All language subtitles for [AnimWorld] Boku no Hero Academia - 110 (S05E22) PER.By [HodaArian & Sarrow]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
{\a5\pos(12.923,-20.445)}
{\fnirkoodak\fs47.333\c&HA08AF3&}زیرنویسهای ما: {\fntrekker\fs40\c&H77D9EF&} @TheTranslators
{\fnirkoodak\c&HA08AF3&\fs60}ترجمان: {\fs40\fntrekker\c&H77D9EF&} HodaArian & Sarrow
2
00:01:17,820 --> 00:01:33,410
{\fad(300,300)\fs54.999\fnMonotype Corsiva\i1\3c&HA2D4FF&\fscx135\fscy116\pos(602.933,35.733)}AnimWorld Presents
3
00:01:40,900 --> 00:01:46,700
{\fnTrekker\i0\c&H6243E8&\3c&H000000&\fs54.999\fscx122\fscy121\pos(675,37.4)}Forums.Animworld.Net
4
00:01:40,900 --> 00:01:46,700
{\fad(1500,700)\fs65\3c&H7FE6F6&\fnirFarnaz\fscx122\fscy121\pos(1068,156)}:ترجمان و زیرنویس
5
00:01:40,900 --> 00:01:46,700
{\fad(1500,700)\fnTrekker\fs54.999\fscx122\fscy121\pos(300,542)}HodaArian
6
00:01:40,900 --> 00:01:46,700
{\fad(1500,700)\fnTrekker\fs54.999\fscx122\fscy121\pos(636,602)}&
7
00:01:40,900 --> 00:01:46,700
{\fad(1500,700)\fnTrekker\fs54.999\fscx122\fscy121\pos(970,542)}Sarrow
8
00:00:00,560 --> 00:00:02,480
!...نکن، برش دار
9
00:00:02,480 --> 00:00:06,980
!...بردار دستتو
!سرده دستت! آخه چرا اینقدر دستت سرده؟
10
00:00:06,980 --> 00:00:08,860
کیاین شما؟ ای تو روحتون، کیاین؟
11
00:00:08,860 --> 00:00:13,450
منین؟
!صورتتون که صورت منه، کیاین اصلاً؟
12
00:00:13,450 --> 00:00:15,280
.آره، سر رو پایین بگیرین
13
00:00:15,280 --> 00:00:17,200
.سی، همینجور نیمتنهش رو بگیر پایین
14
00:00:17,200 --> 00:00:19,330
.ای، بوبایگاوا رو بگیر
15
00:00:19,330 --> 00:00:21,330
بوبایـ....؟ چیکار داره میکنه؟
16
00:00:21,330 --> 00:00:23,830
.الان نمیشه باهاش حرف بزنی
17
00:00:23,830 --> 00:00:26,460
.الان داره کار توگا و بوبایگاوا رو یهسره میکنه
18
00:00:26,460 --> 00:00:29,920
.فراقدرتش اینه که دستنشانده خلق کنه
19
00:00:29,920 --> 00:00:33,300
.الان داره دستنشاندههای بوبایگاواراشکل خلق میکنه
20
00:00:33,300 --> 00:00:34,840
...با ریزگیرندههای شرکتم
21
00:00:34,840 --> 00:00:37,090
...و شبکهی ارتباطیای که خودش ساخته
22
00:00:37,090 --> 00:00:40,890
ریزِ رفتارهای دستنشاندهها رو
.تعیین میکنه
23
00:00:40,890 --> 00:00:43,930
...آسیب روانی بوبایگاوارا
24
00:00:43,930 --> 00:00:46,850
چیزیه که
.از پایگاه دادهی مشتریهات به دست آوردیم
25
00:00:46,850 --> 00:00:49,730
مستأصل شدی و اعصابت خرده، نه؟
هستی دیگه، نه آقای دلال؟
26
00:00:49,730 --> 00:00:52,480
.هم توگا رو میکشیم، هم دوتا رو
27
00:00:52,480 --> 00:00:57,030
.بوبایگاوارا اینجوری دوبرابر زجرکش میشه
28
00:00:59,200 --> 00:01:01,950
.سربندم نباشه، داغون میشم
!نکنین! نکنین
29
00:01:01,950 --> 00:01:04,250
!بابا، شما رو به جَدِتون نکنین
30
00:01:04,250 --> 00:01:07,210
!توگا چان! توگا چان
31
00:01:07,210 --> 00:01:09,790
...من دارم میکشمش
32
00:01:09,790 --> 00:01:11,840
دارم دختری رو که
!با دستمالش سرم رو بست، میکشم
33
00:01:11,840 --> 00:01:15,800
!من؟ آخه من؟ این الان منم؟
34
00:01:15,800 --> 00:01:17,630
پس خودم چیام؟
!منِ واقعی کجاست پس؟
35
00:01:17,630 --> 00:01:18,800
واقعاً منم؟
36
00:01:18,800 --> 00:01:20,720
من نیستم یعنی؟
37
00:01:20,720 --> 00:01:23,100
!الان تیکهتیکه میشم... دو تیکهای میشم الان
38
00:01:23,100 --> 00:01:26,140
من فرق دارم الان؟
واقعاً من الان خودمم؟
39
00:01:26,140 --> 00:01:27,480
...من
40
00:02:58,780 --> 00:03:03,030
،ملت همیشه ازم میترسیدن
.چون چشمام ترسناک بود
41
00:03:03,030 --> 00:03:05,580
.خودمم و خودم، خونواده ندارم
42
00:03:05,580 --> 00:03:07,950
.که اینطور. سخته واقعاً
43
00:03:07,950 --> 00:03:11,370
موقعیت حیاتیای که توش لغزیدم
.زمانِ شونزده سالگیم بود
44
00:03:11,370 --> 00:03:15,840
اون آقایی که با موتورت زیرش گرفتی
.الان دستش شکسته
45
00:03:15,840 --> 00:03:17,960
.خودش یهو از ناکجا پیداش شد
46
00:03:17,960 --> 00:03:20,720
.من داشتم با سرعت مجاز میروندم
47
00:03:20,720 --> 00:03:23,840
خب، بالاخره احتمالش هست
...که برات سوءسابقه بشه
48
00:03:23,840 --> 00:03:25,350
.ولی ناراحت نباش
49
00:03:25,350 --> 00:03:28,430
آدم اگه تو زندگی هم بلغزه
.باز میشه خودش رو جمع کنه
50
00:03:29,810 --> 00:03:33,850
.ولی بستگی به اون لغزشی داره که داشته باشی
.بعضی لغزشها باعث میشن تا تهش همینجوری بخوری زمین
51
00:03:36,940 --> 00:03:42,400
جین، اونی که زیر گرفتی
.جزو مدیرهای یکی از مشتریهای ارزشمندمون بود
52
00:03:42,400 --> 00:03:44,780
!همین الان سر همین بهمون زنگ زدن
53
00:03:44,780 --> 00:03:48,330
گفتن میخوان در ادامهی همکاری با ما
.تجدید نظر کنن
54
00:03:48,330 --> 00:03:50,580
،من بهت کار دادم، جا دادم
...غذا دادم
55
00:03:50,580 --> 00:03:52,120
اینه مُزدِ دستم؟
56
00:03:52,120 --> 00:03:53,210
!بشکنه این دست که نمک نداره
57
00:03:53,210 --> 00:03:56,460
!دیگه ریختت رو این دوروُبر نبینم
!پسرهی نحس
58
00:03:57,340 --> 00:04:00,760
،راهنمایی که میرفتم
.مامان و بابام مُردن
59
00:04:00,760 --> 00:04:03,840
