All language subtitles for The.Genius.Paik2.E03.231112.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,178 --> 00:00:11,249 (On the 2nd of business, how is Bantxu doing?) 2 00:00:11,448 --> 00:00:14,219 (Thanks to the irresistible allure...) 3 00:00:14,288 --> 00:00:20,199 (of the tempting steamed eggs,) 4 00:00:20,199 --> 00:00:23,368 (the restaurant became completely full inside.) 5 00:00:23,728 --> 00:00:30,609 (They set up tablecloths and also received customers outdoors.) 6 00:00:30,609 --> 00:00:34,638 (4th place, LABRIT on their right, currently 4 customers) 7 00:00:34,638 --> 00:00:36,239 (1st place, Capricho on their left, currently 13 customers) 8 00:00:36,239 --> 00:00:38,578 (1st place, Capricho on their left, currently 13 customers) 9 00:00:38,909 --> 00:00:41,718 (And Bantxu today) 10 00:00:41,919 --> 00:00:43,119 There are too many guests today. 11 00:00:44,648 --> 00:00:46,519 I guess we've sold two times more than yesterday. 12 00:00:46,858 --> 00:00:47,858 That's what I've thought. 13 00:00:48,919 --> 00:00:51,229 - It'd be more than double. - Yes. 14 00:00:51,729 --> 00:00:53,898 (However...) 15 00:00:54,028 --> 00:00:56,159 Let's lower the price to 15 euros tomorrow. 16 00:00:57,169 --> 00:01:00,498 (The price of doribaengbaeng is lowered.) 17 00:01:00,638 --> 00:01:03,538 (So far, they've only sold one doribaengbaeng.) 18 00:01:04,539 --> 00:01:06,908 The doribaengbaeng is our best menu, right? 19 00:01:06,908 --> 00:01:07,908 (Their current result wasn't satisfactory.) 20 00:01:08,009 --> 00:01:14,619 (Can they sell more doribaengbaeng for the time left?) 21 00:01:19,649 --> 00:01:23,388 (One family heads to Bantxu.) 22 00:01:24,358 --> 00:01:25,358 - Hello. - Hello. 23 00:01:26,358 --> 00:01:28,028 - We are a group of 6 people. - You mean 6? 24 00:01:28,028 --> 00:01:30,128 We'd like a table for six. 25 00:01:30,828 --> 00:01:34,569 (The trio in charge of tables soon changes it to a table for six.) 26 00:01:37,108 --> 00:01:40,078 (Take a seat, please.) 27 00:01:40,479 --> 00:01:44,209 (The family takes a seat.) 28 00:01:44,408 --> 00:01:46,149 (They have six menus in total.) 29 00:01:47,979 --> 00:01:50,949 Then, how about we order everything one by one? 30 00:01:51,748 --> 00:01:52,748 That's good. 31 00:01:52,949 --> 00:01:54,488 May I have your order, please? 32 00:01:56,388 --> 00:01:57,858 Two braised chickens. 33 00:01:58,229 --> 00:01:59,259 Two braised chickens. 34 00:01:59,358 --> 00:02:02,158 And we'd like to order each for the rest of the menus. 35 00:02:02,399 --> 00:02:03,569 That's a great choice. 36 00:02:04,528 --> 00:02:07,339 One doribaengbaeng, one beef jeon, one braised chicken. 37 00:02:07,468 --> 00:02:08,699 (Okay.) 38 00:02:09,039 --> 00:02:12,208 (Coro delivers the list to the kitchen.) 39 00:02:12,608 --> 00:02:14,909 One braised back ribs and one braised chicken. 40 00:02:14,909 --> 00:02:15,909 (While the order is confirmed in the kitchen...) 41 00:02:15,909 --> 00:02:17,949 Two beers. 42 00:02:20,719 --> 00:02:23,719 (Pouring) 43 00:02:23,719 --> 00:02:26,419 (Powerful) 44 00:02:26,858 --> 00:02:29,118 - Right here. Yes, for sure. - Can you... 45 00:02:30,358 --> 00:02:32,088 Like this. Thank you. 46 00:02:32,088 --> 00:02:33,298 (The ssamjang baguette and beer are ready to be served.) 47 00:02:33,629 --> 00:02:36,458 (In the meantime, the family is waiting for the food to be served.) 48 00:02:36,629 --> 00:02:40,368 I've never tried Korean food before. 49 00:02:40,638 --> 00:02:43,208 I think there is a place in France where many Asian restaurants are. 50 00:02:43,909 --> 00:02:44,969 You are excited? 51 00:02:45,469 --> 00:02:47,009 (Nodding) 52 00:02:47,009 --> 00:02:50,349 You like sushi, Chinese food, 53 00:02:50,349 --> 00:02:52,449 and Vietnamese food. 54 00:02:52,879 --> 00:02:54,118 But you've never tried Korean food. 55 00:02:54,819 --> 00:02:58,548 (Oh, yes. There is...) 56 00:02:58,888 --> 00:03:00,659 (Japanese,) 57 00:03:00,659 --> 00:03:02,518 (Chinese,) 58 00:03:02,518 --> 00:03:05,229 (and Vietnamese food on this street.) 59 00:03:05,529 --> 00:03:09,259 (But there was no Korean food.) 60 00:03:09,428 --> 00:03:12,368 (How will they like Korean food they've never had before?) 61 00:03:12,699 --> 00:03:15,939 (The family dining time: The Korean food they've never met before) 62 00:03:16,439 --> 00:03:18,238 (The ssamjang baguette is...) 63 00:03:18,238 --> 00:03:20,108 (served first.) 64 00:03:21,338 --> 00:03:24,279 (Appetizer: ssamjang and baguette) 65 00:03:25,349 --> 00:03:28,648 (The adults try the dish first.) 66 00:03:28,749 --> 00:03:31,749 (What will the Korean sauce they try for the first time be like?) 67 00:03:32,618 --> 00:03:34,719 Oh, this is amazing, isn't it? 68 00:03:34,819 --> 00:03:37,689 (He takes another bite right away.) 69 00:03:37,789 --> 00:03:41,599 (It seems it suits the adult's palate.) 70 00:03:42,699 --> 00:03:45,469 (The children try it this time.) 71 00:03:45,669 --> 00:03:49,268 (Will they like the taste of Korean ssamjang?) 72 00:03:49,969 --> 00:03:51,469 It doesn't suit my taste. 73 00:03:52,069 --> 00:03:54,238 You don't like it? It was great to me. 74 00:03:54,338 --> 00:03:56,479 Maybe it's because it's a bit spicy. 75 00:03:59,148 --> 00:04:02,578 (It was a bit spicy for the children.) 76 00:04:03,349 --> 00:04:04,789 (The general review of ssamjang baguette) 77 00:04:04,789 --> 00:04:08,018 (Good: The adults like it. Sad: It's spicy for children.) 78 00:04:09,618 --> 00:04:13,159 (The next dish is CEO Paik's favorite one.) 79 00:04:13,358 --> 00:04:16,198 Doribaengbaeng. 80 00:04:16,198 --> 00:04:18,068 (They finally serve doribaengbaeng for the second time.) 81 00:04:18,068 --> 00:04:19,998 - Doribaengbaeng. - Doribaengbaeng. I got it. 82 00:04:21,339 --> 00:04:24,308 (The main dish: Doribaengbaeng, The price is lowered.) 83 00:04:24,469 --> 00:04:26,808 How many are here? One, two, three, four... 84 00:04:27,108 --> 00:04:29,308 It's nine in total. 85 00:04:29,409 --> 00:04:32,008 Let's eat one for each first. Then let's split after that. 86 00:04:32,149 --> 00:04:33,448 But what kind of dish is this? 87 00:04:33,448 --> 00:04:35,579 Try it. It's anchovies mixed with Korean-style sauce. 88 00:04:35,579 --> 00:04:36,789 Anchovies? 89 00:04:37,488 --> 00:04:38,488 Don't give them to me. 90 00:04:38,488 --> 00:04:41,389 No way! Don't give them to me. 91 00:04:41,818 --> 00:04:45,289 (It seems like the children don't like them.) 92 00:04:45,928 --> 00:04:49,058 (The adults try them first.) 93 00:04:49,229 --> 00:04:53,998 (Will they suit their palates?) 94 00:04:55,339 --> 00:04:57,469 The taste of the sauce is impressive, isn't it? 95 00:04:57,469 --> 00:04:59,209 Yes. It's the best! 96 00:05:00,079 --> 00:05:03,349 (The parents like them this time too.) 97 00:05:04,149 --> 00:05:07,149 (Now the children try them.) 98 00:05:07,248 --> 00:05:08,318 Isn't it tasty? 99 00:05:09,079 --> 00:05:11,688 (How will they react after they say they don't like anchovies?) 100 00:05:11,978 --> 00:05:13,009 Isn't it tasty? 101 00:05:13,819 --> 00:05:16,079 (How will they react after they say they don't like anchovies?) 102 00:05:16,989 --> 00:05:18,519 It's so good. 103 00:05:19,249 --> 00:05:20,259 This is amazing! 104 00:05:21,658 --> 00:05:23,288 I want more of them. 105 00:05:24,559 --> 00:05:27,929 (Unlike ssamjang, the children also like doribaengbaeng.) 106 00:05:32,228 --> 00:05:34,098 (In awe) 107 00:05:34,199 --> 00:05:36,439 You ate that as if that is your last meal. 108 00:05:37,038 --> 00:05:39,369 (Clean) 109 00:05:39,668 --> 00:05:41,009 It tastes so good, isn't it? 110 00:05:41,108 --> 00:05:42,439 It was so good. 111 00:05:42,639 --> 00:05:43,879 (The general review of doribaengbaeng) 112 00:05:43,879 --> 00:05:46,379 (Good: The great taste of anchovies Sad: They didn't have enough.) 