All language subtitles for The.Genius.Paik2.E04.231119.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,514 --> 00:00:11,985 (CEO Paik's crew gathered to check the sales.) 2 00:00:12,315 --> 00:00:14,013 Actually, they... 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,725 I see something there. Maybe we've completed a mission. 4 00:00:17,054 --> 00:00:18,054 Have we? 5 00:00:19,295 --> 00:00:20,455 That's amazing. 6 00:00:21,164 --> 00:00:22,394 That's true. 7 00:00:22,795 --> 00:00:25,794 (A hidden quest activated.) 8 00:00:25,795 --> 00:00:28,533 (While doing business, complete a hidden quest.) 9 00:00:28,534 --> 00:00:33,504 (When completing the quest, huge rewards will be given!) 10 00:00:33,505 --> 00:00:36,604 (As a gamer of a few years, he understands quickly.) 11 00:00:36,605 --> 00:00:41,714 (The staff guesses what the quests could be.) 12 00:00:41,715 --> 00:00:47,684 (He's suspicious of the crew whenever they give him something.) 13 00:00:47,685 --> 00:00:50,624 (Is there any quests that they've accomplished?) 14 00:00:50,825 --> 00:00:52,225 Is any of them open? 15 00:00:53,594 --> 00:00:54,664 There's one. 16 00:00:55,624 --> 00:00:56,624 - "Customer satisfaction." - Is it open? 17 00:00:56,625 --> 00:00:57,763 It is. 18 00:00:57,764 --> 00:00:59,994 (Customer satisfaction) 19 00:01:01,035 --> 00:01:02,964 (Quest complete) 20 00:01:02,965 --> 00:01:04,163 (Congratulations.) 21 00:01:04,164 --> 00:01:07,504 (Among four hidden quests, ) 22 00:01:07,505 --> 00:01:14,515 (Business Genius has accomplished the "customer satisfaction" quest.) 23 00:01:14,815 --> 00:01:16,044 Customer satisfaction? 24 00:01:17,145 --> 00:01:21,284 (Each table had a QR code on it.) 25 00:01:21,285 --> 00:01:22,784 I'll evaluate the restaurant. 26 00:01:22,785 --> 00:01:24,085 (When they take a photo of it, ) 27 00:01:26,595 --> 00:01:30,023 (they can rate Bantxu!) 28 00:01:30,024 --> 00:01:32,534 The ratings were 4.3. 29 00:01:32,535 --> 00:01:33,764 Out of 5? 30 00:01:33,765 --> 00:01:35,504 (The first day of business, ratings, 4.3 out of 5) 31 00:01:35,505 --> 00:01:37,974 Today's ratings. 32 00:01:37,975 --> 00:01:39,303 It's 4.41. 33 00:01:39,304 --> 00:01:41,204 (The second day of business, ratings, 4.41, 0.11 increased) 34 00:01:41,205 --> 00:01:43,444 - Okay. - Let's increase them more tomorrow. 35 00:01:44,645 --> 00:01:48,184 (They enhanced the menu for higher ratings.) 36 00:01:48,244 --> 00:01:51,214 - It's worth the money. - Yes. 37 00:01:51,615 --> 00:01:53,914 It's pretty good for the money. 38 00:01:54,384 --> 00:01:56,724 (As a result, on the third day of business) 39 00:01:56,725 --> 00:01:57,823 The ratings... 40 00:01:57,824 --> 00:02:00,153 (As a result, on the third day of business) 41 00:02:00,154 --> 00:02:01,663 were 4.82. 42 00:02:01,664 --> 00:02:03,993 (The third day of business, ratings, 4.82 out of 5) 43 00:02:03,994 --> 00:02:07,134 It's worth changing the plates. 44 00:02:07,395 --> 00:02:10,664 (Congratulations! You've completed a hidden quest.) 45 00:02:10,665 --> 00:02:12,004 (Customer satisfaction) 46 00:02:12,874 --> 00:02:14,135 - Jamon? - What is that? 47 00:02:14,474 --> 00:02:17,074 - This is for jamon. - You hang jamon... 48 00:02:17,075 --> 00:02:19,473 - and slice it. - "Traditional..." 49 00:02:19,474 --> 00:02:20,843 It's a wine opener. 50 00:02:20,844 --> 00:02:22,584 - What? Really? - A wine opener? 51 00:02:22,585 --> 00:02:24,015 Then that's mine. 52 00:02:29,654 --> 00:02:32,523 (It will come in handy.) 53 00:02:32,524 --> 00:02:34,794 (Will they accomplish other requests later on?) 54 00:02:34,795 --> 00:02:35,964 Shall we check the sales? 55 00:02:35,994 --> 00:02:37,195 - Shall we go? - Go. 56 00:02:37,295 --> 00:02:39,135 He loosened his tie. Let's go. 57 00:02:39,765 --> 00:02:44,373 (Will they finally get out of 5th place?) 58 00:02:44,374 --> 00:02:45,575 Go. 59 00:02:47,135 --> 00:02:48,973 - "Sales status." - The third day of business. 60 00:02:48,974 --> 00:02:50,804 We should be in at least third place. 61 00:02:52,714 --> 00:02:54,414 (That's right.) 62 00:02:54,415 --> 00:02:55,415 (Yes.) 63 00:02:55,784 --> 00:02:59,485 (They should move up to the 3rd place to open the 2nd location.) 64 00:03:00,115 --> 00:03:03,825 (CEO Paik is putting all his efforts into increasing sales.) 65 00:03:04,054 --> 00:03:09,265 (All the seats, including inside and outside the restaurants, are full.) 66 00:03:10,124 --> 00:03:13,365 (It can be heard easily that all the dishes are sold out.) 67 00:03:14,235 --> 00:03:17,904 (Their expected sales are...) 68 00:03:18,004 --> 00:03:19,273 (1,000 euros?) 69 00:03:19,274 --> 00:03:20,675 (1,200 euros?) 70 00:03:20,934 --> 00:03:23,803 (What will their sales record be on the 3rd day?) 71 00:03:23,804 --> 00:03:26,674 (Their sales record on the 3rd day will be revealed now.) 72 00:03:26,675 --> 00:03:28,414 (Alley sales status, lunch) 73 00:03:28,415 --> 00:03:32,214 (What were Bantxu's sales yesterday?) 74 00:03:32,314 --> 00:03:37,284 (It was 951.5 euros. Their sales increased by 290.5 euros.) 75 00:03:37,385 --> 00:03:38,394 (They couldn't break the record of 1,000 euros.) 76 00:03:38,395 --> 00:03:39,395 - It's 951 euros? - Gosh. 77 00:03:40,494 --> 00:03:41,765 Our sales didn't reach 1,000 euros. 78 00:03:42,964 --> 00:03:45,394 It's 951 euros? We didn't reach 1,000 euros. 79 00:03:45,395 --> 00:03:48,364 (But what matters to them is the rank.) 80 00:03:48,365 --> 00:03:50,164 (Bantxu) 81 00:03:50,165 --> 00:03:52,234 (The Japanese Ramen, the Vietnamese restaurant) 82 00:03:52,235 --> 00:03:55,774 (The two Asian restaurants' sales are lower than that of Bantxu.) 83 00:03:56,874 --> 00:04:00,414 (G local restaurant whose sales were the top yesterday) 84 00:04:00,415 --> 00:04:03,314 (Their sales were 1,680 euros, which decreased by 50 euros.) 85 00:04:04,585 --> 00:04:07,783 (L seafood restaurant, which was ranked fourth yesterday) 86 00:04:07,784 --> 00:04:11,653 (Their sales were 356 euros, which decreased by 312 euros.) 87 00:04:11,654 --> 00:04:14,564 (L Spanish restaurant, which was ranked second yesterday) 88 00:04:17,864 --> 00:04:22,135 (Bantxu's current sales record is in third place.) 89 00:04:22,164 --> 00:04:24,363 The restaurant next to us sold a lot! 90 00:04:24,364 --> 00:04:26,304 They are amazing! 91 00:04:26,305 --> 00:04:27,375 (Their sales are more than three times higher than that of Bantxu.) 92 00:04:27,404 --> 00:04:32,214 (Before revealing the L fusion restaurant, ) 93 00:04:32,375 --> 00:04:38,714 (Bantxu's sales record was in third place.) 94 00:04:42,371 --> 00:04:48,580 (The L fusion restaurant's sales are 980 euros.) 95 00:04:48,851 --> 00:04:52,150 (Bantxu reached the fourth place on the street.) 96 00:04:52,950 --> 00:04:55,089 (They put the meaning of being the 4th, though they were not the 3rd.) 97 00:04:55,090 --> 00:04:56,250 We got a new record! 98 00:04:56,450 --> 00:04:58,090 What are you talking about? 99 00:04:58,921 --> 00:05:00,490 Maybe the POS didn't work well. 100 00:05:00,491 --> 00:05:01,491 (He first starts being suspicious.) 101 00:05:01,492 --> 00:05:02,791 I thought we reached over 1,000 euros. 102 00:05:02,991 --> 00:05:04,899 It's a bit strange. 103 00:05:04,900 --> 00:05:06,100 - Why is it so low? - How high was that restaurant? 104 00:05:06,101 --> 00:05:08,830 It's a huge difference compared to the 2,800. 105 00:05:10,500 --> 00:05:12,871 Until now, we have... 106 00:05:12,971 --> 00:05:15,910 just been promoted. I mean, to the third day of sales. 107 00:05:15,911 --> 00:05:18,781 We will get the full price of the desserts too. 108 00:05:20,140 --> 00:05:24,250 The guests need to know about our restaurant. 109 00:05:24,611 --> 00:05:28,920 We don't have to be pessimistic, thinking that affects our sales. 110 00:05:28,921 --> 00:05:29,949 That was an investment. 111 00:05:29,950 --> 00:05:31,960 So, if we stop offering the free stuff, our sales will go high. 112 00:05:32,390 --> 00:05:34,459 We don't need to be in a hurry. 113 00:05:34,460 --> 00:05:36,230 It was just a warm-up. 114 00:05:36,231 --> 00:05:38,361 (Now the warm-up time finished.) 115 00:05:39,161 --> 00:05:42,231 (10:30 a.m. The employees arrive at work.) 116 00:05:43,630 --> 00:05:46,340 (As soon as they arrive, both stare at something.) 117 00:05:47,241 --> 00:05:49,139 (The curtain wall on the left side...) 118 00:05:49,140 --> 00:05:52,181 (caught their eyes.) 119 00:05:53,080 --> 00:05:55,510 (However, ) 120 00:05:55,611 --> 00:05:58,750 (This curtain wall seems...) 121 00:05:58,950 --> 00:06:02,590 (different compared to yesterday.) 122 00:06:03,421 --> 00:06:04,890 You installed it to screw me over, right? 123 00:06:05,960 --> 00:06:07,319 Yes. 124 00:06:07,320 --> 00:06:10,561 (What happened to the curtain wall?) 125 00:06:11,491 --> 00:06:14,130 (When he was visiting the site of the first branch...) 126 00:06:14,731 --> 00:06:17,700 (While he was observing the restaurant...) 127 00:06:18,570 --> 00:06:19,670 (The most notable feature...) 128 00:06:19,671 --> 00:06:21,940 (of the restaurant is here.) 129 00:06:22,411 --> 00:06:25,311 (He thought the curtain wall was the crucial part from the beginning.) 130 00:06:25,580 --> 00:06:27,439 (We can shoot a light from the wall...) 131 00:06:27,440 --> 00:06:29,580 (to make it shine.) 132 00:06:29,681 --> 00:06:33,579 The light is actually very important. 133 00:06:33,580 --> 00:06:36,090 We often ignore the point. 134 00:06:36,690 --> 00:06:40,519 You see pintxo bars again after hearing from me. 135 00:06:40,520 --> 00:06:44,460 Their lighting skills are so good that the guests can see the pintxo. 136 00:06:45,200 --> 00:06:49,130 (There are so many lights in pintxo bars in San Sebastian.) 137 00:06:49,830 --> 00:06:51,769 (The lights make the pintxo...) 138 00:06:51,770 --> 00:06:54,200 (shine all the more.) 139 00:06:54,301 --> 00:06:57,140 That is scientific marketing... 140 00:06:57,241 --> 00:06:59,411 that makes their food attractive. 141 00:06:59,741 --> 00:07:02,079 We should prove that we can use that. 142 00:07:02,080 --> 00:07:03,611 (So, CEO Paik met...) 143 00:07:04,750 --> 00:07:07,650 (the lighting director in the morning.) 144 00:07:07,681 --> 00:07:11,660 What I really want is the lights... 145 00:07:11,661 --> 00:07:14,660 from the close-distance shoot here. 146 00:07:14,661 --> 00:07:16,329 I mean here, so people wonder what is inside. 147 00:07:16,330 --> 00:07:18,561 Don't shoot the lights to the people. 148 00:07:18,661 --> 00:07:21,030 If the lights are here, they should block like this. 149 00:07:21,031 --> 00:07:22,671 - We can do that. - That would be cool. 150 00:07:22,770 --> 00:07:25,199 Block it please if you can. 151 00:07:25,200 --> 00:07:27,041 (He controlled the spot, talking about how to use the curtain.) 152 00:07:27,741 --> 00:07:30,770 (That's how this place is created.) 153 00:07:40,551 --> 00:07:42,251 (With over ten lights shooting down, ) 154 00:07:43,720 --> 00:07:45,960 (there is a table where the lightning is lit up.) 155 00:07:47,490 --> 00:07:51,391 (Bantxu's curtain wall is recreated with the lightning.) 156 00:07:52,561 --> 00:07:54,600 (He likes the curtain wall so much.) 157 00:07:54,830 --> 00:07:56,630 Turn on the light where the food is. 158 00:07:56,631 --> 00:07:57,970 (But we have one question here.) 159 00:07:58,901 --> 00:08:01,969 (What kind of food will be cooked here?) 160 00:08:01,970 --> 00:08:04,640 I wanted to show something... 161 00:08:04,641 --> 00:08:06,580 that locals didn't see. 162 00:08:06,681 --> 00:08:08,911 Imagine if we showed pintxo there. Would they like it? 163 00:08:10,051 --> 00:08:14,020 What I thought was gimbap. 164 00:08:14,021 --> 00:08:15,751 (The menu that will be seen through the curtain wall is gimbap.) 165 00:08:16,151 --> 00:08:18,860 If they have pintxo, we have gimbap. 166 00:08:19,490 --> 00:08:21,161 We have so many different gimbap. 167 00:08:21,690 --> 00:08:24,290 We can serve maybe... 168 00:08:24,291 --> 00:08:27,459 two pieces of gimbap as a finger food. 169 00:08:27,460 --> 00:08:30,400 We can show them how to make gimbap for a few days. 170 00:08:30,401 --> 00:08:32,770 They would be intrigued. 171 00:08:32,771 --> 00:08:37,240 Through this chance, I want them to know... 172 00:08:37,710 --> 00:08:39,979 that gimbap with sesame oil is Korean food. 173 00:08:39,980 --> 00:08:43,080 For example, Japan has sushi. 174 00:08:43,181 --> 00:08:45,551 Right, but it's totally different. 175 00:08:46,051 --> 00:08:49,219 I want to use gimbap as our main menu. 176 00:08:49,220 --> 00:08:50,450 - That's why... - Gimbap sounds nice. 177 00:08:51,761 --> 00:08:55,130 (Three days ago, he visited a market to check the ingredients of gimbap.) 178 00:08:55,131 --> 00:08:56,660 The crab meat makes it tasty. 179 00:08:56,661 --> 00:08:57,661 You're right. 180 00:08:57,931 --> 00:08:59,300 It would fit into gimbap. 181 00:08:59,301 --> 00:09:00,531 Just one? 182 00:09:01,161 --> 00:09:03,431 This goes also well with gimbap. 183 00:09:03,531 --> 00:09:05,640 You mean this huge chopping board for making gimbaps? 184 00:09:05,641 --> 00:09:06,641 (They also bought a chopping board, the most important tool.) 185 00:09:06,870 --> 00:09:10,110 (However, there's one more difficult assignment left.) 186 00:09:11,041 --> 00:09:12,780 We need pickled radish for gimbaps. 187 00:09:12,781 --> 00:09:14,440 They don't sell, no? 188 00:09:17,080 --> 00:09:19,720 (There are so many different gimbaps with many ingredients.) 189 00:09:19,881 --> 00:09:22,720 (There's one thing that shouldn't be skipped.) 190 00:09:22,921 --> 00:09:25,421 (It's pickled radish.) 191 00:09:25,620 --> 00:09:28,020 (But there's no pickled radish in San Sebastian.) 192 00:09:28,021 --> 00:09:29,589 I thought they would have it, but they don't. 193 00:09:29,590 --> 00:09:30,860 Then, we should make it. 194 00:09:32,960 --> 00:09:36,330 (When there's no pickled radish, he makes it himself.) 195 00:09:36,431 --> 00:09:39,140 - Hey, we have a radish over there. - Yes. 196 00:09:39,141 --> 00:09:40,840 - Yes. - Please, clean it. 197 00:09:41,501 --> 00:09:46,141 (Making pickled radish test, Clean the radish.) 198 00:09:46,381 --> 00:09:50,751 (Cut the radish into strips.) 199 00:09:51,251 --> 00:09:53,880 (Add a generous amount of salt...) 200 00:09:53,881 --> 00:09:56,620 (and salt it down for 20 minutes.) 201 00:09:56,850 --> 00:10:01,061 (Wash it until the salt disappears.) 202 00:10:02,261 --> 00:10:04,089 (Add sugar...) 203 00:10:04,090 --> 00:10:06,359 (and vinegar.) 204 00:10:06,360 --> 00:10:09,600 (Mix it until the radish soaks the sauce.) 205 00:10:09,970 --> 00:10:12,300 (Put it in the container and leave it at) 206 00:10:12,301 --> 00:10:14,671 (room temperature until the next morning.) 207 00:10:17,740 --> 00:10:21,041 (The next morning) 208 00:10:22,311 --> 00:10:23,550 Oh, the smell is... 209 00:10:23,551 --> 00:10:24,651 (Jang Woo tries tasting it.) 210 00:10:25,051 --> 00:10:26,349 (Tasting) 211 00:10:26,350 --> 00:10:29,051 (How will it taste?) 212 00:10:29,251 --> 00:10:30,690 Oh, it tastes like pickled radish. 213 00:10:30,950 --> 00:10:32,089 - Does it taste good? - Yes. 214 00:10:32,090 --> 00:10:33,459 - Really? - It became the pickled radish. 215 00:10:33,460 --> 00:10:34,920 - It's done? - It's amazing. 