Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:12,400
♪ hey christmas
2
00:00:12,430 --> 00:00:15,580
♪ I got nothin' but love for you ♪
3
00:00:15,650 --> 00:00:17,420
♪ I can't get enough of you
4
00:00:17,500 --> 00:00:21,390
♪ here's to you and me together again ♪
5
00:00:24,080 --> 00:00:27,520
♪ I hear those bells a-ringin' ♪
6
00:00:27,520 --> 00:00:31,230
♪ jing jing oh jing a lingin'
7
00:00:31,270 --> 00:00:34,100
♪ lights turn all around
8
00:00:34,180 --> 00:00:37,460
♪ we're cheerin' up this town
9
00:00:37,530 --> 00:00:40,930
♪ the carolers are singin'
10
00:00:40,960 --> 00:00:44,750
♪ songs of the yuletide season ♪
11
00:00:44,750 --> 00:00:49,100
♪ I'm so glad the wait is through ♪
12
00:00:49,140 --> 00:00:51,210
♪ no more missin' you
13
00:00:51,290 --> 00:00:52,670
Hmm.
14
00:00:55,780 --> 00:00:57,140
♪ rain's pourin' down
15
00:00:57,220 --> 00:00:57,960
[sighs]
16
00:00:58,040 --> 00:00:59,960
♪ today already sucks
17
00:01:00,000 --> 00:01:02,180
♪ I need a pick-me-up
18
00:01:02,220 --> 00:01:04,310
♪ a little lady luck
19
00:01:06,240 --> 00:01:08,310
I'm about to walk into
our 9 o'clock, simone.
20
00:01:08,390 --> 00:01:10,000
[simone] I know, big day.
21
00:01:10,080 --> 00:01:11,640
Just checking in.
How you feeling?
22
00:01:11,680 --> 00:01:13,780
Like I'm about to close
two deals in a row.
23
00:01:13,810 --> 00:01:15,550
[simone]
love the confidence, lex.
24
00:01:15,630 --> 00:01:18,310
You sure you don't need me
in on any of these meetings?
25
00:01:18,350 --> 00:01:20,950
No, girl. I got this.
26
00:01:22,000 --> 00:01:24,060
Make mama proud.
27
00:01:24,140 --> 00:01:26,420
[lexie] the surrounding area
isn't perfect yet,
28
00:01:26,500 --> 00:01:28,470
But that's why
it's the best time to buy.
29
00:01:28,510 --> 00:01:30,010
Right now, it's a steal,
30
00:01:30,090 --> 00:01:31,750
And your business
will have the opportunity
31
00:01:31,750 --> 00:01:34,000
To turn this place around.
32
00:01:34,070 --> 00:01:36,680
But there is no guarantee.
33
00:01:36,760 --> 00:01:38,020
[lexie]
there's no guarantee that this
34
00:01:38,050 --> 00:01:39,470
House will be here in a year.
35
00:01:42,010 --> 00:01:44,250
But the interest rates are
so high right now.
36
00:01:44,330 --> 00:01:45,420
[lexie]
so you refi in two years
37
00:01:45,490 --> 00:01:46,990
When they come down,
which they will.
38
00:01:47,030 --> 00:01:49,230
And this mortgage payment
is only temporary.
39
00:01:49,260 --> 00:01:51,510
What I do know is
that two years from now,
40
00:01:51,590 --> 00:01:54,150
You will not be able to
afford this place.
41
00:01:55,650 --> 00:01:57,900
It is a really
good neighborhood, dave.
42
00:01:59,260 --> 00:02:01,370
[lexie] you are investing
in a property, yes.
43
00:02:01,450 --> 00:02:03,630
But you're also
investing in your little one.
44
00:02:03,700 --> 00:02:06,190
One of the top-rated schools
in the los angeles area.
45
00:02:06,270 --> 00:02:08,790
Walking distance
to a grocery store,
46
00:02:08,790 --> 00:02:10,530
A coffee shop, a playground.
47
00:02:10,610 --> 00:02:12,050
It has everything on your list.
48
00:02:12,130 --> 00:02:14,500
And quite frankly,
it's a unicorn.
49
00:02:14,540 --> 00:02:17,560
It doesn't look like a unicorn.
It looks like a war zone.
50
00:02:17,560 --> 00:02:19,530
In the last three years,
a high-end brewhouse,
51
00:02:19,610 --> 00:02:22,690
A five-star restaurant, and a
coffee house have all moved in.
52
00:02:22,730 --> 00:02:23,970
And they are thriving.
53
00:02:23,970 --> 00:02:25,550
Millennials and gen-zers
54
00:02:25,580 --> 00:02:27,230
Are all looking for places
to settle.
55
00:02:27,270 --> 00:02:28,510
And neighborhoods like this
56
00:02:28,510 --> 00:02:30,240
Are where they can
afford to come.
57
00:02:30,310 --> 00:02:31,790
You will make a killing here.
58
00:02:31,870 --> 00:02:33,370
If you don't get into
the market now,
59
00:02:33,410 --> 00:02:36,540
You may not be able to
get into it a year from now.
60
00:02:36,580 --> 00:02:39,730
This opportunity will
not come around again.
61
00:02:39,800 --> 00:02:43,950
Hope springs eternal, but not
in the real estate market.
62
00:02:44,920 --> 00:02:46,990
So, what do you say?
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,540
-Yes.
-Yes.
64
00:02:49,210 --> 00:02:50,160
Ah.
65
00:02:50,190 --> 00:02:51,870
[jan] I love this house.
66
00:02:56,230 --> 00:02:57,580
[simone] okay, lexie.
67
00:02:57,660 --> 00:03:00,510
You are really feeling yourself
right now, aren't you?
68
00:03:00,510 --> 00:03:04,240
I am feeling
my two generous commissions...
69
00:03:04,270 --> 00:03:06,090
And my glorious self
all the way
70
00:03:06,160 --> 00:03:09,670
To christmas vacay
in iceland with my bestie.
71
00:03:09,740 --> 00:03:12,770
And I want that for us.
I really do, but--
72
00:03:12,850 --> 00:03:14,350
Oh, no, no, no.
No buts here. Okay?
73
00:03:14,420 --> 00:03:16,950
We are going to iceland.
We are gonna ride horses and--
74
00:03:17,030 --> 00:03:19,620
And see the northern lights.
And we will.
75
00:03:19,690 --> 00:03:21,840
Simone, we've been
busting our ass for months.
76
00:03:21,920 --> 00:03:23,450
I'm packed. We're going.
77
00:03:23,450 --> 00:03:24,920
This is a big one, lexie.
78
00:03:24,960 --> 00:03:27,210
It's the kind of account
we have been waiting for.
79
00:03:27,240 --> 00:03:29,580
There's a massive bonus in it
for you specifically
80
00:03:29,610 --> 00:03:32,280
And for the company
if we close by christmas eve.
81
00:03:32,360 --> 00:03:33,630
I don't care.
82
00:03:33,710 --> 00:03:35,170
This is your company too.
83
00:03:37,640 --> 00:03:39,300
How massive?
84
00:03:39,380 --> 00:03:41,590
Puts our little boutique
real estate agency
85
00:03:41,630 --> 00:03:43,810
Into the big leagues massive.
86
00:03:43,810 --> 00:03:45,400
Really?
87
00:03:45,400 --> 00:03:46,660
The buyer specifically
asked for you.
88
00:03:46,740 --> 00:03:47,970
That's weird. Who's the buyer?
89
00:03:48,050 --> 00:03:50,410
Land development company
called sky islands.
90
00:03:50,410 --> 00:03:51,530
We need your magic touch.
91
00:03:51,570 --> 00:03:54,590
This potential seller
is really stubborn.
92
00:03:54,660 --> 00:03:56,000
[sighs]
but the northern lights--
93
00:03:56,070 --> 00:03:57,500
Will still be there
in two weeks.
94
00:03:57,570 --> 00:03:59,260
And our pockets will
have a little extra cash
95
00:03:59,260 --> 00:04:01,070
While we see them.
96
00:04:02,310 --> 00:04:03,650
Where am I going?
97
00:04:04,980 --> 00:04:07,500
Well, that's the one thing
98
00:04:07,500 --> 00:04:09,670
You're not gonna
love about this.
99
00:04:09,740 --> 00:04:11,470
The one thing?
100
00:04:11,510 --> 00:04:13,160
You're going home.
101
00:04:14,400 --> 00:04:16,380
Tubac, arizona.
102
00:04:17,490 --> 00:04:19,640
[sighs]
103
00:04:19,680 --> 00:04:21,800
Simone, I haven't been
back in--
104
00:04:21,830 --> 00:04:23,910
In ten years. I know.
105
00:04:23,980 --> 00:04:25,910
It's time to go home
for the holidays.
106
00:04:25,990 --> 00:04:27,990
[somber music]
107
00:04:28,020 --> 00:04:30,840
Yeah, I, uh,
I swore I would never go back.
108
00:04:30,920 --> 00:04:33,340
I'm sure you can avoid your dad
if you really want to.
109
00:04:33,420 --> 00:04:34,690
But, who knows?
110
00:04:34,770 --> 00:04:37,150
Maybe it's time to mend fences?
111
00:04:38,440 --> 00:04:40,030
Not possible with him.
112
00:04:40,110 --> 00:04:42,200
Ten years is a long time.
113
00:04:42,280 --> 00:04:43,570
You never know.
114
00:04:46,410 --> 00:04:47,820
You leave tomorrow.
115
00:04:57,790 --> 00:05:02,550
♪ tides come and go so fast so slow ♪
116
00:05:06,190 --> 00:05:10,640
♪ try and catch the bait hurry up and wait ♪
117
00:05:13,700 --> 00:05:17,810
♪ we all want but we don't have ♪
118
00:05:17,890 --> 00:05:21,890
♪ to walk someone else's path
119
00:05:21,970 --> 00:05:24,970
♪ and I don't know where to go ♪
120
00:05:25,050 --> 00:05:28,030
♪ when there's a fork in the road ♪
121
00:05:30,910 --> 00:05:37,000
♪ the other side has pretty features ♪
122
00:05:39,060 --> 00:05:44,590
♪ the grass looks tall but it's not greener ♪
123
00:05:47,070 --> 00:05:51,340
♪ and everything ain't always what it seems ♪
124
00:05:51,350 --> 00:05:55,520
Hey, for crenshaw. Lexie.
Thank you.
125
00:05:55,590 --> 00:06:01,520
♪ what's unfamiliar can fool your eyes ♪
126
00:06:03,130 --> 00:06:08,700
♪ the grass ain't greener on the other side ♪
127
00:06:12,200 --> 00:06:14,700
[upbeat music]
128
00:06:21,420 --> 00:06:24,470
♪ here's a broken hearted christmas ♪
129
00:06:24,550 --> 00:06:27,630
♪ my baby's gone gone gone
130
00:06:29,650 --> 00:06:33,430
♪ oh here's a broken hearted christmas... ♪
131
00:06:35,870 --> 00:06:36,970
Hey there.
132
00:06:38,100 --> 00:06:39,230
Hi.
133
00:06:40,120 --> 00:06:42,150
What are you drinking?
134
00:06:42,230 --> 00:06:43,970
Um...
135
00:06:44,050 --> 00:06:47,460
Excuse me, can I get a burger
and an ipa, please? Thanks.
136
00:06:47,490 --> 00:06:49,980
-Put it on my tab, will you?
-No, don't do that.
137
00:06:50,050 --> 00:06:54,030
Uh, thank you,
but I'm, uh, fine.
138
00:06:54,480 --> 00:06:55,950
Okay.
139
00:06:58,490 --> 00:06:59,910
Thanks.
140
00:06:59,910 --> 00:07:02,010
Looks like we got
the same taste in beer.
141
00:07:02,080 --> 00:07:03,570
That's a good sign.
142
00:07:03,640 --> 00:07:05,010
[chuckles]
143
00:07:05,090 --> 00:07:06,340
Okay.
144
00:07:06,420 --> 00:07:08,920
You sure you won't let me pay?
145
00:07:08,920 --> 00:07:11,260
I mean, I'm used to
paying on the first date.
146
00:07:12,580 --> 00:07:13,580
Uh, date?
147
00:07:13,650 --> 00:07:15,640
Uh, drink, hang,
I don't know.
148
00:07:15,670 --> 00:07:17,860
Uh, what are the kids
calling it these days?
149
00:07:17,860 --> 00:07:20,180
-Does this usually work?
-What do you mean?
150
00:07:20,250 --> 00:07:22,600
No, the whole, like, you know,
we're on a date thing.
151
00:07:22,600 --> 00:07:25,060
I mean, do you generally
have success with that?
152
00:07:25,600 --> 00:07:27,520
[phone ringing]
153
00:07:27,530 --> 00:07:29,900
I gotta take this. Sorry.
154
00:07:30,840 --> 00:07:32,400
Hey, everything okay?
155
00:07:33,430 --> 00:07:35,120
Yeah, yeah, go ahead.
156
00:07:36,510 --> 00:07:37,860
Hey, baby.
157
00:07:37,940 --> 00:07:40,030
What do you mean?
158
00:07:40,060 --> 00:07:42,710
Oh, come on, darling.
I'm out.
159
00:07:42,720 --> 00:07:44,960
Um, actually, can I get
that burger to-go, please?
160
00:07:44,960 --> 00:07:47,840
Hey, hang-hang on.
Please, please don't. Wait.
161
00:07:47,870 --> 00:07:51,010
Hey, baby, I can't, okay?
I'm in public.
162
00:07:51,040 --> 00:07:53,800
Okay, okay, okay.
163
00:07:54,970 --> 00:07:57,470
[humming]
164
00:08:04,210 --> 00:08:06,310
All right, night-night,
ladybug.
165
00:08:06,310 --> 00:08:07,810
I love you more.
166
00:08:08,800 --> 00:08:10,190
All right.
167
00:08:11,280 --> 00:08:12,740
Sorry, my kid.
168
00:08:12,780 --> 00:08:17,970
We have this night-time,
bedtime routine.
169
00:08:18,050 --> 00:08:20,980
I just, linda told you
I have a daughter, right?
170
00:08:21,050 --> 00:08:25,670
I'm sorry, I-I truly have no
idea what you're talking about.
171
00:08:25,670 --> 00:08:27,580
You're michelle, right?
172
00:08:28,410 --> 00:08:30,210
I am not. No.
173
00:08:31,260 --> 00:08:33,550
Oh, this is awkward.
174
00:08:34,830 --> 00:08:36,900
-Blind date?
-Yeah.
175
00:08:36,940 --> 00:08:39,250
[chuckles] do you, uh,
176
00:08:39,290 --> 00:08:42,310
Have a description?
Maybe I can help you find her.
177
00:08:42,340 --> 00:08:45,020
I'm not so sure
I wanna be found now.
178
00:08:45,100 --> 00:08:47,100
No, no, seriously,
this will be fun.
179
00:08:47,660 --> 00:08:48,760
All right.
180
00:08:48,920 --> 00:08:50,230
The only thing I got
181
00:08:50,270 --> 00:08:54,030
Is that she's really pretty
182
00:08:54,030 --> 00:08:56,630
And she ain't married.
183
00:08:56,710 --> 00:08:58,910
Okay, well, linda's
not much on details, huh?
184
00:08:58,940 --> 00:09:02,910
She's my mother's best friend,
basically an extension of her.
185
00:09:02,910 --> 00:09:05,760
So if she's got a pulse,
186
00:09:05,800 --> 00:09:07,080
She's gonna send her my way.
187
00:09:07,120 --> 00:09:08,540
[both laugh]
188
00:09:08,540 --> 00:09:09,880
[phone dings]
189
00:09:09,880 --> 00:09:13,400
And she's not gonna be here
for another hour.
190
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
An hour?
191
00:09:14,560 --> 00:09:16,560
"sorry, something came up.
192
00:09:16,590 --> 00:09:19,110
I'll be closer to maybe 8:00."
193
00:09:19,150 --> 00:09:21,430
-Gross.
-God, that's not good.
194
00:09:21,460 --> 00:09:22,710
What should I say?
195
00:09:22,780 --> 00:09:24,290
Well, I mean, how bad
do you want to meet
196
00:09:24,290 --> 00:09:27,980
This not married pretty friend
of linda's?
197
00:09:30,230 --> 00:09:32,000
Not too bad, no.
198
00:09:32,080 --> 00:09:33,980
All right, well,
then give me your phone.
199
00:09:35,220 --> 00:09:37,240
Seriously, come on,
someone has to correct
200
00:09:37,240 --> 00:09:38,700
This terrible behavior.
201
00:09:50,510 --> 00:09:54,800
"new phone, who dis?"
very mature.
202
00:09:54,830 --> 00:09:56,240
Well, when they go low,
203
00:09:56,320 --> 00:09:58,350
You meet them there.
That's what I always say.
204
00:09:58,430 --> 00:10:00,850
I don't even think
that's a real saying.
205
00:10:00,930 --> 00:10:05,600
Look, I don't get out often,
and I'm out.
206
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
And I got my one good shirt.
207
00:10:07,190 --> 00:10:10,440
-You only have one?
-Yeah, this is it.
208
00:10:11,980 --> 00:10:13,830
And my mom's watching my kid,
209
00:10:13,870 --> 00:10:16,400
My blind date definitely
ain't coming now.
210
00:10:17,320 --> 00:10:19,150
What do you say...
211
00:10:19,160 --> 00:10:22,620
You hang around and keep me
company for a little while?
212
00:10:22,620 --> 00:10:24,580
Let me buy you that burger.
213
00:10:29,460 --> 00:10:30,450
[laughs]
214
00:10:30,530 --> 00:10:32,960
[upbeat music]
215
00:10:32,960 --> 00:10:35,640
[man 1] the closer.
You own your own company,
216
00:10:35,670 --> 00:10:37,490
And they call you "the closer."
217
00:10:37,570 --> 00:10:38,900
They do.
218
00:10:38,980 --> 00:10:40,710
[man 1] oh, that's some
superhero stuff right there.
219
00:10:40,740 --> 00:10:43,480
Yeah, well, I'm kind
of amazing at what I do.
220
00:10:43,510 --> 00:10:45,790
I don't doubt that for a second.
221
00:10:45,870 --> 00:10:48,350
What exactly do you do?
222
00:10:49,020 --> 00:10:50,810
I get people to say yes.
223
00:10:50,810 --> 00:10:52,350
Hm. That's it?
224
00:10:52,390 --> 00:10:54,130
Well, it's a lot harder
than it sounds,
225
00:10:54,210 --> 00:10:57,130
But I can get the most
stubborn person to say yes
226
00:10:57,210 --> 00:10:59,970
To something they swore
they would never do.
227
00:11:00,050 --> 00:11:02,030
Like, for instance,
by the end of this night,
228
00:11:02,070 --> 00:11:03,900
I will have you up
and dancing with me.
229
00:11:03,900 --> 00:11:08,830
No, I don't dance
with anyone anywhere.
230
00:11:08,830 --> 00:11:10,370
-Oh, really?
-Mm-hmm.
