All language subtitles for 03 - The Point of Vanishing.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,840 --> 00:01:18,960 I'll be two seconds. 2 00:01:23,200 --> 00:01:26,840 Night, Coleman. Night, ma'am. 3 00:02:02,160 --> 00:02:05,400 I can't wait, sweetheart. I'm so excited. 4 00:02:10,280 --> 00:02:13,080 Couple more days. 5 00:02:13,080 --> 00:02:15,120 There's a whole new world out there. 6 00:03:46,560 --> 00:03:48,360 Urgh! 7 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 What? I see you're on the pull tonight! 8 00:04:05,200 --> 00:04:09,120 Every man has his weakness. Yeah, fast cars... Single malts... 9 00:04:09,120 --> 00:04:11,640 Nurses with starched white cotton. Garlic bread? 10 00:04:13,120 --> 00:04:15,800 Calls herself a woman of the world! 11 00:04:16,520 --> 00:04:20,680 Erm, I know tonight's soiree has been in the diary for weeks, 12 00:04:20,680 --> 00:04:23,800 but I happen to have stumbled on some rather spectacular news. 13 00:04:24,600 --> 00:04:28,760 Fact is, I've just had word that one among our number 14 00:04:28,760 --> 00:04:31,480 has been awarded an extraordinary promotion. 15 00:04:31,480 --> 00:04:35,120 So I won't go on, but suffice to say thoroughly well deserved, 16 00:04:35,120 --> 00:04:38,960 completely out of the blue... if you'll please raise your glasses 17 00:04:38,960 --> 00:04:40,800 to Inspector Fiona McKendrick. 18 00:04:42,600 --> 00:04:45,880 Congratulations. Kept that quiet! 19 00:04:45,880 --> 00:04:48,600 I don't know how I'll get by without you. 20 00:04:54,360 --> 00:04:58,760 Here lies Inspector Lewis, eclipsed by a woman of 28. 21 00:04:58,760 --> 00:05:01,120 31. What's her gender got to do with it? 22 00:05:01,800 --> 00:05:05,560 Where's she going? Somewhere with heavy rainfall and plenty of sheep? 23 00:05:05,560 --> 00:05:07,960 No. Scotland Yard, Commissioner's Office. 24 00:05:07,960 --> 00:05:09,920 Blimey! There's contacts for you. 25 00:05:09,920 --> 00:05:12,480 Bye. Goodbye, Robbie. 26 00:05:12,480 --> 00:05:15,640 Good luck, Fiona. Congratulations. 27 00:05:15,640 --> 00:05:17,920 Thank you. 28 00:05:17,920 --> 00:05:20,000 Goodbye, then. Keep in touch. 29 00:05:20,000 --> 00:05:22,040 Will do. 30 00:05:23,920 --> 00:05:26,440 All right? Yup. 31 00:06:00,440 --> 00:06:02,680 That water was once extremely hot. 32 00:06:03,920 --> 00:06:06,880 You may find some surface burns on the killer's hands. 33 00:06:06,880 --> 00:06:10,400 Unless he was wearing gloves. Pedant! 34 00:06:11,640 --> 00:06:14,080 Anything stolen? SOCO think not. 35 00:06:14,080 --> 00:06:16,960 Name? Any ID? I found that in a bag by the door. 36 00:06:16,960 --> 00:06:19,800 We are submitting a DNA test, just to be sure. 37 00:06:19,800 --> 00:06:21,440 OK. 38 00:06:22,320 --> 00:06:26,680 How come I never get those scrappy burglar-caught-in-the-act killings? 39 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 Cos you'd be bored stiff. 40 00:06:28,480 --> 00:06:30,240 Steven Mullan? 41 00:06:31,120 --> 00:06:33,160 Where do I know that name from? 42 00:07:05,720 --> 00:07:08,120 If you get any closer, she's gonna poke your eye out. 43 00:07:10,040 --> 00:07:12,200 Just...studying the evidence. 44 00:07:13,440 --> 00:07:15,920 I found this in his jacket pocket. 45 00:07:15,920 --> 00:07:18,080 The Hunt In The Forest - Uccello. 46 00:07:18,080 --> 00:07:22,080 Early Venetian. Nuts on perspective. It's in the Ashmolean. 47 00:07:22,080 --> 00:07:24,320 Florentine. What? 48 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 You said 'Venetian'. Well, how do you know? 49 00:07:26,880 --> 00:07:29,400 I've got this at home on a set of coasters. 50 00:07:31,400 --> 00:07:33,120 No name. 51 00:07:33,120 --> 00:07:34,800 It was no dream. 52 00:07:35,720 --> 00:07:37,320 Anything on our database? 53 00:07:37,320 --> 00:07:41,080 Yeah, he's got a record. Drink driving, October 2006. 54 00:07:41,080 --> 00:07:43,480 Went to Pentonville. Got out seven months ago. 55 00:07:43,480 --> 00:07:45,280 That's right! Steven Mullan. 56 00:07:46,160 --> 00:07:50,200 Only it was a bit more than drunk driving. Try 'attempted murder'. 57 00:07:50,200 --> 00:07:53,360 Did he live here alone? Neighbours say there's a housemate. 58 00:07:53,360 --> 00:07:56,400 Alex Hadley. Uniform are out looking for him. 59 00:07:57,840 --> 00:07:59,160 Steven Mullan. 60 00:07:59,840 --> 00:08:03,920 Stevie? Where? At his place, over in Marston. 61 00:08:03,920 --> 00:08:05,960 Crumbs! 62 00:08:07,040 --> 00:08:08,880 He's supposed to be on at three! 63 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 I suppose I'll have to get Janine to cover for him. 64 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 We're sorry for your loss, Mr Cotton. 65 00:08:13,040 --> 00:08:14,880 Well, he's only been here two minutes! 66 00:08:14,880 --> 00:08:16,840 Can you be more specific? 67 00:08:16,840 --> 00:08:19,440 How long was he working here, love? Three, four months? 68 00:08:19,440 --> 00:08:21,600 Yeah, something like that. 69 00:08:21,600 --> 00:08:24,040 Part time, he was. The odd afternoon. 70 00:08:24,720 --> 00:08:28,720 No great workhorse. Still, good with the ladies... 71 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 and the gents - some of them. 72 00:08:31,880 --> 00:08:34,520 Yeah, I can hardly believe it! 73 00:08:37,400 --> 00:08:40,960 Sure you don't want to er...top up that tan, seeing as you're here? 74 00:08:40,960 --> 00:08:44,120 That's not tan. That's blood pressure. 75 00:08:46,800 --> 00:08:48,840 Oh, pick up, babe! 76 00:08:49,800 --> 00:08:51,840 Please, come on, pick up! 77 00:08:53,320 --> 00:08:57,560 Come on, pick up! 78 00:08:57,560 --> 00:09:01,280 Are you OK in there? Love? 79 00:09:01,280 --> 00:09:04,360 Yeah, I'll be out in a minute! Open the door. 80 00:09:04,360 --> 00:09:07,720 Come on! Open the door! 81 00:09:07,720 --> 00:09:10,880 Oh... Oh, God. 82 00:09:28,240 --> 00:09:31,480 I've always wanted to have a go in one of those. Alex Hadley? 83 00:09:31,480 --> 00:09:34,040 Sergeant Hathaway. Inspector Lewis. Oxford Police. 84 00:09:35,720 --> 00:09:38,040 We need a word about your housemate, 85 00:09:38,040 --> 00:09:41,160 Steven Mullan. Steven? 86 00:09:41,160 --> 00:09:44,960 I'm afraid...he was found dead in your place earlier this morning. 87 00:09:45,600 --> 00:09:47,920 What? No! 88 00:09:49,280 --> 00:09:51,320 Are you OK to answer some questions? 89 00:09:53,400 --> 00:09:55,360 Yeah. 90 00:09:55,360 --> 00:09:57,880 Yeah, go ahead. You lived with Mullan long? 91 00:09:57,880 --> 00:10:01,920 A few months. We were housemates. I rented the back room off him. 92 00:10:01,920 --> 00:10:05,960 Old friends? No, I saw the ad in a local paper. 93 00:10:06,840 --> 00:10:10,160 He...he needed the extra cash after he got out of prison. 94 00:10:10,160 --> 00:10:13,200 Did you get on all right? Yeah. 95 00:10:14,000 --> 00:10:17,600 We'd work out together some evenings. You know, lose some weight 96 00:10:17,600 --> 00:10:20,320 and then put it all back on down the pub. 97 00:10:21,920 --> 00:10:24,440 He was trying to keep fit for some girlfriend. 98 00:10:24,440 --> 00:10:28,200 Who was she, this girlfriend? I've no idea. 99 00:10:28,200 --> 00:10:31,360 And where were you last night? Double shift. I... 100 00:10:31,360 --> 00:10:35,360 I left the house around ten and Steven drove me into town. 101 00:10:35,360 --> 00:10:38,000 I was about to clock off when you guys caught up with me. 102 00:10:38,000 --> 00:10:40,600 Can anyone confirm that? Ask my boss, if you like. 103 00:10:40,600 --> 00:10:43,440 Did Steven ever talk about his life before he went to prison? 104 00:10:45,000 --> 00:10:47,360 He said he was a different man back then. 105 00:10:47,360 --> 00:10:50,080 He didn't mention any troubles or grudges? 106 00:10:50,080 --> 00:10:54,280 A man called Tom Rattenbury? Who? 107 00:10:55,560 --> 00:10:58,200 No matter. Is that it? 108 00:10:58,200 --> 00:10:59,600 Not quite. 109 00:11:15,520 --> 00:11:17,560 Sorry. 110 00:11:18,600 --> 00:11:20,640 Bit of a shock. 111 00:11:20,640 --> 00:11:22,680 Take your time. 112 00:11:30,840 --> 00:11:33,560 Forensics say it's yours, if you want it. Fingerprints? 113 00:11:33,560 --> 00:11:35,640 Plenty of smudges, but nothing definitive. 114 00:11:39,640 --> 00:11:41,720 Tom Rattenbury, physics don? 115 00:11:41,720 --> 00:11:47,360 Yeah, until he morphed into celebrity atheist. 116 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 Absolutely ubiquitous, at one point. 117 00:11:49,720 --> 00:11:51,800 Books, newspaper articles... 118 00:11:53,600 --> 00:11:57,280 Saw him in a TV documentary once. Not half bad. 119 00:11:57,280 --> 00:12:00,240 If you like that sort of thing. Not your cup of tea? 120 00:12:00,240 --> 00:12:02,520 It's just popular science and sabre-rattling. 121 00:12:02,520 --> 00:12:04,520 I dare say it reads rather well on a beach. 122 00:12:04,520 --> 00:12:06,840 It pays the bills. You are...? 123 00:12:06,840 --> 00:12:10,000 Detective Inspector Lewis, sir. Oxfordshire Police. 124 00:12:10,000 --> 00:12:12,040 This is Sergeant Hathaway. 125 00:12:14,560 --> 00:12:16,600 You are forgiven. Enter. 126 00:12:20,640 --> 00:12:22,680 We're all in the conservatory. 127 00:12:26,040 --> 00:12:28,080 Yeah. Yeah, I know, it's amazing. 128 00:12:29,040 --> 00:12:31,480 Cecile, darling. 129 00:12:31,480 --> 00:12:33,800 These gentlemen are from Oxford Police. 130 00:12:34,680 --> 00:12:37,400 And what's he done now? 131 00:12:38,240 --> 00:12:40,440 We're here regarding a Steven Mullan. 132 00:12:40,440 --> 00:12:43,200 He was found murdered this morning in Marston. 133 00:12:43,200 --> 00:12:45,480 What? It's all right, love. 134 00:12:45,640 --> 00:12:47,680 I don't expect we'll be sending flowers! 135 00:12:47,680 --> 00:12:48,720 Tom... 136 00:12:54,160 --> 00:12:57,160 Oh, I'm sorry. This is our son Daniel and his inamorata Hope. 137 00:12:57,160 --> 00:12:59,920 Students, obviously. Pleased to meet you, Inspector. 138 00:12:59,920 --> 00:13:02,840 Our daughter, Jessica. 139 00:13:02,840 --> 00:13:04,560 Mullan? Is that the guy... Yeah. 140 00:13:04,560 --> 00:13:09,240 Steven Mullan was a certain sick and twisted individual. One night... 141 00:13:09,240 --> 00:13:12,280 Darling! Time and place. Better she hears it from us. 142 00:13:14,240 --> 00:13:17,440 One night, three years ago, after he saw a promotional billboard 143 00:13:17,440 --> 00:13:19,880 for my husband's latest television enterprise... 144 00:13:19,880 --> 00:13:22,600 It was one of your more red-blooded attacks on the Church. 145 00:13:22,600 --> 00:13:24,640 What did it say? 146 00:13:25,040 --> 00:13:30,160 Anyway... This man, Steven Mullan, climbed into a ten-ton truck 147 00:13:30,160 --> 00:13:32,880 and drove it, in the name of Jesus Christ Our Saviour, 148 00:13:32,880 --> 00:13:34,600 straight into our hatchback. 149 00:13:35,560 --> 00:13:37,320 He tried to kill me. 150 00:13:37,320 --> 00:13:40,120 Only it wasn't Tom at the wheel, as he'd thought. 151 00:13:41,800 --> 00:13:43,520 It was Jessica. 152 00:13:44,200 --> 00:13:47,320 Broken spine. Ruptured spleen. Torn pancreas. 153 00:13:47,320 --> 00:13:50,000 11 operations, and still counting. Jess! 154 00:13:53,280 --> 00:13:56,040 I'm sorry. 155 00:13:56,040 --> 00:13:58,000 Don't be. 156 00:14:01,240 --> 00:14:03,400 I can't seem to help myself. 157 00:14:06,160 --> 00:14:08,200 We were all having such a nice afternoon! 