Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,840 --> 00:01:18,960
I'll be two seconds.
2
00:01:23,200 --> 00:01:26,840
Night, Coleman.
Night, ma'am.
3
00:02:02,160 --> 00:02:05,400
I can't wait,
sweetheart. I'm so excited.
4
00:02:10,280 --> 00:02:13,080
Couple more days.
5
00:02:13,080 --> 00:02:15,120
There's a whole new world out there.
6
00:03:46,560 --> 00:03:48,360
Urgh!
7
00:04:01,040 --> 00:04:04,040
What?
I see you're on the pull tonight!
8
00:04:05,200 --> 00:04:09,120
Every man has his weakness.
Yeah, fast cars... Single malts...
9
00:04:09,120 --> 00:04:11,640
Nurses with starched white cotton.
Garlic bread?
10
00:04:13,120 --> 00:04:15,800
Calls herself a woman of the world!
11
00:04:16,520 --> 00:04:20,680
Erm, I know tonight's soiree
has been in the diary for weeks,
12
00:04:20,680 --> 00:04:23,800
but I happen to have stumbled
on some rather spectacular news.
13
00:04:24,600 --> 00:04:28,760
Fact is, I've just had word
that one among our number
14
00:04:28,760 --> 00:04:31,480
has been awarded
an extraordinary promotion.
15
00:04:31,480 --> 00:04:35,120
So I won't go on, but suffice
to say thoroughly well deserved,
16
00:04:35,120 --> 00:04:38,960
completely out of the blue...
if you'll please raise your glasses
17
00:04:38,960 --> 00:04:40,800
to Inspector Fiona McKendrick.
18
00:04:42,600 --> 00:04:45,880
Congratulations.
Kept that quiet!
19
00:04:45,880 --> 00:04:48,600
I don't know how I'll get by
without you.
20
00:04:54,360 --> 00:04:58,760
Here lies Inspector Lewis,
eclipsed by a woman of 28.
21
00:04:58,760 --> 00:05:01,120
31.
What's her gender got to do with it?
22
00:05:01,800 --> 00:05:05,560
Where's she going? Somewhere with
heavy rainfall and plenty of sheep?
23
00:05:05,560 --> 00:05:07,960
No. Scotland Yard,
Commissioner's Office.
24
00:05:07,960 --> 00:05:09,920
Blimey! There's contacts for you.
25
00:05:09,920 --> 00:05:12,480
Bye.
Goodbye, Robbie.
26
00:05:12,480 --> 00:05:15,640
Good luck, Fiona. Congratulations.
27
00:05:15,640 --> 00:05:17,920
Thank you.
28
00:05:17,920 --> 00:05:20,000
Goodbye, then. Keep in touch.
29
00:05:20,000 --> 00:05:22,040
Will do.
30
00:05:23,920 --> 00:05:26,440
All right?
Yup.
31
00:06:00,440 --> 00:06:02,680
That water was once extremely hot.
32
00:06:03,920 --> 00:06:06,880
You may find some surface burns
on the killer's hands.
33
00:06:06,880 --> 00:06:10,400
Unless he was wearing gloves.
Pedant!
34
00:06:11,640 --> 00:06:14,080
Anything stolen?
SOCO think not.
35
00:06:14,080 --> 00:06:16,960
Name? Any ID?
I found that in a bag by the door.
36
00:06:16,960 --> 00:06:19,800
We are submitting a DNA test,
just to be sure.
37
00:06:19,800 --> 00:06:21,440
OK.
38
00:06:22,320 --> 00:06:26,680
How come I never get those scrappy
burglar-caught-in-the-act killings?
39
00:06:26,680 --> 00:06:28,480
Cos you'd be bored stiff.
40
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
Steven Mullan?
41
00:06:31,120 --> 00:06:33,160
Where do I know that name from?
42
00:07:05,720 --> 00:07:08,120
If you get any closer,
she's gonna poke your eye out.
43
00:07:10,040 --> 00:07:12,200
Just...studying the evidence.
44
00:07:13,440 --> 00:07:15,920
I found this in his jacket pocket.
45
00:07:15,920 --> 00:07:18,080
The Hunt In The Forest - Uccello.
46
00:07:18,080 --> 00:07:22,080
Early Venetian. Nuts on perspective.
It's in the Ashmolean.
47
00:07:22,080 --> 00:07:24,320
Florentine.
What?
48
00:07:24,320 --> 00:07:26,880
You said 'Venetian'.
Well, how do you know?
49
00:07:26,880 --> 00:07:29,400
I've got this at home
on a set of coasters.
50
00:07:31,400 --> 00:07:33,120
No name.
51
00:07:33,120 --> 00:07:34,800
It was no dream.
52
00:07:35,720 --> 00:07:37,320
Anything on our database?
53
00:07:37,320 --> 00:07:41,080
Yeah, he's got a record.
Drink driving, October 2006.
54
00:07:41,080 --> 00:07:43,480
Went to Pentonville.
Got out seven months ago.
55
00:07:43,480 --> 00:07:45,280
That's right! Steven Mullan.
56
00:07:46,160 --> 00:07:50,200
Only it was a bit more than drunk
driving. Try 'attempted murder'.
57
00:07:50,200 --> 00:07:53,360
Did he live here alone?
Neighbours say there's a housemate.
58
00:07:53,360 --> 00:07:56,400
Alex Hadley.
Uniform are out looking for him.
59
00:07:57,840 --> 00:07:59,160
Steven Mullan.
60
00:07:59,840 --> 00:08:03,920
Stevie? Where?
At his place, over in Marston.
61
00:08:03,920 --> 00:08:05,960
Crumbs!
62
00:08:07,040 --> 00:08:08,880
He's supposed to be on at three!
63
00:08:08,880 --> 00:08:11,240
I suppose I'll have to get Janine
to cover for him.
64
00:08:11,240 --> 00:08:13,040
We're sorry for your loss,
Mr Cotton.
65
00:08:13,040 --> 00:08:14,880
Well, he's only been here
two minutes!
66
00:08:14,880 --> 00:08:16,840
Can you be more specific?
67
00:08:16,840 --> 00:08:19,440
How long was he working here, love?
Three, four months?
68
00:08:19,440 --> 00:08:21,600
Yeah, something like that.
69
00:08:21,600 --> 00:08:24,040
Part time, he was.
The odd afternoon.
70
00:08:24,720 --> 00:08:28,720
No great workhorse.
Still, good with the ladies...
71
00:08:28,720 --> 00:08:30,760
and the gents - some of them.
72
00:08:31,880 --> 00:08:34,520
Yeah, I can hardly believe it!
73
00:08:37,400 --> 00:08:40,960
Sure you don't want to er...top up
that tan, seeing as you're here?
74
00:08:40,960 --> 00:08:44,120
That's not tan.
That's blood pressure.
75
00:08:46,800 --> 00:08:48,840
Oh, pick up, babe!
76
00:08:49,800 --> 00:08:51,840
Please, come on, pick up!
77
00:08:53,320 --> 00:08:57,560
Come on, pick up!
78
00:08:57,560 --> 00:09:01,280
Are you OK in there? Love?
79
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
Yeah, I'll be out in a minute!
Open the door.
80
00:09:04,360 --> 00:09:07,720
Come on! Open the door!
81
00:09:07,720 --> 00:09:10,880
Oh... Oh, God.
82
00:09:28,240 --> 00:09:31,480
I've always wanted to have a go
in one of those. Alex Hadley?
83
00:09:31,480 --> 00:09:34,040
Sergeant Hathaway. Inspector Lewis.
Oxford Police.
84
00:09:35,720 --> 00:09:38,040
We need a word about your housemate,
85
00:09:38,040 --> 00:09:41,160
Steven Mullan.
Steven?
86
00:09:41,160 --> 00:09:44,960
I'm afraid...he was found dead
in your place earlier this morning.
87
00:09:45,600 --> 00:09:47,920
What? No!
88
00:09:49,280 --> 00:09:51,320
Are you OK to answer some questions?
89
00:09:53,400 --> 00:09:55,360
Yeah.
90
00:09:55,360 --> 00:09:57,880
Yeah, go ahead.
You lived with Mullan long?
91
00:09:57,880 --> 00:10:01,920
A few months. We were housemates.
I rented the back room off him.
92
00:10:01,920 --> 00:10:05,960
Old friends?
No, I saw the ad in a local paper.
93
00:10:06,840 --> 00:10:10,160
He...he needed the extra cash
after he got out of prison.
94
00:10:10,160 --> 00:10:13,200
Did you get on all right?
Yeah.
95
00:10:14,000 --> 00:10:17,600
We'd work out together some
evenings. You know, lose some weight
96
00:10:17,600 --> 00:10:20,320
and then put it all back on
down the pub.
97
00:10:21,920 --> 00:10:24,440
He was trying to keep fit
for some girlfriend.
98
00:10:24,440 --> 00:10:28,200
Who was she, this girlfriend?
I've no idea.
99
00:10:28,200 --> 00:10:31,360
And where were you last night?
Double shift. I...
100
00:10:31,360 --> 00:10:35,360
I left the house around ten
and Steven drove me into town.
101
00:10:35,360 --> 00:10:38,000
I was about to clock off
when you guys caught up with me.
102
00:10:38,000 --> 00:10:40,600
Can anyone confirm that?
Ask my boss, if you like.
103
00:10:40,600 --> 00:10:43,440
Did Steven ever talk about his life
before he went to prison?
104
00:10:45,000 --> 00:10:47,360
He said he was a different man
back then.
105
00:10:47,360 --> 00:10:50,080
He didn't mention
any troubles or grudges?
106
00:10:50,080 --> 00:10:54,280
A man called Tom Rattenbury?
Who?
107
00:10:55,560 --> 00:10:58,200
No matter.
Is that it?
108
00:10:58,200 --> 00:10:59,600
Not quite.
109
00:11:15,520 --> 00:11:17,560
Sorry.
110
00:11:18,600 --> 00:11:20,640
Bit of a shock.
111
00:11:20,640 --> 00:11:22,680
Take your time.
112
00:11:30,840 --> 00:11:33,560
Forensics say it's yours,
if you want it. Fingerprints?
113
00:11:33,560 --> 00:11:35,640
Plenty of smudges,
but nothing definitive.
114
00:11:39,640 --> 00:11:41,720
Tom Rattenbury, physics don?
115
00:11:41,720 --> 00:11:47,360
Yeah, until he morphed into
celebrity atheist.
116
00:11:47,360 --> 00:11:49,720
Absolutely ubiquitous, at one point.
117
00:11:49,720 --> 00:11:51,800
Books, newspaper articles...
118
00:11:53,600 --> 00:11:57,280
Saw him in a TV documentary once.
Not half bad.
119
00:11:57,280 --> 00:12:00,240
If you like that sort of thing.
Not your cup of tea?
120
00:12:00,240 --> 00:12:02,520
It's just popular science
and sabre-rattling.
121
00:12:02,520 --> 00:12:04,520
I dare say it reads rather well
on a beach.
122
00:12:04,520 --> 00:12:06,840
It pays the bills. You are...?
123
00:12:06,840 --> 00:12:10,000
Detective Inspector Lewis, sir.
Oxfordshire Police.
124
00:12:10,000 --> 00:12:12,040
This is Sergeant Hathaway.
125
00:12:14,560 --> 00:12:16,600
You are forgiven. Enter.
126
00:12:20,640 --> 00:12:22,680
We're all in the conservatory.
127
00:12:26,040 --> 00:12:28,080
Yeah.
Yeah, I know, it's amazing.
128
00:12:29,040 --> 00:12:31,480
Cecile, darling.
129
00:12:31,480 --> 00:12:33,800
These gentlemen are from
Oxford Police.
130
00:12:34,680 --> 00:12:37,400
And what's he done now?
131
00:12:38,240 --> 00:12:40,440
We're here regarding
a Steven Mullan.
132
00:12:40,440 --> 00:12:43,200
He was found murdered this morning
in Marston.
133
00:12:43,200 --> 00:12:45,480
What?
It's all right, love.
134
00:12:45,640 --> 00:12:47,680
I don't expect
we'll be sending flowers!
135
00:12:47,680 --> 00:12:48,720
Tom...
136
00:12:54,160 --> 00:12:57,160
Oh, I'm sorry. This is our son
Daniel and his inamorata Hope.
137
00:12:57,160 --> 00:12:59,920
Students, obviously.
Pleased to meet you, Inspector.
138
00:12:59,920 --> 00:13:02,840
Our daughter, Jessica.
139
00:13:02,840 --> 00:13:04,560
Mullan? Is that the guy...
Yeah.
140
00:13:04,560 --> 00:13:09,240
Steven Mullan was a certain sick and
twisted individual. One night...
141
00:13:09,240 --> 00:13:12,280
Darling! Time and place.
Better she hears it from us.
142
00:13:14,240 --> 00:13:17,440
One night, three years ago,
after he saw a promotional billboard
143
00:13:17,440 --> 00:13:19,880
for my husband's latest television
enterprise...
144
00:13:19,880 --> 00:13:22,600
It was one of your more red-blooded
attacks on the Church.
145
00:13:22,600 --> 00:13:24,640
What did it say?
146
00:13:25,040 --> 00:13:30,160
Anyway... This man, Steven Mullan,
climbed into a ten-ton truck
147
00:13:30,160 --> 00:13:32,880
and drove it, in the name
of Jesus Christ Our Saviour,
148
00:13:32,880 --> 00:13:34,600
straight into our hatchback.
149
00:13:35,560 --> 00:13:37,320
He tried to kill me.
150
00:13:37,320 --> 00:13:40,120
Only it wasn't Tom at the wheel,
as he'd thought.
151
00:13:41,800 --> 00:13:43,520
It was Jessica.
152
00:13:44,200 --> 00:13:47,320
Broken spine. Ruptured spleen.
Torn pancreas.
153
00:13:47,320 --> 00:13:50,000
11 operations, and still counting.
Jess!
154
00:13:53,280 --> 00:13:56,040
I'm sorry.
155
00:13:56,040 --> 00:13:58,000
Don't be.
156
00:14:01,240 --> 00:14:03,400
I can't seem to help myself.
