Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,178 --> 00:00:11,249
(On the 2nd of business, how is Bantxu doing?)
2
00:00:11,448 --> 00:00:14,219
(Thanks to the irresistible allure...)
3
00:00:14,288 --> 00:00:20,199
(of the tempting steamed eggs,)
4
00:00:20,199 --> 00:00:23,368
(the restaurant became completely full inside.)
5
00:00:23,728 --> 00:00:30,609
(They set up tablecloths and also received customers outdoors.)
6
00:00:30,609 --> 00:00:34,638
(4th place, LABRIT on their right, currently 4 customers)
7
00:00:34,638 --> 00:00:36,239
(1st place, Capricho on their left, currently 13 customers)
8
00:00:36,239 --> 00:00:38,578
(1st place, Capricho on their left, currently 13 customers)
9
00:00:38,909 --> 00:00:41,718
(And Bantxu today)
10
00:00:41,919 --> 00:00:43,119
There are too many guests today.
11
00:00:44,648 --> 00:00:46,519
I guess we've sold two times more than yesterday.
12
00:00:46,858 --> 00:00:47,858
That's what I've thought.
13
00:00:48,919 --> 00:00:51,229
- It'd be more than double. - Yes.
14
00:00:51,729 --> 00:00:53,898
(However...)
15
00:00:54,028 --> 00:00:56,159
Let's lower the price to 15 euros tomorrow.
16
00:00:57,169 --> 00:01:00,498
(The price of doribaengbaeng is lowered.)
17
00:01:00,638 --> 00:01:03,538
(So far, they've only sold one doribaengbaeng.)
18
00:01:04,539 --> 00:01:06,908
The doribaengbaeng is our best menu, right?
19
00:01:06,908 --> 00:01:07,908
(Their current result wasn't satisfactory.)
20
00:01:08,009 --> 00:01:14,619
(Can they sell more doribaengbaeng for the time left?)
21
00:01:19,649 --> 00:01:23,388
(One family heads to Bantxu.)
22
00:01:24,358 --> 00:01:25,358
- Hello. - Hello.
23
00:01:26,358 --> 00:01:28,028
- We are a group of 6 people. - You mean 6?
24
00:01:28,028 --> 00:01:30,128
We'd like a table for six.
25
00:01:30,828 --> 00:01:34,569
(The trio in charge of tables soon changes it to a table for six.)
26
00:01:37,108 --> 00:01:40,078
(Take a seat, please.)
27
00:01:40,479 --> 00:01:44,209
(The family takes a seat.)
28
00:01:44,408 --> 00:01:46,149
(They have six menus in total.)
29
00:01:47,979 --> 00:01:50,949
Then, how about we order everything one by one?
30
00:01:51,748 --> 00:01:52,748
That's good.
31
00:01:52,949 --> 00:01:54,488
May I have your order, please?
32
00:01:56,388 --> 00:01:57,858
Two braised chickens.
33
00:01:58,229 --> 00:01:59,259
Two braised chickens.
34
00:01:59,358 --> 00:02:02,158
And we'd like to order each for the rest of the menus.
35
00:02:02,399 --> 00:02:03,569
That's a great choice.
36
00:02:04,528 --> 00:02:07,339
One doribaengbaeng, one beef jeon, one braised chicken.
37
00:02:07,468 --> 00:02:08,699
(Okay.)
38
00:02:09,039 --> 00:02:12,208
(Coro delivers the list to the kitchen.)
39
00:02:12,608 --> 00:02:14,909
One braised back ribs and one braised chicken.
40
00:02:14,909 --> 00:02:15,909
(While the order is confirmed in the kitchen...)
41
00:02:15,909 --> 00:02:17,949
Two beers.
42
00:02:20,719 --> 00:02:23,719
(Pouring)
43
00:02:23,719 --> 00:02:26,419
(Powerful)
44
00:02:26,858 --> 00:02:29,118
- Right here. Yes, for sure. - Can you...
45
00:02:30,358 --> 00:02:32,088
Like this. Thank you.
46
00:02:32,088 --> 00:02:33,298
(The ssamjang baguette and beer are ready to be served.)
47
00:02:33,629 --> 00:02:36,458
(In the meantime, the family is waiting for the food to be served.)
48
00:02:36,629 --> 00:02:40,368
I've never tried Korean food before.
49
00:02:40,638 --> 00:02:43,208
I think there is a place in France where many Asian restaurants are.
50
00:02:43,909 --> 00:02:44,969
You are excited?
51
00:02:45,469 --> 00:02:47,009
(Nodding)
52
00:02:47,009 --> 00:02:50,349
You like sushi, Chinese food,
53
00:02:50,349 --> 00:02:52,449
and Vietnamese food.
54
00:02:52,879 --> 00:02:54,118
But you've never tried Korean food.
55
00:02:54,819 --> 00:02:58,548
(Oh, yes. There is...)
56
00:02:58,888 --> 00:03:00,659
(Japanese,)
57
00:03:00,659 --> 00:03:02,518
(Chinese,)
58
00:03:02,518 --> 00:03:05,229
(and Vietnamese food on this street.)
59
00:03:05,529 --> 00:03:09,259
(But there was no Korean food.)
60
00:03:09,428 --> 00:03:12,368
(How will they like Korean food they've never had before?)
61
00:03:12,699 --> 00:03:15,939
(The family dining time: The Korean food they've never met before)
62
00:03:16,439 --> 00:03:18,238
(The ssamjang baguette is...)
63
00:03:18,238 --> 00:03:20,108
(served first.)
64
00:03:21,338 --> 00:03:24,279
(Appetizer: ssamjang and baguette)
65
00:03:25,349 --> 00:03:28,648
(The adults try the dish first.)
66
00:03:28,749 --> 00:03:31,749
(What will the Korean sauce they try for the first time be like?)
67
00:03:32,618 --> 00:03:34,719
Oh, this is amazing, isn't it?
68
00:03:34,819 --> 00:03:37,689
(He takes another bite right away.)
69
00:03:37,789 --> 00:03:41,599
(It seems it suits the adult's palate.)
70
00:03:42,699 --> 00:03:45,469
(The children try it this time.)
71
00:03:45,669 --> 00:03:49,268
(Will they like the taste of Korean ssamjang?)
72
00:03:49,969 --> 00:03:51,469
It doesn't suit my taste.
73
00:03:52,069 --> 00:03:54,238
You don't like it? It was great to me.
74
00:03:54,338 --> 00:03:56,479
Maybe it's because it's a bit spicy.
75
00:03:59,148 --> 00:04:02,578
(It was a bit spicy for the children.)
76
00:04:03,349 --> 00:04:04,789
(The general review of ssamjang baguette)
77
00:04:04,789 --> 00:04:08,018
(Good: The adults like it. Sad: It's spicy for children.)
78
00:04:09,618 --> 00:04:13,159
(The next dish is CEO Paik's favorite one.)
79
00:04:13,358 --> 00:04:16,198
Doribaengbaeng.
80
00:04:16,198 --> 00:04:18,068
(They finally serve doribaengbaeng for the second time.)
81
00:04:18,068 --> 00:04:19,998
- Doribaengbaeng. - Doribaengbaeng. I got it.
82
00:04:21,339 --> 00:04:24,308
(The main dish: Doribaengbaeng, The price is lowered.)
83
00:04:24,469 --> 00:04:26,808
How many are here? One, two, three, four...
84
00:04:27,108 --> 00:04:29,308
It's nine in total.
85
00:04:29,409 --> 00:04:32,008
Let's eat one for each first. Then let's split after that.
86
00:04:32,149 --> 00:04:33,448
But what kind of dish is this?
87
00:04:33,448 --> 00:04:35,579
Try it. It's anchovies mixed with Korean-style sauce.
88
00:04:35,579 --> 00:04:36,789
Anchovies?
89
00:04:37,488 --> 00:04:38,488
Don't give them to me.
90
00:04:38,488 --> 00:04:41,389
No way! Don't give them to me.
91
00:04:41,818 --> 00:04:45,289
(It seems like the children don't like them.)
92
00:04:45,928 --> 00:04:49,058
(The adults try them first.)
93
00:04:49,229 --> 00:04:53,998
(Will they suit their palates?)
94
00:04:55,339 --> 00:04:57,469
The taste of the sauce is impressive, isn't it?
95
00:04:57,469 --> 00:04:59,209
Yes. It's the best!
96
00:05:00,079 --> 00:05:03,349
(The parents like them this time too.)
97
00:05:04,149 --> 00:05:07,149
(Now the children try them.)
98
00:05:07,248 --> 00:05:08,318
Isn't it tasty?
99
00:05:09,079 --> 00:05:11,688
(How will they react after they say they don't like anchovies?)
100
00:05:11,978 --> 00:05:13,009
Isn't it tasty?
101
00:05:13,819 --> 00:05:16,079
(How will they react after they say they don't like anchovies?)
102
00:05:16,989 --> 00:05:18,519
It's so good.
103
00:05:19,249 --> 00:05:20,259
This is amazing!
104
00:05:21,658 --> 00:05:23,288
I want more of them.
105
00:05:24,559 --> 00:05:27,929
(Unlike ssamjang, the children also like doribaengbaeng.)
106
00:05:32,228 --> 00:05:34,098
(In awe)
107
00:05:34,199 --> 00:05:36,439
You ate that as if that is your last meal.
108
00:05:37,038 --> 00:05:39,369
(Clean)
109
00:05:39,668 --> 00:05:41,009
It tastes so good, isn't it?
110
00:05:41,108 --> 00:05:42,439
It was so good.
111
00:05:42,639 --> 00:05:43,879
(The general review of doribaengbaeng)
112
00:05:43,879 --> 00:05:46,379
(Good: The great taste of anchovies Sad: They didn't have enough.)
113
00:05:47,179 --> 00:05:51,148
(The second main dish: Braised chicken)
114
00:05:51,218 --> 00:05:52,848
Let's see. This is a chicken wing.
115
00:05:52,949 --> 00:05:53,958
Right.
116
00:05:53,958 --> 00:05:57,458
One, two, three. Each of you can have two wings.
117
00:05:58,858 --> 00:06:00,228
That's awesome!
118
00:06:00,858 --> 00:06:04,129
There is a noodle that Martina likes.
119
00:06:04,798 --> 00:06:09,439
(The children are excited as they see the tasty chicken and noodles.)
120
00:06:10,098 --> 00:06:15,809
(How will it taste to them?)
121
00:06:16,608 --> 00:06:19,079
- The noodles is so soft. - It really is.
122
00:06:20,179 --> 00:06:22,278
The texture of the noodles is unbelievable.
123
00:06:22,319 --> 00:06:24,949
(As expected, the braised chicken got a good review.)
124
00:06:25,048 --> 00:06:27,989
(He takes a bite of the wing too.)
125
00:06:28,088 --> 00:06:29,088
(She bones it easily.)
126
00:06:29,088 --> 00:06:30,088
You are doing good.
127
00:06:30,588 --> 00:06:33,559
(Chewing)
128
00:06:33,658 --> 00:06:36,658
(He perfectly boned it.)
129
00:06:36,658 --> 00:06:40,098
Let's make this with ginger, vegetables, and more at home.
130
00:06:40,499 --> 00:06:41,699
(The general review of braised chicken)
131
00:06:41,699 --> 00:06:44,338
(Good: The best harmony of the dish Sad: It may not be easy to cook.)
132
00:06:45,869 --> 00:06:49,079
(The third main dish: Braised back ribs)
133
00:06:49,208 --> 00:06:51,708
(Today's showman enters.)
134
00:06:53,048 --> 00:06:56,879
(He shows his performance using cheese.)
135
00:06:57,918 --> 00:06:59,689
- Enjoy it. It's cheese. - Thank you.
136
00:07:01,559 --> 00:07:05,489
(Martina tries the cheese first.)
137
00:07:05,489 --> 00:07:07,028
It's so good!
138
00:07:09,358 --> 00:07:12,598
The uncle puts cheese on the back ribs and takes a bite.
139
00:07:12,699 --> 00:07:15,668
(This is interesting!)
140
00:07:15,668 --> 00:07:18,208
Telmo, you try this too.
141
00:07:19,708 --> 00:07:21,309
He tries it with his hand.
142
00:07:23,408 --> 00:07:26,278
(Powerful)
143
00:07:26,548 --> 00:07:28,478
(Charismatic)
144
00:07:29,519 --> 00:07:30,718
The ribs taste so good.
145
00:07:30,718 --> 00:07:32,219
I agree.
146
00:07:32,219 --> 00:07:33,859
The braised back ribs are the best.
147
00:07:34,318 --> 00:07:36,889
(Everyone pays tribute to the team's dishes.)
148
00:07:37,158 --> 00:07:38,158
(The general review of braised back ribs)
149
00:07:38,158 --> 00:07:39,589
(Good: The combination with cheese is awesome.)
150
00:07:39,589 --> 00:07:40,999
(Sad: You will very likely to have sauce on your hands.)
151
00:07:41,558 --> 00:07:44,729
(The final review)
152
00:07:44,729 --> 00:07:47,698
We've tried all. For me, the braised back ribs were the best.
153
00:07:47,698 --> 00:07:49,568
(The best dish, Braised back ribs get one vote.)
154
00:07:49,568 --> 00:07:51,168
- You also said ribs were the best. - The braised chicken was the best.
155
00:07:52,109 --> 00:07:54,678
(Braised back ribs get 3 vote, Braised chicken gets 1 vote)
156
00:07:55,479 --> 00:07:58,178
(He also picks the braised back ribs.)
157
00:07:58,379 --> 00:08:00,148
The doribaengbaeng was also amazing.
158
00:08:00,979 --> 00:08:03,078
(Braised back ribs get 4 vote, braised chicken gets 1 vote,)
159
00:08:03,078 --> 00:08:05,219
(doribaengbaeng gets 1 vote)
160
00:08:05,418 --> 00:08:06,719
All the dishes were so good.
161
00:08:06,719 --> 00:08:08,158
I'm glad to hear that.
162
00:08:08,158 --> 00:08:10,428
The best dish we chose is the braised back ribs.
163
00:08:11,428 --> 00:08:12,759
(The final result of the family dining time)
164
00:08:12,759 --> 00:08:14,129
(No. 1: braised back ribs)
165
00:08:14,129 --> 00:08:15,528
(No. 2: doribaengbaeng and braised chicken)
166
00:08:16,999 --> 00:08:18,729
(Giving a clap)
167
00:08:19,928 --> 00:08:23,198
(All of the dishes are here.)
168
00:08:23,499 --> 00:08:27,278
(The family dining time: The Korean food they've never met before ends.)
169
00:08:27,379 --> 00:08:29,938
We don't order desserts? Let's share.
170
00:08:29,938 --> 00:08:31,908
- They don't have them. - They don't have any?
171
00:08:31,908 --> 00:08:35,019
I saw nothing on the menu before.
172
00:08:35,019 --> 00:08:38,089
(The adults are craving desserts...)
173
00:08:38,089 --> 00:08:39,889
(There's no dessert...)
174
00:08:39,889 --> 00:08:42,889
(in Bantxu!)
175
00:08:43,058 --> 00:08:44,528
We'd like to have a digestif.
176
00:08:44,889 --> 00:08:47,558
Digestif? We don't have it.
177
00:08:47,558 --> 00:08:49,028
- No! - Sorry.
178
00:08:49,028 --> 00:08:52,729
(They had no desserts, so they surely don't have digestif either.)
179
00:08:52,769 --> 00:08:54,099
You don't even have a gin and tonic?
180
00:08:54,099 --> 00:08:57,068
It seems we don't, but I will ask my manager just in case.
181
00:08:57,839 --> 00:09:01,209
They want drinks like a gin and tonic.
182
00:09:01,938 --> 00:09:04,408
- Who? - The table number six.
183
00:09:04,408 --> 00:09:05,908
- Drink! - Drink?
184
00:09:06,009 --> 00:09:07,479
- Yes, but like... - Strong one?
185
00:09:07,479 --> 00:09:08,918
Yes, strong ones.
186
00:09:10,019 --> 00:09:12,918
(Strong liquor would be...)
187
00:09:13,989 --> 00:09:16,989
(When they visited the winery,)
188
00:09:17,328 --> 00:09:20,089
(Geniuses also tasted gin and wines.)
189
00:09:20,859 --> 00:09:24,129
(Bartender Kyu tasted them.)
190
00:09:24,599 --> 00:09:26,469
(In awe)
191
00:09:26,568 --> 00:09:28,639
(The taste of gin in the winery was amazing.)
192
00:09:29,969 --> 00:09:33,139
(He got the gin...)
193
00:09:33,139 --> 00:09:36,778
(as a gift for the contract.)
194
00:09:36,778 --> 00:09:40,209
We do have very good gin.
195
00:09:40,778 --> 00:09:41,778
Then give us that.
196
00:09:42,278 --> 00:09:43,318
This one.
197
00:09:43,318 --> 00:09:44,448
(He took the order first.)
198
00:09:44,448 --> 00:09:45,448
Okay.
199
00:09:47,658 --> 00:09:49,459
- Two glasses of gin tonic. - Yes.
200
00:09:51,288 --> 00:09:52,688
- Gin tonic? - Can you make it?
201
00:09:54,099 --> 00:09:55,528
- I'll try. - Okay.
202
00:09:56,629 --> 00:09:57,668
Okay.
203
00:09:57,668 --> 00:09:58,828
(He starts making gin tonic that is not on the menu.)
204
00:09:59,129 --> 00:10:02,438
(Bartender Kyu's gin tonic recipe: 1. Pick the most suitable glass.)
205
00:10:02,639 --> 00:10:05,969
(2. Add 4 ice cubes.)
206
00:10:06,969 --> 00:10:10,438
(3. Pour 7ml of gin.)
207
00:10:10,879 --> 00:10:14,448
(4. Put fragrant rosemary.)
208
00:10:14,849 --> 00:10:16,249
We don't have tonic water.
209
00:10:17,019 --> 00:10:19,148
(Gin tonic is made of gin and tonic water.)
210
00:10:20,019 --> 00:10:23,389
(5. Instead of tonic water, add lemon drinks...)
211
00:10:23,389 --> 00:10:28,058
(and sparkling water.)
212
00:10:28,229 --> 00:10:30,028
(Gin tonic for testing is completed.)
213
00:10:30,028 --> 00:10:32,068
- We should try it first. - Right?
214
00:10:32,599 --> 00:10:34,639
(Kyu Hyong's gin tonic)
215
00:10:34,639 --> 00:10:37,099
(How does it taste?)
216
00:10:37,099 --> 00:10:38,168
How is it?
217
00:10:39,769 --> 00:10:41,479
(Complicated and iffy)
218
00:10:41,778 --> 00:10:43,709
It doesn't taste right.
219
00:10:45,509 --> 00:10:46,749
It's too strong.
220
00:10:46,749 --> 00:10:48,048
- Right? - You should add more of this.