158 00:14:11,000 --> 00:14:13,880 If you could each just confirm your whereabouts last night, 159 00:14:13,880 --> 00:14:15,480 then we'll get out of your hair. 160 00:14:15,480 --> 00:14:17,400 When last night? After ten. 161 00:14:17,400 --> 00:14:22,200 I was here with Jessica, planning her birthday party. 162 00:14:22,200 --> 00:14:25,120 Tom, you were... In my study, working out my notes. 163 00:14:25,480 --> 00:14:27,560 I may have gone for a drive at some point. 164 00:14:27,560 --> 00:14:29,360 What time, sir? 165 00:14:29,360 --> 00:14:31,360 Don't know. It was dark. 166 00:14:31,360 --> 00:14:33,320 My machete was... Don't be funny. 167 00:14:33,320 --> 00:14:36,920 Anyone vouch for you? Anyone see you? 168 00:14:36,920 --> 00:14:38,880 No. 169 00:14:38,880 --> 00:14:40,920 What about you, sir? 170 00:14:42,200 --> 00:14:44,480 I was revising up in the loft. 171 00:14:46,040 --> 00:14:50,040 By the way, I don't suppose this means anything to either of you? 172 00:14:51,800 --> 00:14:54,560 We found it at Mr Mullan's. Uccello? 173 00:14:58,160 --> 00:14:59,960 Nothing at all. 174 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 If you could try and remember your route from last night, sir, 175 00:15:03,960 --> 00:15:06,240 we might pull something off the traffic cameras. 176 00:15:06,240 --> 00:15:08,680 You can do that? As a last resort, yes. 177 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 Is your daughter OK? 178 00:15:11,520 --> 00:15:14,320 Thursday afternoon swimming club. 179 00:15:15,920 --> 00:15:21,640 You know, Inspector, what that man did to us was unspeakable, 180 00:15:21,640 --> 00:15:24,920 but in a strange way, it's brought us all closer together. 181 00:15:24,920 --> 00:15:27,760 Neither Tom nor I dwell in the past. 182 00:15:29,240 --> 00:15:31,280 We'll be in touch. 183 00:15:33,800 --> 00:15:35,440 Cile... The postcard... 184 00:15:35,440 --> 00:15:37,480 Not now. 185 00:16:29,200 --> 00:16:31,240 Do you think they'd give me a borrow? 186 00:16:31,240 --> 00:16:33,280 How's your Spanish? 187 00:16:33,280 --> 00:16:35,600 Bit worse than your German. 188 00:16:35,600 --> 00:16:38,560 You know, this looks more like a race than a hunt. 189 00:16:38,560 --> 00:16:40,240 How do you mean? 190 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 Well, these riders, 191 00:16:41,880 --> 00:16:44,880 the dogs, these spear-carriers... 192 00:16:44,880 --> 00:16:46,600 What are they - stags? 193 00:16:46,600 --> 00:16:48,520 Looks like they're all in it together. 194 00:16:48,520 --> 00:16:51,480 They're all racing off in the middle of the night. 195 00:16:52,160 --> 00:16:54,480 Where are they trying to get to? 196 00:16:54,480 --> 00:16:57,400 Go on, enlighten me. You know you're dying to. 197 00:16:57,400 --> 00:17:00,280 'Punto di fuga'. Vanishing point. 198 00:17:00,280 --> 00:17:02,840 First rule of perspective. Giorgio Vasari. 199 00:17:03,360 --> 00:17:06,040 Don't pretend you didn't get that out of the book! 200 00:17:06,040 --> 00:17:08,120 Anyway, there has to be more to it than that. 201 00:17:08,120 --> 00:17:09,880 There is. You're quite right. 202 00:17:10,560 --> 00:17:12,120 In Renaissance terms, 203 00:17:12,120 --> 00:17:15,280 the hunt was a courtly metaphor for the pursuit of love. 204 00:17:15,880 --> 00:17:18,080 The hunter - the male rampant. 205 00:17:18,080 --> 00:17:21,960 The hind or deer - the defenceless female. 206 00:17:23,360 --> 00:17:26,840 But in the game of desire, the chase is so much more uncertain. 207 00:17:28,120 --> 00:17:30,560 Is the deer fleeing for her life, 208 00:17:30,560 --> 00:17:33,880 or leading her lover away, deeper into danger? 209 00:17:34,680 --> 00:17:36,920 The hunter doesn't know. That's the point. 210 00:17:36,920 --> 00:17:41,520 But he can't stop himself. He's swept on, into the forest, 211 00:17:41,520 --> 00:17:45,480 to some point of pleasure out there in the darkness. 212 00:17:46,800 --> 00:17:49,560 Sorry. Forgive me, I... No, no, not at all. 213 00:17:50,520 --> 00:17:52,560 It's our most treasured canvas. 214 00:17:53,240 --> 00:17:57,240 By members of the public, not just old show-offs like myself. 215 00:17:57,240 --> 00:17:59,480 Does this mean anything to you? 216 00:18:00,400 --> 00:18:03,400 'It was no dream'. Thomas Wyatt. 217 00:18:03,400 --> 00:18:05,200 Right. Who is...? 218 00:18:05,200 --> 00:18:08,680 'They flee from me that sometime did me seek.' 219 00:18:09,920 --> 00:18:12,040 And, regretfully, I must do the same. 220 00:18:13,960 --> 00:18:16,360 You'll find all you need in our shop. 221 00:18:16,360 --> 00:18:18,560 Thank you... Frances Wheeler. 222 00:18:43,120 --> 00:18:46,560 Thanks. Hobson's postmortem report. 223 00:18:47,560 --> 00:18:49,680 A woman of few words, obviously. 224 00:18:49,680 --> 00:18:51,040 Time of death? 225 00:18:51,040 --> 00:18:53,240 Between midnight and one, Wednesday night. 226 00:18:53,240 --> 00:18:57,160 Drowning. 50% burns couldn't have helped. 227 00:18:58,000 --> 00:19:00,360 Anything from Forensics? Prints? Fibres? 228 00:19:00,360 --> 00:19:02,720 Plenty of both, but nothing we can get a match on. 229 00:19:02,720 --> 00:19:04,880 You still fancy Rattenbury for the murder? 230 00:19:04,880 --> 00:19:07,200 Well, Mullan tries to kill his daughter 231 00:19:07,200 --> 00:19:09,560 and all he gets is a drunk-driving charge. 232 00:19:09,560 --> 00:19:11,520 Hardly justice, is it? 233 00:19:12,680 --> 00:19:14,240 How's that for high art? 234 00:19:14,240 --> 00:19:17,600 That's the billboard that Mullan saw the night he went after Jessica. 235 00:19:17,600 --> 00:19:19,360 You think he was asking for it? 236 00:19:19,360 --> 00:19:22,640 I wouldn't go that far, but he must have felt his share of culpability. 237 00:19:22,640 --> 00:19:24,880 Hasn't been on telly since. 238 00:19:24,880 --> 00:19:27,080 What do we know about Steven Mullan? 239 00:19:27,920 --> 00:19:30,080 In and out of young offenders' institutions. 240 00:19:30,080 --> 00:19:33,160 Got into the Bible in a big way when he tried to get off the heroin. 241 00:19:33,160 --> 00:19:36,600 The Bible became his new addiction, according to the parole report, 242 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 so he jumps to the obvious conclusion 243 00:19:38,360 --> 00:19:40,400 that Rattenbury is the Antichrist. 244 00:19:40,720 --> 00:19:43,480 What? No, it's just... 245 00:19:43,480 --> 00:19:45,640 you make him sound almost like a monk, 246 00:19:45,640 --> 00:19:50,080 yet in his room...nude pictures on the wall, marijuana in the ashtray... 247 00:19:50,800 --> 00:19:54,160 Isn't that a bit chilled out for a recovering fanatic? 248 00:19:54,160 --> 00:19:57,240 Ooh... Speaking of fanatics, 249 00:19:57,240 --> 00:19:59,600 the Politburo wanted me to give you this. 250 00:19:59,600 --> 00:20:01,720 Fiona McKendrick's leaving card. 251 00:20:01,720 --> 00:20:04,560 You forgot to sign it. Wouldn't know what to write. 252 00:20:05,320 --> 00:20:07,720 Well, something witty yet sincere. 253 00:20:08,720 --> 00:20:11,040 Personal, but not...you know, heavy. 254 00:20:11,040 --> 00:20:13,200 I'd be surprised if she even read it. 255 00:20:13,200 --> 00:20:14,560 Oh? 256 00:20:14,560 --> 00:20:16,920 Not one for a backward glance, our Fiona. 257 00:20:17,760 --> 00:20:19,480 Secret of her success. 258 00:20:19,480 --> 00:20:22,080 What's going on? 259 00:20:31,400 --> 00:20:33,440 Tintoretto. 260 00:20:35,680 --> 00:20:39,760 Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft. 261 00:20:39,760 --> 00:20:41,800 A master of the vanishing point. 262 00:20:43,240 --> 00:20:44,960 Rather like our American cousin, 263 00:20:44,960 --> 00:20:47,400 who obviously has better things to do with her time 264 00:20:47,400 --> 00:20:49,280 than slum it here with us lot. 265 00:20:49,280 --> 00:20:53,040 No matter. In Hope's absence... 266 00:20:54,360 --> 00:20:56,400 ..what do you make of this? 267 00:21:04,840 --> 00:21:07,880 - Get in, Miss! - What more can you tell us? 268 00:21:07,880 --> 00:21:10,000 Get away from the car, please! 269 00:21:11,320 --> 00:21:13,240 Stand back! 270 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 So much for sitting out the storm! 271 00:21:22,320 --> 00:21:24,360 Are you OK? Yeah. 272 00:21:25,840 --> 00:21:27,920 This is Coleman, everyone. 273 00:21:27,920 --> 00:21:30,080 Hi, Coleman. Hi. 274 00:21:31,880 --> 00:21:33,920 Can I have a gander at that? Sure. 275 00:21:38,040 --> 00:21:40,320 I thought I recognised you. 276 00:21:41,560 --> 00:21:43,560 What am I missing? 277 00:21:43,560 --> 00:21:45,560 I'm...Hope Ransome. 278 00:21:45,560 --> 00:21:48,160 Rhodes scholar. Daughter of Carl Ransome. 279 00:21:49,360 --> 00:21:51,640 Carl Ransome the... US Defence Secretary? 280 00:21:51,640 --> 00:21:54,120 Close. Secretary of State... 281 00:21:55,120 --> 00:21:58,480 ..and the next leader of the free world, according to my mom. 282 00:21:58,480 --> 00:22:01,960 Blimey! Where to? 283 00:22:06,680 --> 00:22:10,000 It was all my idea. We're just finding it hard to shake off... 284 00:22:10,000 --> 00:22:13,920 - The Hulk. - The Hulk being...? 285 00:22:17,040 --> 00:22:18,080 Right. 286 00:22:18,080 --> 00:22:20,440 He takes the bodyguard thing to a whole new level. 287 00:22:20,440 --> 00:22:22,480 Guy's like a 300lb chastity belt. 288 00:22:23,280 --> 00:22:26,000 Sorry, Inspector. We really must. 289 00:22:26,000 --> 00:22:27,800 We have to get my husband across town. 290 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 He's coming out of purdah at last. 291 00:22:29,800 --> 00:22:33,200 I had my arm twisted. Some silly debate at the Oxford Union. 292 00:22:33,200 --> 00:22:36,200 Why did I agree to the bloody thing? Do you a power of good. 293 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 What is it you call them, Dan? 294 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 'Bear-baiting for the overprivileged.' 295 00:22:40,000 --> 00:22:42,080 I'm afraid we are not done yet. 296 00:22:43,920 --> 00:22:47,560 You told me last night that you were working on Wednesday night. 297 00:22:49,840 --> 00:22:52,080 In the loft here, you said. 298 00:22:53,600 --> 00:22:56,400 Misleading a police investigation. That's not good. 299 00:22:56,400 --> 00:22:57,960 Mitigating circumstances! 300 00:22:57,960 --> 00:23:00,320 Would you like to put the record straight? 301 00:23:02,400 --> 00:23:04,240 He was with me all night. 302 00:23:05,360 --> 00:23:07,000 Sir? 303 00:23:08,600 --> 00:23:10,280 She's right. 304 00:23:11,680 --> 00:23:14,880 We left college at around... When was it? Nine? 305 00:23:16,600 --> 00:23:19,520 And I dropped her home around four. 306 00:23:20,440 --> 00:23:22,880 Now, if you'll forgive me. Of course. 307 00:23:22,880 --> 00:23:25,680 What is your talk at the union? 308 00:23:26,600 --> 00:23:29,320 Er, 'Doing Without'. Without...? 309 00:23:30,960 --> 00:23:33,480 Who do you think? 310 00:23:36,800 --> 00:23:40,360 Mum's beside herself. With joy, that is. 311 00:23:40,360 --> 00:23:42,320 About your brother's whirlwind romance? 312 00:23:42,320 --> 00:23:44,080 Well, she practically set them up. 313 00:23:44,080 --> 00:23:45,720 Friends in high places. 314 00:23:45,720 --> 00:23:47,760 So does she know the Ransomes? 315 00:23:48,240 --> 00:23:50,200 She hung out with them in the Vineyard 316 00:23:50,200 --> 00:23:52,080 when she was working in the States. 