157
00:14:06,160 --> 00:14:08,200
We were all having
such a nice afternoon!
158
00:14:11,000 --> 00:14:13,880
If you could each just confirm
your whereabouts last night,
159
00:14:13,880 --> 00:14:15,480
then we'll get out of your hair.
160
00:14:15,480 --> 00:14:17,400
When last night?
After ten.
161
00:14:17,400 --> 00:14:22,200
I was here with Jessica,
planning her birthday party.
162
00:14:22,200 --> 00:14:25,120
Tom, you were...
In my study, working out my notes.
163
00:14:25,480 --> 00:14:27,560
I may have gone for a drive
at some point.
164
00:14:27,560 --> 00:14:29,360
What time, sir?
165
00:14:29,360 --> 00:14:31,360
Don't know. It was dark.
166
00:14:31,360 --> 00:14:33,320
My machete was...
Don't be funny.
167
00:14:33,320 --> 00:14:36,920
Anyone vouch for you?
Anyone see you?
168
00:14:36,920 --> 00:14:38,880
No.
169
00:14:38,880 --> 00:14:40,920
What about you, sir?
170
00:14:42,200 --> 00:14:44,480
I was revising up in the loft.
171
00:14:46,040 --> 00:14:50,040
By the way, I don't suppose this
means anything to either of you?
172
00:14:51,800 --> 00:14:54,560
We found it at Mr Mullan's.
Uccello?
173
00:14:58,160 --> 00:14:59,960
Nothing at all.
174
00:15:01,120 --> 00:15:03,960
If you could try and remember
your route from last night, sir,
175
00:15:03,960 --> 00:15:06,240
we might pull something off
the traffic cameras.
176
00:15:06,240 --> 00:15:08,680
You can do that?
As a last resort, yes.
177
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
Is your daughter OK?
178
00:15:11,520 --> 00:15:14,320
Thursday afternoon swimming club.
179
00:15:15,920 --> 00:15:21,640
You know, Inspector, what
that man did to us was unspeakable,
180
00:15:21,640 --> 00:15:24,920
but in a strange way,
it's brought us all closer together.
181
00:15:24,920 --> 00:15:27,760
Neither Tom nor I dwell in the past.
182
00:15:29,240 --> 00:15:31,280
We'll be in touch.
183
00:15:33,800 --> 00:15:35,440
Cile... The postcard...
184
00:15:35,440 --> 00:15:37,480
Not now.
185
00:16:29,200 --> 00:16:31,240
Do you think
they'd give me a borrow?
186
00:16:31,240 --> 00:16:33,280
How's your Spanish?
187
00:16:33,280 --> 00:16:35,600
Bit worse than your German.
188
00:16:35,600 --> 00:16:38,560
You know, this looks more like
a race than a hunt.
189
00:16:38,560 --> 00:16:40,240
How do you mean?
190
00:16:40,240 --> 00:16:41,880
Well, these riders,
191
00:16:41,880 --> 00:16:44,880
the dogs, these spear-carriers...
192
00:16:44,880 --> 00:16:46,600
What are they - stags?
193
00:16:46,600 --> 00:16:48,520
Looks like they're all in it
together.
194
00:16:48,520 --> 00:16:51,480
They're all racing off
in the middle of the night.
195
00:16:52,160 --> 00:16:54,480
Where are they trying to get to?
196
00:16:54,480 --> 00:16:57,400
Go on, enlighten me.
You know you're dying to.
197
00:16:57,400 --> 00:17:00,280
'Punto di fuga'. Vanishing point.
198
00:17:00,280 --> 00:17:02,840
First rule of perspective.
Giorgio Vasari.
199
00:17:03,360 --> 00:17:06,040
Don't pretend you didn't get that
out of the book!
200
00:17:06,040 --> 00:17:08,120
Anyway, there has to be more to it
than that.
201
00:17:08,120 --> 00:17:09,880
There is. You're quite right.
202
00:17:10,560 --> 00:17:12,120
In Renaissance terms,
203
00:17:12,120 --> 00:17:15,280
the hunt was a courtly metaphor
for the pursuit of love.
204
00:17:15,880 --> 00:17:18,080
The hunter - the male rampant.
205
00:17:18,080 --> 00:17:21,960
The hind or deer -
the defenceless female.
206
00:17:23,360 --> 00:17:26,840
But in the game of desire,
the chase is so much more uncertain.
207
00:17:28,120 --> 00:17:30,560
Is the deer fleeing for her life,
208
00:17:30,560 --> 00:17:33,880
or leading her lover away,
deeper into danger?
209
00:17:34,680 --> 00:17:36,920
The hunter doesn't know.
That's the point.
210
00:17:36,920 --> 00:17:41,520
But he can't stop himself.
He's swept on, into the forest,
211
00:17:41,520 --> 00:17:45,480
to some point of pleasure
out there in the darkness.
212
00:17:46,800 --> 00:17:49,560
Sorry. Forgive me, I...
No, no, not at all.
213
00:17:50,520 --> 00:17:52,560
It's our most treasured canvas.
214
00:17:53,240 --> 00:17:57,240
By members of the public,
not just old show-offs like myself.
215
00:17:57,240 --> 00:17:59,480
Does this mean anything to you?
216
00:18:00,400 --> 00:18:03,400
'It was no dream'. Thomas Wyatt.
217
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
Right. Who is...?
218
00:18:05,200 --> 00:18:08,680
'They flee from me
that sometime did me seek.'
219
00:18:09,920 --> 00:18:12,040
And, regretfully,
I must do the same.
220
00:18:13,960 --> 00:18:16,360
You'll find
all you need in our shop.
221
00:18:16,360 --> 00:18:18,560
Thank you...
Frances Wheeler.
222
00:18:43,120 --> 00:18:46,560
Thanks.
Hobson's postmortem report.
223
00:18:47,560 --> 00:18:49,680
A woman of few words, obviously.
224
00:18:49,680 --> 00:18:51,040
Time of death?
225
00:18:51,040 --> 00:18:53,240
Between midnight and one,
Wednesday night.
226
00:18:53,240 --> 00:18:57,160
Drowning.
50% burns couldn't have helped.
227
00:18:58,000 --> 00:19:00,360
Anything from Forensics? Prints?
Fibres?
228
00:19:00,360 --> 00:19:02,720
Plenty of both,
but nothing we can get a match on.
229
00:19:02,720 --> 00:19:04,880
You still fancy Rattenbury
for the murder?
230
00:19:04,880 --> 00:19:07,200
Well,
Mullan tries to kill his daughter
231
00:19:07,200 --> 00:19:09,560
and all he gets
is a drunk-driving charge.
232
00:19:09,560 --> 00:19:11,520
Hardly justice, is it?
233
00:19:12,680 --> 00:19:14,240
How's that for high art?
234
00:19:14,240 --> 00:19:17,600
That's the billboard that Mullan saw
the night he went after Jessica.
235
00:19:17,600 --> 00:19:19,360
You think he was asking for it?
236
00:19:19,360 --> 00:19:22,640
I wouldn't go that far, but he must
have felt his share of culpability.
237
00:19:22,640 --> 00:19:24,880
Hasn't been on telly since.
238
00:19:24,880 --> 00:19:27,080
What do we know about Steven Mullan?
239
00:19:27,920 --> 00:19:30,080
In and out of young offenders'
institutions.
240
00:19:30,080 --> 00:19:33,160
Got into the Bible in a big way
when he tried to get off the heroin.
241
00:19:33,160 --> 00:19:36,600
The Bible became his new addiction,
according to the parole report,
242
00:19:36,600 --> 00:19:38,360
so he jumps
to the obvious conclusion
243
00:19:38,360 --> 00:19:40,400
that Rattenbury is the Antichrist.
244
00:19:40,720 --> 00:19:43,480
What?
No, it's just...
245
00:19:43,480 --> 00:19:45,640
you make him sound
almost like a monk,
246
00:19:45,640 --> 00:19:50,080
yet in his room...nude pictures on
the wall, marijuana in the ashtray...
247
00:19:50,800 --> 00:19:54,160
Isn't that a bit chilled out
for a recovering fanatic?
248
00:19:54,160 --> 00:19:57,240
Ooh... Speaking of fanatics,
249
00:19:57,240 --> 00:19:59,600
the Politburo wanted me
to give you this.
250
00:19:59,600 --> 00:20:01,720
Fiona McKendrick's leaving card.
251
00:20:01,720 --> 00:20:04,560
You forgot to sign it.
Wouldn't know what to write.
252
00:20:05,320 --> 00:20:07,720
Well, something witty yet sincere.
253
00:20:08,720 --> 00:20:11,040
Personal, but not...you know, heavy.
254
00:20:11,040 --> 00:20:13,200
I'd be surprised
if she even read it.
255
00:20:13,200 --> 00:20:14,560
Oh?
256
00:20:14,560 --> 00:20:16,920
Not one for a backward glance,
our Fiona.
257
00:20:17,760 --> 00:20:19,480
Secret of her success.
258
00:20:19,480 --> 00:20:22,080
What's going on?
259
00:20:31,400 --> 00:20:33,440
Tintoretto.
260
00:20:35,680 --> 00:20:39,760
Now, for all his Sturm und Drang,
he cared about craft.
261
00:20:39,760 --> 00:20:41,800
A master of the vanishing point.
262
00:20:43,240 --> 00:20:44,960
Rather like our American cousin,
263
00:20:44,960 --> 00:20:47,400
who obviously has better things
to do with her time
264
00:20:47,400 --> 00:20:49,280
than slum it here with us lot.
265
00:20:49,280 --> 00:20:53,040
No matter. In Hope's absence...
266
00:20:54,360 --> 00:20:56,400
..what do you make of this?
267
00:21:04,840 --> 00:21:07,880
- Get in, Miss!
- What more can you tell us?
268
00:21:07,880 --> 00:21:10,000
Get away from the car, please!
269
00:21:11,320 --> 00:21:13,240
Stand back!
270
00:21:18,320 --> 00:21:20,720
So much for sitting out the storm!
271
00:21:22,320 --> 00:21:24,360
Are you OK?
Yeah.
272
00:21:25,840 --> 00:21:27,920
This is Coleman, everyone.
273
00:21:27,920 --> 00:21:30,080
Hi, Coleman.
Hi.
274
00:21:31,880 --> 00:21:33,920
Can I have a gander at that?
Sure.
275
00:21:38,040 --> 00:21:40,320
I thought I recognised you.
276
00:21:41,560 --> 00:21:43,560
What am I missing?
277
00:21:43,560 --> 00:21:45,560
I'm...Hope Ransome.
278
00:21:45,560 --> 00:21:48,160
Rhodes scholar.
Daughter of Carl Ransome.
279
00:21:49,360 --> 00:21:51,640
Carl Ransome the...
US Defence Secretary?
280
00:21:51,640 --> 00:21:54,120
Close. Secretary of State...
281
00:21:55,120 --> 00:21:58,480
..and the next leader of
the free world, according to my mom.
282
00:21:58,480 --> 00:22:01,960
Blimey! Where to?
283
00:22:06,680 --> 00:22:10,000
It was all my idea. We're just
finding it hard to shake off...
284
00:22:10,000 --> 00:22:13,920
- The Hulk.
- The Hulk being...?
285
00:22:17,040 --> 00:22:18,080
Right.
286
00:22:18,080 --> 00:22:20,440
He takes the bodyguard thing
to a whole new level.
287
00:22:20,440 --> 00:22:22,480
Guy's like a 300lb chastity belt.
288
00:22:23,280 --> 00:22:26,000
Sorry, Inspector. We really must.
289
00:22:26,000 --> 00:22:27,800
We have to get
my husband across town.
290
00:22:27,800 --> 00:22:29,800
He's coming out of purdah at last.
291
00:22:29,800 --> 00:22:33,200
I had my arm twisted. Some silly
debate at the Oxford Union.
292
00:22:33,200 --> 00:22:36,200
Why did I agree to the bloody thing?
Do you a power of good.
293
00:22:36,200 --> 00:22:37,960
What is it you call them, Dan?
294
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
'Bear-baiting
for the overprivileged.'
295
00:22:40,000 --> 00:22:42,080
I'm afraid we are not done yet.
296
00:22:43,920 --> 00:22:47,560
You told me last night that
you were working on Wednesday night.
297
00:22:49,840 --> 00:22:52,080
In the loft here, you said.
298
00:22:53,600 --> 00:22:56,400
Misleading a police investigation.
That's not good.
299
00:22:56,400 --> 00:22:57,960
Mitigating circumstances!
300
00:22:57,960 --> 00:23:00,320
Would you like to put the record
straight?
301
00:23:02,400 --> 00:23:04,240
He was with me all night.
302
00:23:05,360 --> 00:23:07,000
Sir?
303
00:23:08,600 --> 00:23:10,280
She's right.
304
00:23:11,680 --> 00:23:14,880
We left college at around...
When was it? Nine?
305
00:23:16,600 --> 00:23:19,520
And I dropped her home around four.
306
00:23:20,440 --> 00:23:22,880
Now, if you'll forgive me.
Of course.
307
00:23:22,880 --> 00:23:25,680
What is your talk at the union?
308
00:23:26,600 --> 00:23:29,320
Er, 'Doing Without'.
Without...?
309
00:23:30,960 --> 00:23:33,480
Who do you think?
310
00:23:36,800 --> 00:23:40,360
Mum's beside herself.
With joy, that is.
311
00:23:40,360 --> 00:23:42,320
About your brother's whirlwind
romance?
312
00:23:42,320 --> 00:23:44,080
Well, she practically set them up.
313
00:23:44,080 --> 00:23:45,720
Friends in high places.
314
00:23:45,720 --> 00:23:47,760
So does she know the Ransomes?
315
00:23:48,240 --> 00:23:50,200
She hung out with them
in the Vineyard
316
00:23:50,200 --> 00:23:52,080
when she was working in the States.
317
00:23:52,080 --> 00:23:55,680
Mum used to be editor of Harper's
Magazine in the good old days.
318
00:23:55,680 --> 00:23:57,400
Editor? I didn't know that.
319
00:23:57,400 --> 00:24:01,960
Well, she came home after
my accident to take care of me.