221
00:10:48,219 --> 00:10:51,219
(This is not it.)
222
00:10:51,219 --> 00:10:53,089
Let's throw this away and make it again.
223
00:10:53,188 --> 00:10:54,418
I think it's difficult.
224
00:10:56,089 --> 00:10:57,459
- But... - Didn't you add sparkling water?
225
00:10:57,459 --> 00:10:58,928
- No, wait. - No, originally, gin...
226
00:10:58,928 --> 00:11:01,599
Pour a little bit for me and let me taste it.
227
00:11:01,959 --> 00:11:03,398
(A customer at the bar who was watching Kyu Hyong volunteers.)
228
00:11:03,398 --> 00:11:05,599
- Pour it in another glass. - Okay.
229
00:11:05,828 --> 00:11:06,969
Make it cold.
230
00:11:06,969 --> 00:11:10,499
(He gives out the tester for free.)
231
00:11:10,499 --> 00:11:11,538
Because...
232
00:11:11,969 --> 00:11:13,369
What did you think? Did you like it?
233
00:11:13,369 --> 00:11:14,438
Or so-so?
234
00:11:14,879 --> 00:11:16,178
- So-so. - Yes.
235
00:11:17,209 --> 00:11:20,308
(He carefully tastes Kyu Hyong's gin tonic.)
236
00:11:20,308 --> 00:11:22,019
He looks like a gourmet.
237
00:11:22,019 --> 00:11:24,019
- It feels like he's a chef. - Yes.
238
00:11:24,148 --> 00:11:26,619
(How will this extraordinary-looking customer evaluate the drink?)
239
00:11:26,619 --> 00:11:27,759
This...
240
00:11:27,759 --> 00:11:31,259
For the next time, I think it's better to have tonic.
241
00:11:31,259 --> 00:11:32,959
- Right? - Because it has...
242
00:11:33,528 --> 00:11:36,158
the bitterness and the acidity.
243
00:11:36,158 --> 00:11:37,769
It's difficult to get rid of.
244
00:11:37,769 --> 00:11:41,038
Right. The gin is pretty strong. First of all, that's...
245
00:11:42,068 --> 00:11:45,438
But they also drink, a lot of people here drink that drink.
246
00:11:45,609 --> 00:11:48,209
(If that is the case...)
247
00:11:48,808 --> 00:11:50,178
Shall I make it again?
248
00:11:50,849 --> 00:11:53,408
(He gives gin tonic another go.)
249
00:11:53,408 --> 00:11:54,479
Gin tonic.
250
00:11:54,479 --> 00:11:56,749
(Kyu Hyong's gin tonic recipe: Put in 4 ice cubes and 7ml of gin.)
251
00:11:56,979 --> 00:11:58,119
Just this?
252
00:11:58,119 --> 00:12:00,589
(Fill up the rest of the glass with the lemon drink.)
253
00:12:00,589 --> 00:12:02,359
- Should I add lime? - Yes.
254
00:12:02,918 --> 00:12:07,229
(Add lime fragrance to the glass.)
255
00:12:07,229 --> 00:12:08,898
- Shall I put in one more ice cube? - That sounds good.
256
00:12:08,898 --> 00:12:10,428
Right? It looks like there's too little.
257
00:12:11,229 --> 00:12:13,129
(Bartender Kyu puts his heart into making a glass of gin tonic.)
258
00:12:13,129 --> 00:12:14,139
Okay.
259
00:12:16,698 --> 00:12:20,209
(How will the customer react?)
260
00:12:21,308 --> 00:12:23,178
- Here you go. - Thank you.
261
00:12:23,178 --> 00:12:25,948
And this is local gin.
262
00:12:27,519 --> 00:12:30,349
(John Park comes back again.)
263
00:12:30,349 --> 00:12:31,418
What did she say?
264
00:12:31,818 --> 00:12:32,818
She said thank you.
265
00:12:33,148 --> 00:12:34,959
- Did she like it? - She hasn't tried it yet.
266
00:12:35,759 --> 00:12:40,089
(He's very worried.)
267
00:12:40,328 --> 00:12:43,499
If it was something I did before, I could've prepared in advance.
268
00:12:45,198 --> 00:12:48,269
(But...)
269
00:12:49,568 --> 00:12:53,438
(that customer comes in!)
270
00:12:54,239 --> 00:12:57,749
(Startled)
271
00:12:57,749 --> 00:13:01,078
(Why did she come into the shop?)
272
00:13:01,078 --> 00:13:03,249
I don't know what exactly you put in it,
273
00:13:03,249 --> 00:13:05,089
but give me another glass of gin tonic.
274
00:13:05,089 --> 00:13:06,619
- One more glass? - One more glass.
275
00:13:06,619 --> 00:13:09,019
- It's really good. One glass. - One.
276
00:13:09,019 --> 00:13:10,418
- Gin? - She wants another one.
277
00:13:13,089 --> 00:13:14,229
Him.
278
00:13:14,229 --> 00:13:15,859
(Introducing our bartender)
279
00:13:15,859 --> 00:13:16,898
- Good? - Good.
280
00:13:17,568 --> 00:13:19,068
(Heart)
281
00:13:19,269 --> 00:13:20,328
- One more? - One more.
282
00:13:20,328 --> 00:13:21,698
(Smiling)
283
00:13:22,139 --> 00:13:24,109
(Proud)
284
00:13:24,109 --> 00:13:27,408
(Looking at how happy she is...)
285
00:13:27,778 --> 00:13:31,609
(makes Kyu Hyong feel relieved.)
286
00:13:31,778 --> 00:13:33,648
You're such a great bartender.
287
00:13:33,648 --> 00:13:34,749
It's great.
288
00:13:35,148 --> 00:13:36,249
Okay.
289
00:13:36,249 --> 00:13:39,448
(A bartender's job...)
290
00:13:40,889 --> 00:13:45,288
(Producing alcohol perfectly...)
291
00:13:45,859 --> 00:13:47,528
(and putting used cups...)
292
00:13:47,528 --> 00:13:50,328
(into the dishwasher immediately)
293
00:13:51,969 --> 00:13:55,068
(He passes the ordered drinks...)
294
00:13:55,068 --> 00:13:58,469
(and restocks right away.)
295
00:13:59,168 --> 00:14:02,778
(Chilling the wine to get ready for the hot weather is basic.)
296
00:14:04,379 --> 00:14:06,308
I'll put the plates here.
297
00:14:06,308 --> 00:14:07,308
Okay.
298
00:14:07,308 --> 00:14:10,418
Then it will be easy to take them as you walk by.
299
00:14:11,389 --> 00:14:12,418
Coro?
300
00:14:13,519 --> 00:14:14,658
Great.
301
00:14:16,089 --> 00:14:17,119
Nice job.
302
00:14:17,589 --> 00:14:19,828
- Here it is. - Great.
303
00:14:20,658 --> 00:14:21,698
(From here...)
304
00:14:21,698 --> 00:14:22,759
(to here)
305
00:14:22,759 --> 00:14:26,129
(Kyu Hyong is in charge of Bantxu's bar!)
306
00:14:26,729 --> 00:14:28,668
(Like that,)
307
00:14:28,668 --> 00:14:33,509
(Bartender Kyu's gin tonic was successful.)
308
00:14:33,509 --> 00:14:35,078
(Bantxu)
309
00:14:35,239 --> 00:14:37,678
We're sitting outside.
310
00:14:37,678 --> 00:14:38,808
Would you like to order?
311
00:14:40,209 --> 00:14:41,778
- This one. - Good.
312
00:14:43,948 --> 00:14:46,219
- This too. - Good.
313
00:14:46,818 --> 00:14:48,759
Shall we order two dishes first?
314
00:14:49,459 --> 00:14:52,528
Shall we order doribaengbaeng that you chose first?
315
00:14:53,259 --> 00:14:54,328
Sure.
316
00:14:55,229 --> 00:14:57,359
One doribaengbaeng and one braised back ribs.
317
00:14:58,629 --> 00:15:02,369
(They got doribaengbaeng orders one after another.)
318
00:15:03,198 --> 00:15:04,438
Yu Ri, you try it.
319
00:15:07,168 --> 00:15:08,479
Yu Ri, you try it.
320
00:15:08,479 --> 00:15:11,749
(CEO Paik tells Yu Ri to cook doribaengbaeng.)
321
00:15:11,979 --> 00:15:15,078
Pour a lot of oil on a paella pan.
322
00:15:16,249 --> 00:15:17,619
A lot of oil.
323
00:15:17,619 --> 00:15:19,589
(Following the CEO's teaching, she adds a lot of oil.)
324
00:15:19,589 --> 00:15:20,648
That's enough.
325
00:15:21,158 --> 00:15:23,558
(She suddenly debuts as the main chef.)
326
00:15:23,558 --> 00:15:25,788
(He's watching her.)
327
00:15:25,788 --> 00:15:27,959
Take out the anchovies and mix them in there.
328
00:15:27,959 --> 00:15:29,028
(Next is mixing anchovies.)
329
00:15:29,999 --> 00:15:31,099
Nine anchovies.
330
00:15:31,099 --> 00:15:32,898
(She thoroughly coats the anchovies.)
331
00:15:32,898 --> 00:15:35,239
(He's still watching her.)
332
00:15:35,499 --> 00:15:37,269
(Anchovies coated in batter...)
333
00:15:37,269 --> 00:15:40,609
(are dipped in the oil.)
334
00:15:44,278 --> 00:15:46,548
- Onions on both sides. - Onions on both sides.
335
00:15:48,418 --> 00:15:49,678
It's golden-brown.
336
00:15:49,678 --> 00:15:51,519
(When anchovies turn golden-brown together with onions...)
337
00:15:51,989 --> 00:15:53,918
(Lastly,)
338
00:15:54,318 --> 00:15:56,759
(add the sauce...)
339
00:15:56,759 --> 00:15:59,688
(and boil it down.)
340
00:16:00,688 --> 00:16:04,028
(Yu Ri's delicious doribaengbaeng is completed.)
341
00:16:04,568 --> 00:16:07,098
(To Yu Ri who successfully finished making doribaengbaeng,)
342
00:16:07,098 --> 00:16:09,368
(CEO Paik approaches.)
343
00:16:09,568 --> 00:16:11,739
Good. Now, let's cook braised back ribs.
344
00:16:14,608 --> 00:16:16,138
- Braised back ribs? - Braised back ribs.
345
00:16:16,439 --> 00:16:17,848
Scoop it up with a ladle.
346
00:16:17,848 --> 00:16:19,449
(He suddenly speeds up his lesson.)
347
00:16:19,449 --> 00:16:20,509
(Flustered)
348
00:16:20,509 --> 00:16:22,449
You should learn everything just in case.
349
00:16:22,449 --> 00:16:23,548
Put this here.
350
00:16:24,588 --> 00:16:25,949
Where do you want to go?
351
00:16:26,088 --> 00:16:27,288
Where are you planning to go?
352
00:16:28,288 --> 00:16:29,318
Where are you planning to go?
353
00:16:29,318 --> 00:16:31,888
Pull the back ribs like this.
354
00:16:32,088 --> 00:16:33,788
You can cook doribaengbaeng and braised back ribs now, right?
355
00:16:35,399 --> 00:16:36,759
(He seems to be planning something big.)
356
00:16:36,759 --> 00:16:39,169
(Is he preparing for the 2nd branch?)
357
00:16:39,729 --> 00:16:43,269
(How is doribaengbaeng that Yu Ri cooked?)
358
00:16:43,669 --> 00:16:48,638
Shall I try the anchovies now?
359
00:16:50,108 --> 00:16:51,479
The anchovies must be from here.
360
00:16:53,749 --> 00:16:55,878
(She cannot control her hand.)
361
00:16:57,449 --> 00:16:58,749
It's so delicious.
362
00:17:00,848 --> 00:17:03,318
(Taking a big bite)
363
00:17:04,288 --> 00:17:06,528
(Another bite)
364
00:17:07,999 --> 00:17:10,328
(A bite again)
365
00:17:11,098 --> 00:17:13,328
(The wife is obsessed with doribaengbaeng.)
366
00:17:13,868 --> 00:17:16,538
(She takes one more anchovy.)
367
00:17:16,899 --> 00:17:19,009
It's strange. There were ten anchovies here.
368
00:17:20,009 --> 00:17:24,548
(Ten anchovies evaporated into one.)
369
00:17:25,009 --> 00:17:27,378
(Looking at his wife like that...)
370
00:17:27,749 --> 00:17:29,019
Do you want one more?
371
00:17:30,479 --> 00:17:33,219
(Hurrah!)
372
00:17:34,219 --> 00:17:37,058
(All clear)
373
00:17:37,729 --> 00:17:40,828
(But she's not done yet.)
374
00:17:41,128 --> 00:17:43,798
I should dip the bread in the sauce. It's so delicious.
375
00:17:44,899 --> 00:17:46,828
(Scraping doribaengbaeng sauce)
376
00:17:46,828 --> 00:17:50,138
(She gathers the remaining pieces.)
377
00:17:55,808 --> 00:17:57,138
I want to take this home.
378
00:17:57,138 --> 00:17:58,509
(This time, she dips it in braised back ribs sauce.)
379
00:17:58,509 --> 00:18:01,149
- Take what home? - The sauce. It's so good.
380
00:18:01,919 --> 00:18:03,048
How's the food?
381
00:18:03,048 --> 00:18:04,419
(Very satisfied)
382
00:18:04,419 --> 00:18:05,989
- Thank you very much. - Yes, we enjoyed them.
383
00:18:05,989 --> 00:18:07,919
May I take the empty plates?
384
00:18:07,919 --> 00:18:09,219
- Yes. - Okay.
385
00:18:09,219 --> 00:18:10,719
Everything is empty, actually.
386
00:18:12,459 --> 00:18:14,729
I loved the experience itself. It was so delicious.
387
00:18:16,058 --> 00:18:17,358
(Current time 4:05pm)
388
00:18:17,358 --> 00:18:18,368
We're done.
389
00:18:19,298 --> 00:18:20,669
- Let's clean up. - Okay.
390
00:18:21,098 --> 00:18:23,638
- Everything's done, right? - Everything's done.
391
00:18:24,469 --> 00:18:26,769
- Good job for today's lunch too. - Thank you for your hard work.
392
00:18:27,509 --> 00:18:28,709
I smelled something burning just now because...
393
00:18:28,709 --> 00:18:30,578
This is the order from the last customer.
394
00:18:30,578 --> 00:18:33,179
(This is the order from the last customer.)
395
00:18:35,519 --> 00:18:38,749
(A customer came right after the last order.)
396
00:18:39,288 --> 00:18:40,318
Hello.
397
00:18:41,419 --> 00:18:44,358
(The hall master did not check the time and let the customers in.)
398
00:18:44,358 --> 00:18:45,429
Inside or outside?
399
00:18:45,429 --> 00:18:47,489
(The hall master did not check the time and let the customers in.)
400
00:18:47,729 --> 00:18:49,628
One doribaengbaeng and one braised back ribs.
401
00:18:50,058 --> 00:18:51,068
(Glaring)
402
00:18:52,899 --> 00:18:54,128
- I'm sorry. - Do we need to cook them?
403
00:18:54,128 --> 00:18:55,138
- Yes. - Okay.
404
00:18:55,138 --> 00:18:56,169
One each.
405
00:18:56,169 --> 00:18:58,269
- This is the last order. - Yes, the last order.
406
00:18:58,269 --> 00:19:00,108
(This is really the last order!)
407
00:19:00,709 --> 00:19:04,078
(Boiling)
408
00:19:06,409 --> 00:19:07,649
Doribaengbaeng.
409
00:19:07,649 --> 00:19:09,479
(The last doribaengbaeng is here.)
410
00:19:10,778 --> 00:19:12,989
We sold all of braised back ribs.
411
00:19:15,058 --> 00:19:17,489
Amazing. We sold all the food we prepared.
412
00:19:17,659 --> 00:19:18,989
There's none for us left.
413
00:19:20,588 --> 00:19:23,328
(When you show the signature cheese performance,)
414
00:19:24,229 --> 00:19:27,739
(they're done serving them.)
415
00:19:29,269 --> 00:19:30,999
After lowering the price,
416
00:19:31,739 --> 00:19:34,739
people started ordering anchovies. Right?
417
00:19:34,739 --> 00:19:35,739
Pardon?
418
00:19:35,808 --> 00:19:37,909
When we lower the price, people order anchovies.
419
00:19:37,949 --> 00:19:41,719
(It was Business Genius' ambitious work,)
420
00:19:41,719 --> 00:19:45,088
(but they only sold 1 doribaengbaeng yesterday.)
421
00:19:45,088 --> 00:19:46,719
Maybe it's the high price.
422
00:19:46,888 --> 00:19:49,159
Let's lower the price to 16 euros.
423
00:19:49,159 --> 00:19:50,189
(Doribaengbaeng's price was reduced.)
424
00:19:50,189 --> 00:19:52,588
(How many was sold?)
425
00:19:52,659 --> 00:19:54,528
Doribaengbaeng.
426
00:19:54,528 --> 00:19:55,699
Doribaengbaeng.
427
00:19:55,699 --> 00:19:56,999
Doribaengbaeng.
428
00:19:56,999 --> 00:19:58,929
- Good. - This one.
429
00:19:58,929 --> 00:20:00,199
One of this.
430
00:20:00,229 --> 00:20:01,999
- Doribaengbaeng. - Yes.
431
00:20:01,999 --> 00:20:04,338
(From 1 yesterday, they sold 7 today.)
432
00:20:04,509 --> 00:20:07,909
(Is this the effect of lowering the price?)
433
00:20:07,909 --> 00:20:10,409
(The last customer leaves.)
434
00:20:10,538 --> 00:20:13,548
- Done. We're finished. - What should we eat?
435
00:20:13,548 --> 00:20:16,179
(The 2nd day of business, closed.)
436
00:20:16,179 --> 00:20:17,179
Did you do well?
437
00:20:17,179 --> 00:20:19,048
We might hit...
438
00:20:19,949 --> 00:20:21,318
one thousand euros today.
439
00:20:21,318 --> 00:20:22,659
We might hit 1,000 euros today.
440
00:20:22,659 --> 00:20:25,429
(Nodding)
441
00:20:25,888 --> 00:20:27,659
I can't wait to find out how much we earned.
442
00:20:27,659 --> 00:20:29,058
(Today's sales is something they can look forward to.)
443
00:20:29,128 --> 00:20:31,499
What if we become first in sales today?
444
00:20:31,499 --> 00:20:32,828
I think we might have.
445
00:20:33,499 --> 00:20:34,899
We might open the second branch right away.
446
00:20:36,939 --> 00:20:38,308
Good job, everyone.
447
00:20:38,308 --> 00:20:40,368
- Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work.
448
00:20:40,568 --> 00:20:41,578
Let's go.
