All language subtitles for Blaze Starr Goes Nudist (1962) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,381 --> 00:00:03,675 ♫ Can't resist temptation ♫ 2 00:00:03,675 --> 00:00:06,011 ♫' Of nature's invitation ♫ 3 00:00:06,011 --> 00:00:08,430 ♫ Sun and love are calling ♫ 4 00:00:08,430 --> 00:00:10,933 ♫ So what's the use of stalling ♫ 5 00:00:10,933 --> 00:00:13,310 ♫ Goin' back to nature ♫ 6 00:00:13,310 --> 00:00:15,771 ♫ Back where I belong ♫ 7 00:00:15,771 --> 00:00:17,898 ♫ Goin' back to nature ♫ 8 00:00:17,898 --> 00:00:20,651 ♫ 'Cause I love nature's song ♫ 9 00:00:20,651 --> 00:00:23,153 ♫ I won't have a worry ♫ 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,364 ♫ I won't a care ♫ 11 00:00:25,364 --> 00:00:27,658 ♫ When I go back to nature ♫ 12 00:00:27,658 --> 00:00:29,785 ♫ I'll meet my true love there ♫ 13 00:00:29,785 --> 00:00:32,287 ♫ 'Cause I'm a nature girl at heart ♫ 14 00:00:32,287 --> 00:00:34,706 ♫ I'm a nature girl at heart ♫ 15 00:00:34,706 --> 00:00:36,833 ♫ And I can't deny the fact ♫ 16 00:00:36,833 --> 00:00:41,838 ♫ That all I wanna do is go back to nature ♫ 17 00:00:43,840 --> 00:00:46,677 ♫ 'Cause I'm a nature girl, it's true ♫ 18 00:00:46,677 --> 00:00:48,971 ♫ I'm a nature girl, it's true ♫ 19 00:00:48,971 --> 00:00:50,931 ♫ And when I wanna chase the blues ♫ 20 00:00:50,931 --> 00:00:53,850 ♫ I just kick off my walkin' shoes ♫ 21 00:00:53,850 --> 00:00:58,313 ♫ 'Cause I'm a nature girl, it's true ♫ 22 00:00:58,313 --> 00:01:07,906 ♫ I hear the voice of nature calling to me ♫ 23 00:01:08,156 --> 00:01:10,450 ♫ And beneath the swayin' palms ♫ 24 00:01:10,450 --> 00:01:12,703 ♫ The lover waits with outstretched arms ♫ 25 00:01:12,703 --> 00:01:17,666 ♫ I hear the voice of nature calling to me ♫ 26 00:01:18,083 --> 00:01:20,586 ♫ Nature's where you'll find me ♫ 27 00:01:20,586 --> 00:01:22,838 ♫ Nature's where I'll be ♫ 28 00:01:22,838 --> 00:01:25,215 ♫ With my woes behind me ♫ 29 00:01:25,215 --> 00:01:27,718 ♫ I'm ashamed and free ♫ 30 00:01:27,718 --> 00:01:30,345 ♫ I'm goin' back to nature ♫ 31 00:01:30,345 --> 00:01:32,347 ♫ Back where I belong ♫ 32 00:01:32,347 --> 00:01:34,474 ♫ Goin' back to nature ♫ 33 00:01:34,474 --> 00:01:36,977 ♫ 'Cause I love nature's song ♫ 34 00:01:36,977 --> 00:01:41,189 ♫ And I'm a nature girl at heart ♫ 35 00:01:46,486 --> 00:01:48,363 - I know these photographs are good, 36 00:01:50,115 --> 00:01:53,493 but somehow I feel we should be looking for something, 37 00:01:53,493 --> 00:01:56,496 something, oh, a little bit different. 38 00:01:58,999 --> 00:02:01,835 - Tell me, what do you want? 39 00:02:01,835 --> 00:02:03,378 - Oh, I don't know. 40 00:02:05,380 --> 00:02:08,300 I want photographs that'll make the public 41 00:02:08,300 --> 00:02:10,177 sit up and just gasp. 42 00:02:12,262 --> 00:02:15,432 - I can't stand much more of this. 43 00:02:15,432 --> 00:02:17,059 - Blaze, listen. 44 00:02:17,059 --> 00:02:18,435 A photograph must talk. 45 00:02:18,435 --> 00:02:19,645 It should say something. 46 00:02:19,645 --> 00:02:21,063 These pictures just say that Blaze Starr 47 00:02:21,063 --> 00:02:22,064 is a beautiful actress. 48 00:02:22,064 --> 00:02:23,065 That's not enough. 49 00:02:24,941 --> 00:02:26,276 - I see what you mean. 50 00:02:28,445 --> 00:02:31,198 I want to cooperate, you know that. 51 00:02:32,824 --> 00:02:35,327 - Sid Hanson has some tremendous ideas, 52 00:02:37,162 --> 00:02:39,581 but it means a great deal of work. 53 00:02:39,581 --> 00:02:43,043 - But I'm so tired. I'm so weary. 54 00:02:43,043 --> 00:02:47,172 I've been up since 5:00am, and I was in makeup by 6:30. 55 00:02:47,172 --> 00:02:49,591 - I know, honey. It's rough. 56 00:02:49,591 --> 00:02:53,178 And I've been under lights at the studio all day. 57 00:02:53,178 --> 00:02:54,221 I'll take it easy. 58 00:02:54,221 --> 00:02:55,722 - I'm utterly exhausted. 59 00:02:55,722 --> 00:02:57,683 - I don't want anything to happen 60 00:02:57,683 --> 00:02:59,726 to the girl I'm going to marry. 61 00:02:59,726 --> 00:03:02,312 - If this keeps up, there isn't going to be any me 62 00:03:02,312 --> 00:03:04,106 for you to marry. 63 00:03:04,106 --> 00:03:06,983 I don't seem to have any time for myself anymore. 64 00:03:06,983 --> 00:03:09,695 Every minute of every day is filled with something. 65 00:03:09,695 --> 00:03:11,113 I finish at the studio and then I have 66 00:03:11,113 --> 00:03:12,948 a million things to do. 67 00:03:12,948 --> 00:03:15,367 And in between there are the autograph seekers. 68 00:03:15,367 --> 00:03:17,119 I can't turn around without someone asking me 69 00:03:17,119 --> 00:03:19,204 to sign my name to something. 70 00:03:19,204 --> 00:03:20,247 Oh, you are a good agent, 71 00:03:20,247 --> 00:03:22,624 and I know you've done wonders for my career, 72 00:03:22,624 --> 00:03:24,251 but I've got to have some privacy. 73 00:03:24,251 --> 00:03:25,377 I'm only human. 74 00:03:25,377 --> 00:03:27,254 - I know, honey. 75 00:03:27,254 --> 00:03:30,465 I know how hard you've been working. 76 00:03:30,465 --> 00:03:32,509 Try to have a little patience. 77 00:03:32,509 --> 00:03:34,094 As soon as you sign your new contract, 78 00:03:34,094 --> 00:03:35,846 we'll take a long vacation. 79 00:03:35,846 --> 00:03:38,140 We'll make it a wonderful honeymoon. 80 00:03:38,140 --> 00:03:39,266 Just the two of us. 81 00:03:40,892 --> 00:03:43,103 - Just the two of us? 82 00:03:43,103 --> 00:03:47,274 Are you certain it'll be just the two of us? 83 00:03:47,274 --> 00:03:49,234 - Of course. What do you mean? 84 00:03:50,986 --> 00:03:54,656 - I mean that I'll be very surprised 85 00:03:54,656 --> 00:03:57,534 if Sid Hanson doesn't tag along. 86 00:03:57,534 --> 00:04:00,537 - Now there's no need to be sarcastic. 87 00:04:00,537 --> 00:04:01,997 Sid's a great press agent. 