Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,514 --> 00:00:11,985
(CEO Paik's crew gathered to check the sales.)
2
00:00:12,315 --> 00:00:14,013
Actually, they...
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,725
I see something there. Maybe we've completed a mission.
4
00:00:17,054 --> 00:00:18,054
Have we?
5
00:00:19,295 --> 00:00:20,455
That's amazing.
6
00:00:21,164 --> 00:00:22,394
That's true.
7
00:00:22,795 --> 00:00:25,794
(A hidden quest activated.)
8
00:00:25,795 --> 00:00:28,533
(While doing business, complete a hidden quest.)
9
00:00:28,534 --> 00:00:33,504
(When completing the quest, huge rewards will be given!)
10
00:00:33,505 --> 00:00:36,604
(As a gamer of a few years, he understands quickly.)
11
00:00:36,605 --> 00:00:41,714
(The staff guesses what the quests could be.)
12
00:00:41,715 --> 00:00:47,684
(He's suspicious of the crew whenever they give him something.)
13
00:00:47,685 --> 00:00:50,624
(Is there any quests that they've accomplished?)
14
00:00:50,825 --> 00:00:52,225
Is any of them open?
15
00:00:53,594 --> 00:00:54,664
There's one.
16
00:00:55,624 --> 00:00:56,624
- "Customer satisfaction." - Is it open?
17
00:00:56,625 --> 00:00:57,763
It is.
18
00:00:57,764 --> 00:00:59,994
(Customer satisfaction)
19
00:01:01,035 --> 00:01:02,964
(Quest complete)
20
00:01:02,965 --> 00:01:04,163
(Congratulations.)
21
00:01:04,164 --> 00:01:07,504
(Among four hidden quests, )
22
00:01:07,505 --> 00:01:14,515
(Business Genius has accomplished the "customer satisfaction" quest.)
23
00:01:14,815 --> 00:01:16,044
Customer satisfaction?
24
00:01:17,145 --> 00:01:21,284
(Each table had a QR code on it.)
25
00:01:21,285 --> 00:01:22,784
I'll evaluate the restaurant.
26
00:01:22,785 --> 00:01:24,085
(When they take a photo of it, )
27
00:01:26,595 --> 00:01:30,023
(they can rate Bantxu!)
28
00:01:30,024 --> 00:01:32,534
The ratings were 4.3.
29
00:01:32,535 --> 00:01:33,764
Out of 5?
30
00:01:33,765 --> 00:01:35,504
(The first day of business, ratings, 4.3 out of 5)
31
00:01:35,505 --> 00:01:37,974
Today's ratings.
32
00:01:37,975 --> 00:01:39,303
It's 4.41.
33
00:01:39,304 --> 00:01:41,204
(The second day of business, ratings, 4.41, 0.11 increased)
34
00:01:41,205 --> 00:01:43,444
- Okay. - Let's increase them more tomorrow.
35
00:01:44,645 --> 00:01:48,184
(They enhanced the menu for higher ratings.)
36
00:01:48,244 --> 00:01:51,214
- It's worth the money. - Yes.
37
00:01:51,615 --> 00:01:53,914
It's pretty good for the money.
38
00:01:54,384 --> 00:01:56,724
(As a result, on the third day of business)
39
00:01:56,725 --> 00:01:57,823
The ratings...
40
00:01:57,824 --> 00:02:00,153
(As a result, on the third day of business)
41
00:02:00,154 --> 00:02:01,663
were 4.82.
42
00:02:01,664 --> 00:02:03,993
(The third day of business, ratings, 4.82 out of 5)
43
00:02:03,994 --> 00:02:07,134
It's worth changing the plates.
44
00:02:07,395 --> 00:02:10,664
(Congratulations! You've completed a hidden quest.)
45
00:02:10,665 --> 00:02:12,004
(Customer satisfaction)
46
00:02:12,874 --> 00:02:14,135
- Jamon? - What is that?
47
00:02:14,474 --> 00:02:17,074
- This is for jamon. - You hang jamon...
48
00:02:17,075 --> 00:02:19,473
- and slice it. - "Traditional..."
49
00:02:19,474 --> 00:02:20,843
It's a wine opener.
50
00:02:20,844 --> 00:02:22,584
- What? Really? - A wine opener?
51
00:02:22,585 --> 00:02:24,015
Then that's mine.
52
00:02:29,654 --> 00:02:32,523
(It will come in handy.)
53
00:02:32,524 --> 00:02:34,794
(Will they accomplish other requests later on?)
54
00:02:34,795 --> 00:02:35,964
Shall we check the sales?
55
00:02:35,994 --> 00:02:37,195
- Shall we go? - Go.
56
00:02:37,295 --> 00:02:39,135
He loosened his tie. Let's go.
57
00:02:39,765 --> 00:02:44,373
(Will they finally get out of 5th place?)
58
00:02:44,374 --> 00:02:45,575
Go.
59
00:02:47,135 --> 00:02:48,973
- "Sales status." - The third day of business.
60
00:02:48,974 --> 00:02:50,804
We should be in at least third place.
61
00:02:52,714 --> 00:02:54,414
(That's right.)
62
00:02:54,415 --> 00:02:55,415
(Yes.)
63
00:02:55,784 --> 00:02:59,485
(They should move up to the 3rd place to open the 2nd location.)
64
00:03:00,115 --> 00:03:03,825
(CEO Paik is putting all his efforts into increasing sales.)
65
00:03:04,054 --> 00:03:09,265
(All the seats, including inside and outside the restaurants, are full.)
66
00:03:10,124 --> 00:03:13,365
(It can be heard easily that all the dishes are sold out.)
67
00:03:14,235 --> 00:03:17,904
(Their expected sales are...)
68
00:03:18,004 --> 00:03:19,273
(1,000 euros?)
69
00:03:19,274 --> 00:03:20,675
(1,200 euros?)
70
00:03:20,934 --> 00:03:23,803
(What will their sales record be on the 3rd day?)
71
00:03:23,804 --> 00:03:26,674
(Their sales record on the 3rd day will be revealed now.)
72
00:03:26,675 --> 00:03:28,414
(Alley sales status, lunch)
73
00:03:28,415 --> 00:03:32,214
(What were Bantxu's sales yesterday?)
74
00:03:32,314 --> 00:03:37,284
(It was 951.5 euros. Their sales increased by 290.5 euros.)
75
00:03:37,385 --> 00:03:38,394
(They couldn't break the record of 1,000 euros.)
76
00:03:38,395 --> 00:03:39,395
- It's 951 euros? - Gosh.
77
00:03:40,494 --> 00:03:41,765
Our sales didn't reach 1,000 euros.
78
00:03:42,964 --> 00:03:45,394
It's 951 euros? We didn't reach 1,000 euros.
79
00:03:45,395 --> 00:03:48,364
(But what matters to them is the rank.)
80
00:03:48,365 --> 00:03:50,164
(Bantxu)
81
00:03:50,165 --> 00:03:52,234
(The Japanese Ramen, the Vietnamese restaurant)
82
00:03:52,235 --> 00:03:55,774
(The two Asian restaurants' sales are lower than that of Bantxu.)
83
00:03:56,874 --> 00:04:00,414
(G local restaurant whose sales were the top yesterday)
84
00:04:00,415 --> 00:04:03,314
(Their sales were 1,680 euros, which decreased by 50 euros.)
85
00:04:04,585 --> 00:04:07,783
(L seafood restaurant, which was ranked fourth yesterday)
86
00:04:07,784 --> 00:04:11,653
(Their sales were 356 euros, which decreased by 312 euros.)
87
00:04:11,654 --> 00:04:14,564
(L Spanish restaurant, which was ranked second yesterday)
88
00:04:17,864 --> 00:04:22,135
(Bantxu's current sales record is in third place.)
89
00:04:22,164 --> 00:04:24,363
The restaurant next to us sold a lot!
90
00:04:24,364 --> 00:04:26,304
They are amazing!
91
00:04:26,305 --> 00:04:27,375
(Their sales are more than three times higher than that of Bantxu.)
92
00:04:27,404 --> 00:04:32,214
(Before revealing the L fusion restaurant, )
93
00:04:32,375 --> 00:04:38,714
(Bantxu's sales record was in third place.)
94
00:04:42,371 --> 00:04:48,580
(The L fusion restaurant's sales are 980 euros.)
95
00:04:48,851 --> 00:04:52,150
(Bantxu reached the fourth place on the street.)
96
00:04:52,950 --> 00:04:55,089
(They put the meaning of being the 4th, though they were not the 3rd.)
97
00:04:55,090 --> 00:04:56,250
We got a new record!
98
00:04:56,450 --> 00:04:58,090
What are you talking about?
99
00:04:58,921 --> 00:05:00,490
Maybe the POS didn't work well.
100
00:05:00,491 --> 00:05:01,491
(He first starts being suspicious.)
101
00:05:01,492 --> 00:05:02,791
I thought we reached over 1,000 euros.
102
00:05:02,991 --> 00:05:04,899
It's a bit strange.
103
00:05:04,900 --> 00:05:06,100
- Why is it so low? - How high was that restaurant?
104
00:05:06,101 --> 00:05:08,830
It's a huge difference compared to the 2,800.
105
00:05:10,500 --> 00:05:12,871
Until now, we have...
106
00:05:12,971 --> 00:05:15,910
just been promoted. I mean, to the third day of sales.
107
00:05:15,911 --> 00:05:18,781
We will get the full price of the desserts too.
108
00:05:20,140 --> 00:05:24,250
The guests need to know about our restaurant.
109
00:05:24,611 --> 00:05:28,920
We don't have to be pessimistic, thinking that affects our sales.
110
00:05:28,921 --> 00:05:29,949
That was an investment.
111
00:05:29,950 --> 00:05:31,960
So, if we stop offering the free stuff, our sales will go high.
112
00:05:32,390 --> 00:05:34,459
We don't need to be in a hurry.
113
00:05:34,460 --> 00:05:36,230
It was just a warm-up.
114
00:05:36,231 --> 00:05:38,361
(Now the warm-up time finished.)
115
00:05:39,161 --> 00:05:42,231
(10:30 a.m. The employees arrive at work.)
116
00:05:43,630 --> 00:05:46,340
(As soon as they arrive, both stare at something.)
117
00:05:47,241 --> 00:05:49,139
(The curtain wall on the left side...)
118
00:05:49,140 --> 00:05:52,181
(caught their eyes.)
119
00:05:53,080 --> 00:05:55,510
(However, )
120
00:05:55,611 --> 00:05:58,750
(This curtain wall seems...)
121
00:05:58,950 --> 00:06:02,590
(different compared to yesterday.)
122
00:06:03,421 --> 00:06:04,890
You installed it to screw me over, right?
123
00:06:05,960 --> 00:06:07,319
Yes.
124
00:06:07,320 --> 00:06:10,561
(What happened to the curtain wall?)
125
00:06:11,491 --> 00:06:14,130
(When he was visiting the site of the first branch...)
126
00:06:14,731 --> 00:06:17,700
(While he was observing the restaurant...)
127
00:06:18,570 --> 00:06:19,670
(The most notable feature...)
128
00:06:19,671 --> 00:06:21,940
(of the restaurant is here.)
129
00:06:22,411 --> 00:06:25,311
(He thought the curtain wall was the crucial part from the beginning.)
130
00:06:25,580 --> 00:06:27,439
(We can shoot a light from the wall...)
131
00:06:27,440 --> 00:06:29,580
(to make it shine.)
132
00:06:29,681 --> 00:06:33,579
The light is actually very important.
133
00:06:33,580 --> 00:06:36,090
We often ignore the point.
134
00:06:36,690 --> 00:06:40,519
You see pintxo bars again after hearing from me.
135
00:06:40,520 --> 00:06:44,460
Their lighting skills are so good that the guests can see the pintxo.
136
00:06:45,200 --> 00:06:49,130
(There are so many lights in pintxo bars in San Sebastian.)
137
00:06:49,830 --> 00:06:51,769
(The lights make the pintxo...)
138
00:06:51,770 --> 00:06:54,200
(shine all the more.)
139
00:06:54,301 --> 00:06:57,140
That is scientific marketing...
140
00:06:57,241 --> 00:06:59,411
that makes their food attractive.
141
00:06:59,741 --> 00:07:02,079
We should prove that we can use that.
142
00:07:02,080 --> 00:07:03,611
(So, CEO Paik met...)
143
00:07:04,750 --> 00:07:07,650
(the lighting director in the morning.)
144
00:07:07,681 --> 00:07:11,660
What I really want is the lights...
145
00:07:11,661 --> 00:07:14,660
from the close-distance shoot here.
146
00:07:14,661 --> 00:07:16,329
I mean here, so people wonder what is inside.
147
00:07:16,330 --> 00:07:18,561
Don't shoot the lights to the people.
148
00:07:18,661 --> 00:07:21,030
If the lights are here, they should block like this.
149
00:07:21,031 --> 00:07:22,671
- We can do that. - That would be cool.
150
00:07:22,770 --> 00:07:25,199
Block it please if you can.
151
00:07:25,200 --> 00:07:27,041
(He controlled the spot, talking about how to use the curtain.)
152
00:07:27,741 --> 00:07:30,770
(That's how this place is created.)
153
00:07:40,551 --> 00:07:42,251
(With over ten lights shooting down, )
154
00:07:43,720 --> 00:07:45,960
(there is a table where the lightning is lit up.)
155
00:07:47,490 --> 00:07:51,391
(Bantxu's curtain wall is recreated with the lightning.)
156
00:07:52,561 --> 00:07:54,600
(He likes the curtain wall so much.)
157
00:07:54,830 --> 00:07:56,630
Turn on the light where the food is.
158
00:07:56,631 --> 00:07:57,970
(But we have one question here.)
159
00:07:58,901 --> 00:08:01,969
(What kind of food will be cooked here?)
160
00:08:01,970 --> 00:08:04,640
I wanted to show something...
161
00:08:04,641 --> 00:08:06,580
that locals didn't see.
162
00:08:06,681 --> 00:08:08,911
Imagine if we showed pintxo there. Would they like it?
163
00:08:10,051 --> 00:08:14,020
What I thought was gimbap.
164
00:08:14,021 --> 00:08:15,751
(The menu that will be seen through the curtain wall is gimbap.)
165
00:08:16,151 --> 00:08:18,860
If they have pintxo, we have gimbap.
166
00:08:19,490 --> 00:08:21,161
We have so many different gimbap.
167
00:08:21,690 --> 00:08:24,290
We can serve maybe...
168
00:08:24,291 --> 00:08:27,459
two pieces of gimbap as a finger food.
169
00:08:27,460 --> 00:08:30,400
We can show them how to make gimbap for a few days.
170
00:08:30,401 --> 00:08:32,770
They would be intrigued.
171
00:08:32,771 --> 00:08:37,240
Through this chance, I want them to know...
172
00:08:37,710 --> 00:08:39,979
that gimbap with sesame oil is Korean food.
173
00:08:39,980 --> 00:08:43,080
For example, Japan has sushi.
174
00:08:43,181 --> 00:08:45,551
Right, but it's totally different.
175
00:08:46,051 --> 00:08:49,219
I want to use gimbap as our main menu.
176
00:08:49,220 --> 00:08:50,450
- That's why... - Gimbap sounds nice.
177
00:08:51,761 --> 00:08:55,130
(Three days ago, he visited a market to check the ingredients of gimbap.)
178
00:08:55,131 --> 00:08:56,660
The crab meat makes it tasty.
179
00:08:56,661 --> 00:08:57,661
You're right.
180
00:08:57,931 --> 00:08:59,300
It would fit into gimbap.
181
00:08:59,301 --> 00:09:00,531
Just one?
182
00:09:01,161 --> 00:09:03,431
This goes also well with gimbap.
183
00:09:03,531 --> 00:09:05,640
You mean this huge chopping board for making gimbaps?
184
00:09:05,641 --> 00:09:06,641
(They also bought a chopping board, the most important tool.)
185
00:09:06,870 --> 00:09:10,110
(However, there's one more difficult assignment left.)
186
00:09:11,041 --> 00:09:12,780
We need pickled radish for gimbaps.
187
00:09:12,781 --> 00:09:14,440
They don't sell, no?
188
00:09:17,080 --> 00:09:19,720
(There are so many different gimbaps with many ingredients.)
189
00:09:19,881 --> 00:09:22,720
(There's one thing that shouldn't be skipped.)
190
00:09:22,921 --> 00:09:25,421
(It's pickled radish.)
191
00:09:25,620 --> 00:09:28,020
(But there's no pickled radish in San Sebastian.)
192
00:09:28,021 --> 00:09:29,589
I thought they would have it, but they don't.
193
00:09:29,590 --> 00:09:30,860
Then, we should make it.
194
00:09:32,960 --> 00:09:36,330
(When there's no pickled radish, he makes it himself.)
195
00:09:36,431 --> 00:09:39,140
- Hey, we have a radish over there. - Yes.
196
00:09:39,141 --> 00:09:40,840
- Yes. - Please, clean it.
197
00:09:41,501 --> 00:09:46,141
(Making pickled radish test, Clean the radish.)
198
00:09:46,381 --> 00:09:50,751
(Cut the radish into strips.)
199
00:09:51,251 --> 00:09:53,880
(Add a generous amount of salt...)
200
00:09:53,881 --> 00:09:56,620
(and salt it down for 20 minutes.)
201
00:09:56,850 --> 00:10:01,061
(Wash it until the salt disappears.)
202
00:10:02,261 --> 00:10:04,089
(Add sugar...)
203
00:10:04,090 --> 00:10:06,359
(and vinegar.)
204
00:10:06,360 --> 00:10:09,600
(Mix it until the radish soaks the sauce.)
205
00:10:09,970 --> 00:10:12,300
(Put it in the container and leave it at)
206
00:10:12,301 --> 00:10:14,671
(room temperature until the next morning.)
207
00:10:17,740 --> 00:10:21,041
(The next morning)
208
00:10:22,311 --> 00:10:23,550
Oh, the smell is...
209
00:10:23,551 --> 00:10:24,651
(Jang Woo tries tasting it.)
210
00:10:25,051 --> 00:10:26,349
(Tasting)
211
00:10:26,350 --> 00:10:29,051
(How will it taste?)
212
00:10:29,251 --> 00:10:30,690
Oh, it tastes like pickled radish.
213
00:10:30,950 --> 00:10:32,089
- Does it taste good? - Yes.
214
00:10:32,090 --> 00:10:33,459
- Really? - It became the pickled radish.
215
00:10:33,460 --> 00:10:34,920
- It's done? - It's amazing.
216
00:10:34,921 --> 00:10:36,959
- Have you tried it? - Yes, it tastes good.
217
00:10:36,960 --> 00:10:38,661
It tastes so good. It tastes exactly the taste of the pickled radish.
218
00:10:38,830 --> 00:10:41,001
(And the last step left)
219
00:10:42,131 --> 00:10:45,771
(He adds something he bought in the market.)
220
00:10:47,200 --> 00:10:49,671
(For what does he add this?)
221
00:10:51,771 --> 00:10:53,410
(Laughing)
222
00:10:53,411 --> 00:10:55,350
- It melts immediately! - It's done!
223
00:11:00,251 --> 00:11:01,750
Nice!
224
00:11:01,751 --> 00:11:03,891
- It's so nice! - That's amazing!
225
00:11:04,220 --> 00:11:07,320
That's truly amazing. That's what we call the pickled radish.
