Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,381 --> 00:00:03,675
♫ Can't resist temptation ♫
2
00:00:03,675 --> 00:00:06,011
♫' Of nature's invitation ♫
3
00:00:06,011 --> 00:00:08,430
♫ Sun and love are calling ♫
4
00:00:08,430 --> 00:00:10,933
♫ So what's the use of stalling ♫
5
00:00:10,933 --> 00:00:13,310
♫ Goin' back to nature ♫
6
00:00:13,310 --> 00:00:15,771
♫ Back where I belong ♫
7
00:00:15,771 --> 00:00:17,898
♫ Goin' back to nature ♫
8
00:00:17,898 --> 00:00:20,651
♫ 'Cause I love nature's song ♫
9
00:00:20,651 --> 00:00:23,153
♫ I won't have a worry ♫
10
00:00:23,153 --> 00:00:25,364
♫ I won't a care ♫
11
00:00:25,364 --> 00:00:27,658
♫ When I go back to nature ♫
12
00:00:27,658 --> 00:00:29,785
♫ I'll meet my true love there ♫
13
00:00:29,785 --> 00:00:32,287
♫ 'Cause I'm a nature girl at heart ♫
14
00:00:32,287 --> 00:00:34,706
♫ I'm a nature girl at heart ♫
15
00:00:34,706 --> 00:00:36,833
♫ And I can't deny the fact ♫
16
00:00:36,833 --> 00:00:41,838
♫ That all I wanna do is go back to nature ♫
17
00:00:43,840 --> 00:00:46,677
♫ 'Cause I'm a nature girl, it's true ♫
18
00:00:46,677 --> 00:00:48,971
♫ I'm a nature girl, it's true ♫
19
00:00:48,971 --> 00:00:50,931
♫ And when I wanna chase the blues ♫
20
00:00:50,931 --> 00:00:53,850
♫ I just kick off my walkin' shoes ♫
21
00:00:53,850 --> 00:00:58,313
♫ 'Cause I'm a nature girl, it's true ♫
22
00:00:58,313 --> 00:01:07,906
♫ I hear the voice of nature calling to me ♫
23
00:01:08,156 --> 00:01:10,450
♫ And beneath the swayin' palms ♫
24
00:01:10,450 --> 00:01:12,703
♫ The lover waits with outstretched arms ♫
25
00:01:12,703 --> 00:01:17,666
♫ I hear the voice of nature calling to me ♫
26
00:01:18,083 --> 00:01:20,586
♫ Nature's where you'll find me ♫
27
00:01:20,586 --> 00:01:22,838
♫ Nature's where I'll be ♫
28
00:01:22,838 --> 00:01:25,215
♫ With my woes behind me ♫
29
00:01:25,215 --> 00:01:27,718
♫ I'm ashamed and free ♫
30
00:01:27,718 --> 00:01:30,345
♫ I'm goin' back to nature ♫
31
00:01:30,345 --> 00:01:32,347
♫ Back where I belong ♫
32
00:01:32,347 --> 00:01:34,474
♫ Goin' back to nature ♫
33
00:01:34,474 --> 00:01:36,977
♫ 'Cause I love nature's song ♫
34
00:01:36,977 --> 00:01:41,189
♫ And I'm a nature girl at heart ♫
35
00:01:46,486 --> 00:01:48,363
- I know these photographs are good,
36
00:01:50,115 --> 00:01:53,493
but somehow I feel we should be looking for something,
37
00:01:53,493 --> 00:01:56,496
something, oh, a little bit different.
38
00:01:58,999 --> 00:02:01,835
- Tell me, what do you want?
39
00:02:01,835 --> 00:02:03,378
- Oh, I don't know.
40
00:02:05,380 --> 00:02:08,300
I want photographs that'll make the public
41
00:02:08,300 --> 00:02:10,177
sit up and just gasp.
42
00:02:12,262 --> 00:02:15,432
- I can't stand much more of this.
43
00:02:15,432 --> 00:02:17,059
- Blaze, listen.
44
00:02:17,059 --> 00:02:18,435
A photograph must talk.
45
00:02:18,435 --> 00:02:19,645
It should say something.
46
00:02:19,645 --> 00:02:21,063
These pictures just say that Blaze Starr
47
00:02:21,063 --> 00:02:22,064
is a beautiful actress.
48
00:02:22,064 --> 00:02:23,065
That's not enough.
49
00:02:24,941 --> 00:02:26,276
- I see what you mean.
50
00:02:28,445 --> 00:02:31,198
I want to cooperate, you know that.
51
00:02:32,824 --> 00:02:35,327
- Sid Hanson has some tremendous ideas,
52
00:02:37,162 --> 00:02:39,581
but it means a great deal of work.
53
00:02:39,581 --> 00:02:43,043
- But I'm so tired. I'm so weary.
54
00:02:43,043 --> 00:02:47,172
I've been up since 5:00am, and I was in makeup by 6:30.
55
00:02:47,172 --> 00:02:49,591
- I know, honey. It's rough.
56
00:02:49,591 --> 00:02:53,178
And I've been under lights at the studio all day.
57
00:02:53,178 --> 00:02:54,221
I'll take it easy.
58
00:02:54,221 --> 00:02:55,722
- I'm utterly exhausted.
59
00:02:55,722 --> 00:02:57,683
- I don't want anything to happen
60
00:02:57,683 --> 00:02:59,726
to the girl I'm going to marry.
61
00:02:59,726 --> 00:03:02,312
- If this keeps up, there isn't going to be any me
62
00:03:02,312 --> 00:03:04,106
for you to marry.
63
00:03:04,106 --> 00:03:06,983
I don't seem to have any time for myself anymore.
64
00:03:06,983 --> 00:03:09,695
Every minute of every day is filled with something.
65
00:03:09,695 --> 00:03:11,113
I finish at the studio and then I have
66
00:03:11,113 --> 00:03:12,948
a million things to do.
67
00:03:12,948 --> 00:03:15,367
And in between there are the autograph seekers.
68
00:03:15,367 --> 00:03:17,119
I can't turn around without someone asking me
69
00:03:17,119 --> 00:03:19,204
to sign my name to something.
70
00:03:19,204 --> 00:03:20,247
Oh, you are a good agent,
71
00:03:20,247 --> 00:03:22,624
and I know you've done wonders for my career,
72
00:03:22,624 --> 00:03:24,251
but I've got to have some privacy.
73
00:03:24,251 --> 00:03:25,377
I'm only human.
74
00:03:25,377 --> 00:03:27,254
- I know, honey.
75
00:03:27,254 --> 00:03:30,465
I know how hard you've been working.
76
00:03:30,465 --> 00:03:32,509
Try to have a little patience.
77
00:03:32,509 --> 00:03:34,094
As soon as you sign your new contract,
78
00:03:34,094 --> 00:03:35,846
we'll take a long vacation.
79
00:03:35,846 --> 00:03:38,140
We'll make it a wonderful honeymoon.
80
00:03:38,140 --> 00:03:39,266
Just the two of us.
81
00:03:40,892 --> 00:03:43,103
- Just the two of us?
82
00:03:43,103 --> 00:03:47,274
Are you certain it'll be just the two of us?
83
00:03:47,274 --> 00:03:49,234
- Of course. What do you mean?
84
00:03:50,986 --> 00:03:54,656
- I mean that I'll be very surprised
85
00:03:54,656 --> 00:03:57,534
if Sid Hanson doesn't tag along.
86
00:03:57,534 --> 00:04:00,537
- Now there's no need to be sarcastic.