216 00:10:34,921 --> 00:10:36,959 - Have you tried it? - Yes, it tastes good. 217 00:10:36,960 --> 00:10:38,661 It tastes so good. It tastes exactly the taste of the pickled radish. 218 00:10:38,830 --> 00:10:41,001 (And the last step left) 219 00:10:42,131 --> 00:10:45,771 (He adds something he bought in the market.) 220 00:10:47,200 --> 00:10:49,671 (For what does he add this?) 221 00:10:51,771 --> 00:10:53,410 (Laughing) 222 00:10:53,411 --> 00:10:55,350 - It melts immediately! - It's done! 223 00:11:00,251 --> 00:11:01,750 Nice! 224 00:11:01,751 --> 00:11:03,891 - It's so nice! - That's amazing! 225 00:11:04,220 --> 00:11:07,320 That's truly amazing. That's what we call the pickled radish. 226 00:11:07,860 --> 00:11:09,189 Oh, this is the saffron crocus. 227 00:11:09,190 --> 00:11:10,459 (The members went to the market to color the pickled radish.) 228 00:11:10,460 --> 00:11:11,761 Look at this. It's saffron. 229 00:11:12,801 --> 00:11:14,459 (Saffron: the most expensive spice in the world) 230 00:11:14,460 --> 00:11:16,200 (It's always used when cooking paella in Spain.) 231 00:11:16,431 --> 00:11:17,800 - It's saffron, right? - Yes. 232 00:11:17,801 --> 00:11:21,100 (He picks it after figuring out that it's not that expensive.) 233 00:11:21,600 --> 00:11:23,239 (Once he adds and mixes it, ) 234 00:11:23,240 --> 00:11:26,281 (the color gets thick.) 235 00:11:27,210 --> 00:11:29,911 (It became a full yellow color.) 236 00:11:30,011 --> 00:11:33,781 (Before and after) 237 00:11:34,181 --> 00:11:36,190 (Then, he sits in the gimbap zone.) 238 00:11:37,090 --> 00:11:39,421 (The rough side of the laver goes upward.) 239 00:11:39,820 --> 00:11:43,031 (Then, he puts steamed rice on it.) 240 00:11:43,490 --> 00:11:44,490 (Pickled radish, ) 241 00:11:44,491 --> 00:11:46,130 (bulgogi, ) 242 00:11:46,131 --> 00:11:47,400 (carrots, ) 243 00:11:47,401 --> 00:11:49,271 (and egg are added.) 244 00:11:49,771 --> 00:11:50,901 I need mayo. 245 00:11:52,671 --> 00:11:55,141 (To target the local guests, he adds a generous amount of mayo.) 246 00:11:55,771 --> 00:11:59,940 (He doesn't need a gimbap mat. His hands are enough.) 247 00:12:04,511 --> 00:12:05,720 It's so funny. 248 00:12:06,521 --> 00:12:09,790 (Gimbap Genius Park) 249 00:12:09,791 --> 00:12:13,190 (Slice it into bite-size.) 250 00:12:13,521 --> 00:12:15,890 (Tester bulgogi gimbap completed) 251 00:12:15,891 --> 00:12:17,360 - Try it. - Okay. 252 00:12:17,561 --> 00:12:18,729 I'm nearly starving. 253 00:12:18,730 --> 00:12:19,829 (It's finally time to eat.) 254 00:12:19,830 --> 00:12:21,430 One bite, right? Actually... 255 00:12:21,431 --> 00:12:25,370 (Bantxu employees taste it first.) 256 00:12:27,401 --> 00:12:29,540 (How will they react?) 257 00:12:29,541 --> 00:12:31,040 - How is it? - It's delicious. 258 00:12:31,041 --> 00:12:32,041 - Right? - Yes. 259 00:12:32,041 --> 00:12:33,041 (It's delicious.) 260 00:12:33,042 --> 00:12:34,209 - Like this... - Why is it so delicious? 261 00:12:34,210 --> 00:12:36,811 (Koreans are highly satisfied.) 262 00:12:37,151 --> 00:12:39,980 (Coro takes a bite too.) 263 00:12:40,151 --> 00:12:42,219 (What matters most is how locals find it.) 264 00:12:42,220 --> 00:12:44,620 (How will Coro evaluate it?) 265 00:12:45,120 --> 00:12:46,460 How is gimbap? 266 00:12:47,561 --> 00:12:49,730 Korean food is my favorite right now. 267 00:12:50,431 --> 00:12:51,460 Is it good? 268 00:12:52,230 --> 00:12:53,661 (Checking) 269 00:12:53,931 --> 00:12:56,171 I love the one with mayonnaise. 270 00:12:56,330 --> 00:12:57,530 Mayonnaise. 271 00:12:57,531 --> 00:12:59,000 - I thought so. - Yes. 272 00:12:59,001 --> 00:13:00,770 - She likes that one. - It's so good. 273 00:13:00,771 --> 00:13:01,801 Beef. 274 00:13:02,271 --> 00:13:03,840 Gimbap will sell really well. 275 00:13:04,340 --> 00:13:05,979 I think it will be really popular. 276 00:13:05,980 --> 00:13:07,041 And it's so fun. 277 00:13:07,681 --> 00:13:11,510 (But who will roll gimbap?) 278 00:13:11,511 --> 00:13:12,579 - Yu Ri. - Yes? 279 00:13:12,580 --> 00:13:13,780 Are you good at rolling gimbap? 280 00:13:13,781 --> 00:13:14,921 - Gimbap? - Yes. 281 00:13:15,251 --> 00:13:17,420 I think I kind of will. 282 00:13:17,421 --> 00:13:19,160 Do you want me to make you become good at it? 283 00:13:19,161 --> 00:13:20,260 Do you want me to make you become good at it? 284 00:13:20,261 --> 00:13:21,359 Yes, make me become good at it. 285 00:13:21,360 --> 00:13:23,490 (Yu Ri is chosen as gimbap maker.) 286 00:13:23,761 --> 00:13:26,901 (She starts practicing right away.) 287 00:13:27,600 --> 00:13:30,130 Yu Ri, spread the rice as thin as possible. 288 00:13:30,131 --> 00:13:31,171 Okay. 289 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 Jong Won. 290 00:13:32,601 --> 00:13:34,401 Spread it thoroughly until here. 291 00:13:35,671 --> 00:13:37,709 Spread it thinner... 292 00:13:37,710 --> 00:13:39,180 - so it looks pretty later. - Believe in me. 293 00:13:39,181 --> 00:13:41,141 I'm really good at rolling gimbap. 294 00:13:41,541 --> 00:13:44,610 (Yu Ri in charge of gimbap is very confident.) 295 00:13:45,210 --> 00:13:50,051 (She starts practicing hard.) 296 00:13:50,350 --> 00:13:53,220 (She makes sure to put sesame oil.) 297 00:13:53,990 --> 00:13:56,891 (She continues practicing nonstop.) 298 00:14:00,431 --> 00:14:03,800 (After rolling without hesitation...) 299 00:14:03,801 --> 00:14:05,641 You made them well. 300 00:14:06,100 --> 00:14:07,140 Or four... 301 00:14:07,141 --> 00:14:08,810 - Yes, there's a mat. - Four... 302 00:14:08,811 --> 00:14:10,210 - Hey, what's this? - Is it good? 303 00:14:10,811 --> 00:14:12,180 This will beat pintxo. 304 00:14:12,181 --> 00:14:13,511 - Really? Hurrah. - Pintxo... 305 00:14:14,041 --> 00:14:15,041 I'm glad. 306 00:14:15,042 --> 00:14:16,911 (They approved its taste.) 307 00:14:17,751 --> 00:14:21,350 (With that, they start the day of business.) 308 00:14:21,980 --> 00:14:24,290 (Three hours before the business) 309 00:14:24,291 --> 00:14:26,820 I think gimbap will be received well. 310 00:14:27,360 --> 00:14:30,190 Then let's sell gimbap separately. 311 00:14:30,590 --> 00:14:31,689 - Separately? - Yes. 312 00:14:31,690 --> 00:14:33,530 - We'll have more sales that way. - Yes. 313 00:14:33,531 --> 00:14:35,160 (They're aiming for more sales with gimbap.) 314 00:14:35,161 --> 00:14:37,271 (What kind of gimbap will they make?) 315 00:14:37,600 --> 00:14:39,901 Others would think we bought pickled radish from Korea. 316 00:14:40,370 --> 00:14:43,469 (Saffron pickled radish they made for sale) 317 00:14:43,470 --> 00:14:46,209 (He takes out a lump of carrots...) 318 00:14:46,210 --> 00:14:49,911 (and shreds them.) 319 00:14:50,251 --> 00:14:52,450 Yu Ri, beat a lot of eggs. 320 00:14:53,350 --> 00:14:54,450 I'll make egg omelets for gimbap. 321 00:14:54,651 --> 00:14:55,690 - Okay. - For gimbap. 322 00:14:56,151 --> 00:14:59,359 (Yu Ri collects eggs...) 323 00:14:59,360 --> 00:15:02,460 (and mixes them with a whisk.) 324 00:15:10,830 --> 00:15:13,070 (When one side of the egg is cooked...) 325 00:15:18,440 --> 00:15:20,580 (How was that?) 326 00:15:20,781 --> 00:15:22,979 (Cut the egg omelet...) 327 00:15:22,980 --> 00:15:26,551 (neatly.) 328 00:15:27,051 --> 00:15:30,421 (The basic ingredients are ready.) 329 00:15:30,690 --> 00:15:32,459 - You need to fry this. - Sorry? 330 00:15:32,460 --> 00:15:33,859 (First topping) 331 00:15:33,860 --> 00:15:36,531 (Popcorn chicken) 332 00:15:41,061 --> 00:15:44,230 (The zest of chicken and the crispiness of fried food combined) 333 00:15:44,730 --> 00:15:47,770 (Chicken gimbap) 334 00:15:47,771 --> 00:15:49,339 Tuna smells great. 335 00:15:49,340 --> 00:15:50,411 (Second topping) 336 00:15:50,771 --> 00:15:53,311 (The combination of savory tuna and mayonnaise) 337 00:15:53,440 --> 00:15:56,080 (Onions added to get rid of the greasiness) 338 00:15:56,381 --> 00:16:00,220 (The most familiar topping for the locals) 339 00:16:02,891 --> 00:16:05,051 (Tuna gimbap) 340 00:16:05,961 --> 00:16:07,119 (Stir-fry minced beef...) 341 00:16:07,120 --> 00:16:08,420 Minced beef. 342 00:16:08,961 --> 00:16:10,031 For gimbap. 343 00:16:10,291 --> 00:16:13,261 (while adding some smoky flavor.) 344 00:16:14,830 --> 00:16:18,370 (Bulgogi gimbap) 345 00:16:23,471 --> 00:16:28,410 (Gimbap is ready to go.) 346 00:16:29,150 --> 00:16:30,211 Put the gimbap mat. 347 00:16:31,650 --> 00:16:33,380 Put rice until the end there. 348 00:16:33,580 --> 00:16:35,820 The hardest part is spreading it until the end. 349 00:16:36,350 --> 00:16:37,451 That's enough. Remove the mat. 350 00:16:40,820 --> 00:16:41,960 It looks delicious. 351 00:16:41,961 --> 00:16:42,961 - Right? - Yes. 352 00:16:42,962 --> 00:16:44,160 Show me. Put it upright. 353 00:16:44,890 --> 00:16:46,031 Show it to the camera. 354 00:16:47,061 --> 00:16:50,330 (The final version of gimbap) 355 00:16:50,900 --> 00:16:51,971 It's easy, right? 356 00:16:52,400 --> 00:16:53,441 It's hard. 357 00:16:53,541 --> 00:16:54,899 We need to make it like that... 358 00:16:54,900 --> 00:16:57,770 so we can charge them the right amount for a few pieces. 359 00:16:57,771 --> 00:16:58,811 Good luck. 360 00:16:59,441 --> 00:17:03,650 (Can it add to Bantxu becoming the 3rd in sales?) 361 00:17:05,951 --> 00:17:11,191 (Episode 4: Gimbap Nightmare) 362 00:17:11,951 --> 00:17:14,291 For Yu Ri to be able to focus on this, 363 00:17:14,691 --> 00:17:17,691 two of us has to work in the kitchen. 364 00:17:18,961 --> 00:17:23,201 (Until now, three people worked in the kitchen.) 365 00:17:23,600 --> 00:17:28,070 (Today, it is reduced to 2 people!) 366 00:17:28,400 --> 00:17:29,409 Jang Woo. 367 00:17:29,410 --> 00:17:32,441 I think I should make the desserts in the hall... 368 00:17:32,541 --> 00:17:33,940 since I'm making gimbap. 369 00:17:33,941 --> 00:17:35,041 What should we do? 370 00:17:35,241 --> 00:17:38,811 (Yu Ri was in charge of Bantxu's desserts.) 371 00:17:39,080 --> 00:17:40,781 - I should put this here. - For example, 372 00:17:41,021 --> 00:17:44,451 put a container here. One big squash and a scoop. 373 00:17:44,590 --> 00:17:46,659 - So pumpkin. - A scoop, sprinkle this, and done. 374 00:17:46,660 --> 00:17:50,230 (This is the new roles and responsibilities.) 375 00:17:50,231 --> 00:17:54,300 (Hall, kitchen and dessert, bar) 376 00:17:54,301 --> 00:17:58,630 (Gimbap zone, hall and dessert) 377 00:17:58,971 --> 00:18:03,241 Jong Won, so do we sell gimbap both in rows... 378 00:18:03,771 --> 00:18:06,080 and pieces? 379 00:18:06,380 --> 00:18:09,211 Wouldn't it be better to sell in pieces and increase the price? 380 00:18:09,610 --> 00:18:11,510 - Okay. - One row will make them full. 381 00:18:11,511 --> 00:18:12,819 - Yes. - Right? 382 00:18:12,820 --> 00:18:14,520 - Make it a side dish. - Okay. 383 00:18:14,521 --> 00:18:16,020 (CEO Paik wants to sell gimbap as simple food like pintxo.) 384 00:18:16,021 --> 00:18:18,490 Should we give 4 pieces since a lot of customers come in 4? 385 00:18:18,491 --> 00:18:19,561 Let me try. 386 00:18:19,721 --> 00:18:21,220 - Like pintxo? - Sure. 387 00:18:21,221 --> 00:18:22,791 (Like pintxo?) 388 00:18:23,090 --> 00:18:26,701 (Pintxo is San Sebastian's representative finger food.) 389 00:18:27,231 --> 00:18:31,231 (Each pintxo is sold per piece.) 390 00:18:31,600 --> 00:18:36,541 (The price is set between 3.50 to 5 euros per piece.) 391 00:18:37,041 --> 00:18:38,070 It looks pretty. 392 00:18:38,640 --> 00:18:39,811 Right? It would be like this. 393 00:18:42,211 --> 00:18:46,150 (This is K-pintxo.) 394 00:18:46,451 --> 00:18:49,590 So how much do you think we should charge four pieces? 395 00:18:50,221 --> 00:18:51,521 - Four pieces. - Yes. 396 00:18:51,791 --> 00:18:52,920 A good price. 397 00:18:53,120 --> 00:18:55,261 (Pondering) 398 00:18:55,390 --> 00:18:57,160 - Four point five to five euros. - What do you think? 399 00:18:57,531 --> 00:18:58,531 Five? 400 00:18:59,660 --> 00:19:00,700 Half a row... 401 00:19:00,701 --> 00:19:01,730 (Thinking again) 402 00:19:01,731 --> 00:19:03,800 I think 4.50 euros would be better. 403 00:19:03,801 --> 00:19:05,130 - Okay. - Maybe 4.50 euros. 404 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 - Four point five. - Four point five. 405 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 Yes, I would say 4.50. 406 00:19:07,771 --> 00:19:09,211 Four point five. Great. 407 00:19:09,741 --> 00:19:13,241 (Meanwhile, Kyu Hyong is setting up an item.) 408 00:19:14,811 --> 00:19:17,481 (He drills a hole himself...) 409 00:19:17,880 --> 00:19:21,721 (and fixes the wine opener in place.) 410 00:19:35,870 --> 00:19:37,370 Isn't this enough? 411 00:19:37,600 --> 00:19:40,741 (I think it's enough!) 412 00:19:40,900 --> 00:19:44,670 (The bar's productivity has increased.) 413 00:19:45,041 --> 00:19:48,639 (Today's menu for achieving 1,000 euros and 3rd place in sales) 414 00:19:48,640 --> 00:19:52,480 (Braised chicken: 12 euros, steamed egg bomb: 7 euros) 415 00:19:52,481 --> 00:19:55,120 (From today, this dish will officially become a menu.) 416 00:19:56,350 --> 00:19:59,159 (Braised squash ice cream: 4.50 euros) 417 00:19:59,160 --> 00:20:00,560 (Original menus transformed) 418 00:20:00,561 --> 00:20:02,860 (Skewers: 3.50 euros, braised tofu: 12 euros) 419 00:20:03,731 --> 00:20:07,860 (This dish will take up the biggest part in sales.) 420 00:20:08,801 --> 00:20:11,830 (New menu, braised oxtail: 18 euros) 421 00:20:12,330 --> 00:20:15,669 (And everything of today's strategy) 422 00:20:15,670 --> 00:20:17,639 (New menu, 3 types of gimbap: 4.50 euros) 423 00:20:17,640 --> 00:20:19,680 (Tuna, bulgogi, and chicken) 424 00:20:22,041 --> 00:20:24,781 (Until the opening of the 4th day's business) 425 00:20:25,481 --> 00:20:27,020 Fritters are ready. 426 00:20:27,021 --> 00:20:28,280 (The promised 2pm is near!) 427 00:20:28,281 --> 00:20:29,389 Skewers are ready. 428 00:20:29,390 --> 00:20:31,051 Steamed egg bomb is ready. 429 00:20:31,451 --> 00:20:33,620 Oxtail and chicken wings. 430 00:20:34,320 --> 00:20:36,261 I feel hungry before I start, 431 00:20:36,961 --> 00:20:40,660 but after the business, I don't feel it because I'm tired. 432 00:20:43,170 --> 00:20:45,770 (He cannot relate because he's always hungry.) 433 00:20:45,771 --> 00:20:46,899 I'm hungry before I start. 434 00:20:46,900 --> 00:20:48,170 (Kitchen is ready.) 435 00:20:48,400 --> 00:20:50,370 (The hall team checks the menu one last time.) 436 00:20:50,610 --> 00:20:52,311 - Perfect. Let's go. - And that's it. 437 00:20:53,041 --> 00:20:54,080 I'll start. 438 00:20:54,910 --> 00:20:55,951 I'll start. 439 00:20:57,610 --> 00:20:59,251 Okay. Let's go. 440 00:20:59,680 --> 00:21:01,750 What is going on with this? 441 00:21:01,751 --> 00:21:03,350 (It's filled with people in front of Bantxu.) 442 00:21:04,021 --> 00:21:05,051 It's kind of windy. 443 00:21:05,291 --> 00:21:07,560 Yes, we should put something right there. Some clips. 444 00:21:07,561 --> 00:21:08,619 Yes. 445 00:21:08,620 --> 00:21:10,089 (One hour before opening) 446 00:21:10,090 --> 00:21:13,201 (There are customers waiting in front of Bantxu already?) 447 00:21:14,160 --> 00:21:17,271 (Because it's a weekend, a lot of people came early!) 