113 00:05:47,179 --> 00:05:51,148 (The second main dish: Braised chicken) 114 00:05:51,218 --> 00:05:52,848 Let's see. This is a chicken wing. 115 00:05:52,949 --> 00:05:53,958 Right. 116 00:05:53,958 --> 00:05:57,458 One, two, three. Each of you can have two wings. 117 00:05:58,858 --> 00:06:00,228 That's awesome! 118 00:06:00,858 --> 00:06:04,129 There is a noodle that Martina likes. 119 00:06:04,798 --> 00:06:09,439 (The children are excited as they see the tasty chicken and noodles.) 120 00:06:10,098 --> 00:06:15,809 (How will it taste to them?) 121 00:06:16,608 --> 00:06:19,079 - The noodles is so soft. - It really is. 122 00:06:20,179 --> 00:06:22,278 The texture of the noodles is unbelievable. 123 00:06:22,319 --> 00:06:24,949 (As expected, the braised chicken got a good review.) 124 00:06:25,048 --> 00:06:27,989 (He takes a bite of the wing too.) 125 00:06:28,088 --> 00:06:29,088 (She bones it easily.) 126 00:06:29,088 --> 00:06:30,088 You are doing good. 127 00:06:30,588 --> 00:06:33,559 (Chewing) 128 00:06:33,658 --> 00:06:36,658 (He perfectly boned it.) 129 00:06:36,658 --> 00:06:40,098 Let's make this with ginger, vegetables, and more at home. 130 00:06:40,499 --> 00:06:41,699 (The general review of braised chicken) 131 00:06:41,699 --> 00:06:44,338 (Good: The best harmony of the dish Sad: It may not be easy to cook.) 132 00:06:45,869 --> 00:06:49,079 (The third main dish: Braised back ribs) 133 00:06:49,208 --> 00:06:51,708 (Today's showman enters.) 134 00:06:53,048 --> 00:06:56,879 (He shows his performance using cheese.) 135 00:06:57,918 --> 00:06:59,689 - Enjoy it. It's cheese. - Thank you. 136 00:07:01,559 --> 00:07:05,489 (Martina tries the cheese first.) 137 00:07:05,489 --> 00:07:07,028 It's so good! 138 00:07:09,358 --> 00:07:12,598 The uncle puts cheese on the back ribs and takes a bite. 139 00:07:12,699 --> 00:07:15,668 (This is interesting!) 140 00:07:15,668 --> 00:07:18,208 Telmo, you try this too. 141 00:07:19,708 --> 00:07:21,309 He tries it with his hand. 142 00:07:23,408 --> 00:07:26,278 (Powerful) 143 00:07:26,548 --> 00:07:28,478 (Charismatic) 144 00:07:29,519 --> 00:07:30,718 The ribs taste so good. 145 00:07:30,718 --> 00:07:32,219 I agree. 146 00:07:32,219 --> 00:07:33,859 The braised back ribs are the best. 147 00:07:34,318 --> 00:07:36,889 (Everyone pays tribute to the team's dishes.) 148 00:07:37,158 --> 00:07:38,158 (The general review of braised back ribs) 149 00:07:38,158 --> 00:07:39,589 (Good: The combination with cheese is awesome.) 150 00:07:39,589 --> 00:07:40,999 (Sad: You will very likely to have sauce on your hands.) 151 00:07:41,558 --> 00:07:44,729 (The final review) 152 00:07:44,729 --> 00:07:47,698 We've tried all. For me, the braised back ribs were the best. 153 00:07:47,698 --> 00:07:49,568 (The best dish, Braised back ribs get one vote.) 154 00:07:49,568 --> 00:07:51,168 - You also said ribs were the best. - The braised chicken was the best. 155 00:07:52,109 --> 00:07:54,678 (Braised back ribs get 3 vote, Braised chicken gets 1 vote) 156 00:07:55,479 --> 00:07:58,178 (He also picks the braised back ribs.) 157 00:07:58,379 --> 00:08:00,148 The doribaengbaeng was also amazing. 158 00:08:00,979 --> 00:08:03,078 (Braised back ribs get 4 vote, braised chicken gets 1 vote,) 159 00:08:03,078 --> 00:08:05,219 (doribaengbaeng gets 1 vote) 160 00:08:05,418 --> 00:08:06,719 All the dishes were so good. 161 00:08:06,719 --> 00:08:08,158 I'm glad to hear that. 162 00:08:08,158 --> 00:08:10,428 The best dish we chose is the braised back ribs. 163 00:08:11,428 --> 00:08:12,759 (The final result of the family dining time) 164 00:08:12,759 --> 00:08:14,129 (No. 1: braised back ribs) 165 00:08:14,129 --> 00:08:15,528 (No. 2: doribaengbaeng and braised chicken) 166 00:08:16,999 --> 00:08:18,729 (Giving a clap) 167 00:08:19,928 --> 00:08:23,198 (All of the dishes are here.) 168 00:08:23,499 --> 00:08:27,278 (The family dining time: The Korean food they've never met before ends.) 169 00:08:27,379 --> 00:08:29,938 We don't order desserts? Let's share. 170 00:08:29,938 --> 00:08:31,908 - They don't have them. - They don't have any? 171 00:08:31,908 --> 00:08:35,019 I saw nothing on the menu before. 172 00:08:35,019 --> 00:08:38,089 (The adults are craving desserts...) 173 00:08:38,089 --> 00:08:39,889 (There's no dessert...) 174 00:08:39,889 --> 00:08:42,889 (in Bantxu!) 175 00:08:43,058 --> 00:08:44,528 We'd like to have a digestif. 176 00:08:44,889 --> 00:08:47,558 Digestif? We don't have it. 177 00:08:47,558 --> 00:08:49,028 - No! - Sorry. 178 00:08:49,028 --> 00:08:52,729 (They had no desserts, so they surely don't have digestif either.) 179 00:08:52,769 --> 00:08:54,099 You don't even have a gin and tonic? 180 00:08:54,099 --> 00:08:57,068 It seems we don't, but I will ask my manager just in case. 181 00:08:57,839 --> 00:09:01,209 They want drinks like a gin and tonic. 182 00:09:01,938 --> 00:09:04,408 - Who? - The table number six. 183 00:09:04,408 --> 00:09:05,908 - Drink! - Drink? 184 00:09:06,009 --> 00:09:07,479 - Yes, but like... - Strong one? 185 00:09:07,479 --> 00:09:08,918 Yes, strong ones. 186 00:09:10,019 --> 00:09:12,918 (Strong liquor would be...) 187 00:09:13,989 --> 00:09:16,989 (When they visited the winery,) 188 00:09:17,328 --> 00:09:20,089 (Geniuses also tasted gin and wines.) 189 00:09:20,859 --> 00:09:24,129 (Bartender Kyu tasted them.) 190 00:09:24,599 --> 00:09:26,469 (In awe) 191 00:09:26,568 --> 00:09:28,639 (The taste of gin in the winery was amazing.) 192 00:09:29,969 --> 00:09:33,139 (He got the gin...) 193 00:09:33,139 --> 00:09:36,778 (as a gift for the contract.) 194 00:09:36,778 --> 00:09:40,209 We do have very good gin. 195 00:09:40,778 --> 00:09:41,778 Then give us that. 196 00:09:42,278 --> 00:09:43,318 This one. 197 00:09:43,318 --> 00:09:44,448 (He took the order first.) 198 00:09:44,448 --> 00:09:45,448 Okay. 199 00:09:47,658 --> 00:09:49,459 - Two glasses of gin tonic. - Yes. 200 00:09:51,288 --> 00:09:52,688 - Gin tonic? - Can you make it? 201 00:09:54,099 --> 00:09:55,528 - I'll try. - Okay. 202 00:09:56,629 --> 00:09:57,668 Okay. 203 00:09:57,668 --> 00:09:58,828 (He starts making gin tonic that is not on the menu.) 204 00:09:59,129 --> 00:10:02,438 (Bartender Kyu's gin tonic recipe: 1. Pick the most suitable glass.) 205 00:10:02,639 --> 00:10:05,969 (2. Add 4 ice cubes.) 206 00:10:06,969 --> 00:10:10,438 (3. Pour 7ml of gin.) 207 00:10:10,879 --> 00:10:14,448 (4. Put fragrant rosemary.) 208 00:10:14,849 --> 00:10:16,249 We don't have tonic water. 209 00:10:17,019 --> 00:10:19,148 (Gin tonic is made of gin and tonic water.) 210 00:10:20,019 --> 00:10:23,389 (5. Instead of tonic water, add lemon drinks...) 211 00:10:23,389 --> 00:10:28,058 (and sparkling water.) 212 00:10:28,229 --> 00:10:30,028 (Gin tonic for testing is completed.) 213 00:10:30,028 --> 00:10:32,068 - We should try it first. - Right? 214 00:10:32,599 --> 00:10:34,639 (Kyu Hyong's gin tonic) 215 00:10:34,639 --> 00:10:37,099 (How does it taste?) 216 00:10:37,099 --> 00:10:38,168 How is it? 217 00:10:39,769 --> 00:10:41,479 (Complicated and iffy) 218 00:10:41,778 --> 00:10:43,709 It doesn't taste right. 219 00:10:45,509 --> 00:10:46,749 It's too strong. 220 00:10:46,749 --> 00:10:48,048 - Right? - You should add more of this. 221 00:10:48,219 --> 00:10:51,219 (This is not it.) 222 00:10:51,219 --> 00:10:53,089 Let's throw this away and make it again. 223 00:10:53,188 --> 00:10:54,418 I think it's difficult. 