87
00:04:00,537 --> 00:04:01,997
Sid's a great press agent.
88
00:04:01,997 --> 00:04:03,665
It's unfair for you to resent him.
89
00:04:03,665 --> 00:04:05,667
He's gotten you a lot of good publicity.
90
00:04:05,667 --> 00:04:09,045
He has no intentions of interfering with our private lives.
91
00:04:09,045 --> 00:04:11,047
- Are you sure?
92
00:04:11,047 --> 00:04:13,300
He's already made arrangements to have our wedding
93
00:04:13,300 --> 00:04:15,135
covered by the press.
94
00:04:15,135 --> 00:04:16,887
- Oh, come on now, honey.
95
00:04:16,887 --> 00:04:18,764
You know that's all part of the game.
96
00:04:19,723 --> 00:04:23,143
- Oh, so now our wedding is a game.
97
00:04:23,143 --> 00:04:25,771
- Blaze, for Pete's sake, you must be tired.
98
00:04:25,771 --> 00:04:27,355
This isn't like you at all.
99
00:04:29,858 --> 00:04:32,652
- I'm sorry, darling. You're right.
100
00:04:32,652 --> 00:04:34,988
It's just that my nerves are frayed.
101
00:04:34,988 --> 00:04:37,783
I've reached the point where all I want is some privacy.
102
00:04:37,783 --> 00:04:39,284
A chance to be myself.
103
00:04:39,284 --> 00:04:42,037
You know how important publicity is.
104
00:04:42,037 --> 00:04:44,664
Can't you talk about anything but publicity?
105
00:04:44,664 --> 00:04:46,625
What do you want me to talk about?
106
00:04:46,625 --> 00:04:48,293
' Oh!
107
00:05:43,181 --> 00:05:44,099
- Hello?
108
00:05:44,099 --> 00:05:45,559
Hello, this is Sid Hanson.
109
00:05:45,559 --> 00:05:46,434
Who's this? Tony?
110
00:05:46,434 --> 00:05:48,103
Is Blaze there?
111
00:05:48,103 --> 00:05:50,689
- Sid, I don't know where she is.
112
00:05:50,689 --> 00:05:53,567
Look, Tony, I really must speak to her.
113
00:05:53,567 --> 00:05:56,486
- She left here a few minutes ago and she was really mad.
114
00:05:56,486 --> 00:05:58,488
Well, when do you think I can reach her?
115
00:05:58,488 --> 00:06:00,615
I've got to talk to her.
116
00:06:00,615 --> 00:06:02,117
- I really couldn't say, Sid.
117
00:06:03,076 --> 00:06:05,453
She's been in a miserable mood these past weeks.
118
00:06:07,497 --> 00:06:08,498
I don't know what to tell you.
119
00:06:08,498 --> 00:06:11,376
It could be she's working too hard.
120
00:06:11,376 --> 00:06:12,878
Well, what do you think?
121
00:06:14,212 --> 00:06:16,089
- I think she's getting temperamental.
122
00:06:17,007 --> 00:06:18,967
Ha ha, maybe you're right.
123
00:06:18,967 --> 00:06:19,885
- Sure, I'm right.
124
00:06:20,719 --> 00:06:22,637
Okay, and do you think she'll be in later?
125
00:06:22,637 --> 00:06:23,597
I'll try her anyway.
126
00:06:23,597 --> 00:06:24,848
- That'll be a good idea.
127
00:06:25,765 --> 00:06:27,142
Okay, take it easy, Tony.
128
00:06:27,142 --> 00:06:28,143
Things will work out.
129
00:06:29,144 --> 00:06:31,021
- ' Uh-huh. - So long.
130
00:06:31,021 --> 00:06:32,272
' Right.
131
00:07:02,177 --> 00:07:03,553
Look! There's Blaze Starr!
132
00:07:03,553 --> 00:07:06,431
Oh, Miss Starr, can we have your autograph?
133
00:07:13,271 --> 00:07:14,648
- What's the matter with her?
134
00:07:14,648 --> 00:07:19,277
If I was a star, I'd be glad to give out autographs.
135
00:09:24,444 --> 00:09:27,197
Why, this is a film about nudists.
136
00:09:34,746 --> 00:09:35,997
They all seem so relaxed.
137
00:09:51,012 --> 00:09:54,015
What a pleasure it must be to feel the sun burning into you
138
00:09:54,015 --> 00:09:56,142
instead of those hot lights at the studio.
139
00:09:59,020 --> 00:10:02,899
I wonder if it's really like that at a nudist camp.
140
00:10:17,497 --> 00:10:18,790
Homestead, Florida.
141
00:10:20,166 --> 00:10:22,168
Why, that's only 30 miles from here.
142
00:10:26,047 --> 00:10:26,923
I wonder.
143
00:11:43,082 --> 00:11:44,083
Hello?
144
00:11:44,083 --> 00:11:47,378
Blaze, where in heaven's name have you been?
145
00:11:47,378 --> 00:11:50,006
I've been trying to reach you for hours.
146
00:11:50,006 --> 00:11:53,509
- Believe it or not, I've been to the movies.
147
00:11:53,509 --> 00:11:54,761
And do you know what?
148
00:11:56,012 --> 00:11:57,764
I enjoyed it.
149
00:11:57,764 --> 00:11:59,140
Cut the clowning.
150
00:11:59,140 --> 00:12:02,769
Sid Hanson wants to talk to you about publicity films.
151
00:12:02,769 --> 00:12:04,646
I think you better speak to him.
152
00:12:05,521 --> 00:12:09,776
- If I hear Sid Hanson's name once more, I'll scream.
153
00:12:10,777 --> 00:12:12,403
- Now, Sid said that he wants you-
154
00:12:12,403 --> 00:12:13,238
- Oh!
155
00:12:40,932 --> 00:12:43,518
I can't get that camp in Homestead out of my mind.
156
00:12:50,149 --> 00:12:52,318
How pleasant and comfortable it seemed.
157
00:13:11,462 --> 00:13:14,090
What a wonderful retreat that would be for me.
158
00:13:15,216 --> 00:13:18,052
Imagine, a weekend away from all the rush
159
00:13:18,052 --> 00:13:19,595
and pressure of movie making.
160
00:13:21,180 --> 00:13:23,599
No Sid Hansons, no reporters.
161
00:13:24,684 --> 00:13:27,478
Sun tan lotion instead of makeup.
162
00:13:27,478 --> 00:13:29,689
Picnics instead of cocktail parties.
163
00:13:32,734 --> 00:13:37,363
Why shouldn't I go out and at least see the place?
164
00:13:37,363 --> 00:13:38,323
I'll do it.
165
00:13:52,628 --> 00:13:53,504
Mmm.
166
00:13:54,380 --> 00:13:55,256
Homestead.
167
00:14:09,979 --> 00:14:11,397
Here it is.
168
00:14:11,397 --> 00:14:14,525
30 miles, just as I thought.
169
00:14:40,426 --> 00:14:41,677
- Hello?
170
00:14:41,677 --> 00:14:43,429
Where in heaven's name is Blaze?
171
00:14:43,429 --> 00:14:45,890
I wish I knew.
172
00:14:45,890 --> 00:14:47,141
Listen, I've got talk to her.
173
00:14:47,141 --> 00:14:49,143
Tell me, where is she?
174
00:14:49,143 --> 00:14:52,397
- Yeah, I just tried to phone her myself.
175
00:16:27,783 --> 00:16:28,993
Hello, there.
176
00:16:28,993 --> 00:16:30,286
Hello.
