All language subtitles for A.Cwboy.Christmas.Romance.203.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,900 --> 00:00:12,400 ♪ hey christmas 2 00:00:12,430 --> 00:00:15,580 ♪ I got nothin' but love for you ♪ 3 00:00:15,650 --> 00:00:17,420 ♪ I can't get enough of you 4 00:00:17,500 --> 00:00:21,390 ♪ here's to you and me together again ♪ 5 00:00:24,080 --> 00:00:27,520 ♪ I hear those bells a-ringin' ♪ 6 00:00:27,520 --> 00:00:31,230 ♪ jing jing oh jing a lingin' 7 00:00:31,270 --> 00:00:34,100 ♪ lights turn all around 8 00:00:34,180 --> 00:00:37,460 ♪ we're cheerin' up this town 9 00:00:37,530 --> 00:00:40,930 ♪ the carolers are singin' 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,750 ♪ songs of the yuletide season ♪ 11 00:00:44,750 --> 00:00:49,100 ♪ I'm so glad the wait is through ♪ 12 00:00:49,140 --> 00:00:51,210 ♪ no more missin' you 13 00:00:51,290 --> 00:00:52,670 Hmm. 14 00:00:55,780 --> 00:00:57,140 ♪ rain's pourin' down 15 00:00:57,220 --> 00:00:57,960 [sighs] 16 00:00:58,040 --> 00:00:59,960 ♪ today already sucks 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,180 ♪ I need a pick-me-up 18 00:01:02,220 --> 00:01:04,310 ♪ a little lady luck 19 00:01:06,240 --> 00:01:08,310 I'm about to walk into our 9 o'clock, simone. 20 00:01:08,390 --> 00:01:10,000 [simone] I know, big day. 21 00:01:10,080 --> 00:01:11,640 Just checking in. How you feeling? 22 00:01:11,680 --> 00:01:13,780 Like I'm about to close two deals in a row. 23 00:01:13,810 --> 00:01:15,550 [simone] love the confidence, lex. 24 00:01:15,630 --> 00:01:18,310 You sure you don't need me in on any of these meetings? 25 00:01:18,350 --> 00:01:20,950 No, girl. I got this. 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,060 Make mama proud. 27 00:01:24,140 --> 00:01:26,420 [lexie] the surrounding area isn't perfect yet, 28 00:01:26,500 --> 00:01:28,470 But that's why it's the best time to buy. 29 00:01:28,510 --> 00:01:30,010 Right now, it's a steal, 30 00:01:30,090 --> 00:01:31,750 And your business will have the opportunity 31 00:01:31,750 --> 00:01:34,000 To turn this place around. 32 00:01:34,070 --> 00:01:36,680 But there is no guarantee. 33 00:01:36,760 --> 00:01:38,020 [lexie] there's no guarantee that this 34 00:01:38,050 --> 00:01:39,470 House will be here in a year. 35 00:01:42,010 --> 00:01:44,250 But the interest rates are so high right now. 36 00:01:44,330 --> 00:01:45,420 [lexie] so you refi in two years 37 00:01:45,490 --> 00:01:46,990 When they come down, which they will. 38 00:01:47,030 --> 00:01:49,230 And this mortgage payment is only temporary. 39 00:01:49,260 --> 00:01:51,510 What I do know is that two years from now, 40 00:01:51,590 --> 00:01:54,150 You will not be able to afford this place. 41 00:01:55,650 --> 00:01:57,900 It is a really good neighborhood, dave. 42 00:01:59,260 --> 00:02:01,370 [lexie] you are investing in a property, yes. 43 00:02:01,450 --> 00:02:03,630 But you're also investing in your little one. 44 00:02:03,700 --> 00:02:06,190 One of the top-rated schools in the los angeles area. 45 00:02:06,270 --> 00:02:08,790 Walking distance to a grocery store, 46 00:02:08,790 --> 00:02:10,530 A coffee shop, a playground. 47 00:02:10,610 --> 00:02:12,050 It has everything on your list. 48 00:02:12,130 --> 00:02:14,500 And quite frankly, it's a unicorn. 49 00:02:14,540 --> 00:02:17,560 It doesn't look like a unicorn. It looks like a war zone. 50 00:02:17,560 --> 00:02:19,530 In the last three years, a high-end brewhouse, 51 00:02:19,610 --> 00:02:22,690 A five-star restaurant, and a coffee house have all moved in. 52 00:02:22,730 --> 00:02:23,970 And they are thriving. 53 00:02:23,970 --> 00:02:25,550 Millennials and gen-zers 54 00:02:25,580 --> 00:02:27,230 Are all looking for places to settle. 55 00:02:27,270 --> 00:02:28,510 And neighborhoods like this 56 00:02:28,510 --> 00:02:30,240 Are where they can afford to come. 57 00:02:30,310 --> 00:02:31,790 You will make a killing here. 58 00:02:31,870 --> 00:02:33,370 If you don't get into the market now, 59 00:02:33,410 --> 00:02:36,540 You may not be able to get into it a year from now. 60 00:02:36,580 --> 00:02:39,730 This opportunity will not come around again. 61 00:02:39,800 --> 00:02:43,950 Hope springs eternal, but not in the real estate market. 62 00:02:44,920 --> 00:02:46,990 So, what do you say? 63 00:02:47,000 --> 00:02:48,540 -Yes. -Yes. 64 00:02:49,210 --> 00:02:50,160 Ah. 65 00:02:50,190 --> 00:02:51,870 [jan] I love this house. 66 00:02:56,230 --> 00:02:57,580 [simone] okay, lexie. 67 00:02:57,660 --> 00:03:00,510 You are really feeling yourself right now, aren't you? 68 00:03:00,510 --> 00:03:04,240 I am feeling my two generous commissions... 69 00:03:04,270 --> 00:03:06,090 And my glorious self all the way 70 00:03:06,160 --> 00:03:09,670 To christmas vacay in iceland with my bestie. 71 00:03:09,740 --> 00:03:12,770 And I want that for us. I really do, but-- 72 00:03:12,850 --> 00:03:14,350 Oh, no, no, no. No buts here. Okay? 73 00:03:14,420 --> 00:03:16,950 We are going to iceland. We are gonna ride horses and-- 74 00:03:17,030 --> 00:03:19,620 And see the northern lights. And we will. 75 00:03:19,690 --> 00:03:21,840 Simone, we've been busting our ass for months. 76 00:03:21,920 --> 00:03:23,450 I'm packed. We're going. 77 00:03:23,450 --> 00:03:24,920 This is a big one, lexie. 78 00:03:24,960 --> 00:03:27,210 It's the kind of account we have been waiting for. 79 00:03:27,240 --> 00:03:29,580 There's a massive bonus in it for you specifically 80 00:03:29,610 --> 00:03:32,280 And for the company if we close by christmas eve. 81 00:03:32,360 --> 00:03:33,630 I don't care. 82 00:03:33,710 --> 00:03:35,170 This is your company too. 83 00:03:37,640 --> 00:03:39,300 How massive? 84 00:03:39,380 --> 00:03:41,590 Puts our little boutique real estate agency 85 00:03:41,630 --> 00:03:43,810 Into the big leagues massive. 86 00:03:43,810 --> 00:03:45,400 Really? 87 00:03:45,400 --> 00:03:46,660 The buyer specifically asked for you. 88 00:03:46,740 --> 00:03:47,970 That's weird. Who's the buyer? 89 00:03:48,050 --> 00:03:50,410 Land development company called sky islands. 90 00:03:50,410 --> 00:03:51,530 We need your magic touch. 91 00:03:51,570 --> 00:03:54,590 This potential seller is really stubborn. 92 00:03:54,660 --> 00:03:56,000 [sighs] but the northern lights-- 93 00:03:56,070 --> 00:03:57,500 Will still be there in two weeks. 94 00:03:57,570 --> 00:03:59,260 And our pockets will have a little extra cash 95 00:03:59,260 --> 00:04:01,070 While we see them. 96 00:04:02,310 --> 00:04:03,650 Where am I going? 97 00:04:04,980 --> 00:04:07,500 Well, that's the one thing 98 00:04:07,500 --> 00:04:09,670 You're not gonna love about this. 99 00:04:09,740 --> 00:04:11,470 The one thing? 100 00:04:11,510 --> 00:04:13,160 You're going home. 101 00:04:14,400 --> 00:04:16,380 Tubac, arizona. 102 00:04:17,490 --> 00:04:19,640 [sighs] 103 00:04:19,680 --> 00:04:21,800 Simone, I haven't been back in-- 104 00:04:21,830 --> 00:04:23,910 In ten years. I know. 105 00:04:23,980 --> 00:04:25,910 It's time to go home for the holidays. 106 00:04:25,990 --> 00:04:27,990 [somber music] 107 00:04:28,020 --> 00:04:30,840 Yeah, I, uh, I swore I would never go back. 108 00:04:30,920 --> 00:04:33,340 I'm sure you can avoid your dad if you really want to. 109 00:04:33,420 --> 00:04:34,690 But, who knows? 110 00:04:34,770 --> 00:04:37,150 Maybe it's time to mend fences? 111 00:04:38,440 --> 00:04:40,030 Not possible with him. 112 00:04:40,110 --> 00:04:42,200 Ten years is a long time. 113 00:04:42,280 --> 00:04:43,570 You never know. 114 00:04:46,410 --> 00:04:47,820 You leave tomorrow. 115 00:04:57,790 --> 00:05:02,550 ♪ tides come and go so fast so slow ♪ 116 00:05:06,190 --> 00:05:10,640 ♪ try and catch the bait hurry up and wait ♪ 117 00:05:13,700 --> 00:05:17,810 ♪ we all want but we don't have ♪ 118 00:05:17,890 --> 00:05:21,890 ♪ to walk someone else's path 119 00:05:21,970 --> 00:05:24,970 ♪ and I don't know where to go ♪ 120 00:05:25,050 --> 00:05:28,030 ♪ when there's a fork in the road ♪ 121 00:05:30,910 --> 00:05:37,000 ♪ the other side has pretty features ♪ 122 00:05:39,060 --> 00:05:44,590 ♪ the grass looks tall but it's not greener ♪ 123 00:05:47,070 --> 00:05:51,340 ♪ and everything ain't always what it seems ♪ 124 00:05:51,350 --> 00:05:55,520 Hey, for crenshaw. Lexie. Thank you. 125 00:05:55,590 --> 00:06:01,520 ♪ what's unfamiliar can fool your eyes ♪ 126 00:06:03,130 --> 00:06:08,700 ♪ the grass ain't greener on the other side ♪ 127 00:06:12,200 --> 00:06:14,700 [upbeat music] 128 00:06:21,420 --> 00:06:24,470 ♪ here's a broken hearted christmas ♪ 129 00:06:24,550 --> 00:06:27,630 ♪ my baby's gone gone gone 130 00:06:29,650 --> 00:06:33,430 ♪ oh here's a broken hearted christmas... ♪ 131 00:06:35,870 --> 00:06:36,970 Hey there. 132 00:06:38,100 --> 00:06:39,230 Hi. 133 00:06:40,120 --> 00:06:42,150 What are you drinking? 134 00:06:42,230 --> 00:06:43,970 Um... 135 00:06:44,050 --> 00:06:47,460 Excuse me, can I get a burger and an ipa, please? Thanks. 136 00:06:47,490 --> 00:06:49,980 -Put it on my tab, will you? -No, don't do that. 137 00:06:50,050 --> 00:06:54,030 Uh, thank you, but I'm, uh, fine. 138 00:06:54,480 --> 00:06:55,950 Okay. 139 00:06:58,490 --> 00:06:59,910 Thanks. 140 00:06:59,910 --> 00:07:02,010 Looks like we got the same taste in beer. 141 00:07:02,080 --> 00:07:03,570 That's a good sign. 142 00:07:03,640 --> 00:07:05,010 [chuckles] 143 00:07:05,090 --> 00:07:06,340 Okay. 144 00:07:06,420 --> 00:07:08,920 You sure you won't let me pay? 145 00:07:08,920 --> 00:07:11,260 I mean, I'm used to paying on the first date. 146 00:07:12,580 --> 00:07:13,580 Uh, date? 147 00:07:13,650 --> 00:07:15,640 Uh, drink, hang, I don't know. 148 00:07:15,670 --> 00:07:17,860 Uh, what are the kids calling it these days? 149 00:07:17,860 --> 00:07:20,180 -Does this usually work? -What do you mean? 150 00:07:20,250 --> 00:07:22,600 No, the whole, like, you know, we're on a date thing. 151 00:07:22,600 --> 00:07:25,060 I mean, do you generally have success with that? 152 00:07:25,600 --> 00:07:27,520 [phone ringing] 153 00:07:27,530 --> 00:07:29,900 I gotta take this. Sorry. 154 00:07:30,840 --> 00:07:32,400 Hey, everything okay? 155 00:07:33,430 --> 00:07:35,120 Yeah, yeah, go ahead. 156 00:07:36,510 --> 00:07:37,860 Hey, baby. 157 00:07:37,940 --> 00:07:40,030 What do you mean? 158 00:07:40,060 --> 00:07:42,710 Oh, come on, darling. I'm out. 159 00:07:42,720 --> 00:07:44,960 Um, actually, can I get that burger to-go, please? 160 00:07:44,960 --> 00:07:47,840 Hey, hang-hang on. Please, please don't. Wait. 161 00:07:47,870 --> 00:07:51,010 Hey, baby, I can't, okay? I'm in public. 162 00:07:51,040 --> 00:07:53,800 Okay, okay, okay. 163 00:07:54,970 --> 00:07:57,470 [humming] 164 00:08:04,210 --> 00:08:06,310 All right, night-night, ladybug. 165 00:08:06,310 --> 00:08:07,810 I love you more. 166 00:08:08,800 --> 00:08:10,190 All right. 167 00:08:11,280 --> 00:08:12,740 Sorry, my kid. 168 00:08:12,780 --> 00:08:17,970 We have this night-time, bedtime routine. 169 00:08:18,050 --> 00:08:20,980 I just, linda told you I have a daughter, right? 170 00:08:21,050 --> 00:08:25,670 I'm sorry, I-I truly have no idea what you're talking about. 171 00:08:25,670 --> 00:08:27,580 You're michelle, right? 172 00:08:28,410 --> 00:08:30,210 I am not. No. 173 00:08:31,260 --> 00:08:33,550 Oh, this is awkward. 174 00:08:34,830 --> 00:08:36,900 -Blind date? -Yeah. 175 00:08:36,940 --> 00:08:39,250 [chuckles] do you, uh, 176 00:08:39,290 --> 00:08:42,310 Have a description? Maybe I can help you find her. 177 00:08:42,340 --> 00:08:45,020 I'm not so sure I wanna be found now. 178 00:08:45,100 --> 00:08:47,100 No, no, seriously, this will be fun. 179 00:08:47,660 --> 00:08:48,760 All right. 180 00:08:48,920 --> 00:08:50,230 The only thing I got 181 00:08:50,270 --> 00:08:54,030 Is that she's really pretty 182 00:08:54,030 --> 00:08:56,630 And she ain't married. 183 00:08:56,710 --> 00:08:58,910 Okay, well, linda's not much on details, huh? 184 00:08:58,940 --> 00:09:02,910 She's my mother's best friend, basically an extension of her. 185 00:09:02,910 --> 00:09:05,760 So if she's got a pulse, 186 00:09:05,800 --> 00:09:07,080 She's gonna send her my way. 187 00:09:07,120 --> 00:09:08,540 [both laugh] 188 00:09:08,540 --> 00:09:09,880 [phone dings] 189 00:09:09,880 --> 00:09:13,400 And she's not gonna be here for another hour. 190 00:09:13,480 --> 00:09:14,480 An hour? 191 00:09:14,560 --> 00:09:16,560 "sorry, something came up. 192 00:09:16,590 --> 00:09:19,110 I'll be closer to maybe 8:00." 193 00:09:19,150 --> 00:09:21,430 -Gross. -God, that's not good. 194 00:09:21,460 --> 00:09:22,710 What should I say? 195 00:09:22,780 --> 00:09:24,290 Well, I mean, how bad do you want to meet 196 00:09:24,290 --> 00:09:27,980 This not married pretty friend of linda's? 197 00:09:30,230 --> 00:09:32,000 Not too bad, no. 198 00:09:32,080 --> 00:09:33,980 All right, well, then give me your phone. 199 00:09:35,220 --> 00:09:37,240 Seriously, come on, someone has to correct 200 00:09:37,240 --> 00:09:38,700 This terrible behavior. 201 00:09:50,510 --> 00:09:54,800 "new phone, who dis?" very mature. 202 00:09:54,830 --> 00:09:56,240 Well, when they go low, 203 00:09:56,320 --> 00:09:58,350 You meet them there. That's what I always say. 204 00:09:58,430 --> 00:10:00,850 I don't even think that's a real saying. 205 00:10:00,930 --> 00:10:05,600 Look, I don't get out often, and I'm out. 206 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 And I got my one good shirt. 207 00:10:07,190 --> 00:10:10,440 -You only have one? -Yeah, this is it. 208 00:10:11,980 --> 00:10:13,830 And my mom's watching my kid, 209 00:10:13,870 --> 00:10:16,400 My blind date definitely ain't coming now. 210 00:10:17,320 --> 00:10:19,150 What do you say... 211 00:10:19,160 --> 00:10:22,620 You hang around and keep me company for a little while? 212 00:10:22,620 --> 00:10:24,580 Let me buy you that burger. 213 00:10:29,460 --> 00:10:30,450 [laughs] 214 00:10:30,530 --> 00:10:32,960 [upbeat music] 215 00:10:32,960 --> 00:10:35,640 [man 1] the closer. You own your own company, 216 00:10:35,670 --> 00:10:37,490 And they call you "the closer." 217 00:10:37,570 --> 00:10:38,900 They do. 218 00:10:38,980 --> 00:10:40,710 [man 1] oh, that's some superhero stuff right there. 219 00:10:40,740 --> 00:10:43,480 Yeah, well, I'm kind of amazing at what I do. 220 00:10:43,510 --> 00:10:45,790 I don't doubt that for a second. 221 00:10:45,870 --> 00:10:48,350 What exactly do you do? 222 00:10:49,020 --> 00:10:50,810 I get people to say yes. 223 00:10:50,810 --> 00:10:52,350 Hm. That's it? 224 00:10:52,390 --> 00:10:54,130 Well, it's a lot harder than it sounds, 225 00:10:54,210 --> 00:10:57,130 But I can get the most stubborn person to say yes 226 00:10:57,210 --> 00:10:59,970 To something they swore they would never do. 227 00:11:00,050 --> 00:11:02,030 Like, for instance, by the end of this night, 228 00:11:02,070 --> 00:11:03,900 I will have you up and dancing with me. 229 00:11:03,900 --> 00:11:08,830 No, I don't dance with anyone anywhere. 