320
00:24:01,960 --> 00:24:04,760
So she gave up her career?
321
00:24:04,760 --> 00:24:06,800
She kind of blamed herself.
322
00:24:08,280 --> 00:24:10,440
And Dad, obviously.
323
00:24:10,440 --> 00:24:12,560
It's so silly. It's not like...
324
00:24:12,560 --> 00:24:15,280
if she'd been around more,
none of this would've happened.
325
00:24:15,280 --> 00:24:17,920
How did you feel about
Steven Mullan's death?
326
00:24:22,280 --> 00:24:23,840
You met him, though, didn't you?
327
00:24:23,840 --> 00:24:25,280
No.
328
00:24:25,280 --> 00:24:27,200
His prison record said
that you met him
329
00:24:27,200 --> 00:24:30,080
in March last year.
That Restorative Justice programme,
330
00:24:30,080 --> 00:24:32,640
where the criminal and the victim
meet face to face.
331
00:24:32,640 --> 00:24:34,680
Oh, that.
How did it go?
332
00:24:35,320 --> 00:24:38,400
We just...sat in the car park.
333
00:24:38,400 --> 00:24:40,680
Mum said, 'If you don't go
through those gates,
334
00:24:40,680 --> 00:24:42,120
you'll never be rid of him.
335
00:24:42,120 --> 00:24:44,400
He'll be in your head
for the rest of your life.'
336
00:24:44,400 --> 00:24:46,440
But I couldn't do it.
337
00:24:47,320 --> 00:24:49,240
Just couldn't.
338
00:24:49,240 --> 00:24:51,520
Stupid thing is, she was right.
He's still here.
339
00:24:51,520 --> 00:24:55,160
Even though he's dead, even though
I never even saw his face.
340
00:24:57,000 --> 00:24:59,120
She tends to be right
about most things.
341
00:24:59,120 --> 00:25:01,760
Well, mothers
aren't always easy to live with.
342
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
Not easy to live without, though.
343
00:25:07,400 --> 00:25:10,480
Thank God for swimming club.
It's my one hour of freedom.
344
00:25:11,320 --> 00:25:14,280
Not that she entirely approves.
Why not?
345
00:25:14,280 --> 00:25:16,080
Because she can't control me there.
346
00:25:17,400 --> 00:25:20,880
She's obsessive. She...made me
a promise after my accident
347
00:25:20,880 --> 00:25:24,360
that she was going to throw me
the biggest party ever for my 21st.
348
00:25:24,360 --> 00:25:28,200
Anyway, it's on Saturday and...
they've taken out this massive loan,
349
00:25:28,200 --> 00:25:30,240
which I'm not supposed to know
about.
350
00:25:30,800 --> 00:25:32,840
Is that you?
351
00:25:33,520 --> 00:25:35,560
Sort of.
352
00:25:38,400 --> 00:25:40,440
She looks so alive, doesn't she?
353
00:25:45,200 --> 00:25:47,520
Still, I don't miss her one bit.
354
00:25:49,520 --> 00:25:53,320
Would you like to come?
To the birthday party?
355
00:25:53,960 --> 00:25:56,320
I could do with some moral support.
356
00:25:56,320 --> 00:25:58,360
Sure.
357
00:26:05,840 --> 00:26:09,360
Atheists like Tom here suffer
from one thing, and one thing only:
358
00:26:09,360 --> 00:26:10,800
it's pulpit envy!
359
00:26:10,800 --> 00:26:14,360
They see the golden light
and they want it all for themselves.
360
00:26:14,360 --> 00:26:16,440
- Quite so!
- Hear, hear!
361
00:26:16,440 --> 00:26:19,680
Oh, I get that a lot.
People look at me and they say,
362
00:26:19,680 --> 00:26:23,360
'What have you learnt, Tom,
from your stint in the wilderness?'
363
00:26:23,360 --> 00:26:25,960
What they really mean is,
'Are you one of us yet?
364
00:26:25,960 --> 00:26:28,320
Are you ready
to put up and shut up?'
365
00:26:28,320 --> 00:26:29,880
Fat chance of that!
366
00:26:29,880 --> 00:26:32,400
Well, I've got news
for all you good people.
367
00:26:33,120 --> 00:26:35,800
Even in my darkest hour,
368
00:26:35,800 --> 00:26:40,440
I still think I'm better off
without some helping hand
369
00:26:40,440 --> 00:26:43,040
pushing me down the one true path!
370
00:26:43,880 --> 00:26:47,080
'The responsibility is mine,'
Bertrand Russell said,
371
00:26:47,080 --> 00:26:49,720
'but so, too, is the opportunity.'
372
00:26:49,720 --> 00:26:52,840
Hear, hear!
Opportunity? Opportunity?
373
00:26:52,840 --> 00:26:55,600
This man makes a martyr
of his only daughter
374
00:26:55,600 --> 00:26:57,960
and still he won't shift an inch!
375
00:26:57,960 --> 00:27:00,240
Is that what you really think?
376
00:27:05,840 --> 00:27:09,320
Do you honestly think,
if I could have my time over,
377
00:27:09,320 --> 00:27:11,360
I wouldn't change a thing?
378
00:27:14,000 --> 00:27:15,640
You may believe what you like:
379
00:27:15,640 --> 00:27:18,560
choirs of angels, UFOs,
the power of Prozac.
380
00:27:19,280 --> 00:27:21,320
Whatever helps you sleep.
381
00:27:23,280 --> 00:27:25,760
I may not share your illusions...
382
00:27:27,520 --> 00:27:29,560
..but I'm no happier without them.
383
00:27:31,240 --> 00:27:33,680
Ah, Inspector Lewis.
Dr Manfred Canter.
384
00:27:33,680 --> 00:27:35,840
Shouldn't you be in uniform?
385
00:27:36,560 --> 00:27:39,840
Not since they issued them
in flares. You teach theology?
386
00:27:39,840 --> 00:27:42,800
Huh! This old rent-a-gob?
387
00:27:42,800 --> 00:27:44,200
Don't be fooled, Inspector.
388
00:27:44,200 --> 00:27:46,680
They only invite him along
cos he's good for a scrap.
389
00:27:46,680 --> 00:27:49,840
You've known each other a long time?
We were students together.
390
00:27:49,840 --> 00:27:51,680
Frightfully brilliant.
391
00:27:51,680 --> 00:27:54,720
Of course, Tom beat me to
a fellowship by a poxy three weeks.
392
00:27:54,720 --> 00:27:57,600
Cecile turned the whole thing
into a silly competition.
393
00:27:57,600 --> 00:27:59,360
My wife's idea of a joke.
394
00:27:59,360 --> 00:28:01,720
What was the prize
for this competition?
395
00:28:02,360 --> 00:28:05,520
Ten quid, wasn't it?
It was rather more than that.
396
00:28:05,520 --> 00:28:07,960
Well, where have you been
all my life?
397
00:28:07,960 --> 00:28:10,280
Not yet born, for most of it!
398
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
Ouch!
399
00:28:13,440 --> 00:28:15,600
Dr Canter is running a course
in Italian art.
400
00:28:15,600 --> 00:28:17,280
Next stop, early Renaissance.
401
00:28:17,280 --> 00:28:18,960
Uccello, and all that?
402
00:28:18,960 --> 00:28:20,800
Among others.
403
00:28:20,800 --> 00:28:23,600
We missed you at the seminar today.
Frightfully dull.
404
00:28:23,600 --> 00:28:25,320
I expect you coped.
405
00:28:25,320 --> 00:28:27,280
Oh, well, I muddled through,
as one does,
406
00:28:27,280 --> 00:28:29,600
but always hankering after
something more.
407
00:28:29,600 --> 00:28:31,000
Spoken like a true prophet.
408
00:28:31,000 --> 00:28:34,160
And then I saw her face and,
in the words of Mr Neil Diamond,
409
00:28:34,160 --> 00:28:37,440
'Now I'm a believer'.
Oh, shut up!
410
00:28:38,120 --> 00:28:40,800
- Oh, I'm so sorry!
- No need.
411
00:28:50,200 --> 00:28:51,560
Hey.
412
00:28:51,560 --> 00:28:53,720
Yeah?
413
00:28:55,160 --> 00:28:56,920
I don't like the guy
coming on to you.
414
00:28:56,920 --> 00:28:59,240
You can't throw a drink in his face
every time...
415
00:28:59,240 --> 00:29:01,280
Yeah, good night. See you later.
416
00:29:02,760 --> 00:29:05,600
No, you can't.
Yes, I can.
417
00:29:08,920 --> 00:29:11,160
Daniel OK?
418
00:29:11,160 --> 00:29:14,120
Sure. He just gets kinda jealous,
that's all.
419
00:29:14,120 --> 00:29:17,760
Does he have reason to be?
Oh, come on! I'm not that flattered.
420
00:29:17,760 --> 00:29:21,560
Anyway, Manfred's just a show-off.
He's one of life's eternal flirts.
421
00:29:21,560 --> 00:29:24,920
Hmm. Has he played up like this
before?
422
00:29:25,680 --> 00:29:27,640
Daniel, I mean?
423
00:29:27,640 --> 00:29:29,480
A little, but...you know,
424
00:29:29,480 --> 00:29:32,400
nothing that's not age-
and gender-appropriate.
425
00:29:32,920 --> 00:29:36,680
Will you please stop rescuing me?
I'll try not to make a habit of it.
426
00:29:36,680 --> 00:29:38,280
Maybe you should work for my dad.
427
00:29:38,280 --> 00:29:41,200
I have a nasty feeling
he wouldn't understand my accent.
428
00:29:41,200 --> 00:29:44,720
I could be your interpreter.
I couldn't afford you.
429
00:29:44,720 --> 00:29:48,040
Too old for ambition, is that it?
I've seen where it gets you.
430
00:29:51,120 --> 00:29:53,720
Are they here for me?
Afraid so.
431
00:29:53,720 --> 00:29:55,760
Come on. This way.
432
00:30:03,800 --> 00:30:07,280
I had this crazy dream that...
over here I could...
433
00:30:07,280 --> 00:30:09,800
I don't know, disappear.
434
00:30:10,640 --> 00:30:12,680
Sounds very human to me.
435
00:30:14,240 --> 00:30:17,880
Oh, boy. You know,
when you're a long way from home,
436
00:30:17,880 --> 00:30:19,920
you do stupid stuff.
437
00:30:19,920 --> 00:30:22,240
You want to tell me about it?
438
00:30:25,800 --> 00:30:28,920
Some rock!
Congratulations.
439
00:30:29,760 --> 00:30:31,880
They're all set
to announce the engagement
440
00:30:31,880 --> 00:30:33,600
at Jessica's birthday party and...
441
00:30:33,600 --> 00:30:35,640
I don't know anything about them.
442
00:30:37,840 --> 00:30:41,400
The night of the murder, Daniel
says he was with you until four.
443
00:30:43,520 --> 00:30:45,720
My sergeant spoke to
the press photographer
444
00:30:45,720 --> 00:30:47,760
who took those snaps for the paper.
445
00:30:48,440 --> 00:30:51,480
According to him, the pair of you
slipped out of the night club
446
00:30:51,480 --> 00:30:53,520
just before midnight.
447
00:30:54,600 --> 00:30:57,000
Daniel proposed outside college.
448
00:30:57,760 --> 00:31:00,720
He said he'd forgotten the ring.
He needed to go pick it up.
449
00:31:01,760 --> 00:31:03,800
How long was he away, Hope?
450
00:31:04,880 --> 00:31:07,160
About three hours.
451
00:31:07,160 --> 00:31:09,200
Please, don't say anything.
452
00:31:22,200 --> 00:31:24,400
There's no point lying to us, Daniel.
453
00:31:24,400 --> 00:31:26,360
After you left Hope at college,
what then?
454
00:31:26,360 --> 00:31:28,040
Listen, I was getting engaged.
455
00:31:28,040 --> 00:31:30,840
It's a big step.
I just needed some head space.
456
00:31:30,840 --> 00:31:33,360
There.
Now can you please leave him alone?
457
00:31:33,360 --> 00:31:36,000
Where did you go?
Home...
458
00:31:36,000 --> 00:31:37,840
..to get my head straight.
459
00:31:37,840 --> 00:31:39,720
What, drove or...?
Walked.
460
00:31:39,720 --> 00:31:43,720
Yet to pass his test.
461
00:31:46,600 --> 00:31:50,640
Thank you, Daniel.
Mind if we show ourselves out?
462
00:31:55,560 --> 00:31:59,240
The last time Mullan was seen
by his housemate was when?
463
00:31:59,640 --> 00:32:01,560
Ten-ish. He dropped Hadley in town.
464
00:32:01,560 --> 00:32:04,640
Exactly. He 'dropped him in town'.
What does that say to you?
465
00:32:04,640 --> 00:32:07,760
That Mullan gave him a lift.
Right. Spool back three years.
466
00:32:08,400 --> 00:32:11,440
He's sent down for drunken driving,
but gets one more penalty.
467
00:32:11,440 --> 00:32:13,880
Yeah. Driving licence
revoked for ten years.
468
00:32:13,880 --> 00:32:16,200
So he was driving without a licence.
Right.
469
00:32:16,200 --> 00:32:18,120
That, the dope in his ashtray,
470
00:32:18,120 --> 00:32:21,440
the dirty pictures on his walls...
The guy was meant to be born again.
471
00:32:21,440 --> 00:32:24,680
Something's not right. I knew it
the minute I walked into his room.
472
00:32:24,680 --> 00:32:27,280
Get onto Hobson.
I need to see those DNA results.
473
00:32:28,400 --> 00:32:30,800
Wrong corpse?
Right corpse, wrong name.
474
00:32:30,800 --> 00:32:33,320
Your murder victim
is not Steven Mullan.
475
00:32:34,120 --> 00:32:36,640
Innocent's gonna love this! Come on.
476
00:32:36,640 --> 00:32:39,400
Newspapers-down-the-back-of-trousers
time.
477
00:32:44,160 --> 00:32:46,840
Forgive me if I'm struggling
to get my head round this,
478
00:32:46,840 --> 00:32:50,040
but the man formerly known
as Steven Mullan is, in fact...