88 00:04:01,997 --> 00:04:03,665 It's unfair for you to resent him. 89 00:04:03,665 --> 00:04:05,667 He's gotten you a lot of good publicity. 90 00:04:05,667 --> 00:04:09,045 He has no intentions of interfering with our private lives. 91 00:04:09,045 --> 00:04:11,047 - Are you sure? 92 00:04:11,047 --> 00:04:13,300 He's already made arrangements to have our wedding 93 00:04:13,300 --> 00:04:15,135 covered by the press. 94 00:04:15,135 --> 00:04:16,887 - Oh, come on now, honey. 95 00:04:16,887 --> 00:04:18,764 You know that's all part of the game. 96 00:04:19,723 --> 00:04:23,143 - Oh, so now our wedding is a game. 97 00:04:23,143 --> 00:04:25,771 - Blaze, for Pete's sake, you must be tired. 98 00:04:25,771 --> 00:04:27,355 This isn't like you at all. 99 00:04:29,858 --> 00:04:32,652 - I'm sorry, darling. You're right. 100 00:04:32,652 --> 00:04:34,988 It's just that my nerves are frayed. 101 00:04:34,988 --> 00:04:37,783 I've reached the point where all I want is some privacy. 102 00:04:37,783 --> 00:04:39,284 A chance to be myself. 103 00:04:39,284 --> 00:04:42,037 You know how important publicity is. 104 00:04:42,037 --> 00:04:44,664 Can't you talk about anything but publicity? 105 00:04:44,664 --> 00:04:46,625 What do you want me to talk about? 106 00:04:46,625 --> 00:04:48,293 ' Oh! 107 00:05:43,181 --> 00:05:44,099 - Hello? 108 00:05:44,099 --> 00:05:45,559 Hello, this is Sid Hanson. 109 00:05:45,559 --> 00:05:46,434 Who's this? Tony? 110 00:05:46,434 --> 00:05:48,103 Is Blaze there? 111 00:05:48,103 --> 00:05:50,689 - Sid, I don't know where she is. 112 00:05:50,689 --> 00:05:53,567 Look, Tony, I really must speak to her. 113 00:05:53,567 --> 00:05:56,486 - She left here a few minutes ago and she was really mad. 114 00:05:56,486 --> 00:05:58,488 Well, when do you think I can reach her? 115 00:05:58,488 --> 00:06:00,615 I've got to talk to her. 116 00:06:00,615 --> 00:06:02,117 - I really couldn't say, Sid. 117 00:06:03,076 --> 00:06:05,453 She's been in a miserable mood these past weeks. 118 00:06:07,497 --> 00:06:08,498 I don't know what to tell you. 119 00:06:08,498 --> 00:06:11,376 It could be she's working too hard. 120 00:06:11,376 --> 00:06:12,878 Well, what do you think? 121 00:06:14,212 --> 00:06:16,089 - I think she's getting temperamental. 122 00:06:17,007 --> 00:06:18,967 Ha ha, maybe you're right. 123 00:06:18,967 --> 00:06:19,885 - Sure, I'm right. 124 00:06:20,719 --> 00:06:22,637 Okay, and do you think she'll be in later? 125 00:06:22,637 --> 00:06:23,597 I'll try her anyway. 126 00:06:23,597 --> 00:06:24,848 - That'll be a good idea. 127 00:06:25,765 --> 00:06:27,142 Okay, take it easy, Tony. 128 00:06:27,142 --> 00:06:28,143 Things will work out. 129 00:06:29,144 --> 00:06:31,021 - ' Uh-huh. - So long. 130 00:06:31,021 --> 00:06:32,272 ' Right. 131 00:07:02,177 --> 00:07:03,553 Look! There's Blaze Starr! 132 00:07:03,553 --> 00:07:06,431 Oh, Miss Starr, can we have your autograph? 133 00:07:13,271 --> 00:07:14,648 - What's the matter with her? 134 00:07:14,648 --> 00:07:19,277 If I was a star, I'd be glad to give out autographs. 135 00:09:24,444 --> 00:09:27,197 Why, this is a film about nudists. 136 00:09:34,746 --> 00:09:35,997 They all seem so relaxed. 137 00:09:51,012 --> 00:09:54,015 What a pleasure it must be to feel the sun burning into you 138 00:09:54,015 --> 00:09:56,142 instead of those hot lights at the studio. 139 00:09:59,020 --> 00:10:02,899 I wonder if it's really like that at a nudist camp. 140 00:10:17,497 --> 00:10:18,790 Homestead, Florida. 141 00:10:20,166 --> 00:10:22,168 Why, that's only 30 miles from here. 142 00:10:26,047 --> 00:10:26,923 I wonder. 143 00:11:43,082 --> 00:11:44,083 Hello? 144 00:11:44,083 --> 00:11:47,378 Blaze, where in heaven's name have you been? 145 00:11:47,378 --> 00:11:50,006 I've been trying to reach you for hours. 146 00:11:50,006 --> 00:11:53,509 - Believe it or not, I've been to the movies. 147 00:11:53,509 --> 00:11:54,761 And do you know what? 148 00:11:56,012 --> 00:11:57,764 I enjoyed it. 149 00:11:57,764 --> 00:11:59,140 Cut the clowning. 150 00:11:59,140 --> 00:12:02,769 Sid Hanson wants to talk to you about publicity films. 151 00:12:02,769 --> 00:12:04,646 I think you better speak to him. 152 00:12:05,521 --> 00:12:09,776 - If I hear Sid Hanson's name once more, I'll scream. 153 00:12:10,777 --> 00:12:12,403 - Now, Sid said that he wants you- 154 00:12:12,403 --> 00:12:13,238 - Oh! 155 00:12:40,932 --> 00:12:43,518 I can't get that camp in Homestead out of my mind. 156 00:12:50,149 --> 00:12:52,318 How pleasant and comfortable it seemed. 157 00:13:11,462 --> 00:13:14,090 What a wonderful retreat that would be for me. 158 00:13:15,216 --> 00:13:18,052 Imagine, a weekend away from all the rush 159 00:13:18,052 --> 00:13:19,595 and pressure of movie making. 160 00:13:21,180 --> 00:13:23,599 No Sid Hansons, no reporters. 161 00:13:24,684 --> 00:13:27,478 Sun tan lotion instead of makeup. 162 00:13:27,478 --> 00:13:29,689 Picnics instead of cocktail parties. 163 00:13:32,734 --> 00:13:37,363 Why shouldn't I go out and at least see the place? 164 00:13:37,363 --> 00:13:38,323 I'll do it. 165 00:13:52,628 --> 00:13:53,504 Mmm. 166 00:13:54,380 --> 00:13:55,256 Homestead. 167 00:14:09,979 --> 00:14:11,397 Here it is. 168 00:14:11,397 --> 00:14:14,525 30 miles, just as I thought. 169 00:14:40,426 --> 00:14:41,677 - Hello? 170 00:14:41,677 --> 00:14:43,429 Where in heaven's name is Blaze? 171 00:14:43,429 --> 00:14:45,890 I wish I knew. 172 00:14:45,890 --> 00:14:47,141 Listen, I've got talk to her. 173 00:14:47,141 --> 00:14:49,143 Tell me, where is she? 174 00:14:49,143 --> 00:14:52,397 - Yeah, I just tried to phone her myself. 175 00:16:27,783 --> 00:16:28,993 Hello, there. 176 00:16:28,993 --> 00:16:30,286 Hello. 