230 00:11:08,830 --> 00:11:10,370 -Oh, really? -Mm-hmm. 231 00:11:10,410 --> 00:11:13,480 Okay, so your kid brings you to a father-daughter dance, 232 00:11:13,560 --> 00:11:14,740 And she's out there on the dance floor. 233 00:11:14,820 --> 00:11:16,700 Her arms all outstretched 234 00:11:16,710 --> 00:11:18,670 And her eyes all doe-eyed, and she's pleading, 235 00:11:18,750 --> 00:11:20,690 Saying, "daddy, dance with me." 236 00:11:20,770 --> 00:11:23,010 And you're gonna say no? 237 00:11:23,010 --> 00:11:24,550 Abby is a different story. 238 00:11:24,590 --> 00:11:27,920 Okay, so then you can imagine a world where you would dance. 239 00:11:28,000 --> 00:11:30,910 -I guess so. -See, that's my way in. 240 00:11:30,940 --> 00:11:34,080 If you can imagine it, I can get you to do it. 241 00:11:34,110 --> 00:11:35,260 Mm-hmm. 242 00:11:35,340 --> 00:11:36,440 [phone dings] 243 00:11:37,950 --> 00:11:40,570 [instrumental music] 244 00:11:40,600 --> 00:11:43,120 I bet you 20 bucks 245 00:11:43,200 --> 00:11:45,070 That I will get you up on your feet in the next, 246 00:11:45,080 --> 00:11:46,610 Mm, five minutes. 247 00:11:46,680 --> 00:11:48,280 -Five minutes? -Mm-hmm. 248 00:11:49,280 --> 00:11:50,790 That's a bet. 249 00:11:52,860 --> 00:11:55,000 -Incoming. -What? 250 00:11:57,600 --> 00:12:02,510 Hi, um, it's me, michelle. Are you linda's friend? 251 00:12:04,960 --> 00:12:06,310 Uh... 252 00:12:06,390 --> 00:12:07,610 Well, I don't know who linda is, 253 00:12:07,650 --> 00:12:09,300 But this is my favorite song, and my guy here 254 00:12:09,300 --> 00:12:11,530 Is gonna be in a lot of trouble if he doesn't 255 00:12:11,530 --> 00:12:13,230 Get up and dance with me right now. 256 00:12:13,300 --> 00:12:15,800 Oh, my mistake. I thought you were someone else. 257 00:12:15,870 --> 00:12:17,610 No problem, darling. 258 00:12:19,160 --> 00:12:20,780 You coming, baby? 259 00:12:23,390 --> 00:12:25,240 Damn, city girl. 260 00:12:26,470 --> 00:12:28,010 You are good. 261 00:12:28,080 --> 00:12:31,160 I told you, and I don't want your money. Keep it. 262 00:12:33,340 --> 00:12:34,790 What do you want? 263 00:12:35,990 --> 00:12:41,980 ♪ the only gift I need baby it's you ♪ 264 00:12:42,020 --> 00:12:43,090 [chuckles] 265 00:12:44,280 --> 00:12:48,210 So I am staying around the corner. 266 00:12:48,210 --> 00:12:49,260 [chuckles] 267 00:12:52,560 --> 00:12:58,270 I can't believe I'm gonna say this, but I gotta go. 268 00:12:58,350 --> 00:13:02,020 -Did I do something wrong? -No, no, it's just... 269 00:13:02,090 --> 00:13:03,930 This wouldn't be good for me. 270 00:13:04,000 --> 00:13:06,250 You're leaving tomorrow. 271 00:13:06,290 --> 00:13:07,920 And tonight could be-- 272 00:13:07,960 --> 00:13:10,710 Oh, I know what tonight could be. 273 00:13:10,790 --> 00:13:12,860 Believe me. But... 274 00:13:12,860 --> 00:13:15,160 I'm not a one and done kind of guy. 275 00:13:16,050 --> 00:13:17,870 And you are... 276 00:13:19,850 --> 00:13:21,720 It wouldn't be good for me. 277 00:13:21,800 --> 00:13:23,860 I promise not to fall in love with you. 278 00:13:23,890 --> 00:13:25,760 It's not what I'm afraid of. 279 00:13:29,560 --> 00:13:31,930 Thank you for keeping me company tonight, ma'am. 280 00:13:33,020 --> 00:13:34,460 It was a pleasure meeting you. 281 00:13:34,530 --> 00:13:36,060 You too. 282 00:13:38,460 --> 00:13:41,610 Hey, uh, what's your name? 283 00:13:42,880 --> 00:13:45,780 Yeah, let's not do that. 284 00:13:46,400 --> 00:13:47,530 Okay. 285 00:13:48,980 --> 00:13:50,990 I hope you get what you came for. 286 00:13:54,260 --> 00:13:56,910 [instrumental music] 287 00:14:09,400 --> 00:14:11,330 [simone on phone] it's gonna take you longer than one day 288 00:14:11,400 --> 00:14:12,740 To close this deal. 289 00:14:12,770 --> 00:14:14,330 Buyers have been trying to get coby mason 290 00:14:14,410 --> 00:14:16,060 To sell for the better part of a decade. 291 00:14:16,090 --> 00:14:18,260 Yeah, well they didn't have me on their team. 292 00:14:18,340 --> 00:14:19,760 So tell me about this coby mason. 293 00:14:19,840 --> 00:14:22,610 [simone] third generation cattle rancher and horse trainer. 294 00:14:22,690 --> 00:14:24,230 His father jesse passed about five 295 00:14:24,270 --> 00:14:26,180 Years ago and left it all to him. 296 00:14:26,250 --> 00:14:28,790 Business has been struggling according to the buyer. 297 00:14:28,860 --> 00:14:31,760 It would be good for him to sell, cut his losses, but-- 298 00:14:31,790 --> 00:14:34,830 He's sentimental, emotionally unable to let go. 299 00:14:34,860 --> 00:14:36,210 Pretty much. 300 00:14:36,290 --> 00:14:38,620 All right, I got it. I'll call you when it's done. 301 00:14:40,210 --> 00:14:42,960 [instrumental music] 302 00:14:46,960 --> 00:14:48,130 [car door shuts] 303 00:15:04,710 --> 00:15:06,230 [knocking on door] 304 00:15:11,500 --> 00:15:14,120 [music continues] 305 00:15:20,360 --> 00:15:21,290 Hello? 306 00:15:30,030 --> 00:15:31,470 [lexie] hey there. 307 00:15:32,220 --> 00:15:33,930 What's going on? 308 00:15:33,930 --> 00:15:36,140 Hi. Hey. 309 00:15:36,170 --> 00:15:39,490 Nervous? It's okay. I'm not gonna hurt you. 310 00:15:39,530 --> 00:15:41,690 Hey. You're okay, girl. 311 00:15:41,770 --> 00:15:43,260 You're-you're okay. 312 00:15:43,260 --> 00:15:46,060 [millie] you are good with her. 313 00:15:46,100 --> 00:15:48,850 Oh, sorry, I wasn't sure anyone was here. 314 00:15:48,930 --> 00:15:50,370 Uh, summer shade, 315 00:15:50,400 --> 00:15:52,220 She's not that calm with most people. 316 00:15:52,300 --> 00:15:54,040 No, she's got a history of jumping out 317 00:15:54,040 --> 00:15:56,920 Of enclosed places, among other things. 318 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 Neighbor couldn't get her to take a saddle, 319 00:15:58,360 --> 00:16:00,210 So we brought her over here to see what my son 320 00:16:00,250 --> 00:16:01,790 Might be able to do about that. 321 00:16:01,790 --> 00:16:03,180 Is your son coby mason? 322 00:16:03,220 --> 00:16:04,870 He is. I'm millie. 323 00:16:04,940 --> 00:16:06,500 Hi. Lexie. It's nice to meet you. 324 00:16:06,540 --> 00:16:07,820 Really sorry to barge in like this. 325 00:16:07,900 --> 00:16:09,350 I tried the front door, but-- 326 00:16:09,390 --> 00:16:12,110 Oh, doors are always open around here. 327 00:16:12,140 --> 00:16:13,210 Can I help you with something? 328 00:16:13,280 --> 00:16:14,800 Yeah, I was hoping to talk to coby. 329 00:16:14,800 --> 00:16:16,390 Oh, well, that might be a while. 330 00:16:16,390 --> 00:16:18,490 A piece of fence came down out in the southern pasture, 331 00:16:18,560 --> 00:16:22,120 And some of our cattle wandered over into crenshaw's pasture, 332 00:16:22,200 --> 00:16:23,700 And he's out there trying to round them up 333 00:16:23,740 --> 00:16:26,370 And, you know, fix the fence. 334 00:16:26,410 --> 00:16:28,570 Sorry, did you, uh, say crenshaw? 335 00:16:28,650 --> 00:16:29,720 I did. 336 00:16:29,800 --> 00:16:31,860 -Why? You know him? -Yeah, I do. 337 00:16:31,890 --> 00:16:33,640 Uh, the last time I was here, 338 00:16:33,710 --> 00:16:36,470 Their border was 15 to 20 miles west of here. 339 00:16:36,550 --> 00:16:38,700 [scoffs] now the crenshaw's, 340 00:16:38,740 --> 00:16:40,890 They own just about all of the valley, 341 00:16:40,920 --> 00:16:43,070 Been buying it up ranch by ranch. 342 00:16:43,150 --> 00:16:44,750 Yeah, I had no idea. 343 00:16:45,830 --> 00:16:48,040 Hey, lexie, uh, do you ride? 344 00:16:49,060 --> 00:16:50,490 Uh, yeah. 345 00:16:50,560 --> 00:16:51,930 Well, you know, if you want, 346 00:16:52,010 --> 00:16:53,510 You're welcome to head out into the pasture 347 00:16:53,510 --> 00:16:54,770 And talk to coby out there. 348 00:16:54,840 --> 00:16:56,100 You could take black diamond. 349 00:16:56,180 --> 00:16:59,080 I was just getting ready to exercise her anyway. 350 00:16:59,190 --> 00:17:01,830 Um, I don't know. 351 00:17:01,910 --> 00:17:04,220 All right, well, suit yourself, but you'd be helping me out. 352 00:17:04,300 --> 00:17:07,980 I gotta get this stall mucked, and she needs some exercise. 353 00:17:10,270 --> 00:17:12,510 You all have a beautiful view here. 354 00:17:12,590 --> 00:17:15,110 Yep, the best view in tubac. 355 00:17:15,190 --> 00:17:18,490 That's why people keep trying to buy it out from under us. 356 00:17:21,400 --> 00:17:22,630 You know what, I think I will, uh, 357 00:17:22,700 --> 00:17:24,280 Actually take you up on that ride. 358 00:17:24,360 --> 00:17:27,000 [upbeat music] 359 00:17:32,700 --> 00:17:35,090 Ready to go for a ride? Huh? 360 00:17:38,040 --> 00:17:40,680 ♪ if I had to die today 361 00:17:42,280 --> 00:17:45,340 ♪ I'm sure where I'd go 362 00:17:45,420 --> 00:17:48,520 ♪ but I can't imagine any place ♪ 363 00:17:49,880 --> 00:17:52,320 ♪ I don't already know 364 00:17:53,480 --> 00:17:56,150 ♪ so I get up in the morning 365 00:17:57,400 --> 00:18:00,030 ♪ I saddle up the dane 366 00:18:01,280 --> 00:18:03,700 ♪ I kick her in the side 367 00:18:04,840 --> 00:18:07,500 ♪ and she carries me away 368 00:18:08,740 --> 00:18:12,750 ♪ I'm taking every single day ♪ 369 00:18:12,830 --> 00:18:16,500 ♪ and roll it till it turn my way ♪ 370 00:18:16,500 --> 00:18:20,230 ♪ it's all about faith in finding love ♪ 371 00:18:20,270 --> 00:18:24,100 ♪ the life of a driven man 372 00:18:24,100 --> 00:18:25,910 ♪ the life 373 00:18:26,030 --> 00:18:29,390 ♪ the life of a driven man 374 00:18:39,110 --> 00:18:40,440 Hey there. 375 00:18:40,510 --> 00:18:42,030 You're here to help? 376 00:18:42,030 --> 00:18:43,780 [abby] my guess is you are, 377 00:18:43,860 --> 00:18:45,990 Seeing as how you're on black diamond. 378 00:18:46,030 --> 00:18:49,370 And mimi doesn't just let anyone ride black diamond. 379 00:18:49,450 --> 00:18:51,220 Huh, oh, yeah? 380 00:18:51,290 --> 00:18:52,670 No disrespect, but I told daddy 381 00:18:52,700 --> 00:18:54,540 He didn't need to call anyone in. 382 00:18:54,610 --> 00:18:56,130 I'm a good wrangler. 383 00:18:56,130 --> 00:18:58,710 He just doesn't let me get too close to the cows. 384 00:18:58,780 --> 00:19:00,450 It's nice to see a lady cowboying, though. 385 00:19:00,450 --> 00:19:02,870 Other than my mimi, I don't see that too often. 386 00:19:02,950 --> 00:19:04,390 Is your dad coby mason? 387 00:19:04,390 --> 00:19:05,900 Yeah, I'm abby. 388 00:19:05,970 --> 00:19:08,050 Lexie, it's nice to meet you. 389 00:19:08,130 --> 00:19:10,130 Did you rope that calf yourself? 390 00:19:10,200 --> 00:19:12,150 Yep. 391 00:19:12,150 --> 00:19:15,620 But she would have come without me roping her. She's my bud. 392 00:19:15,660 --> 00:19:17,910 Hmm, she looks like a good buddy. 393 00:19:17,990 --> 00:19:19,130 I helped birth her 394 00:19:19,210 --> 00:19:22,700 And bottle fed her when her mama got an infection. 395 00:19:22,730 --> 00:19:24,920 But she's what got us in this mess to begin with. 396 00:19:25,000 --> 00:19:27,230 Ah, she's a wanderer, huh? 397 00:19:27,270 --> 00:19:31,250 Nah, just curious. 398 00:19:31,250 --> 00:19:33,670 -That's why I like her so much. -Oh, yeah? 399 00:19:33,670 --> 00:19:36,710 Her mama went after her and a bunch of others followed 400 00:19:36,750 --> 00:19:39,300 And, well, here we are. 401 00:19:41,270 --> 00:19:44,150 Looks like you're a bit too late to get the job done. 402 00:19:44,190 --> 00:19:45,940 [coby] you stalking me, city girl? 403 00:19:46,010 --> 00:19:48,600 [instrumental music] 404 00:19:51,710 --> 00:19:54,840 She's not a city girl, I can tell. 405 00:19:54,910 --> 00:19:57,420 That's lexie, daddy. Mimi called her to help. 406 00:19:57,450 --> 00:19:59,690 [lexie] uh, no, that's not exactly... 407 00:19:59,690 --> 00:20:01,440 [chuckles] wait. 408 00:20:01,510 --> 00:20:04,440 -You're coby mason? -Sure am. 409 00:20:04,520 --> 00:20:05,780 [jack] lexie? 410 00:20:08,810 --> 00:20:09,910 Jack? 411 00:20:11,660 --> 00:20:13,000 Well, damn. 412 00:20:13,000 --> 00:20:15,870 -Hey, walton. -Prodigal sister returns. 413 00:20:15,880 --> 00:20:17,040 [coby] sister? 414 00:20:17,040 --> 00:20:18,470 As in alexandra crenshaw? 415 00:20:18,550 --> 00:20:21,110 -I go by lexie. -Her name's lexie. 416 00:20:21,190 --> 00:20:22,860 But what are you doing here? 417 00:20:22,940 --> 00:20:25,630 Finally decided to come home for christmas? 418 00:20:25,700 --> 00:20:27,390 That's sweet. 419 00:20:27,390 --> 00:20:29,130 Dad will be thrilled. 420 00:20:29,210 --> 00:20:31,710 I'm, I'm here on business. 421 00:20:31,780 --> 00:20:33,180 With him? 422 00:20:34,380 --> 00:20:36,380 [walton scoffs] 423 00:20:36,380 --> 00:20:38,490 As fun as this all is, 424 00:20:38,570 --> 00:20:40,290 I gotta get back to work. 425 00:20:40,330 --> 00:20:43,160 Maybe you try and keep your cows on your side of the fence? 426 00:20:43,160 --> 00:20:45,570 Or pay someone to fix that damn gate? 427 00:20:45,570 --> 00:20:50,030 Better yet, you could just sell the entire ranch. 428 00:20:50,570 --> 00:20:51,870 To me. 429 00:20:53,080 --> 00:20:55,730 [instrumental music] 430 00:20:55,810 --> 00:20:58,000 Take this fence down all together. 431 00:20:59,400 --> 00:21:01,210 Thanks for the help, walton. 432 00:21:02,780 --> 00:21:04,520 Jack? 433 00:21:04,590 --> 00:21:06,650 Won't happen again. 434 00:21:06,690 --> 00:21:08,930 -Coby, can I help you? -I'm fine. 435 00:21:08,930 --> 00:21:11,320 I've had enough help from the crenshaws for one day. 436 00:21:11,360 --> 00:21:12,930 Abby, darling, come on. 437 00:21:18,150 --> 00:21:20,360 Jack, I barely recognized you. 438 00:21:20,400 --> 00:21:21,920 You're, you're so grown up. 439 00:21:22,000 --> 00:21:25,700 Yeah, that's what happens when you disappear for a decade. 440 00:21:27,540 --> 00:21:30,210 Well, maybe we can catch up while I'm here and... 441 00:21:30,210 --> 00:21:31,450 About what? 442 00:21:33,880 --> 00:21:35,350 Okay, then. 443 00:21:35,380 --> 00:21:37,750 See you around. Or not. 444 00:21:42,010 --> 00:21:44,740 Coby, wait. Can I talk to you for a second? 445 00:21:44,740 --> 00:21:46,560 Sure, you can talk. 446 00:21:46,630 --> 00:21:48,280 Pretty sure you're not gonna like my answer. 447 00:21:48,360 --> 00:21:49,680 You don't even know what I'm gonna say. 448 00:21:49,710 --> 00:21:50,880 [coby] sure I do. 449 00:21:51,030 --> 00:21:52,380 You're gonna try to get me to say yes 450 00:21:52,460 --> 00:21:53,700 To selling my ranch. 451 00:21:53,730 --> 00:21:55,050 You're gonna use your tactics, 452 00:21:55,130 --> 00:21:57,560 Which make you incredible at what you do. 453 00:21:58,520 --> 00:22:00,190 But this isn't no dance. 