448 00:21:19,100 --> 00:21:22,610 (The hall manager saw this.) 449 00:21:22,870 --> 00:21:23,910 Here. 450 00:21:25,170 --> 00:21:28,510 (What he brought immediately...) 451 00:21:28,511 --> 00:21:31,281 (was a waiting list!) 452 00:21:31,981 --> 00:21:34,680 (Because there were so many customers yesterday, ) 453 00:21:35,521 --> 00:21:37,250 (Shattering) 454 00:21:37,251 --> 00:21:40,021 (John had a mental breakdown.) 455 00:21:40,191 --> 00:21:41,720 - Just in case, - Yes. 456 00:21:41,721 --> 00:21:44,731 We should make a waiting list. 457 00:21:45,160 --> 00:21:49,031 It will be hectic if they come to the entrance. 458 00:21:49,971 --> 00:21:51,700 Your name and... 459 00:21:51,701 --> 00:21:52,801 (They implement John's idea!) 460 00:21:53,570 --> 00:21:55,240 (A lot of people wrote their names on the waiting list.) 461 00:21:55,241 --> 00:21:57,811 (A lot of people wrote their names on the waiting list.) 462 00:21:58,140 --> 00:21:59,410 - For tomorrow. - Yes. 463 00:21:59,541 --> 00:22:00,981 (They returned on time for the opening hour.) 464 00:22:01,110 --> 00:22:02,711 Okay, we're starting. 465 00:22:03,610 --> 00:22:05,711 Hul Lene. 466 00:22:06,120 --> 00:22:08,220 - Il Laura? - Here. 467 00:22:08,221 --> 00:22:09,791 - Laura. - Il Hosune. 468 00:22:11,090 --> 00:22:12,320 Naroa. 469 00:22:13,021 --> 00:22:14,260 Let's go. 470 00:22:14,261 --> 00:22:16,490 (Rush) 471 00:22:16,491 --> 00:22:19,461 (Four teams first for now!) 472 00:22:19,900 --> 00:22:22,770 (The hall manager's decision for smooth hall management) 473 00:22:22,771 --> 00:22:26,139 I'll take care of 2 and 4. 474 00:22:26,140 --> 00:22:28,041 - You do 5 and 6. - Wait. 475 00:22:28,400 --> 00:22:30,609 (Next...) 476 00:22:30,610 --> 00:22:32,010 (Let's take orders.) 477 00:22:32,011 --> 00:22:34,180 - Okay. Hello. - Hello. 478 00:22:35,281 --> 00:22:38,579 First of all, can I get you something to drink? 479 00:22:38,580 --> 00:22:40,721 We have wine, beer, 480 00:22:41,721 --> 00:22:42,920 clara... 481 00:22:43,691 --> 00:22:45,520 We want beer. One beer. 482 00:22:45,521 --> 00:22:46,791 Beer. 483 00:22:46,820 --> 00:22:48,061 Coke. 484 00:22:48,320 --> 00:22:50,031 - Sparkling. - Sparkling water, yes. 485 00:22:50,130 --> 00:22:51,761 We'll prepare your drinks. Thank you. 486 00:22:53,031 --> 00:22:54,560 (He passes the drinks order sheet to Bartender Kyu immediately.) 487 00:22:54,561 --> 00:22:56,330 - How much is a glass of txakoli? - John. 488 00:22:57,271 --> 00:22:58,730 - How much is a glass of txakoli? - John. 489 00:22:58,731 --> 00:22:59,801 (Someone is calling John.) 490 00:23:00,900 --> 00:23:03,670 (He is...) 491 00:23:04,070 --> 00:23:07,481 (First day of business with his friends) 492 00:23:07,580 --> 00:23:11,649 (Second day of business to pass him the newspaper) 493 00:23:11,650 --> 00:23:14,150 (And today...) 494 00:23:17,051 --> 00:23:18,991 Have you tried this place? 495 00:23:19,120 --> 00:23:21,920 No. I did come here when they opened. 496 00:23:22,521 --> 00:23:25,460 The chef is widely known as an expert. 497 00:23:25,461 --> 00:23:27,130 (I see.) 498 00:23:27,561 --> 00:23:30,100 (He continues to explain txakoli buy-1-get-1-free.) 499 00:23:30,701 --> 00:23:33,771 (He is Bantxu's honorary public relations fairy by now.) 500 00:23:33,870 --> 00:23:35,000 (He followed his friend here.) 501 00:23:35,001 --> 00:23:36,139 I was curious about this place. 502 00:23:36,140 --> 00:23:37,570 Isn't it very pretty? 503 00:23:38,610 --> 00:23:42,080 (Showing off Bantxu is like showing off himself.) 504 00:23:42,481 --> 00:23:46,080 (Here's the payment.) 505 00:23:47,521 --> 00:23:48,850 - Thank you. - Tomorrow. 506 00:23:48,981 --> 00:23:50,089 Tomorrow. 507 00:23:50,090 --> 00:23:51,350 See you. 508 00:23:51,850 --> 00:23:55,791 (He leaves with the promise of tomorrow.) 509 00:23:56,360 --> 00:23:59,730 (Meanwhile, order sheets are delivered to Bartender Kyu.) 510 00:23:59,731 --> 00:24:01,260 (One Peach Clara, four Pineapple Clara, ) 511 00:24:01,261 --> 00:24:02,771 (two txakoli, total seven glasses) 512 00:24:03,370 --> 00:24:05,531 Peach. 513 00:24:06,801 --> 00:24:08,470 Here. 514 00:24:08,471 --> 00:24:09,971 (Preparing 7 glasses at once) 515 00:24:10,771 --> 00:24:13,580 (He fills up the glasses with ice.) 516 00:24:14,110 --> 00:24:17,880 (Refreshing drinks filling up each glass) 517 00:24:19,920 --> 00:24:22,991 (Pineapple syrup) 518 00:24:23,590 --> 00:24:27,660 (Peach syrup for one) 519 00:24:28,920 --> 00:24:33,060 (Pour lemon drinks and beer.) 520 00:24:33,061 --> 00:24:36,629 One peach and one pineapple for Table Six. 521 00:24:36,630 --> 00:24:37,670 (Drinks are ready.) 522 00:24:38,231 --> 00:24:41,339 (Full of air) 523 00:24:41,340 --> 00:24:42,910 John, this is for Table Five. 524 00:24:44,110 --> 00:24:47,041 (So I'll go.) 525 00:24:48,340 --> 00:24:51,480 (Pausing) 526 00:24:51,481 --> 00:24:54,751 (Backstep) 527 00:24:56,221 --> 00:24:57,491 Oh, my gosh. 528 00:24:59,721 --> 00:25:01,119 (Something is wrong.) 529 00:25:01,120 --> 00:25:02,190 - I need to serve this. - That's for table number? 530 00:25:02,191 --> 00:25:03,290 I think... 531 00:25:03,291 --> 00:25:04,490 Pineapple Clara was served... 532 00:25:04,491 --> 00:25:05,690 - to Table Five. - Table... 533 00:25:05,691 --> 00:25:07,160 - Okay. - Right? 534 00:25:08,261 --> 00:25:10,100 This is Table Five. Ask them. 535 00:25:10,370 --> 00:25:11,800 Okay, so... 536 00:25:11,801 --> 00:25:13,470 - These two? - I don't know. 537 00:25:13,471 --> 00:25:14,541 No. 538 00:25:15,640 --> 00:25:19,240 One peach and one pineapple for Table Six. 539 00:25:19,241 --> 00:25:20,511 (He passed the drinks for Table 6 just now.) 540 00:25:20,610 --> 00:25:23,010 - Table Number 6. Yes. - Table Number 6? 541 00:25:23,011 --> 00:25:25,480 - Okay. - Five and six are yours now, okay? 542 00:25:25,481 --> 00:25:26,650 - Great. - Thank you. 543 00:25:26,751 --> 00:25:28,119 Here's Pineapple Clara. 544 00:25:28,120 --> 00:25:30,290 (Here's Pineapple Clara.) 545 00:25:30,291 --> 00:25:32,020 (But this table is...) 546 00:25:32,021 --> 00:25:34,291 (Table 5.) 547 00:25:34,860 --> 00:25:35,991 (This is Table 6.) 548 00:25:36,090 --> 00:25:39,359 (She served the drinks to the wrong table.) 549 00:25:39,360 --> 00:25:41,260 (Envious) 550 00:25:41,261 --> 00:25:43,230 I have a question. 551 00:25:43,231 --> 00:25:44,731 Can we sit inside? 552 00:25:45,501 --> 00:25:47,941 (Directly under the sunlight) 553 00:25:48,241 --> 00:25:50,609 (Table 6 was moved from outside to inside.) 554 00:25:50,610 --> 00:25:54,080 (Kyu Hyong didn't see it because he was making drinks.) 555 00:25:54,140 --> 00:25:55,210 They asked for one. 556 00:25:55,211 --> 00:25:57,480 But there's nobody at Table Six. Which table is she talking about? 557 00:25:57,481 --> 00:26:00,579 Table Six moved over there. 558 00:26:00,580 --> 00:26:03,150 - Did they get their drinks? - So that was served wrongly. 559 00:26:03,551 --> 00:26:05,590 So for Table Five, 560 00:26:05,620 --> 00:26:07,190 - you can serve this. - Serve these two then. 561 00:26:07,191 --> 00:26:10,889 This needs to be served too because peach was wrongly served. 562 00:26:10,890 --> 00:26:12,461 - Come to Five. - Okay. 563 00:26:13,400 --> 00:26:15,129 (Smiling) 564 00:26:15,130 --> 00:26:17,570 I'm sorry. This is peach. 565 00:26:18,201 --> 00:26:19,540 One more pineapple. 566 00:26:19,541 --> 00:26:21,441 - Okay. - This is on the house. 567 00:26:21,600 --> 00:26:23,971 - Okay, thank you. - Thank you very much. 568 00:26:24,441 --> 00:26:27,880 (It's better for us.) 569 00:26:28,281 --> 00:26:31,580 (Meanwhile, Bartender Kyu made another glass.) 570 00:26:31,880 --> 00:26:33,180 Table Number Ten. 571 00:26:33,551 --> 00:26:34,880 New drink. 572 00:26:34,951 --> 00:26:36,919 - Peach Clara. - Peach. 573 00:26:36,920 --> 00:26:38,691 - Thank you. - Enjoy. 574 00:26:39,691 --> 00:26:41,061 (Running) 575 00:26:42,930 --> 00:26:46,061 (Here comes bread and sauce too.) 576 00:26:46,531 --> 00:26:49,260 - Bread and sauce. - Thank you. 577 00:26:49,261 --> 00:26:51,231 - This is Korean sauce. - Okay. 578 00:26:51,330 --> 00:26:52,501 - Please. - Thank you. 579 00:26:54,801 --> 00:26:56,109 What is he saying please for? 580 00:26:56,110 --> 00:26:57,610 (What is he saying please for?) 581 00:26:58,570 --> 00:27:01,580 Dip the bread into the sauce. 582 00:27:02,180 --> 00:27:05,281 Dip the bread into the sauce. 583 00:27:06,011 --> 00:27:08,649 Bread and sauce... 584 00:27:08,650 --> 00:27:10,221 Bread and sauce... 585 00:27:10,251 --> 00:27:14,191 This is correct, right? Bread and sauce. 586 00:27:15,021 --> 00:27:16,461 People don't really know. 587 00:27:16,860 --> 00:27:18,690 - Well. - Bread, sauce? 588 00:27:18,691 --> 00:27:20,359 - Bread and sauce. - Bread and sauce. 589 00:27:20,360 --> 00:27:21,560 - Please. - Okay. 590 00:27:21,561 --> 00:27:24,400 Bread and sauce. 591 00:27:24,971 --> 00:27:27,069 Bread and sauce, please. 592 00:27:27,070 --> 00:27:29,811 Bread and sauce, please. 593 00:27:30,211 --> 00:27:34,941 (Kyu Hyong to Kyu Hyong) 594 00:27:35,311 --> 00:27:37,910 (Without knowing what was wrong...) 595 00:27:38,251 --> 00:27:42,051 (Bread and sauce, please.) 596 00:27:42,751 --> 00:27:45,520 (He memorized it perfectly.) 597 00:27:45,521 --> 00:27:46,721 Hello. 598 00:27:47,390 --> 00:27:50,330 - Bread and sauce, please. - Thank you. 599 00:27:50,390 --> 00:27:51,390 Yes. 600 00:27:51,430 --> 00:27:53,761 Bread and sauce, please. 601 00:27:55,201 --> 00:27:57,970 (Like that, Kyu Hyong became...) 602 00:27:57,971 --> 00:28:02,100 (Bread and Sauce Man!) 603 00:28:02,640 --> 00:28:03,771 Here it is. 604 00:28:04,410 --> 00:28:07,179 One oxtail, one bomb... 605 00:28:07,180 --> 00:28:08,741 (Braised oxtail, braised tofu, steamed egg bomb) 606 00:28:09,441 --> 00:28:12,180 (And this time...) 607 00:28:12,410 --> 00:28:14,250 Put the notes for me here. 608 00:28:14,251 --> 00:28:16,190 - One gimbap, one beef and so on. - Right? 609 00:28:16,191 --> 00:28:17,490 Thank you. 610 00:28:17,491 --> 00:28:19,560 (He passes the order sheets to the gimbap zone too.) 611 00:28:19,561 --> 00:28:20,859 Okay. 612 00:28:20,860 --> 00:28:21,860 (Let's start again today.) 613 00:28:21,861 --> 00:28:23,261 One oxtail and tofu each. 614 00:28:24,261 --> 00:28:27,030 (But...) 615 00:28:27,031 --> 00:28:29,970 (braised oxtail?) 616 00:28:29,971 --> 00:28:32,329 I felt this in Naples too, 617 00:28:32,330 --> 00:28:35,040 but people from other countries find soft beef fascinating. 618 00:28:35,041 --> 00:28:36,241 You just need to boil it for a long time. 619 00:28:37,311 --> 00:28:40,440 (CEO Paik found oxtail in a supermarket yesterday.) 620 00:28:40,441 --> 00:28:41,580 What is this? 621 00:28:41,840 --> 00:28:42,840 Oxtail. 622 00:28:42,841 --> 00:28:44,450 - Oxtail? Braised oxtail? - Yes. 623 00:28:44,451 --> 00:28:45,610 Braised oxtail. 624 00:28:46,320 --> 00:28:47,981 Braised oxtail is delicious. 625 00:28:48,021 --> 00:28:51,390 You can add noodles to it later. 626 00:28:51,521 --> 00:28:54,761 Then I should try making braised oxtail... 627 00:28:54,860 --> 00:28:55,920 like braised ribs. 628 00:28:56,991 --> 00:28:59,801 (Then he came back to the lodging...) 629 00:29:00,100 --> 00:29:02,971 (and started boiling oxtail.) 630 00:29:03,271 --> 00:29:08,471 (When the water boils and oxtail is no longer red, ) 631 00:29:09,041 --> 00:29:11,870 (take them out, pour clean water again, ) 632 00:29:12,340 --> 00:29:15,941 (add soy sauce and ginger, ) 633 00:29:16,140 --> 00:29:18,251 (and mix them.) 634 00:29:18,511 --> 00:29:20,580 (Boil them overnight.) 635 00:29:20,981 --> 00:29:24,150 (The color of soy sauce takes over.) 636 00:29:24,251 --> 00:29:27,390 (Braised oxtail boiled for 12 hours) 637 00:29:27,860 --> 00:29:30,630 (Boil it more for the sauce to soak into meat.) 638 00:29:31,731 --> 00:29:34,600 (Place a big oxtail on a plate filled with glass noodles.) 639 00:29:34,961 --> 00:29:37,829 (Add boiled down sauce...) 640 00:29:37,830 --> 00:29:41,070 (and green paprika and mushrooms to add colors.) 641 00:29:43,711 --> 00:29:47,541 (Braised oxtail that will increase today's sales) 642 00:29:50,150 --> 00:29:53,720 This is braised oxtail. 643 00:29:53,721 --> 00:29:54,880 (Braised oxtail is here.) 644 00:29:55,580 --> 00:29:56,790 I'll get you some small plates... 645 00:29:56,791 --> 00:29:57,951 - in a second. - Okay. 646 00:29:59,991 --> 00:30:02,889 (Surprised) 647 00:30:02,890 --> 00:30:04,930 This is oxtail. 648 00:30:06,761 --> 00:30:08,700 - I'll take it first. - Sure. 649 00:30:08,701 --> 00:30:09,830 Is this ramyeon? 650 00:30:12,100 --> 00:30:15,041 (When she scoops it up with her spoon, it slides down.) 651 00:30:16,370 --> 00:30:20,140 It's like an eel. 652 00:30:23,281 --> 00:30:25,251 I know how to use chopsticks. 653 00:30:26,850 --> 00:30:28,650 (Stable) 654 00:30:29,481 --> 00:30:31,089 When I pick up a bit with chopsticks, 655 00:30:31,090 --> 00:30:32,650 it doesn't slide down. 656 00:30:33,860 --> 00:30:36,961 (Rather proud) 657 00:30:45,070 --> 00:30:46,801 It's very delicious. 658 00:30:49,840 --> 00:30:53,241 (The dad grabs it with his hand and bites it off.) 659 00:30:55,741 --> 00:30:56,910 It's very delicious. 660 00:30:59,211 --> 00:31:02,680 It tastes like salmon. It's really good. 661 00:31:06,461 --> 00:31:09,089 I love the noodles. The meat tastes good too. 662 00:31:09,090 --> 00:31:11,731 And the sauce too. Everything is delicious. 663 00:31:12,491 --> 00:31:15,859 (Slurping) 664 00:31:15,860 --> 00:31:18,169 (Meanwhile, Yu Ri in the gimbap zone) 665 00:31:18,170 --> 00:31:21,041 Chicken gimbap is popular. 666 00:31:23,211 --> 00:31:25,169 (Bantxu has 3 types of gimbap. Bulgogi, ) 667 00:31:25,170 --> 00:31:27,480 (tuna, ) 668 00:31:27,481 --> 00:31:29,780 (and chicken.) 669 00:31:29,781 --> 00:31:33,250 You can choose between the three. Which one would you like? 670 00:31:33,251 --> 00:31:35,319 Chicken. 671 00:31:35,320 --> 00:31:36,791 Both chicken. 672 00:31:36,991 --> 00:31:38,390 Chicken. 673 00:31:39,590 --> 00:31:41,290 - Chicken. - Chicken? 674 00:31:41,291 --> 00:31:42,691 Chicken. Okay. 675 00:31:42,820 --> 00:31:45,731 (All the tables have ordered chicken gimbap!) 676 00:31:46,090 --> 00:31:49,160 (Let's make chicken gimbap.) 677 00:31:49,461 --> 00:31:50,900 (Thin and full!) 678 00:31:51,731 --> 00:31:53,839 (She places egg omelet and carrots on top.) 679 00:31:53,840 --> 00:31:55,339 (Add saffron pickled radish.) 680 00:31:55,340 --> 00:31:57,211 (Add green paprika.) 681 00:31:57,941 --> 00:31:59,941 (Add the popcorn chicken in a line.) 682 00:32:00,610 --> 00:32:03,551 (Add the mayonnaise on top.) 683 00:32:04,781 --> 00:32:07,180 (Roll at once.) 684 00:32:08,680 --> 00:32:11,491 (Press it down, so it doesn't unwrap.) 685 00:32:12,390 --> 00:32:14,090 (Clean.) 686 00:32:20,360 --> 00:32:23,100 (Bantxu's chicken gimbap.) 687 00:32:23,471 --> 00:32:25,470 - Are any of them ready yet? - Yes, I have one here. 688 00:32:25,471 --> 00:32:26,771 - Okay. - Chicken number two. 689 00:32:28,971 --> 00:32:29,971 Chicken. 690 00:32:32,910 --> 00:32:33,980 Here's the gimbap. 691 00:32:33,981 --> 00:32:36,240 (Chicken gimbap is served.) 692 00:32:36,241 --> 00:32:37,811 The gimbap is quite large, right? 693 00:32:40,180 --> 00:32:43,690 (Its large size is the main trait.) 694 00:32:43,691 --> 00:32:45,751 I need to eat it with my hands. 