177 00:16:32,914 --> 00:16:34,123 Can I help you? 178 00:16:34,123 --> 00:16:34,916 I'd like to speak to someone 179 00:16:34,916 --> 00:16:36,042 about joining the camp. 180 00:16:37,043 --> 00:16:38,419 I'm the camp director. 181 00:16:38,419 --> 00:16:40,004 Why don't you drive in? 182 00:16:40,004 --> 00:16:40,796 Thanks. 183 00:17:18,501 --> 00:17:19,794 - I'm Andy Simms. 184 00:17:19,794 --> 00:17:21,921 My name is Bl, uh, Belle Fleming. 185 00:17:55,413 --> 00:17:57,456 Have you ever been here before? 186 00:17:57,456 --> 00:18:01,085 No, I haven't. 187 00:18:01,085 --> 00:18:04,589 - I'll show you the grounds and the recreation areas, 188 00:18:04,589 --> 00:18:06,966 after you tell me a little bit about yourself. 189 00:18:07,842 --> 00:18:09,051 Of course. 190 00:18:09,051 --> 00:18:11,679 And what would you like to know about me, Mr. Simms? 191 00:18:12,847 --> 00:18:15,099 Let me get an application form. 192 00:18:15,099 --> 00:18:17,852 Do you mind ifl look around in the meantime? 193 00:18:18,728 --> 00:18:20,980 Please do. 194 00:19:42,645 --> 00:19:44,397 Oh, Belle, over here. 195 00:19:48,025 --> 00:19:49,193 Won't you sit down? 196 00:19:49,193 --> 00:19:50,194 - Thank you. 197 00:19:52,822 --> 00:19:55,032 My, so lovely. 198 00:19:55,032 --> 00:19:55,950 - Yes, it is. 199 00:19:58,786 --> 00:20:00,913 I'm going to ask you for some information. 200 00:20:00,913 --> 00:20:01,706 - Of course. 201 00:20:02,707 --> 00:20:04,792 Your name is Belle Fleming? 202 00:20:04,792 --> 00:20:08,087 Yes, and my address is 700 Townsend Road, 203 00:20:08,087 --> 00:20:09,588 Key Village. 204 00:20:09,588 --> 00:20:11,465 - Ah, I see. 205 00:20:11,465 --> 00:20:12,842 And what is your occupation? 206 00:20:14,176 --> 00:20:15,344 I'm a model. 207 00:20:17,346 --> 00:20:19,223 Why are you interested in joining our group? 208 00:20:19,223 --> 00:20:21,058 And how did you hear about us? 209 00:20:22,184 --> 00:20:24,353 I'll answer your second question first. 210 00:20:24,353 --> 00:20:25,730 I saw you in the movies. 211 00:20:25,730 --> 00:20:27,565 I know it sounds like an attempt at humor, 212 00:20:27,565 --> 00:20:29,233 but it's really true. 213 00:20:29,233 --> 00:20:31,193 I saw a film that was taken at this camp, 214 00:20:31,193 --> 00:20:32,695 and I was very impressed. 215 00:20:32,695 --> 00:20:34,697 I know this is what I've been looking for. 216 00:20:34,697 --> 00:20:36,991 Relaxation and sunshine. 217 00:20:36,991 --> 00:20:39,201 Well, you've come to the right place then. 218 00:20:39,201 --> 00:20:40,369 We'll let you know in a few days 219 00:20:40,369 --> 00:20:41,746 whether you've been accepted. 220 00:20:41,746 --> 00:20:43,581 I'm certain there'll be no problem. 221 00:20:43,581 --> 00:20:44,707 Let me show you around. 222 00:20:55,384 --> 00:20:58,721 You see that pond where some of our members are walking? 223 00:20:58,721 --> 00:21:01,015 Well, just beyond that we have our picnic area. 224 00:21:01,015 --> 00:21:03,893 Oh, I saw that picnic area in the film. 225 00:21:36,175 --> 00:21:38,677 - And over here are our volleyball courts. 226 00:21:40,638 --> 00:21:41,931 See? 227 00:21:41,931 --> 00:21:43,933 Looks as though there's a lively game going on. 228 00:22:02,284 --> 00:22:05,412 - I'm sorry, but I really must go now. 229 00:22:07,790 --> 00:22:09,166 Well, I've had your car turned around. 230 00:22:09,166 --> 00:22:11,085 It's kind of difficult getting out of the gate. 231 00:22:11,085 --> 00:22:12,586 That was very thoughtful of you. 232 00:22:12,586 --> 00:22:14,088 Thanks. 233 00:22:38,362 --> 00:22:40,197 - I'll see you soon, I'm sure. 234 00:22:40,197 --> 00:22:42,116 I hope so. 235 00:22:58,090 --> 00:22:59,758 - Hi, Bill. - Hi. 236 00:22:59,758 --> 00:23:01,635 You look as though you've just seen a vision. 237 00:23:01,635 --> 00:23:03,846 - You know, I did just see a vision. 238 00:24:13,540 --> 00:24:15,918 ljust will not answer that phone. 239 00:25:31,035 --> 00:25:31,910 Hello? 240 00:25:31,910 --> 00:25:33,287 Hello, Blaze. This is Meg. 241 00:25:33,287 --> 00:25:34,121 How are you? 242 00:25:34,121 --> 00:25:35,289 I've been trying to reach you for days. 243 00:25:35,289 --> 00:25:37,041 Oh, I'm fine. 244 00:25:37,041 --> 00:25:38,876 I've just been very busy. 245 00:25:38,876 --> 00:25:40,544 I understand you're signing a new contract 246 00:25:40,544 --> 00:25:42,296 with D.W., is that right? 247 00:25:42,296 --> 00:25:44,173 Yes, I expect to sign my new contract 248 00:25:44,173 --> 00:25:46,008 within the next few days. 249 00:25:46,008 --> 00:25:47,634 Well, there's some questions 250 00:25:47,634 --> 00:25:49,178 Sid wanted me to ask you. 251 00:25:49,178 --> 00:25:51,013 Oh, Sid again? 252 00:25:51,013 --> 00:25:52,056 All right, forget Sid. 253 00:25:52,056 --> 00:25:53,515 I'll take care of it. 254 00:25:53,515 --> 00:25:54,808 Will you be at the cocktail party 255 00:25:54,808 --> 00:25:57,019 D.W. is giving on Saturday? 256 00:25:57,019 --> 00:25:58,520 Yes, I suppose so. 257 00:25:58,520 --> 00:26:00,647 Well, I'll see you there and we'll talk. 258 00:26:00,647 --> 00:26:03,442 All right, but just for a little while. 259 00:26:03,442 --> 00:26:05,402 Goodbye. 260 00:26:26,048 --> 00:26:27,424 - Hi. 261 00:26:27,424 --> 00:26:29,551 I'm goin' to the post office in about 10 minutes. 262 00:26:29,551 --> 00:26:31,845 Andy, I'll mail that letter for ya. 263 00:26:31,845 --> 00:26:34,807 - No, this is one letter I'm going to mail personally. 264 00:26:42,314 --> 00:26:45,317 Oh, this is from the camp. 265 00:26:56,495 --> 00:26:58,372 And we are looking forward to having you 266 00:26:58,372 --> 00:27:01,250 as a member of Sunny Palms Lodge. 267 00:27:01,250 --> 00:27:05,212 Sincerely, Andy Simms, Membership Director. 268 00:27:07,464 --> 00:27:09,466 It's Friday, and I think I'm entitled 269 00:27:09,466 --> 00:27:10,884 to a weekend to myself. 