479
00:32:50,040 --> 00:32:54,320
Alex Hadley. Late of this parish.
And he was formally identified by...
480
00:32:54,320 --> 00:32:57,720
By his housemate,
whose name is, in fact...
481
00:32:57,720 --> 00:32:59,760
Steven Mullan.
482
00:33:01,800 --> 00:33:03,240
Swapsies, ma'am.
483
00:33:03,240 --> 00:33:06,560
Try to look as if you're enjoying
this a little less, would you?
484
00:33:06,560 --> 00:33:08,480
Is this your mess?
485
00:33:08,480 --> 00:33:11,480
Actually, don't answer.
Just get it cleared up, will you?
486
00:33:11,480 --> 00:33:14,240
Before the press start doing
cartwheels outside my office!
487
00:33:14,240 --> 00:33:17,000
Alex Hadley.
488
00:33:17,000 --> 00:33:19,320
What, if anything,
do we know about him?
489
00:33:19,320 --> 00:33:21,960
Well, he's a bit of a drifter,
according to his sister.
490
00:33:21,960 --> 00:33:25,320
Son of a highly-decorated naval
officer who died when he was a kid.
491
00:33:25,320 --> 00:33:27,000
Not much contact with the family.
492
00:33:27,000 --> 00:33:28,880
Spent most of the last decade
in Goa.
493
00:33:28,880 --> 00:33:30,280
Is he known to us?
494
00:33:30,280 --> 00:33:33,240
Had his wrists slapped last summer.
Class C drugs possession.
495
00:33:33,240 --> 00:33:36,760
Which is how his DNA wheedled
its way onto the national database.
496
00:33:36,760 --> 00:33:39,680
But why on earth...
If they were living together...
497
00:33:40,480 --> 00:33:42,520
What does the real Mullan
say about this?
498
00:33:42,520 --> 00:33:44,560
I'll be sure to ask him,
when I find him.
499
00:33:44,560 --> 00:33:47,680
He hasn't turned up to work since
he falsely identified our corpse.
500
00:33:47,680 --> 00:33:49,680
I'm keeping his place
under surveillance
501
00:33:49,680 --> 00:33:52,120
in case he gets homesick.
Think he's our killer?
502
00:33:52,120 --> 00:33:54,160
He's certainly acting like one.
503
00:33:56,080 --> 00:33:58,120
A motive might help!
504
00:34:00,120 --> 00:34:02,840
What did you tell him that for?
I didn't say anything.
505
00:34:02,840 --> 00:34:04,880
I was just trying to help.
Well, don't.
506
00:34:04,880 --> 00:34:06,920
I'm sorry, OK?
507
00:34:11,640 --> 00:34:13,920
This isn't exactly easy for me,
by the way.
508
00:34:13,920 --> 00:34:16,440
I know. I know that.
509
00:34:17,400 --> 00:34:19,440
We'll get through this.
510
00:34:19,760 --> 00:34:21,800
Yeah.
511
00:34:30,480 --> 00:34:34,120
So, to paraphrase,
you rowed back from the afterlife.
512
00:34:34,120 --> 00:34:35,960
A bit wishy-washy
on the Holy Spirit.
513
00:34:35,960 --> 00:34:38,800
The Resurrection's a prose poem.
514
00:34:38,800 --> 00:34:41,040
The Immaculate Conception
a metaphor.
515
00:34:41,040 --> 00:34:42,800
No, let me finish.
516
00:34:42,800 --> 00:34:45,240
You tear the life, the soul,
the innocence
517
00:34:45,240 --> 00:34:47,160
out of your own belief system
518
00:34:47,160 --> 00:34:49,840
and you sit there, like
some old relic from a dead empire,
519
00:34:49,840 --> 00:34:52,200
blathering on
about the purpose of faith!
520
00:35:15,320 --> 00:35:18,560
This is the bit where I clear
my desk under the cover of darkness.
521
00:35:18,560 --> 00:35:21,200
Do you want a hand?
I'm almost done, thanks.
522
00:35:22,880 --> 00:35:26,400
Not much, is it?
Three years, one box...
523
00:35:26,400 --> 00:35:28,440
Good night and thank you.
524
00:35:38,640 --> 00:35:41,240
I'm pleased for you.
You know that, don't you?
525
00:35:41,240 --> 00:35:45,120
No, you're not, James.
526
00:35:45,720 --> 00:35:47,760
You were never going to be.
527
00:35:52,640 --> 00:35:55,480
I'm sorry.
Yeah.
528
00:36:03,640 --> 00:36:06,400
See ya.
See ya.
529
00:36:21,000 --> 00:36:24,480
Innocent on cracking form, I gather.
Poor soul!
530
00:36:25,160 --> 00:36:28,200
She's been pining ever since
her precious Fiona made rank.
531
00:36:28,960 --> 00:36:32,160
The young protegee.
You used to be one of those.
532
00:36:32,160 --> 00:36:34,200
Not in that way, I wasn't!
533
00:36:36,040 --> 00:36:39,840
Attractive, McKendrick?
Who am I to judge?
534
00:36:39,840 --> 00:36:42,640
Ah, come on! Marks out of ten.
535
00:36:43,280 --> 00:36:47,040
A crudely biological eight?
A traffic-stopping nine?
536
00:36:47,040 --> 00:36:48,720
What is this?
537
00:36:48,720 --> 00:36:50,520
An illegal trade
in hunch and hearsay.
538
00:36:50,520 --> 00:36:54,760
It's called 'gossip'.
I'd give her a...seven.
539
00:36:54,760 --> 00:36:57,440
Would you? Seven?
540
00:36:57,440 --> 00:37:00,680
I think, objectively speaking,
fair enough.
541
00:37:00,680 --> 00:37:03,680
Not my type at all. Why do you ask?
542
00:37:03,680 --> 00:37:08,360
Oh, the other night when our leader
announced McKendrick's promotion,
543
00:37:08,360 --> 00:37:11,600
your long-faced sergeant...
He's always long-faced.
544
00:37:11,600 --> 00:37:15,480
An equine nine.
He is a free man, not a number.
545
00:37:16,520 --> 00:37:18,560
Anyway, Hathaway has his reasons.
546
00:37:19,360 --> 00:37:21,800
He sees his contemporaries
rising through the ranks
547
00:37:21,800 --> 00:37:23,480
and thinks, 'Why not me?'
548
00:37:24,560 --> 00:37:26,000
What?
549
00:37:26,000 --> 00:37:29,080
When we came to say goodbye,
do you remember
550
00:37:29,080 --> 00:37:30,640
you and McKendrick air-kissing
551
00:37:30,640 --> 00:37:32,440
like a couple of tarts
in an operetta,
552
00:37:32,440 --> 00:37:34,120
garlic bread notwithstanding?
553
00:37:34,120 --> 00:37:36,440
I was just being polite,
as I would with any...
554
00:37:36,440 --> 00:37:38,480
Yeah, but what did Hathaway do?
555
00:37:39,120 --> 00:37:41,280
Hug? Kiss? Mexican wave?
556
00:37:41,280 --> 00:37:44,000
I don't know. I...
Nothing, that's what.
557
00:37:44,000 --> 00:37:47,960
Two colleagues work together for
years, absolutely no bodily contact.
558
00:37:49,400 --> 00:37:51,440
Now, why would that be, Detective?
559
00:37:52,800 --> 00:37:56,680
He'd have told me, wouldn't he?
560
00:38:24,440 --> 00:38:27,520
Mullan's not dead?
That's correct.
561
00:38:29,160 --> 00:38:31,680
At least...
that lets me off the hook.
562
00:38:31,680 --> 00:38:33,960
Anyway, I wanted you to hear it
from me first.
563
00:38:33,960 --> 00:38:35,080
Thanks.
564
00:38:35,080 --> 00:38:37,760
Oi! No cheating. I've got eyes
in the back of my head.
565
00:38:39,520 --> 00:38:40,960
The rest of the family not in?
566
00:38:40,960 --> 00:38:44,920
No, Cile took Dan and his girlfriend
off for a curry.
567
00:38:44,920 --> 00:38:48,720
You weren't tempted to join them?
Hm? We'd only cramp their style.
568
00:38:55,120 --> 00:38:56,800
By the way, just for the record,
569
00:38:56,800 --> 00:38:58,880
did you remember your movements
in the car?
570
00:38:58,880 --> 00:39:01,360
On the night in question? Sorry.
571
00:39:02,120 --> 00:39:03,760
Up to my eyes. Lecture first thing.
572
00:39:03,760 --> 00:39:05,360
Oh, thank you for your support.
573
00:39:05,360 --> 00:39:07,880
My...misadventure last night
at the Union.
574
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
I wouldn't call it that.
575
00:39:09,480 --> 00:39:11,920
Don't be polite.
I was certifiably awful!
576
00:39:11,920 --> 00:39:14,800
But I don't mind.
Perhaps I need reminding.
577
00:39:14,800 --> 00:39:16,760
Of what?
578
00:39:16,760 --> 00:39:18,160
Standing in a pool of light,
579
00:39:18,160 --> 00:39:20,560
telling other people
how to lead their lives.
580
00:39:20,560 --> 00:39:23,400
It all seems...somehow soiled.
581
00:39:24,720 --> 00:39:27,240
What were they after? Any idea?
Sir?
582
00:39:27,240 --> 00:39:30,000
Mullan and...the other fellow,
swapping names.
583
00:39:30,000 --> 00:39:31,680
Oh, I don't know yet.
584
00:39:31,680 --> 00:39:33,920
Mm-hm. Fresh start, perhaps.
585
00:39:36,000 --> 00:39:39,120
Clean slate.
You know, I...almost envy them.
586
00:39:41,160 --> 00:39:44,080
What was his real name, your victim?
Alex Hadley.
587
00:39:48,720 --> 00:39:50,960
Mean anything to you?
No.
588
00:40:01,160 --> 00:40:04,440
Jess?
I don't want to play any more.
589
00:40:36,520 --> 00:40:37,600
Oi!
590
00:40:42,920 --> 00:40:44,960
Steven Mullan?
591
00:40:45,480 --> 00:40:47,840
Half the force
are out looking for you.
592
00:40:49,720 --> 00:40:52,080
It was Alex's idea.
The swap?
593
00:40:53,920 --> 00:40:57,040
That's right.
Why? Why would Hadley...?
594
00:40:57,040 --> 00:40:59,360
He was going on about this girl.
595
00:40:59,360 --> 00:41:03,040
Name?
I don't know. Maddie, Madeleine...
596
00:41:04,040 --> 00:41:06,120
Married to someone else, of course.
597
00:41:06,120 --> 00:41:08,360
Anyway, the husband found
these texts,
598
00:41:08,360 --> 00:41:11,120
and it was game over,
as far as she was concerned.
599
00:41:12,560 --> 00:41:15,200
Then, one day, in he comes,
hands me a beer.
600
00:41:16,040 --> 00:41:18,280
'I've got a little confession
to make,' he says.
601
00:41:18,280 --> 00:41:21,320
He'd only gone and got himself a job
at the husband's shop!
602
00:41:21,320 --> 00:41:23,400
When the bloke asked his name,
he said...
603
00:41:23,400 --> 00:41:24,840
Steven Mullan.
604
00:41:24,840 --> 00:41:28,560
Yeah.
The shop... A solarium, was it?
605
00:41:28,560 --> 00:41:32,960
Yeah. I was out of work at the time
and Alex was on at me to swap names.
606
00:41:33,920 --> 00:41:36,000
He kept saying,
607
00:41:36,000 --> 00:41:38,040
'What have you got to lose?'
608
00:41:38,880 --> 00:41:40,920
He swore it would be two weeks!
609
00:41:42,680 --> 00:41:45,360
He swore it would be two weeks.
610
00:41:47,520 --> 00:41:50,080
But he was...he was too busy
enjoying himself,
611
00:41:50,080 --> 00:41:53,200
messing about with the wife
underneath the old man's nose.
612
00:41:53,200 --> 00:41:55,240
Well, why did you put up with it?
613
00:41:57,400 --> 00:41:59,720
Did Hadley pay you?
614
00:41:59,720 --> 00:42:03,320
Threaten you?
Come on! Look at me.
615
00:42:04,160 --> 00:42:07,800
Look at what I am. I spent
the last three years of my life
616
00:42:07,800 --> 00:42:09,840
running away from my own shadow!
617
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
Someone comes along and says,
'Start over.'
618
00:42:14,280 --> 00:42:17,040
New name, new life...
619
00:42:18,000 --> 00:42:19,840
I'm not gonna think twice, am I?
620
00:42:22,840 --> 00:42:24,520
I didn't kill him.
621
00:42:24,520 --> 00:42:26,600
Be a lot more convincing
if you put that down.
622
00:42:26,600 --> 00:42:30,520
I didn't kill him. No way.
623
00:42:30,520 --> 00:42:33,000
I may have given up on the Bible,
but...
624
00:42:34,160 --> 00:42:36,920
..I still try to make every choice
the right one.
625
00:42:36,920 --> 00:42:40,240
Then make the right choice now.
Come inside with me.
626
00:42:40,240 --> 00:42:42,280
Let's get a statement written.
627
00:42:44,760 --> 00:42:47,400
No.
Then I'm gonna have to arrest you.
628
00:42:52,120 --> 00:42:55,200
Please, I...
I don't want to hurt you.
629
00:42:59,160 --> 00:43:01,600
One more day.
I don't follow.
630
00:43:03,200 --> 00:43:05,600
Why do today
what you can put off until tomorrow?
631
00:43:07,080 --> 00:43:10,640
Story of my life! One more day.
632
00:43:18,240 --> 00:43:21,600
One more day for what?
He didn't say,
633
00:43:21,600 --> 00:43:24,640
but I trusted his sincerity,
if that makes any sense.
634
00:43:24,800 --> 00:43:27,560
I was so sure that Rattenbury
was at the heart of this!
635
00:43:27,560 --> 00:43:30,000
Have a word with Hadley's girlfriend
Madeleine.
636
00:43:30,000 --> 00:43:31,480
Yeah, worth a punt.