695 00:32:52,461 --> 00:32:56,630 (It seems a lot larger than they think.) 696 00:32:57,531 --> 00:32:59,731 (What do I do?) 697 00:33:02,041 --> 00:33:04,511 (Success!) 698 00:33:05,711 --> 00:33:08,781 (10 times speed. Due to its size, it's taking a while to chew.) 699 00:33:11,881 --> 00:33:13,320 (It took roughly two minutes to eat the gimbap.) 700 00:33:13,321 --> 00:33:14,321 It's so tasty. 701 00:33:14,322 --> 00:33:16,180 (It's very tasty.) 702 00:33:16,381 --> 00:33:20,160 (It's better because it is stuffed inside.) 703 00:33:21,720 --> 00:33:25,461 (the next table over couldn't eat it in one bite either.) 704 00:33:29,330 --> 00:33:31,870 It's good, I need to try to eat it in one bite. 705 00:33:32,370 --> 00:33:35,300 (It's not easy.) 706 00:33:37,771 --> 00:33:39,010 That's good. 707 00:33:44,180 --> 00:33:46,150 One chicken ready. 708 00:33:46,151 --> 00:33:48,080 (Thanks to Yu Ri who's rolling well.) 709 00:33:49,550 --> 00:33:51,691 Excuse me. 710 00:33:53,321 --> 00:33:54,560 Here's the gimbap. 711 00:33:54,561 --> 00:33:55,860 - Thank you. - No problem. 712 00:33:55,861 --> 00:33:58,430 (The chicken gimbap is being delivered without any delays.) 713 00:34:00,300 --> 00:34:04,370 (In one bite.) 714 00:34:05,731 --> 00:34:06,840 (Thumbs up.) 715 00:34:06,841 --> 00:34:08,571 Is it good? 716 00:34:08,841 --> 00:34:10,370 It must be good. 717 00:34:12,271 --> 00:34:16,111 Here are two chicken gimbaps. 718 00:34:16,410 --> 00:34:17,509 Thank you very much. 719 00:34:17,510 --> 00:34:19,280 - Perfect. - Thank you. 720 00:34:21,021 --> 00:34:23,180 (Grabs a gimbap right away.) 721 00:34:24,321 --> 00:34:28,159 (In one bite.) 722 00:34:28,160 --> 00:34:31,131 (Fail.) 723 00:34:31,691 --> 00:34:33,561 (And then...) 724 00:34:40,240 --> 00:34:44,841 (the gimbap is being dismantled into pieces.) 725 00:34:46,071 --> 00:34:49,580 (Is there something wrong with the gimbap?) 726 00:34:50,450 --> 00:34:53,211 There is some sort of fish in the gimbap. 727 00:34:56,481 --> 00:34:58,120 This tastes like seafood. 728 00:35:01,760 --> 00:35:04,929 (There is no seafood in the chicken gimbap...) 729 00:35:04,930 --> 00:35:05,990 Let's go. 730 00:35:06,861 --> 00:35:08,759 Was it what I just ate... 731 00:35:08,760 --> 00:35:10,001 No, it's roasted seaweed. 732 00:35:11,930 --> 00:35:13,200 That's why I took it out. 733 00:35:15,140 --> 00:35:18,240 (That's right.) 734 00:35:18,910 --> 00:35:22,111 (Roasted seaweed falls under seafood.) 735 00:35:22,441 --> 00:35:25,010 (So any customers who don't like seafood, ) 736 00:35:25,450 --> 00:35:29,821 (worked hard to remove the roasted seaweed from the rice.) 737 00:35:30,591 --> 00:35:34,760 (But I can eat it as long as I remove the roasted seaweed.) 738 00:35:35,760 --> 00:35:39,390 (Every grain of rice is important.) 739 00:35:40,361 --> 00:35:41,401 It's tasty. 740 00:35:44,001 --> 00:35:47,640 (One more.) 741 00:35:47,870 --> 00:35:51,341 (Again, separating the roasted seaweed, ) 742 00:35:54,010 --> 00:35:56,680 (eating it like as if she's chewing on ribs.) 743 00:35:56,780 --> 00:35:59,180 (Yum.) 744 00:36:01,950 --> 00:36:05,119 This is so good as a meal. 745 00:36:05,120 --> 00:36:06,151 I'll have to try it at home also. 746 00:36:08,120 --> 00:36:10,760 Go over to that lady there, 747 00:36:11,631 --> 00:36:13,930 and let's tell her "you gimbap is so delicious." 748 00:36:15,501 --> 00:36:16,900 (Staring.) 749 00:36:16,901 --> 00:36:19,970 (Paying attention.) 750 00:36:20,441 --> 00:36:23,410 The lady over there with the mask on is making the gimbap. 751 00:36:24,111 --> 00:36:25,770 (The "draw" that CEO Paik was talking about.) 752 00:36:25,771 --> 00:36:28,211 (Paying attention.) 753 00:36:29,010 --> 00:36:31,210 (As Yu Ri rolls the gimbap...) 754 00:36:31,211 --> 00:36:33,481 (Pause to stare.) 755 00:36:34,180 --> 00:36:36,381 (Looking for a while.) 756 00:36:42,961 --> 00:36:47,131 (The customers who were watching the performance through the window, ) 757 00:36:48,200 --> 00:36:52,671 (take an interest and ask questions.) 758 00:36:52,800 --> 00:36:56,541 Once the cook adds a little performance, 759 00:36:56,970 --> 00:36:59,171 it draws people in, and makes them watch. 760 00:36:59,870 --> 00:37:02,079 Even people who are far wants to check out the place. 761 00:37:02,080 --> 00:37:04,050 (The restaurant you want to check out even when you're far from it.) 762 00:37:05,151 --> 00:37:08,119 (This was the strategy CEO Paik thought of...) 763 00:37:08,120 --> 00:37:09,150 Hello. 764 00:37:09,151 --> 00:37:12,321 (as soon as he saw this venue.) 765 00:37:12,550 --> 00:37:13,590 Hello. 766 00:37:13,591 --> 00:37:16,321 (Current time, two twenty nine. Twenty nine minutes into service.) 767 00:37:16,421 --> 00:37:18,830 (Bantxu continues to be busy.) 768 00:37:18,930 --> 00:37:23,300 (However, the restaurant next door is also busy at the same time.) 769 00:37:23,700 --> 00:37:26,740 (The restaurant next door has quite a crowd.) 770 00:37:26,970 --> 00:37:29,501 (Meanwhile, the restaurant that's over a couple of doors is...) 771 00:37:29,800 --> 00:37:33,441 (already filled in their patio.) 772 00:37:33,780 --> 00:37:37,350 (Sunday afternoons are busy days everywhere.) 773 00:37:37,450 --> 00:37:40,921 (We need to draw these people in to get a spot in top three in revenue.) 774 00:37:41,220 --> 00:37:43,421 (Peaks over.) 775 00:37:44,291 --> 00:37:46,020 I'm going to take the next two customers. 776 00:37:46,021 --> 00:37:47,591 Okay, great. Yeah for sure. 777 00:37:47,821 --> 00:37:51,131 (Headed out to greet the customers.) 778 00:37:51,490 --> 00:37:52,529 (Let's see, the next customer is...) 779 00:37:52,530 --> 00:37:54,700 Oosher. Hi. 780 00:37:55,401 --> 00:37:58,469 Oyane. Oyane? Oyane. 781 00:37:58,470 --> 00:37:59,470 (Calling the next customer right away.) 782 00:37:59,471 --> 00:38:00,740 Oh, five people. 783 00:38:02,600 --> 00:38:04,311 (Lifts it up right away.) 784 00:38:04,611 --> 00:38:06,541 (Delivering chairs that are needed at the table.) 785 00:38:06,811 --> 00:38:08,779 (Looking around.) 786 00:38:08,780 --> 00:38:12,180 The sun is here, so maybe I'll bring the chair over that way. 787 00:38:12,680 --> 00:38:13,880 Thank you. 788 00:38:13,881 --> 00:38:15,349 - I'm sorry. - It's okay. 789 00:38:15,350 --> 00:38:16,620 (Setting up the chair in the shade so it's not too hot.) 790 00:38:16,921 --> 00:38:19,291 (Thankfully, the people in the party who were late were also...) 791 00:38:19,651 --> 00:38:20,659 (able to sit in a cool shady spot.) 792 00:38:20,660 --> 00:38:22,961 (Sit here!) 793 00:38:24,160 --> 00:38:25,361 Okay, can I take the order please? 794 00:38:27,160 --> 00:38:29,660 Is this "Chamchi" the same as "Kimchi"? 795 00:38:30,271 --> 00:38:31,699 "Chamchi" is tuna. 796 00:38:31,700 --> 00:38:32,829 Tuna, oh okay. 797 00:38:32,830 --> 00:38:35,340 - How is the braised chicken? - The braised chicken is very good. 798 00:38:35,341 --> 00:38:36,570 Braised chicken, braised chicken. 799 00:38:36,571 --> 00:38:37,571 Braised chicken. 800 00:38:38,071 --> 00:38:40,941 And today, we have a two for one deal on txakoli. 801 00:38:41,041 --> 00:38:42,679 - Oh okay. - No alcohol. 802 00:38:42,680 --> 00:38:44,380 - No alcohol. - No, no. 803 00:38:44,381 --> 00:38:46,251 No, no, no. 804 00:38:46,821 --> 00:38:49,549 - Syrup? - Kalimotxo? 805 00:38:49,550 --> 00:38:50,850 - Hm? - Kalimotxo? 806 00:38:51,191 --> 00:38:53,450 It's wine with cola, kalimotxo. 807 00:38:53,591 --> 00:38:57,259 Oh, we don't... I can ask? 808 00:38:57,260 --> 00:38:59,260 That's a big Basque drink. 809 00:38:59,361 --> 00:39:01,029 Ah, okay. Okay. 810 00:39:01,030 --> 00:39:03,529 - Wine with cola. - Wine with cola. 811 00:39:03,530 --> 00:39:05,430 - Wine one, cola one? - Yes. 812 00:39:05,830 --> 00:39:07,770 Yes, that's possible. 813 00:39:07,771 --> 00:39:09,639 - Okay. - What's the name of that drink? 814 00:39:09,640 --> 00:39:11,240 - Kalimotxo. - Kalimotxo. 815 00:39:11,841 --> 00:39:13,311 Okay, we'll put it on the menu. 816 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 Thank you. 817 00:39:16,881 --> 00:39:17,881 (The hall manager passes on the order to the bartender.) 818 00:39:17,882 --> 00:39:19,510 - Here's the order. - Okay. 819 00:39:19,981 --> 00:39:21,579 (Hahaha.) 820 00:39:21,580 --> 00:39:25,150 It's a tinto de verano, but with half wine and half cola. 821 00:39:25,151 --> 00:39:26,890 - With cola? - Yes please, with lots of ice. 822 00:39:27,160 --> 00:39:28,660 - One please, thanks! - Okay. 823 00:39:28,760 --> 00:39:30,631 Apparently it's a popular drink around here. 824 00:39:31,231 --> 00:39:34,159 (Today's drink quest, kalimotxo. Accept. Decline.) 825 00:39:34,160 --> 00:39:35,530 Tinto de verano with cola? 826 00:39:35,731 --> 00:39:37,699 Yes, they asked for half-half. 827 00:39:37,700 --> 00:39:39,600 (After filling the glass with lots of ice, ) 828 00:39:39,800 --> 00:39:42,071 (take out a bottle of red wine.) 829 00:39:44,111 --> 00:39:46,240 (Use the wine bottle opener.) 830 00:39:46,611 --> 00:39:47,611 (Pull on the lever.) 831 00:39:47,612 --> 00:39:50,010 (Pop!) 832 00:39:52,251 --> 00:39:55,751 (Add some freshness by spinning the lemon around the glass rim.) 833 00:39:56,890 --> 00:39:58,821 (Add a slice of lemon for decoration.) 834 00:39:58,921 --> 00:40:01,561 (This way looks nicer.) 835 00:40:02,760 --> 00:40:07,131 (Add half a glass of red wine to start.) 836 00:40:07,231 --> 00:40:10,570 (Curious.) 837 00:40:10,571 --> 00:40:12,000 (Tilt your head.) 838 00:40:12,001 --> 00:40:15,800 (Trying to stop at half.) 839 00:40:16,240 --> 00:40:19,611 (Fill up the rest with cola.) 840 00:40:21,780 --> 00:40:25,550 (This is kalimotxo, the wine cocktail of the Basque region.) 841 00:40:26,950 --> 00:40:29,381 (The first kalimotxo from Bantxu is being served.) 842 00:40:29,881 --> 00:40:30,989 (Place down the other drinks first.) 843 00:40:30,990 --> 00:40:32,950 One for you. 844 00:40:33,291 --> 00:40:34,659 (Then delivering the kalimotxo.) 845 00:40:34,660 --> 00:40:36,420 Wow, that's a proper "kalimotxo." 846 00:40:36,421 --> 00:40:38,460 It's his first time making it. 847 00:40:38,461 --> 00:40:43,130 So if you need a little more cola or wine, let us know. 848 00:40:43,131 --> 00:40:44,199 Okay, that's okay. Thank you. 849 00:40:44,200 --> 00:40:45,930 Would you like some ice? 850 00:40:46,030 --> 00:40:47,200 Yes please. 851 00:40:49,041 --> 00:40:50,671 (Lots of attention on the drink.) 852 00:40:51,010 --> 00:40:53,170 (Once Bartender Kyu delivers the ice.) 853 00:40:53,171 --> 00:40:54,240 - Thank you. - No problem. 854 00:40:59,080 --> 00:41:00,280 Thank you. 855 00:41:01,580 --> 00:41:04,291 (She finally takes a sip of the kalimotxo.) 856 00:41:06,220 --> 00:41:07,460 - It's good. - Really? 857 00:41:07,461 --> 00:41:08,790 It tastes like lemon, you want to try it? 858 00:41:08,791 --> 00:41:10,091 Kalimotxo should have a taste of lemon. 859 00:41:12,461 --> 00:41:13,699 (Order up, braised oxtail, chicken, and tofu, and one steamed egg bomb.) 860 00:41:13,700 --> 00:41:14,900 (Order up, braised oxtail, chicken, and tofu, and one steamed egg bomb.) 861 00:41:14,901 --> 00:41:15,901 - Right? - Yup. 862 00:41:15,902 --> 00:41:17,070 I got it. 863 00:41:17,071 --> 00:41:18,370 (Starting first with the braised chicken.) 864 00:41:18,671 --> 00:41:21,640 (Place the softened glass noodles on the plate.) 865 00:41:22,401 --> 00:41:27,481 (Lots of chicken and vegetables.) 866 00:41:29,510 --> 00:41:34,481 (Bantxu's staple dish, braised chicken.) 867 00:41:35,080 --> 00:41:36,821 (Meanwhile, making the steamed egg bomb too.) 868 00:41:38,091 --> 00:41:40,191 (It's exploded at the perfect time.) 869 00:41:40,760 --> 00:41:41,790 Okay, number one. 870 00:41:41,791 --> 00:41:43,561 - It's really hot. - Is it hot? 871 00:41:43,660 --> 00:41:45,230 This is the steamed egg bomb. 872 00:41:45,231 --> 00:41:46,630 (Hot steamed egg bomb, freshly made.) 873 00:41:46,631 --> 00:41:48,660 (What is that?) 874 00:41:49,001 --> 00:41:50,029 (All of the orders are sent out quickly.) 875 00:41:50,030 --> 00:41:51,099 It's kind of like pudding. 876 00:41:51,100 --> 00:41:52,470 (It's kind of like pudding.) 877 00:41:52,771 --> 00:41:54,071 (Take a photo. Take a photo.) 878 00:41:55,271 --> 00:41:56,271 Cheese. 879 00:41:56,401 --> 00:41:57,441 Do this. 880 00:41:58,111 --> 00:41:59,510 - No I don't want to. - Just like the Koreans. 881 00:42:00,481 --> 00:42:03,009 (Friendly cousins when taking a photo.) 882 00:42:03,010 --> 00:42:05,450 (Distance between them as soon as it's done.) 883 00:42:05,811 --> 00:42:08,550 (Meanwhile, the dad is curious about the braised chicken.) 884 00:42:10,251 --> 00:42:11,291 Look, look. 885 00:42:12,390 --> 00:42:13,791 The noodles are transparent. 886 00:42:15,660 --> 00:42:18,131 They look like seaweed. 887 00:42:19,390 --> 00:42:22,631 (Spanish people aren't familiar with glass noodles.) 888 00:42:24,430 --> 00:42:25,430 (Falls right off.) 889 00:42:26,231 --> 00:42:27,300 (Falls right off again.) 890 00:42:27,671 --> 00:42:29,200 (Falls right off yet again.) 891 00:42:30,071 --> 00:42:32,640 (Falling off over and over again.) 892 00:42:34,740 --> 00:42:36,910 The noodles are making me tired. 893 00:42:39,580 --> 00:42:41,580 He can't pick up the noodles. 894 00:42:42,151 --> 00:42:43,450 It keeps falling off. 895 00:42:45,620 --> 00:42:49,061 (He gives up on the noodles and starts on the braised chicken.) 896 00:42:49,720 --> 00:42:52,731 (He must have liked it. Quietly adding more meat onto his plate.) 897 00:42:53,330 --> 00:42:56,401 (One more bite of the chicken.) 898 00:42:57,501 --> 00:42:59,699 (Nodding.) 899 00:42:59,700 --> 00:43:03,940 (When the person in front of you eats it tastily, ) 900 00:43:03,941 --> 00:43:06,810 (it's only natural you want to try it yourself.) 901 00:43:06,811 --> 00:43:08,340 (Bites in.) 902 00:43:08,341 --> 00:43:10,509 (Bites in again.) 903 00:43:10,510 --> 00:43:12,381 (Bites in again.) 904 00:43:13,850 --> 00:43:16,080 (Finishes deboning the chicken in three bites.) 905 00:43:16,450 --> 00:43:20,350 (The braised chicken's sweet and salty flavors.) 906 00:43:20,890 --> 00:43:23,219 In South Korea, you are one year old... 907 00:43:23,220 --> 00:43:25,490 as soon as you're born. 908 00:43:26,330 --> 00:43:28,961 So are you a year older than you really are? 909 00:43:29,430 --> 00:43:30,529 Two years more. 910 00:43:30,530 --> 00:43:33,071 You are already aged by the time you're born. 911 00:43:34,671 --> 00:43:37,440 But they're getting rid of it starting this year. 912 00:43:37,441 --> 00:43:40,341 (While they talk about the recent news about the South Korean age, ) 913 00:43:40,680 --> 00:43:42,579 (the braised chicken dish is done.) 914 00:43:42,580 --> 00:43:45,850 (He's thinking...) 915 00:43:46,481 --> 00:43:49,780 (The noodles he couldn't eat before are still on the plate.) 916 00:43:50,720 --> 00:43:53,350 (He's attempting to eat the noodles again.) 917 00:43:57,490 --> 00:44:02,159 (It's so slippery, it's as if it'll get caught, but won't.) 918 00:44:02,160 --> 00:44:03,930 Inakey, bring your plate closer. 919 00:44:04,131 --> 00:44:05,329 Just lift the plate and slurp it. 920 00:44:05,330 --> 00:44:08,739 Roll it like a spaghetti noodle. 