317 00:23:52,080 --> 00:23:55,680 Mum used to be editor of Harper's Magazine in the good old days. 318 00:23:55,680 --> 00:23:57,400 Editor? I didn't know that. 319 00:23:57,400 --> 00:24:01,960 Well, she came home after my accident to take care of me. 320 00:24:01,960 --> 00:24:04,760 So she gave up her career? 321 00:24:04,760 --> 00:24:06,800 She kind of blamed herself. 322 00:24:08,280 --> 00:24:10,440 And Dad, obviously. 323 00:24:10,440 --> 00:24:12,560 It's so silly. It's not like... 324 00:24:12,560 --> 00:24:15,280 if she'd been around more, none of this would've happened. 325 00:24:15,280 --> 00:24:17,920 How did you feel about Steven Mullan's death? 326 00:24:22,280 --> 00:24:23,840 You met him, though, didn't you? 327 00:24:23,840 --> 00:24:25,280 No. 328 00:24:25,280 --> 00:24:27,200 His prison record said that you met him 329 00:24:27,200 --> 00:24:30,080 in March last year. That Restorative Justice programme, 330 00:24:30,080 --> 00:24:32,640 where the criminal and the victim meet face to face. 331 00:24:32,640 --> 00:24:34,680 Oh, that. How did it go? 332 00:24:35,320 --> 00:24:38,400 We just...sat in the car park. 333 00:24:38,400 --> 00:24:40,680 Mum said, 'If you don't go through those gates, 334 00:24:40,680 --> 00:24:42,120 you'll never be rid of him. 335 00:24:42,120 --> 00:24:44,400 He'll be in your head for the rest of your life.' 336 00:24:44,400 --> 00:24:46,440 But I couldn't do it. 337 00:24:47,320 --> 00:24:49,240 Just couldn't. 338 00:24:49,240 --> 00:24:51,520 Stupid thing is, she was right. He's still here. 339 00:24:51,520 --> 00:24:55,160 Even though he's dead, even though I never even saw his face. 340 00:24:57,000 --> 00:24:59,120 She tends to be right about most things. 341 00:24:59,120 --> 00:25:01,760 Well, mothers aren't always easy to live with. 342 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Not easy to live without, though. 343 00:25:07,400 --> 00:25:10,480 Thank God for swimming club. It's my one hour of freedom. 344 00:25:11,320 --> 00:25:14,280 Not that she entirely approves. Why not? 345 00:25:14,280 --> 00:25:16,080 Because she can't control me there. 346 00:25:17,400 --> 00:25:20,880 She's obsessive. She...made me a promise after my accident 347 00:25:20,880 --> 00:25:24,360 that she was going to throw me the biggest party ever for my 21st. 348 00:25:24,360 --> 00:25:28,200 Anyway, it's on Saturday and... they've taken out this massive loan, 349 00:25:28,200 --> 00:25:30,240 which I'm not supposed to know about. 350 00:25:30,800 --> 00:25:32,840 Is that you? 351 00:25:33,520 --> 00:25:35,560 Sort of. 352 00:25:38,400 --> 00:25:40,440 She looks so alive, doesn't she? 353 00:25:45,200 --> 00:25:47,520 Still, I don't miss her one bit. 354 00:25:49,520 --> 00:25:53,320 Would you like to come? To the birthday party? 355 00:25:53,960 --> 00:25:56,320 I could do with some moral support. 356 00:25:56,320 --> 00:25:58,360 Sure. 357 00:26:05,840 --> 00:26:09,360 Atheists like Tom here suffer from one thing, and one thing only: 358 00:26:09,360 --> 00:26:10,800 it's pulpit envy! 359 00:26:10,800 --> 00:26:14,360 They see the golden light and they want it all for themselves. 360 00:26:14,360 --> 00:26:16,440 - Quite so! - Hear, hear! 361 00:26:16,440 --> 00:26:19,680 Oh, I get that a lot. People look at me and they say, 362 00:26:19,680 --> 00:26:23,360 'What have you learnt, Tom, from your stint in the wilderness?' 363 00:26:23,360 --> 00:26:25,960 What they really mean is, 'Are you one of us yet? 364 00:26:25,960 --> 00:26:28,320 Are you ready to put up and shut up?' 365 00:26:28,320 --> 00:26:29,880 Fat chance of that! 366 00:26:29,880 --> 00:26:32,400 Well, I've got news for all you good people. 367 00:26:33,120 --> 00:26:35,800 Even in my darkest hour, 368 00:26:35,800 --> 00:26:40,440 I still think I'm better off without some helping hand 369 00:26:40,440 --> 00:26:43,040 pushing me down the one true path! 370 00:26:43,880 --> 00:26:47,080 'The responsibility is mine,' Bertrand Russell said, 371 00:26:47,080 --> 00:26:49,720 'but so, too, is the opportunity.' 372 00:26:49,720 --> 00:26:52,840 Hear, hear! Opportunity? Opportunity? 373 00:26:52,840 --> 00:26:55,600 This man makes a martyr of his only daughter 374 00:26:55,600 --> 00:26:57,960 and still he won't shift an inch! 375 00:26:57,960 --> 00:27:00,240 Is that what you really think? 376 00:27:05,840 --> 00:27:09,320 Do you honestly think, if I could have my time over, 377 00:27:09,320 --> 00:27:11,360 I wouldn't change a thing? 378 00:27:14,000 --> 00:27:15,640 You may believe what you like: 379 00:27:15,640 --> 00:27:18,560 choirs of angels, UFOs, the power of Prozac. 380 00:27:19,280 --> 00:27:21,320 Whatever helps you sleep. 381 00:27:23,280 --> 00:27:25,760 I may not share your illusions... 382 00:27:27,520 --> 00:27:29,560 ..but I'm no happier without them. 383 00:27:31,240 --> 00:27:33,680 Ah, Inspector Lewis. Dr Manfred Canter. 384 00:27:33,680 --> 00:27:35,840 Shouldn't you be in uniform? 385 00:27:36,560 --> 00:27:39,840 Not since they issued them in flares. You teach theology? 386 00:27:39,840 --> 00:27:42,800 Huh! This old rent-a-gob? 387 00:27:42,800 --> 00:27:44,200 Don't be fooled, Inspector. 388 00:27:44,200 --> 00:27:46,680 They only invite him along cos he's good for a scrap. 389 00:27:46,680 --> 00:27:49,840 You've known each other a long time? We were students together. 390 00:27:49,840 --> 00:27:51,680 Frightfully brilliant. 391 00:27:51,680 --> 00:27:54,720 Of course, Tom beat me to a fellowship by a poxy three weeks. 392 00:27:54,720 --> 00:27:57,600 Cecile turned the whole thing into a silly competition. 393 00:27:57,600 --> 00:27:59,360 My wife's idea of a joke. 394 00:27:59,360 --> 00:28:01,720 What was the prize for this competition? 395 00:28:02,360 --> 00:28:05,520 Ten quid, wasn't it? It was rather more than that. 396 00:28:05,520 --> 00:28:07,960 Well, where have you been all my life? 397 00:28:07,960 --> 00:28:10,280 Not yet born, for most of it! 398 00:28:12,080 --> 00:28:13,440 Ouch! 399 00:28:13,440 --> 00:28:15,600 Dr Canter is running a course in Italian art. 400 00:28:15,600 --> 00:28:17,280 Next stop, early Renaissance. 401 00:28:17,280 --> 00:28:18,960 Uccello, and all that? 402 00:28:18,960 --> 00:28:20,800 Among others. 403 00:28:20,800 --> 00:28:23,600 We missed you at the seminar today. Frightfully dull. 404 00:28:23,600 --> 00:28:25,320 I expect you coped. 405 00:28:25,320 --> 00:28:27,280 Oh, well, I muddled through, as one does, 406 00:28:27,280 --> 00:28:29,600 but always hankering after something more. 407 00:28:29,600 --> 00:28:31,000 Spoken like a true prophet. 408 00:28:31,000 --> 00:28:34,160 And then I saw her face and, in the words of Mr Neil Diamond, 409 00:28:34,160 --> 00:28:37,440 'Now I'm a believer'. Oh, shut up! 410 00:28:38,120 --> 00:28:40,800 - Oh, I'm so sorry! - No need. 411 00:28:50,200 --> 00:28:51,560 Hey. 412 00:28:51,560 --> 00:28:53,720 Yeah? 413 00:28:55,160 --> 00:28:56,920 I don't like the guy coming on to you. 414 00:28:56,920 --> 00:28:59,240 You can't throw a drink in his face every time... 415 00:28:59,240 --> 00:29:01,280 Yeah, good night. See you later. 416 00:29:02,760 --> 00:29:05,600 No, you can't. Yes, I can. 417 00:29:08,920 --> 00:29:11,160 Daniel OK? 418 00:29:11,160 --> 00:29:14,120 Sure. He just gets kinda jealous, that's all. 419 00:29:14,120 --> 00:29:17,760 Does he have reason to be? Oh, come on! I'm not that flattered. 420 00:29:17,760 --> 00:29:21,560 Anyway, Manfred's just a show-off. He's one of life's eternal flirts. 421 00:29:21,560 --> 00:29:24,920 Hmm. Has he played up like this before? 422 00:29:25,680 --> 00:29:27,640 Daniel, I mean? 423 00:29:27,640 --> 00:29:29,480 A little, but...you know, 424 00:29:29,480 --> 00:29:32,400 nothing that's not age- and gender-appropriate. 425 00:29:32,920 --> 00:29:36,680 Will you please stop rescuing me? I'll try not to make a habit of it. 426 00:29:36,680 --> 00:29:38,280 Maybe you should work for my dad. 427 00:29:38,280 --> 00:29:41,200 I have a nasty feeling he wouldn't understand my accent. 428 00:29:41,200 --> 00:29:44,720 I could be your interpreter. I couldn't afford you. 429 00:29:44,720 --> 00:29:48,040 Too old for ambition, is that it? I've seen where it gets you. 430 00:29:51,120 --> 00:29:53,720 Are they here for me? Afraid so. 431 00:29:53,720 --> 00:29:55,760 Come on. This way. 432 00:30:03,800 --> 00:30:07,280 I had this crazy dream that... over here I could... 433 00:30:07,280 --> 00:30:09,800 I don't know, disappear. 434 00:30:10,640 --> 00:30:12,680 Sounds very human to me. 435 00:30:14,240 --> 00:30:17,880 Oh, boy. You know, when you're a long way from home, 436 00:30:17,880 --> 00:30:19,920 you do stupid stuff. 437 00:30:19,920 --> 00:30:22,240 You want to tell me about it? 438 00:30:25,800 --> 00:30:28,920 Some rock! Congratulations. 439 00:30:29,760 --> 00:30:31,880 They're all set to announce the engagement 440 00:30:31,880 --> 00:30:33,600 at Jessica's birthday party and... 441 00:30:33,600 --> 00:30:35,640 I don't know anything about them. 442 00:30:37,840 --> 00:30:41,400 The night of the murder, Daniel says he was with you until four. 443 00:30:43,520 --> 00:30:45,720 My sergeant spoke to the press photographer 444 00:30:45,720 --> 00:30:47,760 who took those snaps for the paper. 445 00:30:48,440 --> 00:30:51,480 According to him, the pair of you slipped out of the night club 446 00:30:51,480 --> 00:30:53,520 just before midnight. 447 00:30:54,600 --> 00:30:57,000 Daniel proposed outside college. 448 00:30:57,760 --> 00:31:00,720 He said he'd forgotten the ring. He needed to go pick it up. 449 00:31:01,760 --> 00:31:03,800 How long was he away, Hope? 450 00:31:04,880 --> 00:31:07,160 About three hours. 451 00:31:07,160 --> 00:31:09,200 Please, don't say anything. 452 00:31:22,200 --> 00:31:24,400 There's no point lying to us, Daniel. 453 00:31:24,400 --> 00:31:26,360 After you left Hope at college, what then? 454 00:31:26,360 --> 00:31:28,040 Listen, I was getting engaged. 455 00:31:28,040 --> 00:31:30,840 It's a big step. I just needed some head space. 456 00:31:30,840 --> 00:31:33,360 There. Now can you please leave him alone? 457 00:31:33,360 --> 00:31:36,000 Where did you go? Home... 458 00:31:36,000 --> 00:31:37,840 ..to get my head straight. 459 00:31:37,840 --> 00:31:39,720 What, drove or...? Walked. 460 00:31:39,720 --> 00:31:43,720 Yet to pass his test. 461 00:31:46,600 --> 00:31:50,640 Thank you, Daniel. Mind if we show ourselves out? 462 00:31:55,560 --> 00:31:59,240 The last time Mullan was seen by his housemate was when? 463 00:31:59,640 --> 00:32:01,560 Ten-ish. He dropped Hadley in town. 464 00:32:01,560 --> 00:32:04,640 Exactly. He 'dropped him in town'. What does that say to you? 465 00:32:04,640 --> 00:32:07,760 That Mullan gave him a lift. Right. Spool back three years. 466 00:32:08,400 --> 00:32:11,440 He's sent down for drunken driving, but gets one more penalty. 467 00:32:11,440 --> 00:32:13,880 Yeah. Driving licence revoked for ten years. 468 00:32:13,880 --> 00:32:16,200 So he was driving without a licence. Right. 469 00:32:16,200 --> 00:32:18,120 That, the dope in his ashtray, 470 00:32:18,120 --> 00:32:21,440 the dirty pictures on his walls... The guy was meant to be born again. 471 00:32:21,440 --> 00:32:24,680 Something's not right. I knew it the minute I walked into his room. 472 00:32:24,680 --> 00:32:27,280 Get onto Hobson. I need to see those DNA results. 