All language subtitles for Christmas on Cherry Lane 2023 1080p WB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,210 --> 00:00:13,380 * They're singing Deck the Halls,* 2 00:00:13,430 --> 00:00:17,220 * But it's not like Christmas at all,* 3 00:00:17,260 --> 00:00:21,180 * I remember when you were here,* 4 00:00:21,220 --> 00:00:24,520 * And all the fun we had last year,* 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,020 * Christmas,* 6 00:00:26,060 --> 00:00:27,940 * Pretty lights on the tree,* 7 00:00:27,980 --> 00:00:29,940 * Christmas,* 8 00:00:29,980 --> 00:00:31,860 * I'm watching them shine,* 9 00:00:31,900 --> 00:00:33,490 * Christmas,* 10 00:00:33,530 --> 00:00:35,610 * You should be here with me,* 11 00:00:35,660 --> 00:00:37,450 * Christmas,* 12 00:00:37,490 --> 00:00:39,490 * Baby, please come home* 13 00:00:39,530 --> 00:00:45,790 * 14 00:00:51,340 --> 00:00:55,260 Well, now I was thinking we would unpack the boxes. 15 00:00:55,300 --> 00:00:59,390 Well, I'm thinking if we put up enough lights 16 00:00:59,430 --> 00:01:01,310 no one will notice what a mess the house is. 17 00:01:01,350 --> 00:01:02,470 Maybe we could just leave it like this. 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,310 [laughs] 19 00:01:04,350 --> 00:01:05,640 Ok, but where would we sit? 20 00:01:05,690 --> 00:01:07,850 Ah, oh. Uh... ok. 21 00:01:08,980 --> 00:01:10,110 -Oh. -This. 22 00:01:10,940 --> 00:01:12,110 -Huh. -[grunts] 23 00:01:12,860 --> 00:01:13,860 I am due in two weeks. 24 00:01:13,900 --> 00:01:15,320 Yeah. 25 00:01:15,360 --> 00:01:17,860 I can barely see the floor, let alone sit on it. 26 00:01:17,910 --> 00:01:21,660 I know, but Lizzie, sweetheart, it's Christmas Eve. 27 00:01:21,700 --> 00:01:23,910 We should not spend Christmas Eve unpacking boxes, 28 00:01:23,950 --> 00:01:25,120 we should spend Christmas Eve 29 00:01:25,160 --> 00:01:26,710 celebrating the spirit of the holiday. 30 00:01:26,750 --> 00:01:28,080 Mmm. 31 00:01:28,120 --> 00:01:29,750 And drinking hot cocoa out of mugs 32 00:01:29,790 --> 00:01:31,460 and flirting in our new house. 33 00:01:31,500 --> 00:01:33,210 [laughs] 34 00:01:33,250 --> 00:01:34,760 Well, I love the sounds of that. 35 00:01:34,800 --> 00:01:36,550 Yeah. 36 00:01:36,590 --> 00:01:39,010 But the mugs are in a box that hasn't been unpacked yet. 37 00:01:39,050 --> 00:01:40,010 I didn't say it was a perfect plan. 38 00:01:40,050 --> 00:01:41,050 [Lizzie chuckles] 39 00:01:41,100 --> 00:01:44,100 It was a plan. Okay, okay... 40 00:01:44,140 --> 00:01:45,270 Come with me, husband. 41 00:01:47,020 --> 00:01:48,270 Okay. Ahh! 42 00:01:49,650 --> 00:01:52,070 There aren't enough Christmas lights in the world. 43 00:01:52,110 --> 00:01:54,900 Yes, but it is gonna look so great... 44 00:01:54,940 --> 00:01:56,650 I mean, when everything is put away. 45 00:01:56,700 --> 00:01:59,240 Yeah, but then you'll be able to see how old everything is. 46 00:01:59,280 --> 00:02:01,780 This kitchen belongs in a museum. 47 00:02:01,830 --> 00:02:05,950 Yes, the Cherry Lane Museum of Outdated Junk. 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,540 [laughs] 49 00:02:07,580 --> 00:02:09,830 We can charge admission and pay your parents back 50 00:02:09,870 --> 00:02:11,210 for the down payment. 51 00:02:11,250 --> 00:02:13,130 Oh, promise me you won't bring that up 52 00:02:13,170 --> 00:02:14,590 at Christmas dinner tomorrow. 53 00:02:14,630 --> 00:02:16,260 No, I would never. 54 00:02:16,300 --> 00:02:18,130 But you know your father's going to. 55 00:02:18,170 --> 00:02:19,260 'Cause he's gonna say- he's gonna say: 56 00:02:19,300 --> 00:02:21,890 "Hey, John, how's the gas station business 57 00:02:21,930 --> 00:02:24,220 "going these days?" 58 00:02:24,260 --> 00:02:25,390 But what he really means is, 59 00:02:25,430 --> 00:02:27,930 my other daughter married a rich lawyer. 60 00:02:27,980 --> 00:02:29,440 Well, and then my mom's gonna say: 61 00:02:29,480 --> 00:02:31,480 "Are you ready for the baby?" 62 00:02:31,520 --> 00:02:35,230 What she really means is: "You're not ready for the baby". 63 00:02:35,280 --> 00:02:36,690 You haven't even assembled the crib... 64 00:02:38,610 --> 00:02:41,240 Where is the box with the crib in it? 65 00:02:42,530 --> 00:02:43,410 [sighs] No clue. 66 00:02:45,790 --> 00:02:46,660 Huh. 67 00:02:46,700 --> 00:02:49,540 Are we ready? 68 00:02:49,580 --> 00:02:50,460 Probably not. 69 00:02:52,750 --> 00:02:53,840 Can we make a deal? 70 00:02:55,840 --> 00:02:58,470 Tonight it's just me and you. 71 00:02:59,090 --> 00:03:00,510 Here. 72 00:03:00,550 --> 00:03:04,220 In our very first, brand new, very old, house. 73 00:03:04,260 --> 00:03:05,890 [laughs] 74 00:03:05,930 --> 00:03:08,060 And let's leave all of the "are we ready" questions 75 00:03:08,100 --> 00:03:10,940 for your family tomorrow, ok? 76 00:03:10,980 --> 00:03:12,560 -That sounds perfect. -Yeah. 77 00:03:15,820 --> 00:03:17,860 We still need to unpack. 78 00:03:17,900 --> 00:03:19,440 I don't want to. 79 00:03:19,490 --> 00:03:21,200 I wanna go get a Christmas tree. 80 00:03:21,240 --> 00:03:23,200 Well, you used all the decorations on the boxes. 81 00:03:23,240 --> 00:03:28,120 Oh, no. No, no, no. Not all of them. 82 00:03:28,160 --> 00:03:30,210 [box rattles] 83 00:03:30,250 --> 00:03:31,370 Ok, that sounds breakable, honey. 84 00:03:31,410 --> 00:03:32,370 [John] I think it is. 85 00:03:36,090 --> 00:03:36,920 [Daisy] Hello? 86 00:03:36,960 --> 00:03:38,550 I'm in here. 87 00:03:38,590 --> 00:03:39,760 Oh, Regina! 88 00:03:39,800 --> 00:03:40,720 No, no, I got it. 89 00:03:40,760 --> 00:03:41,880 [laughing] Daisy... 90 00:03:41,930 --> 00:03:44,390 -Oh... -I could have done it. 91 00:03:44,430 --> 00:03:46,470 And wound up in the hospital. 92 00:03:46,510 --> 00:03:49,390 That's not where you want to spend Christmas Eve, trust me. 93 00:03:49,430 --> 00:03:51,390 When were you in the hospital on Christmas Eve? 94 00:03:51,430 --> 00:03:53,400 Oh, I can't tell you how many times I've slipped 95 00:03:53,440 --> 00:03:56,020 on the icy sidewalks around here. 96 00:03:56,060 --> 00:03:57,270 I should have warned the new people 97 00:03:57,320 --> 00:03:58,980 who moved in down the street. 98 00:03:59,030 --> 00:04:01,240 Cherry Lane is a dangerous place. 99 00:04:01,280 --> 00:04:04,410 Oh, there you are. 100 00:04:04,450 --> 00:04:07,030 Oh, that's what you were looking for? 101 00:04:07,080 --> 00:04:09,790 Mmhmm. I know, it is a little much. 102 00:04:09,830 --> 00:04:12,080 It's Conrad and Winnie's favorite. 103 00:04:12,120 --> 00:04:14,170 They pooled their allowance to buy this for their dad 104 00:04:14,210 --> 00:04:15,250 when they were little. 105 00:04:15,290 --> 00:04:16,380 And he liked it? 106 00:04:16,420 --> 00:04:18,090 Oh, no, he thought it was awful. 107 00:04:18,130 --> 00:04:19,750 [both laugh] 108 00:04:19,800 --> 00:04:21,590 And he loved it, too. 109 00:04:21,630 --> 00:04:24,090 Have you told them about... 110 00:04:24,130 --> 00:04:25,510 Nelson will be here in a little while. 111 00:04:25,550 --> 00:04:27,550 We're gonna tell them today. 112 00:04:27,600 --> 00:04:29,560 I'm hoping this softens it a bit. 113 00:04:29,600 --> 00:04:31,770 [vehicle approaches outside] 114 00:04:31,810 --> 00:04:33,180 Conrad's car. 115 00:04:33,230 --> 00:04:34,850 Uh, would you help me put this on the tree? 116 00:04:34,890 --> 00:04:35,980 -Of course. -Okay. 117 00:04:38,440 --> 00:04:42,490 ["12 Days of Christmas" Instrumental] 118 00:04:42,530 --> 00:04:43,740 * Four calling birds, 119 00:04:43,780 --> 00:04:47,240 * three French hens, two turtle doves, * 120 00:04:47,280 --> 00:04:52,700 * and a partridge in a pear tree. * 121 00:04:52,750 --> 00:04:55,460 * On the thirteenth day of Christmas * 122 00:04:55,500 --> 00:04:57,250 * my true love gave to me... 123 00:04:57,290 --> 00:04:58,250 Stop it. 124 00:04:58,290 --> 00:04:59,340 [laughs] 125 00:04:59,380 --> 00:05:00,340 I had to do something to drown out 126 00:05:00,380 --> 00:05:02,630 all the noises your car makes. 127 00:05:02,670 --> 00:05:04,720 It's not making any noise now. 128 00:05:04,760 --> 00:05:06,510 Look, Conrad, I understand when you were 129 00:05:06,550 --> 00:05:08,140 in high school and college you didn't have any money, 130 00:05:08,180 --> 00:05:09,640 you couldn't afford a new car. 131 00:05:09,680 --> 00:05:11,640 But now you're making tons at that new job of yours. 132 00:05:11,680 --> 00:05:13,100 When are you gonna get rid of this piece of junk? 133 00:05:13,140 --> 00:05:14,730 Never. 134 00:05:14,770 --> 00:05:17,480 Uncle Ham gave me that car when dad died. 135 00:05:17,520 --> 00:05:20,190 I fully intend to restore it. It's a classic. 136 00:05:20,230 --> 00:05:21,780 It's an embarrassment. 137 00:05:21,820 --> 00:05:24,030 Look, if I'm going to become a superstar singer 138 00:05:24,070 --> 00:05:25,610 like I fully intend to do, 139 00:05:25,650 --> 00:05:28,820 then I need to project a certain image, and this... 140 00:05:28,870 --> 00:05:30,240 this is not it. 141 00:05:30,280 --> 00:05:31,700 [Conrad] Then get your own car. 142 00:05:31,740 --> 00:05:33,080 I'm not making tons at my job. 143 00:05:33,120 --> 00:05:34,410 You don't have a job. 144 00:05:34,450 --> 00:05:36,330 I sing almost every night at clubs. 145 00:05:36,370 --> 00:05:38,250 You do open mic nights for tips. 146 00:05:38,290 --> 00:05:39,500 * On the thirteenth day of Christmas * 147 00:05:39,540 --> 00:05:41,090 * my true love gave to me... 148 00:05:41,130 --> 00:05:42,300 There's something wrong with you. 149 00:05:42,340 --> 00:05:43,300 I've known it since the day mom and dad 150 00:05:43,340 --> 00:05:44,670 brought you back from the hospital. 151 00:05:44,710 --> 00:05:46,340 You love me and you couldn't live without me. 152 00:05:46,380 --> 00:05:47,880 -Okay. -[Winnie laughs] 153 00:05:48,680 --> 00:05:49,890 You remember the plan, right? 154 00:05:51,140 --> 00:05:52,510 I wanna go to Ivy's party, 155 00:05:52,560 --> 00:05:53,850 you wanna go hang out with your friends. 156 00:05:53,890 --> 00:05:58,690 So, we go in, small talk, eat, exchange gifts, 157 00:05:58,730 --> 00:06:00,520 and then we're out of there by 5:00. 158 00:06:00,560 --> 00:06:02,650 The only way mom is ever letting us leave by 5:00 159 00:06:02,690 --> 00:06:05,030 is if one of us fakes some sort of medical emergency. 160 00:06:08,410 --> 00:06:11,490 Rock, paper, scissors! Boom, baby. 161 00:06:12,200 --> 00:06:13,160 Oh, man! 162 00:06:13,830 --> 00:06:16,200 [peaceful music] 163 00:06:16,250 --> 00:06:17,410 [knocking] 164 00:06:22,170 --> 00:06:24,090 Merry Christmas... Eve... Morning. 165 00:06:25,670 --> 00:06:27,050 Where'd you get these? 166 00:06:27,090 --> 00:06:28,260 I made them. 167 00:06:28,300 --> 00:06:29,090 Where? 168 00:06:29,880 --> 00:06:31,430 In my kitchen. 169 00:06:31,470 --> 00:06:32,430 Mmm. [chuckles] 170 00:06:35,430 --> 00:06:37,020 [slams door] 171 00:06:37,060 --> 00:06:38,940 I can't bake Christmas cookies in my kitchen, Quinn. 172 00:06:38,980 --> 00:06:41,480 Can't bake cookies, can't make stuffing, can't cook a turkey- 173 00:06:41,520 --> 00:06:42,770 Do you use corn bread for your stuffing? 174 00:06:42,810 --> 00:06:44,900 Because I saw this recipe that uses sourdough- 175 00:06:44,940 --> 00:06:46,650 Quinn. 176 00:06:46,690 --> 00:06:48,570 You promised me that the kitchen would be done by Christmas Eve. 177 00:06:48,610 --> 00:06:50,360 We have 12 people coming over for dinner tonight. 178 00:06:50,410 --> 00:06:51,160 [clatter] 179 00:06:52,320 --> 00:06:53,580 Fourteen. 180 00:06:54,870 --> 00:06:56,830 Linda and Emily are in town so I invited them. 181 00:06:56,870 --> 00:06:57,750 You're trying to kill me, babe. 182 00:06:57,790 --> 00:06:58,960 [laughs] 183 00:06:59,000 --> 00:07:00,580 Do you want me dead 184 00:07:00,620 --> 00:07:01,670 so you can collect the life insurance money, is that it? 185 00:07:01,710 --> 00:07:02,500 -Guys... -Is that what's going on here? 186 00:07:02,540 --> 00:07:03,840 Guys, relax. 187 00:07:04,920 --> 00:07:06,210 I've been working on the rest of your house 188 00:07:06,250 --> 00:07:07,510 for the last six months. 189 00:07:07,550 --> 00:07:09,590 I haven't missed a deadline, have I? 190 00:07:09,630 --> 00:07:11,970 I said your kitchen would be done by Christmas Eve and... 191 00:07:13,890 --> 00:07:16,100 It... it will be. 192 00:07:17,140 --> 00:07:20,140 How? The dinner is at 8:00, that's like 12 hours from now. 193 00:07:20,190 --> 00:07:21,690 Ah, that's plenty of time. 194 00:07:23,650 --> 00:07:26,610 We need to admit defeat and move the party to Repair. 195 00:07:26,650 --> 00:07:29,240 Oh, hey, I had lunch at your restaurant last week. 196 00:07:29,280 --> 00:07:30,320 It wasn't bad. 197 00:07:30,360 --> 00:07:31,780 Not mine, I'm just the chef. 198 00:07:31,820 --> 00:07:34,740 You should add sourdough stuffing to the menu, right? 199 00:07:36,660 --> 00:07:39,120 Babe, this is our first Christmas in this house 200 00:07:39,160 --> 00:07:42,790 and you know how important it is to me that we do it here. 201 00:07:42,830 --> 00:07:43,750 I know. 202 00:07:46,880 --> 00:07:51,300 And you know that I would do anything to make you happy. 203 00:07:51,340 --> 00:07:52,130 Awe. 204 00:07:55,720 --> 00:07:57,640 But I can't cook without a... kitchen! 205 00:08:00,350 --> 00:08:01,980 [knocking] 206 00:08:02,020 --> 00:08:04,850 Oh hey, that's the crew. Guys, I made Christmas cookies! 207 00:08:04,900 --> 00:08:05,520 Nope. 208 00:08:05,560 --> 00:08:07,270 No, no. No, me too. 209 00:08:07,320 --> 00:08:09,070 Yeah. Let's get- let's go outside. 210 00:08:09,110 --> 00:08:11,610 Get our coats and let's go. This way, yeah. 211 00:08:25,460 --> 00:08:35,090 * Silent night, holy night... * 212 00:08:35,140 --> 00:08:36,510 I don't want to. 213 00:08:36,550 --> 00:08:44,810 * All is calm, all is bright. * 214 00:08:44,850 --> 00:08:45,810 Come on. 215 00:08:47,900 --> 00:08:56,990 [together] * Round yon virgin, mother and child, * 216 00:08:57,030 --> 00:09:05,710 * holy infant so tender and mild, * 217 00:09:05,750 --> 00:09:14,380 * sleep in heavenly peace, 218 00:09:14,420 --> 00:09:21,720 * sleep in heavenly peace. 219 00:09:25,100 --> 00:09:26,640 [sighs] 220 00:09:28,440 --> 00:09:31,230 Why did I tell you that singing Christmas carols calms me down? 221 00:09:33,360 --> 00:09:34,990 It's come in handy over the years. 222 00:09:38,570 --> 00:09:40,490 What're we gonna do about the kitchen? 223 00:09:40,530 --> 00:09:42,240 The rest of the house looks great. 224 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Yeah, but it's a Christmas Eve dinner party. 225 00:09:44,290 --> 00:09:46,210 That implies dinner. 226 00:09:46,250 --> 00:09:50,090 We'll just figure it out the way we've always figured things out. 227 00:09:50,130 --> 00:09:52,340 Yeah, if we could just move the party to Repair though, 228 00:09:52,380 --> 00:09:53,420 it would be so easy. 229 00:09:53,460 --> 00:09:54,760 No, no. This is our home. 230 00:09:54,800 --> 00:09:57,880 This is where we're gonna raise a family. 231 00:09:57,930 --> 00:10:00,180 If we ever get approved to be foster parents. 232 00:10:00,220 --> 00:10:02,680 When we get approved. 233 00:10:02,720 --> 00:10:06,270 This is where we're gonna have traditions and memories 234 00:10:06,310 --> 00:10:07,730 and so much love. 235 00:10:09,560 --> 00:10:11,270 We need to have Christmas here. 236 00:10:14,400 --> 00:10:16,360 Why do you put up with me? 237 00:10:16,400 --> 00:10:18,110 You're a chef and I can't cook. 238 00:10:18,150 --> 00:10:19,110 [laughs] 239 00:10:19,160 --> 00:10:19,740 It's true. 240 00:10:21,780 --> 00:10:23,910 Uh, hey guys. Quick question. 241 00:10:23,950 --> 00:10:27,290 Uh, how badly do you need the stove today? 242 00:10:29,540 --> 00:10:34,460 * Oh, come all ye faithful, 243 00:10:34,500 --> 00:10:40,390 * joyful and triumphant, oh come ye, * 244 00:10:40,430 --> 00:10:46,140 * oh come ye to Bethlehem. 245 00:10:46,180 --> 00:10:47,680 Merry Christmas! 246 00:10:50,440 --> 00:10:55,730 * Oh come all ye faithful... 