Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,274 --> 00:00:16,451
FXX presentsYou're the Worst.
2
00:00:49,353 --> 00:00:51,138
Oh!
3
00:01:04,325 --> 00:01:09,156
Ah, it is so nice
to finally have a day off.
4
00:01:09,199 --> 00:01:12,333
-It's Sunday.
-Paul F. Tompkins doesn't
believe in Sundays.
5
00:01:12,376 --> 00:01:14,813
Or doctors appointments
or bathroom breaks.
6
00:01:14,857 --> 00:01:17,338
Well, since you have
all this free time,
7
00:01:17,381 --> 00:01:19,166
-have you finally
read my script?
-Oh!
8
00:01:19,209 --> 00:01:22,125
Shoot! I'm sorry, Jimmy. I did.
9
00:01:22,169 --> 00:01:24,127
And I... loved it.
10
00:01:24,171 --> 00:01:27,826
You captured the book perfectly.No notes.
11
00:01:27,870 --> 00:01:30,394
No notes?
12
00:01:30,438 --> 00:01:32,831
No... notes?
13
00:01:32,875 --> 00:01:34,485
Thank you, Edgar.
14
00:01:34,529 --> 00:01:37,358
Well, I shall just send it in
as is, then.
15
00:01:37,401 --> 00:01:40,535
-Final draft, incoming.
- Say, Edgar?
16
00:01:40,578 --> 00:01:42,711
Why, yes, Lindsay?
-You know what I miss?
17
00:01:42,754 --> 00:01:45,366
Handwritten letters? Landlines?Light brown M&M's?
18
00:01:45,409 --> 00:01:48,630
Sunday Funday. Remember that?
19
00:01:48,673 --> 00:01:50,980
I sure do, Lindsay!
20
00:01:51,023 --> 00:01:53,809
-What... is this?
21
00:01:53,852 --> 00:01:57,160
It looks like
a Sunday Funday list.
22
00:01:57,204 --> 00:01:58,988
Nope, we're not doing
Sunday Funday.
23
00:01:59,031 --> 00:02:01,643
We retired it, remember?
24
00:02:01,686 --> 00:02:04,254
: That's too bad,
because it's...
25
00:02:04,298 --> 00:02:08,737
BOTH: Bachelor/Bachelorette
Party Sunday Funday!
26
00:02:08,780 --> 00:02:10,739
-What?!
27
00:02:10,782 --> 00:02:12,436
-♪ Sunday Funday♪
28
00:02:12,480 --> 00:02:14,221
♪ Sunday Funday,
Sunday Funday...♪
29
00:02:14,264 --> 00:02:16,179
What do you think, Jim-skillet?
30
00:02:16,223 --> 00:02:19,791
♪ Sun-day Fun-day♪
31
00:02:19,835 --> 00:02:21,532
ALL:
♪ Better than a Monday♪
32
00:02:21,576 --> 00:02:23,534
♪ Can only do it one way♪
33
00:02:23,578 --> 00:02:25,275
♪ And that is the drunk way♪
34
00:02:25,319 --> 00:02:29,323
♪ Sunday Funday,
better than a Monday♪
35
00:02:29,366 --> 00:02:33,196
♪ Can only do it one way,
and that is the drunk way♪
36
00:02:33,240 --> 00:02:36,634
♪ Sunday Funday,
better than a Monday.♪
37
00:02:41,291 --> 00:02:44,599
♪ I'm gonna leave you anyway♪
38
00:02:44,642 --> 00:02:46,688
♪ I'm gonna leave you
anyway♪
39
00:02:46,731 --> 00:02:49,169
♪ Gonna leave you anyway.♪
40
00:02:54,261 --> 00:02:57,438
If I see one plastic
novelty penis,
41
00:02:57,481 --> 00:02:59,266
I'm shoving you off the bus.
42
00:02:59,309 --> 00:03:02,356
Don't worry, Gretch.
Only real ones.
43
00:03:05,446 --> 00:03:08,449
ALL:
Surprise!
44
00:03:08,492 --> 00:03:10,712
-What the shit?
-Whoo! Hell yeah!
45
00:03:10,755 --> 00:03:14,150
Party bus bachelor party
Sunday Funday!
46
00:03:14,194 --> 00:03:16,500
-Whoo!
-Ooh!
47
00:03:16,544 --> 00:03:18,894
So honored to be included,
you guys.
48
00:03:18,937 --> 00:03:22,071
Gonna crush it.
You'll see... basically.
49
00:03:22,114 --> 00:03:24,378
-Where are all my real friends?-Which friends?
50
00:03:24,421 --> 00:03:25,814
How am I supposed to get buck
51
00:03:25,857 --> 00:03:27,903
with my future
ball-and-chain here?
52
00:03:27,946 --> 00:03:29,252
-Yeah!
-EDGAR: Check out
53
00:03:29,296 --> 00:03:32,081
all the amazing stuff
we have planned.
54
00:03:32,124 --> 00:03:35,911
First, the oldest tiki bar
in the San Fernando Valley.
55
00:03:35,954 --> 00:03:39,306
We'll then hop over
to crazy Topanga Canyon
56
00:03:39,349 --> 00:03:41,308
where real-life hippies will
teach us to throw pottery.
57
00:03:41,351 --> 00:03:47,270
Then, a coastal sundown drive
along the water.
58
00:03:47,314 --> 00:03:49,403
It's gonna be hardcore.
59
00:03:49,446 --> 00:03:51,883
-More like hard-snore.
60
00:03:51,927 --> 00:03:53,885
The only way to make this
impending disaster
61
00:03:53,929 --> 00:03:56,845
remotely fun now is
to immediately get hammered
62
00:03:56,888 --> 00:03:59,413
and enjoy what an utter failureEdgar and Lindsay
63
00:03:59,456 --> 00:04:02,459
-once again prove to be.