224 00:10:56,089 --> 00:10:57,459 - But... - Didn't you add sparkling water? 225 00:10:57,459 --> 00:10:58,928 - No, wait. - No, originally, gin... 226 00:10:58,928 --> 00:11:01,599 Pour a little bit for me and let me taste it. 227 00:11:01,959 --> 00:11:03,398 (A customer at the bar who was watching Kyu Hyong volunteers.) 228 00:11:03,398 --> 00:11:05,599 - Pour it in another glass. - Okay. 229 00:11:05,828 --> 00:11:06,969 Make it cold. 230 00:11:06,969 --> 00:11:10,499 (He gives out the tester for free.) 231 00:11:10,499 --> 00:11:11,538 Because... 232 00:11:11,969 --> 00:11:13,369 What did you think? Did you like it? 233 00:11:13,369 --> 00:11:14,438 Or so-so? 234 00:11:14,879 --> 00:11:16,178 - So-so. - Yes. 235 00:11:17,209 --> 00:11:20,308 (He carefully tastes Kyu Hyong's gin tonic.) 236 00:11:20,308 --> 00:11:22,019 He looks like a gourmet. 237 00:11:22,019 --> 00:11:24,019 - It feels like he's a chef. - Yes. 238 00:11:24,148 --> 00:11:26,619 (How will this extraordinary-looking customer evaluate the drink?) 239 00:11:26,619 --> 00:11:27,759 This... 240 00:11:27,759 --> 00:11:31,259 For the next time, I think it's better to have tonic. 241 00:11:31,259 --> 00:11:32,959 - Right? - Because it has... 242 00:11:33,528 --> 00:11:36,158 the bitterness and the acidity. 243 00:11:36,158 --> 00:11:37,769 It's difficult to get rid of. 244 00:11:37,769 --> 00:11:41,038 Right. The gin is pretty strong. First of all, that's... 245 00:11:42,068 --> 00:11:45,438 But they also drink, a lot of people here drink that drink. 246 00:11:45,609 --> 00:11:48,209 (If that is the case...) 247 00:11:48,808 --> 00:11:50,178 Shall I make it again? 248 00:11:50,849 --> 00:11:53,408 (He gives gin tonic another go.) 249 00:11:53,408 --> 00:11:54,479 Gin tonic. 250 00:11:54,479 --> 00:11:56,749 (Kyu Hyong's gin tonic recipe: Put in 4 ice cubes and 7ml of gin.) 251 00:11:56,979 --> 00:11:58,119 Just this? 252 00:11:58,119 --> 00:12:00,589 (Fill up the rest of the glass with the lemon drink.) 253 00:12:00,589 --> 00:12:02,359 - Should I add lime? - Yes. 254 00:12:02,918 --> 00:12:07,229 (Add lime fragrance to the glass.) 255 00:12:07,229 --> 00:12:08,898 - Shall I put in one more ice cube? - That sounds good. 256 00:12:08,898 --> 00:12:10,428 Right? It looks like there's too little. 257 00:12:11,229 --> 00:12:13,129 (Bartender Kyu puts his heart into making a glass of gin tonic.) 258 00:12:13,129 --> 00:12:14,139 Okay. 259 00:12:16,698 --> 00:12:20,209 (How will the customer react?) 260 00:12:21,308 --> 00:12:23,178 - Here you go. - Thank you. 261 00:12:23,178 --> 00:12:25,948 And this is local gin. 262 00:12:27,519 --> 00:12:30,349 (John Park comes back again.) 263 00:12:30,349 --> 00:12:31,418 What did she say? 264 00:12:31,818 --> 00:12:32,818 She said thank you. 265 00:12:33,148 --> 00:12:34,959 - Did she like it? - She hasn't tried it yet. 266 00:12:35,759 --> 00:12:40,089 (He's very worried.) 267 00:12:40,328 --> 00:12:43,499 If it was something I did before, I could've prepared in advance. 268 00:12:45,198 --> 00:12:48,269 (But...) 269 00:12:49,568 --> 00:12:53,438 (that customer comes in!) 270 00:12:54,239 --> 00:12:57,749 (Startled) 271 00:12:57,749 --> 00:13:01,078 (Why did she come into the shop?) 272 00:13:01,078 --> 00:13:03,249 I don't know what exactly you put in it, 273 00:13:03,249 --> 00:13:05,089 but give me another glass of gin tonic. 274 00:13:05,089 --> 00:13:06,619 - One more glass? - One more glass. 275 00:13:06,619 --> 00:13:09,019 - It's really good. One glass. - One. 276 00:13:09,019 --> 00:13:10,418 - Gin? - She wants another one. 277 00:13:13,089 --> 00:13:14,229 Him. 278 00:13:14,229 --> 00:13:15,859 (Introducing our bartender) 279 00:13:15,859 --> 00:13:16,898 - Good? - Good. 280 00:13:17,568 --> 00:13:19,068 (Heart) 281 00:13:19,269 --> 00:13:20,328 - One more? - One more. 282 00:13:20,328 --> 00:13:21,698 (Smiling) 283 00:13:22,139 --> 00:13:24,109 (Proud) 284 00:13:24,109 --> 00:13:27,408 (Looking at how happy she is...) 285 00:13:27,778 --> 00:13:31,609 (makes Kyu Hyong feel relieved.) 286 00:13:31,778 --> 00:13:33,648 You're such a great bartender. 287 00:13:33,648 --> 00:13:34,749 It's great. 288 00:13:35,148 --> 00:13:36,249 Okay. 289 00:13:36,249 --> 00:13:39,448 (A bartender's job...) 290 00:13:40,889 --> 00:13:45,288 (Producing alcohol perfectly...) 291 00:13:45,859 --> 00:13:47,528 (and putting used cups...) 292 00:13:47,528 --> 00:13:50,328 (into the dishwasher immediately) 293 00:13:51,969 --> 00:13:55,068 (He passes the ordered drinks...) 294 00:13:55,068 --> 00:13:58,469 (and restocks right away.) 295 00:13:59,168 --> 00:14:02,778 (Chilling the wine to get ready for the hot weather is basic.) 296 00:14:04,379 --> 00:14:06,308 I'll put the plates here. 297 00:14:06,308 --> 00:14:07,308 Okay. 298 00:14:07,308 --> 00:14:10,418 Then it will be easy to take them as you walk by. 299 00:14:11,389 --> 00:14:12,418 Coro? 300 00:14:13,519 --> 00:14:14,658 Great. 301 00:14:16,089 --> 00:14:17,119 Nice job. 302 00:14:17,589 --> 00:14:19,828 - Here it is. - Great. 303 00:14:20,658 --> 00:14:21,698 (From here...) 304 00:14:21,698 --> 00:14:22,759 (to here) 305 00:14:22,759 --> 00:14:26,129 (Kyu Hyong is in charge of Bantxu's bar!) 306 00:14:26,729 --> 00:14:28,668 (Like that,) 307 00:14:28,668 --> 00:14:33,509 (Bartender Kyu's gin tonic was successful.) 308 00:14:33,509 --> 00:14:35,078 (Bantxu) 309 00:14:35,239 --> 00:14:37,678 We're sitting outside. 310 00:14:37,678 --> 00:14:38,808 Would you like to order? 311 00:14:40,209 --> 00:14:41,778 - This one. - Good. 312 00:14:43,948 --> 00:14:46,219 - This too. - Good. 313 00:14:46,818 --> 00:14:48,759 Shall we order two dishes first? 314 00:14:49,459 --> 00:14:52,528 Shall we order doribaengbaeng that you chose first? 315 00:14:53,259 --> 00:14:54,328 Sure. 316 00:14:55,229 --> 00:14:57,359 One doribaengbaeng and one braised back ribs. 317 00:14:58,629 --> 00:15:02,369 (They got doribaengbaeng orders one after another.) 318 00:15:03,198 --> 00:15:04,438 Yu Ri, you try it. 319 00:15:07,168 --> 00:15:08,479 Yu Ri, you try it. 320 00:15:08,479 --> 00:15:11,749 (CEO Paik tells Yu Ri to cook doribaengbaeng.) 321 00:15:11,979 --> 00:15:15,078 Pour a lot of oil on a paella pan. 322 00:15:16,249 --> 00:15:17,619 A lot of oil. 323 00:15:17,619 --> 00:15:19,589 (Following the CEO's teaching, she adds a lot of oil.) 324 00:15:19,589 --> 00:15:20,648 That's enough. 325 00:15:21,158 --> 00:15:23,558 (She suddenly debuts as the main chef.) 326 00:15:23,558 --> 00:15:25,788 (He's watching her.) 327 00:15:25,788 --> 00:15:27,959 Take out the anchovies and mix them in there. 328 00:15:27,959 --> 00:15:29,028 (Next is mixing anchovies.) 329 00:15:29,999 --> 00:15:31,099 Nine anchovies. 330 00:15:31,099 --> 00:15:32,898 (She thoroughly coats the anchovies.) 331 00:15:32,898 --> 00:15:35,239 (He's still watching her.) 332 00:15:35,499 --> 00:15:37,269 (Anchovies coated in batter...) 333 00:15:37,269 --> 00:15:40,609 (are dipped in the oil.) 334 00:15:44,278 --> 00:15:46,548 - Onions on both sides. - Onions on both sides. 335 00:15:48,418 --> 00:15:49,678 It's golden-brown. 336 00:15:49,678 --> 00:15:51,519 (When anchovies turn golden-brown together with onions...) 337 00:15:51,989 --> 00:15:53,918 (Lastly,) 338 00:15:54,318 --> 00:15:56,759 (add the sauce...) 339 00:15:56,759 --> 00:15:59,688 (and boil it down.) 340 00:16:00,688 --> 00:16:04,028 (Yu Ri's delicious doribaengbaeng is completed.) 341 00:16:04,568 --> 00:16:07,098 (To Yu Ri who successfully finished making doribaengbaeng,) 342 00:16:07,098 --> 00:16:09,368 (CEO Paik approaches.) 