247 00:10:55,780 --> 00:10:57,740 Should we have gotten a bigger one? 248 00:10:57,780 --> 00:10:59,360 You didn't want them to strap this one 249 00:10:59,400 --> 00:11:01,030 to the roof of your car. 250 00:11:01,070 --> 00:11:03,200 I didn't want them scratching my baby. 251 00:11:03,240 --> 00:11:05,330 Oh, I'm sorry kid, 252 00:11:05,370 --> 00:11:09,500 but your dad is never gonna love you as much as he loves his car. 253 00:11:09,540 --> 00:11:12,130 Oh, ouch. That is so not true. 254 00:11:12,170 --> 00:11:13,670 Oh, yeah? 255 00:11:13,710 --> 00:11:16,630 I am gonna love both of you an equal amount. 256 00:11:16,670 --> 00:11:18,340 [laughs] 257 00:11:18,380 --> 00:11:19,420 Don't believe it. 258 00:11:20,930 --> 00:11:22,220 I have something for you. 259 00:11:23,890 --> 00:11:25,180 We said we weren't gonna do presents 260 00:11:25,220 --> 00:11:26,560 'til Christmas morning. 261 00:11:26,600 --> 00:11:28,890 I know, but this one needs to happen today. 262 00:11:28,930 --> 00:11:29,730 Awe. 263 00:11:31,560 --> 00:11:32,850 Awe. 264 00:11:34,770 --> 00:11:37,070 To make Christmas a little more special. 265 00:11:38,650 --> 00:11:41,240 John, it's beautiful. Thank you. 266 00:11:43,910 --> 00:11:46,030 And not just for the ornament. 267 00:11:46,080 --> 00:11:48,750 I think a quiet Christmas Eve is just what we needed. 268 00:11:51,080 --> 00:11:52,460 [knocking] 269 00:11:52,500 --> 00:11:53,710 [Frank] Here we are! 270 00:11:53,750 --> 00:11:56,250 Oh, it's freezing out there! Hey! 271 00:11:56,290 --> 00:11:57,420 Mom... Dad-- 272 00:11:57,460 --> 00:11:58,880 Merry Christmas! 273 00:11:58,920 --> 00:12:00,340 What are you- What're you doing here? 274 00:12:00,380 --> 00:12:02,970 Yeah, we figured you could use some help with the house. 275 00:12:03,010 --> 00:12:04,890 -New house, new baby. -Yeah. 276 00:12:04,930 --> 00:12:08,100 And you know how you always procrastinate things, Lizzie. 277 00:12:08,140 --> 00:12:09,470 I figured John could use some help 278 00:12:09,520 --> 00:12:11,060 fixing things around the house. 279 00:12:11,100 --> 00:12:12,640 Oh, well I am a mechanic, I do fix things for a living. 280 00:12:12,690 --> 00:12:13,770 You own a gas station. 281 00:12:13,810 --> 00:12:15,230 And a body shop. 282 00:12:15,270 --> 00:12:17,190 Well, it's a house, John. It's not a Chevy. 283 00:12:17,230 --> 00:12:18,440 Not a Chevy, that's a good one, Frank! 284 00:12:18,480 --> 00:12:19,570 [laughing] 285 00:12:19,610 --> 00:12:21,280 Not a Chevy. 286 00:12:21,320 --> 00:12:24,030 I'm, um, curious about the luggage. 287 00:12:24,070 --> 00:12:26,570 Since we were coming we figured that we would stay 288 00:12:26,620 --> 00:12:29,450 and have Christmas Eve dinner together. 289 00:12:29,490 --> 00:12:30,450 Wait, you're staying here? 290 00:12:30,500 --> 00:12:32,040 [Evelyn] Yeah, yeah. 291 00:12:32,080 --> 00:12:33,670 Yeah, and we told your brother to come here 292 00:12:33,710 --> 00:12:35,580 after they get here from St. Louis. 293 00:12:35,630 --> 00:12:37,420 Everyone's staying here? 294 00:12:37,460 --> 00:12:38,670 No, not everyone. 295 00:12:38,710 --> 00:12:40,760 Your sister's flight was cancelled. 296 00:12:40,800 --> 00:12:42,630 Yeah, so it's just me, your father, Brett, Olivia, 297 00:12:42,670 --> 00:12:45,180 and adorable little Peter. [laughs] 298 00:12:45,220 --> 00:12:46,640 Is that all? 299 00:12:46,680 --> 00:12:49,060 Mom, we moved in... yesterday. 300 00:12:49,100 --> 00:12:50,640 Well, you could use our help then, obviously. 301 00:12:50,680 --> 00:12:53,100 So, boys, get the suitcases. 302 00:12:53,140 --> 00:12:53,940 Helping. 303 00:12:55,060 --> 00:12:57,610 So much for the uh, quiet Christmas Eve. 304 00:12:57,650 --> 00:12:58,940 What would you do without me, hey? 305 00:13:00,650 --> 00:13:01,690 [Evelyn] Where are the coffee mugs? 306 00:13:01,740 --> 00:13:03,150 I need a coffee at this time. 307 00:13:03,190 --> 00:13:05,030 I told you we should have unpacked. 308 00:13:05,070 --> 00:13:06,110 Oh... 309 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 [laughs] 310 00:13:07,490 --> 00:13:09,700 [cheerful music] 311 00:13:09,740 --> 00:13:12,660 It was so good to see you two. 312 00:13:12,700 --> 00:13:14,120 Merry Christmas, everybody. 313 00:13:14,160 --> 00:13:17,080 [all] Merry Christmas, Daisy. 314 00:13:17,130 --> 00:13:20,710 Ok, we have a lot to do so Winnie, you're on stuffing duty, 315 00:13:20,750 --> 00:13:22,420 Conrad, you're chopping vegetables. 316 00:13:22,460 --> 00:13:24,470 Awe, I wanna bake the pie. I always bake the pie. 317 00:13:24,510 --> 00:13:26,800 And that's exactly why you're on chopping vegetable duty. 318 00:13:26,840 --> 00:13:28,470 Oh, no, none of that. 319 00:13:28,510 --> 00:13:32,100 We will be playing nicely or there will be consequences. 320 00:13:32,140 --> 00:13:33,480 Mom, has anyone ever told you that you should be 321 00:13:33,520 --> 00:13:35,730 a high school principal? 322 00:13:35,770 --> 00:13:37,520 I am a high school principal. 323 00:13:37,560 --> 00:13:39,150 That was my point. 324 00:13:39,190 --> 00:13:41,110 [sighs] It's a good thing Lisa's out of town or... 325 00:13:41,150 --> 00:13:43,610 She would have to see me giving you a spanking. 326 00:13:43,650 --> 00:13:45,150 We're both grateful for that. 327 00:13:45,200 --> 00:13:46,780 When are you gonna marry that girl, give me grand-babies? 328 00:13:46,820 --> 00:13:48,700 Oh, mom. 329 00:13:48,740 --> 00:13:51,160 Well, Winnie's not even seeing anyone so you're my best shot. 330 00:13:51,200 --> 00:13:53,410 I am focusing on my music career. 331 00:13:53,450 --> 00:13:55,370 You did two songs 332 00:13:55,410 --> 00:13:57,080 at Elwood's Chuckle Hut and All You Can Eat Buffet last week. 333 00:13:57,120 --> 00:13:58,210 How is that a music career? 334 00:13:58,250 --> 00:14:00,750 Hush. Everyone has to start somewhere. 335 00:14:00,790 --> 00:14:02,340 Honey, I'm very proud of you. 336 00:14:02,380 --> 00:14:03,380 Thank you, Mom. 337 00:14:04,260 --> 00:14:05,760 Although? 338 00:14:05,800 --> 00:14:09,090 Although, did you happen to see the brochures 339 00:14:09,140 --> 00:14:11,680 for the business classes I sent you? 340 00:14:11,720 --> 00:14:13,970 Everyone needs to have a back-up. 341 00:14:14,020 --> 00:14:16,520 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 342 00:14:16,560 --> 00:14:18,020 Nelson? 343 00:14:18,060 --> 00:14:21,020 [chuckles] Look at you. Merry Christmas, Santa. 344 00:14:23,150 --> 00:14:23,900 Be nice. 345 00:14:25,360 --> 00:14:27,700 -Nelson! -Winnie. 346 00:14:27,740 --> 00:14:29,530 I love your jacket. 347 00:14:29,570 --> 00:14:31,990 Oh, it's pretty great, isn't it? You know, 'tis the season. 348 00:14:32,030 --> 00:14:33,200 Conrad, how're you doing? 349 00:14:33,240 --> 00:14:34,660 I'm well, Nelson, thank you. 350 00:14:34,700 --> 00:14:38,210 Oh, come in here. Good to see you. 351 00:14:38,250 --> 00:14:40,210 You are early. None of the food is ready yet. 352 00:14:40,250 --> 00:14:41,710 I've got a busy night, Reg. 353 00:14:41,750 --> 00:14:43,960 I deliver all those toys to the good boys and girls, 354 00:14:44,000 --> 00:14:47,220 which will be done in style this year. 355 00:14:47,260 --> 00:14:50,390 I woke up this morning and I thought I need a new sleigh. 356 00:14:52,600 --> 00:14:54,010 Did you get a new car? 357 00:14:55,640 --> 00:14:57,270 Oh, it's beautiful. 358 00:14:57,310 --> 00:14:57,980 [laughs] 359 00:14:58,020 --> 00:14:59,600 I get the first ride. 360 00:14:59,640 --> 00:15:01,230 Oh, sorry sweetie, 361 00:15:01,270 --> 00:15:03,020 that privilege will go to the future Mrs. Claus. 362 00:15:04,230 --> 00:15:05,190 Future? 363 00:15:08,780 --> 00:15:11,780 Sorry Reg. It just slipped out. 364 00:15:11,820 --> 00:15:12,950 Mom? 365 00:15:14,280 --> 00:15:18,120 I was going to tell you later, but um... 366 00:15:18,160 --> 00:15:20,420 Nelson and I are engaged. 367 00:15:20,460 --> 00:15:22,630 Congratulations! 368 00:15:22,670 --> 00:15:23,790 Thank you, Winnie. 369 00:15:23,840 --> 00:15:25,380 Ohhh. 370 00:15:25,420 --> 00:15:28,720 Uh, before we celebrate, um... there's a little more. 371 00:15:28,760 --> 00:15:31,930 More? What could be more? 372 00:15:31,970 --> 00:15:33,800 What, did you get a new sleigh, too? 373 00:15:33,850 --> 00:15:36,100 No. 374 00:15:36,140 --> 00:15:41,690 I'm retiring early and we're moving to Florida. 375 00:15:41,730 --> 00:15:44,230 You're... wait, what? 376 00:15:48,190 --> 00:15:50,450 You're selling the house? 377 00:15:50,490 --> 00:15:52,450 Yes. 378 00:15:52,490 --> 00:15:55,280 That's why I wanted this Christmas to be so special. 379 00:15:55,330 --> 00:15:57,240 It's gonna be our last one on Cherry Lane. 380 00:16:03,420 --> 00:16:04,750 [Zian] They're on the hook. I put the hook up already. 381 00:16:04,790 --> 00:16:05,630 [Mike] It's measured. 382 00:16:05,670 --> 00:16:06,800 No, I got it. 383 00:16:06,840 --> 00:16:07,550 -I measured it. -That's good. 384 00:16:07,590 --> 00:16:08,250 Garland's crooked. 385 00:16:10,880 --> 00:16:11,970 Shouldn't you be in the kitchen making sure 386 00:16:12,010 --> 00:16:13,640 that our cabinets aren't crooked? 387 00:16:13,680 --> 00:16:16,260 Oh, no, those guys have been doing it for years. 388 00:16:16,300 --> 00:16:18,390 But it's your first Christmas in your new house, 389 00:16:18,430 --> 00:16:20,270 you're the ones who need supervision. 390 00:16:20,310 --> 00:16:21,520 [laughs] 391 00:16:21,560 --> 00:16:24,060 Plus, we never really get a chance to chat. 392 00:16:25,150 --> 00:16:27,900 So uh, how long have you been together? 393 00:16:27,940 --> 00:16:30,190 Five years. Married for two. 394 00:16:30,240 --> 00:16:31,530 Ah. 395 00:16:31,570 --> 00:16:32,860 And we'd like to have our kitchen done sometime 396 00:16:32,900 --> 00:16:34,570 by our silver anniversary, so... 397 00:16:34,610 --> 00:16:37,700 Yeah, I got that. Um, so are you from around here? 398 00:16:37,740 --> 00:16:39,580 Mike is from Philadelphia, 399 00:16:39,620 --> 00:16:41,960 I was born in the Philippines but raised here. 400 00:16:42,000 --> 00:16:43,290 Ah, cool. 401 00:16:45,960 --> 00:16:49,170 Zian. Does that mean something? 402 00:16:49,210 --> 00:16:52,170 It means inner peace in Chinese. 403 00:16:52,220 --> 00:16:53,720 My parents thought it was a beautiful name. 404 00:16:53,760 --> 00:16:55,220 Inner peace. 405 00:16:55,260 --> 00:16:56,850 Something I could really use right now 406 00:16:56,890 --> 00:16:58,810 considering the turkey has to be in the oven in five hours. 407 00:16:58,850 --> 00:17:00,520 Breathe. 408 00:17:00,560 --> 00:17:04,940 I gotta ask, that uh, singer lady, um, 409 00:17:04,980 --> 00:17:06,650 who's name I can never remember... 410 00:17:06,690 --> 00:17:09,270 so you work at the restaurant that she owns 411 00:17:09,320 --> 00:17:11,190 and you're her manager, right? 412 00:17:11,230 --> 00:17:12,740 So which came first? 413 00:17:12,780 --> 00:17:14,320 Does it matter? 414 00:17:14,360 --> 00:17:17,200 I was her manager first and introduced them. 415 00:17:17,240 --> 00:17:18,490 They opened Repair together. 416 00:17:18,530 --> 00:17:20,910 Ah. Is she gonna be at the party tonight? 417 00:17:20,950 --> 00:17:22,660 Yes, she is. 418 00:17:22,700 --> 00:17:25,040 But the kitchen will be done and you will be long gone 419 00:17:25,080 --> 00:17:27,080 by the time she gets here, right? 420 00:17:27,130 --> 00:17:28,670 [doorbell] 421 00:17:28,710 --> 00:17:30,090 Maybe she's early. Do you want me to get that? 422 00:17:30,130 --> 00:17:32,010 [in unison] No! 423 00:17:32,050 --> 00:17:34,550 What we want you to do is finish the kitchen. 424 00:17:34,590 --> 00:17:35,630 [laughing] 425 00:17:35,680 --> 00:17:36,220 [Zian] Come on. 426 00:17:40,430 --> 00:17:41,890 Anne. 427 00:17:41,930 --> 00:17:43,810 -Hi. -Hey. 428 00:17:43,850 --> 00:17:44,770 I'm sorry to show up unannounced, 429 00:17:44,810 --> 00:17:46,640 on Christmas Eve no less. 430 00:17:46,690 --> 00:17:48,560 That's ok. 431 00:17:48,610 --> 00:17:50,070 I would have called first but I was in the neighborhood 432 00:17:50,110 --> 00:17:51,730 and there's a certain amount of urgency. 433 00:17:51,780 --> 00:17:53,570 What's going on? 434 00:17:53,610 --> 00:17:56,650 We had a family lined up to foster a young girl, Tina. 435 00:17:56,700 --> 00:17:58,160 Six years old. 436 00:17:58,200 --> 00:17:59,780 They were supposed to take her in tonight 437 00:17:59,820 --> 00:18:01,620 but when I got to their place to do a final inspection 438 00:18:01,660 --> 00:18:04,290 they told me they had to drop out for personal reasons. 439 00:18:04,330 --> 00:18:05,710 Ok. 440 00:18:05,750 --> 00:18:07,250 That means I need to find someone to foster this child 441 00:18:07,290 --> 00:18:09,290 and the two of you are next on the list. 442 00:18:09,330 --> 00:18:13,800 We've... we've been approved? 443 00:18:13,840 --> 00:18:15,420 We've been approved. 444 00:18:15,470 --> 00:18:16,840 Oh my god! 445 00:18:18,260 --> 00:18:20,260 Congratulations. 446 00:18:20,300 --> 00:18:21,930 I know it's a big ask, 447 00:18:21,970 --> 00:18:23,970 but she was so excited to be spending Christmas with a family 448 00:18:24,020 --> 00:18:25,180 and it would just break her heart 449 00:18:25,230 --> 00:18:27,850 if she had to stay in the group home. 450 00:18:27,890 --> 00:18:29,900 So we'll be taking her today? 451 00:18:29,940 --> 00:18:31,770 Tonight, yes. 452 00:18:31,820 --> 00:18:33,650 Do you think you could have everything ready that quickly? 453 00:18:34,780 --> 00:18:35,780 [crash sounds] 454 00:18:35,820 --> 00:18:37,450 What was that? 455 00:18:37,490 --> 00:18:40,490 Uh, nothing. Just the housekeepers cleaning. 456 00:18:40,530 --> 00:18:42,330 Yeah. 457 00:18:42,370 --> 00:18:42,740 We're having friends over for Christmas Eve dinner tonight. 458 00:18:42,780 --> 00:18:43,950 Mmhmm. 459 00:18:43,990 --> 00:18:45,910 But we could cancel that. 460 00:18:45,950 --> 00:18:47,620 We wouldn't want to overwhelm her. 461 00:18:47,660 --> 00:18:51,130 Actually, she's very spirited and loves being around people. 462 00:18:51,170 --> 00:18:53,460 Well, these are our best friends. 463 00:18:53,500 --> 00:18:54,920 It would be the perfect way 464 00:18:54,960 --> 00:18:57,170 to welcome a little girl to our home. 465 00:18:57,220 --> 00:18:58,550 So you'll do it? 466 00:18:59,680 --> 00:19:01,850 We'd love to. 467 00:19:01,890 --> 00:19:03,510 [laughs] Wonderful! 468 00:19:03,560 --> 00:19:04,760 And you're sure you can have everything ready 469 00:19:04,810 --> 00:19:06,140 in your house in time? 470 00:19:06,180 --> 00:19:07,980 A place for her to sleep and no other issues? 471 00:19:08,020 --> 00:19:10,230 [distant crash sounds] 472 00:19:10,270 --> 00:19:11,730 -Mmhmm. -Everything will be perfect. 473 00:19:11,770 --> 00:19:12,940 -Mmhmm. -Uh-huh. 474 00:19:17,360 --> 00:19:18,150 What're we gonna do? 475 00:19:18,190 --> 00:19:19,990 Move again. 476 00:19:20,030 --> 00:19:22,490 My parents and my brother and my sister-in-law and their kid- 477 00:19:22,530 --> 00:19:23,910 We're already packed, we're gonna get in the car, 478 00:19:23,950 --> 00:19:25,160 we're just gonna go. 479 00:19:25,200 --> 00:19:26,490 No one's gonna even know that we're gone. 480 00:19:26,540 --> 00:19:28,120 Okay, okay, one of us has to be the calm one. 481 00:19:28,160 --> 00:19:30,370 Why does it have to be me? 482 00:19:30,420 --> 00:19:34,170 John, I am the pregnant lady carrying the baby. 483 00:19:34,210 --> 00:19:35,710 Right. Okay. 484 00:19:40,380 --> 00:19:41,890 They're getting married. 485 00:19:41,930 --> 00:19:42,970 And she's selling the house. 486 00:19:43,010 --> 00:19:44,470 Florida? 487 00:19:44,510 --> 00:19:48,350 We grew up in this house. I love this house. 488 00:19:48,390 --> 00:19:50,770 Dad loved this house. Mom loves this house. 489 00:19:50,810 --> 00:19:52,520 And we love Mom. 490 00:19:52,560 --> 00:19:54,650 We have to stop this. I don't want Mom to get hurt. 491 00:19:54,690 --> 00:19:56,940 Not after all she's been through. 492 00:19:56,980 --> 00:19:59,030 After all we've been through. 493 00:19:59,070 --> 00:20:01,360 Did that just happen? 494 00:20:01,400 --> 00:20:03,450 We're going to be parents... tonight. 495 00:20:05,870 --> 00:20:08,750 While we host a dinner party for a dozen people. 