454 00:22:00,190 --> 00:22:03,390 This is my life. It's my legacy. 455 00:22:03,470 --> 00:22:05,530 And no matter what you say, what you do... 456 00:22:06,400 --> 00:22:07,860 It's gonna be a no. 457 00:22:07,900 --> 00:22:10,200 I'm not selling this place, especially to no crenshaws. 458 00:22:10,230 --> 00:22:11,200 I'm not working for-- 459 00:22:11,230 --> 00:22:13,230 Harrison and walton crenshaw 460 00:22:13,310 --> 00:22:15,390 Have spent the better part of the last decade 461 00:22:15,420 --> 00:22:18,760 Running off all our neighbors out of town. 462 00:22:18,830 --> 00:22:21,060 Ain't no way in hell I'm selling to the crenshaws. 463 00:22:21,090 --> 00:22:23,740 I'm not working for my dad, coby. Believe me, all right? 464 00:22:23,820 --> 00:22:26,260 I'm here on behalf of a development company called 465 00:22:26,340 --> 00:22:28,230 Sky islands, and if you would just give me the chance 466 00:22:28,270 --> 00:22:30,180 To make my case, you could see that this could be 467 00:22:30,180 --> 00:22:31,490 Really good for all of you. 468 00:22:31,570 --> 00:22:33,770 It's an incredibly generous offer, 469 00:22:33,850 --> 00:22:35,890 A good deal above market value. 470 00:22:37,060 --> 00:22:39,940 Make sure you walk black diamond back to the barn. 471 00:22:40,020 --> 00:22:42,410 She likes to take off and run. 472 00:22:42,450 --> 00:22:44,270 It's not good for her. 473 00:22:46,950 --> 00:22:49,490 [instrumental music] 474 00:23:00,770 --> 00:23:03,420 Well, look what the cat dragged in. 475 00:23:04,840 --> 00:23:06,250 Hey, daddy. 476 00:23:12,290 --> 00:23:13,790 You're looking well, alexandra. 477 00:23:13,870 --> 00:23:16,810 It's lexie, dad. I prefer to be called lexie, you know that. 478 00:23:16,890 --> 00:23:18,530 Alexandra's a beautiful name. 479 00:23:18,570 --> 00:23:21,290 Your mother chose it before you were born. 480 00:23:21,370 --> 00:23:23,770 So, what brings you out? 481 00:23:23,810 --> 00:23:26,160 I need a place to stay for a few days. 482 00:23:26,160 --> 00:23:27,780 I wouldn't ask, but all the hotels are booked 483 00:23:27,810 --> 00:23:29,310 And I've got some business here, so... 484 00:23:29,390 --> 00:23:31,500 I'm not surprised. All our rooms are booked up, too. 485 00:23:31,500 --> 00:23:34,390 -Christmas season and all. -You're a hotel now? 486 00:23:34,500 --> 00:23:36,780 A lot of things have changed since you left. 487 00:23:38,410 --> 00:23:39,730 I can stay in the bunkhouse. 488 00:23:39,810 --> 00:23:41,570 Now, why would you do that? 489 00:23:41,610 --> 00:23:43,460 Stay in the house. Your room is free. 490 00:23:43,460 --> 00:23:44,930 The bunkhouse is fine. 491 00:23:44,960 --> 00:23:46,650 You stay in the bunkhouse, you're gonna have to earn 492 00:23:46,730 --> 00:23:48,580 Your keep just like all the other ranch hands. 493 00:23:48,660 --> 00:23:50,610 Yeah, that won't be a problem. 494 00:23:50,680 --> 00:23:53,180 [sighs] just stay in your room, alexandra. 495 00:23:53,250 --> 00:23:55,340 No, dad. I don't wanna get in your way. 496 00:23:57,160 --> 00:23:58,640 [sighs] 497 00:23:58,670 --> 00:24:00,670 -Do you remember where it is? -Yep. 498 00:24:00,750 --> 00:24:03,440 [instrumental music] 499 00:24:05,570 --> 00:24:06,940 [sighs] 500 00:24:11,600 --> 00:24:13,700 Hey, uh, I'm lexie. 501 00:24:13,780 --> 00:24:16,660 I'm gonna be staying here for a few days, helping out. 502 00:24:20,100 --> 00:24:21,490 [clears throat] 503 00:24:21,500 --> 00:24:22,790 Uh, grub's on. 504 00:24:30,860 --> 00:24:33,470 [music continues] 505 00:24:39,060 --> 00:24:40,800 Wow. [chuckles] 506 00:24:40,830 --> 00:24:42,050 What? 507 00:24:42,130 --> 00:24:44,140 You look so much like her. 508 00:24:47,710 --> 00:24:50,820 [clears throat] yeah, I'm-I'm here. 509 00:24:50,820 --> 00:24:52,420 You could take the top if you want. 510 00:24:52,490 --> 00:24:54,210 It's either here or in the common room, 511 00:24:54,210 --> 00:24:55,710 But you don't want that. 512 00:24:55,750 --> 00:24:57,160 Gunner snores like a train. 513 00:24:57,160 --> 00:24:59,490 [laughs] why do you stay out here? 514 00:24:59,490 --> 00:25:01,990 It gets too crowded during the holiday seasons. 515 00:25:02,000 --> 00:25:04,840 -I prefer it here with the guys. -Yeah, that makes sense. 516 00:25:04,840 --> 00:25:07,170 Yeah, go grab a plate if you're hungry 517 00:25:07,210 --> 00:25:09,170 And let me know if you need anything. 518 00:25:09,860 --> 00:25:10,790 Okay. 519 00:25:11,560 --> 00:25:12,920 Uh, jack? 520 00:25:13,600 --> 00:25:14,630 Yeah? 521 00:25:15,750 --> 00:25:17,300 Thank you. 522 00:25:18,640 --> 00:25:20,430 You're my sister. 523 00:25:25,440 --> 00:25:27,940 [pensive music] 524 00:25:37,020 --> 00:25:38,240 Lexie! 525 00:25:39,540 --> 00:25:41,910 Hey there, abby. What are you all doing here? 526 00:25:41,940 --> 00:25:44,460 [abby] daddy just started maverick for mr. Crenshaw. 527 00:25:44,540 --> 00:25:47,130 He'll make a real nice christmas gift for the ranch. 528 00:25:47,210 --> 00:25:49,370 Started? You mean broke, right? 529 00:25:49,380 --> 00:25:51,440 No, she means started. 530 00:25:51,470 --> 00:25:53,620 I don't break horses. I start them. 531 00:25:53,700 --> 00:25:55,290 -For my dad? -[coby] for anyone. 532 00:25:55,370 --> 00:25:58,220 Gotta keep the lights on somehow. 533 00:25:58,220 --> 00:26:00,890 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, girl. 534 00:26:00,970 --> 00:26:03,280 [coby] you're okay. You're right here. 535 00:26:03,320 --> 00:26:05,400 That's it. That's it. 536 00:26:05,480 --> 00:26:06,880 My daddy's magic. 537 00:26:06,950 --> 00:26:08,890 I can see that. 538 00:26:08,900 --> 00:26:10,940 Is that my favorite cowgirl? 539 00:26:10,970 --> 00:26:12,190 Harry! 540 00:26:13,150 --> 00:26:14,320 [harrison] oh. 541 00:26:14,400 --> 00:26:16,570 Happy merry christmas eve, eve, eve, eve, eve. 542 00:26:16,650 --> 00:26:19,880 Oh, we're on countdown mode now, are we? 543 00:26:19,920 --> 00:26:21,330 Morning, mr. Crenshaw. 544 00:26:21,410 --> 00:26:23,060 [harrison] how's my filly doing? 545 00:26:23,140 --> 00:26:24,840 Yeah, she took the saddle easy. 546 00:26:24,840 --> 00:26:27,040 I like to get her warmed up before you try her out. 547 00:26:27,070 --> 00:26:28,250 Of course. 548 00:26:29,240 --> 00:26:31,170 So you settling in, alexandra? 549 00:26:32,990 --> 00:26:34,850 -Yeah. -Good, good. 550 00:26:34,920 --> 00:26:37,570 Listen, the fence on the southern pasture needs checking. 551 00:26:37,650 --> 00:26:38,920 Coby knows where it is. 552 00:26:38,930 --> 00:26:40,350 You don't mind showing her, do you? 553 00:26:40,390 --> 00:26:41,440 Yeah, sure. 554 00:26:41,520 --> 00:26:43,240 Hey, there was a calf born late last night. 555 00:26:43,270 --> 00:26:46,310 You wouldn't want to come check on her with me, would you? 556 00:26:46,340 --> 00:26:48,230 Can I? 557 00:26:49,680 --> 00:26:52,160 If it's all right with you, it's all right with me. 558 00:26:52,200 --> 00:26:54,320 Come along, cowgirl. [laughs] 559 00:27:01,020 --> 00:27:03,120 [grunts] buckle. Damn it. 560 00:27:04,430 --> 00:27:07,490 -You need some help? -No, I don't need any help. 561 00:27:07,530 --> 00:27:09,200 I don't think salsa would agree. 562 00:27:09,280 --> 00:27:11,120 Whoa, whoa. Easy, boy. 563 00:27:11,950 --> 00:27:13,600 Easy. 564 00:27:13,640 --> 00:27:16,000 -He senses your stress. -I know. 565 00:27:17,170 --> 00:27:18,170 [sighs] 566 00:27:18,280 --> 00:27:20,040 [instrumental music] 567 00:27:20,120 --> 00:27:21,380 Sorry. 568 00:27:22,210 --> 00:27:24,640 Nothing to be sorry about. 569 00:27:24,640 --> 00:27:27,200 [lexie] the main part of the house has changed since I left, 570 00:27:27,230 --> 00:27:28,880 But this part of the ranch is the same. 571 00:27:28,960 --> 00:27:30,570 [coby] yeah, but if walton has his way, 572 00:27:30,640 --> 00:27:32,240 It ain't gonna stay the same. 573 00:27:32,310 --> 00:27:34,480 [lexie laughs] some things never change. 574 00:27:34,480 --> 00:27:36,570 My brother walton being one of them. 575 00:27:38,490 --> 00:27:40,540 You still got ride in you, though. 576 00:27:40,580 --> 00:27:41,860 Thanks. I love it. 577 00:27:41,900 --> 00:27:44,870 What year did you win, champ? Was it '94 or '95? 578 00:27:44,870 --> 00:27:47,400 - '95. How did you... - That's a big deal. 579 00:27:47,480 --> 00:27:50,740 Junior world champion barrel racer in our hometown. 580 00:27:50,810 --> 00:27:52,670 We all kept track. 581 00:27:52,740 --> 00:27:56,210 I can't believe I didn't recognize you the other night. 582 00:27:56,250 --> 00:27:58,920 Well, I've changed a bit since I was 12. 583 00:28:00,280 --> 00:28:01,350 So I'm confused. 584 00:28:01,420 --> 00:28:02,990 Yesterday, you said you'd 585 00:28:03,070 --> 00:28:05,070 Never work for your dad. 586 00:28:05,100 --> 00:28:07,160 Yeah, well, I didn't need a place to stay yesterday, 587 00:28:07,240 --> 00:28:08,830 But my potential seller is 588 00:28:08,910 --> 00:28:11,740 Proving to be a bit more challenging than I thought. 589 00:28:11,780 --> 00:28:13,890 You better tuck in, because I'm not selling. 590 00:28:13,930 --> 00:28:17,190 It's in my blood. Third generation rancher. 591 00:28:17,190 --> 00:28:19,930 Ain't no amount of money gonna give me to give that up. 592 00:28:20,010 --> 00:28:21,820 I get it. Trust me. 593 00:28:22,850 --> 00:28:24,940 You left, didn't you? 594 00:28:25,020 --> 00:28:27,680 Because my dad named my brother his successors. 595 00:28:27,760 --> 00:28:29,440 Shut me out of the family business. 596 00:28:29,480 --> 00:28:33,620 Two months after my mom's funeral, so that was nice. 597 00:28:33,700 --> 00:28:35,870 I said some things, he said some things, 598 00:28:35,880 --> 00:28:40,970 And then I took off and never looked back since. 599 00:28:41,050 --> 00:28:43,800 Geez, yeah. Family's hard. 600 00:28:44,930 --> 00:28:46,890 My dad and abby seem close. 601 00:28:46,890 --> 00:28:49,300 He's always had a sweet spot for her. 602 00:28:49,370 --> 00:28:52,890 Yeah, well, I've never heard anyone call him harry. 603 00:28:52,890 --> 00:28:55,100 She just blurted it out one day. 604 00:28:56,990 --> 00:28:58,620 We used to be close like that, 605 00:28:58,660 --> 00:29:00,880 Especially when we were training. 606 00:29:00,960 --> 00:29:03,130 He was a lot warmer then. 607 00:29:03,130 --> 00:29:05,820 I wish I had more time to train abby. 608 00:29:06,990 --> 00:29:10,030 You know, she loves it. She's good at it, too. 609 00:29:10,100 --> 00:29:13,840 But with all the responsibility at the ranch, I just... 610 00:29:13,870 --> 00:29:16,920 I guess I got a new year's resolution I gotta work on, huh? 611 00:29:16,920 --> 00:29:18,380 Yeah, don't we all? 612 00:29:19,810 --> 00:29:21,830 Ugh, silence here. 613 00:29:21,910 --> 00:29:24,050 I forgot how deafening it is. 614 00:29:26,650 --> 00:29:28,330 [simone on phone] I did tell you this would take 615 00:29:28,400 --> 00:29:29,770 Longer than one night. 616 00:29:29,850 --> 00:29:31,670 Yeah, I know. 617 00:29:31,750 --> 00:29:33,020 [simone] how's it going? 618 00:29:33,090 --> 00:29:34,990 Well, I'm staying at my 619 00:29:35,030 --> 00:29:37,010 Estranged father's ranch hand bunkhouse 620 00:29:37,090 --> 00:29:40,000 Sharing a bunk bed with my little brother, so... 621 00:29:40,030 --> 00:29:41,320 How do you think it's going? 622 00:29:41,350 --> 00:29:44,490 I was not expecting you to say any of those words. 623 00:29:44,520 --> 00:29:47,150 -Are you okay, lex? -[lexie] yeah, I'll be fine. 624 00:29:47,190 --> 00:29:50,510 I just gotta stick to my work and I'll get through it. 625 00:29:50,620 --> 00:29:52,380 [simone] I'm here if you need me. 626 00:29:52,450 --> 00:29:53,740 I know. 627 00:29:54,500 --> 00:29:55,660 Bye. 628 00:30:04,700 --> 00:30:06,400 Ah, smells good. 629 00:30:06,480 --> 00:30:07,770 Your coffee's over there. 630 00:30:07,810 --> 00:30:10,640 Oh, bless you, little brother. 631 00:30:14,720 --> 00:30:18,310 Can I, uh, help you with anything? 632 00:30:18,310 --> 00:30:19,600 No thanks. 633 00:30:21,310 --> 00:30:23,070 Learned that lesson the hard way. 634 00:30:24,820 --> 00:30:26,300 [laughs] 635 00:30:26,380 --> 00:30:29,080 Come on, that was one time. 636 00:30:29,160 --> 00:30:30,530 Two ingredients of the same color 637 00:30:30,570 --> 00:30:33,500 Do not make those two ingredients interchangeable. 638 00:30:33,580 --> 00:30:36,200 Yes, they were very salty sugar cookies. 639 00:30:36,240 --> 00:30:38,060 I'm surprised you remember that. 640 00:30:38,090 --> 00:30:41,220 It was my second grade holiday party. 641 00:30:41,260 --> 00:30:42,740 I was scarred for life. 642 00:30:42,820 --> 00:30:44,840 [laughs] come on. 643 00:30:44,840 --> 00:30:46,650 Look, I've learned a few things since then, 644 00:30:46,730 --> 00:30:47,880 So what can I help with? 645 00:30:47,920 --> 00:30:50,600 You could chop up those peppers. 646 00:30:50,680 --> 00:30:51,940 [lexie] great. 647 00:30:52,010 --> 00:30:54,600 [instrumental music] 648 00:30:56,300 --> 00:30:57,850 So, how are you? 649 00:30:59,440 --> 00:31:02,550 Like, how have the last ten years been 650 00:31:02,620 --> 00:31:04,020 Or how am I this morning? 651 00:31:04,850 --> 00:31:07,110 Both. Either. 652 00:31:09,120 --> 00:31:10,110 Fine. 653 00:31:13,270 --> 00:31:15,440 I tried to call a few times. 654 00:31:15,520 --> 00:31:16,860 I know. 655 00:31:16,940 --> 00:31:19,160 Jack, I had to leave. I couldn't stay. 656 00:31:19,780 --> 00:31:21,120 Okay. 657 00:31:24,140 --> 00:31:26,540 -Are you dating anyone? -Nope. 658 00:31:26,550 --> 00:31:29,510 Okay, can you give me something? Like, anything? 659 00:31:29,510 --> 00:31:30,870 [jack] why? 660 00:31:30,940 --> 00:31:33,930 What do you mean, why? I want to know how you are. 661 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 [jack] you sure about that? 662 00:31:37,310 --> 00:31:38,950 Because you came all the way out here 663 00:31:38,980 --> 00:31:40,880 And the only reason we're in the same room right now 664 00:31:40,950 --> 00:31:43,400 Is because you couldn't find a hotel room. 665 00:31:45,060 --> 00:31:47,480 I don't really feel like making small talk with you, 666 00:31:47,480 --> 00:31:48,580 If I'm being honest. 667 00:31:48,650 --> 00:31:51,190 [somber music] 668 00:31:55,130 --> 00:31:56,950 Do you want me to go? 669 00:31:59,250 --> 00:32:01,540 Those tomatoes need chopping, too. 670 00:32:10,870 --> 00:32:12,380 [horse neighing] 671 00:32:12,930 --> 00:32:14,090 [horse snorts] 672 00:32:19,980 --> 00:32:21,610 Hi, lexie. 673 00:32:21,610 --> 00:32:22,680 Hey, abby. 674 00:32:23,460 --> 00:32:24,990 What you doing? 675 00:32:25,000 --> 00:32:27,300 Harry needed my help on something today. 