-Where the hell is
all the booze?
64
00:04:02,503 --> 00:04:06,507
I had the privilegeof crafting a special microbrew
65
00:04:06,550 --> 00:04:08,552
to commemorate the event.
66
00:04:08,596 --> 00:04:12,861
Introducing the Jimmy
and Gretchen... Strawberry...
67
00:04:12,904 --> 00:04:16,473
-Huh? Pale Ale!
68
00:04:16,517 --> 00:04:18,519
What a laugh.
69
00:04:18,562 --> 00:04:20,999
So jolly.
70
00:04:21,043 --> 00:04:23,393
This is going to be fun,
trust us.
71
00:04:29,051 --> 00:04:30,879
Paul aboard!
72
00:04:45,807 --> 00:04:49,332
Hello, everybody. Hi.
73
00:04:49,376 --> 00:04:52,466
As we get closer to Jimmy
and Gretchen's big day,
74
00:04:52,509 --> 00:04:57,558
I just want to say how much
I look forward to being firmly
75
00:04:57,601 --> 00:05:00,474
involved in their lives,
then even more than now.
76
00:05:00,517 --> 00:05:03,607
I'm gonna be there
is all I'm saying.
77
00:05:03,651 --> 00:05:08,220
And now a song to get
this party started!
78
00:05:08,264 --> 00:05:10,135
-Just wait.
79
00:05:10,179 --> 00:05:12,921
Quickly, just right
after this, but quickly.
80
00:05:12,964 --> 00:05:14,488
-I just have a quick... -
81
00:05:14,531 --> 00:05:16,620
Hello, everyone! Hi!
82
00:05:16,664 --> 00:05:21,190
Hi.
I have a huge announcement.
83
00:05:21,233 --> 00:05:22,974
-EDGAR: English.
-Is everyone looking at me?
84
00:05:23,018 --> 00:05:26,413
-English.
-Shut up, back there! Okay.
85
00:05:26,456 --> 00:05:28,589
-Drumroll.
86
00:05:28,632 --> 00:05:32,636
I'm going to have another baby!
87
00:05:32,680 --> 00:05:34,595
What? What?
88
00:05:34,638 --> 00:05:36,248
Becca! Becca!
89
00:05:36,292 --> 00:05:38,599
-Becca!
-Seriously?
Hey, nerd, it worked!
90
00:05:38,642 --> 00:05:42,646
Oh, my. Huzzah! Huzzah!
91
00:05:44,648 --> 00:05:47,259
-MAN: Shut up, jerk!
-Oh, sorry. Sorry.
92
00:05:47,303 --> 00:05:49,523
Hell yeah! What a miracle.
93
00:05:49,566 --> 00:05:51,742
-Little baby growing in there.
-Yeah.
94
00:05:51,786 --> 00:05:54,571
Gosh, can you believe
it's not just come anymore?
95
00:06:00,011 --> 00:06:03,537
-Me? A papa.
96
00:06:03,580 --> 00:06:06,017
What responsibility.
97
00:06:10,587 --> 00:06:12,459
One more of these
ultra-low-ABV bad boys,
98
00:06:12,502 --> 00:06:15,505
and I'm liable
to tell you a little secret.
99
00:06:15,549 --> 00:06:17,986
-Uh, no.-Are you sure? It's quite juicy.
100
00:06:18,029 --> 00:06:21,076
Paul, I've never been more sure
of anything in my life.
101
00:06:21,119 --> 00:06:22,817
: Oh!
That sounds like a challenge.
102
00:06:22,860 --> 00:06:25,820
But you have to swear
not to tell anyone.
103
00:06:25,863 --> 00:06:28,475
If you do,
you'll owe me $1,000.
104
00:06:28,518 --> 00:06:29,693
Okay, fine. Deal.
105
00:06:29,737 --> 00:06:33,784
Just tell me so I can be out
of this horrible conversation.
106
00:06:33,828 --> 00:06:36,439
I impregnated Becca.
107
00:06:36,483 --> 00:06:39,268
Direct deposit method.
108
00:06:39,311 --> 00:06:41,444
With my member.
109
00:06:45,405 --> 00:06:48,146
-Well, that is a good secret.
-I told you.
110
00:06:53,195 --> 00:06:56,111
Oh, bother. Oh.
111
00:06:56,154 --> 00:06:58,592
Hi, everybody.
I have an announcement.
112
00:06:58,635 --> 00:07:01,464
-What is it?
-And... sent.
113
00:07:01,508 --> 00:07:03,814
-JIMMY: I feel like
we haven't given
114
00:07:03,858 --> 00:07:05,599
enough attention
to how thrilling it is
115
00:07:05,642 --> 00:07:07,949
-that Becca is pregnant again.
-No, no, no!
116
00:07:07,992 --> 00:07:09,559
Jimmy, no!
117
00:07:09,603 --> 00:07:12,475
But what is so extraordinary
about this event
118
00:07:12,519 --> 00:07:15,260
is the method by which
it transpired.
119
00:07:15,304 --> 00:07:17,741
You see, as it turns out,
120
00:07:17,785 --> 00:07:21,702
Paul used nature's baster.
121
00:07:21,745 --> 00:07:23,921
His willy! He used his willy!
122
00:07:23,965 --> 00:07:29,492
Paul put his penis inside Beccaand moved it in and out.
123
00:07:29,536 --> 00:07:32,408
-Party officially set off.
124
00:07:34,802 --> 00:07:36,543
What-What?
125
00:07:36,586 --> 00:07:39,546
This is the first I'm hearing
of this shocking news.