449
00:20:42,778 --> 00:20:45,479
Since we have about 4 to 5 days, we need to keep thinking.
450
00:20:45,578 --> 00:20:48,048
You should think about how you're going to sell the drinks.
451
00:20:48,179 --> 00:20:49,749
Focus on your strengths.
452
00:20:49,749 --> 00:20:51,618
We should think about what drink snacks to make.
453
00:20:52,088 --> 00:20:55,558
In the end, our main objective is to sell liquor.
454
00:20:55,558 --> 00:20:57,519
My goal is to sell 1,000 glasses of beer for now.
455
00:20:58,489 --> 00:21:00,229
We couldn't sell liquor because we didn't have it.
456
00:21:00,229 --> 00:21:01,399
Liquor, hold on.
457
00:21:01,399 --> 00:21:02,528
- Let's drink as we discuss. - That's right.
458
00:21:02,858 --> 00:21:03,959
Take out liquor.
459
00:21:03,999 --> 00:21:05,969
- I brought one with me. - You did?
460
00:21:05,969 --> 00:21:06,999
Yes.
461
00:21:06,999 --> 00:21:08,368
They're all our liquor.
462
00:21:08,868 --> 00:21:09,939
Korean liquor?
463
00:21:10,169 --> 00:21:12,769
I got all types. Makgeolli and wine.
464
00:21:13,509 --> 00:21:15,909
- Let's taste all of them. - When you go to the festival,
465
00:21:15,909 --> 00:21:17,909
you can taste all of them anyway.
466
00:21:17,909 --> 00:21:18,909
- The festival? - What festival?
467
00:21:18,909 --> 00:21:21,679
It's Korean Sool Grand Festival. It's held every year.
468
00:21:21,719 --> 00:21:24,548
I know it. I went there every time with my father when I was young.
469
00:21:24,919 --> 00:21:25,919
Four years ago.
470
00:21:26,249 --> 00:21:28,088
You said when you were young. That was four years ago?
471
00:21:28,689 --> 00:21:31,118
(He was 33 years old 4 years ago.)
472
00:21:31,118 --> 00:21:32,558
- Where is it held? - This year,
473
00:21:32,558 --> 00:21:33,989
in Yangjae-dong in November.
474
00:21:34,159 --> 00:21:35,999
- Raspberry wine, let's go. - Raspberry wine, let's go.
475
00:21:35,999 --> 00:21:37,328
- Let's go. - Cheers.
476
00:21:37,328 --> 00:21:38,598
Korean liquor, let's go.
477
00:21:39,499 --> 00:21:41,399
It's delicious.
478
00:21:41,399 --> 00:21:45,038
(The second night of the business passes like this.)
479
00:21:49,278 --> 00:21:51,909
(When the strong sun of Spain rises,)
480
00:21:51,909 --> 00:21:58,449
(everyone spends the morning in their own ways in San Sebastian.)
481
00:21:59,348 --> 00:22:03,719
(After the breakfast is over...)
482
00:22:03,919 --> 00:22:06,028
Good. Let's go.
483
00:22:07,229 --> 00:22:08,298
Okay.
484
00:22:08,298 --> 00:22:09,598
(It's time to reveal the sales.)
485
00:22:10,159 --> 00:22:11,269
I'll type.
486
00:22:11,798 --> 00:22:13,598
(Enter your ID: Restaurant Business)
487
00:22:13,598 --> 00:22:14,739
(CEO Paik logged in.)
488
00:22:14,739 --> 00:22:16,439
"CEO Paik logged in."
489
00:22:16,999 --> 00:22:18,209
(I will reveal the sales of the 2nd day of business.)
490
00:22:18,209 --> 00:22:20,308
"I will reveal the sales of the 2nd day of business."
491
00:22:21,378 --> 00:22:22,409
Okay.
492
00:22:23,138 --> 00:22:24,138
Is it 1,000 euros?
493
00:22:25,709 --> 00:22:27,209
We must've sold
494
00:22:27,209 --> 00:22:28,719
- double of yesterday. - Exactly.
495
00:22:28,719 --> 00:22:32,588
(Bantxu had customers nonstop yesterday.)
496
00:22:32,919 --> 00:22:34,318
We might open the second branch right away.
497
00:22:34,318 --> 00:22:35,719
(Expectant)
498
00:22:36,189 --> 00:22:40,588
(If they're ranked in top 3 in terms of sales, the 2nd branch will open!)
499
00:22:40,588 --> 00:22:45,128
(What was Bantxu's sales?)
500
00:22:45,128 --> 00:22:46,169
What is this?
501
00:22:47,798 --> 00:22:48,899
How much?
502
00:22:49,638 --> 00:22:53,409
(Bantxu: 661 euros, 272 euros more than the previous day)
503
00:22:53,409 --> 00:22:55,278
"Bantxu, 661 euros?"
504
00:22:55,278 --> 00:22:56,739
(Bantxu: 661 euros, 272 euros more than the previous day)
505
00:22:57,378 --> 00:22:59,149
It wasn't double the amount.
506
00:22:59,979 --> 00:23:01,348
(They're disappointed at the sales lower than their expectations.)
507
00:23:01,348 --> 00:23:02,778
- It wasn't double the amount. - It wasn't much.
508
00:23:03,249 --> 00:23:05,219
- It really wasn't twice the amount. - It felt like twice the amount.
509
00:23:05,548 --> 00:23:08,719
(But what's important is the ranking of their sales.)
510
00:23:09,088 --> 00:23:11,558
What's this? Are we in third place?
511
00:23:11,558 --> 00:23:12,759
(Is Bantxu in third place?)
512
00:23:12,759 --> 00:23:16,229
(Can they rank among the top 3 and open the 2nd branch?)
513
00:23:16,229 --> 00:23:19,328
(Alley sales status, lunch)
514
00:23:19,328 --> 00:23:22,769
(First, Spanish Restaurant C on the left of our restaurant)
515
00:23:22,769 --> 00:23:25,209
(Alley sales status, lunch)
516
00:23:25,209 --> 00:23:29,378
(Spanish C: 1,350 euros)
517
00:23:29,378 --> 00:23:32,479
(Fusion Restaurant L on the left of Restaurant C)
518
00:23:33,179 --> 00:23:37,219
(Fusion Restaurant L: 750 euros)
519
00:23:37,219 --> 00:23:41,618
(Japanese ramen and Vietnamese restaurant)
520
00:23:41,618 --> 00:23:43,058
(Alley sales status, lunch)
521
00:23:43,058 --> 00:23:46,788
(Japanese ramen: 290 euros, Vietnamese restaurant: 486.80 euros)
522
00:23:47,189 --> 00:23:48,399
Are we in third place?
523
00:23:50,798 --> 00:23:54,598
(Can they rank in third place?)
524
00:23:54,598 --> 00:23:58,038
(Local restaurant G: 1,730 euros, Seafood restaurant L: 668 euros)
525
00:23:58,068 --> 00:23:59,439
- We're 4th. - We're 4th.
526
00:23:59,568 --> 00:24:02,009
- No, 5th, 1, 2, 3, 4, 5. - We're 5th.
527
00:24:02,038 --> 00:24:03,878
- It's the same as yesterday, right? - Yes.
528
00:24:04,949 --> 00:24:06,308
(Currently, Bantxu is placed 5th in the alley.)
529
00:24:06,308 --> 00:24:08,848
"Currently, Bantxu is placed 5th in the alley."
530
00:24:09,249 --> 00:24:10,749
- It's still the same, right? - Yes.
531
00:24:12,989 --> 00:24:17,989
(They're still too.)
532
00:24:17,989 --> 00:24:19,888
Goodness. What's that?
533
00:24:19,888 --> 00:24:23,659
Restaurant G across us sold 1,700 euros.
534
00:24:23,659 --> 00:24:26,169
That must be their average sales. Yesterday, they had bad sales.
535
00:24:26,169 --> 00:24:27,999
Yesterday, they didn't do well.
536
00:24:28,798 --> 00:24:32,638
(Our restaurant's sales increased quite a lot too,)
537
00:24:33,769 --> 00:24:36,439
(but other restaurants' sales increased a lot too.)
538
00:24:37,538 --> 00:24:38,649
It's okay.
539
00:24:39,108 --> 00:24:40,249
(Work hard today too.)
540
00:24:40,249 --> 00:24:41,578
"Work hard today too."
541
00:24:41,578 --> 00:24:43,219
(They try their best to laugh.)
542
00:24:43,219 --> 00:24:44,449
It's simple.
543
00:24:44,578 --> 00:24:46,288
Yes, well.
544
00:24:46,788 --> 00:24:50,259
(It's obvious that he's disappointed.)
545
00:24:50,259 --> 00:24:51,288
Let's go.
546
00:24:52,128 --> 00:24:53,828
It made me lose my enthusiasm.
547
00:24:54,759 --> 00:24:56,929
- I got fired up after seeing that. - We can do this.
548
00:24:57,058 --> 00:24:59,328
I thought it would be easy yesterday.
549
00:25:00,229 --> 00:25:04,239
I think we did double the amount of work, but the ranking's the same.
550
00:25:04,939 --> 00:25:07,608
It means this town isn't easy.
551
00:25:09,578 --> 00:25:15,348
(Episode 3: The counterattack of the 5th place)
552
00:25:15,348 --> 00:25:18,689
(At 9:45 am, they come to Bantxu.)
553
00:25:18,788 --> 00:25:20,749
(Coro arrives at work too.)
554
00:25:20,749 --> 00:25:22,189
Hi.
555
00:25:22,558 --> 00:25:24,558
- Hello. - Hello.
556
00:25:24,558 --> 00:25:26,028
- Coro. - How are you?
557
00:25:26,028 --> 00:25:28,028
- Hi. - How are you?
558
00:25:28,929 --> 00:25:31,828
(After getting changed, she sets off to setting the tables right away.)
559
00:25:32,229 --> 00:25:35,439
Right, today, I think it's going to be a hard day.
560
00:25:35,669 --> 00:25:39,439
It's going to be tough. It's Saturday with good weather.
561
00:25:41,269 --> 00:25:42,608
It's weekend.
562
00:25:42,778 --> 00:25:43,878
Yes, Saturday.
563
00:25:43,878 --> 00:25:44,909
(That's right. Today is their first weekend business.)
564
00:25:45,179 --> 00:25:48,318
(The most important day of the alley)
565
00:25:48,578 --> 00:25:51,689
(Countless tourists who come to San Sebastian...)
566
00:25:51,689 --> 00:25:54,019
(every weekend...)
567
00:25:54,189 --> 00:25:56,888
(and seniors who come out for lunch as usual)
568
00:25:56,989 --> 00:26:00,989
(The weekend lunch is filled even with young people.)
569
00:26:01,729 --> 00:26:04,798
Sales... I can't ignore sales...
570
00:26:04,798 --> 00:26:07,469
in this show.
571
00:26:08,199 --> 00:26:10,999
I need to increase the sales of the first branch.
572
00:26:10,999 --> 00:26:13,868
(To increase the sales which is the most important task,)
573
00:26:13,868 --> 00:26:16,739
(he increases his sugar level first.)
574
00:26:16,979 --> 00:26:18,009
What time is it now?
575
00:26:18,009 --> 00:26:20,509
- Now... - It's 10:10am.
576
00:26:21,878 --> 00:26:23,219
I think we can open at 1pm.
577
00:26:23,318 --> 00:26:24,378
- Okay. - I understand.
578
00:26:24,378 --> 00:26:26,288
We should open at 1pm to sell more.
579
00:26:27,649 --> 00:26:30,118
(They change the opening hour from 2pm to 1pm.)
580
00:26:30,519 --> 00:26:32,858
- Shall we open at 1pm? - Okay.
581
00:26:32,858 --> 00:26:33,858
(He informs the kitchen of the change too.)
582
00:26:33,959 --> 00:26:36,098
- We should increase the sales. - Yes.
583
00:26:38,399 --> 00:26:43,899
(John goes up somewhere.)
584
00:26:44,338 --> 00:26:50,338
(What is he writing?)
585
00:26:50,338 --> 00:26:53,878
(Currently, Bantxu has one worry.)
586
00:26:54,009 --> 00:26:57,348
Txakoli isn't sold well. Sixty bottles...
587
00:27:00,288 --> 00:27:04,959
(They have 60 bottles of txakoli.)
588
00:27:05,429 --> 00:27:08,999
(But over the 2 days of business, they only sold 2 bottles.)
589
00:27:09,098 --> 00:27:11,769
If there are 120 bottles, we should sell 10 bottles per day.
590
00:27:12,229 --> 00:27:15,098
We can't go back to Korea with the remaining bottles.
591
00:27:15,699 --> 00:27:17,769
We should've just ordered 2 sets of 30 bottles.
592
00:27:18,269 --> 00:27:19,868
We need to sell txakoli. What are we going to do?
593
00:27:19,868 --> 00:27:21,439
Come up with a plan.
594
00:27:21,778 --> 00:27:23,209
We should add txakoli...
595
00:27:23,209 --> 00:27:25,848
to other dishes.
596
00:27:26,749 --> 00:27:28,149
Isn't this a business strategy?
597
00:27:28,149 --> 00:27:29,749
(Thinking hard)
598
00:27:29,749 --> 00:27:31,719
We can do buy-1-get-1-free for txakoli.
599
00:27:33,019 --> 00:27:35,759
Like normal restaurants, do buy-1-get-1-free for txakoli.
600
00:27:35,759 --> 00:27:37,318
We'll give them 1 more glass when they order 1...
601
00:27:37,318 --> 00:27:38,858
and see how it goes.
602
00:27:38,858 --> 00:27:42,199
You gain a lot of profit when you sell liquor in glasses.
603
00:27:42,659 --> 00:27:44,499
- That's right. - We're not selling in bottles.
604
00:27:44,899 --> 00:27:47,399
Let's do buy-1-get-1-free in glasses.
605
00:27:47,699 --> 00:27:48,838
Txakoli.
606
00:27:50,269 --> 00:27:53,808
(Writing it at the highest place for everyone to see!)
607
00:27:54,878 --> 00:27:58,449
(Txakoli, 2 at the price of 1!)
608
00:27:58,449 --> 00:28:01,618
(Promoting it outside too, and someone is already interested.)
609
00:28:02,778 --> 00:28:05,118
(It's buy-1-get-1-free here.)
610
00:28:06,388 --> 00:28:08,358
(It's not for me.)
611
00:28:08,358 --> 00:28:11,689
(They hope to increase the sales by increasing drinks sales!)
612
00:28:12,088 --> 00:28:15,159
(Strategies to get out of 5th place: 1. Buy-1-get-1-free for txakoli)
613
00:28:15,159 --> 00:28:18,769
(2. Make steamed egg bomb a menu.)
614
00:28:19,068 --> 00:28:21,598
Let's make steamed eggs quickly and film a video.
615
00:28:22,538 --> 00:28:24,868
Today, if possible,
616
00:28:24,909 --> 00:28:26,939
increase the frequency of the times...
617
00:28:28,038 --> 00:28:30,578
you play the video of steamed eggs.
618
00:28:31,278 --> 00:28:34,409
- Front, end, and in between. - Play it more often.
619
00:28:34,409 --> 00:28:35,449
(Why does CEO Paik want to increase the frequency?)
620
00:28:35,618 --> 00:28:38,489
So they will order steamed eggs more.
621
00:28:39,048 --> 00:28:42,189
(The 'bait' steamed egg bomb that lured in customers yesterday)
622
00:28:42,189 --> 00:28:46,959
(Since they let people know about its taste and existence,)
623
00:28:46,959 --> 00:28:51,628
(it is added as an official menu!)
624
00:28:51,628 --> 00:28:54,899
(The video of steamed egg bomb will be played.)
625
00:28:54,899 --> 00:28:57,899
(Two other menus)
626
00:28:57,899 --> 00:29:02,179
(Steamed egg bomb again! It will be exposed twice as much.)
627
00:29:02,409 --> 00:29:05,479
(What results will the repeated exposure bring?)
628
00:29:05,479 --> 00:29:10,078
(But the bait strategy has not ended.)
629
00:29:10,649 --> 00:29:12,489
It's okay. You don't need to be disappointed...
630
00:29:12,489 --> 00:29:14,318
because steamed egg bomb won't be complimentary today.
631
00:29:15,118 --> 00:29:16,888
Since only desserts are complimentary today,
632
00:29:16,888 --> 00:29:18,628
our sales will increase.
633
00:29:19,229 --> 00:29:20,489
Desserts are complimentary?
634
00:29:20,489 --> 00:29:21,858
Yes, desserts are complimentary today.
635
00:29:21,858 --> 00:29:22,999
(Desserts?)
636
00:29:23,328 --> 00:29:26,429
She wants to... Do you have any dessert?
637
00:29:26,729 --> 00:29:29,399
We don't have any dessert today, no.
638
00:29:29,739 --> 00:29:32,209
I wish they had desserts too.
639
00:29:32,308 --> 00:29:33,838
I don't think they have any.
640
00:29:33,939 --> 00:29:35,308
(A lot of customers wanted desserts.)
641
00:29:35,308 --> 00:29:37,538
(All of the customers were looking for dessert.)
642
00:29:37,538 --> 00:29:38,608
(Bantxu only has alcohol and food.)
643
00:29:38,608 --> 00:29:41,278
(What could Bantxu add as dessert?)
644
00:29:41,449 --> 00:29:44,149
There aren't any quick Korean desserts.
645
00:29:45,019 --> 00:29:47,118
So after thinking about it,
646
00:29:47,118 --> 00:29:51,118
when we were at the market, we saw some squash.
647
00:29:51,118 --> 00:29:52,388
(The ingredient after much thought is a squash?)
648
00:29:52,558 --> 00:29:54,588
(Coincidentally found a squash at the market.)
649
00:29:54,588 --> 00:29:55,628
This is a squash, right?
650
00:29:57,399 --> 00:29:58,999
Can you get three squashes please?
651
00:29:58,999 --> 00:30:00,999
Okay, make sure to grab three.
652
00:30:00,999 --> 00:30:01,999
(Dessert ingredient, picked.)
653
00:30:02,838 --> 00:30:05,568
I made this dessert at my Korean restaurant back in the day,
654
00:30:05,568 --> 00:30:06,838
with old aged pumpkins.
655
00:30:07,769 --> 00:30:09,078
There isn't anything I haven't done before.
656
00:30:09,638 --> 00:30:11,878
I used to braise old pumpkins...
657
00:30:11,878 --> 00:30:15,979
as a specialty menu before.
658
00:30:17,048 --> 00:30:19,749
It's really good with ice cream.
659
00:30:19,749 --> 00:30:21,189
(Bantxu's dessert will be braised squash with ice cream.)
660
00:30:21,919 --> 00:30:24,659
(A side of ice cream...)
661
00:30:24,888 --> 00:30:27,759
(with sweetly braised squash.)