...وسط جرمهای تبهکارانه دستگیر شدم
60
00:04:03,840 --> 00:04:05,800
و از اونجایی که
...با هیچکدوم از فامیلهای دیگه رفتوآمد نداشتم
61
00:04:05,800 --> 00:04:09,890
.تنهای تنها بودم
.خودم بودم و خودم
62
00:04:09,890 --> 00:04:12,060
.دلم میخواست با خودم حرف بزنم
63
00:04:13,100 --> 00:04:14,190
...میگم
64
00:04:14,190 --> 00:04:16,770
من اشتباهی کردم؟
65
00:04:16,770 --> 00:04:19,730
...اگه اشتباهی هم کرده باشی
66
00:04:19,730 --> 00:04:22,280
.این بوده که با نحسی و بخت بد زاییدنت
67
00:04:23,740 --> 00:04:26,780
دلم میخواست با کسی همکلام بشم
.که بهش اعتماد دارم و اونم بهم اعتماد داره
68
00:04:29,330 --> 00:04:31,620
.روزگار خوشی بود
69
00:04:31,620 --> 00:04:35,250
آدمی که زندگیش داره به فنا میره
:فقط به یه چیز فکر میکنه
70
00:04:35,250 --> 00:04:37,790
«.دلم میخواد سخت نگیرم»
71
00:04:37,790 --> 00:04:39,460
نه؟
72
00:04:39,460 --> 00:04:43,800
همین یه فکر، باعث شد
.اشتباه پشت اشتباه کنم، تا شد یه کوه اشتباه
73
00:04:43,800 --> 00:04:48,180
تا وقتی هم که خودم رو
.به ته بدبختی نرسونده بودم، نفهمیدم دارم اشتباه میرم
74
00:04:52,730 --> 00:04:57,150
.به جایی رسیدم که دیگه حتی به خودمم اعتماد نداشتم
75
00:04:57,150 --> 00:05:03,990
عجب. اینکه دیدی خودت، خودهای دیگهت رو
...دونهدونه میکشی، دیوونهت کرد
76
00:05:03,990 --> 00:05:06,160
این چیه رو سرت؟
77
00:05:06,160 --> 00:05:07,410
مشکل فزونیِ تنفس داری؟
78
00:05:07,410 --> 00:05:09,240
اگه چیزی دور سرم نباشه
...تیکهتیکه میشم
79
00:05:09,240 --> 00:05:11,120
!هیچم نمیشم
80
00:05:10,450 --> 00:05:13,290
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(134,274)}تـــبهکـــار
81
00:05:10,450 --> 00:05:13,290
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(134,274)}تـــبهکـــار
82
00:05:10,450 --> 00:05:13,290
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs85\pos(150,334)}گیران
83
00:05:10,450 --> 00:05:13,290
"Villain - Giran"
84
00:05:11,120 --> 00:05:13,540
.عجب
85
00:05:13,540 --> 00:05:17,420
،بکرزادهام اگر به میزان مشخصی آسیب ببینن
.محو میشن
86
00:05:17,420 --> 00:05:22,050
کمابیش... میشه معادلِ شکستن استخوان
.واسه آدم بالغ
87
00:05:22,050 --> 00:05:23,710
.نگرانم
88
00:05:23,710 --> 00:05:25,300
.نگران نباش
89
00:05:25,300 --> 00:05:27,890
...با همهی بکرزادهات رفتی دزدی و دستبرد کردی
90
00:05:27,890 --> 00:05:30,890
...حتماً رفتی توی فهرست تحتتعقیبهای ملی
91
00:05:30,890 --> 00:05:34,350
با کوسهت به خودی خود میتونی
.یه کشور رو به فنا بدی، بستگی داره چطور ازش استفاده کنی
92
00:05:34,350 --> 00:05:34,330
...چه حیف که همچین آدمی، هشتش گروی نُهشه
93
00:05:34,330 --> 00:05:37,310
...چه حیف که همچین آدمی، هشتش گروی نُهشه
94
00:05:37,310 --> 00:05:39,230
آدمی که جونش به لبش رسیده، باید چیکار کنه؟
95
00:05:42,190 --> 00:05:44,440
.باید یکی بهش اعتماد کنه
96
00:05:44,440 --> 00:05:45,820
کی؟
97
00:05:45,820 --> 00:05:47,530
.رفیقای من
98
00:05:48,030 --> 00:05:51,240
.این اواخر، گروه سرحالی تشکیل دادن
99
00:05:51,240 --> 00:05:56,000
.حتماً یکی مثل تو به کارشون میاد
100
00:05:56,000 --> 00:06:01,790
،هیچ غصه نخور. خیلیها هستن که شبیه توئن
.خیلی بیشتر از اونی که فکرش رو بکنی
101
00:06:03,460 --> 00:06:05,090
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(992,522)}تـــبهکـــار
102
00:06:03,460 --> 00:06:05,090
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(992,522)}تـــبهکـــار
103
00:06:03,460 --> 00:06:05,090
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs85\pos(1042,562)}دوتـا
104
00:06:03,460 --> 00:06:05,090
{\3c&H020202&\bord1\pos(968,632)}کوسه:
105
00:06:03,460 --> 00:06:05,090
{\bord8\3c&H9B4C3F&\c&HFFFFFF&\pos(968,632)}کوسه:
106
00:06:03,460 --> 00:06:05,090
{\fs50\c&HF8F9FB&\bord8\blur5\alpha&H10&\pos(1072,630)}دو تا کردن
107
00:06:03,460 --> 00:06:05,090
"Villain - Twice - Quirk: Double"
108
00:06:05,090 --> 00:06:06,840
!توگا چان
109
00:06:06,840 --> 00:06:09,590
.هان؟ اِف، جی، بزنین تو صورتش
110
00:06:13,560 --> 00:06:14,430
!آی
111
00:06:14,430 --> 00:06:16,230
!زورتون همین بود...! آخ
112
00:06:16,230 --> 00:06:17,730
.جفت دستهاش رو بگیرین
113
00:06:18,730 --> 00:06:19,770
.بشکونینشون
114
00:06:22,690 --> 00:06:24,820
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(244,230)}تـــبهکـــار
115
00:06:22,690 --> 00:06:24,820
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(244,230)}تـــبهکـــار
116
00:06:22,690 --> 00:06:24,820
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs85\pos(294,270)}شکاک
117
00:06:22,690 --> 00:06:24,820
{\3c&H020202&\bord1\pos(220,340)}کوسه:
118
00:06:22,690 --> 00:06:24,820
{\bord8\3c&H9B4C3F&\c&HFFFFFF&\pos(220,340)}کوسه:
119
00:06:22,690 --> 00:06:24,820
{\fs50\c&HF8F9FB&\bord8\blur5\alpha&H10&\pos(324,338)}انساندیسه
120
00:06:22,690 --> 00:06:24,820
"Villain - Skeptic - Quirk: Anthropomorph"
121
00:06:22,940 --> 00:06:27,900