231
00:11:10,410 --> 00:11:13,480
Okay, so your kid brings you
to a father-daughter dance,
232
00:11:13,560 --> 00:11:14,740
And she's out there
on the dance floor.
233
00:11:14,820 --> 00:11:16,700
Her arms all outstretched
234
00:11:16,710 --> 00:11:18,670
And her eyes all doe-eyed,
and she's pleading,
235
00:11:18,750 --> 00:11:20,690
Saying,
"daddy, dance with me."
236
00:11:20,770 --> 00:11:23,010
And you're gonna say no?
237
00:11:23,010 --> 00:11:24,550
Abby is a different story.
238
00:11:24,590 --> 00:11:27,920
Okay, so then you can imagine
a world where you would dance.
239
00:11:28,000 --> 00:11:30,910
-I guess so.
-See, that's my way in.
240
00:11:30,940 --> 00:11:34,080
If you can imagine it,
I can get you to do it.
241
00:11:34,110 --> 00:11:35,260
Mm-hmm.
242
00:11:35,340 --> 00:11:36,440
[phone dings]
243
00:11:37,950 --> 00:11:40,570
[instrumental music]
244
00:11:40,600 --> 00:11:43,120
I bet you 20 bucks
245
00:11:43,200 --> 00:11:45,070
That I will get you up
on your feet in the next,
246
00:11:45,080 --> 00:11:46,610
Mm, five minutes.
247
00:11:46,680 --> 00:11:48,280
-Five minutes?
-Mm-hmm.
248
00:11:49,280 --> 00:11:50,790
That's a bet.
249
00:11:52,860 --> 00:11:55,000
-Incoming.
-What?
250
00:11:57,600 --> 00:12:02,510
Hi, um, it's me, michelle.
Are you linda's friend?
251
00:12:04,960 --> 00:12:06,310
Uh...
252
00:12:06,390 --> 00:12:07,610
Well, I don't know who linda is,
253
00:12:07,650 --> 00:12:09,300
But this is my favorite song,
and my guy here
254
00:12:09,300 --> 00:12:11,530
Is gonna be in a lot of trouble
if he doesn't
255
00:12:11,530 --> 00:12:13,230
Get up and dance
with me right now.
256
00:12:13,300 --> 00:12:15,800
Oh, my mistake. I thought
you were someone else.
257
00:12:15,870 --> 00:12:17,610
No problem, darling.
258
00:12:19,160 --> 00:12:20,780
You coming, baby?
259
00:12:23,390 --> 00:12:25,240
Damn, city girl.
260
00:12:26,470 --> 00:12:28,010
You are good.
261
00:12:28,080 --> 00:12:31,160
I told you, and I don't
want your money. Keep it.
262
00:12:33,340 --> 00:12:34,790
What do you want?
263
00:12:35,990 --> 00:12:41,980
♪ the only gift I need baby it's you ♪
264
00:12:42,020 --> 00:12:43,090
[chuckles]
265
00:12:44,280 --> 00:12:48,210
So I am staying
around the corner.
266
00:12:48,210 --> 00:12:49,260
[chuckles]
267
00:12:52,560 --> 00:12:58,270
I can't believe I'm gonna say
this, but I gotta go.
268
00:12:58,350 --> 00:13:02,020
-Did I do something wrong?
-No, no, it's just...
269
00:13:02,090 --> 00:13:03,930
This wouldn't be good for me.
270
00:13:04,000 --> 00:13:06,250
You're leaving tomorrow.
271
00:13:06,290 --> 00:13:07,920
And tonight could be--
272
00:13:07,960 --> 00:13:10,710
Oh, I know
what tonight could be.
273
00:13:10,790 --> 00:13:12,860
Believe me. But...
274
00:13:12,860 --> 00:13:15,160
I'm not a one and done
kind of guy.
275
00:13:16,050 --> 00:13:17,870
And you are...
276
00:13:19,850 --> 00:13:21,720
It wouldn't be good for me.
277
00:13:21,800 --> 00:13:23,860
I promise
not to fall in love with you.
278
00:13:23,890 --> 00:13:25,760
It's not what I'm afraid of.
279
00:13:29,560 --> 00:13:31,930
Thank you for keeping me
company tonight, ma'am.
280
00:13:33,020 --> 00:13:34,460
It was a pleasure meeting you.
281
00:13:34,530 --> 00:13:36,060
You too.
282
00:13:38,460 --> 00:13:41,610
Hey, uh, what's your name?
283
00:13:42,880 --> 00:13:45,780
Yeah, let's not do that.
284
00:13:46,400 --> 00:13:47,530
Okay.
285
00:13:48,980 --> 00:13:50,990
I hope you get
what you came for.
286
00:13:54,260 --> 00:13:56,910
[instrumental music]
287
00:14:09,400 --> 00:14:11,330
[simone on phone] it's gonna take you longer than one day
288
00:14:11,400 --> 00:14:12,740
To close this deal.
289
00:14:12,770 --> 00:14:14,330
Buyers have been trying to get coby mason
290
00:14:14,410 --> 00:14:16,060
To sell for the better part of a decade.
291
00:14:16,090 --> 00:14:18,260
Yeah, well they didn't
have me on their team.
292
00:14:18,340 --> 00:14:19,760
So tell me about
this coby mason.
293
00:14:19,840 --> 00:14:22,610
[simone] third generation cattle
rancher and horse trainer.
294
00:14:22,690 --> 00:14:24,230
His father jesse
passed about five
295
00:14:24,270 --> 00:14:26,180
Years ago
and left it all to him.
296
00:14:26,250 --> 00:14:28,790
Business has been struggling
according to the buyer.
297
00:14:28,860 --> 00:14:31,760
It would be good for him
to sell, cut his losses, but--
298
00:14:31,790 --> 00:14:34,830
He's sentimental,
emotionally unable to let go.
299
00:14:34,860 --> 00:14:36,210
Pretty much.
300
00:14:36,290 --> 00:14:38,620
All right, I got it.
I'll call you when it's done.
301
00:14:40,210 --> 00:14:42,960
[instrumental music]
302
00:14:46,960 --> 00:14:48,130
[car door shuts]
303
00:15:04,710 --> 00:15:06,230
[knocking on door]
304
00:15:11,500 --> 00:15:14,120
[music continues]
305
00:15:20,360 --> 00:15:21,290
Hello?
306
00:15:30,030 --> 00:15:31,470
[lexie] hey there.
307
00:15:32,220 --> 00:15:33,930
What's going on?
308
00:15:33,930 --> 00:15:36,140
Hi. Hey.
309
00:15:36,170 --> 00:15:39,490
Nervous? It's okay.
I'm not gonna hurt you.
310
00:15:39,530 --> 00:15:41,690
Hey. You're okay, girl.
311
00:15:41,770 --> 00:15:43,260
You're-you're okay.
312
00:15:43,260 --> 00:15:46,060
[millie] you are good with her.
313
00:15:46,100 --> 00:15:48,850
Oh, sorry, I wasn't sure
anyone was here.
314
00:15:48,930 --> 00:15:50,370
Uh, summer shade,
315
00:15:50,400 --> 00:15:52,220
She's not that calm
with most people.
316
00:15:52,300 --> 00:15:54,040
No, she's got a history
of jumping out
317
00:15:54,040 --> 00:15:56,920
Of enclosed places,
among other things.
318
00:15:56,960 --> 00:15:58,280
Neighbor couldn't get her
to take a saddle,
319
00:15:58,360 --> 00:16:00,210
So we brought her over here to
see what my son
320
00:16:00,250 --> 00:16:01,790
Might be able to do about that.
321
00:16:01,790 --> 00:16:03,180
Is your son coby mason?
322
00:16:03,220 --> 00:16:04,870
He is. I'm millie.
323
00:16:04,940 --> 00:16:06,500
Hi. Lexie.
It's nice to meet you.
324
00:16:06,540 --> 00:16:07,820
Really sorry to
barge in like this.
325
00:16:07,900 --> 00:16:09,350
I tried the front door, but--
326
00:16:09,390 --> 00:16:12,110
Oh, doors are always
open around here.
327
00:16:12,140 --> 00:16:13,210
Can I help you with something?
328
00:16:13,280 --> 00:16:14,800
Yeah, I was hoping
to talk to coby.
329
00:16:14,800 --> 00:16:16,390
Oh, well,
that might be a while.
330
00:16:16,390 --> 00:16:18,490
A piece of fence came down
out in the southern pasture,
331
00:16:18,560 --> 00:16:22,120
And some of our cattle wandered
over into crenshaw's pasture,
332
00:16:22,200 --> 00:16:23,700
And he's out there
trying to round them up
333
00:16:23,740 --> 00:16:26,370
And, you know, fix the fence.
334
00:16:26,410 --> 00:16:28,570
Sorry, did you,
uh, say crenshaw?
335
00:16:28,650 --> 00:16:29,720
I did.
336
00:16:29,800 --> 00:16:31,860
-Why? You know him?
-Yeah, I do.
337
00:16:31,890 --> 00:16:33,640
Uh, the last time I was here,
338
00:16:33,710 --> 00:16:36,470
Their border was
15 to 20 miles west of here.
339
00:16:36,550 --> 00:16:38,700
[scoffs] now the crenshaw's,
340
00:16:38,740 --> 00:16:40,890
They own
just about all of the valley,
341
00:16:40,920 --> 00:16:43,070
Been buying it up
ranch by ranch.
342
00:16:43,150 --> 00:16:44,750
Yeah, I had no idea.
343
00:16:45,830 --> 00:16:48,040
Hey, lexie, uh, do you ride?
344
00:16:49,060 --> 00:16:50,490
Uh, yeah.
345
00:16:50,560 --> 00:16:51,930
Well, you know, if you want,
346
00:16:52,010 --> 00:16:53,510
You're welcome to
head out into the pasture
347
00:16:53,510 --> 00:16:54,770
And talk to coby out there.
348
00:16:54,840 --> 00:16:56,100
You could take black diamond.
349
00:16:56,180 --> 00:16:59,080
I was just getting ready
to exercise her anyway.
350
00:16:59,190 --> 00:17:01,830
Um, I don't know.
351
00:17:01,910 --> 00:17:04,220
All right, well, suit yourself,
but you'd be helping me out.
352
00:17:04,300 --> 00:17:07,980
I gotta get this stall mucked,
and she needs some exercise.
353
00:17:10,270 --> 00:17:12,510
You all have
a beautiful view here.
354
00:17:12,590 --> 00:17:15,110
Yep, the best view in tubac.
355
00:17:15,190 --> 00:17:18,490
That's why people keep trying
to buy it out from under us.
356
00:17:21,400 --> 00:17:22,630
You know what,
I think I will, uh,
357
00:17:22,700 --> 00:17:24,280
Actually take you up
on that ride.
358
00:17:24,360 --> 00:17:27,000
[upbeat music]
359
00:17:32,700 --> 00:17:35,090
Ready to go for a ride? Huh?
360
00:17:38,040 --> 00:17:40,680
♪ if I had to die today
361
00:17:42,280 --> 00:17:45,340
♪ I'm sure where I'd go
362
00:17:45,420 --> 00:17:48,520
♪ but I can't imagine any place ♪
363
00:17:49,880 --> 00:17:52,320
♪ I don't already know
364
00:17:53,480 --> 00:17:56,150
♪ so I get up in the morning
365
00:17:57,400 --> 00:18:00,030
♪ I saddle up the dane
366
00:18:01,280 --> 00:18:03,700
♪ I kick her in the side
367
00:18:04,840 --> 00:18:07,500
♪ and she carries me away
368
00:18:08,740 --> 00:18:12,750
♪ I'm taking every single day ♪
369
00:18:12,830 --> 00:18:16,500
♪ and roll it till it turn my way ♪
370
00:18:16,500 --> 00:18:20,230
♪ it's all about faith in finding love ♪
371
00:18:20,270 --> 00:18:24,100
♪ the life of a driven man
372
00:18:24,100 --> 00:18:25,910
♪ the life
373
00:18:26,030 --> 00:18:29,390
♪ the life of a driven man
374
00:18:39,110 --> 00:18:40,440
Hey there.
375
00:18:40,510 --> 00:18:42,030
You're here to help?
376
00:18:42,030 --> 00:18:43,780
[abby] my guess is you are,
377
00:18:43,860 --> 00:18:45,990
Seeing as how you're
on black diamond.
378
00:18:46,030 --> 00:18:49,370
And mimi doesn't just let
anyone ride black diamond.
379
00:18:49,450 --> 00:18:51,220
Huh, oh, yeah?
380
00:18:51,290 --> 00:18:52,670
No disrespect, but I told daddy
381
00:18:52,700 --> 00:18:54,540
He didn't need to
call anyone in.
382
00:18:54,610 --> 00:18:56,130
I'm a good wrangler.
383
00:18:56,130 --> 00:18:58,710
He just doesn't let me
get too close to the cows.
384
00:18:58,780 --> 00:19:00,450
It's nice to see a lady
cowboying, though.
385
00:19:00,450 --> 00:19:02,870
Other than my mimi,
I don't see that too often.
386
00:19:02,950 --> 00:19:04,390
Is your dad coby mason?
387
00:19:04,390 --> 00:19:05,900
Yeah, I'm abby.
388
00:19:05,970 --> 00:19:08,050
Lexie, it's nice to meet you.
389
00:19:08,130 --> 00:19:10,130
Did you rope
that calf yourself?
390
00:19:10,200 --> 00:19:12,150
Yep.
391
00:19:12,150 --> 00:19:15,620
But she would have come without
me roping her. She's my bud.
392
00:19:15,660 --> 00:19:17,910
Hmm, she looks
like a good buddy.
393
00:19:17,990 --> 00:19:19,130
I helped birth her
394
00:19:19,210 --> 00:19:22,700
And bottle fed her
when her mama got an infection.
395
00:19:22,730 --> 00:19:24,920
But she's what got us
in this mess to begin with.
396
00:19:25,000 --> 00:19:27,230
Ah, she's a wanderer, huh?
397
00:19:27,270 --> 00:19:31,250
Nah, just curious.
398
00:19:31,250 --> 00:19:33,670
-That's why I like her so much.
-Oh, yeah?
399
00:19:33,670 --> 00:19:36,710
Her mama went after her
and a bunch of others followed
400
00:19:36,750 --> 00:19:39,300
And, well, here we are.
401
00:19:41,270 --> 00:19:44,150
Looks like you're a bit
too late to get the job done.
402
00:19:44,190 --> 00:19:45,940
[coby]
you stalking me, city girl?
403
00:19:46,010 --> 00:19:48,600
[instrumental music]
404
00:19:51,710 --> 00:19:54,840
She's not a city girl,
I can tell.
405
00:19:54,910 --> 00:19:57,420
That's lexie, daddy.
Mimi called her to help.
406
00:19:57,450 --> 00:19:59,690
[lexie] uh, no,
that's not exactly...
407
00:19:59,690 --> 00:20:01,440
[chuckles] wait.
408
00:20:01,510 --> 00:20:04,440
-You're coby mason?
-Sure am.
409
00:20:04,520 --> 00:20:05,780
[jack] lexie?
410
00:20:08,810 --> 00:20:09,910
Jack?
411
00:20:11,660 --> 00:20:13,000
Well, damn.
412
00:20:13,000 --> 00:20:15,870
-Hey, walton.
-Prodigal sister returns.
413
00:20:15,880 --> 00:20:17,040
[coby] sister?
414
00:20:17,040 --> 00:20:18,470
As in alexandra crenshaw?
415
00:20:18,550 --> 00:20:21,110
-I go by lexie.
-Her name's lexie.
416
00:20:21,190 --> 00:20:22,860
But what are you doing here?
417
00:20:22,940 --> 00:20:25,630
Finally decided to come
home for christmas?
418
00:20:25,700 --> 00:20:27,390
That's sweet.
419
00:20:27,390 --> 00:20:29,130
Dad will be thrilled.
420
00:20:29,210 --> 00:20:31,710
I'm, I'm here on business.
421
00:20:31,780 --> 00:20:33,180
With him?
422
00:20:34,380 --> 00:20:36,380
[walton scoffs]
423
00:20:36,380 --> 00:20:38,490
As fun as this all is,
424
00:20:38,570 --> 00:20:40,290
I gotta get back to work.
425
00:20:40,330 --> 00:20:43,160
Maybe you try and keep your cows
on your side of the fence?
426
00:20:43,160 --> 00:20:45,570
Or pay someone
to fix that damn gate?
427
00:20:45,570 --> 00:20:50,030
Better yet, you could just
sell the entire ranch.
428
00:20:50,570 --> 00:20:51,870
To me.
429
00:20:53,080 --> 00:20:55,730
[instrumental music]
430
00:20:55,810 --> 00:20:58,000
Take this fence
down all together.
431
00:20:59,400 --> 00:21:01,210
Thanks for the help, walton.
432
00:21:02,780 --> 00:21:04,520
Jack?
433
00:21:04,590 --> 00:21:06,650
Won't happen again.
434
00:21:06,690 --> 00:21:08,930
-Coby, can I help you?
-I'm fine.
435
00:21:08,930 --> 00:21:11,320
I've had enough help from
the crenshaws for one day.
436
00:21:11,360 --> 00:21:12,930
Abby, darling, come on.
437
00:21:18,150 --> 00:21:20,360
Jack, I barely recognized you.
438
00:21:20,400 --> 00:21:21,920
You're, you're so grown up.
439
00:21:22,000 --> 00:21:25,700
Yeah, that's what happens
when you disappear for a decade.
440
00:21:27,540 --> 00:21:30,210
Well, maybe we can catch up
while I'm here and...
441
00:21:30,210 --> 00:21:31,450
About what?
442
00:21:33,880 --> 00:21:35,350
Okay, then.
443
00:21:35,380 --> 00:21:37,750
See you around. Or not.
444
00:21:42,010 --> 00:21:44,740
Coby, wait. Can I talk to you
for a second?
445
00:21:44,740 --> 00:21:46,560
Sure, you can talk.
446
00:21:46,630 --> 00:21:48,280
Pretty sure you're not gonna
like my answer.
447
00:21:48,360 --> 00:21:49,680
You don't even know
what I'm gonna say.
448
00:21:49,710 --> 00:21:50,880
[coby] sure I do.
449
00:21:51,030 --> 00:21:52,380
You're gonna try to get me
to say yes
450
00:21:52,460 --> 00:21:53,700
To selling my ranch.
451
00:21:53,730 --> 00:21:55,050
You're gonna use your tactics,
452
00:21:55,130 --> 00:21:57,560
Which make you incredible
at what you do.
453
00:21:58,520 --> 00:22:00,190
But this isn't no dance.
454
00:22:00,190 --> 00:22:03,390
This is my life.
It's my legacy.
455
00:22:03,470 --> 00:22:05,530
And no matter what you say,
what you do...
456
00:22:06,400 --> 00:22:07,860
It's gonna be a no.
457
00:22:07,900 --> 00:22:10,200
I'm not selling this place,
especially to no crenshaws.
