put you through!
You'd think I had you robbing banks.
181
00:15:35,190 --> 00:15:36,782
Let's not rehash old times.
182
00:15:36,990 --> 00:15:40,221
All your schlepping around
got me a shit education.
183
00:15:40,430 --> 00:15:42,625
Now I want to change all that.
184
00:15:42,830 --> 00:15:45,947
I want a normal life,
I want to have a family.
185
00:15:46,150 --> 00:15:47,060
Can't you understand?
186
00:15:47,430 --> 00:15:50,183
I understand
but I think it's a shame.
187
00:15:50,750 --> 00:15:52,866
I tried to open you up to the world
188
00:15:53,070 --> 00:15:56,142
and now
you shut yourself in, as if...
189
00:15:56,350 --> 00:15:58,386
We're getting married near Amiens.
190
00:15:58,590 --> 00:16:02,629
Justin's parents found a nice place
to have a party after church.
191
00:16:05,670 --> 00:16:07,467
It's a church wedding, too!
192
00:16:07,670 --> 00:16:10,662
Justin and his parents are into that.
I don't mind.
193
00:16:10,870 --> 00:16:12,462
Have you picked a date?
194
00:16:12,670 --> 00:16:14,228
When I visited his parents.
195
00:16:14,750 --> 00:16:16,866
You could have consulted me.
196
00:16:17,550 --> 00:16:19,541
Justin's parents wanted to call you
197
00:16:19,750 --> 00:16:22,548
but I told them you were in Brazil.
198
00:16:23,790 --> 00:16:24,540
Pardon?
199
00:16:25,350 --> 00:16:29,138
They wanted you to chip in,
so I said you'd gone to Rio.
200
00:16:29,350 --> 00:16:31,625
Now you won't have to pay anything.
201
00:16:31,830 --> 00:16:35,425
I'm a big girl. I can say
I'm broke and irresponsible.
202
00:16:35,630 --> 00:16:38,383
How long
do we have to keep up this farce?
203
00:16:38,590 --> 00:16:42,026
They'll talk to me about expenses
at the wedding.
204
00:16:42,230 --> 00:16:44,380
Don't worry,
they'll slip me the bill.
205
00:16:44,710 --> 00:16:46,746
I said you wouldn't be back in time.
206
00:16:50,870 --> 00:16:53,543
Are you crazy?
Why create such a situation?
207
00:16:56,350 --> 00:16:57,942
I'd rather you didn't come.
208
00:17:01,830 --> 00:17:02,580
Why?
209
00:17:03,870 --> 00:17:06,907
I don't want
to create any expenses for you and...
210
00:17:07,430 --> 00:17:08,545
And what?
211
00:17:10,190 --> 00:17:12,067
I don't want you to embarrass me.
212
00:17:14,390 --> 00:17:16,301
I embarrass you because I'm broke?
213
00:17:21,070 --> 00:17:22,981
No. I don't know. Sometimes...
214
00:17:23,990 --> 00:17:25,787
you seem crazy.
215
00:17:30,590 --> 00:17:32,467
I can control myself, too.
216
00:17:32,670 --> 00:17:35,389
Am I jumping on the table
with straws up my nose?
217
00:17:35,590 --> 00:17:37,148
No, you're just in a sari.
218
00:17:37,830 --> 00:17:40,981
And Justin saw you
come out of the candy store.
219
00:17:41,870 --> 00:17:43,144
You busted up the place.
220
00:17:43,550 --> 00:17:45,108
So that's it.
221
00:17:46,110 --> 00:17:50,467
A few bonbons on the floor
and I'm persona non grata.
222
00:17:50,710 --> 00:17:52,268
It's not just that.
223
00:17:52,470 --> 00:17:54,142
At times, you're out of control.
224
00:17:54,390 --> 00:17:56,745
Yeah, I have a strong personality.
225
00:17:58,150 --> 00:17:59,139
Listen, Mum...
226
00:18:00,750 --> 00:18:02,627
As far as Justin's family goes,
227
00:18:02,830 --> 00:18:05,708
I swear,
it's better if you don't come.
228
00:18:07,870 --> 00:18:08,939
Well...
229
00:18:09,510 --> 00:18:10,545
Okay.
230
00:18:12,750 --> 00:18:14,945
In that case,
I'm not your mother anymore.
231
00:18:16,830 --> 00:18:19,390
- What are you doing?
- Clearing the table!
232
00:18:21,310 --> 00:18:24,461
Go see Justin.
Maybe he'll take you for a burger.
233
00:19:05,790 --> 00:19:07,508
It didn't use to be a problem.
234
00:19:07,710 --> 00:19:11,498
When I took her and her friends
to a club for her 15th birthday,
235
00:19:11,710 --> 00:19:13,746
she wasn't too unhappy!
236
00:19:13,950 --> 00:19:17,340
Back then I was "way cool."
"Awesome!"
237
00:19:18,710 --> 00:19:20,701
Now I'm crazy.
238
00:19:21,350 --> 00:19:23,944
Babou, don't get all worked up.
239
00:19:26,510 --> 00:19:28,102
Can I have the last one?
240
00:19:30,750 --> 00:19:33,423
What was
that timeshare thing of yours?
241
00:19:34,350 --> 00:19:36,306
Would you consider
moving to Ostende?
242
00:19:36,510 --> 00:19:38,580
Why not? What's to keep me here?
243
00:19:38,790 --> 00:19:41,987
My daughter wants to put me away,
I'm in debt.
244
00:19:42,910 --> 00:19:43,979
But...
245
00:19:44,750 --> 00:19:46,024
I'm here.
246
00:19:49,470 --> 00:19:50,585
You...
247
00:19:52,470 --> 00:19:54,700
Why not come with me?
248
00:19:55,430 --> 00:19:56,909
We can work together.
249
00:19:57,110 --> 00:20:00,341
As for the car, we can take mine.
Problem solved!
250
00:20:00,550 --> 00:20:02,620
Forget it. It's impossible.
251
00:20:02,830 --> 00:20:03,819
Why?
252
00:20:07,390 --> 00:20:09,506
Because after the interview,
253
00:20:09,710 --> 00:20:13,225
as I was leaving their office,
I swiped a ream of paper
254
00:20:13,430 --> 00:20:15,261
from the photocopy machine.
255
00:20:16,390 --> 00:20:18,426
There was nobody around.
256
00:20:18,630 --> 00:20:21,144
I thought,
"You can always use paper."
257
00:20:21,350 --> 00:20:23,420
Sometimes I like to draw at night.
258
00:20:23,630 --> 00:20:24,540
Did you get caught?
259
00:20:24,750 --> 00:20:26,820
Some girl apparently saw me.
260
00:20:27,030 --> 00:20:30,102
The bitch told the guy
who interviewed me.
261
00:20:30,310 --> 00:20:32,585
He left me a message saying
262
00:20:33,630 --> 00:20:36,463
I wouldn't even be considered
for the job.
263
00:20:36,670 --> 00:20:39,787
In other words,
I shouldn't say you sent me.
264
00:20:40,790 --> 00:20:42,382
That may be less risky.
265
00:20:48,230 --> 00:20:50,186
Patrice! What are you doing?
266
00:20:50,390 --> 00:20:52,984
Stop! Have you lost your mind?
267
00:20:54,550 --> 00:20:56,302
Why ruin everything like that?
268
00:20:56,510 --> 00:20:57,909
Because I love you.
269
00:20:58,510 --> 00:20:59,989
Come on.
270
00:21:01,110 --> 00:21:02,429
We're friends.
271
00:21:02,630 --> 00:21:05,144
We're close. We're broke.
272
00:21:05,950 --> 00:21:08,020
But, shit, we're not in love.
273
00:21:12,350 --> 00:21:15,501
Speaking of being broke,
could you lend me a few bucks?
274
00:21:17,870 --> 00:21:21,749
That pisses me off but
I'd rather you ask that than kiss me.
275
00:21:24,230 --> 00:21:27,108
- Ten euros, how's that?
- Fine.
276
00:21:27,310 --> 00:21:31,667
Instead of declaring your love,
give me the number of that agency.
277
00:21:31,910 --> 00:21:34,265
Did my assistant
offer you some coffee?
278
00:21:34,470 --> 00:21:35,823
I'm fine, thanks.
279
00:21:36,030 --> 00:21:38,749
So, your name is
Elizabeth Delmotte...
280
00:21:38,950 --> 00:21:41,783
Yes, but everyone calls me Babou.
281
00:21:41,990 --> 00:21:44,663
I never liked
the name Elizabeth much.
282
00:21:44,870 --> 00:21:47,384
It sounds like the Queen of England.
283
00:21:48,070 --> 00:21:50,186
I see. So, Babou,
284
00:21:50,390 --> 00:21:53,382
do you have any idea
what a timeshare is?
285
00:21:55,710 --> 00:21:56,859
Yes, it's...
286
00:21:57,630 --> 00:22:01,703
They're apartments
that are purchased weekly.
287
00:22:02,270 --> 00:22:06,149
Exactly. It's the part-time use
of a property as a second home.
288
00:22:06,350 --> 00:22:08,818
When I lived in Spain,
I was often approached
289
00:22:09,030 --> 00:22:11,828
about renting timeshare apartments.
290
00:22:12,310 --> 00:22:13,299
Right.
291
00:22:13,510 --> 00:22:15,466
It's a very successful system there.
292
00:22:15,670 --> 00:22:18,582
Our advantage is that
we're pioneers in northern Europe.
293
00:22:19,990 --> 00:22:23,460
Everything's been settled
about the restaurant coupons.
294
00:22:23,750 --> 00:22:25,024
Great!
295
00:22:25,790 --> 00:22:27,223
Do you know Babou Delmotte?
296
00:22:27,750 --> 00:22:29,263
No, not as yet.
297
00:22:29,590 --> 00:22:30,864
She may join the team.
298
00:22:32,750 --> 00:22:33,500
Wonderful.
299
00:22:35,030 --> 00:22:36,099
pleased to meet you.
300
00:22:36,310 --> 00:22:37,982
Oh, a little welcome kiss.
301
00:22:40,790 --> 00:22:42,143
Very good.
302
00:22:45,310 --> 00:22:48,029
Would you close the door please,
Genevieve?
303
00:22:49,350 --> 00:22:52,228
We're recruiting people
with some sales experience.
304
00:22:52,430 --> 00:22:54,421
Does this interest you, in theory?
305
00:22:54,630 --> 00:22:56,348
Absolutely.
306
00:22:56,550 --> 00:22:58,984
I'm not working at the moment,
so I'm...
307
00:22:59,190 --> 00:23:01,146
looking for a job.
308
00:23:03,230 --> 00:23:05,585
Yes, it interests me a great deal.
309
00:23:06,350 --> 00:23:10,059
You should know that
you'll be trained and housed on-site,
310
00:23:10,630 --> 00:23:14,225
in the apartments available.
They're not all furnished yet.
311
00:23:14,430 --> 00:23:17,467
Our plan is to rapidly start selling
312
00:23:18,630 --> 00:23:20,302
those apartments, like hotcakes.
313
00:23:20,830 --> 00:23:23,060
Will the training be long?
314
00:23:23,270 --> 00:23:26,307
Let's say the training is ongoing.
You'll quickly
315
00:23:26,510 --> 00:23:28,262
begin soliciting customers.
316
00:23:28,830 --> 00:23:32,584
Then you can take courses
to improve yourself.
317
00:23:32,790 --> 00:23:35,258
We don't expect you to be
318
00:23:35,470 --> 00:23:37,620
at the top of your game
right off the bat.
319
00:23:37,830 --> 00:23:40,219
I have been surprised.
On one project,
320
00:23:40,430 --> 00:23:43,740
I had some very gifted people
who didn't need class work.
321
00:23:45,630 --> 00:23:47,348
If I accept...
322
00:23:47,550 --> 00:23:49,461
Well, if you hire me,
323
00:23:50,310 --> 00:23:52,266
will I have to move to Ostende?
324
00:23:52,470 --> 00:23:53,869
Yes, for a while.
325
00:23:54,070 --> 00:23:57,142
Why? Do you have family obligations
keeping you here?
326
00:23:57,350 --> 00:23:58,783
No, I'm free.
327
00:23:59,350 --> 00:24:00,339
Perfect.
328
00:24:01,030 --> 00:24:04,705
One more thing! You'll have
to canvas in the vicinity.
329
00:24:04,910 --> 00:24:08,300
Which means you'll need a car.
That's not on your rรฉsumรฉ.
330
00:24:08,630 --> 00:24:10,188
Yes, I have a car.
331
00:24:10,390 --> 00:24:11,982
It's sort of out of commission
332
00:24:12,190 --> 00:24:14,658
but I can take care of that
right away.
333
00:24:19,830 --> 00:24:24,062
If you think I came to borrow money,
you're wrong.
334
00:24:25,230 --> 00:24:26,629
Why did you come?
335
00:24:29,470 --> 00:24:30,459
Here goes...
336
00:24:31,230 --> 00:24:32,709
I got a new job.
337
00:24:32,950 --> 00:24:35,942
I'm happy for you.
Now you have to hold onto it.
338
00:24:36,510 --> 00:24:37,829
That's my intention.