177
00:16:32,914 --> 00:16:34,123
Can I help you?
178
00:16:34,123 --> 00:16:34,916
I'd like to speak to someone
179
00:16:34,916 --> 00:16:36,042
about joining the camp.
180
00:16:37,043 --> 00:16:38,419
I'm the camp director.
181
00:16:38,419 --> 00:16:40,004
Why don't you drive in?
182
00:16:40,004 --> 00:16:40,796
Thanks.
183
00:17:18,501 --> 00:17:19,794
- I'm Andy Simms.
184
00:17:19,794 --> 00:17:21,921
My name is Bl, uh, Belle Fleming.
185
00:17:55,413 --> 00:17:57,456
Have you ever been here before?
186
00:17:57,456 --> 00:18:01,085
No, I haven't.
187
00:18:01,085 --> 00:18:04,589
- I'll show you the grounds and the recreation areas,
188
00:18:04,589 --> 00:18:06,966
after you tell me a little bit about yourself.
189
00:18:07,842 --> 00:18:09,051
Of course.
190
00:18:09,051 --> 00:18:11,679
And what would you like to know about me, Mr. Simms?
191
00:18:12,847 --> 00:18:15,099
Let me get an application form.
192
00:18:15,099 --> 00:18:17,852
Do you mind ifl look around in the meantime?
193
00:18:18,728 --> 00:18:20,980
Please do.
194
00:19:42,645 --> 00:19:44,397
Oh, Belle, over here.
195
00:19:48,025 --> 00:19:49,193
Won't you sit down?
196
00:19:49,193 --> 00:19:50,194
- Thank you.
197
00:19:52,822 --> 00:19:55,032
My, so lovely.
198
00:19:55,032 --> 00:19:55,950
- Yes, it is.
199
00:19:58,786 --> 00:20:00,913
I'm going to ask you for some information.
200
00:20:00,913 --> 00:20:01,706
- Of course.
201
00:20:02,707 --> 00:20:04,792
Your name is Belle Fleming?
202
00:20:04,792 --> 00:20:08,087
Yes, and my address is 700 Townsend Road,
203
00:20:08,087 --> 00:20:09,588
Key Village.
204
00:20:09,588 --> 00:20:11,465
- Ah, I see.
205
00:20:11,465 --> 00:20:12,842
And what is your occupation?
206
00:20:14,176 --> 00:20:15,344
I'm a model.
207
00:20:17,346 --> 00:20:19,223
Why are you interested in joining our group?
208
00:20:19,223 --> 00:20:21,058
And how did you hear about us?
209
00:20:22,184 --> 00:20:24,353
I'll answer your second question first.
210
00:20:24,353 --> 00:20:25,730
I saw you in the movies.
211
00:20:25,730 --> 00:20:27,565
I know it sounds like an attempt at humor,
212
00:20:27,565 --> 00:20:29,233
but it's really true.
213
00:20:29,233 --> 00:20:31,193
I saw a film that was taken at this camp,
214
00:20:31,193 --> 00:20:32,695
and I was very impressed.
215
00:20:32,695 --> 00:20:34,697
I know this is what I've been looking for.
216
00:20:34,697 --> 00:20:36,991
Relaxation and sunshine.
217
00:20:36,991 --> 00:20:39,201
Well, you've come to the right place then.
218
00:20:39,201 --> 00:20:40,369
We'll let you know in a few days
219
00:20:40,369 --> 00:20:41,746
whether you've been accepted.
220
00:20:41,746 --> 00:20:43,581
I'm certain there'll be no problem.
221
00:20:43,581 --> 00:20:44,707
Let me show you around.
222
00:20:55,384 --> 00:20:58,721
You see that pond where some of our members are walking?
223
00:20:58,721 --> 00:21:01,015
Well, just beyond that we have our picnic area.
224
00:21:01,015 --> 00:21:03,893
Oh, I saw that picnic area in the film.
225
00:21:36,175 --> 00:21:38,677
- And over here are our volleyball courts.
226
00:21:40,638 --> 00:21:41,931
See?
227
00:21:41,931 --> 00:21:43,933
Looks as though there's a lively game going on.
228
00:22:02,284 --> 00:22:05,412
- I'm sorry, but I really must go now.
229
00:22:07,790 --> 00:22:09,166
Well, I've had your car turned around.
230
00:22:09,166 --> 00:22:11,085
It's kind of difficult getting out of the gate.
231
00:22:11,085 --> 00:22:12,586
That was very thoughtful of you.
232
00:22:12,586 --> 00:22:14,088
Thanks.
233
00:22:38,362 --> 00:22:40,197
- I'll see you soon, I'm sure.
234
00:22:40,197 --> 00:22:42,116
I hope so.
235
00:22:58,090 --> 00:22:59,758
- Hi, Bill. - Hi.
236
00:22:59,758 --> 00:23:01,635
You look as though you've just seen a vision.
237
00:23:01,635 --> 00:23:03,846
- You know, I did just see a vision.
238
00:24:13,540 --> 00:24:15,918
ljust will not answer that phone.
239
00:25:31,035 --> 00:25:31,910
Hello?
240
00:25:31,910 --> 00:25:33,287
Hello, Blaze. This is Meg.
241
00:25:33,287 --> 00:25:34,121
How are you?
242
00:25:34,121 --> 00:25:35,289
I've been trying to reach you for days.
243
00:25:35,289 --> 00:25:37,041
Oh, I'm fine.
244
00:25:37,041 --> 00:25:38,876
I've just been very busy.
245
00:25:38,876 --> 00:25:40,544
I understand you're signing a new contract
246
00:25:40,544 --> 00:25:42,296
with D.W., is that right?
247
00:25:42,296 --> 00:25:44,173
Yes, I expect to sign my new contract
248
00:25:44,173 --> 00:25:46,008
within the next few days.
249
00:25:46,008 --> 00:25:47,634
Well, there's some questions
250
00:25:47,634 --> 00:25:49,178
Sid wanted me to ask you.
251
00:25:49,178 --> 00:25:51,013
Oh, Sid again?
252
00:25:51,013 --> 00:25:52,056
All right, forget Sid.
253
00:25:52,056 --> 00:25:53,515
I'll take care of it.
254
00:25:53,515 --> 00:25:54,808
Will you be at the cocktail party
255
00:25:54,808 --> 00:25:57,019
D.W. is giving on Saturday?
256
00:25:57,019 --> 00:25:58,520
Yes, I suppose so.
257
00:25:58,520 --> 00:26:00,647
Well, I'll see you there and we'll talk.
258
00:26:00,647 --> 00:26:03,442
All right, but just for a little while.
259
00:26:03,442 --> 00:26:05,402
Goodbye.
260
00:26:26,048 --> 00:26:27,424
- Hi.
261
00:26:27,424 --> 00:26:29,551
I'm goin' to the post office in about 10 minutes.
262
00:26:29,551 --> 00:26:31,845
Andy, I'll mail that letter for ya.
263
00:26:31,845 --> 00:26:34,807
- No, this is one letter I'm going to mail personally.
264
00:26:42,314 --> 00:26:45,317
Oh, this is from the camp.
265
00:26:56,495 --> 00:26:58,372
And we are looking forward to having you
266
00:26:58,372 --> 00:27:01,250
as a member of Sunny Palms Lodge.
267
00:27:01,250 --> 00:27:05,212
Sincerely, Andy Simms, Membership Director.
268
00:27:07,464 --> 00:27:09,466
It's Friday, and I think I'm entitled
269
00:27:09,466 --> 00:27:10,884
to a weekend to myself.