270 00:27:12,010 --> 00:27:14,138 I'll pack a bag and leave for the camp right away 271 00:27:14,138 --> 00:27:16,723 before something happens to stop me. 272 00:27:20,894 --> 00:27:21,770 Hello? 273 00:27:21,770 --> 00:27:23,897 This is Sid. How are you, Blaze? 274 00:27:23,897 --> 00:27:25,482 Fine. 275 00:27:25,482 --> 00:27:26,358 What is it? 276 00:27:26,358 --> 00:27:28,610 I want to arrange some publicity stills. 277 00:27:28,610 --> 00:27:29,736 Can I see you today? 278 00:27:31,613 --> 00:27:33,282 I'm sorry, Sid, 279 00:27:33,282 --> 00:27:35,242 but I'm going away for the weekend. 280 00:27:35,242 --> 00:27:36,869 It's impossible. 281 00:27:36,869 --> 00:27:38,120 Let me come right up, huh? 282 00:27:38,120 --> 00:27:39,288 No! 283 00:27:39,288 --> 00:27:40,539 It won't take long. 284 00:27:40,539 --> 00:27:41,999 Now come on. How about it? 285 00:27:41,999 --> 00:27:45,169 I'm sorry, but this weekend happens 286 00:27:45,169 --> 00:27:46,670 to be very important to me. 287 00:27:46,670 --> 00:27:47,671 But Blaze. 288 00:27:47,671 --> 00:27:50,382 I don't want to discuss it further. 289 00:27:50,382 --> 00:27:51,425 Goodbye, Sid. 290 00:27:51,425 --> 00:27:52,676 Now wait a minute! 291 00:28:01,810 --> 00:28:03,687 Tony will blow his top. 292 00:28:03,687 --> 00:28:06,899 The cocktail party will just have to get along without me. 293 00:30:41,219 --> 00:30:42,471 - Hello. 294 00:30:42,471 --> 00:30:43,347 - Hi. 295 00:30:45,724 --> 00:30:48,226 - I'll show you to your cabin. 296 00:31:28,892 --> 00:31:31,103 Well, this is it. 297 00:31:31,103 --> 00:31:32,396 - Mmm. 298 00:31:32,396 --> 00:31:33,647 It's very nice. 299 00:31:35,232 --> 00:31:37,401 - I think you'll find it very comfortable. 300 00:31:38,777 --> 00:31:40,904 And if there's anything you want. 301 00:31:40,904 --> 00:31:42,781 - Well, I am thirsty. 302 00:31:42,781 --> 00:31:44,366 - Ah-ha, I'll be right back. 303 00:32:37,919 --> 00:32:38,712 - Come in. 304 00:32:43,800 --> 00:32:45,177 I'm not that thirsty. 305 00:32:55,729 --> 00:32:57,189 - Mmm. Thank you. 306 00:32:58,064 --> 00:32:59,357 That was very good. 307 00:32:59,357 --> 00:33:01,193 - In case you get thirsty again. 308 00:33:02,736 --> 00:33:04,863 I'll wait for you outside. 309 00:34:57,517 --> 00:34:59,603 That's Elsa and May. 310 00:34:59,603 --> 00:35:01,521 They never miss a weekend here. 311 00:35:01,521 --> 00:35:02,897 Elsa's an excellent artist. 312 00:35:07,277 --> 00:35:08,111 D° YOU play chess? 313 00:35:08,111 --> 00:35:10,530 Well, I haven't played in years. 314 00:35:10,530 --> 00:35:12,157 Oh, I'm not too good myself. 315 00:35:12,157 --> 00:35:13,742 We should be an even match. 316 00:35:13,742 --> 00:35:15,285 How about a game sometime? 317 00:35:15,285 --> 00:35:16,161 All right. 318 00:35:17,871 --> 00:35:18,663 That's Leslie. 319 00:35:18,663 --> 00:35:19,914 She's our swimming champ. 320 00:35:19,914 --> 00:35:21,416 Let's watch her for a minute. 321 00:35:37,807 --> 00:35:38,683 Hi, Leslie. 322 00:35:39,684 --> 00:35:40,810 - Hi. 323 00:35:40,810 --> 00:35:42,312 Come on, let's see some more. 324 00:36:07,587 --> 00:36:08,672 That a girl, Leslie. 325 00:36:14,469 --> 00:36:15,345 She's pretty good. 326 00:36:15,345 --> 00:36:16,179 She sure is. 327 00:36:39,703 --> 00:36:41,079 That was a dull party. 328 00:36:41,079 --> 00:36:42,247 - Never mind the party. 329 00:36:44,124 --> 00:36:46,710 So you won't tell me where you were last weekend, heh? 330 00:36:50,880 --> 00:36:53,133 - You've been bothering me about that all week. 331 00:36:53,133 --> 00:36:54,718 That's my business. 332 00:36:55,510 --> 00:36:57,470 - That's quite a startling revelation. 333 00:36:59,639 --> 00:37:02,517 I was under the impression that your business 334 00:37:02,517 --> 00:37:04,394 was my business. 335 00:37:04,394 --> 00:37:06,020 In certain respects it is, 336 00:37:06,020 --> 00:37:08,648 but this is something I insist on keeping to myself. 337 00:37:10,358 --> 00:37:11,526 - Why all the mystery? 338 00:37:11,526 --> 00:37:12,902 Can't you tell me about it? 339 00:37:14,028 --> 00:37:15,405 Look, darling. 340 00:37:15,405 --> 00:37:18,158 I don't question your activities. 341 00:37:18,158 --> 00:37:20,535 Why don't you offer me the same consideration? 342 00:37:21,786 --> 00:37:25,874 I should think that as my agent and my fiance, 343 00:37:25,874 --> 00:37:28,793 my state of mind would be of primary importance to you. 344 00:37:30,044 --> 00:37:32,297 Why is it so difficult for you to understand 345 00:37:32,297 --> 00:37:34,382 that I must have some privacy? 346 00:37:35,383 --> 00:37:36,926 Tony, dear. 347 00:37:36,926 --> 00:37:39,679 Weekends I must have to myself. 348 00:37:42,265 --> 00:37:44,184 - To go to this place, wherever it is? 349 00:37:45,769 --> 00:37:47,437 - Yes. 350 00:37:47,437 --> 00:37:50,064 - Have it your way, but I don't like it. 351 00:37:51,941 --> 00:37:54,569 I wish you wouldn't feel that way. 352 00:37:54,569 --> 00:37:56,821 - I don't like being excluded from your life. 353 00:37:57,947 --> 00:38:00,575 When I'm ready, I'll tell you all about it. 354 00:38:01,451 --> 00:38:03,703 Oh, Tony, please. 355 00:38:03,703 --> 00:38:08,458 Until then, you're just going to have to have faith in me. 356 00:38:08,458 --> 00:38:10,168 I suppose you're right, 357 00:38:10,168 --> 00:38:12,587 but I can't help feeling left out. 358 00:39:42,635 --> 00:39:44,304 Wait, Leslie! 359 00:39:44,304 --> 00:39:46,139 How about doing your Siamese dance for us? 360 00:39:46,139 --> 00:39:47,932 - Yes, come on! - Come on, whaddya say? 361 00:39:47,932 --> 00:39:49,309 - Oh, please! - Come on! 362 00:39:49,309 --> 00:39:51,436 Well, if you really want me to. 363 00:43:37,537 --> 00:43:38,871 - Hi. Resting? 