458
00:22:10,230 --> 00:22:11,200
I'm not working for--
459
00:22:11,230 --> 00:22:13,230
Harrison and walton crenshaw
460
00:22:13,310 --> 00:22:15,390
Have spent the better part
of the last decade
461
00:22:15,420 --> 00:22:18,760
Running off
all our neighbors out of town.
462
00:22:18,830 --> 00:22:21,060
Ain't no way in hell
I'm selling to the crenshaws.
463
00:22:21,090 --> 00:22:23,740
I'm not working for my dad,
coby. Believe me, all right?
464
00:22:23,820 --> 00:22:26,260
I'm here on behalf of a
development company called
465
00:22:26,340 --> 00:22:28,230
Sky islands, and if you would
just give me the chance
466
00:22:28,270 --> 00:22:30,180
To make my case, you could
see that this could be
467
00:22:30,180 --> 00:22:31,490
Really good for all of you.
468
00:22:31,570 --> 00:22:33,770
It's an incredibly
generous offer,
469
00:22:33,850 --> 00:22:35,890
A good deal above market value.
470
00:22:37,060 --> 00:22:39,940
Make sure you walk
black diamond back to the barn.
471
00:22:40,020 --> 00:22:42,410
She likes to take off and run.
472
00:22:42,450 --> 00:22:44,270
It's not good for her.
473
00:22:46,950 --> 00:22:49,490
[instrumental music]
474
00:23:00,770 --> 00:23:03,420
Well, look
what the cat dragged in.
475
00:23:04,840 --> 00:23:06,250
Hey, daddy.
476
00:23:12,290 --> 00:23:13,790
You're looking well,
alexandra.
477
00:23:13,870 --> 00:23:16,810
It's lexie, dad. I prefer to be
called lexie, you know that.
478
00:23:16,890 --> 00:23:18,530
Alexandra's a beautiful name.
479
00:23:18,570 --> 00:23:21,290
Your mother chose it
before you were born.
480
00:23:21,370 --> 00:23:23,770
So, what brings you out?
481
00:23:23,810 --> 00:23:26,160
I need a place to
stay for a few days.
482
00:23:26,160 --> 00:23:27,780
I wouldn't ask,
but all the hotels are booked
483
00:23:27,810 --> 00:23:29,310
And I've got some
business here, so...
484
00:23:29,390 --> 00:23:31,500
I'm not surprised. All our rooms
are booked up, too.
485
00:23:31,500 --> 00:23:34,390
-Christmas season and all.
-You're a hotel now?
486
00:23:34,500 --> 00:23:36,780
A lot of things have
changed since you left.
487
00:23:38,410 --> 00:23:39,730
I can stay in the bunkhouse.
488
00:23:39,810 --> 00:23:41,570
Now, why would you do that?
489
00:23:41,610 --> 00:23:43,460
Stay in the house.
Your room is free.
490
00:23:43,460 --> 00:23:44,930
The bunkhouse is fine.
491
00:23:44,960 --> 00:23:46,650
You stay in the bunkhouse,
you're gonna have to earn
492
00:23:46,730 --> 00:23:48,580
Your keep just like
all the other ranch hands.
493
00:23:48,660 --> 00:23:50,610
Yeah, that won't be a problem.
494
00:23:50,680 --> 00:23:53,180
[sighs] just stay in your room,
alexandra.
495
00:23:53,250 --> 00:23:55,340
No, dad. I don't wanna
get in your way.
496
00:23:57,160 --> 00:23:58,640
[sighs]
497
00:23:58,670 --> 00:24:00,670
-Do you remember where it is?
-Yep.
498
00:24:00,750 --> 00:24:03,440
[instrumental music]
499
00:24:05,570 --> 00:24:06,940
[sighs]
500
00:24:11,600 --> 00:24:13,700
Hey, uh, I'm lexie.
501
00:24:13,780 --> 00:24:16,660
I'm gonna be staying here
for a few days, helping out.
502
00:24:20,100 --> 00:24:21,490
[clears throat]
503
00:24:21,500 --> 00:24:22,790
Uh, grub's on.
504
00:24:30,860 --> 00:24:33,470
[music continues]
505
00:24:39,060 --> 00:24:40,800
Wow. [chuckles]
506
00:24:40,830 --> 00:24:42,050
What?
507
00:24:42,130 --> 00:24:44,140
You look so much like her.
508
00:24:47,710 --> 00:24:50,820
[clears throat]
yeah, I'm-I'm here.
509
00:24:50,820 --> 00:24:52,420
You could take the top
if you want.
510
00:24:52,490 --> 00:24:54,210
It's either here
or in the common room,
511
00:24:54,210 --> 00:24:55,710
But you don't want that.
512
00:24:55,750 --> 00:24:57,160
Gunner snores like a train.
513
00:24:57,160 --> 00:24:59,490
[laughs]
why do you stay out here?
514
00:24:59,490 --> 00:25:01,990
It gets too crowded
during the holiday seasons.
515
00:25:02,000 --> 00:25:04,840
-I prefer it here with the guys.
-Yeah, that makes sense.
516
00:25:04,840 --> 00:25:07,170
Yeah, go grab a plate
if you're hungry
517
00:25:07,210 --> 00:25:09,170
And let me know
if you need anything.
518
00:25:09,860 --> 00:25:10,790
Okay.
519
00:25:11,560 --> 00:25:12,920
Uh, jack?
520
00:25:13,600 --> 00:25:14,630
Yeah?
521
00:25:15,750 --> 00:25:17,300
Thank you.
522
00:25:18,640 --> 00:25:20,430
You're my sister.
523
00:25:25,440 --> 00:25:27,940
[pensive music]
524
00:25:37,020 --> 00:25:38,240
Lexie!
525
00:25:39,540 --> 00:25:41,910
Hey there, abby.
What are you all doing here?
526
00:25:41,940 --> 00:25:44,460
[abby] daddy just started
maverick for mr. Crenshaw.
527
00:25:44,540 --> 00:25:47,130
He'll make a real nice
christmas gift for the ranch.
528
00:25:47,210 --> 00:25:49,370
Started? You mean broke, right?
529
00:25:49,380 --> 00:25:51,440
No, she means started.
530
00:25:51,470 --> 00:25:53,620
I don't break horses.
I start them.
531
00:25:53,700 --> 00:25:55,290
-For my dad?
-[coby] for anyone.
532
00:25:55,370 --> 00:25:58,220
Gotta keep the lights on
somehow.
533
00:25:58,220 --> 00:26:00,890
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, girl.
534
00:26:00,970 --> 00:26:03,280
[coby] you're okay.
You're right here.
535
00:26:03,320 --> 00:26:05,400
That's it. That's it.
536
00:26:05,480 --> 00:26:06,880
My daddy's magic.
537
00:26:06,950 --> 00:26:08,890
I can see that.
538
00:26:08,900 --> 00:26:10,940
Is that my favorite cowgirl?
539
00:26:10,970 --> 00:26:12,190
Harry!
540
00:26:13,150 --> 00:26:14,320
[harrison] oh.
541
00:26:14,400 --> 00:26:16,570
Happy merry christmas eve,
eve, eve, eve, eve.
542
00:26:16,650 --> 00:26:19,880
Oh, we're on countdown mode
now, are we?
543
00:26:19,920 --> 00:26:21,330
Morning, mr. Crenshaw.
544
00:26:21,410 --> 00:26:23,060
[harrison]
how's my filly doing?
545
00:26:23,140 --> 00:26:24,840
Yeah, she took
the saddle easy.
546
00:26:24,840 --> 00:26:27,040
I like to get her warmed up
before you try her out.
547
00:26:27,070 --> 00:26:28,250
Of course.
548
00:26:29,240 --> 00:26:31,170
So you settling in, alexandra?
549
00:26:32,990 --> 00:26:34,850
-Yeah.
-Good, good.
550
00:26:34,920 --> 00:26:37,570
Listen, the fence on the
southern pasture needs checking.
551
00:26:37,650 --> 00:26:38,920
Coby knows where it is.
552
00:26:38,930 --> 00:26:40,350
You don't mind
showing her, do you?
553
00:26:40,390 --> 00:26:41,440
Yeah, sure.
554
00:26:41,520 --> 00:26:43,240
Hey, there was a calf born
late last night.
555
00:26:43,270 --> 00:26:46,310
You wouldn't want to come check
on her with me, would you?
556
00:26:46,340 --> 00:26:48,230
Can I?
557
00:26:49,680 --> 00:26:52,160
If it's all right with you,
it's all right with me.
558
00:26:52,200 --> 00:26:54,320
Come along, cowgirl. [laughs]
559
00:27:01,020 --> 00:27:03,120
[grunts] buckle. Damn it.
560
00:27:04,430 --> 00:27:07,490
-You need some help?
-No, I don't need any help.
561
00:27:07,530 --> 00:27:09,200
I don't think
salsa would agree.
562
00:27:09,280 --> 00:27:11,120
Whoa, whoa. Easy, boy.
563
00:27:11,950 --> 00:27:13,600
Easy.
564
00:27:13,640 --> 00:27:16,000
-He senses your stress.
-I know.
565
00:27:17,170 --> 00:27:18,170
[sighs]
566
00:27:18,280 --> 00:27:20,040
[instrumental music]
567
00:27:20,120 --> 00:27:21,380
Sorry.
568
00:27:22,210 --> 00:27:24,640
Nothing to be sorry about.
569
00:27:24,640 --> 00:27:27,200
[lexie] the main part of the
house has changed since I left,
570
00:27:27,230 --> 00:27:28,880
But this part of the ranch
is the same.
571
00:27:28,960 --> 00:27:30,570
[coby] yeah, but if walton
has his way,
572
00:27:30,640 --> 00:27:32,240
It ain't gonna stay the same.
573
00:27:32,310 --> 00:27:34,480
[lexie laughs]
some things never change.
574
00:27:34,480 --> 00:27:36,570
My brother walton
being one of them.
575
00:27:38,490 --> 00:27:40,540
You still got ride
in you, though.
576
00:27:40,580 --> 00:27:41,860
Thanks. I love it.
577
00:27:41,900 --> 00:27:44,870
What year did you win, champ?
Was it '94 or '95?
578
00:27:44,870 --> 00:27:47,400
- '95. How did you...
- That's a big deal.
579
00:27:47,480 --> 00:27:50,740
Junior world champion
barrel racer in our hometown.
580
00:27:50,810 --> 00:27:52,670
We all kept track.
581
00:27:52,740 --> 00:27:56,210
I can't believe I didn't
recognize you the other night.
582
00:27:56,250 --> 00:27:58,920
Well, I've changed a bit
since I was 12.
583
00:28:00,280 --> 00:28:01,350
So I'm confused.
584
00:28:01,420 --> 00:28:02,990
Yesterday, you said you'd
585
00:28:03,070 --> 00:28:05,070
Never work for your dad.
586
00:28:05,100 --> 00:28:07,160
Yeah, well, I didn't need
a place to stay yesterday,
587
00:28:07,240 --> 00:28:08,830
But my potential seller is
588
00:28:08,910 --> 00:28:11,740
Proving to be a bit more
challenging than I thought.
589
00:28:11,780 --> 00:28:13,890
You better tuck in,
because I'm not selling.
590
00:28:13,930 --> 00:28:17,190
It's in my blood.
Third generation rancher.
591
00:28:17,190 --> 00:28:19,930
Ain't no amount of money
gonna give me to give that up.
592
00:28:20,010 --> 00:28:21,820
I get it. Trust me.
593
00:28:22,850 --> 00:28:24,940
You left, didn't you?
594
00:28:25,020 --> 00:28:27,680
Because my dad named
my brother his successors.
595
00:28:27,760 --> 00:28:29,440
Shut me
out of the family business.
596
00:28:29,480 --> 00:28:33,620
Two months after my mom's
funeral, so that was nice.
597
00:28:33,700 --> 00:28:35,870
I said some things,
he said some things,
598
00:28:35,880 --> 00:28:40,970
And then I took off
and never looked back since.
599
00:28:41,050 --> 00:28:43,800
Geez, yeah. Family's hard.
600
00:28:44,930 --> 00:28:46,890
My dad and abby seem close.
601
00:28:46,890 --> 00:28:49,300
He's always had
a sweet spot for her.
602
00:28:49,370 --> 00:28:52,890
Yeah, well, I've never heard
anyone call him harry.
603
00:28:52,890 --> 00:28:55,100
She just blurted it out
one day.
604
00:28:56,990 --> 00:28:58,620
We used to be close like that,
605
00:28:58,660 --> 00:29:00,880
Especially when
we were training.
606
00:29:00,960 --> 00:29:03,130
He was a lot warmer then.
607
00:29:03,130 --> 00:29:05,820
I wish I had more time
to train abby.
608
00:29:06,990 --> 00:29:10,030
You know, she loves it.
She's good at it, too.
609
00:29:10,100 --> 00:29:13,840
But with all the responsibility
at the ranch, I just...
610
00:29:13,870 --> 00:29:16,920
I guess I got a new year's
resolution I gotta work on, huh?
611
00:29:16,920 --> 00:29:18,380
Yeah, don't we all?
612
00:29:19,810 --> 00:29:21,830
Ugh, silence here.
613
00:29:21,910 --> 00:29:24,050
I forgot how deafening it is.
614
00:29:26,650 --> 00:29:28,330
[simone on phone] I did tell you this would take
615
00:29:28,400 --> 00:29:29,770
Longer than one night.
616
00:29:29,850 --> 00:29:31,670
Yeah, I know.
617
00:29:31,750 --> 00:29:33,020
[simone] how's it going?
618
00:29:33,090 --> 00:29:34,990
Well, I'm staying at my
619
00:29:35,030 --> 00:29:37,010
Estranged father's
ranch hand bunkhouse
620
00:29:37,090 --> 00:29:40,000
Sharing a bunk bed with my little brother, so...
621
00:29:40,030 --> 00:29:41,320
How do you think it's going?
622
00:29:41,350 --> 00:29:44,490
I was not expecting you
to say any of those words.
623
00:29:44,520 --> 00:29:47,150
-Are you okay, lex?
-[lexie] yeah, I'll be fine.
624
00:29:47,190 --> 00:29:50,510
I just gotta stick to my work
and I'll get through it.
625
00:29:50,620 --> 00:29:52,380
[simone]
I'm here if you need me.
626
00:29:52,450 --> 00:29:53,740
I know.
627
00:29:54,500 --> 00:29:55,660
Bye.
628
00:30:04,700 --> 00:30:06,400
Ah, smells good.
629
00:30:06,480 --> 00:30:07,770
Your coffee's over there.
630
00:30:07,810 --> 00:30:10,640
Oh, bless you,
little brother.
631
00:30:14,720 --> 00:30:18,310
Can I, uh, help you
with anything?
632
00:30:18,310 --> 00:30:19,600
No thanks.
633
00:30:21,310 --> 00:30:23,070
Learned that lesson
the hard way.
634
00:30:24,820 --> 00:30:26,300
[laughs]
635
00:30:26,380 --> 00:30:29,080
Come on, that was one time.
636
00:30:29,160 --> 00:30:30,530
Two ingredients
of the same color
637
00:30:30,570 --> 00:30:33,500
Do not make those two
ingredients interchangeable.
638
00:30:33,580 --> 00:30:36,200
Yes, they were very
salty sugar cookies.
639
00:30:36,240 --> 00:30:38,060
I'm surprised
you remember that.
640
00:30:38,090 --> 00:30:41,220
It was my second grade
holiday party.
641
00:30:41,260 --> 00:30:42,740
I was scarred for life.
642
00:30:42,820 --> 00:30:44,840
[laughs] come on.
643
00:30:44,840 --> 00:30:46,650
Look, I've learned
a few things since then,
644
00:30:46,730 --> 00:30:47,880
So what can I help with?
645
00:30:47,920 --> 00:30:50,600
You could chop up those peppers.
646
00:30:50,680 --> 00:30:51,940
[lexie] great.
647
00:30:52,010 --> 00:30:54,600
[instrumental music]
648
00:30:56,300 --> 00:30:57,850
So, how are you?
649
00:30:59,440 --> 00:31:02,550
Like, how have
the last ten years been
650
00:31:02,620 --> 00:31:04,020
Or how am I this morning?
651
00:31:04,850 --> 00:31:07,110
Both. Either.
652
00:31:09,120 --> 00:31:10,110
Fine.
653
00:31:13,270 --> 00:31:15,440
I tried to call a few times.
654
00:31:15,520 --> 00:31:16,860
I know.
655
00:31:16,940 --> 00:31:19,160
Jack, I had to leave.
I couldn't stay.
656
00:31:19,780 --> 00:31:21,120
Okay.
657
00:31:24,140 --> 00:31:26,540
-Are you dating anyone?
-Nope.
658
00:31:26,550 --> 00:31:29,510
Okay, can you give me
something? Like, anything?
659
00:31:29,510 --> 00:31:30,870
[jack] why?
660
00:31:30,940 --> 00:31:33,930
What do you mean, why?
I want to know how you are.
661
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
[jack] you sure about that?
662
00:31:37,310 --> 00:31:38,950
Because you came
all the way out here
663
00:31:38,980 --> 00:31:40,880
And the only reason we're
in the same room right now
664
00:31:40,950 --> 00:31:43,400
Is because you couldn't
find a hotel room.
665
00:31:45,060 --> 00:31:47,480
I don't really feel like
making small talk with you,
666
00:31:47,480 --> 00:31:48,580
If I'm being honest.
667
00:31:48,650 --> 00:31:51,190
[somber music]
668
00:31:55,130 --> 00:31:56,950
Do you want me to go?
669
00:31:59,250 --> 00:32:01,540
Those tomatoes need
chopping, too.
670
00:32:10,870 --> 00:32:12,380
[horse neighing]
671
00:32:12,930 --> 00:32:14,090
[horse snorts]
672
00:32:19,980 --> 00:32:21,610
Hi, lexie.
673
00:32:21,610 --> 00:32:22,680
Hey, abby.
674
00:32:23,460 --> 00:32:24,990
What you doing?
675
00:32:25,000 --> 00:32:27,300
Harry needed my help
on something today.
676
00:32:27,300 --> 00:32:30,200
Hey, honey, why don't you head
down to the southern fence
677
00:32:30,280 --> 00:32:31,870
There where they fixed it up
and let me know
678
00:32:31,950 --> 00:32:33,530
If it needs tightening up, okay?
679
00:32:39,400 --> 00:32:41,750
You're looking good out here,
alexandra.
680
00:32:43,020 --> 00:32:44,000
Thank you.
681
00:32:44,000 --> 00:32:45,370
[sighs]
682
00:32:46,720 --> 00:32:47,960
She's a cute kid.
683
00:32:47,960 --> 00:32:49,380
Yeah, she's natural.
684
00:32:50,040 --> 00:32:51,340
Just like you.
685
00:32:52,060 --> 00:32:53,090
Is she?
686
00:32:54,690 --> 00:32:56,300
So, what do you think
of the place?
687
00:32:56,300 --> 00:32:58,200
Have you had a chance
to look around?
688
00:32:58,230 --> 00:32:59,810
You want my opinion now?