343 00:16:09,568 --> 00:16:11,739 Good. Now, let's cook braised back ribs. 344 00:16:14,608 --> 00:16:16,138 - Braised back ribs? - Braised back ribs. 345 00:16:16,439 --> 00:16:17,848 Scoop it up with a ladle. 346 00:16:17,848 --> 00:16:19,449 (He suddenly speeds up his lesson.) 347 00:16:19,449 --> 00:16:20,509 (Flustered) 348 00:16:20,509 --> 00:16:22,449 You should learn everything just in case. 349 00:16:22,449 --> 00:16:23,548 Put this here. 350 00:16:24,588 --> 00:16:25,949 Where do you want to go? 351 00:16:26,088 --> 00:16:27,288 Where are you planning to go? 352 00:16:28,288 --> 00:16:29,318 Where are you planning to go? 353 00:16:29,318 --> 00:16:31,888 Pull the back ribs like this. 354 00:16:32,088 --> 00:16:33,788 You can cook doribaengbaeng and braised back ribs now, right? 355 00:16:35,399 --> 00:16:36,759 (He seems to be planning something big.) 356 00:16:36,759 --> 00:16:39,169 (Is he preparing for the 2nd branch?) 357 00:16:39,729 --> 00:16:43,269 (How is doribaengbaeng that Yu Ri cooked?) 358 00:16:43,669 --> 00:16:48,638 Shall I try the anchovies now? 359 00:16:50,108 --> 00:16:51,479 The anchovies must be from here. 360 00:16:53,749 --> 00:16:55,878 (She cannot control her hand.) 361 00:16:57,449 --> 00:16:58,749 It's so delicious. 362 00:17:00,848 --> 00:17:03,318 (Taking a big bite) 363 00:17:04,288 --> 00:17:06,528 (Another bite) 364 00:17:07,999 --> 00:17:10,328 (A bite again) 365 00:17:11,098 --> 00:17:13,328 (The wife is obsessed with doribaengbaeng.) 366 00:17:13,868 --> 00:17:16,538 (She takes one more anchovy.) 367 00:17:16,899 --> 00:17:19,009 It's strange. There were ten anchovies here. 368 00:17:20,009 --> 00:17:24,548 (Ten anchovies evaporated into one.) 369 00:17:25,009 --> 00:17:27,378 (Looking at his wife like that...) 370 00:17:27,749 --> 00:17:29,019 Do you want one more? 371 00:17:30,479 --> 00:17:33,219 (Hurrah!) 372 00:17:34,219 --> 00:17:37,058 (All clear) 373 00:17:37,729 --> 00:17:40,828 (But she's not done yet.) 374 00:17:41,128 --> 00:17:43,798 I should dip the bread in the sauce. It's so delicious. 375 00:17:44,899 --> 00:17:46,828 (Scraping doribaengbaeng sauce) 376 00:17:46,828 --> 00:17:50,138 (She gathers the remaining pieces.) 377 00:17:55,808 --> 00:17:57,138 I want to take this home. 378 00:17:57,138 --> 00:17:58,509 (This time, she dips it in braised back ribs sauce.) 379 00:17:58,509 --> 00:18:01,149 - Take what home? - The sauce. It's so good. 380 00:18:01,919 --> 00:18:03,048 How's the food? 381 00:18:03,048 --> 00:18:04,419 (Very satisfied) 382 00:18:04,419 --> 00:18:05,989 - Thank you very much. - Yes, we enjoyed them. 383 00:18:05,989 --> 00:18:07,919 May I take the empty plates? 384 00:18:07,919 --> 00:18:09,219 - Yes. - Okay. 385 00:18:09,219 --> 00:18:10,719 Everything is empty, actually. 386 00:18:12,459 --> 00:18:14,729 I loved the experience itself. It was so delicious. 387 00:18:16,058 --> 00:18:17,358 (Current time 4:05pm) 388 00:18:17,358 --> 00:18:18,368 We're done. 389 00:18:19,298 --> 00:18:20,669 - Let's clean up. - Okay. 390 00:18:21,098 --> 00:18:23,638 - Everything's done, right? - Everything's done. 391 00:18:24,469 --> 00:18:26,769 - Good job for today's lunch too. - Thank you for your hard work. 392 00:18:27,509 --> 00:18:28,709 I smelled something burning just now because... 393 00:18:28,709 --> 00:18:30,578 This is the order from the last customer. 394 00:18:30,578 --> 00:18:33,179 (This is the order from the last customer.) 395 00:18:35,519 --> 00:18:38,749 (A customer came right after the last order.) 396 00:18:39,288 --> 00:18:40,318 Hello. 397 00:18:41,419 --> 00:18:44,358 (The hall master did not check the time and let the customers in.) 398 00:18:44,358 --> 00:18:45,429 Inside or outside? 399 00:18:45,429 --> 00:18:47,489 (The hall master did not check the time and let the customers in.) 400 00:18:47,729 --> 00:18:49,628 One doribaengbaeng and one braised back ribs. 401 00:18:50,058 --> 00:18:51,068 (Glaring) 402 00:18:52,899 --> 00:18:54,128 - I'm sorry. - Do we need to cook them? 403 00:18:54,128 --> 00:18:55,138 - Yes. - Okay. 404 00:18:55,138 --> 00:18:56,169 One each. 405 00:18:56,169 --> 00:18:58,269 - This is the last order. - Yes, the last order. 406 00:18:58,269 --> 00:19:00,108 (This is really the last order!) 407 00:19:00,709 --> 00:19:04,078 (Boiling) 408 00:19:06,409 --> 00:19:07,649 Doribaengbaeng. 409 00:19:07,649 --> 00:19:09,479 (The last doribaengbaeng is here.) 410 00:19:10,778 --> 00:19:12,989 We sold all of braised back ribs. 411 00:19:15,058 --> 00:19:17,489 Amazing. We sold all the food we prepared. 412 00:19:17,659 --> 00:19:18,989 There's none for us left. 413 00:19:20,588 --> 00:19:23,328 (When you show the signature cheese performance,) 414 00:19:24,229 --> 00:19:27,739 (they're done serving them.) 415 00:19:29,269 --> 00:19:30,999 After lowering the price, 416 00:19:31,739 --> 00:19:34,739 people started ordering anchovies. Right? 417 00:19:34,739 --> 00:19:35,739 Pardon? 418 00:19:35,808 --> 00:19:37,909 When we lower the price, people order anchovies. 419 00:19:37,949 --> 00:19:41,719 (It was Business Genius' ambitious work,) 420 00:19:41,719 --> 00:19:45,088 (but they only sold 1 doribaengbaeng yesterday.) 421 00:19:45,088 --> 00:19:46,719 Maybe it's the high price. 422 00:19:46,888 --> 00:19:49,159 Let's lower the price to 16 euros. 423 00:19:49,159 --> 00:19:50,189 (Doribaengbaeng's price was reduced.) 424 00:19:50,189 --> 00:19:52,588 (How many was sold?) 425 00:19:52,659 --> 00:19:54,528 Doribaengbaeng. 426 00:19:54,528 --> 00:19:55,699 Doribaengbaeng. 427 00:19:55,699 --> 00:19:56,999 Doribaengbaeng. 428 00:19:56,999 --> 00:19:58,929 - Good. - This one. 429 00:19:58,929 --> 00:20:00,199 One of this. 430 00:20:00,229 --> 00:20:01,999 - Doribaengbaeng. - Yes. 431 00:20:01,999 --> 00:20:04,338 (From 1 yesterday, they sold 7 today.) 432 00:20:04,509 --> 00:20:07,909 (Is this the effect of lowering the price?) 433 00:20:07,909 --> 00:20:10,409 (The last customer leaves.) 434 00:20:10,538 --> 00:20:13,548 - Done. We're finished. - What should we eat? 435 00:20:13,548 --> 00:20:16,179 (The 2nd day of business, closed.) 436 00:20:16,179 --> 00:20:17,179 Did you do well? 437 00:20:17,179 --> 00:20:19,048 We might hit... 438 00:20:19,949 --> 00:20:21,318 one thousand euros today. 439 00:20:21,318 --> 00:20:22,659 We might hit 1,000 euros today. 440 00:20:22,659 --> 00:20:25,429 (Nodding) 441 00:20:25,888 --> 00:20:27,659 I can't wait to find out how much we earned. 442 00:20:27,659 --> 00:20:29,058 (Today's sales is something they can look forward to.) 443 00:20:29,128 --> 00:20:31,499 What if we become first in sales today? 444 00:20:31,499 --> 00:20:32,828 I think we might have. 445 00:20:33,499 --> 00:20:34,899 We might open the second branch right away. 446 00:20:36,939 --> 00:20:38,308 Good job, everyone. 447 00:20:38,308 --> 00:20:40,368 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 448 00:20:40,568 --> 00:20:41,578 Let's go. 449 00:20:42,778 --> 00:20:45,479 Since we have about 4 to 5 days, we need to keep thinking. 450 00:20:45,578 --> 00:20:48,048 You should think about how you're going to sell the drinks. 451 00:20:48,179 --> 00:20:49,749 Focus on your strengths. 452 00:20:49,749 --> 00:20:51,618 We should think about what drink snacks to make. 453 00:20:52,088 --> 00:20:55,558 In the end, our main objective is to sell liquor. 454 00:20:55,558 --> 00:20:57,519 My goal is to sell 1,000 glasses of beer for now. 455 00:20:58,489 --> 00:21:00,229 We couldn't sell liquor because we didn't have it. 456 00:21:00,229 --> 00:21:01,399 Liquor, hold on. 457 00:21:01,399 --> 00:21:02,528 - Let's drink as we discuss. - That's right. 