921 00:44:08,740 --> 00:44:09,740 Try it like this. 922 00:44:09,741 --> 00:44:12,369 Yeah, try grabbing a bunch. 923 00:44:12,370 --> 00:44:14,510 Like this. 924 00:44:14,841 --> 00:44:16,211 (Like this. Roll it up.) 925 00:44:16,611 --> 00:44:18,881 Look, look. Like this. 926 00:44:20,651 --> 00:44:23,280 (After finally getting it on the fork.) 927 00:44:24,521 --> 00:44:26,691 (Falls right off.) 928 00:44:29,361 --> 00:44:31,929 (I told you, slurp it like this.) 929 00:44:31,930 --> 00:44:35,930 (I'm not going to eat the glass noodles.) 930 00:44:36,300 --> 00:44:39,470 (Coro is taking the next table's orders.) 931 00:44:40,171 --> 00:44:42,600 I have one question. 932 00:44:43,171 --> 00:44:45,469 Are you working here because you're familiar with South Korea? 933 00:44:45,470 --> 00:44:46,909 You know it well, or you like it? 934 00:44:46,910 --> 00:44:47,981 They're my family. 935 00:44:49,211 --> 00:44:50,409 The restaurant owner? 936 00:44:50,410 --> 00:44:51,449 No, no. 937 00:44:51,450 --> 00:44:52,450 (He's so serious about it.) 938 00:44:52,780 --> 00:44:55,821 (CEO Paik. Restaurant owner. Coro's dad?) 939 00:44:56,151 --> 00:44:58,989 (He still believes her, he doesn't stereotype much.) 940 00:44:58,990 --> 00:45:01,360 (Oh, is she kidding?) 941 00:45:01,361 --> 00:45:03,861 I was just joking. 942 00:45:04,291 --> 00:45:08,130 I just got hired as an employee. 943 00:45:08,131 --> 00:45:09,529 That's really cool. 944 00:45:09,530 --> 00:45:11,870 It's very fun. I'm enjoying it a lot. 945 00:45:12,830 --> 00:45:14,699 We'll have one of each gimbaps. We'd like to try them all. 946 00:45:14,700 --> 00:45:16,139 Okay, one of each. 947 00:45:16,140 --> 00:45:17,671 (He is ordering with Paik Coro, 23) 948 00:45:18,041 --> 00:45:19,610 (Order up. Braised oxtail, chicken, and tofu, ) 949 00:45:19,611 --> 00:45:21,079 (Three skewers, and one steamed egg bomb.) 950 00:45:21,080 --> 00:45:22,481 I'll take the next customer. 951 00:45:23,881 --> 00:45:27,219 (On his way to greet the next customer.) 952 00:45:27,220 --> 00:45:28,251 - Sarah? - Yes. 953 00:45:28,521 --> 00:45:30,349 Dakian? Dakian. Okay. 954 00:45:30,350 --> 00:45:32,520 (Customers are steadily coming in.) 955 00:45:32,521 --> 00:45:33,751 You can sit here, please. 956 00:45:35,961 --> 00:45:39,490 (The dining room is full.) 957 00:45:39,890 --> 00:45:41,900 (Just realizing...) 958 00:45:41,901 --> 00:45:43,330 Why aren't they ordering any gimbap? 959 00:45:44,631 --> 00:45:46,001 It must be going straight to the window. 960 00:45:46,571 --> 00:45:48,100 Oh, it must be going that way. 961 00:45:49,870 --> 00:45:51,041 It must be busy here, Yu Ri. 962 00:45:51,410 --> 00:45:52,940 (Orders are coming in here.) 963 00:45:52,941 --> 00:45:54,280 What's a good order for you? 964 00:45:55,080 --> 00:45:57,041 I'll put it down like this. 965 00:45:57,580 --> 00:46:00,251 (No matter how many she gets done, there are so many still to go.) 966 00:46:00,651 --> 00:46:03,350 (Look over there!) 967 00:46:04,550 --> 00:46:08,321 (The gimbap zone has captured everyone's attention.) 968 00:46:08,921 --> 00:46:09,921 (Wow!) 969 00:46:09,922 --> 00:46:10,961 Gimbap! 970 00:46:11,430 --> 00:46:13,860 (The gimbap orders are naturally growing.) 971 00:46:13,861 --> 00:46:16,361 Look, look, the gimbap looks good. 972 00:46:17,061 --> 00:46:19,500 (Even the hall manager's recommendations...) 973 00:46:19,501 --> 00:46:20,501 The gimbap is good. 974 00:46:20,502 --> 00:46:21,541 - This one? - Yes. 975 00:46:22,071 --> 00:46:23,100 Okay. 976 00:46:23,401 --> 00:46:25,041 (Another order up.) 977 00:46:25,240 --> 00:46:26,240 New order. 978 00:46:27,071 --> 00:46:30,610 (The orders are piling up.) 979 00:46:30,611 --> 00:46:32,680 I think Yu Ri needs some help. 980 00:46:32,950 --> 00:46:35,020 - Yeah I know. - No one else can do it. 981 00:46:35,021 --> 00:46:36,521 (No one else can do it other than Yu Ri.) 982 00:46:36,881 --> 00:46:39,850 (While it's a daunting task...) 983 00:46:40,521 --> 00:46:41,691 I can do this, I got this. 984 00:46:42,561 --> 00:46:45,159 (The gimbap fairy's confidence is up.) 985 00:46:45,160 --> 00:46:46,231 Oh it's pretty. 986 00:46:47,600 --> 00:46:49,799 (Gets up briefly.) 987 00:46:49,800 --> 00:46:52,501 (Rolls them up nicely.) 988 00:46:52,970 --> 00:46:55,041 (Quickly finishes one roll.) 989 00:46:55,271 --> 00:46:56,800 We've got one beef gimbap ready. 990 00:46:57,370 --> 00:46:58,870 John, we have one ready. 991 00:46:58,970 --> 00:47:00,739 (Once the hall manager comes to pick it up.) 992 00:47:00,740 --> 00:47:01,779 Okay. 993 00:47:01,780 --> 00:47:03,679 Is this for number five? Number one? 994 00:47:03,680 --> 00:47:04,680 (Add the carrots.) 995 00:47:05,111 --> 00:47:06,111 (Add the chicken.) 996 00:47:07,080 --> 00:47:09,220 (Increase the flavor with mayonnaise.) 997 00:47:09,381 --> 00:47:10,381 (Add green paprika.) 998 00:47:11,821 --> 00:47:13,921 (Stand up.) 999 00:47:14,421 --> 00:47:16,720 (Press it down with some energy.) 1000 00:47:17,160 --> 00:47:18,460 (Open up the gimbap mat slightly.) 1001 00:47:18,461 --> 00:47:21,529 (Add a bit of water on it.) 1002 00:47:21,530 --> 00:47:24,100 (Put some water on the part to be attached.) 1003 00:47:24,401 --> 00:47:26,731 (Then press it down, and roll it up.) 1004 00:47:27,231 --> 00:47:29,300 (Tada.) 1005 00:47:29,541 --> 00:47:32,271 (Full chicken gimbap, complete.) 1006 00:47:32,711 --> 00:47:33,711 (Add some sesame oil for some shine and flavor.) 1007 00:47:34,981 --> 00:47:38,481 (That completes...) 1008 00:47:39,050 --> 00:47:41,950 (another chicken gimbap.) 1009 00:47:42,220 --> 00:47:44,449 (As the gimbap factory keeps running, ) 1010 00:47:44,450 --> 00:47:46,619 (people pay attention to it.) 1011 00:47:46,620 --> 00:47:48,420 (All the gimbap is being delivered smoothly.) 1012 00:47:48,421 --> 00:47:50,591 (All the gimbap is being delivered smoothly.) 1013 00:47:51,361 --> 00:47:55,299 (When it's busy, she'll deliver it herself.) 1014 00:47:55,300 --> 00:47:57,159 (Currently gimbap sales.) 1015 00:47:57,160 --> 00:47:59,270 (Seven chickens, four tunas, and two bulgogis.) 1016 00:47:59,271 --> 00:48:02,541 (Currently contributing 58.5 euros to the total revenue.) 1017 00:48:03,041 --> 00:48:06,111 (Meanwhile, in the kitchen that brings in the bulk of the revenue.) 1018 00:48:07,541 --> 00:48:09,680 (Separating the sent out orders at the top.) 1019 00:48:10,381 --> 00:48:11,751 One braised oxtail, and chicken. 1020 00:48:12,450 --> 00:48:14,420 One braised tofu, oxtail, and chicken please. 1021 00:48:14,421 --> 00:48:15,750 (Call out the main menu.) 1022 00:48:15,751 --> 00:48:18,691 (Get ahead on the dishes.) 1023 00:48:18,921 --> 00:48:20,590 (Make the side menus myself.) 1024 00:48:20,591 --> 00:48:22,720 (And this too.) 1025 00:48:23,061 --> 00:48:26,530 (Thanks to Jang Woo of all trades, the kitchen is running smoothly.) 1026 00:48:30,830 --> 00:48:31,870 Here you go. 1027 00:48:32,001 --> 00:48:33,131 Number seven. 1028 00:48:33,671 --> 00:48:34,700 Number seven. 1029 00:48:35,671 --> 00:48:39,540 (The kitchen duo are increasing revenue quickly.) 1030 00:48:39,541 --> 00:48:42,710 (Meanwhile...) 1031 00:48:42,711 --> 00:48:46,850 (here is another person dreaming of increasing revenue.) 1032 00:48:47,080 --> 00:48:50,481 (Here comes the man delivering the samjang baguette.) 1033 00:48:53,620 --> 00:48:55,990 Samjang baguette, thank you very much. 1034 00:48:57,691 --> 00:48:59,259 (On the house.) 1035 00:48:59,260 --> 00:49:00,330 Okay. 1036 00:49:00,631 --> 00:49:03,730 (He is returning to base, proudly.) 1037 00:49:03,731 --> 00:49:05,400 How do you say... 1038 00:49:05,401 --> 00:49:06,731 "for life, for South Korea!" in South Korean? 1039 00:49:07,571 --> 00:49:09,770 - Thank you very much. - Thank you very much. 1040 00:49:09,771 --> 00:49:10,841 Thank you very much. 1041 00:49:11,910 --> 00:49:14,041 - Thank you very much. - Thank you very much. 1042 00:49:14,481 --> 00:49:17,010 No, no. I will forget it all in three minutes. 1043 00:49:19,180 --> 00:49:20,481 (Let's try it.) 1044 00:49:21,321 --> 00:49:22,381 Thank you very much. 1045 00:49:23,180 --> 00:49:25,151 Samjang baguette, please. 1046 00:49:25,990 --> 00:49:27,520 - Thank you very much. - Thank you very much. 1047 00:49:27,521 --> 00:49:28,820 (Nods.) 1048 00:49:28,821 --> 00:49:30,389 I don't think that's right. 1049 00:49:30,390 --> 00:49:31,561 I'm telling you, I'm right. 1050 00:49:32,330 --> 00:49:33,631 He might be Chinese. 1051 00:49:34,160 --> 00:49:35,160 No. 1052 00:49:35,631 --> 00:49:40,071 (Man delivering samjang baguette, aged 39. He is from South Korea.) 1053 00:49:40,530 --> 00:49:42,470 (Yu Ri is still knee deep in making gimbap.) 1054 00:49:42,841 --> 00:49:45,640 (After rolling a lot of gimbaps...) 1055 00:49:47,941 --> 00:49:50,179 (Empty.) 1056 00:49:50,180 --> 00:49:52,350 (The rice bowl is completely empty.) 1057 00:49:52,751 --> 00:49:55,520 (She tries to refill the rice, ) 1058 00:49:55,521 --> 00:49:58,251 (but it looks like the rice cooker is near the end too.) 1059 00:49:58,921 --> 00:50:00,691 (Since it's a rush, ) 1060 00:50:01,061 --> 00:50:03,421 (let's get all the rice, ) 1061 00:50:03,990 --> 00:50:07,330 (and get ready to make more gimbaps.) 1062 00:50:10,330 --> 00:50:11,730 (They find Yu Ri making gimbap to be fascinating.) 1063 00:50:11,731 --> 00:50:15,001 It's nice to be able to see them make the gimbap. 1064 00:50:15,271 --> 00:50:16,700 (Mhmm?) 1065 00:50:17,071 --> 00:50:19,370 I will feel like "Woo". 1066 00:50:22,441 --> 00:50:23,610 Who is "Woo"? 1067 00:50:23,611 --> 00:50:25,611 "Woo" is a South Korean drama series. 1068 00:50:26,010 --> 00:50:28,981 (It seems one of the customers is a South Korean TV show fan.) 1069 00:50:29,220 --> 00:50:31,719 "Woo! Woo! Woo!" I highly recommend it. 1070 00:50:31,720 --> 00:50:34,560 And I recommended it to you before. 1071 00:50:34,561 --> 00:50:36,861 It's a story about the lawyer who has autism. 1072 00:50:37,061 --> 00:50:38,930 - It's from South Korea? - It's very good. 1073 00:50:39,330 --> 00:50:42,230 (The customer learned about gimbap while watching the show.) 1074 00:50:42,231 --> 00:50:44,699 (Coro came to take the order while they were talking about "Woo.") 1075 00:50:44,700 --> 00:50:45,929 - The gimbap? - The gimbap. 1076 00:50:45,930 --> 00:50:47,071 What kind would you like? 1077 00:50:47,600 --> 00:50:50,100 We have tuna, bulgogi, and chicken. 1078 00:50:50,600 --> 00:50:52,640 Can we have one of each, please? 1079 00:50:52,910 --> 00:50:53,970 Yes, of course. 1080 00:50:54,481 --> 00:50:56,010 One braised oxtail. 1081 00:50:56,780 --> 00:50:58,310 (Order up, three gimbaps, ) 1082 00:50:58,311 --> 00:50:59,780 (one skewer, one braised oxtail and tofu.) 1083 00:51:00,580 --> 00:51:03,920 How many foreign customers do you get at your store? 1084 00:51:03,921 --> 00:51:04,990 Probably more in the summer. 1085 00:51:05,791 --> 00:51:08,120 In the summer, we get a lot. 1086 00:51:08,461 --> 00:51:09,921 Is your store doing well? 1087 00:51:10,160 --> 00:51:12,160 - Yeah, I'm satisfied. - You have two stores. 1088 00:51:12,961 --> 00:51:17,030 (He looks to be a store owner of two stores.) 1089 00:51:17,700 --> 00:51:19,171 What are you up to? 1090 00:51:19,300 --> 00:51:20,731 Marketing communication. 1091 00:51:22,240 --> 00:51:24,540 It's a high-end brand company in the Navarre region. 1092 00:51:24,541 --> 00:51:27,040 (The other customer appears to be an employee somewhere.) 1093 00:51:27,041 --> 00:51:32,849 I've run my own business for the past 11 years, and will continue on, 1094 00:51:32,850 --> 00:51:34,321 but I'm a bit jealous of someone who earns a paycheck. 1095 00:51:36,450 --> 00:51:38,949 What do you mean, I have to do... 1096 00:51:38,950 --> 00:51:41,259 all sorts of work ranging from campaigns to marketing, and more. 1097 00:51:41,260 --> 00:51:43,360 (A salaried employee's opinion.) 1098 00:51:43,361 --> 00:51:45,730 (Don't underestimate the amount of work for an employee.) 1099 00:51:45,731 --> 00:51:50,160 But an entrepreneur can go out of business due to external factors. 1100 00:51:51,001 --> 00:51:52,630 (Contrary to a steady salaried employee, there are many variables.) 1101 00:51:52,631 --> 00:51:56,369 (Unlike stable company employees, many variables continue to appear.) 1102 00:51:56,370 --> 00:52:00,910 (In the sudden meeting enters the braised oxtail.) 1103 00:52:01,381 --> 00:52:05,349 (The sweetish braised oxtail appears to end the meeting.) 1104 00:52:05,350 --> 00:52:07,579 (Is the meeting over since the dish is here?) 1105 00:52:07,580 --> 00:52:09,820 (Running away hurriedly) 1106 00:52:09,821 --> 00:52:11,489 It's not paying enough. it's time-consuming, 1107 00:52:11,490 --> 00:52:13,151 there is too much work, and it's stressful. 1108 00:52:13,691 --> 00:52:18,829 (Company employees are stressed in various ways too) 1109 00:52:18,830 --> 00:52:22,029 (That's why you're getting paychecks.) 1110 00:52:22,030 --> 00:52:23,259 (Watching while eating a skewer, not popcorn) 1111 00:52:23,260 --> 00:52:25,731 If I have a good business like yours, 1112 00:52:26,131 --> 00:52:27,600 I'll sign the resignation letter too. 1113 00:52:28,740 --> 00:52:30,540 Hey, you don't know how tough it is. 1114 00:52:30,541 --> 00:52:32,009 (The other self-employed friend gets upset...) 1115 00:52:32,010 --> 00:52:33,441 (by the company worker's provocation.) 1116 00:52:33,771 --> 00:52:35,180 How much do you think we make? 1117 00:52:35,211 --> 00:52:37,611 Do you think we make lots of money? 1118 00:52:38,751 --> 00:52:42,321 For the self-employed, there is no such thing as overtime. 1119 00:52:42,521 --> 00:52:46,291 (The opinions are divided into 2-to-1.) 1120 00:52:46,890 --> 00:52:52,260 (While it is getting hot with the heated discussion...) 1121 00:52:53,691 --> 00:52:55,660 (Try it.) 1122 00:52:59,870 --> 00:53:05,010 (You guys keep fighting. I'll have the braised oxtail.) 1123 00:53:05,841 --> 00:53:07,909 (Savoring the food with his eyes closed, ) 1124 00:53:07,910 --> 00:53:09,981 (unbothered by his friends' discussion) 1125 00:53:11,780 --> 00:53:12,850 (Savoring) 1126 00:53:18,421 --> 00:53:19,720 I love the oxtail. 1127 00:53:20,591 --> 00:53:21,790 (Still bickering) 1128 00:53:21,791 --> 00:53:22,920 I love it. 1129 00:53:22,921 --> 00:53:24,061 (Try it.) 1130 00:53:24,430 --> 00:53:28,561 (As they heard it's tasty, they halt the meeting.) 1131 00:53:30,061 --> 00:53:32,470 (Let me try it.) 1132 00:53:36,970 --> 00:53:39,541 It's so tasty. It's really good! 1133 00:53:39,611 --> 00:53:40,710 Yes. 1134 00:53:40,711 --> 00:53:42,780 (The meeting comes to an end.) 1135 00:53:43,481 --> 00:53:46,510 (The self-employed customer who makes hard-earned money...) 1136 00:53:47,350 --> 00:53:48,950 (Laughing) 1137 00:53:49,050 --> 00:53:50,420 (as well as a company worker friend who are stressed out...) 1138 00:53:50,421 --> 00:53:51,791 (fall in love with the braised oxtail) 1139 00:53:52,390 --> 00:53:57,990 (The braised oxtail melts in mouth as it softens the atmosphere.) 1140 00:53:58,490 --> 00:54:01,400 (Even though it's 18 euro per dish, ) 1141 00:54:01,401 --> 00:54:02,929 (it is beloved by the customers in the hall...) 1142 00:54:02,930 --> 00:54:04,469 (Braised oxtail) 1143 00:54:04,470 --> 00:54:07,071 (as well as the customers sitting outside.) 