226
00:11:07,860 --> 00:11:09,189
Oh, this is the saffron crocus.
227
00:11:09,190 --> 00:11:10,459
(The members went to the market to color the pickled radish.)
228
00:11:10,460 --> 00:11:11,761
Look at this. It's saffron.
229
00:11:12,801 --> 00:11:14,459
(Saffron: the most expensive spice in the world)
230
00:11:14,460 --> 00:11:16,200
(It's always used when cooking paella in Spain.)
231
00:11:16,431 --> 00:11:17,800
- It's saffron, right? - Yes.
232
00:11:17,801 --> 00:11:21,100
(He picks it after figuring out that it's not that expensive.)
233
00:11:21,600 --> 00:11:23,239
(Once he adds and mixes it, )
234
00:11:23,240 --> 00:11:26,281
(the color gets thick.)
235
00:11:27,210 --> 00:11:29,911
(It became a full yellow color.)
236
00:11:30,011 --> 00:11:33,781
(Before and after)
237
00:11:34,181 --> 00:11:36,190
(Then, he sits in the gimbap zone.)
238
00:11:37,090 --> 00:11:39,421
(The rough side of the laver goes upward.)
239
00:11:39,820 --> 00:11:43,031
(Then, he puts steamed rice on it.)
240
00:11:43,490 --> 00:11:44,490
(Pickled radish, )
241
00:11:44,491 --> 00:11:46,130
(bulgogi, )
242
00:11:46,131 --> 00:11:47,400
(carrots, )
243
00:11:47,401 --> 00:11:49,271
(and egg are added.)
244
00:11:49,771 --> 00:11:50,901
I need mayo.
245
00:11:52,671 --> 00:11:55,141
(To target the local guests, he adds a generous amount of mayo.)
246
00:11:55,771 --> 00:11:59,940
(He doesn't need a gimbap mat. His hands are enough.)
247
00:12:04,511 --> 00:12:05,720
It's so funny.
248
00:12:06,521 --> 00:12:09,790
(Gimbap Genius Park)
249
00:12:09,791 --> 00:12:13,190
(Slice it into bite-size.)
250
00:12:13,521 --> 00:12:15,890
(Tester bulgogi gimbap completed)
251
00:12:15,891 --> 00:12:17,360
- Try it. - Okay.
252
00:12:17,561 --> 00:12:18,729
I'm nearly starving.
253
00:12:18,730 --> 00:12:19,829
(It's finally time to eat.)
254
00:12:19,830 --> 00:12:21,430
One bite, right? Actually...
255
00:12:21,431 --> 00:12:25,370
(Bantxu employees taste it first.)
256
00:12:27,401 --> 00:12:29,540
(How will they react?)
257
00:12:29,541 --> 00:12:31,040
- How is it? - It's delicious.
258
00:12:31,041 --> 00:12:32,041
- Right? - Yes.
259
00:12:32,041 --> 00:12:33,041
(It's delicious.)
260
00:12:33,042 --> 00:12:34,209
- Like this... - Why is it so delicious?
261
00:12:34,210 --> 00:12:36,811
(Koreans are highly satisfied.)
262
00:12:37,151 --> 00:12:39,980
(Coro takes a bite too.)
263
00:12:40,151 --> 00:12:42,219
(What matters most is how locals find it.)
264
00:12:42,220 --> 00:12:44,620
(How will Coro evaluate it?)
265
00:12:45,120 --> 00:12:46,460
How is gimbap?
266
00:12:47,561 --> 00:12:49,730
Korean food is my favorite right now.
267
00:12:50,431 --> 00:12:51,460
Is it good?
268
00:12:52,230 --> 00:12:53,661
(Checking)
269
00:12:53,931 --> 00:12:56,171
I love the one with mayonnaise.
270
00:12:56,330 --> 00:12:57,530
Mayonnaise.
271
00:12:57,531 --> 00:12:59,000
- I thought so. - Yes.
272
00:12:59,001 --> 00:13:00,770
- She likes that one. - It's so good.
273
00:13:00,771 --> 00:13:01,801
Beef.
274
00:13:02,271 --> 00:13:03,840
Gimbap will sell really well.
275
00:13:04,340 --> 00:13:05,979
I think it will be really popular.
276
00:13:05,980 --> 00:13:07,041
And it's so fun.
277
00:13:07,681 --> 00:13:11,510
(But who will roll gimbap?)
278
00:13:11,511 --> 00:13:12,579
- Yu Ri. - Yes?
279
00:13:12,580 --> 00:13:13,780
Are you good at rolling gimbap?
280
00:13:13,781 --> 00:13:14,921
- Gimbap? - Yes.
281
00:13:15,251 --> 00:13:17,420
I think I kind of will.
282
00:13:17,421 --> 00:13:19,160
Do you want me to make you become good at it?
283
00:13:19,161 --> 00:13:20,260
Do you want me to make you become good at it?
284
00:13:20,261 --> 00:13:21,359
Yes, make me become good at it.
285
00:13:21,360 --> 00:13:23,490
(Yu Ri is chosen as gimbap maker.)
286
00:13:23,761 --> 00:13:26,901
(She starts practicing right away.)
287
00:13:27,600 --> 00:13:30,130
Yu Ri, spread the rice as thin as possible.
288
00:13:30,131 --> 00:13:31,171
Okay.
289
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Jong Won.
290
00:13:32,601 --> 00:13:34,401
Spread it thoroughly until here.
291
00:13:35,671 --> 00:13:37,709
Spread it thinner...
292
00:13:37,710 --> 00:13:39,180
- so it looks pretty later. - Believe in me.
293
00:13:39,181 --> 00:13:41,141
I'm really good at rolling gimbap.
294
00:13:41,541 --> 00:13:44,610
(Yu Ri in charge of gimbap is very confident.)
295
00:13:45,210 --> 00:13:50,051
(She starts practicing hard.)
296
00:13:50,350 --> 00:13:53,220
(She makes sure to put sesame oil.)
297
00:13:53,990 --> 00:13:56,891
(She continues practicing nonstop.)
298
00:14:00,431 --> 00:14:03,800
(After rolling without hesitation...)
299
00:14:03,801 --> 00:14:05,641
You made them well.
300
00:14:06,100 --> 00:14:07,140
Or four...
301
00:14:07,141 --> 00:14:08,810
- Yes, there's a mat. - Four...
302
00:14:08,811 --> 00:14:10,210
- Hey, what's this? - Is it good?
303
00:14:10,811 --> 00:14:12,180
This will beat pintxo.
304
00:14:12,181 --> 00:14:13,511
- Really? Hurrah. - Pintxo...
305
00:14:14,041 --> 00:14:15,041
I'm glad.
306
00:14:15,042 --> 00:14:16,911
(They approved its taste.)
307
00:14:17,751 --> 00:14:21,350
(With that, they start the day of business.)
308
00:14:21,980 --> 00:14:24,290
(Three hours before the business)
309
00:14:24,291 --> 00:14:26,820
I think gimbap will be received well.
310
00:14:27,360 --> 00:14:30,190
Then let's sell gimbap separately.
311
00:14:30,590 --> 00:14:31,689
- Separately? - Yes.
312
00:14:31,690 --> 00:14:33,530
- We'll have more sales that way. - Yes.
313
00:14:33,531 --> 00:14:35,160
(They're aiming for more sales with gimbap.)
314
00:14:35,161 --> 00:14:37,271
(What kind of gimbap will they make?)
315
00:14:37,600 --> 00:14:39,901
Others would think we bought pickled radish from Korea.
316
00:14:40,370 --> 00:14:43,469
(Saffron pickled radish they made for sale)
317
00:14:43,470 --> 00:14:46,209
(He takes out a lump of carrots...)
318
00:14:46,210 --> 00:14:49,911
(and shreds them.)
319
00:14:50,251 --> 00:14:52,450
Yu Ri, beat a lot of eggs.
320
00:14:53,350 --> 00:14:54,450
I'll make egg omelets for gimbap.
321
00:14:54,651 --> 00:14:55,690
- Okay. - For gimbap.
322
00:14:56,151 --> 00:14:59,359
(Yu Ri collects eggs...)
323
00:14:59,360 --> 00:15:02,460
(and mixes them with a whisk.)
324
00:15:10,830 --> 00:15:13,070
(When one side of the egg is cooked...)
325
00:15:18,440 --> 00:15:20,580
(How was that?)
326
00:15:20,781 --> 00:15:22,979
(Cut the egg omelet...)
327
00:15:22,980 --> 00:15:26,551
(neatly.)
328
00:15:27,051 --> 00:15:30,421
(The basic ingredients are ready.)
329
00:15:30,690 --> 00:15:32,459
- You need to fry this. - Sorry?
330
00:15:32,460 --> 00:15:33,859
(First topping)
331
00:15:33,860 --> 00:15:36,531
(Popcorn chicken)
332
00:15:41,061 --> 00:15:44,230
(The zest of chicken and the crispiness of fried food combined)
333
00:15:44,730 --> 00:15:47,770
(Chicken gimbap)
334
00:15:47,771 --> 00:15:49,339
Tuna smells great.
335
00:15:49,340 --> 00:15:50,411
(Second topping)
336
00:15:50,771 --> 00:15:53,311
(The combination of savory tuna and mayonnaise)
337
00:15:53,440 --> 00:15:56,080
(Onions added to get rid of the greasiness)
338
00:15:56,381 --> 00:16:00,220
(The most familiar topping for the locals)
339
00:16:02,891 --> 00:16:05,051
(Tuna gimbap)
340
00:16:05,961 --> 00:16:07,119
(Stir-fry minced beef...)
341
00:16:07,120 --> 00:16:08,420
Minced beef.
342
00:16:08,961 --> 00:16:10,031
For gimbap.
343
00:16:10,291 --> 00:16:13,261
(while adding some smoky flavor.)
344
00:16:14,830 --> 00:16:18,370
(Bulgogi gimbap)
345
00:16:23,471 --> 00:16:28,410
(Gimbap is ready to go.)
346
00:16:29,150 --> 00:16:30,211
Put the gimbap mat.
347
00:16:31,650 --> 00:16:33,380
Put rice until the end there.
348
00:16:33,580 --> 00:16:35,820
The hardest part is spreading it until the end.
349
00:16:36,350 --> 00:16:37,451
That's enough. Remove the mat.
350
00:16:40,820 --> 00:16:41,960
It looks delicious.
351
00:16:41,961 --> 00:16:42,961
- Right? - Yes.
352
00:16:42,962 --> 00:16:44,160
Show me. Put it upright.
353
00:16:44,890 --> 00:16:46,031
Show it to the camera.
354
00:16:47,061 --> 00:16:50,330
(The final version of gimbap)
355
00:16:50,900 --> 00:16:51,971
It's easy, right?
356
00:16:52,400 --> 00:16:53,441
It's hard.
357
00:16:53,541 --> 00:16:54,899
We need to make it like that...
358
00:16:54,900 --> 00:16:57,770
so we can charge them the right amount for a few pieces.
359
00:16:57,771 --> 00:16:58,811
Good luck.
360
00:16:59,441 --> 00:17:03,650
(Can it add to Bantxu becoming the 3rd in sales?)
361
00:17:05,951 --> 00:17:11,191
(Episode 4: Gimbap Nightmare)
362
00:17:11,951 --> 00:17:14,291
For Yu Ri to be able to focus on this,
363
00:17:14,691 --> 00:17:17,691
two of us has to work in the kitchen.
364
00:17:18,961 --> 00:17:23,201
(Until now, three people worked in the kitchen.)
365
00:17:23,600 --> 00:17:28,070
(Today, it is reduced to 2 people!)
366
00:17:28,400 --> 00:17:29,409
Jang Woo.
367
00:17:29,410 --> 00:17:32,441
I think I should make the desserts in the hall...
368
00:17:32,541 --> 00:17:33,940
since I'm making gimbap.
369
00:17:33,941 --> 00:17:35,041
What should we do?
370
00:17:35,241 --> 00:17:38,811
(Yu Ri was in charge of Bantxu's desserts.)
371
00:17:39,080 --> 00:17:40,781
- I should put this here. - For example,
372
00:17:41,021 --> 00:17:44,451
put a container here. One big squash and a scoop.
373
00:17:44,590 --> 00:17:46,659
- So pumpkin. - A scoop, sprinkle this, and done.
374
00:17:46,660 --> 00:17:50,230
(This is the new roles and responsibilities.)
375
00:17:50,231 --> 00:17:54,300
(Hall, kitchen and dessert, bar)
376
00:17:54,301 --> 00:17:58,630
(Gimbap zone, hall and dessert)
377
00:17:58,971 --> 00:18:03,241
Jong Won, so do we sell gimbap both in rows...
378
00:18:03,771 --> 00:18:06,080
and pieces?
379
00:18:06,380 --> 00:18:09,211
Wouldn't it be better to sell in pieces and increase the price?
380
00:18:09,610 --> 00:18:11,510
- Okay. - One row will make them full.
381
00:18:11,511 --> 00:18:12,819
- Yes. - Right?
382
00:18:12,820 --> 00:18:14,520
- Make it a side dish. - Okay.
383
00:18:14,521 --> 00:18:16,020
(CEO Paik wants to sell gimbap as simple food like pintxo.)
384
00:18:16,021 --> 00:18:18,490
Should we give 4 pieces since a lot of customers come in 4?
385
00:18:18,491 --> 00:18:19,561
Let me try.
386
00:18:19,721 --> 00:18:21,220
- Like pintxo? - Sure.
387
00:18:21,221 --> 00:18:22,791
(Like pintxo?)
388
00:18:23,090 --> 00:18:26,701
(Pintxo is San Sebastian's representative finger food.)
389
00:18:27,231 --> 00:18:31,231
(Each pintxo is sold per piece.)
390
00:18:31,600 --> 00:18:36,541
(The price is set between 3.50 to 5 euros per piece.)
391
00:18:37,041 --> 00:18:38,070
It looks pretty.
392
00:18:38,640 --> 00:18:39,811
Right? It would be like this.
393
00:18:42,211 --> 00:18:46,150
(This is K-pintxo.)
394
00:18:46,451 --> 00:18:49,590
So how much do you think we should charge four pieces?
395
00:18:50,221 --> 00:18:51,521
- Four pieces. - Yes.
396
00:18:51,791 --> 00:18:52,920
A good price.
397
00:18:53,120 --> 00:18:55,261
(Pondering)
398
00:18:55,390 --> 00:18:57,160
- Four point five to five euros. - What do you think?
399
00:18:57,531 --> 00:18:58,531
Five?
400
00:18:59,660 --> 00:19:00,700
Half a row...
401
00:19:00,701 --> 00:19:01,730
(Thinking again)
402
00:19:01,731 --> 00:19:03,800
I think 4.50 euros would be better.
403
00:19:03,801 --> 00:19:05,130
- Okay. - Maybe 4.50 euros.
404
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
- Four point five. - Four point five.
405
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Yes, I would say 4.50.
406
00:19:07,771 --> 00:19:09,211
Four point five. Great.
407
00:19:09,741 --> 00:19:13,241
(Meanwhile, Kyu Hyong is setting up an item.)
408
00:19:14,811 --> 00:19:17,481
(He drills a hole himself...)
409
00:19:17,880 --> 00:19:21,721
(and fixes the wine opener in place.)
410
00:19:35,870 --> 00:19:37,370
Isn't this enough?
411
00:19:37,600 --> 00:19:40,741
(I think it's enough!)
412
00:19:40,900 --> 00:19:44,670
(The bar's productivity has increased.)
413
00:19:45,041 --> 00:19:48,639
(Today's menu for achieving 1,000 euros and 3rd place in sales)
414
00:19:48,640 --> 00:19:52,480
(Braised chicken: 12 euros, steamed egg bomb: 7 euros)
415
00:19:52,481 --> 00:19:55,120
(From today, this dish will officially become a menu.)
416
00:19:56,350 --> 00:19:59,159
(Braised squash ice cream: 4.50 euros)
417
00:19:59,160 --> 00:20:00,560
(Original menus transformed)
418
00:20:00,561 --> 00:20:02,860
(Skewers: 3.50 euros, braised tofu: 12 euros)
419
00:20:03,731 --> 00:20:07,860
(This dish will take up the biggest part in sales.)
420
00:20:08,801 --> 00:20:11,830
(New menu, braised oxtail: 18 euros)
421
00:20:12,330 --> 00:20:15,669
(And everything of today's strategy)
422
00:20:15,670 --> 00:20:17,639
(New menu, 3 types of gimbap: 4.50 euros)
423
00:20:17,640 --> 00:20:19,680
(Tuna, bulgogi, and chicken)
424
00:20:22,041 --> 00:20:24,781
(Until the opening of the 4th day's business)
425
00:20:25,481 --> 00:20:27,020
Fritters are ready.
426
00:20:27,021 --> 00:20:28,280
(The promised 2pm is near!)
427
00:20:28,281 --> 00:20:29,389
Skewers are ready.
428
00:20:29,390 --> 00:20:31,051
Steamed egg bomb is ready.
429
00:20:31,451 --> 00:20:33,620
Oxtail and chicken wings.
430
00:20:34,320 --> 00:20:36,261
I feel hungry before I start,
431
00:20:36,961 --> 00:20:40,660
but after the business, I don't feel it because I'm tired.
432
00:20:43,170 --> 00:20:45,770
(He cannot relate because he's always hungry.)
433
00:20:45,771 --> 00:20:46,899
I'm hungry before I start.
434
00:20:46,900 --> 00:20:48,170
(Kitchen is ready.)
435
00:20:48,400 --> 00:20:50,370
(The hall team checks the menu one last time.)
436
00:20:50,610 --> 00:20:52,311
- Perfect. Let's go. - And that's it.
437
00:20:53,041 --> 00:20:54,080
I'll start.
438
00:20:54,910 --> 00:20:55,951
I'll start.
439
00:20:57,610 --> 00:20:59,251
Okay. Let's go.
440
00:20:59,680 --> 00:21:01,750
What is going on with this?
441
00:21:01,751 --> 00:21:03,350
(It's filled with people in front of Bantxu.)
442
00:21:04,021 --> 00:21:05,051
It's kind of windy.
443
00:21:05,291 --> 00:21:07,560
Yes, we should put something right there. Some clips.
444
00:21:07,561 --> 00:21:08,619
Yes.
445
00:21:08,620 --> 00:21:10,089
(One hour before opening)
446
00:21:10,090 --> 00:21:13,201
(There are customers waiting in front of Bantxu already?)
447
00:21:14,160 --> 00:21:17,271
(Because it's a weekend, a lot of people came early!)
448
00:21:19,100 --> 00:21:22,610
(The hall manager saw this.)
449
00:21:22,870 --> 00:21:23,910
Here.
450
00:21:25,170 --> 00:21:28,510
(What he brought immediately...)
451
00:21:28,511 --> 00:21:31,281
(was a waiting list!)
452
00:21:31,981 --> 00:21:34,680
(Because there were so many customers yesterday, )
453
00:21:35,521 --> 00:21:37,250
(Shattering)
454
00:21:37,251 --> 00:21:40,021
(John had a mental breakdown.)
455
00:21:40,191 --> 00:21:41,720
- Just in case, - Yes.
456
00:21:41,721 --> 00:21:44,731
We should make a waiting list.
457
00:21:45,160 --> 00:21:49,031
It will be hectic if they come to the entrance.
458
00:21:49,971 --> 00:21:51,700
Your name and...
459
00:21:51,701 --> 00:21:52,801
(They implement John's idea!)