364 00:43:38,871 --> 00:43:39,664 - Uh-huh. 365 00:43:42,375 --> 00:43:44,919 There's something I want to ask you. 366 00:43:44,919 --> 00:43:46,754 - Go ahead and ask. 367 00:43:46,754 --> 00:43:48,631 - Well, I notice you're the only one around here 368 00:43:48,631 --> 00:43:49,632 wearing shorts. 369 00:43:49,632 --> 00:43:51,134 Why is that? 370 00:43:51,134 --> 00:43:52,802 - Well, it's like this. 371 00:43:53,678 --> 00:43:57,181 As camp director, I'm in and out of camp constantly. 372 00:43:57,181 --> 00:43:58,891 See, there's always something to take care of 373 00:43:58,891 --> 00:44:00,309 in the village and elsewhere. 374 00:44:01,185 --> 00:44:02,145 I see. 375 00:44:02,145 --> 00:44:03,521 I should've thought of that. 376 00:44:04,522 --> 00:44:06,649 For example, I'm going to the village right now 377 00:44:06,649 --> 00:44:07,817 to order some supplies. 378 00:44:08,943 --> 00:44:11,195 I'll see you when you get back then. 379 00:44:11,195 --> 00:44:12,321 - See ya later. 380 00:44:12,321 --> 00:44:13,447 Bye, 381 00:45:04,957 --> 00:45:06,000 - Hello? 382 00:45:06,000 --> 00:45:07,001 Hello, Blaze? 383 00:45:07,001 --> 00:45:08,878 - Oh, Tony. 384 00:45:08,878 --> 00:45:10,838 I wanted to be certain you were home. 385 00:45:10,838 --> 00:45:13,591 Well, I'm about to leave for the weekend. 386 00:45:13,591 --> 00:45:16,135 Now listen, I must talk to you. 387 00:45:16,135 --> 00:45:18,262 Can't it wait, Tony? 388 00:45:18,262 --> 00:45:19,764 No, no, it can't. 389 00:45:19,764 --> 00:45:21,265 What is it then? 390 00:45:21,265 --> 00:45:24,518 I'll be right over and discuss it with you then. 391 00:45:24,518 --> 00:45:25,645 I said no, Tony. 392 00:45:25,645 --> 00:45:27,146 This is very important. 393 00:45:27,146 --> 00:45:28,397 It can't wait. 394 00:45:28,397 --> 00:45:29,982 Now, I'll be right over. 395 00:45:29,982 --> 00:45:31,484 - Well, all right. 396 00:45:46,999 --> 00:45:48,501 The door's open. Come on in. 397 00:45:52,797 --> 00:45:53,673 Hi. 398 00:45:54,924 --> 00:45:55,925 - How are ya, honey? 399 00:45:58,052 --> 00:45:58,928 - Fine. 400 00:45:59,887 --> 00:46:00,680 - Good. 401 00:46:01,639 --> 00:46:02,556 I worry about you. 402 00:46:03,933 --> 00:46:04,809 You know that? 403 00:46:08,062 --> 00:46:09,939 - My, you're being sweet to me today. 404 00:46:13,567 --> 00:46:14,902 - I'm always sweet to you. 405 00:46:17,071 --> 00:46:19,156 After all, you are my girl, aren't you? 406 00:46:22,535 --> 00:46:24,537 - Okay, Tony. What's on your mind? 407 00:46:25,788 --> 00:46:27,415 - I don't know what you mean. 408 00:46:27,415 --> 00:46:28,582 - I think you do. 409 00:46:31,085 --> 00:46:33,337 - All right, have it your way. 410 00:46:34,213 --> 00:46:35,715 I wanna know where you've been disappearing 411 00:46:35,715 --> 00:46:37,216 to every weekend. 412 00:46:37,216 --> 00:46:39,802 I'm running out of excuses to D.W. 413 00:46:39,802 --> 00:46:42,346 You never attend any of the press functions anymore. 414 00:46:42,346 --> 00:46:43,597 You're not around when you should be 415 00:46:43,597 --> 00:46:45,433 for public appearances. 416 00:46:45,433 --> 00:46:47,226 Now, what's this all about? 417 00:46:47,226 --> 00:46:48,227 Listen, Tony. 418 00:46:48,227 --> 00:46:51,605 I told you again and again that weekends are my own. 419 00:46:51,605 --> 00:46:54,608 I will not answer to you or D.W. or anyone else 420 00:46:54,608 --> 00:46:57,236 as to what I do with my private life. 421 00:46:57,236 --> 00:46:59,739 And as for D.W. renewing my contract, 422 00:46:59,739 --> 00:47:01,365 well, I'll chance it. 423 00:47:01,365 --> 00:47:03,200 Now why don't you leave me alone? 424 00:47:04,118 --> 00:47:06,829 - You know I'm interested in only what's best for you. 425 00:47:09,123 --> 00:47:10,374 - I wonder. 426 00:47:14,086 --> 00:47:15,212 - What's come over you? 427 00:47:16,964 --> 00:47:17,882 You've changed. 428 00:47:20,009 --> 00:47:21,761 - You wouldn't understand. 429 00:47:22,762 --> 00:47:23,721 I've got to go now. 430 00:47:28,392 --> 00:47:29,852 ' Blaze! 431 00:47:29,852 --> 00:47:30,644 Wait. 432 00:47:45,284 --> 00:47:46,160 Blaze! 433 00:47:50,289 --> 00:47:51,290 Where are you going? 434 00:47:55,753 --> 00:47:57,296 I'll see you at the studio Monday morning, 435 00:47:57,296 --> 00:47:58,381 bright and early. 436 00:50:13,933 --> 00:50:16,185 Well, of all the contemptible! 437 00:50:17,937 --> 00:50:19,813 - So this is where you've been hiding. 438 00:50:21,065 --> 00:50:22,441 I've heard about this place. 439 00:50:23,442 --> 00:50:24,276 - Not hiding. 440 00:50:24,276 --> 00:50:26,820 Just spending the most wonderful weekends of my life. 441 00:50:26,820 --> 00:50:28,822 Have you lost your senses? 442 00:50:28,822 --> 00:50:31,033 - But I shouldn't expect you to understand. 443 00:50:33,202 --> 00:50:35,579 - I hope you haven't given them your real name. 444 00:50:35,579 --> 00:50:37,206 I certainly have. 445 00:50:37,206 --> 00:50:38,082 ' No! 446 00:50:39,041 --> 00:50:40,334 - Don't get excited. 447 00:50:40,334 --> 00:50:41,710 Don't get excited? 448 00:50:42,545 --> 00:50:44,213 - I gave them my real name. 449 00:50:45,214 --> 00:50:47,049 Belle Fleming. 450 00:50:47,049 --> 00:50:48,342 - Thank goodness. 451 00:50:48,342 --> 00:50:50,844 You know what will happen if D.W. finds out about this. 452 00:50:50,844 --> 00:50:52,596 I just don't care. 453 00:50:52,596 --> 00:50:55,432 - You can say goodbye to your new contract. 454 00:50:55,432 --> 00:50:58,227 Right now that doesn't seem very important to me. 455 00:50:58,227 --> 00:50:59,061 - What? 456 00:50:59,061 --> 00:50:59,853 That's right. 457 00:50:59,853 --> 00:51:01,730 That's exactly how I feel. 458 00:51:01,730 --> 00:51:03,983 And I do wish that you'd try to understand it. 459 00:51:05,609 --> 00:51:06,944 I'm going in now. 460 00:51:06,944 --> 00:51:08,946 I'm just aching for a swim. 461 00:51:08,946 --> 00:51:10,698 I'll see you on Monday. 