270
00:27:12,010 --> 00:27:14,138
I'll pack a bag and leave for the camp right away
271
00:27:14,138 --> 00:27:16,723
before something happens to stop me.
272
00:27:20,894 --> 00:27:21,770
Hello?
273
00:27:21,770 --> 00:27:23,897
This is Sid. How are you, Blaze?
274
00:27:23,897 --> 00:27:25,482
Fine.
275
00:27:25,482 --> 00:27:26,358
What is it?
276
00:27:26,358 --> 00:27:28,610
I want to arrange some publicity stills.
277
00:27:28,610 --> 00:27:29,736
Can I see you today?
278
00:27:31,613 --> 00:27:33,282
I'm sorry, Sid,
279
00:27:33,282 --> 00:27:35,242
but I'm going away for the weekend.
280
00:27:35,242 --> 00:27:36,869
It's impossible.
281
00:27:36,869 --> 00:27:38,120
Let me come right up, huh?
282
00:27:38,120 --> 00:27:39,288
No!
283
00:27:39,288 --> 00:27:40,539
It won't take long.
284
00:27:40,539 --> 00:27:41,999
Now come on. How about it?
285
00:27:41,999 --> 00:27:45,169
I'm sorry, but this weekend happens
286
00:27:45,169 --> 00:27:46,670
to be very important to me.
287
00:27:46,670 --> 00:27:47,671
But Blaze.
288
00:27:47,671 --> 00:27:50,382
I don't want to discuss it further.
289
00:27:50,382 --> 00:27:51,425
Goodbye, Sid.
290
00:27:51,425 --> 00:27:52,676
Now wait a minute!
291
00:28:01,810 --> 00:28:03,687
Tony will blow his top.
292
00:28:03,687 --> 00:28:06,899
The cocktail party will just have to get along without me.
293
00:30:41,219 --> 00:30:42,471
- Hello.
294
00:30:42,471 --> 00:30:43,347
- Hi.
295
00:30:45,724 --> 00:30:48,226
- I'll show you to your cabin.
296
00:31:28,892 --> 00:31:31,103
Well, this is it.
297
00:31:31,103 --> 00:31:32,396
- Mmm.
298
00:31:32,396 --> 00:31:33,647
It's very nice.
299
00:31:35,232 --> 00:31:37,401
- I think you'll find it very comfortable.
300
00:31:38,777 --> 00:31:40,904
And if there's anything you want.
301
00:31:40,904 --> 00:31:42,781
- Well, I am thirsty.
302
00:31:42,781 --> 00:31:44,366
- Ah-ha, I'll be right back.
303
00:32:37,919 --> 00:32:38,712
- Come in.
304
00:32:43,800 --> 00:32:45,177
I'm not that thirsty.
305
00:32:55,729 --> 00:32:57,189
- Mmm. Thank you.
306
00:32:58,064 --> 00:32:59,357
That was very good.
307
00:32:59,357 --> 00:33:01,193
- In case you get thirsty again.
308
00:33:02,736 --> 00:33:04,863
I'll wait for you outside.
309
00:34:57,517 --> 00:34:59,603
That's Elsa and May.
310
00:34:59,603 --> 00:35:01,521
They never miss a weekend here.
311
00:35:01,521 --> 00:35:02,897
Elsa's an excellent artist.
312
00:35:07,277 --> 00:35:08,111
D° YOU play chess?
313
00:35:08,111 --> 00:35:10,530
Well, I haven't played in years.
314
00:35:10,530 --> 00:35:12,157
Oh, I'm not too good myself.
315
00:35:12,157 --> 00:35:13,742
We should be an even match.
316
00:35:13,742 --> 00:35:15,285
How about a game sometime?
317
00:35:15,285 --> 00:35:16,161
All right.
318
00:35:17,871 --> 00:35:18,663
That's Leslie.
319
00:35:18,663 --> 00:35:19,914
She's our swimming champ.
320
00:35:19,914 --> 00:35:21,416
Let's watch her for a minute.
321
00:35:37,807 --> 00:35:38,683
Hi, Leslie.
322
00:35:39,684 --> 00:35:40,810
- Hi.
323
00:35:40,810 --> 00:35:42,312
Come on, let's see some more.
324
00:36:07,587 --> 00:36:08,672
That a girl, Leslie.
325
00:36:14,469 --> 00:36:15,345
She's pretty good.
326
00:36:15,345 --> 00:36:16,179
She sure is.
327
00:36:39,703 --> 00:36:41,079
That was a dull party.
328
00:36:41,079 --> 00:36:42,247
- Never mind the party.
329
00:36:44,124 --> 00:36:46,710
So you won't tell me where you were last weekend, heh?
330
00:36:50,880 --> 00:36:53,133
- You've been bothering me about that all week.
331
00:36:53,133 --> 00:36:54,718
That's my business.
332
00:36:55,510 --> 00:36:57,470
- That's quite a startling revelation.
333
00:36:59,639 --> 00:37:02,517
I was under the impression that your business
334
00:37:02,517 --> 00:37:04,394
was my business.
335
00:37:04,394 --> 00:37:06,020
In certain respects it is,
336
00:37:06,020 --> 00:37:08,648
but this is something I insist on keeping to myself.
337
00:37:10,358 --> 00:37:11,526
- Why all the mystery?
338
00:37:11,526 --> 00:37:12,902
Can't you tell me about it?
339
00:37:14,028 --> 00:37:15,405
Look, darling.
340
00:37:15,405 --> 00:37:18,158
I don't question your activities.
341
00:37:18,158 --> 00:37:20,535
Why don't you offer me the same consideration?
342
00:37:21,786 --> 00:37:25,874
I should think that as my agent and my fiance,
343
00:37:25,874 --> 00:37:28,793
my state of mind would be of primary importance to you.
344
00:37:30,044 --> 00:37:32,297
Why is it so difficult for you to understand
345
00:37:32,297 --> 00:37:34,382
that I must have some privacy?
346
00:37:35,383 --> 00:37:36,926
Tony, dear.
347
00:37:36,926 --> 00:37:39,679
Weekends I must have to myself.
348
00:37:42,265 --> 00:37:44,184
- To go to this place, wherever it is?
349
00:37:45,769 --> 00:37:47,437
- Yes.
350
00:37:47,437 --> 00:37:50,064
- Have it your way, but I don't like it.
351
00:37:51,941 --> 00:37:54,569
I wish you wouldn't feel that way.
352
00:37:54,569 --> 00:37:56,821
- I don't like being excluded from your life.
353
00:37:57,947 --> 00:38:00,575
When I'm ready, I'll tell you all about it.
354
00:38:01,451 --> 00:38:03,703
Oh, Tony, please.
355
00:38:03,703 --> 00:38:08,458
Until then, you're just going to have to have faith in me.
356
00:38:08,458 --> 00:38:10,168
I suppose you're right,
357
00:38:10,168 --> 00:38:12,587
but I can't help feeling left out.
358
00:39:42,635 --> 00:39:44,304
Wait, Leslie!
359
00:39:44,304 --> 00:39:46,139
How about doing your Siamese dance for us?
360
00:39:46,139 --> 00:39:47,932
- Yes, come on! - Come on, whaddya say?
361
00:39:47,932 --> 00:39:49,309
- Oh, please! - Come on!
362
00:39:49,309 --> 00:39:51,436
Well, if you really want me to.
363
00:43:37,537 --> 00:43:38,871
- Hi. Resting?