473 00:32:28,400 --> 00:32:30,800 Wrong corpse? Right corpse, wrong name. 474 00:32:30,800 --> 00:32:33,320 Your murder victim is not Steven Mullan. 475 00:32:34,120 --> 00:32:36,640 Innocent's gonna love this! Come on. 476 00:32:36,640 --> 00:32:39,400 Newspapers-down-the-back-of-trousers time. 477 00:32:44,160 --> 00:32:46,840 Forgive me if I'm struggling to get my head round this, 478 00:32:46,840 --> 00:32:50,040 but the man formerly known as Steven Mullan is, in fact... 479 00:32:50,040 --> 00:32:54,320 Alex Hadley. Late of this parish. And he was formally identified by... 480 00:32:54,320 --> 00:32:57,720 By his housemate, whose name is, in fact... 481 00:32:57,720 --> 00:32:59,760 Steven Mullan. 482 00:33:01,800 --> 00:33:03,240 Swapsies, ma'am. 483 00:33:03,240 --> 00:33:06,560 Try to look as if you're enjoying this a little less, would you? 484 00:33:06,560 --> 00:33:08,480 Is this your mess? 485 00:33:08,480 --> 00:33:11,480 Actually, don't answer. Just get it cleared up, will you? 486 00:33:11,480 --> 00:33:14,240 Before the press start doing cartwheels outside my office! 487 00:33:14,240 --> 00:33:17,000 Alex Hadley. 488 00:33:17,000 --> 00:33:19,320 What, if anything, do we know about him? 489 00:33:19,320 --> 00:33:21,960 Well, he's a bit of a drifter, according to his sister. 490 00:33:21,960 --> 00:33:25,320 Son of a highly-decorated naval officer who died when he was a kid. 491 00:33:25,320 --> 00:33:27,000 Not much contact with the family. 492 00:33:27,000 --> 00:33:28,880 Spent most of the last decade in Goa. 493 00:33:28,880 --> 00:33:30,280 Is he known to us? 494 00:33:30,280 --> 00:33:33,240 Had his wrists slapped last summer. Class C drugs possession. 495 00:33:33,240 --> 00:33:36,760 Which is how his DNA wheedled its way onto the national database. 496 00:33:36,760 --> 00:33:39,680 But why on earth... If they were living together... 497 00:33:40,480 --> 00:33:42,520 What does the real Mullan say about this? 498 00:33:42,520 --> 00:33:44,560 I'll be sure to ask him, when I find him. 499 00:33:44,560 --> 00:33:47,680 He hasn't turned up to work since he falsely identified our corpse. 500 00:33:47,680 --> 00:33:49,680 I'm keeping his place under surveillance 501 00:33:49,680 --> 00:33:52,120 in case he gets homesick. Think he's our killer? 502 00:33:52,120 --> 00:33:54,160 He's certainly acting like one. 503 00:33:56,080 --> 00:33:58,120 A motive might help! 504 00:34:00,120 --> 00:34:02,840 What did you tell him that for? I didn't say anything. 505 00:34:02,840 --> 00:34:04,880 I was just trying to help. Well, don't. 506 00:34:04,880 --> 00:34:06,920 I'm sorry, OK? 507 00:34:11,640 --> 00:34:13,920 This isn't exactly easy for me, by the way. 508 00:34:13,920 --> 00:34:16,440 I know. I know that. 509 00:34:17,400 --> 00:34:19,440 We'll get through this. 510 00:34:19,760 --> 00:34:21,800 Yeah. 511 00:34:30,480 --> 00:34:34,120 So, to paraphrase, you rowed back from the afterlife. 512 00:34:34,120 --> 00:34:35,960 A bit wishy-washy on the Holy Spirit. 513 00:34:35,960 --> 00:34:38,800 The Resurrection's a prose poem. 514 00:34:38,800 --> 00:34:41,040 The Immaculate Conception a metaphor. 515 00:34:41,040 --> 00:34:42,800 No, let me finish. 516 00:34:42,800 --> 00:34:45,240 You tear the life, the soul, the innocence 517 00:34:45,240 --> 00:34:47,160 out of your own belief system 518 00:34:47,160 --> 00:34:49,840 and you sit there, like some old relic from a dead empire, 519 00:34:49,840 --> 00:34:52,200 blathering on about the purpose of faith! 520 00:35:15,320 --> 00:35:18,560 This is the bit where I clear my desk under the cover of darkness. 521 00:35:18,560 --> 00:35:21,200 Do you want a hand? I'm almost done, thanks. 522 00:35:22,880 --> 00:35:26,400 Not much, is it? Three years, one box... 523 00:35:26,400 --> 00:35:28,440 Good night and thank you. 524 00:35:38,640 --> 00:35:41,240 I'm pleased for you. You know that, don't you? 525 00:35:41,240 --> 00:35:45,120 No, you're not, James. 526 00:35:45,720 --> 00:35:47,760 You were never going to be. 527 00:35:52,640 --> 00:35:55,480 I'm sorry. Yeah. 528 00:36:03,640 --> 00:36:06,400 See ya. See ya. 529 00:36:21,000 --> 00:36:24,480 Innocent on cracking form, I gather. Poor soul! 530 00:36:25,160 --> 00:36:28,200 She's been pining ever since her precious Fiona made rank. 531 00:36:28,960 --> 00:36:32,160 The young protegee. You used to be one of those. 532 00:36:32,160 --> 00:36:34,200 Not in that way, I wasn't! 533 00:36:36,040 --> 00:36:39,840 Attractive, McKendrick? Who am I to judge? 534 00:36:39,840 --> 00:36:42,640 Ah, come on! Marks out of ten. 535 00:36:43,280 --> 00:36:47,040 A crudely biological eight? A traffic-stopping nine? 536 00:36:47,040 --> 00:36:48,720 What is this? 537 00:36:48,720 --> 00:36:50,520 An illegal trade in hunch and hearsay. 538 00:36:50,520 --> 00:36:54,760 It's called 'gossip'. I'd give her a...seven. 539 00:36:54,760 --> 00:36:57,440 Would you? Seven? 540 00:36:57,440 --> 00:37:00,680 I think, objectively speaking, fair enough. 541 00:37:00,680 --> 00:37:03,680 Not my type at all. Why do you ask? 542 00:37:03,680 --> 00:37:08,360 Oh, the other night when our leader announced McKendrick's promotion, 543 00:37:08,360 --> 00:37:11,600 your long-faced sergeant... He's always long-faced. 544 00:37:11,600 --> 00:37:15,480 An equine nine. He is a free man, not a number. 545 00:37:16,520 --> 00:37:18,560 Anyway, Hathaway has his reasons. 546 00:37:19,360 --> 00:37:21,800 He sees his contemporaries rising through the ranks 547 00:37:21,800 --> 00:37:23,480 and thinks, 'Why not me?' 548 00:37:24,560 --> 00:37:26,000 What? 549 00:37:26,000 --> 00:37:29,080 When we came to say goodbye, do you remember 550 00:37:29,080 --> 00:37:30,640 you and McKendrick air-kissing 551 00:37:30,640 --> 00:37:32,440 like a couple of tarts in an operetta, 552 00:37:32,440 --> 00:37:34,120 garlic bread notwithstanding? 553 00:37:34,120 --> 00:37:36,440 I was just being polite, as I would with any... 554 00:37:36,440 --> 00:37:38,480 Yeah, but what did Hathaway do? 555 00:37:39,120 --> 00:37:41,280 Hug? Kiss? Mexican wave? 556 00:37:41,280 --> 00:37:44,000 I don't know. I... Nothing, that's what. 557 00:37:44,000 --> 00:37:47,960 Two colleagues work together for years, absolutely no bodily contact. 558 00:37:49,400 --> 00:37:51,440 Now, why would that be, Detective? 559 00:37:52,800 --> 00:37:56,680 He'd have told me, wouldn't he? 560 00:38:24,440 --> 00:38:27,520 Mullan's not dead? That's correct. 561 00:38:29,160 --> 00:38:31,680 At least... that lets me off the hook. 562 00:38:31,680 --> 00:38:33,960 Anyway, I wanted you to hear it from me first. 563 00:38:33,960 --> 00:38:35,080 Thanks. 564 00:38:35,080 --> 00:38:37,760 Oi! No cheating. I've got eyes in the back of my head. 565 00:38:39,520 --> 00:38:40,960 The rest of the family not in? 566 00:38:40,960 --> 00:38:44,920 No, Cile took Dan and his girlfriend off for a curry. 567 00:38:44,920 --> 00:38:48,720 You weren't tempted to join them? Hm? We'd only cramp their style. 568 00:38:55,120 --> 00:38:56,800 By the way, just for the record, 569 00:38:56,800 --> 00:38:58,880 did you remember your movements in the car? 570 00:38:58,880 --> 00:39:01,360 On the night in question? Sorry. 571 00:39:02,120 --> 00:39:03,760 Up to my eyes. Lecture first thing. 572 00:39:03,760 --> 00:39:05,360 Oh, thank you for your support. 573 00:39:05,360 --> 00:39:07,880 My...misadventure last night at the Union. 574 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 I wouldn't call it that. 575 00:39:09,480 --> 00:39:11,920 Don't be polite. I was certifiably awful! 576 00:39:11,920 --> 00:39:14,800 But I don't mind. Perhaps I need reminding. 577 00:39:14,800 --> 00:39:16,760 Of what? 578 00:39:16,760 --> 00:39:18,160 Standing in a pool of light, 579 00:39:18,160 --> 00:39:20,560 telling other people how to lead their lives. 580 00:39:20,560 --> 00:39:23,400 It all seems...somehow soiled. 581 00:39:24,720 --> 00:39:27,240 What were they after? Any idea? Sir? 582 00:39:27,240 --> 00:39:30,000 Mullan and...the other fellow, swapping names. 583 00:39:30,000 --> 00:39:31,680 Oh, I don't know yet. 584 00:39:31,680 --> 00:39:33,920 Mm-hm. Fresh start, perhaps. 585 00:39:36,000 --> 00:39:39,120 Clean slate. You know, I...almost envy them. 586 00:39:41,160 --> 00:39:44,080 What was his real name, your victim? Alex Hadley. 587 00:39:48,720 --> 00:39:50,960 Mean anything to you? No. 588 00:40:01,160 --> 00:40:04,440 Jess? I don't want to play any more. 589 00:40:36,520 --> 00:40:37,600 Oi! 590 00:40:42,920 --> 00:40:44,960 Steven Mullan? 591 00:40:45,480 --> 00:40:47,840 Half the force are out looking for you. 592 00:40:49,720 --> 00:40:52,080 It was Alex's idea. The swap? 593 00:40:53,920 --> 00:40:57,040 That's right. Why? Why would Hadley...? 594 00:40:57,040 --> 00:40:59,360 He was going on about this girl. 595 00:40:59,360 --> 00:41:03,040 Name? I don't know. Maddie, Madeleine... 596 00:41:04,040 --> 00:41:06,120 Married to someone else, of course. 597 00:41:06,120 --> 00:41:08,360 Anyway, the husband found these texts, 598 00:41:08,360 --> 00:41:11,120 and it was game over, as far as she was concerned. 599 00:41:12,560 --> 00:41:15,200 Then, one day, in he comes, hands me a beer. 600 00:41:16,040 --> 00:41:18,280 'I've got a little confession to make,' he says. 601 00:41:18,280 --> 00:41:21,320 He'd only gone and got himself a job at the husband's shop! 602 00:41:21,320 --> 00:41:23,400 When the bloke asked his name, he said... 603 00:41:23,400 --> 00:41:24,840 Steven Mullan. 604 00:41:24,840 --> 00:41:28,560 Yeah. The shop... A solarium, was it? 605 00:41:28,560 --> 00:41:32,960 Yeah. I was out of work at the time and Alex was on at me to swap names. 606 00:41:33,920 --> 00:41:36,000 He kept saying, 607 00:41:36,000 --> 00:41:38,040 'What have you got to lose?' 608 00:41:38,880 --> 00:41:40,920 He swore it would be two weeks! 609 00:41:42,680 --> 00:41:45,360 He swore it would be two weeks. 610 00:41:47,520 --> 00:41:50,080 But he was...he was too busy enjoying himself, 611 00:41:50,080 --> 00:41:53,200 messing about with the wife underneath the old man's nose. 612 00:41:53,200 --> 00:41:55,240 Well, why did you put up with it? 613 00:41:57,400 --> 00:41:59,720 Did Hadley pay you? 614 00:41:59,720 --> 00:42:03,320 Threaten you? Come on! Look at me. 615 00:42:04,160 --> 00:42:07,800 Look at what I am. I spent the last three years of my life 616 00:42:07,800 --> 00:42:09,840 running away from my own shadow! 617 00:42:11,440 --> 00:42:14,280 Someone comes along and says, 'Start over.' 618 00:42:14,280 --> 00:42:17,040 New name, new life... 619 00:42:18,000 --> 00:42:19,840 I'm not gonna think twice, am I? 620 00:42:22,840 --> 00:42:24,520 I didn't kill him. 621 00:42:24,520 --> 00:42:26,600 Be a lot more convincing if you put that down. 622 00:42:26,600 --> 00:42:30,520 I didn't kill him. No way. 623 00:42:30,520 --> 00:42:33,000 I may have given up on the Bible, but... 624 00:42:34,160 --> 00:42:36,920 ..I still try to make every choice the right one. 625 00:42:36,920 --> 00:42:40,240 Then make the right choice now. Come inside with me. 626 00:42:40,240 --> 00:42:42,280 Let's get a statement written. 627 00:42:44,760 --> 00:42:47,400 No. Then I'm gonna have to arrest you. 628 00:42:52,120 --> 00:42:55,200 Please, I... I don't want to hurt you. 629 00:42:59,160 --> 00:43:01,600 One more day. I don't follow. 630 00:43:03,200 --> 00:43:05,600 Why do today what you can put off until tomorrow? 