637
00:43:31,480 --> 00:43:33,760
Or you could run it past
Inspector McKendrick,
638
00:43:33,760 --> 00:43:35,480
get the female perspective.
639
00:43:35,480 --> 00:43:38,560
What?
Seemed like a bright girl.
640
00:43:38,560 --> 00:43:40,040
Not my type, obviously.
641
00:43:40,040 --> 00:43:42,000
What's Fiona got to do with
anything?
642
00:43:42,000 --> 00:43:44,040
You brought her up.
No, I didn't.
643
00:43:44,680 --> 00:43:46,840
Any sign of Mullan this morning?
644
00:43:46,840 --> 00:43:49,320
No. I've got all units out
looking for him.
645
00:43:53,600 --> 00:43:56,680
Oh, come on, darling. You can do
better than that. I know you can.
646
00:43:56,680 --> 00:43:57,960
Please...
647
00:43:57,960 --> 00:44:00,960
You know the rules. When
you've had enough, say the password.
648
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
Gazebo!
'Gazebo' is not the password.
649
00:44:03,960 --> 00:44:05,560
Well, what is it, then?
650
00:44:06,880 --> 00:44:08,800
What is what, dear?
The password!
651
00:44:08,800 --> 00:44:11,480
You know perfectly well what it is.
652
00:44:12,560 --> 00:44:14,520
I'll get your wheelchair.
653
00:44:14,520 --> 00:44:16,560
Oh, for pity's sake.
654
00:44:16,560 --> 00:44:19,960
Has she told you?
It wasn't Mullan who was murdered.
655
00:44:24,320 --> 00:44:27,280
If you want to stay in
that wheelchair all your life,
656
00:44:27,280 --> 00:44:29,800
be my guest.
Cile, that's enough!
657
00:44:29,800 --> 00:44:32,880
Go on! Stick up for her,
like you always do.
658
00:44:32,880 --> 00:44:35,440
I hope it makes you feel better
about yourself.
659
00:44:48,240 --> 00:44:50,360
Madeleine Cotton?
Yeah?
660
00:44:50,360 --> 00:44:53,000
Sergeant Hathaway, Oxford Police.
Can I come in?
661
00:44:53,760 --> 00:44:55,600
Thank you.
662
00:44:58,000 --> 00:45:00,520
Going somewhere nice?
I'm running late as it is.
663
00:45:00,520 --> 00:45:02,000
I'll be as quick as I can.
664
00:45:04,720 --> 00:45:10,000
Alex Hadley. You might know him
as Steven Mullan or...well, both.
665
00:45:10,880 --> 00:45:14,080
That'll be my taxi.
666
00:45:18,280 --> 00:45:21,320
Taxi. I'll be erm...
five minutes late. Thanks.
667
00:45:24,160 --> 00:45:26,240
Mr Cotton not joining you
on your trip?
668
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
Er...
669
00:45:28,120 --> 00:45:32,160
What? Fresh start? Well,
there's no crime there. Going far?
670
00:45:32,160 --> 00:45:33,720
India.
671
00:45:33,720 --> 00:45:35,880
Goa?
Mm, that's it.
672
00:45:35,880 --> 00:45:39,400
Alex loved Goa, didn't he?
Yeah. His 'spiritual home'.
673
00:45:39,400 --> 00:45:42,000
That's what he used to say.
How did you meet, you two?
674
00:45:42,000 --> 00:45:45,280
Er... At the solarium.
OK, so let me get this right.
675
00:45:45,280 --> 00:45:48,520
Your husband employed him
for what, 13 weeks?
676
00:45:50,920 --> 00:45:53,040
Only I found a text on his phone
from your phone
677
00:45:53,040 --> 00:45:54,760
from two months before that,
678
00:45:54,760 --> 00:45:57,800
which means that you two
were together from way back.
679
00:46:00,200 --> 00:46:02,600
My guess is that
your husband found out about it
680
00:46:02,600 --> 00:46:05,240
and demanded that you end it.
Am I right so far?
681
00:46:06,720 --> 00:46:09,120
Yeah.
Only it didn't stop, did it?
682
00:46:11,120 --> 00:46:14,400
Then Alex is killed
and you've got to ask yourself,
683
00:46:14,400 --> 00:46:18,320
'What if my husband
found out about it and...'
684
00:46:18,960 --> 00:46:21,920
No. No!
685
00:46:23,800 --> 00:46:26,920
Could you lose those sunglasses
for me, Madeleine?
686
00:46:31,520 --> 00:46:35,720
Your husband knew Alex Hadley
was your lover. Right or wrong?
687
00:46:36,560 --> 00:46:37,880
I don't know.
688
00:46:37,880 --> 00:46:40,120
We can protect you.
You know that, don't you?
689
00:46:43,040 --> 00:46:45,080
You're home early, love.
690
00:46:46,320 --> 00:46:48,080
Check out the suntan on that!
691
00:46:48,800 --> 00:46:50,840
Go ahead. Take your pick!
692
00:46:52,840 --> 00:46:55,360
£7 an hour you were paying him?
693
00:46:55,360 --> 00:46:58,480
For what? To bump and grind
on your own electric beach?
694
00:46:58,480 --> 00:47:01,440
That must have stung!
Once more with feeling, Mr Cotton.
695
00:47:01,440 --> 00:47:03,160
Wednesday night, 11:30.
696
00:47:03,160 --> 00:47:05,280
Like I said,
I did an all-nighter in the shop.
697
00:47:07,440 --> 00:47:09,280
Anyone see you? Anyone at all?
698
00:47:10,680 --> 00:47:12,600
No.
You sure?
699
00:47:12,600 --> 00:47:15,840
I already told you. I thought he was
gay, what with all the highlights.
700
00:47:15,840 --> 00:47:17,960
I only found out
he was carrying on with Maddie
701
00:47:17,960 --> 00:47:20,360
after you'd told us he was dead.
702
00:47:20,360 --> 00:47:22,440
I caught her snivelling and I...
703
00:47:22,440 --> 00:47:24,480
Gave her a slap?
704
00:47:25,560 --> 00:47:28,120
If I was you,
I'd get a move on with that alibi.
705
00:47:33,480 --> 00:47:36,720
And she me caught
in her arms long and small;
706
00:47:36,720 --> 00:47:39,400
Therewithall sweetly did me kiss;
707
00:47:40,160 --> 00:47:43,640
And softly said,
'Dear heart, how like you this?'
708
00:47:47,320 --> 00:47:50,640
I lay broad waking.
709
00:48:09,720 --> 00:48:11,880
But all is turned thorough
my gentleness
710
00:48:11,880 --> 00:48:14,040
Into a strange fashion of forsaking.
711
00:48:15,280 --> 00:48:17,560
A lover's rebuke?
Pretty much.
712
00:48:17,560 --> 00:48:19,600
See, according to the notes,
713
00:48:19,600 --> 00:48:22,880
Sir Thomas Wyatt was passionately
in love with Anne Boleyn.
714
00:48:22,880 --> 00:48:25,240
She had her hands full
with Henry VIII,
715
00:48:25,240 --> 00:48:27,280
so poor old Wyatt
hardly got a look-in.
716
00:48:27,280 --> 00:48:29,840
They flee from me
that sometime did me seek.
717
00:48:29,840 --> 00:48:31,920
Literally flirting with danger,
wasn't he?
718
00:48:31,920 --> 00:48:33,960
Making moves on the King's wife!
719
00:48:34,440 --> 00:48:37,680
Do you think Madeleine Cotton
could've sent this to Hadley?
720
00:48:37,680 --> 00:48:39,720
She denies it.
Yeah.
721
00:48:40,200 --> 00:48:42,400
Do you think
Cotton's capable of murder?
722
00:48:42,400 --> 00:48:45,600
Though it pains me to say it,
I actually believe his story.
723
00:48:45,600 --> 00:48:47,560
About the VAT?
No, not that.
724
00:48:47,560 --> 00:48:51,280
But Marc is dense enough
not to realise that his wife was...
725
00:48:51,280 --> 00:48:53,680
What, having it away with the help?
Quite.
726
00:48:55,240 --> 00:48:57,760
If Maddie didn't send this, who did?
727
00:48:59,520 --> 00:49:02,560
That's interesting...
what passes for romance.
728
00:49:03,840 --> 00:49:06,240
Why no name?
Adds to the mystery, I suppose.
729
00:49:06,720 --> 00:49:09,920
Yeah... Or uncertainty.
Sorry?
730
00:49:09,920 --> 00:49:12,440
Well, you said that they swapped
names.
731
00:49:12,440 --> 00:49:14,960
Perhaps whoever sent that
genuinely didn't know.
732
00:49:17,200 --> 00:49:19,680
Any joy with the wine stain
on your jacket, sir?
733
00:49:19,680 --> 00:49:21,200
Uh... See for yourself.
734
00:49:21,920 --> 00:49:24,440
Little tyke!
This jacket's older than he is.
735
00:49:26,160 --> 00:49:27,800
Was that a one-off,
736
00:49:27,800 --> 00:49:30,240
or do you and Daniel Rattenbury
generally not get on?
737
00:49:30,240 --> 00:49:32,640
Well, I can't say
I've ever warmed to the child,
738
00:49:32,640 --> 00:49:35,880
though why he chose that occasion
to throw one of his tantrums...
739
00:49:35,880 --> 00:49:37,400
Protective of his girlfriend?
740
00:49:37,400 --> 00:49:40,240
Of Hope? Yes. Perhaps.
741
00:49:40,240 --> 00:49:43,160
Does he have cause to be?
Well, not on my account.
742
00:49:44,360 --> 00:49:46,720
Though she is rather beautiful
to look at,
743
00:49:46,720 --> 00:49:48,920
if a man of my age
may be allowed to say so.
744
00:49:48,920 --> 00:49:51,280
I suppose he was also protective
of his sister.
745
00:49:51,280 --> 00:49:56,240
He'd have her under lock and key,
given half the chance! Poor Jessica.
746
00:49:57,080 --> 00:49:59,720
Everybody seems to forget
she's now a young woman.
747
00:49:59,720 --> 00:50:03,200
Well, still, Daniel must have been
very angry after the accident.
748
00:50:04,080 --> 00:50:07,800
Driving a truck into the path of
a teenage girl is not an accident!
749
00:50:08,760 --> 00:50:10,600
Was he angry, sir?
750
00:50:12,640 --> 00:50:14,720
Yes. Yes, I suppose he was.
751
00:50:16,320 --> 00:50:18,080
Are we keeping you, sir?
752
00:50:18,080 --> 00:50:20,320
Well, yes, as a matter of fact,
you are.
753
00:50:22,800 --> 00:50:27,960
Jessica's 21st. Flash old bash.
Cecile's reliving her glory days.
754
00:50:27,960 --> 00:50:30,000
Oh, f...udge.
755
00:50:30,720 --> 00:50:33,880
Forgot.
Well, well, well!
756
00:50:35,160 --> 00:50:37,200
'Hathaway plus guest.'
757
00:50:38,600 --> 00:50:42,240
Is this your date for the evening?
Oh, yeah, we're inseparable.
758
00:50:43,040 --> 00:50:45,680
Come on, sir.
Let's go and tuck you into your tux.
759
00:50:49,240 --> 00:50:51,360
We'll give you a lift, if you want.
760
00:50:51,360 --> 00:50:53,440
I'm better under my own steam.
761
00:50:53,440 --> 00:50:55,480
Thanks, all the same.
762
00:51:22,640 --> 00:51:24,800
How long, you and her?
763
00:51:24,800 --> 00:51:26,400
Me and who?
764
00:51:26,400 --> 00:51:28,440
Fiona.
765
00:51:28,760 --> 00:51:33,320
Oh, for pity's sake, man! How long
have you fancied Fiona McKendrick?
766
00:51:34,000 --> 00:51:36,240
Oh, call a spade a shovel,
why don't you?
767
00:51:37,720 --> 00:51:41,040
You two...?
Yeah. For a while.
768
00:51:42,840 --> 00:51:44,320
We were even trying to work out
769
00:51:44,320 --> 00:51:47,040
how on earth I was going to break up
with you, sir.
770
00:51:48,320 --> 00:51:50,920
You know what she's like -
fast track, and all of that.
771
00:51:50,920 --> 00:51:53,640
Office romance doesn't look
too hot on her CV, does it?
772
00:51:53,640 --> 00:51:55,160
So...she went her way
773
00:51:55,160 --> 00:51:57,200
and I got lumped with you.
774
00:52:09,480 --> 00:52:11,640
Either your father
has had a massive advance
775
00:52:11,640 --> 00:52:13,360
for a new book he's kept quiet about
776
00:52:13,360 --> 00:52:15,800
or your mother's
just inherited a fortune.
777
00:52:15,800 --> 00:52:17,840
I know!
778
00:52:17,840 --> 00:52:20,720
I only hope your memories
are better than the hangover.
779
00:52:20,720 --> 00:52:22,520
Who asked you?
780
00:52:22,520 --> 00:52:25,400
Oh, don't throw that fizz at me.
It's far too good to waste.
781
00:52:25,400 --> 00:52:27,960
This man thinks
he can walk all over my family.
782
00:52:27,960 --> 00:52:30,160
Not here. Not tonight.
783
00:52:34,720 --> 00:52:36,760
Dan?
784
00:52:40,120 --> 00:52:42,560
What is wrong with that boy?
785
00:52:43,240 --> 00:52:45,280
I knew I should never have come.
786
00:52:45,880 --> 00:52:48,760
He's right. I wouldn't spoil
your evening for the world.
787
00:52:48,760 --> 00:52:50,920
Thank you for coming.
788
00:52:50,920 --> 00:52:53,160
I'm very sorry.
Why don't I walk you out?
789
00:52:59,280 --> 00:53:01,960
He's just an angry young man,
I'm afraid.
790
00:53:01,960 --> 00:53:04,000
Don't take any notice of him.
791
00:53:04,720 --> 00:53:07,960
Tom...
He's not welcome here.
792
00:53:09,760 --> 00:53:11,800
Daniel...
793
00:53:14,080 --> 00:53:15,440
Who invited Canter?