339
00:24:38,030 --> 00:24:41,500
Sorry for the mess.
I'm moving everything around.
340
00:24:45,230 --> 00:24:46,424
Why didn't you call?
341
00:24:46,630 --> 00:24:51,340
I figured if you saw my name,
I'd go straight to voicemail.
342
00:24:52,630 --> 00:24:53,904
Clever!
343
00:24:56,910 --> 00:24:58,059
Classy!
344
00:25:00,910 --> 00:25:01,945
Can you help me?
345
00:25:02,590 --> 00:25:03,989
I want to put the sofa there.
346
00:25:04,270 --> 00:25:05,828
Wouldn't you rather...
347
00:25:07,390 --> 00:25:08,869
So you have a better idea.
348
00:25:09,110 --> 00:25:10,941
No, no! Okay.
349
00:25:13,350 --> 00:25:14,829
You know, Suzanne,
350
00:25:15,750 --> 00:25:18,344
it took a while
but I think I've finally grown up.
351
00:25:19,590 --> 00:25:20,466
If you say so.
352
00:25:22,910 --> 00:25:24,343
So what is this job?
353
00:25:24,550 --> 00:25:26,905
I'm going to sell
timeshare apartments.
354
00:25:27,510 --> 00:25:28,738
I see.
355
00:25:28,950 --> 00:25:31,828
You found dirty work,
swindling people.
356
00:25:32,030 --> 00:25:33,748
Why do you say that?
357
00:25:33,950 --> 00:25:37,306
It's a very serious company.
They're not beginners.
358
00:25:38,230 --> 00:25:40,505
This isn't bad. Nice view.
359
00:25:40,710 --> 00:25:43,144
- Not too Feng Shui!
- You still into that?
360
00:25:45,990 --> 00:25:47,025
It leaves a big hole.
361
00:25:47,430 --> 00:25:48,909
How much are they paying you?
362
00:25:49,110 --> 00:25:50,987
I didn't want to get into that.
363
00:25:51,870 --> 00:25:53,462
You're expected to negotiate.
364
00:25:54,070 --> 00:25:55,742
I should be well paid.
365
00:25:56,030 --> 00:25:59,864
I'll get a fixed monthly salary,
even during training.
366
00:26:00,070 --> 00:26:02,743
Plus a bonus for each unit I sell.
367
00:26:02,950 --> 00:26:04,178
What luxury!
368
00:26:04,390 --> 00:26:06,267
Where would you have put the sofa?
369
00:26:06,470 --> 00:26:08,586
I'd put it there.
370
00:26:08,790 --> 00:26:13,910
You get the view, plus it separates
the living room and dining room.
371
00:26:14,350 --> 00:26:17,262
Obviously, once they're all sold,
I'm back on the street.
372
00:26:17,470 --> 00:26:19,700
But they said they could transfer me.
373
00:26:19,910 --> 00:26:23,425
They want to be loyal to their staff
and build a team.
374
00:26:24,870 --> 00:26:26,098
What?
375
00:26:27,350 --> 00:26:29,466
I have a bad feeling about all this.
376
00:26:30,150 --> 00:26:31,981
It'll be the same old story.
377
00:26:32,190 --> 00:26:34,146
You're always all hopped up at first.
378
00:26:34,350 --> 00:26:36,261
Then two days later, you take off.
379
00:26:39,230 --> 00:26:42,620
I told you, I've changed.
This time I'm hanging in there.
380
00:26:42,830 --> 00:26:46,027
That's what you said
about the massage internship.
381
00:26:46,230 --> 00:26:47,345
You lasted 30 minutes.
382
00:26:47,550 --> 00:26:51,668
With reason! The guy wanted us
to undress to get to know our bodies.
383
00:26:51,870 --> 00:26:54,145
He was indicted and went to jail.
384
00:26:54,350 --> 00:26:56,818
And then that dress shop in Biarritz.
385
00:26:57,030 --> 00:26:59,464
You made your daughter move
her senior year.
386
00:26:59,670 --> 00:27:01,581
Then came back two months later.
387
00:27:01,790 --> 00:27:06,784
Because the damn police shut us down
for selling Cardin knockoffs.
388
00:27:06,990 --> 00:27:08,548
How could I have known?
389
00:27:10,790 --> 00:27:12,621
I'm still not convinced.
390
00:27:14,990 --> 00:27:17,379
I'm not convinced
about the sofa either.
391
00:27:18,030 --> 00:27:19,748
Are you challenging me?
392
00:27:20,710 --> 00:27:21,745
I'm in!
393
00:27:21,950 --> 00:27:24,783
I've decided to see this through
for Esmerelda.
394
00:27:24,990 --> 00:27:27,868
- I'll never get used to that name.
- Why not?
395
00:27:28,070 --> 00:27:32,461
Naming your daughter after
a bohemian dancer with a goat...
396
00:27:32,670 --> 00:27:35,184
The sofa's all wrong!
397
00:27:36,030 --> 00:27:37,429
Let's put it back there.
398
00:27:38,830 --> 00:27:41,390
If I knew I was coming
to play moving man...
399
00:27:41,630 --> 00:27:42,779
Nobody forced you.
400
00:27:44,070 --> 00:27:45,628
Why aren't we friends anymore?
401
00:27:46,670 --> 00:27:47,546
Why do you think?
402
00:27:48,950 --> 00:27:49,985
I don't know.
403
00:27:50,750 --> 00:27:54,504
I don't get it. After your divorce,
I came back from Guadeloupe
404
00:27:54,750 --> 00:27:56,547
and we saw each other all the time.
405
00:27:56,750 --> 00:27:58,149
We had a blast...
406
00:27:59,350 --> 00:28:00,669
- I don't know.
- I don't disagree.
407
00:28:00,950 --> 00:28:02,702
You were funny, full of beans,
408
00:28:02,910 --> 00:28:04,741
smart, one of a kind.
409
00:28:05,670 --> 00:28:07,183
With you, life was a show.
410
00:28:07,430 --> 00:28:11,503
But did you listen to me? No.
Were you interested in my life? No.
411
00:28:12,270 --> 00:28:15,626
Do you care what I think? No.
Do you listen to me?
412
00:28:16,390 --> 00:28:19,985
Then you pigeonholed me
as a bourgeois trapped by the system.
413
00:28:20,190 --> 00:28:21,145
That's not me.
414
00:28:21,350 --> 00:28:23,466
I'm not pinned down.
I move furniture.
415
00:28:23,670 --> 00:28:27,106
If I want the bedroom here,
I put the living room in there.
416
00:28:28,150 --> 00:28:29,708
Okay, okay.
417
00:28:31,470 --> 00:28:32,744
Shall we move the sofa?
418
00:28:38,670 --> 00:28:42,868
Now I want to change all that,
I want us to find each other again.
419
00:28:43,070 --> 00:28:44,788
That's all I'm hoping for.
420
00:28:44,990 --> 00:28:48,585
Like I said, with this new job...
I can't change my mind now.
421
00:28:48,790 --> 00:28:50,462
Now that she's getting married.
422
00:28:50,670 --> 00:28:51,944
Who's getting married?
423
00:28:52,150 --> 00:28:53,265
Esmerelda?
424
00:28:54,270 --> 00:28:55,419
To her marketing guy?
425
00:28:55,630 --> 00:28:57,905
Don't even try to dissuade her.
426
00:28:58,110 --> 00:28:59,543
She's crazy!
427
00:29:01,110 --> 00:29:02,748
That'll cost you a fortune.
428
00:29:02,950 --> 00:29:03,939
I know.
429
00:29:04,510 --> 00:29:08,344
But I have to chip in. Or at least
give her a nice wedding present.
430
00:29:08,830 --> 00:29:10,104
I am her mother!
431
00:29:10,310 --> 00:29:12,505
- Want an apple?
- No, thanks.
432
00:29:14,430 --> 00:29:17,467
Well, honey,
you'll have to sell some apartments.
433
00:29:22,790 --> 00:29:24,303
When do you start?
434
00:29:24,510 --> 00:29:27,070
I leave on Sunday.
Oh, I didn't tell you.
435
00:29:27,270 --> 00:29:31,024
The complex is in Ostende.
I have to move there.
436
00:29:31,710 --> 00:29:34,622
The only problem is
I have to have a car.
437
00:29:38,830 --> 00:29:39,899
So?
438
00:29:40,910 --> 00:29:44,220
I don't know what's going on
but my car won't start anymore.
439
00:29:44,870 --> 00:29:49,102
So I figured, since you live
in the city, you never use your car.
440
00:29:49,750 --> 00:29:51,263
Could I borrow it?
441
00:29:53,190 --> 00:29:54,464
Is this a joke?
442
00:29:55,310 --> 00:29:57,665
I don't have the cash
to get mine fixed.
443
00:29:59,510 --> 00:30:03,139
I'll leave you my car, you get it
fixed and I'll pay you back.
444
00:30:03,350 --> 00:30:04,419
You bet you will!
445
00:30:07,750 --> 00:30:10,822
- What?
- Use your blinker when you pull out.
446
00:30:13,230 --> 00:30:14,345
Keep in touch.
447
00:30:14,550 --> 00:30:16,222
I'll bring you Belgian chocolates.
448
00:30:16,430 --> 00:30:17,749
Just bring my car back.
449
00:30:18,350 --> 00:30:21,183
Don't worry, Suzanne.
And thanks again.
450
00:30:21,830 --> 00:30:22,819
Really.
451
00:30:55,830 --> 00:30:58,390
Once known as "the queen of beaches, "
Ostende
452
00:30:58,590 --> 00:31:00,228
still bears its ancient lustre.
453
00:31:00,430 --> 00:31:04,218
Leopold II, "the Builder King, "
made Ostende his vacation home,
454
00:31:04,430 --> 00:31:07,706
erecting prestigious buildings,
like the ''Royal Galleries''.
455
00:32:24,510 --> 00:32:26,466
- Pardon?
- Oh, you speak French?
456
00:32:26,670 --> 00:32:27,989
A real feast for the eyes!
457
00:32:28,310 --> 00:32:30,266
All this luxury isn't a dream.
458
00:32:30,470 --> 00:32:33,189
And it can be yours
more easily than you think.
459
00:32:33,390 --> 00:32:37,019
My name's Katia. If you have
a few moments, I'll show you around.
460
00:32:37,230 --> 00:32:38,822
Well, I...
461
00:32:39,030 --> 00:32:41,464
Don't worry.
Looking doesn't cost a cent!
462
00:32:41,670 --> 00:32:43,706
Why deprive yourself?
463
00:32:43,910 --> 00:32:45,946
- It's just...
- Are you in a hurry?
464
00:32:46,150 --> 00:32:48,106
We can always make an appointment.
465
00:32:49,830 --> 00:32:51,627
We're going to be co-workers.
466
00:32:51,830 --> 00:32:54,105
I've been hired to work here, too.
467
00:32:55,230 --> 00:32:56,629
Oh, okay.
468
00:32:56,830 --> 00:32:59,390
- How long have you been here?
- I just arrived.
469
00:33:02,390 --> 00:33:03,266
Excuse me.
470
00:33:09,630 --> 00:33:12,428
Isn't all this marble impressive?
My name's Katia.
471
00:33:12,630 --> 00:33:16,020
If you have a few moments,
I can give you a tour.
472
00:33:16,230 --> 00:33:17,424
If it won't take long.
473
00:33:17,630 --> 00:33:18,380
Excuse me.
474
00:33:18,790 --> 00:33:21,350
- Do you know who I should see?
- What?
475
00:33:22,110 --> 00:33:26,183
I don't know where to go.
Is there someone I should see?
476
00:33:27,390 --> 00:33:29,585
Wait here, I'll be right back.
477
00:33:29,790 --> 00:33:31,508
Can't you see I have a customer?
478
00:33:31,710 --> 00:33:34,782
I'm sorry, I don't know where to go.
No one's at reception.
479
00:33:35,710 --> 00:33:37,029
Did you try Lydie's office?
480
00:33:37,750 --> 00:33:38,500
Lydie?
481
00:33:38,710 --> 00:33:41,668
The sales coordinator.
She's at the end of the hall.
482
00:33:41,870 --> 00:33:42,985
Thank you.
483
00:33:45,030 --> 00:33:48,545
It's no picnic hanging around here.
484
00:33:48,750 --> 00:33:51,139
Of course I'd rather be with you.
485
00:33:52,910 --> 00:33:55,470
No idea!
She must still be on the road.
486
00:33:55,910 --> 00:33:57,468
Hold on. Are you Babou?
487
00:33:58,710 --> 00:34:00,063
She just got here.
488
00:34:01,910 --> 00:34:03,229
I'll call you back.
489
00:34:04,950 --> 00:34:06,827
Couldn't you call?
490
00:34:07,350 --> 00:34:09,420
I'm sorry, I don't have your number.
491
00:34:09,630 --> 00:34:11,860
Don't you check your messages?
I left two.
492
00:34:13,750 --> 00:34:17,425
Do you think all I have to do
is wait around for you?
493
00:34:17,670 --> 00:34:21,822
I'm sorry. They just told me
to show up this afternoon.
494
00:34:22,150 --> 00:34:25,062
- Who told you that?
- I don't know, someone at HQ.