631 00:43:07,080 --> 00:43:10,640 Story of my life! One more day. 632 00:43:18,240 --> 00:43:21,600 One more day for what? He didn't say, 633 00:43:21,600 --> 00:43:24,640 but I trusted his sincerity, if that makes any sense. 634 00:43:24,800 --> 00:43:27,560 I was so sure that Rattenbury was at the heart of this! 635 00:43:27,560 --> 00:43:30,000 Have a word with Hadley's girlfriend Madeleine. 636 00:43:30,000 --> 00:43:31,480 Yeah, worth a punt. 637 00:43:31,480 --> 00:43:33,760 Or you could run it past Inspector McKendrick, 638 00:43:33,760 --> 00:43:35,480 get the female perspective. 639 00:43:35,480 --> 00:43:38,560 What? Seemed like a bright girl. 640 00:43:38,560 --> 00:43:40,040 Not my type, obviously. 641 00:43:40,040 --> 00:43:42,000 What's Fiona got to do with anything? 642 00:43:42,000 --> 00:43:44,040 You brought her up. No, I didn't. 643 00:43:44,680 --> 00:43:46,840 Any sign of Mullan this morning? 644 00:43:46,840 --> 00:43:49,320 No. I've got all units out looking for him. 645 00:43:53,600 --> 00:43:56,680 Oh, come on, darling. You can do better than that. I know you can. 646 00:43:56,680 --> 00:43:57,960 Please... 647 00:43:57,960 --> 00:44:00,960 You know the rules. When you've had enough, say the password. 648 00:44:00,960 --> 00:44:03,960 Gazebo! 'Gazebo' is not the password. 649 00:44:03,960 --> 00:44:05,560 Well, what is it, then? 650 00:44:06,880 --> 00:44:08,800 What is what, dear? The password! 651 00:44:08,800 --> 00:44:11,480 You know perfectly well what it is. 652 00:44:12,560 --> 00:44:14,520 I'll get your wheelchair. 653 00:44:14,520 --> 00:44:16,560 Oh, for pity's sake. 654 00:44:16,560 --> 00:44:19,960 Has she told you? It wasn't Mullan who was murdered. 655 00:44:24,320 --> 00:44:27,280 If you want to stay in that wheelchair all your life, 656 00:44:27,280 --> 00:44:29,800 be my guest. Cile, that's enough! 657 00:44:29,800 --> 00:44:32,880 Go on! Stick up for her, like you always do. 658 00:44:32,880 --> 00:44:35,440 I hope it makes you feel better about yourself. 659 00:44:48,240 --> 00:44:50,360 Madeleine Cotton? Yeah? 660 00:44:50,360 --> 00:44:53,000 Sergeant Hathaway, Oxford Police. Can I come in? 661 00:44:53,760 --> 00:44:55,600 Thank you. 662 00:44:58,000 --> 00:45:00,520 Going somewhere nice? I'm running late as it is. 663 00:45:00,520 --> 00:45:02,000 I'll be as quick as I can. 664 00:45:04,720 --> 00:45:10,000 Alex Hadley. You might know him as Steven Mullan or...well, both. 665 00:45:10,880 --> 00:45:14,080 That'll be my taxi. 666 00:45:18,280 --> 00:45:21,320 Taxi. I'll be erm... five minutes late. Thanks. 667 00:45:24,160 --> 00:45:26,240 Mr Cotton not joining you on your trip? 668 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 Er... 669 00:45:28,120 --> 00:45:32,160 What? Fresh start? Well, there's no crime there. Going far? 670 00:45:32,160 --> 00:45:33,720 India. 671 00:45:33,720 --> 00:45:35,880 Goa? Mm, that's it. 672 00:45:35,880 --> 00:45:39,400 Alex loved Goa, didn't he? Yeah. His 'spiritual home'. 673 00:45:39,400 --> 00:45:42,000 That's what he used to say. How did you meet, you two? 674 00:45:42,000 --> 00:45:45,280 Er... At the solarium. OK, so let me get this right. 675 00:45:45,280 --> 00:45:48,520 Your husband employed him for what, 13 weeks? 676 00:45:50,920 --> 00:45:53,040 Only I found a text on his phone from your phone 677 00:45:53,040 --> 00:45:54,760 from two months before that, 678 00:45:54,760 --> 00:45:57,800 which means that you two were together from way back. 679 00:46:00,200 --> 00:46:02,600 My guess is that your husband found out about it 680 00:46:02,600 --> 00:46:05,240 and demanded that you end it. Am I right so far? 681 00:46:06,720 --> 00:46:09,120 Yeah. Only it didn't stop, did it? 682 00:46:11,120 --> 00:46:14,400 Then Alex is killed and you've got to ask yourself, 683 00:46:14,400 --> 00:46:18,320 'What if my husband found out about it and...' 684 00:46:18,960 --> 00:46:21,920 No. No! 685 00:46:23,800 --> 00:46:26,920 Could you lose those sunglasses for me, Madeleine? 686 00:46:31,520 --> 00:46:35,720 Your husband knew Alex Hadley was your lover. Right or wrong? 687 00:46:36,560 --> 00:46:37,880 I don't know. 688 00:46:37,880 --> 00:46:40,120 We can protect you. You know that, don't you? 689 00:46:43,040 --> 00:46:45,080 You're home early, love. 690 00:46:46,320 --> 00:46:48,080 Check out the suntan on that! 691 00:46:48,800 --> 00:46:50,840 Go ahead. Take your pick! 692 00:46:52,840 --> 00:46:55,360 £7 an hour you were paying him? 693 00:46:55,360 --> 00:46:58,480 For what? To bump and grind on your own electric beach? 694 00:46:58,480 --> 00:47:01,440 That must have stung! Once more with feeling, Mr Cotton. 695 00:47:01,440 --> 00:47:03,160 Wednesday night, 11:30. 696 00:47:03,160 --> 00:47:05,280 Like I said, I did an all-nighter in the shop. 697 00:47:07,440 --> 00:47:09,280 Anyone see you? Anyone at all? 698 00:47:10,680 --> 00:47:12,600 No. You sure? 699 00:47:12,600 --> 00:47:15,840 I already told you. I thought he was gay, what with all the highlights. 700 00:47:15,840 --> 00:47:17,960 I only found out he was carrying on with Maddie 701 00:47:17,960 --> 00:47:20,360 after you'd told us he was dead. 702 00:47:20,360 --> 00:47:22,440 I caught her snivelling and I... 703 00:47:22,440 --> 00:47:24,480 Gave her a slap? 704 00:47:25,560 --> 00:47:28,120 If I was you, I'd get a move on with that alibi. 705 00:47:33,480 --> 00:47:36,720 And she me caught in her arms long and small; 706 00:47:36,720 --> 00:47:39,400 Therewithall sweetly did me kiss; 707 00:47:40,160 --> 00:47:43,640 And softly said, 'Dear heart, how like you this?' 708 00:47:47,320 --> 00:47:50,640 I lay broad waking. 709 00:48:09,720 --> 00:48:11,880 But all is turned thorough my gentleness 710 00:48:11,880 --> 00:48:14,040 Into a strange fashion of forsaking. 711 00:48:15,280 --> 00:48:17,560 A lover's rebuke? Pretty much. 712 00:48:17,560 --> 00:48:19,600 See, according to the notes, 713 00:48:19,600 --> 00:48:22,880 Sir Thomas Wyatt was passionately in love with Anne Boleyn. 714 00:48:22,880 --> 00:48:25,240 She had her hands full with Henry VIII, 715 00:48:25,240 --> 00:48:27,280 so poor old Wyatt hardly got a look-in. 716 00:48:27,280 --> 00:48:29,840 They flee from me that sometime did me seek. 717 00:48:29,840 --> 00:48:31,920 Literally flirting with danger, wasn't he? 718 00:48:31,920 --> 00:48:33,960 Making moves on the King's wife! 719 00:48:34,440 --> 00:48:37,680 Do you think Madeleine Cotton could've sent this to Hadley? 720 00:48:37,680 --> 00:48:39,720 She denies it. Yeah. 721 00:48:40,200 --> 00:48:42,400 Do you think Cotton's capable of murder? 722 00:48:42,400 --> 00:48:45,600 Though it pains me to say it, I actually believe his story. 723 00:48:45,600 --> 00:48:47,560 About the VAT? No, not that. 724 00:48:47,560 --> 00:48:51,280 But Marc is dense enough not to realise that his wife was... 725 00:48:51,280 --> 00:48:53,680 What, having it away with the help? Quite. 726 00:48:55,240 --> 00:48:57,760 If Maddie didn't send this, who did? 727 00:48:59,520 --> 00:49:02,560 That's interesting... what passes for romance. 728 00:49:03,840 --> 00:49:06,240 Why no name? Adds to the mystery, I suppose. 729 00:49:06,720 --> 00:49:09,920 Yeah... Or uncertainty. Sorry? 730 00:49:09,920 --> 00:49:12,440 Well, you said that they swapped names. 731 00:49:12,440 --> 00:49:14,960 Perhaps whoever sent that genuinely didn't know. 732 00:49:17,200 --> 00:49:19,680 Any joy with the wine stain on your jacket, sir? 733 00:49:19,680 --> 00:49:21,200 Uh... See for yourself. 734 00:49:21,920 --> 00:49:24,440 Little tyke! This jacket's older than he is. 735 00:49:26,160 --> 00:49:27,800 Was that a one-off, 736 00:49:27,800 --> 00:49:30,240 or do you and Daniel Rattenbury generally not get on? 737 00:49:30,240 --> 00:49:32,640 Well, I can't say I've ever warmed to the child, 738 00:49:32,640 --> 00:49:35,880 though why he chose that occasion to throw one of his tantrums... 739 00:49:35,880 --> 00:49:37,400 Protective of his girlfriend? 740 00:49:37,400 --> 00:49:40,240 Of Hope? Yes. Perhaps. 741 00:49:40,240 --> 00:49:43,160 Does he have cause to be? Well, not on my account. 742 00:49:44,360 --> 00:49:46,720 Though she is rather beautiful to look at, 743 00:49:46,720 --> 00:49:48,920 if a man of my age may be allowed to say so. 744 00:49:48,920 --> 00:49:51,280 I suppose he was also protective of his sister. 745 00:49:51,280 --> 00:49:56,240 He'd have her under lock and key, given half the chance! Poor Jessica. 746 00:49:57,080 --> 00:49:59,720 Everybody seems to forget she's now a young woman. 747 00:49:59,720 --> 00:50:03,200 Well, still, Daniel must have been very angry after the accident. 748 00:50:04,080 --> 00:50:07,800 Driving a truck into the path of a teenage girl is not an accident! 749 00:50:08,760 --> 00:50:10,600 Was he angry, sir? 750 00:50:12,640 --> 00:50:14,720 Yes. Yes, I suppose he was. 751 00:50:16,320 --> 00:50:18,080 Are we keeping you, sir? 752 00:50:18,080 --> 00:50:20,320 Well, yes, as a matter of fact, you are. 753 00:50:22,800 --> 00:50:27,960 Jessica's 21st. Flash old bash. Cecile's reliving her glory days. 754 00:50:27,960 --> 00:50:30,000 Oh, f...udge. 755 00:50:30,720 --> 00:50:33,880 Forgot. Well, well, well! 756 00:50:35,160 --> 00:50:37,200 'Hathaway plus guest.' 757 00:50:38,600 --> 00:50:42,240 Is this your date for the evening? Oh, yeah, we're inseparable. 758 00:50:43,040 --> 00:50:45,680 Come on, sir. Let's go and tuck you into your tux. 759 00:50:49,240 --> 00:50:51,360 We'll give you a lift, if you want. 760 00:50:51,360 --> 00:50:53,440 I'm better under my own steam. 761 00:50:53,440 --> 00:50:55,480 Thanks, all the same. 762 00:51:22,640 --> 00:51:24,800 How long, you and her? 763 00:51:24,800 --> 00:51:26,400 Me and who? 764 00:51:26,400 --> 00:51:28,440 Fiona. 765 00:51:28,760 --> 00:51:33,320 Oh, for pity's sake, man! How long have you fancied Fiona McKendrick? 766 00:51:34,000 --> 00:51:36,240 Oh, call a spade a shovel, why don't you? 767 00:51:37,720 --> 00:51:41,040 You two...? Yeah. For a while. 768 00:51:42,840 --> 00:51:44,320 We were even trying to work out 769 00:51:44,320 --> 00:51:47,040 how on earth I was going to break up with you, sir. 770 00:51:48,320 --> 00:51:50,920 You know what she's like - fast track, and all of that. 771 00:51:50,920 --> 00:51:53,640 Office romance doesn't look too hot on her CV, does it? 772 00:51:53,640 --> 00:51:55,160 So...she went her way 773 00:51:55,160 --> 00:51:57,200 and I got lumped with you. 774 00:52:09,480 --> 00:52:11,640 Either your father has had a massive advance 775 00:52:11,640 --> 00:52:13,360 for a new book he's kept quiet about 776 00:52:13,360 --> 00:52:15,800 or your mother's just inherited a fortune. 777 00:52:15,800 --> 00:52:17,840 I know! 778 00:52:17,840 --> 00:52:20,720 I only hope your memories are better than the hangover. 779 00:52:20,720 --> 00:52:22,520 Who asked you? 780 00:52:22,520 --> 00:52:25,400 Oh, don't throw that fizz at me. It's far too good to waste. 781 00:52:25,400 --> 00:52:27,960 This man thinks he can walk all over my family. 782 00:52:27,960 --> 00:52:30,160 Not here. Not tonight. 783 00:52:34,720 --> 00:52:36,760 Dan? 784 00:52:40,120 --> 00:52:42,560 What is wrong with that boy? 785 00:52:43,240 --> 00:52:45,280 I knew I should never have come. 786 00:52:45,880 --> 00:52:48,760 He's right. I wouldn't spoil your evening for the world. 787 00:52:48,760 --> 00:52:50,920 Thank you for coming. 