1144 00:54:07,501 --> 00:54:11,910 (As it wins the customers with its taste and looks, ) 1145 00:54:12,341 --> 00:54:15,841 (it becomes a good dish that increases Bantxu's sales.) 1146 00:54:15,941 --> 00:54:18,909 (While they are enjoying the food...) 1147 00:54:18,910 --> 00:54:20,151 I'm so sorry. 1148 00:54:22,720 --> 00:54:24,890 For gimbap, there's a little problem. 1149 00:54:28,061 --> 00:54:30,861 (The Gimbap Zone is empty.) 1150 00:54:30,921 --> 00:54:33,231 (What happened to gimbap?) 1151 00:54:33,575 --> 00:54:36,384 (What happened to gimbap?) 1152 00:54:36,385 --> 00:54:38,955 - We have one more. - Yes. 1153 00:54:39,915 --> 00:54:42,754 (Yu Ri was rolling gimbap over dozens of times.) 1154 00:54:42,984 --> 00:54:46,395 (She cut it without hesitation.) 1155 00:54:46,694 --> 00:54:49,995 (She was going to place it on the place.) 1156 00:54:51,935 --> 00:54:54,035 (Gimbap bursts on the side.) 1157 00:54:54,194 --> 00:54:56,535 (Why is this doing this?) 1158 00:54:56,665 --> 00:54:58,273 (She is a bit flustered, ) 1159 00:54:58,274 --> 00:55:00,904 (but she takes the ones that aren't broken...) 1160 00:55:01,075 --> 00:55:04,544 (and quickly moves onto the next one.) 1161 00:55:04,845 --> 00:55:08,844 (Gimbap is rolled well again this time.) 1162 00:55:08,845 --> 00:55:11,885 (However, ) 1163 00:55:14,354 --> 00:55:17,153 (it's burst on the side again.) 1164 00:55:17,154 --> 00:55:20,095 (She replaces it with an intact piece right away.) 1165 00:55:20,895 --> 00:55:23,964 (No matter how hard she pushes it down...) 1166 00:55:24,095 --> 00:55:28,404 (and how she puts the water thoroughly, ) 1167 00:55:28,564 --> 00:55:30,403 (whenever she cuts it with the knife, ) 1168 00:55:30,404 --> 00:55:32,205 (Tearing) 1169 00:55:32,834 --> 00:55:35,674 (the gimbap is torn apart mercilessly.) 1170 00:55:35,975 --> 00:55:40,015 (In one role, there aren't many intact pieces.) 1171 00:55:40,314 --> 00:55:43,415 (Due to gimbap that keeps getting burst for no reason, ) 1172 00:55:43,444 --> 00:55:46,253 I want to cry. What do I do? 1173 00:55:46,254 --> 00:55:47,884 (she doesn't know what to do.) 1174 00:55:47,885 --> 00:55:49,583 (Meanwhile, when someone passes by, ) 1175 00:55:49,584 --> 00:55:51,294 (she straightens her back as if she's okay.) 1176 00:55:51,325 --> 00:55:52,325 (New orders keep on coming too.) 1177 00:55:52,326 --> 00:55:53,455 New order. 1178 00:55:53,955 --> 00:55:55,023 New order. 1179 00:55:55,024 --> 00:55:58,764 (She covers the broken pieces in front of her.) 1180 00:55:58,765 --> 00:56:00,564 Is there any piece ready? 1181 00:56:00,964 --> 00:56:02,604 - It's not ready. - Okay. Don't worry. 1182 00:56:04,035 --> 00:56:05,805 What should I do? Seriously. 1183 00:56:06,635 --> 00:56:08,403 I don't think this will do. 1184 00:56:08,404 --> 00:56:09,943 (She can't serve the torn pieces to customers.) 1185 00:56:09,944 --> 00:56:11,574 These won't work. 1186 00:56:11,575 --> 00:56:13,444 (She throws away all torn gimbap for them to eat later.) 1187 00:56:13,714 --> 00:56:15,844 (Sighing) 1188 00:56:15,845 --> 00:56:19,015 (While sighing, he tries her best to make a new gimbap.) 1189 00:56:19,214 --> 00:56:20,483 (As gimbap is getting delayed) 1190 00:56:20,484 --> 00:56:22,555 Gimbap is taking time. 1191 00:56:23,325 --> 00:56:26,693 I'm sorry, but we haven't gotten our gimbap. 1192 00:56:26,694 --> 00:56:29,023 - Right. She's making it right now. - I see. 1193 00:56:29,024 --> 00:56:31,495 She's having a little bit of trouble. 1194 00:56:31,595 --> 00:56:33,134 (The tables that didn't get gimbap, They didn't get 1 out of 3.) 1195 00:56:33,135 --> 00:56:34,705 (They didn't get 2 out of 3. They didn't get 1.) 1196 00:56:34,805 --> 00:56:37,464 They are waiting for gimbap and skewers. 1197 00:56:38,975 --> 00:56:40,333 Do you have gimbap that's ready? 1198 00:56:40,334 --> 00:56:42,174 - No. - No. I see. 1199 00:56:43,145 --> 00:56:45,845 (I want to give it to you too.) 1200 00:56:45,975 --> 00:56:47,173 (She aligns the roasted seaweed's edge with the gimbap mat's edge...) 1201 00:56:47,174 --> 00:56:48,384 (as she was instructed to .) 1202 00:56:48,385 --> 00:56:50,384 (She tries rolling it again.) 1203 00:56:50,385 --> 00:56:54,254 (Please work!) 1204 00:56:54,385 --> 00:56:59,524 (Please work this time!) 1205 00:57:02,595 --> 00:57:04,734 (This...) 1206 00:57:06,265 --> 00:57:10,733 (didn't even burst. Rather, it is smashed.) 1207 00:57:10,734 --> 00:57:13,604 Gimbap isn't working. 1208 00:57:14,604 --> 00:57:16,004 - Gimbap? - Due to its speed. 1209 00:57:16,374 --> 00:57:17,444 Right. 1210 00:57:17,645 --> 00:57:18,974 (He doesn't know what is exactly going on.) 1211 00:57:18,975 --> 00:57:22,115 Get her new roasted seaweed. It's because it got soggy. 1212 00:57:22,584 --> 00:57:24,314 Because we took out the seaweed in advance, 1213 00:57:24,854 --> 00:57:26,285 it got damp. 1214 00:57:26,515 --> 00:57:28,424 - I'll make two skewers. - Okay. 1215 00:57:28,584 --> 00:57:30,324 - Two skewers and one tofu. - One tofu and two skewers? 1216 00:57:30,325 --> 00:57:31,624 They are 1 tofu and 2 skewers. 1217 00:57:31,794 --> 00:57:34,564 (Jang Woo dispatched to Gimbap Zone in a hurry.) 1218 00:57:35,665 --> 00:57:36,665 Hello. 1219 00:57:40,334 --> 00:57:41,904 Why are you having a meltdown? 1220 00:57:41,935 --> 00:57:43,964 You have to take one sheet at a time. 1221 00:57:44,135 --> 00:57:45,333 Where is the roasted seaweed? 1222 00:57:45,334 --> 00:57:47,104 (She opens a new package...) 1223 00:57:47,635 --> 00:57:50,044 (and replaces the roasted seaweed with crunchy ones.) 1224 00:57:50,274 --> 00:57:51,614 (She tries making a new one right away.) 1225 00:57:51,615 --> 00:57:52,713 You can do it. 1226 00:57:52,714 --> 00:57:53,774 (You can do it.) 1227 00:57:53,915 --> 00:57:56,245 (After pushing it down with all her strength) 1228 00:57:57,285 --> 00:57:59,854 - It worked. Then... - No, when I slice it, 1229 00:57:59,885 --> 00:58:01,483 - it goes crazy. - Put the sesame oil on. 1230 00:58:01,484 --> 00:58:04,754 Massage it while putting the sesame oil on. 1231 00:58:04,955 --> 00:58:08,124 (The problem starts with this part.) 1232 00:58:09,194 --> 00:58:10,325 See? 1233 00:58:11,024 --> 00:58:14,094 (Gimbap is getting burst and smooshed again.) 1234 00:58:14,095 --> 00:58:17,364 (The roasted seaweed wasn't the problem.) 1235 00:58:17,365 --> 00:58:19,135 I can make them and serve them, right? 1236 00:58:19,604 --> 00:58:20,935 One, two, three, four. 1237 00:58:21,174 --> 00:58:22,674 Gimbap is all about our attitude. 1238 00:58:23,575 --> 00:58:24,814 You roll it vigorously. 1239 00:58:25,575 --> 00:58:27,043 (She said the same thing 30 minutes ago.) 1240 00:58:27,044 --> 00:58:28,044 I'm serious. 1241 00:58:28,915 --> 00:58:30,544 You have to bully it. 1242 00:58:31,814 --> 00:58:34,654 (He bullies gimbap fiercely, ) 1243 00:58:35,124 --> 00:58:37,653 (and it is well-rolled.) 1244 00:58:37,654 --> 00:58:40,895 (All there is left to do is cut it well.) 1245 00:58:41,095 --> 00:58:42,523 How is it? 1246 00:58:42,524 --> 00:58:46,634 (So far, it seems to have no problem.) 1247 00:58:46,635 --> 00:58:47,864 (Sticking out) 1248 00:58:47,865 --> 00:58:48,865 (Pushing in) 1249 00:58:48,866 --> 00:58:50,265 I can save it like this. 1250 00:58:51,035 --> 00:58:55,904 (He cuts it until the last piece.) 1251 00:58:56,145 --> 00:59:00,015 (All there is left to do is place it on the place.) 1252 00:59:00,774 --> 00:59:02,314 No. 1253 00:59:03,345 --> 00:59:05,213 What's wrong with the seaweed? 1254 00:59:05,214 --> 00:59:06,214 (The part sticking together separates right away.) 1255 00:59:06,785 --> 00:59:09,653 (Jang Woo's gimbap starts to open up.) 1256 00:59:09,654 --> 00:59:12,623 (It's not about the person who makes it. He's dispirited.) 1257 00:59:12,624 --> 00:59:13,923 Ridiculous, isn't it? 1258 00:59:13,924 --> 00:59:14,994 (They don't know what the problem is, ) 1259 00:59:14,995 --> 00:59:16,894 We can't serve it like that. 1260 00:59:16,895 --> 00:59:18,035 (but they can't solve it themselves.) 1261 00:59:18,265 --> 00:59:21,134 (The order sheets are still piled up.) 1262 00:59:21,135 --> 00:59:22,233 (In the end, the solution is to...) 1263 00:59:22,234 --> 00:59:25,004 We should tell him quickly without hesitation. 1264 00:59:25,805 --> 00:59:27,403 (The two employees find CEO Paik in a hurry.) 1265 00:59:27,404 --> 00:59:30,344 CEO Paik, we got the orders for gimbap, 1266 00:59:30,345 --> 00:59:32,174 but they can't be served. 1267 00:59:34,544 --> 00:59:35,813 Do a CPR on it, please. 1268 00:59:35,814 --> 00:59:37,185 You don't need such a thing. 1269 00:59:38,015 --> 00:59:39,955 What's the problem? 1270 00:59:41,624 --> 00:59:43,225 It falls apart. 1271 00:59:43,924 --> 00:59:45,124 When? 1272 00:59:45,895 --> 00:59:48,194 When I grab the pieces after slicing it, 1273 00:59:48,294 --> 00:59:50,024 the inside comes out, breaking apart. 1274 00:59:50,325 --> 00:59:52,395 It doesn't hold together as one. 1275 00:59:52,535 --> 00:59:56,034 It was fine as a whole piece. As I cut it like this, 1276 00:59:56,035 --> 00:59:59,103 it falls apart when I hold it. What do I do? 1277 00:59:59,104 --> 01:00:01,745 (It falls apart as soon as she grabs it.) 1278 01:00:02,404 --> 01:00:07,015 (Yu Ri can't serve faulty gimbap to the customers.) 1279 01:00:07,345 --> 01:00:11,354 (CEO Paik is confused too.) 1280 01:00:11,654 --> 01:00:15,484 (It's hard to comprehend that gimbap that was served fine before...) 1281 01:00:15,754 --> 01:00:20,194 (is not having a problem.) 1282 01:00:20,794 --> 01:00:24,995 (So, he steps out himself to solve the problem.) 1283 01:00:25,365 --> 01:00:26,394 (And he sees...) 1284 01:00:26,395 --> 01:00:28,334 This time, it turned out like this. 1285 01:00:29,334 --> 01:00:33,305 (gimbap in a devastating state.) 1286 01:00:33,874 --> 01:00:37,543 (When he sees it, ) 1287 01:00:37,544 --> 01:00:39,114 - That's good. - It's rolled well here. 1288 01:00:39,115 --> 01:00:41,115 - Yes. Good job. - And it became like this. 1289 01:00:41,314 --> 01:00:43,044 It's okay. You're doing a decent job. 1290 01:00:43,645 --> 01:00:45,984 Gather them together and give them to me. 1291 01:00:46,714 --> 01:00:49,084 Put them here. 1292 01:00:50,024 --> 01:00:51,184 Here. 1293 01:00:51,185 --> 01:00:52,595 (He places failed gimbap on a plate.) 1294 01:00:53,595 --> 01:00:54,864 It becomes like this. 1295 01:00:54,865 --> 01:00:56,123 - It's okay. - Really? 1296 01:00:56,124 --> 01:00:58,434 We can make it when its shape is all right. 1297 01:00:58,435 --> 01:00:59,435 Okay. 1298 01:00:59,535 --> 01:01:03,365 (He goes to the kitchen after comforting her.) 1299 01:01:03,464 --> 01:01:06,635 (After coming into the kitchen where there are no customers, ) 1300 01:01:07,234 --> 01:01:08,773 (he tastes it right away.) 1301 01:01:08,774 --> 01:01:11,975 (Falling) 1302 01:01:17,515 --> 01:01:21,825 (After tasting the failed gimbap without a word, ) 1303 01:01:22,984 --> 01:01:27,424 (CEO Paik is deep in thought.) 1304 01:01:27,895 --> 01:01:32,794 (Does he have a solution?) 1305 01:01:33,234 --> 01:01:34,694 You have to cook rice quickly. 1306 01:01:36,004 --> 01:01:38,674 (New rice?) 1307 01:01:38,774 --> 01:01:41,745 (The gimbap CEO Paik just had) 1308 01:01:42,044 --> 01:01:46,015 (What did he see in this?) 1309 01:01:49,214 --> 01:01:51,245 I'm surprised she rolled gimbap with this rice. 1310 01:01:53,484 --> 01:01:56,825 (The rice grains fall down.) 1311 01:01:57,024 --> 01:01:58,524 This rice is not for making gimbap. 1312 01:02:00,254 --> 01:02:02,524 It's not glutinous. 1313 01:02:04,225 --> 01:02:06,995 (The problem lies in the characteristics of local rice.) 1314 01:02:07,665 --> 01:02:11,734 (They bought the same type of rice as Korean rice locally.) 1315 01:02:12,205 --> 01:02:16,205 (They look the same as our rice, ) 1316 01:02:16,845 --> 01:02:19,615 (but this variety of rice reflects local preference.) 1317 01:02:20,645 --> 01:02:23,444 (The rice falls apart as it is used for paella and others.) 1318 01:02:23,814 --> 01:02:27,314 (It reflects the local preference for a fluffy texture.) 1319 01:02:27,785 --> 01:02:31,725 (In other words, this variety is less glutinous.) 1320 01:02:36,024 --> 01:02:38,865 (Because she scooped little amount from the rice cooker at first, ) 1321 01:02:39,435 --> 01:02:41,063 (she could make gimbap...) 1322 01:02:41,064 --> 01:02:42,705 (as it had a little bit of stickiness left.) 1323 01:02:43,064 --> 01:02:46,274 (But when she asked for new rice, ) 1324 01:02:46,834 --> 01:02:49,975 (the local variety of rice that left the warm rice cooker...) 1325 01:02:50,504 --> 01:02:54,015 (lost its stickiness much faster than expected.) 1326 01:02:54,314 --> 01:02:58,584 (Therefore, it was destined to make a failed gimbap.) 1327 01:02:59,154 --> 01:03:02,254 - Rice is important, indeed. - Yes. Rice is important. 1328 01:03:02,725 --> 01:03:05,094 If the rice is cooked well, 1329 01:03:05,095 --> 01:03:07,023 it sticks together even when it's rolled haphazardly. 1330 01:03:07,024 --> 01:03:08,523 She is doing the hardest task right now. 1331 01:03:08,524 --> 01:03:11,165 (She is doing the hardest task right now.) 1332 01:03:11,895 --> 01:03:14,794 (She is trying her best to make it work.) 1333 01:03:16,305 --> 01:03:19,174 (They are solving the problem in the kitchen.) 1334 01:03:19,504 --> 01:03:22,075 (He is onto making a new batch of rice right away.) 1335 01:03:22,645 --> 01:03:25,274 (To make up for its less glutinosity, ) 1336 01:03:25,674 --> 01:03:27,145 We just need one more. 1337 01:03:27,444 --> 01:03:28,444 Okay. 1338 01:03:28,444 --> 01:03:29,444 (it's almost half-rice and half-water.) 1339 01:03:30,515 --> 01:03:33,555 (He delivers it to Gimbap Zone.) 1340 01:03:34,015 --> 01:03:35,324 - Is it because of the rice? - It'll work now. 1341 01:03:35,325 --> 01:03:36,884 Okay. Thank you. 1342 01:03:36,885 --> 01:03:38,124 (They quickly cook rice.) 1343 01:03:38,194 --> 01:03:39,194 (The rice will be cooked in 40 minutes.) 1344 01:03:39,194 --> 01:03:40,194 (The rice will be cooked in 39 minutes 59 seconds.) 1345 01:03:40,194 --> 01:03:41,194 (The rice will be cooked in 39 minutes 58 seconds.) 1346 01:03:41,194 --> 01:03:42,194 (The rice will be cooked in 39 minutes 57 seconds.) 1347 01:03:43,495 --> 01:03:47,794 (It takes 40 minutes. CEO Paik is deep in his thoughts.) 1348 01:03:48,365 --> 01:03:52,874 (He can't make the customers to wait longer for gimbap.) 1349 01:03:53,475 --> 01:03:54,904 Get ready to serve them a complimentary dish. 1350 01:03:55,004 --> 01:03:56,374 - Yes? - Serve a complimentary skewer. 1351 01:03:56,975 --> 01:03:58,043 Serve chicken skewers free of charge, 1352 01:03:58,044 --> 01:03:59,144 matching the number of gimbap. 1353 01:03:59,145 --> 01:04:00,615 (Cancel their gimbap order and serve skewers for free!) 1354 01:04:00,814 --> 01:04:04,015 We suddenly have a problem with gimbap's ingredient, 1355 01:04:04,115 --> 01:04:06,114 so we're serving the chicken skewers for free. 1356 01:04:06,115 --> 01:04:07,313 - With skewers. - Matching the number of orders. 1357 01:04:07,314 --> 01:04:08,954 - I got it. - The skewers are free of charge. 1358 01:04:08,955 --> 01:04:10,454 - Okay. - No charge. 1359 01:04:10,455 --> 01:04:11,455 (Hall Master handles it quickly.) 