126
00:07:39,589 --> 00:07:41,548
You guys are so lucky
you have us
127
00:07:41,591 --> 00:07:43,637
to make your lame-o party
awesome.
128
00:07:43,680 --> 00:07:45,987
-Hey...
129
00:07:47,684 --> 00:07:51,079
Okay, we're stopping at
the liquor store immediately.
130
00:08:03,700 --> 00:08:06,921
Oh, I can actually have
more than one because
131
00:08:06,964 --> 00:08:09,663
most women don't even knowthey're pregnant at this point.
132
00:08:09,706 --> 00:08:12,579
You've done a lot of shitty
things to me over the years--
133
00:08:12,622 --> 00:08:14,798
dropped me in the laundry chute,
134
00:08:14,842 --> 00:08:17,322
made me sleep in the backyard
because I breathed too loud--
135
00:08:17,366 --> 00:08:19,803
but sleeping with my husband
was the lowest,
136
00:08:19,847 --> 00:08:21,979
and I'm including
that summer you told me
137
00:08:22,023 --> 00:08:24,678
I had to drink your pee
or I wouldn't get boobs.
138
00:08:24,721 --> 00:08:26,810
Lindsay, I swear to you
139
00:08:26,854 --> 00:08:30,205
it was as passionless
as sex has ever been.
140
00:08:30,248 --> 00:08:33,513
You should know.
You married him.
141
00:08:44,828 --> 00:08:46,613
Oh, do I have a booger?
142
00:08:46,656 --> 00:08:48,745
Let's make a promise
that we'll do this forever,
143
00:08:48,789 --> 00:08:51,618
that this, our freest selves,
shall e'er rule
144
00:08:51,661 --> 00:08:55,622
and that marriageshall not change us in any way.
145
00:08:55,665 --> 00:09:00,235
I don't know. In five years,
my freest self might be sober.
146
00:09:00,278 --> 00:09:01,628
That's not funny.
147
00:09:01,671 --> 00:09:03,281
Who knows
what our lives will be?
148
00:09:03,325 --> 00:09:05,066
We can make
these big declarations,
149
00:09:05,109 --> 00:09:06,720
but it doesn't mean anything.
150
00:09:06,763 --> 00:09:08,722
Or worse,
we think it means something,
151
00:09:08,765 --> 00:09:10,419
so we force ourselves
to be this,
152
00:09:10,462 --> 00:09:12,508
even though
that's not who we are anymore.
153
00:09:12,552 --> 00:09:16,251
-But I am who I am.
-I am, too. For now.
154
00:09:17,295 --> 00:09:19,820
What's your favorite part?
155
00:09:19,863 --> 00:09:22,257
-Of what?
-Of the script, man.
156
00:09:22,300 --> 00:09:24,694
Come on. Was it
the Ramones concert intercut
157
00:09:24,738 --> 00:09:26,740
with Neville Chamberlain
announcing conscription?
158
00:09:26,783 --> 00:09:30,700
Or Kitty's seduction atthe hands of the church rector?
159
00:09:30,744 --> 00:09:33,834
It was all really good, Jimmy.
160
00:09:33,877 --> 00:09:36,880
Well, that was markedly
disappointing. For our next...
161
00:09:36,924 --> 00:09:38,316
Well, well, well.
162
00:09:38,360 --> 00:09:40,797
: Edgar,
I thought you had jury duty.
163
00:09:40,841 --> 00:09:43,844
Oh, um, the guy confessed.
164
00:09:43,887 --> 00:09:45,280
Crazy.
165
00:09:45,323 --> 00:09:47,848
Uh, Jimmy,
this is Paul F. Tompkins.
166
00:09:47,891 --> 00:09:51,895
Hey, Jimmy.
Any friend of Edgar's.
167
00:09:51,939 --> 00:09:56,073
So, what are you guys
up to on this glorious Sunday?
168
00:09:58,162 --> 00:10:00,861
Howdy, everybody!
My name is Paul F. Tompkins,
169
00:10:00,904 --> 00:10:04,125
-and I will be your host
for this party.
170
00:10:04,168 --> 00:10:08,216
I regret to inform youthe old plan died of being lame.
171
00:10:08,259 --> 00:10:09,565
-Oh!
172
00:10:09,609 --> 00:10:10,871
-Boo!
-New plan:
173
00:10:10,914 --> 00:10:13,917
-we're going to Las Vegas!
174
00:10:13,961 --> 00:10:15,527
-Hit it!
175
00:10:15,571 --> 00:10:17,529
Oh.
176
00:10:17,573 --> 00:10:20,010
-♪ Vegas♪
177
00:10:20,054 --> 00:10:23,057
♪ We're on our way
to Las Vegas♪
178
00:10:23,100 --> 00:10:25,712
♪ We're gonna go
where paying for sex♪
179
00:10:25,755 --> 00:10:28,715
♪ Is not a crime♪
180
00:10:28,758 --> 00:10:30,804
-That's true.
181
00:10:30,847 --> 00:10:32,849
♪ I said Vegas♪
182
00:10:32,893 --> 00:10:35,243
-♪ We're gonna go where the...♪
-Hi, buddy.
183
00:10:35,286 --> 00:10:36,897
We have a question.
What were you doing
184
00:10:36,940 --> 00:10:40,378
while another man
was having sex with your wife?
185
00:10:40,422 --> 00:10:42,337
Uh...
186
00:10:42,380 --> 00:10:44,905
I think I was watching a movie.
187
00:10:44,948 --> 00:10:46,907
Oh. What movie
were you watching?
188
00:10:46,950 --> 00:10:48,604
Was it A Cuckwork Orange?
189
00:10:48,648 --> 00:10:50,171
The Hunt for Red Cucktober?
190
00:10:50,214 --> 00:10:51,912
Uncle Cuck? The Mighty Cucks?