676 00:32:27,300 --> 00:32:30,200 Hey, honey, why don't you head down to the southern fence 677 00:32:30,280 --> 00:32:31,870 There where they fixed it up and let me know 678 00:32:31,950 --> 00:32:33,530 If it needs tightening up, okay? 679 00:32:39,400 --> 00:32:41,750 You're looking good out here, alexandra. 680 00:32:43,020 --> 00:32:44,000 Thank you. 681 00:32:44,000 --> 00:32:45,370 [sighs] 682 00:32:46,720 --> 00:32:47,960 She's a cute kid. 683 00:32:47,960 --> 00:32:49,380 Yeah, she's natural. 684 00:32:50,040 --> 00:32:51,340 Just like you. 685 00:32:52,060 --> 00:32:53,090 Is she? 686 00:32:54,690 --> 00:32:56,300 So, what do you think of the place? 687 00:32:56,300 --> 00:32:58,200 Have you had a chance to look around? 688 00:32:58,230 --> 00:32:59,810 You want my opinion now? 689 00:33:00,790 --> 00:33:02,310 It's just a question. 690 00:33:04,740 --> 00:33:06,370 I liked it better when it was just a ranch. 691 00:33:06,400 --> 00:33:08,640 I don't know why it also has to be a tourist attraction. 692 00:33:08,720 --> 00:33:10,970 Well, walton has made some changes, you know. 693 00:33:11,040 --> 00:33:15,560 It's not easy to keep a working ranch alive these days. 694 00:33:15,600 --> 00:33:17,580 Hm. There's always a way 695 00:33:17,620 --> 00:33:19,200 If managed right. 696 00:33:19,920 --> 00:33:20,950 Yeah. 697 00:33:22,750 --> 00:33:25,260 So, you have any plans to stay for christmas? 698 00:33:25,330 --> 00:33:27,620 Oh, I hope not. 699 00:33:27,630 --> 00:33:30,790 I just mean I'm hoping to get my business done sooner than that. 700 00:33:31,760 --> 00:33:33,840 Well, you're welcome to stay. 701 00:33:33,840 --> 00:33:35,080 I'm not sure I can. 702 00:33:35,160 --> 00:33:37,250 [instrumental music] 703 00:33:37,330 --> 00:33:39,400 Jack would like it if you did. 704 00:33:39,440 --> 00:33:42,110 -Jack would? -He's your brother, alexandra. 705 00:33:42,180 --> 00:33:43,930 They both are, and you haven't given them 706 00:33:43,930 --> 00:33:45,180 A time of day for years. 707 00:33:45,250 --> 00:33:47,110 An invitation drenched in guilt 708 00:33:47,190 --> 00:33:48,950 Doesn't generally work with me, dad. 709 00:33:49,020 --> 00:33:49,930 I'd like you to stay, you're here, 710 00:33:50,010 --> 00:33:51,360 You should stay for christmas. 711 00:33:53,770 --> 00:33:55,840 I'm willing to let bygones be bygones. 712 00:33:55,920 --> 00:33:58,260 I-I-I'm willing to forgive you. 713 00:33:58,290 --> 00:34:00,910 [laughs] unbelievable. 714 00:34:00,940 --> 00:34:03,790 You cut me out of my family legacy for being female 715 00:34:03,870 --> 00:34:05,430 And you're willing to forgive me. 716 00:34:05,460 --> 00:34:07,540 -That's not what happened. - "ranching's men's work. 717 00:34:07,540 --> 00:34:08,420 It's not for you." 718 00:34:08,450 --> 00:34:09,750 Let's not exaggerate, alexandra. 719 00:34:09,750 --> 00:34:11,280 Lexie! My name is lexie, dad. 720 00:34:11,360 --> 00:34:13,050 I've asked to be called lexie since I was fifteen. 721 00:34:13,130 --> 00:34:14,050 I'm trying to have a civil 722 00:34:14,130 --> 00:34:15,110 Conversation with you and you 723 00:34:15,140 --> 00:34:16,640 Just keep getting emotional. 724 00:34:16,720 --> 00:34:19,180 Okay. I'm not doing this. 725 00:34:24,210 --> 00:34:25,310 [grunts] 726 00:34:31,120 --> 00:34:32,690 Come on. Come on. 727 00:34:32,720 --> 00:34:34,360 Come on. Come on. 728 00:34:35,220 --> 00:34:36,640 Come on. 729 00:34:36,800 --> 00:34:39,130 Let's go. There we go. 730 00:34:39,160 --> 00:34:41,310 There we go. Come on. 731 00:34:41,380 --> 00:34:44,820 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy, easy. Okay. 732 00:34:44,890 --> 00:34:46,640 Let you rest. 733 00:34:46,670 --> 00:34:48,290 Let you rest. Good girl. 734 00:34:49,070 --> 00:34:50,960 Good girl. All right. 735 00:34:50,990 --> 00:34:53,070 [coby] come on. Pick it up. 736 00:34:53,150 --> 00:34:54,840 Come on. Let's pick it up. 737 00:34:54,920 --> 00:34:56,850 Go. Come on. 738 00:34:56,920 --> 00:34:58,720 Come on. Come on. 739 00:34:59,640 --> 00:35:02,010 Good girl. That's what I wanted. 740 00:35:04,640 --> 00:35:06,580 Thought I made it pretty clear. 741 00:35:06,660 --> 00:35:08,330 -I'm not selling this place. -You did. 742 00:35:08,360 --> 00:35:11,600 My dad sent me over to check on summer shade's progress. 743 00:35:11,600 --> 00:35:13,520 Oh. She's good. 744 00:35:14,440 --> 00:35:16,360 She's just an introvert. 745 00:35:16,970 --> 00:35:18,210 An introvert? 746 00:35:18,290 --> 00:35:19,940 She doesn't wear her heart on her sleeve, 747 00:35:19,950 --> 00:35:21,860 But she'll let you know when she's bothered. 748 00:35:21,930 --> 00:35:23,660 She just doesn't broadcast it. 749 00:35:23,690 --> 00:35:26,130 But if you don't pay attention to her cues, 750 00:35:26,210 --> 00:35:30,350 She'll explode eventually out of frustration. 751 00:35:30,380 --> 00:35:32,620 That's probably what's happening with harrison. 752 00:35:32,630 --> 00:35:34,330 He's not listening to her. 753 00:35:35,450 --> 00:35:37,670 -Wow. -What? 754 00:35:37,710 --> 00:35:40,010 You just said my dad's not listening to her, 755 00:35:40,040 --> 00:35:43,800 Not seeing her. That's why she won't work with him. 756 00:35:43,800 --> 00:35:45,380 That sound familiar to you? 757 00:35:45,460 --> 00:35:46,880 [instrumental music] 758 00:35:46,960 --> 00:35:48,640 You have no idea. 759 00:35:50,190 --> 00:35:52,160 Hey, uh... 760 00:35:52,240 --> 00:35:53,720 Why don't you grab a few of those apples 761 00:35:53,760 --> 00:35:55,310 And come on in with me? 762 00:35:55,320 --> 00:35:57,060 Oh, no, I don't think my energy 763 00:35:57,060 --> 00:36:00,820 Is the energy for an unruly horse right now. 764 00:36:00,820 --> 00:36:01,990 Trust me. 765 00:36:02,970 --> 00:36:05,240 Grab some of the apples. Come on. 766 00:36:09,870 --> 00:36:11,040 All right. 767 00:36:12,010 --> 00:36:13,290 And give her one. 768 00:36:15,920 --> 00:36:18,130 [coby] there you go. 769 00:36:18,130 --> 00:36:19,500 [both laugh] 770 00:36:19,570 --> 00:36:21,910 [coby] there you go. Yeah. 771 00:36:21,980 --> 00:36:23,670 -That's it. -Good girl. 772 00:36:23,680 --> 00:36:25,250 And give her another one. 773 00:36:25,330 --> 00:36:27,930 [music continues] 774 00:36:30,440 --> 00:36:32,850 [clicks tongue] 775 00:36:32,850 --> 00:36:36,010 [laughs] oh, gosh. She's so amazing. 776 00:36:36,090 --> 00:36:37,590 -Yeah, she is. -Hey. 777 00:36:37,670 --> 00:36:39,400 They all are. 778 00:36:39,430 --> 00:36:41,620 They're better than us. 779 00:36:41,620 --> 00:36:43,740 You gotta meet them where they are. 780 00:36:43,770 --> 00:36:46,180 You can't try to make them be what you want them to be. 781 00:36:46,260 --> 00:36:49,680 They want safety. They want space. 782 00:36:49,760 --> 00:36:53,190 They just want to feel like they can trust us. 783 00:36:53,270 --> 00:36:55,750 What were you doing with her when I came in? 784 00:36:55,780 --> 00:36:57,430 I was getting her used to allowing me 785 00:36:57,470 --> 00:36:59,360 To put pressure on her. 786 00:36:59,440 --> 00:37:01,320 And then I'd release that pressure 787 00:37:01,400 --> 00:37:03,050 Once she relaxed... 788 00:37:03,880 --> 00:37:05,550 And connected with me. 789 00:37:05,550 --> 00:37:07,550 You're really good at this. 790 00:37:07,550 --> 00:37:10,890 I know. I got my own superpowers going on. 791 00:37:10,890 --> 00:37:13,980 [laughs] okay. 792 00:37:14,020 --> 00:37:18,620 To be honest, horses are a lot easier for me than people. 793 00:37:18,730 --> 00:37:23,110 We're always trying to control situations, the future. 794 00:37:23,140 --> 00:37:24,570 But with horses... 795 00:37:24,570 --> 00:37:25,830 [horse neighs] 796 00:37:25,910 --> 00:37:27,570 ...You can't get them anywhere 797 00:37:27,570 --> 00:37:29,820 Until you stop trying to control them. 798 00:37:30,970 --> 00:37:33,040 They force us to surrender. 799 00:37:34,290 --> 00:37:35,790 To relax. 800 00:37:36,480 --> 00:37:38,640 To be present. 801 00:37:38,680 --> 00:37:39,990 To let go. 802 00:37:40,070 --> 00:37:41,250 [horse snorts] 803 00:37:41,250 --> 00:37:42,850 [laughs] 804 00:37:42,930 --> 00:37:44,710 I thinks she's jealous. 805 00:37:45,750 --> 00:37:46,920 She's fine. 806 00:37:46,930 --> 00:37:48,000 [clicks tongue] 807 00:37:48,080 --> 00:37:49,640 Come here, baby. 808 00:37:55,680 --> 00:37:58,400 [chickens clucking] 809 00:38:05,860 --> 00:38:08,820 [humming] 810 00:38:08,820 --> 00:38:10,690 Horseshoe christmas tree. 811 00:38:10,770 --> 00:38:13,370 Like the one mom made for us growing up. 812 00:38:14,850 --> 00:38:17,380 Yeah, I saw dad threw out the old one, so... 813 00:38:17,460 --> 00:38:18,880 The only problem is I ran out of shoes 814 00:38:18,960 --> 00:38:21,330 And I need some for the base. 815 00:38:21,370 --> 00:38:23,440 I'm sure there's some extra in the storage shed. 816 00:38:23,520 --> 00:38:24,960 Did you check there? 817 00:38:24,960 --> 00:38:27,130 Uh, no, but I will. 818 00:38:27,730 --> 00:38:28,760 Thanks. 819 00:38:34,770 --> 00:38:36,630 Do you need something? 820 00:38:36,710 --> 00:38:38,180 What's your deal? 821 00:38:38,950 --> 00:38:39,970 What do you mean? 822 00:38:40,050 --> 00:38:41,210 Did you change your mind on refusing 823 00:38:41,290 --> 00:38:42,870 Your inheritance and now you want it? 824 00:38:42,910 --> 00:38:45,040 I don't want anything from you or dad. 825 00:38:45,080 --> 00:38:46,480 Okay? You don't have to worry. 826 00:38:46,490 --> 00:38:48,360 That's what you said ten years ago. 827 00:38:48,470 --> 00:38:50,860 But ten years ago, this ranch wasn't worth a fraction 828 00:38:50,900 --> 00:38:53,630 Of what it's worth right now. Thanks to me. 829 00:38:53,670 --> 00:38:55,740 Yeah, I really don't think you should be bragging about 830 00:38:55,810 --> 00:38:58,200 Turning this place into cowboy disneyland. 831 00:39:00,230 --> 00:39:02,740 Family ranches are a thing of the past, lex. 832 00:39:02,740 --> 00:39:05,550 There's no money in them anymore. 833 00:39:05,580 --> 00:39:07,000 Say what you will about tourism, 834 00:39:07,010 --> 00:39:08,840 But I got this place back up and running. 835 00:39:09,770 --> 00:39:10,760 Me. 836 00:39:12,850 --> 00:39:15,220 -So what's the play here? -There's no play. 837 00:39:15,260 --> 00:39:18,420 I'm here working on something that has nothing to do with you. 838 00:39:18,500 --> 00:39:20,430 -With colby mason? -It's none of your business. 839 00:39:20,500 --> 00:39:25,270 Everything in this valley is my business. 840 00:39:25,270 --> 00:39:26,670 [chuckles] 841 00:39:26,750 --> 00:39:28,190 Wow. 842 00:39:28,190 --> 00:39:29,240 You sound just like dad. 843 00:39:29,270 --> 00:39:31,360 There's a reason he chose what he did. 844 00:39:31,360 --> 00:39:33,780 -Can we not, walton? -Do you have another buyer? 845 00:39:35,620 --> 00:39:37,030 Because if that's why you're here, you might as well 846 00:39:37,100 --> 00:39:40,600 Just go home right now. It's a dead end. 847 00:39:40,630 --> 00:39:43,630 No matter how far into debt that man gets, he's never gonna sell. 848 00:39:43,710 --> 00:39:45,280 Believe me, I've been trying for years. 849 00:39:45,360 --> 00:39:48,460 Okay, are you done? I need to get some shoes. 850 00:39:53,830 --> 00:39:55,100 [lexie] hey, simone, it's me. 851 00:39:55,130 --> 00:39:58,710 Um, I need you to do a little digging for me. 852 00:39:58,780 --> 00:40:02,300 Check to see if the mason ranch financials 853 00:40:02,380 --> 00:40:05,110 Have recently gone into debt. 854 00:40:05,140 --> 00:40:07,570 Oh, there you are. 855 00:40:07,570 --> 00:40:08,910 Sorry, that wasn't for you. 856 00:40:08,990 --> 00:40:12,280 I'm just... Talking to horseshoes. 857 00:40:12,310 --> 00:40:15,720 Uh, anyway, one more thing. 858 00:40:15,800 --> 00:40:17,730 Can you check to see if my family is associated 859 00:40:17,800 --> 00:40:19,490 With this development company at all? 860 00:40:19,500 --> 00:40:22,820 It's, uh, it's important. 861 00:40:22,900 --> 00:40:24,120 All right, bye. 862 00:40:25,760 --> 00:40:27,110 Okay. 863 00:40:27,190 --> 00:40:31,110 Let's see if you're gonna work. 864 00:40:31,190 --> 00:40:33,630 And I'm still talking to horseshoes, so that's great. 865 00:40:35,590 --> 00:40:38,300 [instrumental music] 866 00:41:05,920 --> 00:41:08,780 [music continues] 867 00:41:08,850 --> 00:41:09,960 Hey. 868 00:41:09,960 --> 00:41:13,470 You are just the girl I was looking for. 869 00:41:13,550 --> 00:41:14,810 What you got going on over here? 870 00:41:14,880 --> 00:41:17,660 -Tulip loves to be brushed. -Yeah? 871 00:41:17,660 --> 00:41:20,230 Shouldn't she be out in the pasture with her mama? 872 00:41:20,310 --> 00:41:22,180 Oh, I'll take her right back. 873 00:41:22,220 --> 00:41:24,140 Sometimes you just gotta take a break 874 00:41:24,140 --> 00:41:25,630 From your parents, you know? 875 00:41:25,700 --> 00:41:29,220 [chuckles] yes, I do know. 876 00:41:29,300 --> 00:41:33,400 So I hear you are a pretty good barrel racer. 877 00:41:35,130 --> 00:41:36,200 [chuckles] 878 00:41:40,010 --> 00:41:41,330 [instrumental music] 879 00:41:41,330 --> 00:41:43,290 Square up your seat. 880 00:41:45,000 --> 00:41:47,310 There you go. Okay. 881 00:41:47,340 --> 00:41:48,370 Yes. 882 00:41:55,910 --> 00:41:58,640 [lexie] there you go. Great. 883 00:42:00,410 --> 00:42:02,330 When you shift your seat over to make that turn, 884 00:42:02,410 --> 00:42:04,260 Black diamond has to compensate for the imbalance 885 00:42:04,330 --> 00:42:06,440 That you're creating. That's when you'll hit the barrel. 886 00:42:06,520 --> 00:42:07,840 -Okay. -Try it again. 887 00:42:07,910 --> 00:42:09,580 [lexie] keep your hips square and then make sure 888 00:42:09,610 --> 00:42:10,730 Your hands don't leave, where? 889 00:42:10,770 --> 00:42:13,690 -In this little box right here. -Right. 890 00:42:13,690 --> 00:42:15,600 What's going on here? 891 00:42:15,680 --> 00:42:17,900 They've been at it for over an hour now. 892 00:42:17,910 --> 00:42:21,760 [chuckles] I have never seen abby so happy. 893 00:42:21,790 --> 00:42:23,940 -You know she's a crenshaw. -I know. 894 00:42:24,020 --> 00:42:25,780 -Trying to get us to sell. -I know. 895 00:42:25,860 --> 00:42:28,520 And I'm just saying that she's good with abby. 896 00:42:28,600 --> 00:42:30,800 And that's not part of her job description. 897 00:42:30,880 --> 00:42:32,590 [lexie] pull too much on those reins, it's gonna eat away 898 00:42:32,590 --> 00:42:34,550 At your time, make him move with your legs 899 00:42:34,630 --> 00:42:36,050 And your seat, not your hands. 900 00:42:36,050 --> 00:42:37,540 -Got it. -All right. Let's try it. 901 00:42:37,620 --> 00:42:40,280 And she really knows what she's talking about. 902 00:42:40,310 --> 00:42:42,550 You know, I think I remember her as a kid. 903 00:42:42,560 --> 00:42:43,930 You know, riding through the pasture. 