364
00:43:38,871 --> 00:43:39,664
- Uh-huh.
365
00:43:42,375 --> 00:43:44,919
There's something I want to ask you.
366
00:43:44,919 --> 00:43:46,754
- Go ahead and ask.
367
00:43:46,754 --> 00:43:48,631
- Well, I notice you're the only one around here
368
00:43:48,631 --> 00:43:49,632
wearing shorts.
369
00:43:49,632 --> 00:43:51,134
Why is that?
370
00:43:51,134 --> 00:43:52,802
- Well, it's like this.
371
00:43:53,678 --> 00:43:57,181
As camp director, I'm in and out of camp constantly.
372
00:43:57,181 --> 00:43:58,891
See, there's always something to take care of
373
00:43:58,891 --> 00:44:00,309
in the village and elsewhere.
374
00:44:01,185 --> 00:44:02,145
I see.
375
00:44:02,145 --> 00:44:03,521
I should've thought of that.
376
00:44:04,522 --> 00:44:06,649
For example, I'm going to the village right now
377
00:44:06,649 --> 00:44:07,817
to order some supplies.
378
00:44:08,943 --> 00:44:11,195
I'll see you when you get back then.
379
00:44:11,195 --> 00:44:12,321
- See ya later.
380
00:44:12,321 --> 00:44:13,447
Bye,
381
00:45:04,957 --> 00:45:06,000
- Hello?
382
00:45:06,000 --> 00:45:07,001
Hello, Blaze?
383
00:45:07,001 --> 00:45:08,878
- Oh, Tony.
384
00:45:08,878 --> 00:45:10,838
I wanted to be certain you were home.
385
00:45:10,838 --> 00:45:13,591
Well, I'm about to leave for the weekend.
386
00:45:13,591 --> 00:45:16,135
Now listen, I must talk to you.
387
00:45:16,135 --> 00:45:18,262
Can't it wait, Tony?
388
00:45:18,262 --> 00:45:19,764
No, no, it can't.
389
00:45:19,764 --> 00:45:21,265
What is it then?
390
00:45:21,265 --> 00:45:24,518
I'll be right over and discuss it with you then.
391
00:45:24,518 --> 00:45:25,645
I said no, Tony.
392
00:45:25,645 --> 00:45:27,146
This is very important.
393
00:45:27,146 --> 00:45:28,397
It can't wait.
394
00:45:28,397 --> 00:45:29,982
Now, I'll be right over.
395
00:45:29,982 --> 00:45:31,484
- Well, all right.
396
00:45:46,999 --> 00:45:48,501
The door's open. Come on in.
397
00:45:52,797 --> 00:45:53,673
Hi.
398
00:45:54,924 --> 00:45:55,925
- How are ya, honey?
399
00:45:58,052 --> 00:45:58,928
- Fine.
400
00:45:59,887 --> 00:46:00,680
- Good.
401
00:46:01,639 --> 00:46:02,556
I worry about you.
402
00:46:03,933 --> 00:46:04,809
You know that?
403
00:46:08,062 --> 00:46:09,939
- My, you're being sweet to me today.
404
00:46:13,567 --> 00:46:14,902
- I'm always sweet to you.
405
00:46:17,071 --> 00:46:19,156
After all, you are my girl, aren't you?
406
00:46:22,535 --> 00:46:24,537
- Okay, Tony. What's on your mind?
407
00:46:25,788 --> 00:46:27,415
- I don't know what you mean.
408
00:46:27,415 --> 00:46:28,582
- I think you do.
409
00:46:31,085 --> 00:46:33,337
- All right, have it your way.
410
00:46:34,213 --> 00:46:35,715
I wanna know where you've been disappearing
411
00:46:35,715 --> 00:46:37,216
to every weekend.
412
00:46:37,216 --> 00:46:39,802
I'm running out of excuses to D.W.
413
00:46:39,802 --> 00:46:42,346
You never attend any of the press functions anymore.
414
00:46:42,346 --> 00:46:43,597
You're not around when you should be
415
00:46:43,597 --> 00:46:45,433
for public appearances.
416
00:46:45,433 --> 00:46:47,226
Now, what's this all about?
417
00:46:47,226 --> 00:46:48,227
Listen, Tony.
418
00:46:48,227 --> 00:46:51,605
I told you again and again that weekends are my own.
419
00:46:51,605 --> 00:46:54,608
I will not answer to you or D.W. or anyone else
420
00:46:54,608 --> 00:46:57,236
as to what I do with my private life.
421
00:46:57,236 --> 00:46:59,739
And as for D.W. renewing my contract,
422
00:46:59,739 --> 00:47:01,365
well, I'll chance it.
423
00:47:01,365 --> 00:47:03,200
Now why don't you leave me alone?
424
00:47:04,118 --> 00:47:06,829
- You know I'm interested in only what's best for you.
425
00:47:09,123 --> 00:47:10,374
- I wonder.
426
00:47:14,086 --> 00:47:15,212
- What's come over you?
427
00:47:16,964 --> 00:47:17,882
You've changed.
428
00:47:20,009 --> 00:47:21,761
- You wouldn't understand.
429
00:47:22,762 --> 00:47:23,721
I've got to go now.
430
00:47:28,392 --> 00:47:29,852
' Blaze!
431
00:47:29,852 --> 00:47:30,644
Wait.
432
00:47:45,284 --> 00:47:46,160
Blaze!
433
00:47:50,289 --> 00:47:51,290
Where are you going?
434
00:47:55,753 --> 00:47:57,296
I'll see you at the studio Monday morning,
435
00:47:57,296 --> 00:47:58,381
bright and early.
436
00:50:13,933 --> 00:50:16,185
Well, of all the contemptible!
437
00:50:17,937 --> 00:50:19,813
- So this is where you've been hiding.
438
00:50:21,065 --> 00:50:22,441
I've heard about this place.
439
00:50:23,442 --> 00:50:24,276
- Not hiding.
440
00:50:24,276 --> 00:50:26,820
Just spending the most wonderful weekends of my life.
441
00:50:26,820 --> 00:50:28,822
Have you lost your senses?
442
00:50:28,822 --> 00:50:31,033
- But I shouldn't expect you to understand.
443
00:50:33,202 --> 00:50:35,579
- I hope you haven't given them your real name.
444
00:50:35,579 --> 00:50:37,206
I certainly have.
445
00:50:37,206 --> 00:50:38,082
' No!
446
00:50:39,041 --> 00:50:40,334
- Don't get excited.
447
00:50:40,334 --> 00:50:41,710
Don't get excited?
448
00:50:42,545 --> 00:50:44,213
- I gave them my real name.
449
00:50:45,214 --> 00:50:47,049
Belle Fleming.
450
00:50:47,049 --> 00:50:48,342
- Thank goodness.
451
00:50:48,342 --> 00:50:50,844
You know what will happen if D.W. finds out about this.
452
00:50:50,844 --> 00:50:52,596
I just don't care.
453
00:50:52,596 --> 00:50:55,432
- You can say goodbye to your new contract.
454
00:50:55,432 --> 00:50:58,227
Right now that doesn't seem very important to me.
455
00:50:58,227 --> 00:50:59,061
- What?
456
00:50:59,061 --> 00:50:59,853
That's right.
457
00:50:59,853 --> 00:51:01,730
That's exactly how I feel.
458
00:51:01,730 --> 00:51:03,983
And I do wish that you'd try to understand it.
459
00:51:05,609 --> 00:51:06,944
I'm going in now.
460
00:51:06,944 --> 00:51:08,946
I'm just aching for a swim.