495
00:34:25,270 --> 00:34:26,259
Fuck!
496
00:34:26,670 --> 00:34:28,820
Why? Is everyone else here?
497
00:34:29,030 --> 00:34:30,258
Yes. There are 4 of you.
498
00:34:30,470 --> 00:34:32,938
One guy's staying
with friends in town.
499
00:34:33,150 --> 00:34:35,983
The other two got here this morning.
500
00:34:41,750 --> 00:34:43,820
Can I at least show her to her room?
501
00:34:45,110 --> 00:34:47,704
If you keep calling,
I can't go any faster.
502
00:34:48,190 --> 00:34:49,305
Talk to you soon.
503
00:34:50,590 --> 00:34:53,707
My boyfriend's squawking,
I haven't seen him all weekend.
504
00:34:54,830 --> 00:34:56,741
Where is that key?
505
00:34:57,710 --> 00:34:58,665
Here it is.
506
00:34:59,190 --> 00:35:02,023
- Follow me.
- I left my things in the car.
507
00:35:02,230 --> 00:35:03,822
You can get them later.
508
00:35:05,030 --> 00:35:07,419
We're obviously
still under construction.
509
00:35:07,990 --> 00:35:09,548
But that should be done soon.
510
00:35:10,110 --> 00:35:12,749
- The plan is to be ready by summer.
- Of course.
511
00:35:16,550 --> 00:35:18,586
I don't know if your roommate's in.
512
00:35:20,270 --> 00:35:21,623
I hear the TV.
513
00:35:22,430 --> 00:35:23,909
We have roommates?
514
00:35:25,550 --> 00:35:27,222
They didn't tell you that either?
515
00:35:29,590 --> 00:35:32,662
Not many apartments are done,
so it's kind of tight.
516
00:35:32,870 --> 00:35:35,623
But they're big,
you each have your own room.
517
00:35:36,670 --> 00:35:38,626
Hello, Irene. All moved in?
518
00:35:39,110 --> 00:35:42,580
This is Babou, your roommate.
Irene arrived... this morning.
519
00:35:42,910 --> 00:35:44,946
Are all the apartments identical?
520
00:35:45,150 --> 00:35:48,267
We also have studios
and 1-bedrooms for up to 4 people.
521
00:35:48,470 --> 00:35:50,825
The sofas are all convertible beds.
522
00:35:51,030 --> 00:35:54,340
We'll go over all that tomorrow,
when we're fresh.
523
00:35:54,550 --> 00:35:57,223
I'll give you a brochure
with all the information.
524
00:36:02,350 --> 00:36:03,863
Irene took the big bed.
525
00:36:04,070 --> 00:36:05,981
You'll have to take the kids' room.
526
00:36:06,190 --> 00:36:07,305
That's okay.
527
00:36:09,070 --> 00:36:11,061
Anyway, they all have the same view.
528
00:36:11,270 --> 00:36:14,103
I still have a choice between bunks.
529
00:36:14,310 --> 00:36:17,382
Is there supposed to be
only one TV station?
530
00:36:17,590 --> 00:36:20,787
Yes! The satellite dish
hasn't been installed yet.
531
00:36:21,630 --> 00:36:24,986
These are your keys.
That's for the apartment
532
00:36:25,190 --> 00:36:27,909
and that's for the front door
at night.
533
00:36:28,390 --> 00:36:30,460
What else can I tell you?
534
00:36:31,150 --> 00:36:33,744
Get a feel for the place tonight.
Tomorrow at 9,
535
00:36:33,950 --> 00:36:36,703
we meet in the conference room
next to my office.
536
00:36:38,630 --> 00:36:40,780
Before I go,
this is the laundry room.
537
00:36:41,830 --> 00:36:45,789
Washer, dryer, ironing board,
steam iron, of course.
538
00:36:46,190 --> 00:36:47,828
Is this the bathroom door?
539
00:36:48,030 --> 00:36:50,100
No, the bathroom's
near the apartment door.
540
00:36:50,430 --> 00:36:51,624
That's not practical.
541
00:36:52,350 --> 00:36:54,022
May I speak to you?
542
00:36:57,510 --> 00:36:58,784
What is it?
543
00:36:59,270 --> 00:37:03,263
I went up to the 11th floor
and saw lots of finished studios.
544
00:37:03,470 --> 00:37:05,665
Why are we doubling up
545
00:37:05,870 --> 00:37:08,145
when we could each be in a studio?
546
00:37:09,270 --> 00:37:11,909
That wasn't my decision,
it was management's.
547
00:37:12,110 --> 00:37:16,422
They thought it was less chaotic
to put everyone on the same floor.
548
00:37:16,630 --> 00:37:20,464
But the floor they chose
has mostly 2-bedroom apartments.
549
00:37:21,670 --> 00:37:24,662
Being on different floors
wouldn't be chaotic.
550
00:37:24,870 --> 00:37:26,622
These apartments are for sale.
551
00:37:26,830 --> 00:37:29,628
The less spread out you are,
the better.
552
00:37:30,190 --> 00:37:31,259
Do you understand?
553
00:37:31,990 --> 00:37:36,506
And we thought living together
might be less disorienting.
554
00:37:36,710 --> 00:37:39,144
Popping up in a strange city
can be tough.
555
00:37:39,910 --> 00:37:42,470
All the more reason
to have peace and quiet.
556
00:37:43,510 --> 00:37:44,659
I'm going.
557
00:37:45,950 --> 00:37:48,862
Babou, come with me.
I forgot the garage key.
558
00:37:50,070 --> 00:37:51,219
Be right back.
559
00:38:26,350 --> 00:38:27,749
Are these your kids?
560
00:38:27,950 --> 00:38:29,349
And my grandchildren.
561
00:38:36,750 --> 00:38:39,389
Do you feel like taking a walk,
seeing the city?
562
00:38:39,670 --> 00:38:41,740
Having dinner somewhere?
563
00:38:41,950 --> 00:38:44,020
I'm not hungry. I'm tired.
564
00:38:46,510 --> 00:38:47,704
Fine...
565
00:40:04,910 --> 00:40:06,184
Good evening, ma'am.
566
00:40:06,390 --> 00:40:07,584
What's today's special?
567
00:40:07,790 --> 00:40:09,382
Steak with fries and...
568
00:40:09,590 --> 00:40:11,979
Oh, no! No steak. No meat.
569
00:40:13,110 --> 00:40:15,908
And what's the Noordzee soup?
570
00:40:16,550 --> 00:40:19,144
That's a bouillabaisse
from the North Sea.
571
00:40:19,350 --> 00:40:22,148
It's not at all
like a Marseille bouillabaisse.
572
00:40:22,350 --> 00:40:23,942
- But it's fish?
- Yes.
573
00:40:24,150 --> 00:40:25,299
I'll have that.
574
00:40:25,510 --> 00:40:27,341
You'll see, honey, it's good.
575
00:40:28,110 --> 00:40:28,986
And to drink?
576
00:40:30,590 --> 00:40:31,386
A beer.
577
00:40:31,670 --> 00:40:34,423
Stella, Juplier, Duvel, Maes, Leffe?
578
00:40:34,910 --> 00:40:36,662
The least expensive.
579
00:40:36,870 --> 00:40:37,939
Thanks.
580
00:40:47,950 --> 00:40:49,303
Would you like to join us?
581
00:40:49,510 --> 00:40:50,738
No, thanks. I'm fine.
582
00:40:50,950 --> 00:40:52,941
Come on, don't eat all alone.
583
00:41:08,310 --> 00:41:12,588
Honestly, how dare she?
She wants to give that to her kid.
584
00:41:13,110 --> 00:41:14,020
So?
585
00:41:14,230 --> 00:41:16,107
He asked for a Spider Man T-shirt.
586
00:41:16,830 --> 00:41:18,388
But he can't read.
587
00:41:18,590 --> 00:41:20,820
I'll just tell him
it says Spider Man.
588
00:41:21,030 --> 00:41:24,545
That's awful! You can't
give him a Jogging T-shirt
589
00:41:24,750 --> 00:41:25,978
and say it's Spider Man.
590
00:41:26,510 --> 00:41:28,785
What if he's got friends
who can read?
591
00:41:28,990 --> 00:41:31,140
When he finds out, he'll hate you.
592
00:41:32,190 --> 00:41:34,340
Today, my daughter hates me.
593
00:41:35,430 --> 00:41:37,421
And for a lot less than that.
594
00:41:37,950 --> 00:41:39,508
Why? What did you do?
595
00:41:42,270 --> 00:41:44,101
I don't wanna talk about it.
596
00:41:58,310 --> 00:41:59,663
She's back! What happened?
597
00:41:59,870 --> 00:42:02,430
They gave me the wrong key.
I can't get in.
598
00:42:02,630 --> 00:42:04,222
Maybe you're not strong enough.
599
00:42:05,710 --> 00:42:10,101
It's funny, I was just saying
I shouldn't have let you go
600
00:42:10,310 --> 00:42:12,028
and you came back,
601
00:42:12,750 --> 00:42:15,310
saying you were locked out.
602
00:42:15,510 --> 00:42:17,182
Right, very funny.
603
00:42:18,950 --> 00:42:20,588
It's not the right key.
604
00:42:21,510 --> 00:42:23,501
Now what the fuck will I do?
605
00:42:25,590 --> 00:42:29,822
I can't call my boss.
I already got in trouble once.
606
00:42:30,390 --> 00:42:33,427
I think
you'll have to stay at my place.
607
00:42:34,790 --> 00:42:36,223
Do you have a guest room?
608
00:42:39,110 --> 00:42:40,543
We can work that out.
609
00:42:46,190 --> 00:42:47,339
Did you like it?
610
00:42:48,590 --> 00:42:49,909
Yeah, I did.
611
00:42:51,710 --> 00:42:54,668
It's 4 AM,
I'm supposed to start at 9.
612
00:42:54,870 --> 00:42:56,383
I like that, too.
613
00:42:57,630 --> 00:42:59,188
I'll drop you off.
614
00:43:00,830 --> 00:43:02,263
That's nice of you.
615
00:43:02,910 --> 00:43:04,309
Okay, bedtime!
616
00:43:17,390 --> 00:43:18,459
Hi.
617
00:43:25,950 --> 00:43:30,387
Excuse me, I don't have anything
to write on. Can I borrow some paper?
618
00:43:30,590 --> 00:43:31,579
Sure.
619
00:43:34,430 --> 00:43:35,385
Thank you.
620
00:43:35,590 --> 00:43:37,069
Do you need a pen, too?
621
00:43:37,270 --> 00:43:38,464
Yes, please.
622
00:43:41,350 --> 00:43:42,749
My name's Babou.
623
00:43:43,230 --> 00:43:45,949
I'm Amandine.
And that's called "boomerang."
624
00:43:48,630 --> 00:43:51,667
Your job isn't complicated.
It's to boost sales.
625
00:43:51,870 --> 00:43:55,909
Obviously, you have to learn quickly.
We can't train you for months.
626
00:43:56,270 --> 00:43:58,147
We're not saying we won't train you.
627
00:43:58,350 --> 00:44:00,227
We'll train you. That's understood.
628
00:44:00,430 --> 00:44:03,024
But our priority is
bringing people in.
629
00:44:03,710 --> 00:44:07,305
So, at first,
you'll simply be soliciting people.
630
00:44:07,510 --> 00:44:11,025
Approach them on the street,
at the beach, the casino.
631
00:44:11,230 --> 00:44:13,300
That's up to you. That's your job.
632
00:44:13,510 --> 00:44:16,263
But what I expect... what we expect
633
00:44:16,470 --> 00:44:19,507
is that you get them to come here.
634
00:44:19,710 --> 00:44:20,984
Through that door,
635
00:44:21,510 --> 00:44:24,308
to be won over by our sales staff.
Is that clear?
636
00:44:24,510 --> 00:44:26,705
Meaning we do the dirty work.
637
00:44:26,910 --> 00:44:29,299
They sit around
while we freeze our asses off
638
00:44:29,510 --> 00:44:31,660
to deliver clients
on a silver platter.
639
00:44:31,910 --> 00:44:35,664
Irene, you're not qualified
to handle sales from A to Z.
640
00:44:36,310 --> 00:44:39,108
You don't have the experience
of Aureilen or Katia or Daphne,
641
00:44:39,310 --> 00:44:41,266
who've been here for over a year.
642
00:44:41,630 --> 00:44:45,623
But you get a bonus for every sale
closed with a client you solicited.
643
00:44:46,310 --> 00:44:48,028
That's why we're distributing
644
00:44:48,230 --> 00:44:51,142
folders containing business cards.
645
00:44:52,190 --> 00:44:55,262
When you approach anyone,
be sure to hand them one
646
00:44:55,470 --> 00:44:57,825
with your first name written on it,
647
00:44:58,030 --> 00:45:01,989
so we can identify
which of you led them here.
648
00:45:02,230 --> 00:45:03,026
Okay?
649
00:45:03,230 --> 00:45:04,982
You'll forget about all us,
650
00:45:05,190 --> 00:45:07,909
once you get your mitts
on a customer.
651
00:45:08,190 --> 00:45:12,706
Anyone who stops by from now on
will inevitably be sent by you.