191
00:10:51,955 --> 00:10:54,305
-The Joy Cuck Club?
-Cuckleberry Finn?
192
00:10:54,349 --> 00:10:55,959
The Marx Brothers in Cuck Soup?
193
00:10:56,003 --> 00:10:57,569
-Good Night and Good Cuck?
194
00:10:57,613 --> 00:10:58,919
One Flew Over
the Cuck-oo's Nest?
195
00:10:58,962 --> 00:11:00,355
-Mooncuck?
-Ha!
196
00:11:00,398 --> 00:11:02,574
Sick burns. So comical.
197
00:11:02,618 --> 00:11:04,359
Excuse me for a second.
198
00:11:07,188 --> 00:11:09,930
I'm looking real bad
in this scenario, nerd.
199
00:11:09,973 --> 00:11:12,497
I got to tell 'em
the full, triumphant story.
200
00:11:12,541 --> 00:11:13,629
Vernon, you can't do that.
201
00:11:13,673 --> 00:11:15,936
-Hmm.-EDGAR:
The Cuck-il Wears Prada.
202
00:11:15,979 --> 00:11:17,633
What's it worth to you?
203
00:11:20,244 --> 00:11:21,898
Are you on Venmo?
204
00:11:21,942 --> 00:11:23,857
Mm-hmm.
205
00:11:23,900 --> 00:11:25,554
BECCA:
Hey! Hey, hey, hey!
206
00:11:25,597 --> 00:11:27,774
-You know what? No, listen!
207
00:11:27,817 --> 00:11:29,819
You all should be ashamed
of yourselves.
208
00:11:29,863 --> 00:11:33,954
Vernon is a strong, secure man
who should be celebrated
209
00:11:33,997 --> 00:11:36,957
-for his open-mindedness.
-Aw, thanks, Bec.
210
00:11:37,000 --> 00:11:40,090
Yeah. And actually, I think
the movie he was watching was
211
00:11:40,134 --> 00:11:43,790
-I Heart Cuckabees!
212
00:11:43,833 --> 00:11:45,748
Didn't see that coming,
did you, cuck?
213
00:11:45,792 --> 00:11:48,446
-Hey-o!
214
00:11:50,797 --> 00:11:52,668
No, no, no, no, no, no!
215
00:11:52,712 --> 00:11:55,627
-No, Vernon, no!
-I was there, too, you guys!
216
00:11:55,671 --> 00:11:57,891
I was in the room
where it happened.
217
00:11:57,934 --> 00:11:59,675
-I was a part of it!
218
00:12:00,807 --> 00:12:02,896
I came, too! So hard!
219
00:12:04,027 --> 00:12:05,246
We all came at the same time.
220
00:12:05,289 --> 00:12:06,987
It was super sexual.
221
00:12:07,030 --> 00:12:10,033
I helped his dong back in
and then Bec blew harder
222
00:12:10,077 --> 00:12:12,819
than she ever blew before.
We held hands after.
223
00:12:12,862 --> 00:12:16,953
I tried to kill myself, and thesex made me want to stay alive!
224
00:12:16,997 --> 00:12:19,913
That's about it!
I yield my remaining time!
225
00:12:19,956 --> 00:12:21,741
Sunday Funday!
226
00:12:30,053 --> 00:12:31,576
Who here's from out of town?
227
00:12:31,620 --> 00:12:33,665
Oh.
228
00:12:40,629 --> 00:12:43,023
So, you picked up a bus driver
and invite him
229
00:12:43,066 --> 00:12:45,155
-into your marriage bed?
-Oh!
-What?
230
00:12:45,199 --> 00:12:46,374
-No, no.
231
00:12:46,417 --> 00:12:49,464
-Let me explain.
-I don't trust him, Jimmy.
232
00:12:49,507 --> 00:12:51,422
He's got that same look
in his eyes he had that day
233
00:12:51,466 --> 00:12:53,381
he made me eat
all that sour cream.
234
00:12:53,424 --> 00:12:55,687
Oh, you're just mad that he'smaking this party actually fun.
235
00:12:55,731 --> 00:12:57,689
Now, shush. I want to see
who he's going to
236
00:12:57,733 --> 00:12:59,039
take the piss out of next.
237
00:12:59,082 --> 00:13:01,955
Oh, you two are getting married!
238
00:13:01,998 --> 00:13:03,957
-That's right!
239
00:13:04,000 --> 00:13:06,046
Oh, so great.
240
00:13:06,089 --> 00:13:08,048
Now, you know, things will
change after you get married.
241
00:13:08,091 --> 00:13:10,441
That's right. About to gain
that marriage weight, sucka!
242
00:13:12,008 --> 00:13:13,662
So have you two had
all the big discussions?
243
00:13:13,705 --> 00:13:15,011
-We will.
-Oh.
244
00:13:15,055 --> 00:13:17,709
-Will is my handsy uncle.
245
00:13:17,753 --> 00:13:19,973
Let's knock some of these out
right now.
246
00:13:20,016 --> 00:13:22,018
First question:
If you have a boy,
247
00:13:22,062 --> 00:13:23,890
-will he be circumcised?
-JIMMY: Yes.
248
00:13:23,933 --> 00:13:26,109
-Everyone calls it a turtle.
-No, that's mutilation.
249
00:13:26,153 --> 00:13:28,068
Will you raise your child
with religion?
250
00:13:28,111 --> 00:13:30,461
-Absolutely not.
-Yes.
251
00:13:30,505 --> 00:13:32,550
Wait, why is everything
about children?
252
00:13:32,594 --> 00:13:34,857
Next question:
Do you want children?
253
00:13:34,901 --> 00:13:38,078
-Probably not.