904 00:42:44,040 --> 00:42:45,710 Yeah, she was really good. 905 00:42:45,780 --> 00:42:47,280 Even back then. 906 00:42:47,320 --> 00:42:50,350 There you go. That was perfect. Come on. 907 00:42:50,350 --> 00:42:51,770 [lexie clapping] 908 00:42:51,810 --> 00:42:54,620 So much better! Did it feel better? 909 00:42:54,660 --> 00:42:56,330 Yes! That was amazing! 910 00:42:56,400 --> 00:42:58,130 Good. That's really good. 911 00:42:58,160 --> 00:42:59,660 Proud of ya. Good job. 912 00:42:59,740 --> 00:43:01,890 And then next time we'll, uh, we'll work on 913 00:43:01,970 --> 00:43:03,830 Looking for the next barrels, all right? 914 00:43:03,910 --> 00:43:05,240 There you go. 915 00:43:05,240 --> 00:43:06,230 Good girl. 916 00:43:06,300 --> 00:43:07,900 [both clapping] 917 00:43:07,980 --> 00:43:09,160 [coby whistling] 918 00:43:09,170 --> 00:43:13,000 Wow. Good job. Put it there. 919 00:43:13,910 --> 00:43:15,920 -Tie her up. -He-he. 920 00:43:18,740 --> 00:43:20,420 -Next time? -Hey, daddy! 921 00:43:20,490 --> 00:43:23,060 -Did you see me? -I did. Good work. 922 00:43:23,060 --> 00:43:24,930 -Lexie gave me a few pointers. -Oh, yeah? 923 00:43:24,930 --> 00:43:26,810 Did you know she was world junior champion? 924 00:43:26,840 --> 00:43:29,190 I did know that, abs. 925 00:43:29,270 --> 00:43:31,100 Why don't you give black diamond some treats? 926 00:43:31,100 --> 00:43:32,940 -She's workin' hard. -[abby] okay. 927 00:43:34,440 --> 00:43:35,810 What are you trying to do, lexie? 928 00:43:35,820 --> 00:43:38,780 There is no ulterior motive. I promise. 929 00:43:38,850 --> 00:43:40,770 I found a box of some of my old stuff. 930 00:43:40,810 --> 00:43:43,010 You told me you didn't have time to train her, so... 931 00:43:43,040 --> 00:43:44,270 So... 932 00:43:44,310 --> 00:43:46,130 -I like her. -You like her? 933 00:43:46,200 --> 00:43:49,200 Come on, she's a cool kid and she's a great student. 934 00:43:49,230 --> 00:43:50,990 Well, I can't argue with that. 935 00:43:50,990 --> 00:43:53,620 But I can't have you trainin' her for free. 936 00:43:53,630 --> 00:43:56,020 -Oh, no, I don't want any-- -come for dinner tomorrow! 937 00:43:56,050 --> 00:43:57,870 [abby] it's christmas eve eve eve. 938 00:43:57,950 --> 00:43:58,890 Um... 939 00:43:58,960 --> 00:44:00,110 Will you accept payment in 940 00:44:00,220 --> 00:44:01,620 The form of christmas lasagna? 941 00:44:01,690 --> 00:44:03,340 [coby] it's her favorite. 942 00:44:03,380 --> 00:44:05,350 It's a lot better than it sounds. 943 00:44:05,380 --> 00:44:06,610 [lexie sighs] you know what? 944 00:44:06,650 --> 00:44:08,600 I think a christmas lasagna payment 945 00:44:08,630 --> 00:44:10,220 Sounds both fair and festive. 946 00:44:10,300 --> 00:44:13,040 As long as you guys don't mind me crashing your special dinner. 947 00:44:13,070 --> 00:44:16,360 Please crash. Daddy and mimi are so boring. 948 00:44:16,390 --> 00:44:17,630 Hey! 949 00:44:17,710 --> 00:44:18,980 [chuckling] oh. 950 00:44:29,040 --> 00:44:30,370 Cowboying suits you, sis. 951 00:44:30,410 --> 00:44:32,980 [chuckles] there's nothing better. 952 00:44:33,060 --> 00:44:34,260 [walton] hey. 953 00:44:34,330 --> 00:44:35,740 Dad wants us at the house tomorrow 954 00:44:35,820 --> 00:44:38,920 For a holiday family breakfast 7:00 a.M. 955 00:44:39,820 --> 00:44:42,170 Lexie, don't be late. 956 00:44:44,910 --> 00:44:46,890 I suppose I don't have any say in that. 957 00:44:46,920 --> 00:44:48,530 Nope. Ha. 958 00:44:48,610 --> 00:44:50,370 That's what I thought. 959 00:44:50,370 --> 00:44:52,430 You looked real happy out there. 960 00:44:52,500 --> 00:44:54,930 I love it. I love it so much. 961 00:44:55,000 --> 00:44:57,500 You know dad never let me wrangle though. 962 00:44:57,580 --> 00:44:59,230 Probably just trying to protect you. 963 00:44:59,270 --> 00:45:02,490 That or just some good old fashioned misogyny. 964 00:45:03,290 --> 00:45:04,700 Go easy on him. 965 00:45:04,770 --> 00:45:06,910 Are you kidding me? 966 00:45:06,940 --> 00:45:08,520 I-I'm not saying what he did was right, 967 00:45:08,590 --> 00:45:11,630 But you didn't see him after you took off. 968 00:45:11,700 --> 00:45:13,020 He lost his wife and his daughter 969 00:45:13,100 --> 00:45:15,080 In the span of two months. 970 00:45:15,120 --> 00:45:18,000 Things got real dark for a while there. 971 00:45:18,690 --> 00:45:20,000 I'm sorry, jack. 972 00:45:21,290 --> 00:45:23,640 -It's in the past. -No, you were just a kid. 973 00:45:23,720 --> 00:45:25,260 I should've tried harder to stay in touch. 974 00:45:25,290 --> 00:45:27,720 I shouldn't have disappeared like that and I'm sorry. 975 00:45:27,720 --> 00:45:30,220 No, you shouldn't have. 976 00:45:30,220 --> 00:45:33,120 Well, what can I do to make things right? 977 00:45:33,150 --> 00:45:37,040 Stick around for a bit, maybe, for starters? 978 00:45:37,120 --> 00:45:38,520 Least for christmas. 979 00:45:41,730 --> 00:45:42,820 Come on. 980 00:45:49,810 --> 00:45:51,730 [lexie on phone] so they're under water? 981 00:45:51,770 --> 00:45:53,000 Yep! 982 00:45:53,040 --> 00:45:55,140 Looks like he took out a second mortgage six months ago, 983 00:45:55,170 --> 00:45:57,820 And has been late on the last two payments at least. 984 00:45:57,900 --> 00:45:59,750 [sighs] why won't he just sell? 985 00:45:59,750 --> 00:46:02,150 -Come on, lex, you know why. -[lexie] yeah, I know. 986 00:46:02,230 --> 00:46:04,850 But he's got a daughter and a mother to take care of. 987 00:46:04,920 --> 00:46:06,090 I mean, what if they go under? 988 00:46:06,170 --> 00:46:08,080 All the more reason to get him to sell. 989 00:46:08,150 --> 00:46:09,140 [lexie] right. 990 00:46:09,170 --> 00:46:10,600 And as for the other thing, 991 00:46:10,670 --> 00:46:12,670 I looked into the sky islands corporation, 992 00:46:12,750 --> 00:46:14,660 Crenshaw name isn't anywhere. 993 00:46:14,690 --> 00:46:16,080 It operates out of minnesota. 994 00:46:16,160 --> 00:46:18,260 There's no connection to your family. 995 00:46:18,340 --> 00:46:19,680 Okay. 996 00:46:19,760 --> 00:46:21,270 Perfect. Thank you. 997 00:46:21,940 --> 00:46:23,130 Bye. 998 00:46:23,210 --> 00:46:25,610 [instrumental music] 999 00:46:30,860 --> 00:46:32,030 [abby] she's here! 1000 00:46:32,110 --> 00:46:34,530 Happy merry christmas eve eve eve. 1001 00:46:34,540 --> 00:46:36,860 Put this on. It's mandatory. 1002 00:46:36,900 --> 00:46:38,410 Oh, okay. 1003 00:46:38,520 --> 00:46:40,030 [laughs] 1004 00:46:40,110 --> 00:46:41,480 [coby] there she is. 1005 00:46:41,560 --> 00:46:42,890 [lexie] hi. 1006 00:46:42,920 --> 00:46:46,630 -Hi. Abby, give her some space. -Oh, no, I don't mind. 1007 00:46:47,560 --> 00:46:49,360 You all look very festive. 1008 00:46:49,390 --> 00:46:51,610 Daddy even put his good shirt on. 1009 00:46:51,650 --> 00:46:52,760 [chuckles] 1010 00:46:52,800 --> 00:46:54,460 It's a good shirt. 1011 00:46:54,540 --> 00:46:55,710 Beer? 1012 00:46:55,790 --> 00:46:57,790 Um... Yeah. Sure. 1013 00:46:57,870 --> 00:47:00,350 I remembered you like ipas. 1014 00:47:00,390 --> 00:47:01,810 Uh, same. 1015 00:47:01,810 --> 00:47:02,940 [chuckles] 1016 00:47:04,130 --> 00:47:06,150 Well, are you just gonna stand there gawking 1017 00:47:06,150 --> 00:47:07,970 Or are you gonna open one up for her? 1018 00:47:08,050 --> 00:47:08,990 [lexie laughs] 1019 00:47:09,060 --> 00:47:10,570 [abby laughs] 1020 00:47:13,670 --> 00:47:14,660 Thanks. 1021 00:47:16,240 --> 00:47:18,890 -Can I help with something or... -Um, yeah, sure. 1022 00:47:18,920 --> 00:47:20,740 Why don't you grab a knife and maybe chop up 1023 00:47:20,820 --> 00:47:23,580 Those cucumbers for me, and, abby, 1024 00:47:23,590 --> 00:47:25,400 If you want those cupcakes after dinner, you better 1025 00:47:25,480 --> 00:47:27,090 Get going with batter. 1026 00:47:29,880 --> 00:47:31,920 ♪ silent night... 1027 00:47:32,070 --> 00:47:33,590 [lexie] and no one tried to help? 1028 00:47:33,660 --> 00:47:35,720 Well, what were they gonna do? 1029 00:47:35,800 --> 00:47:38,360 Trigger was bucking like a lunatic. 1030 00:47:38,390 --> 00:47:41,730 And mimi was only ten, a whole year younger than me. 1031 00:47:41,800 --> 00:47:43,860 Daddy wouldn't even let me get too close 1032 00:47:43,940 --> 00:47:45,200 To a colt who isn't started yet. 1033 00:47:45,270 --> 00:47:46,820 Because I'm not eager to recreate 1034 00:47:46,850 --> 00:47:48,730 That specific moment with you. 1035 00:47:48,770 --> 00:47:51,430 Your mimi is lucky she survived. 1036 00:47:51,510 --> 00:47:53,160 So wait, you're on the side of the road 1037 00:47:53,190 --> 00:47:55,040 And people are getting out of their cars to watch? 1038 00:47:55,120 --> 00:47:58,490 I managed to stay in the seat until he ran out of juice. 1039 00:47:58,530 --> 00:48:00,000 And then I got him turned around and we went 1040 00:48:00,030 --> 00:48:01,770 Back up in the hills with the rest of them. 1041 00:48:01,850 --> 00:48:04,270 And everyone cheered and clapped for her. 1042 00:48:04,350 --> 00:48:07,270 Don't forget your favorite part of the story, mom. 1043 00:48:07,300 --> 00:48:08,570 Tell her about the time you and trigger 1044 00:48:08,650 --> 00:48:10,450 Leapt off the cliff to rope that cow-- 1045 00:48:10,530 --> 00:48:11,840 Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, okay. 1046 00:48:11,880 --> 00:48:13,040 I think lexie's heard 1047 00:48:13,190 --> 00:48:14,710 Enough of mimi's glory days. 1048 00:48:14,790 --> 00:48:15,710 No, I love it. 1049 00:48:15,790 --> 00:48:17,010 [millie] why don't you two clear 1050 00:48:17,010 --> 00:48:18,740 The table and go get those 1051 00:48:18,820 --> 00:48:20,620 Special ornaments that we saved for lexie 1052 00:48:20,650 --> 00:48:22,700 And we'll finish decorating the tree. 1053 00:48:22,740 --> 00:48:24,470 -I'll help. -Oh, no, no, no. 1054 00:48:24,550 --> 00:48:26,490 You stay. You relax. 1055 00:48:26,570 --> 00:48:29,050 I don't know if I should leave you two together. 1056 00:48:29,130 --> 00:48:30,790 Thank you. 1057 00:48:30,830 --> 00:48:33,110 Go on, get outta here. 1058 00:48:35,300 --> 00:48:38,310 So... What's the offer? 1059 00:48:38,390 --> 00:48:40,170 Oh, um... 1060 00:48:40,250 --> 00:48:43,010 I was under the impression the ranch was in coby's name. 1061 00:48:43,080 --> 00:48:46,160 Oh, it is, but he's never gonna look at that offer, 1062 00:48:46,240 --> 00:48:50,090 No matter how many lessons you give abby or... 1063 00:48:50,090 --> 00:48:51,670 How much he likes you. 1064 00:48:52,850 --> 00:48:54,680 He's just too attached. 1065 00:48:54,690 --> 00:48:56,760 He's proud. He's sentimental. 1066 00:49:00,500 --> 00:49:03,140 Are you telling me you want him to sell? 1067 00:49:03,220 --> 00:49:04,830 Do I want to leave the home that 1068 00:49:04,940 --> 00:49:06,530 His great grandfather settled on? 1069 00:49:06,610 --> 00:49:10,300 No, of course not. I love it here. We all do. 1070 00:49:10,380 --> 00:49:12,840 But I'm not getting any younger 1071 00:49:12,870 --> 00:49:16,440 And I hate to see my son so stressed. 1072 00:49:16,550 --> 00:49:18,940 My husband, he made one bad investment 1073 00:49:18,980 --> 00:49:22,580 A while back and we've been paying for it ever since. 1074 00:49:22,610 --> 00:49:26,680 Then he passed suddenly a couple of years ago. 1075 00:49:26,720 --> 00:49:28,640 I'm so sorry, millie. 1076 00:49:28,720 --> 00:49:30,070 [millie inhales] it happens. 1077 00:49:30,150 --> 00:49:32,720 You live. You die... 1078 00:49:32,720 --> 00:49:34,630 And my husband, he really lived 1079 00:49:34,630 --> 00:49:36,560 But he was crap with money. 1080 00:49:36,640 --> 00:49:38,690 And now the purchase price of cattle 1081 00:49:38,730 --> 00:49:40,450 Goin' straight down into the gutter 1082 00:49:40,530 --> 00:49:43,180 And all these rich out of towners moving in 1083 00:49:43,220 --> 00:49:44,980 And raisin' up our taxes... 1084 00:49:45,060 --> 00:49:46,950 [sighs] 1085 00:49:46,990 --> 00:49:50,370 If we could get one influx of cash, 1086 00:49:50,410 --> 00:49:52,370 We would bounce right back. 1087 00:49:52,410 --> 00:49:54,960 Well, um, I shouldn't be telling you this... 1088 00:49:55,000 --> 00:49:58,570 Millie, I want what's best for you. For all of you. 1089 00:49:58,650 --> 00:50:02,030 The offer I have from my buyer is incredibly generous. 1090 00:50:02,040 --> 00:50:03,400 It will set you all up for life. 1091 00:50:03,480 --> 00:50:05,200 But if coby won't even look at the paperwork-- 1092 00:50:05,240 --> 00:50:07,720 You let me worry about coby. 1093 00:50:07,760 --> 00:50:09,410 But you have to promise me one thing. 1094 00:50:09,490 --> 00:50:11,410 That crenshaw is not the buyer. 1095 00:50:11,490 --> 00:50:13,420 Knowing walton, he would probably 1096 00:50:13,420 --> 00:50:15,500 Put a damn spa right here where we're sitting 1097 00:50:15,570 --> 00:50:19,430 And that is why we have been holding out all these years. 1098 00:50:19,510 --> 00:50:21,400 I know that's important to you. 1099 00:50:21,440 --> 00:50:24,510 It's not my family. I promise. 1100 00:50:24,520 --> 00:50:26,180 Okay. [sighs] 1101 00:50:26,190 --> 00:50:27,850 You send me the paperwork. 1102 00:50:29,110 --> 00:50:32,440 One more thing. You be careful with his heart. 1103 00:50:33,400 --> 00:50:34,610 Hers too. 1104 00:50:36,270 --> 00:50:38,030 Millie, I'm not, I mean-- 1105 00:50:39,200 --> 00:50:42,520 -I don't even live here. -Exactly. 1106 00:50:42,560 --> 00:50:45,960 Her mama walked out on him when she was still a baby 1107 00:50:46,040 --> 00:50:48,960 And it broke him really, really bad. 1108 00:50:51,770 --> 00:50:55,630 So, I'm just asking you. Please, please be careful. 1109 00:50:58,880 --> 00:51:00,880 [bell chiming] 1110 00:51:00,890 --> 00:51:02,460 If you please, it's time for the main 1111 00:51:02,460 --> 00:51:04,100 Event of christmas eve eve eve. 1112 00:51:04,130 --> 00:51:05,530 Let us retire to the living room 1113 00:51:05,570 --> 00:51:07,640 For desserts and decorations. 1114 00:51:12,400 --> 00:51:13,800 [abby] the grownup drinks are right there. 1115 00:51:13,880 --> 00:51:15,640 I'm too young to serve them for you guys 1116 00:51:15,720 --> 00:51:17,330 But please, partake if you wish. 1117 00:51:17,400 --> 00:51:19,900 And christmas cupcakes, prepared by yours truly 1118 00:51:19,980 --> 00:51:21,610 Are here, for your pleasure. 1119 00:51:22,380 --> 00:51:23,660 Yum. 1120 00:51:23,730 --> 00:51:24,990 Maestro? 1121 00:51:26,020 --> 00:51:27,500 [abby clears throat] 1122 00:51:30,540 --> 00:51:32,630 [clears throat] maestro? 1123 00:51:35,410 --> 00:51:36,900 That's you, daddy. 1124 00:51:36,980 --> 00:51:38,850 Uh, yeah, okay. 1125 00:51:38,920 --> 00:51:40,410 [laughing] sorry. 