462 00:51:10,698 --> 00:51:13,367 - Blaze, for heaven's sake. 463 00:55:00,219 --> 00:55:02,179 Hi, Andy! 464 00:55:02,179 --> 00:55:03,806 Come on over, Belle. 465 00:55:03,806 --> 00:55:06,850 I've got a cold drink for ya. 466 00:55:18,987 --> 00:55:21,365 I saw you in the swimming pool and wanted to join you, 467 00:55:21,365 --> 00:55:24,451 but I had some business matters to take care of. 468 00:55:24,451 --> 00:55:25,702 That's too bad. 469 00:55:25,702 --> 00:55:26,870 The water was grand. 470 00:55:27,830 --> 00:55:28,622 - Oh. 471 00:55:29,498 --> 00:55:30,499 I bet it was. 472 00:55:30,499 --> 00:55:31,625 Well, maybe next time. 473 00:55:32,501 --> 00:55:33,335 You know, Andy, 474 00:55:33,335 --> 00:55:35,629 I've been coming here for about five weekends, 475 00:55:35,629 --> 00:55:39,007 but it seems as though I've always been a part of the camp. 476 00:55:39,007 --> 00:55:41,885 I'm glad you feel that way. 477 00:55:58,777 --> 00:56:00,529 - Come on in. 478 00:56:40,068 --> 00:56:41,153 Hello. 479 00:56:41,153 --> 00:56:42,279 - Hi, Blaze. 480 00:56:42,279 --> 00:56:43,071 Where's Mattie? 481 00:56:43,071 --> 00:56:45,198 - Oh, his sister had a baby and Mattie went to 482 00:56:45,198 --> 00:56:47,075 stay with her in Memphis for two weeks. 483 00:56:47,075 --> 00:56:48,201 I really miss her. 484 00:56:48,201 --> 00:56:49,912 She's more my friend than my maid. 485 00:56:50,829 --> 00:56:53,457 - Blaze, I wanna talk to you. 486 00:56:53,457 --> 00:56:54,416 All right. 487 00:56:54,416 --> 00:56:56,084 - Only for a minute. 488 00:56:56,084 --> 00:56:59,796 - Well, as you can see, I'm just leaving. 489 00:56:59,796 --> 00:57:02,549 Tony called and said he wanted to see me. 490 00:57:02,549 --> 00:57:04,051 What's going on? 491 00:57:04,051 --> 00:57:07,220 You don't appear at press or social functions anymore. 492 00:57:07,220 --> 00:57:09,056 I can't reach you on the phone. 493 00:57:09,056 --> 00:57:10,098 - I'm sorry. 494 00:57:10,098 --> 00:57:12,726 You really have me puzzled. 495 00:57:12,726 --> 00:57:13,852 - But I can't help it. 496 00:57:14,811 --> 00:57:17,731 - You know, Blaze, I don't think I've ever 497 00:57:17,731 --> 00:57:19,483 seen you look so happy. 498 00:57:20,734 --> 00:57:22,736 - Why shouldn't I be happy? 499 00:57:22,736 --> 00:57:24,863 It's a wonderful world. 500 00:57:24,863 --> 00:57:27,115 - Hmm, must be love. 501 00:57:28,492 --> 00:57:30,369 Tony's a lucky man. 502 00:57:34,122 --> 00:57:35,499 - Hi. - Hello. 503 00:57:35,499 --> 00:57:37,125 What did you want to see me about, Tony? 504 00:57:37,125 --> 00:57:38,001 - Sit down. 505 00:57:43,215 --> 00:57:44,341 I worry about you. 506 00:57:47,386 --> 00:57:49,262 You needn't worry. I'm fine. 507 00:57:50,514 --> 00:57:52,724 What's happening with us, Blaze? 508 00:57:52,724 --> 00:57:55,143 I can make you happy, I know it. 509 00:57:55,143 --> 00:57:57,646 Can you? I wonder. 510 00:57:57,646 --> 00:58:00,023 Why don't we get married right away? 511 00:58:00,023 --> 00:58:01,525 You know that I love you. 512 00:58:01,525 --> 00:58:04,152 You do? I'm not so sure. 513 00:58:04,152 --> 00:58:05,112 Have dinner with me. 514 00:58:05,112 --> 00:58:07,239 We haven't spent any time together in ages. 515 00:58:07,239 --> 00:58:09,032 I'm sorry, Tony. I can't. 516 00:58:09,032 --> 00:58:10,492 I have a million things to do. 517 00:58:10,492 --> 00:58:12,869 Tomorrow is Friday and I'm off for the weekend. 518 00:58:14,037 --> 00:58:15,497 You've been going away every weekend 519 00:58:15,497 --> 00:58:17,165 for the past few months. 520 00:58:17,165 --> 00:58:18,291 What about me? 521 00:58:19,292 --> 00:58:21,545 What about you, Tony? 522 00:58:21,545 --> 00:58:24,631 Well, I'm not gonna take much more of this. 523 00:58:24,631 --> 00:58:25,549 Don't. 524 00:58:25,549 --> 00:58:27,551 Don't take much more of this. 525 00:58:27,551 --> 00:58:29,428 Maybe we've made a mistake. 526 00:58:29,428 --> 00:58:31,263 Why don't we forget the whole thing. 527 00:58:31,263 --> 00:58:33,056 - You'll regret this, Blaze. 528 00:58:33,056 --> 00:58:35,809 - Maybe I will and maybe I won't. 529 00:58:56,913 --> 00:58:59,332 - Let me show you how. 530 00:59:31,490 --> 00:59:32,324 Very good. 531 00:59:35,202 --> 00:59:36,995 Will you take a walk with me tonight? 532 00:59:38,371 --> 00:59:39,623 - I'd like to very much. 533 00:59:42,501 --> 00:59:43,877 - Will eight o'clock be okay? 534 01:00:00,894 --> 01:00:03,396 Belle, will you have dinner with me tonight? 535 01:00:03,396 --> 01:00:05,023 - Uh. 536 01:00:05,023 --> 01:00:07,234 Well, I don't know. 537 01:00:12,656 --> 01:00:13,490 - I understand. 538 01:00:14,741 --> 01:00:15,534 - I'm sorry. 539 01:00:17,536 --> 01:00:18,912 - It's all right. Let's go. 540 01:00:37,806 --> 01:00:39,182 Mr. Gaines is here. 541 01:00:39,182 --> 01:00:40,642 - Tell Mr. Gaines to come in. 542 01:00:48,441 --> 01:00:49,901 - You wanted to see me, D.W.? 543 01:00:49,901 --> 01:00:51,444 - Yes, sit down. 544 01:00:59,327 --> 01:01:01,454 I understand Blaze missed the press conference 545 01:01:01,454 --> 01:01:05,667 this weekend, and the cocktail party before that. 546 01:01:07,460 --> 01:01:10,589 You understand how important these functions are, 547 01:01:10,589 --> 01:01:12,716 especially when they're given in her honor. 548 01:01:14,467 --> 01:01:16,595 What's going on, Tony? 549 01:01:16,595 --> 01:01:17,429 - I don't know. 550 01:01:17,429 --> 01:01:18,221 - What do you mean you don't know? 551 01:01:18,221 --> 01:01:20,348 You're her agent, aren't you? 552 01:01:20,348 --> 01:01:22,350 Have Blaze here Saturday at 10:00am. 553 01:01:22,350 --> 01:01:23,852 I'm going away for the weekend, 554 01:01:23,852 --> 01:01:26,313 and I want her contract signed before I leave. 555 01:01:27,314 --> 01:01:28,857 - We'll be here. I'll see to it. 556 01:01:28,857 --> 01:01:30,108 Don't worry about a thing. 