652
00:45:12,910 --> 00:45:15,708
We promise
not to take advantage of you.
653
00:45:16,310 --> 00:45:18,744
Then why not
have confidence in us now?
654
00:45:18,950 --> 00:45:22,226
We may be just as qualified
as Daphne, Katia...
655
00:45:22,430 --> 00:45:25,945
I have 12 years experience
in real estate.
656
00:45:26,150 --> 00:45:29,267
I didn't just come here
to beat the bushes.
657
00:45:29,510 --> 00:45:32,627
I don't want to instigate things
but I quit my job.
658
00:45:33,150 --> 00:45:35,459
The people who recruited us
misled us.
659
00:45:36,110 --> 00:45:37,145
Listen!
660
00:45:40,790 --> 00:45:44,021
The door's wide open.
If you're not happy, you can go.
661
00:45:44,830 --> 00:45:46,058
Okay, Irene?
662
00:45:47,470 --> 00:45:48,789
Are you still with us?
663
00:45:51,470 --> 00:45:53,381
Babou, we haven't heard from you.
664
00:45:53,590 --> 00:45:54,909
I'm staying.
665
00:45:55,750 --> 00:45:57,661
They know what they're doing.
666
00:45:58,830 --> 00:46:00,468
We couldn't start right away.
667
00:46:00,870 --> 00:46:04,704
In any case,
if they said to me, "Tomorrow,
668
00:46:04,910 --> 00:46:08,619
"you have to sell apartments,"
I couldn't do that.
669
00:46:08,830 --> 00:46:12,584
I've never done this before,
I don't know anything.
670
00:46:12,950 --> 00:46:16,545
When you look at Lydie or Katia,
there's a big difference.
671
00:46:16,750 --> 00:46:18,342
They're clearly professionals.
672
00:46:18,550 --> 00:46:20,427
Like everything, in any field.
673
00:46:20,630 --> 00:46:23,747
You can't make an omelet
without breaking some eggs.
674
00:46:24,510 --> 00:46:25,260
Right?
675
00:46:27,550 --> 00:46:29,620
And how did you wind up here?
676
00:46:31,990 --> 00:46:34,026
Like everyone, I guess.
I need cash.
677
00:46:36,190 --> 00:46:37,782
What did you do before?
678
00:46:40,230 --> 00:46:43,586
If you want my life story,
a lunch break's not long enough.
679
00:46:43,910 --> 00:46:45,946
No, the short version.
680
00:46:46,710 --> 00:46:47,904
Well, the short version...
681
00:46:50,230 --> 00:46:52,221
It all depended on who I met.
682
00:46:53,270 --> 00:46:54,259
I traveled a lot.
683
00:46:57,190 --> 00:46:58,066
For your job?
684
00:46:58,470 --> 00:47:00,984
Not necessarily.
I sort of bummed around.
685
00:47:04,790 --> 00:47:06,667
But how'd you earn a living?
686
00:47:07,110 --> 00:47:09,066
I think we ought to get back.
687
00:47:17,390 --> 00:47:19,267
The brochures are nice.
688
00:47:22,510 --> 00:47:23,579
I'll see you inside.
689
00:47:26,990 --> 00:47:29,185
- Why are you here?
- I was in the neighbourhood.
690
00:47:29,390 --> 00:47:31,028
Katia said you were at lunch.
691
00:47:31,470 --> 00:47:32,949
Her name's Katia, right?
692
00:47:34,070 --> 00:47:35,947
These are for you.
693
00:47:37,310 --> 00:47:39,346
- This morning's catch!
- That's sweet.
694
00:47:39,910 --> 00:47:41,946
I'm glad to see you. How's it going?
695
00:47:42,510 --> 00:47:45,183
Fine.
Aren't you supposed to be at work?
696
00:47:45,590 --> 00:47:48,263
Yeah, but the boat
I have to unload is late.
697
00:47:48,470 --> 00:47:50,142
I'm going back at 3.
698
00:47:51,590 --> 00:47:54,662
- I have to go.
- Are you free this evening?
699
00:47:55,270 --> 00:47:57,738
I can pick you up
and show you around town.
700
00:47:58,990 --> 00:48:03,188
I should work. They gave us
a lot of stuff to review.
701
00:48:04,270 --> 00:48:06,261
I'd rather have a quiet evening.
702
00:48:07,110 --> 00:48:10,466
We could spend a quiet evening
together, too.
703
00:48:10,950 --> 00:48:13,748
Listen, Bart, I just got here...
704
00:48:13,950 --> 00:48:15,827
This job's important to me.
705
00:48:18,270 --> 00:48:19,942
Call me when you need a break.
706
00:48:21,030 --> 00:48:24,625
Okay. Don't be angry
but we're doing sales simulations...
707
00:48:26,110 --> 00:48:27,623
The shrimp will be in my way.
708
00:48:29,710 --> 00:48:30,699
No problem.
709
00:48:31,350 --> 00:48:32,578
Bye.
710
00:48:32,790 --> 00:48:34,382
See you soon.
711
00:48:39,870 --> 00:48:42,668
Grandma's away on a job.
She'll be back soon.
712
00:48:43,910 --> 00:48:45,787
I miss you, too.
713
00:48:45,990 --> 00:48:47,662
Give me a big kiss.
714
00:48:48,150 --> 00:48:49,629
I want to hear it.
715
00:48:49,830 --> 00:48:52,981
That's not a big kiss!
It's a little kiss.
716
00:48:53,190 --> 00:48:54,509
Come on, a big smacker!
717
00:48:55,870 --> 00:48:56,780
Bigger!
718
00:48:59,550 --> 00:49:01,905
That's better. That was a big kiss.
719
00:49:18,830 --> 00:49:21,549
You're nuts.
You're talking to yourself.
720
00:49:21,750 --> 00:49:24,662
I'm nuts?
You lost the bag of food!
721
00:49:24,870 --> 00:49:28,067
I'm sure you left it on the tram!
You were stoned! Shit!
722
00:49:28,270 --> 00:49:29,908
Chill out. please, sit down.
723
00:49:35,590 --> 00:49:36,659
Hello.
724
00:49:38,030 --> 00:49:40,828
I thought you might be hungry.
I made pasta.
725
00:49:41,030 --> 00:49:43,863
With pesto.
In case you're allergic to nuts.
726
00:49:44,910 --> 00:49:47,504
- You okay? Not too cold?
- No, it's okay.
727
00:50:05,350 --> 00:50:06,669
Yes, Esmerelda.
728
00:50:06,870 --> 00:50:09,020
No big deal. Is there a problem?
729
00:50:10,710 --> 00:50:12,541
Listen, you made it clear
730
00:50:12,750 --> 00:50:14,980
that I don't mean much to you.
731
00:50:17,270 --> 00:50:18,942
You said I embarrassed you,
732
00:50:19,150 --> 00:50:21,823
that you wanted space.
I got the message.
733
00:50:23,070 --> 00:50:25,459
In Ostende, Belgium.
I got a job here.
734
00:50:26,830 --> 00:50:27,740
Hold on.
735
00:50:27,950 --> 00:50:28,700
What?
736
00:50:28,950 --> 00:50:30,429
- You woke me up.
- Sorry.
737
00:50:30,630 --> 00:50:33,588
I have no sockets in my room,
I had to put it here.
738
00:50:33,790 --> 00:50:35,462
It's not the hour for calls.
739
00:50:35,670 --> 00:50:38,503
When I was working,
you drove me nuts for 3 hours
740
00:50:38,710 --> 00:50:41,019
with your grandkids.
Did I say anything?
741
00:50:43,510 --> 00:50:44,989
That's it. Slam it harder.
742
00:50:45,750 --> 00:50:46,978
Bitch.
743
00:50:49,710 --> 00:50:51,348
My roommate.
744
00:50:52,470 --> 00:50:55,860
Remember the bitch in Misery?.
Identical. Worse!
745
00:51:08,070 --> 00:51:11,267
Sir, would you be interested in...
746
00:51:11,750 --> 00:51:12,660
No?
747
00:51:19,910 --> 00:51:22,060
Might you be interested
in looking at...
748
00:51:26,150 --> 00:51:27,583
Hello, madam...
749
00:51:53,630 --> 00:51:55,586
- Hi, how are you?
- Fine.
750
00:51:56,030 --> 00:51:58,783
Sorry about last night.
I didn't even thank you.
751
00:51:58,990 --> 00:52:00,582
Oh, no problem.
752
00:52:01,230 --> 00:52:04,028
- How was the pasta?
- Good. Want your plate back?
753
00:52:04,670 --> 00:52:08,345
Right now? No, you can keep it.
Or throw it away.
754
00:52:10,630 --> 00:52:11,858
Very chic today.
755
00:52:12,070 --> 00:52:14,868
This is Kurt, ma'am. And I'm Sophie.
756
00:52:15,070 --> 00:52:17,425
My name's Babou. Call me Babou.
757
00:52:18,430 --> 00:52:21,069
Does it ease your conscience
to toss us scraps?
758
00:52:22,310 --> 00:52:23,265
Don't start.
759
00:52:23,470 --> 00:52:27,019
Gimme a break!
She's just a fat bourgeois do-gooder.
760
00:52:27,910 --> 00:52:30,378
Me, a fat bourgeois?
You don't know me, punk.
761
00:52:30,830 --> 00:52:33,902
Excuse him.
He can't help acting like a hot shot.
762
00:52:34,110 --> 00:52:35,463
I can see that.
763
00:52:35,990 --> 00:52:37,139
Have a nice day.
764
00:52:38,910 --> 00:52:41,140
What a jerk!
Did you have to insult her?
765
00:52:48,430 --> 00:52:50,466
I'm not a fat bourgeois.
766
00:52:52,910 --> 00:52:54,821
- You look beautiful.
- Hi.
767
00:52:55,030 --> 00:52:58,625
Want to buy
a timeshare apartment in Ostende?
768
00:52:59,790 --> 00:53:01,906
I already have an apartment.
769
00:53:02,110 --> 00:53:05,068
Plus, I can stay in it all year long.
770
00:53:05,270 --> 00:53:06,862
Why? Having a hard time?
771
00:53:07,070 --> 00:53:10,267
Worse. They all blow me off
and laugh in my face.
772
00:53:10,470 --> 00:53:13,223
This isn't the place
to approach people.
773
00:53:13,430 --> 00:53:15,898
You should go after tourists.
774
00:53:16,110 --> 00:53:18,260
Have you tried the Zeebruges harbor?
775
00:53:18,470 --> 00:53:20,142
Ferries come in from England.
776
00:53:30,590 --> 00:53:33,184
I'm happy.
I made up with my daughter.
777
00:53:33,390 --> 00:53:35,858
- Cool!
- She's coming to see me on Sunday.
778
00:53:36,070 --> 00:53:37,139
Great!
779
00:53:37,790 --> 00:53:41,021
So, miss taciturn!
You spent the night with Bart?
780
00:53:41,230 --> 00:53:42,549
News travels fast!
781
00:53:42,750 --> 00:53:44,388
This is a small village.
782
00:53:44,870 --> 00:53:47,464
I called him yesterday
and he told me.
783
00:53:47,670 --> 00:53:49,626
Did he say
he came to see me at work?
784
00:53:49,950 --> 00:53:51,542
I advised him to do that.
785
00:53:51,750 --> 00:53:52,660
You're a pain!
786
00:53:52,870 --> 00:53:53,985
Why?
787
00:53:54,230 --> 00:53:57,347
He was whining, said he couldn't
stop thinking of you.
788
00:53:57,550 --> 00:54:00,542
I need space.
I didn't come here for a boyfriend.
789
00:54:01,070 --> 00:54:03,823
You're making a mistake.
Bart's a great guy.
790
00:54:04,070 --> 00:54:06,982
- He's romantic.
- Petra, that's not why I'm here.
791
00:54:07,510 --> 00:54:09,023
Plus, he snores.
792
00:54:11,790 --> 00:54:13,143
As we say here...
793
00:54:14,190 --> 00:54:17,148
- What does that mean?
- It'll work out.
794
00:54:17,350 --> 00:54:18,339
Thank you.
795
00:55:14,030 --> 00:55:16,669
You come up empty
and Babou sends us 17 people
796
00:55:16,870 --> 00:55:18,019
in one day.
797
00:55:18,230 --> 00:55:19,549
It doesn't compute.
798
00:55:19,750 --> 00:55:23,584
Irene, you can't stop talking
about your real estate experience.
799
00:55:25,310 --> 00:55:27,585
Twelve years with... what agency?
800
00:55:28,390 --> 00:55:30,699
- De Havilland.
- In Saint-Cloud!
801
00:55:31,390 --> 00:55:34,188
And you couldn't even send us
one prospect!
802
00:55:34,390 --> 00:55:36,108
I see why they let you go!
803
00:55:38,750 --> 00:55:41,139
Jacques,
can't your Ostende friends help?
804
00:55:41,790 --> 00:55:45,021
What's the problem?
Are you scared to run into them?
805
00:55:45,230 --> 00:55:46,424
No, the problem is
806
00:55:46,630 --> 00:55:49,622
the minute I say "timeshare"
people take off.
807
00:55:50,910 --> 00:55:52,707
People are suspicious.
808
00:55:52,910 --> 00:55:55,743
Do you hear that?