689
00:33:00,790 --> 00:33:02,310
It's just a question.
690
00:33:04,740 --> 00:33:06,370
I liked it better
when it was just a ranch.
691
00:33:06,400 --> 00:33:08,640
I don't know why it also
has to be a tourist attraction.
692
00:33:08,720 --> 00:33:10,970
Well, walton has made some
changes, you know.
693
00:33:11,040 --> 00:33:15,560
It's not easy to keep a
working ranch alive these days.
694
00:33:15,600 --> 00:33:17,580
Hm. There's always a way
695
00:33:17,620 --> 00:33:19,200
If managed right.
696
00:33:19,920 --> 00:33:20,950
Yeah.
697
00:33:22,750 --> 00:33:25,260
So, you have any plans
to stay for christmas?
698
00:33:25,330 --> 00:33:27,620
Oh, I hope not.
699
00:33:27,630 --> 00:33:30,790
I just mean I'm hoping to get my
business done sooner than that.
700
00:33:31,760 --> 00:33:33,840
Well, you're welcome to stay.
701
00:33:33,840 --> 00:33:35,080
I'm not sure I can.
702
00:33:35,160 --> 00:33:37,250
[instrumental music]
703
00:33:37,330 --> 00:33:39,400
Jack would like it if you did.
704
00:33:39,440 --> 00:33:42,110
-Jack would?
-He's your brother, alexandra.
705
00:33:42,180 --> 00:33:43,930
They both are,
and you haven't given them
706
00:33:43,930 --> 00:33:45,180
A time of day for years.
707
00:33:45,250 --> 00:33:47,110
An invitation drenched in guilt
708
00:33:47,190 --> 00:33:48,950
Doesn't generally
work with me, dad.
709
00:33:49,020 --> 00:33:49,930
I'd like you to stay,
you're here,
710
00:33:50,010 --> 00:33:51,360
You should stay for christmas.
711
00:33:53,770 --> 00:33:55,840
I'm willing to let
bygones be bygones.
712
00:33:55,920 --> 00:33:58,260
I-I-I'm willing to
forgive you.
713
00:33:58,290 --> 00:34:00,910
[laughs] unbelievable.
714
00:34:00,940 --> 00:34:03,790
You cut me out of my family
legacy for being female
715
00:34:03,870 --> 00:34:05,430
And you're willing
to forgive me.
716
00:34:05,460 --> 00:34:07,540
-That's not what happened.
- "ranching's men's work.
717
00:34:07,540 --> 00:34:08,420
It's not for you."
718
00:34:08,450 --> 00:34:09,750
Let's not exaggerate, alexandra.
719
00:34:09,750 --> 00:34:11,280
Lexie! My name is lexie, dad.
720
00:34:11,360 --> 00:34:13,050
I've asked to be called
lexie since I was fifteen.
721
00:34:13,130 --> 00:34:14,050
I'm trying to have a civil
722
00:34:14,130 --> 00:34:15,110
Conversation with you and you
723
00:34:15,140 --> 00:34:16,640
Just keep getting emotional.
724
00:34:16,720 --> 00:34:19,180
Okay.
I'm not doing this.
725
00:34:24,210 --> 00:34:25,310
[grunts]
726
00:34:31,120 --> 00:34:32,690
Come on. Come on.
727
00:34:32,720 --> 00:34:34,360
Come on. Come on.
728
00:34:35,220 --> 00:34:36,640
Come on.
729
00:34:36,800 --> 00:34:39,130
Let's go. There we go.
730
00:34:39,160 --> 00:34:41,310
There we go. Come on.
731
00:34:41,380 --> 00:34:44,820
Whoa, whoa, whoa.
Easy, easy, easy. Okay.
732
00:34:44,890 --> 00:34:46,640
Let you rest.
733
00:34:46,670 --> 00:34:48,290
Let you rest. Good girl.
734
00:34:49,070 --> 00:34:50,960
Good girl. All right.
735
00:34:50,990 --> 00:34:53,070
[coby] come on. Pick it up.
736
00:34:53,150 --> 00:34:54,840
Come on. Let's pick it up.
737
00:34:54,920 --> 00:34:56,850
Go. Come on.
738
00:34:56,920 --> 00:34:58,720
Come on. Come on.
739
00:34:59,640 --> 00:35:02,010
Good girl. That's what I wanted.
740
00:35:04,640 --> 00:35:06,580
Thought I made it pretty clear.
741
00:35:06,660 --> 00:35:08,330
-I'm not selling this place.
-You did.
742
00:35:08,360 --> 00:35:11,600
My dad sent me over to check on
summer shade's progress.
743
00:35:11,600 --> 00:35:13,520
Oh. She's good.
744
00:35:14,440 --> 00:35:16,360
She's just an introvert.
745
00:35:16,970 --> 00:35:18,210
An introvert?
746
00:35:18,290 --> 00:35:19,940
She doesn't wear her heart
on her sleeve,
747
00:35:19,950 --> 00:35:21,860
But she'll let you know
when she's bothered.
748
00:35:21,930 --> 00:35:23,660
She just doesn't broadcast it.
749
00:35:23,690 --> 00:35:26,130
But if you don't pay attention
to her cues,
750
00:35:26,210 --> 00:35:30,350
She'll explode eventually
out of frustration.
751
00:35:30,380 --> 00:35:32,620
That's probably
what's happening with harrison.
752
00:35:32,630 --> 00:35:34,330
He's not listening to her.
753
00:35:35,450 --> 00:35:37,670
-Wow.
-What?
754
00:35:37,710 --> 00:35:40,010
You just said my dad's
not listening to her,
755
00:35:40,040 --> 00:35:43,800
Not seeing her. That's why she
won't work with him.
756
00:35:43,800 --> 00:35:45,380
That sound familiar to you?
757
00:35:45,460 --> 00:35:46,880
[instrumental music]
758
00:35:46,960 --> 00:35:48,640
You have no idea.
759
00:35:50,190 --> 00:35:52,160
Hey, uh...
760
00:35:52,240 --> 00:35:53,720
Why don't you grab
a few of those apples
761
00:35:53,760 --> 00:35:55,310
And come on in with me?
762
00:35:55,320 --> 00:35:57,060
Oh, no,
I don't think my energy
763
00:35:57,060 --> 00:36:00,820
Is the energy
for an unruly horse right now.
764
00:36:00,820 --> 00:36:01,990
Trust me.
765
00:36:02,970 --> 00:36:05,240
Grab some of the apples.
Come on.
766
00:36:09,870 --> 00:36:11,040
All right.
767
00:36:12,010 --> 00:36:13,290
And give her one.
768
00:36:15,920 --> 00:36:18,130
[coby] there you go.
769
00:36:18,130 --> 00:36:19,500
[both laugh]
770
00:36:19,570 --> 00:36:21,910
[coby] there you go. Yeah.
771
00:36:21,980 --> 00:36:23,670
-That's it.
-Good girl.
772
00:36:23,680 --> 00:36:25,250
And give her another one.
773
00:36:25,330 --> 00:36:27,930
[music continues]
774
00:36:30,440 --> 00:36:32,850
[clicks tongue]
775
00:36:32,850 --> 00:36:36,010
[laughs]
oh, gosh. She's so amazing.
776
00:36:36,090 --> 00:36:37,590
-Yeah, she is.
-Hey.
777
00:36:37,670 --> 00:36:39,400
They all are.
778
00:36:39,430 --> 00:36:41,620
They're better than us.
779
00:36:41,620 --> 00:36:43,740
You gotta meet them
where they are.
780
00:36:43,770 --> 00:36:46,180
You can't try to make them
be what you want them to be.
781
00:36:46,260 --> 00:36:49,680
They want safety.
They want space.
782
00:36:49,760 --> 00:36:53,190
They just want to feel like
they can trust us.
783
00:36:53,270 --> 00:36:55,750
What were you doing
with her when I came in?
784
00:36:55,780 --> 00:36:57,430
I was getting her used to
allowing me
785
00:36:57,470 --> 00:36:59,360
To put pressure on her.
786
00:36:59,440 --> 00:37:01,320
And then I'd release
that pressure
787
00:37:01,400 --> 00:37:03,050
Once she relaxed...
788
00:37:03,880 --> 00:37:05,550
And connected with me.
789
00:37:05,550 --> 00:37:07,550
You're really good at this.
790
00:37:07,550 --> 00:37:10,890
I know. I got my own
superpowers going on.
791
00:37:10,890 --> 00:37:13,980
[laughs] okay.
792
00:37:14,020 --> 00:37:18,620
To be honest, horses are a lot
easier for me than people.
793
00:37:18,730 --> 00:37:23,110
We're always trying to
control situations, the future.
794
00:37:23,140 --> 00:37:24,570
But with horses...
795
00:37:24,570 --> 00:37:25,830
[horse neighs]
796
00:37:25,910 --> 00:37:27,570
...You can't get them anywhere
797
00:37:27,570 --> 00:37:29,820
Until you stop trying to
control them.
798
00:37:30,970 --> 00:37:33,040
They force us to surrender.
799
00:37:34,290 --> 00:37:35,790
To relax.
800
00:37:36,480 --> 00:37:38,640
To be present.
801
00:37:38,680 --> 00:37:39,990
To let go.
802
00:37:40,070 --> 00:37:41,250
[horse snorts]
803
00:37:41,250 --> 00:37:42,850
[laughs]
804
00:37:42,930 --> 00:37:44,710
I thinks she's jealous.
805
00:37:45,750 --> 00:37:46,920
She's fine.
806
00:37:46,930 --> 00:37:48,000
[clicks tongue]
807
00:37:48,080 --> 00:37:49,640
Come here, baby.
808
00:37:55,680 --> 00:37:58,400
[chickens clucking]
809
00:38:05,860 --> 00:38:08,820
[humming]
810
00:38:08,820 --> 00:38:10,690
Horseshoe christmas tree.
811
00:38:10,770 --> 00:38:13,370
Like the one mom made
for us growing up.
812
00:38:14,850 --> 00:38:17,380
Yeah, I saw dad threw out
the old one, so...
813
00:38:17,460 --> 00:38:18,880
The only problem is
I ran out of shoes
814
00:38:18,960 --> 00:38:21,330
And I need some for the base.
815
00:38:21,370 --> 00:38:23,440
I'm sure there's some extra
in the storage shed.
816
00:38:23,520 --> 00:38:24,960
Did you check there?
817
00:38:24,960 --> 00:38:27,130
Uh, no, but I will.
818
00:38:27,730 --> 00:38:28,760
Thanks.
819
00:38:34,770 --> 00:38:36,630
Do you need something?
820
00:38:36,710 --> 00:38:38,180
What's your deal?
821
00:38:38,950 --> 00:38:39,970
What do you mean?
822
00:38:40,050 --> 00:38:41,210
Did you change your mind
on refusing
823
00:38:41,290 --> 00:38:42,870
Your inheritance
and now you want it?
824
00:38:42,910 --> 00:38:45,040
I don't want anything
from you or dad.
825
00:38:45,080 --> 00:38:46,480
Okay? You don't have to worry.
826
00:38:46,490 --> 00:38:48,360
That's what you said
ten years ago.
827
00:38:48,470 --> 00:38:50,860
But ten years ago, this ranch
wasn't worth a fraction
828
00:38:50,900 --> 00:38:53,630
Of what it's worth right now.
Thanks to me.
829
00:38:53,670 --> 00:38:55,740
Yeah, I really don't think
you should be bragging about
830
00:38:55,810 --> 00:38:58,200
Turning this place into
cowboy disneyland.
831
00:39:00,230 --> 00:39:02,740
Family ranches are
a thing of the past, lex.
832
00:39:02,740 --> 00:39:05,550
There's no money
in them anymore.
833
00:39:05,580 --> 00:39:07,000
Say what you will about tourism,
834
00:39:07,010 --> 00:39:08,840
But I got this place
back up and running.
835
00:39:09,770 --> 00:39:10,760
Me.
836
00:39:12,850 --> 00:39:15,220
-So what's the play here?
-There's no play.
837
00:39:15,260 --> 00:39:18,420
I'm here working on something
that has nothing to do with you.
838
00:39:18,500 --> 00:39:20,430
-With colby mason?
-It's none of your business.
839
00:39:20,500 --> 00:39:25,270
Everything in this valley
is my business.
840
00:39:25,270 --> 00:39:26,670
[chuckles]
841
00:39:26,750 --> 00:39:28,190
Wow.
842
00:39:28,190 --> 00:39:29,240
You sound just like dad.
843
00:39:29,270 --> 00:39:31,360
There's a reason
he chose what he did.
844
00:39:31,360 --> 00:39:33,780
-Can we not, walton?
-Do you have another buyer?
845
00:39:35,620 --> 00:39:37,030
Because if that's why you're
here, you might as well
846
00:39:37,100 --> 00:39:40,600
Just go home right now.
It's a dead end.
847
00:39:40,630 --> 00:39:43,630
No matter how far into debt that
man gets, he's never gonna sell.
848
00:39:43,710 --> 00:39:45,280
Believe me, I've been
trying for years.
849
00:39:45,360 --> 00:39:48,460
Okay, are you done?
I need to get some shoes.
850
00:39:53,830 --> 00:39:55,100
[lexie] hey, simone, it's me.
851
00:39:55,130 --> 00:39:58,710
Um, I need you to do
a little digging for me.
852
00:39:58,780 --> 00:40:02,300
Check to see
if the mason ranch financials
853
00:40:02,380 --> 00:40:05,110
Have recently gone into debt.
854
00:40:05,140 --> 00:40:07,570
Oh, there you are.
855
00:40:07,570 --> 00:40:08,910
Sorry, that wasn't for you.
856
00:40:08,990 --> 00:40:12,280
I'm just... Talking
to horseshoes.
857
00:40:12,310 --> 00:40:15,720
Uh, anyway, one more thing.
858
00:40:15,800 --> 00:40:17,730
Can you check to see
if my family is associated
859
00:40:17,800 --> 00:40:19,490
With this development company
at all?
860
00:40:19,500 --> 00:40:22,820
It's, uh, it's important.
861
00:40:22,900 --> 00:40:24,120
All right, bye.
862
00:40:25,760 --> 00:40:27,110
Okay.
863
00:40:27,190 --> 00:40:31,110
Let's see if you're gonna work.
864
00:40:31,190 --> 00:40:33,630
And I'm still talking to
horseshoes, so that's great.
865
00:40:35,590 --> 00:40:38,300
[instrumental music]
866
00:41:05,920 --> 00:41:08,780
[music continues]
867
00:41:08,850 --> 00:41:09,960
Hey.
868
00:41:09,960 --> 00:41:13,470
You are just the girl
I was looking for.
869
00:41:13,550 --> 00:41:14,810
What you got
going on over here?
870
00:41:14,880 --> 00:41:17,660
-Tulip loves to be brushed.
-Yeah?
871
00:41:17,660 --> 00:41:20,230
Shouldn't she be out
in the pasture with her mama?
872
00:41:20,310 --> 00:41:22,180
Oh, I'll take her right back.
873
00:41:22,220 --> 00:41:24,140
Sometimes you just
gotta take a break
874
00:41:24,140 --> 00:41:25,630
From your parents, you know?
875
00:41:25,700 --> 00:41:29,220
[chuckles] yes, I do know.
876
00:41:29,300 --> 00:41:33,400
So I hear you are
a pretty good barrel racer.
877
00:41:35,130 --> 00:41:36,200
[chuckles]
878
00:41:40,010 --> 00:41:41,330
[instrumental music]
879
00:41:41,330 --> 00:41:43,290
Square up your seat.
880
00:41:45,000 --> 00:41:47,310
There you go. Okay.
881
00:41:47,340 --> 00:41:48,370
Yes.
882
00:41:55,910 --> 00:41:58,640
[lexie] there you go. Great.
883
00:42:00,410 --> 00:42:02,330
When you shift your seat over
to make that turn,
884
00:42:02,410 --> 00:42:04,260
Black diamond has to compensate
for the imbalance
885
00:42:04,330 --> 00:42:06,440
That you're creating. That's
when you'll hit the barrel.
886
00:42:06,520 --> 00:42:07,840
-Okay.
-Try it again.
887
00:42:07,910 --> 00:42:09,580
[lexie] keep your hips square
and then make sure
888
00:42:09,610 --> 00:42:10,730
Your hands don't leave, where?
889
00:42:10,770 --> 00:42:13,690
-In this little box right here.
-Right.
890
00:42:13,690 --> 00:42:15,600
What's going on here?
891
00:42:15,680 --> 00:42:17,900
They've been at it
for over an hour now.
892
00:42:17,910 --> 00:42:21,760
[chuckles] I have never
seen abby so happy.
893
00:42:21,790 --> 00:42:23,940
-You know she's a crenshaw.
-I know.
894
00:42:24,020 --> 00:42:25,780
-Trying to get us to sell.
-I know.
895
00:42:25,860 --> 00:42:28,520
And I'm just saying
that she's good with abby.
896
00:42:28,600 --> 00:42:30,800
And that's not part
of her job description.
897
00:42:30,880 --> 00:42:32,590
[lexie] pull too much on those
reins, it's gonna eat away
898
00:42:32,590 --> 00:42:34,550
At your time,
make him move with your legs
899
00:42:34,630 --> 00:42:36,050
And your seat, not your hands.
900
00:42:36,050 --> 00:42:37,540
-Got it.
-All right. Let's try it.
901
00:42:37,620 --> 00:42:40,280
And she really knows
what she's talking about.
902
00:42:40,310 --> 00:42:42,550
You know, I think
I remember her as a kid.
903
00:42:42,560 --> 00:42:43,930
You know, riding through
the pasture.
904
00:42:44,040 --> 00:42:45,710
Yeah, she was really good.
905
00:42:45,780 --> 00:42:47,280
Even back then.
906
00:42:47,320 --> 00:42:50,350
There you go. That was perfect.
Come on.
907
00:42:50,350 --> 00:42:51,770
[lexie clapping]
908
00:42:51,810 --> 00:42:54,620
So much better!
Did it feel better?
909
00:42:54,660 --> 00:42:56,330
Yes! That was amazing!
910
00:42:56,400 --> 00:42:58,130
Good. That's really good.
911
00:42:58,160 --> 00:42:59,660
Proud of ya. Good job.
912
00:42:59,740 --> 00:43:01,890
And then next time we'll,
uh, we'll work on
913
00:43:01,970 --> 00:43:03,830
Looking for the next barrels,
all right?
914
00:43:03,910 --> 00:43:05,240
There you go.
915
00:43:05,240 --> 00:43:06,230
Good girl.
916
00:43:06,300 --> 00:43:07,900
[both clapping]
917
00:43:07,980 --> 00:43:09,160
[coby whistling]
918
00:43:09,170 --> 00:43:13,000
Wow. Good job. Put it there.
919
00:43:13,910 --> 00:43:15,920
-Tie her up.
-He-he.
920
00:43:18,740 --> 00:43:20,420
-Next time?
-Hey, daddy!
921
00:43:20,490 --> 00:43:23,060
-Did you see me?