460
00:21:53,570 --> 00:21:55,240
(A lot of people wrote their names on the waiting list.)
461
00:21:55,241 --> 00:21:57,811
(A lot of people wrote their names on the waiting list.)
462
00:21:58,140 --> 00:21:59,410
- For tomorrow. - Yes.
463
00:21:59,541 --> 00:22:00,981
(They returned on time for the opening hour.)
464
00:22:01,110 --> 00:22:02,711
Okay, we're starting.
465
00:22:03,610 --> 00:22:05,711
Hul Lene.
466
00:22:06,120 --> 00:22:08,220
- Il Laura? - Here.
467
00:22:08,221 --> 00:22:09,791
- Laura. - Il Hosune.
468
00:22:11,090 --> 00:22:12,320
Naroa.
469
00:22:13,021 --> 00:22:14,260
Let's go.
470
00:22:14,261 --> 00:22:16,490
(Rush)
471
00:22:16,491 --> 00:22:19,461
(Four teams first for now!)
472
00:22:19,900 --> 00:22:22,770
(The hall manager's decision for smooth hall management)
473
00:22:22,771 --> 00:22:26,139
I'll take care of 2 and 4.
474
00:22:26,140 --> 00:22:28,041
- You do 5 and 6. - Wait.
475
00:22:28,400 --> 00:22:30,609
(Next...)
476
00:22:30,610 --> 00:22:32,010
(Let's take orders.)
477
00:22:32,011 --> 00:22:34,180
- Okay. Hello. - Hello.
478
00:22:35,281 --> 00:22:38,579
First of all, can I get you something to drink?
479
00:22:38,580 --> 00:22:40,721
We have wine, beer,
480
00:22:41,721 --> 00:22:42,920
clara...
481
00:22:43,691 --> 00:22:45,520
We want beer. One beer.
482
00:22:45,521 --> 00:22:46,791
Beer.
483
00:22:46,820 --> 00:22:48,061
Coke.
484
00:22:48,320 --> 00:22:50,031
- Sparkling. - Sparkling water, yes.
485
00:22:50,130 --> 00:22:51,761
We'll prepare your drinks. Thank you.
486
00:22:53,031 --> 00:22:54,560
(He passes the drinks order sheet to Bartender Kyu immediately.)
487
00:22:54,561 --> 00:22:56,330
- How much is a glass of txakoli? - John.
488
00:22:57,271 --> 00:22:58,730
- How much is a glass of txakoli? - John.
489
00:22:58,731 --> 00:22:59,801
(Someone is calling John.)
490
00:23:00,900 --> 00:23:03,670
(He is...)
491
00:23:04,070 --> 00:23:07,481
(First day of business with his friends)
492
00:23:07,580 --> 00:23:11,649
(Second day of business to pass him the newspaper)
493
00:23:11,650 --> 00:23:14,150
(And today...)
494
00:23:17,051 --> 00:23:18,991
Have you tried this place?
495
00:23:19,120 --> 00:23:21,920
No. I did come here when they opened.
496
00:23:22,521 --> 00:23:25,460
The chef is widely known as an expert.
497
00:23:25,461 --> 00:23:27,130
(I see.)
498
00:23:27,561 --> 00:23:30,100
(He continues to explain txakoli buy-1-get-1-free.)
499
00:23:30,701 --> 00:23:33,771
(He is Bantxu's honorary public relations fairy by now.)
500
00:23:33,870 --> 00:23:35,000
(He followed his friend here.)
501
00:23:35,001 --> 00:23:36,139
I was curious about this place.
502
00:23:36,140 --> 00:23:37,570
Isn't it very pretty?
503
00:23:38,610 --> 00:23:42,080
(Showing off Bantxu is like showing off himself.)
504
00:23:42,481 --> 00:23:46,080
(Here's the payment.)
505
00:23:47,521 --> 00:23:48,850
- Thank you. - Tomorrow.
506
00:23:48,981 --> 00:23:50,089
Tomorrow.
507
00:23:50,090 --> 00:23:51,350
See you.
508
00:23:51,850 --> 00:23:55,791
(He leaves with the promise of tomorrow.)
509
00:23:56,360 --> 00:23:59,730
(Meanwhile, order sheets are delivered to Bartender Kyu.)
510
00:23:59,731 --> 00:24:01,260
(One Peach Clara, four Pineapple Clara, )
511
00:24:01,261 --> 00:24:02,771
(two txakoli, total seven glasses)
512
00:24:03,370 --> 00:24:05,531
Peach.
513
00:24:06,801 --> 00:24:08,470
Here.
514
00:24:08,471 --> 00:24:09,971
(Preparing 7 glasses at once)
515
00:24:10,771 --> 00:24:13,580
(He fills up the glasses with ice.)
516
00:24:14,110 --> 00:24:17,880
(Refreshing drinks filling up each glass)
517
00:24:19,920 --> 00:24:22,991
(Pineapple syrup)
518
00:24:23,590 --> 00:24:27,660
(Peach syrup for one)
519
00:24:28,920 --> 00:24:33,060
(Pour lemon drinks and beer.)
520
00:24:33,061 --> 00:24:36,629
One peach and one pineapple for Table Six.
521
00:24:36,630 --> 00:24:37,670
(Drinks are ready.)
522
00:24:38,231 --> 00:24:41,339
(Full of air)
523
00:24:41,340 --> 00:24:42,910
John, this is for Table Five.
524
00:24:44,110 --> 00:24:47,041
(So I'll go.)
525
00:24:48,340 --> 00:24:51,480
(Pausing)
526
00:24:51,481 --> 00:24:54,751
(Backstep)
527
00:24:56,221 --> 00:24:57,491
Oh, my gosh.
528
00:24:59,721 --> 00:25:01,119
(Something is wrong.)
529
00:25:01,120 --> 00:25:02,190
- I need to serve this. - That's for table number?
530
00:25:02,191 --> 00:25:03,290
I think...
531
00:25:03,291 --> 00:25:04,490
Pineapple Clara was served...
532
00:25:04,491 --> 00:25:05,690
- to Table Five. - Table...
533
00:25:05,691 --> 00:25:07,160
- Okay. - Right?
534
00:25:08,261 --> 00:25:10,100
This is Table Five. Ask them.
535
00:25:10,370 --> 00:25:11,800
Okay, so...
536
00:25:11,801 --> 00:25:13,470
- These two? - I don't know.
537
00:25:13,471 --> 00:25:14,541
No.
538
00:25:15,640 --> 00:25:19,240
One peach and one pineapple for Table Six.
539
00:25:19,241 --> 00:25:20,511
(He passed the drinks for Table 6 just now.)
540
00:25:20,610 --> 00:25:23,010
- Table Number 6. Yes. - Table Number 6?
541
00:25:23,011 --> 00:25:25,480
- Okay. - Five and six are yours now, okay?
542
00:25:25,481 --> 00:25:26,650
- Great. - Thank you.
543
00:25:26,751 --> 00:25:28,119
Here's Pineapple Clara.
544
00:25:28,120 --> 00:25:30,290
(Here's Pineapple Clara.)
545
00:25:30,291 --> 00:25:32,020
(But this table is...)
546
00:25:32,021 --> 00:25:34,291
(Table 5.)
547
00:25:34,860 --> 00:25:35,991
(This is Table 6.)
548
00:25:36,090 --> 00:25:39,359
(She served the drinks to the wrong table.)
549
00:25:39,360 --> 00:25:41,260
(Envious)
550
00:25:41,261 --> 00:25:43,230
I have a question.
551
00:25:43,231 --> 00:25:44,731
Can we sit inside?
552
00:25:45,501 --> 00:25:47,941
(Directly under the sunlight)
553
00:25:48,241 --> 00:25:50,609
(Table 6 was moved from outside to inside.)
554
00:25:50,610 --> 00:25:54,080
(Kyu Hyong didn't see it because he was making drinks.)
555
00:25:54,140 --> 00:25:55,210
They asked for one.
556
00:25:55,211 --> 00:25:57,480
But there's nobody at Table Six. Which table is she talking about?
557
00:25:57,481 --> 00:26:00,579
Table Six moved over there.
558
00:26:00,580 --> 00:26:03,150
- Did they get their drinks? - So that was served wrongly.
559
00:26:03,551 --> 00:26:05,590
So for Table Five,
560
00:26:05,620 --> 00:26:07,190
- you can serve this. - Serve these two then.
561
00:26:07,191 --> 00:26:10,889
This needs to be served too because peach was wrongly served.
562
00:26:10,890 --> 00:26:12,461
- Come to Five. - Okay.
563
00:26:13,400 --> 00:26:15,129
(Smiling)
564
00:26:15,130 --> 00:26:17,570
I'm sorry. This is peach.
565
00:26:18,201 --> 00:26:19,540
One more pineapple.
566
00:26:19,541 --> 00:26:21,441
- Okay. - This is on the house.
567
00:26:21,600 --> 00:26:23,971
- Okay, thank you. - Thank you very much.
568
00:26:24,441 --> 00:26:27,880
(It's better for us.)
569
00:26:28,281 --> 00:26:31,580
(Meanwhile, Bartender Kyu made another glass.)
570
00:26:31,880 --> 00:26:33,180
Table Number Ten.
571
00:26:33,551 --> 00:26:34,880
New drink.
572
00:26:34,951 --> 00:26:36,919
- Peach Clara. - Peach.
573
00:26:36,920 --> 00:26:38,691
- Thank you. - Enjoy.
574
00:26:39,691 --> 00:26:41,061
(Running)
575
00:26:42,930 --> 00:26:46,061
(Here comes bread and sauce too.)
576
00:26:46,531 --> 00:26:49,260
- Bread and sauce. - Thank you.
577
00:26:49,261 --> 00:26:51,231
- This is Korean sauce. - Okay.
578
00:26:51,330 --> 00:26:52,501
- Please. - Thank you.
579
00:26:54,801 --> 00:26:56,109
What is he saying please for?
580
00:26:56,110 --> 00:26:57,610
(What is he saying please for?)
581
00:26:58,570 --> 00:27:01,580
Dip the bread into the sauce.
582
00:27:02,180 --> 00:27:05,281
Dip the bread into the sauce.
583
00:27:06,011 --> 00:27:08,649
Bread and sauce...
584
00:27:08,650 --> 00:27:10,221
Bread and sauce...
585
00:27:10,251 --> 00:27:14,191
This is correct, right? Bread and sauce.
586
00:27:15,021 --> 00:27:16,461
People don't really know.
587
00:27:16,860 --> 00:27:18,690
- Well. - Bread, sauce?
588
00:27:18,691 --> 00:27:20,359
- Bread and sauce. - Bread and sauce.
589
00:27:20,360 --> 00:27:21,560
- Please. - Okay.
590
00:27:21,561 --> 00:27:24,400
Bread and sauce.
591
00:27:24,971 --> 00:27:27,069
Bread and sauce, please.
592
00:27:27,070 --> 00:27:29,811
Bread and sauce, please.
593
00:27:30,211 --> 00:27:34,941
(Kyu Hyong to Kyu Hyong)
594
00:27:35,311 --> 00:27:37,910
(Without knowing what was wrong...)
595
00:27:38,251 --> 00:27:42,051
(Bread and sauce, please.)
596
00:27:42,751 --> 00:27:45,520
(He memorized it perfectly.)
597
00:27:45,521 --> 00:27:46,721
Hello.
598
00:27:47,390 --> 00:27:50,330
- Bread and sauce, please. - Thank you.
599
00:27:50,390 --> 00:27:51,390
Yes.
600
00:27:51,430 --> 00:27:53,761
Bread and sauce, please.
601
00:27:55,201 --> 00:27:57,970
(Like that, Kyu Hyong became...)
602
00:27:57,971 --> 00:28:02,100
(Bread and Sauce Man!)
603
00:28:02,640 --> 00:28:03,771
Here it is.
604
00:28:04,410 --> 00:28:07,179
One oxtail, one bomb...
605
00:28:07,180 --> 00:28:08,741
(Braised oxtail, braised tofu, steamed egg bomb)
606
00:28:09,441 --> 00:28:12,180
(And this time...)
607
00:28:12,410 --> 00:28:14,250
Put the notes for me here.
608
00:28:14,251 --> 00:28:16,190
- One gimbap, one beef and so on. - Right?
609
00:28:16,191 --> 00:28:17,490
Thank you.
610
00:28:17,491 --> 00:28:19,560
(He passes the order sheets to the gimbap zone too.)
611
00:28:19,561 --> 00:28:20,859
Okay.
612
00:28:20,860 --> 00:28:21,860
(Let's start again today.)
613
00:28:21,861 --> 00:28:23,261
One oxtail and tofu each.
614
00:28:24,261 --> 00:28:27,030
(But...)
615
00:28:27,031 --> 00:28:29,970
(braised oxtail?)
616
00:28:29,971 --> 00:28:32,329
I felt this in Naples too,
617
00:28:32,330 --> 00:28:35,040
but people from other countries find soft beef fascinating.
618
00:28:35,041 --> 00:28:36,241
You just need to boil it for a long time.
619
00:28:37,311 --> 00:28:40,440
(CEO Paik found oxtail in a supermarket yesterday.)
620
00:28:40,441 --> 00:28:41,580
What is this?
621
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
Oxtail.
622
00:28:42,841 --> 00:28:44,450
- Oxtail? Braised oxtail? - Yes.
623
00:28:44,451 --> 00:28:45,610
Braised oxtail.
624
00:28:46,320 --> 00:28:47,981
Braised oxtail is delicious.
625
00:28:48,021 --> 00:28:51,390
You can add noodles to it later.
626
00:28:51,521 --> 00:28:54,761
Then I should try making braised oxtail...
627
00:28:54,860 --> 00:28:55,920
like braised ribs.
628
00:28:56,991 --> 00:28:59,801
(Then he came back to the lodging...)
629
00:29:00,100 --> 00:29:02,971
(and started boiling oxtail.)
630
00:29:03,271 --> 00:29:08,471
(When the water boils and oxtail is no longer red, )
631
00:29:09,041 --> 00:29:11,870
(take them out, pour clean water again, )
632
00:29:12,340 --> 00:29:15,941
(add soy sauce and ginger, )
633
00:29:16,140 --> 00:29:18,251
(and mix them.)
634
00:29:18,511 --> 00:29:20,580
(Boil them overnight.)
635
00:29:20,981 --> 00:29:24,150
(The color of soy sauce takes over.)
636
00:29:24,251 --> 00:29:27,390
(Braised oxtail boiled for 12 hours)
637
00:29:27,860 --> 00:29:30,630
(Boil it more for the sauce to soak into meat.)
638
00:29:31,731 --> 00:29:34,600
(Place a big oxtail on a plate filled with glass noodles.)
639
00:29:34,961 --> 00:29:37,829
(Add boiled down sauce...)
640
00:29:37,830 --> 00:29:41,070
(and green paprika and mushrooms to add colors.)
641
00:29:43,711 --> 00:29:47,541
(Braised oxtail that will increase today's sales)
642
00:29:50,150 --> 00:29:53,720
This is braised oxtail.
643
00:29:53,721 --> 00:29:54,880
(Braised oxtail is here.)
644
00:29:55,580 --> 00:29:56,790
I'll get you some small plates...
645
00:29:56,791 --> 00:29:57,951
- in a second. - Okay.
646
00:29:59,991 --> 00:30:02,889
(Surprised)
647
00:30:02,890 --> 00:30:04,930
This is oxtail.
648
00:30:06,761 --> 00:30:08,700
- I'll take it first. - Sure.
649
00:30:08,701 --> 00:30:09,830
Is this ramyeon?
650
00:30:12,100 --> 00:30:15,041
(When she scoops it up with her spoon, it slides down.)
651
00:30:16,370 --> 00:30:20,140
It's like an eel.
652
00:30:23,281 --> 00:30:25,251
I know how to use chopsticks.
653
00:30:26,850 --> 00:30:28,650
(Stable)
654
00:30:29,481 --> 00:30:31,089
When I pick up a bit with chopsticks,
655
00:30:31,090 --> 00:30:32,650
it doesn't slide down.
656
00:30:33,860 --> 00:30:36,961
(Rather proud)
657
00:30:45,070 --> 00:30:46,801
It's very delicious.
658
00:30:49,840 --> 00:30:53,241
(The dad grabs it with his hand and bites it off.)
659
00:30:55,741 --> 00:30:56,910
It's very delicious.
660
00:30:59,211 --> 00:31:02,680
It tastes like salmon. It's really good.
661
00:31:06,461 --> 00:31:09,089
I love the noodles. The meat tastes good too.
662
00:31:09,090 --> 00:31:11,731
And the sauce too. Everything is delicious.
663
00:31:12,491 --> 00:31:15,859
(Slurping)
664
00:31:15,860 --> 00:31:18,169
(Meanwhile, Yu Ri in the gimbap zone)
665
00:31:18,170 --> 00:31:21,041
Chicken gimbap is popular.
666
00:31:23,211 --> 00:31:25,169
(Bantxu has 3 types of gimbap. Bulgogi, )
667
00:31:25,170 --> 00:31:27,480
(tuna, )
668
00:31:27,481 --> 00:31:29,780
(and chicken.)
669
00:31:29,781 --> 00:31:33,250
You can choose between the three. Which one would you like?
670
00:31:33,251 --> 00:31:35,319
Chicken.
671
00:31:35,320 --> 00:31:36,791
Both chicken.
672
00:31:36,991 --> 00:31:38,390
Chicken.
673
00:31:39,590 --> 00:31:41,290
- Chicken. - Chicken?
674
00:31:41,291 --> 00:31:42,691
Chicken. Okay.
675
00:31:42,820 --> 00:31:45,731
(All the tables have ordered chicken gimbap!)
676
00:31:46,090 --> 00:31:49,160
(Let's make chicken gimbap.)
677
00:31:49,461 --> 00:31:50,900
(Thin and full!)
678
00:31:51,731 --> 00:31:53,839
(She places egg omelet and carrots on top.)
679
00:31:53,840 --> 00:31:55,339
(Add saffron pickled radish.)
680
00:31:55,340 --> 00:31:57,211
(Add green paprika.)
681
00:31:57,941 --> 00:31:59,941
(Add the popcorn chicken in a line.)
682
00:32:00,610 --> 00:32:03,551
(Add the mayonnaise on top.)
683
00:32:04,781 --> 00:32:07,180
(Roll at once.)
684
00:32:08,680 --> 00:32:11,491
(Press it down, so it doesn't unwrap.)
685
00:32:12,390 --> 00:32:14,090
(Clean.)
686
00:32:20,360 --> 00:32:23,100
(Bantxu's chicken gimbap.)
687
00:32:23,471 --> 00:32:25,470
- Are any of them ready yet? - Yes, I have one here.
688
00:32:25,471 --> 00:32:26,771
- Okay. - Chicken number two.
689
00:32:28,971 --> 00:32:29,971
Chicken.
690
00:32:32,910 --> 00:32:33,980
Here's the gimbap.
691
00:32:33,981 --> 00:32:36,240
(Chicken gimbap is served.)
692
00:32:36,241 --> 00:32:37,811
The gimbap is quite large, right?
693
00:32:40,180 --> 00:32:43,690
(Its large size is the main trait.)
694
00:32:43,691 --> 00:32:45,751
I need to eat it with my hands.
695
00:32:52,461 --> 00:32:56,630
(It seems a lot larger than they think.)