"People are suspicious."
809
00:55:57,470 --> 00:55:59,062
It's your job to persuade them,
810
00:55:59,270 --> 00:56:02,626
to demystify
this new way of vacationing.
811
00:56:03,070 --> 00:56:04,788
So you have to move your ass.
812
00:56:05,030 --> 00:56:07,385
How do you think
it happened in Portugal?
813
00:56:07,590 --> 00:56:09,228
In the Canary Islands?
814
00:56:09,430 --> 00:56:11,148
It didn't happen like that.
815
00:56:11,390 --> 00:56:14,382
They had to convince people.
And persevere.
816
00:56:14,590 --> 00:56:17,866
But there it's sunny every day.
Here, two weeks a year.
817
00:56:18,390 --> 00:56:19,823
Wasn't it sunny today?
818
00:56:22,350 --> 00:56:25,740
I know it's off-season,
there aren't many tourists,
819
00:56:25,950 --> 00:56:29,260
and that timeshares
have a bad reputation. But!
820
00:56:29,870 --> 00:56:32,748
Babou managed to send us 17 people.
821
00:56:33,430 --> 00:56:35,386
Do I have to draw you a picture?
822
00:56:35,830 --> 00:56:36,979
Wait for me!
823
00:56:38,950 --> 00:56:40,668
I'm just leaving now.
824
00:56:41,350 --> 00:56:44,069
Can you do the shopping
once in a while?
825
00:56:44,270 --> 00:56:46,738
We can eat out. Or order in.
826
00:56:47,270 --> 00:56:49,067
- Have a nice evening.
- You, too!
827
00:56:49,270 --> 00:56:51,465
Keep up the good work!
828
00:56:52,550 --> 00:56:55,860
Okay, I'll go to the supermarket.
What do you want?
829
00:56:56,870 --> 00:56:59,828
Chicken nuggets. And as a side dish?
830
00:57:04,030 --> 00:57:06,544
- What's that? Looks good.
- A pepper omelet.
831
00:57:06,750 --> 00:57:09,662
- How do you do it?
- There's not enough for two.
832
00:57:14,870 --> 00:57:18,101
I wasn't trying to mooch.
I just wanted to chat.
833
00:57:18,310 --> 00:57:21,302
But if you prefer,
we can keep ignoring each other.
834
00:57:21,510 --> 00:57:22,829
I'd prefer that.
835
00:57:23,190 --> 00:57:26,785
In that case, take all your photos
out of the living room.
836
00:57:26,990 --> 00:57:29,868
This is a common space.
You've appropriated it.
837
00:57:30,070 --> 00:57:31,788
After grabbing the big bed.
838
00:57:32,590 --> 00:57:35,548
I may be moving
to Amandine's apartment anyway.
839
00:57:35,750 --> 00:57:39,584
Funny, with her,
you've got lots of things to share.
840
00:57:39,790 --> 00:57:41,348
But you act like I'm a bitch.
841
00:57:41,990 --> 00:57:44,823
Let's not go that far.
We just don't hit it off.
842
00:57:45,350 --> 00:57:46,863
You can't have everything!
843
00:57:47,070 --> 00:57:49,425
You can't be my friend
and teacher's pet.
844
00:57:49,830 --> 00:57:51,821
So that's it.
We have to choose sides.
845
00:57:52,030 --> 00:57:54,146
Sharks on one side,
Jets on the other.
846
00:57:54,950 --> 00:57:56,463
It's a gang war.
847
00:57:56,670 --> 00:57:58,626
Watch your omelet.
When they burn,
848
00:57:58,830 --> 00:58:00,149
they're disgusting.
849
00:58:27,470 --> 00:58:29,381
- Follow me!
- Where?
850
00:58:29,590 --> 00:58:31,660
You can stay in one of the studios.
851
00:58:32,110 --> 00:58:33,941
But we can't leave our dog.
852
00:58:34,150 --> 00:58:36,869
Bring him. Keep him on a leash.
Hurry!
853
00:58:38,150 --> 00:58:40,789
We'll go through the garage.
It's less risky.
854
00:59:07,190 --> 00:59:09,260
Make sure it's back in order by 8.
855
00:59:09,470 --> 00:59:11,222
- Okay.
- You have a cell phone?
856
00:59:11,430 --> 00:59:12,988
- An alarm clock?
- Yeah.
857
00:59:13,190 --> 00:59:15,704
If anybody finds out, I'm screwed.
858
00:59:15,910 --> 00:59:18,105
- Can I count on you?
- We promise!
859
00:59:18,870 --> 00:59:22,260
Kurt, are we in agreement?
You'll be out by 8 AM?
860
00:59:22,470 --> 00:59:23,539
No problemo.
861
00:59:23,750 --> 00:59:26,981
Here's the key for the garage.
You can return it tomorrow.
862
00:59:27,190 --> 00:59:28,828
That's so nice.
863
00:59:29,030 --> 00:59:30,304
It's only natural.
864
00:59:31,110 --> 00:59:32,509
Got a joint, Kurt?
865
00:59:34,270 --> 00:59:35,305
Yeah.
866
00:59:36,110 --> 00:59:39,102
The fat bourgeois
is slumming tonight.
867
00:59:43,070 --> 00:59:44,503
You do this.
868
00:59:49,030 --> 00:59:50,509
Babou, you have to...
869
00:59:57,750 --> 01:00:01,345
Your phone kept ringing.
I answered. It was your daughter.
870
01:00:05,390 --> 01:00:06,459
Sorry.
871
01:00:07,430 --> 01:00:08,419
Good night.
872
01:01:00,550 --> 01:01:02,302
Hi, Babou! Have a nice evening.
873
01:01:03,910 --> 01:01:06,708
What if a client
stumbles over your cables?
874
01:01:07,270 --> 01:01:10,899
From now on, when we give tours,
I want all this out of here.
875
01:01:11,110 --> 01:01:13,305
We're not playing leapfrog
in the halls.
876
01:01:14,550 --> 01:01:16,302
Okay, you can go.
877
01:01:20,030 --> 01:01:21,748
Am I right or am I right?
878
01:01:22,870 --> 01:01:24,906
So how'd it go today?
879
01:01:25,110 --> 01:01:27,829
- Twelve people.
- Not as good as yesterday.
880
01:01:28,110 --> 01:01:30,021
But that's not bad.
881
01:01:30,230 --> 01:01:33,666
Good news. The Irish couple
you approached yesterday
882
01:01:33,870 --> 01:01:36,464
came by today.
They're taking 2 weeks in April.
883
01:01:36,870 --> 01:01:39,543
- I get a bonus?
- And Katia. She gave the tour.
884
01:01:39,870 --> 01:01:41,189
That's great news!
885
01:01:43,950 --> 01:01:45,065
Headquarters.
886
01:01:46,470 --> 01:01:47,300
Yes, Stephan.
887
01:01:49,150 --> 01:01:50,902
It's going fine...
888
01:01:52,030 --> 01:01:53,349
Everything okay?
889
01:01:53,550 --> 01:01:54,585
Here's your key.
890
01:01:54,790 --> 01:01:57,429
- No problems this morning?
- Smooth as silk.
891
01:01:57,630 --> 01:02:00,303
- The garage was empty.
- Perfect.
892
01:02:00,790 --> 01:02:02,826
Thanks again. We even took a bath.
893
01:02:03,030 --> 01:02:04,748
Great! I have to go.
894
01:02:04,950 --> 01:02:08,226
Hold on. I rolled you some reefer.
895
01:02:08,910 --> 01:02:10,662
In case you feel like chilling.
896
01:02:11,150 --> 01:02:12,139
That's sweet.
897
01:02:24,790 --> 01:02:27,509
- Can I help you?
- No, no...
898
01:02:27,710 --> 01:02:30,588
I didn't know
if we'd finished our conversation.
899
01:02:31,790 --> 01:02:33,701
I think so. I confirmed the bonus.
900
01:02:33,910 --> 01:02:34,786
Yes.
901
01:02:34,990 --> 01:02:36,184
That why you're happy?
902
01:02:36,830 --> 01:02:40,345
No, I just spoke to management.
They gave me a week off.
903
01:02:40,550 --> 01:02:41,824
So I can go skiing.
904
01:02:42,230 --> 01:02:44,460
- You like to ski?
- My boyfriend does.
905
01:02:44,670 --> 01:02:46,149
Now I can go with him.
906
01:02:46,350 --> 01:02:49,945
Listen, you won't broadcast
that you saw me dancing around?
907
01:02:50,510 --> 01:02:52,705
I don't have many friends
around here.
908
01:02:55,350 --> 01:02:56,578
Oh, I forgot!
909
01:02:56,790 --> 01:02:58,587
I don't want to overdo it...
910
01:02:59,310 --> 01:03:01,778
But could I have a small advance?
911
01:03:02,310 --> 01:03:05,461
My daughter's coming
to see me on Sunday.
912
01:03:07,590 --> 01:03:08,943
Is 200 okay?
913
01:03:09,910 --> 01:03:12,470
More than enough, yes.
914
01:03:12,830 --> 01:03:15,390
Again... Mum's the word!
915
01:03:16,110 --> 01:03:18,908
- I went through Brussels.
- I'll pay for the ticket.
916
01:03:19,110 --> 01:03:22,227
- Forget it, Mum.
- No, Esmerelda, today's on me!
917
01:03:22,430 --> 01:03:25,263
- You won't believe what I did.
- What?
918
01:03:26,070 --> 01:03:27,947
- I didn't buy a ticket.
- Stop!
919
01:03:28,150 --> 01:03:30,186
I can be rebellious, too!
920
01:03:30,390 --> 01:03:31,618
Give me a kiss!
921
01:03:32,270 --> 01:03:33,544
I'm proud of you.
922
01:03:33,750 --> 01:03:36,059
I wish you were that happy
about my wedding.
923
01:03:36,270 --> 01:03:38,704
I told you
I'm happy you're getting married.
924
01:03:38,910 --> 01:03:41,947
Now if you'd just
invite me to the wedding!
925
01:03:42,150 --> 01:03:45,347
My in-laws think you're
on the other side of the world.
926
01:03:45,550 --> 01:03:47,939
Say I came back
for my daughter's wedding!
927
01:03:48,150 --> 01:03:49,868
They'll understand that.
928
01:03:50,510 --> 01:03:53,263
- You really didn't pay?
- That amazes you.
929
01:03:54,990 --> 01:03:57,663
It's freezing.
I need another sweater.
930
01:03:58,470 --> 01:04:01,030
Let's stop by my place.
I'll lend you one.
931
01:04:01,230 --> 01:04:04,142
They've thought of everything.
Except the faucets.
932
01:04:04,350 --> 01:04:06,705
That's the cold water,
that's the hot.
933
01:04:06,910 --> 01:04:08,946
For warm water, you figure it out.
934
01:04:09,150 --> 01:04:11,061
What do you tell clients?
935
01:04:11,270 --> 01:04:12,908
I don't give tours.
936
01:04:13,110 --> 01:04:15,101
I just solicit people on the street.
937
01:04:15,310 --> 01:04:17,983
In this cold,
you have to beat the bushes!
938
01:04:18,630 --> 01:04:20,666
Thankfully, I have my little tricks.
939
01:04:23,870 --> 01:04:26,145
Do you wear support stockings now?
940
01:04:26,630 --> 01:04:28,621
What a horror! My old roommate!
941
01:04:28,830 --> 01:04:30,786
She must have forgotten them.
942
01:04:30,990 --> 01:04:33,424
Too bad for her! In the trash!
943
01:04:33,990 --> 01:04:36,299
Let's go.
I reserved at a great restaurant.
944
01:04:39,870 --> 01:04:42,145
I left my money in my suit.
945
01:04:42,350 --> 01:04:44,102
Wait here, I'll be right back.
946
01:04:46,310 --> 01:04:49,507
- I have good instincts.
- I thought she was nice at first.
947
01:04:49,710 --> 01:04:52,861
You're not too sharp.
She's obviously a real shark.
948
01:04:53,470 --> 01:04:56,746
I'm onto those dames.
All smiles, then you get taken.
949
01:04:56,950 --> 01:04:58,463
That's Babou!
950
01:04:59,550 --> 01:05:01,541
All she cares about is making money.
951
01:05:01,750 --> 01:05:04,662
So she wants us out of her way.
She's merciless.
952
01:05:04,870 --> 01:05:06,383
They learn that in business school.
953
01:05:06,590 --> 01:05:09,627
- She never went to business school.
- So she says.
954
01:05:09,830 --> 01:05:11,821
I say she's got tons of degrees.
955
01:05:12,030 --> 01:05:12,780
That said,
956
01:05:13,150 --> 01:05:14,742
she was very secretive.
957
01:05:14,950 --> 01:05:17,020
Jacques thinks she had a business
958
01:05:17,230 --> 01:05:20,745
that went bankrupt.
And now she's going into real estate.
959
01:05:20,950 --> 01:05:22,668
In fact, she's a mole.
960
01:05:22,950 --> 01:05:25,066
Checking out the competition.
961
01:05:26,070 --> 01:05:26,980
Oh, hi!
962
01:05:27,630 --> 01:05:28,949
Have you met?