.فقط کاری رو بکنین که من میگم
.کار الکی نکنین
122
00:06:27,900 --> 00:06:31,120
...درد داره لاشیها
123
00:06:31,120 --> 00:06:34,620
.ای بابا. توگا هم که داره به هوش میاد
124
00:06:34,240 --> 00:06:37,660
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(992,522)}تـــبهکـــار
125
00:06:34,240 --> 00:06:37,660
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(992,522)}تـــبهکـــار
126
00:06:34,240 --> 00:06:37,660
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs80\pos(1062,568)}توگا هیمیکو
127
00:06:34,240 --> 00:06:37,660
{\3c&H020202&\bord1\pos(964,636)}کوسه:
128
00:06:34,240 --> 00:06:37,660
{\bord8\3c&H9B4C3F&\c&HFFFFFF&\pos(964,636)}کوسه:
129
00:06:34,240 --> 00:06:37,660
{\fs50\c&HF8F9FB&\bord8\blur5\alpha&H10&\pos(1062,634)}تغییر ظاهر
130
00:06:34,240 --> 00:06:37,660
"Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform"
131
00:06:34,620 --> 00:06:36,700
{\a6}...باید خروجی قدرتتون رو بیشتر کنین
132
00:06:36,700 --> 00:06:41,000
...آسیب دیدم... داغون شدم
133
00:06:41,000 --> 00:06:42,500
!آسیب دیدم
134
00:06:42,500 --> 00:06:45,210
،با اینکه خیلی دردم گرفته و آسیب دیدم
!ولی محو نشدم
135
00:06:48,130 --> 00:06:51,590
همیشه خیلی مراقب بودم زیادی آسیب نبینم
.و دردم نگیره
136
00:06:51,590 --> 00:06:54,220
!چون میترسیدم محو بشم
137
00:06:54,970 --> 00:06:57,730
!همیشه همینجوری بود، همیشه
138
00:06:57,730 --> 00:07:00,520
!همهش اشتباه انتخاب میکردم
139
00:07:00,520 --> 00:07:03,610
اگه سعی میکردم خودم رو هم بکشم
...همون لحظه میفهمیدم
140
00:07:03,610 --> 00:07:07,150
ولی همهش فرار میکردم
!و تسلیم میشدم و گند میزدم
141
00:07:07,150 --> 00:07:09,990
.آدمی که تسلیم میشه سروُکارش بایدم به اینجا ختم بشه
142
00:07:09,990 --> 00:07:11,280
!توگا چان
143
00:07:11,280 --> 00:07:13,120
!نجاتت میدم
144
00:07:18,330 --> 00:07:21,620
...برین کنار قلابیها
145
00:07:21,620 --> 00:07:24,210
.من محاله رِفیقم رو بکشم
146
00:07:29,510 --> 00:07:35,930
حالیتون میکنم که باید
!از کوسهی دو تا کردنم بترسین، سپاه آزادیبخش
147
00:07:36,600 --> 00:07:40,600
{\pos(640,239)\c&HC48576&}!جولان مرد غمگین
148
00:07:41,190 --> 00:07:44,980
،کوسهم که دو تا کردن باشه
.از یه چیز، دو تا چیز در میاره
149
00:07:44,980 --> 00:07:46,860
.در آن واحد تا دو تا هم میسازم
150
00:07:46,860 --> 00:07:49,910
اونایی که با کوسه درست میشن
.از اصلیه آسیبپذیرترن
151
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
تازه، بکرزادی که بکرزادم بسازه
.از بکرزادی که من بسازم، آسیبپذیرتره
152
00:07:53,060 --> 00:07:56,030
تا وقتی اولی ناپدید نشده باشه
.دیگه نمیتونم بکرزاد جدیدی بسازم
153
00:07:57,830 --> 00:07:59,910
.شرمنده شیگاراکی، به درد نمیخوره
154
00:07:59,910 --> 00:08:01,910
!از پسش برمیام. شک نکن که برمیام
155
00:08:01,910 --> 00:08:04,420
وقتی از دو تا کردن استفاده میکنم
.دادهها لازم دارم تا یه چیزهایی رو مجسم کنم
156
00:08:04,430 --> 00:08:07,250
،اگه داده نداشته باشم
.تجسمم مختل میشه
157
00:08:07,250 --> 00:08:11,170
از اونور هم نمیتونم
.بازم از این گلولههای یاکوزایی تولید کنم
158
00:08:11,170 --> 00:08:13,470
.شرمنده، دست من نیست
159
00:08:13,470 --> 00:08:15,590
.ببخشید که شدم ترمزدست کارتون
160
00:08:15,590 --> 00:08:18,930
،میخوام جواب محبت شماها رو بدم
...شماهایی که پذیرفتینم
161
00:08:18,930 --> 00:08:20,680
...همیشه چنین حسی بهتون داشتم
162
00:08:20,680 --> 00:08:23,810
...برای همین
163
00:08:23,810 --> 00:08:26,270
!برو که رفتیم، دو تا
164
00:08:26,270 --> 00:08:28,730
!وقت کشتاره
165
00:08:31,110 --> 00:08:32,900
.برو کمکِ آقای شکاک
166
00:08:32,900 --> 00:08:34,490
...تا دوتاسازه رو نکشیم که
167
00:08:37,530 --> 00:08:39,280
{\pos(630,244)\c&H1C0A10&\3c&HD3557E&}بدلهای بیشمار
168
00:08:39,620 --> 00:08:40,660
!ای تو روحش
169
00:08:41,830 --> 00:08:44,370
{\a6}...رژهی سوگواری
170
00:08:44,370 --> 00:08:47,040
{\a6}!جولان مرد غمگین
171
00:08:45,290 --> 00:08:47,380
{\c&HFDC4B4&\3c&H4E181F&\pos(388,592)}رژهی سوگواری
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h{\fs180\c&H37010F&\3c&HBD6471&}جولان مرد غمگین
172
00:08:48,130 --> 00:08:51,340
!من... از رفیقام مراقبت میکنم
173
00:08:52,840 --> 00:08:58,010
چی شد؟ به آسیب روانیش غلبه کرد؟
174
00:08:57,390 --> 00:09:00,260
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(916,142)}تـــبهکـــار
175
00:08:57,390 --> 00:09:00,260
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(916,142)}تـــبهکـــار
176
00:08:57,390 --> 00:09:00,260
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs85\pos(996,176)}نابودین جدید
177
00:08:57,390 --> 00:09:00,260
"Villain - Re-Destro"
178
00:08:58,010 --> 00:09:01,060
آقای شکاک، انتظارش رو نداشتی؟
179
00:09:01,060 --> 00:09:04,350
.کم پیش میاد اینجوری شکست بخوری
180
00:09:04,350 --> 00:09:09,110
شکست بخورم؟ از چی حرف میزنی نابودین جدید؟
181
00:09:09,110 --> 00:09:12,320