788 00:52:50,920 --> 00:52:53,160 I'm very sorry. Why don't I walk you out? 789 00:52:59,280 --> 00:53:01,960 He's just an angry young man, I'm afraid. 790 00:53:01,960 --> 00:53:04,000 Don't take any notice of him. 791 00:53:04,720 --> 00:53:07,960 Tom... He's not welcome here. 792 00:53:09,760 --> 00:53:11,800 Daniel... 793 00:53:14,080 --> 00:53:15,440 Who invited Canter? 794 00:53:15,440 --> 00:53:17,640 Look, don't worry about it, all right? Just... 795 00:53:17,640 --> 00:53:19,120 It's ridiculous. 796 00:53:19,120 --> 00:53:22,760 I know it is, but just try and keep yourself together, OK? 797 00:53:28,040 --> 00:53:31,760 Sorry to go on, but is there really nothing you're not telling me? 798 00:53:31,760 --> 00:53:35,080 You and that art professor. Give me some credit, will you? 799 00:53:35,920 --> 00:53:39,240 Daniel seems to have doubts. I wouldn't read too much into that. 800 00:53:39,240 --> 00:53:42,320 Just nerves, I guess. Big night. 801 00:53:44,560 --> 00:53:47,680 I suppose these are here on your account? 802 00:53:47,680 --> 00:53:50,400 Dad's, mostly. Ex-marines. 803 00:53:50,400 --> 00:53:53,520 Your father's here? Private chopper from London. 804 00:53:53,520 --> 00:53:56,440 Should be here before nightfall for the big announcement. 805 00:53:56,440 --> 00:54:00,080 Introduce you, if you like. Maybe Dad can persuade you to work for us. 806 00:54:03,000 --> 00:54:06,800 She's trying to tap you up. She made some passing remark. 807 00:54:06,800 --> 00:54:08,920 Probably just being kind. 808 00:54:08,920 --> 00:54:11,160 I was quite flattered, to be honest. 809 00:54:11,800 --> 00:54:14,320 You reach a point in your life, you've got to conclude 810 00:54:14,320 --> 00:54:16,400 that you're invisible to beautiful women. 811 00:54:16,400 --> 00:54:18,440 I know that feeling! 812 00:54:43,840 --> 00:54:47,760 Have you noticed the rather burly gentlemen with earpieces? 813 00:54:47,760 --> 00:54:51,160 It's security, because I understand that Mr and Mrs Carl Ransome 814 00:54:51,160 --> 00:54:54,000 will be arriving shortly. That's Hope's parents. 815 00:54:54,000 --> 00:54:57,680 I'm incredibly touched! They've just flown in from Washington. 816 00:55:55,720 --> 00:55:57,360 Where's Jess? 817 00:55:57,360 --> 00:56:00,280 I promise you I'll make sure that they land on the wrong desk. 818 00:56:00,280 --> 00:56:01,840 She knows where we are. 819 00:56:01,840 --> 00:56:03,880 That would be wonderful. 820 00:56:38,760 --> 00:56:41,240 Is that you? 821 00:56:56,640 --> 00:56:58,680 Help! 822 00:57:12,200 --> 00:57:14,240 Yeah. 823 00:57:15,040 --> 00:57:17,120 That's correct. 824 00:57:17,120 --> 00:57:19,960 Bloody man! Tonight was meant to be so perfect. 825 00:57:19,960 --> 00:57:22,520 Are you sure you didn't see Mullan's killer? 826 00:57:22,880 --> 00:57:24,960 I almost touched him. Can this not wait? 827 00:57:24,960 --> 00:57:27,000 A man died tonight! 828 00:57:30,200 --> 00:57:32,080 Jessica, I need to be clear on this. 829 00:57:32,080 --> 00:57:34,360 You think Steven Mullan was coming for you? 830 00:57:34,360 --> 00:57:37,240 Coming... Obviously he was planning some sort of attack. 831 00:57:37,240 --> 00:57:39,840 The man was insane! What else would he have wanted? 832 00:57:39,840 --> 00:57:41,680 Was he coming for you? 833 00:57:41,680 --> 00:57:43,720 I was so scared... 834 00:57:46,960 --> 00:57:51,000 And then your dad came - what? - straightaway? 835 00:57:51,000 --> 00:57:54,640 No. No, I kept calling. He couldn't find me. 836 00:57:58,840 --> 00:58:01,120 Where is your husband, Mrs Rattenbury? 837 00:58:01,120 --> 00:58:04,360 Do you know, Inspector, I have absolutely no idea. 838 00:58:19,840 --> 00:58:21,880 Hey... 839 00:58:23,920 --> 00:58:25,960 Dad? 840 00:58:28,280 --> 00:58:30,320 I know I'm a rotten father. 841 00:58:32,240 --> 00:58:34,280 Dad, are you OK? 842 00:58:37,000 --> 00:58:38,800 I love you. 843 00:58:38,800 --> 00:58:40,560 You know that? 844 00:58:42,880 --> 00:58:44,920 I never say it, and I should. 845 00:58:47,320 --> 00:58:50,920 Obviously I've only got myself to blame for that. 846 00:58:50,920 --> 00:58:52,960 Blame for what? 847 00:58:54,480 --> 00:58:56,520 Dad... 848 00:58:57,240 --> 00:59:00,120 Whatever it is, it's not your fault. 849 00:59:00,120 --> 00:59:02,400 The point is, 850 00:59:02,400 --> 00:59:04,520 it's still not too late. 851 00:59:04,520 --> 00:59:06,960 Do you understand? There's still time. 852 00:59:08,920 --> 00:59:10,960 What are you...? To make amends. 853 00:59:13,920 --> 00:59:16,280 What happened to the leader of the free world? 854 00:59:16,280 --> 00:59:19,880 Apparently, he turned his helicopter around the minute he heard the news. 855 00:59:19,880 --> 00:59:21,200 Fair enough. 856 00:59:21,200 --> 00:59:23,960 We might have to let Maddie's jealous husband off the hook. 857 00:59:23,960 --> 00:59:27,760 Marc Cotton? For this murder, yeah. No, no, no. For both. 858 00:59:28,480 --> 00:59:31,240 He's finally coughed up an alibi for Wednesday night. 859 00:59:31,240 --> 00:59:33,280 Uniform turned up with this. 860 00:59:35,840 --> 00:59:37,600 'Battleship Potempka'? 861 00:59:37,600 --> 00:59:39,360 AKA Brenda Gormley. 862 00:59:39,360 --> 00:59:41,960 An ageless beauty of uncertain gender. 863 00:59:41,960 --> 00:59:44,800 She confirms that she was with Cotton in the solarium 864 00:59:44,800 --> 00:59:47,320 between the hours of 11pm and 1am. 865 00:59:47,320 --> 00:59:50,640 80 quid, full body massage. Very competitive! 866 00:59:51,280 --> 00:59:54,280 You think this is what he meant? What? 867 00:59:55,000 --> 00:59:58,560 Mullan? 'Only one more day,' he said. 868 00:59:59,240 --> 01:00:02,040 One more day to go after Jessica all over again. 869 01:00:02,680 --> 01:00:04,720 How could I have got him so wrong? 870 01:00:04,720 --> 01:00:06,760 It's left here. 871 01:00:09,240 --> 01:00:11,200 Oh. Where are we? 872 01:00:11,200 --> 01:00:13,280 That's a good question. You... 873 01:00:13,280 --> 01:00:15,680 No, look. They said first right, second left. 874 01:00:16,840 --> 01:00:18,720 Davies, where are you? 875 01:00:18,720 --> 01:00:21,000 Somebody's been pulling your chain, Sergeant. 876 01:00:22,720 --> 01:00:26,560 Davies! Do you want to be my second murder victim of the night? 877 01:00:26,560 --> 01:00:28,600 Sorry, sir. 878 01:00:48,040 --> 01:00:51,840 Cile, it's me. 879 01:00:55,160 --> 01:00:58,280 Half my life pummelling Christ. 880 01:00:59,160 --> 01:01:02,960 And here I am, at the end of it, chasing redemption. 881 01:01:32,920 --> 01:01:34,960 Hi. 882 01:01:35,200 --> 01:01:39,840 No.1 victim. Stabbed with this. 883 01:01:40,760 --> 01:01:43,360 Any print? No, nothing yet, I'm afraid. 884 01:01:44,560 --> 01:01:50,440 In the back, one upward thrust into his lung. 885 01:01:51,320 --> 01:01:52,560 Here. 886 01:01:52,560 --> 01:01:54,400 Not easy, felling a big chap like um... 887 01:01:54,400 --> 01:01:56,120 Steven Mullan. 888 01:01:56,120 --> 01:01:58,160 Hm. 889 01:01:59,160 --> 01:02:01,960 Moving on to your crash victim... 890 01:02:01,960 --> 01:02:04,080 Since when was he my crash victim? 891 01:02:04,720 --> 01:02:06,720 Since I had a rifle through his pockets. 892 01:02:06,720 --> 01:02:09,280 Here... For you. 893 01:02:18,840 --> 01:02:21,920 Crushed under his own windscreen, poor sausage. 894 01:02:23,920 --> 01:02:26,800 And...there's this. 895 01:02:37,360 --> 01:02:39,120 Where? 896 01:02:40,960 --> 01:02:43,800 Where was the collision? The A40. 897 01:02:43,800 --> 01:02:46,080 About a mile west of the ring road. 898 01:02:48,040 --> 01:02:50,080 X marks the spot. 899 01:02:52,520 --> 01:02:55,680 That was the place where Mullan ran into your daughter? 900 01:02:56,840 --> 01:02:58,920 He's been nailed to that spot ever since. 901 01:02:58,920 --> 01:03:00,960 What's going on? 902 01:03:06,720 --> 01:03:10,320 'Putting an end to it all. I got my man. 903 01:03:11,920 --> 01:03:13,960 Second time lucky.' 904 01:03:15,800 --> 01:03:17,840 It beggars belief! 905 01:03:18,640 --> 01:03:21,280 Can you confirm the handwriting? Oh, it's Tom's. 906 01:03:23,480 --> 01:03:26,080 Any idea why? You mean, apart from the obvious? 907 01:03:35,920 --> 01:03:39,800 Everyone knows that when that man attacked my daughter, 908 01:03:39,800 --> 01:03:43,160 no-one felt the wound more deeply than Tom, 909 01:03:43,160 --> 01:03:45,360 because I think he believed it was his fault. 910 01:03:45,360 --> 01:03:47,960 Mum! I'm sorry, darling, but it's the truth. 911 01:03:47,960 --> 01:03:49,720 As...he saw it. 912 01:03:49,720 --> 01:03:53,160 If he hadn't set himself up as a target in the first place... 913 01:03:58,400 --> 01:04:03,600 And I suppose he must have seen that...psychopath... 914 01:04:04,480 --> 01:04:07,000 ..following Jess into the maze last night. 915 01:04:07,680 --> 01:04:10,920 And he must have thought, 'This is it. This is my moment.' 916 01:04:11,680 --> 01:04:15,040 For all anyone knows, he may just have saved Jess's life. 917 01:04:17,240 --> 01:04:21,840 Dad couldn't hurt a fly. He wasn't wired that way. 918 01:04:22,880 --> 01:04:24,960 Who knows what anyone is really capable of? 919 01:04:29,160 --> 01:04:31,760 We didn't find a note for you, his family. 920 01:04:33,240 --> 01:04:35,720 Often, people want to say goodbye. 921 01:04:37,400 --> 01:04:39,920 Did he leave a message here? A text or...? 922 01:04:40,880 --> 01:04:42,920 Not that I'm aware of. 923 01:04:43,840 --> 01:04:47,320 Oh, we...found this. 924 01:04:48,480 --> 01:04:52,440 I wouldn't read too much into that, Inspector. It's a family heirloom. 925 01:04:53,240 --> 01:04:57,640 Tom's father was a priest in some godforsaken parish up near Carlisle. 926 01:04:57,640 --> 01:05:01,800 Well, why would he...? Something to hang on to, I expect. 927 01:05:02,920 --> 01:05:04,960 A lucky charm. 928 01:05:23,360 --> 01:05:26,240 OK, Miss Rattenbury, I'm going to have to ask you to leave. 929 01:05:26,240 --> 01:05:28,640 Just leave me alone! It's OK. 930 01:05:28,640 --> 01:05:31,600 Leave me alone! Leave me alone! Jess... 931 01:05:34,560 --> 01:05:37,000 I'll give you a hand now, all right? Come on. 932 01:05:46,920 --> 01:05:50,280 Apart from the signed confession and the other blind alleys, 933 01:05:50,280 --> 01:05:54,080 how sure am I that Rattenbury's our maze murderer? 934 01:05:54,080 --> 01:05:56,560 Basically, yeah. Well, I'll tell you this. 935 01:05:58,360 --> 01:06:00,400 Mullan died of arterial wounds. 936 01:06:00,400 --> 01:06:02,200 All that blood, you'd expect some of it 937 01:06:02,200 --> 01:06:04,400 to end up on the killer's clothes - splashback. 938 01:06:04,400 --> 01:06:07,240 But so far, the only blood type we found on Tom Rattenbury 939 01:06:07,240 --> 01:06:09,280 is his own. 940 01:06:10,640 --> 01:06:12,680 Take a look, if you don't believe me. 941 01:06:20,000 --> 01:06:23,560 So what's the hypothesis? Rattenbury made a mistake? 942 01:06:23,560 --> 01:06:26,600 He killed Alex Hadley thinking he was Steven Mullan? 943 01:06:28,800 --> 01:06:30,840 Mm... What? 944 01:06:31,440 --> 01:06:34,440 Hadley was murdered around about midnight, right? 945 01:06:35,600 --> 01:06:37,040 Even if that light was out, 946 01:06:37,040 --> 01:06:39,440 there's a street lamp right outside the window. 947 01:06:40,120 --> 01:06:44,080 Look. He could see in his victim's face as he forced him under. 948 01:06:45,040 --> 01:06:46,920 Jessica never went near the trial, 949 01:06:46,920 --> 01:06:48,840 but her dad was at the court every day. 950 01:06:48,840 --> 01:06:50,560 He knew what Mullan looked like. 951 01:06:50,560 --> 01:06:53,240 Then he would've known it wasn't Mullan he was drowning. 