696
00:32:57,531 --> 00:32:59,731
(What do I do?)
697
00:33:02,041 --> 00:33:04,511
(Success!)
698
00:33:05,711 --> 00:33:08,781
(10 times speed. Due to its size, it's taking a while to chew.)
699
00:33:11,881 --> 00:33:13,320
(It took roughly two minutes to eat the gimbap.)
700
00:33:13,321 --> 00:33:14,321
It's so tasty.
701
00:33:14,322 --> 00:33:16,180
(It's very tasty.)
702
00:33:16,381 --> 00:33:20,160
(It's better because it is stuffed inside.)
703
00:33:21,720 --> 00:33:25,461
(the next table over couldn't eat it in one bite either.)
704
00:33:29,330 --> 00:33:31,870
It's good, I need to try to eat it in one bite.
705
00:33:32,370 --> 00:33:35,300
(It's not easy.)
706
00:33:37,771 --> 00:33:39,010
That's good.
707
00:33:44,180 --> 00:33:46,150
One chicken ready.
708
00:33:46,151 --> 00:33:48,080
(Thanks to Yu Ri who's rolling well.)
709
00:33:49,550 --> 00:33:51,691
Excuse me.
710
00:33:53,321 --> 00:33:54,560
Here's the gimbap.
711
00:33:54,561 --> 00:33:55,860
- Thank you. - No problem.
712
00:33:55,861 --> 00:33:58,430
(The chicken gimbap is being delivered without any delays.)
713
00:34:00,300 --> 00:34:04,370
(In one bite.)
714
00:34:05,731 --> 00:34:06,840
(Thumbs up.)
715
00:34:06,841 --> 00:34:08,571
Is it good?
716
00:34:08,841 --> 00:34:10,370
It must be good.
717
00:34:12,271 --> 00:34:16,111
Here are two chicken gimbaps.
718
00:34:16,410 --> 00:34:17,509
Thank you very much.
719
00:34:17,510 --> 00:34:19,280
- Perfect. - Thank you.
720
00:34:21,021 --> 00:34:23,180
(Grabs a gimbap right away.)
721
00:34:24,321 --> 00:34:28,159
(In one bite.)
722
00:34:28,160 --> 00:34:31,131
(Fail.)
723
00:34:31,691 --> 00:34:33,561
(And then...)
724
00:34:40,240 --> 00:34:44,841
(the gimbap is being dismantled into pieces.)
725
00:34:46,071 --> 00:34:49,580
(Is there something wrong with the gimbap?)
726
00:34:50,450 --> 00:34:53,211
There is some sort of fish in the gimbap.
727
00:34:56,481 --> 00:34:58,120
This tastes like seafood.
728
00:35:01,760 --> 00:35:04,929
(There is no seafood in the chicken gimbap...)
729
00:35:04,930 --> 00:35:05,990
Let's go.
730
00:35:06,861 --> 00:35:08,759
Was it what I just ate...
731
00:35:08,760 --> 00:35:10,001
No, it's roasted seaweed.
732
00:35:11,930 --> 00:35:13,200
That's why I took it out.
733
00:35:15,140 --> 00:35:18,240
(That's right.)
734
00:35:18,910 --> 00:35:22,111
(Roasted seaweed falls under seafood.)
735
00:35:22,441 --> 00:35:25,010
(So any customers who don't like seafood, )
736
00:35:25,450 --> 00:35:29,821
(worked hard to remove the roasted seaweed from the rice.)
737
00:35:30,591 --> 00:35:34,760
(But I can eat it as long as I remove the roasted seaweed.)
738
00:35:35,760 --> 00:35:39,390
(Every grain of rice is important.)
739
00:35:40,361 --> 00:35:41,401
It's tasty.
740
00:35:44,001 --> 00:35:47,640
(One more.)
741
00:35:47,870 --> 00:35:51,341
(Again, separating the roasted seaweed, )
742
00:35:54,010 --> 00:35:56,680
(eating it like as if she's chewing on ribs.)
743
00:35:56,780 --> 00:35:59,180
(Yum.)
744
00:36:01,950 --> 00:36:05,119
This is so good as a meal.
745
00:36:05,120 --> 00:36:06,151
I'll have to try it at home also.
746
00:36:08,120 --> 00:36:10,760
Go over to that lady there,
747
00:36:11,631 --> 00:36:13,930
and let's tell her "you gimbap is so delicious."
748
00:36:15,501 --> 00:36:16,900
(Staring.)
749
00:36:16,901 --> 00:36:19,970
(Paying attention.)
750
00:36:20,441 --> 00:36:23,410
The lady over there with the mask on is making the gimbap.
751
00:36:24,111 --> 00:36:25,770
(The "draw" that CEO Paik was talking about.)
752
00:36:25,771 --> 00:36:28,211
(Paying attention.)
753
00:36:29,010 --> 00:36:31,210
(As Yu Ri rolls the gimbap...)
754
00:36:31,211 --> 00:36:33,481
(Pause to stare.)
755
00:36:34,180 --> 00:36:36,381
(Looking for a while.)
756
00:36:42,961 --> 00:36:47,131
(The customers who were watching the performance through the window, )
757
00:36:48,200 --> 00:36:52,671
(take an interest and ask questions.)
758
00:36:52,800 --> 00:36:56,541
Once the cook adds a little performance,
759
00:36:56,970 --> 00:36:59,171
it draws people in, and makes them watch.
760
00:36:59,870 --> 00:37:02,079
Even people who are far wants to check out the place.
761
00:37:02,080 --> 00:37:04,050
(The restaurant you want to check out even when you're far from it.)
762
00:37:05,151 --> 00:37:08,119
(This was the strategy CEO Paik thought of...)
763
00:37:08,120 --> 00:37:09,150
Hello.
764
00:37:09,151 --> 00:37:12,321
(as soon as he saw this venue.)
765
00:37:12,550 --> 00:37:13,590
Hello.
766
00:37:13,591 --> 00:37:16,321
(Current time, two twenty nine. Twenty nine minutes into service.)
767
00:37:16,421 --> 00:37:18,830
(Bantxu continues to be busy.)
768
00:37:18,930 --> 00:37:23,300
(However, the restaurant next door is also busy at the same time.)
769
00:37:23,700 --> 00:37:26,740
(The restaurant next door has quite a crowd.)
770
00:37:26,970 --> 00:37:29,501
(Meanwhile, the restaurant that's over a couple of doors is...)
771
00:37:29,800 --> 00:37:33,441
(already filled in their patio.)
772
00:37:33,780 --> 00:37:37,350
(Sunday afternoons are busy days everywhere.)
773
00:37:37,450 --> 00:37:40,921
(We need to draw these people in to get a spot in top three in revenue.)
774
00:37:41,220 --> 00:37:43,421
(Peaks over.)
775
00:37:44,291 --> 00:37:46,020
I'm going to take the next two customers.
776
00:37:46,021 --> 00:37:47,591
Okay, great. Yeah for sure.
777
00:37:47,821 --> 00:37:51,131
(Headed out to greet the customers.)
778
00:37:51,490 --> 00:37:52,529
(Let's see, the next customer is...)
779
00:37:52,530 --> 00:37:54,700
Oosher. Hi.
780
00:37:55,401 --> 00:37:58,469
Oyane. Oyane? Oyane.
781
00:37:58,470 --> 00:37:59,470
(Calling the next customer right away.)
782
00:37:59,471 --> 00:38:00,740
Oh, five people.
783
00:38:02,600 --> 00:38:04,311
(Lifts it up right away.)
784
00:38:04,611 --> 00:38:06,541
(Delivering chairs that are needed at the table.)
785
00:38:06,811 --> 00:38:08,779
(Looking around.)
786
00:38:08,780 --> 00:38:12,180
The sun is here, so maybe I'll bring the chair over that way.
787
00:38:12,680 --> 00:38:13,880
Thank you.
788
00:38:13,881 --> 00:38:15,349
- I'm sorry. - It's okay.
789
00:38:15,350 --> 00:38:16,620
(Setting up the chair in the shade so it's not too hot.)
790
00:38:16,921 --> 00:38:19,291
(Thankfully, the people in the party who were late were also...)
791
00:38:19,651 --> 00:38:20,659
(able to sit in a cool shady spot.)
792
00:38:20,660 --> 00:38:22,961
(Sit here!)
793
00:38:24,160 --> 00:38:25,361
Okay, can I take the order please?
794
00:38:27,160 --> 00:38:29,660
Is this "Chamchi" the same as "Kimchi"?
795
00:38:30,271 --> 00:38:31,699
"Chamchi" is tuna.
796
00:38:31,700 --> 00:38:32,829
Tuna, oh okay.
797
00:38:32,830 --> 00:38:35,340
- How is the braised chicken? - The braised chicken is very good.
798
00:38:35,341 --> 00:38:36,570
Braised chicken, braised chicken.
799
00:38:36,571 --> 00:38:37,571
Braised chicken.
800
00:38:38,071 --> 00:38:40,941
And today, we have a two for one deal on txakoli.
801
00:38:41,041 --> 00:38:42,679
- Oh okay. - No alcohol.
802
00:38:42,680 --> 00:38:44,380
- No alcohol. - No, no.
803
00:38:44,381 --> 00:38:46,251
No, no, no.
804
00:38:46,821 --> 00:38:49,549
- Syrup? - Kalimotxo?
805
00:38:49,550 --> 00:38:50,850
- Hm? - Kalimotxo?
806
00:38:51,191 --> 00:38:53,450
It's wine with cola, kalimotxo.
807
00:38:53,591 --> 00:38:57,259
Oh, we don't... I can ask?
808
00:38:57,260 --> 00:38:59,260
That's a big Basque drink.
809
00:38:59,361 --> 00:39:01,029
Ah, okay. Okay.
810
00:39:01,030 --> 00:39:03,529
- Wine with cola. - Wine with cola.
811
00:39:03,530 --> 00:39:05,430
- Wine one, cola one? - Yes.
812
00:39:05,830 --> 00:39:07,770
Yes, that's possible.
813
00:39:07,771 --> 00:39:09,639
- Okay. - What's the name of that drink?
814
00:39:09,640 --> 00:39:11,240
- Kalimotxo. - Kalimotxo.
815
00:39:11,841 --> 00:39:13,311
Okay, we'll put it on the menu.
816
00:39:14,280 --> 00:39:15,280
Thank you.
817
00:39:16,881 --> 00:39:17,881
(The hall manager passes on the order to the bartender.)
818
00:39:17,882 --> 00:39:19,510
- Here's the order. - Okay.
819
00:39:19,981 --> 00:39:21,579
(Hahaha.)
820
00:39:21,580 --> 00:39:25,150
It's a tinto de verano, but with half wine and half cola.
821
00:39:25,151 --> 00:39:26,890
- With cola? - Yes please, with lots of ice.
822
00:39:27,160 --> 00:39:28,660
- One please, thanks! - Okay.
823
00:39:28,760 --> 00:39:30,631
Apparently it's a popular drink around here.
824
00:39:31,231 --> 00:39:34,159
(Today's drink quest, kalimotxo. Accept. Decline.)
825
00:39:34,160 --> 00:39:35,530
Tinto de verano with cola?
826
00:39:35,731 --> 00:39:37,699
Yes, they asked for half-half.
827
00:39:37,700 --> 00:39:39,600
(After filling the glass with lots of ice, )
828
00:39:39,800 --> 00:39:42,071
(take out a bottle of red wine.)
829
00:39:44,111 --> 00:39:46,240
(Use the wine bottle opener.)
830
00:39:46,611 --> 00:39:47,611
(Pull on the lever.)
831
00:39:47,612 --> 00:39:50,010
(Pop!)
832
00:39:52,251 --> 00:39:55,751
(Add some freshness by spinning the lemon around the glass rim.)
833
00:39:56,890 --> 00:39:58,821
(Add a slice of lemon for decoration.)
834
00:39:58,921 --> 00:40:01,561
(This way looks nicer.)
835
00:40:02,760 --> 00:40:07,131
(Add half a glass of red wine to start.)
836
00:40:07,231 --> 00:40:10,570
(Curious.)
837
00:40:10,571 --> 00:40:12,000
(Tilt your head.)
838
00:40:12,001 --> 00:40:15,800
(Trying to stop at half.)
839
00:40:16,240 --> 00:40:19,611
(Fill up the rest with cola.)
840
00:40:21,780 --> 00:40:25,550
(This is kalimotxo, the wine cocktail of the Basque region.)
841
00:40:26,950 --> 00:40:29,381
(The first kalimotxo from Bantxu is being served.)
842
00:40:29,881 --> 00:40:30,989
(Place down the other drinks first.)
843
00:40:30,990 --> 00:40:32,950
One for you.
844
00:40:33,291 --> 00:40:34,659
(Then delivering the kalimotxo.)
845
00:40:34,660 --> 00:40:36,420
Wow, that's a proper "kalimotxo."
846
00:40:36,421 --> 00:40:38,460
It's his first time making it.
847
00:40:38,461 --> 00:40:43,130
So if you need a little more cola or wine, let us know.
848
00:40:43,131 --> 00:40:44,199
Okay, that's okay. Thank you.
849
00:40:44,200 --> 00:40:45,930
Would you like some ice?
850
00:40:46,030 --> 00:40:47,200
Yes please.
851
00:40:49,041 --> 00:40:50,671
(Lots of attention on the drink.)
852
00:40:51,010 --> 00:40:53,170
(Once Bartender Kyu delivers the ice.)
853
00:40:53,171 --> 00:40:54,240
- Thank you. - No problem.
854
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
Thank you.
855
00:41:01,580 --> 00:41:04,291
(She finally takes a sip of the kalimotxo.)
856
00:41:06,220 --> 00:41:07,460
- It's good. - Really?
857
00:41:07,461 --> 00:41:08,790
It tastes like lemon, you want to try it?
858
00:41:08,791 --> 00:41:10,091
Kalimotxo should have a taste of lemon.
859
00:41:12,461 --> 00:41:13,699
(Order up, braised oxtail, chicken, and tofu, and one steamed egg bomb.)
860
00:41:13,700 --> 00:41:14,900
(Order up, braised oxtail, chicken, and tofu, and one steamed egg bomb.)
861
00:41:14,901 --> 00:41:15,901
- Right? - Yup.
862
00:41:15,902 --> 00:41:17,070
I got it.
863
00:41:17,071 --> 00:41:18,370
(Starting first with the braised chicken.)
864
00:41:18,671 --> 00:41:21,640
(Place the softened glass noodles on the plate.)
865
00:41:22,401 --> 00:41:27,481
(Lots of chicken and vegetables.)
866
00:41:29,510 --> 00:41:34,481
(Bantxu's staple dish, braised chicken.)
867
00:41:35,080 --> 00:41:36,821
(Meanwhile, making the steamed egg bomb too.)
868
00:41:38,091 --> 00:41:40,191
(It's exploded at the perfect time.)
869
00:41:40,760 --> 00:41:41,790
Okay, number one.
870
00:41:41,791 --> 00:41:43,561
- It's really hot. - Is it hot?
871
00:41:43,660 --> 00:41:45,230
This is the steamed egg bomb.
872
00:41:45,231 --> 00:41:46,630
(Hot steamed egg bomb, freshly made.)
873
00:41:46,631 --> 00:41:48,660
(What is that?)
874
00:41:49,001 --> 00:41:50,029
(All of the orders are sent out quickly.)
875
00:41:50,030 --> 00:41:51,099
It's kind of like pudding.
876
00:41:51,100 --> 00:41:52,470
(It's kind of like pudding.)
877
00:41:52,771 --> 00:41:54,071
(Take a photo. Take a photo.)
878
00:41:55,271 --> 00:41:56,271
Cheese.
879
00:41:56,401 --> 00:41:57,441
Do this.
880
00:41:58,111 --> 00:41:59,510
- No I don't want to. - Just like the Koreans.
881
00:42:00,481 --> 00:42:03,009
(Friendly cousins when taking a photo.)
882
00:42:03,010 --> 00:42:05,450
(Distance between them as soon as it's done.)
883
00:42:05,811 --> 00:42:08,550
(Meanwhile, the dad is curious about the braised chicken.)
884
00:42:10,251 --> 00:42:11,291
Look, look.
885
00:42:12,390 --> 00:42:13,791
The noodles are transparent.
886
00:42:15,660 --> 00:42:18,131
They look like seaweed.
887
00:42:19,390 --> 00:42:22,631
(Spanish people aren't familiar with glass noodles.)
888
00:42:24,430 --> 00:42:25,430
(Falls right off.)
889
00:42:26,231 --> 00:42:27,300
(Falls right off again.)
890
00:42:27,671 --> 00:42:29,200
(Falls right off yet again.)
891
00:42:30,071 --> 00:42:32,640
(Falling off over and over again.)
892
00:42:34,740 --> 00:42:36,910
The noodles are making me tired.
893
00:42:39,580 --> 00:42:41,580
He can't pick up the noodles.
894
00:42:42,151 --> 00:42:43,450
It keeps falling off.
895
00:42:45,620 --> 00:42:49,061
(He gives up on the noodles and starts on the braised chicken.)
896
00:42:49,720 --> 00:42:52,731
(He must have liked it. Quietly adding more meat onto his plate.)
897
00:42:53,330 --> 00:42:56,401
(One more bite of the chicken.)
898
00:42:57,501 --> 00:42:59,699
(Nodding.)
899
00:42:59,700 --> 00:43:03,940
(When the person in front of you eats it tastily, )
900
00:43:03,941 --> 00:43:06,810
(it's only natural you want to try it yourself.)
901
00:43:06,811 --> 00:43:08,340
(Bites in.)
902
00:43:08,341 --> 00:43:10,509
(Bites in again.)
903
00:43:10,510 --> 00:43:12,381
(Bites in again.)
904
00:43:13,850 --> 00:43:16,080
(Finishes deboning the chicken in three bites.)
905
00:43:16,450 --> 00:43:20,350
(The braised chicken's sweet and salty flavors.)
906
00:43:20,890 --> 00:43:23,219
In South Korea, you are one year old...
907
00:43:23,220 --> 00:43:25,490
as soon as you're born.
908
00:43:26,330 --> 00:43:28,961
So are you a year older than you really are?
909
00:43:29,430 --> 00:43:30,529
Two years more.
910
00:43:30,530 --> 00:43:33,071
You are already aged by the time you're born.
911
00:43:34,671 --> 00:43:37,440
But they're getting rid of it starting this year.
912
00:43:37,441 --> 00:43:40,341
(While they talk about the recent news about the South Korean age, )
913
00:43:40,680 --> 00:43:42,579
(the braised chicken dish is done.)
914
00:43:42,580 --> 00:43:45,850
(He's thinking...)
915
00:43:46,481 --> 00:43:49,780
(The noodles he couldn't eat before are still on the plate.)
916
00:43:50,720 --> 00:43:53,350
(He's attempting to eat the noodles again.)
917
00:43:57,490 --> 00:44:02,159
(It's so slippery, it's as if it'll get caught, but won't.)
918
00:44:02,160 --> 00:44:03,930
Inakey, bring your plate closer.
919
00:44:04,131 --> 00:44:05,329
Just lift the plate and slurp it.
920
00:44:05,330 --> 00:44:08,739
Roll it like a spaghetti noodle.
921
00:44:08,740 --> 00:44:09,740
Try it like this.
922
00:44:09,741 --> 00:44:12,369
Yeah, try grabbing a bunch.
923
00:44:12,370 --> 00:44:14,510
Like this.