662
00:30:27,959 --> 00:30:31,028
(Today's bait, braised squash dessert.)
663
00:30:31,128 --> 00:30:35,969
(Today's event! Free dessert for everyone.)
664
00:30:35,999 --> 00:30:37,999
Since people walk by in that direction...
665
00:30:38,538 --> 00:30:40,068
let's do three first.
666
00:30:40,909 --> 00:30:45,378
(Throwing a dessert bait to escape being in fifth place.)
667
00:30:46,409 --> 00:30:50,919
(The bait area is getting filled with the new bait.)
668
00:30:51,749 --> 00:30:52,749
Hello.
669
00:30:52,749 --> 00:30:54,288
(Paying attention already.)
670
00:30:54,618 --> 00:30:57,618
(More people paying attention.)
671
00:30:57,719 --> 00:30:58,729
(Strategy. Two for one txakoli and monetize the steamed egg bomb.)
672
00:30:58,729 --> 00:30:59,759
(Add free Korean dessert as bait.)
673
00:30:59,759 --> 00:31:02,459
(Add free Korean dessert as bait.)
674
00:31:03,598 --> 00:31:05,429
(Puts the tablecloth on the table.)
675
00:31:06,098 --> 00:31:09,098
(Measuring each angle perfectly.)
676
00:31:09,199 --> 00:31:12,538
(Bravo. Bravo.)
677
00:31:12,769 --> 00:31:16,378
(Even the old man acknowledges the efficient workflow.)
678
00:31:16,538 --> 00:31:18,909
(The hall team is fully ready.)
679
00:31:19,649 --> 00:31:24,749
(The kitchen team has prepped for three hours none stop.)
680
00:31:24,749 --> 00:31:28,759
(Braised chicken, Doribaengbaeng, beef jeon, and braised back ribs.)
681
00:31:29,058 --> 00:31:31,558
(And a proper menu item from today onwards.)
682
00:31:32,259 --> 00:31:35,899
(Steamed egg bomb.)
683
00:31:37,229 --> 00:31:39,868
(New menu item, skewers.)
684
00:31:39,969 --> 00:31:44,138
(They got rid of the seafood jeon, which took a lot of effort to make.)
685
00:31:44,469 --> 00:31:46,638
- What time is it? - One o'clock.
686
00:31:46,638 --> 00:31:47,838
Time to let the customers in.
687
00:31:47,969 --> 00:31:49,278
(Opening right at one o'clock today.)
688
00:31:49,278 --> 00:31:51,138
- Take your time. - Okay.
689
00:31:51,479 --> 00:31:53,509
- Perfect. - Okay, okay. Okay okay.
690
00:31:58,179 --> 00:32:00,818
(Customers are lined up?)
691
00:32:01,548 --> 00:32:05,388
(Is this the start of the weekend dining rush?)
692
00:32:06,659 --> 00:32:11,058
(Weekend special. Resuming service as lined up customers come in.)
693
00:32:11,429 --> 00:32:12,469
Hello, welcome.
694
00:32:15,068 --> 00:32:17,038
- Can we sit? - Yes, please.
695
00:32:18,399 --> 00:32:21,108
(In the patio...)
696
00:32:21,108 --> 00:32:23,278
(there are four tables.)
697
00:32:24,009 --> 00:32:27,209
(The hall has a group table too.)
698
00:32:27,749 --> 00:32:31,019
(Five tables filled at Bantxu as soon as they open.)
699
00:32:31,578 --> 00:32:35,519
(It's a good start to the weekend rush.)
700
00:32:35,989 --> 00:32:38,659
Okay, so you have plenty of people outside.
701
00:32:38,659 --> 00:32:39,888
I'll be okay for now, I think.
702
00:32:39,888 --> 00:32:41,528
If you need help, tell me.
703
00:32:41,528 --> 00:32:42,528
- Okay. - Okay, great.
704
00:32:43,159 --> 00:32:46,528
(Seasoned veteran John appears to be calm.)
705
00:32:46,628 --> 00:32:49,439
(Meanwhile...)
706
00:32:50,538 --> 00:32:53,108
(Staring.)
707
00:32:53,108 --> 00:32:54,239
Here they come.
708
00:32:54,239 --> 00:32:58,009
(The rookie is a bit nervous.)
709
00:32:59,179 --> 00:33:01,449
Wow, there are so many people.
710
00:33:02,449 --> 00:33:03,649
(Sharing the good news with the boss.)
711
00:33:03,649 --> 00:33:05,449
There are so many people here.
712
00:33:05,788 --> 00:33:08,019
(CEO Paik is happy to hear sales are going up.)
713
00:33:08,149 --> 00:33:09,988
I think we'll post record sales.
714
00:33:10,988 --> 00:33:12,729
(However.)
715
00:33:12,828 --> 00:33:15,299
(The ranking of total sales is the most important.)
716
00:33:15,629 --> 00:33:20,029
(It's important to do better than other restaurants.)
717
00:33:20,368 --> 00:33:22,939
(The current competitive outlook is...)
718
00:33:24,299 --> 00:33:27,169
(Two doors down has eight patio seats filled out already.)
719
00:33:28,269 --> 00:33:31,339
(Next door over has more people than us too.)
720
00:33:32,008 --> 00:33:36,149
(All competitors are experiencing the weekend rush.)
721
00:33:36,749 --> 00:33:40,049
(In the midst of the competitive battle for sales,)
722
00:33:40,488 --> 00:33:45,529
(Bantxu's hall master, John...)
723
00:33:45,988 --> 00:33:50,328
(is awaiting the orders in anticipation.)
724
00:33:52,029 --> 00:33:54,299
(Here!)
725
00:33:54,629 --> 00:33:57,399
(Notices the first order.)
726
00:33:57,769 --> 00:33:59,439
Hello, we'd like to order...
727
00:34:00,508 --> 00:34:02,209
this and this.
728
00:34:02,209 --> 00:34:06,308
Okay, one braised chicken and one beef jeon to share.
729
00:34:06,408 --> 00:34:08,578
And to drink.
730
00:34:08,578 --> 00:34:11,078
(As soon as John heard drinks...)
731
00:34:11,178 --> 00:34:15,888
Today, we have a special. Txakoli has a two for one special.
732
00:34:17,388 --> 00:34:19,729
If you buy one, one is free.
733
00:34:20,089 --> 00:34:22,629
Oh okay, two txakolis please.
734
00:34:22,698 --> 00:34:24,828
Two cups, perfect.
735
00:34:24,828 --> 00:34:26,129
(He succeeded in upselling.)
736
00:34:26,368 --> 00:34:28,198
Can we order again after?
737
00:34:28,198 --> 00:34:29,238
Yes, yes.
738
00:34:29,968 --> 00:34:31,499
Okay, then we'll have more later.
739
00:34:32,738 --> 00:34:35,408
It'll be two for one every time you order.
740
00:34:35,408 --> 00:34:36,839
- Okay. - Oh, okay.
741
00:34:36,839 --> 00:34:39,178
Okay? Perfect, thank you.
742
00:34:39,178 --> 00:34:41,209
- Thank you. - Thank you.
743
00:34:41,209 --> 00:34:42,549
(Order list. Beef jeon, braised chicken, and two txakolis.)
744
00:34:43,078 --> 00:34:46,689
(Now we have 117 bottles left out of 120.)
745
00:34:47,749 --> 00:34:48,758
First order is in.
746
00:34:48,758 --> 00:34:50,988
(First order is in.)
747
00:34:51,189 --> 00:34:52,959
One braised chicken, and one beef jeon.
748
00:34:52,959 --> 00:34:54,488
I'll always write down the table number under the food order.
749
00:34:54,488 --> 00:34:55,529
Okay, three.
750
00:34:57,058 --> 00:34:58,098
Beef jeon.
751
00:34:58,098 --> 00:34:59,569
(The steamed egg has not yet been ordered.)
752
00:34:59,669 --> 00:35:00,669
Let's go.
753
00:35:02,269 --> 00:35:05,569
(Yu Ri is overseeing the beef jeon station. Grabbing the plates.)
754
00:35:05,808 --> 00:35:08,269
- Is this the right plate to use? - Yes.
755
00:35:08,269 --> 00:35:09,279
(Yu Ri is grabbing the larger plate.)
756
00:35:09,379 --> 00:35:11,538
- Try plating it well. - I will.
757
00:35:11,538 --> 00:35:12,549
(The original beef jeon plate was smaller before,)
758
00:35:12,649 --> 00:35:15,249
(but she grabbed the bigger plate this time.)
759
00:35:15,479 --> 00:35:17,979
(Even CEO Paik who is plating the braised chicken...)
760
00:35:18,549 --> 00:35:19,888
(grabbed a plate we've never seen before.)
761
00:35:19,888 --> 00:35:23,288
We need to continue to upgrade our menu as we get situated.
762
00:35:24,388 --> 00:35:27,158
(Bantxu's menu is upgraded.)
763
00:35:27,459 --> 00:35:31,058
(The story goes back to yesterday...)
764
00:35:31,859 --> 00:35:32,999
How was the hall?
765
00:35:32,999 --> 00:35:34,269
(CEO Paik asked about the customers' reactions to the hall master.)
766
00:35:35,129 --> 00:35:37,038
I think it was mostly great.
767
00:35:37,769 --> 00:35:40,709
One thing I noticed was...
768
00:35:40,939 --> 00:35:44,209
how people were reacting to the size of the beef jeon dish.
769
00:35:44,308 --> 00:35:46,709
Even as I was putting the plate on the table, I noticed.
770
00:35:47,578 --> 00:35:50,118
(The beef jeon was missing something.)
771
00:35:50,118 --> 00:35:51,848
Even the braised chicken.
772
00:35:51,848 --> 00:35:53,988
(There was something missing on the braised chicken as well.)
773
00:35:54,288 --> 00:35:57,319
(It tastes really good once you eat it,)
774
00:35:57,919 --> 00:36:01,229
(but the first impression is missing something.)
775
00:36:01,729 --> 00:36:02,928
Oh really?
776
00:36:03,029 --> 00:36:04,529
Okay.
777
00:36:04,529 --> 00:36:06,569
Let's elevate it a bit for tomorrow.
778
00:36:06,569 --> 00:36:07,569
Okay.
779
00:36:08,029 --> 00:36:09,939
(That's how the menu upgrade got started.)
780
00:36:09,939 --> 00:36:12,709
It's wrong to think...
781
00:36:12,709 --> 00:36:15,269
that everything will be...
782
00:36:15,269 --> 00:36:16,508
determined by food.
783
00:36:17,178 --> 00:36:18,848
You need to see what people want in their hearts.
784
00:36:19,779 --> 00:36:21,879
Running a restaurant isn't just about making good food.
785
00:36:21,879 --> 00:36:23,249
(CEO Paik is thinking as a customer.)
786
00:36:23,419 --> 00:36:24,419
(And the conclusion is...)
787
00:36:24,419 --> 00:36:27,288
I think we need better plates to get customers more satisfied.
788
00:36:29,819 --> 00:36:34,288
(It's all about making it look great.)
789
00:36:35,629 --> 00:36:37,999
(Spending more on plates that fit the restaurant.)
790
00:36:37,999 --> 00:36:40,629
Our dishes look cheaper because of the plates we use.
791
00:36:40,868 --> 00:36:41,868
(The plates have been upgrades, in terms of size and design.)
792
00:36:41,868 --> 00:36:43,439
We'll put in the investment now.
793
00:36:43,439 --> 00:36:44,939
(Left plate for the braised chicken, right plate for the beef jeon.)
794
00:36:46,169 --> 00:36:49,109
Once we plate the food on the larger plates,
795
00:36:50,008 --> 00:36:52,508
it'll look way more substantial than yesterday.
796
00:36:52,508 --> 00:36:53,508
(He prepared his upgraded menu as he sharpened his knife.)
797
00:36:53,508 --> 00:36:57,149
The customers will think, "this is cheap".
798
00:36:58,149 --> 00:36:59,348
It'll be different to yesterday.
799
00:36:59,348 --> 00:37:01,319
(Introducing the new leveled up menu items for today.)
800
00:37:02,118 --> 00:37:03,859
How many beef jeons should I do?
801
00:37:04,819 --> 00:37:05,828
Four each.
802
00:37:06,488 --> 00:37:07,788
Lots for everyone.
803
00:37:07,788 --> 00:37:08,799
(Increased from two to four.)
804
00:37:08,899 --> 00:37:12,368
(After coating it generously with egg wash,)
805
00:37:13,069 --> 00:37:15,899
(place them on the heated griddle.)
806
00:37:16,669 --> 00:37:18,269
(Two pieces.)
807
00:37:18,368 --> 00:37:20,038
(three pieces.)
808
00:37:20,408 --> 00:37:22,408
(Four pieces.)
809
00:37:22,408 --> 00:37:25,508
(Trying to make it look twice as big,)
810
00:37:25,979 --> 00:37:29,348
(by using slightly smaller pieces of meat compared to before.)
811
00:37:30,019 --> 00:37:31,118
Wow, it looks good.
812
00:37:35,758 --> 00:37:36,859
The color looks great.
813
00:37:36,859 --> 00:37:40,488
Not only is the color great, I feel great about it.
814
00:37:40,959 --> 00:37:41,988
The dish looks full.
815
00:37:43,558 --> 00:37:47,198
(Loading it all up on one side.)
816
00:37:47,529 --> 00:37:50,839
(Adding in carrots and onions to add more color to the dish.)
817
00:37:51,138 --> 00:37:54,769
(Adding them in with arugula.)
818
00:37:55,609 --> 00:37:56,808
- This is one plate? - Yes.
819
00:37:56,808 --> 00:37:59,709
Wow, looks tasty.
820
00:37:59,709 --> 00:38:00,709
Right?
821
00:38:02,149 --> 00:38:05,788
(The beef jeon looks way more filling with two more jeons,)
822
00:38:06,288 --> 00:38:09,488
(while the arugula has more color.)
823
00:38:10,388 --> 00:38:14,029
(Beef jeon has been leveled up.)
824
00:38:15,459 --> 00:38:18,558
(How about the braised chicken?)
825
00:38:18,729 --> 00:38:20,799
One braised chicken, and one doribaengbaeng.
826
00:38:20,799 --> 00:38:22,299
(Using a big bowl for the upgraded braised chicken.)
827
00:38:22,799 --> 00:38:26,508
(Put some glass noodles on the bottom of the plate,)
828
00:38:27,609 --> 00:38:31,609
(and grab the meaty chicken pieces.)
829
00:38:31,709 --> 00:38:35,379
(After stacking them up to make them look bigger,)
830
00:38:38,118 --> 00:38:41,288
(add in three new garnishes.)
831
00:38:41,288 --> 00:38:44,589
(Mushrooms, peppers, and carrots.)
832
00:38:45,729 --> 00:38:48,459
(The food looks way more appetizing.)
833
00:38:49,899 --> 00:38:53,069
(Add some broth to the dish.)
834
00:38:53,629 --> 00:38:56,999
(The glass noodles look tastier, and puts a great finish.)
835
00:38:57,439 --> 00:39:02,439
(The braised chicken has leveled up.)
836
00:39:03,178 --> 00:39:05,238
- What do you think? - Looks like we'll sell lots of it.
837
00:39:05,238 --> 00:39:06,808
- Doesn't it look so good? - Yeah.
838
00:39:08,149 --> 00:39:09,448
Doesn't it look nicer with the new plates?
839
00:39:09,448 --> 00:39:10,819
(He's boasting the leveled up braised chicken to John too)
840
00:39:11,178 --> 00:39:13,189
Wow, it looks way bigger in portion.
841
00:39:16,859 --> 00:39:20,089
(Menu upgrade, success.)
842
00:39:20,589 --> 00:39:21,788
This is the braised chicken.
843
00:39:23,058 --> 00:39:25,598
(They received the braised chicken.)
844
00:39:25,598 --> 00:39:26,698
- Thank you. - Thank you.
845
00:39:26,799 --> 00:39:28,499
(Yum.)
846
00:39:28,499 --> 00:39:29,598
It smells great.
847
00:39:30,299 --> 00:39:33,968
I'm not sure I can eat it with the peppers, it might be too spicy.
848
00:39:35,308 --> 00:39:37,908
(Trying it for her friend.)
849
00:39:38,078 --> 00:39:39,448
No, it's not spicy at all.
850
00:39:41,508 --> 00:39:45,589
(Mustering up the courage to take a bite.)
851
00:39:49,218 --> 00:39:50,658
It's so good.
852
00:39:56,328 --> 00:40:00,698
(After trying the leveled up braised chicken.)
853
00:40:02,368 --> 00:40:03,669
When I first got here,
854
00:40:04,968 --> 00:40:06,408
I thought they would...
855
00:40:06,408 --> 00:40:11,209
give you less portions since the menu isn't cheap,
856
00:40:11,408 --> 00:40:14,408
- but the value is great. - Yeah, it is.
857
00:40:16,649 --> 00:40:20,149
The customers will think, oh it's great value.
858
00:40:21,118 --> 00:40:22,359
It'll be different than yesterday.
859
00:40:22,359 --> 00:40:24,718
(With the leveled up menu, customer satisfaction is up.)
860
00:40:25,189 --> 00:40:26,689
(The hall is in full gear now.)
861
00:40:26,689 --> 00:40:28,058
Okay, thank you. Are you ready?
862
00:40:28,189 --> 00:40:29,359
Okay.
863
00:40:29,959 --> 00:40:31,328
One braised chicken.
864
00:40:31,328 --> 00:40:32,769
(Order up, one braised chicken, one beef jeon, one beer, one water.)
865
00:40:32,769 --> 00:40:33,999
One beef joen.
866
00:40:33,999 --> 00:40:35,169
(Order up, one braised chicken, one beef jeon, one beer, one water.)
867
00:40:35,468 --> 00:40:39,609
(Entering in the order into the POS.)
868
00:40:41,368 --> 00:40:44,879
(Taking the order to the kitchen.)
869
00:40:44,879 --> 00:40:47,879
(Everything is in order.)
870
00:40:49,218 --> 00:40:54,189
(Delivering the drink order to the bar.)
871
00:40:55,419 --> 00:40:58,788
(Bantxu is running in full gear.)
872
00:40:58,788 --> 00:41:00,328
(The bread-tender is also helping the staff.)
873
00:41:00,328 --> 00:41:02,598
Thank you, enjoy your meal.
874
00:41:04,399 --> 00:41:05,428
Thank you.
875
00:41:05,428 --> 00:41:07,468
This is bread with sauce.
876
00:41:07,468 --> 00:41:09,468
Please.
877
00:41:10,368 --> 00:41:12,968
(The fire show is on in the kitchen.)
878
00:41:13,138 --> 00:41:14,238
What the.
879
00:41:14,709 --> 00:41:17,078
(Looking to see if anyone noticed.)