794
00:53:15,440 --> 00:53:17,640
Look, don't worry about it,
all right? Just...
795
00:53:17,640 --> 00:53:19,120
It's ridiculous.
796
00:53:19,120 --> 00:53:22,760
I know it is, but just try and keep
yourself together, OK?
797
00:53:28,040 --> 00:53:31,760
Sorry to go on, but is there really
nothing you're not telling me?
798
00:53:31,760 --> 00:53:35,080
You and that art professor.
Give me some credit, will you?
799
00:53:35,920 --> 00:53:39,240
Daniel seems to have doubts.
I wouldn't read too much into that.
800
00:53:39,240 --> 00:53:42,320
Just nerves, I guess. Big night.
801
00:53:44,560 --> 00:53:47,680
I suppose these are here
on your account?
802
00:53:47,680 --> 00:53:50,400
Dad's, mostly. Ex-marines.
803
00:53:50,400 --> 00:53:53,520
Your father's here?
Private chopper from London.
804
00:53:53,520 --> 00:53:56,440
Should be here before nightfall
for the big announcement.
805
00:53:56,440 --> 00:54:00,080
Introduce you, if you like. Maybe
Dad can persuade you to work for us.
806
00:54:03,000 --> 00:54:06,800
She's trying to tap you up.
She made some passing remark.
807
00:54:06,800 --> 00:54:08,920
Probably just being kind.
808
00:54:08,920 --> 00:54:11,160
I was quite flattered, to be honest.
809
00:54:11,800 --> 00:54:14,320
You reach a point in your life,
you've got to conclude
810
00:54:14,320 --> 00:54:16,400
that you're invisible
to beautiful women.
811
00:54:16,400 --> 00:54:18,440
I know that feeling!
812
00:54:43,840 --> 00:54:47,760
Have you noticed the rather burly
gentlemen with earpieces?
813
00:54:47,760 --> 00:54:51,160
It's security, because I understand
that Mr and Mrs Carl Ransome
814
00:54:51,160 --> 00:54:54,000
will be arriving shortly.
That's Hope's parents.
815
00:54:54,000 --> 00:54:57,680
I'm incredibly touched! They've just
flown in from Washington.
816
00:55:55,720 --> 00:55:57,360
Where's Jess?
817
00:55:57,360 --> 00:56:00,280
I promise you I'll make sure
that they land on the wrong desk.
818
00:56:00,280 --> 00:56:01,840
She knows where we are.
819
00:56:01,840 --> 00:56:03,880
That would be wonderful.
820
00:56:38,760 --> 00:56:41,240
Is that you?
821
00:56:56,640 --> 00:56:58,680
Help!
822
00:57:12,200 --> 00:57:14,240
Yeah.
823
00:57:15,040 --> 00:57:17,120
That's correct.
824
00:57:17,120 --> 00:57:19,960
Bloody man!
Tonight was meant to be so perfect.
825
00:57:19,960 --> 00:57:22,520
Are you sure
you didn't see Mullan's killer?
826
00:57:22,880 --> 00:57:24,960
I almost touched him.
Can this not wait?
827
00:57:24,960 --> 00:57:27,000
A man died tonight!
828
00:57:30,200 --> 00:57:32,080
Jessica, I need to be clear on this.
829
00:57:32,080 --> 00:57:34,360
You think Steven Mullan
was coming for you?
830
00:57:34,360 --> 00:57:37,240
Coming... Obviously
he was planning some sort of attack.
831
00:57:37,240 --> 00:57:39,840
The man was insane!
What else would he have wanted?
832
00:57:39,840 --> 00:57:41,680
Was he coming for you?
833
00:57:41,680 --> 00:57:43,720
I was so scared...
834
00:57:46,960 --> 00:57:51,000
And then your dad came - what? -
straightaway?
835
00:57:51,000 --> 00:57:54,640
No. No, I kept calling.
He couldn't find me.
836
00:57:58,840 --> 00:58:01,120
Where is your husband,
Mrs Rattenbury?
837
00:58:01,120 --> 00:58:04,360
Do you know, Inspector,
I have absolutely no idea.
838
00:58:19,840 --> 00:58:21,880
Hey...
839
00:58:23,920 --> 00:58:25,960
Dad?
840
00:58:28,280 --> 00:58:30,320
I know I'm a rotten father.
841
00:58:32,240 --> 00:58:34,280
Dad, are you OK?
842
00:58:37,000 --> 00:58:38,800
I love you.
843
00:58:38,800 --> 00:58:40,560
You know that?
844
00:58:42,880 --> 00:58:44,920
I never say it, and I should.
845
00:58:47,320 --> 00:58:50,920
Obviously I've only got myself
to blame for that.
846
00:58:50,920 --> 00:58:52,960
Blame for what?
847
00:58:54,480 --> 00:58:56,520
Dad...
848
00:58:57,240 --> 00:59:00,120
Whatever it is,
it's not your fault.
849
00:59:00,120 --> 00:59:02,400
The point is,
850
00:59:02,400 --> 00:59:04,520
it's still not too late.
851
00:59:04,520 --> 00:59:06,960
Do you understand?
There's still time.
852
00:59:08,920 --> 00:59:10,960
What are you...?
To make amends.
853
00:59:13,920 --> 00:59:16,280
What happened to
the leader of the free world?
854
00:59:16,280 --> 00:59:19,880
Apparently, he turned his helicopter
around the minute he heard the news.
855
00:59:19,880 --> 00:59:21,200
Fair enough.
856
00:59:21,200 --> 00:59:23,960
We might have to let Maddie's
jealous husband off the hook.
857
00:59:23,960 --> 00:59:27,760
Marc Cotton? For this murder, yeah.
No, no, no. For both.
858
00:59:28,480 --> 00:59:31,240
He's finally coughed up an alibi
for Wednesday night.
859
00:59:31,240 --> 00:59:33,280
Uniform turned up with this.
860
00:59:35,840 --> 00:59:37,600
'Battleship Potempka'?
861
00:59:37,600 --> 00:59:39,360
AKA Brenda Gormley.
862
00:59:39,360 --> 00:59:41,960
An ageless beauty
of uncertain gender.
863
00:59:41,960 --> 00:59:44,800
She confirms that she was with
Cotton in the solarium
864
00:59:44,800 --> 00:59:47,320
between the hours of 11pm and 1am.
865
00:59:47,320 --> 00:59:50,640
80 quid, full body massage.
Very competitive!
866
00:59:51,280 --> 00:59:54,280
You think this is what he meant?
What?
867
00:59:55,000 --> 00:59:58,560
Mullan?
'Only one more day,' he said.
868
00:59:59,240 --> 01:00:02,040
One more day to go after Jessica
all over again.
869
01:00:02,680 --> 01:00:04,720
How could I have got him so wrong?
870
01:00:04,720 --> 01:00:06,760
It's left here.
871
01:00:09,240 --> 01:00:11,200
Oh.
Where are we?
872
01:00:11,200 --> 01:00:13,280
That's a good question.
You...
873
01:00:13,280 --> 01:00:15,680
No, look. They said first right,
second left.
874
01:00:16,840 --> 01:00:18,720
Davies, where are you?
875
01:00:18,720 --> 01:00:21,000
Somebody's been pulling your chain,
Sergeant.
876
01:00:22,720 --> 01:00:26,560
Davies! Do you want to be
my second murder victim of the night?
877
01:00:26,560 --> 01:00:28,600
Sorry, sir.
878
01:00:48,040 --> 01:00:51,840
Cile, it's me.
879
01:00:55,160 --> 01:00:58,280
Half my life pummelling Christ.
880
01:00:59,160 --> 01:01:02,960
And here I am, at the end of it,
chasing redemption.
881
01:01:32,920 --> 01:01:34,960
Hi.
882
01:01:35,200 --> 01:01:39,840
No.1 victim. Stabbed with this.
883
01:01:40,760 --> 01:01:43,360
Any print?
No, nothing yet, I'm afraid.
884
01:01:44,560 --> 01:01:50,440
In the back,
one upward thrust into his lung.
885
01:01:51,320 --> 01:01:52,560
Here.
886
01:01:52,560 --> 01:01:54,400
Not easy, felling a big chap
like um...
887
01:01:54,400 --> 01:01:56,120
Steven Mullan.
888
01:01:56,120 --> 01:01:58,160
Hm.
889
01:01:59,160 --> 01:02:01,960
Moving on to your crash victim...
890
01:02:01,960 --> 01:02:04,080
Since when was he my crash victim?
891
01:02:04,720 --> 01:02:06,720
Since I had a rifle
through his pockets.
892
01:02:06,720 --> 01:02:09,280
Here... For you.
893
01:02:18,840 --> 01:02:21,920
Crushed under his own windscreen,
poor sausage.
894
01:02:23,920 --> 01:02:26,800
And...there's this.
895
01:02:37,360 --> 01:02:39,120
Where?
896
01:02:40,960 --> 01:02:43,800
Where was the collision?
The A40.
897
01:02:43,800 --> 01:02:46,080
About a mile west of the ring road.
898
01:02:48,040 --> 01:02:50,080
X marks the spot.
899
01:02:52,520 --> 01:02:55,680
That was the place
where Mullan ran into your daughter?
900
01:02:56,840 --> 01:02:58,920
He's been nailed to that spot
ever since.
901
01:02:58,920 --> 01:03:00,960
What's going on?
902
01:03:06,720 --> 01:03:10,320
'Putting an end to it all.
I got my man.
903
01:03:11,920 --> 01:03:13,960
Second time lucky.'
904
01:03:15,800 --> 01:03:17,840
It beggars belief!
905
01:03:18,640 --> 01:03:21,280
Can you confirm the handwriting?
Oh, it's Tom's.
906
01:03:23,480 --> 01:03:26,080
Any idea why?
You mean, apart from the obvious?
907
01:03:35,920 --> 01:03:39,800
Everyone knows that
when that man attacked my daughter,
908
01:03:39,800 --> 01:03:43,160
no-one felt the wound more deeply
than Tom,
909
01:03:43,160 --> 01:03:45,360
because I think he believed
it was his fault.
910
01:03:45,360 --> 01:03:47,960
Mum! I'm sorry, darling,
but it's the truth.
911
01:03:47,960 --> 01:03:49,720
As...he saw it.
912
01:03:49,720 --> 01:03:53,160
If he hadn't set himself up
as a target in the first place...
913
01:03:58,400 --> 01:04:03,600
And I suppose he must have seen
that...psychopath...
914
01:04:04,480 --> 01:04:07,000
..following Jess into the maze
last night.
915
01:04:07,680 --> 01:04:10,920
And he must have thought,
'This is it. This is my moment.'
916
01:04:11,680 --> 01:04:15,040
For all anyone knows,
he may just have saved Jess's life.
917
01:04:17,240 --> 01:04:21,840
Dad couldn't hurt a fly.
He wasn't wired that way.
918
01:04:22,880 --> 01:04:24,960
Who knows what anyone is really
capable of?
919
01:04:29,160 --> 01:04:31,760
We didn't find a note for you,
his family.
920
01:04:33,240 --> 01:04:35,720
Often, people want to say goodbye.
921
01:04:37,400 --> 01:04:39,920
Did he leave a message here?
A text or...?
922
01:04:40,880 --> 01:04:42,920
Not that I'm aware of.
923
01:04:43,840 --> 01:04:47,320
Oh, we...found this.
924
01:04:48,480 --> 01:04:52,440
I wouldn't read too much into that,
Inspector. It's a family heirloom.
925
01:04:53,240 --> 01:04:57,640
Tom's father was a priest in some
godforsaken parish up near Carlisle.
926
01:04:57,640 --> 01:05:01,800
Well, why would he...?
Something to hang on to, I expect.
927
01:05:02,920 --> 01:05:04,960
A lucky charm.
928
01:05:23,360 --> 01:05:26,240
OK, Miss Rattenbury, I'm going to
have to ask you to leave.
929
01:05:26,240 --> 01:05:28,640
Just leave me alone!
It's OK.
930
01:05:28,640 --> 01:05:31,600
Leave me alone! Leave me alone!
Jess...
931
01:05:34,560 --> 01:05:37,000
I'll give you a hand now, all right?
Come on.
932
01:05:46,920 --> 01:05:50,280
Apart from the signed confession
and the other blind alleys,
933
01:05:50,280 --> 01:05:54,080
how sure am I
that Rattenbury's our maze murderer?
934
01:05:54,080 --> 01:05:56,560
Basically, yeah.
Well, I'll tell you this.
935
01:05:58,360 --> 01:06:00,400
Mullan died of arterial wounds.
936
01:06:00,400 --> 01:06:02,200
All that blood,
you'd expect some of it
937
01:06:02,200 --> 01:06:04,400
to end up on the killer's clothes -
splashback.
938
01:06:04,400 --> 01:06:07,240
But so far, the only blood type
we found on Tom Rattenbury
939
01:06:07,240 --> 01:06:09,280
is his own.
940
01:06:10,640 --> 01:06:12,680
Take a look,
if you don't believe me.
941
01:06:20,000 --> 01:06:23,560
So what's the hypothesis?
Rattenbury made a mistake?
942
01:06:23,560 --> 01:06:26,600
He killed Alex Hadley
thinking he was Steven Mullan?
943
01:06:28,800 --> 01:06:30,840
Mm...
What?
944
01:06:31,440 --> 01:06:34,440
Hadley was murdered
around about midnight, right?
945
01:06:35,600 --> 01:06:37,040
Even if that light was out,
946
01:06:37,040 --> 01:06:39,440
there's a street lamp
right outside the window.
947
01:06:40,120 --> 01:06:44,080
Look. He could see in his victim's
face as he forced him under.
948
01:06:45,040 --> 01:06:46,920
Jessica never went near the trial,
949
01:06:46,920 --> 01:06:48,840
but her dad was at the court
every day.
950
01:06:48,840 --> 01:06:50,560
He knew what Mullan looked like.
951
01:06:50,560 --> 01:06:53,240
Then he would've known
it wasn't Mullan he was drowning.
952
01:06:53,240 --> 01:06:55,960
Tom Rattenbury
confessed to both killings!