.من تا الان فقط یه بار شکست خوردهم، اونم قدیما
182
00:09:12,320 --> 00:09:15,200
!فقط یه بار! تو کل زندگیم، فقط یه بار
183
00:09:15,200 --> 00:09:17,570
!حرفت رو پس بگیر! شکست نخوردم
184
00:09:17,570 --> 00:09:20,580
!فقط میخوام برم سراغ حرکت بعدیم
185
00:09:20,580 --> 00:09:23,660
.آهان. پس قضیه اینه، شکاک
186
00:09:25,830 --> 00:09:29,630
!به آسیب روانیش غلبه کرد؟
.بابا شماها چه پزشکای حاذقی هستین. خوب گذاشت تو کاسهتون
187
00:09:29,630 --> 00:09:32,920
،حالا زنجیر این مریضیش از بین رفته
.دیگه هر کاری بگی، ازش برمیاد
188
00:09:32,920 --> 00:09:36,760
کمِ کمش اینه که
.دیگه برتری نفری شما رو ازتون میگیره
189
00:09:36,760 --> 00:09:38,930
.ایرادی نداره، ما هم جای کمیت، از در کیفیت وارد میشیم
190
00:09:38,930 --> 00:09:40,680
درسته گِتِن؟
191
00:09:47,810 --> 00:09:50,770
.قدرتت به درد این موقعیت نمیخوره
192
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(393.6,414.4)}تـــبهکـــار
193
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(393.6,414.4)}تـــبهکـــار
194
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs70\pos(397.2,471.4)}دابــی
195
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
"Villain - Dabi"
196
00:09:50,770 --> 00:09:53,690
.همهی یخهات آب شدن رفتن
197
00:09:55,570 --> 00:09:57,860
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(355.6,92.4)}تـــبهکـــار
198
00:09:55,570 --> 00:09:57,860
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(355.6,92.4)}تـــبهکـــار
199
00:09:55,570 --> 00:09:57,860
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs70\pos(451.2,159.4)}آقای فشردهساز
200
00:09:55,570 --> 00:09:57,860
{\3c&H020202&\bord1\pos(315.2,223.6)}کوسه:
201
00:09:55,570 --> 00:09:57,860
{\bord8\3c&H9B4C3F&\c&HFFFFFF&\pos(315.2,223.6)}کوسه:
202
00:09:55,570 --> 00:09:57,860
{\fs50\c&HF8F9FB&\bord8\blur5\alpha&H10&\pos(430,221.6)}فشردهسازی
203
00:09:55,570 --> 00:09:57,860
"Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress"
204
00:09:55,990 --> 00:09:58,450
دابی، اگه سرت خلوته
!یه دستی به من برسون
205
00:09:58,450 --> 00:10:00,660
واسه چی من باید بیام کمکت؟
206
00:10:00,660 --> 00:10:02,280
حس نمیکنی یهکم بیخیالی؟
207
00:10:02,280 --> 00:10:04,830
.نه، دارم میگم باید به اونا بگی بیان کمکت
208
00:10:04,830 --> 00:10:10,170
!دابی! آقای فشردهساز
!دوتاها اومدن کمک
209
00:10:10,170 --> 00:10:12,420
!توگا چان میمیره -
شما دو تا زندهاین؟ -
210
00:10:12,420 --> 00:10:14,210
!وقت کشتاره -
!هنوز میتونیم بیشتر بشیم -
211
00:10:14,210 --> 00:10:15,880
!ساکت شین
212
00:10:15,880 --> 00:10:17,590
آسیب روانیت چی شد؟
213
00:10:17,590 --> 00:10:19,590
!عشق و جرئت، حلال همهی مشکلاتن
214
00:10:20,680 --> 00:10:21,930
...من که گیج شدم
215
00:10:21,930 --> 00:10:24,640
قسمتِ اول قصهی «قهرمان میآغازد»ـه؟
216
00:10:24,640 --> 00:10:26,020
!ناسلامتی تبهکاری ها
217
00:10:26,020 --> 00:10:28,390
تبهکار حق نداره بیاد
رفقاش رو نجات بده؟
218
00:10:28,390 --> 00:10:30,100
!قربون دهنت -
.رفقا تاج سرن -
219
00:10:30,100 --> 00:10:31,730
!منم گاهی اوقات چیزهای خفن میگم ها
220
00:10:31,730 --> 00:10:34,570
،من چند تا رفیق که بیشتر ندارم
!واسه همین خاطرشون برام خیلی عزیزه
221
00:10:34,570 --> 00:10:36,280
!وایستا بینم، من خلوچلم؟
222
00:10:36,280 --> 00:10:37,110
!فکر کنم باشی
223
00:10:37,110 --> 00:10:38,610
.تو مبارزهت از من بهتره ها
224
00:10:38,610 --> 00:10:40,200
.ایولا بابا، نابغهای
225
00:10:40,200 --> 00:10:42,570
!خب، بریم یه ضربهی مشتی روانهشون کنیم
!نه، ۲۰ هزار تا ضربهی مشتی روانهشون کنیم
226
00:10:42,570 --> 00:10:44,580
!منم ازتون میسازم
227
00:10:44,580 --> 00:10:47,040
الان جمعیتمون از یه «لیگ» هم بیشتر شده
!جمعیتمون قدر جمعیت استانه
228
00:10:47,040 --> 00:10:49,540
!خب، پس بریم استانِ تبهکارانه
229
00:10:49,540 --> 00:10:50,710
!دوتا، وایستا
230
00:10:50,710 --> 00:10:52,540
...اگه دشمن رو نابود کنین
231
00:10:52,540 --> 00:10:55,880
بعد دیگه چیزی نداریم
.که بندازیم جلوی غول جنگی
232
00:10:55,880 --> 00:10:57,670
یعنی بهشون آسون بگیریم؟ -
.خب دابی، تو کاری نکن
233
00:10:57,670 --> 00:10:58,840
...اینقدر چیزمیز نسوزون
234
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
پس کشتار چی؟
235
00:10:59,840 --> 00:11:02,010
چند دقه دیگه مونده تا غولتشن پا شه؟
236
00:11:02,010 --> 00:11:03,680
.یک ساعت و پنج دقهی دیگه
237
00:11:03,680 --> 00:11:04,640
!بسپارش به خودم
238
00:11:04,640 --> 00:11:06,140
.الان مهم اینه که توگا چان تو دردسره
239
00:11:06,140 --> 00:11:08,480
!بهت میگم کجاست، تو هم جَلدی برو کمکش
240
00:11:13,230 --> 00:11:15,020
!منها
241
00:11:15,980 --> 00:11:18,740
این شهر کارخونهی یخسازیه؟
242
00:11:18,740 --> 00:11:20,570
.همهجاش رو یخ گرفته
243
00:11:20,570 --> 00:11:24,490
گمونم بهت گفتم
.که یخ رو مهار میکنم
244
00:11:24,490 --> 00:11:27,490
.که اینطور
245
00:11:27,490 --> 00:11:30,250
.دمای یخ رو هم مهار میکنم