963
01:05:29,150 --> 01:05:31,459
That's my daughter, Esmerelda.
964
01:05:33,670 --> 01:05:34,989
- Shall we?
- I'm ready.
965
01:05:35,910 --> 01:05:37,104
Have a nice day!
966
01:05:39,710 --> 01:05:42,463
That's my old roommate.
The short one.
967
01:05:46,310 --> 01:05:48,107
Nice place, isn't it?
968
01:05:49,950 --> 01:05:53,101
- Are we waiting for someone?
- I invited some friends.
969
01:05:53,390 --> 01:05:55,585
Here they are. They're really nice.
970
01:05:55,790 --> 01:05:58,907
They leave for England today.
I wanted you to meet them.
971
01:05:59,390 --> 01:06:02,427
- Sophie's your age. Cool, huh?
- Cool.
972
01:06:04,830 --> 01:06:08,584
Excuse me, may I have
a bowl of water? For my dog.
973
01:06:08,910 --> 01:06:10,263
- Right away.
- Thank you.
974
01:06:10,470 --> 01:06:11,983
- This is great.
- It should be.
975
01:06:12,190 --> 01:06:13,908
They say it's the best in town.
976
01:06:14,110 --> 01:06:16,340
It's agreed.
Order whatever you want.
977
01:06:17,110 --> 01:06:18,225
It all looks delicious.
978
01:06:20,710 --> 01:06:21,825
Can you afford this?
979
01:06:22,030 --> 01:06:24,021
Don't worry.
Order whatever you like.
980
01:06:24,230 --> 01:06:25,379
It'll be a change
981
01:06:25,590 --> 01:06:27,342
from those disgusting waffles.
982
01:06:27,550 --> 01:06:29,381
Open your mouth, Kurt.
983
01:06:31,350 --> 01:06:33,341
I never noticed that tongue ring.
984
01:06:33,550 --> 01:06:35,427
- Did you see that?
- I saw it.
985
01:06:35,630 --> 01:06:38,747
- Isn't it annoying?
- No, it's pleasant actually.
986
01:06:38,950 --> 01:06:40,702
Wasn't it painful to get?
987
01:06:40,910 --> 01:06:42,901
No more than a blood sample.
988
01:06:43,190 --> 01:06:46,660
The next day's hard,
when your tongue swells up.
989
01:06:46,870 --> 01:06:49,987
You can't talk.
You take liquids or suck on ice
990
01:06:50,190 --> 01:06:53,899
to bring it down.
I had a chocolate sundae.
991
01:06:54,110 --> 01:06:55,862
But I forgot about the nuts.
992
01:06:56,070 --> 01:06:59,619
I immediately confused
the nuts with my piercing.
993
01:06:59,830 --> 01:07:01,309
Can we order?
994
01:07:04,470 --> 01:07:07,303
A guy picked us up
but he went wrong way.
995
01:07:08,270 --> 01:07:10,386
It took us two days to go 150 km.
996
01:07:10,590 --> 01:07:13,263
When we got there,
they said we needed a pass.
997
01:07:13,470 --> 01:07:16,746
- That cost 100 euros.
- That stuff kills me!
998
01:07:16,950 --> 01:07:19,510
Bands don't make a cent
on those concerts.
999
01:07:19,710 --> 01:07:21,860
It all goes to the record companies.
1000
01:07:22,070 --> 01:07:24,868
Anyway, we didn't let them
take us for suckers.
1001
01:07:25,070 --> 01:07:26,981
I had a brilliant idea.
1002
01:07:27,190 --> 01:07:29,181
Wait! Let them guess.
1003
01:07:29,790 --> 01:07:31,348
I don't know.
1004
01:07:31,710 --> 01:07:32,745
Any ideas?
1005
01:07:33,510 --> 01:07:35,819
You gave blow jobs
in the toilet maybe?
1006
01:07:37,070 --> 01:07:39,982
- Are you okay, Esmerelda?
- No, I'm not.
1007
01:07:42,430 --> 01:07:44,785
Esmerelda! What's the matter?
1008
01:07:44,990 --> 01:07:46,708
Enough is enough!
1009
01:07:46,910 --> 01:07:49,504
I come here to spend Sunday with you
and wind up
1010
01:07:49,710 --> 01:07:53,419
with these losers
droning on about all their bullshit.
1011
01:07:53,630 --> 01:07:56,986
And you're completely gaga,
drinking in their every word!
1012
01:07:57,190 --> 01:08:00,580
"She plays djembe? How great!"
You're pathetic.
1013
01:08:00,790 --> 01:08:02,826
What's the big deal? I don't get it.
1014
01:08:03,030 --> 01:08:06,818
If they were slightly original...
But they're a dime a dozen.
1015
01:08:07,270 --> 01:08:09,261
You find hordes of them
at any rave.
1016
01:08:09,470 --> 01:08:12,940
Well, if I had to count on you
to make conversation...
1017
01:08:13,150 --> 01:08:17,428
You refused to talk about your
wedding. You changed the subject.
1018
01:08:17,630 --> 01:08:20,781
Because I knew
it would open the floodgates
1019
01:08:20,990 --> 01:08:22,309
to more stupid jokes.
1020
01:08:22,510 --> 01:08:26,105
That's your probiem.
You pigeonhoie peopie.
1021
01:08:26,310 --> 01:08:29,859
They're getting married, too.
As bizarre as that may seem.
1022
01:08:30,070 --> 01:08:31,822
But since I have a daughter
1023
01:08:32,030 --> 01:08:34,021
who judges my friends,
my lifestyle...
1024
01:08:34,230 --> 01:08:37,188
You know why I like them?
Because they're fun.
1025
01:08:37,390 --> 01:08:40,507
- They're young and free.
- Free of what?
1026
01:08:40,830 --> 01:08:43,185
- They have to beg for food.
- So?
1027
01:08:43,390 --> 01:08:44,823
You think you're free?
1028
01:08:45,030 --> 01:08:47,100
You're scared of your boyfriend.
1029
01:08:47,310 --> 01:08:49,870
I bet you didn't even say
you were coming.
1030
01:08:50,070 --> 01:08:52,948
I came to this dump for you.
To show you
1031
01:08:53,150 --> 01:08:54,663
I could hold onto a job.
1032
01:08:54,870 --> 01:08:57,748
But I see
I can't prove anything to you.
1033
01:08:57,950 --> 01:09:01,306
You think I'm a failure
and we have nothing to share.
1034
01:09:05,350 --> 01:09:06,749
What more can I say?
1035
01:09:07,550 --> 01:09:08,585
Go!
1036
01:09:09,190 --> 01:09:10,464
Go back
1037
01:09:11,030 --> 01:09:12,383
to your in-laws,
1038
01:09:13,350 --> 01:09:16,865
to your little love nest.
Go watch TV with your guy.
1039
01:09:17,070 --> 01:09:20,858
- And I pigeonhole people?
- Isn't that the life you dream of?
1040
01:09:21,070 --> 01:09:23,982
My dream was to spend
just one day alone with you.
1041
01:09:24,190 --> 01:09:27,102
But that's not enough
or entertaining enough!
1042
01:09:27,310 --> 01:09:29,505
I'm going home.
You're still in Brazil,
1043
01:09:29,710 --> 01:09:31,268
thousands of miles away.
1044
01:09:37,310 --> 01:09:39,744
Does this tram
go to the train station?
1045
01:09:39,950 --> 01:09:42,510
Wait!
I wanted to take you to the aquarium.
1046
01:09:42,830 --> 01:09:45,503
The aquarium?
Why not a puppet show?
1047
01:10:00,350 --> 01:10:01,146
You okay?
1048
01:10:01,350 --> 01:10:02,544
Yeah, fine.
1049
01:10:04,470 --> 01:10:05,949
No kidding!
1050
01:10:07,230 --> 01:10:10,142
We should go.
Our ferry leaves in 30 minutes.
1051
01:10:10,350 --> 01:10:11,499
I understand.
1052
01:10:14,190 --> 01:10:16,624
One ticket for Lille, please.
1053
01:10:33,590 --> 01:10:34,705
Hi!
1054
01:10:35,670 --> 01:10:36,989
Oh, right... two.
1055
01:10:37,950 --> 01:10:39,668
Can I take your coat?
1056
01:10:42,670 --> 01:10:45,468
I'm glad you called.
I didn't expect it.
1057
01:10:46,070 --> 01:10:48,538
If you don't mind,
I'd rather just fuck.
1058
01:10:50,310 --> 01:10:51,743
I don't mind.
1059
01:10:55,550 --> 01:10:57,461
How did you lose your finger?
1060
01:10:58,390 --> 01:11:00,426
A work-related accident.
1061
01:11:01,510 --> 01:11:03,307
We have portage engines,
1062
01:11:03,510 --> 01:11:06,343
but dock work
is still pretty physical.
1063
01:11:06,990 --> 01:11:10,585
I think my back's gonna give out
every day.
1064
01:11:11,110 --> 01:11:13,704
If you saw the loads we carry!
1065
01:11:15,670 --> 01:11:18,343
But if I play my cards right,
1066
01:11:18,550 --> 01:11:22,225
in a year, they'll let me
manage the warehouse.
1067
01:11:22,870 --> 01:11:24,747
Then I can take a breather.
1068
01:11:25,830 --> 01:11:27,468
Do you wanna do it again?
1069
01:11:27,950 --> 01:11:29,099
Right now?
1070
01:11:34,070 --> 01:11:37,426
You're more exhausting
than any cargo I've had.
1071
01:11:39,150 --> 01:11:42,142
Babou, wake up! You'll be late.
1072
01:11:42,350 --> 01:11:44,261
I don't care. Let me sleep.
1073
01:11:44,790 --> 01:11:47,179
Come on, Babou.
You have to go to work.
1074
01:11:47,390 --> 01:11:50,985
I don't care! I don't give a damn
about that job anymore.
1075
01:11:51,190 --> 01:11:52,305
Listen...
1076
01:11:54,230 --> 01:11:56,539
I'm counting to three.
I warn you,
1077
01:11:56,750 --> 01:12:00,140
if you don't get up,
I'll throw you out of bed.
1078
01:12:00,350 --> 01:12:01,419
One...
1079
01:12:01,950 --> 01:12:03,019
two...
1080
01:12:03,510 --> 01:12:04,420
three!
1081
01:12:10,710 --> 01:12:12,587
- Sorry.
- No big deal.
1082
01:12:13,630 --> 01:12:14,983
Take a seat.
1083
01:12:17,470 --> 01:12:19,665
So, where was I?
1084
01:12:19,870 --> 01:12:21,542
I was saying that Katia
1085
01:12:21,750 --> 01:12:23,024
broke her leg.
1086
01:12:23,230 --> 01:12:25,869
It's not serious
but she can't work this week.
1087
01:12:26,870 --> 01:12:30,499
So Martial and I discussed it
and called headquarters.
1088
01:12:30,750 --> 01:12:33,503
They agree that
one of you should replace her.
1089
01:12:33,710 --> 01:12:36,304
We obviously need someone efficient,
1090
01:12:36,510 --> 01:12:38,785
someone who's a quick study.
1091
01:12:38,990 --> 01:12:40,981
We rapidly came to the conclusion
1092
01:12:41,190 --> 01:12:43,829
that Babou was our obvious choice.
1093
01:12:44,030 --> 01:12:47,625
Her figures testify to that.
She did what she was asked to do.
1094
01:12:47,910 --> 01:12:49,866
As they say, it's no contest!
1095
01:12:50,070 --> 01:12:51,662
The bitch did it again.
1096
01:12:51,870 --> 01:12:54,100
Is there a problem? Speak up.
1097
01:12:54,430 --> 01:12:57,502
Why not save your chitchat
to attract customers?
1098
01:12:57,710 --> 01:12:59,109
Isn't that more useful?
1099
01:13:00,110 --> 01:13:02,419
They do shit
then want to be rewarded.
1100
01:13:06,910 --> 01:13:10,220
Is that how much I'll be paid now?
1101
01:13:12,230 --> 01:13:14,186
I see why they're pissed.
1102
01:13:17,150 --> 01:13:20,460
When Katia comes back,
will I be back on the street?
1103
01:13:20,990 --> 01:13:22,787
Don't panic.
If you do a good job,
1104
01:13:22,990 --> 01:13:25,424
there's no reason
we'd put you out there.
1105
01:13:27,550 --> 01:13:29,666
Initial it there, too, please.
1106
01:13:31,590 --> 01:13:35,026
Be sure to mention that
the sofa's a convertible bed.
1107
01:13:35,230 --> 01:13:36,743
But avoid opening it.
1108
01:13:36,950 --> 01:13:39,703
Last time, it took me so long
I blew the sale.
1109
01:13:39,910 --> 01:13:43,107
If need be, lift the pillows,
show them the mechanism,
1110
01:13:43,310 --> 01:13:45,949
then move on.
They won't be the wiser.
1111
01:13:48,030 --> 01:13:50,339
Vlad, what did I say last time?
1112
01:13:50,550 --> 01:13:52,939
Isn't it enough
that Katia broke her leg?
1113
01:13:54,510 --> 01:13:55,863
I can't believe it!
1114
01:13:56,550 --> 01:14:00,304
This is a studio.
They're really tiny.