496 00:20:08,790 --> 00:20:10,370 Uh, 14. Lisa and Emily. 497 00:20:10,410 --> 00:20:12,790 And we have no kitchen to prepare that dinner. 498 00:20:12,830 --> 00:20:14,250 And a guest room that is not at all right 499 00:20:14,290 --> 00:20:15,880 for a six-year-old girl. 500 00:20:15,920 --> 00:20:17,380 This is impossible. 501 00:20:18,550 --> 00:20:19,300 Hey. Hey! 502 00:20:21,260 --> 00:20:23,220 Anything is possible at Christmas. 503 00:20:23,260 --> 00:20:25,720 [laughs] 504 00:20:25,760 --> 00:20:27,560 Yeah. 505 00:20:27,600 --> 00:20:28,470 I agree. 506 00:20:29,470 --> 00:20:32,190 You do? I thought you liked Nelson. 507 00:20:32,230 --> 00:20:34,230 I do, and I'd love to see them get married, 508 00:20:34,270 --> 00:20:37,980 but then they should live here in our house. 509 00:20:38,020 --> 00:20:42,030 Look, I don't dislike Nelson, but he is so impulsive. 510 00:20:42,070 --> 00:20:43,410 I mean, who wakes up in the morning 511 00:20:43,450 --> 00:20:44,860 and decides to buy a new car on Christmas? 512 00:20:44,910 --> 00:20:46,450 And now all of a sudden they want to get married 513 00:20:46,490 --> 00:20:48,200 and move to Florida. 514 00:20:48,240 --> 00:20:50,250 She's only known him a year. 515 00:20:50,290 --> 00:20:51,750 So what do we do? 516 00:20:51,790 --> 00:20:53,920 We find a way to keep it from happening. 517 00:20:53,960 --> 00:20:55,290 Are you in? 518 00:20:57,420 --> 00:20:59,920 Ok. We can- we can do this. We can, we can do this. 519 00:20:59,960 --> 00:21:01,920 We can. 520 00:21:01,970 --> 00:21:04,930 'Cause it's me and you, right? 521 00:21:04,970 --> 00:21:08,600 As long as we stick together, all three of us. 522 00:21:08,640 --> 00:21:10,060 Awe. 523 00:21:10,100 --> 00:21:11,430 It's warm in here, get in here. 524 00:21:14,690 --> 00:21:15,900 -Ok. -Ok. 525 00:21:17,020 --> 00:21:19,360 [Zian] Oh, my gosh. 526 00:21:19,400 --> 00:21:20,650 [Mike] It's happening. [Zian] Oh my gosh. 527 00:21:41,460 --> 00:21:43,300 [Evelyn] Lizzie, where are your baking dishes? 528 00:21:43,340 --> 00:21:45,090 I don't know, Mom. 529 00:21:45,130 --> 00:21:46,510 Did you label the boxes? 530 00:21:46,550 --> 00:21:47,930 I mean, you should always label the boxes. 531 00:21:47,970 --> 00:21:48,930 Of course. 532 00:21:48,970 --> 00:21:50,470 Oh, we did. Yep. Yep, we did. 533 00:21:50,510 --> 00:21:52,310 See? Right here, "kitchen". Right there. 534 00:21:52,350 --> 00:21:55,730 Ah, well that's like getting on a bus that says "Illinois". 535 00:21:55,770 --> 00:21:59,020 You were going to Chicago but you wound up in Peoria. 536 00:21:59,060 --> 00:22:01,070 Mom, are you sure this is a good idea? 537 00:22:01,110 --> 00:22:02,610 How are we going to host Christmas dinner 538 00:22:02,650 --> 00:22:04,150 with the house like this? 539 00:22:04,190 --> 00:22:06,110 Well, we have plenty of time to clean up. 540 00:22:06,150 --> 00:22:07,490 Yeah. 541 00:22:07,530 --> 00:22:08,490 Where are we going to put everybody? 542 00:22:08,530 --> 00:22:09,820 Oh, we'll figure it out. 543 00:22:09,870 --> 00:22:11,830 I brought a sleeping bag for little Petey. 544 00:22:11,870 --> 00:22:15,040 You know, Frank, Evelyn, we were hoping to have 545 00:22:15,080 --> 00:22:19,130 a nice, quiet holiday with Lizzie so close to her due date. 546 00:22:19,170 --> 00:22:21,800 Just trying to avoid stress. 547 00:22:21,840 --> 00:22:24,920 Oh, Lizzie Bear, you won't have to lift a finger. 548 00:22:24,960 --> 00:22:27,090 I mean, John and I will do all the hard work. 549 00:22:27,130 --> 00:22:29,260 That is, if you're up for some hard work. 550 00:22:29,300 --> 00:22:32,390 I mean, harder than pumping gas. 551 00:22:32,430 --> 00:22:34,470 Daddy, John works very hard. 552 00:22:34,520 --> 00:22:36,600 Ah, I'm just kidding around. 553 00:22:36,640 --> 00:22:38,690 You know, Frank, I think having Christmas here- 554 00:22:38,730 --> 00:22:40,900 -Is a wonderful idea. -Yeah, wonderful. 555 00:22:40,940 --> 00:22:42,860 I mean, if you think about it, I mean, since we helped out, 556 00:22:42,900 --> 00:22:44,900 this house is sort of like a family investment. 557 00:22:44,940 --> 00:22:46,570 Mmhmm. 558 00:22:46,610 --> 00:22:47,900 What better place to have a family Christmas? 559 00:22:47,950 --> 00:22:48,990 Right. 560 00:22:49,030 --> 00:22:49,910 Fifteen minutes, that's a new record. 561 00:22:49,950 --> 00:22:51,410 Mmhmm. 562 00:22:51,450 --> 00:22:52,870 Ok. Alright, we're gonna figure it all out. 563 00:22:52,910 --> 00:22:54,240 It's gonna be a wonderful Christmas, 564 00:22:54,290 --> 00:22:55,120 don't worry about a thing. 565 00:22:55,160 --> 00:22:56,580 [knocking] 566 00:22:56,620 --> 00:22:58,580 [gasps] That must be Brett and the family! 567 00:23:00,080 --> 00:23:01,380 Yay. 568 00:23:01,420 --> 00:23:04,500 They're here! Yes! Merry Christmas! 569 00:23:04,550 --> 00:23:07,590 Oh my gosh look at you, you're so big now! 570 00:23:07,630 --> 00:23:08,840 -[Frank] Hey, there we go. -[Evelyn] Cold, cold... 571 00:23:09,880 --> 00:23:11,340 Hi Petey. 572 00:23:11,390 --> 00:23:13,050 Hey, Dad. 573 00:23:13,100 --> 00:23:15,270 You're so tall now. Let me get these gloves off. [laughs] 574 00:23:17,810 --> 00:23:18,890 [Lizzie] Hey, big guy! 575 00:23:18,940 --> 00:23:20,150 [Frank] Peter, Peter, pumpkin eater. 576 00:23:20,190 --> 00:23:21,730 I don't eat pumpkins! 577 00:23:21,770 --> 00:23:23,230 -Oh, come on! -[Olivia] Sometimes you do. 578 00:23:23,270 --> 00:23:25,570 -Hey, sis! -Hey! 579 00:23:25,610 --> 00:23:26,900 Oh, you are huge. 580 00:23:26,940 --> 00:23:28,070 Maybe you should have bought a bigger house. 581 00:23:28,110 --> 00:23:29,030 [Evelyn] Brett! 582 00:23:29,070 --> 00:23:30,570 -Look at all the lights! -Yeah! 583 00:23:30,610 --> 00:23:32,950 [Olivia] Peter, be careful. Be careful. 584 00:23:32,990 --> 00:23:34,620 Sorry, love him. 585 00:23:34,660 --> 00:23:36,830 He's a handful right now. You're a handful. 586 00:23:36,870 --> 00:23:38,540 Something to look forward to, right? 587 00:23:38,580 --> 00:23:39,790 -Right. -We'll talk. 588 00:23:39,830 --> 00:23:41,420 -Hey, John. -Hey, Brett. 589 00:23:41,460 --> 00:23:42,630 Groovy place you got here. 590 00:23:42,670 --> 00:23:44,920 Isn't it? It's so cozy. 591 00:23:44,960 --> 00:23:48,170 Maybe Santa's elves can help you spruce it up a bit? 592 00:23:48,210 --> 00:23:49,920 Well, it needs a little help but I think we're gonna be happy here. 593 00:23:49,970 --> 00:23:51,760 Yes. 594 00:23:51,800 --> 00:23:53,050 Oh, I'm sure you will, it's a good starter house. 595 00:23:53,090 --> 00:23:54,640 The way business is right now you're lucky 596 00:23:54,680 --> 00:23:56,600 to get into a house in this neighborhood. 597 00:23:56,640 --> 00:23:58,060 That's true. 598 00:23:58,100 --> 00:24:00,730 You know, I think it is fantastic. 599 00:24:00,770 --> 00:24:02,310 How can we help? 600 00:24:02,350 --> 00:24:04,270 Uh, there is so much. 601 00:24:04,310 --> 00:24:05,980 [laughs] 602 00:24:06,020 --> 00:24:09,740 Ok, why don't you guys get started on boxes and furniture. 603 00:24:09,780 --> 00:24:11,820 Evelyn, if you can take Peter into the kitchen, 604 00:24:11,860 --> 00:24:14,870 help him rustle up some lunch? Lunch! 605 00:24:14,910 --> 00:24:17,240 Yeah, let's go! Here we go. What should we eat? 606 00:24:17,290 --> 00:24:19,290 Well, you heard the boss. Let's get to work. 607 00:24:19,330 --> 00:24:21,120 -She's the boss. -Hey. 608 00:24:21,160 --> 00:24:22,120 Here we go. 609 00:24:22,170 --> 00:24:23,380 Good luck, boys. 610 00:24:23,420 --> 00:24:24,960 Thank you, we need it. 611 00:24:25,000 --> 00:24:26,040 Dad. 612 00:24:26,090 --> 00:24:28,050 [exhales] 613 00:24:28,090 --> 00:24:34,090 Lizzie... how about you and I finish decorating this Christmas tree? 614 00:24:34,140 --> 00:24:35,100 Thank you. 615 00:24:35,140 --> 00:24:36,760 You're welcome. 616 00:24:37,810 --> 00:24:40,060 [Evelyn] No, that doesn't go there. No. Frank... 617 00:24:40,100 --> 00:24:41,480 -[Peter] Cookies! -[Evelyn] Peter! Peter! 618 00:24:41,520 --> 00:24:42,850 [Peter] Cookies! Cookies! 619 00:24:42,890 --> 00:24:44,060 [Evelyn] No Christmas cookies before lunch, 620 00:24:44,100 --> 00:24:46,400 you're gonna spoil your appetite, honey. 621 00:24:46,440 --> 00:24:49,980 I am so sorry about all of this. 622 00:24:50,030 --> 00:24:52,030 I tried to talk Brett into staying in a motel 623 00:24:52,070 --> 00:24:54,320 but once he makes up his mind 624 00:24:54,360 --> 00:24:57,530 it is almost impossible to get him to change it. 625 00:24:57,580 --> 00:25:00,410 You don't have to tell me, I've known him my entire life. 626 00:25:00,450 --> 00:25:02,370 And the house is great. 627 00:25:02,410 --> 00:25:04,500 Just ignore his attempts at jokes. 628 00:25:04,540 --> 00:25:06,380 Oh, they don't bother me... 629 00:25:07,670 --> 00:25:09,300 Much. 630 00:25:09,340 --> 00:25:11,880 Honestly, it's John I'm worried about. 631 00:25:11,920 --> 00:25:13,930 He's under so much pressure. 632 00:25:13,970 --> 00:25:15,590 Why? What's going on? 633 00:25:15,640 --> 00:25:18,300 Well, it's... it's everything. 634 00:25:18,350 --> 00:25:21,850 The business is... they're calling it an "oil crisis". 635 00:25:21,890 --> 00:25:25,520 One gallon of gas is over 40 cents now. 636 00:25:25,560 --> 00:25:27,520 40 cents. 637 00:25:27,560 --> 00:25:30,070 Did you hear Nixon told people not to hang Christmas lights 638 00:25:30,110 --> 00:25:30,940 to save energy? 639 00:25:30,980 --> 00:25:32,490 I know. 640 00:25:32,530 --> 00:25:35,450 And people are somehow blaming John. 641 00:25:35,490 --> 00:25:36,820 But what they don't know 642 00:25:36,870 --> 00:25:38,530 is that John is barely making a profit on gas. 643 00:25:38,580 --> 00:25:39,910 He refuses to gouge his customers 644 00:25:39,950 --> 00:25:41,660 like his competitors are. 645 00:25:41,700 --> 00:25:44,910 So how is he staying afloat? 646 00:25:44,960 --> 00:25:50,130 Car repairs, mostly. But even that's dwindling. 647 00:25:50,170 --> 00:25:52,210 And then there's this house, which, 648 00:25:52,260 --> 00:25:53,470 if we'd known all that was gonna happen 649 00:25:53,510 --> 00:25:55,590 we never would have bought. 650 00:25:55,630 --> 00:25:58,890 So impending parenthood isn't having a calming affect? 651 00:26:00,310 --> 00:26:02,470 To say the least. 652 00:26:02,520 --> 00:26:04,890 Can I ask you something? 653 00:26:04,930 --> 00:26:07,730 When did you know you were gonna be a good mom? 654 00:26:07,770 --> 00:26:09,150 I'll let you know when it happens. 655 00:26:09,190 --> 00:26:10,980 [both laugh] 656 00:26:11,020 --> 00:26:14,900 Most days I'm just happy we didn't burn down the house so. 657 00:26:14,940 --> 00:26:17,990 Every once in a while there is this moment, 658 00:26:18,030 --> 00:26:22,040 just this fleeting little moment where you look at 659 00:26:22,080 --> 00:26:24,870 your child's face and you think 660 00:26:24,910 --> 00:26:28,420 "ah, now I remember why I did this". 661 00:26:28,460 --> 00:26:29,920 You know what that feels like? 662 00:26:31,750 --> 00:26:33,170 Christmas. 663 00:26:51,820 --> 00:26:52,860 I'm back! 664 00:26:54,320 --> 00:26:55,190 Okay. 665 00:26:56,320 --> 00:26:57,950 Whew! Ok. 666 00:26:57,990 --> 00:27:00,160 Shopping on Christmas Eve for a six-year-old girl 667 00:27:00,200 --> 00:27:04,450 is like a gladiator movie, only with unicorns and rainbows. 668 00:27:04,490 --> 00:27:05,450 Did you get everything? 669 00:27:05,500 --> 00:27:06,910 Sort of. 670 00:27:06,960 --> 00:27:08,580 There weren't a whole lot of options. 671 00:27:08,620 --> 00:27:11,420 I hope she likes teddy bears with Santa hats and princesses 672 00:27:11,460 --> 00:27:14,800 that no one has ever heard of and elves with Hawaiian shirts 673 00:27:14,840 --> 00:27:16,840 for some reason, because that's what I've got. 674 00:27:16,880 --> 00:27:18,630 Not exactly what you call a theme. 675 00:27:18,680 --> 00:27:20,300 But, but, but, wait. 676 00:27:20,340 --> 00:27:22,350 I'm tying it all together with this. 677 00:27:24,180 --> 00:27:26,980 It's a winter wonderland with Santa and all his friends. 678 00:27:29,390 --> 00:27:30,310 You're amazing. 679 00:27:30,350 --> 00:27:31,560 I know. 680 00:27:32,610 --> 00:27:34,860 Now, why is my amazing husband 681 00:27:34,900 --> 00:27:36,690 re-decorating the Christmas tree? 682 00:27:36,740 --> 00:27:38,780 We did that weeks ago. 683 00:27:38,820 --> 00:27:41,910 You cope with shopping, I cope with decorating. 684 00:27:41,950 --> 00:27:44,280 I choose to believe that's why we work. 685 00:27:44,330 --> 00:27:46,750 I mean, normally I cope with cooking but, um-- 686 00:27:46,790 --> 00:27:48,750 Do I wanna know? 687 00:27:48,790 --> 00:27:51,120 No. This is never gonna work. 688 00:27:51,170 --> 00:27:53,840 Anne's gonna walk in here with that little girl 689 00:27:53,880 --> 00:27:55,170 and see our death trap of a kitchen 690 00:27:55,210 --> 00:27:56,670 and then we're gonna be banned 691 00:27:56,710 --> 00:27:58,800 from being foster parents for the rest of our life. 692 00:27:58,840 --> 00:28:00,680 I've said it before and I meant it. 693 00:28:00,720 --> 00:28:02,470 The rest of the house is great. 694 00:28:02,510 --> 00:28:04,600 We'll just distract her with the princess sheets 695 00:28:04,640 --> 00:28:06,600 that don't match the reindeer pillowcases 696 00:28:06,640 --> 00:28:11,350 and the insane amount of toys I bought, and it'll all be fine. 697 00:28:14,770 --> 00:28:17,070 How can you be so calm? 698 00:28:17,110 --> 00:28:19,110 I've just been to six different stores on Christmas Eve. 699 00:28:19,150 --> 00:28:22,070 I don't know that I'd describe myself as "calm", 700 00:28:22,110 --> 00:28:25,160 but it sort of feels like... 701 00:28:27,950 --> 00:28:31,710 You know my story, and it's like it was-- 702 00:28:31,750 --> 00:28:33,170 Meant to be. 703 00:28:33,790 --> 00:28:35,040 Yeah. 704 00:28:36,670 --> 00:28:38,630 We've been talking about how much we wanted to be dads 705 00:28:38,670 --> 00:28:40,170 since our first date. 706 00:28:42,090 --> 00:28:44,050 We're going to make this work. 707 00:28:46,550 --> 00:28:47,930 I want to believe you. 708 00:28:49,270 --> 00:28:53,100 I really do. But I just need one thing. 709 00:28:53,140 --> 00:28:55,730 Whatever it is, you got it. 710 00:28:55,770 --> 00:28:59,280 I need to cook something. Anything. 711 00:28:59,320 --> 00:29:01,400 It doesn't have to be big. Soup. 712 00:29:01,440 --> 00:29:03,320 I'll make soup at this point. I'll even do it in a microwave. 713 00:29:03,360 --> 00:29:05,660 Ok, alright. Wow, you said the "M" word. 714 00:29:05,700 --> 00:29:07,660 Ok, let's go check on Quinn, see how he's doing. 715 00:29:07,700 --> 00:29:08,950 -Quinn? -That's a good idea. 716 00:29:08,990 --> 00:29:11,080 Yeah, um... yeah. 717 00:29:11,960 --> 00:29:13,210 [drilling] 718 00:29:15,080 --> 00:29:17,040 Oh, hey! Well, what do you think? 719 00:29:17,090 --> 00:29:18,750 Looks good, huh? 720 00:29:18,800 --> 00:29:21,420 Good? You call this good? 721 00:29:21,460 --> 00:29:23,340 It's almost noon and it looks the same as it did this morning. 722 00:29:23,380 --> 00:29:26,010 What? No! Are you- are you kidding? 723 00:29:26,050 --> 00:29:27,930 The lights are in, mostly. 724 00:29:27,970 --> 00:29:30,350 The cabinets over there are done, mostly. 725 00:29:30,390 --> 00:29:33,100 Oh, and wait, wait, saved the best for last. 726 00:29:33,850 --> 00:29:35,650 Ta-dah! 727 00:29:35,690 --> 00:29:36,980 Does it work? 728 00:29:37,020 --> 00:29:38,230 You better believe it. 729 00:29:38,270 --> 00:29:40,150 All ready for a Christmas turkey. 730 00:29:40,190 --> 00:29:42,440 That's fantastic! Isn't that fantastic, Mike? 731 00:29:42,490 --> 00:29:43,860 Great. 732 00:29:43,900 --> 00:29:45,780 Just, I don't have any countertops 733 00:29:45,820 --> 00:29:47,160 so I can't prep anything. 734 00:29:47,200 --> 00:29:48,780 Hmm. 735 00:29:48,830 --> 00:29:51,950 Well, the tiles are in, we could clear some space on the floor. 736 00:29:52,000 --> 00:29:53,370 [laughs] 737 00:29:53,410 --> 00:29:54,620 I'm kidding. 738 00:29:54,660 --> 00:29:57,170 The counters will be in, in an hour... or two. 739 00:29:57,210 --> 00:29:59,290 Can I please just go cook at the restaurant? 