-I did. Good work.
922
00:43:23,060 --> 00:43:24,930
-Lexie gave me a few pointers.
-Oh, yeah?
923
00:43:24,930 --> 00:43:26,810
Did you know she was
world junior champion?
924
00:43:26,840 --> 00:43:29,190
I did know that, abs.
925
00:43:29,270 --> 00:43:31,100
Why don't you give
black diamond some treats?
926
00:43:31,100 --> 00:43:32,940
-She's workin' hard.
-[abby] okay.
927
00:43:34,440 --> 00:43:35,810
What are you trying
to do, lexie?
928
00:43:35,820 --> 00:43:38,780
There is no ulterior motive.
I promise.
929
00:43:38,850 --> 00:43:40,770
I found a box
of some of my old stuff.
930
00:43:40,810 --> 00:43:43,010
You told me you didn't
have time to train her, so...
931
00:43:43,040 --> 00:43:44,270
So...
932
00:43:44,310 --> 00:43:46,130
-I like her.
-You like her?
933
00:43:46,200 --> 00:43:49,200
Come on, she's a cool kid
and she's a great student.
934
00:43:49,230 --> 00:43:50,990
Well, I can't argue with that.
935
00:43:50,990 --> 00:43:53,620
But I can't have you
trainin' her for free.
936
00:43:53,630 --> 00:43:56,020
-Oh, no, I don't want any--
-come for dinner tomorrow!
937
00:43:56,050 --> 00:43:57,870
[abby]
it's christmas eve eve eve.
938
00:43:57,950 --> 00:43:58,890
Um...
939
00:43:58,960 --> 00:44:00,110
Will you accept payment in
940
00:44:00,220 --> 00:44:01,620
The form of christmas lasagna?
941
00:44:01,690 --> 00:44:03,340
[coby] it's her favorite.
942
00:44:03,380 --> 00:44:05,350
It's a lot better
than it sounds.
943
00:44:05,380 --> 00:44:06,610
[lexie sighs] you know what?
944
00:44:06,650 --> 00:44:08,600
I think a christmas
lasagna payment
945
00:44:08,630 --> 00:44:10,220
Sounds both fair and festive.
946
00:44:10,300 --> 00:44:13,040
As long as you guys don't mind
me crashing your special dinner.
947
00:44:13,070 --> 00:44:16,360
Please crash.
Daddy and mimi are so boring.
948
00:44:16,390 --> 00:44:17,630
Hey!
949
00:44:17,710 --> 00:44:18,980
[chuckling] oh.
950
00:44:29,040 --> 00:44:30,370
Cowboying suits you, sis.
951
00:44:30,410 --> 00:44:32,980
[chuckles]
there's nothing better.
952
00:44:33,060 --> 00:44:34,260
[walton] hey.
953
00:44:34,330 --> 00:44:35,740
Dad wants us
at the house tomorrow
954
00:44:35,820 --> 00:44:38,920
For a holiday family breakfast
7:00 a.M.
955
00:44:39,820 --> 00:44:42,170
Lexie, don't be late.
956
00:44:44,910 --> 00:44:46,890
I suppose I don't have
any say in that.
957
00:44:46,920 --> 00:44:48,530
Nope. Ha.
958
00:44:48,610 --> 00:44:50,370
That's what I thought.
959
00:44:50,370 --> 00:44:52,430
You looked
real happy out there.
960
00:44:52,500 --> 00:44:54,930
I love it. I love it so much.
961
00:44:55,000 --> 00:44:57,500
You know dad never
let me wrangle though.
962
00:44:57,580 --> 00:44:59,230
Probably just trying
to protect you.
963
00:44:59,270 --> 00:45:02,490
That or just some
good old fashioned misogyny.
964
00:45:03,290 --> 00:45:04,700
Go easy on him.
965
00:45:04,770 --> 00:45:06,910
Are you kidding me?
966
00:45:06,940 --> 00:45:08,520
I-I'm not saying
what he did was right,
967
00:45:08,590 --> 00:45:11,630
But you didn't see
him after you took off.
968
00:45:11,700 --> 00:45:13,020
He lost his wife
and his daughter
969
00:45:13,100 --> 00:45:15,080
In the span of two months.
970
00:45:15,120 --> 00:45:18,000
Things got real dark
for a while there.
971
00:45:18,690 --> 00:45:20,000
I'm sorry, jack.
972
00:45:21,290 --> 00:45:23,640
-It's in the past.
-No, you were just a kid.
973
00:45:23,720 --> 00:45:25,260
I should've tried harder
to stay in touch.
974
00:45:25,290 --> 00:45:27,720
I shouldn't have disappeared
like that and I'm sorry.
975
00:45:27,720 --> 00:45:30,220
No, you shouldn't have.
976
00:45:30,220 --> 00:45:33,120
Well, what can I do
to make things right?
977
00:45:33,150 --> 00:45:37,040
Stick around for a bit,
maybe, for starters?
978
00:45:37,120 --> 00:45:38,520
Least for christmas.
979
00:45:41,730 --> 00:45:42,820
Come on.
980
00:45:49,810 --> 00:45:51,730
[lexie on phone]
so they're under water?
981
00:45:51,770 --> 00:45:53,000
Yep!
982
00:45:53,040 --> 00:45:55,140
Looks like he took out a second
mortgage six months ago,
983
00:45:55,170 --> 00:45:57,820
And has been late on
the last two payments at least.
984
00:45:57,900 --> 00:45:59,750
[sighs]
why won't he just sell?
985
00:45:59,750 --> 00:46:02,150
-Come on, lex, you know why.
-[lexie] yeah, I know.
986
00:46:02,230 --> 00:46:04,850
But he's got a daughter
and a mother to take care of.
987
00:46:04,920 --> 00:46:06,090
I mean, what if they go under?
988
00:46:06,170 --> 00:46:08,080
All the more reason
to get him to sell.
989
00:46:08,150 --> 00:46:09,140
[lexie] right.
990
00:46:09,170 --> 00:46:10,600
And as for the other thing,
991
00:46:10,670 --> 00:46:12,670
I looked into the sky islands corporation,
992
00:46:12,750 --> 00:46:14,660
Crenshaw name isn't anywhere.
993
00:46:14,690 --> 00:46:16,080
It operates out of minnesota.
994
00:46:16,160 --> 00:46:18,260
There's no connection
to your family.
995
00:46:18,340 --> 00:46:19,680
Okay.
996
00:46:19,760 --> 00:46:21,270
Perfect. Thank you.
997
00:46:21,940 --> 00:46:23,130
Bye.
998
00:46:23,210 --> 00:46:25,610
[instrumental music]
999
00:46:30,860 --> 00:46:32,030
[abby] she's here!
1000
00:46:32,110 --> 00:46:34,530
Happy merry christmas
eve eve eve.
1001
00:46:34,540 --> 00:46:36,860
Put this on. It's mandatory.
1002
00:46:36,900 --> 00:46:38,410
Oh, okay.
1003
00:46:38,520 --> 00:46:40,030
[laughs]
1004
00:46:40,110 --> 00:46:41,480
[coby] there she is.
1005
00:46:41,560 --> 00:46:42,890
[lexie] hi.
1006
00:46:42,920 --> 00:46:46,630
-Hi. Abby, give her some space.
-Oh, no, I don't mind.
1007
00:46:47,560 --> 00:46:49,360
You all look very festive.
1008
00:46:49,390 --> 00:46:51,610
Daddy even put
his good shirt on.
1009
00:46:51,650 --> 00:46:52,760
[chuckles]
1010
00:46:52,800 --> 00:46:54,460
It's a good shirt.
1011
00:46:54,540 --> 00:46:55,710
Beer?
1012
00:46:55,790 --> 00:46:57,790
Um... Yeah. Sure.
1013
00:46:57,870 --> 00:47:00,350
I remembered you like ipas.
1014
00:47:00,390 --> 00:47:01,810
Uh, same.
1015
00:47:01,810 --> 00:47:02,940
[chuckles]
1016
00:47:04,130 --> 00:47:06,150
Well, are you just gonna
stand there gawking
1017
00:47:06,150 --> 00:47:07,970
Or are you gonna
open one up for her?
1018
00:47:08,050 --> 00:47:08,990
[lexie laughs]
1019
00:47:09,060 --> 00:47:10,570
[abby laughs]
1020
00:47:13,670 --> 00:47:14,660
Thanks.
1021
00:47:16,240 --> 00:47:18,890
-Can I help with something or...
-Um, yeah, sure.
1022
00:47:18,920 --> 00:47:20,740
Why don't you grab
a knife and maybe chop up
1023
00:47:20,820 --> 00:47:23,580
Those cucumbers for me,
and, abby,
1024
00:47:23,590 --> 00:47:25,400
If you want those cupcakes after
dinner, you better
1025
00:47:25,480 --> 00:47:27,090
Get going with batter.
1026
00:47:29,880 --> 00:47:31,920
♪ silent night...
1027
00:47:32,070 --> 00:47:33,590
[lexie]
and no one tried to help?
1028
00:47:33,660 --> 00:47:35,720
Well, what were they gonna do?
1029
00:47:35,800 --> 00:47:38,360
Trigger was
bucking like a lunatic.
1030
00:47:38,390 --> 00:47:41,730
And mimi was only ten,
a whole year younger than me.
1031
00:47:41,800 --> 00:47:43,860
Daddy wouldn't
even let me get too close
1032
00:47:43,940 --> 00:47:45,200
To a colt who isn't started yet.
1033
00:47:45,270 --> 00:47:46,820
Because I'm not eager
to recreate
1034
00:47:46,850 --> 00:47:48,730
That specific moment with you.
1035
00:47:48,770 --> 00:47:51,430
Your mimi is lucky
she survived.
1036
00:47:51,510 --> 00:47:53,160
So wait, you're on the side
of the road
1037
00:47:53,190 --> 00:47:55,040
And people are getting out
of their cars to watch?
1038
00:47:55,120 --> 00:47:58,490
I managed to stay in the seat
until he ran out of juice.
1039
00:47:58,530 --> 00:48:00,000
And then I got him
turned around and we went
1040
00:48:00,030 --> 00:48:01,770
Back up in the hills
with the rest of them.
1041
00:48:01,850 --> 00:48:04,270
And everyone
cheered and clapped for her.
1042
00:48:04,350 --> 00:48:07,270
Don't forget your favorite part
of the story, mom.
1043
00:48:07,300 --> 00:48:08,570
Tell her about the time
you and trigger
1044
00:48:08,650 --> 00:48:10,450
Leapt off the cliff
to rope that cow--
1045
00:48:10,530 --> 00:48:11,840
Whoa, whoa, whoa, whoa,
okay, okay.
1046
00:48:11,880 --> 00:48:13,040
I think lexie's heard
1047
00:48:13,190 --> 00:48:14,710
Enough of mimi's glory days.
1048
00:48:14,790 --> 00:48:15,710
No, I love it.
1049
00:48:15,790 --> 00:48:17,010
[millie] why don't you two clear
1050
00:48:17,010 --> 00:48:18,740
The table and go get those
1051
00:48:18,820 --> 00:48:20,620
Special ornaments
that we saved for lexie
1052
00:48:20,650 --> 00:48:22,700
And we'll finish decorating
the tree.
1053
00:48:22,740 --> 00:48:24,470
-I'll help.
-Oh, no, no, no.
1054
00:48:24,550 --> 00:48:26,490
You stay. You relax.
1055
00:48:26,570 --> 00:48:29,050
I don't know if I should
leave you two together.
1056
00:48:29,130 --> 00:48:30,790
Thank you.
1057
00:48:30,830 --> 00:48:33,110
Go on, get outta here.
1058
00:48:35,300 --> 00:48:38,310
So... What's the offer?
1059
00:48:38,390 --> 00:48:40,170
Oh, um...
1060
00:48:40,250 --> 00:48:43,010
I was under the impression
the ranch was in coby's name.
1061
00:48:43,080 --> 00:48:46,160
Oh, it is, but he's never
gonna look at that offer,
1062
00:48:46,240 --> 00:48:50,090
No matter how many lessons
you give abby or...
1063
00:48:50,090 --> 00:48:51,670
How much he likes you.
1064
00:48:52,850 --> 00:48:54,680
He's just too attached.
1065
00:48:54,690 --> 00:48:56,760
He's proud. He's sentimental.
1066
00:49:00,500 --> 00:49:03,140
Are you telling me
you want him to sell?
1067
00:49:03,220 --> 00:49:04,830
Do I want to leave the home that
1068
00:49:04,940 --> 00:49:06,530
His great grandfather
settled on?
1069
00:49:06,610 --> 00:49:10,300
No, of course not.
I love it here. We all do.
1070
00:49:10,380 --> 00:49:12,840
But I'm not getting any younger
1071
00:49:12,870 --> 00:49:16,440
And I hate to see
my son so stressed.
1072
00:49:16,550 --> 00:49:18,940
My husband, he made
one bad investment
1073
00:49:18,980 --> 00:49:22,580
A while back and we've been
paying for it ever since.
1074
00:49:22,610 --> 00:49:26,680
Then he passed suddenly
a couple of years ago.
1075
00:49:26,720 --> 00:49:28,640
I'm so sorry, millie.
1076
00:49:28,720 --> 00:49:30,070
[millie inhales] it happens.
1077
00:49:30,150 --> 00:49:32,720
You live. You die...
1078
00:49:32,720 --> 00:49:34,630
And my husband, he really lived
1079
00:49:34,630 --> 00:49:36,560
But he was crap with money.
1080
00:49:36,640 --> 00:49:38,690
And now the purchase price
of cattle
1081
00:49:38,730 --> 00:49:40,450
Goin' straight down
into the gutter
1082
00:49:40,530 --> 00:49:43,180
And all these rich
out of towners moving in
1083
00:49:43,220 --> 00:49:44,980
And raisin' up our taxes...
1084
00:49:45,060 --> 00:49:46,950
[sighs]
1085
00:49:46,990 --> 00:49:50,370
If we could get
one influx of cash,
1086
00:49:50,410 --> 00:49:52,370
We would bounce right back.
1087
00:49:52,410 --> 00:49:54,960
Well, um, I shouldn't
be telling you this...
1088
00:49:55,000 --> 00:49:58,570
Millie, I want what's best for
you. For all of you.
1089
00:49:58,650 --> 00:50:02,030
The offer I have from my buyer
is incredibly generous.
1090
00:50:02,040 --> 00:50:03,400
It will set you all
up for life.
1091
00:50:03,480 --> 00:50:05,200
But if coby won't even look
at the paperwork--
1092
00:50:05,240 --> 00:50:07,720
You let me worry about coby.
1093
00:50:07,760 --> 00:50:09,410
But you have to promise me
one thing.
1094
00:50:09,490 --> 00:50:11,410
That crenshaw is not the buyer.
1095
00:50:11,490 --> 00:50:13,420
Knowing walton,
he would probably
1096
00:50:13,420 --> 00:50:15,500
Put a damn spa right here
where we're sitting
1097
00:50:15,570 --> 00:50:19,430
And that is why we have been
holding out all these years.
1098
00:50:19,510 --> 00:50:21,400
I know that's important to you.
1099
00:50:21,440 --> 00:50:24,510
It's not my family. I promise.
1100
00:50:24,520 --> 00:50:26,180
Okay. [sighs]
1101
00:50:26,190 --> 00:50:27,850
You send me the paperwork.
1102
00:50:29,110 --> 00:50:32,440
One more thing.
You be careful with his heart.
1103
00:50:33,400 --> 00:50:34,610
Hers too.
1104
00:50:36,270 --> 00:50:38,030
Millie, I'm not, I mean--
1105
00:50:39,200 --> 00:50:42,520
-I don't even live here.
-Exactly.
1106
00:50:42,560 --> 00:50:45,960
Her mama walked out on him
when she was still a baby
1107
00:50:46,040 --> 00:50:48,960
And it broke him
really, really bad.
1108
00:50:51,770 --> 00:50:55,630
So, I'm just asking you.
Please, please be careful.
1109
00:50:58,880 --> 00:51:00,880
[bell chiming]
1110
00:51:00,890 --> 00:51:02,460
If you please,
it's time for the main
1111
00:51:02,460 --> 00:51:04,100
Event of christmas eve eve eve.
1112
00:51:04,130 --> 00:51:05,530
Let us retire
to the living room
1113
00:51:05,570 --> 00:51:07,640
For desserts and decorations.
1114
00:51:12,400 --> 00:51:13,800
[abby] the grownup drinks
are right there.
1115
00:51:13,880 --> 00:51:15,640
I'm too young to serve them
for you guys
1116
00:51:15,720 --> 00:51:17,330
But please,
partake if you wish.
1117
00:51:17,400 --> 00:51:19,900
And christmas cupcakes,
prepared by yours truly
1118
00:51:19,980 --> 00:51:21,610
Are here, for your pleasure.
1119
00:51:22,380 --> 00:51:23,660
Yum.
1120
00:51:23,730 --> 00:51:24,990
Maestro?
1121
00:51:26,020 --> 00:51:27,500
[abby clears throat]
1122
00:51:30,540 --> 00:51:32,630
[clears throat] maestro?
1123
00:51:35,410 --> 00:51:36,900
That's you, daddy.
1124
00:51:36,980 --> 00:51:38,850
Uh, yeah, okay.
1125
00:51:38,920 --> 00:51:40,410
[laughing] sorry.
1126
00:51:40,480 --> 00:51:43,010
[guitar music]
1127
00:51:48,030 --> 00:51:52,530
♪ this christmas
1128
00:51:52,600 --> 00:51:57,730
♪ all I want is you
1129
00:51:57,770 --> 00:52:02,000
♪ 'cause in you I found
1130
00:52:02,040 --> 00:52:04,570
♪ a love
1131
00:52:04,570 --> 00:52:08,370
♪ so true
1132
00:52:10,270 --> 00:52:13,710
♪ lights on the tree
1133
00:52:13,710 --> 00:52:19,450
♪ and this angel next to me
1134
00:52:19,520 --> 00:52:23,800
♪ it warms me through and through ♪
1135
00:52:25,100 --> 00:52:29,600
♪ 'cause all I want is you
1136
00:52:31,550 --> 00:52:34,800
♪ this christmas
1137
00:52:34,880 --> 00:52:36,810
No. Don't stop.
1138
00:52:37,980 --> 00:52:39,360
I'm gonna put her to bed.
1139
00:52:39,390 --> 00:52:40,690
Okay. Should I join--
1140
00:52:40,730 --> 00:52:43,360
No, no, no, no.
Please, please, please.
1141
00:52:43,400 --> 00:52:45,580
Don't go. I'll just be a minute.
1142
00:52:45,660 --> 00:52:47,580
Okay. I won't.
1143
00:52:47,660 --> 00:52:49,660
Hey. Hey, baby.
1144
00:52:49,660 --> 00:52:50,570
Play rudolph, daddy.
1145
00:52:50,650 --> 00:52:52,660
[coby laughs] no.
1146
00:52:52,660 --> 00:52:55,210
No, hey, come on.
You gotta go to bed.