458 00:21:02,858 --> 00:21:03,959 Take out liquor. 459 00:21:03,999 --> 00:21:05,969 - I brought one with me. - You did? 460 00:21:05,969 --> 00:21:06,999 Yes. 461 00:21:06,999 --> 00:21:08,368 They're all our liquor. 462 00:21:08,868 --> 00:21:09,939 Korean liquor? 463 00:21:10,169 --> 00:21:12,769 I got all types. Makgeolli and wine. 464 00:21:13,509 --> 00:21:15,909 - Let's taste all of them. - When you go to the festival, 465 00:21:15,909 --> 00:21:17,909 you can taste all of them anyway. 466 00:21:17,909 --> 00:21:18,909 - The festival? - What festival? 467 00:21:18,909 --> 00:21:21,679 It's Korean Sool Grand Festival. It's held every year. 468 00:21:21,719 --> 00:21:24,548 I know it. I went there every time with my father when I was young. 469 00:21:24,919 --> 00:21:25,919 Four years ago. 470 00:21:26,249 --> 00:21:28,088 You said when you were young. That was four years ago? 471 00:21:28,689 --> 00:21:31,118 (He was 33 years old 4 years ago.) 472 00:21:31,118 --> 00:21:32,558 - Where is it held? - This year, 473 00:21:32,558 --> 00:21:33,989 in Yangjae-dong in November. 474 00:21:34,159 --> 00:21:35,999 - Raspberry wine, let's go. - Raspberry wine, let's go. 475 00:21:35,999 --> 00:21:37,328 - Let's go. - Cheers. 476 00:21:37,328 --> 00:21:38,598 Korean liquor, let's go. 477 00:21:39,499 --> 00:21:41,399 It's delicious. 478 00:21:41,399 --> 00:21:45,038 (The second night of the business passes like this.) 479 00:21:49,278 --> 00:21:51,909 (When the strong sun of Spain rises,) 480 00:21:51,909 --> 00:21:58,449 (everyone spends the morning in their own ways in San Sebastian.) 481 00:21:59,348 --> 00:22:03,719 (After the breakfast is over...) 482 00:22:03,919 --> 00:22:06,028 Good. Let's go. 483 00:22:07,229 --> 00:22:08,298 Okay. 484 00:22:08,298 --> 00:22:09,598 (It's time to reveal the sales.) 485 00:22:10,159 --> 00:22:11,269 I'll type. 486 00:22:11,798 --> 00:22:13,598 (Enter your ID: Restaurant Business) 487 00:22:13,598 --> 00:22:14,739 (CEO Paik logged in.) 488 00:22:14,739 --> 00:22:16,439 "CEO Paik logged in." 489 00:22:16,999 --> 00:22:18,209 (I will reveal the sales of the 2nd day of business.) 490 00:22:18,209 --> 00:22:20,308 "I will reveal the sales of the 2nd day of business." 491 00:22:21,378 --> 00:22:22,409 Okay. 492 00:22:23,138 --> 00:22:24,138 Is it 1,000 euros? 493 00:22:25,709 --> 00:22:27,209 We must've sold 494 00:22:27,209 --> 00:22:28,719 - double of yesterday. - Exactly. 495 00:22:28,719 --> 00:22:32,588 (Bantxu had customers nonstop yesterday.) 496 00:22:32,919 --> 00:22:34,318 We might open the second branch right away. 497 00:22:34,318 --> 00:22:35,719 (Expectant) 498 00:22:36,189 --> 00:22:40,588 (If they're ranked in top 3 in terms of sales, the 2nd branch will open!) 499 00:22:40,588 --> 00:22:45,128 (What was Bantxu's sales?) 500 00:22:45,128 --> 00:22:46,169 What is this? 501 00:22:47,798 --> 00:22:48,899 How much? 502 00:22:49,638 --> 00:22:53,409 (Bantxu: 661 euros, 272 euros more than the previous day) 503 00:22:53,409 --> 00:22:55,278 "Bantxu, 661 euros?" 504 00:22:55,278 --> 00:22:56,739 (Bantxu: 661 euros, 272 euros more than the previous day) 505 00:22:57,378 --> 00:22:59,149 It wasn't double the amount. 506 00:22:59,979 --> 00:23:01,348 (They're disappointed at the sales lower than their expectations.) 507 00:23:01,348 --> 00:23:02,778 - It wasn't double the amount. - It wasn't much. 508 00:23:03,249 --> 00:23:05,219 - It really wasn't twice the amount. - It felt like twice the amount. 509 00:23:05,548 --> 00:23:08,719 (But what's important is the ranking of their sales.) 510 00:23:09,088 --> 00:23:11,558 What's this? Are we in third place? 511 00:23:11,558 --> 00:23:12,759 (Is Bantxu in third place?) 512 00:23:12,759 --> 00:23:16,229 (Can they rank among the top 3 and open the 2nd branch?) 513 00:23:16,229 --> 00:23:19,328 (Alley sales status, lunch) 514 00:23:19,328 --> 00:23:22,769 (First, Spanish Restaurant C on the left of our restaurant) 515 00:23:22,769 --> 00:23:25,209 (Alley sales status, lunch) 516 00:23:25,209 --> 00:23:29,378 (Spanish C: 1,350 euros) 517 00:23:29,378 --> 00:23:32,479 (Fusion Restaurant L on the left of Restaurant C) 518 00:23:33,179 --> 00:23:37,219 (Fusion Restaurant L: 750 euros) 519 00:23:37,219 --> 00:23:41,618 (Japanese ramen and Vietnamese restaurant) 520 00:23:41,618 --> 00:23:43,058 (Alley sales status, lunch) 521 00:23:43,058 --> 00:23:46,788 (Japanese ramen: 290 euros, Vietnamese restaurant: 486.80 euros) 522 00:23:47,189 --> 00:23:48,399 Are we in third place? 523 00:23:50,798 --> 00:23:54,598 (Can they rank in third place?) 524 00:23:54,598 --> 00:23:58,038 (Local restaurant G: 1,730 euros, Seafood restaurant L: 668 euros) 525 00:23:58,068 --> 00:23:59,439 - We're 4th. - We're 4th. 526 00:23:59,568 --> 00:24:02,009 - No, 5th, 1, 2, 3, 4, 5. - We're 5th. 527 00:24:02,038 --> 00:24:03,878 - It's the same as yesterday, right? - Yes. 528 00:24:04,949 --> 00:24:06,308 (Currently, Bantxu is placed 5th in the alley.) 529 00:24:06,308 --> 00:24:08,848 "Currently, Bantxu is placed 5th in the alley." 530 00:24:09,249 --> 00:24:10,749 - It's still the same, right? - Yes. 531 00:24:12,989 --> 00:24:17,989 (They're still too.) 532 00:24:17,989 --> 00:24:19,888 Goodness. What's that? 533 00:24:19,888 --> 00:24:23,659 Restaurant G across us sold 1,700 euros. 534 00:24:23,659 --> 00:24:26,169 That must be their average sales. Yesterday, they had bad sales. 535 00:24:26,169 --> 00:24:27,999 Yesterday, they didn't do well. 536 00:24:28,798 --> 00:24:32,638 (Our restaurant's sales increased quite a lot too,) 537 00:24:33,769 --> 00:24:36,439 (but other restaurants' sales increased a lot too.) 538 00:24:37,538 --> 00:24:38,649 It's okay. 539 00:24:39,108 --> 00:24:40,249 (Work hard today too.) 540 00:24:40,249 --> 00:24:41,578 "Work hard today too." 541 00:24:41,578 --> 00:24:43,219 (They try their best to laugh.) 542 00:24:43,219 --> 00:24:44,449 It's simple. 543 00:24:44,578 --> 00:24:46,288 Yes, well. 544 00:24:46,788 --> 00:24:50,259 (It's obvious that he's disappointed.) 545 00:24:50,259 --> 00:24:51,288 Let's go. 546 00:24:52,128 --> 00:24:53,828 It made me lose my enthusiasm. 547 00:24:54,759 --> 00:24:56,929 - I got fired up after seeing that. - We can do this. 548 00:24:57,058 --> 00:24:59,328 I thought it would be easy yesterday. 549 00:25:00,229 --> 00:25:04,239 I think we did double the amount of work, but the ranking's the same. 550 00:25:04,939 --> 00:25:07,608 It means this town isn't easy. 551 00:25:09,578 --> 00:25:15,348 (Episode 3: The counterattack of the 5th place) 552 00:25:15,348 --> 00:25:18,689 (At 9:45 am, they come to Bantxu.) 553 00:25:18,788 --> 00:25:20,749 (Coro arrives at work too.) 554 00:25:20,749 --> 00:25:22,189 Hi. 555 00:25:22,558 --> 00:25:24,558 - Hello. - Hello. 556 00:25:24,558 --> 00:25:26,028 - Coro. - How are you? 557 00:25:26,028 --> 00:25:28,028 - Hi. - How are you? 558 00:25:28,929 --> 00:25:31,828 (After getting changed, she sets off to setting the tables right away.) 559 00:25:32,229 --> 00:25:35,439 Right, today, I think it's going to be a hard day. 560 00:25:35,669 --> 00:25:39,439 It's going to be tough. It's Saturday with good weather. 561 00:25:41,269 --> 00:25:42,608 It's weekend. 562 00:25:42,778 --> 00:25:43,878 Yes, Saturday. 563 00:25:43,878 --> 00:25:44,909 (That's right. Today is their first weekend business.) 564 00:25:45,179 --> 00:25:48,318 (The most important day of the alley) 565 00:25:48,578 --> 00:25:51,689 (Countless tourists who come to San Sebastian...) 566 00:25:51,689 --> 00:25:54,019 (every weekend...) 567 00:25:54,189 --> 00:25:56,888 (and seniors who come out for lunch as usual) 568 00:25:56,989 --> 00:26:00,989 (The weekend lunch is filled even with young people.) 