924
00:44:14,841 --> 00:44:16,211
(Like this. Roll it up.)
925
00:44:16,611 --> 00:44:18,881
Look, look. Like this.
926
00:44:20,651 --> 00:44:23,280
(After finally getting it on the fork.)
927
00:44:24,521 --> 00:44:26,691
(Falls right off.)
928
00:44:29,361 --> 00:44:31,929
(I told you, slurp it like this.)
929
00:44:31,930 --> 00:44:35,930
(I'm not going to eat the glass noodles.)
930
00:44:36,300 --> 00:44:39,470
(Coro is taking the next table's orders.)
931
00:44:40,171 --> 00:44:42,600
I have one question.
932
00:44:43,171 --> 00:44:45,469
Are you working here because you're familiar with South Korea?
933
00:44:45,470 --> 00:44:46,909
You know it well, or you like it?
934
00:44:46,910 --> 00:44:47,981
They're my family.
935
00:44:49,211 --> 00:44:50,409
The restaurant owner?
936
00:44:50,410 --> 00:44:51,449
No, no.
937
00:44:51,450 --> 00:44:52,450
(He's so serious about it.)
938
00:44:52,780 --> 00:44:55,821
(CEO Paik. Restaurant owner. Coro's dad?)
939
00:44:56,151 --> 00:44:58,989
(He still believes her, he doesn't stereotype much.)
940
00:44:58,990 --> 00:45:01,360
(Oh, is she kidding?)
941
00:45:01,361 --> 00:45:03,861
I was just joking.
942
00:45:04,291 --> 00:45:08,130
I just got hired as an employee.
943
00:45:08,131 --> 00:45:09,529
That's really cool.
944
00:45:09,530 --> 00:45:11,870
It's very fun. I'm enjoying it a lot.
945
00:45:12,830 --> 00:45:14,699
We'll have one of each gimbaps. We'd like to try them all.
946
00:45:14,700 --> 00:45:16,139
Okay, one of each.
947
00:45:16,140 --> 00:45:17,671
(He is ordering with Paik Coro, 23)
948
00:45:18,041 --> 00:45:19,610
(Order up. Braised oxtail, chicken, and tofu, )
949
00:45:19,611 --> 00:45:21,079
(Three skewers, and one steamed egg bomb.)
950
00:45:21,080 --> 00:45:22,481
I'll take the next customer.
951
00:45:23,881 --> 00:45:27,219
(On his way to greet the next customer.)
952
00:45:27,220 --> 00:45:28,251
- Sarah? - Yes.
953
00:45:28,521 --> 00:45:30,349
Dakian? Dakian. Okay.
954
00:45:30,350 --> 00:45:32,520
(Customers are steadily coming in.)
955
00:45:32,521 --> 00:45:33,751
You can sit here, please.
956
00:45:35,961 --> 00:45:39,490
(The dining room is full.)
957
00:45:39,890 --> 00:45:41,900
(Just realizing...)
958
00:45:41,901 --> 00:45:43,330
Why aren't they ordering any gimbap?
959
00:45:44,631 --> 00:45:46,001
It must be going straight to the window.
960
00:45:46,571 --> 00:45:48,100
Oh, it must be going that way.
961
00:45:49,870 --> 00:45:51,041
It must be busy here, Yu Ri.
962
00:45:51,410 --> 00:45:52,940
(Orders are coming in here.)
963
00:45:52,941 --> 00:45:54,280
What's a good order for you?
964
00:45:55,080 --> 00:45:57,041
I'll put it down like this.
965
00:45:57,580 --> 00:46:00,251
(No matter how many she gets done, there are so many still to go.)
966
00:46:00,651 --> 00:46:03,350
(Look over there!)
967
00:46:04,550 --> 00:46:08,321
(The gimbap zone has captured everyone's attention.)
968
00:46:08,921 --> 00:46:09,921
(Wow!)
969
00:46:09,922 --> 00:46:10,961
Gimbap!
970
00:46:11,430 --> 00:46:13,860
(The gimbap orders are naturally growing.)
971
00:46:13,861 --> 00:46:16,361
Look, look, the gimbap looks good.
972
00:46:17,061 --> 00:46:19,500
(Even the hall manager's recommendations...)
973
00:46:19,501 --> 00:46:20,501
The gimbap is good.
974
00:46:20,502 --> 00:46:21,541
- This one? - Yes.
975
00:46:22,071 --> 00:46:23,100
Okay.
976
00:46:23,401 --> 00:46:25,041
(Another order up.)
977
00:46:25,240 --> 00:46:26,240
New order.
978
00:46:27,071 --> 00:46:30,610
(The orders are piling up.)
979
00:46:30,611 --> 00:46:32,680
I think Yu Ri needs some help.
980
00:46:32,950 --> 00:46:35,020
- Yeah I know. - No one else can do it.
981
00:46:35,021 --> 00:46:36,521
(No one else can do it other than Yu Ri.)
982
00:46:36,881 --> 00:46:39,850
(While it's a daunting task...)
983
00:46:40,521 --> 00:46:41,691
I can do this, I got this.
984
00:46:42,561 --> 00:46:45,159
(The gimbap fairy's confidence is up.)
985
00:46:45,160 --> 00:46:46,231
Oh it's pretty.
986
00:46:47,600 --> 00:46:49,799
(Gets up briefly.)
987
00:46:49,800 --> 00:46:52,501
(Rolls them up nicely.)
988
00:46:52,970 --> 00:46:55,041
(Quickly finishes one roll.)
989
00:46:55,271 --> 00:46:56,800
We've got one beef gimbap ready.
990
00:46:57,370 --> 00:46:58,870
John, we have one ready.
991
00:46:58,970 --> 00:47:00,739
(Once the hall manager comes to pick it up.)
992
00:47:00,740 --> 00:47:01,779
Okay.
993
00:47:01,780 --> 00:47:03,679
Is this for number five? Number one?
994
00:47:03,680 --> 00:47:04,680
(Add the carrots.)
995
00:47:05,111 --> 00:47:06,111
(Add the chicken.)
996
00:47:07,080 --> 00:47:09,220
(Increase the flavor with mayonnaise.)
997
00:47:09,381 --> 00:47:10,381
(Add green paprika.)
998
00:47:11,821 --> 00:47:13,921
(Stand up.)
999
00:47:14,421 --> 00:47:16,720
(Press it down with some energy.)
1000
00:47:17,160 --> 00:47:18,460
(Open up the gimbap mat slightly.)
1001
00:47:18,461 --> 00:47:21,529
(Add a bit of water on it.)
1002
00:47:21,530 --> 00:47:24,100
(Put some water on the part to be attached.)
1003
00:47:24,401 --> 00:47:26,731
(Then press it down, and roll it up.)
1004
00:47:27,231 --> 00:47:29,300
(Tada.)
1005
00:47:29,541 --> 00:47:32,271
(Full chicken gimbap, complete.)
1006
00:47:32,711 --> 00:47:33,711
(Add some sesame oil for some shine and flavor.)
1007
00:47:34,981 --> 00:47:38,481
(That completes...)
1008
00:47:39,050 --> 00:47:41,950
(another chicken gimbap.)
1009
00:47:42,220 --> 00:47:44,449
(As the gimbap factory keeps running, )
1010
00:47:44,450 --> 00:47:46,619
(people pay attention to it.)
1011
00:47:46,620 --> 00:47:48,420
(All the gimbap is being delivered smoothly.)
1012
00:47:48,421 --> 00:47:50,591
(All the gimbap is being delivered smoothly.)
1013
00:47:51,361 --> 00:47:55,299
(When it's busy, she'll deliver it herself.)
1014
00:47:55,300 --> 00:47:57,159
(Currently gimbap sales.)
1015
00:47:57,160 --> 00:47:59,270
(Seven chickens, four tunas, and two bulgogis.)
1016
00:47:59,271 --> 00:48:02,541
(Currently contributing 58.5 euros to the total revenue.)
1017
00:48:03,041 --> 00:48:06,111
(Meanwhile, in the kitchen that brings in the bulk of the revenue.)
1018
00:48:07,541 --> 00:48:09,680
(Separating the sent out orders at the top.)
1019
00:48:10,381 --> 00:48:11,751
One braised oxtail, and chicken.
1020
00:48:12,450 --> 00:48:14,420
One braised tofu, oxtail, and chicken please.
1021
00:48:14,421 --> 00:48:15,750
(Call out the main menu.)
1022
00:48:15,751 --> 00:48:18,691
(Get ahead on the dishes.)
1023
00:48:18,921 --> 00:48:20,590
(Make the side menus myself.)
1024
00:48:20,591 --> 00:48:22,720
(And this too.)
1025
00:48:23,061 --> 00:48:26,530
(Thanks to Jang Woo of all trades, the kitchen is running smoothly.)
1026
00:48:30,830 --> 00:48:31,870
Here you go.
1027
00:48:32,001 --> 00:48:33,131
Number seven.
1028
00:48:33,671 --> 00:48:34,700
Number seven.
1029
00:48:35,671 --> 00:48:39,540
(The kitchen duo are increasing revenue quickly.)
1030
00:48:39,541 --> 00:48:42,710
(Meanwhile...)
1031
00:48:42,711 --> 00:48:46,850
(here is another person dreaming of increasing revenue.)
1032
00:48:47,080 --> 00:48:50,481
(Here comes the man delivering the samjang baguette.)
1033
00:48:53,620 --> 00:48:55,990
Samjang baguette, thank you very much.
1034
00:48:57,691 --> 00:48:59,259
(On the house.)
1035
00:48:59,260 --> 00:49:00,330
Okay.
1036
00:49:00,631 --> 00:49:03,730
(He is returning to base, proudly.)
1037
00:49:03,731 --> 00:49:05,400
How do you say...
1038
00:49:05,401 --> 00:49:06,731
"for life, for South Korea!" in South Korean?
1039
00:49:07,571 --> 00:49:09,770
- Thank you very much. - Thank you very much.
1040
00:49:09,771 --> 00:49:10,841
Thank you very much.
1041
00:49:11,910 --> 00:49:14,041
- Thank you very much. - Thank you very much.
1042
00:49:14,481 --> 00:49:17,010
No, no. I will forget it all in three minutes.
1043
00:49:19,180 --> 00:49:20,481
(Let's try it.)
1044
00:49:21,321 --> 00:49:22,381
Thank you very much.
1045
00:49:23,180 --> 00:49:25,151
Samjang baguette, please.
1046
00:49:25,990 --> 00:49:27,520
- Thank you very much. - Thank you very much.
1047
00:49:27,521 --> 00:49:28,820
(Nods.)
1048
00:49:28,821 --> 00:49:30,389
I don't think that's right.
1049
00:49:30,390 --> 00:49:31,561
I'm telling you, I'm right.
1050
00:49:32,330 --> 00:49:33,631
He might be Chinese.
1051
00:49:34,160 --> 00:49:35,160
No.
1052
00:49:35,631 --> 00:49:40,071
(Man delivering samjang baguette, aged 39. He is from South Korea.)
1053
00:49:40,530 --> 00:49:42,470
(Yu Ri is still knee deep in making gimbap.)
1054
00:49:42,841 --> 00:49:45,640
(After rolling a lot of gimbaps...)
1055
00:49:47,941 --> 00:49:50,179
(Empty.)
1056
00:49:50,180 --> 00:49:52,350
(The rice bowl is completely empty.)
1057
00:49:52,751 --> 00:49:55,520
(She tries to refill the rice, )
1058
00:49:55,521 --> 00:49:58,251
(but it looks like the rice cooker is near the end too.)
1059
00:49:58,921 --> 00:50:00,691
(Since it's a rush, )
1060
00:50:01,061 --> 00:50:03,421
(let's get all the rice, )
1061
00:50:03,990 --> 00:50:07,330
(and get ready to make more gimbaps.)
1062
00:50:10,330 --> 00:50:11,730
(They find Yu Ri making gimbap to be fascinating.)
1063
00:50:11,731 --> 00:50:15,001
It's nice to be able to see them make the gimbap.
1064
00:50:15,271 --> 00:50:16,700
(Mhmm?)
1065
00:50:17,071 --> 00:50:19,370
I will feel like "Woo".
1066
00:50:22,441 --> 00:50:23,610
Who is "Woo"?
1067
00:50:23,611 --> 00:50:25,611
"Woo" is a South Korean drama series.
1068
00:50:26,010 --> 00:50:28,981
(It seems one of the customers is a South Korean TV show fan.)
1069
00:50:29,220 --> 00:50:31,719
"Woo! Woo! Woo!" I highly recommend it.
1070
00:50:31,720 --> 00:50:34,560
And I recommended it to you before.
1071
00:50:34,561 --> 00:50:36,861
It's a story about the lawyer who has autism.
1072
00:50:37,061 --> 00:50:38,930
- It's from South Korea? - It's very good.
1073
00:50:39,330 --> 00:50:42,230
(The customer learned about gimbap while watching the show.)
1074
00:50:42,231 --> 00:50:44,699
(Coro came to take the order while they were talking about "Woo.")
1075
00:50:44,700 --> 00:50:45,929
- The gimbap? - The gimbap.
1076
00:50:45,930 --> 00:50:47,071
What kind would you like?
1077
00:50:47,600 --> 00:50:50,100
We have tuna, bulgogi, and chicken.
1078
00:50:50,600 --> 00:50:52,640
Can we have one of each, please?
1079
00:50:52,910 --> 00:50:53,970
Yes, of course.
1080
00:50:54,481 --> 00:50:56,010
One braised oxtail.
1081
00:50:56,780 --> 00:50:58,310
(Order up, three gimbaps, )
1082
00:50:58,311 --> 00:50:59,780
(one skewer, one braised oxtail and tofu.)
1083
00:51:00,580 --> 00:51:03,920
How many foreign customers do you get at your store?
1084
00:51:03,921 --> 00:51:04,990
Probably more in the summer.
1085
00:51:05,791 --> 00:51:08,120
In the summer, we get a lot.
1086
00:51:08,461 --> 00:51:09,921
Is your store doing well?
1087
00:51:10,160 --> 00:51:12,160
- Yeah, I'm satisfied. - You have two stores.
1088
00:51:12,961 --> 00:51:17,030
(He looks to be a store owner of two stores.)
1089
00:51:17,700 --> 00:51:19,171
What are you up to?
1090
00:51:19,300 --> 00:51:20,731
Marketing communication.
1091
00:51:22,240 --> 00:51:24,540
It's a high-end brand company in the Navarre region.
1092
00:51:24,541 --> 00:51:27,040
(The other customer appears to be an employee somewhere.)
1093
00:51:27,041 --> 00:51:32,849
I've run my own business for the past 11 years, and will continue on,
1094
00:51:32,850 --> 00:51:34,321
but I'm a bit jealous of someone who earns a paycheck.
1095
00:51:36,450 --> 00:51:38,949
What do you mean, I have to do...
1096
00:51:38,950 --> 00:51:41,259
all sorts of work ranging from campaigns to marketing, and more.
1097
00:51:41,260 --> 00:51:43,360
(A salaried employee's opinion.)
1098
00:51:43,361 --> 00:51:45,730
(Don't underestimate the amount of work for an employee.)
1099
00:51:45,731 --> 00:51:50,160
But an entrepreneur can go out of business due to external factors.
1100
00:51:51,001 --> 00:51:52,630
(Contrary to a steady salaried employee, there are many variables.)
1101
00:51:52,631 --> 00:51:56,369
(Unlike stable company employees, many variables continue to appear.)
1102
00:51:56,370 --> 00:52:00,910
(In the sudden meeting enters the braised oxtail.)
1103
00:52:01,381 --> 00:52:05,349
(The sweetish braised oxtail appears to end the meeting.)
1104
00:52:05,350 --> 00:52:07,579
(Is the meeting over since the dish is here?)
1105
00:52:07,580 --> 00:52:09,820
(Running away hurriedly)
1106
00:52:09,821 --> 00:52:11,489
It's not paying enough. it's time-consuming,
1107
00:52:11,490 --> 00:52:13,151
there is too much work, and it's stressful.
1108
00:52:13,691 --> 00:52:18,829
(Company employees are stressed in various ways too)
1109
00:52:18,830 --> 00:52:22,029
(That's why you're getting paychecks.)
1110
00:52:22,030 --> 00:52:23,259
(Watching while eating a skewer, not popcorn)
1111
00:52:23,260 --> 00:52:25,731
If I have a good business like yours,
1112
00:52:26,131 --> 00:52:27,600
I'll sign the resignation letter too.
1113
00:52:28,740 --> 00:52:30,540
Hey, you don't know how tough it is.
1114
00:52:30,541 --> 00:52:32,009
(The other self-employed friend gets upset...)
1115
00:52:32,010 --> 00:52:33,441
(by the company worker's provocation.)
1116
00:52:33,771 --> 00:52:35,180
How much do you think we make?
1117
00:52:35,211 --> 00:52:37,611
Do you think we make lots of money?
1118
00:52:38,751 --> 00:52:42,321
For the self-employed, there is no such thing as overtime.
1119
00:52:42,521 --> 00:52:46,291
(The opinions are divided into 2-to-1.)
1120
00:52:46,890 --> 00:52:52,260
(While it is getting hot with the heated discussion...)
1121
00:52:53,691 --> 00:52:55,660
(Try it.)
1122
00:52:59,870 --> 00:53:05,010
(You guys keep fighting. I'll have the braised oxtail.)
1123
00:53:05,841 --> 00:53:07,909
(Savoring the food with his eyes closed, )
1124
00:53:07,910 --> 00:53:09,981
(unbothered by his friends' discussion)
1125
00:53:11,780 --> 00:53:12,850
(Savoring)
1126
00:53:18,421 --> 00:53:19,720
I love the oxtail.
1127
00:53:20,591 --> 00:53:21,790
(Still bickering)
1128
00:53:21,791 --> 00:53:22,920
I love it.
1129
00:53:22,921 --> 00:53:24,061
(Try it.)
1130
00:53:24,430 --> 00:53:28,561
(As they heard it's tasty, they halt the meeting.)
1131
00:53:30,061 --> 00:53:32,470
(Let me try it.)
1132
00:53:36,970 --> 00:53:39,541
It's so tasty. It's really good!
1133
00:53:39,611 --> 00:53:40,710
Yes.
1134
00:53:40,711 --> 00:53:42,780
(The meeting comes to an end.)
1135
00:53:43,481 --> 00:53:46,510
(The self-employed customer who makes hard-earned money...)
1136
00:53:47,350 --> 00:53:48,950
(Laughing)
1137
00:53:49,050 --> 00:53:50,420
(as well as a company worker friend who are stressed out...)
1138
00:53:50,421 --> 00:53:51,791
(fall in love with the braised oxtail)
1139
00:53:52,390 --> 00:53:57,990
(The braised oxtail melts in mouth as it softens the atmosphere.)
1140
00:53:58,490 --> 00:54:01,400
(Even though it's 18 euro per dish, )
1141
00:54:01,401 --> 00:54:02,929
(it is beloved by the customers in the hall...)
1142
00:54:02,930 --> 00:54:04,469
(Braised oxtail)
1143
00:54:04,470 --> 00:54:07,071
(as well as the customers sitting outside.)
1144
00:54:07,501 --> 00:54:11,910
(As it wins the customers with its taste and looks, )
1145
00:54:12,341 --> 00:54:15,841
(it becomes a good dish that increases Bantxu's sales.)
1146
00:54:15,941 --> 00:54:18,909
(While they are enjoying the food...)