880
00:41:19,178 --> 00:41:22,549
(Double fire show.)
881
00:41:22,549 --> 00:41:23,618
It's acting up all of a sudden.
882
00:41:24,319 --> 00:41:27,049
(Meanwhile, in the hall...)
883
00:41:27,348 --> 00:41:32,058
(One table is debating what to order.)
884
00:41:32,428 --> 00:41:33,459
Guys, look at that.
885
00:41:37,698 --> 00:41:41,968
(They noticed the steamed egg bomb.)
886
00:41:42,538 --> 00:41:44,499
Apparently, that's a steamed egg bomb.
887
00:41:45,299 --> 00:41:47,269
It looks pretty good.
888
00:41:47,709 --> 00:41:50,879
(The customer is very focused on the video.)
889
00:41:50,879 --> 00:41:53,749
(They blow on it.)
890
00:41:54,408 --> 00:41:55,578
(Yum.)
891
00:41:55,578 --> 00:41:58,779
(She naturally follows Yu Ri's actions.)
892
00:41:59,319 --> 00:42:02,988
(She must have liked it, immediately checking the price.)
893
00:42:03,288 --> 00:42:06,288
If it's seven euros, that's cheap. Isn't that a good price?
894
00:42:07,258 --> 00:42:09,928
I don't know about the other ones, but I want the steamed eggs.
895
00:42:11,698 --> 00:42:12,868
They were here first.
896
00:42:13,328 --> 00:42:14,399
- Hi. - Okay.
897
00:42:15,029 --> 00:42:16,069
Okay.
898
00:42:16,069 --> 00:42:17,738
Okay, so we're going to order...
899
00:42:17,738 --> 00:42:20,339
these four plates, and the steamed eggs.
900
00:42:20,339 --> 00:42:21,408
Okay.
901
00:42:21,408 --> 00:42:23,109
(And the steamed eggs.)
902
00:42:23,479 --> 00:42:26,848
(The first steamed egg order after seeing the video.)
903
00:42:26,848 --> 00:42:29,948
(Even the customers who were eating their meal already, added the...)
904
00:42:30,379 --> 00:42:34,189
(steamed eggs to their order, after seeing the promo video.)
905
00:42:34,189 --> 00:42:35,888
I'd like to add the steamed eggs.
906
00:42:36,158 --> 00:42:38,019
steamed egg bomb, perfect.
907
00:42:38,019 --> 00:42:39,328
One steamed egg bomb, please.
908
00:42:39,529 --> 00:42:40,859
Perfect.
909
00:42:41,258 --> 00:42:43,428
(Might be the effect of the video, but they're getting lots of orders.)
910
00:42:43,428 --> 00:42:45,658
(Adding steamed eggs across four tables.)
911
00:42:46,368 --> 00:42:47,569
Four steamed egg bombs.
912
00:42:47,569 --> 00:42:49,169
Wow, they're ordering a lot of the steamed eggs.
913
00:42:49,399 --> 00:42:50,399
That's good.
914
00:42:50,399 --> 00:42:53,339
(Hahaha.)
915
00:42:53,769 --> 00:42:55,339
Isn't it cool?
916
00:42:56,379 --> 00:42:57,738
To see the views...
917
00:42:57,738 --> 00:42:59,178
- translate to orders? - Exactly!
918
00:42:59,678 --> 00:43:01,149
That's the only thing we changed.
919
00:43:01,149 --> 00:43:04,948
It means we can sell as we intend to.
920
00:43:10,618 --> 00:43:13,328
With the promotional videos, the views seem really important.
921
00:43:15,258 --> 00:43:17,758
Marketing is all about the exposure.
922
00:43:18,758 --> 00:43:20,828
Do you understand why corporations continue to advertise things,
923
00:43:20,828 --> 00:43:22,669
despite how expensive it is?
924
00:43:22,669 --> 00:43:23,698
Yeah.
925
00:43:24,198 --> 00:43:26,508
Should I post my name somewhere in Gwanghwamun?
926
00:43:26,508 --> 00:43:27,538
Seriously.
927
00:43:27,968 --> 00:43:29,008
- Hahah. - CEO Paik.
928
00:43:30,138 --> 00:43:31,609
(Only order remaining, steamed egg bomb.)
929
00:43:31,609 --> 00:43:33,408
Here is the steamed egg bomb.
930
00:43:33,549 --> 00:43:35,408
May I put this in the middle?
931
00:43:35,609 --> 00:43:36,618
Thank you.
932
00:43:38,049 --> 00:43:40,549
(Taking a bite of the long awaited steamed egg bomb.)
933
00:43:40,819 --> 00:43:41,888
This is good.
934
00:43:42,448 --> 00:43:43,589
Is it?
935
00:43:44,718 --> 00:43:46,788
Food seems good for the price.
936
00:43:48,288 --> 00:43:52,459
(Taking a bite of the beef jeon.)
937
00:43:52,868 --> 00:43:56,669
(Taking a bite of the braised chicken too.)
938
00:43:56,669 --> 00:44:00,109
(Yum.)
939
00:44:00,738 --> 00:44:03,808
(Eating everything very fast.)
940
00:44:03,808 --> 00:44:04,839
It's so good.
941
00:44:07,109 --> 00:44:11,118
(All of the dishes are quickly empty.)
942
00:44:11,618 --> 00:44:13,049
(Current time is one thirty.)
943
00:44:13,049 --> 00:44:16,288
(30 minutes into service.)
944
00:44:16,288 --> 00:44:20,229
(Fast forward one minute.)
945
00:44:20,558 --> 00:44:23,698
(There are a lot of pedestrians by the restaurant.)
946
00:44:24,229 --> 00:44:25,698
(As the weekend approaches,)
947
00:44:25,698 --> 00:44:30,899
(the local people of San Sebastian are out on the street.)
948
00:44:31,439 --> 00:44:35,468
(Even the dogs with their owners.)
949
00:44:35,808 --> 00:44:39,879
(The food street is filled with people.)
950
00:44:40,508 --> 00:44:43,848
(Bantxu is also getting busy with customers.)
951
00:44:45,319 --> 00:44:46,319
(Two more customers.)
952
00:44:51,919 --> 00:44:52,928
(Four more customers.)
953
00:44:54,729 --> 00:44:58,399
(The patio is full.)
954
00:44:58,698 --> 00:45:02,098
(Even the dining hall is full.)
955
00:45:02,598 --> 00:45:04,638
I hope we will have enough glasses.
956
00:45:04,638 --> 00:45:08,508
(The rookie is worrying about something not important.)
957
00:45:09,308 --> 00:45:12,238
(While there are enough glasses for now,)
958
00:45:15,078 --> 00:45:19,419
(the beer seems to be running out of foam?)
959
00:45:20,019 --> 00:45:21,218
We just finished...
960
00:45:21,718 --> 00:45:22,718
the beer.
961
00:45:22,718 --> 00:45:24,419
We'll need to change the keg.
962
00:45:26,558 --> 00:45:30,328
(Hurry up and change the keg.)
963
00:45:31,029 --> 00:45:32,999
(Let's hurry and move the keg.)
964
00:45:32,999 --> 00:45:34,069
One second.
965
00:45:36,069 --> 00:45:41,138
(Passing it off to Bartender Kyu.)
966
00:45:42,339 --> 00:45:43,439
What's that noise?
967
00:45:44,238 --> 00:45:45,479
We just changed the keg.
968
00:45:46,979 --> 00:45:51,218
(He's tapping the new keg with ease.)
969
00:45:52,149 --> 00:45:56,019
(The keg is changed.)
970
00:45:56,288 --> 00:45:59,459
(He changed the keg in under a minute.)
971
00:46:03,098 --> 00:46:06,328
(Meanwhile, the kitchen is cooking.)
972
00:46:07,529 --> 00:46:12,399
(The steamed egg station is surprisingly busy.)
973
00:46:13,308 --> 00:46:14,669
Number nine, steamed egg bomb.
974
00:46:15,908 --> 00:46:17,038
Number one.
975
00:46:17,439 --> 00:46:19,408
- What number is this for? - Table number seven.
976
00:46:19,779 --> 00:46:21,779
(Three tables ordered steamed egg bombs.)
977
00:46:22,049 --> 00:46:23,678
(Two more tables ordered steamed egg bombs.)
978
00:46:23,848 --> 00:46:27,519
(Aside from two tables, every table has ordered steamed egg bombs.)
979
00:46:27,519 --> 00:46:29,558
This is a steamed egg bomb.
980
00:46:30,158 --> 00:46:31,158
Enjoy.
981
00:46:31,419 --> 00:46:35,859
(It is helping boost revenue, since it's been added to the menu.)
982
00:46:40,629 --> 00:46:41,698
(Taking a glance.)
983
00:46:41,698 --> 00:46:43,238
Wow, they left a lot of the steamed eggs.
984
00:46:47,538 --> 00:46:52,138
(The master of steamed eggs is lingering around...)
985
00:46:52,609 --> 00:46:56,178
(Here are customers who have been here since 30 minutes ago.)
986
00:46:56,819 --> 00:46:57,948
(After long consideration.)
987
00:46:57,948 --> 00:47:00,218
We don't have any Korean drinks today,
988
00:47:00,419 --> 00:47:03,718
but today, we have txakoli on a two for one promotion.
989
00:47:04,288 --> 00:47:09,529
(They are entering as soon as they hear the two for one txakoli deal.)
990
00:47:09,529 --> 00:47:10,629
One plus one.
991
00:47:11,198 --> 00:47:14,129
(We won't miss out on the buy one get one offer.)
992
00:47:14,129 --> 00:47:15,198
Hello.
993
00:47:15,328 --> 00:47:16,899
We're here for a glass of txakoli.
994
00:47:17,198 --> 00:47:18,569
We're looking for pintxo and txakoli.
995
00:47:18,569 --> 00:47:22,038
We don't sell pintxo here.
996
00:47:22,169 --> 00:47:26,578
(They wanted to eat something light with some txakoli.)
997
00:47:26,578 --> 00:47:29,178
We do have a menu, have a look.
998
00:47:29,479 --> 00:47:32,749
We'll take a look before we order.
999
00:47:33,848 --> 00:47:37,558
(Looking through the menu.)
1000
00:47:37,788 --> 00:47:40,788
Do you want a skewer? Or should we go?
1001
00:47:40,788 --> 00:47:42,029
Let's have one.
1002
00:47:43,758 --> 00:47:47,999
(They decided on a skewer and txakoli.)
1003
00:47:48,598 --> 00:47:52,368
We'll order one skewer, and two glasses of txakoli.
1004
00:47:52,368 --> 00:47:55,109
(The effects of a txakoli two for one deal.)
1005
00:47:58,578 --> 00:48:03,149
(He finished his glass of txakoli before the skewers came out.)
1006
00:48:03,149 --> 00:48:05,819
I'll need to order another glass.
1007
00:48:06,118 --> 00:48:07,519
Another glass of txakoli?
1008
00:48:07,988 --> 00:48:09,189
Yes, one more.
1009
00:48:10,519 --> 00:48:11,618
Excuse me.
1010
00:48:12,118 --> 00:48:14,459
Can we get two more glasses of txakoli please?
1011
00:48:14,459 --> 00:48:16,499
Two more glasses?
1012
00:48:17,258 --> 00:48:19,569
(Anyway...)
1013
00:48:19,569 --> 00:48:20,999
When are the skewers coming out?
1014
00:48:21,269 --> 00:48:22,899
They're making it right now.
1015
00:48:24,638 --> 00:48:28,069
(Here comes a new item on the menu, skewers.)
1016
00:48:28,669 --> 00:48:29,908
(Some sugar first.)
1017
00:48:29,908 --> 00:48:31,839
(Make sure you shake it all out.)
1018
00:48:32,308 --> 00:48:34,709
(Water, soy sauce, mirin.)
1019
00:48:34,908 --> 00:48:36,819
(Pepper.)
1020
00:48:37,178 --> 00:48:39,649
(One big circle of honey.)
1021
00:48:40,249 --> 00:48:41,749
(Chopped garlic.)
1022
00:48:41,749 --> 00:48:44,189
(Along with green onions to add some bitterness.)
1023
00:48:44,558 --> 00:48:46,988
(Add the flavor of Korea, sesame oil, for some umami.)
1024
00:48:46,988 --> 00:48:50,158
(Skewer sauce is ready.)
1025
00:48:50,729 --> 00:48:54,499
(Marinate the skewers in the sauce.)
1026
00:48:57,439 --> 00:49:01,468
(Boil the skewers for an initial cook.)
1027
00:49:01,839 --> 00:49:04,609
(Here comes the grill master.)
1028
00:49:05,638 --> 00:49:09,408
(Grill the skewers once more on the griddle,)
1029
00:49:15,348 --> 00:49:18,988
(and torch it for the smokey flavors.)
1030
00:49:19,558 --> 00:49:20,658
Yum, this looks great.
1031
00:49:21,589 --> 00:49:23,799
It looks very delicious.
1032
00:49:30,269 --> 00:49:33,968
(To finish, just drizzle it with the special Korean soy sauce.)
1033
00:49:34,408 --> 00:49:35,508
Two skewers.
1034
00:49:35,738 --> 00:49:37,209
Two skewers.
1035
00:49:37,209 --> 00:49:39,749
(Sweet and salty)
1036
00:49:40,379 --> 00:49:44,279
(Here are the K-style skewers.)
1037
00:49:45,078 --> 00:49:46,249
(Smiling)
1038
00:49:46,288 --> 00:49:48,948
Here it comes. That's it.
1039
00:49:50,158 --> 00:49:52,118
This is for you. It's the skewers.
1040
00:49:52,158 --> 00:49:53,629
Thank you so much.
1041
00:49:53,629 --> 00:49:54,888
(Happy)
1042
00:49:57,629 --> 00:50:00,769
(They take a big bite while using the bread as a plate.)
1043
00:50:05,738 --> 00:50:08,069
(Savoring, Tapping)
1044
00:50:09,839 --> 00:50:11,908
- It's so good. - It's worth the wait.
1045
00:50:15,408 --> 00:50:20,488
(It's her 2nd glass. It calls for more drinks.)
1046
00:50:22,049 --> 00:50:24,189
I don't think it will be enough.
1047
00:50:24,189 --> 00:50:26,959
It tastes so good.
1048
00:50:27,828 --> 00:50:32,428
(He finishes the half of it with two bites.)
1049
00:50:32,629 --> 00:50:36,098
(Mesmerized)
1050
00:50:36,339 --> 00:50:38,698
(He uses bread as a tool to push the meat.)
1051
00:50:40,368 --> 00:50:43,678
(He finishes the skewer in just four bites.)
1052
00:50:45,408 --> 00:50:49,508
(Gulping)
1053
00:50:49,678 --> 00:50:53,118
(Drinking wine as if it's beer!)
1054
00:50:53,319 --> 00:50:56,819
(He needs something more.)
1055
00:50:57,589 --> 00:51:00,888
(He fills up his stomach with bread.)
1056
00:51:01,488 --> 00:51:03,629
(At that time, the braised back ribs is served to the table.)
1057
00:51:03,629 --> 00:51:05,758
(His eyes are fixed.)
1058
00:51:06,928 --> 00:51:10,669
(His eyes turn involuntarily.)
1059
00:51:10,669 --> 00:51:12,098
(The menu appears before we know it.)
1060
00:51:12,098 --> 00:51:14,808
Choose whatever you want to eat.
1061
00:51:15,709 --> 00:51:18,578
- What do you want? You're hungry. - I want those skewers again.
1062
00:51:19,508 --> 00:51:20,578
These.
1063
00:51:21,609 --> 00:51:23,749
Two glasses of txakoli.
1064
00:51:24,448 --> 00:51:27,089
- And two skewers. - Three skewers.
1065
00:51:27,249 --> 00:51:28,819
They are good, aren't they?
1066
00:51:28,819 --> 00:51:30,819
(Agreeing to her without looking at her)
1067
00:51:30,819 --> 00:51:32,558
And one beef jeon.
1068
00:51:32,888 --> 00:51:35,428
I want to recommend this one.
1069
00:51:35,428 --> 00:51:36,558
What is it?
1070
00:51:36,598 --> 00:51:39,669
It's braised back ribs with cheese on top of it.
1071
00:51:39,828 --> 00:51:43,399
It's the best menu that every customer likes.
1072
00:51:43,399 --> 00:51:45,738
(Coro recommends the braised back ribs to them.)
1073
00:51:46,269 --> 00:51:48,138
(Additional order, txakoli, buy 1 plus 1)
1074
00:51:48,138 --> 00:51:50,008
(Skewers 3, braised back ribs 1)
1075
00:51:51,038 --> 00:51:54,379
(Quickly adding smokiness)
1076
00:51:56,479 --> 00:51:57,919
They look good.
1077
00:51:57,919 --> 00:51:59,379
(Brushing it with homemade sauce to finish)
1078
00:52:00,118 --> 00:52:01,718
(The cheese for braised back ribs is ready to be served.)
1079
00:52:01,749 --> 00:52:03,558
- Braised back ribs. - Braised back ribs.
1080
00:52:03,788 --> 00:52:06,359
(Braised back ribs and skewers are ready.)
1081
00:52:06,359 --> 00:52:07,529
They look pretty.
1082
00:52:09,999 --> 00:52:12,598
(They move to the table to eat properly.)
1083
00:52:12,598 --> 00:52:14,269
(Thank you.)
1084
00:52:14,629 --> 00:52:18,169
(Next, the braised back ribs is served.)
1085
00:52:18,669 --> 00:52:19,968
(The cheese performance is perfect.)
1086
00:52:19,968 --> 00:52:21,968
Of course.
1087
00:52:22,308 --> 00:52:25,038
Enjoy. This is braised back ribs.
1088
00:52:25,038 --> 00:52:26,578
All right.
1089
00:52:27,049 --> 00:52:31,519
(He goes after his favorite first, the skewers.)
1090
00:52:31,948 --> 00:52:35,888
(Taking a photo with his favorite)
1091
00:52:36,558 --> 00:52:41,988
(He's met the skewer of his life.)
1092
00:52:42,229 --> 00:52:43,598
(Soon after, txakoli is served too.)
1093
00:52:43,598 --> 00:52:46,258
Thank you.
1094
00:52:47,299 --> 00:52:50,598
(They take a sip right away.)
1095
00:52:50,799 --> 00:52:55,308
(Drinking 4 glasses of txakoli)
1096
00:52:55,538 --> 00:52:59,479
(Now, it's time for braised back ribs.)
1097
00:53:00,448 --> 00:53:04,718
(He meticulously wraps it with the cheese and takes a bite.)
1098
00:53:05,919 --> 00:53:09,788
(Deboning)
1099
00:53:10,919 --> 00:53:13,828
(The eyebrows of the truth)
1100
00:53:13,828 --> 00:53:15,758
(Sucking)
1101
00:53:17,459 --> 00:53:21,098
(Everything is good when there's food and drink.)