569 00:26:01,729 --> 00:26:04,798 Sales... I can't ignore sales... 570 00:26:04,798 --> 00:26:07,469 in this show. 571 00:26:08,199 --> 00:26:10,999 I need to increase the sales of the first branch. 572 00:26:10,999 --> 00:26:13,868 (To increase the sales which is the most important task,) 573 00:26:13,868 --> 00:26:16,739 (he increases his sugar level first.) 574 00:26:16,979 --> 00:26:18,009 What time is it now? 575 00:26:18,009 --> 00:26:20,509 - Now... - It's 10:10am. 576 00:26:21,878 --> 00:26:23,219 I think we can open at 1pm. 577 00:26:23,318 --> 00:26:24,378 - Okay. - I understand. 578 00:26:24,378 --> 00:26:26,288 We should open at 1pm to sell more. 579 00:26:27,649 --> 00:26:30,118 (They change the opening hour from 2pm to 1pm.) 580 00:26:30,519 --> 00:26:32,858 - Shall we open at 1pm? - Okay. 581 00:26:32,858 --> 00:26:33,858 (He informs the kitchen of the change too.) 582 00:26:33,959 --> 00:26:36,098 - We should increase the sales. - Yes. 583 00:26:38,399 --> 00:26:43,899 (John goes up somewhere.) 584 00:26:44,338 --> 00:26:50,338 (What is he writing?) 585 00:26:50,338 --> 00:26:53,878 (Currently, Bantxu has one worry.) 586 00:26:54,009 --> 00:26:57,348 Txakoli isn't sold well. Sixty bottles... 587 00:27:00,288 --> 00:27:04,959 (They have 60 bottles of txakoli.) 588 00:27:05,429 --> 00:27:08,999 (But over the 2 days of business, they only sold 2 bottles.) 589 00:27:09,098 --> 00:27:11,769 If there are 120 bottles, we should sell 10 bottles per day. 590 00:27:12,229 --> 00:27:15,098 We can't go back to Korea with the remaining bottles. 591 00:27:15,699 --> 00:27:17,769 We should've just ordered 2 sets of 30 bottles. 592 00:27:18,269 --> 00:27:19,868 We need to sell txakoli. What are we going to do? 593 00:27:19,868 --> 00:27:21,439 Come up with a plan. 594 00:27:21,778 --> 00:27:23,209 We should add txakoli... 595 00:27:23,209 --> 00:27:25,848 to other dishes. 596 00:27:26,749 --> 00:27:28,149 Isn't this a business strategy? 597 00:27:28,149 --> 00:27:29,749 (Thinking hard) 598 00:27:29,749 --> 00:27:31,719 We can do buy-1-get-1-free for txakoli. 599 00:27:33,019 --> 00:27:35,759 Like normal restaurants, do buy-1-get-1-free for txakoli. 600 00:27:35,759 --> 00:27:37,318 We'll give them 1 more glass when they order 1... 601 00:27:37,318 --> 00:27:38,858 and see how it goes. 602 00:27:38,858 --> 00:27:42,199 You gain a lot of profit when you sell liquor in glasses. 603 00:27:42,659 --> 00:27:44,499 - That's right. - We're not selling in bottles. 604 00:27:44,899 --> 00:27:47,399 Let's do buy-1-get-1-free in glasses. 605 00:27:47,699 --> 00:27:48,838 Txakoli. 606 00:27:50,269 --> 00:27:53,808 (Writing it at the highest place for everyone to see!) 607 00:27:54,878 --> 00:27:58,449 (Txakoli, 2 at the price of 1!) 608 00:27:58,449 --> 00:28:01,618 (Promoting it outside too, and someone is already interested.) 609 00:28:02,778 --> 00:28:05,118 (It's buy-1-get-1-free here.) 610 00:28:06,388 --> 00:28:08,358 (It's not for me.) 611 00:28:08,358 --> 00:28:11,689 (They hope to increase the sales by increasing drinks sales!) 612 00:28:12,088 --> 00:28:15,159 (Strategies to get out of 5th place: 1. Buy-1-get-1-free for txakoli) 613 00:28:15,159 --> 00:28:18,769 (2. Make steamed egg bomb a menu.) 614 00:28:19,068 --> 00:28:21,598 Let's make steamed eggs quickly and film a video. 615 00:28:22,538 --> 00:28:24,868 Today, if possible, 616 00:28:24,909 --> 00:28:26,939 increase the frequency of the times... 617 00:28:28,038 --> 00:28:30,578 you play the video of steamed eggs. 618 00:28:31,278 --> 00:28:34,409 - Front, end, and in between. - Play it more often. 619 00:28:34,409 --> 00:28:35,449 (Why does CEO Paik want to increase the frequency?) 620 00:28:35,618 --> 00:28:38,489 So they will order steamed eggs more. 621 00:28:39,048 --> 00:28:42,189 (The 'bait' steamed egg bomb that lured in customers yesterday) 622 00:28:42,189 --> 00:28:46,959 (Since they let people know about its taste and existence,) 623 00:28:46,959 --> 00:28:51,628 (it is added as an official menu!) 624 00:28:51,628 --> 00:28:54,899 (The video of steamed egg bomb will be played.) 625 00:28:54,899 --> 00:28:57,899 (Two other menus) 626 00:28:57,899 --> 00:29:02,179 (Steamed egg bomb again! It will be exposed twice as much.) 627 00:29:02,409 --> 00:29:05,479 (What results will the repeated exposure bring?) 628 00:29:05,479 --> 00:29:10,078 (But the bait strategy has not ended.) 629 00:29:10,649 --> 00:29:12,489 It's okay. You don't need to be disappointed... 630 00:29:12,489 --> 00:29:14,318 because steamed egg bomb won't be complimentary today. 631 00:29:15,118 --> 00:29:16,888 Since only desserts are complimentary today, 632 00:29:16,888 --> 00:29:18,628 our sales will increase. 633 00:29:19,229 --> 00:29:20,489 Desserts are complimentary? 634 00:29:20,489 --> 00:29:21,858 Yes, desserts are complimentary today. 635 00:29:21,858 --> 00:29:22,999 (Desserts?) 636 00:29:23,328 --> 00:29:26,429 She wants to... Do you have any dessert? 637 00:29:26,729 --> 00:29:29,399 We don't have any dessert today, no. 638 00:29:29,739 --> 00:29:32,209 I wish they had desserts too. 639 00:29:32,308 --> 00:29:33,838 I don't think they have any. 640 00:29:33,939 --> 00:29:35,308 (A lot of customers wanted desserts.) 641 00:29:35,308 --> 00:29:37,538 (All of the customers were looking for dessert.) 642 00:29:37,538 --> 00:29:38,608 (Bantxu only has alcohol and food.) 643 00:29:38,608 --> 00:29:41,278 (What could Bantxu add as dessert?) 644 00:29:41,449 --> 00:29:44,149 There aren't any quick Korean desserts. 645 00:29:45,019 --> 00:29:47,118 So after thinking about it, 646 00:29:47,118 --> 00:29:51,118 when we were at the market, we saw some squash. 647 00:29:51,118 --> 00:29:52,388 (The ingredient after much thought is a squash?) 648 00:29:52,558 --> 00:29:54,588 (Coincidentally found a squash at the market.) 649 00:29:54,588 --> 00:29:55,628 This is a squash, right? 650 00:29:57,399 --> 00:29:58,999 Can you get three squashes please? 651 00:29:58,999 --> 00:30:00,999 Okay, make sure to grab three. 652 00:30:00,999 --> 00:30:01,999 (Dessert ingredient, picked.) 653 00:30:02,838 --> 00:30:05,568 I made this dessert at my Korean restaurant back in the day, 654 00:30:05,568 --> 00:30:06,838 with old aged pumpkins. 655 00:30:07,769 --> 00:30:09,078 There isn't anything I haven't done before. 656 00:30:09,638 --> 00:30:11,878 I used to braise old pumpkins... 657 00:30:11,878 --> 00:30:15,979 as a specialty menu before. 658 00:30:17,048 --> 00:30:19,749 It's really good with ice cream. 659 00:30:19,749 --> 00:30:21,189 (Bantxu's dessert will be braised squash with ice cream.) 660 00:30:21,919 --> 00:30:24,659 (A side of ice cream...) 661 00:30:24,888 --> 00:30:27,759 (with sweetly braised squash.) 662 00:30:27,959 --> 00:30:31,028 (Today's bait, braised squash dessert.) 663 00:30:31,128 --> 00:30:35,969 (Today's event! Free dessert for everyone.) 664 00:30:35,999 --> 00:30:37,999 Since people walk by in that direction... 665 00:30:38,538 --> 00:30:40,068 let's do three first. 666 00:30:40,909 --> 00:30:45,378 (Throwing a dessert bait to escape being in fifth place.) 667 00:30:46,409 --> 00:30:50,919 (The bait area is getting filled with the new bait.) 668 00:30:51,749 --> 00:30:52,749 Hello. 669 00:30:52,749 --> 00:30:54,288 (Paying attention already.) 670 00:30:54,618 --> 00:30:57,618 (More people paying attention.) 671 00:30:57,719 --> 00:30:58,729 (Strategy. Two for one txakoli and monetize the steamed egg bomb.) 672 00:30:58,729 --> 00:30:59,759 (Add free Korean dessert as bait.) 673 00:30:59,759 --> 00:31:02,459 (Add free Korean dessert as bait.) 674 00:31:03,598 --> 00:31:05,429 (Puts the tablecloth on the table.) 