-Absolutely.
254
00:13:38,121 --> 00:13:39,731
-You're not religious.
-Yes, I am.
255
00:13:39,775 --> 00:13:42,125
I don't talk about it because
you'll make me feel dumb.
256
00:13:42,169 --> 00:13:43,866
Why would you say
that we want children?
257
00:13:43,910 --> 00:13:46,695
-Because I want them.
-Well, I don't.
258
00:13:47,914 --> 00:13:49,219
This feels bad.
259
00:13:49,263 --> 00:13:51,265
Is it just me,
or does this feel really bad?
260
00:13:51,308 --> 00:13:53,484
-You said you weren't sure.
-Well, I changed my mind.
261
00:13:53,528 --> 00:13:56,052
And I might change it again.Right now these are my beliefs.
262
00:13:56,096 --> 00:13:58,011
But who knows how I'll feel
in a couple years?
263
00:13:58,054 --> 00:14:00,927
Then they're not beliefs.
They're whims.
264
00:14:03,146 --> 00:14:06,671
Ooh, that is not
going to land well.
265
00:14:06,715 --> 00:14:09,936
He's right, we should make thesedecisions before we get married.
266
00:14:09,979 --> 00:14:11,676
What's even the point?
267
00:14:11,720 --> 00:14:13,678
Any rethinking I might do
isn't called "growth"
268
00:14:13,722 --> 00:14:16,507
but "weakness" because Jimmy's
so goddamn set in his ways.
269
00:14:16,551 --> 00:14:17,552
Can't you fucking
adjust something
270
00:14:17,595 --> 00:14:18,988
for me for once in your life?
271
00:14:19,032 --> 00:14:20,555
I have changed for you.
272
00:14:20,598 --> 00:14:22,035
Guys, quick,
name some of the things
273
00:14:22,078 --> 00:14:24,037
I've adjusted for Gretchen.
274
00:14:24,080 --> 00:14:26,735
-Um...
-Uh...
275
00:14:26,778 --> 00:14:28,345
Ha! See?
276
00:14:28,389 --> 00:14:31,958
-You can't name one thing...
-I sucked a dick for you!
277
00:14:34,961 --> 00:14:37,311
I'm sorry, I don't think
I heard that right.
278
00:14:39,095 --> 00:14:43,143
Gretchen told me
to suck a dick, so I did.
279
00:14:43,186 --> 00:14:45,275
I sucked one.
280
00:14:45,319 --> 00:14:49,192
LINDSAY: I want a guy
to suck a dick for me.
281
00:14:49,236 --> 00:14:51,368
It all makes sense now,
because of how infrequently
282
00:14:51,412 --> 00:14:52,935
he wanted to make love.
283
00:14:52,979 --> 00:14:54,415
Was I at least
on the short list?
284
00:14:54,458 --> 00:14:56,373
I always thought
I'd be dope at that
285
00:14:56,417 --> 00:14:58,810
on account of how good
I am at Popsicles.
286
00:15:01,857 --> 00:15:03,163
Why are we stopping?
287
00:15:03,206 --> 00:15:05,513
-ALL: Oh!
288
00:15:05,556 --> 00:15:09,952
As far as I can hypothesize,I have an optic yeast infection.
289
00:15:09,996 --> 00:15:12,041
Happens to the best
home brewers.
290
00:15:12,085 --> 00:15:13,825
Move. I'll drive.
291
00:15:13,869 --> 00:15:15,218
We've also run out of fuel.
292
00:15:15,262 --> 00:15:17,351
-What?
293
00:15:17,394 --> 00:15:19,875
-I don't have any service.
-What?!
294
00:15:19,919 --> 00:15:21,050
Me neither.
295
00:15:21,094 --> 00:15:24,010
This was your plan
all along, wasn't it?
296
00:15:24,053 --> 00:15:27,187
To trap us out here
in the desert.
297
00:15:27,230 --> 00:15:28,797
I'm simply trying to have fun
298
00:15:28,840 --> 00:15:30,842
with this couple
who, by the way, clearly
299
00:15:30,886 --> 00:15:32,322
-shouldn't be getting married.
-Hey!
300
00:15:32,366 --> 00:15:35,108
Don't make fun of my friends.
301
00:15:35,151 --> 00:15:37,110
Some group of friends, Edgar.
302
00:15:37,153 --> 00:15:40,200
The dick-hungry come loverwhose script you clearly hated.
303
00:15:40,243 --> 00:15:41,766
-Edgar?
304
00:15:41,810 --> 00:15:44,117
I'm sorry, Jimmy, I didn't wantto hurt your feelings.
305
00:15:44,160 --> 00:15:46,249
And the sad girl
he barely even knows
306
00:15:46,293 --> 00:15:48,121
who tricked him
into sucking a dick.
307
00:15:49,078 --> 00:15:51,037
Then there's this
alcoholic Gorgon
308
00:15:51,080 --> 00:15:52,647
who boned her sister's ex.
309
00:15:52,690 --> 00:15:54,997
I had her permission.
310
00:15:55,041 --> 00:15:56,999
-You did not!
-Do me! Do me!
311
00:15:57,043 --> 00:15:58,914
Then there's
her Howdy Doody husband
312
00:15:58,958 --> 00:16:01,221
who's too lame to even
waste a good insult on.
313
00:16:01,264 --> 00:16:04,267
-All right, that's it.
314
00:16:04,311 --> 00:16:06,835
-Get off of this bus!
315
00:16:06,878 --> 00:16:08,706
Oh, let me think about it.
Um, no.
316
00:16:08,750 --> 00:16:12,101
-Get out! Get out!
-Watch yourself, Edgar.
317
00:16:12,145 --> 00:16:14,147
I can make it so you never workin this town again.