1102
00:53:21,968 --> 00:53:25,098
(Eating like a storm)
1103
00:53:26,508 --> 00:53:29,808
(After a bite of spicy braised back ribs, he takes a sip of txakoli.)
1104
00:53:29,808 --> 00:53:33,078
(Gulping)
1105
00:53:35,678 --> 00:53:39,049
(Txakoli 1 plus 1 is added again.)
1106
00:53:39,149 --> 00:53:41,448
(The two are chugging down 10 glasses.)
1107
00:53:41,448 --> 00:53:43,718
(She somewhat looks happier than before.)
1108
00:53:44,189 --> 00:53:47,158
(Actually, today...)
1109
00:53:47,459 --> 00:53:49,388
Do I get one for free if I order one txakoli?
1110
00:53:49,828 --> 00:53:52,629
(Thanks to buy 1 get 1 free promotion)
1111
00:53:52,658 --> 00:53:55,598
- I think two will be better. - Should I change the order?
1112
00:53:55,598 --> 00:53:58,098
(He changes his order from beer to txakoli.)
1113
00:53:58,499 --> 00:54:00,709
- Other wine, please. Yes. - Rose?
1114
00:54:00,839 --> 00:54:05,439
(There are many additional orders too.)
1115
00:54:05,879 --> 00:54:09,609
(Txakoli is selling well.)
1116
00:54:12,348 --> 00:54:14,549
(Now he can pour it with his eyes closed.)
1117
00:54:14,549 --> 00:54:16,758
(His eyes are opened.)
1118
00:54:17,258 --> 00:54:19,988
(The hyped-up drinker couple...)
1119
00:54:19,988 --> 00:54:23,058
(clean the plate with the bread.)
1120
00:54:25,729 --> 00:54:28,729
(Clean)
1121
00:54:28,729 --> 00:54:33,439
(Seduced by buy 1 get 1 free txakoli event, they paid 41 euros.)
1122
00:54:35,769 --> 00:54:40,979
(Current time 2pm, 1 hour since opening)
1123
00:54:42,879 --> 00:54:47,189
(What is the number for Bantxu's sales so far?)
1124
00:54:48,089 --> 00:54:49,718
It's time to calculate our sales.
1125
00:54:49,888 --> 00:54:51,158
I see. Good luck!
1126
00:54:53,428 --> 00:54:54,689
(Rose txakoli, 2.5 euros 3 plus 3 glasses)
1127
00:54:54,689 --> 00:54:55,959
(White txakoli, 3 euros 10 plus 10 glasses)
1128
00:54:56,359 --> 00:54:57,758
(Beer, 4.5 euros 13 glasses)
1129
00:54:57,758 --> 00:54:59,198
(Clara, 4 euros, 9 glasses)
1130
00:54:59,459 --> 00:55:01,598
(Drinks menu, white txakoli, rose txakoli,)
1131
00:55:01,598 --> 00:55:03,698
(beer, clara, coke, water. total 155 euros)
1132
00:55:03,999 --> 00:55:06,638
(Skewers, 2 euros each, 13 skewers, doribaengbaeng, 16 euros, 4 orders)
1133
00:55:08,038 --> 00:55:10,308
(Beef jeon, 12 euros, 7 orders)
1134
00:55:10,879 --> 00:55:13,848
(Braised back ribs, 16 euros, 12, braised chicken, 12 euros, 8)
1135
00:55:14,109 --> 00:55:16,649
(From a baiting dish to a leader in sales)
1136
00:55:16,649 --> 00:55:19,618
(Steamed egg bomb, 7 euros, 10 orders)
1137
00:55:20,049 --> 00:55:25,288
(Drink snacks menu, Steamed egg bomb 12)
1138
00:55:26,288 --> 00:55:29,428
(They earned 687 euros in 1 hour of business!)
1139
00:55:29,959 --> 00:55:31,658
I think we achieved the highest sales today.
1140
00:55:31,658 --> 00:55:32,658
(They made more than yesterday in 1 hour.)
1141
00:55:32,658 --> 00:55:33,669
(From 661 euros to 687 euros)
1142
00:55:33,899 --> 00:55:38,598
(At this rate, we might be able to be ranked in the 3rd place.)
1143
00:55:39,198 --> 00:55:41,238
Tonight's dinner will taste good again.
1144
00:55:42,408 --> 00:55:44,109
If our business is booming, it feels...
1145
00:55:44,109 --> 00:55:45,779
- like dinner will taste good. - Yes.
1146
00:55:46,749 --> 00:55:48,578
- Is it always like this? - Yes.
1147
00:55:49,049 --> 00:55:51,718
It's because you are proud. You feel like...
1148
00:55:51,718 --> 00:55:53,288
you deserve to eat.
1149
00:55:53,288 --> 00:55:54,519
(When the business is booming, you feel like you earn dinner.)
1150
00:55:54,549 --> 00:55:55,618
If there's no customer,
1151
00:55:55,618 --> 00:55:56,689
- you lose your appetite. - Exactly.
1152
00:55:57,058 --> 00:55:58,519
It's no fun.
1153
00:55:59,058 --> 00:56:02,788
(The hall is in a fiery pit.)
1154
00:56:03,999 --> 00:56:05,899
Okay. Please wait.
1155
00:56:07,598 --> 00:56:08,899
It's too hectic.
1156
00:56:11,169 --> 00:56:14,339
(He cleans the table quickly for the next customers.)
1157
00:56:26,689 --> 00:56:29,659
I'm sorry.
1158
00:56:32,733 --> 00:56:35,986
(It shows his current mental state.)
1159
00:56:36,048 --> 00:56:38,139
I...
1160
00:56:38,300 --> 00:56:39,962
I had a mental breakdown.
1161
00:56:40,704 --> 00:56:43,005
About 4 or 5 teams came and sat down...
1162
00:56:43,204 --> 00:56:45,275
as soon as we opened.
1163
00:56:46,175 --> 00:56:47,605
Since then,
1164
00:56:48,344 --> 00:56:50,815
Coro and I got the orders like crazy.
1165
00:56:51,675 --> 00:56:54,514
And people continued to come in.
1166
00:56:55,184 --> 00:56:58,255
(The outside was filled 30 minutes after the opening.)
1167
00:56:58,255 --> 00:57:00,454
Kyu Hyong, I'm sorry,
1168
00:57:00,454 --> 00:57:02,625
but I just took the bottle and served three glasses already.
1169
00:57:03,494 --> 00:57:05,795
- Really? - Sorry. I was...
1170
00:57:08,395 --> 00:57:10,664
- Okay. Then... - You can handle one this later.
1171
00:57:10,695 --> 00:57:12,195
- Has table seven been served? - You can throw it away.
1172
00:57:12,264 --> 00:57:14,235
- Wait. We got it? - Toss whatever...
1173
00:57:14,235 --> 00:57:15,835
- drinks we served. - Okay.
1174
00:57:19,675 --> 00:57:21,445
(Standing up)
1175
00:57:23,514 --> 00:57:26,414
(He missed the order.)
1176
00:57:26,474 --> 00:57:29,844
Can you cook one steamed egg...
1177
00:57:30,414 --> 00:57:33,355
- quickly? I missed an order. - Quickly? Okay.
1178
00:57:33,454 --> 00:57:34,755
- I'm sorry. - It'll be out right away.
1179
00:57:34,784 --> 00:57:36,625
The steamed egg is getting cold.
1180
00:57:36,625 --> 00:57:39,425
- It's losing its puffiness. - It's table six!
1181
00:57:39,525 --> 00:57:41,895
- Should I serve this first? - Table six first.
1182
00:57:41,895 --> 00:57:43,664
The steamed egg should be served first.
1183
00:57:43,664 --> 00:57:46,094
(In the end)
1184
00:57:48,704 --> 00:57:50,735
I'm sorry.
1185
00:57:50,835 --> 00:57:52,474
I had a minor mental breakdown at that moment.
1186
00:57:53,304 --> 00:57:55,344
Customers were all around me.
1187
00:57:55,344 --> 00:57:57,344
And there were people waiting.
1188
00:57:57,614 --> 00:57:59,215
But I broke the glass.
1189
00:58:00,414 --> 00:58:04,255
It felt like something just broke inside here.
1190
00:58:05,355 --> 00:58:06,625
That moment was like that.
1191
00:58:07,454 --> 00:58:08,925
Where is the broom?
1192
00:58:10,195 --> 00:58:11,425
I broke a glass.
1193
00:58:11,425 --> 00:58:13,324
I see. It's okay.
1194
00:58:13,425 --> 00:58:16,494
But it's where the customers are.
1195
00:58:16,664 --> 00:58:17,994
Where is it?
1196
00:58:19,735 --> 00:58:20,934
I'll do it.
1197
00:58:21,304 --> 00:58:23,134
There are big pieces too.
1198
00:58:23,134 --> 00:58:24,474
(Covering for John who is flustered,)
1199
00:58:25,175 --> 00:58:27,445
(Kyu Hyong cleans it up carefully...)
1200
00:58:28,445 --> 00:58:31,375
(so that the customers doesn't get hurt.)
1201
00:58:31,675 --> 00:58:33,045
No. You're busy, right?
1202
00:58:33,145 --> 00:58:34,145
We'll help you.
1203
00:58:34,315 --> 00:58:35,744
- Do you want us to clean? - Yes.
1204
00:58:37,715 --> 00:58:39,585
How can I help you? Do you want these out?
1205
00:58:39,585 --> 00:58:40,585
- Yes. - Okay.
1206
00:58:44,954 --> 00:58:48,065
(He changes the table clothes to help John.)
1207
00:58:48,695 --> 00:58:50,235
Jang Woo, is there more to cook?
1208
00:58:50,634 --> 00:58:52,395
Otherwise, can I go and help them?
1209
00:58:52,395 --> 00:58:53,634
- Yes. - Go and help them.
1210
00:58:54,565 --> 00:58:56,164
John, how can I help you?
1211
00:58:57,375 --> 00:59:00,405
(Setting the tables outside)
1212
00:59:01,175 --> 00:59:02,974
That's done. We got three desserts.
1213
00:59:02,974 --> 00:59:04,014
Where should I serve them?
1214
00:59:04,715 --> 00:59:05,974
(When she helps him with a smile on her face,)
1215
00:59:05,974 --> 00:59:07,784
- Thanks. - Thank you.
1216
00:59:10,384 --> 00:59:11,784
(Bantxu starts to stabilize.)
1217
00:59:11,784 --> 00:59:13,184
- Do you want me to get the chairs? - Yes.
1218
00:59:14,784 --> 00:59:16,585
Everyone is so good at working.
1219
00:59:16,695 --> 00:59:17,855
You too.
1220
00:59:17,855 --> 00:59:18,954
(Everyone is so good at working.)
1221
00:59:18,954 --> 00:59:20,594
- It's true. - Table three.
1222
00:59:20,724 --> 00:59:22,264
- Thanks. - Thank you.
1223
00:59:22,264 --> 00:59:23,895
Come again. Thank you.
1224
00:59:23,895 --> 00:59:24,934
(John recovers his smile.)
1225
00:59:25,835 --> 00:59:28,405
(And in Bantxu that just has turned the corner,)
1226
00:59:29,534 --> 00:59:32,474
(there are new customers.)
1227
00:59:34,844 --> 00:59:35,844
Hello.
1228
00:59:35,844 --> 00:59:37,014
(After taking a breath, John goes to get the order.)
1229
00:59:37,175 --> 00:59:39,974
- Two beef jeon. - Two beef jeon.
1230
00:59:40,684 --> 00:59:42,145
And two fish dishes.
1231
00:59:42,145 --> 00:59:44,114
Two doribaengbaeng. Okay.
1232
00:59:44,784 --> 00:59:46,614
Anything else? What about drinks?
1233
00:59:46,614 --> 00:59:48,425
- Beer. - And water.
1234
00:59:48,425 --> 00:59:49,585
Water. Okay.
1235
00:59:49,784 --> 00:59:51,625
(Current orders)
1236
00:59:51,625 --> 00:59:53,565
(Beef jeon 2, doribaengbaeng 2, beer 1, water 1)
1237
00:59:55,094 --> 00:59:57,835
(After they order...)
1238
00:59:58,664 --> 01:00:00,905
Gosh. The life of the retirees.
1239
01:00:02,034 --> 01:00:03,134
People used to take a rest.
1240
01:00:03,134 --> 01:00:06,574
We follow the routine of going to work and work.
1241
01:00:07,574 --> 01:00:10,914
(They are in retirement.)
1242
01:00:11,914 --> 01:00:13,985
Can you see the festival from home?
1243
01:00:14,384 --> 01:00:15,384
Yes. It looked fun.
1244
01:00:16,855 --> 01:00:20,224
The important thing is the vibe.
1245
01:00:20,224 --> 01:00:22,085
Xavier said he'd go there before he comes here.
1246
01:00:22,384 --> 01:00:23,625
Many people go there.
1247
01:00:23,625 --> 01:00:24,925
No, he's participating in a cooking competition...
1248
01:00:24,925 --> 01:00:26,195
instead of watching the festival.
1249
01:00:27,895 --> 01:00:30,565
(What is the festival they are talking about?)
1250
01:00:30,695 --> 01:00:33,235
(San Sebastian is located in the northern Spain.)
1251
01:00:33,905 --> 01:00:36,934
(A festival is held every September here.)
1252
01:00:37,835 --> 01:00:40,844
(There is a day of apple cider...)
1253
01:00:41,645 --> 01:00:43,514
(where you enjoy traditional apple ciders.)
1254
01:00:45,815 --> 01:00:47,844
(Behind the tensed up boy, you can see...)
1255
01:00:49,114 --> 01:00:51,914
(Basque pelota, the ball game using hands.)
1256
01:00:54,784 --> 01:00:56,355
(It's squash without rackets.)
1257
01:00:56,454 --> 01:00:58,395
(The scoreboard is updated manually.)
1258
01:01:01,094 --> 01:01:03,634
(The highlight of the festival)
1259
01:01:03,634 --> 01:01:05,835
(On the day of rowing games)
1260
01:01:07,005 --> 01:01:09,034
(We have to get the best views.)
1261
01:01:09,704 --> 01:01:12,905
(With the people who come out to watch,)
1262
01:01:13,875 --> 01:01:16,844
(it's filled with people.)
1263
01:01:17,414 --> 01:01:20,344
(It brings all residents together.)
1264
01:01:22,514 --> 01:01:25,514
(San Sebastian is a city of festivals.)
1265
01:01:27,184 --> 01:01:28,554
Two doribaengbaeng.
1266
01:01:29,525 --> 01:01:30,655
Two doribaengbaeng.
1267
01:01:31,255 --> 01:01:33,795
- Two beef jeon. - Okay. Two beef jeon.
1268
01:01:33,795 --> 01:01:34,795
I'll do it.
1269
01:01:37,534 --> 01:01:40,065
(He adds something to doribaengbaeng.)
1270
01:01:40,434 --> 01:01:42,704
(What is this?)
1271
01:01:42,965 --> 01:01:45,974
I'm going to put tofu in the side of doribaengbaeng.
1272
01:01:46,074 --> 01:01:47,074
I see. Okay.
1273
01:01:48,145 --> 01:01:49,244
It's tofu doribaengbaeng.
1274
01:01:49,244 --> 01:01:51,074
(It's so-called tofu doribaengbaeng!)
1275
01:01:51,074 --> 01:01:53,014
- What do you think? - Tofu tofu bang bang
1276
01:01:53,014 --> 01:01:55,184
Tofu tofu bang bang
1277
01:01:56,344 --> 01:01:58,755
(After cutting tofu into long strips,)
1278
01:01:59,454 --> 01:02:01,554
(he dredges them...)
1279
01:02:01,554 --> 01:02:04,025
(and grills them once.)
1280
01:02:08,764 --> 01:02:12,364
The point is to introduce them to various new flavors.
1281
01:02:12,364 --> 01:02:13,434
Of course.
1282
01:02:14,005 --> 01:02:16,634
(The 3rd upgraded menu)
1283
01:02:17,304 --> 01:02:21,474
(Tofu doribaengbaeng)
1284
01:02:22,244 --> 01:02:26,344
(He pours the seasoning over the well-cooked anchovies.)
1285
01:02:31,114 --> 01:02:35,985
(And simmers them down so that they're seasoned well.)
1286
01:02:39,525 --> 01:02:41,094
Doribaengbaeng.
1287
01:02:41,824 --> 01:02:43,324
Baeng baeng bang bang bang.
1288
01:02:43,565 --> 01:02:44,634
Doribaengbaeng.
1289
01:02:47,405 --> 01:02:48,465
Baeng baeng bang bang bang.
1290
01:02:48,465 --> 01:02:50,505
(He hands over the other doribaengbaeng too.)
1291
01:02:50,775 --> 01:02:53,434
- Number four. Yes. - Both of them? Okay. Great.
1292
01:02:53,675 --> 01:02:54,675
(Jang Woo and Coro serve at the same time.)
1293
01:02:54,675 --> 01:02:57,715
Hello. I'm sorry for keeping you waiting.
1294
01:02:57,715 --> 01:02:58,815
No.
1295
01:02:59,215 --> 01:03:01,215
We won't complain...
1296
01:03:01,215 --> 01:03:03,184
because you are working, and we are hanging.
1297
01:03:03,514 --> 01:03:04,614
It's pretty.
1298
01:03:06,554 --> 01:03:08,684
Beef jeon is pretty.
1299
01:03:10,054 --> 01:03:12,724
With the new plate and four pieces, they look much tastier.
1300
01:03:12,724 --> 01:03:13,965
- Right? - Yes.
1301
01:03:14,065 --> 01:03:15,195
It was a good idea to change the plate, right?
1302
01:03:15,195 --> 01:03:19,065
Yes. You are the best.
1303
01:03:19,065 --> 01:03:20,335
(You are the best.)
1304
01:03:20,735 --> 01:03:22,364
Gosh. They look tasty.
1305
01:03:22,364 --> 01:03:24,974
(Delicious-looking beef jeon...)
1306
01:03:25,634 --> 01:03:27,175
(is served by the hall manager.)
1307
01:03:27,175 --> 01:03:28,244
Here's beef jeon.
1308
01:03:28,974 --> 01:03:30,474
Is this mine?
1309
01:03:30,474 --> 01:03:31,474
(Seeing it for the first time)
1310
01:03:33,715 --> 01:03:36,545
(It looks a bit different from the menu.)
1311
01:03:36,815 --> 01:03:39,454
(Due to its much upgraded looks)
1312
01:03:40,724 --> 01:03:42,155
Did I order this?
1313
01:03:42,155 --> 01:03:43,224
Get them some bread.
1314
01:03:43,224 --> 01:03:44,295
(Interested)
1315
01:03:45,324 --> 01:03:47,465
(He is bracing himself.)