557 01:01:33,695 --> 01:01:34,696 Goodbye. 558 01:01:34,696 --> 01:01:35,697 See you on Saturday. 559 01:01:41,119 --> 01:01:43,955 Number you want is Homestead 9732. 560 01:01:43,955 --> 01:01:45,582 - Will you get it for me, please? 561 01:01:54,758 --> 01:01:55,717 Hello. 562 01:01:55,717 --> 01:01:56,509 Hello. 563 01:01:56,509 --> 01:01:57,844 - I'd like to speak to Belle Fleming. 564 01:01:57,844 --> 01:01:59,346 She's not here right now. 565 01:01:59,346 --> 01:02:00,597 - This is Tony Gaines. 566 01:02:00,597 --> 01:02:03,141 I've arranged a meeting with D.W. at his office. 567 01:02:04,267 --> 01:02:06,478 Tell her to be there at 10:00am on Saturday. 568 01:02:06,478 --> 01:02:07,270 Bye. 569 01:02:30,168 --> 01:02:32,879 It's beginning to rain. 570 01:02:32,879 --> 01:02:34,506 I just felt a drop. 571 01:02:34,506 --> 01:02:36,549 It's really raining hard now. 572 01:02:36,549 --> 01:02:37,759 Look! 573 01:03:03,201 --> 01:03:05,704 Oh, I can't stop dreaming. 574 01:03:05,704 --> 01:03:08,790 Oh, the sun feels so wonderful. 575 01:03:17,966 --> 01:03:18,842 - Come in. 576 01:03:21,303 --> 01:03:22,220 - Good morning. - Good morning. 577 01:03:23,722 --> 01:03:25,098 Well, it's nice to see you. 578 01:03:27,183 --> 01:03:29,686 But it seems to me you forgot something. 579 01:03:29,686 --> 01:03:32,230 Blaze Starr. Where is she? 580 01:03:34,941 --> 01:03:37,986 I gather she's not interested in renewing her contract. 581 01:03:38,987 --> 01:03:40,822 Maybe we better forget about it. 582 01:03:40,822 --> 01:03:41,614 - Oh, no. 583 01:03:43,116 --> 01:03:45,744 She's very anxious to sign her new contract. 584 01:03:45,744 --> 01:03:46,745 Very anxious. 585 01:03:47,620 --> 01:03:49,748 It's just that, well- 586 01:03:51,124 --> 01:03:51,958 - What's up, TOW? 587 01:03:51,958 --> 01:03:53,752 What's this all about? 588 01:03:53,752 --> 01:03:55,754 Where is Blaze? 589 01:03:55,754 --> 01:03:57,589 I'd like to know where she is right now, 590 01:03:57,589 --> 01:04:00,091 and what's more, I think you know where she is. 591 01:04:40,799 --> 01:04:43,301 Belle, how about a game of chess? 592 01:04:43,301 --> 01:04:45,261 All right. 593 01:04:51,184 --> 01:04:53,895 Remember, I'm a terrible player. 594 01:04:53,895 --> 01:04:55,897 We'll see. 595 01:05:27,679 --> 01:05:28,471 Hi. 596 01:05:42,610 --> 01:05:44,696 Andy, you're wanted on the phone! 597 01:05:46,364 --> 01:05:47,866 - Excuse me. 598 01:05:47,866 --> 01:05:49,617 That's an important phone call I've been expecting. 599 01:05:49,617 --> 01:05:50,869 I better take it. 600 01:05:50,869 --> 01:05:52,745 Don't go away now. I'll be right back. 601 01:05:54,622 --> 01:05:56,958 And remember now, no cheating. 602 01:07:32,845 --> 01:07:33,846 - Excuse me. 603 01:07:33,846 --> 01:07:37,600 Can you tell me where I can find Bl, Belle Fleming? 604 01:07:39,102 --> 01:07:40,853 - Why? What do you want with her? 605 01:07:40,853 --> 01:07:42,605 - I'm a business associate of hers. 606 01:07:46,359 --> 01:07:48,069 Miss Fleming made it very clear 607 01:07:48,069 --> 01:07:50,863 that she does not want to be disturbed while she's here. 608 01:07:53,241 --> 01:07:54,492 - This is very important. 609 01:07:54,492 --> 01:07:55,702 I must speak with her. 610 01:07:56,744 --> 01:07:57,870 - Well, okay. 611 01:07:59,122 --> 01:08:02,083 Bungalow 11. - Thanks. 612 01:08:46,461 --> 01:08:47,253 - Come in. 613 01:08:50,256 --> 01:08:52,216 What is it? What's happened? 614 01:08:52,216 --> 01:08:53,593 - It's about D.W. 615 01:08:53,593 --> 01:08:54,761 I've gotta talk to you. 616 01:08:55,845 --> 01:08:57,889 - Now, look! 617 01:08:57,889 --> 01:08:59,641 I told you before. 618 01:08:59,641 --> 01:09:02,268 Once the weekend starts and I get to camp, 619 01:09:02,268 --> 01:09:04,604 I want to forget about D.W. 620 01:09:04,604 --> 01:09:06,981 Or anything connected with the studio. 621 01:09:06,981 --> 01:09:09,776 - Is that why you disregarded my message yesterday? 622 01:09:09,776 --> 01:09:10,985 - Your message? 623 01:09:12,737 --> 01:09:14,530 I'll say it again. 624 01:09:14,530 --> 01:09:18,284 I just will not be disturbed when I'm here. 625 01:09:18,284 --> 01:09:19,911 Isn't that clear? 626 01:09:19,911 --> 01:09:21,120 - This is the gratitude I get 627 01:09:21,120 --> 01:09:22,497 for all I've done for you. 628 01:09:22,497 --> 01:09:24,165 Without me, you'd be nothing. 629 01:09:24,165 --> 01:09:26,125 I've made you one of the highest paid actresses 630 01:09:26,125 --> 01:09:27,251 in the industry. 631 01:09:27,251 --> 01:09:29,379 I'm not gonna let you throw everything away. 632 01:09:29,379 --> 01:09:31,631 D.W. wanted you to sign your new contract 633 01:09:31,631 --> 01:09:33,675 this morning before he left for the weekend. 634 01:09:33,675 --> 01:09:35,301 That's why it was so important for you 635 01:09:35,301 --> 01:09:37,053 to keep the appointment I set up. 636 01:09:37,053 --> 01:09:39,180 Right now he's so mad, I doubt he'd accept 637 01:09:39,180 --> 01:09:40,556 any new talent from me. 638 01:09:40,556 --> 01:09:43,434 Why, if this keeps up, why, I'll be out of business. 639 01:09:45,436 --> 01:09:47,522 - Out of business? 640 01:09:47,522 --> 01:09:49,565 That's all I mean to you, isn't it? 641 01:09:49,565 --> 01:09:51,693 You're more interested in your 10% commission 642 01:09:51,693 --> 01:09:53,194 than you are in me. 643 01:09:53,194 --> 01:09:54,320 - Listen, Blaze. 644 01:09:56,072 --> 01:09:57,573 - No, you listen. 645 01:09:58,825 --> 01:10:00,702 - I'm not gonna stand her and have you- 646 01:10:00,702 --> 01:10:02,662 - I tried to cooperate because I loved you 647 01:10:02,662 --> 01:10:05,415 and thought you loved me, but obviously I'm wrong. 648 01:10:05,415 --> 01:10:06,791 I'm really nothing more to you than 649 01:10:06,791 --> 01:10:08,710 a big, fat commission check each month. 