1147
00:52:56,230 --> 00:52:57,510
[sighs]
1148
00:52:57,540 --> 00:52:59,340
Was I out?
1149
00:52:59,340 --> 00:53:00,460
Just a little.
1150
00:53:00,500 --> 00:53:03,840
[millie sighs]
well, it's way past my bed time.
1151
00:53:03,840 --> 00:53:05,360
[millie grunts]
1152
00:53:05,440 --> 00:53:07,920
Goodnight, lexie.
Come any time.
1153
00:53:08,000 --> 00:53:10,770
[lexie] thank you so much
for a beautiful night.
1154
00:53:10,850 --> 00:53:12,430
Door's always open.
1155
00:53:16,100 --> 00:53:17,450
I'm gonna be back
in just be a minute.
1156
00:53:17,480 --> 00:53:19,610
-I'm gonna put her to bed.
-Okay.
1157
00:53:23,940 --> 00:53:26,530
[soft music]
1158
00:53:33,040 --> 00:53:34,190
You don't have to do that.
1159
00:53:34,270 --> 00:53:37,280
[lexie chuckles]
no, it's no problem.
1160
00:53:37,360 --> 00:53:40,130
-I'm happy to.
-Then let me help.
1161
00:53:42,470 --> 00:53:44,470
Okay. [chuckles]
1162
00:53:45,780 --> 00:53:47,200
My mom loves you.
1163
00:53:47,280 --> 00:53:48,540
Yeah, well, I'm female
1164
00:53:48,610 --> 00:53:50,400
And I have a pulse, so...
1165
00:53:50,470 --> 00:53:51,710
[laughs]
1166
00:53:51,780 --> 00:53:53,450
Abby's more discerning
1167
00:53:53,480 --> 00:53:55,650
But she loves you too.
1168
00:53:55,730 --> 00:53:57,650
[music continues]
1169
00:53:57,730 --> 00:54:00,110
This family is...
1170
00:54:00,140 --> 00:54:02,520
Home, this place, it's, uh...
1171
00:54:03,390 --> 00:54:05,070
It's really special.
1172
00:54:06,450 --> 00:54:09,240
-I'm lucky.
-No, it's more than luck.
1173
00:54:09,240 --> 00:54:10,620
You've worked hard for it.
1174
00:54:10,650 --> 00:54:13,450
I haven't felt this
in a really long time.
1175
00:54:14,080 --> 00:54:15,500
Felt what?
1176
00:54:18,510 --> 00:54:19,580
Family.
1177
00:54:20,590 --> 00:54:23,550
It's, uh... It's beautiful.
1178
00:54:24,830 --> 00:54:26,180
I'm jealous.
1179
00:54:26,260 --> 00:54:28,800
[music continues]
1180
00:54:30,340 --> 00:54:31,600
[laughs]
1181
00:54:33,420 --> 00:54:34,500
[lexie inhales]
1182
00:54:34,580 --> 00:54:37,100
Are there any other, uh,
chores that need doing?
1183
00:54:37,100 --> 00:54:40,190
I kinda... I kinda
don't wanna leave.
1184
00:54:41,150 --> 00:54:43,110
Then don't.
1185
00:54:43,110 --> 00:54:45,090
[instrumental music]
1186
00:54:45,170 --> 00:54:47,930
♪ yeah, I don't wanna grow with ♪
1187
00:54:48,010 --> 00:54:49,260
♪ anybody better
1188
00:54:49,340 --> 00:54:51,990
[sighs] are you sure you wanna
do this? I don't..
1189
00:54:52,030 --> 00:54:55,370
Um, I don't even know
how long I'm staying.
1190
00:54:57,360 --> 00:54:59,080
You're here now.
1191
00:55:01,330 --> 00:55:02,890
I want this.
1192
00:55:02,970 --> 00:55:05,840
♪ I can't breathe
1193
00:55:05,870 --> 00:55:08,620
♪ when you're touchin' like that ♪
1194
00:55:08,690 --> 00:55:10,120
[millie] goodnight.
1195
00:55:10,190 --> 00:55:12,760
[lexie laughing]
1196
00:55:13,900 --> 00:55:16,400
I would, uh, invite you
back to my place
1197
00:55:16,480 --> 00:55:17,810
But, uh, I'm currently sharing
1198
00:55:17,810 --> 00:55:19,940
A bunk-bed
with my little brother, so...
1199
00:55:24,470 --> 00:55:25,470
Come on.
1200
00:55:25,540 --> 00:55:26,910
♪ the stars have aligned
1201
00:55:26,990 --> 00:55:29,060
♪ and finally chose it
1202
00:55:29,140 --> 00:55:31,880
♪ we talk with our eyes every night ♪
1203
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
♪ everything's spoken
1204
00:55:33,990 --> 00:55:35,550
[both moan]
1205
00:55:35,590 --> 00:55:37,900
♪ feels like we're stoppin' the time ♪
1206
00:55:37,980 --> 00:55:39,420
[lexie giggles]
1207
00:55:39,420 --> 00:55:40,890
I'd prefer a roll in the hay
1208
00:55:40,920 --> 00:55:43,210
That doesn't involve actual hay.
1209
00:55:43,240 --> 00:55:45,740
♪ yeah, I don't wanna grow with ♪
1210
00:55:45,820 --> 00:55:48,360
♪ anybody better
1211
00:55:48,430 --> 00:55:49,660
♪ 'cause I know that...
1212
00:55:49,670 --> 00:55:51,510
You a cowgirl or what?
1213
00:55:51,590 --> 00:55:53,240
Merry christmas to me.
1214
00:55:53,320 --> 00:55:55,940
♪ and I don't wanna slow down
1215
00:55:56,010 --> 00:55:57,000
[thud]
1216
00:55:57,070 --> 00:55:58,270
♪ forever
1217
00:55:58,350 --> 00:56:00,390
[lexie laughs]
1218
00:56:01,840 --> 00:56:04,780
♪ I can't breathe
1219
00:56:04,860 --> 00:56:07,840
♪ when you're touchin' like that ♪
1220
00:56:07,920 --> 00:56:09,120
[lexie screams]
1221
00:56:09,190 --> 00:56:10,900
[both laughing]
1222
00:56:10,940 --> 00:56:14,520
♪ and I can't see
1223
00:56:14,600 --> 00:56:19,750
♪ when you kiss me like that
1224
00:56:19,780 --> 00:56:21,960
♪ when you touch me like
1225
00:56:21,960 --> 00:56:24,420
♪ when you love, when you love ♪
1226
00:56:24,450 --> 00:56:26,880
♪ when you love me like that
1227
00:56:26,880 --> 00:56:29,250
♪ when you love, when you love ♪
1228
00:56:29,290 --> 00:56:31,050
-Stalker
-oh.
1229
00:56:31,050 --> 00:56:32,550
[lexie laughs]
1230
00:56:32,550 --> 00:56:35,160
No, no, no, no.
No, don't go.
1231
00:56:35,240 --> 00:56:37,050
You just called me a stalker.
1232
00:56:37,130 --> 00:56:39,430
-I like it when you stalk me.
-Mmm.
1233
00:56:39,430 --> 00:56:42,060
♪ when you love me like that
1234
00:56:48,630 --> 00:56:51,330
-Good mornin'.
-Merry christmas eve eve.
1235
00:56:51,360 --> 00:56:53,660
-No. No, no, no.
-[chuckles]
1236
00:56:53,740 --> 00:56:55,030
Not you, too.
1237
00:56:55,980 --> 00:56:58,620
[sighs] I like you in my bed.
1238
00:56:58,650 --> 00:57:01,540
Hmm. This is not a bed.
1239
00:57:01,570 --> 00:57:02,570
Details...
1240
00:57:02,650 --> 00:57:04,160
[lexie chuckles]
1241
00:57:05,330 --> 00:57:07,570
[abby] daddy, are you in there?
1242
00:57:07,650 --> 00:57:08,630
-Hide.
-[lexie] where?
1243
00:57:08,660 --> 00:57:10,800
-[abby] dad?
-Uh, back there.
1244
00:57:14,080 --> 00:57:15,220
[coby sighs]
1245
00:57:18,840 --> 00:57:19,930
Dad?
1246
00:57:20,750 --> 00:57:22,810
Hey. Just a sec, hon.
1247
00:57:22,810 --> 00:57:26,280
I was just getting on top
of some, uh... Work.
1248
00:57:26,310 --> 00:57:28,060
I'll be right out, darlin'.
1249
00:57:29,650 --> 00:57:32,190
[tense music]
1250
00:57:37,270 --> 00:57:40,370
I got her to go back in
the house but you're gonna--
1251
00:57:42,930 --> 00:57:44,330
Are you going through my stuff?
1252
00:57:44,360 --> 00:57:46,210
No, I was putting
my clothes on
1253
00:57:46,280 --> 00:57:47,870
And they were just
laying out there.
1254
00:57:47,940 --> 00:57:49,330
[lament music]
1255
00:57:49,370 --> 00:57:50,850
This is none of your business.
1256
00:57:50,890 --> 00:57:52,390
I wasn't going through
your stuff, okay?
1257
00:57:52,420 --> 00:57:54,010
I'm not the enemy here.
1258
00:57:57,300 --> 00:58:00,460
I've seen this happen
so many times, coby.
1259
00:58:00,540 --> 00:58:02,630
Folks don't wanna let go,
and then they
1260
00:58:02,710 --> 00:58:05,520
Go under and they're
left with nothing.
1261
00:58:07,730 --> 00:58:10,300
I'm not gonna lose
the only home I've ever known.
1262
00:58:10,370 --> 00:58:13,970
-It'd break abby's heart.
-Okay, I hear you, but...
1263
00:58:14,040 --> 00:58:15,690
What's the plan?
1264
00:58:19,520 --> 00:58:22,470
I'm gonna take cattle
on the market after christmas.
1265
00:58:22,500 --> 00:58:23,810
That'll be enough
to cover the mortgage.
1266
00:58:23,890 --> 00:58:25,390
It's the worst time of year
to sell.
1267
00:58:25,420 --> 00:58:27,310
You're gonna get bottom
of the barrel prices.
1268
00:58:27,390 --> 00:58:28,670
Yeah, I know.
1269
00:58:28,670 --> 00:58:30,330
-But it'll do.
-[lexie] for this month.
1270
00:58:30,340 --> 00:58:32,560
But then what about next month
and the next month after that?
1271
00:58:32,600 --> 00:58:34,410
You don't have to worry
about it. All right?
1272
00:58:34,490 --> 00:58:37,100
-Just... Leave it.
-But I do worry, coby.
1273
00:58:37,100 --> 00:58:38,990
I care about you,
about all of you.
1274
00:58:39,070 --> 00:58:41,340
[lexie] you could start over
with this money.
1275
00:58:41,350 --> 00:58:43,420
W-what am I gonna do, lexie?
1276
00:58:43,500 --> 00:58:46,930
Horses are my life.
Ranching is my life.
1277
00:58:47,010 --> 00:58:48,890
I don't want money.
1278
00:58:48,900 --> 00:58:50,420
I wanna work!
1279
00:58:50,500 --> 00:58:52,190
It's the only life
abby's ever known.
1280
00:58:52,190 --> 00:58:53,900
Have you you thought about what
will actually happen to her
1281
00:58:53,900 --> 00:58:56,070
If you don't accept the reality
of the situation that you're in?
1282
00:58:56,100 --> 00:58:58,120
I said leave it, lexie!
1283
00:58:58,200 --> 00:59:00,860
Okay? I don't need you to tell
me what's best for my daughter.
1284
00:59:00,870 --> 00:59:02,270
I'm sorry, coby.
1285
00:59:02,350 --> 00:59:04,110
I'm not selling. That's that!
1286
00:59:04,190 --> 00:59:05,990
I know that means
you don't get your commission,
1287
00:59:06,030 --> 00:59:08,220
And you're probably
gonna go back home...
1288
00:59:08,220 --> 00:59:10,250
So, uh...
1289
00:59:11,550 --> 00:59:13,050
[coby sighs]
1290
00:59:13,090 --> 00:59:15,670
[music continues]
1291
00:59:16,940 --> 00:59:18,380
Okay.
1292
00:59:18,380 --> 00:59:19,420
Okay?
1293
00:59:20,190 --> 00:59:21,300
Yeah.
1294
00:59:21,300 --> 00:59:24,480
Screw it.
I give up. Don't sell.
1295
00:59:24,560 --> 00:59:26,430
Keep fighting, coby.
1296
00:59:26,510 --> 00:59:30,480
This land, this life,
it's... It's worth it.
1297
00:59:34,010 --> 00:59:35,690
What?
1298
00:59:35,690 --> 00:59:40,460
Your family. Your legacy,
it's... It's everything.
1299
00:59:40,570 --> 00:59:44,120
I'm still broken to pieces
from losing mine, so...
1300
00:59:44,120 --> 00:59:45,830
I get it.
1301
00:59:45,910 --> 00:59:48,790
All right?
I'll tell the buyer it's done.
1302
00:59:48,820 --> 00:59:50,160
Okay?
1303
00:59:50,230 --> 00:59:51,840
Yeah, okay.
1304
00:59:51,920 --> 00:59:53,570
[soft music]
1305
00:59:53,640 --> 00:59:55,340
I won't bring it up again.
1306
00:59:59,590 --> 01:00:02,180
I gotta get back inside
and make abby breakfast.
1307
01:00:02,190 --> 01:00:04,580
Oh. Breakfast. Crap.
1308
01:00:04,660 --> 01:00:05,970
What time is it?
1309
01:00:11,270 --> 01:00:13,310
She's up to something.
1310
01:00:13,350 --> 01:00:16,870
Walton, she's not some villain,
she's our sister.
1311
01:00:16,950 --> 01:00:19,770
And she has reason
to wanna screw us over.
1312
01:00:19,800 --> 01:00:21,690
Has she told you what
her business is here?
1313
01:00:21,770 --> 01:00:23,270
No, and I didn't ask.
1314
01:00:23,310 --> 01:00:25,130
Because, if she may
have another buyer
1315
01:00:25,210 --> 01:00:26,690
And if coby goes with her,
then they could snake
1316
01:00:26,730 --> 01:00:28,120
This real estate deal
right out from under--
1317
01:00:28,200 --> 01:00:29,700
-You told her 7:00 a.M., right?
-[walton] yes.
1318
01:00:29,780 --> 01:00:32,460
Dad, I don't think you're taking
this seriously.
1319
01:00:32,460 --> 01:00:34,750
Sorry. Sorry, I'm late.
1320
01:00:37,960 --> 01:00:39,550
[lexie clears throat]
1321
01:00:39,550 --> 01:00:42,320
-Sorry.
-Where were you last night?
1322
01:00:42,400 --> 01:00:43,780
I went out...
1323
01:00:43,810 --> 01:00:45,140
All night?
1324
01:00:45,220 --> 01:00:46,980
Walton. Dad.
1325
01:00:47,060 --> 01:00:48,510
[harrison] alexandra. Oh, lexie.
1326
01:00:48,550 --> 01:00:50,960
Sorry, you'd like to be called
lexie, now.
1327
01:00:51,030 --> 01:00:53,740
For the past 20 years
or so, yes.
1328
01:00:53,810 --> 01:00:55,250
Want some breakfast?
1329
01:00:55,260 --> 01:00:56,810
Oh, no, I'm good, thanks.
1330
01:00:56,920 --> 01:00:59,070
-You should eat something.
-I'm not hungry.
1331
01:01:00,140 --> 01:01:01,980
Well, I'm glad you're home
for christmas.
1332
01:01:02,050 --> 01:01:03,280
I haven't had all three
of you under
1333
01:01:03,310 --> 01:01:06,170
The same roof
for quite some time now.
1334
01:01:06,250 --> 01:01:08,400
And now that you're here,
I'd like to discuss
1335
01:01:08,480 --> 01:01:11,720
Some changes I'm making
to the family business.
1336
01:01:11,760 --> 01:01:13,250
What kind of changes?
1337
01:01:13,330 --> 01:01:15,310
Uh, I'm not a part
of the family business.
1338
01:01:15,390 --> 01:01:16,820
I don't really know
what I'm doing here.
1339
01:01:16,890 --> 01:01:19,430
-My thoughts exactly.
-I'll get to that.
1340
01:01:19,500 --> 01:01:23,520
Jack, I'd like you to take over
management of the working ranch.
1341
01:01:23,590 --> 01:01:24,600
[spoon clatters]
1342
01:01:24,680 --> 01:01:26,720
Yes, sir.
I-I won't let you down.
1343
01:01:26,750 --> 01:01:29,330
[walton] I'm pretty sure
that I've done a great job
1344
01:01:29,410 --> 01:01:31,240
Of keeping track
of both the dude ranch
1345
01:01:31,270 --> 01:01:33,020
And the working ranch on my own.
1346
01:01:33,020 --> 01:01:35,080
Well, it's time for jack
to step up and quiet frankly,
1347
01:01:35,160 --> 01:01:37,670
He's got the
heart for it, and you don't.
1348
01:01:37,780 --> 01:01:39,580
Focus on your strengths,
drawing in people
1349
01:01:39,620 --> 01:01:41,860
And expanding the property.
1350
01:01:41,860 --> 01:01:45,120
Mm, well, I was trying,
but, uh,
1351
01:01:45,200 --> 01:01:46,770
Maybe we should ask lexie
1352
01:01:46,810 --> 01:01:48,850
What she was doing here
with coby mason.
1353
01:01:48,930 --> 01:01:50,950
Maybe we shouldn't.
1354
01:01:51,030 --> 01:01:52,870
Well, um, I'm gonna
get back to work,
1355
01:01:52,870 --> 01:01:54,750
Since none of this
has anything to do with me.
1356
01:01:54,750 --> 01:01:56,460
I've got a role
I'm setting up for you,
1357
01:01:56,540 --> 01:01:58,580
But I'm just working out
the details right now.
1358
01:01:58,620 --> 01:02:00,380
What kind of role?
1359
01:02:00,380 --> 01:02:01,890
She's made it very clear
that she wants
1360
01:02:01,960 --> 01:02:03,360
Nothing to do
with this business.
1361
01:02:03,390 --> 01:02:04,610
Uh, that's not how any of it
1362
01:02:04,610 --> 01:02:06,090
Went down, walton,
and you know that.
1363
01:02:06,170 --> 01:02:08,480
Guys, can we just have
a nice meal together?
1364
01:02:08,550 --> 01:02:10,550
Okay, I'm gonna go.
1365
01:02:10,560 --> 01:02:11,980
Sit down, alexandra!
1366
01:02:12,090 --> 01:02:14,350
-Excuse me?
-You're under my roof.
1367
01:02:14,350 --> 01:02:15,730
Yeah, and I'm working
for my keep.
1368
01:02:15,840 --> 01:02:17,640
The least you can do
is hear me out.
1369
01:02:17,650 --> 01:02:18,850
For your mother's sake.
1370
01:02:18,960 --> 01:02:21,620
[tense music]
1371
01:02:21,660 --> 01:02:22,940
What?