675 00:31:06,098 --> 00:31:09,098 (Measuring each angle perfectly.) 676 00:31:09,199 --> 00:31:12,538 (Bravo. Bravo.) 677 00:31:12,769 --> 00:31:16,378 (Even the old man acknowledges the efficient workflow.) 678 00:31:16,538 --> 00:31:18,909 (The hall team is fully ready.) 679 00:31:19,649 --> 00:31:24,749 (The kitchen team has prepped for three hours none stop.) 680 00:31:24,749 --> 00:31:28,759 (Braised chicken, Doribaengbaeng, beef jeon, and braised back ribs.) 681 00:31:29,058 --> 00:31:31,558 (And a proper menu item from today onwards.) 682 00:31:32,259 --> 00:31:35,899 (Steamed egg bomb.) 683 00:31:37,229 --> 00:31:39,868 (New menu item, skewers.) 684 00:31:39,969 --> 00:31:44,138 (They got rid of the seafood jeon, which took a lot of effort to make.) 685 00:31:44,469 --> 00:31:46,638 - What time is it? - One o'clock. 686 00:31:46,638 --> 00:31:47,838 Time to let the customers in. 687 00:31:47,969 --> 00:31:49,278 (Opening right at one o'clock today.) 688 00:31:49,278 --> 00:31:51,138 - Take your time. - Okay. 689 00:31:51,479 --> 00:31:53,509 - Perfect. - Okay, okay. Okay okay. 690 00:31:58,179 --> 00:32:00,818 (Customers are lined up?) 691 00:32:01,548 --> 00:32:05,388 (Is this the start of the weekend dining rush?) 692 00:32:06,659 --> 00:32:11,058 (Weekend special. Resuming service as lined up customers come in.) 693 00:32:11,429 --> 00:32:12,469 Hello, welcome. 694 00:32:15,068 --> 00:32:17,038 - Can we sit? - Yes, please. 695 00:32:18,399 --> 00:32:21,108 (In the patio...) 696 00:32:21,108 --> 00:32:23,278 (there are four tables.) 697 00:32:24,009 --> 00:32:27,209 (The hall has a group table too.) 698 00:32:27,749 --> 00:32:31,019 (Five tables filled at Bantxu as soon as they open.) 699 00:32:31,578 --> 00:32:35,519 (It's a good start to the weekend rush.) 700 00:32:35,989 --> 00:32:38,659 Okay, so you have plenty of people outside. 701 00:32:38,659 --> 00:32:39,888 I'll be okay for now, I think. 702 00:32:39,888 --> 00:32:41,528 If you need help, tell me. 703 00:32:41,528 --> 00:32:42,528 - Okay. - Okay, great. 704 00:32:43,159 --> 00:32:46,528 (Seasoned veteran John appears to be calm.) 705 00:32:46,628 --> 00:32:49,439 (Meanwhile...) 706 00:32:50,538 --> 00:32:53,108 (Staring.) 707 00:32:53,108 --> 00:32:54,239 Here they come. 708 00:32:54,239 --> 00:32:58,009 (The rookie is a bit nervous.) 709 00:32:59,179 --> 00:33:01,449 Wow, there are so many people. 710 00:33:02,449 --> 00:33:03,649 (Sharing the good news with the boss.) 711 00:33:03,649 --> 00:33:05,449 There are so many people here. 712 00:33:05,788 --> 00:33:08,019 (CEO Paik is happy to hear sales are going up.) 713 00:33:08,149 --> 00:33:09,988 I think we'll post record sales. 714 00:33:10,988 --> 00:33:12,729 (However.) 715 00:33:12,828 --> 00:33:15,299 (The ranking of total sales is the most important.) 716 00:33:15,629 --> 00:33:20,029 (It's important to do better than other restaurants.) 717 00:33:20,368 --> 00:33:22,939 (The current competitive outlook is...) 718 00:33:24,299 --> 00:33:27,169 (Two doors down has eight patio seats filled out already.) 719 00:33:28,269 --> 00:33:31,339 (Next door over has more people than us too.) 720 00:33:32,008 --> 00:33:36,149 (All competitors are experiencing the weekend rush.) 721 00:33:36,749 --> 00:33:40,049 (In the midst of the competitive battle for sales,) 722 00:33:40,488 --> 00:33:45,529 (Bantxu's hall master, John...) 723 00:33:45,988 --> 00:33:50,328 (is awaiting the orders in anticipation.) 724 00:33:52,029 --> 00:33:54,299 (Here!) 725 00:33:54,629 --> 00:33:57,399 (Notices the first order.) 726 00:33:57,769 --> 00:33:59,439 Hello, we'd like to order... 727 00:34:00,508 --> 00:34:02,209 this and this. 728 00:34:02,209 --> 00:34:06,308 Okay, one braised chicken and one beef jeon to share. 729 00:34:06,408 --> 00:34:08,578 And to drink. 730 00:34:08,578 --> 00:34:11,078 (As soon as John heard drinks...) 731 00:34:11,178 --> 00:34:15,888 Today, we have a special. Txakoli has a two for one special. 732 00:34:17,388 --> 00:34:19,729 If you buy one, one is free. 733 00:34:20,089 --> 00:34:22,629 Oh okay, two txakolis please. 734 00:34:22,698 --> 00:34:24,828 Two cups, perfect. 735 00:34:24,828 --> 00:34:26,129 (He succeeded in upselling.) 736 00:34:26,368 --> 00:34:28,198 Can we order again after? 737 00:34:28,198 --> 00:34:29,238 Yes, yes. 738 00:34:29,968 --> 00:34:31,499 Okay, then we'll have more later. 739 00:34:32,738 --> 00:34:35,408 It'll be two for one every time you order. 740 00:34:35,408 --> 00:34:36,839 - Okay. - Oh, okay. 741 00:34:36,839 --> 00:34:39,178 Okay? Perfect, thank you. 742 00:34:39,178 --> 00:34:41,209 - Thank you. - Thank you. 743 00:34:41,209 --> 00:34:42,549 (Order list. Beef jeon, braised chicken, and two txakolis.) 744 00:34:43,078 --> 00:34:46,689 (Now we have 117 bottles left out of 120.) 745 00:34:47,749 --> 00:34:48,758 First order is in. 746 00:34:48,758 --> 00:34:50,988 (First order is in.) 747 00:34:51,189 --> 00:34:52,959 One braised chicken, and one beef jeon. 748 00:34:52,959 --> 00:34:54,488 I'll always write down the table number under the food order. 749 00:34:54,488 --> 00:34:55,529 Okay, three. 750 00:34:57,058 --> 00:34:58,098 Beef jeon. 751 00:34:58,098 --> 00:34:59,569 (The steamed egg has not yet been ordered.) 752 00:34:59,669 --> 00:35:00,669 Let's go. 753 00:35:02,269 --> 00:35:05,569 (Yu Ri is overseeing the beef jeon station. Grabbing the plates.) 754 00:35:05,808 --> 00:35:08,269 - Is this the right plate to use? - Yes. 755 00:35:08,269 --> 00:35:09,279 (Yu Ri is grabbing the larger plate.) 756 00:35:09,379 --> 00:35:11,538 - Try plating it well. - I will. 757 00:35:11,538 --> 00:35:12,549 (The original beef jeon plate was smaller before,) 758 00:35:12,649 --> 00:35:15,249 (but she grabbed the bigger plate this time.) 759 00:35:15,479 --> 00:35:17,979 (Even CEO Paik who is plating the braised chicken...) 760 00:35:18,549 --> 00:35:19,888 (grabbed a plate we've never seen before.) 761 00:35:19,888 --> 00:35:23,288 We need to continue to upgrade our menu as we get situated. 762 00:35:24,388 --> 00:35:27,158 (Bantxu's menu is upgraded.) 763 00:35:27,459 --> 00:35:31,058 (The story goes back to yesterday...) 764 00:35:31,859 --> 00:35:32,999 How was the hall? 765 00:35:32,999 --> 00:35:34,269 (CEO Paik asked about the customers' reactions to the hall master.) 766 00:35:35,129 --> 00:35:37,038 I think it was mostly great. 767 00:35:37,769 --> 00:35:40,709 One thing I noticed was... 768 00:35:40,939 --> 00:35:44,209 how people were reacting to the size of the beef jeon dish. 769 00:35:44,308 --> 00:35:46,709 Even as I was putting the plate on the table, I noticed. 770 00:35:47,578 --> 00:35:50,118 (The beef jeon was missing something.) 771 00:35:50,118 --> 00:35:51,848 Even the braised chicken. 772 00:35:51,848 --> 00:35:53,988 (There was something missing on the braised chicken as well.) 773 00:35:54,288 --> 00:35:57,319 (It tastes really good once you eat it,) 774 00:35:57,919 --> 00:36:01,229 (but the first impression is missing something.) 775 00:36:01,729 --> 00:36:02,928 Oh really? 776 00:36:03,029 --> 00:36:04,529 Okay. 777 00:36:04,529 --> 00:36:06,569 Let's elevate it a bit for tomorrow. 778 00:36:06,569 --> 00:36:07,569 Okay. 779 00:36:08,029 --> 00:36:09,939 (That's how the menu upgrade got started.) 780 00:36:09,939 --> 00:36:12,709 It's wrong to think... 781 00:36:12,709 --> 00:36:15,269 that everything will be... 782 00:36:15,269 --> 00:36:16,508 determined by food. 783 00:36:17,178 --> 00:36:18,848 You need to see what people want in their hearts. 