650 01:10:08,710 --> 01:10:11,295 Well, I'll never make another picture with you. 651 01:10:11,295 --> 01:10:13,548 You have a contract with me and you'll honor it. 652 01:10:13,548 --> 01:10:15,967 Now you call D.W.'s office and leave a message 653 01:10:15,967 --> 01:10:17,677 that it was your fault and not mine 654 01:10:17,677 --> 01:10:20,221 that you didn't keep your appointment. 655 01:10:20,221 --> 01:10:22,598 - I'll call D.W., all right. 656 01:10:22,598 --> 01:10:24,684 And I'll tell him a few things. 657 01:10:26,602 --> 01:10:29,731 But I don't think you're going to like it. 658 01:10:35,069 --> 01:10:37,113 Get me Tyler 5000, please. 659 01:10:40,116 --> 01:10:40,992 Hello? 660 01:10:40,992 --> 01:10:42,952 I'd like to speak to Mr. Daniel Wolf, please. 661 01:10:42,952 --> 01:10:44,370 He's not in. 662 01:10:44,370 --> 01:10:45,580 ls there any place I can reach him? 663 01:10:45,580 --> 01:10:46,748 No, there isn't. 664 01:10:46,748 --> 01:10:48,499 Well, when do you expect him back? 665 01:10:48,499 --> 01:10:50,251 Not until after the weekend. 666 01:10:50,251 --> 01:10:52,253 - Take a message then, please. 667 01:10:52,253 --> 01:10:54,964 And make certain that Mr. Wolf gets this message 668 01:10:54,964 --> 01:10:57,383 exactly as I am giving it to you. 669 01:10:57,383 --> 01:10:58,968 This is Blaze Starr calling. 670 01:11:00,011 --> 01:11:03,848 Tell him I'm at the Sunny Palms Lodge, a nudist camp. 671 01:11:04,724 --> 01:11:06,601 Tell him I've been spending my weekends 672 01:11:06,601 --> 01:11:08,895 at the lodge for the past number of weeks, 673 01:11:08,895 --> 01:11:10,772 and expect to go on spending them here 674 01:11:10,772 --> 01:11:12,648 for a long time to come. 675 01:11:12,648 --> 01:11:15,109 And if he thinks that's scandalous 676 01:11:15,109 --> 01:11:17,153 and doesn't want to renew my contract, 677 01:11:17,153 --> 01:11:19,030 well, that's all right with me. 678 01:11:20,031 --> 01:11:21,532 Do you have all of that now? 679 01:11:23,159 --> 01:11:25,119 You said Sunny Palms Lodge? 680 01:11:25,119 --> 01:11:26,537 Yes, Miss Starr. 681 01:11:26,537 --> 01:11:28,122 I believe I have it all. 682 01:11:28,122 --> 01:11:28,915 - Good. 683 01:11:30,917 --> 01:11:33,377 And make sure he gets that message accurately. 684 01:11:38,674 --> 01:11:41,552 And now I think we both know where we stand. 685 01:11:46,933 --> 01:11:48,267 - Blaze, listen. 686 01:11:49,811 --> 01:11:51,020 Blaze. 687 01:11:57,693 --> 01:11:59,070 - Blaze! 688 01:11:59,070 --> 01:11:59,946 - D.W.! 689 01:12:05,660 --> 01:12:08,454 - So this is where you've been spending your weekends. 690 01:12:08,454 --> 01:12:09,413 - That's right. 691 01:12:10,414 --> 01:12:11,541 What about you? 692 01:12:11,541 --> 01:12:13,209 I've been coming here for years, 693 01:12:13,209 --> 01:12:15,336 but I've been so busy lately that this is 694 01:12:15,336 --> 01:12:18,589 the first chance I've had to come down in a long while. 695 01:12:18,589 --> 01:12:22,093 I find it very relaxing, especially when I'm upset. 696 01:12:22,093 --> 01:12:24,095 And I certainly was upset when you didn't show up 697 01:12:24,095 --> 01:12:25,304 at the office today. 698 01:12:26,222 --> 01:12:28,808 So this is where you were going for the weekend. 699 01:12:32,603 --> 01:12:33,813 Why are you laughing? 700 01:12:33,813 --> 01:12:35,731 - I just called your office and left a message 701 01:12:35,731 --> 01:12:38,985 for you that's really funny right now. 702 01:12:38,985 --> 01:12:40,862 But it doesn't matter. - ls that so? 703 01:12:41,821 --> 01:12:42,822 Hi. - Hi. 704 01:12:42,822 --> 01:12:44,115 I was going to introduce you, 705 01:12:44,115 --> 01:12:45,491 but I see you've already met. 706 01:12:47,118 --> 01:12:48,494 - Oh, Blaze and I have known each other 707 01:12:48,494 --> 01:12:49,620 for a very long time. 708 01:12:50,454 --> 01:12:51,706 - Blaze? 709 01:12:51,706 --> 01:12:53,207 I thought your name was Belle. 710 01:12:54,500 --> 01:12:55,501 I don't understand. 711 01:12:56,627 --> 01:12:59,130 - It's a long, long story. 712 01:12:59,130 --> 01:13:00,756 Tell me about it. 713 01:13:00,756 --> 01:13:03,009 - I'll tell you about it when you take me to dinner. 714 01:13:04,260 --> 01:13:05,386 - Tonight? 715 01:13:05,386 --> 01:13:06,721 - That would be wonderful. 716 01:13:08,264 --> 01:13:09,724 - In the meantime, there's a great deal 717 01:13:09,724 --> 01:13:11,225 I'd like to talk to you about. 718 01:13:12,268 --> 01:13:13,853 We'll see you later, D.W. 719 01:13:13,853 --> 01:13:15,229 We have a contract to sign. 720 01:13:18,649 --> 01:13:23,654 I' Of all the lights above, dear I 721 01:13:25,239 --> 01:13:30,161 J' The moon is the lamp of love, dear r 722 01:13:31,662 --> 01:13:36,000 r And by its silvery glow I' 723 01:13:36,000 --> 01:13:38,669 I From the skies I' 724 01:13:38,669 --> 01:13:42,048 1* I may gaze fondly I 725 01:13:42,048 --> 01:13:45,176 r Into your eyes 1* 726 01:13:45,176 --> 01:13:48,638 J' Moon above, moon above I 727 01:13:48,638 --> 01:13:52,308 I Lamp of love, lamp of love I' 728 01:13:52,308 --> 01:13:57,313 I Shine onto lovers tonight 1* 729 01:13:58,189 --> 01:14:01,692 J' Moon above, moon above I 730 01:14:01,692 --> 01:14:05,321 I Lamp of love, lamp of love I' 731 01:14:05,321 --> 01:14:10,326 r Shine onto lovers so bright 1* 732 01:14:11,077 --> 01:14:14,538 I Moon above, lamp of love I 733 01:14:14,538 --> 01:14:18,167 I' Universal lamp of love I 734 01:14:18,167 --> 01:14:23,089 I Shine onto lovers your light 1* 735 01:14:24,590 --> 01:14:27,843 I Guide the way, glide the way I 736 01:14:27,843 --> 01:14:30,596 I Show the way, glow the way I 737 01:14:30,596 --> 01:14:34,058 m For the lovers tonight r 50486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.