1372
01:02:22,980 --> 01:02:26,240
The state of this family
would have broken her heart.
1373
01:02:26,240 --> 01:02:29,830
-Dad...
-And you blame me for that?
1374
01:02:29,910 --> 01:02:31,180
You're the one that walked out.
1375
01:02:31,260 --> 01:02:32,580
[scoffs]
1376
01:02:32,580 --> 01:02:34,590
Dammit, alexandra! Why can't
you just let things go?
1377
01:02:34,660 --> 01:02:37,790
Because you took the one thing
I loved the most.
1378
01:02:37,820 --> 01:02:39,400
The thing that I was best at,
1379
01:02:39,480 --> 01:02:42,080
The thing that made me feel
the most alive.
1380
01:02:42,090 --> 01:02:45,310
I was a shell
of a person when mom died...
1381
01:02:45,350 --> 01:02:47,900
So I had that and then you took
that from me too.
1382
01:02:48,010 --> 01:02:51,890
So for you to sit there and
blame me for our brokenness...
1383
01:02:52,640 --> 01:02:54,640
You did this, dad. You did.
1384
01:02:54,670 --> 01:02:56,250
And you have never acknowledged
1385
01:02:56,250 --> 01:02:59,190
The pain that you caused me
in that decision.
1386
01:02:59,190 --> 01:03:01,770
So, no, I'm not just gonna
let it go!
1387
01:03:02,430 --> 01:03:03,480
Right.
1388
01:03:06,680 --> 01:03:07,960
[harrison sighs]
1389
01:03:08,040 --> 01:03:10,530
[dramatic music]
1390
01:03:58,310 --> 01:03:59,810
Well, lookie there.
1391
01:03:59,810 --> 01:04:02,970
-You got a saddle on her.
-Oh, yeah.
1392
01:04:03,010 --> 01:04:04,290
She's easy.
1393
01:04:04,330 --> 01:04:05,850
It's harrison that's gotta
need the training
1394
01:04:05,930 --> 01:04:07,340
If he wants to ride her.
1395
01:04:07,410 --> 01:04:10,010
Just getting her used to me
shiftin' my weight,
1396
01:04:10,080 --> 01:04:11,800
But she should be good.
1397
01:04:14,100 --> 01:04:16,570
You should take the offer.
1398
01:04:16,610 --> 01:04:18,500
What are you talking about?
1399
01:04:18,580 --> 01:04:20,930
It's a lot of money.
1400
01:04:20,940 --> 01:04:24,170
Nobody else is gonna come
even close to that offer.
1401
01:04:24,250 --> 01:04:25,580
She showed it to you?
1402
01:04:25,620 --> 01:04:27,930
Now don't go gettin'
all heated about lexie.
1403
01:04:28,010 --> 01:04:29,900
That girl wants nothing
but the best for you.
1404
01:04:29,940 --> 01:04:33,570
-And I asked to see it.
-I can get us out of this.
1405
01:04:33,610 --> 01:04:35,570
Now, there's no shame
in doing what you have to do
1406
01:04:35,610 --> 01:04:37,030
To take care of your family.
1407
01:04:37,040 --> 01:04:39,460
We can't dig ourselves
out of this hole, baby.
1408
01:04:39,540 --> 01:04:40,690
You know that.
1409
01:04:40,760 --> 01:04:41,890
[lament music]
1410
01:04:41,970 --> 01:04:44,120
-Yeah, but abby, she--
-abby...
1411
01:04:44,270 --> 01:04:47,380
She'll be okay.
She's strong, she's resilient.
1412
01:04:48,940 --> 01:04:51,920
We'll just buy a smaller ranch,
1413
01:04:51,960 --> 01:04:54,030
You can focus on the horses.
1414
01:04:54,110 --> 01:04:56,600
Honey, we're gonna be okay.
1415
01:05:06,560 --> 01:05:09,150
[instrumental music]
1416
01:05:22,250 --> 01:05:24,120
[phone ringing]
1417
01:05:24,790 --> 01:05:26,210
Hey, coby.
1418
01:05:28,590 --> 01:05:29,960
And this is what you want?
1419
01:05:36,500 --> 01:05:39,100
[music continues]
1420
01:05:43,760 --> 01:05:45,270
Whoa. Whoa.
1421
01:05:46,760 --> 01:05:48,060
[coby sighs]
1422
01:05:56,970 --> 01:05:59,110
[soft music]
1423
01:05:59,140 --> 01:06:02,100
-Are you sure?
-Yeah, it's a good offer.
1424
01:06:02,180 --> 01:06:04,870
I didn't know how my mom
felt about it.
1425
01:06:06,300 --> 01:06:08,790
I'm so sorry.
1426
01:06:08,790 --> 01:06:10,110
Just don't tell abby.
1427
01:06:10,220 --> 01:06:12,550
I want her to have
one last happy christmas.
1428
01:06:13,810 --> 01:06:15,770
You're a really good dad.
1429
01:06:15,810 --> 01:06:18,680
[sighs] I hope so.
1430
01:06:19,680 --> 01:06:20,930
I know so.
1431
01:06:29,150 --> 01:06:32,440
[wind gushing]
1432
01:06:50,610 --> 01:06:53,000
[horse neighing]
1433
01:06:53,000 --> 01:06:54,550
[coby] didn't you hear?
1434
01:06:54,580 --> 01:06:56,550
The storm's comin' in faster
than we thought.
1435
01:06:56,580 --> 01:06:59,320
High wind, lighting, thunder.
1436
01:06:59,350 --> 01:07:03,430
I know it's christmas eve
but... I'll pay you double.
1437
01:07:05,020 --> 01:07:06,410
[horse neighs in distance]
1438
01:07:06,440 --> 01:07:08,890
You know it's gonna drop
below 20 by midnight.
1439
01:07:09,900 --> 01:07:11,600
Yeah.
1440
01:07:11,670 --> 01:07:14,190
No, I get it. Okay.
1441
01:07:15,200 --> 01:07:16,690
No one's available.
1442
01:07:16,690 --> 01:07:19,100
I called all our usual
hired hands and they're either
1443
01:07:19,180 --> 01:07:20,790
With family or on other ranches
1444
01:07:20,870 --> 01:07:22,440
Doing what I need them
to do here.
1445
01:07:22,520 --> 01:07:25,240
God, I should have looked
at the forecast earlier.
1446
01:07:25,280 --> 01:07:27,130
We can't lose
those cattle, mom.
1447
01:07:27,210 --> 01:07:28,460
I can help, daddy.
1448
01:07:28,540 --> 01:07:30,870
No, this lighting is gonna be
too dangerous
1449
01:07:30,880 --> 01:07:32,960
Especially with
the wind picking up.
1450
01:07:34,620 --> 01:07:37,840
Go to the crenshaws.
Ask for help.
1451
01:07:39,220 --> 01:07:40,880
What choice do we have?
1452
01:07:43,900 --> 01:07:46,510
[instrumental music]
1453
01:07:54,320 --> 01:07:55,510
[laughs] oh.
1454
01:07:55,580 --> 01:07:56,940
You look nice.
1455
01:07:56,980 --> 01:07:59,530
Christmas eve dinner
at the main lodge.
1456
01:07:59,530 --> 01:08:01,660
Dad's making me go.
1457
01:08:01,700 --> 01:08:02,940
Wanna come?
1458
01:08:02,940 --> 01:08:05,390
-Make it less awful?
-Um, no. Sorry.
1459
01:08:05,470 --> 01:08:06,790
[both chuckle]
1460
01:08:10,340 --> 01:08:11,620
Everything okay?
1461
01:08:11,660 --> 01:08:13,630
Yeah, just good news that just
1462
01:08:13,660 --> 01:08:15,830
Doesn't feel so good anymore.
1463
01:08:15,840 --> 01:08:18,420
[vehicle approaching]
1464
01:08:21,500 --> 01:08:23,800
Hey. Thought you'd be
moving out your cattle.
1465
01:08:23,800 --> 01:08:25,690
Yeah, me too.
1466
01:08:25,760 --> 01:08:27,160
I don't have enough help.
1467
01:08:27,190 --> 01:08:29,580
Look, I hate to ask,
you have any hands free?
1468
01:08:29,660 --> 01:08:31,330
I could maybe pay something.
1469
01:08:31,360 --> 01:08:33,590
Uh, they're all gone,
but I'll get my jacket.
1470
01:08:33,670 --> 01:08:35,190
-I'll grab mine too.
-All right. God.
1471
01:08:35,270 --> 01:08:38,270
You're such a lifesaver.
Both of you. Thank you.
1472
01:08:39,150 --> 01:08:40,520
[walton] there he is!
1473
01:08:40,600 --> 01:08:42,490
The man right there. Whoo!
1474
01:08:42,490 --> 01:08:44,610
You made the right decision,
mason.
1475
01:08:44,620 --> 01:08:46,340
I don't know what
you're talking about, walton.
1476
01:08:46,380 --> 01:08:47,770
We thought you'd never sell.
1477
01:08:47,840 --> 01:08:49,620
Guess you just needed
something or...
1478
01:08:49,620 --> 01:08:52,530
-Someone to sweeten the deal.
-What?!
1479
01:08:52,610 --> 01:08:54,370
You promised me, lexie.
You swore to me.
1480
01:08:54,440 --> 01:08:56,020
[lexie] his name's not
on any of the paperwork.
1481
01:08:56,050 --> 01:08:57,690
The company operates out
of minnesota.
1482
01:08:57,720 --> 01:08:59,900
-I'm an idiot.
-Coby, I swear, I didn't know.
1483
01:08:59,980 --> 01:09:03,790
Congratulations on a job
well done, lexie.
1484
01:09:03,830 --> 01:09:07,320
Seriously. Your manipulation
tactics were perfection.
1485
01:09:07,400 --> 01:09:09,290
I was not manipulating you.
I didn't know.
1486
01:09:09,370 --> 01:09:10,520
Did you know?
1487
01:09:10,550 --> 01:09:12,530
-Of course not.
-[walton] I didn't know either.
1488
01:09:12,570 --> 01:09:15,070
Dad did a great job of
keeping all this under wraps.
1489
01:09:15,150 --> 01:09:16,520
I don't know why
you're so upset right now.
1490
01:09:16,560 --> 01:09:18,300
You scored a huge bonus.
1491
01:09:18,380 --> 01:09:20,530
From dad's money, no less.
1492
01:09:20,640 --> 01:09:22,150
You must feel pretty good
about this.
1493
01:09:22,150 --> 01:09:24,410
None of this feels good, walton.
None of it.
1494
01:09:24,490 --> 01:09:27,030
[tense music]
1495
01:09:31,540 --> 01:09:34,160
[thunder rumbling]
1496
01:09:36,140 --> 01:09:38,130
[millie] we can't move 'em,
just the two of us.
1497
01:09:38,200 --> 01:09:40,580
-You know that.
-Please let me help you.
1498
01:09:40,660 --> 01:09:43,320
You need another set of hands,
and I can do it.
1499
01:09:43,400 --> 01:09:45,660
-I'm big enough, daddy.
-[coby] no, abby!
1500
01:09:45,740 --> 01:09:47,550
You're not going
and that's that.
1501
01:09:47,590 --> 01:09:50,590
Coby, what has gotten into you?
1502
01:09:50,670 --> 01:09:54,410
I'm sorry, baby, it's-it's...
It's too dangerous.
1503
01:09:54,440 --> 01:09:56,740
Okay? You just stay put.
1504
01:09:56,780 --> 01:09:58,690
[music continues]
1505
01:09:58,690 --> 01:09:59,900
[millie sighs]
1506
01:10:00,750 --> 01:10:02,570
Lexie! Jack! Thank god!
1507
01:10:02,600 --> 01:10:04,920
We don't need you two.
Turn right back around.
1508
01:10:04,950 --> 01:10:06,540
The hell we don't.
1509
01:10:06,610 --> 01:10:08,410
Thank you very much.
1510
01:10:11,660 --> 01:10:13,450
[thunder rumbling]
1511
01:10:14,750 --> 01:10:17,370
[horses galloping]
1512
01:10:31,070 --> 01:10:34,180
I bet you wanna get out
there too, huh, summer shade?
1513
01:10:36,400 --> 01:10:38,480
You thinking what I'm thinking?
1514
01:10:39,470 --> 01:10:42,050
[thunder rumbling]
1515
01:10:42,130 --> 01:10:44,030
Let's show 'em
what we're made of.
1516
01:10:45,570 --> 01:10:47,390
[clicking]
1517
01:10:47,460 --> 01:10:50,110
[instrumental music]
1518
01:10:51,200 --> 01:10:53,330
[trotting]
1519
01:10:54,480 --> 01:10:56,370
[whirring]
1520
01:10:57,660 --> 01:10:59,250
[goat bleats]
1521
01:11:02,900 --> 01:11:04,920
[bleating]
1522
01:11:08,090 --> 01:11:09,270
[gate clicks]
1523
01:11:09,270 --> 01:11:11,720
Tulip! Tulip!
1524
01:11:17,860 --> 01:11:20,440
[galloping]
1525
01:11:21,700 --> 01:11:24,190
[thunder rumbling]
1526
01:11:25,650 --> 01:11:27,570
Abby!
1527
01:11:27,570 --> 01:11:29,400
Abby, we're back.
1528
01:11:33,860 --> 01:11:35,030
Abby!
1529
01:11:35,870 --> 01:11:37,950
Where is she?
1530
01:11:37,950 --> 01:11:39,910
[thunder rumbling]
1531
01:11:39,950 --> 01:11:42,880
I can't tell you how grateful
we are for all your help.
1532
01:11:42,950 --> 01:11:44,500
-Of course.
-Any time.
1533
01:11:44,540 --> 01:11:47,920
I don't see her. I'm gonna go in
the house and check.
1534
01:11:50,960 --> 01:11:53,290
So, you wanna tell me
what happened?
1535
01:11:53,360 --> 01:11:55,510
Apparently, our father
is the buyer.
1536
01:11:55,550 --> 01:11:57,310
Yeah, we didn't know.
1537
01:11:57,310 --> 01:12:00,270
-And coby doesn't believe you.
-I swear I had no idea, millie.
1538
01:12:00,270 --> 01:12:02,640
He hid this behind
a shell company.
1539
01:12:02,650 --> 01:12:03,700
Sneaky bastard.
1540
01:12:03,740 --> 01:12:05,190
I would never hurt coby
like this.
1541
01:12:05,190 --> 01:12:06,540
And it kills me that he thinks
1542
01:12:06,580 --> 01:12:08,150
I was manipulating him.
1543
01:12:09,990 --> 01:12:11,900
-She's not in the house.
-What?
1544
01:12:11,930 --> 01:12:14,250
Where's summer shade?
Isn't that her stall?
1545
01:12:14,330 --> 01:12:15,810
Oh, no.
1546
01:12:15,890 --> 01:12:19,600
-Oh, no, no, no, no, no.
-Oh, good god.
1547
01:12:19,680 --> 01:12:20,870
[millie] oh,
here's summer shade.
1548
01:12:20,910 --> 01:12:22,580
-Hey, hey, hey, hey, hey.
-[millie] where's abby?
1549
01:12:22,660 --> 01:12:25,460
-Hey, come here, girl.
-Well, where could she go?
1550
01:12:25,500 --> 01:12:27,810
-Let's go find her.
-Uh...
1551
01:12:27,850 --> 01:12:29,110
[horse neighing in distance]
1552
01:12:29,190 --> 01:12:30,840
-Hey, stay here.
-Okay.
1553
01:12:30,920 --> 01:12:32,600
-Stay here in case she comes.
-Okay.
1554
01:12:32,640 --> 01:12:35,950
Oh, good god, girl,
where did you go?
1555
01:12:36,030 --> 01:12:38,850
[thunder rumbling]
1556
01:12:38,930 --> 01:12:40,060
Come on.
1557
01:12:41,190 --> 01:12:43,770
Dad? We need your help.
1558
01:12:44,530 --> 01:12:45,690
It's abby.
1559
01:12:48,620 --> 01:12:51,340
[thunder rumbling]
1560
01:12:51,350 --> 01:12:53,820
[tense music]
1561
01:12:54,440 --> 01:12:57,160
[horses galloping]
1562
01:12:58,790 --> 01:13:00,830
[engine revving]
1563
01:13:10,310 --> 01:13:11,590
Hey, tulip.
1564
01:13:12,980 --> 01:13:14,200
[latch rattling]
1565
01:13:14,310 --> 01:13:15,930
[clanking]
1566
01:13:24,300 --> 01:13:26,440
The stupid belt is stuck.
1567
01:13:26,440 --> 01:13:27,690
Help!
1568
01:13:27,690 --> 01:13:30,120
[music continues]
1569
01:13:30,160 --> 01:13:32,070
[thunder rumbling]
1570
01:13:37,620 --> 01:13:39,870
-Abby!
-[lexie] abby!
1571
01:13:40,890 --> 01:13:41,910
-Abby!
-[coby] abby!
1572
01:13:41,990 --> 01:13:44,910
-[jack] abby!
-Abby!
1573
01:13:44,920 --> 01:13:46,210
[lexie] abby?
1574
01:13:48,710 --> 01:13:49,790
Abby!
1575
01:13:49,830 --> 01:13:51,680
-Abby!
-Abby!
1576
01:13:51,710 --> 01:13:54,220
[water splashing]
1577
01:13:55,330 --> 01:13:57,470
[engines revving]
1578
01:14:00,690 --> 01:14:03,310
[thunder rumbling]
1579
01:14:09,820 --> 01:14:11,440
[harrison] abby, is that you?
1580
01:14:11,440 --> 01:14:13,180
-[harrison] abby.
-Here!
1581
01:14:13,180 --> 01:14:15,490
-We're here!
-[harrison] abby.
1582
01:14:17,760 --> 01:14:19,300
[harrison breathing heavily]
1583
01:14:19,380 --> 01:14:20,870
[abby] tulip? Where's tulip?
1584
01:14:20,880 --> 01:14:22,990
Your daddy and lexie are right
behind, don't worry.
1585
01:14:23,000 --> 01:14:24,450
We have to get her back
to her pen.
1586
01:14:24,460 --> 01:14:25,680
[harrison]
don't worry about tulip.
1587
01:14:25,720 --> 01:14:27,450
We have to check you out
first, honey.
1588
01:14:27,480 --> 01:14:29,050
How'd you cut your hand?
1589
01:14:29,130 --> 01:14:31,140
I cut it on the barbwire.
1590
01:14:31,210 --> 01:14:32,210
Okay.
1591
01:14:33,020 --> 01:14:34,190
I'm so cold.
1592
01:14:34,220 --> 01:14:35,880
[groans]
ow.
1593
01:14:36,840 --> 01:14:38,610
-No.
-[coby] abby!
1594
01:14:38,640 --> 01:14:39,890
Daddy.
1595
01:14:42,790 --> 01:14:44,720
[harrison] she cut her hand
on the fence.
1596
01:14:47,230 --> 01:14:49,550
[lexie] hey, she's okay.
1597
01:14:49,590 --> 01:14:51,190
Hey.