1126 00:51:40,480 --> 00:51:43,010 [guitar music] 1127 00:51:48,030 --> 00:51:52,530 ♪ this christmas 1128 00:51:52,600 --> 00:51:57,730 ♪ all I want is you 1129 00:51:57,770 --> 00:52:02,000 ♪ 'cause in you I found 1130 00:52:02,040 --> 00:52:04,570 ♪ a love 1131 00:52:04,570 --> 00:52:08,370 ♪ so true 1132 00:52:10,270 --> 00:52:13,710 ♪ lights on the tree 1133 00:52:13,710 --> 00:52:19,450 ♪ and this angel next to me 1134 00:52:19,520 --> 00:52:23,800 ♪ it warms me through and through ♪ 1135 00:52:25,100 --> 00:52:29,600 ♪ 'cause all I want is you 1136 00:52:31,550 --> 00:52:34,800 ♪ this christmas 1137 00:52:34,880 --> 00:52:36,810 No. Don't stop. 1138 00:52:37,980 --> 00:52:39,360 I'm gonna put her to bed. 1139 00:52:39,390 --> 00:52:40,690 Okay. Should I join-- 1140 00:52:40,730 --> 00:52:43,360 No, no, no, no. Please, please, please. 1141 00:52:43,400 --> 00:52:45,580 Don't go. I'll just be a minute. 1142 00:52:45,660 --> 00:52:47,580 Okay. I won't. 1143 00:52:47,660 --> 00:52:49,660 Hey. Hey, baby. 1144 00:52:49,660 --> 00:52:50,570 Play rudolph, daddy. 1145 00:52:50,650 --> 00:52:52,660 [coby laughs] no. 1146 00:52:52,660 --> 00:52:55,210 No, hey, come on. You gotta go to bed. 1147 00:52:56,230 --> 00:52:57,510 [sighs] 1148 00:52:57,540 --> 00:52:59,340 Was I out? 1149 00:52:59,340 --> 00:53:00,460 Just a little. 1150 00:53:00,500 --> 00:53:03,840 [millie sighs] well, it's way past my bed time. 1151 00:53:03,840 --> 00:53:05,360 [millie grunts] 1152 00:53:05,440 --> 00:53:07,920 Goodnight, lexie. Come any time. 1153 00:53:08,000 --> 00:53:10,770 [lexie] thank you so much for a beautiful night. 1154 00:53:10,850 --> 00:53:12,430 Door's always open. 1155 00:53:16,100 --> 00:53:17,450 I'm gonna be back in just be a minute. 1156 00:53:17,480 --> 00:53:19,610 -I'm gonna put her to bed. -Okay. 1157 00:53:23,940 --> 00:53:26,530 [soft music] 1158 00:53:33,040 --> 00:53:34,190 You don't have to do that. 1159 00:53:34,270 --> 00:53:37,280 [lexie chuckles] no, it's no problem. 1160 00:53:37,360 --> 00:53:40,130 -I'm happy to. -Then let me help. 1161 00:53:42,470 --> 00:53:44,470 Okay. [chuckles] 1162 00:53:45,780 --> 00:53:47,200 My mom loves you. 1163 00:53:47,280 --> 00:53:48,540 Yeah, well, I'm female 1164 00:53:48,610 --> 00:53:50,400 And I have a pulse, so... 1165 00:53:50,470 --> 00:53:51,710 [laughs] 1166 00:53:51,780 --> 00:53:53,450 Abby's more discerning 1167 00:53:53,480 --> 00:53:55,650 But she loves you too. 1168 00:53:55,730 --> 00:53:57,650 [music continues] 1169 00:53:57,730 --> 00:54:00,110 This family is... 1170 00:54:00,140 --> 00:54:02,520 Home, this place, it's, uh... 1171 00:54:03,390 --> 00:54:05,070 It's really special. 1172 00:54:06,450 --> 00:54:09,240 -I'm lucky. -No, it's more than luck. 1173 00:54:09,240 --> 00:54:10,620 You've worked hard for it. 1174 00:54:10,650 --> 00:54:13,450 I haven't felt this in a really long time. 1175 00:54:14,080 --> 00:54:15,500 Felt what? 1176 00:54:18,510 --> 00:54:19,580 Family. 1177 00:54:20,590 --> 00:54:23,550 It's, uh... It's beautiful. 1178 00:54:24,830 --> 00:54:26,180 I'm jealous. 1179 00:54:26,260 --> 00:54:28,800 [music continues] 1180 00:54:30,340 --> 00:54:31,600 [laughs] 1181 00:54:33,420 --> 00:54:34,500 [lexie inhales] 1182 00:54:34,580 --> 00:54:37,100 Are there any other, uh, chores that need doing? 1183 00:54:37,100 --> 00:54:40,190 I kinda... I kinda don't wanna leave. 1184 00:54:41,150 --> 00:54:43,110 Then don't. 1185 00:54:43,110 --> 00:54:45,090 [instrumental music] 1186 00:54:45,170 --> 00:54:47,930 ♪ yeah, I don't wanna grow with ♪ 1187 00:54:48,010 --> 00:54:49,260 ♪ anybody better 1188 00:54:49,340 --> 00:54:51,990 [sighs] are you sure you wanna do this? I don't.. 1189 00:54:52,030 --> 00:54:55,370 Um, I don't even know how long I'm staying. 1190 00:54:57,360 --> 00:54:59,080 You're here now. 1191 00:55:01,330 --> 00:55:02,890 I want this. 1192 00:55:02,970 --> 00:55:05,840 ♪ I can't breathe 1193 00:55:05,870 --> 00:55:08,620 ♪ when you're touchin' like that ♪ 1194 00:55:08,690 --> 00:55:10,120 [millie] goodnight. 1195 00:55:10,190 --> 00:55:12,760 [lexie laughing] 1196 00:55:13,900 --> 00:55:16,400 I would, uh, invite you back to my place 1197 00:55:16,480 --> 00:55:17,810 But, uh, I'm currently sharing 1198 00:55:17,810 --> 00:55:19,940 A bunk-bed with my little brother, so... 1199 00:55:24,470 --> 00:55:25,470 Come on. 1200 00:55:25,540 --> 00:55:26,910 ♪ the stars have aligned 1201 00:55:26,990 --> 00:55:29,060 ♪ and finally chose it 1202 00:55:29,140 --> 00:55:31,880 ♪ we talk with our eyes every night ♪ 1203 00:55:31,920 --> 00:55:33,920 ♪ everything's spoken 1204 00:55:33,990 --> 00:55:35,550 [both moan] 1205 00:55:35,590 --> 00:55:37,900 ♪ feels like we're stoppin' the time ♪ 1206 00:55:37,980 --> 00:55:39,420 [lexie giggles] 1207 00:55:39,420 --> 00:55:40,890 I'd prefer a roll in the hay 1208 00:55:40,920 --> 00:55:43,210 That doesn't involve actual hay. 1209 00:55:43,240 --> 00:55:45,740 ♪ yeah, I don't wanna grow with ♪ 1210 00:55:45,820 --> 00:55:48,360 ♪ anybody better 1211 00:55:48,430 --> 00:55:49,660 ♪ 'cause I know that... 1212 00:55:49,670 --> 00:55:51,510 You a cowgirl or what? 1213 00:55:51,590 --> 00:55:53,240 Merry christmas to me. 1214 00:55:53,320 --> 00:55:55,940 ♪ and I don't wanna slow down 1215 00:55:56,010 --> 00:55:57,000 [thud] 1216 00:55:57,070 --> 00:55:58,270 ♪ forever 1217 00:55:58,350 --> 00:56:00,390 [lexie laughs] 1218 00:56:01,840 --> 00:56:04,780 ♪ I can't breathe 1219 00:56:04,860 --> 00:56:07,840 ♪ when you're touchin' like that ♪ 1220 00:56:07,920 --> 00:56:09,120 [lexie screams] 1221 00:56:09,190 --> 00:56:10,900 [both laughing] 1222 00:56:10,940 --> 00:56:14,520 ♪ and I can't see 1223 00:56:14,600 --> 00:56:19,750 ♪ when you kiss me like that 1224 00:56:19,780 --> 00:56:21,960 ♪ when you touch me like 1225 00:56:21,960 --> 00:56:24,420 ♪ when you love, when you love ♪ 1226 00:56:24,450 --> 00:56:26,880 ♪ when you love me like that 1227 00:56:26,880 --> 00:56:29,250 ♪ when you love, when you love ♪ 1228 00:56:29,290 --> 00:56:31,050 -Stalker -oh. 1229 00:56:31,050 --> 00:56:32,550 [lexie laughs] 1230 00:56:32,550 --> 00:56:35,160 No, no, no, no. No, don't go. 1231 00:56:35,240 --> 00:56:37,050 You just called me a stalker. 1232 00:56:37,130 --> 00:56:39,430 -I like it when you stalk me. -Mmm. 1233 00:56:39,430 --> 00:56:42,060 ♪ when you love me like that 1234 00:56:48,630 --> 00:56:51,330 -Good mornin'. -Merry christmas eve eve. 1235 00:56:51,360 --> 00:56:53,660 -No. No, no, no. -[chuckles] 1236 00:56:53,740 --> 00:56:55,030 Not you, too. 1237 00:56:55,980 --> 00:56:58,620 [sighs] I like you in my bed. 1238 00:56:58,650 --> 00:57:01,540 Hmm. This is not a bed. 1239 00:57:01,570 --> 00:57:02,570 Details... 1240 00:57:02,650 --> 00:57:04,160 [lexie chuckles] 1241 00:57:05,330 --> 00:57:07,570 [abby] daddy, are you in there? 1242 00:57:07,650 --> 00:57:08,630 -Hide. -[lexie] where? 1243 00:57:08,660 --> 00:57:10,800 -[abby] dad? -Uh, back there. 1244 00:57:14,080 --> 00:57:15,220 [coby sighs] 1245 00:57:18,840 --> 00:57:19,930 Dad? 1246 00:57:20,750 --> 00:57:22,810 Hey. Just a sec, hon. 1247 00:57:22,810 --> 00:57:26,280 I was just getting on top of some, uh... Work. 1248 00:57:26,310 --> 00:57:28,060 I'll be right out, darlin'. 1249 00:57:29,650 --> 00:57:32,190 [tense music] 1250 00:57:37,270 --> 00:57:40,370 I got her to go back in the house but you're gonna-- 1251 00:57:42,930 --> 00:57:44,330 Are you going through my stuff? 1252 00:57:44,360 --> 00:57:46,210 No, I was putting my clothes on 1253 00:57:46,280 --> 00:57:47,870 And they were just laying out there. 1254 00:57:47,940 --> 00:57:49,330 [lament music] 1255 00:57:49,370 --> 00:57:50,850 This is none of your business. 1256 00:57:50,890 --> 00:57:52,390 I wasn't going through your stuff, okay? 1257 00:57:52,420 --> 00:57:54,010 I'm not the enemy here. 1258 00:57:57,300 --> 00:58:00,460 I've seen this happen so many times, coby. 1259 00:58:00,540 --> 00:58:02,630 Folks don't wanna let go, and then they 1260 00:58:02,710 --> 00:58:05,520 Go under and they're left with nothing. 1261 00:58:07,730 --> 00:58:10,300 I'm not gonna lose the only home I've ever known. 1262 00:58:10,370 --> 00:58:13,970 -It'd break abby's heart. -Okay, I hear you, but... 1263 00:58:14,040 --> 00:58:15,690 What's the plan? 1264 00:58:19,520 --> 00:58:22,470 I'm gonna take cattle on the market after christmas. 1265 00:58:22,500 --> 00:58:23,810 That'll be enough to cover the mortgage. 1266 00:58:23,890 --> 00:58:25,390 It's the worst time of year to sell. 1267 00:58:25,420 --> 00:58:27,310 You're gonna get bottom of the barrel prices. 1268 00:58:27,390 --> 00:58:28,670 Yeah, I know. 1269 00:58:28,670 --> 00:58:30,330 -But it'll do. -[lexie] for this month. 1270 00:58:30,340 --> 00:58:32,560 But then what about next month and the next month after that? 1271 00:58:32,600 --> 00:58:34,410 You don't have to worry about it. All right? 1272 00:58:34,490 --> 00:58:37,100 -Just... Leave it. -But I do worry, coby. 1273 00:58:37,100 --> 00:58:38,990 I care about you, about all of you. 1274 00:58:39,070 --> 00:58:41,340 [lexie] you could start over with this money. 1275 00:58:41,350 --> 00:58:43,420 W-what am I gonna do, lexie? 1276 00:58:43,500 --> 00:58:46,930 Horses are my life. Ranching is my life. 1277 00:58:47,010 --> 00:58:48,890 I don't want money. 1278 00:58:48,900 --> 00:58:50,420 I wanna work! 1279 00:58:50,500 --> 00:58:52,190 It's the only life abby's ever known. 1280 00:58:52,190 --> 00:58:53,900 Have you you thought about what will actually happen to her 1281 00:58:53,900 --> 00:58:56,070 If you don't accept the reality of the situation that you're in? 1282 00:58:56,100 --> 00:58:58,120 I said leave it, lexie! 1283 00:58:58,200 --> 00:59:00,860 Okay? I don't need you to tell me what's best for my daughter. 1284 00:59:00,870 --> 00:59:02,270 I'm sorry, coby. 1285 00:59:02,350 --> 00:59:04,110 I'm not selling. That's that! 1286 00:59:04,190 --> 00:59:05,990 I know that means you don't get your commission, 1287 00:59:06,030 --> 00:59:08,220 And you're probably gonna go back home... 1288 00:59:08,220 --> 00:59:10,250 So, uh... 1289 00:59:11,550 --> 00:59:13,050 [coby sighs] 1290 00:59:13,090 --> 00:59:15,670 [music continues] 1291 00:59:16,940 --> 00:59:18,380 Okay. 1292 00:59:18,380 --> 00:59:19,420 Okay? 1293 00:59:20,190 --> 00:59:21,300 Yeah. 1294 00:59:21,300 --> 00:59:24,480 Screw it. I give up. Don't sell. 1295 00:59:24,560 --> 00:59:26,430 Keep fighting, coby. 1296 00:59:26,510 --> 00:59:30,480 This land, this life, it's... It's worth it. 1297 00:59:34,010 --> 00:59:35,690 What? 1298 00:59:35,690 --> 00:59:40,460 Your family. Your legacy, it's... It's everything. 1299 00:59:40,570 --> 00:59:44,120 I'm still broken to pieces from losing mine, so... 1300 00:59:44,120 --> 00:59:45,830 I get it. 1301 00:59:45,910 --> 00:59:48,790 All right? I'll tell the buyer it's done. 1302 00:59:48,820 --> 00:59:50,160 Okay? 1303 00:59:50,230 --> 00:59:51,840 Yeah, okay. 1304 00:59:51,920 --> 00:59:53,570 [soft music] 1305 00:59:53,640 --> 00:59:55,340 I won't bring it up again. 1306 00:59:59,590 --> 01:00:02,180 I gotta get back inside and make abby breakfast. 1307 01:00:02,190 --> 01:00:04,580 Oh. Breakfast. Crap. 1308 01:00:04,660 --> 01:00:05,970 What time is it? 1309 01:00:11,270 --> 01:00:13,310 She's up to something. 1310 01:00:13,350 --> 01:00:16,870 Walton, she's not some villain, she's our sister. 1311 01:00:16,950 --> 01:00:19,770 And she has reason to wanna screw us over. 1312 01:00:19,800 --> 01:00:21,690 Has she told you what her business is here? 1313 01:00:21,770 --> 01:00:23,270 No, and I didn't ask. 1314 01:00:23,310 --> 01:00:25,130 Because, if she may have another buyer 1315 01:00:25,210 --> 01:00:26,690 And if coby goes with her, then they could snake 1316 01:00:26,730 --> 01:00:28,120 This real estate deal right out from under-- 1317 01:00:28,200 --> 01:00:29,700 -You told her 7:00 a.M., right? -[walton] yes. 1318 01:00:29,780 --> 01:00:32,460 Dad, I don't think you're taking this seriously. 1319 01:00:32,460 --> 01:00:34,750 Sorry. Sorry, I'm late. 1320 01:00:37,960 --> 01:00:39,550 [lexie clears throat] 1321 01:00:39,550 --> 01:00:42,320 -Sorry. -Where were you last night? 1322 01:00:42,400 --> 01:00:43,780 I went out... 1323 01:00:43,810 --> 01:00:45,140 All night? 1324 01:00:45,220 --> 01:00:46,980 Walton. Dad. 1325 01:00:47,060 --> 01:00:48,510 [harrison] alexandra. Oh, lexie. 1326 01:00:48,550 --> 01:00:50,960 Sorry, you'd like to be called lexie, now. 1327 01:00:51,030 --> 01:00:53,740 For the past 20 years or so, yes. 1328 01:00:53,810 --> 01:00:55,250 Want some breakfast? 1329 01:00:55,260 --> 01:00:56,810 Oh, no, I'm good, thanks. 1330 01:00:56,920 --> 01:00:59,070 -You should eat something. -I'm not hungry. 1331 01:01:00,140 --> 01:01:01,980 Well, I'm glad you're home for christmas. 1332 01:01:02,050 --> 01:01:03,280 I haven't had all three of you under 1333 01:01:03,310 --> 01:01:06,170 The same roof for quite some time now. 1334 01:01:06,250 --> 01:01:08,400 And now that you're here, I'd like to discuss 1335 01:01:08,480 --> 01:01:11,720 Some changes I'm making to the family business. 1336 01:01:11,760 --> 01:01:13,250 What kind of changes? 1337 01:01:13,330 --> 01:01:15,310 Uh, I'm not a part of the family business. 1338 01:01:15,390 --> 01:01:16,820 I don't really know what I'm doing here. 1339 01:01:16,890 --> 01:01:19,430 -My thoughts exactly. -I'll get to that. 1340 01:01:19,500 --> 01:01:23,520 Jack, I'd like you to take over management of the working ranch. 1341 01:01:23,590 --> 01:01:24,600 [spoon clatters] 1342 01:01:24,680 --> 01:01:26,720 Yes, sir. I-I won't let you down. 1343 01:01:26,750 --> 01:01:29,330 [walton] I'm pretty sure that I've done a great job 1344 01:01:29,410 --> 01:01:31,240 Of keeping track of both the dude ranch 1345 01:01:31,270 --> 01:01:33,020 And the working ranch on my own. 1346 01:01:33,020 --> 01:01:35,080 Well, it's time for jack to step up and quiet frankly, 1347 01:01:35,160 --> 01:01:37,670 He's got the heart for it, and you don't. 1348 01:01:37,780 --> 01:01:39,580 Focus on your strengths, drawing in people 1349 01:01:39,620 --> 01:01:41,860 And expanding the property. 1350 01:01:41,860 --> 01:01:45,120 Mm, well, I was trying, but, uh, 1351 01:01:45,200 --> 01:01:46,770 Maybe we should ask lexie 1352 01:01:46,810 --> 01:01:48,850 What she was doing here with coby mason. 1353 01:01:48,930 --> 01:01:50,950 Maybe we shouldn't. 1354 01:01:51,030 --> 01:01:52,870 Well, um, I'm gonna get back to work, 1355 01:01:52,870 --> 01:01:54,750 Since none of this has anything to do with me. 1356 01:01:54,750 --> 01:01:56,460 I've got a role I'm setting up for you, 1357 01:01:56,540 --> 01:01:58,580 But I'm just working out the details right now. 1358 01:01:58,620 --> 01:02:00,380 What kind of role? 1359 01:02:00,380 --> 01:02:01,890 She's made it very clear that she wants 1360 01:02:01,960 --> 01:02:03,360 Nothing to do with this business. 1361 01:02:03,390 --> 01:02:04,610 Uh, that's not how any of it 1362 01:02:04,610 --> 01:02:06,090 Went down, walton, and you know that. 1363 01:02:06,170 --> 01:02:08,480 Guys, can we just have a nice meal together? 