1360 01:04:11,456 --> 01:04:12,954 - Okay. - Tell me. 1361 01:04:12,955 --> 01:04:15,164 - No, I'll take care of it. - Of what? 1362 01:04:15,165 --> 01:04:19,494 I'll take care of everything. 1363 01:04:19,495 --> 01:04:20,793 Of everything? No. 1364 01:04:20,794 --> 01:04:23,204 Maybe take the order for Table Five. 1365 01:04:23,205 --> 01:04:24,834 Okay. For sure. Table number five? 1366 01:04:25,205 --> 01:04:27,435 (He goes to Gimbap Zone.) 1367 01:04:27,734 --> 01:04:30,904 (He checks the missing gimbap with the order sheets.) 1368 01:04:31,714 --> 01:04:32,914 (Done checking) 1369 01:04:32,915 --> 01:04:35,185 Okay. So sorry. 1370 01:04:35,915 --> 01:04:37,944 For gimbap, there's a little problem. 1371 01:04:38,915 --> 01:04:42,483 Instead, can we get you some skewers? 1372 01:04:42,484 --> 01:04:43,824 - It's free of charge, of course. - Okay. 1373 01:04:43,825 --> 01:04:45,423 - Okay. - Okay. Sorry. 1374 01:04:45,424 --> 01:04:46,753 - Thank you. - Thank you. 1375 01:04:46,754 --> 01:04:47,794 - Thank you. - Okay. 1376 01:04:49,095 --> 01:04:51,995 So, the gimbap is not going to be ready. 1377 01:04:52,464 --> 01:04:54,634 Can we get you some skewers instead? 1378 01:04:54,635 --> 01:04:56,603 It's free of charge. We'll give you four. 1379 01:04:56,604 --> 01:04:59,173 Can we get desserts instead of gimbap? 1380 01:04:59,174 --> 01:05:00,204 (They are full.) 1381 01:05:00,205 --> 01:05:02,274 - Are you kind of full? - Yes. 1382 01:05:02,374 --> 01:05:04,604 Really? Okay. Then how about desserts for free? 1383 01:05:04,705 --> 01:05:06,344 - Four desserts for free? - Thank you. 1384 01:05:06,345 --> 01:05:07,345 Perfect. 1385 01:05:10,245 --> 01:05:14,885 Can we get you some free skewers or desserts? 1386 01:05:15,354 --> 01:05:16,424 It's for free. 1387 01:05:16,524 --> 01:05:18,253 One dessert. 1388 01:05:18,254 --> 01:05:19,254 - One dessert? - Yes. 1389 01:05:19,255 --> 01:05:21,623 - It's for free. Don't you want two? - Two? 1390 01:05:21,624 --> 01:05:22,995 - Two. - Why not? 1391 01:05:23,095 --> 01:05:24,095 Okay. 1392 01:05:24,096 --> 01:05:25,563 - Please add this one. - This is for me. 1393 01:05:25,564 --> 01:05:26,564 Okay. 1394 01:05:27,095 --> 01:05:30,305 (All customers accepted the offer!) 1395 01:05:30,635 --> 01:05:32,935 (When he requests with the number of complimentary food, ) 1396 01:05:33,374 --> 01:05:35,704 (Jang Woo in the kitchen replies with the skewers.) 1397 01:05:35,705 --> 01:05:36,773 Thank you. 1398 01:05:36,774 --> 01:05:37,873 (When Coro brings the skewers out, ) 1399 01:05:37,874 --> 01:05:40,115 (the free desserts are almost ready too.) 1400 01:05:40,645 --> 01:05:43,144 (Here are your free skewers.) 1401 01:05:43,145 --> 01:05:44,245 Thank you. 1402 01:05:44,615 --> 01:05:47,415 (He takes a bite of the skewer he just got.) 1403 01:05:47,515 --> 01:05:49,285 (Nodding) 1404 01:05:49,455 --> 01:05:52,124 (The hot yet sweet taste of something free) 1405 01:05:52,325 --> 01:05:53,624 Kyu Hyong, here. 1406 01:05:54,024 --> 01:05:55,024 - Here? - Yes. 1407 01:05:56,095 --> 01:05:57,293 (Surprised) 1408 01:05:57,294 --> 01:05:58,764 (Clapping) 1409 01:05:58,765 --> 01:06:01,095 This tastes really good. 1410 01:06:02,604 --> 01:06:06,604 (Fortunately, they seem satisfied.) 1411 01:06:07,535 --> 01:06:11,544 "(Current time 3:35, While free foods are being served, )" 1412 01:06:12,044 --> 01:06:14,874 (the hall continues to move.) 1413 01:06:15,484 --> 01:06:18,044 (There are empty tables after customers finished eating.) 1414 01:06:18,614 --> 01:06:19,814 (Amid the gimbap crisis, turnover starts to happen.) 1415 01:06:19,815 --> 01:06:22,484 Clean the tablecloth and set the new tablecloth from there. 1416 01:06:22,485 --> 01:06:23,584 - Just the tablecloth? - Yes. 1417 01:06:23,924 --> 01:06:26,824 (They clean the tables to get new customers.) 1418 01:06:27,855 --> 01:06:30,694 - I'll clean it if you put it there. - Okay. 1419 01:06:30,695 --> 01:06:31,695 - Thanks. - Sure. 1420 01:06:33,834 --> 01:06:36,134 (They set the table quickly...) 1421 01:06:36,135 --> 01:06:38,405 (with the help of the kitchen and bar staff.) 1422 01:06:40,334 --> 01:06:44,204 (They are ready to welcome new customers.) 1423 01:06:44,975 --> 01:06:46,015 Laura. 1424 01:06:47,345 --> 01:06:49,515 Marco, thank you for waiting. Thank you. 1425 01:06:50,015 --> 01:06:51,015 Okay. 1426 01:06:51,016 --> 01:06:52,655 (Bantxu continues to go on without gimbap.) 1427 01:06:53,015 --> 01:06:55,454 (As he crosses out the waiting list one by one, ) 1428 01:06:56,084 --> 01:06:58,284 (the empty tables outside...) 1429 01:07:00,424 --> 01:07:04,124 (are filled with new customers in no time.) 1430 01:07:04,864 --> 01:07:08,435 (But there is a menu new customers always ask for.) 1431 01:07:09,235 --> 01:07:12,034 One gimbap and... 1432 01:07:14,805 --> 01:07:16,975 Let me see. Gimbap! 1433 01:07:17,174 --> 01:07:19,574 (I love gimbap.) 1434 01:07:20,574 --> 01:07:23,414 (It's gimbap.) 1435 01:07:23,614 --> 01:07:26,315 We're out of gimbap. We're very sorry. 1436 01:07:26,954 --> 01:07:27,954 Gosh. 1437 01:07:29,385 --> 01:07:32,355 (Are you out of gimbap?) 1438 01:07:32,525 --> 01:07:34,824 And, we are sold out of gimbap. 1439 01:07:35,225 --> 01:07:36,565 - You're sold out? Okay. - Yes. 1440 01:07:36,924 --> 01:07:38,095 Gosh. 1441 01:07:39,664 --> 01:07:41,264 They don't have gimbap. 1442 01:07:41,265 --> 01:07:44,435 I know. It's sad. I wanted it too. 1443 01:07:44,664 --> 01:07:45,904 (That's right. Many customers who came to Bantxu...) 1444 01:07:45,905 --> 01:07:47,275 We're out of gimbap. 1445 01:07:48,674 --> 01:07:52,015 (are asking for gimbap.) 1446 01:07:52,544 --> 01:07:55,114 (She struggles to make gimbap in the meantime, ) 1447 01:07:55,744 --> 01:07:59,084 (but it continues to burst open.) 1448 01:07:59,885 --> 01:08:01,713 I was having a meltdown as I rolled gimbap... 1449 01:08:01,714 --> 01:08:03,554 while it still needed 30 minutes to cook the rice. 1450 01:08:03,555 --> 01:08:06,895 Rolling gimbap was fine, but it kept bursting open. 1451 01:08:07,155 --> 01:08:09,095 When I held it, it fell apart. 1452 01:08:09,395 --> 01:08:10,824 It was really... 1453 01:08:12,964 --> 01:08:16,765 (Therefore, the kitchen must keep rolling.) 1454 01:08:17,034 --> 01:08:18,974 One oxtail, one tofu, and one braised chicken. 1455 01:08:18,975 --> 01:08:20,003 (As gimbap making has stopped, ) 1456 01:08:20,004 --> 01:08:22,244 (these dishes are the only way to raise sales.) 1457 01:08:22,674 --> 01:08:26,345 (He places big braised oxtails on soaked glass noodles.) 1458 01:08:27,674 --> 01:08:31,515 (He pours the soup over it.) 1459 01:08:34,614 --> 01:08:38,595 (He also adds the blanched vegetable mix.) 1460 01:08:39,355 --> 01:08:40,855 It's worth 18 euros, isn't it? 1461 01:08:40,954 --> 01:08:42,524 Gosh. It's great. 1462 01:08:42,525 --> 01:08:44,895 (It's great.) 1463 01:08:45,095 --> 01:08:46,434 Our food comes out really fast. 1464 01:08:46,435 --> 01:08:48,164 (The braised oxtail is done in an instant.) 1465 01:08:48,664 --> 01:08:50,464 (Next is braised tofu.) 1466 01:08:51,565 --> 01:08:55,774 (He fries tofu in oil.) 1467 01:08:55,775 --> 01:09:00,174 (Tofu, mushrooms, onions) 1468 01:09:02,914 --> 01:09:07,084 (Pouring the sauce with lots of ground meat) 1469 01:09:07,954 --> 01:09:11,454 (Lastly, place the green onions on top.) 1470 01:09:12,994 --> 01:09:16,464 (Even the sauce is pleasantly salty.) 1471 01:09:17,824 --> 01:09:20,864 (New menu, Braised tofu, 12 euros) 1472 01:09:21,695 --> 01:09:22,703 Thank you. 1473 01:09:22,704 --> 01:09:24,704 (Served a total of 58 euros worth of food) 1474 01:09:25,405 --> 01:09:28,333 They are all of them, right? We ordered everything on the menu. 1475 01:09:28,334 --> 01:09:29,345 Yes. 1476 01:09:29,704 --> 01:09:30,845 I want to taste that one. 1477 01:09:32,614 --> 01:09:36,385 (She takes the entire braised tofu...) 1478 01:09:37,145 --> 01:09:40,354 (and takes a bite right away.) 1479 01:09:40,355 --> 01:09:42,025 (Savoring) 1480 01:09:42,284 --> 01:09:45,454 (She takes a big bite probably because she liked it.) 1481 01:09:45,655 --> 01:09:47,655 (Savoring) 1482 01:09:48,595 --> 01:09:51,934 (This time, she scoops a spoonful of steamed egg...) 1483 01:09:51,935 --> 01:09:55,834 (and dip it in the tofu sauce?) 1484 01:09:56,235 --> 01:09:58,305 (Savoring) 1485 01:09:58,975 --> 01:10:02,474 (She scoops up the steamed egg again.) 1486 01:10:02,475 --> 01:10:03,744 The sauce is amazing. 1487 01:10:05,475 --> 01:10:06,713 Dip the egg in here. 1488 01:10:06,714 --> 01:10:08,244 (Dipping into the sauce for braised tofu) 1489 01:10:08,985 --> 01:10:12,155 (Preaching the taste of tofu steamed egg) 1490 01:10:12,254 --> 01:10:14,185 (Dancing) 1491 01:10:15,525 --> 01:10:19,494 (It might be an unexpectedly good combination.) 1492 01:10:20,225 --> 01:10:23,025 (She dips the steamed egg into it again.) 1493 01:10:23,324 --> 01:10:26,135 (After blowing on it, she eats it in one bite.) 1494 01:10:26,765 --> 01:10:29,905 (She scrapes the sauce which is almost gone.) 1495 01:10:30,034 --> 01:10:31,034 Look. 1496 01:10:33,605 --> 01:10:35,373 (Taking a bite) 1497 01:10:35,374 --> 01:10:36,374 (Surprised) 1498 01:10:36,475 --> 01:10:39,345 (She scrapes the sauce left on her plate...) 1499 01:10:39,744 --> 01:10:43,015 (and eats them all.) 1500 01:10:44,015 --> 01:10:45,514 (Gasping) 1501 01:10:45,515 --> 01:10:47,385 I need to unbutton. I have to undo one button. 1502 01:10:49,254 --> 01:10:51,124 (Popping) 1503 01:10:51,225 --> 01:10:55,424 (Now, I'm free.) 1504 01:10:55,994 --> 01:10:59,464 (While the kitchen is driving sales) 1505 01:11:00,664 --> 01:11:02,105 The rice smells good. 1506 01:11:03,135 --> 01:11:04,164 Number nine. 1507 01:11:04,704 --> 01:11:05,834 Is the rice done? 1508 01:11:06,275 --> 01:11:08,304 I smell the rice, so I think it's done. 1509 01:11:08,305 --> 01:11:09,674 (Finally, the new rice is ready.) 1510 01:11:09,845 --> 01:11:10,874 Take the rice out. 1511 01:11:11,544 --> 01:11:13,815 You should take it out as soon as it's done. 1512 01:11:14,074 --> 01:11:15,714 - This rice requires that. - Yes. 1513 01:11:16,145 --> 01:11:17,684 This is not that bad. 1514 01:11:17,685 --> 01:11:19,885 - It smells like indica rice. - Yes. 1515 01:11:20,355 --> 01:11:23,254 (She seasons it with seasoned salt and sesame oil.) 1516 01:11:23,754 --> 01:11:27,525 (Then she puts the rice on the laver nervously.) 1517 01:11:27,954 --> 01:11:31,464 (Is the new rice sticky?) 1518 01:11:35,605 --> 01:11:36,935 I love it. 1519 01:11:39,004 --> 01:11:42,975 (Thankfully, the new rice is sticky.) 1520 01:11:44,674 --> 01:11:47,645 (Yu Ri makes gimbap right away.) 1521 01:11:48,885 --> 01:11:52,084 (She generously adds ingredients.) 1522 01:11:53,584 --> 01:11:56,725 (Careful) 1523 01:12:02,924 --> 01:12:05,734 (The new gimbap is well rolled.) 1524 01:12:05,735 --> 01:12:08,595 (Now all that's left is the cutting, which was a bit tricky.) 1525 01:12:11,534 --> 01:12:13,305 (Surprised) 1526 01:12:14,105 --> 01:12:17,204 (The gimbap is neatly sliced.) 1527 01:12:22,945 --> 01:12:25,985 (Finally, one roll of cleanly cut gimbap) 1528 01:12:26,284 --> 01:12:30,655 (Even when she moves it, it holds its shape.) 1529 01:12:37,124 --> 01:12:39,894 Mr. Paik, it's well done but a little small now. 1530 01:12:39,895 --> 01:12:41,493 - That's great. - Is it good? 1531 01:12:41,494 --> 01:12:43,935 - You're getting close to perfect. - Okay. 1532 01:12:44,204 --> 01:12:45,234 Great job. 1533 01:12:45,235 --> 01:12:46,405 (CEO Paik's comment cheers her up.) 1534 01:12:47,034 --> 01:12:50,504 (They finally have a roll of normal gimbap.) 1535 01:12:50,744 --> 01:12:54,015 (They really felt the limitations of local ingredients.) 1536 01:12:54,214 --> 01:12:55,315 John. 1537 01:12:55,374 --> 01:12:59,015 We can serve beef gimbap now. 1538 01:12:59,954 --> 01:13:01,884 I can make 11 quickly. 1539 01:13:01,885 --> 01:13:03,184 I'll give them to you once I'm done. 1540 01:13:03,185 --> 01:13:04,185 Then... 1541 01:13:04,186 --> 01:13:05,354 (They'll give out free gimbap.) 1542 01:13:05,355 --> 01:13:06,895 Give me four each. 1543 01:13:07,324 --> 01:13:09,494 - Keep making. I'll keep track. - Okay. 1544 01:13:09,924 --> 01:13:10,964 Okay. 1545 01:13:11,964 --> 01:13:15,534 (She makes complimentary gimbap for the customers.) 1546 01:13:27,174 --> 01:13:28,645 Gimbap is out. 1547 01:13:29,744 --> 01:13:32,953 (Complimentary bulgogi gimbap is made with newly cooked rice.) 1548 01:13:32,954 --> 01:13:34,185 - Can I take it? - Yes. 1549 01:13:35,254 --> 01:13:38,895 (To the customers who waited the longest) 1550 01:13:39,754 --> 01:13:42,924 We actually got some of it. One for each. 1551 01:13:45,494 --> 01:13:47,363 We're making some gimbap right now. 1552 01:13:47,364 --> 01:13:49,504 This is not for sale. It's just for you to try. 1553 01:13:50,065 --> 01:13:51,765 I get some too. Don't worry. 1554 01:13:52,405 --> 01:13:53,534 - Thank you. - Of course. 1555 01:14:01,475 --> 01:14:04,885 I was sad that I didn't get to try gimbap. 1556 01:14:05,044 --> 01:14:06,684 I'm so glad that I can now. 1557 01:14:06,685 --> 01:14:09,454 (I'm so glad that I can now.) 1558 01:14:10,885 --> 01:14:11,984 Yu Ri, they're so happy... 1559 01:14:11,985 --> 01:14:13,024 - Is that so? - that it's free of charge. 1560 01:14:13,025 --> 01:14:15,694 That's good. This is for 4 and the other is for 2. 1561 01:14:15,695 --> 01:14:16,725 Okay. 1562 01:14:17,025 --> 01:14:20,135 (She is making a lot of gimbap as if she's blowing off steam.) 1563 01:14:20,964 --> 01:14:24,464 (She skillfully rolls gimbap.) 1564 01:14:25,364 --> 01:14:27,935 (Then she cuts it without hesitation.) 1565 01:14:31,174 --> 01:14:33,445 (She made 2 rolls of complimentary gimbap.) 1566 01:14:34,275 --> 01:14:36,544 (She made another roll already.) 1567 01:14:39,954 --> 01:14:41,485 Gimbap is ready. 1568 01:14:43,424 --> 01:14:45,224 (Those who couldn't order gimbap also receive a sample.) 1569 01:14:45,225 --> 01:14:46,623 Try some. One piece for reach. 1570 01:14:46,624 --> 01:14:47,794 Thank you. 1571 01:14:51,595 --> 01:14:52,595 Gimbap. 1572 01:14:52,596 --> 01:14:55,364 (She responds to her free gimbap by dancing with her shoulders.) 1573 01:14:56,004 --> 01:14:57,963 (She brings it to her mouth right away.) 1574 01:14:57,964 --> 01:15:00,333 (Humming) 1575 01:15:00,334 --> 01:15:01,405 It's yummy. 1576 01:15:03,145 --> 01:15:05,073 (Then a friend of hers is cutting her gimbap.) 1577 01:15:05,074 --> 01:15:06,573 Mine fell apart. 1578 01:15:06,574 --> 01:15:08,674 No. Don't cut it. You should eat it in one bite. 1579 01:15:08,914 --> 01:15:10,844 Well, I wasn't sure if I would like it. 1580 01:15:10,845 --> 01:15:12,015 Goodness. You silly. 1581 01:15:14,084 --> 01:15:15,284 You can give it a taste. 1582 01:15:15,454 --> 01:15:16,624 Thank you. 1583 01:15:18,555 --> 01:15:22,424 (She reaches out for gimbap immediately.) 1584 01:15:23,765 --> 01:15:27,064 (In one bite) 1585 01:15:27,065 --> 01:15:29,905 (Her cheeks are full.) 1586 01:15:30,204 --> 01:15:33,805 (CEO Paik watches how they're handling the gimbap crisis.) 1587 01:15:34,105 --> 01:15:36,504 (Both tables received a sample.) 