740 00:29:59,340 --> 00:30:01,130 I'll cook everything there, I'll bring it back here... 741 00:30:01,170 --> 00:30:02,590 It's not the same. 742 00:30:02,630 --> 00:30:04,920 I want the house to smell like Christmas dinner. 743 00:30:04,970 --> 00:30:07,300 It's gonna smell like sawdust if we don't start cooking soon. 744 00:30:07,340 --> 00:30:08,550 [door opens] 745 00:30:08,600 --> 00:30:09,760 Anybody home? 746 00:30:10,850 --> 00:30:12,270 [drilling] 747 00:30:14,770 --> 00:30:16,270 [Zian] Daisy... 748 00:30:16,310 --> 00:30:19,980 [laughs] Oh, there's my two favorite boys. 749 00:30:20,020 --> 00:30:22,480 Oh, Merry Christmas. 750 00:30:22,530 --> 00:30:24,190 Merry Christmas. 751 00:30:24,240 --> 00:30:26,320 I just popped by to see if there was anything you need me 752 00:30:26,360 --> 00:30:28,700 to bring for the party tonight. Like a kitchen. 753 00:30:28,740 --> 00:30:30,240 Don't even get me started. 754 00:30:30,280 --> 00:30:32,620 Well, you can use mine, all the appliances are old 755 00:30:32,660 --> 00:30:36,160 and out of date, but so am I and I still work. 756 00:30:36,210 --> 00:30:38,830 Zi wants us to cook dinner here tonight. 757 00:30:38,880 --> 00:30:41,170 Oh, you want the smells. 758 00:30:41,210 --> 00:30:43,510 See? She gets it. 759 00:30:43,550 --> 00:30:46,380 What's all this? 760 00:30:46,420 --> 00:30:49,430 Oh, well, uh... we have some big news. 761 00:30:51,300 --> 00:30:52,850 We're going to be fostering a little girl. 762 00:30:52,890 --> 00:30:55,350 No. You're kidding! 763 00:30:55,390 --> 00:30:56,520 Yeah. 764 00:30:56,560 --> 00:30:58,400 Congratulations! 765 00:30:58,440 --> 00:30:59,690 When? 766 00:30:59,730 --> 00:31:01,520 Tonight. 767 00:31:01,560 --> 00:31:02,400 Tonight? 768 00:31:02,440 --> 00:31:03,940 Mmhmm. 769 00:31:03,980 --> 00:31:07,950 Oh, so all of this is for her room? 770 00:31:07,990 --> 00:31:11,700 Oh, well we have a lot of work to do. 771 00:31:11,740 --> 00:31:14,540 You go see what kind of smells you can generate in that kitchen 772 00:31:14,580 --> 00:31:18,080 and Zian and I will go work on making a room fit 773 00:31:18,120 --> 00:31:20,330 for a little princess. 774 00:31:20,380 --> 00:31:21,330 Ok. 775 00:31:21,380 --> 00:31:22,710 Oh, wait, wait, wait, come here. 776 00:31:26,800 --> 00:31:28,090 You're gonna be dads. 777 00:31:30,800 --> 00:31:34,100 Ok, enough. Go, go, go! 778 00:31:37,930 --> 00:31:39,600 Oh my gosh. I'll get this. Ok. 779 00:31:43,650 --> 00:31:45,900 Thanks for the casserole dish. I'll return it tomorrow. 780 00:31:45,940 --> 00:31:47,780 Oh, keep it. 781 00:31:47,820 --> 00:31:50,160 It'll give you something to remember me by in Florida. 782 00:31:50,200 --> 00:31:51,490 [sighs] 783 00:31:51,530 --> 00:31:53,410 I'm gonna miss you, Daisy. 784 00:31:53,450 --> 00:31:56,830 Oh, I'm gonna miss you, too. 785 00:32:02,710 --> 00:32:06,090 If you need anything, just holler. 786 00:32:06,130 --> 00:32:09,300 Now, with Elena home from college and Danny taking a week off 787 00:32:09,340 --> 00:32:12,430 my house is a lot louder than I'm used to. 788 00:32:12,470 --> 00:32:14,430 I'm not sure it's gonna be much quieter around here 789 00:32:14,470 --> 00:32:17,470 when Conrad and Winnie get back from their walk. 790 00:32:17,520 --> 00:32:19,980 Oh, they'll get over it. 791 00:32:20,020 --> 00:32:22,480 [sighs] I don't know. 792 00:32:22,520 --> 00:32:26,730 They worshipped their father and they loved this house. 793 00:32:26,780 --> 00:32:29,490 It's gonna be hard getting over that for all of us. 794 00:32:31,400 --> 00:32:33,200 There are times when I can still see him 795 00:32:33,240 --> 00:32:35,660 coming through that front door. 796 00:32:35,700 --> 00:32:38,700 You don't have to get rid of any of those memories. 797 00:32:38,750 --> 00:32:40,120 None of them. 798 00:32:41,710 --> 00:32:45,000 I am so happy you're starting a new life with Nelson. 799 00:32:45,040 --> 00:32:46,750 Thank you. I am, too. 800 00:32:48,090 --> 00:32:50,130 You know, your kids are two of the most well-adjusted people 801 00:32:50,170 --> 00:32:52,340 I have ever met. 802 00:32:52,380 --> 00:32:53,590 I'm sure they'll just need a minute 803 00:32:53,640 --> 00:32:56,010 to uh, process everything. 804 00:32:56,050 --> 00:32:59,600 And when they get back they'll be totally on board. 805 00:32:59,640 --> 00:33:00,480 Yeah. 806 00:33:06,400 --> 00:33:07,860 Mom, we need to talk. 807 00:33:10,990 --> 00:33:12,490 Well, maybe not totally. 808 00:33:21,450 --> 00:33:24,370 You know we love you, right mom? 809 00:33:24,420 --> 00:33:27,290 Of course I do, sweetheart. Hand me the paprika. 810 00:33:27,340 --> 00:33:30,590 And we want what's best for you. 811 00:33:30,630 --> 00:33:33,430 Well, I appreciate that. Winnie, grab the butter. 812 00:33:36,090 --> 00:33:38,510 We just want to make sure that you've thought this through. 813 00:33:38,560 --> 00:33:40,390 Oh, I have. 814 00:33:40,430 --> 00:33:41,850 Where's the baster? 815 00:33:41,890 --> 00:33:43,850 Mom, can you put a hold on the turkey for a minute? 816 00:33:43,890 --> 00:33:44,640 This is important. 817 00:33:44,690 --> 00:33:46,730 So is the turkey, Conrad. 818 00:33:46,770 --> 00:33:48,730 It's kinda the most important thing going on here tonight. 819 00:33:48,770 --> 00:33:50,820 I'd argue that getting married and quitting your job- 820 00:33:50,860 --> 00:33:53,450 I'm not quitting. I'm retiring. 821 00:33:53,490 --> 00:33:55,450 Ok, retiring and moving to Florida. 822 00:33:55,490 --> 00:33:57,320 And selling the house. 823 00:33:57,370 --> 00:33:58,530 Yes. That all those things are maybe 824 00:33:58,580 --> 00:34:00,540 a tiny bit more important than a turkey. 825 00:34:00,580 --> 00:34:04,290 Mom, dad loved this house. 826 00:34:04,330 --> 00:34:07,880 Do you remember what it was like when he was here on Christmas? 827 00:34:07,920 --> 00:34:10,710 He made this the most magical place in the world. 828 00:34:10,750 --> 00:34:13,590 Of course I remember, honey. 829 00:34:13,630 --> 00:34:15,340 I love this house, too. 830 00:34:15,380 --> 00:34:18,760 We had some beautiful memories here. 831 00:34:18,800 --> 00:34:21,810 And we can take those memories with us wherever we go. 832 00:34:21,850 --> 00:34:22,970 Even Florida. 833 00:34:24,980 --> 00:34:26,560 Mom, I'm sorry but we just don't think this is a good idea. 834 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 What part? 835 00:34:28,480 --> 00:34:29,940 All of it. 836 00:34:29,980 --> 00:34:31,980 Well, no. I'm okay with the getting married part. 837 00:34:32,030 --> 00:34:36,610 Conrad, Winnie, I love you both very much 838 00:34:36,650 --> 00:34:39,780 but this is not your decision. It's mine. 839 00:34:39,820 --> 00:34:42,490 So I'm going to go outside for some fresh air 840 00:34:42,540 --> 00:34:44,790 and you two take over. 841 00:34:44,830 --> 00:34:46,540 I want the turkey in the oven in five minutes. 842 00:34:49,920 --> 00:34:51,250 That went well. 843 00:35:00,010 --> 00:35:01,930 Are you hiding? 844 00:35:01,970 --> 00:35:04,810 I was, um, just checking to see if it's started snowing yet. 845 00:35:04,850 --> 00:35:05,890 Oh. 846 00:35:07,060 --> 00:35:08,230 Can you blame me? 847 00:35:08,270 --> 00:35:10,980 Not even a little bit. 848 00:35:11,020 --> 00:35:12,270 How's it going in there? 849 00:35:12,320 --> 00:35:13,980 There's a reason why I'm out here. 850 00:35:16,490 --> 00:35:20,990 I have to ask. Are you sure about all this? 851 00:35:21,030 --> 00:35:23,700 The last thing I want is to come between you and the kids. 852 00:35:23,740 --> 00:35:26,250 You're not coming between anything. 853 00:35:26,290 --> 00:35:28,040 It's my decision to retire. 854 00:35:28,080 --> 00:35:32,130 I spent 25 years in schools and I'm ready. 855 00:35:32,170 --> 00:35:33,550 And Florida? 856 00:35:33,590 --> 00:35:35,590 Florida was our idea. 857 00:35:35,630 --> 00:35:37,130 We didn't wanna shovel snow anymore. 858 00:35:37,170 --> 00:35:39,050 Ok, well at least give me credit for the marriage part. 859 00:35:39,090 --> 00:35:41,010 Oh, did you think that was your idea? 860 00:35:41,050 --> 00:35:42,180 [laughs] 861 00:35:42,220 --> 00:35:43,760 You underestimate me. 862 00:35:47,890 --> 00:35:49,390 This house. 863 00:35:49,440 --> 00:35:51,270 Cherry Lane. 864 00:35:51,310 --> 00:35:53,570 I hear how you all talk about it. 865 00:35:53,610 --> 00:35:58,650 Yeah, we've been here almost 20 years. 866 00:35:58,700 --> 00:36:04,700 Conrad was seven. Winnie had just learned to walk. 867 00:36:04,740 --> 00:36:06,200 This was definitely more than just a house. 868 00:36:06,240 --> 00:36:07,870 It was our home. 869 00:36:08,460 --> 00:36:09,830 How do you let all that go? 870 00:36:11,080 --> 00:36:12,580 Because I love you. 871 00:36:12,630 --> 00:36:16,380 And I can't wait to make a new home with you. 872 00:36:16,420 --> 00:36:21,430 In Florida, where it's currently 82 degrees and sunny. 873 00:36:21,470 --> 00:36:22,970 You won't miss a white Christmas? 874 00:36:24,760 --> 00:36:26,600 We can always come here for a weekend. 875 00:36:33,940 --> 00:36:37,230 Well, this is going to be a fun Christmas Eve dinner. 876 00:36:37,280 --> 00:36:39,570 Yeah, I think my plan to get out of here by 5:00 877 00:36:39,610 --> 00:36:42,160 is going to need a little bit of adjustment. 878 00:36:42,200 --> 00:36:46,030 I don't know. It really seems like she's made up her mind. 879 00:36:46,080 --> 00:36:47,830 I just don't know what staying here and talking it to death 880 00:36:47,870 --> 00:36:50,790 is going to accomplish. 881 00:36:50,830 --> 00:36:53,750 Maybe instead of talking to her we can show her. 882 00:36:53,790 --> 00:36:55,250 I mean, you said it. 883 00:36:55,290 --> 00:36:58,670 How dad used to make Christmas here so special. 884 00:36:58,710 --> 00:37:00,470 Remember he'd make up all those games 885 00:37:00,510 --> 00:37:02,550 and we'd do scavenger hunts 886 00:37:02,590 --> 00:37:04,430 and build snowmen families in the front yard? 887 00:37:04,470 --> 00:37:06,890 Yeah, so? 888 00:37:06,930 --> 00:37:10,350 When dad died mom had to keep it going. 889 00:37:10,390 --> 00:37:12,100 And she did. 890 00:37:12,140 --> 00:37:15,110 But then we got older and moved out and Christmas here- 891 00:37:15,150 --> 00:37:19,110 Became her two kids trying to get in and out by 5:00. 892 00:37:19,150 --> 00:37:19,690 Yeah. 893 00:37:21,780 --> 00:37:23,240 So what we need to do is bring back 894 00:37:23,280 --> 00:37:25,740 a little bit of that Christmas magic into this house. 895 00:37:32,410 --> 00:37:33,670 Hmph. 896 00:37:41,050 --> 00:37:41,760 [drilling] 897 00:37:43,510 --> 00:37:44,720 There we go. 898 00:37:47,510 --> 00:37:48,970 Oh, is Peter all settled in? 899 00:37:49,010 --> 00:37:52,140 Oh yeah, upstairs coloring away, happy as a clam. 900 00:37:52,180 --> 00:37:53,390 So sweet. 901 00:37:53,440 --> 00:37:55,520 Lizzie, you- you have to mix that much better. 902 00:37:55,560 --> 00:37:57,440 Just put your back into it. 903 00:37:57,480 --> 00:37:59,230 Mom, I've made stuffing before. 904 00:37:59,270 --> 00:38:00,650 I made it last Christmas, remember? 905 00:38:00,690 --> 00:38:02,900 Mmhmm, I remember. Hmm. 906 00:38:04,320 --> 00:38:08,240 Ok. Well, why don't I finish the potatoes? 907 00:38:08,280 --> 00:38:09,740 No. The potatoes... 908 00:38:09,780 --> 00:38:11,830 um, well you know how your father doesn't like lumps. 909 00:38:13,250 --> 00:38:14,830 Just let me do it. 910 00:38:21,840 --> 00:38:23,090 Why don't you let me take a look at that? 911 00:38:23,130 --> 00:38:24,800 Oh, that's ok, Frank. I think I got it. 912 00:38:24,840 --> 00:38:26,720 If you got it, it would be done by now. 913 00:38:28,010 --> 00:38:29,600 Do we really need to put the crib together today? 914 00:38:29,640 --> 00:38:31,310 The baby could be here any minute. 915 00:38:31,350 --> 00:38:32,720 She's not due for two weeks. 916 00:38:32,770 --> 00:38:34,600 It's her first one, sometimes they come early. 917 00:38:34,640 --> 00:38:36,020 So if you let us help... 918 00:38:36,060 --> 00:38:37,810 Gentlemen, I can assemble a 350 V8 blindfolded. 919 00:38:37,850 --> 00:38:39,810 I think I can handle a crib. 920 00:38:39,860 --> 00:38:41,610 There's been a lot of reading of the assembly manual 921 00:38:41,650 --> 00:38:43,690 and not much actual assembly. 922 00:38:43,740 --> 00:38:45,280 Hey, Brett, what do you say we go upstairs 923 00:38:45,320 --> 00:38:47,490 and give old John here a head start on it. 924 00:38:47,530 --> 00:38:49,620 I don't think that's necessary. 925 00:38:49,660 --> 00:38:52,370 It's not a problem, John. We got this, ok? 926 00:38:52,410 --> 00:38:55,370 You just hang out here and make sure that dinner's on track. 927 00:38:55,410 --> 00:38:56,410 -[Frank laughs] -Ok. 928 00:38:59,750 --> 00:39:01,420 Thanks, Brett. 929 00:39:07,470 --> 00:39:08,930 [arguing inside the house] 930 00:39:10,350 --> 00:39:11,350 [door closes] 931 00:39:11,390 --> 00:39:12,310 [exhales] 932 00:39:18,770 --> 00:39:19,940 It's fancy meeting you here. 933 00:39:19,980 --> 00:39:22,900 [chuckles] 934 00:39:22,940 --> 00:39:24,030 You think if I start screaming 935 00:39:24,070 --> 00:39:25,490 the neighbors will call the police? 936 00:39:25,530 --> 00:39:27,950 Oh, do it, please. 937 00:39:27,990 --> 00:39:29,410 And then if we get lucky the police will come 938 00:39:29,450 --> 00:39:32,450 and they'll arrest us and we can spend tonight in jail. 939 00:39:32,490 --> 00:39:35,370 [laughs] 940 00:39:35,410 --> 00:39:37,580 Oh, this is not how I imagined our first Christmas 941 00:39:37,620 --> 00:39:39,170 in our new house. 942 00:39:39,210 --> 00:39:41,540 I know. Let's look at it this way. 943 00:39:41,580 --> 00:39:45,460 This is the Christmas we get to look back on and laugh. 944 00:39:45,510 --> 00:39:47,260 Right. Ok. 945 00:39:47,300 --> 00:39:48,800 So we're getting the bad one out of the way 946 00:39:48,840 --> 00:39:51,300 and it's just uphill from here. 947 00:39:51,340 --> 00:39:54,060 Exactly, yes. 948 00:39:54,100 --> 00:39:57,310 In fact, you know what we should be doing? 949 00:39:57,350 --> 00:40:00,730 We should be thinking about all those future Christmases 950 00:40:00,770 --> 00:40:02,230 in this house. 951 00:40:02,270 --> 00:40:06,820 Yes, Christmas morning with our son, or daughter. 952 00:40:06,860 --> 00:40:08,280 Or both. Let's have lots of them. 953 00:40:08,320 --> 00:40:08,990 Awe. 954 00:40:09,030 --> 00:40:09,950 And there'll be music. 955 00:40:09,990 --> 00:40:11,490 Oh, yes. Lots. 956 00:40:11,530 --> 00:40:13,740 Christmas carols, all the classics... 957 00:40:13,780 --> 00:40:15,790 Oh, yes, and laughter. 958 00:40:15,830 --> 00:40:16,830 So much laughter. 959 00:40:16,870 --> 00:40:19,290 You know what I know 960 00:40:19,330 --> 00:40:22,330 those future Christmases are gonna have the most of? 961 00:40:22,380 --> 00:40:23,380 Love. 962 00:40:27,630 --> 00:40:29,130 [horn honking] 963 00:40:29,340 --> 00:40:30,300 What? 964 00:40:30,340 --> 00:40:31,470 No- yes... 965 00:40:31,510 --> 00:40:32,180 Yeah. 966 00:40:32,220 --> 00:40:33,550 -Is that-- -Mmhmm. 967 00:40:33,600 --> 00:40:35,680 Yep, that's my sister. 968 00:40:35,720 --> 00:40:37,270 [laughs] Hey, hey! 969 00:40:39,180 --> 00:40:41,940 -Hi! -Oh my god, hi! 970 00:40:41,980 --> 00:40:43,060 Hi! 971 00:40:43,100 --> 00:40:46,360 [John] Wow! Welcome! 972 00:40:46,400 --> 00:40:48,610 Merry Christmas! 973 00:40:48,650 --> 00:40:51,780 -Hi! -Hi! 974 00:40:51,820 --> 00:40:53,780 I thought your flight was cancelled. 975 00:40:53,820 --> 00:40:55,160 I pulled a few strings. 976 00:40:55,200 --> 00:40:56,910 Steve did some legal work for the airline 977 00:40:56,950 --> 00:40:58,580 and they got us on a different flight. 978 00:40:58,620 --> 00:41:00,000 Isn't that great? 979 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 Of course he did. 980 00:41:01,080 --> 00:41:03,790 -That is wonderful! -Wow. 981 00:41:03,830 --> 00:41:04,630 Oh my gosh, it's so cold. 982 00:41:04,670 --> 00:41:05,750 Get inside. 983 00:41:05,790 --> 00:41:07,340 You guys just go... 984 00:41:07,380 --> 00:41:08,590 -We will-- -See you in there. 