246
00:11:30,250 --> 00:11:33,380
اگه آب بفرستم توی لولهها
...و دماش رو کم کنم
247
00:11:33,380 --> 00:11:36,800
اون آب میشه عین دستوپای من
.و یخ میزنه
248
00:11:36,800 --> 00:11:38,840
.خب از همون اول این کار رو میکردی
249
00:11:38,840 --> 00:11:40,260
.داری میری رو اعصابم
250
00:11:40,260 --> 00:11:42,680
...در فردایی که ارتش آزادیبخش میخواد بهش برسه
251
00:11:42,680 --> 00:11:46,600
توان فراقدرت آدمها
.مستقیماً به جایگاه اجتماعیشون مربوطه
252
00:11:46,600 --> 00:11:50,890
«که یعنی: «قوی کردن فراقدرتِ آدم
!به مثابه زندگی کردنه
253
00:11:50,890 --> 00:11:53,770
...مَنها
254
00:11:53,770 --> 00:11:57,740
زندگی به جز توان فراقدرتِ آدم
.معنای دیگهای نداره
255
00:11:54,770 --> 00:11:57,740
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(954,122.4)}تـــبهکـــار
256
00:11:54,770 --> 00:11:57,740
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(954,122.4)}تـــبهکـــار
257
00:11:54,770 --> 00:11:57,740
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs90\pos(950.4,166.4)}گِتِن
258
00:11:58,400 --> 00:12:01,070
.چه غمانگیز
259
00:12:01,070 --> 00:12:02,620
.بمیر
260
00:12:02,620 --> 00:12:05,080
تویی که میمیری
.کاربر شعلهی آبی
261
00:12:05,080 --> 00:12:08,750
.بدنت بوی سوختنی میده
262
00:12:08,750 --> 00:12:12,460
توانایی تشخیص فراقدرت حریف آدم
.پایهایترین اصله
263
00:12:12,460 --> 00:12:15,540
با اون پوست داغونت
...که انگار هر لحظه قراره کنده بشه
264
00:12:15,540 --> 00:12:18,840
نمیتونی خیلی مبارزه کنی، نه؟
265
00:12:18,840 --> 00:12:22,470
چون شعلههات بدن خودت
.رو میسوزونن
266
00:12:22,470 --> 00:12:26,680
...این حملهی دوربُرد
.رفقات رو هم درگیر میکنه ها
267
00:12:26,680 --> 00:12:28,810
...به هر حال، این کاربر یخ
268
00:12:28,810 --> 00:12:31,520
تنها کسیه که بین بقیه
.خیلی به چشم میاد
269
00:12:31,520 --> 00:12:33,560
دقیقاً همون کسیه که میخوایم
...بفرستیم سمت غول، ولی
270
00:12:35,020 --> 00:12:38,610
.به این خاطره که میخواین تقلب کنین
271
00:12:38,610 --> 00:12:42,450
اگه اینجا بمیرین
.برای همه برای یکی ناراحتکننده میشه
272
00:12:42,450 --> 00:12:44,740
.غول
273
00:12:47,240 --> 00:12:49,700
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(243.2,137.6)}تـــبهکـــار
274
00:12:47,240 --> 00:12:49,700
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\3c&H3F4143&\bord10\blur1\pos(243.2,137.6)}تـــبهکـــار
275
00:12:47,240 --> 00:12:49,700
{\c&H700681&\blur5\fnIRFarnaz\fs90\pos(332.4,172.6)}غول جنگی
276
00:12:50,000 --> 00:12:53,710
جانشین ارباب بدون خواب کافی
.تمام تلاشش رو میکنه
277
00:12:56,210 --> 00:12:58,460
...جانشین ارباب
278
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5\pos(207.6,524)}{\a2\pos(366,524)}عضویت در: لیگ تبهکاران
279
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5\pos(325.2,472)}{\a2\pos(366,524)}.میتواند در لحظه حداکثر دو نسخه از هر چیزی ایجاد کند
.همچنین میتواند از خودش بکرزایی کند
280
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5\pos(161.2,569.6)}{\a2\pos(166,568)}تاریخ تولد: 5/10
281
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5}{\a2\pos(164,606)}قد: 178 سانتیمتر
282
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5\pos(166.4,642)}{\a2\pos(144,642)\fnB Titr\fs39}نامعلوم{\fs50}:گروه خونی
283
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5\pos(142.4,686.4)}{\a2\pos(192,680)}علایق: نامعلوم
284
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5\bord10\pos(398.4,240.2)}{\fnB Farnaz\fs150\pos(394,283)\c&H7C0D8D&}دو تا
285
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur3\bord11\pos(157.2,372)}{\fnB Farnaz\fs90\pos(154,412)\3c&HA1513F&}کوسه:
286
00:13:00,920 --> 00:13:04,930
{\blur5\pos(346.4,371.8)}{\fnB Farnaz\fs85\bord9\pos(466,409)\c&H7C0D8D&}دو تا شدن
287
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5\pos(207.6,524)}{\a2\pos(366,524)}عضویت در: لیگ تبهکاران
288
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5\pos(165.2,462.4)}{\a2\pos(366,524)}.توضیحات نامشخص
289
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5\pos(161.2,569.6)}{\a2\pos(166,568)}تاریخ تولد: 1/18
290
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5}{\a2\pos(164,606)}قد: 176 سانتیمتر
291
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5\pos(166.4,642)}{\a2\pos(144,642)\fnB Titr\fs39}نامعلوم{\fs50}:گروه خونی
292
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5\pos(142.4,686.4)}{\a2\pos(192,680)}علایق: نامعلوم
293
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5\bord10\pos(241.6,280.2)}{\fnB Farnaz\fs150\pos(394,283)\c&H7C0D8D&}دابی
294
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur3\bord11\pos(166.8,412)}{\fnB Farnaz\fs90\pos(154,412)\3c&HA1513F&}کوسه:
295
00:13:04,930 --> 00:13:08,930
{\blur5\pos(344.8,405.4)}{\fnB Farnaz\fs85\bord9\pos(466,409)\c&H7C0D8D&}نامشخص