952 01:06:53,240 --> 01:06:55,960 Tom Rattenbury confessed to both killings! 953 01:06:55,960 --> 01:06:58,360 All this time you've been so sure he was our man. 954 01:06:58,360 --> 01:07:00,360 Why do you have to go unpicking everything? 955 01:07:00,360 --> 01:07:02,160 I'm just saying, reasonable doubt. 956 01:07:02,160 --> 01:07:05,760 How's the jury gonna react? Hathaway, say something sensible. 957 01:07:05,760 --> 01:07:08,160 Mr Rattenbury's movements, Wednesday night. 958 01:07:08,160 --> 01:07:09,520 The first killing? 959 01:07:09,520 --> 01:07:11,520 Yeah. Remember he said he went for a drive? 960 01:07:11,520 --> 01:07:13,280 Then refused to give us his route. 961 01:07:13,280 --> 01:07:15,360 We had a thought. 962 01:07:15,360 --> 01:07:17,760 Rattenbury? Eight minutes past midnight. 963 01:07:17,760 --> 01:07:19,280 Same time as the first murder. 964 01:07:19,280 --> 01:07:21,960 He's off the hook, whether he'd have liked it or not. 965 01:07:21,960 --> 01:07:23,600 But this is... 966 01:07:23,600 --> 01:07:25,720 The exact spot where he died last night. 967 01:07:25,720 --> 01:07:28,440 Rattenbury's been going back there regularly. 968 01:07:29,680 --> 01:07:33,200 Such a personal thing, no wonder he wouldn't tell us about it. 969 01:07:33,440 --> 01:07:35,680 So this suicide note... Was a lie. 970 01:07:35,680 --> 01:07:39,400 Such a public figure. 971 01:07:39,400 --> 01:07:41,760 Why confess to something he hadn't done? 972 01:07:41,760 --> 01:07:43,120 'Putting an end to it all,' 973 01:07:43,120 --> 01:07:45,680 meaning not his life, but the murder investigation. 974 01:07:45,680 --> 01:07:48,800 No more questions, no more mess. Go on. 975 01:07:49,720 --> 01:07:51,760 What if he was trying to protect someone? 976 01:07:53,680 --> 01:07:55,880 We've been through this a hundred times! 977 01:07:55,880 --> 01:07:57,920 Mum, it's OK. 978 01:07:57,920 --> 01:07:59,920 I went looking for Jess and got waylaid. 979 01:07:59,920 --> 01:08:01,280 Why? Coleman. 980 01:08:01,280 --> 01:08:03,640 I was showing him how to make a margarita. 981 01:08:03,640 --> 01:08:06,040 That's easily confirmed. 982 01:08:06,040 --> 01:08:09,080 And, just for the record, Wednesday night? 983 01:08:09,080 --> 01:08:12,720 I told you, I never went near Hadley! I left Hope outside college. 984 01:08:13,040 --> 01:08:14,560 My head was spinning. 985 01:08:14,560 --> 01:08:17,480 I mean, only footballers get married at 22, right? 986 01:08:18,440 --> 01:08:20,400 Are we finished now? 987 01:08:20,400 --> 01:08:24,280 Daniel checks out. There was a queue of grateful cocktail drinkers 988 01:08:24,280 --> 01:08:26,760 who swear he was never near the maze. 989 01:08:26,760 --> 01:08:30,360 If Tom Rattenbury wasn't covering for his son, who was he protecting? 990 01:08:30,360 --> 01:08:32,840 The wife? Cecile? 991 01:08:33,880 --> 01:08:36,440 Drown a fit young man in his bath? 992 01:08:36,440 --> 01:08:38,880 Stab a big, strong lad in the back? 993 01:08:39,920 --> 01:08:42,640 Besides which, same problem with her as with Tom. 994 01:08:42,640 --> 01:08:45,240 She'd have known that she was killing the wrong man. 995 01:08:45,240 --> 01:08:48,200 Now, whatshisname - Marc Cotton. Did his alibi stand up? 996 01:08:48,200 --> 01:08:50,280 Yep. Solid. Potempka went to battle. 997 01:08:50,280 --> 01:08:52,520 Here's your chum. 998 01:08:52,520 --> 01:08:53,680 Thank you so much. 999 01:08:53,680 --> 01:08:56,280 If you could just dump it all by the porter's lodge? 1000 01:08:56,280 --> 01:09:00,400 See? Chivalry's alive and kicking. Given the right encouragement. 1001 01:09:00,400 --> 01:09:03,160 I'm so glad you're here. I wanted to say goodbye. 1002 01:09:03,400 --> 01:09:04,720 Oh? 1003 01:09:04,720 --> 01:09:06,520 I am being airlifted back to reality. 1004 01:09:06,520 --> 01:09:09,160 Papa's orders. 1005 01:09:09,160 --> 01:09:11,200 What about Daniel? 1006 01:09:12,000 --> 01:09:14,840 Collateral damage? Something like that. 1007 01:09:16,000 --> 01:09:18,280 He was meant to be here to see me off. 1008 01:09:18,280 --> 01:09:20,440 Who knows? Maybe he had a better offer. 1009 01:09:21,200 --> 01:09:24,160 Actually, I'm kind of relieved. Oh, don't say that. 1010 01:09:24,160 --> 01:09:27,320 Oh? Why not? In a couple of weeks, he'll be so over me! 1011 01:09:28,560 --> 01:09:31,280 I was gonna mail this to him. I don't suppose... 1012 01:09:32,560 --> 01:09:34,600 No problem. Thanks. 1013 01:09:35,880 --> 01:09:38,120 Thank you all so much. I really appreciate it. 1014 01:09:38,120 --> 01:09:41,120 All done. Thanks. 1015 01:09:41,120 --> 01:09:43,320 Well, good luck. 1016 01:09:46,200 --> 01:09:49,960 And, hey, that offer's still open. My dad can always use a good man. 1017 01:09:54,080 --> 01:09:56,120 Hope! 1018 01:09:57,000 --> 01:09:59,040 What is it I'm not seeing? 1019 01:09:59,800 --> 01:10:04,160 The night you got engaged... Tell me, if only for Daniel's sake. 1020 01:10:05,120 --> 01:10:08,560 You'll probably find him down by the boat house. Ask him again. 1021 01:10:09,680 --> 01:10:11,680 Ask him what? 1022 01:10:11,680 --> 01:10:13,800 Try to catch him on his own this time. 1023 01:10:35,960 --> 01:10:38,000 Hope asked me to give you this. 1024 01:10:47,720 --> 01:10:50,720 What do you think? Pretty? 1025 01:10:54,040 --> 01:10:57,440 Can we go through it again? You left Hope outside the college... 1026 01:10:57,440 --> 01:10:59,760 Give it up! Please, Daniel. 1027 01:11:02,600 --> 01:11:03,840 You'd forgotten... 1028 01:11:03,840 --> 01:11:05,640 The ring. So? 1029 01:11:05,640 --> 01:11:07,720 So I went to pick it up. Where? 1030 01:11:07,720 --> 01:11:09,440 In the car. 1031 01:11:09,440 --> 01:11:11,480 But you told me it was at home. 1032 01:11:14,040 --> 01:11:15,880 Yeah? 1033 01:11:17,200 --> 01:11:20,160 You went home, Daniel. 1034 01:11:20,160 --> 01:11:22,200 What did you see? 1035 01:11:22,200 --> 01:11:24,240 What did you see? 1036 01:11:27,360 --> 01:11:30,200 Early hours of Thursday morning, 1037 01:11:30,200 --> 01:11:32,760 just a couple of short hours after the first murder, 1038 01:11:32,760 --> 01:11:34,840 you were seen by Cecile's son. 1039 01:11:35,840 --> 01:11:37,880 He came home to pick up his engagement ring 1040 01:11:37,880 --> 01:11:39,680 and walked in on the pair of you. 1041 01:11:39,680 --> 01:11:42,880 Yes, poor chap. I'd call that a 'rude awakening'. 1042 01:11:44,160 --> 01:11:46,840 I suppose you've always been infatuated with Cecile? 1043 01:11:49,160 --> 01:11:52,840 That wager you had with Tom Rattenbury when you were students... 1044 01:11:52,840 --> 01:11:55,440 What was the stake again? £10? 1045 01:11:56,760 --> 01:11:58,800 Bit more than ten quid, wasn't it? 1046 01:11:59,840 --> 01:12:01,920 You lost out on the love of your life. 1047 01:12:01,920 --> 01:12:04,400 No, he was welcome to her. She was out of my league. 1048 01:12:04,400 --> 01:12:08,800 Still, a man can have delusions of grandeur, can't he? 1049 01:12:08,800 --> 01:12:10,560 Piss and wind. 1050 01:12:10,560 --> 01:12:12,800 Either charge my client, or let him go. 1051 01:12:14,920 --> 01:12:17,600 This is a search warrant for your rooms, Dr Canter. 1052 01:12:18,680 --> 01:12:21,280 Well, tell them not to break anything, for God's sake. 1053 01:12:21,280 --> 01:12:25,400 There's no worries on that score. Forensics are painstakingly precise. 1054 01:12:25,400 --> 01:12:27,400 They'll crawl over every square inch 1055 01:12:27,400 --> 01:12:29,720 till they find a match with Mullan's place. 1056 01:12:46,880 --> 01:12:49,120 You have one message. 1057 01:12:49,120 --> 01:12:52,160 Alex, sorry to chase, but we didn't see you earlier. 1058 01:12:52,160 --> 01:12:55,520 Are you coming in next week or...? Sorry, gotta go. 1059 01:12:57,320 --> 01:12:59,440 Message one. 1060 01:12:59,440 --> 01:13:02,200 Alex, sorry to chase, but we didn't see you earlier. 1061 01:13:02,200 --> 01:13:04,880 Are you coming in next week or...? Sorry, gotta go. 1062 01:13:09,080 --> 01:13:12,760 Canter kills Alex Hadley and later that night comes round to your place 1063 01:13:12,760 --> 01:13:14,640 for half an hour on the fireside rug. 1064 01:13:14,640 --> 01:13:16,640 It was considerably shorter than that. 1065 01:13:16,640 --> 01:13:18,840 I had a terrible feeling it was his first time. 1066 01:13:18,840 --> 01:13:20,480 I hope it lived up to the billing. 1067 01:13:20,480 --> 01:13:21,840 For heaven's sake! 1068 01:13:21,840 --> 01:13:24,560 Manfred turned up in a state because of one of his students. 1069 01:13:24,560 --> 01:13:27,040 Anyway, it was all very silly and not to be repeated. 1070 01:13:27,040 --> 01:13:29,720 A 'sympathy shag' - isn't that what you call it? 1071 01:13:30,360 --> 01:13:33,400 Tom and I were always very forgiving about these sort of things. 1072 01:13:33,400 --> 01:13:35,080 Where is my bloody phone? 1073 01:13:35,080 --> 01:13:37,400 He was a close friend of your husband's! 1074 01:13:39,480 --> 01:13:41,520 You make it sound so salacious. 1075 01:13:43,160 --> 01:13:46,480 There's nothing less salacious than a dead body! I've been around a few. 1076 01:13:46,480 --> 01:13:49,200 I thought it was your aftershave. Mrs Rattenbury, stop! 1077 01:13:49,200 --> 01:13:51,240 No! 1078 01:13:51,240 --> 01:13:53,360 No, you stop... 1079 01:13:54,200 --> 01:13:56,240 ..and answer me this. 1080 01:13:57,120 --> 01:14:00,680 In this exotic revenge fantasy of yours, why now? 1081 01:14:01,640 --> 01:14:05,360 I mean, why would I possibly want to kill Steven Mullan now, 1082 01:14:05,360 --> 01:14:10,240 when I have been building, brick by brick, a fu... 1083 01:14:22,640 --> 01:14:24,680 ..a future for my family? 1084 01:14:26,480 --> 01:14:29,200 Unlike Tom, I don't wallow in what can't be helped. 1085 01:14:29,200 --> 01:14:32,720 Now, if you'll excuse me, I have a husband to bury. 1086 01:14:56,520 --> 01:14:59,880 You have one new message. Message one. 1087 01:14:59,880 --> 01:15:02,280 Cile, it's me. 1088 01:15:03,840 --> 01:15:05,880 Half my life pummelling Christ... 1089 01:15:51,320 --> 01:15:54,840 Are you lost...in the forest? 1090 01:15:56,080 --> 01:15:59,000 I keep thinking, if I stare at it long enough... 1091 01:15:59,840 --> 01:16:02,880 You're in danger of turning into one of our regulars. 1092 01:16:04,320 --> 01:16:07,640 Where exactly is this 'vanishing point', anyway? 1093 01:16:07,640 --> 01:16:10,120 Out there, in the dark. 1094 01:16:13,080 --> 01:16:15,360 Mind you don't lose your footing. 1095 01:16:22,120 --> 01:16:24,600 You think we're barking up the wrong tree? 1096 01:16:24,600 --> 01:16:27,040 Well, I think we're missing something. 1097 01:16:27,040 --> 01:16:30,600 Why would Tom Rattenbury go to his grave to protect his wife's lover? 1098 01:16:30,600 --> 01:16:32,880 And why now, as she said? 1099 01:16:32,880 --> 01:16:37,080 What would drive a woman like Cecile, after all this time, 1100 01:16:37,080 --> 01:16:39,120 to conspire in murder? 1101 01:16:45,440 --> 01:16:46,880 Out there, in the dark. 1102 01:16:49,040 --> 01:16:51,080 She didn't know who he was! 1103 01:16:52,880 --> 01:16:55,120 Miss Wheeler? Yes? 1104 01:16:59,960 --> 01:17:04,520 This man... is he one of your regulars? 1105 01:17:04,520 --> 01:17:06,000 Yes. 1106 01:17:06,000 --> 01:17:09,600 Are you sure? Yes. Great, stocky fellow. 