985 00:41:08,630 --> 00:41:09,760 See you in there. 986 00:41:09,800 --> 00:41:12,050 Make yourselves at home. 987 00:41:15,890 --> 00:41:17,470 [laughing incredulously] 988 00:41:17,510 --> 00:41:20,020 [mocking] Ha ha ha. Ha ha ha. 989 00:41:20,060 --> 00:41:21,850 Those future Christmases? 990 00:41:21,890 --> 00:41:23,810 They better be really, really amazing. 991 00:41:23,850 --> 00:41:26,520 Oh yeah. Yeah. 992 00:41:26,560 --> 00:41:27,650 -Ok. -Ok. Here we go. 993 00:41:29,440 --> 00:41:30,570 [Zian] Is that too much Christmas? 994 00:41:30,610 --> 00:41:31,990 [Daisy] Oh, there's no such thing. 995 00:41:32,030 --> 00:41:34,070 I'm gonna redo my bedroom just like this. 996 00:41:34,110 --> 00:41:35,950 I just want it to be perfect. 997 00:41:35,990 --> 00:41:38,120 You're gonna be raising a kid. 998 00:41:38,160 --> 00:41:41,040 There's no such thing as "perfect". 999 00:41:41,080 --> 00:41:43,210 Mmm, my first Christmas with a foster family 1000 00:41:43,250 --> 00:41:45,080 was pretty perfect. 1001 00:41:45,130 --> 00:41:48,090 Oh, I didn't know you were a foster child. 1002 00:41:48,130 --> 00:41:49,840 My parents immigrated from the Philippines 1003 00:41:49,880 --> 00:41:53,930 when I was a baby but they passed away when I was four. 1004 00:41:53,970 --> 00:41:57,550 Oh, Zian, I'm so sorry. 1005 00:41:57,600 --> 00:41:59,470 Oh, it's ok. 1006 00:41:59,510 --> 00:42:00,680 We didn't have any relatives here 1007 00:42:00,720 --> 00:42:03,390 so I went into the foster care system. 1008 00:42:03,440 --> 00:42:06,400 The family that adopted me wanted to do it before Christmas 1009 00:42:06,440 --> 00:42:09,440 but they had to travel so they found another family 1010 00:42:09,480 --> 00:42:10,360 to take me in... 1011 00:42:10,400 --> 00:42:11,860 Aww. 1012 00:42:11,900 --> 00:42:14,400 On Christmas Eve, believe it or not. 1013 00:42:14,450 --> 00:42:15,360 No. 1014 00:42:15,410 --> 00:42:17,910 Yeah. It was a young couple. 1015 00:42:17,950 --> 00:42:20,410 I don't even remember their names. 1016 00:42:20,450 --> 00:42:23,540 It was only for a couple days but they went all out. 1017 00:42:23,580 --> 00:42:25,750 They decorated their house and they just turned it 1018 00:42:25,790 --> 00:42:28,540 into this winter wonderland, and there was people and presents 1019 00:42:28,590 --> 00:42:31,590 and smells from the kitchen and... 1020 00:42:31,630 --> 00:42:33,300 it was magic. 1021 00:42:33,340 --> 00:42:36,220 And now you get to do that for another child. 1022 00:42:42,640 --> 00:42:46,640 Isn't it like a miracle when everything comes full circle? 1023 00:42:46,690 --> 00:42:50,570 The way all the moments and the people in our lives connect? 1024 00:42:50,610 --> 00:42:53,070 Stop it. You're gonna make me cry. 1025 00:42:53,110 --> 00:42:54,490 [laughs] 1026 00:42:54,530 --> 00:42:56,530 We still have too much work to do. 1027 00:43:00,080 --> 00:43:02,910 You know, I think we're gonna make it. 1028 00:43:02,950 --> 00:43:05,620 The bedroom's almost done, the kitchen is progressing. 1029 00:43:05,660 --> 00:43:07,290 Mike is cooking. 1030 00:43:08,330 --> 00:43:09,880 I think it's all going to be- 1031 00:43:09,920 --> 00:43:10,790 -[crash] -[distant yelling] 1032 00:43:10,840 --> 00:43:11,920 Oh... 1033 00:43:17,090 --> 00:43:18,300 Oh, god. 1034 00:43:20,010 --> 00:43:21,680 Is everybody ok? 1035 00:43:21,720 --> 00:43:24,470 Yeah, we're fine. Well, most of us are. 1036 00:43:24,520 --> 00:43:26,270 We can fix this, I promise. 1037 00:43:26,310 --> 00:43:28,730 It's a turkey! You can't fix a turkey! 1038 00:43:28,770 --> 00:43:29,650 It's ruined. 1039 00:43:29,690 --> 00:43:30,980 I'm sorry- 1040 00:43:31,020 --> 00:43:32,320 It's- it's alright. It's alright. Ok? 1041 00:43:32,360 --> 00:43:33,780 We can handle this. There's still time. 1042 00:43:33,820 --> 00:43:35,150 I can just go get more food. 1043 00:43:35,190 --> 00:43:36,440 You have to be getting the bedroom ready. 1044 00:43:36,490 --> 00:43:39,200 No, I'll take care of that and this too. 1045 00:43:39,240 --> 00:43:41,280 If you both go you can get it done faster. 1046 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 You're our guest on Christmas Eve. 1047 00:43:42,330 --> 00:43:44,490 You can't do all the work. 1048 00:43:44,540 --> 00:43:47,870 I didn't have time to get you a present so this is it. 1049 00:43:47,910 --> 00:43:49,080 Go, go, go, go, go. 1050 00:43:49,120 --> 00:43:50,330 Thank you. Thank you so much. 1051 00:43:57,630 --> 00:44:00,180 Oh, alright everyone, gather around, gather around please. 1052 00:44:00,220 --> 00:44:01,550 I've got something to say. 1053 00:44:03,640 --> 00:44:07,180 Now, I know that this Christmas is not typical 1054 00:44:07,230 --> 00:44:09,690 but we are Sawyers 1055 00:44:09,730 --> 00:44:13,020 and we endure even when the house is a great big mess. 1056 00:44:13,060 --> 00:44:14,360 -Mom. -What? 1057 00:44:15,400 --> 00:44:17,280 Never mind. Go on. 1058 00:44:17,320 --> 00:44:20,070 Christmas is all about tradition. 1059 00:44:20,110 --> 00:44:22,160 And what's our favorite one? 1060 00:44:22,200 --> 00:44:23,530 Caroling! 1061 00:44:23,580 --> 00:44:25,160 [cheering] 1062 00:44:25,200 --> 00:44:27,200 -Like singing? -Yeah. 1063 00:44:27,250 --> 00:44:28,870 Are you sure you're up for this? 1064 00:44:28,910 --> 00:44:31,620 Exercise is important for pregnant women, right, Lizzie? 1065 00:44:31,670 --> 00:44:33,880 I walk two miles every day, rain or shine. 1066 00:44:33,920 --> 00:44:34,840 Wow. 1067 00:44:34,880 --> 00:44:36,500 Oh, so do I. 1068 00:44:36,550 --> 00:44:38,550 Mostly back and forth to the bathroom, but... 1069 00:44:38,590 --> 00:44:39,970 Adorable. 1070 00:44:40,010 --> 00:44:42,090 Well, that's the spirit. Ok, are we ready? Let's go. 1071 00:44:42,140 --> 00:44:43,430 Come on, here we go. 1072 00:44:43,470 --> 00:44:44,970 [Olivia] Evelyn, what's our first song? 1073 00:44:45,010 --> 00:44:46,720 [Evelyn] "Silent Night". 1074 00:44:46,770 --> 00:44:52,480 [all singing] * Silent night, holy night... * 1075 00:44:54,270 --> 00:44:56,860 Is Santa Claus gonna be able to find me here? 1076 00:44:56,900 --> 00:44:59,570 Oh, I'm sure he knows exactly where you are. 1077 00:44:59,610 --> 00:45:00,820 How? 1078 00:45:00,860 --> 00:45:03,160 Uh... his list. His list. 1079 00:45:03,200 --> 00:45:04,990 He updates it all the time. 1080 00:45:05,030 --> 00:45:06,450 How? 1081 00:45:06,490 --> 00:45:10,080 The elves, they watch you and he tells- 1082 00:45:10,120 --> 00:45:12,250 they tell him where you are. 1083 00:45:12,290 --> 00:45:14,170 [Peter] How? 1084 00:45:14,210 --> 00:45:15,590 Have you set up a college fund yet? 1085 00:45:15,630 --> 00:45:17,300 It's never too soon to think about things like that. 1086 00:45:17,340 --> 00:45:18,460 And what about diapers? 1087 00:45:18,510 --> 00:45:19,840 You're gonna need a lot of diapers. 1088 00:45:19,880 --> 00:45:22,380 [Olivia] Ok, everyone, let's get ready to sing! 1089 00:45:22,430 --> 00:45:24,430 [Lizzie] I'll go knock on the door. 1090 00:45:24,840 --> 00:45:25,640 Here we go. 1091 00:45:26,260 --> 00:45:27,060 Ready? 1092 00:45:28,350 --> 00:45:29,430 [knocking] 1093 00:45:31,940 --> 00:45:32,810 Everybody ready? 1094 00:45:34,600 --> 00:45:36,440 [all singing] * We wish you a merry Christmas, * 1095 00:45:36,480 --> 00:45:38,270 * we wish you a merry Christmas, * 1096 00:45:38,320 --> 00:45:40,360 * we wish you a merry Christmas * 1097 00:45:40,400 --> 00:45:42,490 * and a happy new year. 1098 00:45:42,530 --> 00:45:46,160 * Good tidings we bring to you and your kin, * 1099 00:45:46,200 --> 00:45:48,120 * we wish you a merry Christmas * 1100 00:45:48,160 --> 00:45:50,290 * and a happy new year. 1101 00:45:50,330 --> 00:45:54,120 Oh, that was so good. Thank you. 1102 00:45:54,170 --> 00:45:55,540 I'm Daisy. 1103 00:45:55,580 --> 00:45:56,920 Oh, uh, John Hamilton. 1104 00:45:56,960 --> 00:46:00,420 This is my wife Lizzie and her entire family. 1105 00:46:00,460 --> 00:46:02,630 We just moved in down the street. 1106 00:46:02,670 --> 00:46:05,390 Oh, welcome to Cherry Lane. You're gonna love it here. 1107 00:46:05,430 --> 00:46:07,640 Thank you. Do you live here by yourself? 1108 00:46:07,680 --> 00:46:09,720 No, this is my parent's house. 1109 00:46:09,760 --> 00:46:13,140 I grew up here but I'm just home from college for Christmas. 1110 00:46:13,180 --> 00:46:14,940 Oh, are they home? 1111 00:46:14,980 --> 00:46:17,270 They had to go out of town so I stayed behind 1112 00:46:17,310 --> 00:46:19,480 to take care of the house and feed the cat. 1113 00:46:19,520 --> 00:46:20,690 [everyone chuckles] 1114 00:46:20,730 --> 00:46:22,900 You mean you're all alone for Christmas? 1115 00:46:22,940 --> 00:46:24,900 Yeah, but it's ok. 1116 00:46:24,950 --> 00:46:26,490 No, it is not ok. 1117 00:46:26,530 --> 00:46:28,240 You're going to join us for Christmas Eve dinner 1118 00:46:28,280 --> 00:46:30,830 at our house- I mean, their house. 1119 00:46:30,870 --> 00:46:33,200 Lizzie's house. I'm Evelyn, her mother. 1120 00:46:33,250 --> 00:46:35,210 That is very kind of you to offer 1121 00:46:35,250 --> 00:46:37,920 but I don't want to impose. 1122 00:46:37,960 --> 00:46:40,630 Just stop right there. What's one more, right John? 1123 00:46:40,670 --> 00:46:41,800 Of course. Please join us. 1124 00:46:41,840 --> 00:46:43,170 Absolutely. 1125 00:46:43,210 --> 00:46:44,380 Thank you. 1126 00:46:51,890 --> 00:46:53,730 * They go jingle bells, jingle bells...* 1127 00:46:53,770 --> 00:46:55,890 [Conrad] Mom, we have a surprise for you. 1128 00:46:55,940 --> 00:47:00,650 Conrad, I have to get rolls in the- what is all this? 1129 00:47:00,690 --> 00:47:03,070 [together] Blindfold present wrapping! 1130 00:47:03,110 --> 00:47:04,900 Blindfold what? 1131 00:47:04,940 --> 00:47:06,320 It's this great game we used to play every Christmas 1132 00:47:06,360 --> 00:47:08,110 when we were kids. Remember, mom? 1133 00:47:08,160 --> 00:47:10,910 Whenever it would be too cold or snowing like it is now 1134 00:47:10,950 --> 00:47:12,490 and we couldn't go outside then we'd huddle up here 1135 00:47:12,540 --> 00:47:14,580 and do some fun Christmas activities. 1136 00:47:14,620 --> 00:47:16,500 Kids, I- I just- I don't have time. 1137 00:47:16,540 --> 00:47:17,750 Come on, Mom. 1138 00:47:17,790 --> 00:47:19,290 If this really is our last Christmas here 1139 00:47:19,330 --> 00:47:20,840 shouldn't we celebrate it? 1140 00:47:20,880 --> 00:47:22,750 Relive some fond memories. 1141 00:47:24,130 --> 00:47:28,090 I think it sounds like fun. I mean, if you're up for it. 1142 00:47:28,130 --> 00:47:28,930 Alright. 1143 00:47:28,970 --> 00:47:30,390 Yes! 1144 00:47:30,430 --> 00:47:31,470 Ok, Nelson, here's how this works. 1145 00:47:31,510 --> 00:47:32,930 We pair off into teams. 1146 00:47:32,970 --> 00:47:35,390 One person from each team puts the blindfold on, 1147 00:47:35,430 --> 00:47:38,060 the other person tells them how to put the ornaments in a box, 1148 00:47:38,100 --> 00:47:40,480 wrap it, and put ribbons and bows on it. 1149 00:47:40,520 --> 00:47:42,320 Whoever finishes first wins. 1150 00:47:42,360 --> 00:47:43,650 Who's on who's team? 1151 00:47:43,690 --> 00:47:45,360 Well, in the past it was always Conrad and dad 1152 00:47:45,400 --> 00:47:46,650 against me and mom, so- 1153 00:47:46,700 --> 00:47:48,150 That was when you two were little. 1154 00:47:48,200 --> 00:47:50,320 Now that you're grown up I think it should be me and Nelson 1155 00:47:50,370 --> 00:47:51,660 against you two. 1156 00:47:51,700 --> 00:47:53,870 That sounds like a plan. Let's do it! 1157 00:47:56,750 --> 00:47:57,790 -[Regina] Alright. -Ok. 1158 00:47:59,330 --> 00:48:00,130 -We're gonna get this. -Yeah. 1159 00:48:00,170 --> 00:48:01,290 Ok. 1160 00:48:01,330 --> 00:48:03,340 -Are we ready? -Uh-huh. Good. 1161 00:48:03,380 --> 00:48:05,550 Three, two, one, go! 1162 00:48:05,590 --> 00:48:07,800 -Keep going straight. -Left. 1163 00:48:07,840 --> 00:48:08,970 -Winnie, pick up the thing- -What thing? 1164 00:48:09,010 --> 00:48:10,970 * 1165 00:48:11,010 --> 00:48:11,890 * 1166 00:48:11,930 --> 00:48:13,600 There! To your left. 1167 00:48:13,640 --> 00:48:14,560 * 1168 00:48:14,600 --> 00:48:15,560 * 1169 00:48:15,600 --> 00:48:16,810 * 1170 00:48:16,850 --> 00:48:17,730 * 1171 00:48:17,770 --> 00:48:19,060 [Conrad] ...Your other left. 1172 00:48:19,100 --> 00:48:20,150 * 1173 00:48:20,190 --> 00:48:21,560 * 1174 00:48:21,600 --> 00:48:23,060 * 1175 00:48:23,110 --> 00:48:24,150 * 1176 00:48:24,190 --> 00:48:25,480 * 1177 00:48:25,530 --> 00:48:26,570 [Conrad] Get the wrapping paper. 1178 00:48:26,610 --> 00:48:28,150 Close it up and just wrap that up. 1179 00:48:28,190 --> 00:48:28,990 Fold the paper. 1180 00:48:29,030 --> 00:48:30,030 Crease it. There you go. 1181 00:48:30,070 --> 00:48:31,490 * 1182 00:48:31,530 --> 00:48:33,320 * 1183 00:48:33,370 --> 00:48:34,160 [Conrad] Use your other hand, too. You've got two hands. 1184 00:48:34,200 --> 00:48:35,660 [growls] 1185 00:48:35,700 --> 00:48:36,950 Ok, come on, come on, come on, come on. 1186 00:48:37,000 --> 00:48:39,160 Three inches forward. Three inches forward. 1187 00:48:39,210 --> 00:48:40,210 [Nelson] There. Boom. 1188 00:48:41,210 --> 00:48:43,790 * Happy Christmas,* 1189 00:48:43,840 --> 00:48:45,170 * Wishing you a happy Christmas* 1190 00:48:45,210 --> 00:48:46,000 I am tying it! 1191 00:48:46,050 --> 00:48:47,010 * 1192 00:48:47,050 --> 00:48:47,920 * 1193 00:48:47,960 --> 00:48:49,220 * 1194 00:48:49,260 --> 00:48:50,300 ...Stick it on, stick it on, stick it on. 1195 00:48:50,340 --> 00:48:51,130 We're done! 1196 00:48:51,180 --> 00:48:52,340 Woo! [laughs] 1197 00:48:52,390 --> 00:48:53,510 Way to go, honey. 1198 00:48:53,550 --> 00:48:54,680 [Conrad] We almost had it. 1199 00:48:54,720 --> 00:48:55,970 I couldn't have done it without you. 1200 00:48:56,010 --> 00:48:57,100 Thanks, guys. That was really fun. 1201 00:48:59,310 --> 00:49:00,440 Best two out of three? 1202 00:49:02,560 --> 00:49:03,980 Tie it. Tie it. 1203 00:49:04,310 --> 00:49:04,980 It doesn't matter who won. 1204 00:49:05,020 --> 00:49:06,360 It does matter who won. 1205 00:49:06,400 --> 00:49:08,940 What's important is that she played the game. 1206 00:49:08,990 --> 00:49:10,990 And she had fun, so that's a start. 1207 00:49:11,030 --> 00:49:13,370 Do you really think this is gonna work? 1208 00:49:13,410 --> 00:49:14,450 Do you have any better ideas? 1209 00:49:14,490 --> 00:49:15,240 No. 1210 00:49:16,910 --> 00:49:18,080 But look at their present. 1211 00:49:20,370 --> 00:49:22,330 It's perfect. 1212 00:49:22,370 --> 00:49:27,050 They obviously make a good team and Nelson is a really good guy. 1213 00:49:27,090 --> 00:49:29,050 Ok, then we give them our blessing, they move to Florida, 1214 00:49:29,090 --> 00:49:31,090 and this really is our last Christmas in this house. 1215 00:49:32,430 --> 00:49:33,720 I mean, if she's happy. 1216 00:49:33,760 --> 00:49:36,010 What if it doesn't make her happy? 1217 00:49:36,050 --> 00:49:38,770 What if she regrets it and it's too late? 1218 00:49:38,810 --> 00:49:40,850 We have to do what's best for mom. 1219 00:49:48,110 --> 00:49:50,780 [grunting] 1220 00:49:54,200 --> 00:49:56,490 Do we really need a 20-pound turkey? 1221 00:49:56,530 --> 00:49:58,450 Twelve guests. Linda and Emily! 1222 00:49:58,490 --> 00:49:59,830 Fourteen guests. 1223 00:49:59,870 --> 00:50:01,290 Plus you and me, plus our foster child. 1224 00:50:02,960 --> 00:50:06,580 Our foster child. I love it when you say that. 1225 00:50:06,630 --> 00:50:08,380 Yeah. Me too. 1226 00:50:08,420 --> 00:50:11,920 What I don't love is them being out of fresh cranberry sauce. 1227 00:50:11,970 --> 00:50:14,340 They had cans of cranberry sauce. 1228 00:50:14,380 --> 00:50:15,760 Not gonna happen. 1229 00:50:15,800 --> 00:50:17,180 Mike, you're going to have to make substitutions. 1230 00:50:17,220 --> 00:50:19,430 You're a chef. That's literally your job. 1231 00:50:19,470 --> 00:50:20,930 No, it's not. 1232 00:50:22,430 --> 00:50:24,100 I plan my menus very carefully 1233 00:50:24,140 --> 00:50:26,060 and make sure all the ingredients are available 1234 00:50:26,100 --> 00:50:28,150 and that I have plenty of time to cook everything 1235 00:50:28,190 --> 00:50:30,190 exactly the way I want so it turns out perfectly. 