296
00:13:15,270 --> 00:13:17,520
شیگاراکی، خوبی؟
297
00:13:17,520 --> 00:13:18,770
تو چی؟
298
00:13:18,770 --> 00:13:20,570
باید منتظر میموندم؟
299
00:13:20,190 --> 00:13:23,200
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(413.6,280.4)}{\pos(910,416)}تـــبهکـــار
300
00:13:20,190 --> 00:13:23,200
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(413.6,280.4)}{\pos(910,416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5}تـــبهکـــار
301
00:13:20,190 --> 00:13:23,200
{\c&H700681&\blur5\pos(447.2,317.8)}چرخان
302
00:13:20,190 --> 00:13:23,200
{\3c&H020202&\bord1\pos(387.6,397.2)}کوسه:
303
00:13:20,190 --> 00:13:23,200
{\bord8\3c&H9B4C3F&\c&HFFFFFF&\pos(387.6,397.2)}کوسه:
304
00:13:20,190 --> 00:13:23,200
{\fs50\c&HF8F9FB&\bord4\alpha&H10&\pos(473.6,400)}مارمولک
305
00:13:20,570 --> 00:13:22,650
،اگه نیومده بودیم به این شهر
306
00:13:22,650 --> 00:13:25,740
بعد گزارشمون میدادن
.و یه مشت قهرمان افتاده بودن دنبالمون
307
00:13:25,740 --> 00:13:28,120
.هر دو انتخاب بد بود
308
00:13:28,080 --> 00:13:31,080
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(252.8,447.6)}{\pos(910,416)}تـــبهکـــار
309
00:13:28,080 --> 00:13:31,080
{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(252.8,447.6)}{\pos(910,416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5}تـــبهکـــار
310
00:13:28,080 --> 00:13:31,080
{\c&H700681&\blur5\pos(293.2,495.8)}شیگاراکی تومورا
311
00:13:28,080 --> 00:13:31,080
{\3c&H020202&\bord1\pos(232,576.4)}کوسه:
312
00:13:28,080 --> 00:13:31,080
{\bord8\3c&H9B4C3F&\c&HFFFFFF&\pos(232,576.4)}کوسه:
313
00:13:28,080 --> 00:13:31,080
{\fs50\c&HF8F9FB&\bord4\alpha&H10&\pos(348.8,572.8)}بساوش نابودگر
314
00:13:28,120 --> 00:13:31,540
{\a6}...درسته. اینطوری به دام انداختنم
315
00:13:31,540 --> 00:13:32,870
.ببین چرخان
316
00:13:32,870 --> 00:13:34,670
.برج نزدیکه
317
00:13:36,880 --> 00:13:39,040
.تعدادشون هم بیشتر شده
318
00:13:40,460 --> 00:13:42,420
به نظرت تعدادشون تُندتُند
زیاد نمیشه؟
319
00:13:45,590 --> 00:13:46,970
!دو تا؟ چی همه
320
00:13:46,970 --> 00:13:48,050
!سلام چرخان
321
00:13:48,050 --> 00:13:49,430
چند نفرمون رو به خاطر یخ
.از دست دادیم ولی
322
00:13:49,430 --> 00:13:50,640
.زانوم درد میکنه
323
00:13:50,640 --> 00:13:51,680
!شیگاراکی
324
00:13:51,680 --> 00:13:54,560
جون من؟ بازم هستین؟
325
00:13:54,560 --> 00:13:55,980
!آره
326
00:13:55,980 --> 00:13:57,310
...به نظرت اینطوری
327
00:13:58,980 --> 00:14:01,360
یه ذره کمک میکنم فرمانده؟
328
00:14:03,030 --> 00:14:05,280
.محشره دو تا
329
00:14:05,280 --> 00:14:08,820
میشه یه راه هم به سمت برج باز کنی؟
330
00:14:08,820 --> 00:14:12,410
.گفتن گیران و رئیسشون اونجاست
331
00:14:12,410 --> 00:14:14,910
،ممکنه کلک باشه
332
00:14:14,910 --> 00:14:17,710
،ولی هر چی نزدیکتر میشیم
،تعداد دشمنها هم بیشتر میشه
333
00:14:17,710 --> 00:14:20,250
.انگار که دارن از برج محافظت میکنن
334
00:14:20,250 --> 00:14:22,630
،سهم غول رو که بذاریم کنار
335
00:14:22,630 --> 00:14:25,550
حتماً باید رئیسشون
.رو درست و حسابی بکشیم
336
00:14:25,550 --> 00:14:26,840
!باشه، ردیفه
337
00:14:26,840 --> 00:14:30,050
!فرمانده، من میبرمت، تو بخواب
338
00:14:30,050 --> 00:14:33,720
با یه نفر سپاه آزادیبخش
!رو داغون میکنیم
339
00:14:33,720 --> 00:14:35,140
!آهای من! اونجا رو میسپرم به تو
340
00:14:35,140 --> 00:14:37,190
!منتظر بمون گیران! دارم میام
341
00:14:37,190 --> 00:14:40,610
دو تا خودش تنهایی کافی نیست؟
342
00:14:40,610 --> 00:14:44,110
.نه، گیران رو خیلی دوست داره
343
00:14:44,110 --> 00:14:47,950
...با دل آدمها بازی میکنن
344
00:14:47,950 --> 00:14:51,280
.نمیبخشمت سپاه آزادیبخش
345
00:14:53,240 --> 00:14:55,080
،سردستهی لیگ تبهکاران
346
00:14:55,080 --> 00:14:58,960
مایهی تاسفه که تا الان گذاشتیم
!هر کار میخوای بکنی
347
00:14:58,960 --> 00:15:01,460
.سیاستمداره! از یاد برده بودمش
348
00:15:01,460 --> 00:15:04,340
.آدمها موجودات نحیفی نیستن
349
00:15:04,340 --> 00:15:06,590
.همه قدرت دارن
350
00:15:06,590 --> 00:15:08,840
...با این ضیافت احیا میخوایم نشون بدیم
351
00:15:08,840 --> 00:15:11,600
مردم چطور میتونن از فراقدرتها
!استفاده کنن تا شرارت رو شکست بدن
352
00:15:11,600 --> 00:15:13,890
قدرت گوشت و خون
!که زندگی میکنه
353
00:15:15,100 --> 00:15:18,140
،وقتشه مهمونهای افتخاریمون رو
!لیگ تبهکاران رو، از بین ببریم
354
00:15:18,140 --> 00:15:21,110
!خب، آزادشون کنین
!قدرتتون رو جمع کنین
355
00:15:21,110 --> 00:15:23,820
!راه رو به سمت دورانی جدید باز کنین
356
00:15:23,820 --> 00:15:30,410
به دنیا نشون بدین که همه قهرمانن
!و هیچکس قهرمان نیست
357
00:15:31,530 --> 00:15:33,910
...بقیه رو میسپرم به خودت من
358
00:15:33,910 --> 00:15:36,040
هاناباتا بود؟
359
00:15:36,040 --> 00:15:39,920
،هر بار که موقع سخنرانیش حرف میزنه
.شهروندها جون تازهای میگیرن
360