1364 01:02:08,550 --> 01:02:10,550 Okay, I'm gonna go. 1365 01:02:10,560 --> 01:02:11,980 Sit down, alexandra! 1366 01:02:12,090 --> 01:02:14,350 -Excuse me? -You're under my roof. 1367 01:02:14,350 --> 01:02:15,730 Yeah, and I'm working for my keep. 1368 01:02:15,840 --> 01:02:17,640 The least you can do is hear me out. 1369 01:02:17,650 --> 01:02:18,850 For your mother's sake. 1370 01:02:18,960 --> 01:02:21,620 [tense music] 1371 01:02:21,660 --> 01:02:22,940 What? 1372 01:02:22,980 --> 01:02:26,240 The state of this family would have broken her heart. 1373 01:02:26,240 --> 01:02:29,830 -Dad... -And you blame me for that? 1374 01:02:29,910 --> 01:02:31,180 You're the one that walked out. 1375 01:02:31,260 --> 01:02:32,580 [scoffs] 1376 01:02:32,580 --> 01:02:34,590 Dammit, alexandra! Why can't you just let things go? 1377 01:02:34,660 --> 01:02:37,790 Because you took the one thing I loved the most. 1378 01:02:37,820 --> 01:02:39,400 The thing that I was best at, 1379 01:02:39,480 --> 01:02:42,080 The thing that made me feel the most alive. 1380 01:02:42,090 --> 01:02:45,310 I was a shell of a person when mom died... 1381 01:02:45,350 --> 01:02:47,900 So I had that and then you took that from me too. 1382 01:02:48,010 --> 01:02:51,890 So for you to sit there and blame me for our brokenness... 1383 01:02:52,640 --> 01:02:54,640 You did this, dad. You did. 1384 01:02:54,670 --> 01:02:56,250 And you have never acknowledged 1385 01:02:56,250 --> 01:02:59,190 The pain that you caused me in that decision. 1386 01:02:59,190 --> 01:03:01,770 So, no, I'm not just gonna let it go! 1387 01:03:02,430 --> 01:03:03,480 Right. 1388 01:03:06,680 --> 01:03:07,960 [harrison sighs] 1389 01:03:08,040 --> 01:03:10,530 [dramatic music] 1390 01:03:58,310 --> 01:03:59,810 Well, lookie there. 1391 01:03:59,810 --> 01:04:02,970 -You got a saddle on her. -Oh, yeah. 1392 01:04:03,010 --> 01:04:04,290 She's easy. 1393 01:04:04,330 --> 01:04:05,850 It's harrison that's gotta need the training 1394 01:04:05,930 --> 01:04:07,340 If he wants to ride her. 1395 01:04:07,410 --> 01:04:10,010 Just getting her used to me shiftin' my weight, 1396 01:04:10,080 --> 01:04:11,800 But she should be good. 1397 01:04:14,100 --> 01:04:16,570 You should take the offer. 1398 01:04:16,610 --> 01:04:18,500 What are you talking about? 1399 01:04:18,580 --> 01:04:20,930 It's a lot of money. 1400 01:04:20,940 --> 01:04:24,170 Nobody else is gonna come even close to that offer. 1401 01:04:24,250 --> 01:04:25,580 She showed it to you? 1402 01:04:25,620 --> 01:04:27,930 Now don't go gettin' all heated about lexie. 1403 01:04:28,010 --> 01:04:29,900 That girl wants nothing but the best for you. 1404 01:04:29,940 --> 01:04:33,570 -And I asked to see it. -I can get us out of this. 1405 01:04:33,610 --> 01:04:35,570 Now, there's no shame in doing what you have to do 1406 01:04:35,610 --> 01:04:37,030 To take care of your family. 1407 01:04:37,040 --> 01:04:39,460 We can't dig ourselves out of this hole, baby. 1408 01:04:39,540 --> 01:04:40,690 You know that. 1409 01:04:40,760 --> 01:04:41,890 [lament music] 1410 01:04:41,970 --> 01:04:44,120 -Yeah, but abby, she-- -abby... 1411 01:04:44,270 --> 01:04:47,380 She'll be okay. She's strong, she's resilient. 1412 01:04:48,940 --> 01:04:51,920 We'll just buy a smaller ranch, 1413 01:04:51,960 --> 01:04:54,030 You can focus on the horses. 1414 01:04:54,110 --> 01:04:56,600 Honey, we're gonna be okay. 1415 01:05:06,560 --> 01:05:09,150 [instrumental music] 1416 01:05:22,250 --> 01:05:24,120 [phone ringing] 1417 01:05:24,790 --> 01:05:26,210 Hey, coby. 1418 01:05:28,590 --> 01:05:29,960 And this is what you want? 1419 01:05:36,500 --> 01:05:39,100 [music continues] 1420 01:05:43,760 --> 01:05:45,270 Whoa. Whoa. 1421 01:05:46,760 --> 01:05:48,060 [coby sighs] 1422 01:05:56,970 --> 01:05:59,110 [soft music] 1423 01:05:59,140 --> 01:06:02,100 -Are you sure? -Yeah, it's a good offer. 1424 01:06:02,180 --> 01:06:04,870 I didn't know how my mom felt about it. 1425 01:06:06,300 --> 01:06:08,790 I'm so sorry. 1426 01:06:08,790 --> 01:06:10,110 Just don't tell abby. 1427 01:06:10,220 --> 01:06:12,550 I want her to have one last happy christmas. 1428 01:06:13,810 --> 01:06:15,770 You're a really good dad. 1429 01:06:15,810 --> 01:06:18,680 [sighs] I hope so. 1430 01:06:19,680 --> 01:06:20,930 I know so. 1431 01:06:29,150 --> 01:06:32,440 [wind gushing] 1432 01:06:50,610 --> 01:06:53,000 [horse neighing] 1433 01:06:53,000 --> 01:06:54,550 [coby] didn't you hear? 1434 01:06:54,580 --> 01:06:56,550 The storm's comin' in faster than we thought. 1435 01:06:56,580 --> 01:06:59,320 High wind, lighting, thunder. 1436 01:06:59,350 --> 01:07:03,430 I know it's christmas eve but... I'll pay you double. 1437 01:07:05,020 --> 01:07:06,410 [horse neighs in distance] 1438 01:07:06,440 --> 01:07:08,890 You know it's gonna drop below 20 by midnight. 1439 01:07:09,900 --> 01:07:11,600 Yeah. 1440 01:07:11,670 --> 01:07:14,190 No, I get it. Okay. 1441 01:07:15,200 --> 01:07:16,690 No one's available. 1442 01:07:16,690 --> 01:07:19,100 I called all our usual hired hands and they're either 1443 01:07:19,180 --> 01:07:20,790 With family or on other ranches 1444 01:07:20,870 --> 01:07:22,440 Doing what I need them to do here. 1445 01:07:22,520 --> 01:07:25,240 God, I should have looked at the forecast earlier. 1446 01:07:25,280 --> 01:07:27,130 We can't lose those cattle, mom. 1447 01:07:27,210 --> 01:07:28,460 I can help, daddy. 1448 01:07:28,540 --> 01:07:30,870 No, this lighting is gonna be too dangerous 1449 01:07:30,880 --> 01:07:32,960 Especially with the wind picking up. 1450 01:07:34,620 --> 01:07:37,840 Go to the crenshaws. Ask for help. 1451 01:07:39,220 --> 01:07:40,880 What choice do we have? 1452 01:07:43,900 --> 01:07:46,510 [instrumental music] 1453 01:07:54,320 --> 01:07:55,510 [laughs] oh. 1454 01:07:55,580 --> 01:07:56,940 You look nice. 1455 01:07:56,980 --> 01:07:59,530 Christmas eve dinner at the main lodge. 1456 01:07:59,530 --> 01:08:01,660 Dad's making me go. 1457 01:08:01,700 --> 01:08:02,940 Wanna come? 1458 01:08:02,940 --> 01:08:05,390 -Make it less awful? -Um, no. Sorry. 1459 01:08:05,470 --> 01:08:06,790 [both chuckle] 1460 01:08:10,340 --> 01:08:11,620 Everything okay? 1461 01:08:11,660 --> 01:08:13,630 Yeah, just good news that just 1462 01:08:13,660 --> 01:08:15,830 Doesn't feel so good anymore. 1463 01:08:15,840 --> 01:08:18,420 [vehicle approaching] 1464 01:08:21,500 --> 01:08:23,800 Hey. Thought you'd be moving out your cattle. 1465 01:08:23,800 --> 01:08:25,690 Yeah, me too. 1466 01:08:25,760 --> 01:08:27,160 I don't have enough help. 1467 01:08:27,190 --> 01:08:29,580 Look, I hate to ask, you have any hands free? 1468 01:08:29,660 --> 01:08:31,330 I could maybe pay something. 1469 01:08:31,360 --> 01:08:33,590 Uh, they're all gone, but I'll get my jacket. 1470 01:08:33,670 --> 01:08:35,190 -I'll grab mine too. -All right. God. 1471 01:08:35,270 --> 01:08:38,270 You're such a lifesaver. Both of you. Thank you. 1472 01:08:39,150 --> 01:08:40,520 [walton] there he is! 1473 01:08:40,600 --> 01:08:42,490 The man right there. Whoo! 1474 01:08:42,490 --> 01:08:44,610 You made the right decision, mason. 1475 01:08:44,620 --> 01:08:46,340 I don't know what you're talking about, walton. 1476 01:08:46,380 --> 01:08:47,770 We thought you'd never sell. 1477 01:08:47,840 --> 01:08:49,620 Guess you just needed something or... 1478 01:08:49,620 --> 01:08:52,530 -Someone to sweeten the deal. -What?! 1479 01:08:52,610 --> 01:08:54,370 You promised me, lexie. You swore to me. 1480 01:08:54,440 --> 01:08:56,020 [lexie] his name's not on any of the paperwork. 1481 01:08:56,050 --> 01:08:57,690 The company operates out of minnesota. 1482 01:08:57,720 --> 01:08:59,900 -I'm an idiot. -Coby, I swear, I didn't know. 1483 01:08:59,980 --> 01:09:03,790 Congratulations on a job well done, lexie. 1484 01:09:03,830 --> 01:09:07,320 Seriously. Your manipulation tactics were perfection. 1485 01:09:07,400 --> 01:09:09,290 I was not manipulating you. I didn't know. 1486 01:09:09,370 --> 01:09:10,520 Did you know? 1487 01:09:10,550 --> 01:09:12,530 -Of course not. -[walton] I didn't know either. 1488 01:09:12,570 --> 01:09:15,070 Dad did a great job of keeping all this under wraps. 1489 01:09:15,150 --> 01:09:16,520 I don't know why you're so upset right now. 1490 01:09:16,560 --> 01:09:18,300 You scored a huge bonus. 1491 01:09:18,380 --> 01:09:20,530 From dad's money, no less. 1492 01:09:20,640 --> 01:09:22,150 You must feel pretty good about this. 1493 01:09:22,150 --> 01:09:24,410 None of this feels good, walton. None of it. 1494 01:09:24,490 --> 01:09:27,030 [tense music] 1495 01:09:31,540 --> 01:09:34,160 [thunder rumbling] 1496 01:09:36,140 --> 01:09:38,130 [millie] we can't move 'em, just the two of us. 1497 01:09:38,200 --> 01:09:40,580 -You know that. -Please let me help you. 1498 01:09:40,660 --> 01:09:43,320 You need another set of hands, and I can do it. 1499 01:09:43,400 --> 01:09:45,660 -I'm big enough, daddy. -[coby] no, abby! 1500 01:09:45,740 --> 01:09:47,550 You're not going and that's that. 1501 01:09:47,590 --> 01:09:50,590 Coby, what has gotten into you? 1502 01:09:50,670 --> 01:09:54,410 I'm sorry, baby, it's-it's... It's too dangerous. 1503 01:09:54,440 --> 01:09:56,740 Okay? You just stay put. 1504 01:09:56,780 --> 01:09:58,690 [music continues] 1505 01:09:58,690 --> 01:09:59,900 [millie sighs] 1506 01:10:00,750 --> 01:10:02,570 Lexie! Jack! Thank god! 1507 01:10:02,600 --> 01:10:04,920 We don't need you two. Turn right back around. 1508 01:10:04,950 --> 01:10:06,540 The hell we don't. 1509 01:10:06,610 --> 01:10:08,410 Thank you very much. 1510 01:10:11,660 --> 01:10:13,450 [thunder rumbling] 1511 01:10:14,750 --> 01:10:17,370 [horses galloping] 1512 01:10:31,070 --> 01:10:34,180 I bet you wanna get out there too, huh, summer shade? 1513 01:10:36,400 --> 01:10:38,480 You thinking what I'm thinking? 1514 01:10:39,470 --> 01:10:42,050 [thunder rumbling] 1515 01:10:42,130 --> 01:10:44,030 Let's show 'em what we're made of. 1516 01:10:45,570 --> 01:10:47,390 [clicking] 1517 01:10:47,460 --> 01:10:50,110 [instrumental music] 1518 01:10:51,200 --> 01:10:53,330 [trotting] 1519 01:10:54,480 --> 01:10:56,370 [whirring] 1520 01:10:57,660 --> 01:10:59,250 [goat bleats] 1521 01:11:02,900 --> 01:11:04,920 [bleating] 1522 01:11:08,090 --> 01:11:09,270 [gate clicks] 1523 01:11:09,270 --> 01:11:11,720 Tulip! Tulip! 1524 01:11:17,860 --> 01:11:20,440 [galloping] 1525 01:11:21,700 --> 01:11:24,190 [thunder rumbling] 1526 01:11:25,650 --> 01:11:27,570 Abby! 1527 01:11:27,570 --> 01:11:29,400 Abby, we're back. 1528 01:11:33,860 --> 01:11:35,030 Abby! 1529 01:11:35,870 --> 01:11:37,950 Where is she? 1530 01:11:37,950 --> 01:11:39,910 [thunder rumbling] 1531 01:11:39,950 --> 01:11:42,880 I can't tell you how grateful we are for all your help. 1532 01:11:42,950 --> 01:11:44,500 -Of course. -Any time. 1533 01:11:44,540 --> 01:11:47,920 I don't see her. I'm gonna go in the house and check. 1534 01:11:50,960 --> 01:11:53,290 So, you wanna tell me what happened? 1535 01:11:53,360 --> 01:11:55,510 Apparently, our father is the buyer. 1536 01:11:55,550 --> 01:11:57,310 Yeah, we didn't know. 1537 01:11:57,310 --> 01:12:00,270 -And coby doesn't believe you. -I swear I had no idea, millie. 1538 01:12:00,270 --> 01:12:02,640 He hid this behind a shell company. 1539 01:12:02,650 --> 01:12:03,700 Sneaky bastard. 1540 01:12:03,740 --> 01:12:05,190 I would never hurt coby like this. 1541 01:12:05,190 --> 01:12:06,540 And it kills me that he thinks 1542 01:12:06,580 --> 01:12:08,150 I was manipulating him. 1543 01:12:09,990 --> 01:12:11,900 -She's not in the house. -What? 1544 01:12:11,930 --> 01:12:14,250 Where's summer shade? Isn't that her stall? 1545 01:12:14,330 --> 01:12:15,810 Oh, no. 1546 01:12:15,890 --> 01:12:19,600 -Oh, no, no, no, no, no. -Oh, good god. 1547 01:12:19,680 --> 01:12:20,870 [millie] oh, here's summer shade. 1548 01:12:20,910 --> 01:12:22,580 -Hey, hey, hey, hey, hey. -[millie] where's abby? 1549 01:12:22,660 --> 01:12:25,460 -Hey, come here, girl. -Well, where could she go? 1550 01:12:25,500 --> 01:12:27,810 -Let's go find her. -Uh... 1551 01:12:27,850 --> 01:12:29,110 [horse neighing in distance] 1552 01:12:29,190 --> 01:12:30,840 -Hey, stay here. -Okay. 1553 01:12:30,920 --> 01:12:32,600 -Stay here in case she comes. -Okay. 1554 01:12:32,640 --> 01:12:35,950 Oh, good god, girl, where did you go? 1555 01:12:36,030 --> 01:12:38,850 [thunder rumbling] 1556 01:12:38,930 --> 01:12:40,060 Come on. 1557 01:12:41,190 --> 01:12:43,770 Dad? We need your help. 1558 01:12:44,530 --> 01:12:45,690 It's abby. 1559 01:12:48,620 --> 01:12:51,340 [thunder rumbling] 1560 01:12:51,350 --> 01:12:53,820 [tense music] 1561 01:12:54,440 --> 01:12:57,160 [horses galloping] 1562 01:12:58,790 --> 01:13:00,830 [engine revving] 1563 01:13:10,310 --> 01:13:11,590 Hey, tulip. 1564 01:13:12,980 --> 01:13:14,200 [latch rattling] 1565 01:13:14,310 --> 01:13:15,930 [clanking] 1566 01:13:24,300 --> 01:13:26,440 The stupid belt is stuck. 1567 01:13:26,440 --> 01:13:27,690 Help! 1568 01:13:27,690 --> 01:13:30,120 [music continues] 1569 01:13:30,160 --> 01:13:32,070 [thunder rumbling] 1570 01:13:37,620 --> 01:13:39,870 -Abby! -[lexie] abby! 1571 01:13:40,890 --> 01:13:41,910 -Abby! -[coby] abby! 1572 01:13:41,990 --> 01:13:44,910 -[jack] abby! -Abby! 1573 01:13:44,920 --> 01:13:46,210 [lexie] abby? 1574 01:13:48,710 --> 01:13:49,790 Abby! 1575 01:13:49,830 --> 01:13:51,680 -Abby! -Abby! 1576 01:13:51,710 --> 01:13:54,220 [water splashing] 1577 01:13:55,330 --> 01:13:57,470 [engines revving] 1578 01:14:00,690 --> 01:14:03,310 [thunder rumbling] 1579 01:14:09,820 --> 01:14:11,440 [harrison] abby, is that you? 1580 01:14:11,440 --> 01:14:13,180 -[harrison] abby. -Here! 1581 01:14:13,180 --> 01:14:15,490 -We're here! -[harrison] abby. 1582 01:14:17,760 --> 01:14:19,300 [harrison breathing heavily] 1583 01:14:19,380 --> 01:14:20,870 [abby] tulip? Where's tulip? 1584 01:14:20,880 --> 01:14:22,990 Your daddy and lexie are right behind, don't worry. 1585 01:14:23,000 --> 01:14:24,450 We have to get her back to her pen. 1586 01:14:24,460 --> 01:14:25,680 [harrison] don't worry about tulip. 1587 01:14:25,720 --> 01:14:27,450 We have to check you out first, honey. 1588 01:14:27,480 --> 01:14:29,050 How'd you cut your hand? 1589 01:14:29,130 --> 01:14:31,140 I cut it on the barbwire. 1590 01:14:31,210 --> 01:14:32,210 Okay. 1591 01:14:33,020 --> 01:14:34,190 I'm so cold. 1592 01:14:34,220 --> 01:14:35,880 [groans] ow. 1593 01:14:36,840 --> 01:14:38,610 -No. -[coby] abby! 1594 01:14:38,640 --> 01:14:39,890 Daddy. 1595 01:14:42,790 --> 01:14:44,720 [harrison] she cut her hand on the fence. 