1588 01:15:36,704 --> 01:15:39,015 (Five other tables outdoors received it as well.) 1589 01:15:39,145 --> 01:15:42,543 (All tables have been served with complimentary gimbap.) 1590 01:15:42,544 --> 01:15:44,743 It looks like we're done with gimbap for now. 1591 01:15:44,744 --> 01:15:45,815 Okay. 1592 01:15:47,084 --> 01:15:48,614 - Take a breather. - Okay. 1593 01:15:49,824 --> 01:15:51,623 (Within just 15 minutes of making a fresh batch of rice, ) 1594 01:15:51,624 --> 01:15:53,494 (they served complimentary gimbap to every table.) 1595 01:15:54,395 --> 01:15:57,464 (Meanwhile, things are busy in the kitchen.) 1596 01:15:58,124 --> 01:15:59,235 Five dash two. 1597 01:16:00,334 --> 01:16:01,834 - What number? - Five dash two. 1598 01:16:02,605 --> 01:16:04,334 Okay. I'm going to leave this. 1599 01:16:04,504 --> 01:16:05,833 And what table is this for? 1600 01:16:05,834 --> 01:16:07,373 - Five dash two. - Okay. 1601 01:16:07,374 --> 01:16:08,534 Five dash two. 1602 01:16:09,145 --> 01:16:10,345 Five dash two? 1603 01:16:10,544 --> 01:16:12,105 Five dash two? 1604 01:16:12,515 --> 01:16:13,844 I know where it is. 1605 01:16:13,845 --> 01:16:15,043 Okay. 1606 01:16:15,044 --> 01:16:16,044 Take the order here. 1607 01:16:16,045 --> 01:16:18,015 We have two braised oxtails left. 1608 01:16:18,214 --> 01:16:20,685 Okay. We only have two parties waiting. 1609 01:16:21,454 --> 01:16:23,954 (2 hours and 20 minutes since opening) 1610 01:16:24,525 --> 01:16:28,525 (There are only two groups waiting.) 1611 01:16:28,895 --> 01:16:31,195 (Bantxu was full once.) 1612 01:16:31,664 --> 01:16:34,695 (It's about to become full for the 2nd time!) 1613 01:16:35,095 --> 01:16:37,305 We should do the dishes. 1614 01:16:37,464 --> 01:16:38,464 What? 1615 01:16:38,534 --> 01:16:42,004 (I'm going to wash the dishes.) 1616 01:16:43,704 --> 01:16:45,044 - Jang Woo. - Yes. 1617 01:16:45,174 --> 01:16:47,145 - Do you have time? - Yes. 1618 01:16:47,374 --> 01:16:49,645 - Can you clean a table there? - With you? 1619 01:16:51,815 --> 01:16:53,714 Mr. Paik, can you take care of the table, please? 1620 01:16:54,315 --> 01:16:55,554 You go, punk. 1621 01:16:55,555 --> 01:16:56,684 I'll do the dishes. 1622 01:16:56,685 --> 01:16:58,624 (A strict hierarchy between them) 1623 01:16:59,355 --> 01:17:01,895 (While doing the dishes, ) 1624 01:17:02,254 --> 01:17:05,163 (the hall master rushes in.) 1625 01:17:05,164 --> 01:17:06,764 - What? - We can make... 1626 01:17:06,765 --> 01:17:09,033 only steamed eggs gluten-free. 1627 01:17:09,034 --> 01:17:10,435 - Gluten-free? - Yes. 1628 01:17:14,874 --> 01:17:17,503 (The beginning of the problem) 1629 01:17:17,504 --> 01:17:19,814 I'm so sorry for the wait. 1630 01:17:19,815 --> 01:17:20,815 All right. 1631 01:17:21,044 --> 01:17:24,044 (It's time for a long-awaited group to enter.) 1632 01:17:24,485 --> 01:17:27,614 (That's how a party of three came in.) 1633 01:17:27,855 --> 01:17:29,754 It's right here. I'm going to get you one chair. 1634 01:17:32,725 --> 01:17:36,765 (One customer is carefully reading the menu.) 1635 01:17:37,225 --> 01:17:39,034 I should ask them. 1636 01:17:40,664 --> 01:17:43,034 All I can eat is steamed eggs... 1637 01:17:44,435 --> 01:17:46,275 - and nothing. - No way. 1638 01:17:47,235 --> 01:17:48,605 It should be gluten-free. 1639 01:17:50,074 --> 01:17:51,945 It looks like they don't have gluten-free dishes. 1640 01:17:52,445 --> 01:17:56,044 (Gluten-free?) 1641 01:17:56,445 --> 01:17:59,485 (Gluten gives a chewy texture to bread and noodles.) 1642 01:18:00,055 --> 01:18:05,794 (It's found in a variety of foods, including pasta and fried dishes.) 1643 01:18:06,124 --> 01:18:09,494 (Particularly in Europe, there are many people sensitive to gluten.) 1644 01:18:09,765 --> 01:18:12,494 (Therefore, many restaurants here...) 1645 01:18:12,994 --> 01:18:16,704 (always specify whether each dish contains gluten.) 1646 01:18:17,135 --> 01:18:18,503 (We have gluten-free bread.) 1647 01:18:18,504 --> 01:18:20,634 (They always have a gluten-free menu ready.) 1648 01:18:20,635 --> 01:18:22,904 (But in Bantxu...) 1649 01:18:22,905 --> 01:18:24,844 (we don't have a gluten-free menu.) 1650 01:18:24,845 --> 01:18:27,974 (The menu only lists the ingredients.) 1651 01:18:27,975 --> 01:18:30,884 How about we just order two rolls of gimbap? 1652 01:18:30,885 --> 01:18:31,985 Tuna gimbap. 1653 01:18:33,084 --> 01:18:34,284 No, you can't eat gimbap. 1654 01:18:34,754 --> 01:18:35,824 Only steamed eggs. 1655 01:18:36,124 --> 01:18:37,555 Everything else has soy sauce in it. 1656 01:18:39,095 --> 01:18:42,395 (Even soy sauce contains gluten.) 1657 01:18:43,164 --> 01:18:44,695 It's okay. I'll go to a franchise burger place. 1658 01:18:44,994 --> 01:18:46,095 I'll go to a burger place. 1659 01:18:48,164 --> 01:18:50,834 (Coro came to take their order.) 1660 01:18:51,164 --> 01:18:53,935 (They ask if there's any dish without soy sauce.) 1661 01:18:54,135 --> 01:18:57,204 (Soy sauce is used in all dishes except for steamed eggs.) 1662 01:18:57,475 --> 01:19:00,145 I can't eat gluten. 1663 01:19:01,744 --> 01:19:03,515 We only have one gluten-free dish. 1664 01:19:03,614 --> 01:19:05,953 - Okay. - But soy sauce is the problem. 1665 01:19:05,954 --> 01:19:07,914 - Right. - Okay. 1666 01:19:08,454 --> 01:19:09,624 Let me check. 1667 01:19:10,124 --> 01:19:11,783 Without soy sauce, 1668 01:19:11,784 --> 01:19:14,155 - it might be a little hard. - It's hard, right? 1669 01:19:14,454 --> 01:19:15,793 Gluten-free? 1670 01:19:15,794 --> 01:19:16,794 Yes. 1671 01:19:16,795 --> 01:19:19,024 (But our CEO Paik could do it.) 1672 01:19:19,025 --> 01:19:21,894 Does soy sauce also contain gluten? 1673 01:19:21,895 --> 01:19:22,935 Yes. 1674 01:19:23,164 --> 01:19:25,404 The skewers need soy sauce too. 1675 01:19:25,405 --> 01:19:26,805 (Even the skewers are made with flour and soy sauce.) 1676 01:19:26,935 --> 01:19:28,573 I'll try it with salt. 1677 01:19:28,574 --> 01:19:30,004 (I got it.) 1678 01:19:30,744 --> 01:19:31,874 Gluten-free. 1679 01:19:32,174 --> 01:19:34,475 They look for more gluten-free choices than vegan here. 1680 01:19:35,015 --> 01:19:36,784 - The one found in flour? - Yes. 1681 01:19:38,185 --> 01:19:39,413 I don't know if it's okay. 1682 01:19:39,414 --> 01:19:40,954 (After ordering food) 1683 01:19:41,284 --> 01:19:43,324 I can't really trust them. 1684 01:19:43,824 --> 01:19:47,454 (She has doubts about Bantxu as it's a foreign restaurant.) 1685 01:19:47,695 --> 01:19:49,094 (But Bantxu...) 1686 01:19:49,095 --> 01:19:50,765 Gluten-free... 1687 01:19:52,265 --> 01:19:55,905 (has Paik Jong Won.) 1688 01:20:00,174 --> 01:20:04,445 (He takes something out of the fridge.) 1689 01:20:04,845 --> 01:20:07,775 (The 1st ingredient is 2 skewers.) 1690 01:20:08,775 --> 01:20:11,315 (He places them in a heated pan.) 1691 01:20:12,784 --> 01:20:16,584 (He cooks them evenly by tossing them.) 1692 01:20:18,254 --> 01:20:20,525 (When they're cooked on the outside, ) 1693 01:20:22,624 --> 01:20:26,235 (he uses a secret weapon to replace soy sauce.) 1694 01:20:31,605 --> 01:20:35,105 (Adding garlic) 1695 01:20:38,405 --> 01:20:41,515 (He substitutes the sauce with fragrant garlic oil.) 1696 01:20:43,445 --> 01:20:46,214 (You need to add this much garlic to call it Korean food.) 1697 01:20:46,815 --> 01:20:49,584 (And he adds the second ingredient.) 1698 01:20:50,084 --> 01:20:53,225 (The green onions will enhance the taste.) 1699 01:20:53,994 --> 01:20:59,435 (Instead of soy sauce, he used Korean spices to add flavor to it.) 1700 01:20:59,664 --> 01:21:03,135 (He tosses the skewers to coat them thoroughly.) 1701 01:21:08,074 --> 01:21:12,244 (Lastly, he seasons it with salt.) 1702 01:21:13,174 --> 01:21:17,114 (Mouth-watering skewers with garlic and green onion oil are done.) 1703 01:21:19,145 --> 01:21:21,753 (He transfers the cooked skewers first.) 1704 01:21:21,754 --> 01:21:23,454 - Can you get me a sieve? - Sieve? 1705 01:21:25,525 --> 01:21:28,494 (For the customer who may not be used to garlic, ) 1706 01:21:29,124 --> 01:21:32,935 (he fries it more and turns it into garlic flakes.) 1707 01:21:39,805 --> 01:21:42,404 (He garnishes with crispy-fried garlic.) 1708 01:21:42,405 --> 01:21:43,504 It's hot. 1709 01:21:44,044 --> 01:21:45,203 I'll serve it. 1710 01:21:45,204 --> 01:21:46,874 (The first gluten-free skewers have been made.) 1711 01:21:47,744 --> 01:21:50,385 (The gluten-free skewers are served.) 1712 01:21:50,614 --> 01:21:51,744 Thank you. 1713 01:21:53,414 --> 01:21:56,985 (She tries the skewers right away.) 1714 01:21:57,284 --> 01:22:01,254 (She said she didn't find us trustworthy.) 1715 01:22:09,405 --> 01:22:10,405 It's good. 1716 01:22:10,834 --> 01:22:13,704 (Thankfully, she's satisfied with the food.) 1717 01:22:18,244 --> 01:22:20,874 (She smiles as she likes her food.) 1718 01:22:22,475 --> 01:22:27,685 (She can't stop eating the skewers.) 1719 01:22:32,025 --> 01:22:35,725 (She fell in love with them.) 1720 01:22:36,525 --> 01:22:40,494 (She also tries the garlic and green onion flakes.) 1721 01:22:50,044 --> 01:22:53,945 (She's finished after 30 seconds.) 1722 01:22:54,815 --> 01:22:56,885 - It's delicious. - Yes. 1723 01:22:57,214 --> 01:22:58,345 It's really good. 1724 01:22:59,815 --> 01:23:01,355 This was my first time trying it, but it was good. 1725 01:23:02,754 --> 01:23:06,254 (Coro comes to see if she liked the food.) 1726 01:23:06,454 --> 01:23:07,623 Did you eat well? 1727 01:23:07,624 --> 01:23:10,024 Yes. I'll order two more gluten-free skewers. 1728 01:23:10,025 --> 01:23:12,025 Gluten-free? Sure. I'm glad. 1729 01:23:12,565 --> 01:23:16,333 (She ordered more gluten-free skewers.) 1730 01:23:16,334 --> 01:23:17,605 New one order. 1731 01:23:18,504 --> 01:23:20,033 - New order. - Yes? 1732 01:23:20,034 --> 01:23:21,605 It's the gluten-free skewers. 1733 01:23:21,635 --> 01:23:24,074 - Gluten-free? Okay. - With no soy sauce. 1734 01:23:24,145 --> 01:23:26,374 - They ordered the skewers again. - Two? 1735 01:23:27,145 --> 01:23:28,214 Again? 1736 01:23:28,374 --> 01:23:31,544 (He's happy but acts like he's not.) 1737 01:23:31,645 --> 01:23:34,885 (He carefully made more delicious skewers again.) 1738 01:23:35,254 --> 01:23:37,725 (He picks ugly pieces out.) 1739 01:23:39,794 --> 01:23:42,555 (Current time 4:35pm) 1740 01:23:43,095 --> 01:23:46,334 (Yu Ri cuts gimbap for customers.) 1741 01:23:46,834 --> 01:23:49,905 (She neatly arranges 5 pieces on a plate.) 1742 01:23:50,964 --> 01:23:53,734 (Then she serves them herself.) 1743 01:23:53,735 --> 01:23:54,735 Okay. 1744 01:23:54,975 --> 01:23:57,244 - Enjoy. - Thank you. 1745 01:23:59,174 --> 01:24:02,815 (There are no more gimbap orders.) 1746 01:24:04,885 --> 01:24:08,185 (She cleans the eventful gimbap zone.) 1747 01:24:09,655 --> 01:24:16,124 (Today Yu Ri's mind was filled with lots of thoughts.) 1748 01:24:31,145 --> 01:24:33,214 Goodness. 1749 01:24:33,345 --> 01:24:35,445 I was so nervous. 1750 01:24:51,324 --> 01:24:53,065 I was super upset. 1751 01:24:54,034 --> 01:24:55,863 Leave the note here for me. 1752 01:24:55,864 --> 01:24:59,034 (The gimbap zone kicked off today as a key driver of sales.) 1753 01:24:59,475 --> 01:25:02,635 (It was going smoothly at the start.) 1754 01:25:03,605 --> 01:25:07,244 (Then some pieces started to fall apart.) 1755 01:25:10,145 --> 01:25:13,855 (She kept trying to fix it but ended up feeling frustrated.) 1756 01:25:15,685 --> 01:25:17,554 Did things get mixed up because of me? 1757 01:25:17,555 --> 01:25:19,724 - No. Not at all. - Okay. 1758 01:25:19,725 --> 01:25:22,864 (Yu Ri felt more sorry as her colleagues checked in with her.) 1759 01:25:24,095 --> 01:25:25,623 What should I do? 1760 01:25:25,624 --> 01:25:32,635 (She got through the day, trying to take responsibility.) 1761 01:25:32,735 --> 01:25:35,574 I was sad but felt more sorry. 1762 01:25:35,905 --> 01:25:38,004 I had to send it out, 1763 01:25:39,004 --> 01:25:41,014 but no matter what I tried, I couldn't do it. 1764 01:25:41,015 --> 01:25:44,784 The sales could've dropped because of me... 1765 01:25:45,385 --> 01:25:47,113 because I couldn't sell gimbap. 1766 01:25:47,114 --> 01:25:49,753 It was solely my responsibility. 1767 01:25:49,754 --> 01:25:51,355 I felt like... 1768 01:25:51,454 --> 01:25:53,624 I ruined everything alone. 1769 01:25:53,655 --> 01:25:57,164 John must've had a hard time because of me. 1770 01:25:57,464 --> 01:26:00,565 Jang Woo had a lot to do in the kitchen, 1771 01:26:00,664 --> 01:26:02,864 but he kept checking in with me, which would have distracted him. 1772 01:26:03,065 --> 01:26:05,564 I felt so bad for all those things. 1773 01:26:05,565 --> 01:26:06,605 (She felt bad thinking she troubled the team.) 1774 01:26:11,445 --> 01:26:12,674 You're a master. 1775 01:26:13,114 --> 01:26:19,953 (CEO Paik and the staff were busy but kept looking after her.) 1776 01:26:19,954 --> 01:26:21,414 You rolled that one well. 1777 01:26:23,385 --> 01:26:28,525 (Gimbap Yu Ri felt too bad for the team.) 1778 01:26:29,664 --> 01:26:35,265 (As she wanted to be helpful, it's even more upsetting for her.) 1779 01:26:35,565 --> 01:26:37,435 She's doing well. She's persistent. 1780 01:26:38,204 --> 01:26:40,775 When you're upset, you get angry. 1781 01:26:41,574 --> 01:26:44,475 Of course, she was overwhelmed. She had to. 1782 01:26:45,275 --> 01:26:48,044 In fact, she'll become much stronger. 1783 01:26:49,015 --> 01:26:52,284 Since she's made gimbap with rice like that. 1784 01:26:52,614 --> 01:26:55,985 She must have become much stronger mentally. 1785 01:26:56,655 --> 01:26:58,025 I should get back. 1786 01:27:00,924 --> 01:27:06,935 (Soon after, she goes back to the restaurant to wrap it up.) 1787 01:27:10,184 --> 01:27:11,615 It's open? 1788 01:27:11,655 --> 01:27:13,485 (A second branch of Bantxu opens.) 1789 01:27:13,825 --> 01:27:16,223 (Fabri, Hyoyeon, and Eric) 1790 01:27:16,224 --> 01:27:18,125 (With the new reliable staff) 1791 01:27:18,495 --> 01:27:21,124 (The location of the new restaurant was hopeless.) 1792 01:27:21,125 --> 01:27:22,464 (But) 1793 01:27:23,235 --> 01:27:27,234 (His nickname, Business Genius) 1794 01:27:27,235 --> 01:27:28,235 It's right there. 1795 01:27:29,165 --> 01:27:30,735 (A way to catch people's eye in 4 seconds) 1796 01:27:32,134 --> 01:27:33,474 (It's a little deceiving.) 1797 01:27:33,575 --> 01:27:36,205 (The savvy businessman doesn't mind using a few tricks.) 1798 01:27:36,644 --> 01:27:42,544 (From taking measurements to doing the actual work) 1799 01:27:42,545 --> 01:27:46,484 (He checked every corner of the restaurant.) 1800 01:27:46,485 --> 01:27:49,593 (Business Genius saves the 2nd branch with his strategies.) 1801 01:27:49,594 --> 01:27:53,564 (Led by Annoying Manager Jang Woo) 1802 01:27:53,594 --> 01:27:55,763 (It's already so much fun.) 1803 01:27:55,764 --> 01:27:57,295 (The restaurant without CEO Paik) 1804 01:27:57,335 --> 01:27:59,763 - Tteokbokki. - Tteokbokki. 1805 01:27:59,764 --> 01:28:02,304 (And the other restaurant with two CEO Paiks) 1806 01:28:02,535 --> 01:28:04,834 (By utilizing all strategies, ) 1807 01:28:04,835 --> 01:28:06,803 (they will run both restaurants simultaneously for the first time.) 1808 01:28:06,804 --> 01:28:09,974 (Will the launch of Bantxu go smoothly?) 124160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.