00:15:39,920 --> 00:15:40,960
چی کار کنم؟
361
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
نباید بیشتر از این
.شیگاراکی رو خسته کنیم
362
00:15:43,960 --> 00:15:46,090
...کاری که باید بکنم
363
00:15:47,760 --> 00:15:49,720
!اوه، پس کار تو بود
364
00:15:49,720 --> 00:15:53,300
تو همون عوضیای هستی
!که جایی که بهش تعلق داریم داغون کردی
365
00:15:53,300 --> 00:15:56,060
اوه، فکر نمیکردم کل راه
.تا اینجا بیای
366
00:15:56,060 --> 00:15:59,600
!موهات کجان، آره؟ کچل خان
367
00:15:59,600 --> 00:16:00,980
.ببخشید
368
00:16:00,980 --> 00:16:02,480
...بوبایگاوارا
369
00:16:02,480 --> 00:16:06,980
خودم رو خیلی سریعتر از چیزهای
.دیگه میتونم تکثیر کنم
370
00:16:06,980 --> 00:16:10,070
!چون خودم رو بهتر از هر کس دیگهای میشناسم
371
00:16:10,070 --> 00:16:12,740
شلوارت رو که خیس میکنی
!التماس کن ببخشمت کچل خان
372
00:16:12,740 --> 00:16:16,370
...طبقات پایین کلی جنگجو بوده
373
00:16:16,370 --> 00:16:19,960
،ولی همونطور که شکّاک گفت
.فراقدرتت معرکهست
374
00:16:19,960 --> 00:16:22,460
!گوش بگیرین رفقا! شماها بکرزایین
375
00:16:22,460 --> 00:16:25,250
پس اگه بمیرین هم
!تا ابد ناپدید نمیشین
376
00:16:25,250 --> 00:16:27,710
،خیالیتون نباشه
.براتون قبر میکنم
377
00:16:27,710 --> 00:16:30,550
از فرماندهت یه نسخهی دیگه درست نکن
.با این توقع که بمیره
378
00:16:30,550 --> 00:16:34,180
.بعد از من تکرار کنین: «ما بدلیم
«!اگه بمیریم هم واقعاً نمیمیریم
379
00:16:34,180 --> 00:16:36,060
.بهتون حس بهتری میده
380
00:16:36,060 --> 00:16:38,140
نمیده. اینا کیان؟
381
00:16:38,140 --> 00:16:40,940
اون کچلهی جلومون
.رئیس سپاه آزادیبخشه
382
00:16:40,940 --> 00:16:44,230
چی؟ حالا تو چرا
از خودت بکرزایی میکنی؟
383
00:16:44,230 --> 00:16:47,270
آها، راستم، با دابی و آقای فشردهساز
.توی راه اینجا حرف نزدم
384
00:16:47,270 --> 00:16:48,780
.دیگه باهاش کنار اومدم
385
00:16:48,780 --> 00:16:50,650
چی؟ پس تو هم بدلی؟
386
00:16:50,650 --> 00:16:52,700
!چی میگی؟ من واقعیام
387
00:16:52,700 --> 00:16:54,410
.چی؟ من واقعیام
388
00:16:54,410 --> 00:16:56,830
.خفه! مهم نیست کی چیه
389
00:16:56,830 --> 00:16:59,080
فعلاً به خاطر همه روحم
!رو میذارم وسط
390
00:16:59,080 --> 00:17:01,160
!همه حس یکسانی داریم
391
00:17:02,790 --> 00:17:03,670
چی؟
392
00:17:03,670 --> 00:17:05,750
.دیدی؟ قلابی بود
393
00:17:05,750 --> 00:17:08,000
.خیلی ضعیف بود
394
00:17:08,000 --> 00:17:12,300
راستی، میدونی گروگان یعنی چی؟
395
00:17:12,300 --> 00:17:13,930
دیدی چه کار کرد؟
396
00:17:13,930 --> 00:17:15,430
.نپرس
397
00:17:15,430 --> 00:17:19,810
بوبایگاوارا. اگه بازم بدلی بسازی
.گیران رو میکشم
398
00:17:19,810 --> 00:17:25,270
،از اعضای رسمی لیگ نیست
.برای همین نمیخوام بکشمش
399
00:17:25,270 --> 00:17:27,480
.اشکالی نداره دو تا
400
00:17:27,480 --> 00:17:32,360
.موقعیت رو یک در برابر چند کردی
401
00:17:32,360 --> 00:17:34,110
!دست بالاتر باماست
402
00:17:34,110 --> 00:17:35,860
فقط کافیه پسش بگیریم، نه؟
403
00:17:35,860 --> 00:17:37,070
!وایستین
404
00:17:47,330 --> 00:17:49,750
.بیمصرفن
405
00:17:49,750 --> 00:17:54,090
مسخرهست که توی یه محوطه
.داریم مبارزه میکنیم اصلاً
406
00:17:54,090 --> 00:17:55,510
...گیران
407
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
!گیران
408
00:17:57,680 --> 00:17:59,180
...آخ
409
00:18:00,140 --> 00:18:03,180
انگشتهات... واقعاً قطع شدن، نه؟
410
00:18:03,180 --> 00:18:04,770
...اَه
411
00:18:04,770 --> 00:18:08,650
!وای، دست راستته
!انگشتهای دست راستت
412
00:18:08,650 --> 00:18:12,650
همون دستته که سیگارهای
!روحیهی آمریکایی طبیعی رو باهاش میکشیدی
413
00:18:12,650 --> 00:18:17,780
...پسر، ببخشید
...از من اطلاعاتش رو به دست آورد
414
00:18:17,780 --> 00:18:19,990
.توی دلالی بیعرضهام
415
00:18:19,990 --> 00:18:21,490
!معذرت نخواه
416
00:18:21,490 --> 00:18:25,210
کسایی که کار اشتباهی نکردن
!نیازی نیست معذرت بخوان
417
00:18:25,210 --> 00:18:27,460
.الحق که داریم بچهبازی میکنیم
418
00:18:27,460 --> 00:18:30,090
،تا وقتی سازمان هدفی داره
419
00:18:30,090 --> 00:18:32,760
احساسات افراطی
،فقط حکم غل و زنجیر رو دارن
420
00:18:32,760 --> 00:18:36,300
در مقابل خواستهمون
.ناپدید شو
421
00:18:36,300 --> 00:18:39,640
.انگار رویای شریفی داری
422
00:18:41,010 --> 00:18:42,430
هنوز زندهای؟
423
00:18:45,730 --> 00:18:47,520
رویای شریف، هان؟
424
00:18:48,770 --> 00:18:51,940
.سر موقع اومدی. امتحانت میکنم
425
00:18:51,940 --> 00:18:53,610
چی؟
426
00:18:53,610 --> 00:18:58,110
یه زمان زنی بود که بچهای به دنیا آورد
.با یه فراقدرت
427
00:18:58,110 --> 00:18:59,950
وقتی بود که مردم همچنان
...فراقدرتها رو شدیداً قضاوت میکردن
428
00:18:59,950 --> 00:19:02,160
.و دنیا در آشوب بود
429
00:19:02,160 --> 00:19:05,000
،سوءاستفادهی ابدی
.عزم و ارادهی لبریزشده
430
00:19:05,000 --> 00:19:08,460
وقتی هر روز به سمت بچهی عزیزش
،سنگ پرتاب میکردن
431
00:19:08,460 --> 00:19:12,130
با صدایی آهسته
:از دنیا التماس کرد
432