1147
00:54:18,910 --> 00:54:20,151
I'm so sorry.
1148
00:54:22,720 --> 00:54:24,890
For gimbap, there's a little problem.
1149
00:54:28,061 --> 00:54:30,861
(The Gimbap Zone is empty.)
1150
00:54:30,921 --> 00:54:33,231
(What happened to gimbap?)
1151
00:54:33,575 --> 00:54:36,384
(What happened to gimbap?)
1152
00:54:36,385 --> 00:54:38,955
- We have one more. - Yes.
1153
00:54:39,915 --> 00:54:42,754
(Yu Ri was rolling gimbap over dozens of times.)
1154
00:54:42,984 --> 00:54:46,395
(She cut it without hesitation.)
1155
00:54:46,694 --> 00:54:49,995
(She was going to place it on the place.)
1156
00:54:51,935 --> 00:54:54,035
(Gimbap bursts on the side.)
1157
00:54:54,194 --> 00:54:56,535
(Why is this doing this?)
1158
00:54:56,665 --> 00:54:58,273
(She is a bit flustered, )
1159
00:54:58,274 --> 00:55:00,904
(but she takes the ones that aren't broken...)
1160
00:55:01,075 --> 00:55:04,544
(and quickly moves onto the next one.)
1161
00:55:04,845 --> 00:55:08,844
(Gimbap is rolled well again this time.)
1162
00:55:08,845 --> 00:55:11,885
(However, )
1163
00:55:14,354 --> 00:55:17,153
(it's burst on the side again.)
1164
00:55:17,154 --> 00:55:20,095
(She replaces it with an intact piece right away.)
1165
00:55:20,895 --> 00:55:23,964
(No matter how hard she pushes it down...)
1166
00:55:24,095 --> 00:55:28,404
(and how she puts the water thoroughly, )
1167
00:55:28,564 --> 00:55:30,403
(whenever she cuts it with the knife, )
1168
00:55:30,404 --> 00:55:32,205
(Tearing)
1169
00:55:32,834 --> 00:55:35,674
(the gimbap is torn apart mercilessly.)
1170
00:55:35,975 --> 00:55:40,015
(In one role, there aren't many intact pieces.)
1171
00:55:40,314 --> 00:55:43,415
(Due to gimbap that keeps getting burst for no reason, )
1172
00:55:43,444 --> 00:55:46,253
I want to cry. What do I do?
1173
00:55:46,254 --> 00:55:47,884
(she doesn't know what to do.)
1174
00:55:47,885 --> 00:55:49,583
(Meanwhile, when someone passes by, )
1175
00:55:49,584 --> 00:55:51,294
(she straightens her back as if she's okay.)
1176
00:55:51,325 --> 00:55:52,325
(New orders keep on coming too.)
1177
00:55:52,326 --> 00:55:53,455
New order.
1178
00:55:53,955 --> 00:55:55,023
New order.
1179
00:55:55,024 --> 00:55:58,764
(She covers the broken pieces in front of her.)
1180
00:55:58,765 --> 00:56:00,564
Is there any piece ready?
1181
00:56:00,964 --> 00:56:02,604
- It's not ready. - Okay. Don't worry.
1182
00:56:04,035 --> 00:56:05,805
What should I do? Seriously.
1183
00:56:06,635 --> 00:56:08,403
I don't think this will do.
1184
00:56:08,404 --> 00:56:09,943
(She can't serve the torn pieces to customers.)
1185
00:56:09,944 --> 00:56:11,574
These won't work.
1186
00:56:11,575 --> 00:56:13,444
(She throws away all torn gimbap for them to eat later.)
1187
00:56:13,714 --> 00:56:15,844
(Sighing)
1188
00:56:15,845 --> 00:56:19,015
(While sighing, he tries her best to make a new gimbap.)
1189
00:56:19,214 --> 00:56:20,483
(As gimbap is getting delayed)
1190
00:56:20,484 --> 00:56:22,555
Gimbap is taking time.
1191
00:56:23,325 --> 00:56:26,693
I'm sorry, but we haven't gotten our gimbap.
1192
00:56:26,694 --> 00:56:29,023
- Right. She's making it right now. - I see.
1193
00:56:29,024 --> 00:56:31,495
She's having a little bit of trouble.
1194
00:56:31,595 --> 00:56:33,134
(The tables that didn't get gimbap, They didn't get 1 out of 3.)
1195
00:56:33,135 --> 00:56:34,705
(They didn't get 2 out of 3. They didn't get 1.)
1196
00:56:34,805 --> 00:56:37,464
They are waiting for gimbap and skewers.
1197
00:56:38,975 --> 00:56:40,333
Do you have gimbap that's ready?
1198
00:56:40,334 --> 00:56:42,174
- No. - No. I see.
1199
00:56:43,145 --> 00:56:45,845
(I want to give it to you too.)
1200
00:56:45,975 --> 00:56:47,173
(She aligns the roasted seaweed's edge with the gimbap mat's edge...)
1201
00:56:47,174 --> 00:56:48,384
(as she was instructed to .)
1202
00:56:48,385 --> 00:56:50,384
(She tries rolling it again.)
1203
00:56:50,385 --> 00:56:54,254
(Please work!)
1204
00:56:54,385 --> 00:56:59,524
(Please work this time!)
1205
00:57:02,595 --> 00:57:04,734
(This...)
1206
00:57:06,265 --> 00:57:10,733
(didn't even burst. Rather, it is smashed.)
1207
00:57:10,734 --> 00:57:13,604
Gimbap isn't working.
1208
00:57:14,604 --> 00:57:16,004
- Gimbap? - Due to its speed.
1209
00:57:16,374 --> 00:57:17,444
Right.
1210
00:57:17,645 --> 00:57:18,974
(He doesn't know what is exactly going on.)
1211
00:57:18,975 --> 00:57:22,115
Get her new roasted seaweed. It's because it got soggy.
1212
00:57:22,584 --> 00:57:24,314
Because we took out the seaweed in advance,
1213
00:57:24,854 --> 00:57:26,285
it got damp.
1214
00:57:26,515 --> 00:57:28,424
- I'll make two skewers. - Okay.
1215
00:57:28,584 --> 00:57:30,324
- Two skewers and one tofu. - One tofu and two skewers?
1216
00:57:30,325 --> 00:57:31,624
They are 1 tofu and 2 skewers.
1217
00:57:31,794 --> 00:57:34,564
(Jang Woo dispatched to Gimbap Zone in a hurry.)
1218
00:57:35,665 --> 00:57:36,665
Hello.
1219
00:57:40,334 --> 00:57:41,904
Why are you having a meltdown?
1220
00:57:41,935 --> 00:57:43,964
You have to take one sheet at a time.
1221
00:57:44,135 --> 00:57:45,333
Where is the roasted seaweed?
1222
00:57:45,334 --> 00:57:47,104
(She opens a new package...)
1223
00:57:47,635 --> 00:57:50,044
(and replaces the roasted seaweed with crunchy ones.)
1224
00:57:50,274 --> 00:57:51,614
(She tries making a new one right away.)
1225
00:57:51,615 --> 00:57:52,713
You can do it.
1226
00:57:52,714 --> 00:57:53,774
(You can do it.)
1227
00:57:53,915 --> 00:57:56,245
(After pushing it down with all her strength)
1228
00:57:57,285 --> 00:57:59,854
- It worked. Then... - No, when I slice it,
1229
00:57:59,885 --> 00:58:01,483
- it goes crazy. - Put the sesame oil on.
1230
00:58:01,484 --> 00:58:04,754
Massage it while putting the sesame oil on.
1231
00:58:04,955 --> 00:58:08,124
(The problem starts with this part.)
1232
00:58:09,194 --> 00:58:10,325
See?
1233
00:58:11,024 --> 00:58:14,094
(Gimbap is getting burst and smooshed again.)
1234
00:58:14,095 --> 00:58:17,364
(The roasted seaweed wasn't the problem.)
1235
00:58:17,365 --> 00:58:19,135
I can make them and serve them, right?
1236
00:58:19,604 --> 00:58:20,935
One, two, three, four.
1237
00:58:21,174 --> 00:58:22,674
Gimbap is all about our attitude.
1238
00:58:23,575 --> 00:58:24,814
You roll it vigorously.
1239
00:58:25,575 --> 00:58:27,043
(She said the same thing 30 minutes ago.)
1240
00:58:27,044 --> 00:58:28,044
I'm serious.
1241
00:58:28,915 --> 00:58:30,544
You have to bully it.
1242
00:58:31,814 --> 00:58:34,654
(He bullies gimbap fiercely, )
1243
00:58:35,124 --> 00:58:37,653
(and it is well-rolled.)
1244
00:58:37,654 --> 00:58:40,895
(All there is left to do is cut it well.)
1245
00:58:41,095 --> 00:58:42,523
How is it?
1246
00:58:42,524 --> 00:58:46,634
(So far, it seems to have no problem.)
1247
00:58:46,635 --> 00:58:47,864
(Sticking out)
1248
00:58:47,865 --> 00:58:48,865
(Pushing in)
1249
00:58:48,866 --> 00:58:50,265
I can save it like this.
1250
00:58:51,035 --> 00:58:55,904
(He cuts it until the last piece.)
1251
00:58:56,145 --> 00:59:00,015
(All there is left to do is place it on the place.)
1252
00:59:00,774 --> 00:59:02,314
No.
1253
00:59:03,345 --> 00:59:05,213
What's wrong with the seaweed?
1254
00:59:05,214 --> 00:59:06,214
(The part sticking together separates right away.)
1255
00:59:06,785 --> 00:59:09,653
(Jang Woo's gimbap starts to open up.)
1256
00:59:09,654 --> 00:59:12,623
(It's not about the person who makes it. He's dispirited.)
1257
00:59:12,624 --> 00:59:13,923
Ridiculous, isn't it?
1258
00:59:13,924 --> 00:59:14,994
(They don't know what the problem is, )
1259
00:59:14,995 --> 00:59:16,894
We can't serve it like that.
1260
00:59:16,895 --> 00:59:18,035
(but they can't solve it themselves.)
1261
00:59:18,265 --> 00:59:21,134
(The order sheets are still piled up.)
1262
00:59:21,135 --> 00:59:22,233
(In the end, the solution is to...)
1263
00:59:22,234 --> 00:59:25,004
We should tell him quickly without hesitation.
1264
00:59:25,805 --> 00:59:27,403
(The two employees find CEO Paik in a hurry.)
1265
00:59:27,404 --> 00:59:30,344
CEO Paik, we got the orders for gimbap,
1266
00:59:30,345 --> 00:59:32,174
but they can't be served.
1267
00:59:34,544 --> 00:59:35,813
Do a CPR on it, please.
1268
00:59:35,814 --> 00:59:37,185
You don't need such a thing.
1269
00:59:38,015 --> 00:59:39,955
What's the problem?
1270
00:59:41,624 --> 00:59:43,225
It falls apart.
1271
00:59:43,924 --> 00:59:45,124
When?
1272
00:59:45,895 --> 00:59:48,194
When I grab the pieces after slicing it,
1273
00:59:48,294 --> 00:59:50,024
the inside comes out, breaking apart.
1274
00:59:50,325 --> 00:59:52,395
It doesn't hold together as one.
1275
00:59:52,535 --> 00:59:56,034
It was fine as a whole piece. As I cut it like this,
1276
00:59:56,035 --> 00:59:59,103
it falls apart when I hold it. What do I do?
1277
00:59:59,104 --> 01:00:01,745
(It falls apart as soon as she grabs it.)
1278
01:00:02,404 --> 01:00:07,015
(Yu Ri can't serve faulty gimbap to the customers.)
1279
01:00:07,345 --> 01:00:11,354
(CEO Paik is confused too.)
1280
01:00:11,654 --> 01:00:15,484
(It's hard to comprehend that gimbap that was served fine before...)
1281
01:00:15,754 --> 01:00:20,194
(is not having a problem.)
1282
01:00:20,794 --> 01:00:24,995
(So, he steps out himself to solve the problem.)
1283
01:00:25,365 --> 01:00:26,394
(And he sees...)
1284
01:00:26,395 --> 01:00:28,334
This time, it turned out like this.
1285
01:00:29,334 --> 01:00:33,305
(gimbap in a devastating state.)
1286
01:00:33,874 --> 01:00:37,543
(When he sees it, )
1287
01:00:37,544 --> 01:00:39,114
- That's good. - It's rolled well here.
1288
01:00:39,115 --> 01:00:41,115
- Yes. Good job. - And it became like this.
1289
01:00:41,314 --> 01:00:43,044
It's okay. You're doing a decent job.
1290
01:00:43,645 --> 01:00:45,984
Gather them together and give them to me.
1291
01:00:46,714 --> 01:00:49,084
Put them here.
1292
01:00:50,024 --> 01:00:51,184
Here.
1293
01:00:51,185 --> 01:00:52,595
(He places failed gimbap on a plate.)
1294
01:00:53,595 --> 01:00:54,864
It becomes like this.
1295
01:00:54,865 --> 01:00:56,123
- It's okay. - Really?
1296
01:00:56,124 --> 01:00:58,434
We can make it when its shape is all right.
1297
01:00:58,435 --> 01:00:59,435
Okay.
1298
01:00:59,535 --> 01:01:03,365
(He goes to the kitchen after comforting her.)
1299
01:01:03,464 --> 01:01:06,635
(After coming into the kitchen where there are no customers, )
1300
01:01:07,234 --> 01:01:08,773
(he tastes it right away.)
1301
01:01:08,774 --> 01:01:11,975
(Falling)
1302
01:01:17,515 --> 01:01:21,825
(After tasting the failed gimbap without a word, )
1303
01:01:22,984 --> 01:01:27,424
(CEO Paik is deep in thought.)
1304
01:01:27,895 --> 01:01:32,794
(Does he have a solution?)
1305
01:01:33,234 --> 01:01:34,694
You have to cook rice quickly.
1306
01:01:36,004 --> 01:01:38,674
(New rice?)
1307
01:01:38,774 --> 01:01:41,745
(The gimbap CEO Paik just had)
1308
01:01:42,044 --> 01:01:46,015
(What did he see in this?)
1309
01:01:49,214 --> 01:01:51,245
I'm surprised she rolled gimbap with this rice.
1310
01:01:53,484 --> 01:01:56,825
(The rice grains fall down.)
1311
01:01:57,024 --> 01:01:58,524
This rice is not for making gimbap.
1312
01:02:00,254 --> 01:02:02,524
It's not glutinous.
1313
01:02:04,225 --> 01:02:06,995
(The problem lies in the characteristics of local rice.)
1314
01:02:07,665 --> 01:02:11,734
(They bought the same type of rice as Korean rice locally.)
1315
01:02:12,205 --> 01:02:16,205
(They look the same as our rice, )
1316
01:02:16,845 --> 01:02:19,615
(but this variety of rice reflects local preference.)
1317
01:02:20,645 --> 01:02:23,444
(The rice falls apart as it is used for paella and others.)
1318
01:02:23,814 --> 01:02:27,314
(It reflects the local preference for a fluffy texture.)
1319
01:02:27,785 --> 01:02:31,725
(In other words, this variety is less glutinous.)
1320
01:02:36,024 --> 01:02:38,865
(Because she scooped little amount from the rice cooker at first, )
1321
01:02:39,435 --> 01:02:41,063
(she could make gimbap...)
1322
01:02:41,064 --> 01:02:42,705
(as it had a little bit of stickiness left.)
1323
01:02:43,064 --> 01:02:46,274
(But when she asked for new rice, )
1324
01:02:46,834 --> 01:02:49,975
(the local variety of rice that left the warm rice cooker...)
1325
01:02:50,504 --> 01:02:54,015
(lost its stickiness much faster than expected.)
1326
01:02:54,314 --> 01:02:58,584
(Therefore, it was destined to make a failed gimbap.)
1327
01:02:59,154 --> 01:03:02,254
- Rice is important, indeed. - Yes. Rice is important.
1328
01:03:02,725 --> 01:03:05,094
If the rice is cooked well,
1329
01:03:05,095 --> 01:03:07,023
it sticks together even when it's rolled haphazardly.
1330
01:03:07,024 --> 01:03:08,523
She is doing the hardest task right now.
1331
01:03:08,524 --> 01:03:11,165
(She is doing the hardest task right now.)
1332
01:03:11,895 --> 01:03:14,794
(She is trying her best to make it work.)
1333
01:03:16,305 --> 01:03:19,174
(They are solving the problem in the kitchen.)
1334
01:03:19,504 --> 01:03:22,075
(He is onto making a new batch of rice right away.)
1335
01:03:22,645 --> 01:03:25,274
(To make up for its less glutinosity, )
1336
01:03:25,674 --> 01:03:27,145
We just need one more.
1337
01:03:27,444 --> 01:03:28,444
Okay.
1338
01:03:28,444 --> 01:03:29,444
(it's almost half-rice and half-water.)
1339
01:03:30,515 --> 01:03:33,555
(He delivers it to Gimbap Zone.)
1340
01:03:34,015 --> 01:03:35,324
- Is it because of the rice? - It'll work now.
1341
01:03:35,325 --> 01:03:36,884
Okay. Thank you.
1342
01:03:36,885 --> 01:03:38,124
(They quickly cook rice.)
1343
01:03:38,194 --> 01:03:39,194
(The rice will be cooked in 40 minutes.)
1344
01:03:39,194 --> 01:03:40,194
(The rice will be cooked in 39 minutes 59 seconds.)
1345
01:03:40,194 --> 01:03:41,194
(The rice will be cooked in 39 minutes 58 seconds.)
1346
01:03:41,194 --> 01:03:42,194
(The rice will be cooked in 39 minutes 57 seconds.)
1347
01:03:43,495 --> 01:03:47,794
(It takes 40 minutes. CEO Paik is deep in his thoughts.)
1348
01:03:48,365 --> 01:03:52,874
(He can't make the customers to wait longer for gimbap.)
1349
01:03:53,475 --> 01:03:54,904
Get ready to serve them a complimentary dish.
1350
01:03:55,004 --> 01:03:56,374
- Yes? - Serve a complimentary skewer.
1351
01:03:56,975 --> 01:03:58,043
Serve chicken skewers free of charge,
1352
01:03:58,044 --> 01:03:59,144
matching the number of gimbap.
1353
01:03:59,145 --> 01:04:00,615
(Cancel their gimbap order and serve skewers for free!)
1354
01:04:00,814 --> 01:04:04,015
We suddenly have a problem with gimbap's ingredient,
1355
01:04:04,115 --> 01:04:06,114
so we're serving the chicken skewers for free.
1356
01:04:06,115 --> 01:04:07,313
- With skewers. - Matching the number of orders.
1357
01:04:07,314 --> 01:04:08,954
- I got it. - The skewers are free of charge.
1358
01:04:08,955 --> 01:04:10,454
- Okay. - No charge.
1359
01:04:10,455 --> 01:04:11,455
(Hall Master handles it quickly.)
1360
01:04:11,456 --> 01:04:12,954
- Okay. - Tell me.
1361
01:04:12,955 --> 01:04:15,164
- No, I'll take care of it. - Of what?
1362
01:04:15,165 --> 01:04:19,494
I'll take care of everything.
1363
01:04:19,495 --> 01:04:20,793
Of everything? No.
1364
01:04:20,794 --> 01:04:23,204
Maybe take the order for Table Five.
1365
01:04:23,205 --> 01:04:24,834
Okay. For sure. Table number five?