953
01:06:55,960 --> 01:06:58,360
All this time you've been
so sure he was our man.
954
01:06:58,360 --> 01:07:00,360
Why do you have to go unpicking
everything?
955
01:07:00,360 --> 01:07:02,160
I'm just saying, reasonable doubt.
956
01:07:02,160 --> 01:07:05,760
How's the jury gonna react?
Hathaway, say something sensible.
957
01:07:05,760 --> 01:07:08,160
Mr Rattenbury's movements,
Wednesday night.
958
01:07:08,160 --> 01:07:09,520
The first killing?
959
01:07:09,520 --> 01:07:11,520
Yeah. Remember he said
he went for a drive?
960
01:07:11,520 --> 01:07:13,280
Then refused to give us his route.
961
01:07:13,280 --> 01:07:15,360
We had a thought.
962
01:07:15,360 --> 01:07:17,760
Rattenbury?
Eight minutes past midnight.
963
01:07:17,760 --> 01:07:19,280
Same time as the first murder.
964
01:07:19,280 --> 01:07:21,960
He's off the hook,
whether he'd have liked it or not.
965
01:07:21,960 --> 01:07:23,600
But this is...
966
01:07:23,600 --> 01:07:25,720
The exact spot
where he died last night.
967
01:07:25,720 --> 01:07:28,440
Rattenbury's been going back there
regularly.
968
01:07:29,680 --> 01:07:33,200
Such a personal thing, no wonder
he wouldn't tell us about it.
969
01:07:33,440 --> 01:07:35,680
So this suicide note...
Was a lie.
970
01:07:35,680 --> 01:07:39,400
Such a public figure.
971
01:07:39,400 --> 01:07:41,760
Why confess to something
he hadn't done?
972
01:07:41,760 --> 01:07:43,120
'Putting an end to it all,'
973
01:07:43,120 --> 01:07:45,680
meaning not his life,
but the murder investigation.
974
01:07:45,680 --> 01:07:48,800
No more questions, no more mess.
Go on.
975
01:07:49,720 --> 01:07:51,760
What if he was trying to protect
someone?
976
01:07:53,680 --> 01:07:55,880
We've been through this
a hundred times!
977
01:07:55,880 --> 01:07:57,920
Mum, it's OK.
978
01:07:57,920 --> 01:07:59,920
I went looking for Jess
and got waylaid.
979
01:07:59,920 --> 01:08:01,280
Why?
Coleman.
980
01:08:01,280 --> 01:08:03,640
I was showing him
how to make a margarita.
981
01:08:03,640 --> 01:08:06,040
That's easily confirmed.
982
01:08:06,040 --> 01:08:09,080
And, just for the record,
Wednesday night?
983
01:08:09,080 --> 01:08:12,720
I told you, I never went near
Hadley! I left Hope outside college.
984
01:08:13,040 --> 01:08:14,560
My head was spinning.
985
01:08:14,560 --> 01:08:17,480
I mean, only footballers
get married at 22, right?
986
01:08:18,440 --> 01:08:20,400
Are we finished now?
987
01:08:20,400 --> 01:08:24,280
Daniel checks out. There was a queue
of grateful cocktail drinkers
988
01:08:24,280 --> 01:08:26,760
who swear
he was never near the maze.
989
01:08:26,760 --> 01:08:30,360
If Tom Rattenbury wasn't covering
for his son, who was he protecting?
990
01:08:30,360 --> 01:08:32,840
The wife?
Cecile?
991
01:08:33,880 --> 01:08:36,440
Drown a fit young man in his bath?
992
01:08:36,440 --> 01:08:38,880
Stab a big, strong lad in the back?
993
01:08:39,920 --> 01:08:42,640
Besides which,
same problem with her as with Tom.
994
01:08:42,640 --> 01:08:45,240
She'd have known
that she was killing the wrong man.
995
01:08:45,240 --> 01:08:48,200
Now, whatshisname - Marc Cotton.
Did his alibi stand up?
996
01:08:48,200 --> 01:08:50,280
Yep. Solid. Potempka went to battle.
997
01:08:50,280 --> 01:08:52,520
Here's your chum.
998
01:08:52,520 --> 01:08:53,680
Thank you so much.
999
01:08:53,680 --> 01:08:56,280
If you could just dump it all
by the porter's lodge?
1000
01:08:56,280 --> 01:09:00,400
See? Chivalry's alive and kicking.
Given the right encouragement.
1001
01:09:00,400 --> 01:09:03,160
I'm so glad you're here.
I wanted to say goodbye.
1002
01:09:03,400 --> 01:09:04,720
Oh?
1003
01:09:04,720 --> 01:09:06,520
I am being airlifted back to
reality.
1004
01:09:06,520 --> 01:09:09,160
Papa's orders.
1005
01:09:09,160 --> 01:09:11,200
What about Daniel?
1006
01:09:12,000 --> 01:09:14,840
Collateral damage?
Something like that.
1007
01:09:16,000 --> 01:09:18,280
He was meant to be here
to see me off.
1008
01:09:18,280 --> 01:09:20,440
Who knows?
Maybe he had a better offer.
1009
01:09:21,200 --> 01:09:24,160
Actually, I'm kind of relieved.
Oh, don't say that.
1010
01:09:24,160 --> 01:09:27,320
Oh? Why not? In a couple of weeks,
he'll be so over me!
1011
01:09:28,560 --> 01:09:31,280
I was gonna mail this to him.
I don't suppose...
1012
01:09:32,560 --> 01:09:34,600
No problem.
Thanks.
1013
01:09:35,880 --> 01:09:38,120
Thank you all so much.
I really appreciate it.
1014
01:09:38,120 --> 01:09:41,120
All done.
Thanks.
1015
01:09:41,120 --> 01:09:43,320
Well, good luck.
1016
01:09:46,200 --> 01:09:49,960
And, hey, that offer's still open.
My dad can always use a good man.
1017
01:09:54,080 --> 01:09:56,120
Hope!
1018
01:09:57,000 --> 01:09:59,040
What is it I'm not seeing?
1019
01:09:59,800 --> 01:10:04,160
The night you got engaged...
Tell me, if only for Daniel's sake.
1020
01:10:05,120 --> 01:10:08,560
You'll probably find him down by
the boat house. Ask him again.
1021
01:10:09,680 --> 01:10:11,680
Ask him what?
1022
01:10:11,680 --> 01:10:13,800
Try to catch him on his own
this time.
1023
01:10:35,960 --> 01:10:38,000
Hope asked me to give you this.
1024
01:10:47,720 --> 01:10:50,720
What do you think? Pretty?
1025
01:10:54,040 --> 01:10:57,440
Can we go through it again?
You left Hope outside the college...
1026
01:10:57,440 --> 01:10:59,760
Give it up!
Please, Daniel.
1027
01:11:02,600 --> 01:11:03,840
You'd forgotten...
1028
01:11:03,840 --> 01:11:05,640
The ring.
So?
1029
01:11:05,640 --> 01:11:07,720
So I went to pick it up.
Where?
1030
01:11:07,720 --> 01:11:09,440
In the car.
1031
01:11:09,440 --> 01:11:11,480
But you told me it was at home.
1032
01:11:14,040 --> 01:11:15,880
Yeah?
1033
01:11:17,200 --> 01:11:20,160
You went home, Daniel.
1034
01:11:20,160 --> 01:11:22,200
What did you see?
1035
01:11:22,200 --> 01:11:24,240
What did you see?
1036
01:11:27,360 --> 01:11:30,200
Early hours of Thursday morning,
1037
01:11:30,200 --> 01:11:32,760
just a couple of short hours
after the first murder,
1038
01:11:32,760 --> 01:11:34,840
you were seen by Cecile's son.
1039
01:11:35,840 --> 01:11:37,880
He came home to pick up
his engagement ring
1040
01:11:37,880 --> 01:11:39,680
and walked in on the pair of you.
1041
01:11:39,680 --> 01:11:42,880
Yes, poor chap.
I'd call that a 'rude awakening'.
1042
01:11:44,160 --> 01:11:46,840
I suppose you've always been
infatuated with Cecile?
1043
01:11:49,160 --> 01:11:52,840
That wager you had with Tom
Rattenbury when you were students...
1044
01:11:52,840 --> 01:11:55,440
What was the stake again? £10?
1045
01:11:56,760 --> 01:11:58,800
Bit more than ten quid, wasn't it?
1046
01:11:59,840 --> 01:12:01,920
You lost out
on the love of your life.
1047
01:12:01,920 --> 01:12:04,400
No, he was welcome to her.
She was out of my league.
1048
01:12:04,400 --> 01:12:08,800
Still, a man can have delusions
of grandeur, can't he?
1049
01:12:08,800 --> 01:12:10,560
Piss and wind.
1050
01:12:10,560 --> 01:12:12,800
Either charge my client,
or let him go.
1051
01:12:14,920 --> 01:12:17,600
This is a search warrant
for your rooms, Dr Canter.
1052
01:12:18,680 --> 01:12:21,280
Well, tell them not to break
anything, for God's sake.
1053
01:12:21,280 --> 01:12:25,400
There's no worries on that score.
Forensics are painstakingly precise.
1054
01:12:25,400 --> 01:12:27,400
They'll crawl over every square inch
1055
01:12:27,400 --> 01:12:29,720
till they find a match
with Mullan's place.
1056
01:12:46,880 --> 01:12:49,120
You have one message.
1057
01:12:49,120 --> 01:12:52,160
Alex, sorry to chase,
but we didn't see you earlier.
1058
01:12:52,160 --> 01:12:55,520
Are you coming in next week or...?
Sorry, gotta go.
1059
01:12:57,320 --> 01:12:59,440
Message one.
1060
01:12:59,440 --> 01:13:02,200
Alex, sorry to chase,
but we didn't see you earlier.
1061
01:13:02,200 --> 01:13:04,880
Are you coming in next week or...?
Sorry, gotta go.
1062
01:13:09,080 --> 01:13:12,760
Canter kills Alex Hadley and later
that night comes round to your place
1063
01:13:12,760 --> 01:13:14,640
for half an hour on the fireside rug.
1064
01:13:14,640 --> 01:13:16,640
It was considerably shorter
than that.
1065
01:13:16,640 --> 01:13:18,840
I had a terrible feeling
it was his first time.
1066
01:13:18,840 --> 01:13:20,480
I hope it lived up to the billing.
1067
01:13:20,480 --> 01:13:21,840
For heaven's sake!
1068
01:13:21,840 --> 01:13:24,560
Manfred turned up in a state
because of one of his students.
1069
01:13:24,560 --> 01:13:27,040
Anyway, it was all very silly
and not to be repeated.
1070
01:13:27,040 --> 01:13:29,720
A 'sympathy shag' -
isn't that what you call it?
1071
01:13:30,360 --> 01:13:33,400
Tom and I were always very forgiving
about these sort of things.
1072
01:13:33,400 --> 01:13:35,080
Where is my bloody phone?
1073
01:13:35,080 --> 01:13:37,400
He was a close friend
of your husband's!
1074
01:13:39,480 --> 01:13:41,520
You make it sound so salacious.
1075
01:13:43,160 --> 01:13:46,480
There's nothing less salacious than
a dead body! I've been around a few.
1076
01:13:46,480 --> 01:13:49,200
I thought it was your aftershave.
Mrs Rattenbury, stop!
1077
01:13:49,200 --> 01:13:51,240
No!
1078
01:13:51,240 --> 01:13:53,360
No, you stop...
1079
01:13:54,200 --> 01:13:56,240
..and answer me this.
1080
01:13:57,120 --> 01:14:00,680
In this exotic revenge fantasy
of yours, why now?
1081
01:14:01,640 --> 01:14:05,360
I mean, why would I possibly
want to kill Steven Mullan now,
1082
01:14:05,360 --> 01:14:10,240
when I have been building,
brick by brick, a fu...
1083
01:14:22,640 --> 01:14:24,680
..a future for my family?
1084
01:14:26,480 --> 01:14:29,200
Unlike Tom, I don't wallow
in what can't be helped.
1085
01:14:29,200 --> 01:14:32,720
Now, if you'll excuse me,
I have a husband to bury.
1086
01:14:56,520 --> 01:14:59,880
You have one new message.
Message one.
1087
01:14:59,880 --> 01:15:02,280
Cile, it's me.
1088
01:15:03,840 --> 01:15:05,880
Half my life pummelling Christ...
1089
01:15:51,320 --> 01:15:54,840
Are you lost...in the forest?
1090
01:15:56,080 --> 01:15:59,000
I keep thinking,
if I stare at it long enough...
1091
01:15:59,840 --> 01:16:02,880
You're in danger
of turning into one of our regulars.
1092
01:16:04,320 --> 01:16:07,640
Where exactly
is this 'vanishing point', anyway?
1093
01:16:07,640 --> 01:16:10,120
Out there, in the dark.
1094
01:16:13,080 --> 01:16:15,360
Mind you don't lose your footing.
1095
01:16:22,120 --> 01:16:24,600
You think we're barking up
the wrong tree?
1096
01:16:24,600 --> 01:16:27,040
Well,
I think we're missing something.
1097
01:16:27,040 --> 01:16:30,600
Why would Tom Rattenbury go to his
grave to protect his wife's lover?
1098
01:16:30,600 --> 01:16:32,880
And why now, as she said?
1099
01:16:32,880 --> 01:16:37,080
What would drive a woman
like Cecile, after all this time,
1100
01:16:37,080 --> 01:16:39,120
to conspire in murder?
1101
01:16:45,440 --> 01:16:46,880
Out there, in the dark.
1102
01:16:49,040 --> 01:16:51,080
She didn't know who he was!
1103
01:16:52,880 --> 01:16:55,120
Miss Wheeler?
Yes?
1104
01:16:59,960 --> 01:17:04,520
This man...
is he one of your regulars?
1105
01:17:04,520 --> 01:17:06,000
Yes.
1106
01:17:06,000 --> 01:17:09,600
Are you sure?
Yes. Great, stocky fellow.
1107
01:17:09,600 --> 01:17:11,880
When was this?
Oh, it was months ago.
1108
01:17:11,880 --> 01:17:15,440
I wouldn't normally remember,
only...he had someone with him.