318
00:16:14,190 --> 00:16:16,888
I don't care. You can be
as hard on me as you want,
319
00:16:16,932 --> 00:16:20,240
but don't mess with my friends.
320
00:16:20,283 --> 00:16:23,156
What are you gonna do
about it, loser?
321
00:16:23,199 --> 00:16:24,200
I said...
322
00:16:26,246 --> 00:16:28,248
...get out!
323
00:16:38,301 --> 00:16:39,824
EDGAR:
Is he okay?
324
00:16:39,868 --> 00:16:41,826
Is he okay?!
325
00:16:41,870 --> 00:16:43,828
I don't know; I'm having
a hard time remembering
326
00:16:43,872 --> 00:16:45,134
what I'm supposed to do.
327
00:16:45,178 --> 00:16:48,137
R-I-C-E. What's the "I"?
328
00:16:50,270 --> 00:16:53,055
-Where the hell are we?
-PAUL: I may have taken
329
00:16:53,099 --> 00:16:55,188
a wrong turn when the yeast
started to activate.
330
00:16:55,231 --> 00:16:57,059
Why did you have to push him?!
331
00:16:57,103 --> 00:16:58,626
This is so bad.
332
00:16:58,669 --> 00:17:00,628
You guys don't know him
like I do.
333
00:17:00,671 --> 00:17:03,109
He is going to ruin my life.
334
00:17:03,152 --> 00:17:05,154
What are you doing?
335
00:17:05,198 --> 00:17:06,938
He's a hostile combatant!
336
00:17:06,982 --> 00:17:08,288
Oh, stop it.
You're acting
337
00:17:08,331 --> 00:17:10,203
as irrationally
as you did when you decided
338
00:17:10,246 --> 00:17:12,292
my screenplay needed work.
339
00:17:12,335 --> 00:17:14,946
Edgar's right--
we can't trust this guy.
340
00:17:14,990 --> 00:17:17,210
He called me an alcoholic.
341
00:17:17,253 --> 00:17:18,341
PAUL:
What's happening?
342
00:17:18,385 --> 00:17:20,213
Who's fallen?
343
00:17:23,825 --> 00:17:26,480
See? I told you.
344
00:17:26,523 --> 00:17:28,264
TOMPKINS :
What?
345
00:17:28,308 --> 00:17:31,441
-Edgar?
346
00:17:31,485 --> 00:17:33,748
Guys? What's happening?
347
00:17:33,791 --> 00:17:35,097
Do not listen to him.
348
00:17:35,141 --> 00:17:37,534
TOMPKINS:
Edgar.
349
00:17:37,578 --> 00:17:40,711
You got to help me.
My back really hurts.
350
00:17:40,755 --> 00:17:43,236
Why did you push me
down the stairs?
351
00:17:43,279 --> 00:17:45,020
Why are you all
standing over me?
352
00:17:45,064 --> 00:17:46,587
What are you gonna do to me?
353
00:17:46,630 --> 00:17:49,503
I'm sorry if I've been
hard on you at work,
354
00:17:49,546 --> 00:17:51,983
-but don't do this.
-Why do you have this?!
355
00:17:52,027 --> 00:17:54,247
I-I was uncomfortable
working with you.
356
00:17:54,290 --> 00:17:57,685
I mean, you're a disgruntled
employee with PTSD.
357
00:17:57,728 --> 00:18:00,340
-He has a point!
-And then you pushed me
down the stairs.
358
00:18:00,383 --> 00:18:03,038
And then I woke up,and you're all standing over me
359
00:18:03,082 --> 00:18:06,215
in the middle of the desert!
360
00:18:07,651 --> 00:18:10,263
Hey.
361
00:18:15,616 --> 00:18:18,619
-What are we gonna do?
362
00:18:18,662 --> 00:18:21,056
I'll take care of him.
363
00:18:23,754 --> 00:18:26,279
It's okay. I'm fine.
364
00:18:26,322 --> 00:18:28,281
Oh, my God!
What's happening?!
365
00:18:28,324 --> 00:18:31,545
-Someone tell me
what's happening!
366
00:18:35,418 --> 00:18:37,203
I'm so cold.
367
00:18:37,246 --> 00:18:39,770
Why can't I stand up?
368
00:18:39,814 --> 00:18:42,599
What did you do?! He's a doctor!
369
00:18:42,643 --> 00:18:44,210
He said he was gonna
take care of me!
370
00:18:44,253 --> 00:18:45,602
I-I thought he was
coming over to kill me!
371
00:18:45,646 --> 00:18:48,170
I told you he was a psychopath!
372
00:18:48,214 --> 00:18:51,391
Oh, God, and now he's dead.
373
00:18:51,434 --> 00:18:54,350
Just like all of you
are about to be dead.
374
00:18:54,394 --> 00:18:57,092
-What did you say?
375
00:18:57,136 --> 00:18:59,312
Oh, nothing.
376
00:18:59,355 --> 00:19:02,053
Just, um, spitballing here,
but, uh,
377
00:19:02,097 --> 00:19:05,753
I think maybe now
I have to kill all of you.
378
00:19:05,796 --> 00:19:08,234
-: You...
-I'm not joking, fuck-face.
379
00:19:08,277 --> 00:19:11,280
This is actually my dream.
380
00:19:11,324 --> 00:19:13,195
You drew first blood.
381
00:19:13,239 --> 00:19:14,631
The security camera on this bus
382
00:19:14,675 --> 00:19:16,633
will show you pushing me
down the stairs.
383
00:19:16,677 --> 00:19:19,810
But out here, no camera.
384
00:19:19,854 --> 00:19:25,381
Oh, yes, from here on out,
it's all self-defense.
385
00:19:29,733 --> 00:19:31,257
Oh, no.