461
00:51:08,946 --> 00:51:10,698
I'll see you on Monday.
462
00:51:10,698 --> 00:51:13,367
- Blaze, for heaven's sake.
463
00:55:00,219 --> 00:55:02,179
Hi, Andy!
464
00:55:02,179 --> 00:55:03,806
Come on over, Belle.
465
00:55:03,806 --> 00:55:06,850
I've got a cold drink for ya.
466
00:55:18,987 --> 00:55:21,365
I saw you in the swimming pool and wanted to join you,
467
00:55:21,365 --> 00:55:24,451
but I had some business matters to take care of.
468
00:55:24,451 --> 00:55:25,702
That's too bad.
469
00:55:25,702 --> 00:55:26,870
The water was grand.
470
00:55:27,830 --> 00:55:28,622
- Oh.
471
00:55:29,498 --> 00:55:30,499
I bet it was.
472
00:55:30,499 --> 00:55:31,625
Well, maybe next time.
473
00:55:32,501 --> 00:55:33,335
You know, Andy,
474
00:55:33,335 --> 00:55:35,629
I've been coming here for about five weekends,
475
00:55:35,629 --> 00:55:39,007
but it seems as though I've always been a part of the camp.
476
00:55:39,007 --> 00:55:41,885
I'm glad you feel that way.
477
00:55:58,777 --> 00:56:00,529
- Come on in.
478
00:56:40,068 --> 00:56:41,153
Hello.
479
00:56:41,153 --> 00:56:42,279
- Hi, Blaze.
480
00:56:42,279 --> 00:56:43,071
Where's Mattie?
481
00:56:43,071 --> 00:56:45,198
- Oh, his sister had a baby and Mattie went to
482
00:56:45,198 --> 00:56:47,075
stay with her in Memphis for two weeks.
483
00:56:47,075 --> 00:56:48,201
I really miss her.
484
00:56:48,201 --> 00:56:49,912
She's more my friend than my maid.
485
00:56:50,829 --> 00:56:53,457
- Blaze, I wanna talk to you.
486
00:56:53,457 --> 00:56:54,416
All right.
487
00:56:54,416 --> 00:56:56,084
- Only for a minute.
488
00:56:56,084 --> 00:56:59,796
- Well, as you can see, I'm just leaving.
489
00:56:59,796 --> 00:57:02,549
Tony called and said he wanted to see me.
490
00:57:02,549 --> 00:57:04,051
What's going on?
491
00:57:04,051 --> 00:57:07,220
You don't appear at press or social functions anymore.
492
00:57:07,220 --> 00:57:09,056
I can't reach you on the phone.
493
00:57:09,056 --> 00:57:10,098
- I'm sorry.
494
00:57:10,098 --> 00:57:12,726
You really have me puzzled.
495
00:57:12,726 --> 00:57:13,852
- But I can't help it.
496
00:57:14,811 --> 00:57:17,731
- You know, Blaze, I don't think I've ever
497
00:57:17,731 --> 00:57:19,483
seen you look so happy.
498
00:57:20,734 --> 00:57:22,736
- Why shouldn't I be happy?
499
00:57:22,736 --> 00:57:24,863
It's a wonderful world.
500
00:57:24,863 --> 00:57:27,115
- Hmm, must be love.
501
00:57:28,492 --> 00:57:30,369
Tony's a lucky man.
502
00:57:34,122 --> 00:57:35,499
- Hi. - Hello.
503
00:57:35,499 --> 00:57:37,125
What did you want to see me about, Tony?
504
00:57:37,125 --> 00:57:38,001
- Sit down.
505
00:57:43,215 --> 00:57:44,341
I worry about you.
506
00:57:47,386 --> 00:57:49,262
You needn't worry. I'm fine.
507
00:57:50,514 --> 00:57:52,724
What's happening with us, Blaze?
508
00:57:52,724 --> 00:57:55,143
I can make you happy, I know it.
509
00:57:55,143 --> 00:57:57,646
Can you? I wonder.
510
00:57:57,646 --> 00:58:00,023
Why don't we get married right away?
511
00:58:00,023 --> 00:58:01,525
You know that I love you.
512
00:58:01,525 --> 00:58:04,152
You do? I'm not so sure.
513
00:58:04,152 --> 00:58:05,112
Have dinner with me.
514
00:58:05,112 --> 00:58:07,239
We haven't spent any time together in ages.
515
00:58:07,239 --> 00:58:09,032
I'm sorry, Tony. I can't.
516
00:58:09,032 --> 00:58:10,492
I have a million things to do.
517
00:58:10,492 --> 00:58:12,869
Tomorrow is Friday and I'm off for the weekend.
518
00:58:14,037 --> 00:58:15,497
You've been going away every weekend
519
00:58:15,497 --> 00:58:17,165
for the past few months.
520
00:58:17,165 --> 00:58:18,291
What about me?
521
00:58:19,292 --> 00:58:21,545
What about you, Tony?
522
00:58:21,545 --> 00:58:24,631
Well, I'm not gonna take much more of this.
523
00:58:24,631 --> 00:58:25,549
Don't.
524
00:58:25,549 --> 00:58:27,551
Don't take much more of this.
525
00:58:27,551 --> 00:58:29,428
Maybe we've made a mistake.
526
00:58:29,428 --> 00:58:31,263
Why don't we forget the whole thing.
527
00:58:31,263 --> 00:58:33,056
- You'll regret this, Blaze.
528
00:58:33,056 --> 00:58:35,809
- Maybe I will and maybe I won't.
529
00:58:56,913 --> 00:58:59,332
- Let me show you how.
530
00:59:31,490 --> 00:59:32,324
Very good.
531
00:59:35,202 --> 00:59:36,995
Will you take a walk with me tonight?
532
00:59:38,371 --> 00:59:39,623
- I'd like to very much.
533
00:59:42,501 --> 00:59:43,877
- Will eight o'clock be okay?
534
01:00:00,894 --> 01:00:03,396
Belle, will you have dinner with me tonight?
535
01:00:03,396 --> 01:00:05,023
- Uh.
536
01:00:05,023 --> 01:00:07,234
Well, I don't know.
537
01:00:12,656 --> 01:00:13,490
- I understand.
538
01:00:14,741 --> 01:00:15,534
- I'm sorry.
539
01:00:17,536 --> 01:00:18,912
- It's all right. Let's go.
540
01:00:37,806 --> 01:00:39,182
Mr. Gaines is here.
541
01:00:39,182 --> 01:00:40,642
- Tell Mr. Gaines to come in.
542
01:00:48,441 --> 01:00:49,901
- You wanted to see me, D.W.?
543
01:00:49,901 --> 01:00:51,444
- Yes, sit down.
544
01:00:59,327 --> 01:01:01,454
I understand Blaze missed the press conference
545
01:01:01,454 --> 01:01:05,667
this weekend, and the cocktail party before that.
546
01:01:07,460 --> 01:01:10,589
You understand how important these functions are,
547
01:01:10,589 --> 01:01:12,716
especially when they're given in her honor.
548
01:01:14,467 --> 01:01:16,595
What's going on, Tony?
549
01:01:16,595 --> 01:01:17,429
- I don't know.
550
01:01:17,429 --> 01:01:18,221
- What do you mean you don't know?
551
01:01:18,221 --> 01:01:20,348
You're her agent, aren't you?
552
01:01:20,348 --> 01:01:22,350
Have Blaze here Saturday at 10:00am.