1598
01:14:51,190 --> 01:14:52,320
[harrison exhales]
1599
01:14:53,720 --> 01:14:55,140
[coby]
what were you thinkin', abs?
1600
01:14:55,220 --> 01:14:57,820
I wanted to show you
that I could do it.
1601
01:14:57,820 --> 01:14:59,250
We need to get her inside.
She's freezing.
1602
01:14:59,320 --> 01:15:00,720
[abby] I'm not leaving tulip.
1603
01:15:00,750 --> 01:15:03,480
I'm staying here,
or we have to take her home.
1604
01:15:03,550 --> 01:15:04,740
You can't sleep
in the barn, honey.
1605
01:15:04,810 --> 01:15:06,090
She'll be fine here
until morning.
1606
01:15:06,160 --> 01:15:07,310
We'll set her up
in a warm stall.
1607
01:15:07,390 --> 01:15:08,920
[harrison sighs] okay.
1608
01:15:09,000 --> 01:15:11,460
[pensive music]
1609
01:15:15,920 --> 01:15:18,630
[thunder rumbling]
1610
01:15:22,590 --> 01:15:23,760
[harrison] I think you all
should spend
1611
01:15:23,840 --> 01:15:25,010
The night here tonight.
1612
01:15:25,020 --> 01:15:25,970
Walton, I want you to make
1613
01:15:26,010 --> 01:15:27,080
Up a couple of guest rooms.
1614
01:15:27,160 --> 01:15:29,180
Yeah, I appreciate the help,
1615
01:15:29,190 --> 01:15:31,000
Harrison,
but I gotta get her home.
1616
01:15:31,030 --> 01:15:32,600
Abby could've froze
out there tonight.
1617
01:15:32,610 --> 01:15:34,450
Please, you can hate me
tomorrow. Just spend the night--
1618
01:15:34,530 --> 01:15:36,750
I think I know what I can or
can't do for my own daughter.
1619
01:15:36,790 --> 01:15:38,010
[lexie]
coby, he's right, you should
1620
01:15:38,090 --> 01:15:39,340
Stay here till
the freeze lets up.
1621
01:15:39,420 --> 01:15:41,770
You've all done
quite enough for my family!
1622
01:15:41,850 --> 01:15:43,310
Coby, he blindsided
all of us, okay?
1623
01:15:43,380 --> 01:15:44,780
I swear to you I didn't know,
1624
01:15:44,860 --> 01:15:45,940
And I'm just as upset
as you are.
1625
01:15:46,020 --> 01:15:48,780
For heaven's sake,
lexie, I did it for you!
1626
01:15:48,860 --> 01:15:49,980
What?
1627
01:15:50,060 --> 01:15:51,200
You wouldn't have taken the job
1628
01:15:51,230 --> 01:15:52,920
If you knew I was involved.
1629
01:15:52,950 --> 01:15:54,690
It was the only way
I could get you home.
1630
01:15:54,700 --> 01:15:56,190
I was trying
to make things right.
1631
01:15:56,310 --> 01:15:58,640
-I bought it for you!
-Wait.
1632
01:15:58,720 --> 01:16:00,120
You're-you're giving it to her?
1633
01:16:00,160 --> 01:16:02,300
-Stay out of this, walton.
-All of it?
1634
01:16:02,300 --> 01:16:03,790
Daddy, what are they
talking about?
1635
01:16:03,860 --> 01:16:05,300
What the hell has she done
to earn
1636
01:16:05,330 --> 01:16:07,790
One single square foot
of this land?
1637
01:16:07,870 --> 01:16:09,220
It's family stuff, baby.
1638
01:16:09,230 --> 01:16:11,210
I thought you'd be happy.
1639
01:16:11,210 --> 01:16:12,880
How could you think
this would make me happy?
1640
01:16:12,960 --> 01:16:14,640
[walton] I have been by your
side from the very beginning...
1641
01:16:14,790 --> 01:16:16,230
You lied to me.
You manipulated me.
1642
01:16:16,230 --> 01:16:19,190
Stop it! Stop it!
Stop yelling at each other!
1643
01:16:20,330 --> 01:16:21,480
[abby sighs]
1644
01:16:21,630 --> 01:16:25,000
It's christmas.
And you're family.
1645
01:16:25,080 --> 01:16:27,270
This isn't how you treat
each other on christmas.
1646
01:16:27,350 --> 01:16:29,120
[thunder rumbling in distance]
1647
01:16:33,070 --> 01:16:34,380
You're so right.
1648
01:16:35,420 --> 01:16:36,960
I'm sorry.
1649
01:16:37,980 --> 01:16:39,010
[sighs]
1650
01:16:41,330 --> 01:16:42,350
[sighs]
1651
01:16:42,430 --> 01:16:44,020
[jack] we're sorry.
1652
01:16:44,090 --> 01:16:46,760
But... Please, just stay.
1653
01:16:47,820 --> 01:16:48,890
[coby sighs]
1654
01:16:51,190 --> 01:16:52,280
All right.
1655
01:16:52,310 --> 01:16:54,090
[harrison sighs] lexie.
1656
01:16:54,170 --> 01:16:55,860
I don't even know
where to begin with how
1657
01:16:55,940 --> 01:16:57,610
Profoundly screwed up this is.
1658
01:16:57,610 --> 01:16:58,850
Isn't this what you want?
1659
01:16:58,930 --> 01:17:00,650
-To run your own ranch?
-No!
1660
01:17:00,690 --> 01:17:03,610
And certainly not by taking it
away from someone I love.
1661
01:17:04,720 --> 01:17:06,270
Love?
1662
01:17:06,350 --> 01:17:08,140
I don't know.
1663
01:17:08,220 --> 01:17:10,080
He was going under.
You know that.
1664
01:17:11,110 --> 01:17:12,850
I did him a favor.
You know that too.
1665
01:17:12,850 --> 01:17:15,850
Can you not see
how controlling this is?
1666
01:17:15,890 --> 01:17:17,030
I gave you what you wanted!
1667
01:17:17,110 --> 01:17:18,450
At great expense to myself
I might add.
1668
01:17:18,490 --> 01:17:20,470
You got me here
under false pretenses
1669
01:17:20,510 --> 01:17:22,840
And then manipulated me
into selling the masons a lie.
1670
01:17:22,880 --> 01:17:24,540
J-j-just tell me what to do.
1671
01:17:24,620 --> 01:17:27,300
I-I'm trying here, lexie.
Just tell me what to do.
1672
01:17:27,380 --> 01:17:30,200
I want you to see me, dad.
1673
01:17:30,230 --> 01:17:32,070
You have never seen me.
1674
01:17:32,140 --> 01:17:33,960
I had the head
for managing the ranch.
1675
01:17:34,040 --> 01:17:36,310
I had the love for it.
But you never saw that.
1676
01:17:36,310 --> 01:17:38,690
You just decided
it wasn't for me.
1677
01:17:39,880 --> 01:17:42,190
Because we knew
you were made for more.
1678
01:17:43,810 --> 01:17:45,820
What do you mean, we?
Who's we?
1679
01:17:47,070 --> 01:17:48,480
Your mama.
1680
01:17:48,560 --> 01:17:50,380
She gave up
a lot of her dreams
1681
01:17:50,420 --> 01:17:52,490
To live on this ranch with me.
1682
01:17:52,500 --> 01:17:55,220
She knew you
were smart and talented.
1683
01:17:55,260 --> 01:17:56,910
She just wanted
you to have options
1684
01:17:56,980 --> 01:17:59,170
Just in case this life
wasn't for you.
1685
01:17:59,170 --> 01:18:00,880
And I promised to
give you those options.
1686
01:18:00,910 --> 01:18:02,770
By pushing me out?
1687
01:18:02,850 --> 01:18:06,010
You wouldn't have found out what
you were made of if I hadn't.
1688
01:18:07,500 --> 01:18:11,430
Now, l-look what you've built
for yourself all on your own.
1689
01:18:12,410 --> 01:18:13,830
You are beautiful,
1690
01:18:13,910 --> 01:18:16,410
You are brilliant
and you are powerful.
1691
01:18:16,450 --> 01:18:18,430
And I am so proud of you, lexie.
1692
01:18:18,510 --> 01:18:21,150
[soft music]
1693
01:18:22,100 --> 01:18:23,610
I do see you.
1694
01:18:25,120 --> 01:18:26,940
That wasn't your decision
to make.
1695
01:18:27,010 --> 01:18:28,790
[harrison] I know that now
1696
01:18:28,870 --> 01:18:30,470
And I'm so sorry.
1697
01:18:30,580 --> 01:18:32,360
I wish I could have done it
differently, but I can't.
1698
01:18:32,470 --> 01:18:34,950
I know it caused you
a lot of pain.
1699
01:18:34,960 --> 01:18:39,420
I have to move forward. So,
please just tell me what to do.
1700
01:18:40,590 --> 01:18:42,710
I've lost ten long years
of my life without you
1701
01:18:42,790 --> 01:18:45,840
And I can't stand the thought
of losing a single second more.
1702
01:18:47,640 --> 01:18:49,300
I just want my daughter back.
1703
01:19:00,070 --> 01:19:02,110
[coby]
we'll be back first thing.
1704
01:19:02,110 --> 01:19:04,230
Yeah, she's got a deep cut
on her hand
1705
01:19:04,230 --> 01:19:05,890
But she'll be fine.
1706
01:19:05,970 --> 01:19:07,390
[coby chuckles]
1707
01:19:07,470 --> 01:19:08,950
Thank you, mom.
1708
01:19:09,480 --> 01:19:10,660
[phone beeps]
1709
01:19:12,410 --> 01:19:13,820
If we stay here tonight,
1710
01:19:13,890 --> 01:19:16,240
Will santa show up
even if we aren't home?
1711
01:19:16,250 --> 01:19:19,410
I think mimi's got it
under control.
1712
01:19:19,420 --> 01:19:22,340
She's a pro at leaving out
milk and cookies.
1713
01:19:22,420 --> 01:19:23,630
[soft music]
1714
01:19:23,660 --> 01:19:25,840
-Daddy?
-Yeah, baby?
1715
01:19:26,500 --> 01:19:28,220
I really like lexie.
1716
01:19:29,850 --> 01:19:31,740
Yeah, I know you do.
1717
01:19:31,820 --> 01:19:33,330
Don't you?
1718
01:19:33,410 --> 01:19:36,060
Yeah, I do...
1719
01:19:36,090 --> 01:19:38,810
But it's complicated.
1720
01:19:39,780 --> 01:19:41,650
Then figure it out.
1721
01:19:45,870 --> 01:19:47,400
[chuckles]
1722
01:19:47,440 --> 01:19:49,110
Go to sleep.
1723
01:19:56,600 --> 01:19:59,250
[footsteps approaching]
1724
01:19:59,320 --> 01:20:01,830
[gentle music]
1725
01:20:02,610 --> 01:20:04,130
[lexie] there you are.
1726
01:20:06,300 --> 01:20:07,880
Is abby still sleeping?
1727
01:20:09,120 --> 01:20:10,840
I suppose.
1728
01:20:12,650 --> 01:20:15,030
Look, I really don't have time--
1729
01:20:15,060 --> 01:20:16,790
I really just need you
to hear me out. Okay?
1730
01:20:16,870 --> 01:20:18,460
I've been up all night
with your mom, and--
1731
01:20:18,460 --> 01:20:19,790
-My mom?
-[lexie] yes.
1732
01:20:19,870 --> 01:20:21,060
She showed me the books,
1733
01:20:21,140 --> 01:20:22,370
Which were kind of a mess,
1734
01:20:22,400 --> 01:20:25,460
By the way,
but I have a plan.
1735
01:20:25,540 --> 01:20:27,410
For what?
1736
01:20:27,480 --> 01:20:29,890
I have a plan
to save your ranch.
1737
01:20:29,900 --> 01:20:32,530
It's not my ranch. It's your
ranch, which I still can't--
1738
01:20:32,530 --> 01:20:35,130
I really need you
to open that, please.
1739
01:20:35,170 --> 01:20:37,740
[music continues]
1740
01:20:42,820 --> 01:20:45,080
I'd like to sell your ranch
back to you.
1741
01:20:46,430 --> 01:20:49,320
Why does it say the purchase
price is for one dollar?
1742
01:20:49,400 --> 01:20:51,430
'cause that's all
I want for it.
1743
01:20:51,470 --> 01:20:54,160
And with the price that my dad
just paid you for your property,
1744
01:20:54,240 --> 01:20:56,570
You can pay off your debts
and make some improvements
1745
01:20:56,610 --> 01:20:58,560
To get your place
in the black again.
1746
01:20:58,590 --> 01:21:00,330
I've run the numbers
and I've put together
1747
01:21:00,330 --> 01:21:03,180
An action list
in order of importance.
1748
01:21:03,250 --> 01:21:04,810
In exchange,
1749
01:21:04,850 --> 01:21:06,900
I'd like to run
your place with you.
1750
01:21:06,930 --> 01:21:10,200
We'd be partners 50-50, but it
would remain in your name.
1751
01:21:10,240 --> 01:21:12,120
So I'd manage the ranch.
1752
01:21:12,150 --> 01:21:14,100
And you'd do the work
you love to do.
1753
01:21:14,180 --> 01:21:17,460
Once we're profitable again,
well split the profits.
1754
01:21:17,530 --> 01:21:19,370
[music continues]
1755
01:21:19,370 --> 01:21:21,630
You don't live here.
What about your job?
1756
01:21:21,710 --> 01:21:23,580
I'm thinking about expanding,
1757
01:21:23,620 --> 01:21:25,580
Maybe opening an office
in tubac.
1758
01:21:25,620 --> 01:21:27,350
I don't know if you heard,
but I just landed
1759
01:21:27,460 --> 01:21:29,380
A pretty huge bonus.
1760
01:21:29,490 --> 01:21:31,200
[scoffs]
lexie--
1761
01:21:31,280 --> 01:21:33,590
I'm not gonna be here full time,
but I'd be here enough
1762
01:21:33,630 --> 01:21:35,220
To get your place back in shape.
1763
01:21:35,220 --> 01:21:36,440
This is crazy. Why...
1764
01:21:36,480 --> 01:21:38,280
Why would you give me
back your ranch?
1765
01:21:38,310 --> 01:21:42,020
I'm not. We'd be partners and
I don't want it any other way.
1766
01:21:43,640 --> 01:21:45,100
Come on, lex.
1767
01:21:45,140 --> 01:21:47,060
This is everything
you ever wanted.
1768
01:21:47,060 --> 01:21:49,310
No, coby, I never wanted
my own ranch.
1769
01:21:49,380 --> 01:21:52,130
I just... I wanted to be a part
of my family's legacy.
1770
01:21:52,160 --> 01:21:55,720
And last night, my dad agreed
to bring me back into the fold.
1771
01:21:55,800 --> 01:21:58,780
So, say yes, coby. Please.
1772
01:21:58,780 --> 01:22:01,790
Let me help you get this place
back up and running.
1773
01:22:01,820 --> 01:22:03,080
[sighs] I mean...
1774
01:22:03,080 --> 01:22:04,910
You're unbelievable...
1775
01:22:04,920 --> 01:22:06,330
Say yes.
1776
01:22:06,330 --> 01:22:08,110
[coby laughs]
1777
01:22:08,190 --> 01:22:09,210
Uh, I mean...
1778
01:22:10,010 --> 01:22:11,830
Say yes.
1779
01:22:11,910 --> 01:22:14,830
Damn, city girl, you're good.
1780
01:22:14,910 --> 01:22:16,130
[instrumental music]
1781
01:22:16,240 --> 01:22:17,300
Is that a yes?
1782
01:22:17,340 --> 01:22:18,320
Oh, my...
1783
01:22:18,350 --> 01:22:19,700
Are you sure you want this?
1784
01:22:19,780 --> 01:22:22,520
Well, cowboy...
1785
01:22:22,600 --> 01:22:24,170
It's not all I want.
1786
01:22:24,250 --> 01:22:25,980
[chuckles] yeah?
1787
01:22:26,010 --> 01:22:27,920
What else do you want?
1788
01:22:28,030 --> 01:22:29,610
I want you.
1789
01:22:30,650 --> 01:22:32,020
You got me.
1790
01:22:32,840 --> 01:22:33,860
I do?
1791
01:22:35,040 --> 01:22:36,190
Absolutely.
1792
01:22:36,260 --> 01:22:38,170
♪ and when the sun won't shine ♪
1793
01:22:38,210 --> 01:22:39,360
Desperately.
1794
01:22:39,430 --> 01:22:41,120
♪ and the words won't rhyme
1795
01:22:41,120 --> 01:22:42,830
I'm all yours.
1796
01:22:42,830 --> 01:22:45,850
-Merry christmas, lexie.
-Merry christmas.
1797
01:22:45,880 --> 01:22:50,180
♪ 'cause I will be always
1798
01:22:50,220 --> 01:22:53,350
♪ always
1799
01:22:53,430 --> 01:22:57,520
♪ always yours
1800
01:22:57,560 --> 01:23:01,910
♪ I will be always
1801
01:23:01,990 --> 01:23:04,930
♪ always
1802
01:23:04,930 --> 01:23:09,370
♪ always yours
1803
01:23:09,400 --> 01:23:13,270
♪ always yours
1804
01:23:22,830 --> 01:23:25,810
♪ somewhere between tired and cautious ♪
1805
01:23:25,890 --> 01:23:29,920
♪ lie all the memories of this ♪
1806
01:23:31,560 --> 01:23:34,560
♪ thing we had
1807
01:23:34,600 --> 01:23:37,760
♪ somewhere between love and real, yeah ♪
1808
01:23:37,840 --> 01:23:42,830
♪ our love is so resilient
1809
01:23:42,910 --> 01:23:44,430
♪ ooh, yeah
1810
01:23:47,340 --> 01:23:50,090
♪ when the sun won't shine
1811
01:23:50,170 --> 01:23:53,030
♪ and the verse won't rhyme
1812
01:23:53,110 --> 01:23:56,580
♪ you can count on me
1813
01:23:56,620 --> 01:24:01,260
♪ 'cause I will be always
1814
01:24:01,290 --> 01:24:04,110
♪ always
1815
01:24:04,180 --> 01:24:08,700
♪ always yours
1816
01:24:08,730 --> 01:24:13,130
♪ I will be always
1817
01:24:13,170 --> 01:24:15,840
♪ always
1818
01:24:15,870 --> 01:24:20,520
♪ always yours
1819
01:24:20,560 --> 01:24:23,930
♪ always yours
1820
01:24:33,900 --> 01:24:36,990
♪ somewhere betweentired and cautious ♪
1821
01:24:37,070 --> 01:24:41,240
♪ lie all the memoriesof this ♪
1822
01:24:42,630 --> 01:24:45,670
♪ thing we had
1823
01:24:45,740 --> 01:24:48,820
♪ somewhere betweenlove and real, yeah ♪
1824
01:24:48,900 --> 01:24:53,730
♪ our love is so resilient
1825
01:24:53,810 --> 01:24:55,710
♪ ooh, yeah
130602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.