1316
01:03:47,895 --> 01:03:51,164
(He tries a piece.)
1317
01:03:51,835 --> 01:03:52,835
(Savoring)
1318
01:03:53,094 --> 01:03:55,264
How is it? Is it meat?
1319
01:03:57,574 --> 01:03:59,804
I think it's beef coated with a batter.
1320
01:04:00,945 --> 01:04:03,405
(This time, he takes a piece of beef jeon...)
1321
01:04:03,844 --> 01:04:06,474
(with seasoned arugula.)
1322
01:04:08,384 --> 01:04:12,614
My mom used to coat steak in a batter and grilled them.
1323
01:04:12,614 --> 01:04:14,425
Yes? That must have tasted good.
1324
01:04:17,324 --> 01:04:20,395
(At that moment, an old man enters Bantxu.)
1325
01:04:20,494 --> 01:04:23,295
(Who is this customer who joins them without hesitation?)
1326
01:04:23,835 --> 01:04:27,134
(He's the friend who went to the cooking competition.)
1327
01:04:28,005 --> 01:04:29,034
Where's the hat?
1328
01:04:29,864 --> 01:04:30,875
Where's the trophy?
1329
01:04:31,804 --> 01:04:32,974
Where's the trophy and the hat?
1330
01:04:36,804 --> 01:04:37,914
He didn't win.
1331
01:04:39,744 --> 01:04:42,344
(Their friend came empty-handed.)
1332
01:04:43,215 --> 01:04:46,585
(Reading the room)
1333
01:04:48,724 --> 01:04:50,125
Why aren't you saying anything?
1334
01:04:50,324 --> 01:04:52,155
Me? There's nothing to talk about.
1335
01:04:54,264 --> 01:04:57,364
It's just other people did better.
1336
01:04:58,735 --> 01:05:00,634
Did you put too much salt?
1337
01:05:02,235 --> 01:05:05,905
I put too much water, and after that...
1338
01:05:07,145 --> 01:05:10,974
(He is the guy!)
1339
01:05:11,315 --> 01:05:14,985
(This is what he made!)
1340
01:05:15,884 --> 01:05:18,514
We can get two txakoli for the price of one just for today.
1341
01:05:19,284 --> 01:05:20,485
I have to order some.
1342
01:05:20,585 --> 01:05:23,054
(He feels like drinking.)
1343
01:05:23,485 --> 01:05:25,324
What are these dishes?
1344
01:05:26,054 --> 01:05:28,525
(They have left half of each dish for their friend.)
1345
01:05:29,565 --> 01:05:31,895
(He tries a bite right away.)
1346
01:05:33,905 --> 01:05:35,505
What is this? Tomato anchovies?
1347
01:05:36,664 --> 01:05:39,204
Its name was much stranger than that.
1348
01:05:40,034 --> 01:05:43,105
(That strange name is doribaengbaeng.)
1349
01:05:44,414 --> 01:05:47,585
(He lets go of his own dish and tries other's dish.)
1350
01:05:50,244 --> 01:05:55,585
(And he eats very well.)
1351
01:05:56,525 --> 01:06:01,625
(Feeling sorry)
1352
01:06:01,925 --> 01:06:04,735
Hey, Xavier. Do you want us to beat someone up?
1353
01:06:05,735 --> 01:06:07,565
No need to beat up anybody.
1354
01:06:08,005 --> 01:06:11,534
I just feel bad for the judges.
1355
01:06:11,934 --> 01:06:15,204
They had to eat again and again.
1356
01:06:15,545 --> 01:06:18,145
If you win, great. If you don't, you still have your friends.
1357
01:06:21,115 --> 01:06:22,145
Two txakoli.
1358
01:06:22,145 --> 01:06:23,344
(Two txakoli are served in the heart-warming moment.)
1359
01:06:24,955 --> 01:06:27,084
Here. For the loser!
1360
01:06:30,285 --> 01:06:31,325
Gosh. It's sweet.
1361
01:06:32,924 --> 01:06:35,794
(The friendship deepens this afternoon.)
1362
01:06:36,764 --> 01:06:38,264
I think the braised back ribs are sold out.
1363
01:06:39,134 --> 01:06:41,035
- Do you think it'll be sold out? - It's already sold out.
1364
01:06:41,035 --> 01:06:42,905
- We don't have more? - We're almost out of it.
1365
01:06:43,334 --> 01:06:46,474
(There aren't many braised back ribs left.)
1366
01:06:47,145 --> 01:06:48,344
The braised back ribs are sold out.
1367
01:06:48,344 --> 01:06:49,874
(Announcing the braised back ribs are sold out)
1368
01:06:51,514 --> 01:06:53,214
John, the braised back ribs are sold out.
1369
01:06:53,415 --> 01:06:55,115
- Sold out? Okay. - Yes.
1370
01:06:55,384 --> 01:06:57,615
- We'll serve the orders we got. - Coro, no more braised back ribs.
1371
01:06:57,714 --> 01:06:58,714
No more what?
1372
01:06:58,714 --> 01:07:01,455
The dung... The ribs. With the cheese.
1373
01:07:01,455 --> 01:07:02,525
- It's sold out. - Okay. There's no more.
1374
01:07:02,525 --> 01:07:03,924
- Okay. Sold out. Okay, great. - Yes.
1375
01:07:04,924 --> 01:07:07,054
A lot of people are waiting outside.
1376
01:07:08,525 --> 01:07:10,224
We're almost done with the chicken too, right?
1377
01:07:10,325 --> 01:07:12,395
- Yes. - Chickens are almost gone too.
1378
01:07:16,205 --> 01:07:17,775
(The braised chicken is in danger of being sold out.)
1379
01:07:17,775 --> 01:07:20,804
(About 3 to 4 servings)
1380
01:07:21,804 --> 01:07:23,145
How many teams are waiting?
1381
01:07:25,445 --> 01:07:27,714
(Bowing)
1382
01:07:28,785 --> 01:07:32,115
(He estimates the waiting customers outside.)
1383
01:07:34,724 --> 01:07:37,895
(Quite a few people are waiting.)
1384
01:07:38,495 --> 01:07:41,325
(After witnessing the scene,)
1385
01:07:42,195 --> 01:07:46,165
(CEO Paik feels uneasy.)
1386
01:07:46,195 --> 01:07:48,504
Gosh. I feel sorry, then.
1387
01:07:48,504 --> 01:07:49,565
Are there many people?
1388
01:07:49,804 --> 01:07:51,934
There are, but we can't accept them.
1389
01:07:53,535 --> 01:07:54,605
What do we have to serve?
1390
01:07:54,605 --> 01:07:55,974
- What? - What do we have to serve?
1391
01:07:56,245 --> 01:07:57,674
Just the steamed egg, I think.
1392
01:07:58,174 --> 01:07:59,315
- Two desserts? - Yes.
1393
01:07:59,315 --> 01:08:01,714
Okay? Two desserts.
1394
01:08:01,714 --> 01:08:02,714
Okay.
1395
01:08:02,714 --> 01:08:05,384
(CEO Paik thinks for a moment.)
1396
01:08:06,455 --> 01:08:09,724
(Then he checks the fridge right away.)
1397
01:08:10,285 --> 01:08:13,895
(He takes a look at it for a long time.)
1398
01:08:14,495 --> 01:08:18,134
(Then he starts to take out some stuff.)
1399
01:08:19,895 --> 01:08:22,834
(Pork belly?)
1400
01:08:23,134 --> 01:08:25,275
Instead of braised back ribs,
1401
01:08:25,434 --> 01:08:28,105
I'll quickly add a new menu, spicy squid and pork.
1402
01:08:28,105 --> 01:08:30,815
(Spicy squid and pork)
1403
01:08:31,815 --> 01:08:34,245
(It will substitute for braised back ribs.)
1404
01:08:35,214 --> 01:08:38,415
(Made with whole squid and pork belly)
1405
01:08:39,254 --> 01:08:41,855
(Let's make...)
1406
01:08:41,855 --> 01:08:44,655
(spicy squid and pork!)
1407
01:08:47,195 --> 01:08:50,735
(First, he puts pork belly in.)
1408
01:08:54,134 --> 01:08:57,405
(Full)
1409
01:09:06,374 --> 01:09:07,645
(Oh, dear.)
1410
01:09:07,645 --> 01:09:09,044
It smells just like grilled pork belly.
1411
01:09:09,315 --> 01:09:10,315
(Since it's pork belly.)
1412
01:09:10,315 --> 01:09:11,384
Doesn't it smell good?
1413
01:09:12,684 --> 01:09:14,455
Watch this, Jang Woo.
1414
01:09:14,455 --> 01:09:16,054
- Okay. - You sprinkle sugar.
1415
01:09:16,724 --> 01:09:17,895
Then you add a smoky flavor.
1416
01:09:19,455 --> 01:09:23,495
(He adds a smoky flavor to it.)
1417
01:09:26,094 --> 01:09:30,264
(He cuts it into bite-sized pieces.)
1418
01:09:31,705 --> 01:09:33,105
Jang Woo, take the squid out.
1419
01:09:34,374 --> 01:09:36,745
(He grills the pork for 6 minutes.)
1420
01:09:37,105 --> 01:09:38,174
Pour it.
1421
01:09:40,044 --> 01:09:42,714
(He pours the squid they prepared.)
1422
01:09:43,584 --> 01:09:47,355
(Then CEO Paik adds a smoky flavor again.)
1423
01:09:50,655 --> 01:09:52,695
- Should I prepare more squid? - Yes.
1424
01:09:59,695 --> 01:10:00,735
All right.
1425
01:10:02,934 --> 01:10:06,504
(He uses the braised back rib sauce as the foundation.)
1426
01:10:06,775 --> 01:10:09,674
(Adding minced garlic)
1427
01:10:10,004 --> 01:10:12,874
(Putting soy sauce in)
1428
01:10:13,044 --> 01:10:15,645
(Chili powder and sugar)
1429
01:10:16,485 --> 01:10:20,785
(The base of the spicy squid and pork is done.)
1430
01:10:22,025 --> 01:10:26,355
(He'll stir-fry it with vegetables upon receiving an order.)
1431
01:10:32,695 --> 01:10:36,735
(As he has prepared it in advance, it's easy to make it.)
1432
01:10:41,974 --> 01:10:45,974
(He adds sesame oil at the end.)
1433
01:10:50,344 --> 01:10:51,384
Done.
1434
01:10:51,384 --> 01:10:54,924
(Spicy squid and pork is done in only 13 minutes.)
1435
01:10:55,124 --> 01:10:56,455
Send a photo to them...
1436
01:10:56,455 --> 01:10:58,195
and say it's 16 euros.
1437
01:11:01,924 --> 01:11:05,264
(The new menu was done quickly.)
1438
01:11:05,264 --> 01:11:07,094
(The new dish to replace braised back ribs)
1439
01:11:07,094 --> 01:11:09,165
(Spicy squid and pork, 16 euros)
1440
01:11:09,634 --> 01:11:11,304
We don't have braised back ribs.
1441
01:11:11,304 --> 01:11:14,105
"doribaengbaeng, beef jeon, chicken skewers."
1442
01:11:14,905 --> 01:11:16,544
That's it now.
1443
01:11:16,544 --> 01:11:18,714
(Chicken wings, not much left, Braised back ribs, replaced)
1444
01:11:18,714 --> 01:11:19,745
What do we do?
1445
01:11:19,745 --> 01:11:21,245
Hold on. One dish...
1446
01:11:22,745 --> 01:11:24,785
We don't have any chicken dishes.
1447
01:11:26,584 --> 01:11:30,924
(Braised chicken is running out.)
1448
01:11:32,054 --> 01:11:35,895
(I should increase the sales.)
1449
01:11:37,594 --> 01:11:42,065
(He checks the fridge again.)
1450
01:11:43,934 --> 01:11:45,105
We have one more beef jeon order.
1451
01:11:45,105 --> 01:11:46,205
- How many should we make? - Hey.
1452
01:11:46,205 --> 01:11:48,044
I'll do it. You do this, Jang Woo.
1453
01:11:48,044 --> 01:11:49,575
To the menu...
1454
01:11:49,905 --> 01:11:52,344
let's add assorted seafood jeon again.
1455
01:11:52,915 --> 01:11:55,344
We have some assorted seafood left.
1456
01:11:55,344 --> 01:11:57,584
We only have one serving of braised chicken left.
1457
01:11:57,584 --> 01:11:59,485
Let's take that off...
1458
01:11:59,855 --> 01:12:02,025
and add seafood jeon and spicy squid and pork.
1459
01:12:02,025 --> 01:12:03,455
Did you send the photos for the menu?
1460
01:12:03,455 --> 01:12:04,554
- Yes. - Then that's done.
1461
01:12:04,554 --> 01:12:07,565
(Then that's done.)
1462
01:12:08,594 --> 01:12:11,464
(Reinforce the menu to boost sales.)
1463
01:12:11,464 --> 01:12:12,895
We'll have good sales today.
1464
01:12:16,165 --> 01:12:19,905
(The menu has been updated.)
1465
01:12:19,905 --> 01:12:21,344
(Braised chicken, sold out)
1466
01:12:21,344 --> 01:12:24,544
(It's replaced with seafood jeon.)
1467
01:12:24,544 --> 01:12:25,945
(Braised back ribs, sold out)
1468
01:12:25,945 --> 01:12:28,844
(It's replaced with spicy squid and pork.)
1469
01:12:29,445 --> 01:12:31,254
(Will seafood jeon and spicy squid and pork...)
1470
01:12:31,254 --> 01:12:33,155
(get them out of 5th place?)
1471
01:12:33,485 --> 01:12:34,985
(Current time)
1472
01:12:34,985 --> 01:12:36,754
(2:35pm)
1473
01:12:37,025 --> 01:12:38,995
(Current temperature)
1474
01:12:38,995 --> 01:12:40,525
(34°C)
1475
01:12:40,924 --> 01:12:44,434
(On a scorching afternoon under the sun in Spain,)
1476
01:12:45,294 --> 01:12:48,304
(these young men are desperate for beer.)
1477
01:12:48,964 --> 01:12:51,634
(Kyu Hyong quickly prepares beer.)
1478
01:12:52,004 --> 01:12:55,044
(Cold beer will cool them them in the hot weather.)
1479
01:13:03,884 --> 01:13:05,785
- Thank you. - Thank you.
1480
01:13:07,985 --> 01:13:09,754
How long will this place be open?
1481
01:13:10,025 --> 01:13:12,054
I think it's for about two weeks.
1482
01:13:12,855 --> 01:13:14,395
I think it will be amazing, buddy.
1483
01:13:16,464 --> 01:13:20,495
I had a Korean friend when I was studying in Hungary.
1484
01:13:20,735 --> 01:13:26,434
He told me about normal apartments in Seoul.
1485
01:13:27,075 --> 01:13:30,374
Even if it's a small apartment with 1 or 2 rooms,
1486
01:13:30,374 --> 01:13:32,874
it's really expensive.
1487
01:13:33,674 --> 01:13:36,485
(The Spanish men's interest, apartment prices in Seoul)
1488
01:13:37,084 --> 01:13:38,785
I recently bought an apartment.
1489
01:13:39,884 --> 01:13:42,384
(Their conversation about real estate continues.)
1490
01:13:42,785 --> 01:13:44,254
You bought an apartment?
1491
01:13:45,094 --> 01:13:47,224
It cost around 203,000 dollars.
1492
01:13:48,895 --> 01:13:51,794
My rent was too high, so I bought a house.
1493
01:13:51,794 --> 01:13:55,004
The rent and the loan interest were almost the same.
1494
01:13:55,134 --> 01:13:56,365
How big is it?
1495
01:13:57,004 --> 01:13:59,205
It's 45.87m².
1496
01:13:59,205 --> 01:14:00,374
Is that the exclusive use area?
1497
01:14:01,775 --> 01:14:02,974
The exclusive use areas?
1498
01:14:03,205 --> 01:14:06,775
It's important. There's a 15 percent difference.
1499
01:14:06,775 --> 01:14:08,115
How many rooms do you have?
1500
01:14:08,115 --> 01:14:10,344
(They show a lot of interest in the friend who has a house.)
1501
01:14:10,785 --> 01:14:13,285
(While talking about houses,)
1502
01:14:14,384 --> 01:14:16,754
(a man with sunglasses appears behind them.)
1503
01:14:17,054 --> 01:14:20,054
(He seems to be part of the group but arrived a bit late.)
1504
01:14:20,724 --> 01:14:22,825
(While the customers at the bar are relieving their thirst)
1505
01:14:22,825 --> 01:14:23,895
Thank you.
1506
01:14:24,964 --> 01:14:27,865
(Kyu Hyong wants to try something.)
1507
01:14:28,934 --> 01:14:31,974
(What he has in his hand)
1508
01:14:31,974 --> 01:14:35,205
(Makgeolli?)
1509
01:14:35,804 --> 01:14:37,275
(What does Kyu Hyong want to try?)
1510
01:14:37,275 --> 01:14:38,344
Makgeolli.
1511
01:14:38,874 --> 01:14:41,384
I thought soju could be divisive.
1512
01:14:41,815 --> 01:14:46,014
But makgeolli is savory and sweet.
1513
01:14:46,285 --> 01:14:50,325
We experienced a heatwave this week.
1514
01:14:50,554 --> 01:14:53,294
I wanted to make refreshing maksa with ice.
1515
01:14:53,294 --> 01:14:54,624
(Cold maksa will work!)
1516
01:14:55,025 --> 01:14:56,695
If we want to sell alcohol...
1517
01:14:56,695 --> 01:14:59,495
Well, we have beer and clara now.
1518
01:15:01,105 --> 01:15:04,634
We can sell maksa, which is makgeolli and lemon-lime soda.
1519
01:15:04,974 --> 01:15:07,205
(Surprisingly, John also mentioned maksa.)
1520
01:15:07,205 --> 01:15:09,445
We have the same menu as the other restaurants.
1521
01:15:09,445 --> 01:15:12,374
We all have wine, beer, and light cocktails.
1522
01:15:12,815 --> 01:15:15,615
Imagine a Korean bar that sells maksa...
1523
01:15:15,615 --> 01:15:17,315
among those restaurants.
1524
01:15:17,315 --> 01:15:18,785
(Korean maksa in an alley with bars serving Western drinks)
1525
01:15:18,785 --> 01:15:22,224
What we think doesn't matter in the end, though.
1526
01:15:22,554 --> 01:15:25,924
(It's just what the employees think for now.)
1527
01:15:26,724 --> 01:15:28,224
(Kyu Hyong wants to make maksa...)
1528
01:15:28,224 --> 01:15:30,195
(before getting CEO Paik's confirmation.)
1529
01:15:30,995 --> 01:15:33,865
(He draws the young men's attention by shaking the bottle.)
1530
01:15:34,365 --> 01:15:35,964
Look at that. What is that?