553
01:01:22,350 --> 01:01:23,852
I'm going away for the weekend,
554
01:01:23,852 --> 01:01:26,313
and I want her contract signed before I leave.
555
01:01:27,314 --> 01:01:28,857
- We'll be here. I'll see to it.
556
01:01:28,857 --> 01:01:30,108
Don't worry about a thing.
557
01:01:33,695 --> 01:01:34,696
Goodbye.
558
01:01:34,696 --> 01:01:35,697
See you on Saturday.
559
01:01:41,119 --> 01:01:43,955
Number you want is Homestead 9732.
560
01:01:43,955 --> 01:01:45,582
- Will you get it for me, please?
561
01:01:54,758 --> 01:01:55,717
Hello.
562
01:01:55,717 --> 01:01:56,509
Hello.
563
01:01:56,509 --> 01:01:57,844
- I'd like to speak to Belle Fleming.
564
01:01:57,844 --> 01:01:59,346
She's not here right now.
565
01:01:59,346 --> 01:02:00,597
- This is Tony Gaines.
566
01:02:00,597 --> 01:02:03,141
I've arranged a meeting with D.W. at his office.
567
01:02:04,267 --> 01:02:06,478
Tell her to be there at 10:00am on Saturday.
568
01:02:06,478 --> 01:02:07,270
Bye.
569
01:02:30,168 --> 01:02:32,879
It's beginning to rain.
570
01:02:32,879 --> 01:02:34,506
I just felt a drop.
571
01:02:34,506 --> 01:02:36,549
It's really raining hard now.
572
01:02:36,549 --> 01:02:37,759
Look!
573
01:03:03,201 --> 01:03:05,704
Oh, I can't stop dreaming.
574
01:03:05,704 --> 01:03:08,790
Oh, the sun feels so wonderful.
575
01:03:17,966 --> 01:03:18,842
- Come in.
576
01:03:21,303 --> 01:03:22,220
- Good morning. - Good morning.
577
01:03:23,722 --> 01:03:25,098
Well, it's nice to see you.
578
01:03:27,183 --> 01:03:29,686
But it seems to me you forgot something.
579
01:03:29,686 --> 01:03:32,230
Blaze Starr. Where is she?
580
01:03:34,941 --> 01:03:37,986
I gather she's not interested in renewing her contract.
581
01:03:38,987 --> 01:03:40,822
Maybe we better forget about it.
582
01:03:40,822 --> 01:03:41,614
- Oh, no.
583
01:03:43,116 --> 01:03:45,744
She's very anxious to sign her new contract.
584
01:03:45,744 --> 01:03:46,745
Very anxious.
585
01:03:47,620 --> 01:03:49,748
It's just that, well-
586
01:03:51,124 --> 01:03:51,958
- What's up, TOW?
587
01:03:51,958 --> 01:03:53,752
What's this all about?
588
01:03:53,752 --> 01:03:55,754
Where is Blaze?
589
01:03:55,754 --> 01:03:57,589
I'd like to know where she is right now,
590
01:03:57,589 --> 01:04:00,091
and what's more, I think you know where she is.
591
01:04:40,799 --> 01:04:43,301
Belle, how about a game of chess?
592
01:04:43,301 --> 01:04:45,261
All right.
593
01:04:51,184 --> 01:04:53,895
Remember, I'm a terrible player.
594
01:04:53,895 --> 01:04:55,897
We'll see.
595
01:05:27,679 --> 01:05:28,471
Hi.
596
01:05:42,610 --> 01:05:44,696
Andy, you're wanted on the phone!
597
01:05:46,364 --> 01:05:47,866
- Excuse me.
598
01:05:47,866 --> 01:05:49,617
That's an important phone call I've been expecting.
599
01:05:49,617 --> 01:05:50,869
I better take it.
600
01:05:50,869 --> 01:05:52,745
Don't go away now. I'll be right back.
601
01:05:54,622 --> 01:05:56,958
And remember now, no cheating.
602
01:07:32,845 --> 01:07:33,846
- Excuse me.
603
01:07:33,846 --> 01:07:37,600
Can you tell me where I can find Bl, Belle Fleming?
604
01:07:39,102 --> 01:07:40,853
- Why? What do you want with her?
605
01:07:40,853 --> 01:07:42,605
- I'm a business associate of hers.
606
01:07:46,359 --> 01:07:48,069
Miss Fleming made it very clear
607
01:07:48,069 --> 01:07:50,863
that she does not want to be disturbed while she's here.
608
01:07:53,241 --> 01:07:54,492
- This is very important.
609
01:07:54,492 --> 01:07:55,702
I must speak with her.
610
01:07:56,744 --> 01:07:57,870
- Well, okay.
611
01:07:59,122 --> 01:08:02,083
Bungalow 11. - Thanks.
612
01:08:46,461 --> 01:08:47,253
- Come in.
613
01:08:50,256 --> 01:08:52,216
What is it? What's happened?
614
01:08:52,216 --> 01:08:53,593
- It's about D.W.
615
01:08:53,593 --> 01:08:54,761
I've gotta talk to you.
616
01:08:55,845 --> 01:08:57,889
- Now, look!
617
01:08:57,889 --> 01:08:59,641
I told you before.
618
01:08:59,641 --> 01:09:02,268
Once the weekend starts and I get to camp,
619
01:09:02,268 --> 01:09:04,604
I want to forget about D.W.
620
01:09:04,604 --> 01:09:06,981
Or anything connected with the studio.
621
01:09:06,981 --> 01:09:09,776
- Is that why you disregarded my message yesterday?
622
01:09:09,776 --> 01:09:10,985
- Your message?
623
01:09:12,737 --> 01:09:14,530
I'll say it again.
624
01:09:14,530 --> 01:09:18,284
I just will not be disturbed when I'm here.
625
01:09:18,284 --> 01:09:19,911
Isn't that clear?
626
01:09:19,911 --> 01:09:21,120
- This is the gratitude I get
627
01:09:21,120 --> 01:09:22,497
for all I've done for you.
628
01:09:22,497 --> 01:09:24,165
Without me, you'd be nothing.
629
01:09:24,165 --> 01:09:26,125
I've made you one of the highest paid actresses
630
01:09:26,125 --> 01:09:27,251
in the industry.
631
01:09:27,251 --> 01:09:29,379
I'm not gonna let you throw everything away.
632
01:09:29,379 --> 01:09:31,631
D.W. wanted you to sign your new contract
633
01:09:31,631 --> 01:09:33,675
this morning before he left for the weekend.
634
01:09:33,675 --> 01:09:35,301
That's why it was so important for you
635
01:09:35,301 --> 01:09:37,053
to keep the appointment I set up.
636
01:09:37,053 --> 01:09:39,180
Right now he's so mad, I doubt he'd accept
637
01:09:39,180 --> 01:09:40,556
any new talent from me.
638
01:09:40,556 --> 01:09:43,434
Why, if this keeps up, why, I'll be out of business.
639
01:09:45,436 --> 01:09:47,522
- Out of business?
640
01:09:47,522 --> 01:09:49,565
That's all I mean to you, isn't it?
641
01:09:49,565 --> 01:09:51,693
You're more interested in your 10% commission
642
01:09:51,693 --> 01:09:53,194
than you are in me.
643
01:09:53,194 --> 01:09:54,320
- Listen, Blaze.
644
01:09:56,072 --> 01:09:57,573
- No, you listen.
645
01:09:58,825 --> 01:10:00,702
- I'm not gonna stand her and have you-
646
01:10:00,702 --> 01:10:02,662
- I tried to cooperate because I loved you
647
01:10:02,662 --> 01:10:05,415
and thought you loved me, but obviously I'm wrong.