1366
01:04:25,205 --> 01:04:27,435
(He goes to Gimbap Zone.)
1367
01:04:27,734 --> 01:04:30,904
(He checks the missing gimbap with the order sheets.)
1368
01:04:31,714 --> 01:04:32,914
(Done checking)
1369
01:04:32,915 --> 01:04:35,185
Okay. So sorry.
1370
01:04:35,915 --> 01:04:37,944
For gimbap, there's a little problem.
1371
01:04:38,915 --> 01:04:42,483
Instead, can we get you some skewers?
1372
01:04:42,484 --> 01:04:43,824
- It's free of charge, of course. - Okay.
1373
01:04:43,825 --> 01:04:45,423
- Okay. - Okay. Sorry.
1374
01:04:45,424 --> 01:04:46,753
- Thank you. - Thank you.
1375
01:04:46,754 --> 01:04:47,794
- Thank you. - Okay.
1376
01:04:49,095 --> 01:04:51,995
So, the gimbap is not going to be ready.
1377
01:04:52,464 --> 01:04:54,634
Can we get you some skewers instead?
1378
01:04:54,635 --> 01:04:56,603
It's free of charge. We'll give you four.
1379
01:04:56,604 --> 01:04:59,173
Can we get desserts instead of gimbap?
1380
01:04:59,174 --> 01:05:00,204
(They are full.)
1381
01:05:00,205 --> 01:05:02,274
- Are you kind of full? - Yes.
1382
01:05:02,374 --> 01:05:04,604
Really? Okay. Then how about desserts for free?
1383
01:05:04,705 --> 01:05:06,344
- Four desserts for free? - Thank you.
1384
01:05:06,345 --> 01:05:07,345
Perfect.
1385
01:05:10,245 --> 01:05:14,885
Can we get you some free skewers or desserts?
1386
01:05:15,354 --> 01:05:16,424
It's for free.
1387
01:05:16,524 --> 01:05:18,253
One dessert.
1388
01:05:18,254 --> 01:05:19,254
- One dessert? - Yes.
1389
01:05:19,255 --> 01:05:21,623
- It's for free. Don't you want two? - Two?
1390
01:05:21,624 --> 01:05:22,995
- Two. - Why not?
1391
01:05:23,095 --> 01:05:24,095
Okay.
1392
01:05:24,096 --> 01:05:25,563
- Please add this one. - This is for me.
1393
01:05:25,564 --> 01:05:26,564
Okay.
1394
01:05:27,095 --> 01:05:30,305
(All customers accepted the offer!)
1395
01:05:30,635 --> 01:05:32,935
(When he requests with the number of complimentary food, )
1396
01:05:33,374 --> 01:05:35,704
(Jang Woo in the kitchen replies with the skewers.)
1397
01:05:35,705 --> 01:05:36,773
Thank you.
1398
01:05:36,774 --> 01:05:37,873
(When Coro brings the skewers out, )
1399
01:05:37,874 --> 01:05:40,115
(the free desserts are almost ready too.)
1400
01:05:40,645 --> 01:05:43,144
(Here are your free skewers.)
1401
01:05:43,145 --> 01:05:44,245
Thank you.
1402
01:05:44,615 --> 01:05:47,415
(He takes a bite of the skewer he just got.)
1403
01:05:47,515 --> 01:05:49,285
(Nodding)
1404
01:05:49,455 --> 01:05:52,124
(The hot yet sweet taste of something free)
1405
01:05:52,325 --> 01:05:53,624
Kyu Hyong, here.
1406
01:05:54,024 --> 01:05:55,024
- Here? - Yes.
1407
01:05:56,095 --> 01:05:57,293
(Surprised)
1408
01:05:57,294 --> 01:05:58,764
(Clapping)
1409
01:05:58,765 --> 01:06:01,095
This tastes really good.
1410
01:06:02,604 --> 01:06:06,604
(Fortunately, they seem satisfied.)
1411
01:06:07,535 --> 01:06:11,544
"(Current time 3:35, While free foods are being served, )"
1412
01:06:12,044 --> 01:06:14,874
(the hall continues to move.)
1413
01:06:15,484 --> 01:06:18,044
(There are empty tables after customers finished eating.)
1414
01:06:18,614 --> 01:06:19,814
(Amid the gimbap crisis, turnover starts to happen.)
1415
01:06:19,815 --> 01:06:22,484
Clean the tablecloth and set the new tablecloth from there.
1416
01:06:22,485 --> 01:06:23,584
- Just the tablecloth? - Yes.
1417
01:06:23,924 --> 01:06:26,824
(They clean the tables to get new customers.)
1418
01:06:27,855 --> 01:06:30,694
- I'll clean it if you put it there. - Okay.
1419
01:06:30,695 --> 01:06:31,695
- Thanks. - Sure.
1420
01:06:33,834 --> 01:06:36,134
(They set the table quickly...)
1421
01:06:36,135 --> 01:06:38,405
(with the help of the kitchen and bar staff.)
1422
01:06:40,334 --> 01:06:44,204
(They are ready to welcome new customers.)
1423
01:06:44,975 --> 01:06:46,015
Laura.
1424
01:06:47,345 --> 01:06:49,515
Marco, thank you for waiting. Thank you.
1425
01:06:50,015 --> 01:06:51,015
Okay.
1426
01:06:51,016 --> 01:06:52,655
(Bantxu continues to go on without gimbap.)
1427
01:06:53,015 --> 01:06:55,454
(As he crosses out the waiting list one by one, )
1428
01:06:56,084 --> 01:06:58,284
(the empty tables outside...)
1429
01:07:00,424 --> 01:07:04,124
(are filled with new customers in no time.)
1430
01:07:04,864 --> 01:07:08,435
(But there is a menu new customers always ask for.)
1431
01:07:09,235 --> 01:07:12,034
One gimbap and...
1432
01:07:14,805 --> 01:07:16,975
Let me see. Gimbap!
1433
01:07:17,174 --> 01:07:19,574
(I love gimbap.)
1434
01:07:20,574 --> 01:07:23,414
(It's gimbap.)
1435
01:07:23,614 --> 01:07:26,315
We're out of gimbap. We're very sorry.
1436
01:07:26,954 --> 01:07:27,954
Gosh.
1437
01:07:29,385 --> 01:07:32,355
(Are you out of gimbap?)
1438
01:07:32,525 --> 01:07:34,824
And, we are sold out of gimbap.
1439
01:07:35,225 --> 01:07:36,565
- You're sold out? Okay. - Yes.
1440
01:07:36,924 --> 01:07:38,095
Gosh.
1441
01:07:39,664 --> 01:07:41,264
They don't have gimbap.
1442
01:07:41,265 --> 01:07:44,435
I know. It's sad. I wanted it too.
1443
01:07:44,664 --> 01:07:45,904
(That's right. Many customers who came to Bantxu...)
1444
01:07:45,905 --> 01:07:47,275
We're out of gimbap.
1445
01:07:48,674 --> 01:07:52,015
(are asking for gimbap.)
1446
01:07:52,544 --> 01:07:55,114
(She struggles to make gimbap in the meantime, )
1447
01:07:55,744 --> 01:07:59,084
(but it continues to burst open.)
1448
01:07:59,885 --> 01:08:01,713
I was having a meltdown as I rolled gimbap...
1449
01:08:01,714 --> 01:08:03,554
while it still needed 30 minutes to cook the rice.
1450
01:08:03,555 --> 01:08:06,895
Rolling gimbap was fine, but it kept bursting open.
1451
01:08:07,155 --> 01:08:09,095
When I held it, it fell apart.
1452
01:08:09,395 --> 01:08:10,824
It was really...
1453
01:08:12,964 --> 01:08:16,765
(Therefore, the kitchen must keep rolling.)
1454
01:08:17,034 --> 01:08:18,974
One oxtail, one tofu, and one braised chicken.
1455
01:08:18,975 --> 01:08:20,003
(As gimbap making has stopped, )
1456
01:08:20,004 --> 01:08:22,244
(these dishes are the only way to raise sales.)
1457
01:08:22,674 --> 01:08:26,345
(He places big braised oxtails on soaked glass noodles.)
1458
01:08:27,674 --> 01:08:31,515
(He pours the soup over it.)
1459
01:08:34,614 --> 01:08:38,595
(He also adds the blanched vegetable mix.)
1460
01:08:39,355 --> 01:08:40,855
It's worth 18 euros, isn't it?
1461
01:08:40,954 --> 01:08:42,524
Gosh. It's great.
1462
01:08:42,525 --> 01:08:44,895
(It's great.)
1463
01:08:45,095 --> 01:08:46,434
Our food comes out really fast.
1464
01:08:46,435 --> 01:08:48,164
(The braised oxtail is done in an instant.)
1465
01:08:48,664 --> 01:08:50,464
(Next is braised tofu.)
1466
01:08:51,565 --> 01:08:55,774
(He fries tofu in oil.)
1467
01:08:55,775 --> 01:09:00,174
(Tofu, mushrooms, onions)
1468
01:09:02,914 --> 01:09:07,084
(Pouring the sauce with lots of ground meat)
1469
01:09:07,954 --> 01:09:11,454
(Lastly, place the green onions on top.)
1470
01:09:12,994 --> 01:09:16,464
(Even the sauce is pleasantly salty.)
1471
01:09:17,824 --> 01:09:20,864
(New menu, Braised tofu, 12 euros)
1472
01:09:21,695 --> 01:09:22,703
Thank you.
1473
01:09:22,704 --> 01:09:24,704
(Served a total of 58 euros worth of food)
1474
01:09:25,405 --> 01:09:28,333
They are all of them, right? We ordered everything on the menu.
1475
01:09:28,334 --> 01:09:29,345
Yes.
1476
01:09:29,704 --> 01:09:30,845
I want to taste that one.
1477
01:09:32,614 --> 01:09:36,385
(She takes the entire braised tofu...)
1478
01:09:37,145 --> 01:09:40,354
(and takes a bite right away.)
1479
01:09:40,355 --> 01:09:42,025
(Savoring)
1480
01:09:42,284 --> 01:09:45,454
(She takes a big bite probably because she liked it.)
1481
01:09:45,655 --> 01:09:47,655
(Savoring)
1482
01:09:48,595 --> 01:09:51,934
(This time, she scoops a spoonful of steamed egg...)
1483
01:09:51,935 --> 01:09:55,834
(and dip it in the tofu sauce?)
1484
01:09:56,235 --> 01:09:58,305
(Savoring)
1485
01:09:58,975 --> 01:10:02,474
(She scoops up the steamed egg again.)
1486
01:10:02,475 --> 01:10:03,744
The sauce is amazing.
1487
01:10:05,475 --> 01:10:06,713
Dip the egg in here.
1488
01:10:06,714 --> 01:10:08,244
(Dipping into the sauce for braised tofu)
1489
01:10:08,985 --> 01:10:12,155
(Preaching the taste of tofu steamed egg)
1490
01:10:12,254 --> 01:10:14,185
(Dancing)
1491
01:10:15,525 --> 01:10:19,494
(It might be an unexpectedly good combination.)
1492
01:10:20,225 --> 01:10:23,025
(She dips the steamed egg into it again.)
1493
01:10:23,324 --> 01:10:26,135
(After blowing on it, she eats it in one bite.)
1494
01:10:26,765 --> 01:10:29,905
(She scrapes the sauce which is almost gone.)
1495
01:10:30,034 --> 01:10:31,034
Look.
1496
01:10:33,605 --> 01:10:35,373
(Taking a bite)
1497
01:10:35,374 --> 01:10:36,374
(Surprised)
1498
01:10:36,475 --> 01:10:39,345
(She scrapes the sauce left on her plate...)
1499
01:10:39,744 --> 01:10:43,015
(and eats them all.)
1500
01:10:44,015 --> 01:10:45,514
(Gasping)
1501
01:10:45,515 --> 01:10:47,385
I need to unbutton. I have to undo one button.
1502
01:10:49,254 --> 01:10:51,124
(Popping)
1503
01:10:51,225 --> 01:10:55,424
(Now, I'm free.)
1504
01:10:55,994 --> 01:10:59,464
(While the kitchen is driving sales)
1505
01:11:00,664 --> 01:11:02,105
The rice smells good.
1506
01:11:03,135 --> 01:11:04,164
Number nine.
1507
01:11:04,704 --> 01:11:05,834
Is the rice done?
1508
01:11:06,275 --> 01:11:08,304
I smell the rice, so I think it's done.
1509
01:11:08,305 --> 01:11:09,674
(Finally, the new rice is ready.)
1510
01:11:09,845 --> 01:11:10,874
Take the rice out.
1511
01:11:11,544 --> 01:11:13,815
You should take it out as soon as it's done.
1512
01:11:14,074 --> 01:11:15,714
- This rice requires that. - Yes.
1513
01:11:16,145 --> 01:11:17,684
This is not that bad.
1514
01:11:17,685 --> 01:11:19,885
- It smells like indica rice. - Yes.
1515
01:11:20,355 --> 01:11:23,254
(She seasons it with seasoned salt and sesame oil.)
1516
01:11:23,754 --> 01:11:27,525
(Then she puts the rice on the laver nervously.)
1517
01:11:27,954 --> 01:11:31,464
(Is the new rice sticky?)
1518
01:11:35,605 --> 01:11:36,935
I love it.
1519
01:11:39,004 --> 01:11:42,975
(Thankfully, the new rice is sticky.)
1520
01:11:44,674 --> 01:11:47,645
(Yu Ri makes gimbap right away.)
1521
01:11:48,885 --> 01:11:52,084
(She generously adds ingredients.)
1522
01:11:53,584 --> 01:11:56,725
(Careful)
1523
01:12:02,924 --> 01:12:05,734
(The new gimbap is well rolled.)
1524
01:12:05,735 --> 01:12:08,595
(Now all that's left is the cutting, which was a bit tricky.)
1525
01:12:11,534 --> 01:12:13,305
(Surprised)
1526
01:12:14,105 --> 01:12:17,204
(The gimbap is neatly sliced.)
1527
01:12:22,945 --> 01:12:25,985
(Finally, one roll of cleanly cut gimbap)
1528
01:12:26,284 --> 01:12:30,655
(Even when she moves it, it holds its shape.)
1529
01:12:37,124 --> 01:12:39,894
Mr. Paik, it's well done but a little small now.
1530
01:12:39,895 --> 01:12:41,493
- That's great. - Is it good?
1531
01:12:41,494 --> 01:12:43,935
- You're getting close to perfect. - Okay.
1532
01:12:44,204 --> 01:12:45,234
Great job.
1533
01:12:45,235 --> 01:12:46,405
(CEO Paik's comment cheers her up.)
1534
01:12:47,034 --> 01:12:50,504
(They finally have a roll of normal gimbap.)
1535
01:12:50,744 --> 01:12:54,015
(They really felt the limitations of local ingredients.)
1536
01:12:54,214 --> 01:12:55,315
John.
1537
01:12:55,374 --> 01:12:59,015
We can serve beef gimbap now.
1538
01:12:59,954 --> 01:13:01,884
I can make 11 quickly.
1539
01:13:01,885 --> 01:13:03,184
I'll give them to you once I'm done.
1540
01:13:03,185 --> 01:13:04,185
Then...
1541
01:13:04,186 --> 01:13:05,354
(They'll give out free gimbap.)
1542
01:13:05,355 --> 01:13:06,895
Give me four each.
1543
01:13:07,324 --> 01:13:09,494
- Keep making. I'll keep track. - Okay.
1544
01:13:09,924 --> 01:13:10,964
Okay.
1545
01:13:11,964 --> 01:13:15,534
(She makes complimentary gimbap for the customers.)
1546
01:13:27,174 --> 01:13:28,645
Gimbap is out.
1547
01:13:29,744 --> 01:13:32,953
(Complimentary bulgogi gimbap is made with newly cooked rice.)
1548
01:13:32,954 --> 01:13:34,185
- Can I take it? - Yes.
1549
01:13:35,254 --> 01:13:38,895
(To the customers who waited the longest)
1550
01:13:39,754 --> 01:13:42,924
We actually got some of it. One for each.
1551
01:13:45,494 --> 01:13:47,363
We're making some gimbap right now.
1552
01:13:47,364 --> 01:13:49,504
This is not for sale. It's just for you to try.
1553
01:13:50,065 --> 01:13:51,765
I get some too. Don't worry.
1554
01:13:52,405 --> 01:13:53,534
- Thank you. - Of course.
1555
01:14:01,475 --> 01:14:04,885
I was sad that I didn't get to try gimbap.
1556
01:14:05,044 --> 01:14:06,684
I'm so glad that I can now.
1557
01:14:06,685 --> 01:14:09,454
(I'm so glad that I can now.)
1558
01:14:10,885 --> 01:14:11,984
Yu Ri, they're so happy...
1559
01:14:11,985 --> 01:14:13,024
- Is that so? - that it's free of charge.
1560
01:14:13,025 --> 01:14:15,694
That's good. This is for 4 and the other is for 2.
1561
01:14:15,695 --> 01:14:16,725
Okay.
1562
01:14:17,025 --> 01:14:20,135
(She is making a lot of gimbap as if she's blowing off steam.)
1563
01:14:20,964 --> 01:14:24,464
(She skillfully rolls gimbap.)
1564
01:14:25,364 --> 01:14:27,935
(Then she cuts it without hesitation.)
1565
01:14:31,174 --> 01:14:33,445
(She made 2 rolls of complimentary gimbap.)
1566
01:14:34,275 --> 01:14:36,544
(She made another roll already.)
1567
01:14:39,954 --> 01:14:41,485
Gimbap is ready.
1568
01:14:43,424 --> 01:14:45,224
(Those who couldn't order gimbap also receive a sample.)
1569
01:14:45,225 --> 01:14:46,623
Try some. One piece for reach.
1570
01:14:46,624 --> 01:14:47,794
Thank you.
1571
01:14:51,595 --> 01:14:52,595
Gimbap.
1572
01:14:52,596 --> 01:14:55,364
(She responds to her free gimbap by dancing with her shoulders.)
1573
01:14:56,004 --> 01:14:57,963
(She brings it to her mouth right away.)
1574
01:14:57,964 --> 01:15:00,333
(Humming)
1575
01:15:00,334 --> 01:15:01,405
It's yummy.
1576
01:15:03,145 --> 01:15:05,073
(Then a friend of hers is cutting her gimbap.)
1577
01:15:05,074 --> 01:15:06,573
Mine fell apart.
1578
01:15:06,574 --> 01:15:08,674
No. Don't cut it. You should eat it in one bite.
1579
01:15:08,914 --> 01:15:10,844
Well, I wasn't sure if I would like it.
1580
01:15:10,845 --> 01:15:12,015
Goodness. You silly.
1581
01:15:14,084 --> 01:15:15,284
You can give it a taste.
1582
01:15:15,454 --> 01:15:16,624
Thank you.
1583
01:15:18,555 --> 01:15:22,424
(She reaches out for gimbap immediately.)
1584
01:15:23,765 --> 01:15:27,064
(In one bite)
1585
01:15:27,065 --> 01:15:29,905
(Her cheeks are full.)
1586
01:15:30,204 --> 01:15:33,805
(CEO Paik watches how they're handling the gimbap crisis.)
1587
01:15:34,105 --> 01:15:36,504
(Both tables received a sample.)
1588
01:15:36,704 --> 01:15:39,015
(Five other tables outdoors received it as well.)