1236 00:50:30,230 --> 00:50:32,900 What I don't do is rush around and just make do 1237 00:50:32,940 --> 00:50:34,610 with whatever's available and just hope for the best 1238 00:50:34,650 --> 00:50:36,950 when there's so much at stake. 1239 00:50:36,990 --> 00:50:39,120 Are you still talking about cranberry sauce? 1240 00:50:39,160 --> 00:50:39,910 No. 1241 00:50:46,040 --> 00:50:50,250 * The First Noel-- 1242 00:50:50,300 --> 00:50:52,340 Stop. It. 1243 00:50:55,840 --> 00:50:58,890 We can't even keep a turkey safe. 1244 00:50:58,930 --> 00:51:02,430 Are we really ready for a kid? Like, can we do this? 1245 00:51:05,730 --> 00:51:12,980 I don't know. But I know that I wanna try. 1246 00:51:13,030 --> 00:51:14,990 And I don't wanna do it without you. 1247 00:51:19,280 --> 00:51:20,330 I'm sorry. 1248 00:51:22,160 --> 00:51:25,910 But just know that if you ever make me serve 1249 00:51:25,960 --> 00:51:28,460 canned cranberry sauce I want a divorce. 1250 00:51:28,500 --> 00:51:29,460 That's totally fair. 1251 00:51:31,710 --> 00:51:34,130 Well, how'd you do? 1252 00:51:36,220 --> 00:51:38,470 I think we can work with what we got. 1253 00:51:38,510 --> 00:51:39,680 How are things here? 1254 00:51:39,720 --> 00:51:42,930 Good. The bedroom is almost finished. 1255 00:51:42,970 --> 00:51:46,350 -Thank you, Daisy. -How's the kitchen? 1256 00:51:46,390 --> 00:51:50,230 Quinn says they're about an hour away from being done. 1257 00:51:50,270 --> 00:51:51,440 Done? 1258 00:51:51,480 --> 00:51:53,860 Like... done, done? 1259 00:51:53,900 --> 00:51:55,860 Done, done. 1260 00:51:55,900 --> 00:51:58,030 -That's incredible! -[both laughing] 1261 00:51:58,070 --> 00:51:58,860 We're gonna make it! 1262 00:51:58,910 --> 00:52:00,200 Yeah! 1263 00:52:00,240 --> 00:52:01,070 [laughing] 1264 00:52:01,120 --> 00:52:03,450 Aww. 1265 00:52:03,490 --> 00:52:05,410 -[electricity buzzing] -[Quinn] Whoa, whoa, whoa... 1266 00:52:06,120 --> 00:52:07,460 [gasps] 1267 00:52:07,500 --> 00:52:08,460 Wait... what was-- 1268 00:52:08,500 --> 00:52:09,170 What was that? 1269 00:52:09,210 --> 00:52:10,000 Oh. 1270 00:52:10,500 --> 00:52:11,630 The power went out. 1271 00:52:11,670 --> 00:52:12,880 Why? 1272 00:52:12,920 --> 00:52:14,630 I don't know. 1273 00:52:14,670 --> 00:52:15,710 No, seriously, why? 1274 00:52:15,760 --> 00:52:17,050 I don't know. 1275 00:52:17,720 --> 00:52:19,130 Question. 1276 00:52:19,180 --> 00:52:21,550 Uh, how would you feel about Christmas Eve dinner 1277 00:52:21,590 --> 00:52:22,550 by candlelight? 1278 00:52:30,060 --> 00:52:31,810 -[Evelyn] Olivia, keep stirring! 1279 00:52:31,860 --> 00:52:32,900 -[Frank] Where is your hammer? 1280 00:52:32,940 --> 00:52:33,980 [Evelyn] Keep stirring. You got it. 1281 00:52:35,190 --> 00:52:37,030 It is so much quieter out here. 1282 00:52:37,070 --> 00:52:38,320 It's so much quieter anywhere. 1283 00:52:38,360 --> 00:52:40,490 [laughs] 1284 00:52:40,530 --> 00:52:42,700 I'm sorry for all of this. 1285 00:52:42,740 --> 00:52:43,910 What're you sorry for? 1286 00:52:43,950 --> 00:52:46,950 That's my family in there. 1287 00:52:47,000 --> 00:52:50,040 Sweetheart, my folks passed a long time ago 1288 00:52:50,080 --> 00:52:51,790 and I don't have brothers and sisters 1289 00:52:51,830 --> 00:52:53,590 so that group of crazy people in there, 1290 00:52:53,630 --> 00:52:55,550 they are my family, too. 1291 00:52:55,590 --> 00:52:56,590 Aww. 1292 00:52:56,630 --> 00:52:58,420 And I love 'em. I do. 1293 00:52:58,470 --> 00:53:00,260 They are just- 1294 00:53:00,300 --> 00:53:00,930 A lot. 1295 00:53:00,970 --> 00:53:01,800 A lot of a lot. 1296 00:53:01,840 --> 00:53:02,720 Mmhmm. 1297 00:53:02,760 --> 00:53:03,800 Yeah. 1298 00:53:03,850 --> 00:53:05,100 All the little comments and digs, 1299 00:53:05,140 --> 00:53:06,930 I don't know how much more I can handle. 1300 00:53:06,970 --> 00:53:08,560 Does your dad even like me? 1301 00:53:09,480 --> 00:53:11,440 I like you. 1302 00:53:11,480 --> 00:53:12,400 Oh, it's a no. 1303 00:53:12,440 --> 00:53:14,980 Well, it's... he likes your car. 1304 00:53:15,020 --> 00:53:19,110 Yeah. Everybody likes my car. 1305 00:53:19,150 --> 00:53:21,150 You know what your dad said to me, though? 1306 00:53:21,200 --> 00:53:23,030 He said "John, I think you should get out of 1307 00:53:23,070 --> 00:53:25,580 the gas station business while the gettin' is good". 1308 00:53:25,620 --> 00:53:27,080 And your mom's up there picking out paint samples 1309 00:53:27,120 --> 00:53:28,370 for her grandchild's room. 1310 00:53:28,410 --> 00:53:30,290 I think you should talk to 'em. 1311 00:53:30,330 --> 00:53:32,620 We just need to get through this Christmas and then after-- 1312 00:53:32,670 --> 00:53:36,590 But sweetie, we shouldn't be "getting through" Christmas. 1313 00:53:36,630 --> 00:53:38,210 We should be celebrating it. 1314 00:53:38,250 --> 00:53:39,260 I know. 1315 00:53:40,220 --> 00:53:41,130 I know. 1316 00:53:42,010 --> 00:53:43,300 John, there you are. 1317 00:53:43,340 --> 00:53:45,100 There's a call for you, it's the police. 1318 00:53:45,140 --> 00:53:46,140 -What? -Oh. 1319 00:53:52,480 --> 00:53:53,980 -Hello? 1320 00:53:54,020 --> 00:53:55,560 What? 1321 00:53:58,780 --> 00:54:00,860 Ok. Um, thank you. 1322 00:54:00,900 --> 00:54:03,910 I will be right there. Bye bye. 1323 00:54:03,950 --> 00:54:05,280 What happened? 1324 00:54:05,320 --> 00:54:06,530 There was a break-in at the station. 1325 00:54:06,570 --> 00:54:07,870 Oh no, that's terrible. 1326 00:54:07,910 --> 00:54:09,290 Was anything taken? 1327 00:54:09,330 --> 00:54:10,870 Uh, I don't know. I gotta go find out. 1328 00:54:10,910 --> 00:54:12,040 -Right now? -Yeah. 1329 00:54:12,080 --> 00:54:13,420 John, it's Christmas Eve. 1330 00:54:13,460 --> 00:54:14,830 I know. Apparently there's a window smashed in. 1331 00:54:14,870 --> 00:54:16,540 I can't leave it like that. 1332 00:54:16,580 --> 00:54:18,130 Steve and I will go with you. We'll help you board it up. 1333 00:54:18,170 --> 00:54:20,050 No. thank you, but please stay here 1334 00:54:20,090 --> 00:54:21,550 and I'll be back as soon as I can. 1335 00:54:21,590 --> 00:54:23,970 The roads are starting to get icy, John. Be careful. 1336 00:54:24,010 --> 00:54:26,340 I will. Thank you. Thank you all. 1337 00:54:26,390 --> 00:54:27,470 Be careful. 1338 00:54:27,510 --> 00:54:29,140 I will. 1339 00:54:29,180 --> 00:54:30,640 -I love you. -I love you, too. 1340 00:54:33,480 --> 00:54:36,230 Honey, it's gonna be fine. 1341 00:54:36,270 --> 00:54:38,480 Don't worry. Don't worry. You're gonna be fine. 1342 00:54:43,610 --> 00:54:45,780 Oh, this is a great one! Snowman building contest! 1343 00:54:45,820 --> 00:54:47,030 We should do that. 1344 00:54:47,070 --> 00:54:48,410 It's freezing outside. 1345 00:54:48,450 --> 00:54:50,870 Well, it needs to be cold a snowman, so... 1346 00:54:50,910 --> 00:54:52,830 Food's gonna be ready soon. 1347 00:54:52,870 --> 00:54:56,210 Ok. Well... oh, how about this one? 1348 00:54:56,250 --> 00:54:58,840 Does anybody remember Mystery Christmas Carol? 1349 00:54:58,880 --> 00:55:00,380 What was that? 1350 00:55:00,420 --> 00:55:02,260 We'd sit around the fireplace in the living room 1351 00:55:02,300 --> 00:55:04,130 and then we'd get our cocoas out 1352 00:55:04,170 --> 00:55:05,260 and we would each sing a Christmas carol, 1353 00:55:05,300 --> 00:55:06,430 except you couldn't sing the words 1354 00:55:06,470 --> 00:55:08,260 you could only sing "doo bee doo". 1355 00:55:08,300 --> 00:55:09,220 You were so bad at that. 1356 00:55:09,260 --> 00:55:10,970 I was not. 1357 00:55:11,010 --> 00:55:12,770 Ok, let's try it. 1358 00:55:12,810 --> 00:55:15,230 Conrad, I need to concentrate or the food's gonna be ruined. 1359 00:55:15,270 --> 00:55:17,100 Come on, mom. This was one of Dad's favorites. 1360 00:55:17,150 --> 00:55:19,440 Look, I'll go first. 1361 00:55:19,480 --> 00:55:22,070 * Doo bee doo bee- Doo bee doo bee- * 1362 00:55:22,110 --> 00:55:23,440 Conrad. 1363 00:55:24,940 --> 00:55:28,910 I love you. I love you both. 1364 00:55:28,950 --> 00:55:31,740 I loved your dad, I loved living in this house. 1365 00:55:32,910 --> 00:55:38,460 Birthdays, skinned knees, first loves, first heartbreaks... 1366 00:55:38,500 --> 00:55:43,050 Laughter. So much laughter and so much love. 1367 00:55:43,090 --> 00:55:45,840 Holidays. Especially Christmas. 1368 00:55:48,390 --> 00:55:51,430 I remember it all. 1369 00:55:51,470 --> 00:55:53,140 And this little trip down memory lane 1370 00:55:53,180 --> 00:55:56,520 is not gonna make me change my mind. 1371 00:55:56,560 --> 00:55:59,310 I need you to get on board. 1372 00:55:59,350 --> 00:56:00,690 I don't think I can. 1373 00:56:02,520 --> 00:56:05,650 Mom, this is all happening so fast. 1374 00:56:05,690 --> 00:56:07,570 I'm sorry, but I think you're making a mistake. 1375 00:56:10,030 --> 00:56:14,580 I don't think so. But if you can't accept that... 1376 00:56:14,620 --> 00:56:17,040 Maybe I should just go. 1377 00:56:17,080 --> 00:56:18,120 No, Conrad. 1378 00:56:18,160 --> 00:56:18,870 Conrad. 1379 00:56:20,000 --> 00:56:22,250 No, I think I've said enough. 1380 00:56:22,290 --> 00:56:23,960 Merry Christmas. 1381 00:56:24,000 --> 00:56:24,880 Honey... 1382 00:56:34,850 --> 00:56:35,890 [door slams] 1383 00:56:36,560 --> 00:56:37,640 -Conrad! -[door slams] 1384 00:56:38,230 --> 00:56:39,310 No, Winnie, go back inside. 1385 00:56:39,350 --> 00:56:40,190 Come back inside with me. 1386 00:56:40,230 --> 00:56:41,480 No. I just need- 1387 00:56:41,520 --> 00:56:42,360 It's Christmas Eve. You can't leave. 1388 00:56:42,400 --> 00:56:43,860 I have to. 1389 00:56:43,900 --> 00:56:45,530 I already said things I shouldn't have said 1390 00:56:45,570 --> 00:56:48,150 and if I say I'm only gonna make it worse. 1391 00:56:48,190 --> 00:56:50,660 Look, I know this is a big change. 1392 00:56:50,700 --> 00:56:52,570 I know that you're not good with change. 1393 00:56:52,620 --> 00:56:53,780 Why do you say that? 1394 00:56:55,240 --> 00:56:56,660 Exhibit A. 1395 00:57:00,250 --> 00:57:02,380 Uncle Ham was dad's best friend. 1396 00:57:02,420 --> 00:57:05,880 He loved this car. And he loved us. 1397 00:57:05,920 --> 00:57:09,800 That means something to me. So does this house. 1398 00:57:11,090 --> 00:57:12,550 I can't. 1399 00:57:16,930 --> 00:57:18,060 Well, drive safe. 1400 00:57:18,600 --> 00:57:20,440 Merry Christmas, sis. 1401 00:57:27,780 --> 00:57:29,570 So do we need to call the power company? 1402 00:57:29,610 --> 00:57:31,240 No, it's just a thing with the fuse box. 1403 00:57:31,280 --> 00:57:32,780 What kind of thing? 1404 00:57:32,820 --> 00:57:36,330 Well, the kind that blew up when we plugged stuff in. 1405 00:57:36,370 --> 00:57:37,870 Can you fix it? 1406 00:57:37,910 --> 00:57:39,580 Of course, there's an electrician on the way here 1407 00:57:39,620 --> 00:57:41,750 right now with everything that we need. 1408 00:57:41,790 --> 00:57:43,120 It's just gonna take him a few hours to get here 1409 00:57:43,170 --> 00:57:44,130 and repair it all. 1410 00:57:44,170 --> 00:57:45,250 It'll be done by 5:00? 1411 00:57:45,290 --> 00:57:46,460 Cross my heart. 1412 00:57:46,500 --> 00:57:48,250 What time is the foster agency coming? 1413 00:57:48,300 --> 00:57:49,800 Anne said they'd be here by 8:00. 1414 00:57:49,840 --> 00:57:52,260 That's it. I'm going to the restaurant, 1415 00:57:52,300 --> 00:57:53,590 I'm gonna cook everything, 1416 00:57:53,640 --> 00:57:56,760 I'll be back by 7:00, 7:30, hopefully. 1417 00:57:56,810 --> 00:57:58,520 You'll need an extra pair of hands. I'll go with you. 1418 00:57:58,560 --> 00:57:59,640 Daisy, you don't have to. 1419 00:57:59,680 --> 00:58:00,890 Oh. Elena and the grandkids 1420 00:58:00,930 --> 00:58:02,730 aren't going to be here until tomorrow 1421 00:58:02,770 --> 00:58:05,440 and this is a lot more exciting than sitting alone 1422 00:58:05,480 --> 00:58:07,520 in that big old house over there. 1423 00:58:07,570 --> 00:58:10,820 Oh, hey, are you looking to have some renovations done? 1424 00:58:10,860 --> 00:58:11,860 Uh... 1425 00:58:12,490 --> 00:58:13,610 What? Ok. 1426 00:58:14,780 --> 00:58:16,200 Look, I know you wanted the Christmas smells 1427 00:58:16,240 --> 00:58:19,790 but I don't see any other way that this can get done. 1428 00:58:19,830 --> 00:58:21,410 I'll open up a can of cranberry sauce 1429 00:58:21,450 --> 00:58:22,500 and wave it around the house. 1430 00:58:22,540 --> 00:58:23,960 Don't you dare. 1431 00:58:24,000 --> 00:58:25,500 I feel like this is the part where I should say 1432 00:58:25,540 --> 00:58:26,500 "we'll figure it out". 1433 00:58:27,960 --> 00:58:29,050 I love you. 1434 00:58:29,090 --> 00:58:29,960 I love you, too. 1435 00:58:30,010 --> 00:58:30,880 Ok. 1436 00:58:32,010 --> 00:58:33,010 Let's go. 1437 00:58:34,340 --> 00:58:35,640 Thanks again, Daisy! 1438 00:58:44,640 --> 00:58:46,810 Do you want to check this stuffing? 1439 00:58:46,860 --> 00:58:47,900 Uh, yeah. 1440 00:58:49,110 --> 00:58:50,320 It needs more chicken stock. 1441 00:58:50,360 --> 00:58:51,780 How can you tell? 1442 00:58:51,820 --> 00:58:53,650 See how the corn bread is still a little crumbly? 1443 00:58:53,700 --> 00:58:56,110 We want it soft and soaked but not mushy. 1444 00:58:56,160 --> 00:58:57,200 [laughs] 1445 00:58:57,240 --> 00:58:58,780 That's very specific. 1446 00:58:58,830 --> 00:59:00,910 The boss's recipe. We gotta get it right. 1447 00:59:00,950 --> 00:59:03,160 I can't wait to see her tonight. 1448 00:59:03,200 --> 00:59:07,750 I think the last time I saw her was here, waiting tables. 1449 00:59:07,790 --> 00:59:10,050 Yeah, the look on people's faces 1450 00:59:10,090 --> 00:59:12,010 when she walked up to take their order... 1451 00:59:12,050 --> 00:59:13,550 [laughs] 1452 00:59:13,590 --> 00:59:16,680 I love how she's still so down to earth. 1453 00:59:16,720 --> 00:59:18,550 You don't get that with someone so famous. 1454 00:59:18,600 --> 00:59:20,760 She's got a big heart. 1455 00:59:20,810 --> 00:59:21,930 I can't wait to see how much 1456 00:59:21,970 --> 00:59:23,600 she's gonna spoil that little girl. 1457 00:59:23,640 --> 00:59:25,190 Oh, she's gonna have to get in line. 1458 00:59:26,560 --> 00:59:28,020 We need all the help we can get. 1459 00:59:28,060 --> 00:59:30,150 Are you nervous? 1460 00:59:30,190 --> 00:59:33,360 Nervous doesn't come close to describing my level of anxiety. 1461 00:59:33,400 --> 00:59:35,320 You're gonna be a great dad. 1462 00:59:35,360 --> 00:59:36,860 Am I? 1463 00:59:36,910 --> 00:59:38,530 I don't know the first thing about parenting. 1464 00:59:38,570 --> 00:59:40,530 I didn't either when I had Elena. 1465 00:59:40,580 --> 00:59:42,450 But you know what I learned? 1466 00:59:42,490 --> 00:59:45,120 Every day is like Christmas morning. 1467 00:59:45,160 --> 00:59:47,790 You never know what you're gonna wake up to. 1468 00:59:47,830 --> 00:59:51,090 Sometimes you don't always get what you were hoping for 1469 00:59:51,130 --> 00:59:55,340 but a lot of times you get what you needed. 1470 01:00:03,310 --> 01:00:06,430 [drilling] 1471 01:00:10,520 --> 01:00:12,360 Thanks for coming out, Officer. 1472 01:00:12,400 --> 01:00:13,530 Absolutely. 1473 01:00:15,320 --> 01:00:18,280 Well, nothing's missing and I emptied the registers last night 1474 01:00:18,320 --> 01:00:20,620 when I closed up, and the safe hasn't been touched so... 1475 01:00:20,660 --> 01:00:21,450 I don't know. 1476 01:00:21,490 --> 01:00:23,120 Hmm. 1477 01:00:23,160 --> 01:00:25,410 What about your stock, Mr. Hamilton? Oil, tires? 1478 01:00:25,450 --> 01:00:27,460 Yeah, well I'll check it against inventory but I don't think so. 1479 01:00:27,500 --> 01:00:30,630 You know, why would someone break in and not steal anything? 1480 01:00:30,670 --> 01:00:32,710 Uh, maybe they got scared off? 1481 01:00:32,750 --> 01:00:33,960 Or maybe people just aren't very happy 1482 01:00:34,000 --> 01:00:35,800 with gas prices these days. 1483 01:00:35,840 --> 01:00:36,840 You think this is just vandalism? 1484 01:00:36,880 --> 01:00:38,430 It's possible. 