386
00:19:31,300 --> 00:19:33,911
-No!
387
00:19:35,348 --> 00:19:37,306
You're first, Edgar.
388
00:19:37,350 --> 00:19:39,352
No. No!
389
00:19:42,964 --> 00:19:44,487
He's okay, right?
390
00:19:44,531 --> 00:19:45,923
Yeah.
391
00:19:45,967 --> 00:19:47,925
You're okay. Are you okay?
392
00:19:59,154 --> 00:20:00,590
Oh, my God.
393
00:20:03,202 --> 00:20:05,465
Breathe. Just breathe.
394
00:20:05,508 --> 00:20:08,381
I am. I'm calm.
395
00:20:08,424 --> 00:20:10,905
We-we just killed someone!
396
00:20:10,948 --> 00:20:14,082
JIMMY:
Okay.
397
00:20:14,125 --> 00:20:17,346
We have to leave.
Um... Mexico.
398
00:20:17,390 --> 00:20:19,261
We have to go to Mexico.
399
00:20:19,305 --> 00:20:20,610
You'd do that?
400
00:20:20,654 --> 00:20:22,046
As long as we're together.
401
00:20:22,090 --> 00:20:23,265
-LINDSAY: You guys!
402
00:20:23,309 --> 00:20:26,399
I can't. I can't.
403
00:20:26,442 --> 00:20:28,139
-Calm down.
-I can't!
404
00:20:28,183 --> 00:20:32,100
Gretchen, you have to
hold this for me.
405
00:20:41,718 --> 00:20:43,111
-Shh!
406
00:20:47,550 --> 00:20:49,422
-What the...?
-Surprise!
407
00:20:51,337 --> 00:20:53,513
What is happening?
I don't understand.
408
00:20:53,556 --> 00:20:55,863
Which part?
The part where Lindsay and I
409
00:20:55,906 --> 00:20:57,517
orchestrated the best
410
00:20:57,560 --> 00:21:00,128
bachelor/bachelorette party
ever?
411
00:21:01,434 --> 00:21:05,176
I, uh... yes. I'm speechless.
412
00:21:05,220 --> 00:21:06,526
-Bravo, everyone.
-Yeah.
413
00:21:06,569 --> 00:21:08,397
-Yeah!
-Oh.
414
00:21:08,441 --> 00:21:11,879
-Jimmy, is this real life?
415
00:21:20,757 --> 00:21:24,587
So, pretty good, huh?
416
00:21:24,631 --> 00:21:27,590
You let us murder someone.
417
00:21:27,634 --> 00:21:29,505
How did you...?
418
00:21:29,549 --> 00:21:32,029
Well, we knew
you'd demand real booze
419
00:21:32,073 --> 00:21:34,249
-if we had Paul make home brew.-PAUL: What?
420
00:21:34,293 --> 00:21:36,164
But I brewed the ale
in good faith,
421
00:21:36,207 --> 00:21:37,731
independent of the scheming.
422
00:21:37,774 --> 00:21:40,386
It led us to where Paul F.
Tompkins would be waiting.
423
00:21:40,429 --> 00:21:42,823
And you, sir...
424
00:21:42,866 --> 00:21:45,260
I knew eight years
of stage combat would pay off.
425
00:21:45,304 --> 00:21:47,349
Plus, I make my own squibs.
426
00:21:47,393 --> 00:21:49,220
-Oh.
-So, you and Edgar aren't...
427
00:21:49,264 --> 00:21:52,006
Working together anymore? No.
428
00:21:52,049 --> 00:21:54,225
So, with this, you are free.
429
00:21:54,269 --> 00:21:56,793
And you promise not to goto DB Industries' HR department
430
00:21:56,837 --> 00:22:00,406
with any more allegations
of alleged abuse.
431
00:22:00,449 --> 00:22:02,146
Got to say,
432
00:22:02,190 --> 00:22:05,019
that disgusting threesome runneryou guys made up?
433
00:22:05,062 --> 00:22:07,500
I almost broke, like,
five times.
434
00:22:09,893 --> 00:22:11,504
Oh.
435
00:22:11,547 --> 00:22:14,463
We are not leaving you behind.
436
00:22:14,507 --> 00:22:17,205
-Calm the fuck down.
-Okay.
437
00:22:24,081 --> 00:22:25,605
What?
438
00:22:25,648 --> 00:22:29,391
Mexico?
I thought you hated change.
439
00:22:29,435 --> 00:22:32,742
I suppose there mightbe some circumstances in life
440
00:22:32,786 --> 00:22:35,528
that do change things,
like murder.
441
00:22:35,571 --> 00:22:37,660
Or kids.
442
00:22:37,704 --> 00:22:39,488
Right.
443
00:22:39,532 --> 00:22:42,491
Or murder.
444
00:22:44,450 --> 00:22:47,844
Congrats on knocking up
my big sister, you stud.
445
00:22:49,846 --> 00:22:52,109
I heartily apologize.
446
00:22:52,153 --> 00:22:54,634
It's okay.
447
00:22:54,677 --> 00:22:57,637
-Sister fucker.
448
00:22:57,680 --> 00:23:00,596
Ew, you made my sister come.
449
00:23:00,640 --> 00:23:03,817
-Ew.
450
00:23:03,860 --> 00:23:06,210
No, don't make me laugh.
451
00:23:06,254 --> 00:23:07,647
Tears will feed the yeast.