1109
01:17:15,440 --> 01:17:18,280
A girl in a wheelchair.
1110
01:17:18,280 --> 01:17:20,320
Thank you, Miss Wheeler.
1111
01:17:21,680 --> 01:17:23,600
So Jessica sent the postcard
to Mullan?
1112
01:17:23,600 --> 01:17:25,320
A lover's rebuke.
1113
01:17:25,320 --> 01:17:27,440
Come back to her, be there for her.
1114
01:17:27,440 --> 01:17:30,680
She said she'd never met him.
Oh, she'd met him all right.
1115
01:17:30,680 --> 01:17:33,880
He probably trailed after her,
waiting for his chance,
1116
01:17:33,880 --> 01:17:37,240
wanting her forgiveness,
and when she asked him his name,
1117
01:17:37,240 --> 01:17:40,440
when he had the chance to tell her
the truth, he bottled it.
1118
01:17:40,440 --> 01:17:42,360
He said that he was..
Alex Hadley.
1119
01:17:42,360 --> 01:17:45,720
Maybe he couldn't bring himself to
tell her. How did you work it out?
1120
01:17:46,480 --> 01:17:50,160
That painting.
All those hunters in the forest.
1121
01:17:50,160 --> 01:17:51,800
She was one of them,
1122
01:17:51,800 --> 01:17:54,040
reaching out for someone
to hold onto.
1123
01:17:54,640 --> 01:17:58,880
A blind grope in the darkness...
but she was misled.
1124
01:17:58,880 --> 01:18:02,000
She had no idea it was him.
Where were they meeting?
1125
01:18:02,000 --> 01:18:04,560
Wheeler says they haven't been here
for months.
1126
01:18:04,560 --> 01:18:07,520
That's right - and that postcard
was only sent last week.
1127
01:18:08,200 --> 01:18:11,360
Alex, sorry to chase,
but we didn't see you earlier.
1128
01:18:11,360 --> 01:18:14,280
Are you coming in next week or...?
Sorry, gotta go.
1129
01:18:15,960 --> 01:18:19,960
His work?
Yeah, but why say 'next week'...
1130
01:18:19,960 --> 01:18:22,880
on a Thursday evening?
He worked full time, didn't he?
1131
01:18:24,720 --> 01:18:26,280
Are you coming in next week or...
1132
01:18:26,280 --> 01:18:28,440
Gotta go.
1133
01:18:28,440 --> 01:18:29,720
What's that?
1134
01:18:29,720 --> 01:18:31,840
Gotta go.
1135
01:18:31,840 --> 01:18:35,280
Echoes... Kids...
1136
01:18:35,280 --> 01:18:37,280
Gotta go.
1137
01:18:37,280 --> 01:18:39,440
A swimming pool.
1138
01:18:49,840 --> 01:18:52,080
Oh, not again.
Is your daughter at home?
1139
01:18:52,080 --> 01:18:55,600
I expect so, but if you think...
She said she was going for a swim.
1140
01:18:55,600 --> 01:18:57,640
She didn't tell me.
1141
01:18:59,000 --> 01:19:01,800
St Margaret's in Summertown?
Get over there, fast.
1142
01:19:48,240 --> 01:19:51,960
2:30 every Thursday, was it,
this swimming club for the disabled?
1143
01:19:51,960 --> 01:19:55,160
We don't do that word.
No, of course. Sorry.
1144
01:19:56,040 --> 01:19:58,280
Still, it must take
some organisation.
1145
01:19:58,280 --> 01:20:00,120
I mean, apart from the staff,
1146
01:20:00,120 --> 01:20:02,600
you'd have to draft in
extra part-time helpers,
1147
01:20:02,600 --> 01:20:04,080
so that it's one-on-one.
1148
01:20:05,200 --> 01:20:07,680
Strong swimmers. Physically fit...
1149
01:20:09,160 --> 01:20:11,200
..like Steven Mullan.
1150
01:20:16,200 --> 01:20:18,440
They just wanted somewhere
they could meet,
1151
01:20:22,760 --> 01:20:24,800
where no-one would stare at them.
1152
01:20:25,520 --> 01:20:28,680
Have a bit of fun,
physical contact...
1153
01:20:54,280 --> 01:20:56,320
You saw them, didn't you?
1154
01:20:57,360 --> 01:20:59,400
No.
1155
01:21:03,440 --> 01:21:06,520
And Jessica's injuries...
They were yours, too.
1156
01:21:07,640 --> 01:21:09,920
Isn't that what compassion is?
1157
01:21:11,120 --> 01:21:14,680
Fellow suffering, fellow sacrifice?
1158
01:21:14,680 --> 01:21:19,000
jacked in the brilliant career...
1159
01:21:19,000 --> 01:21:21,240
to be an unpaid physio.
1160
01:21:22,600 --> 01:21:25,720
And Jessica's imagining she can fall
in love with who she wants!
1161
01:21:25,720 --> 01:21:27,840
Touching her...
1162
01:21:29,120 --> 01:21:32,320
Letting her believe
he was someone else.
1163
01:21:48,720 --> 01:21:50,920
You persuaded Canter to kill him?
1164
01:21:51,800 --> 01:21:53,520
Your idea, was it - the drowning?
1165
01:21:53,520 --> 01:21:55,840
Pity you got the wrong bloke!
1166
01:21:57,320 --> 01:22:01,200
And of course, you got your man -
'second time lucky'.
1167
01:22:01,560 --> 01:22:02,960
You must have guessed that
1168
01:22:02,960 --> 01:22:05,760
he and Jessica would want to meet up
on the night of her party,
1169
01:22:05,760 --> 01:22:08,760
so that he could explain,
ask for her forgiveness...
1170
01:22:10,840 --> 01:22:16,160
What I can't see is, what would make
your husband take the blame?
1171
01:22:18,160 --> 01:22:21,120
Why die to protect a man
like Manfred Canter?
1172
01:22:21,560 --> 01:22:23,440
Damn!
1173
01:22:23,440 --> 01:22:26,840
I'm not used to...
To this knife?
1174
01:22:30,360 --> 01:22:32,640
Where is your best knife,
Mrs Rattenbury?
1175
01:22:34,360 --> 01:22:37,280
'I'm not used to being
interrogated,' I was going to say.
1176
01:23:03,880 --> 01:23:07,280
I didn't kill him.
I didn't kill anyone.
1177
01:23:10,040 --> 01:23:12,200
Will you do something for me?
Mm.
1178
01:23:12,200 --> 01:23:14,120
Will you please try not to hate him?
1179
01:23:14,120 --> 01:23:16,160
Steven?
1180
01:23:16,160 --> 01:23:18,840
I see now, he only lied
because he wanted to help me.
1181
01:23:21,600 --> 01:23:25,360
Her lie... Her lie was like poison.
1182
01:23:25,360 --> 01:23:27,280
Whose lie?
1183
01:23:27,280 --> 01:23:31,200
What a thing to say...
My mother is like poison.
1184
01:23:31,200 --> 01:23:34,200
- Darling, are you all right?
- Jess, what happened?
1185
01:23:34,200 --> 01:23:36,840
Is she all right?
Yes, she's fine.
1186
01:23:36,840 --> 01:23:40,880
- What on earth were you thinking of?
- Jess, what were you doing?
1187
01:23:40,880 --> 01:23:43,120
Have you got a blanket for her?
1188
01:23:43,120 --> 01:23:45,280
She confessed yet?
Almost.
1189
01:23:46,560 --> 01:23:48,600
Lewis.
1190
01:23:50,640 --> 01:23:52,680
We've got him.
1191
01:23:53,840 --> 01:23:59,200
One dinner jacket...found in your
bathroom under the floorboards.
1192
01:24:00,320 --> 01:24:02,400
And not just wine stains any more.
1193
01:24:03,480 --> 01:24:05,520
Mullan's blood all over it.
1194
01:24:06,600 --> 01:24:09,440
Forensics will give us
chapter and verse shortly.
1195
01:24:11,440 --> 01:24:14,520
Couldn't bring yourself to chuck it
out, could you, Dr Canter?
1196
01:24:18,480 --> 01:24:20,520
No, that's half my trouble.
1197
01:24:21,520 --> 01:24:24,360
I'm always hanging on to things
I should have let go of.
1198
01:24:28,720 --> 01:24:31,480
I have a feeling I was wearing this
when I met her.
1199
01:24:34,520 --> 01:24:39,080
And there was a point when I really
thought she was going to be mine.
1200
01:24:42,240 --> 01:24:44,360
But then I realised that
1201
01:24:44,360 --> 01:24:47,720
passion is something
that only happens to other people.
1202
01:24:50,120 --> 01:24:53,000
In life, in books, in paintings...
1203
01:24:55,920 --> 01:24:57,960
But never to me. Not once, you see.
1204
01:25:03,080 --> 01:25:07,920
And then...then she took my hand.
1205
01:25:11,880 --> 01:25:13,920
My Cecile.
1206
01:25:18,440 --> 01:25:21,080
What was it you said?
'Delusions of grandeur'?
1207
01:25:23,040 --> 01:25:24,480
I suppose that was it.
1208
01:25:27,360 --> 01:25:30,840
I suppose I imagined that,
if I just did as she asked, I...
1209
01:25:32,800 --> 01:25:34,440
..I could be one of those people.
1210
01:25:39,560 --> 01:25:41,600
I don't expect you to understand.
1211
01:26:19,360 --> 01:26:22,800
Well, look at the three of us!
1212
01:26:27,720 --> 01:26:29,960
Can we all please stay strong?
1213
01:26:32,200 --> 01:26:33,760
For Dad's sake.
1214
01:26:46,000 --> 01:26:48,360
Aren't you going to ask
why he stormed out?
1215
01:26:53,440 --> 01:26:57,440
I told him, Mum.
I told him about your lie.
1216
01:26:59,240 --> 01:27:02,560
What have I done now?
I always knew it was Steven.
1217
01:27:03,560 --> 01:27:06,080
Deep down...
No, no, you didn't.
1218
01:27:06,080 --> 01:27:09,680
Yes, I did. And I loved him anyway!
1219
01:27:09,680 --> 01:27:13,720
No.
Yes! And I forgave him.
1220
01:27:16,000 --> 01:27:17,960
You...
1221
01:27:19,480 --> 01:27:21,800
I tried to forgive you, but I can't.
1222
01:27:24,360 --> 01:27:27,000
Cile, it's me.
1223
01:27:28,120 --> 01:27:31,120
Half my life pummelling Christ...
1224
01:27:33,080 --> 01:27:35,960
..and now I've come to the end of
it...
1225
01:27:37,360 --> 01:27:39,400
..I'm chasing redemption.
1226
01:27:41,720 --> 01:27:45,200
You've...told me
Daniel killed those men.
1227
01:27:47,600 --> 01:27:50,320
So I'm going to take the blame...
1228
01:27:54,200 --> 01:27:56,240
..and he can walk free.
1229
01:28:01,240 --> 01:28:03,160
My life for his.
1230
01:28:04,640 --> 01:28:07,960
Clean slate.
1231
01:28:09,720 --> 01:28:11,760
I hope I'm...finally forgiven.
1232
01:28:38,480 --> 01:28:43,200
Do you want me to...?
No. Let them finish.
1233
01:28:45,000 --> 01:28:47,840
Forensics confirmed that
the blood on Canter's jacket
1234
01:28:47,840 --> 01:28:49,200
came from Steven Mullan.
1235
01:28:49,200 --> 01:28:52,520
So with Cecile's confession,
that's conspiracy to murder.
1236
01:28:53,360 --> 01:28:56,520
Just wish we could get her
for her other crime. Hm?
1237
01:28:56,520 --> 01:28:58,800
Lying to her husband,
1238
01:28:58,800 --> 01:29:02,520
telling him at the Blenheim Maze
that their son was the murderer.
1239
01:29:03,480 --> 01:29:06,000
You know, I think she hated him.
For the accident?
1240
01:29:06,000 --> 01:29:09,280
Yeah. It was their little secret.
But what about this?
1241
01:29:11,640 --> 01:29:13,680
You tell me.
1242
01:29:14,400 --> 01:29:17,520
St Christopher,
patron saint of travellers.
1243
01:29:18,760 --> 01:29:21,000
Perhaps it just happened to be
in his pocket.
1244
01:29:21,000 --> 01:29:23,040
Yeah, maybe.
1245
01:29:23,040 --> 01:29:25,040
Here, this way.
1246
01:29:25,040 --> 01:29:26,720
I thought we were going for a beer.
1247
01:29:27,680 --> 01:29:29,960
Not yet.
Got a little job for you first.
1248
01:29:29,960 --> 01:29:32,000
Oh, no, what are you up to?
1249
01:29:32,000 --> 01:29:34,800
What was that story
Jessica Rattenbury told you...
1250
01:29:35,880 --> 01:29:39,160
..about the Restorative Justice
Programme?
1251
01:29:39,160 --> 01:29:42,240
Sitting in a car outside the prison,
her mum said,
1252
01:29:42,240 --> 01:29:45,760
'Go through that door,
look the man in the eye,
1253
01:29:45,760 --> 01:29:48,960
otherwise he'll be stuck
in your head forever more.'
1254
01:29:51,080 --> 01:29:53,920
Look, I know your pride's
taken a beating,
1255
01:29:53,920 --> 01:29:56,280
but don't do 'what ifs'. Go in there.
1256
01:29:56,280 --> 01:29:58,160
Say goodbye properly.
1257
01:29:58,160 --> 01:30:00,480
Inspector McKendrick
left last night.
1258
01:30:02,640 --> 01:30:04,680
Apparently not.
1259
01:30:08,560 --> 01:30:11,520
No, I can't.
Course you can. Go on!
1260
01:30:11,520 --> 01:30:14,640
Lay the ghost to rest.
1261
01:30:16,240 --> 01:30:20,320
Either that, or we feed you
to Battleship Potempka.
1262
01:30:21,320 --> 01:30:23,800
80 quid. Full body massage.
1263
01:30:24,760 --> 01:30:26,800
Your call.
1264
01:30:30,720 --> 01:30:32,760
I'll have a pint.
98478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.