1115
01:14:00,510 --> 01:14:02,865
So focus on the view.
1116
01:14:03,070 --> 01:14:05,743
Tell them all the balconies
are the same size.
1117
01:14:06,070 --> 01:14:08,868
They usually like that. They figure
1118
01:14:09,070 --> 01:14:11,538
they get the same benefits
for less money.
1119
01:14:14,550 --> 01:14:15,869
How does this work?
1120
01:14:18,710 --> 01:14:20,940
Is this screwed up, too? Vlad!
1121
01:14:28,070 --> 01:14:30,106
I think it's the whatchamacallit.
1122
01:14:30,870 --> 01:14:32,189
Oh, yeah. Thanks.
1123
01:14:36,110 --> 01:14:37,020
There!
1124
01:14:37,670 --> 01:14:39,149
It's big.
1125
01:14:39,390 --> 01:14:42,507
I'll send Stephan a memo,
asking for a sign
1126
01:14:42,710 --> 01:14:44,780
that reads, "stroller parking."
1127
01:14:46,510 --> 01:14:47,784
- What's that?
- Look!
1128
01:14:52,830 --> 01:14:53,945
Finally!
1129
01:14:58,110 --> 01:14:59,463
Not bad.
1130
01:14:59,670 --> 01:15:01,069
They're great!
1131
01:15:01,270 --> 01:15:03,659
I was afraid the logo was too small.
1132
01:15:03,870 --> 01:15:05,747
See, the yellow's eye-catching.
1133
01:15:06,190 --> 01:15:07,589
- Nice.
- Really nice.
1134
01:15:07,790 --> 01:15:08,905
Yeah, they're great.
1135
01:15:09,110 --> 01:15:10,589
Babou, what do you think?
1136
01:15:10,790 --> 01:15:13,224
Nice. Very nice.
1137
01:15:13,550 --> 01:15:15,825
I think I'll take a little walk.
1138
01:15:18,390 --> 01:15:21,780
Notice the detail.
The curtains, for example,
1139
01:15:22,710 --> 01:15:24,780
match the bedspread.
1140
01:15:24,990 --> 01:15:27,584
High quality bedding.
1141
01:15:27,790 --> 01:15:29,587
Quite firm, quite comfortable.
1142
01:15:30,110 --> 01:15:30,860
Try it.
1143
01:15:35,750 --> 01:15:36,865
It does feel good.
1144
01:15:39,190 --> 01:15:40,908
They're nice at that age.
1145
01:15:41,870 --> 01:15:44,065
They treat you like shit later.
1146
01:15:44,910 --> 01:15:46,628
Shall we go see the kitchen?
1147
01:16:02,350 --> 01:16:03,908
That's great for you!
1148
01:16:05,150 --> 01:16:06,742
And it's going well?
1149
01:16:07,630 --> 01:16:09,666
One family said they'd mull it over.
1150
01:16:09,870 --> 01:16:12,543
Then I had an English couple
I brought in.
1151
01:16:12,790 --> 01:16:15,827
I think they'll bite.
We'll get their answer tomorrow.
1152
01:16:16,830 --> 01:16:20,220
- Hats off! You're doing well.
- Not that I care.
1153
01:16:20,670 --> 01:16:21,819
Why do you say that?
1154
01:16:22,150 --> 01:16:25,028
You'll make money.
You can spoil your daughter.
1155
01:16:26,030 --> 01:16:28,066
I'm not going to her wedding.
1156
01:16:28,270 --> 01:16:32,229
She doesn't want me there.
They'll slam the church doors on me.
1157
01:16:32,910 --> 01:16:35,378
Aren't you going a little overboard?
1158
01:16:35,590 --> 01:16:37,899
You have a communication problem.
1159
01:16:38,110 --> 01:16:39,748
She just wants to see you.
1160
01:16:40,190 --> 01:16:42,829
She may have to wait a while.
Because now...
1161
01:16:43,270 --> 01:16:44,305
I have other plans.
1162
01:16:45,430 --> 01:16:46,306
Really?
1163
01:16:47,390 --> 01:16:48,789
What plans, may I ask?
1164
01:16:49,470 --> 01:16:51,586
Brazil. A trip.
1165
01:16:52,270 --> 01:16:55,467
As soon as I get a little cash...
I'm outta here!
1166
01:16:55,670 --> 01:16:57,979
I'll just pack up and go.
1167
01:16:58,190 --> 01:16:59,828
You can live on nothing there.
1168
01:17:00,030 --> 01:17:03,705
I just have to learn the language...
and I'll be on easy street.
1169
01:17:04,350 --> 01:17:05,703
You're up.
1170
01:17:08,830 --> 01:17:09,945
Lane 3.
1171
01:17:10,150 --> 01:17:11,742
What difference does it make?
1172
01:17:35,270 --> 01:17:36,783
See you around.
1173
01:17:37,590 --> 01:17:39,626
What?
Don't you want me to come?
1174
01:17:39,830 --> 01:17:41,388
- No.
- Why?
1175
01:17:43,030 --> 01:17:46,067
Listen, Babou,
what do I get out of all this?
1176
01:17:46,550 --> 01:17:49,542
All you seem to need
is a cock on two legs.
1177
01:17:50,030 --> 01:17:51,986
I have a lot more to offer.
1178
01:17:52,190 --> 01:17:54,499
I have feelings, I have a heart.
1179
01:17:54,950 --> 01:17:56,224
So do I.
1180
01:17:56,430 --> 01:18:00,343
Really? Did you think of me
when you planned your trip?
1181
01:18:00,550 --> 01:18:02,586
Don't you have cargo to unload?
1182
01:18:03,350 --> 01:18:05,989
Yeah, right, I've got my cargo.
Ciao!
1183
01:18:06,870 --> 01:18:08,861
- Are you dumping me?
- Yeah.
1184
01:18:09,070 --> 01:18:12,267
Have you noticed I'm in bad shape?
Go easy on me.
1185
01:18:12,470 --> 01:18:14,745
Why? Do you go easy on me?
1186
01:18:15,230 --> 01:18:17,107
You just use me.
1187
01:18:17,750 --> 01:18:20,184
I'm your sex object.
1188
01:18:20,390 --> 01:18:22,062
- Isn't that flattering?
- Maybe.
1189
01:18:22,270 --> 01:18:26,024
But it's not enough for me.
I'm too old to be a pinup.
1190
01:18:26,710 --> 01:18:28,985
Let's go home and cuddle.
1191
01:18:29,190 --> 01:18:31,704
- No.
- We'll just hug under the covers.
1192
01:18:31,910 --> 01:18:33,184
No, it's over.
1193
01:18:36,470 --> 01:18:38,859
You act like miss revolutionary
1194
01:18:39,350 --> 01:18:41,147
and this is the result.
1195
01:18:41,350 --> 01:18:43,466
- You're all alone.
- You all piss me off!
1196
01:18:43,750 --> 01:18:45,502
One acts like I've got the plague
1197
01:18:45,710 --> 01:18:48,270
and the other whines about
being a sex object.
1198
01:18:48,790 --> 01:18:50,746
Some guys would love that.
1199
01:18:51,350 --> 01:18:53,705
Go ahead. Nothing's stopping you.
1200
01:18:53,910 --> 01:18:55,662
Find yourself another stud.
1201
01:18:55,990 --> 01:18:58,823
A little modesty.
And let me make one thing clear.
1202
01:18:59,030 --> 01:19:01,669
You're not dumping me, I'm leaving.
Okay?
1203
01:19:29,990 --> 01:19:32,629
Can I speak to my daughter, please?
1204
01:19:32,830 --> 01:19:35,025
- She's not here.
- I know she is!
1205
01:19:35,230 --> 01:19:39,109
I just drove 150 km to see her.
I want to speak to her.
1206
01:19:39,310 --> 01:19:40,948
I told you she's not here.
1207
01:19:41,950 --> 01:19:45,067
We had a fight.
She's staying with her friend, Sonia.
1208
01:19:45,270 --> 01:19:46,305
Really?
1209
01:19:46,510 --> 01:19:48,785
A serious fight?
1210
01:19:50,950 --> 01:19:52,303
She won't get married.
1211
01:19:52,870 --> 01:19:55,748
When she got back from Ostende,
I sensed that...
1212
01:19:55,950 --> 01:19:57,622
she wasn't in a good mood.
1213
01:19:57,830 --> 01:20:00,663
I asked
but she refused to say anything.
1214
01:20:01,150 --> 01:20:03,789
I didn't push it.
I told her about my day.
1215
01:20:04,310 --> 01:20:06,221
About the wedding preparations,
1216
01:20:06,430 --> 01:20:08,739
the menu I chose, all that.
1217
01:20:08,950 --> 01:20:10,508
She was irritated
1218
01:20:10,710 --> 01:20:14,259
that I chose a meat dish.
She said not everyone likes meat.
1219
01:20:15,430 --> 01:20:16,260
Okay.
1220
01:20:16,630 --> 01:20:18,700
I didn't want to argue. I agreed.
1221
01:20:18,910 --> 01:20:20,707
If she preferred fish, fine.
1222
01:20:21,310 --> 01:20:23,540
Then things really went downhill.
1223
01:20:23,750 --> 01:20:26,901
I said, seeing how expensive
the wedding would be,
1224
01:20:27,110 --> 01:20:30,022
maybe we should postpone
the honeymoon.
1225
01:20:30,230 --> 01:20:31,583
At that point,
1226
01:20:31,990 --> 01:20:33,264
she lost me.
1227
01:20:34,230 --> 01:20:36,664
She said I wanted to imprison her,
1228
01:20:37,190 --> 01:20:39,784
I just wanted
to sit around and watch TV.
1229
01:20:39,990 --> 01:20:43,426
- She refused to be my maid.
- And what did you say?
1230
01:20:43,630 --> 01:20:45,746
What could I say?
She was screaming,
1231
01:20:46,030 --> 01:20:47,907
so I screamed louder.
1232
01:20:48,390 --> 01:20:50,267
Have you called her since?
1233
01:20:51,070 --> 01:20:51,820
No!
1234
01:20:52,390 --> 01:20:54,665
Shouldn't she be the one to call?
1235
01:20:54,870 --> 01:20:56,826
Do you want her back or not?
1236
01:20:57,350 --> 01:20:58,908
Hello, Esme, it's me.
1237
01:21:00,550 --> 01:21:01,983
Did I wake you?
1238
01:21:02,190 --> 01:21:04,306
No. What do you want?
1239
01:21:05,230 --> 01:21:07,824
- To see how you are.
- I'm fine, thanks.
1240
01:21:09,830 --> 01:21:11,229
I've thought things over.
1241
01:21:11,430 --> 01:21:14,149
All your worries
about the wedding and all...
1242
01:21:14,350 --> 01:21:15,544
I understand.
1243
01:21:16,270 --> 01:21:19,103
I don't want you to think
I'm trying to trap you
1244
01:21:19,310 --> 01:21:20,538
or stifle you.
1245
01:21:21,190 --> 01:21:22,862
If you don't want to get married,
1246
01:21:23,070 --> 01:21:25,948
if you think it's too soon,
if you're afraid,
1247
01:21:26,590 --> 01:21:27,500
we can wait.
1248
01:21:28,510 --> 01:21:30,421
It's not a punishment.
1249
01:21:30,750 --> 01:21:35,266
If we get married, I don't want us
to feel like we can't budge.
1250
01:21:36,630 --> 01:21:40,020
I want us to do lots of things,
but together.
1251
01:21:40,230 --> 01:21:41,709
Always together.
1252
01:21:42,910 --> 01:21:44,138
Esme?
1253
01:21:45,390 --> 01:21:46,709
Can you hear me?
1254
01:21:47,310 --> 01:21:48,902
Yes, I can hear you.
1255
01:21:50,230 --> 01:21:51,629
Is that all?
1256
01:21:57,910 --> 01:21:59,059
Justin?
1257
01:22:01,470 --> 01:22:02,585
I miss you.
1258
01:22:05,830 --> 01:22:07,309
I miss you, too.
1259
01:22:15,390 --> 01:22:16,709
I want to see you.
1260
01:22:19,790 --> 01:22:21,462
I can come and get you.
1261
01:22:25,510 --> 01:22:26,659
See you soon.
1262
01:22:32,110 --> 01:22:33,463
I think she liked that.
1263
01:22:33,670 --> 01:22:35,023
I know.
1264
01:22:35,230 --> 01:22:36,458
I know my daughter.
1265
01:22:47,750 --> 01:22:49,024
Thanks!
1266
01:22:50,310 --> 01:22:53,541
Italian design.
Machine-washable slip covers.
1267
01:22:53,750 --> 01:22:55,661
I won't open it. You can do that.
1268
01:22:55,870 --> 01:22:58,464
Let's go out on the balcony.
Watch your eyes!
1269
01:22:58,670 --> 01:23:00,626
The view is extraordinary!
1270
01:23:07,110 --> 01:23:09,146
Just breathe in that sea air.
1271
01:23:09,870 --> 01:23:12,304
Some people pay a lot for that.
1272
01:23:21,390 --> 01:23:24,223
- What are you doing here?
- Babou! We're back.
1273
01:23:24,430 --> 01:23:27,502
They turned us back at the border.