1589
01:15:39,145 --> 01:15:42,543
(All tables have been served with complimentary gimbap.)
1590
01:15:42,544 --> 01:15:44,743
It looks like we're done with gimbap for now.
1591
01:15:44,744 --> 01:15:45,815
Okay.
1592
01:15:47,084 --> 01:15:48,614
- Take a breather. - Okay.
1593
01:15:49,824 --> 01:15:51,623
(Within just 15 minutes of making a fresh batch of rice, )
1594
01:15:51,624 --> 01:15:53,494
(they served complimentary gimbap to every table.)
1595
01:15:54,395 --> 01:15:57,464
(Meanwhile, things are busy in the kitchen.)
1596
01:15:58,124 --> 01:15:59,235
Five dash two.
1597
01:16:00,334 --> 01:16:01,834
- What number? - Five dash two.
1598
01:16:02,605 --> 01:16:04,334
Okay. I'm going to leave this.
1599
01:16:04,504 --> 01:16:05,833
And what table is this for?
1600
01:16:05,834 --> 01:16:07,373
- Five dash two. - Okay.
1601
01:16:07,374 --> 01:16:08,534
Five dash two.
1602
01:16:09,145 --> 01:16:10,345
Five dash two?
1603
01:16:10,544 --> 01:16:12,105
Five dash two?
1604
01:16:12,515 --> 01:16:13,844
I know where it is.
1605
01:16:13,845 --> 01:16:15,043
Okay.
1606
01:16:15,044 --> 01:16:16,044
Take the order here.
1607
01:16:16,045 --> 01:16:18,015
We have two braised oxtails left.
1608
01:16:18,214 --> 01:16:20,685
Okay. We only have two parties waiting.
1609
01:16:21,454 --> 01:16:23,954
(2 hours and 20 minutes since opening)
1610
01:16:24,525 --> 01:16:28,525
(There are only two groups waiting.)
1611
01:16:28,895 --> 01:16:31,195
(Bantxu was full once.)
1612
01:16:31,664 --> 01:16:34,695
(It's about to become full for the 2nd time!)
1613
01:16:35,095 --> 01:16:37,305
We should do the dishes.
1614
01:16:37,464 --> 01:16:38,464
What?
1615
01:16:38,534 --> 01:16:42,004
(I'm going to wash the dishes.)
1616
01:16:43,704 --> 01:16:45,044
- Jang Woo. - Yes.
1617
01:16:45,174 --> 01:16:47,145
- Do you have time? - Yes.
1618
01:16:47,374 --> 01:16:49,645
- Can you clean a table there? - With you?
1619
01:16:51,815 --> 01:16:53,714
Mr. Paik, can you take care of the table, please?
1620
01:16:54,315 --> 01:16:55,554
You go, punk.
1621
01:16:55,555 --> 01:16:56,684
I'll do the dishes.
1622
01:16:56,685 --> 01:16:58,624
(A strict hierarchy between them)
1623
01:16:59,355 --> 01:17:01,895
(While doing the dishes, )
1624
01:17:02,254 --> 01:17:05,163
(the hall master rushes in.)
1625
01:17:05,164 --> 01:17:06,764
- What? - We can make...
1626
01:17:06,765 --> 01:17:09,033
only steamed eggs gluten-free.
1627
01:17:09,034 --> 01:17:10,435
- Gluten-free? - Yes.
1628
01:17:14,874 --> 01:17:17,503
(The beginning of the problem)
1629
01:17:17,504 --> 01:17:19,814
I'm so sorry for the wait.
1630
01:17:19,815 --> 01:17:20,815
All right.
1631
01:17:21,044 --> 01:17:24,044
(It's time for a long-awaited group to enter.)
1632
01:17:24,485 --> 01:17:27,614
(That's how a party of three came in.)
1633
01:17:27,855 --> 01:17:29,754
It's right here. I'm going to get you one chair.
1634
01:17:32,725 --> 01:17:36,765
(One customer is carefully reading the menu.)
1635
01:17:37,225 --> 01:17:39,034
I should ask them.
1636
01:17:40,664 --> 01:17:43,034
All I can eat is steamed eggs...
1637
01:17:44,435 --> 01:17:46,275
- and nothing. - No way.
1638
01:17:47,235 --> 01:17:48,605
It should be gluten-free.
1639
01:17:50,074 --> 01:17:51,945
It looks like they don't have gluten-free dishes.
1640
01:17:52,445 --> 01:17:56,044
(Gluten-free?)
1641
01:17:56,445 --> 01:17:59,485
(Gluten gives a chewy texture to bread and noodles.)
1642
01:18:00,055 --> 01:18:05,794
(It's found in a variety of foods, including pasta and fried dishes.)
1643
01:18:06,124 --> 01:18:09,494
(Particularly in Europe, there are many people sensitive to gluten.)
1644
01:18:09,765 --> 01:18:12,494
(Therefore, many restaurants here...)
1645
01:18:12,994 --> 01:18:16,704
(always specify whether each dish contains gluten.)
1646
01:18:17,135 --> 01:18:18,503
(We have gluten-free bread.)
1647
01:18:18,504 --> 01:18:20,634
(They always have a gluten-free menu ready.)
1648
01:18:20,635 --> 01:18:22,904
(But in Bantxu...)
1649
01:18:22,905 --> 01:18:24,844
(we don't have a gluten-free menu.)
1650
01:18:24,845 --> 01:18:27,974
(The menu only lists the ingredients.)
1651
01:18:27,975 --> 01:18:30,884
How about we just order two rolls of gimbap?
1652
01:18:30,885 --> 01:18:31,985
Tuna gimbap.
1653
01:18:33,084 --> 01:18:34,284
No, you can't eat gimbap.
1654
01:18:34,754 --> 01:18:35,824
Only steamed eggs.
1655
01:18:36,124 --> 01:18:37,555
Everything else has soy sauce in it.
1656
01:18:39,095 --> 01:18:42,395
(Even soy sauce contains gluten.)
1657
01:18:43,164 --> 01:18:44,695
It's okay. I'll go to a franchise burger place.
1658
01:18:44,994 --> 01:18:46,095
I'll go to a burger place.
1659
01:18:48,164 --> 01:18:50,834
(Coro came to take their order.)
1660
01:18:51,164 --> 01:18:53,935
(They ask if there's any dish without soy sauce.)
1661
01:18:54,135 --> 01:18:57,204
(Soy sauce is used in all dishes except for steamed eggs.)
1662
01:18:57,475 --> 01:19:00,145
I can't eat gluten.
1663
01:19:01,744 --> 01:19:03,515
We only have one gluten-free dish.
1664
01:19:03,614 --> 01:19:05,953
- Okay. - But soy sauce is the problem.
1665
01:19:05,954 --> 01:19:07,914
- Right. - Okay.
1666
01:19:08,454 --> 01:19:09,624
Let me check.
1667
01:19:10,124 --> 01:19:11,783
Without soy sauce,
1668
01:19:11,784 --> 01:19:14,155
- it might be a little hard. - It's hard, right?
1669
01:19:14,454 --> 01:19:15,793
Gluten-free?
1670
01:19:15,794 --> 01:19:16,794
Yes.
1671
01:19:16,795 --> 01:19:19,024
(But our CEO Paik could do it.)
1672
01:19:19,025 --> 01:19:21,894
Does soy sauce also contain gluten?
1673
01:19:21,895 --> 01:19:22,935
Yes.
1674
01:19:23,164 --> 01:19:25,404
The skewers need soy sauce too.
1675
01:19:25,405 --> 01:19:26,805
(Even the skewers are made with flour and soy sauce.)
1676
01:19:26,935 --> 01:19:28,573
I'll try it with salt.
1677
01:19:28,574 --> 01:19:30,004
(I got it.)
1678
01:19:30,744 --> 01:19:31,874
Gluten-free.
1679
01:19:32,174 --> 01:19:34,475
They look for more gluten-free choices than vegan here.
1680
01:19:35,015 --> 01:19:36,784
- The one found in flour? - Yes.
1681
01:19:38,185 --> 01:19:39,413
I don't know if it's okay.
1682
01:19:39,414 --> 01:19:40,954
(After ordering food)
1683
01:19:41,284 --> 01:19:43,324
I can't really trust them.
1684
01:19:43,824 --> 01:19:47,454
(She has doubts about Bantxu as it's a foreign restaurant.)
1685
01:19:47,695 --> 01:19:49,094
(But Bantxu...)
1686
01:19:49,095 --> 01:19:50,765
Gluten-free...
1687
01:19:52,265 --> 01:19:55,905
(has Paik Jong Won.)
1688
01:20:00,174 --> 01:20:04,445
(He takes something out of the fridge.)
1689
01:20:04,845 --> 01:20:07,775
(The 1st ingredient is 2 skewers.)
1690
01:20:08,775 --> 01:20:11,315
(He places them in a heated pan.)
1691
01:20:12,784 --> 01:20:16,584
(He cooks them evenly by tossing them.)
1692
01:20:18,254 --> 01:20:20,525
(When they're cooked on the outside, )
1693
01:20:22,624 --> 01:20:26,235
(he uses a secret weapon to replace soy sauce.)
1694
01:20:31,605 --> 01:20:35,105
(Adding garlic)
1695
01:20:38,405 --> 01:20:41,515
(He substitutes the sauce with fragrant garlic oil.)
1696
01:20:43,445 --> 01:20:46,214
(You need to add this much garlic to call it Korean food.)
1697
01:20:46,815 --> 01:20:49,584
(And he adds the second ingredient.)
1698
01:20:50,084 --> 01:20:53,225
(The green onions will enhance the taste.)
1699
01:20:53,994 --> 01:20:59,435
(Instead of soy sauce, he used Korean spices to add flavor to it.)
1700
01:20:59,664 --> 01:21:03,135
(He tosses the skewers to coat them thoroughly.)
1701
01:21:08,074 --> 01:21:12,244
(Lastly, he seasons it with salt.)
1702
01:21:13,174 --> 01:21:17,114
(Mouth-watering skewers with garlic and green onion oil are done.)
1703
01:21:19,145 --> 01:21:21,753
(He transfers the cooked skewers first.)
1704
01:21:21,754 --> 01:21:23,454
- Can you get me a sieve? - Sieve?
1705
01:21:25,525 --> 01:21:28,494
(For the customer who may not be used to garlic, )
1706
01:21:29,124 --> 01:21:32,935
(he fries it more and turns it into garlic flakes.)
1707
01:21:39,805 --> 01:21:42,404
(He garnishes with crispy-fried garlic.)
1708
01:21:42,405 --> 01:21:43,504
It's hot.
1709
01:21:44,044 --> 01:21:45,203
I'll serve it.
1710
01:21:45,204 --> 01:21:46,874
(The first gluten-free skewers have been made.)
1711
01:21:47,744 --> 01:21:50,385
(The gluten-free skewers are served.)
1712
01:21:50,614 --> 01:21:51,744
Thank you.
1713
01:21:53,414 --> 01:21:56,985
(She tries the skewers right away.)
1714
01:21:57,284 --> 01:22:01,254
(She said she didn't find us trustworthy.)
1715
01:22:09,405 --> 01:22:10,405
It's good.
1716
01:22:10,834 --> 01:22:13,704
(Thankfully, she's satisfied with the food.)
1717
01:22:18,244 --> 01:22:20,874
(She smiles as she likes her food.)
1718
01:22:22,475 --> 01:22:27,685
(She can't stop eating the skewers.)
1719
01:22:32,025 --> 01:22:35,725
(She fell in love with them.)
1720
01:22:36,525 --> 01:22:40,494
(She also tries the garlic and green onion flakes.)
1721
01:22:50,044 --> 01:22:53,945
(She's finished after 30 seconds.)
1722
01:22:54,815 --> 01:22:56,885
- It's delicious. - Yes.
1723
01:22:57,214 --> 01:22:58,345
It's really good.
1724
01:22:59,815 --> 01:23:01,355
This was my first time trying it, but it was good.
1725
01:23:02,754 --> 01:23:06,254
(Coro comes to see if she liked the food.)
1726
01:23:06,454 --> 01:23:07,623
Did you eat well?
1727
01:23:07,624 --> 01:23:10,024
Yes. I'll order two more gluten-free skewers.
1728
01:23:10,025 --> 01:23:12,025
Gluten-free? Sure. I'm glad.
1729
01:23:12,565 --> 01:23:16,333
(She ordered more gluten-free skewers.)
1730
01:23:16,334 --> 01:23:17,605
New one order.
1731
01:23:18,504 --> 01:23:20,033
- New order. - Yes?
1732
01:23:20,034 --> 01:23:21,605
It's the gluten-free skewers.
1733
01:23:21,635 --> 01:23:24,074
- Gluten-free? Okay. - With no soy sauce.
1734
01:23:24,145 --> 01:23:26,374
- They ordered the skewers again. - Two?
1735
01:23:27,145 --> 01:23:28,214
Again?
1736
01:23:28,374 --> 01:23:31,544
(He's happy but acts like he's not.)
1737
01:23:31,645 --> 01:23:34,885
(He carefully made more delicious skewers again.)
1738
01:23:35,254 --> 01:23:37,725
(He picks ugly pieces out.)
1739
01:23:39,794 --> 01:23:42,555
(Current time 4:35pm)
1740
01:23:43,095 --> 01:23:46,334
(Yu Ri cuts gimbap for customers.)
1741
01:23:46,834 --> 01:23:49,905
(She neatly arranges 5 pieces on a plate.)
1742
01:23:50,964 --> 01:23:53,734
(Then she serves them herself.)
1743
01:23:53,735 --> 01:23:54,735
Okay.
1744
01:23:54,975 --> 01:23:57,244
- Enjoy. - Thank you.
1745
01:23:59,174 --> 01:24:02,815
(There are no more gimbap orders.)
1746
01:24:04,885 --> 01:24:08,185
(She cleans the eventful gimbap zone.)
1747
01:24:09,655 --> 01:24:16,124
(Today Yu Ri's mind was filled with lots of thoughts.)
1748
01:24:31,145 --> 01:24:33,214
Goodness.
1749
01:24:33,345 --> 01:24:35,445
I was so nervous.
1750
01:24:51,324 --> 01:24:53,065
I was super upset.
1751
01:24:54,034 --> 01:24:55,863
Leave the note here for me.
1752
01:24:55,864 --> 01:24:59,034
(The gimbap zone kicked off today as a key driver of sales.)
1753
01:24:59,475 --> 01:25:02,635
(It was going smoothly at the start.)
1754
01:25:03,605 --> 01:25:07,244
(Then some pieces started to fall apart.)
1755
01:25:10,145 --> 01:25:13,855
(She kept trying to fix it but ended up feeling frustrated.)
1756
01:25:15,685 --> 01:25:17,554
Did things get mixed up because of me?
1757
01:25:17,555 --> 01:25:19,724
- No. Not at all. - Okay.
1758
01:25:19,725 --> 01:25:22,864
(Yu Ri felt more sorry as her colleagues checked in with her.)
1759
01:25:24,095 --> 01:25:25,623
What should I do?
1760
01:25:25,624 --> 01:25:32,635
(She got through the day, trying to take responsibility.)
1761
01:25:32,735 --> 01:25:35,574
I was sad but felt more sorry.
1762
01:25:35,905 --> 01:25:38,004
I had to send it out,
1763
01:25:39,004 --> 01:25:41,014
but no matter what I tried, I couldn't do it.
1764
01:25:41,015 --> 01:25:44,784
The sales could've dropped because of me...
1765
01:25:45,385 --> 01:25:47,113
because I couldn't sell gimbap.
1766
01:25:47,114 --> 01:25:49,753
It was solely my responsibility.
1767
01:25:49,754 --> 01:25:51,355
I felt like...
1768
01:25:51,454 --> 01:25:53,624
I ruined everything alone.
1769
01:25:53,655 --> 01:25:57,164
John must've had a hard time because of me.
1770
01:25:57,464 --> 01:26:00,565
Jang Woo had a lot to do in the kitchen,
1771
01:26:00,664 --> 01:26:02,864
but he kept checking in with me, which would have distracted him.
1772
01:26:03,065 --> 01:26:05,564
I felt so bad for all those things.
1773
01:26:05,565 --> 01:26:06,605
(She felt bad thinking she troubled the team.)
1774
01:26:11,445 --> 01:26:12,674
You're a master.
1775
01:26:13,114 --> 01:26:19,953
(CEO Paik and the staff were busy but kept looking after her.)
1776
01:26:19,954 --> 01:26:21,414
You rolled that one well.
1777
01:26:23,385 --> 01:26:28,525
(Gimbap Yu Ri felt too bad for the team.)
1778
01:26:29,664 --> 01:26:35,265
(As she wanted to be helpful, it's even more upsetting for her.)
1779
01:26:35,565 --> 01:26:37,435
She's doing well. She's persistent.
1780
01:26:38,204 --> 01:26:40,775
When you're upset, you get angry.
1781
01:26:41,574 --> 01:26:44,475
Of course, she was overwhelmed. She had to.
1782
01:26:45,275 --> 01:26:48,044
In fact, she'll become much stronger.
1783
01:26:49,015 --> 01:26:52,284
Since she's made gimbap with rice like that.
1784
01:26:52,614 --> 01:26:55,985
She must have become much stronger mentally.
1785
01:26:56,655 --> 01:26:58,025
I should get back.
1786
01:27:00,924 --> 01:27:06,935
(Soon after, she goes back to the restaurant to wrap it up.)
1787
01:27:10,184 --> 01:27:11,615
It's open?
1788
01:27:11,655 --> 01:27:13,485
(A second branch of Bantxu opens.)
1789
01:27:13,825 --> 01:27:16,223
(Fabri, Hyoyeon, and Eric)
1790
01:27:16,224 --> 01:27:18,125
(With the new reliable staff)
1791
01:27:18,495 --> 01:27:21,124
(The location of the new restaurant was hopeless.)
1792
01:27:21,125 --> 01:27:22,464
(But)
1793
01:27:23,235 --> 01:27:27,234
(His nickname, Business Genius)
1794
01:27:27,235 --> 01:27:28,235
It's right there.
1795
01:27:29,165 --> 01:27:30,735
(A way to catch people's eye in 4 seconds)
1796
01:27:32,134 --> 01:27:33,474
(It's a little deceiving.)
1797
01:27:33,575 --> 01:27:36,205
(The savvy businessman doesn't mind using a few tricks.)
1798
01:27:36,644 --> 01:27:42,544
(From taking measurements to doing the actual work)
1799
01:27:42,545 --> 01:27:46,484
(He checked every corner of the restaurant.)
1800
01:27:46,485 --> 01:27:49,593
(Business Genius saves the 2nd branch with his strategies.)
1801
01:27:49,594 --> 01:27:53,564
(Led by Annoying Manager Jang Woo)
1802
01:27:53,594 --> 01:27:55,763
(It's already so much fun.)
1803
01:27:55,764 --> 01:27:57,295
(The restaurant without CEO Paik)
1804
01:27:57,335 --> 01:27:59,763
- Tteokbokki. - Tteokbokki.
1805
01:27:59,764 --> 01:28:02,304
(And the other restaurant with two CEO Paiks)
1806
01:28:02,535 --> 01:28:04,834
(By utilizing all strategies, )
1807
01:28:04,835 --> 01:28:06,803
(they will run both restaurants simultaneously for the first time.)
1808
01:28:06,804 --> 01:28:09,974
(Will the launch of Bantxu go smoothly?)
124160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.