648
01:10:05,415 --> 01:10:06,791
I'm really nothing more to you than
649
01:10:06,791 --> 01:10:08,710
a big, fat commission check each month.
650
01:10:08,710 --> 01:10:11,295
Well, I'll never make another picture with you.
651
01:10:11,295 --> 01:10:13,548
You have a contract with me and you'll honor it.
652
01:10:13,548 --> 01:10:15,967
Now you call D.W.'s office and leave a message
653
01:10:15,967 --> 01:10:17,677
that it was your fault and not mine
654
01:10:17,677 --> 01:10:20,221
that you didn't keep your appointment.
655
01:10:20,221 --> 01:10:22,598
- I'll call D.W., all right.
656
01:10:22,598 --> 01:10:24,684
And I'll tell him a few things.
657
01:10:26,602 --> 01:10:29,731
But I don't think you're going to like it.
658
01:10:35,069 --> 01:10:37,113
Get me Tyler 5000, please.
659
01:10:40,116 --> 01:10:40,992
Hello?
660
01:10:40,992 --> 01:10:42,952
I'd like to speak to Mr. Daniel Wolf, please.
661
01:10:42,952 --> 01:10:44,370
He's not in.
662
01:10:44,370 --> 01:10:45,580
ls there any place I can reach him?
663
01:10:45,580 --> 01:10:46,748
No, there isn't.
664
01:10:46,748 --> 01:10:48,499
Well, when do you expect him back?
665
01:10:48,499 --> 01:10:50,251
Not until after the weekend.
666
01:10:50,251 --> 01:10:52,253
- Take a message then, please.
667
01:10:52,253 --> 01:10:54,964
And make certain that Mr. Wolf gets this message
668
01:10:54,964 --> 01:10:57,383
exactly as I am giving it to you.
669
01:10:57,383 --> 01:10:58,968
This is Blaze Starr calling.
670
01:11:00,011 --> 01:11:03,848
Tell him I'm at the Sunny Palms Lodge, a nudist camp.
671
01:11:04,724 --> 01:11:06,601
Tell him I've been spending my weekends
672
01:11:06,601 --> 01:11:08,895
at the lodge for the past number of weeks,
673
01:11:08,895 --> 01:11:10,772
and expect to go on spending them here
674
01:11:10,772 --> 01:11:12,648
for a long time to come.
675
01:11:12,648 --> 01:11:15,109
And if he thinks that's scandalous
676
01:11:15,109 --> 01:11:17,153
and doesn't want to renew my contract,
677
01:11:17,153 --> 01:11:19,030
well, that's all right with me.
678
01:11:20,031 --> 01:11:21,532
Do you have all of that now?
679
01:11:23,159 --> 01:11:25,119
You said Sunny Palms Lodge?
680
01:11:25,119 --> 01:11:26,537
Yes, Miss Starr.
681
01:11:26,537 --> 01:11:28,122
I believe I have it all.
682
01:11:28,122 --> 01:11:28,915
- Good.
683
01:11:30,917 --> 01:11:33,377
And make sure he gets that message accurately.
684
01:11:38,674 --> 01:11:41,552
And now I think we both know where we stand.
685
01:11:46,933 --> 01:11:48,267
- Blaze, listen.
686
01:11:49,811 --> 01:11:51,020
Blaze.
687
01:11:57,693 --> 01:11:59,070
- Blaze!
688
01:11:59,070 --> 01:11:59,946
- D.W.!
689
01:12:05,660 --> 01:12:08,454
- So this is where you've been spending your weekends.
690
01:12:08,454 --> 01:12:09,413
- That's right.
691
01:12:10,414 --> 01:12:11,541
What about you?
692
01:12:11,541 --> 01:12:13,209
I've been coming here for years,
693
01:12:13,209 --> 01:12:15,336
but I've been so busy lately that this is
694
01:12:15,336 --> 01:12:18,589
the first chance I've had to come down in a long while.
695
01:12:18,589 --> 01:12:22,093
I find it very relaxing, especially when I'm upset.
696
01:12:22,093 --> 01:12:24,095
And I certainly was upset when you didn't show up
697
01:12:24,095 --> 01:12:25,304
at the office today.
698
01:12:26,222 --> 01:12:28,808
So this is where you were going for the weekend.
699
01:12:32,603 --> 01:12:33,813
Why are you laughing?
700
01:12:33,813 --> 01:12:35,731
- I just called your office and left a message
701
01:12:35,731 --> 01:12:38,985
for you that's really funny right now.
702
01:12:38,985 --> 01:12:40,862
But it doesn't matter. - ls that so?
703
01:12:41,821 --> 01:12:42,822
Hi. - Hi.
704
01:12:42,822 --> 01:12:44,115
I was going to introduce you,
705
01:12:44,115 --> 01:12:45,491
but I see you've already met.
706
01:12:47,118 --> 01:12:48,494
- Oh, Blaze and I have known each other
707
01:12:48,494 --> 01:12:49,620
for a very long time.
708
01:12:50,454 --> 01:12:51,706
- Blaze?
709
01:12:51,706 --> 01:12:53,207
I thought your name was Belle.
710
01:12:54,500 --> 01:12:55,501
I don't understand.
711
01:12:56,627 --> 01:12:59,130
- It's a long, long story.
712
01:12:59,130 --> 01:13:00,756
Tell me about it.
713
01:13:00,756 --> 01:13:03,009
- I'll tell you about it when you take me to dinner.
714
01:13:04,260 --> 01:13:05,386
- Tonight?
715
01:13:05,386 --> 01:13:06,721
- That would be wonderful.
716
01:13:08,264 --> 01:13:09,724
- In the meantime, there's a great deal
717
01:13:09,724 --> 01:13:11,225
I'd like to talk to you about.
718
01:13:12,268 --> 01:13:13,853
We'll see you later, D.W.
719
01:13:13,853 --> 01:13:15,229
We have a contract to sign.
720
01:13:18,649 --> 01:13:23,654
I' Of all the lights above, dear I
721
01:13:25,239 --> 01:13:30,161
J' The moon is the lamp of love, dear r
722
01:13:31,662 --> 01:13:36,000
r And by its silvery glow I'
723
01:13:36,000 --> 01:13:38,669
I From the skies I'
724
01:13:38,669 --> 01:13:42,048
1* I may gaze fondly I
725
01:13:42,048 --> 01:13:45,176
r Into your eyes 1*
726
01:13:45,176 --> 01:13:48,638
J' Moon above, moon above I
727
01:13:48,638 --> 01:13:52,308
I Lamp of love, lamp of love I'
728
01:13:52,308 --> 01:13:57,313
I Shine onto lovers tonight 1*
729
01:13:58,189 --> 01:14:01,692
J' Moon above, moon above I
730
01:14:01,692 --> 01:14:05,321
I Lamp of love, lamp of love I'
731
01:14:05,321 --> 01:14:10,326
r Shine onto lovers so bright 1*
732
01:14:11,077 --> 01:14:14,538
I Moon above, lamp of love I
733
01:14:14,538 --> 01:14:18,167
I' Universal lamp of love I
734
01:14:18,167 --> 01:14:23,089
I Shine onto lovers your light 1*
735
01:14:24,590 --> 01:14:27,843
I Guide the way, glide the way I
736
01:14:27,843 --> 01:14:30,596
I Show the way, glow the way I
737
01:14:30,596 --> 01:14:34,058
m For the lovers tonight r
50486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.