Because of him.
1274
01:23:27,710 --> 01:23:30,065
Those assholes
were afraid he had rabies.
1275
01:23:30,270 --> 01:23:33,421
And since we didn't have
some paper signed by a vet,
1276
01:23:33,630 --> 01:23:35,029
they stuck us in some office.
1277
01:23:35,230 --> 01:23:36,902
For 48 hours.
1278
01:23:37,390 --> 01:23:39,062
- When'd you get back?
- Just now.
1279
01:23:39,270 --> 01:23:42,580
It was either that
or stick Ecstasy in a kennel.
1280
01:23:42,790 --> 01:23:44,348
So what are you gonna do?
1281
01:23:44,550 --> 01:23:47,348
We're gonna find a vet
to sign their lousy paper
1282
01:23:48,150 --> 01:23:50,789
and take another boat.
Tomorrow. Maybe.
1283
01:23:50,990 --> 01:23:53,982
You poor things. What a story.
1284
01:23:54,830 --> 01:23:56,104
Where you staying?
1285
01:23:56,430 --> 01:23:59,149
We'll try that guy
who put us up last week.
1286
01:23:59,350 --> 01:24:02,581
Take the garage key,
in case you can't reach him.
1287
01:24:02,790 --> 01:24:05,987
That's sweet,
but we'll manage. Don't worry.
1288
01:24:06,190 --> 01:24:08,658
Take it.
After 10, it's a morgue there.
1289
01:24:09,190 --> 01:24:10,145
Everyone's asleep.
1290
01:24:18,590 --> 01:24:20,421
Irene! Dead, huh?
1291
01:24:20,630 --> 01:24:23,463
Why don't you go down
to the Zeebruges harbor?
1292
01:24:23,670 --> 01:24:27,185
With all those ferries,
there's bound to be lots of tourists.
1293
01:24:27,390 --> 01:24:29,506
Anyway, it's up to you!
1294
01:24:34,350 --> 01:24:36,705
Easy on the champagne!
I'll get drunk.
1295
01:24:36,910 --> 01:24:39,140
Are we celebrating this sale or not?
1296
01:24:39,710 --> 01:24:40,859
Okay!
1297
01:24:43,710 --> 01:24:45,905
Didn't I say I'd be home late?
1298
01:24:46,990 --> 01:24:48,708
Try listening to me.
1299
01:24:51,710 --> 01:24:53,780
We can watch a DVD tomorrow.
1300
01:24:55,310 --> 01:24:57,107
You're a pain. I've had it!
1301
01:25:00,030 --> 01:25:02,260
- I hung up on him.
- Bravo!
1302
01:25:02,470 --> 01:25:05,860
Now, for some real peace,
turn off your cell phone.
1303
01:25:07,830 --> 01:25:09,343
You just had to ask.
1304
01:25:11,990 --> 01:25:14,424
Career-wise, things went downhill.
1305
01:25:14,670 --> 01:25:17,423
I found stuff
but I was never really happy.
1306
01:25:18,590 --> 01:25:20,626
And are you happy with us?
1307
01:25:21,190 --> 01:25:23,988
Isn't that obvious?
Plus you promoted me.
1308
01:25:24,190 --> 01:25:26,226
I've certainly got no complaints.
1309
01:25:29,030 --> 01:25:30,668
I don't believe it!
1310
01:25:31,350 --> 01:25:34,069
We're happy, too.
Things are picking up.
1311
01:25:34,710 --> 01:25:36,940
We're getting back on our feet.
1312
01:25:37,190 --> 01:25:40,102
We flipped earlier.
Irene brought in 14 people!
1313
01:25:40,310 --> 01:25:42,107
We were thinking of firing her.
1314
01:25:42,750 --> 01:25:44,581
Fourteen people? My goodness!
1315
01:25:44,790 --> 01:25:47,224
I hope that'll make her
a little nicer.
1316
01:25:48,430 --> 01:25:49,988
Look! Isn't that tempting?
1317
01:25:50,590 --> 01:25:53,388
- What? The show?
- Come on, it'll be fun.
1318
01:25:53,710 --> 01:25:56,827
I'm sorry, the show
doesn't open till tomorrow.
1319
01:25:57,030 --> 01:25:59,146
But the casino is open.
1320
01:25:59,350 --> 01:26:02,820
No, we wanted to see the show.
Aren't the dancers here yet?
1321
01:26:03,030 --> 01:26:05,021
Can't they do a show just for us?
1322
01:26:05,230 --> 01:26:07,346
Sorry, they arrive tomorrow.
1323
01:26:08,110 --> 01:26:11,022
What a shame. I love Brazilian music.
1324
01:26:11,230 --> 01:26:13,141
I love anything Brazilian, in fact!
1325
01:26:13,350 --> 01:26:17,025
I've traveled a lot but never there.
Maybe that's why
1326
01:26:17,230 --> 01:26:18,868
it's always fascinated me.
1327
01:26:20,590 --> 01:26:21,705
Brazil...
1328
01:26:22,510 --> 01:26:25,547
- Rio?
- There's Rio de Janeiro...
1329
01:26:28,190 --> 01:26:31,341
Look what I found.
I'd completely forgotten.
1330
01:26:32,390 --> 01:26:35,826
- What are those lights?
- A power plant, I think.
1331
01:26:36,510 --> 01:26:37,989
In fact, I've never known.
1332
01:26:38,190 --> 01:26:40,067
It looks more like a city.
1333
01:26:42,550 --> 01:26:44,347
Let's pretend it's Rio.
1334
01:26:56,390 --> 01:27:00,463
- I can't steer it!
- Go this way or we'll get stuck.
1335
01:27:06,750 --> 01:27:07,819
I love this!
1336
01:27:19,190 --> 01:27:22,262
Look! The lights are on
on the 11th floor.
1337
01:27:22,990 --> 01:27:25,902
How is that possible?
No one's on the 11th floor.
1338
01:27:27,470 --> 01:27:28,664
There are people.
1339
01:27:30,750 --> 01:27:32,502
I'm not that stoned!
1340
01:27:34,030 --> 01:27:36,146
I put them in one of the studios.
1341
01:27:37,070 --> 01:27:39,743
- What?
- It's a young couple. Homeless.
1342
01:27:39,950 --> 01:27:42,020
I said they could sleep there.
1343
01:27:42,990 --> 01:27:44,981
It's the second night.
1344
01:27:46,710 --> 01:27:48,587
It's so cold, I felt sorry for them.
1345
01:27:53,590 --> 01:27:54,340
Are you mad?
1346
01:27:55,230 --> 01:27:57,790
No. You were right to do that.
1347
01:28:00,190 --> 01:28:02,146
They should serve some purpose.
1348
01:28:02,350 --> 01:28:05,308
I told them to be out by 8,
so they wouldn't be seen.
1349
01:28:05,990 --> 01:28:07,901
I was afraid they'd run into you.
1350
01:28:08,270 --> 01:28:11,228
Why? Do I seem that mean?
1351
01:28:13,150 --> 01:28:14,742
I didn't know you.
1352
01:28:15,190 --> 01:28:16,225
I see.
1353
01:28:17,950 --> 01:28:19,941
I'm glad you told me. I prefer it.
1354
01:28:21,150 --> 01:28:23,266
But you're not mad? You sure?
1355
01:28:23,870 --> 01:28:25,747
No, I'm not angry.
1356
01:28:25,950 --> 01:28:27,622
I was surprised, that's all.
1357
01:28:29,150 --> 01:28:31,027
And it's true, it's bitter cold...
1358
01:28:31,990 --> 01:28:34,458
- I'm freezing. Can't we go back?
- Love to!
1359
01:28:34,670 --> 01:28:37,184
- But will we make it?
- We'll try.
1360
01:29:18,030 --> 01:29:19,224
Morning, Babou.
1361
01:29:19,430 --> 01:29:21,148
Would you come with me, please?
1362
01:29:21,350 --> 01:29:23,944
But I have to give a tour now.
1363
01:29:24,150 --> 01:29:25,378
Come with me.
1364
01:29:30,470 --> 01:29:31,539
Have a seat.
1365
01:29:34,750 --> 01:29:37,583
Do you have any idea
what I have to say?
1366
01:29:38,390 --> 01:29:39,266
No.
1367
01:29:43,510 --> 01:29:46,104
Is Katia coming back?
Am I back on the street?
1368
01:29:46,310 --> 01:29:48,778
Babou, we hired you
1369
01:29:48,990 --> 01:29:50,582
to bring people in.
1370
01:29:50,790 --> 01:29:53,827
Then to show the apartments,
so as to sell them.
1371
01:29:54,310 --> 01:29:57,461
As you've seen,
we clearly trusted you.
1372
01:29:57,670 --> 01:30:00,548
We weren't disappointed.
You did very well.
1373
01:30:00,750 --> 01:30:01,500
Only...
1374
01:30:01,710 --> 01:30:04,941
If I recall correctly
- tell me if I'm wrong -
1375
01:30:05,150 --> 01:30:08,301
neither Lydie nor I nor anyone
1376
01:30:08,510 --> 01:30:12,662
asked you to house the poor
just because we had empty apartments.
1377
01:30:13,550 --> 01:30:17,338
We agree, you alone decided
to do that without consulting us?
1378
01:30:19,150 --> 01:30:21,106
What you've done is inexcusable
1379
01:30:21,830 --> 01:30:24,025
and forces us to fire you
for misconduct.
1380
01:30:25,670 --> 01:30:28,138
Effective immediately.
1381
01:30:29,110 --> 01:30:31,783
Here's an envelope
with what we owe you in cash.
1382
01:30:32,550 --> 01:30:35,383
Bonuses included.
Lydie insisted on that.
1383
01:30:35,710 --> 01:30:39,908
There's a 200 euro deduction.
Probably for an advance you received.
1384
01:30:42,670 --> 01:30:46,026
If you could just sign
these documents,
1385
01:30:46,270 --> 01:30:48,386
attesting to the fact
that we paid you
1386
01:30:48,590 --> 01:30:51,104
and that we owe you nothing more.
1387
01:30:52,870 --> 01:30:55,543
And mark it "read and approved."
1388
01:31:00,990 --> 01:31:03,584
The problem is
my English isn't very good.
1389
01:31:03,790 --> 01:31:06,099
- I told you that.
- Yes, but we have
1390
01:31:06,310 --> 01:31:08,699
French speaking tourists as well...
1391
01:31:17,310 --> 01:31:18,629
There are Swiss...
1392
01:32:12,950 --> 01:32:13,860
Place your bets.
1393
01:32:14,070 --> 01:32:16,265
Can I put it all on the same square?
1394
01:32:16,870 --> 01:32:17,620
So...
1395
01:32:20,830 --> 01:32:23,708
Four.
Do I give it to you like this?
1396
01:32:24,790 --> 01:32:25,540
Thank you.
1397
01:32:29,070 --> 01:32:30,059
The bets are placed.
1398
01:32:30,470 --> 01:32:32,586
- Can I still change?
- Yes.
1399
01:32:32,790 --> 01:32:35,065
Put it all on 14.
1400
01:32:37,230 --> 01:32:38,504
Bets are closed!
1401
01:32:49,870 --> 01:32:51,861
Fourteen red, even, low.
1402
01:32:54,270 --> 01:32:56,147
- I won?
- 35 times your bet.
1403
01:32:56,390 --> 01:32:57,823
35 times?
1404
01:33:00,150 --> 01:33:00,946
That's huge!
1405
01:33:01,710 --> 01:33:02,586
Absolutely.
1406
01:33:47,150 --> 01:33:48,344
I can do it.
1407
01:33:48,990 --> 01:33:49,900
The angel.
1408
01:33:50,110 --> 01:33:51,429
The bride!
1409
01:34:02,430 --> 01:34:03,419
Thanks.
1410
01:34:03,950 --> 01:34:05,065
See you later.
1411
01:34:15,430 --> 01:34:16,499
Justin...
1412
01:34:18,030 --> 01:34:20,225
- Have you seen my mother?
- No.
1413
01:34:32,070 --> 01:34:33,662
Did you know about this?
1414
01:36:28,710 --> 01:36:30,826
- You speak Brazilian now?
- Yes!
1415
01:36:33,390 --> 01:36:36,427
Tonight we play Nancy.
I've never been there.
1416
01:36:38,510 --> 01:36:40,182
What do you think of curly top?
1417
01:36:40,790 --> 01:36:41,825
Him?
1418
01:36:42,430 --> 01:36:43,499
Not bad. Why?
1419
01:36:43,710 --> 01:36:44,938
No reason.
1420
01:36:49,150 --> 01:36:50,503
See you inside...
1421
01:36:53,590 --> 01:36:54,784
My baby.
1422
01:36:59,590 --> 01:37:00,784
I love you.
1423
01:37:09,230 --> 01:37:10,345
Ciao.
1424
01:37:34,430 --> 01:37:35,624
Bon voyage.
1425
01:41:29,110 --> 01:41:31,465
Subtitles by Rosemary Ricchio
1426
01:41:31,670 --> 01:41:34,025
Processing by B.B. COM - Paris
1427
01:41:35,000 --> 01:41:48,105
Subtitles From
***Uploaded (BY DOC)***
www.subscene.com
103587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.