1485 01:00:38,470 --> 01:00:39,970 Yeah, well, everyone thinks I'm getting rich 1486 01:00:40,010 --> 01:00:41,800 off this oil crisis. 1487 01:00:41,850 --> 01:00:43,510 Oh, not everyone thinks that. 1488 01:00:43,560 --> 01:00:45,350 In fact, I'd guess that most people would be as angry as I am 1489 01:00:45,390 --> 01:00:46,810 that someone did something like this. 1490 01:00:46,850 --> 01:00:48,980 On Christmas Eve, no less. 1491 01:00:49,020 --> 01:00:50,270 I appreciate that. 1492 01:00:50,310 --> 01:00:53,310 Um, I'm gonna get cleaned up in here. 1493 01:00:53,360 --> 01:00:54,360 Thanks for coming out. 1494 01:00:54,400 --> 01:00:57,240 Hey, it's the end of my shift anyway, 1495 01:00:57,280 --> 01:00:58,990 why don't I give you a hand. 1496 01:00:59,030 --> 01:01:00,740 Come on. Don't you want to get home to your family? 1497 01:01:00,780 --> 01:01:02,160 I can't wait to see my wife, yes, 1498 01:01:02,200 --> 01:01:04,200 but we're having Christmas Eve dinner with her family 1499 01:01:04,240 --> 01:01:06,160 so I'm ok with putting that off for a little while longer. 1500 01:01:06,200 --> 01:01:07,660 Ah, ha-ha. 1501 01:01:07,700 --> 01:01:09,580 That's what's going on. Well, listen, I can top that. 1502 01:01:09,620 --> 01:01:12,710 Because back at my place I've got a house full of in-laws 1503 01:01:12,750 --> 01:01:15,340 who are all staying with us. 1504 01:01:15,380 --> 01:01:17,260 Oh man. 1505 01:01:17,300 --> 01:01:18,800 You know, I think this clean up's gonna take a lot longer 1506 01:01:18,840 --> 01:01:20,050 than expected, Mr. Hamilton. 1507 01:01:20,090 --> 01:01:22,090 I think you might be right. 1508 01:01:22,140 --> 01:01:23,970 Hey. But you know what? 1509 01:01:24,010 --> 01:01:25,640 Don't call me Mr. Hamilton. I'm John. 1510 01:01:25,680 --> 01:01:27,430 Greg. 1511 01:01:27,470 --> 01:01:28,640 Let's get to work. 1512 01:01:28,680 --> 01:01:30,480 Alright. I'll show you around. 1513 01:01:30,520 --> 01:01:31,390 Great. 1514 01:01:34,270 --> 01:01:35,320 And you just moved in yesterday? 1515 01:01:35,360 --> 01:01:38,740 Yeah. We hadn't even unpacked yet. 1516 01:01:38,780 --> 01:01:40,530 And they just showed up at the front door 1517 01:01:40,570 --> 01:01:41,530 and said "we're here"? 1518 01:01:41,570 --> 01:01:43,160 Verbatim. 1519 01:01:43,200 --> 01:01:45,030 Oh man. I would have grabbed my wife 1520 01:01:45,080 --> 01:01:47,870 and I would have hid in the closet until they went away. 1521 01:01:47,910 --> 01:01:49,790 Well, I should have thought of that one but... 1522 01:01:49,830 --> 01:01:51,210 I mean, don't get me wrong, like, 1523 01:01:51,250 --> 01:01:53,250 they're great people, they are. I love 'em. 1524 01:01:53,290 --> 01:01:56,090 But I just thought this was gonna be our last Christmas 1525 01:01:56,130 --> 01:02:00,380 together that was just the two of us. 1526 01:02:00,420 --> 01:02:01,720 You're having a baby? 1527 01:02:01,760 --> 01:02:02,930 Two weeks out. 1528 01:02:02,970 --> 01:02:04,930 Small world. My wife's due in March. 1529 01:02:04,970 --> 01:02:07,810 What? Congratulations! Is this your first? 1530 01:02:07,850 --> 01:02:09,100 It is, yeah. You? 1531 01:02:09,140 --> 01:02:10,390 Yes! 1532 01:02:10,430 --> 01:02:11,730 Are you freaked out about it as much as I am? 1533 01:02:11,770 --> 01:02:13,060 Yes! Don't get me started. 1534 01:02:13,100 --> 01:02:14,690 I spend all my time thinking about tomorrow. 1535 01:02:14,730 --> 01:02:18,070 How am I gonna keep my kid safe, how am I gonna provide. 1536 01:02:18,110 --> 01:02:20,400 Am I gonna be a good father, you know. 1537 01:02:20,440 --> 01:02:22,400 Like, what does it even mean to be a good father? 1538 01:02:22,450 --> 01:02:23,990 I hear that. 1539 01:02:24,030 --> 01:02:25,240 But you know what helps get me through? 1540 01:02:25,280 --> 01:02:26,780 Huh? 1541 01:02:26,830 --> 01:02:28,120 Whenever I get messed up about tomorrow I take a step back 1542 01:02:28,160 --> 01:02:31,080 and look at all the blessings I have today. 1543 01:02:31,120 --> 01:02:33,370 I have a home, I have a good job. 1544 01:02:33,420 --> 01:02:35,830 I have a beautiful, funny, patient as a saint wife 1545 01:02:35,880 --> 01:02:37,040 who puts up with a lot from me. 1546 01:02:40,170 --> 01:02:43,680 I have a baby on the way. It's Christmas Eve. 1547 01:02:43,720 --> 01:02:45,260 If this is what today looks like 1548 01:02:45,300 --> 01:02:47,430 I'm pretty sure I can handle whatever tomorrow brings. 1549 01:02:47,470 --> 01:02:48,970 I think that means we should probably finish up here 1550 01:02:49,010 --> 01:02:51,180 and get back to our families. 1551 01:02:51,220 --> 01:02:52,730 That's a great idea. 1552 01:03:00,860 --> 01:03:02,940 Conrad? 1553 01:03:02,990 --> 01:03:04,490 Looks like Santa Claus isn't gonna be able 1554 01:03:04,530 --> 01:03:05,780 to miss this house. 1555 01:03:05,820 --> 01:03:07,120 Ivy, what? 1556 01:03:07,160 --> 01:03:08,200 You should see the inside. 1557 01:03:08,240 --> 01:03:09,660 We may have gone a little overboard. 1558 01:03:09,700 --> 01:03:11,410 A little? 1559 01:03:11,450 --> 01:03:13,870 Well, we figured if the lights were really gonna go out 1560 01:03:13,910 --> 01:03:15,080 because of that whole Y2K thing 1561 01:03:15,120 --> 01:03:17,290 we should enjoy it while we can, right? 1562 01:03:17,330 --> 01:03:19,960 Hey, I thought you were spending Christmas Eve with your mom? 1563 01:03:20,000 --> 01:03:21,460 Yeah, it's a long story. 1564 01:03:21,500 --> 01:03:22,670 Come inside and tell me. 1565 01:03:22,710 --> 01:03:24,010 You're getting things ready, I- 1566 01:03:24,050 --> 01:03:25,880 What's wrong? 1567 01:03:25,930 --> 01:03:27,300 What makes you think something's wrong? 1568 01:03:27,340 --> 01:03:29,140 Mmm, we've known each other our entire lives. 1569 01:03:29,180 --> 01:03:30,930 We went to school together, and college, 1570 01:03:30,970 --> 01:03:32,220 and you were a groomsman at my wedding 1571 01:03:32,270 --> 01:03:34,020 so I think I know you, Conrad so... 1572 01:03:36,390 --> 01:03:38,980 Mom's getting married to Nelson. 1573 01:03:39,020 --> 01:03:41,070 And she's selling the house and moving to Florida. 1574 01:03:42,860 --> 01:03:46,150 Wow. Ok, um... well, come inside. 1575 01:03:46,200 --> 01:03:48,160 Hector just made up a new batch of hot cocoa. 1576 01:03:48,200 --> 01:03:49,490 I don't wanna get in the way. 1577 01:03:49,530 --> 01:03:51,240 I'll come back tonight when the party starts. 1578 01:03:51,280 --> 01:03:53,290 Conrad, at least let's sit on the front porch. 1579 01:03:53,330 --> 01:03:55,660 We can, you know, have some cocoa 1580 01:03:55,710 --> 01:03:58,750 and watch my electricity bill going up, okay? 1581 01:04:01,590 --> 01:04:04,380 I can't believe you still have that car. 1582 01:04:04,420 --> 01:04:06,130 I love that car. 1583 01:04:08,050 --> 01:04:11,510 So do I. Let's go. 1584 01:04:13,220 --> 01:04:15,310 [phone rings] Hamilton Gas and Repair. 1585 01:04:15,350 --> 01:04:16,850 John, you gotta get back here right away. 1586 01:04:16,890 --> 01:04:17,850 [John] What's wrong? 1587 01:04:17,890 --> 01:04:19,350 Lizzie's gone into labor. 1588 01:04:19,400 --> 01:04:21,190 What? She's not due for two weeks. 1589 01:04:21,230 --> 01:04:23,610 Yeah, well the baby has other plans. 1590 01:04:23,650 --> 01:04:26,700 Uh, ok. Did um- did you call the ambulance? 1591 01:04:26,740 --> 01:04:28,030 They don't think they can get here in time 1592 01:04:28,070 --> 01:04:29,360 because of the icy roads. 1593 01:04:29,410 --> 01:04:33,330 Right. Um, ok. I am on my way. 1594 01:04:33,370 --> 01:04:34,830 How are you gonna get here through a blizzard 1595 01:04:34,870 --> 01:04:36,370 if an ambulance can't? 1596 01:04:36,410 --> 01:04:39,210 [John] I'll figure it out. I promise. 1597 01:04:39,250 --> 01:04:40,880 Frank, take care of her until I get there? 1598 01:04:40,920 --> 01:04:44,130 I will. And John, be careful. 1599 01:04:45,920 --> 01:04:47,380 Thank you, Frank. 1600 01:04:47,420 --> 01:04:48,090 [hangs up] 1601 01:04:48,130 --> 01:04:49,510 Is your wife in labor? 1602 01:04:49,550 --> 01:04:51,640 Yeah, I gotta get home but this snow is... 1603 01:04:51,680 --> 01:04:55,220 I got snow chains and a siren. Let's go. 1604 01:04:56,520 --> 01:04:57,310 Ok. 1605 01:04:59,100 --> 01:05:02,230 [upbeat music] 1606 01:05:11,870 --> 01:05:13,240 [sirens wail] 1607 01:05:24,630 --> 01:05:26,000 Ok. 1608 01:05:26,050 --> 01:05:27,510 Yeah, we can do that. 1609 01:05:30,050 --> 01:05:32,590 Wha- you got the power back on! 1610 01:05:32,640 --> 01:05:34,930 I did! Wow! 1611 01:05:34,970 --> 01:05:37,600 Do you want a job? Because I'm good 1612 01:05:37,640 --> 01:05:39,770 but I could never make a room look this incredible. 1613 01:05:39,810 --> 01:05:41,270 Ok. You're not inspiring 1614 01:05:41,310 --> 01:05:43,360 a great deal of confidence right now, Quinn. 1615 01:05:43,400 --> 01:05:46,150 It is one lucky kid that's gonna get to live here. 1616 01:05:46,190 --> 01:05:47,440 I hope she'll like it. 1617 01:05:47,480 --> 01:05:50,610 She will, but I meant you and Mike. 1618 01:05:50,650 --> 01:05:51,860 Thank you. 1619 01:05:51,910 --> 01:05:53,950 We're uh, we're a little nervous. 1620 01:05:53,990 --> 01:05:55,620 Why? 1621 01:05:55,660 --> 01:05:57,540 Look at what you've accomplished in the last few hours. 1622 01:05:57,580 --> 01:05:59,450 If you can do this, you can handle anything 1623 01:05:59,500 --> 01:06:01,410 that parenthood has to throw at you. 1624 01:06:01,460 --> 01:06:04,710 I can't believe I've never asked you this but um... 1625 01:06:04,750 --> 01:06:06,090 do you have kids? 1626 01:06:06,130 --> 01:06:08,630 No. But I was lucky enough growing up 1627 01:06:08,670 --> 01:06:11,470 to know what good parents look like. 1628 01:06:11,510 --> 01:06:13,680 They do whatever it takes. 1629 01:06:13,720 --> 01:06:19,270 They're loving and supportive, and most of all they're patient. 1630 01:06:19,310 --> 01:06:23,850 And that is you and Mike. 1631 01:06:23,900 --> 01:06:25,440 You think so? 1632 01:06:25,480 --> 01:06:26,980 You put up with me for the last six months. 1633 01:06:27,020 --> 01:06:28,480 [laughs] 1634 01:06:28,530 --> 01:06:30,490 That's true. 1635 01:06:30,530 --> 01:06:32,900 We have less than an hour before she gets here. 1636 01:06:32,950 --> 01:06:34,530 I think we're gonna need a miracle. 1637 01:06:34,570 --> 01:06:37,450 How about a Christmas miracle? 1638 01:06:38,580 --> 01:06:40,330 Follow me. 1639 01:06:45,500 --> 01:06:47,790 Ta-dah! 1640 01:06:47,840 --> 01:06:50,090 How did you do all of this? 1641 01:06:50,130 --> 01:06:51,590 I told you I never miss a deadline. 1642 01:06:53,090 --> 01:06:54,340 Thank you. 1643 01:06:57,260 --> 01:07:00,220 Ok, now all we need is food. And my husband. 1644 01:07:08,230 --> 01:07:11,610 Third cup of the night! Here you go. 1645 01:07:15,490 --> 01:07:16,950 How's your dad? 1646 01:07:16,990 --> 01:07:19,620 Uh, not great. 1647 01:07:19,660 --> 01:07:22,080 Hector and I were going to spend Christmas in Michigan 1648 01:07:22,120 --> 01:07:24,830 with him and mom but then we got that call. 1649 01:07:24,870 --> 01:07:27,080 You immediately decided to buy every Christmas decoration 1650 01:07:27,130 --> 01:07:28,380 in the entire city? 1651 01:07:28,420 --> 01:07:30,630 Yes, pretty much. 1652 01:07:30,670 --> 01:07:32,300 He's only here for a couple of days, 1653 01:07:32,340 --> 01:07:34,170 we want to make it special, you know? 1654 01:07:34,220 --> 01:07:35,970 As Christmas should be. 1655 01:07:36,010 --> 01:07:38,760 Conrad, Christmas can still be special 1656 01:07:38,800 --> 01:07:41,060 even if you don't have it on Cherry Lane. 1657 01:07:41,100 --> 01:07:42,810 It's not the same. 1658 01:07:42,850 --> 01:07:43,730 Hmm. 1659 01:07:45,060 --> 01:07:47,900 You remember when um, my dad got that job 1660 01:07:47,940 --> 01:07:49,730 and we all had to move to Michigan? 1661 01:07:49,770 --> 01:07:52,650 I was like, what, eight years old? 1662 01:07:52,690 --> 01:07:56,150 It didn't make any sense to me, like how do you leave home? 1663 01:07:57,610 --> 01:08:00,450 But then two days ago we got this call 1664 01:08:00,490 --> 01:08:02,080 and they were saying that-- 1665 01:08:02,120 --> 01:08:03,410 Yeah, you told me this. 1666 01:08:03,450 --> 01:08:05,000 Shh-shh-shh, I'm telling it to you again. 1667 01:08:05,040 --> 01:08:08,330 There's this little boy in foster care, his name is Sam, 1668 01:08:08,380 --> 01:08:10,460 he's going to be adopted but his parents can't take him 1669 01:08:10,500 --> 01:08:12,920 until after Christmas so they wanted to know 1670 01:08:12,960 --> 01:08:14,670 if he could spend it with us. 1671 01:08:14,710 --> 01:08:15,670 And you freaked out. 1672 01:08:15,720 --> 01:08:17,300 For a minute, yeah. 1673 01:08:17,340 --> 01:08:20,050 But then I... 1674 01:08:20,100 --> 01:08:24,680 I pictured this little boy spending Christmas here with us. 1675 01:08:25,430 --> 01:08:27,060 With every Christmas light in existence. 1676 01:08:30,060 --> 01:08:32,860 I want it to be special. 1677 01:08:32,900 --> 01:08:37,860 Because I know that this isn't the home he'll be in next year 1678 01:08:37,900 --> 01:08:43,080 or the year after that, but I intend to make sure 1679 01:08:43,120 --> 01:08:45,830 he will remember this Christmas for the rest of his life. 1680 01:08:48,420 --> 01:08:51,710 Because home is about more than a house. 1681 01:08:51,750 --> 01:08:56,050 Family is more than the sum of its parts. 1682 01:08:56,090 --> 01:09:00,720 And Christmas is about more than where you celebrate it. 1683 01:09:02,470 --> 01:09:04,680 It's about who you celebrate it with. 1684 01:09:09,940 --> 01:09:11,190 [mugs clink] 1685 01:09:15,730 --> 01:09:17,150 [Lizzie breathing heavily] 1686 01:09:17,190 --> 01:09:19,700 Shhh. Yeah, I know. 1687 01:09:19,740 --> 01:09:20,820 We should boil some water. 1688 01:09:20,860 --> 01:09:22,160 Aren't you supposed to boil water? 1689 01:09:22,200 --> 01:09:23,580 She's having a baby, not cooking spaghetti! 1690 01:09:23,620 --> 01:09:24,780 No, he's right. 1691 01:09:24,830 --> 01:09:25,910 I've seen then do that in the movies. 1692 01:09:25,950 --> 01:09:27,000 Mom. 1693 01:09:27,040 --> 01:09:28,370 I know, I know, I know. Guys, out, out. 1694 01:09:28,410 --> 01:09:29,710 All of you, get out. Come on, come. 1695 01:09:29,750 --> 01:09:30,790 Scoot, Scoot. Go, go, go, go, go. 1696 01:09:30,830 --> 01:09:32,250 Get out, get out, get out. 1697 01:09:32,290 --> 01:09:33,710 Thank you. 1698 01:09:33,750 --> 01:09:34,840 Oh, it hurts. 1699 01:09:34,880 --> 01:09:37,090 I know. Trust me, I know. 1700 01:09:37,130 --> 01:09:38,880 Ooh, where's John? 1701 01:09:38,920 --> 01:09:40,430 He's on his way. He'll be here any second. 1702 01:09:40,470 --> 01:09:42,090 He's on his way, I promise. 1703 01:09:42,140 --> 01:09:43,260 [groans] 1704 01:09:43,300 --> 01:09:44,260 Honey... 1705 01:09:44,300 --> 01:09:46,060 We're not ready. 1706 01:09:46,100 --> 01:09:48,430 The house... the baby's room isn't set up... 1707 01:09:48,480 --> 01:09:49,980 [groans] 1708 01:09:50,020 --> 01:09:51,640 We're not ready to be parents! 1709 01:09:51,690 --> 01:09:53,480 Honey, no one's ever ready to be a parent. 1710 01:09:53,520 --> 01:09:54,440 You weren't? 1711 01:09:54,480 --> 01:09:55,900 Are you kidding? 1712 01:09:55,940 --> 01:09:58,280 Listen, when Brett came home from the hospital 1713 01:09:58,320 --> 01:10:01,280 he slept in a dresser drawer with blankets in it 1714 01:10:01,320 --> 01:10:03,740 because your father tried to build a crib, right? 1715 01:10:03,780 --> 01:10:05,450 And he couldn't finish it in time. 1716 01:10:05,490 --> 01:10:07,200 Dad tried to build a crib? 1717 01:10:07,240 --> 01:10:10,160 Tried, but we ended up buying one at a yard sale. 1718 01:10:10,210 --> 01:10:12,250 I've always loved your father's confidence but you know what? 1719 01:10:12,290 --> 01:10:15,460 Between you and me sometimes it exceeds his abilities. 1720 01:10:15,500 --> 01:10:17,340 [laughing] 1721 01:10:17,380 --> 01:10:18,920 Don't make me laugh. 1722 01:10:18,960 --> 01:10:20,380 -I'm sorry, I'm sorry. -[Lizzie laughing] 1723 01:10:20,420 --> 01:10:23,300 The point is we had no idea what we were doing. 