1596 01:14:47,230 --> 01:14:49,550 [lexie] hey, she's okay. 1597 01:14:49,590 --> 01:14:51,190 Hey. 1598 01:14:51,190 --> 01:14:52,320 [harrison exhales] 1599 01:14:53,720 --> 01:14:55,140 [coby] what were you thinkin', abs? 1600 01:14:55,220 --> 01:14:57,820 I wanted to show you that I could do it. 1601 01:14:57,820 --> 01:14:59,250 We need to get her inside. She's freezing. 1602 01:14:59,320 --> 01:15:00,720 [abby] I'm not leaving tulip. 1603 01:15:00,750 --> 01:15:03,480 I'm staying here, or we have to take her home. 1604 01:15:03,550 --> 01:15:04,740 You can't sleep in the barn, honey. 1605 01:15:04,810 --> 01:15:06,090 She'll be fine here until morning. 1606 01:15:06,160 --> 01:15:07,310 We'll set her up in a warm stall. 1607 01:15:07,390 --> 01:15:08,920 [harrison sighs] okay. 1608 01:15:09,000 --> 01:15:11,460 [pensive music] 1609 01:15:15,920 --> 01:15:18,630 [thunder rumbling] 1610 01:15:22,590 --> 01:15:23,760 [harrison] I think you all should spend 1611 01:15:23,840 --> 01:15:25,010 The night here tonight. 1612 01:15:25,020 --> 01:15:25,970 Walton, I want you to make 1613 01:15:26,010 --> 01:15:27,080 Up a couple of guest rooms. 1614 01:15:27,160 --> 01:15:29,180 Yeah, I appreciate the help, 1615 01:15:29,190 --> 01:15:31,000 Harrison, but I gotta get her home. 1616 01:15:31,030 --> 01:15:32,600 Abby could've froze out there tonight. 1617 01:15:32,610 --> 01:15:34,450 Please, you can hate me tomorrow. Just spend the night-- 1618 01:15:34,530 --> 01:15:36,750 I think I know what I can or can't do for my own daughter. 1619 01:15:36,790 --> 01:15:38,010 [lexie] coby, he's right, you should 1620 01:15:38,090 --> 01:15:39,340 Stay here till the freeze lets up. 1621 01:15:39,420 --> 01:15:41,770 You've all done quite enough for my family! 1622 01:15:41,850 --> 01:15:43,310 Coby, he blindsided all of us, okay? 1623 01:15:43,380 --> 01:15:44,780 I swear to you I didn't know, 1624 01:15:44,860 --> 01:15:45,940 And I'm just as upset as you are. 1625 01:15:46,020 --> 01:15:48,780 For heaven's sake, lexie, I did it for you! 1626 01:15:48,860 --> 01:15:49,980 What? 1627 01:15:50,060 --> 01:15:51,200 You wouldn't have taken the job 1628 01:15:51,230 --> 01:15:52,920 If you knew I was involved. 1629 01:15:52,950 --> 01:15:54,690 It was the only way I could get you home. 1630 01:15:54,700 --> 01:15:56,190 I was trying to make things right. 1631 01:15:56,310 --> 01:15:58,640 -I bought it for you! -Wait. 1632 01:15:58,720 --> 01:16:00,120 You're-you're giving it to her? 1633 01:16:00,160 --> 01:16:02,300 -Stay out of this, walton. -All of it? 1634 01:16:02,300 --> 01:16:03,790 Daddy, what are they talking about? 1635 01:16:03,860 --> 01:16:05,300 What the hell has she done to earn 1636 01:16:05,330 --> 01:16:07,790 One single square foot of this land? 1637 01:16:07,870 --> 01:16:09,220 It's family stuff, baby. 1638 01:16:09,230 --> 01:16:11,210 I thought you'd be happy. 1639 01:16:11,210 --> 01:16:12,880 How could you think this would make me happy? 1640 01:16:12,960 --> 01:16:14,640 [walton] I have been by your side from the very beginning... 1641 01:16:14,790 --> 01:16:16,230 You lied to me. You manipulated me. 1642 01:16:16,230 --> 01:16:19,190 Stop it! Stop it! Stop yelling at each other! 1643 01:16:20,330 --> 01:16:21,480 [abby sighs] 1644 01:16:21,630 --> 01:16:25,000 It's christmas. And you're family. 1645 01:16:25,080 --> 01:16:27,270 This isn't how you treat each other on christmas. 1646 01:16:27,350 --> 01:16:29,120 [thunder rumbling in distance] 1647 01:16:33,070 --> 01:16:34,380 You're so right. 1648 01:16:35,420 --> 01:16:36,960 I'm sorry. 1649 01:16:37,980 --> 01:16:39,010 [sighs] 1650 01:16:41,330 --> 01:16:42,350 [sighs] 1651 01:16:42,430 --> 01:16:44,020 [jack] we're sorry. 1652 01:16:44,090 --> 01:16:46,760 But... Please, just stay. 1653 01:16:47,820 --> 01:16:48,890 [coby sighs] 1654 01:16:51,190 --> 01:16:52,280 All right. 1655 01:16:52,310 --> 01:16:54,090 [harrison sighs] lexie. 1656 01:16:54,170 --> 01:16:55,860 I don't even know where to begin with how 1657 01:16:55,940 --> 01:16:57,610 Profoundly screwed up this is. 1658 01:16:57,610 --> 01:16:58,850 Isn't this what you want? 1659 01:16:58,930 --> 01:17:00,650 -To run your own ranch? -No! 1660 01:17:00,690 --> 01:17:03,610 And certainly not by taking it away from someone I love. 1661 01:17:04,720 --> 01:17:06,270 Love? 1662 01:17:06,350 --> 01:17:08,140 I don't know. 1663 01:17:08,220 --> 01:17:10,080 He was going under. You know that. 1664 01:17:11,110 --> 01:17:12,850 I did him a favor. You know that too. 1665 01:17:12,850 --> 01:17:15,850 Can you not see how controlling this is? 1666 01:17:15,890 --> 01:17:17,030 I gave you what you wanted! 1667 01:17:17,110 --> 01:17:18,450 At great expense to myself I might add. 1668 01:17:18,490 --> 01:17:20,470 You got me here under false pretenses 1669 01:17:20,510 --> 01:17:22,840 And then manipulated me into selling the masons a lie. 1670 01:17:22,880 --> 01:17:24,540 J-j-just tell me what to do. 1671 01:17:24,620 --> 01:17:27,300 I-I'm trying here, lexie. Just tell me what to do. 1672 01:17:27,380 --> 01:17:30,200 I want you to see me, dad. 1673 01:17:30,230 --> 01:17:32,070 You have never seen me. 1674 01:17:32,140 --> 01:17:33,960 I had the head for managing the ranch. 1675 01:17:34,040 --> 01:17:36,310 I had the love for it. But you never saw that. 1676 01:17:36,310 --> 01:17:38,690 You just decided it wasn't for me. 1677 01:17:39,880 --> 01:17:42,190 Because we knew you were made for more. 1678 01:17:43,810 --> 01:17:45,820 What do you mean, we? Who's we? 1679 01:17:47,070 --> 01:17:48,480 Your mama. 1680 01:17:48,560 --> 01:17:50,380 She gave up a lot of her dreams 1681 01:17:50,420 --> 01:17:52,490 To live on this ranch with me. 1682 01:17:52,500 --> 01:17:55,220 She knew you were smart and talented. 1683 01:17:55,260 --> 01:17:56,910 She just wanted you to have options 1684 01:17:56,980 --> 01:17:59,170 Just in case this life wasn't for you. 1685 01:17:59,170 --> 01:18:00,880 And I promised to give you those options. 1686 01:18:00,910 --> 01:18:02,770 By pushing me out? 1687 01:18:02,850 --> 01:18:06,010 You wouldn't have found out what you were made of if I hadn't. 1688 01:18:07,500 --> 01:18:11,430 Now, l-look what you've built for yourself all on your own. 1689 01:18:12,410 --> 01:18:13,830 You are beautiful, 1690 01:18:13,910 --> 01:18:16,410 You are brilliant and you are powerful. 1691 01:18:16,450 --> 01:18:18,430 And I am so proud of you, lexie. 1692 01:18:18,510 --> 01:18:21,150 [soft music] 1693 01:18:22,100 --> 01:18:23,610 I do see you. 1694 01:18:25,120 --> 01:18:26,940 That wasn't your decision to make. 1695 01:18:27,010 --> 01:18:28,790 [harrison] I know that now 1696 01:18:28,870 --> 01:18:30,470 And I'm so sorry. 1697 01:18:30,580 --> 01:18:32,360 I wish I could have done it differently, but I can't. 1698 01:18:32,470 --> 01:18:34,950 I know it caused you a lot of pain. 1699 01:18:34,960 --> 01:18:39,420 I have to move forward. So, please just tell me what to do. 1700 01:18:40,590 --> 01:18:42,710 I've lost ten long years of my life without you 1701 01:18:42,790 --> 01:18:45,840 And I can't stand the thought of losing a single second more. 1702 01:18:47,640 --> 01:18:49,300 I just want my daughter back. 1703 01:19:00,070 --> 01:19:02,110 [coby] we'll be back first thing. 1704 01:19:02,110 --> 01:19:04,230 Yeah, she's got a deep cut on her hand 1705 01:19:04,230 --> 01:19:05,890 But she'll be fine. 1706 01:19:05,970 --> 01:19:07,390 [coby chuckles] 1707 01:19:07,470 --> 01:19:08,950 Thank you, mom. 1708 01:19:09,480 --> 01:19:10,660 [phone beeps] 1709 01:19:12,410 --> 01:19:13,820 If we stay here tonight, 1710 01:19:13,890 --> 01:19:16,240 Will santa show up even if we aren't home? 1711 01:19:16,250 --> 01:19:19,410 I think mimi's got it under control. 1712 01:19:19,420 --> 01:19:22,340 She's a pro at leaving out milk and cookies. 1713 01:19:22,420 --> 01:19:23,630 [soft music] 1714 01:19:23,660 --> 01:19:25,840 -Daddy? -Yeah, baby? 1715 01:19:26,500 --> 01:19:28,220 I really like lexie. 1716 01:19:29,850 --> 01:19:31,740 Yeah, I know you do. 1717 01:19:31,820 --> 01:19:33,330 Don't you? 1718 01:19:33,410 --> 01:19:36,060 Yeah, I do... 1719 01:19:36,090 --> 01:19:38,810 But it's complicated. 1720 01:19:39,780 --> 01:19:41,650 Then figure it out. 1721 01:19:45,870 --> 01:19:47,400 [chuckles] 1722 01:19:47,440 --> 01:19:49,110 Go to sleep. 1723 01:19:56,600 --> 01:19:59,250 [footsteps approaching] 1724 01:19:59,320 --> 01:20:01,830 [gentle music] 1725 01:20:02,610 --> 01:20:04,130 [lexie] there you are. 1726 01:20:06,300 --> 01:20:07,880 Is abby still sleeping? 1727 01:20:09,120 --> 01:20:10,840 I suppose. 1728 01:20:12,650 --> 01:20:15,030 Look, I really don't have time-- 1729 01:20:15,060 --> 01:20:16,790 I really just need you to hear me out. Okay? 1730 01:20:16,870 --> 01:20:18,460 I've been up all night with your mom, and-- 1731 01:20:18,460 --> 01:20:19,790 -My mom? -[lexie] yes. 1732 01:20:19,870 --> 01:20:21,060 She showed me the books, 1733 01:20:21,140 --> 01:20:22,370 Which were kind of a mess, 1734 01:20:22,400 --> 01:20:25,460 By the way, but I have a plan. 1735 01:20:25,540 --> 01:20:27,410 For what? 1736 01:20:27,480 --> 01:20:29,890 I have a plan to save your ranch. 1737 01:20:29,900 --> 01:20:32,530 It's not my ranch. It's your ranch, which I still can't-- 1738 01:20:32,530 --> 01:20:35,130 I really need you to open that, please. 1739 01:20:35,170 --> 01:20:37,740 [music continues] 1740 01:20:42,820 --> 01:20:45,080 I'd like to sell your ranch back to you. 1741 01:20:46,430 --> 01:20:49,320 Why does it say the purchase price is for one dollar? 1742 01:20:49,400 --> 01:20:51,430 'cause that's all I want for it. 1743 01:20:51,470 --> 01:20:54,160 And with the price that my dad just paid you for your property, 1744 01:20:54,240 --> 01:20:56,570 You can pay off your debts and make some improvements 1745 01:20:56,610 --> 01:20:58,560 To get your place in the black again. 1746 01:20:58,590 --> 01:21:00,330 I've run the numbers and I've put together 1747 01:21:00,330 --> 01:21:03,180 An action list in order of importance. 1748 01:21:03,250 --> 01:21:04,810 In exchange, 1749 01:21:04,850 --> 01:21:06,900 I'd like to run your place with you. 1750 01:21:06,930 --> 01:21:10,200 We'd be partners 50-50, but it would remain in your name. 1751 01:21:10,240 --> 01:21:12,120 So I'd manage the ranch. 1752 01:21:12,150 --> 01:21:14,100 And you'd do the work you love to do. 1753 01:21:14,180 --> 01:21:17,460 Once we're profitable again, well split the profits. 1754 01:21:17,530 --> 01:21:19,370 [music continues] 1755 01:21:19,370 --> 01:21:21,630 You don't live here. What about your job? 1756 01:21:21,710 --> 01:21:23,580 I'm thinking about expanding, 1757 01:21:23,620 --> 01:21:25,580 Maybe opening an office in tubac. 1758 01:21:25,620 --> 01:21:27,350 I don't know if you heard, but I just landed 1759 01:21:27,460 --> 01:21:29,380 A pretty huge bonus. 1760 01:21:29,490 --> 01:21:31,200 [scoffs] lexie-- 1761 01:21:31,280 --> 01:21:33,590 I'm not gonna be here full time, but I'd be here enough 1762 01:21:33,630 --> 01:21:35,220 To get your place back in shape. 1763 01:21:35,220 --> 01:21:36,440 This is crazy. Why... 1764 01:21:36,480 --> 01:21:38,280 Why would you give me back your ranch? 1765 01:21:38,310 --> 01:21:42,020 I'm not. We'd be partners and I don't want it any other way. 1766 01:21:43,640 --> 01:21:45,100 Come on, lex. 1767 01:21:45,140 --> 01:21:47,060 This is everything you ever wanted. 1768 01:21:47,060 --> 01:21:49,310 No, coby, I never wanted my own ranch. 1769 01:21:49,380 --> 01:21:52,130 I just... I wanted to be a part of my family's legacy. 1770 01:21:52,160 --> 01:21:55,720 And last night, my dad agreed to bring me back into the fold. 1771 01:21:55,800 --> 01:21:58,780 So, say yes, coby. Please. 1772 01:21:58,780 --> 01:22:01,790 Let me help you get this place back up and running. 1773 01:22:01,820 --> 01:22:03,080 [sighs] I mean... 1774 01:22:03,080 --> 01:22:04,910 You're unbelievable... 1775 01:22:04,920 --> 01:22:06,330 Say yes. 1776 01:22:06,330 --> 01:22:08,110 [coby laughs] 1777 01:22:08,190 --> 01:22:09,210 Uh, I mean... 1778 01:22:10,010 --> 01:22:11,830 Say yes. 1779 01:22:11,910 --> 01:22:14,830 Damn, city girl, you're good. 1780 01:22:14,910 --> 01:22:16,130 [instrumental music] 1781 01:22:16,240 --> 01:22:17,300 Is that a yes? 1782 01:22:17,340 --> 01:22:18,320 Oh, my... 1783 01:22:18,350 --> 01:22:19,700 Are you sure you want this? 1784 01:22:19,780 --> 01:22:22,520 Well, cowboy... 1785 01:22:22,600 --> 01:22:24,170 It's not all I want. 1786 01:22:24,250 --> 01:22:25,980 [chuckles] yeah? 1787 01:22:26,010 --> 01:22:27,920 What else do you want? 1788 01:22:28,030 --> 01:22:29,610 I want you. 1789 01:22:30,650 --> 01:22:32,020 You got me. 1790 01:22:32,840 --> 01:22:33,860 I do? 1791 01:22:35,040 --> 01:22:36,190 Absolutely. 1792 01:22:36,260 --> 01:22:38,170 ♪ and when the sun won't shine ♪ 1793 01:22:38,210 --> 01:22:39,360 Desperately. 1794 01:22:39,430 --> 01:22:41,120 ♪ and the words won't rhyme 1795 01:22:41,120 --> 01:22:42,830 I'm all yours. 1796 01:22:42,830 --> 01:22:45,850 -Merry christmas, lexie. -Merry christmas. 1797 01:22:45,880 --> 01:22:50,180 ♪ 'cause I will be always 1798 01:22:50,220 --> 01:22:53,350 ♪ always 1799 01:22:53,430 --> 01:22:57,520 ♪ always yours 1800 01:22:57,560 --> 01:23:01,910 ♪ I will be always 1801 01:23:01,990 --> 01:23:04,930 ♪ always 1802 01:23:04,930 --> 01:23:09,370 ♪ always yours 1803 01:23:09,400 --> 01:23:13,270 ♪ always yours 1804 01:23:22,830 --> 01:23:25,810 ♪ somewhere between tired and cautious ♪ 1805 01:23:25,890 --> 01:23:29,920 ♪ lie all the memories of this ♪ 1806 01:23:31,560 --> 01:23:34,560 ♪ thing we had 1807 01:23:34,600 --> 01:23:37,760 ♪ somewhere between love and real, yeah ♪ 1808 01:23:37,840 --> 01:23:42,830 ♪ our love is so resilient 1809 01:23:42,910 --> 01:23:44,430 ♪ ooh, yeah 1810 01:23:47,340 --> 01:23:50,090 ♪ when the sun won't shine 1811 01:23:50,170 --> 01:23:53,030 ♪ and the verse won't rhyme 1812 01:23:53,110 --> 01:23:56,580 ♪ you can count on me 1813 01:23:56,620 --> 01:24:01,260 ♪ 'cause I will be always 1814 01:24:01,290 --> 01:24:04,110 ♪ always 1815 01:24:04,180 --> 01:24:08,700 ♪ always yours 1816 01:24:08,730 --> 01:24:13,130 ♪ I will be always 1817 01:24:13,170 --> 01:24:15,840 ♪ always 1818 01:24:15,870 --> 01:24:20,520 ♪ always yours 1819 01:24:20,560 --> 01:24:23,930 ♪ always yours 1820 01:24:33,900 --> 01:24:36,990 ♪ somewhere between tired and cautious ♪ 1821 01:24:37,070 --> 01:24:41,240 ♪ lie all the memories of this ♪ 1822 01:24:42,630 --> 01:24:45,670 ♪ thing we had 1823 01:24:45,740 --> 01:24:48,820 ♪ somewhere between love and real, yeah ♪ 1824 01:24:48,900 --> 01:24:53,730 ♪ our love is so resilient 1825 01:24:53,810 --> 01:24:55,710 ♪ ooh, yeah 130602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.