452
00:23:09,736 --> 00:23:12,478
GRETCHEN:
♪ Anytime♪
453
00:23:12,521 --> 00:23:17,483
♪ You're feeling lonely♪
454
00:23:17,526 --> 00:23:21,269
♪ Anytime♪
455
00:23:21,312 --> 00:23:25,621
♪ You're feeling blue♪
456
00:23:27,971 --> 00:23:32,019
♪ Anytime♪
457
00:23:32,062 --> 00:23:36,066
♪ You feel downhearted♪
458
00:23:36,110 --> 00:23:40,680
♪ That will prove your love♪
459
00:23:40,723 --> 00:23:45,946
♪ To me is true♪
460
00:23:45,989 --> 00:23:49,689
♪ Anytime♪
461
00:23:49,732 --> 00:23:55,477
♪ You're thinking 'bout me♪
462
00:23:55,521 --> 00:23:59,263
♪ That's the time♪
463
00:23:59,307 --> 00:24:02,876
♪ I'm thinking 'bout you.♪
464
00:24:04,660 --> 00:24:06,706
So?
465
00:24:06,749 --> 00:24:08,055
-Hard-core?
-Ugh.
466
00:24:08,098 --> 00:24:09,752
-Hard-core.
467
00:24:09,796 --> 00:24:11,058
-One plot hole.
-Hmm?
468
00:24:11,101 --> 00:24:12,538
How did you know we'd shoot him?
469
00:24:12,581 --> 00:24:14,191
Ah, we didn't know for sure,
but you did.
470
00:24:14,235 --> 00:24:15,932
You killed him to save me.
471
00:24:15,976 --> 00:24:17,847
Ultimate bad boy move, huh?
472
00:24:17,891 --> 00:24:19,109
-Yeah.
473
00:24:19,153 --> 00:24:21,155
Wait, where'd you get the gun?
474
00:24:21,198 --> 00:24:23,679
Oh, your dad bought itwhen he came to visit, remember?
475
00:24:23,723 --> 00:24:25,855
You've had a gun in your room
since then?
476
00:24:25,899 --> 00:24:27,683
-Mm-hmm.
-Wow. I've called you
477
00:24:27,727 --> 00:24:30,512
some truly awful things
this past year.
478
00:24:30,556 --> 00:24:32,514
You could've just ended it all.
479
00:24:32,558 --> 00:24:34,560
-Well, yeah, I mean...
-The constant nay-saying,
480
00:24:34,603 --> 00:24:36,431
the endless cooking
and cleaning,
481
00:24:36,475 --> 00:24:38,520
the irrational subservience.
482
00:24:38,564 --> 00:24:40,522
With a simple twitch
of your finger,
483
00:24:40,566 --> 00:24:42,742
the misery could have
ceased forever.
484
00:24:42,785 --> 00:24:45,614
And still, you chose
not to kill yourself.
485
00:24:47,486 --> 00:24:48,704
Bravo, Edgar.
486
00:24:51,838 --> 00:24:56,016
Hey, I'm sorry about the script,Jimmy, but you can't turn it in.
487
00:24:56,059 --> 00:24:59,019
I suspected
it wasn't very good.
488
00:24:59,062 --> 00:25:01,021
Will you help me fix it?
489
00:25:01,064 --> 00:25:03,763
Yeah.
490
00:25:03,806 --> 00:25:05,373
I'll call the studio,
say you're consulting.
491
00:25:05,416 --> 00:25:08,202
-Cowriting.
-Fine.
492
00:25:08,245 --> 00:25:11,597
Just promise you'll never
lie to me again.
493
00:25:11,640 --> 00:25:13,642
I promise.
494
00:25:19,822 --> 00:25:22,042
Gretchen's been stealing meds
from my medicine cabinet,
495
00:25:22,085 --> 00:25:25,219
-a ton of them, for weeks now.
-So what? She loves pills.
496
00:25:25,262 --> 00:25:27,743
No. This is the serious stuff.
497
00:25:27,787 --> 00:25:30,224
And I don't think
it's for fun this time.
498
00:25:33,749 --> 00:25:36,752
♪ We talked
till late that night♪
499
00:25:36,796 --> 00:25:38,362
♪ I walked her home♪
500
00:25:38,406 --> 00:25:40,756
♪ Debating gun rights♪
501
00:25:40,800 --> 00:25:43,759
♪ We put our differences aside♪
502
00:25:43,803 --> 00:25:47,807
♪ Under the parking lights♪
503
00:25:51,811 --> 00:25:55,771
♪ Two years soon passed♪
504
00:25:55,815 --> 00:25:59,470
♪ She sent a picture
from Spain♪
505
00:25:59,514 --> 00:26:03,170
♪ On a stone street,
a seedling♪
506
00:26:03,213 --> 00:26:06,826
♪ Was growing in a storm drain♪
507
00:26:06,869 --> 00:26:09,785
♪ Familiar plight...♪
508
00:26:15,835 --> 00:26:17,793
Captioned by
Media Access Group at WGBH
509
00:26:29,326 --> 00:26:31,894
You're the Worst.
The final season.
510
00:26:31,938 --> 00:26:34,767
All new Wednesdays
at 10:00 on FXX.
511
00:26:36,812 --> 00:26:40,207
Okay, Tracy Cromwell.
What's your address
and date of birth?
512
00:26:40,250 --> 00:26:43,558
Mom. No one ever asks for it.
513
00:26:43,602 --> 00:26:44,820
I just...
514
00:26:48,737 --> 00:26:50,391
Slut bucket.
515
00:26:51,610 --> 00:26:53,089
ANNOUNCER: Better Things.
516
00:26:53,133 --> 00:26:55,048
All new
Thursdays at 10:00 on FX.
517
00:27:18,941 --> 00:27:20,160
-Oh!
-Aaah!
518
00:27:25,948 --> 00:27:26,949
FX!
519
00:27:28,995 --> 00:27:31,040
MAN: Five, six, seven, eight.
520
00:27:52,975 --> 00:27:56,370
-Again.
37129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.