1531
01:15:35,964 --> 01:15:37,334
(He got their attention.)
1532
01:15:37,804 --> 01:15:39,075
What is that?
1533
01:15:40,504 --> 01:15:41,775
It's called makgeolli.
1534
01:15:41,775 --> 01:15:43,344
- Makgeolli. - Makgeolli.
1535
01:15:43,344 --> 01:15:45,544
Is it strong or not?
1536
01:15:46,575 --> 01:15:48,584
It's 5 to 7 percent.
1537
01:15:48,945 --> 01:15:50,615
- Let's try it. - We want to try that.
1538
01:15:50,615 --> 01:15:52,285
- Do you want this? - Yes.
1539
01:15:52,285 --> 01:15:53,455
A makgeolli cocktail.
1540
01:15:53,455 --> 01:15:54,884
- Makgeolli cocktail. - Makgeolli cocktail.
1541
01:15:54,884 --> 01:15:55,884
(You fell for it.)
1542
01:15:56,684 --> 01:15:59,224
(It's a good chance to see their reaction to maksa.)
1543
01:16:00,525 --> 01:16:03,365
(Fill half the wine glass with ice.)
1544
01:16:06,195 --> 01:16:08,334
(Pour makgeolli in until the ice is covered.)
1545
01:16:08,964 --> 01:16:10,134
With Sprite?
1546
01:16:10,405 --> 01:16:14,004
(Pour one small bottle of lemon-lime soda in.)
1547
01:16:14,775 --> 01:16:17,174
(Then mix it up.)
1548
01:16:17,605 --> 01:16:19,714
(Refreshing and sweet)
1549
01:16:20,374 --> 01:16:22,985
(The first maksa of Bantxu is done.)
1550
01:16:23,584 --> 01:16:25,884
(Give it a try.)
1551
01:16:28,184 --> 01:16:29,184
I go first?
1552
01:16:30,584 --> 01:16:32,495
(He smells it first.)
1553
01:16:32,495 --> 01:16:34,525
It smells weird.
1554
01:16:35,924 --> 01:16:38,365
If you put the glass down, there will be a penalty.
1555
01:16:40,035 --> 01:16:43,004
(He carefully takes a sip.)
1556
01:16:43,705 --> 01:16:45,035
It tastes like...
1557
01:16:45,205 --> 01:16:46,275
Like milkshake.
1558
01:16:48,004 --> 01:16:49,645
It's a little like rebujito.
1559
01:16:50,544 --> 01:16:53,745
(An Andalusia cocktail made with white wine and soft drinks)
1560
01:16:54,145 --> 01:16:57,415
(The Spanish men are familiar with the taste?)
1561
01:16:58,514 --> 01:17:00,584
It's so good.
1562
01:17:01,584 --> 01:17:04,155
(He takes another sip.)
1563
01:17:05,294 --> 01:17:07,094
(I will start drinking this first.)
1564
01:17:07,094 --> 01:17:08,165
It's very good.
1565
01:17:08,165 --> 01:17:09,165
- Very good? - It's super good.
1566
01:17:09,165 --> 01:17:10,294
It's for you.
1567
01:17:10,594 --> 01:17:13,434
(As he drinks, something comes to mind.)
1568
01:17:13,434 --> 01:17:15,134
It'd be the worst if you got drunk and passed out.
1569
01:17:16,634 --> 01:17:19,334
How do you say "good" in Korean?
1570
01:17:19,834 --> 01:17:20,974
Masisseoyo.
1571
01:17:20,974 --> 01:17:22,044
- Masisseoyo. - Masisseoyo.
1572
01:17:22,044 --> 01:17:23,205
Yes. Is it good?
1573
01:17:23,205 --> 01:17:25,344
- It's good. - It's good.
1574
01:17:25,514 --> 01:17:27,374
- Maksa. - Maksa.
1575
01:17:27,374 --> 01:17:28,445
Maksa.
1576
01:17:28,684 --> 01:17:31,514
(They laughed and drank at the bar.)
1577
01:17:31,514 --> 01:17:32,915
Thank you.
1578
01:17:32,915 --> 01:17:34,054
- What is your name? - John.
1579
01:17:34,054 --> 01:17:35,054
John.
1580
01:17:35,054 --> 01:17:36,084
Is it...
1581
01:17:36,084 --> 01:17:38,825
We ran out of braised back ribs.
1582
01:17:38,955 --> 01:17:40,624
- Really? - Yes.
1583
01:17:40,624 --> 01:17:41,695
We're done.
1584
01:17:41,695 --> 01:17:45,035
So the kitchen prepared this.
1585
01:17:45,294 --> 01:17:47,495
(He quickly tells them about spicy squid and pork.)
1586
01:17:47,495 --> 01:17:48,504
Okay.
1587
01:17:48,504 --> 01:17:50,634
It comes with soy sauce and chili sauce.
1588
01:17:50,764 --> 01:17:51,974
This is seafood jeon.
1589
01:17:52,134 --> 01:17:55,645
It's a pancake with seafood.
1590
01:17:55,974 --> 01:17:58,945
I don't really want fish.
1591
01:17:59,275 --> 01:18:01,645
(The four friends discuss what to eat.)
1592
01:18:02,315 --> 01:18:03,384
The skewers look good.
1593
01:18:03,384 --> 01:18:04,384
- Not this one? - One each?
1594
01:18:04,384 --> 01:18:05,384
I already ordered the skewers.
1595
01:18:05,384 --> 01:18:06,384
(Orders pouring in)
1596
01:18:06,815 --> 01:18:09,785
(Somebody help John Park.)
1597
01:18:09,785 --> 01:18:10,825
So we're going to have...
1598
01:18:11,424 --> 01:18:13,395
one of these and one of those.
1599
01:18:13,395 --> 01:18:15,865
Just give us everything.
1600
01:18:16,195 --> 01:18:17,995
Except for doribaengbaeng?
1601
01:18:18,634 --> 01:18:19,634
Yes.
1602
01:18:19,634 --> 01:18:22,205
There's a txakoli promotion, right?
1603
01:18:22,205 --> 01:18:23,304
- Yes. - Txakoli.
1604
01:18:23,304 --> 01:18:25,134
We want two txakolis.
1605
01:18:25,134 --> 01:18:26,474
Two txakolis? That's perfect.
1606
01:18:27,334 --> 01:18:28,874
What orders do we have?
1607
01:18:30,775 --> 01:18:32,344
All orders have been served. Oh, my. There's more.
1608
01:18:34,075 --> 01:18:36,285
"Beef jeon, squid?"
1609
01:18:36,285 --> 01:18:37,584
Spicy squid and pork and seafood jeon.
1610
01:18:38,384 --> 01:18:39,815
One spicy squid and pork and one seafood jeon.
1611
01:18:39,815 --> 01:18:41,985
Four skewers and one steamed egg bomb.
1612
01:18:43,785 --> 01:18:47,865
(She quickly flavors skewers with a smoky taste.)
1613
01:18:49,594 --> 01:18:52,365
It looks delicious.
1614
01:18:52,865 --> 01:18:55,504
I'm happy.
1615
01:19:00,634 --> 01:19:02,374
It looks good.
1616
01:19:02,374 --> 01:19:04,004
(Adding an ample amount of sauce)
1617
01:19:06,745 --> 01:19:10,245
(She decorates it with mushrooms.)
1618
01:19:13,054 --> 01:19:14,415
Done!
1619
01:19:14,415 --> 01:19:17,054
(The skewers you ordered are here.)
1620
01:19:17,485 --> 01:19:18,855
Okay. Your skewers.
1621
01:19:18,855 --> 01:19:19,895
(He quickly serves the skewers.)
1622
01:19:24,964 --> 01:19:26,035
(Exclaiming)
1623
01:19:26,395 --> 01:19:29,405
(Let me try it too.)
1624
01:19:30,065 --> 01:19:31,235
It's so good.
1625
01:19:35,645 --> 01:19:36,804
It's delicious.
1626
01:19:39,945 --> 01:19:43,415
(They love the skewers.)
1627
01:19:44,315 --> 01:19:46,584
Look. The other dishes will also be good.
1628
01:19:47,955 --> 01:19:51,184
(The skewers raised their expectations.)
1629
01:19:51,525 --> 01:19:53,355
(To meet their expectations)
1630
01:19:54,495 --> 01:19:57,794
(He puts seafood jeon batter in the pan.)
1631
01:20:00,195 --> 01:20:03,964
(Spicy squid and pork is being ready right next to it.)
1632
01:20:04,775 --> 01:20:08,075
(Generous)
1633
01:20:08,705 --> 01:20:12,374
(Also adding chili oil)
1634
01:20:12,544 --> 01:20:15,945
(Wrap it up with green onions and sesame oil)
1635
01:20:20,584 --> 01:20:24,455
(The new dish, spicy squid and pork, is ready to be served!)
1636
01:20:27,624 --> 01:20:32,195
(Slightly covering it with egg mixture)
1637
01:20:33,134 --> 01:20:37,605
(Then he flips it.)
1638
01:20:43,145 --> 01:20:46,544
(Seafood jeon will be served as well.)
1639
01:20:46,844 --> 01:20:48,615
On top of the seafood jeon...
1640
01:20:48,785 --> 01:20:51,384
- put some seasoned arugula. - Okay.
1641
01:20:51,985 --> 01:20:55,724
(With arugula)
1642
01:20:58,624 --> 01:21:02,195
(The seafood jeon levels up!)
1643
01:21:02,294 --> 01:21:04,934
(Spicy squid and pork is served first.)
1644
01:21:04,964 --> 01:21:06,565
Four more skewers, please.
1645
01:21:08,434 --> 01:21:09,504
Four skewers more?
1646
01:21:09,504 --> 01:21:11,775
- No. We ordered a lot of food. - Order it.
1647
01:21:11,775 --> 01:21:14,535
Let's just order it.
1648
01:21:16,804 --> 01:21:19,445
- Don't get annoyed. - I want more.
1649
01:21:19,514 --> 01:21:21,745
We ordered so many dishes. Most of them are not even served.
1650
01:21:21,785 --> 01:21:24,285
How can you order more here?
1651
01:21:24,815 --> 01:21:28,455
(One of them got mad as they ordered more without much thought.)
1652
01:21:29,124 --> 01:21:31,955
(Let's set the argument aside and try spicy squid and pork.)
1653
01:21:32,254 --> 01:21:33,325
(Munching)
1654
01:21:34,395 --> 01:21:35,525
It's so good.
1655
01:21:36,525 --> 01:21:37,594
It's delicious.
1656
01:21:38,434 --> 01:21:39,695
I love this.
1657
01:21:41,134 --> 01:21:43,705
(Happy)
1658
01:21:45,374 --> 01:21:48,974
(He's happy with their hasty order.)
1659
01:21:50,745 --> 01:21:53,815
(One table is finished eating.)
1660
01:21:54,445 --> 01:21:56,485
The waiting line is still so long, right?
1661
01:21:56,485 --> 01:21:59,514
It's so long. Everyone wants to try our place.
1662
01:21:59,655 --> 01:22:02,525
They're waiting in line in this heat.
1663
01:22:03,384 --> 01:22:05,554
I'll get the dessert ready now.
1664
01:22:07,995 --> 01:22:10,294
(Today Bantxu provides...)
1665
01:22:10,865 --> 01:22:14,094
(braised squash and ice cream.)
1666
01:22:14,365 --> 01:22:16,535
(Excited)
1667
01:22:16,535 --> 01:22:17,934
It could be a spicy dessert.
1668
01:22:20,004 --> 01:22:22,705
(That's possible.)
1669
01:22:23,004 --> 01:22:26,245
(They have doubts about the free dessert?)
1670
01:22:27,275 --> 01:22:28,445
How many desserts?
1671
01:22:29,044 --> 01:22:30,584
Three.
1672
01:22:31,415 --> 01:22:35,184
(Bantxu's key dessert appears.)
1673
01:22:35,355 --> 01:22:38,955
(CEO Paik put a lot of thought into making the braised squash.)
1674
01:22:39,554 --> 01:22:45,964
(Peel the skin and cut it into bite-sized slices.)
1675
01:22:46,365 --> 01:22:51,235
(Generously add sugar and honey.)
1676
01:22:51,775 --> 01:22:56,445
(Put ginger in and simmer it.)
1677
01:22:56,544 --> 01:22:59,275
(Finish it off with cinnamon powder.)
1678
01:22:59,415 --> 01:23:04,084
(That's how they make flavorful braised squash.)
1679
01:23:09,184 --> 01:23:14,124
(She puts one scoop of vanilla ice cream into each bowl.)
1680
01:23:15,995 --> 01:23:20,094
(She adds cookie crumbs as a topping.)
1681
01:23:21,365 --> 01:23:24,004
Done. Thank you.
1682
01:23:24,004 --> 01:23:26,004
- Yes. Let's go. - Yes! Go.
1683
01:23:26,804 --> 01:23:33,474
(Sweet ice cream with sweeter braised squash)
1684
01:23:34,915 --> 01:23:38,815
(Today's bait, braised squash dessert)
1685
01:23:39,115 --> 01:23:41,884
(Coro shows up with the dessert.)
1686
01:23:42,224 --> 01:23:45,195
It's good. Actually, I wasn't sure about the squash at first.
1687
01:23:47,754 --> 01:23:50,395
(We got to learn what Coro actually thought.)
1688
01:23:50,665 --> 01:23:53,464
(She leaves after raising their expectations.)
1689
01:23:55,205 --> 01:23:58,304
(How does it taste?)
1690
01:24:00,374 --> 01:24:01,804
The squash is good.
1691
01:24:02,645 --> 01:24:03,745
(Humming)
1692
01:24:04,874 --> 01:24:06,275
I know this biscuit.
1693
01:24:08,445 --> 01:24:10,445
It doesn't taste like squash. It's like candy.
1694
01:24:12,355 --> 01:24:15,485
(It's so addictive that you can't stop eating.)
1695
01:24:15,884 --> 01:24:18,655
(Coro came to handle the payment.)
1696
01:24:20,325 --> 01:24:21,455
The squash is so good.
1697
01:24:21,455 --> 01:24:23,895
Right? It's delicious.
1698
01:24:23,895 --> 01:24:25,665
It goes well with ice cream.
1699
01:24:27,764 --> 01:24:30,535
When they first gave me to taste it,
1700
01:24:30,535 --> 01:24:33,705
I said it was so good and I wanted it every day.
1701
01:24:35,304 --> 01:24:38,075
(It's the best employee benefit.)
1702
01:24:38,445 --> 01:24:41,344
(Scraping)
1703
01:24:41,615 --> 01:24:44,245
(The customer collected the last bits on the bottom.)
1704
01:24:45,084 --> 01:24:47,254
The dessert is so good.
1705
01:24:48,054 --> 01:24:51,124
(She tells the table next to her how good it is.)
1706
01:24:51,525 --> 01:24:54,294
I should've had the dessert first.
1707
01:24:54,294 --> 01:24:55,924
It seems good for the hot weather.
1708
01:24:57,195 --> 01:25:00,794
(They loved Bantxu's first dessert.)
1709
01:25:02,834 --> 01:25:05,535
The dessert is so good.
1710
01:25:05,634 --> 01:25:06,974
Yes. It's the best.
1711
01:25:08,745 --> 01:25:11,174
(She pats her stomach with satisfaction.)
1712
01:25:11,504 --> 01:25:18,115
(Even after that, many customers...)
1713
01:25:24,684 --> 01:25:28,764
(enjoyed Bantxu's dessert.)
1714
01:25:33,634 --> 01:25:36,605
It's 1,200 euros.
1715
01:25:36,605 --> 01:25:38,575
- Who said that? - What?
1716
01:25:39,235 --> 01:25:40,334
It's my guess.
1717
01:25:41,035 --> 01:25:42,174
It's 1,000 euros.
1718
01:25:43,775 --> 01:25:46,645
- It's over 1,000 euros. - It's over 1,000 for sure.
1719
01:25:47,645 --> 01:25:48,714
What about you?
1720
01:25:52,455 --> 01:25:55,985
(Don't let your guard down.)
1721
01:25:56,054 --> 01:25:59,594
(It's crowded everywhere on the weekends.)
1722
01:25:59,655 --> 01:26:02,464
(The restaurant in 4th place yesterday is doing great.)
1723
01:26:02,525 --> 01:26:05,565
(The place in 3rd place yesterday is also doing well.)
1724
01:26:05,634 --> 01:26:08,735
(The place in 2nd place on the left is also crowded.)
1725
01:26:08,764 --> 01:26:12,575
(The local dish place in 1st place yesterday is of course bustling.)
1726
01:26:12,882 --> 01:26:17,733
(Can Bantxu beat them and get out of 5th place?)
1727
01:26:17,984 --> 01:26:20,354
(No. What if I receive orders?)
1728
01:26:20,354 --> 01:26:25,764
(That's when she started to cry.)
1729
01:26:25,764 --> 01:26:29,764
(Furious)
1730
01:26:29,764 --> 01:26:31,234
(There's a little problem.)
1731
01:26:31,234 --> 01:26:33,463
(Accidents)
1732
01:26:33,463 --> 01:26:36,734
(Losing their minds)
1733
01:26:36,734 --> 01:26:38,474
(It's all because of...)
1734
01:26:38,474 --> 01:26:40,444
(gimbap.)
1735
01:26:40,444 --> 01:26:43,274
(The story of their secret weapon, gimbap)
1736
01:26:43,274 --> 01:26:50,184
(The one who masters gimbap will conquer the glass window!)
1737
01:26:50,184 --> 01:26:53,354
(Yu Ri overwhelmed for the 1st time)
1738
01:26:53,354 --> 01:26:54,923
(I really need your help.)
1739
01:26:54,923 --> 01:26:56,753
(You don't have to be stressed.)
1740
01:26:56,753 --> 01:26:58,963
(The only person worried about her is the future manager.)
1741
01:26:58,963 --> 01:27:00,094
(It's so good.)
1742
01:27:00,094 --> 01:27:01,323
(She asked for help, but...)
1743
01:27:01,323 --> 01:27:02,463
(What do I do?)
1744
01:27:02,694 --> 01:27:05,434
(I didn't ask you to try it.)
1745
01:27:05,434 --> 01:27:06,804
(Cutting him off)
1746
01:27:06,804 --> 01:27:09,073
(Yu Ri keeps having a meltdown.)
1747
01:27:09,073 --> 01:27:10,404
(Is there any gimbap prepared?)
1748
01:27:10,404 --> 01:27:12,203
(- No. - No?)
1749
01:27:12,373 --> 01:27:13,743
(Mr. Paik!)
1750
01:27:13,743 --> 01:27:17,913
(Their secret weapon throws Bantxu into confusion.)
1751
01:27:17,913 --> 01:27:23,723
(Will CEO Paik succeed in reviving the restaurant?)
120964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.