00:19:12,130 --> 00:19:15,210
.این کوسهی بچهمه»
433
00:19:17,300 --> 00:19:20,510
لطفاً دنیایی بسازین
«!که بچهم بتونه آزادانه زندگی کنه
434
00:19:20,510 --> 00:19:24,220
ولی جواب التماسهاش
.خندههای تحقیرآمیز بود
435
00:19:24,220 --> 00:19:28,850
و دیگه صداش رو بلند نکرد! چرا؟
436
00:19:28,850 --> 00:19:31,900
.چون کسایی که مخالف فراقدرتها بودن کشتنش
437
00:19:31,900 --> 00:19:35,230
مادر «کوسه» ست، مگه نه؟
من رو خر فرض کردی؟
438
00:19:35,230 --> 00:19:39,360
.شرمنده، شنیدم تحصیلات ضروری نگذروندی
439
00:19:39,360 --> 00:19:42,120
به هر حال، در حینی که قهرمانها
...و مجریهای قانونِ سرخود محبوبتر شدن
440
00:19:42,120 --> 00:19:44,620
،و دولت شروع کرد به اصلاح وضعیت
441
00:19:44,620 --> 00:19:48,830
،وقتی روی پیشگیریهای سیاسی کار میکردن
.درخواست زنه رو پیدا کردن
442
00:19:48,830 --> 00:19:52,170
.فراقدرت بخشی از شخصیت آدمه...کوسه
!با هم فرق میکنن
443
00:19:52,170 --> 00:19:54,630
!همین نگرش مردم رو عوض کرد
444
00:19:54,630 --> 00:19:55,630
...ولی
445
00:19:55,630 --> 00:19:57,510
پیشگیریهای سیاسیای
...که انجام میدادن
446
00:19:57,510 --> 00:20:01,470
همهشون فراقدرتها
!رو بیشتر از همیشه سرکوب کردن
447
00:20:01,470 --> 00:20:04,600
.تغییر اسم فایدهای نداره
448
00:20:04,600 --> 00:20:07,890
فقط باعث شد
.مردم از قدرتهاشون استفاده نکنن
449
00:20:07,520 --> 00:20:12,150
{\c&H000000&\3c&HE8E8E8&\fnIRAban\fs75\pos(782.4,415.2)\frz13.87}!استفاده از فراقدرتها حقمونه
450
00:20:07,890 --> 00:20:10,140
اگه مردم نتونن آزادانه
،از قدرتهاشون استفاده کنن
451
00:20:10,140 --> 00:20:12,520
.پس این آزادی واقعی نیست
452
00:20:12,520 --> 00:20:15,360
:نابودین با خودش گفت
453
00:20:15,360 --> 00:20:18,360
«.این آیندهای نیست که مادرم میخواست»
454
00:20:18,360 --> 00:20:22,160
فراتواناییها باید به معنای واقعی
!کوسه» نامیده بشن»
455
00:20:22,160 --> 00:20:23,700
«مادر؟»
456
00:20:23,700 --> 00:20:27,160
.حقیقت دردسرآوری بود براشون
457
00:20:26,620 --> 00:20:29,120
{\fnIRAban\fs55\c&H221226&\3c&H312ED0&\pos(633.6,244)}جنگ فراآزادیبخش
458
00:20:27,160 --> 00:20:30,500
متوجهی چرا نابودین
اینقدر هوادار داره؟
459
00:20:30,500 --> 00:20:32,920
!شورش علیه کشور
!آزادی واقعی
460
00:20:32,920 --> 00:20:37,210
اینا رو به دوش میکشم
!و آرزوی نابودین رو برآورده میکنم
461
00:20:37,210 --> 00:20:40,880
...نوادهی نابودین هستم با خون اون در رگهام
462
00:20:40,880 --> 00:20:43,430
!نابودینِ جدید
463
00:20:44,720 --> 00:20:48,270
واقعاً فکر میکنی چند تا خلافکار تصادفی
...و میلشون به نابودی
464
00:20:48,270 --> 00:20:53,060
بار سنگینتری از ما به دوش میکشن؟
465
00:20:53,060 --> 00:20:54,810
.دو تا
466
00:20:54,810 --> 00:20:57,400
اگه میخوای از گیران محافظت کنی
.آماده شو که شدت ضربه رو بگیری
467
00:20:57,400 --> 00:20:59,110
شدت ضربه رو بگیرم؟
468
00:21:00,820 --> 00:21:05,070
با اولین ضربه
،جای پنجره گیر کرده بودم
469
00:21:05,070 --> 00:21:08,200
.چشمهام افتاد توی چشمهاش که پایینه
470
00:21:08,200 --> 00:21:09,660
.اینجاست
471
00:21:09,660 --> 00:21:12,710
.مطمئنم برج رو لمس میکنه
472
00:21:12,710 --> 00:21:14,460
.من همچین کاری میکنم
473
00:21:35,650 --> 00:21:42,320
آدمها اگه از جای بلندی بیفتن
.باید بمیرن
474
00:21:42,320 --> 00:21:45,450
پس رئیس تویی؟
475
00:21:45,450 --> 00:21:48,580
فرصت شنیدن جواب
.رو از دست دادم
476
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
{\c&HBE7D75&\pos(636,139)}پیشنمایش
477
00:23:20,790 --> 00:23:21,960
!وقت پیشنمایشه
478
00:23:22,880 --> 00:23:25,380
.لیگ تبهکاران رفته سمت ضدحمله
479
00:23:25,380 --> 00:23:28,590
شیگاراکی حین مبارزه با
،نابودینِ جدیدِ سپاه فراآزادیبخش
480
00:23:28,590 --> 00:23:31,850
خاطراتی که از یاد برده
.به یاد میاره
481
00:23:33,260 --> 00:23:35,430
...گذشتهی غمانگیز شیمورا تنکو
482
00:23:35,430 --> 00:23:38,520
.باعث شد به سمت تباهی فرار کنه
483
00:23:38,520 --> 00:23:41,560
«.قسمت بعدی: «شیمورا تنکو: سرآغاز
484
00:23:41,560 --> 00:23:45,570
...سرآغاز احساساتی که درونت جوانه زدن
485
00:23:45,570 --> 00:23:47,230
.و دلیلشون رو به خاطر بیار
486
00:23:45,940 --> 00:23:51,540
{\c&HBE7D75&\pos(632,179)}«قسمت بعدی: «شیمورا تنکو: سرآغاز
487
00:23:47,230 --> 00:23:48,460
!پیش به جلو
488
00:23:48,460 --> 00:23:51,540
!فراتر از قدرت
489
00:23:51,540 --> 00:23:53,540
490
00:21:52,000 --> 00:22:03,000
{\fad(1500,700)\fnGraffiti2CTT\fs64.999\3c&H000000&\i1\c&HFFBD3D&\pos(990.115,136)}Forums.Animworld.Net
491
00:21:52,000 --> 00:22:03,000
{\fad(1500,700)\fnGraffiti2CTT\fs64.999\3c&H000000&\i1\c&H48E0B8&\pos(852.515,252.4)}HodaArian
492
00:21:52,000 --> 00:22:03,000
{\fad(1500,700)\fnGraffiti2CTT\fs64.999\3c&H000000&\i1\c&H48E0B8&\pos(1009.315,360)}&
493
00:21:52,000 --> 00:22:03,000
{\fad(1500,700)\fnGraffiti2CTT\fs64.999\3c&H000000&\i1\c&H48E0B8&\pos(1173.71,252.4)}Sarrow
494
00:23:53,540 --> 00:23:55,540
495
00:11:42,680 --> 00:11:44,680
50636