1724 01:10:23,340 --> 01:10:24,970 Well, neither do we. 1725 01:10:25,010 --> 01:10:28,310 Oooh, you have made that abundantly clear. 1726 01:10:28,350 --> 01:10:31,230 No, honey, sweetheart, you are going to be a great mom 1727 01:10:31,270 --> 01:10:33,650 and John is going to be an amazing dad. 1728 01:10:33,690 --> 01:10:37,980 No, what about the house, John's gas station... 1729 01:10:38,020 --> 01:10:41,070 you both make it sound like they are not good enough. 1730 01:10:41,110 --> 01:10:43,820 And I don't even know how to make potatoes without lumps. 1731 01:10:43,860 --> 01:10:46,660 Ok, you listen to me. Listen to me, ok? 1732 01:10:46,700 --> 01:10:48,990 Your father and I figured out how to be parents 1733 01:10:49,040 --> 01:10:52,330 with a lot of help from our family and our friends 1734 01:10:52,370 --> 01:10:54,000 and our neighbors, 1735 01:10:54,040 --> 01:10:56,540 and we're just trying to help you figure it out too, ok? 1736 01:10:56,580 --> 01:10:58,880 Because Lizzie, listen. Listen. 1737 01:10:58,920 --> 01:11:02,260 You're so strong and capable and independent 1738 01:11:02,300 --> 01:11:03,380 and I am just worried 1739 01:11:03,430 --> 01:11:05,840 that you're not gonna need us anymore. 1740 01:11:07,640 --> 01:11:09,720 Oh, mom, I'm always gonna need you. 1741 01:11:09,760 --> 01:11:12,390 No you're not. No you're not. No you're not. 1742 01:11:12,430 --> 01:11:14,140 Because listen. 1743 01:11:14,190 --> 01:11:19,650 You and John, honey, the two of you, you can do anything, ok? 1744 01:11:19,690 --> 01:11:20,690 Ok. 1745 01:11:20,730 --> 01:11:21,860 Oh, he's here! He's here! 1746 01:11:21,900 --> 01:11:24,030 [sobbing] John! 1747 01:11:24,070 --> 01:11:25,450 John, John! 1748 01:11:25,490 --> 01:11:27,740 Hi, sweetheart. Hi. Are you ok? 1749 01:11:27,780 --> 01:11:30,410 No! I'm having a baby in our living room! 1750 01:11:30,450 --> 01:11:32,200 [yelling] 1751 01:11:32,250 --> 01:11:34,040 Hey, can we use your car to get her to the hospital? 1752 01:11:34,080 --> 01:11:36,500 Contractions are too close together, there's no time. 1753 01:11:36,540 --> 01:11:37,630 You're a police officer, 1754 01:11:37,670 --> 01:11:38,790 have you ever delivered a baby before? 1755 01:11:38,840 --> 01:11:39,880 There's a first time for everything. 1756 01:11:39,920 --> 01:11:41,800 Okay. See it's going to be okay. 1757 01:11:41,840 --> 01:11:44,090 We're going to need blankets and towels. 1758 01:11:44,130 --> 01:11:45,630 Okay. 1759 01:11:45,680 --> 01:11:46,340 We should probably move her to the floor. 1760 01:11:46,380 --> 01:11:47,550 Okay. 1761 01:11:47,590 --> 01:11:48,430 We should boil some water. 1762 01:11:48,470 --> 01:11:49,550 [Steve] I told you! 1763 01:11:49,600 --> 01:11:51,010 Steve, that is not helpful! 1764 01:11:52,520 --> 01:11:53,770 -Okay. -Not helpful. 1765 01:11:54,600 --> 01:11:56,270 Still no luck getting the car started. 1766 01:11:56,310 --> 01:11:59,860 No, we can't wait that long. I know it's Christmas Eve but... 1767 01:12:03,610 --> 01:12:05,070 They hung up. 1768 01:12:05,110 --> 01:12:07,240 Roadside assistance hung up on you? 1769 01:12:07,280 --> 01:12:09,240 Shocking. 1770 01:12:09,280 --> 01:12:10,120 Are they coming? 1771 01:12:10,160 --> 01:12:12,740 They said it could be hours. 1772 01:12:12,790 --> 01:12:15,580 What about a cab? Or a ride share? 1773 01:12:15,620 --> 01:12:16,920 No, I checked. 1774 01:12:16,960 --> 01:12:18,380 It's Christmas Eve and it's snowing. 1775 01:12:18,420 --> 01:12:20,880 I mean, we'd have better luck walking home. 1776 01:12:20,920 --> 01:12:24,260 You have any idea why the car won't start? 1777 01:12:24,300 --> 01:12:26,340 I know where the gas goes and how to turn it on. 1778 01:12:26,380 --> 01:12:29,800 After that I'm out. I have no idea how to fix a car. 1779 01:12:32,010 --> 01:12:33,310 How's that for irony? 1780 01:12:39,190 --> 01:12:40,610 [Zian] Well, what's wrong with it? 1781 01:12:40,650 --> 01:12:42,230 [Mike] It won't start. 1782 01:12:42,270 --> 01:12:43,820 Is it the battery? 1783 01:12:43,860 --> 01:12:44,780 How would I know? 1784 01:12:44,820 --> 01:12:48,410 Ok, ok. I can't leave. 1785 01:12:48,450 --> 01:12:53,490 I know. I can't believe I'm asking this but can um... 1786 01:12:53,540 --> 01:12:56,160 Quinn come and pick us up? 1787 01:12:56,200 --> 01:12:57,960 Quinn just left. 1788 01:12:58,000 --> 01:12:59,960 I could call Linda and Emily. 1789 01:13:00,000 --> 01:13:01,790 Maybe they could swing by on their way to the party. 1790 01:13:01,840 --> 01:13:03,380 They live all the way on the other side of town. 1791 01:13:03,420 --> 01:13:05,050 Everybody does. 1792 01:13:05,090 --> 01:13:07,130 Ok, let's just face it, this is never gonna happen, ok? 1793 01:13:07,170 --> 01:13:09,180 We're gonna have this little kid show up for Christmas Eve dinner 1794 01:13:09,220 --> 01:13:11,850 and there's gonna be no dinner! 1795 01:13:11,890 --> 01:13:13,470 It's like Tiny Tim all over again! 1796 01:13:13,510 --> 01:13:14,470 It's not that bad. 1797 01:13:14,510 --> 01:13:15,970 Yes it is! 1798 01:13:16,020 --> 01:13:17,390 This is our first major test at parenthood 1799 01:13:17,430 --> 01:13:18,600 and we've failed! 1800 01:13:18,640 --> 01:13:19,480 Mike. 1801 01:13:21,310 --> 01:13:24,980 * O holy night, 1802 01:13:25,030 --> 01:13:30,530 * the stars are brightly shining... * 1803 01:13:30,570 --> 01:13:32,160 It's not gonna work. 1804 01:13:32,200 --> 01:13:37,870 * It is the night of our dear savior's birth. * 1805 01:13:41,040 --> 01:13:44,710 * The thrill of hope, 1806 01:13:44,750 --> 01:13:47,840 * the weary world rejoices, 1807 01:13:47,880 --> 01:13:51,890 * for yonder breaks, 1808 01:13:51,930 --> 01:13:55,510 * a new and glorious morn. 1809 01:13:55,560 --> 01:14:01,730 * Fall on your knees, 1810 01:14:01,770 --> 01:14:08,190 * oh hear the angel voices. 1811 01:14:08,230 --> 01:14:10,200 Babe, Winnie's here, I'll call you back. 1812 01:14:10,240 --> 01:14:12,160 What're you- what're you doing here? 1813 01:14:12,200 --> 01:14:14,490 Well, I was on my way to your house when we saw your car 1814 01:14:14,530 --> 01:14:17,870 out front with the hood up and all the lights on in here. 1815 01:14:17,910 --> 01:14:19,370 Oh, Winnie. 1816 01:14:19,410 --> 01:14:20,500 Daisy. 1817 01:14:20,540 --> 01:14:22,370 You look fantastic. 1818 01:14:22,420 --> 01:14:24,960 Every time I see you I can't believe you're the same 1819 01:14:25,000 --> 01:14:27,090 little girl that moved in across the street from me 1820 01:14:27,130 --> 01:14:28,800 when you were three years old. 1821 01:14:28,840 --> 01:14:30,050 I'm still the same little girl, 1822 01:14:30,090 --> 01:14:31,930 just with a lot more years thrown at her. 1823 01:14:31,970 --> 01:14:33,510 Oh, it looks like you ducked them. 1824 01:14:33,550 --> 01:14:36,680 Oh, I have to tell you. I love your Christmas album. 1825 01:14:36,720 --> 01:14:39,060 I've been paying it non-stop. 1826 01:14:39,100 --> 01:14:41,180 Thank you, we worked very hard on it. 1827 01:14:41,230 --> 01:14:42,770 Ok, this is cute but can we catch up later? 1828 01:14:42,810 --> 01:14:44,690 I'm in a bit of a crisis here. 1829 01:14:44,730 --> 01:14:46,400 Yes. Why are you here? 1830 01:14:46,440 --> 01:14:48,860 Long story, but we have an entire Christmas Eve dinner 1831 01:14:48,900 --> 01:14:50,530 and no way to get it home. 1832 01:14:50,570 --> 01:14:52,610 Well, what are we doing standing here talking about it? 1833 01:14:52,650 --> 01:14:54,530 Let's get this food and go! 1834 01:14:54,570 --> 01:14:56,200 Conrad is in the car. 1835 01:14:58,830 --> 01:14:59,950 Remember how to get to the house? 1836 01:15:00,000 --> 01:15:01,790 Mike, I grew up there. 1837 01:15:01,830 --> 01:15:03,830 I was the one who told you guys to buy it 1838 01:15:03,870 --> 01:15:05,710 a year ago when it went on the market. 1839 01:15:05,750 --> 01:15:07,630 Oh, how are the renovations coming? 1840 01:15:09,880 --> 01:15:13,090 * Joyful all the nations rise... * 1841 01:15:14,470 --> 01:15:17,100 [exciting music] 1842 01:15:42,950 --> 01:15:46,620 [peaceful music] 1843 01:15:58,600 --> 01:16:01,720 [Winnie singing] * O holy night, 1844 01:16:01,770 --> 01:16:06,480 * the stars are brightly shining, * 1845 01:16:06,520 --> 01:16:12,900 * it is the night of our dear savior's birth, * 1846 01:16:12,940 --> 01:16:16,200 * long lay the world 1847 01:16:16,240 --> 01:16:21,580 * in sin and error pining 1848 01:16:21,620 --> 01:16:26,670 * til he appeared and the soul felt its worth... * 1849 01:16:31,000 --> 01:16:31,920 What can I help with? 1850 01:16:33,590 --> 01:16:35,970 You can take the mac and cheese to the table. 1851 01:16:36,010 --> 01:16:37,630 Just be careful, it's hot. 1852 01:16:40,800 --> 01:16:42,600 You came back. 1853 01:16:42,640 --> 01:16:45,060 I wasn't gonna miss our last Christmas here. 1854 01:16:45,100 --> 01:16:46,560 What made you change your mind? 1855 01:16:46,600 --> 01:16:48,980 I got a little advice from an expert. 1856 01:16:49,020 --> 01:16:50,650 I talked to Ivy. 1857 01:16:51,650 --> 01:16:55,530 If anyone knows how important this house is, it's her. 1858 01:16:55,570 --> 01:16:58,910 What makes it important is our memories together. 1859 01:16:58,950 --> 01:17:00,620 Memories with you, Mom. 1860 01:17:00,660 --> 01:17:03,450 When Dad would work late at the police station. 1861 01:17:03,490 --> 01:17:05,580 That's why I've always loved Christmas here. 1862 01:17:05,620 --> 01:17:07,660 Because it was a Christmas with you. 1863 01:17:09,000 --> 01:17:11,710 Well, wherever I am we'll always be together at Christmas. 1864 01:17:12,670 --> 01:17:15,300 And any house we have will always be home for you two. 1865 01:17:15,340 --> 01:17:17,260 Thank you, Nelson. 1866 01:17:17,300 --> 01:17:20,340 And thank you for making my mom so happy. 1867 01:17:20,390 --> 01:17:21,850 It's gonna be a great wedding. 1868 01:17:23,010 --> 01:17:25,600 [laughter] 1869 01:17:25,640 --> 01:17:27,310 See? This is what Christmas in this house is all about. 1870 01:17:27,350 --> 01:17:28,890 It is. 1871 01:17:28,940 --> 01:17:31,520 Now, let's get to work and get some food out there. 1872 01:17:31,560 --> 01:17:33,480 -Alright. -I'm hungry. 1873 01:17:38,650 --> 01:17:40,610 [chattering in the background] 1874 01:17:55,550 --> 01:18:01,340 Hey little baby. You are so beautiful. 1875 01:18:01,380 --> 01:18:04,050 You did good, mama. 1876 01:18:04,100 --> 01:18:08,020 We did good. Didn't we? 1877 01:18:08,060 --> 01:18:09,600 Didn't we? 1878 01:18:12,060 --> 01:18:14,060 I'm proud of you, son. 1879 01:18:14,110 --> 01:18:16,820 You did what you had to to be here for my daughter. 1880 01:18:16,860 --> 01:18:19,940 You're a good man. You're gonna be a great dad. 1881 01:18:19,990 --> 01:18:21,530 Thank you, Frank. 1882 01:18:22,990 --> 01:18:24,910 And thank you, Greg. 1883 01:18:24,950 --> 01:18:27,790 Couldn't have done this without you. 1884 01:18:27,830 --> 01:18:31,040 Such a beautiful family, and this is such a beautiful home. 1885 01:18:31,080 --> 01:18:33,330 I hope I can have one just like it someday for my family. 1886 01:18:33,380 --> 01:18:34,790 Well, I'll tell you what. 1887 01:18:34,830 --> 01:18:37,710 If we ever decide to move we'll sell it to you. 1888 01:18:37,750 --> 01:18:39,380 Well, after what he did we should give it to him. 1889 01:18:39,420 --> 01:18:41,220 [chuckles] 1890 01:18:41,260 --> 01:18:43,510 Seriously, though. Thank you. 1891 01:18:46,050 --> 01:18:50,520 I mean, we are- we are a little crazy. 1892 01:18:50,560 --> 01:18:53,650 And we don't always know what we're doing, 1893 01:18:53,690 --> 01:18:55,360 but you're family now. 1894 01:18:55,400 --> 01:18:58,070 So we expect you here every Christmas. 1895 01:18:58,110 --> 01:19:01,400 Yes, that's right. You are officially Uncle Greg. 1896 01:19:01,440 --> 01:19:03,150 That's quite the honor. 1897 01:19:03,200 --> 01:19:07,330 And when my kid's born in a few months you can be Uncle John. 1898 01:19:07,370 --> 01:19:08,450 I'd be honored. 1899 01:19:10,500 --> 01:19:12,710 Wait, Regina, she already has a brother named John. 1900 01:19:12,750 --> 01:19:14,080 Oh. 1901 01:19:14,120 --> 01:19:17,420 You can call him what I call him, Uncle Ham. 1902 01:19:17,460 --> 01:19:19,880 'Cause his name is John Hamilton. 1903 01:19:19,920 --> 01:19:22,470 I think that's perfect. Uncle Ham it is. 1904 01:19:22,510 --> 01:19:26,140 Since we are talking about names... 1905 01:19:29,470 --> 01:19:34,230 Well, everyone, I'd like to introduce you 1906 01:19:34,270 --> 01:19:37,810 to our beautiful daughter, Ivy. 1907 01:19:37,860 --> 01:19:39,770 Oh, Ivy. 1908 01:19:39,820 --> 01:19:40,610 Ivy. 1909 01:19:43,150 --> 01:19:44,530 Hi, baby girl. 1910 01:19:50,370 --> 01:19:51,750 [knocking] 1911 01:19:55,080 --> 01:19:57,460 Hi there. Hi. 1912 01:19:57,500 --> 01:20:01,550 Um, my name is Ivy and this is Hector. 1913 01:20:01,590 --> 01:20:04,970 Merry Christmas. You must be Sam. 1914 01:20:05,010 --> 01:20:06,130 Hi Sam. 1915 01:20:06,180 --> 01:20:07,840 Hi. 1916 01:20:07,890 --> 01:20:10,600 I have something for you, right? 1917 01:20:12,020 --> 01:20:13,140 Thank you. 1918 01:20:14,680 --> 01:20:19,190 Um, my folks gave this to me to help make Christmas 1919 01:20:19,230 --> 01:20:20,770 a little more special. 1920 01:20:22,030 --> 01:20:23,530 Thank you. 1921 01:20:30,330 --> 01:20:31,660 [knocking] 1922 01:20:41,290 --> 01:20:45,220 Hi. You must be Tina. 1923 01:20:45,260 --> 01:20:48,890 Um, I'm Mike and this is Zian. 1924 01:20:48,930 --> 01:20:51,850 That's not an easy name to say, is it? 1925 01:20:51,890 --> 01:20:55,230 People had a hard time pronouncing it when I was little 1926 01:20:55,270 --> 01:20:57,140 so I just went by a nickname. 1927 01:20:57,190 --> 01:20:58,810 You can call me Sam. 1928 01:21:02,690 --> 01:21:03,940 Merry Christmas. 1929 01:21:04,900 --> 01:21:05,690 Merry Christmas. 1930 01:21:06,900 --> 01:21:07,900 Merry Christmas. 1931 01:21:10,410 --> 01:21:11,700 -Come in. -Come on. 1932 01:21:13,740 --> 01:21:15,790 What do you think of Susan? Do you love her? 1933 01:21:15,830 --> 01:21:18,000 [Christmas music plays] 1934 01:21:18,040 --> 01:21:22,210 * 1935 01:21:22,250 --> 01:21:22,960 Cheers. 1936 01:21:23,750 --> 01:21:26,050 * 1937 01:21:26,090 --> 01:21:27,720 Awww! 1938 01:21:27,760 --> 01:21:29,300 * Christmas 1939 01:21:29,340 --> 01:21:31,220 * The snow's coming down, 1940 01:21:31,260 --> 01:21:32,720 * Christmas 1941 01:21:32,760 --> 01:21:35,100 * I'm watching it fall, 1942 01:21:35,140 --> 01:21:36,430 * Christmas 1943 01:21:36,470 --> 01:21:38,640 * lots of people around, 1944 01:21:38,690 --> 01:21:40,440 * Christmas 1945 01:21:40,480 --> 01:21:42,610 * baby please come home, 1946 01:21:42,650 --> 01:21:44,320 * Christmas 1947 01:21:44,360 --> 01:21:46,070 * the church bells in town, 1948 01:21:46,110 --> 01:21:47,780 * Christmas 1949 01:21:47,820 --> 01:21:50,070 * are ringing in song, 1950 01:21:50,110 --> 01:21:51,450 * Christmas 1951 01:21:51,490 --> 01:21:53,530 * what a happy sound, 1952 01:21:53,580 --> 01:21:55,370 * Christmas 1953 01:21:55,410 --> 01:21:57,790 * baby please come home, 1954 01:21:57,830 --> 01:22:01,750 * they're singing Deck the Halls, * 1955 01:22:01,790 --> 01:22:05,250 * but it's not like Christmas at all, * 1956 01:22:05,300 --> 01:22:09,260 * 'Cause I remember when you were here, * 1957 01:22:09,300 --> 01:22:12,430 * and all the fun we had last year, * 1958 01:22:12,470 --> 01:22:13,890 * Christmas 1959 01:22:13,930 --> 01:22:16,140 * pretty lights on the tree, 1960 01:22:16,180 --> 01:22:17,600 * Christmas 1961 01:22:17,640 --> 01:22:20,020 * I'm watching them shine, 1962 01:22:20,060 --> 01:22:21,560 * Christmas 1963 01:22:21,600 --> 01:22:23,560 * you should be here with me, 1964 01:22:23,610 --> 01:22:25,400 * Christmas 1965 01:22:25,440 --> 01:22:27,360 * baby please come home... 1966 01:22:27,400 --> 01:22:42,290 * 1967 01:22:42,330 --> 01:22:43,750 * 1968 01:22:43,790 --> 01:22:45,790 * They're singing Deck the Halls * 1969 01:22:47,130 --> 01:23:02,060 * 1970 01:23:02,100 --> 01:23:15,160 * 140639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.