1107 01:17:09,600 --> 01:17:11,880 When was this? Oh, it was months ago. 1108 01:17:11,880 --> 01:17:15,440 I wouldn't normally remember, only...he had someone with him. 1109 01:17:15,440 --> 01:17:18,280 A girl in a wheelchair. 1110 01:17:18,280 --> 01:17:20,320 Thank you, Miss Wheeler. 1111 01:17:21,680 --> 01:17:23,600 So Jessica sent the postcard to Mullan? 1112 01:17:23,600 --> 01:17:25,320 A lover's rebuke. 1113 01:17:25,320 --> 01:17:27,440 Come back to her, be there for her. 1114 01:17:27,440 --> 01:17:30,680 She said she'd never met him. Oh, she'd met him all right. 1115 01:17:30,680 --> 01:17:33,880 He probably trailed after her, waiting for his chance, 1116 01:17:33,880 --> 01:17:37,240 wanting her forgiveness, and when she asked him his name, 1117 01:17:37,240 --> 01:17:40,440 when he had the chance to tell her the truth, he bottled it. 1118 01:17:40,440 --> 01:17:42,360 He said that he was.. Alex Hadley. 1119 01:17:42,360 --> 01:17:45,720 Maybe he couldn't bring himself to tell her. How did you work it out? 1120 01:17:46,480 --> 01:17:50,160 That painting. All those hunters in the forest. 1121 01:17:50,160 --> 01:17:51,800 She was one of them, 1122 01:17:51,800 --> 01:17:54,040 reaching out for someone to hold onto. 1123 01:17:54,640 --> 01:17:58,880 A blind grope in the darkness... but she was misled. 1124 01:17:58,880 --> 01:18:02,000 She had no idea it was him. Where were they meeting? 1125 01:18:02,000 --> 01:18:04,560 Wheeler says they haven't been here for months. 1126 01:18:04,560 --> 01:18:07,520 That's right - and that postcard was only sent last week. 1127 01:18:08,200 --> 01:18:11,360 Alex, sorry to chase, but we didn't see you earlier. 1128 01:18:11,360 --> 01:18:14,280 Are you coming in next week or...? Sorry, gotta go. 1129 01:18:15,960 --> 01:18:19,960 His work? Yeah, but why say 'next week'... 1130 01:18:19,960 --> 01:18:22,880 on a Thursday evening? He worked full time, didn't he? 1131 01:18:24,720 --> 01:18:26,280 Are you coming in next week or... 1132 01:18:26,280 --> 01:18:28,440 Gotta go. 1133 01:18:28,440 --> 01:18:29,720 What's that? 1134 01:18:29,720 --> 01:18:31,840 Gotta go. 1135 01:18:31,840 --> 01:18:35,280 Echoes... Kids... 1136 01:18:35,280 --> 01:18:37,280 Gotta go. 1137 01:18:37,280 --> 01:18:39,440 A swimming pool. 1138 01:18:49,840 --> 01:18:52,080 Oh, not again. Is your daughter at home? 1139 01:18:52,080 --> 01:18:55,600 I expect so, but if you think... She said she was going for a swim. 1140 01:18:55,600 --> 01:18:57,640 She didn't tell me. 1141 01:18:59,000 --> 01:19:01,800 St Margaret's in Summertown? Get over there, fast. 1142 01:19:48,240 --> 01:19:51,960 2:30 every Thursday, was it, this swimming club for the disabled? 1143 01:19:51,960 --> 01:19:55,160 We don't do that word. No, of course. Sorry. 1144 01:19:56,040 --> 01:19:58,280 Still, it must take some organisation. 1145 01:19:58,280 --> 01:20:00,120 I mean, apart from the staff, 1146 01:20:00,120 --> 01:20:02,600 you'd have to draft in extra part-time helpers, 1147 01:20:02,600 --> 01:20:04,080 so that it's one-on-one. 1148 01:20:05,200 --> 01:20:07,680 Strong swimmers. Physically fit... 1149 01:20:09,160 --> 01:20:11,200 ..like Steven Mullan. 1150 01:20:16,200 --> 01:20:18,440 They just wanted somewhere they could meet, 1151 01:20:22,760 --> 01:20:24,800 where no-one would stare at them. 1152 01:20:25,520 --> 01:20:28,680 Have a bit of fun, physical contact... 1153 01:20:54,280 --> 01:20:56,320 You saw them, didn't you? 1154 01:20:57,360 --> 01:20:59,400 No. 1155 01:21:03,440 --> 01:21:06,520 And Jessica's injuries... They were yours, too. 1156 01:21:07,640 --> 01:21:09,920 Isn't that what compassion is? 1157 01:21:11,120 --> 01:21:14,680 Fellow suffering, fellow sacrifice? 1158 01:21:14,680 --> 01:21:19,000 jacked in the brilliant career... 1159 01:21:19,000 --> 01:21:21,240 to be an unpaid physio. 1160 01:21:22,600 --> 01:21:25,720 And Jessica's imagining she can fall in love with who she wants! 1161 01:21:25,720 --> 01:21:27,840 Touching her... 1162 01:21:29,120 --> 01:21:32,320 Letting her believe he was someone else. 1163 01:21:48,720 --> 01:21:50,920 You persuaded Canter to kill him? 1164 01:21:51,800 --> 01:21:53,520 Your idea, was it - the drowning? 1165 01:21:53,520 --> 01:21:55,840 Pity you got the wrong bloke! 1166 01:21:57,320 --> 01:22:01,200 And of course, you got your man - 'second time lucky'. 1167 01:22:01,560 --> 01:22:02,960 You must have guessed that 1168 01:22:02,960 --> 01:22:05,760 he and Jessica would want to meet up on the night of her party, 1169 01:22:05,760 --> 01:22:08,760 so that he could explain, ask for her forgiveness... 1170 01:22:10,840 --> 01:22:16,160 What I can't see is, what would make your husband take the blame? 1171 01:22:18,160 --> 01:22:21,120 Why die to protect a man like Manfred Canter? 1172 01:22:21,560 --> 01:22:23,440 Damn! 1173 01:22:23,440 --> 01:22:26,840 I'm not used to... To this knife? 1174 01:22:30,360 --> 01:22:32,640 Where is your best knife, Mrs Rattenbury? 1175 01:22:34,360 --> 01:22:37,280 'I'm not used to being interrogated,' I was going to say. 1176 01:23:03,880 --> 01:23:07,280 I didn't kill him. I didn't kill anyone. 1177 01:23:10,040 --> 01:23:12,200 Will you do something for me? Mm. 1178 01:23:12,200 --> 01:23:14,120 Will you please try not to hate him? 1179 01:23:14,120 --> 01:23:16,160 Steven? 1180 01:23:16,160 --> 01:23:18,840 I see now, he only lied because he wanted to help me. 1181 01:23:21,600 --> 01:23:25,360 Her lie... Her lie was like poison. 1182 01:23:25,360 --> 01:23:27,280 Whose lie? 1183 01:23:27,280 --> 01:23:31,200 What a thing to say... My mother is like poison. 1184 01:23:31,200 --> 01:23:34,200 - Darling, are you all right? - Jess, what happened? 1185 01:23:34,200 --> 01:23:36,840 Is she all right? Yes, she's fine. 1186 01:23:36,840 --> 01:23:40,880 - What on earth were you thinking of? - Jess, what were you doing? 1187 01:23:40,880 --> 01:23:43,120 Have you got a blanket for her? 1188 01:23:43,120 --> 01:23:45,280 She confessed yet? Almost. 1189 01:23:46,560 --> 01:23:48,600 Lewis. 1190 01:23:50,640 --> 01:23:52,680 We've got him. 1191 01:23:53,840 --> 01:23:59,200 One dinner jacket...found in your bathroom under the floorboards. 1192 01:24:00,320 --> 01:24:02,400 And not just wine stains any more. 1193 01:24:03,480 --> 01:24:05,520 Mullan's blood all over it. 1194 01:24:06,600 --> 01:24:09,440 Forensics will give us chapter and verse shortly. 1195 01:24:11,440 --> 01:24:14,520 Couldn't bring yourself to chuck it out, could you, Dr Canter? 1196 01:24:18,480 --> 01:24:20,520 No, that's half my trouble. 1197 01:24:21,520 --> 01:24:24,360 I'm always hanging on to things I should have let go of. 1198 01:24:28,720 --> 01:24:31,480 I have a feeling I was wearing this when I met her. 1199 01:24:34,520 --> 01:24:39,080 And there was a point when I really thought she was going to be mine. 1200 01:24:42,240 --> 01:24:44,360 But then I realised that 1201 01:24:44,360 --> 01:24:47,720 passion is something that only happens to other people. 1202 01:24:50,120 --> 01:24:53,000 In life, in books, in paintings... 1203 01:24:55,920 --> 01:24:57,960 But never to me. Not once, you see. 1204 01:25:03,080 --> 01:25:07,920 And then...then she took my hand. 1205 01:25:11,880 --> 01:25:13,920 My Cecile. 1206 01:25:18,440 --> 01:25:21,080 What was it you said? 'Delusions of grandeur'? 1207 01:25:23,040 --> 01:25:24,480 I suppose that was it. 1208 01:25:27,360 --> 01:25:30,840 I suppose I imagined that, if I just did as she asked, I... 1209 01:25:32,800 --> 01:25:34,440 ..I could be one of those people. 1210 01:25:39,560 --> 01:25:41,600 I don't expect you to understand. 1211 01:26:19,360 --> 01:26:22,800 Well, look at the three of us! 1212 01:26:27,720 --> 01:26:29,960 Can we all please stay strong? 1213 01:26:32,200 --> 01:26:33,760 For Dad's sake. 1214 01:26:46,000 --> 01:26:48,360 Aren't you going to ask why he stormed out? 1215 01:26:53,440 --> 01:26:57,440 I told him, Mum. I told him about your lie. 1216 01:26:59,240 --> 01:27:02,560 What have I done now? I always knew it was Steven. 1217 01:27:03,560 --> 01:27:06,080 Deep down... No, no, you didn't. 1218 01:27:06,080 --> 01:27:09,680 Yes, I did. And I loved him anyway! 1219 01:27:09,680 --> 01:27:13,720 No. Yes! And I forgave him. 1220 01:27:16,000 --> 01:27:17,960 You... 1221 01:27:19,480 --> 01:27:21,800 I tried to forgive you, but I can't. 1222 01:27:24,360 --> 01:27:27,000 Cile, it's me. 1223 01:27:28,120 --> 01:27:31,120 Half my life pummelling Christ... 1224 01:27:33,080 --> 01:27:35,960 ..and now I've come to the end of it... 1225 01:27:37,360 --> 01:27:39,400 ..I'm chasing redemption. 1226 01:27:41,720 --> 01:27:45,200 You've...told me Daniel killed those men. 1227 01:27:47,600 --> 01:27:50,320 So I'm going to take the blame... 1228 01:27:54,200 --> 01:27:56,240 ..and he can walk free. 1229 01:28:01,240 --> 01:28:03,160 My life for his. 1230 01:28:04,640 --> 01:28:07,960 Clean slate. 1231 01:28:09,720 --> 01:28:11,760 I hope I'm...finally forgiven. 1232 01:28:38,480 --> 01:28:43,200 Do you want me to...? No. Let them finish. 1233 01:28:45,000 --> 01:28:47,840 Forensics confirmed that the blood on Canter's jacket 1234 01:28:47,840 --> 01:28:49,200 came from Steven Mullan. 1235 01:28:49,200 --> 01:28:52,520 So with Cecile's confession, that's conspiracy to murder. 1236 01:28:53,360 --> 01:28:56,520 Just wish we could get her for her other crime. Hm? 1237 01:28:56,520 --> 01:28:58,800 Lying to her husband, 1238 01:28:58,800 --> 01:29:02,520 telling him at the Blenheim Maze that their son was the murderer. 1239 01:29:03,480 --> 01:29:06,000 You know, I think she hated him. For the accident? 1240 01:29:06,000 --> 01:29:09,280 Yeah. It was their little secret. But what about this? 1241 01:29:11,640 --> 01:29:13,680 You tell me. 1242 01:29:14,400 --> 01:29:17,520 St Christopher, patron saint of travellers. 1243 01:29:18,760 --> 01:29:21,000 Perhaps it just happened to be in his pocket. 1244 01:29:21,000 --> 01:29:23,040 Yeah, maybe. 1245 01:29:23,040 --> 01:29:25,040 Here, this way. 1246 01:29:25,040 --> 01:29:26,720 I thought we were going for a beer. 1247 01:29:27,680 --> 01:29:29,960 Not yet. Got a little job for you first. 1248 01:29:29,960 --> 01:29:32,000 Oh, no, what are you up to? 1249 01:29:32,000 --> 01:29:34,800 What was that story Jessica Rattenbury told you... 1250 01:29:35,880 --> 01:29:39,160 ..about the Restorative Justice Programme? 1251 01:29:39,160 --> 01:29:42,240 Sitting in a car outside the prison, her mum said, 1252 01:29:42,240 --> 01:29:45,760 'Go through that door, look the man in the eye, 1253 01:29:45,760 --> 01:29:48,960 otherwise he'll be stuck in your head forever more.' 1254 01:29:51,080 --> 01:29:53,920 Look, I know your pride's taken a beating, 1255 01:29:53,920 --> 01:29:56,280 but don't do 'what ifs'. Go in there. 1256 01:29:56,280 --> 01:29:58,160 Say goodbye properly. 1257 01:29:58,160 --> 01:30:00,480 Inspector McKendrick left last night. 1258 01:30:02,640 --> 01:30:04,680 Apparently not. 1259 01:30:08,560 --> 01:30:11,520 No, I can't. Course you can. Go on! 1260 01:30:11,520 --> 01:30:14,640 Lay the ghost to rest. 1261 01:30:16,240 --> 01:30:20,320 Either that, or we feed you to Battleship Potempka. 1262 01:30:21,320 --> 01:30:23,800 80 quid. Full body massage. 1263 01:30:24,760 --> 01:30:26,800 Your call. 1264 01:30:30,720 --> 01:30:32,760 I'll have a pint. 98478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.