784 00:36:19,779 --> 00:36:21,879 Running a restaurant isn't just about making good food. 785 00:36:21,879 --> 00:36:23,249 (CEO Paik is thinking as a customer.) 786 00:36:23,419 --> 00:36:24,419 (And the conclusion is...) 787 00:36:24,419 --> 00:36:27,288 I think we need better plates to get customers more satisfied. 788 00:36:29,819 --> 00:36:34,288 (It's all about making it look great.) 789 00:36:35,629 --> 00:36:37,999 (Spending more on plates that fit the restaurant.) 790 00:36:37,999 --> 00:36:40,629 Our dishes look cheaper because of the plates we use. 791 00:36:40,868 --> 00:36:41,868 (The plates have been upgrades, in terms of size and design.) 792 00:36:41,868 --> 00:36:43,439 We'll put in the investment now. 793 00:36:43,439 --> 00:36:44,939 (Left plate for the braised chicken, right plate for the beef jeon.) 794 00:36:46,169 --> 00:36:49,109 Once we plate the food on the larger plates, 795 00:36:50,008 --> 00:36:52,508 it'll look way more substantial than yesterday. 796 00:36:52,508 --> 00:36:53,508 (He prepared his upgraded menu as he sharpened his knife.) 797 00:36:53,508 --> 00:36:57,149 The customers will think, "this is cheap". 798 00:36:58,149 --> 00:36:59,348 It'll be different to yesterday. 799 00:36:59,348 --> 00:37:01,319 (Introducing the new leveled up menu items for today.) 800 00:37:02,118 --> 00:37:03,859 How many beef jeons should I do? 801 00:37:04,819 --> 00:37:05,828 Four each. 802 00:37:06,488 --> 00:37:07,788 Lots for everyone. 803 00:37:07,788 --> 00:37:08,799 (Increased from two to four.) 804 00:37:08,899 --> 00:37:12,368 (After coating it generously with egg wash,) 805 00:37:13,069 --> 00:37:15,899 (place them on the heated griddle.) 806 00:37:16,669 --> 00:37:18,269 (Two pieces.) 807 00:37:18,368 --> 00:37:20,038 (three pieces.) 808 00:37:20,408 --> 00:37:22,408 (Four pieces.) 809 00:37:22,408 --> 00:37:25,508 (Trying to make it look twice as big,) 810 00:37:25,979 --> 00:37:29,348 (by using slightly smaller pieces of meat compared to before.) 811 00:37:30,019 --> 00:37:31,118 Wow, it looks good. 812 00:37:35,758 --> 00:37:36,859 The color looks great. 813 00:37:36,859 --> 00:37:40,488 Not only is the color great, I feel great about it. 814 00:37:40,959 --> 00:37:41,988 The dish looks full. 815 00:37:43,558 --> 00:37:47,198 (Loading it all up on one side.) 816 00:37:47,529 --> 00:37:50,839 (Adding in carrots and onions to add more color to the dish.) 817 00:37:51,138 --> 00:37:54,769 (Adding them in with arugula.) 818 00:37:55,609 --> 00:37:56,808 - This is one plate? - Yes. 819 00:37:56,808 --> 00:37:59,709 Wow, looks tasty. 820 00:37:59,709 --> 00:38:00,709 Right? 821 00:38:02,149 --> 00:38:05,788 (The beef jeon looks way more filling with two more jeons,) 822 00:38:06,288 --> 00:38:09,488 (while the arugula has more color.) 823 00:38:10,388 --> 00:38:14,029 (Beef jeon has been leveled up.) 824 00:38:15,459 --> 00:38:18,558 (How about the braised chicken?) 825 00:38:18,729 --> 00:38:20,799 One braised chicken, and one doribaengbaeng. 826 00:38:20,799 --> 00:38:22,299 (Using a big bowl for the upgraded braised chicken.) 827 00:38:22,799 --> 00:38:26,508 (Put some glass noodles on the bottom of the plate,) 828 00:38:27,609 --> 00:38:31,609 (and grab the meaty chicken pieces.) 829 00:38:31,709 --> 00:38:35,379 (After stacking them up to make them look bigger,) 830 00:38:38,118 --> 00:38:41,288 (add in three new garnishes.) 831 00:38:41,288 --> 00:38:44,589 (Mushrooms, peppers, and carrots.) 832 00:38:45,729 --> 00:38:48,459 (The food looks way more appetizing.) 833 00:38:49,899 --> 00:38:53,069 (Add some broth to the dish.) 834 00:38:53,629 --> 00:38:56,999 (The glass noodles look tastier, and puts a great finish.) 835 00:38:57,439 --> 00:39:02,439 (The braised chicken has leveled up.) 836 00:39:03,178 --> 00:39:05,238 - What do you think? - Looks like we'll sell lots of it. 837 00:39:05,238 --> 00:39:06,808 - Doesn't it look so good? - Yeah. 838 00:39:08,149 --> 00:39:09,448 Doesn't it look nicer with the new plates? 839 00:39:09,448 --> 00:39:10,819 (He's boasting the leveled up braised chicken to John too) 840 00:39:11,178 --> 00:39:13,189 Wow, it looks way bigger in portion. 841 00:39:16,859 --> 00:39:20,089 (Menu upgrade, success.) 842 00:39:20,589 --> 00:39:21,788 This is the braised chicken. 843 00:39:23,058 --> 00:39:25,598 (They received the braised chicken.) 844 00:39:25,598 --> 00:39:26,698 - Thank you. - Thank you. 845 00:39:26,799 --> 00:39:28,499 (Yum.) 846 00:39:28,499 --> 00:39:29,598 It smells great. 847 00:39:30,299 --> 00:39:33,968 I'm not sure I can eat it with the peppers, it might be too spicy. 848 00:39:35,308 --> 00:39:37,908 (Trying it for her friend.) 849 00:39:38,078 --> 00:39:39,448 No, it's not spicy at all. 850 00:39:41,508 --> 00:39:45,589 (Mustering up the courage to take a bite.) 851 00:39:49,218 --> 00:39:50,658 It's so good. 852 00:39:56,328 --> 00:40:00,698 (After trying the leveled up braised chicken.) 853 00:40:02,368 --> 00:40:03,669 When I first got here, 854 00:40:04,968 --> 00:40:06,408 I thought they would... 855 00:40:06,408 --> 00:40:11,209 give you less portions since the menu isn't cheap, 856 00:40:11,408 --> 00:40:14,408 - but the value is great. - Yeah, it is. 857 00:40:16,649 --> 00:40:20,149 The customers will think, oh it's great value. 858 00:40:21,118 --> 00:40:22,359 It'll be different than yesterday. 859 00:40:22,359 --> 00:40:24,718 (With the leveled up menu, customer satisfaction is up.) 860 00:40:25,189 --> 00:40:26,689 (The hall is in full gear now.) 861 00:40:26,689 --> 00:40:28,058 Okay, thank you. Are you ready? 862 00:40:28,189 --> 00:40:29,359 Okay. 863 00:40:29,959 --> 00:40:31,328 One braised chicken. 864 00:40:31,328 --> 00:40:32,769 (Order up, one braised chicken, one beef jeon, one beer, one water.) 865 00:40:32,769 --> 00:40:33,999 One beef joen. 866 00:40:33,999 --> 00:40:35,169 (Order up, one braised chicken, one beef jeon, one beer, one water.) 867 00:40:35,468 --> 00:40:39,609 (Entering in the order into the POS.) 868 00:40:41,368 --> 00:40:44,879 (Taking the order to the kitchen.) 869 00:40:44,879 --> 00:40:47,879 (Everything is in order.) 870 00:40:49,218 --> 00:40:54,189 (Delivering the drink order to the bar.) 871 00:40:55,419 --> 00:40:58,788 (Bantxu is running in full gear.) 872 00:40:58,788 --> 00:41:00,328 (The bread-tender is also helping the staff.) 873 00:41:00,328 --> 00:41:02,598 Thank you, enjoy your meal. 874 00:41:04,399 --> 00:41:05,428 Thank you. 875 00:41:05,428 --> 00:41:07,468 This is bread with sauce. 876 00:41:07,468 --> 00:41:09,468 Please. 877 00:41:10,368 --> 00:41:12,968 (The fire show is on in the kitchen.) 878 00:41:13,138 --> 00:41:14,238 What the. 879 00:41:14,709 --> 00:41:17,078 (Looking to see if anyone noticed.) 880 00:41:19,178 --> 00:41:22,549 (Double fire show.) 881 00:41:22,549 --> 00:41:23,618 It's acting up all of a sudden. 882 00:41:24,319 --> 00:41:27,049 (Meanwhile, in the hall...) 883 00:41:27,348 --> 00:41:32,058 (One table is debating what to order.) 884 00:41:32,428 --> 00:41:33,459 Guys, look at that. 885 00:41:37,698 --> 00:41:41,968 (They noticed the steamed egg bomb.) 886 00:41:42,538 --> 00:41:44,499 Apparently, that's a steamed egg bomb. 887 00:41:45,299 --> 00:41:47,269 It looks pretty good. 888 00:41:47,709 --> 00:41:50,879 (The customer is very focused on the video.) 889 00:41:50,879 --> 00:41:53,749 (They blow on it.) 890 00:41:54,408 --> 00:41:55,578 (Yum.) 891 00:41:55,578 --> 00:41:58,779 (She naturally follows Yu Ri's actions.) 892 00:41:59,319 --> 00:42:02,988 (She must have liked it, immediately checking the price.) 893 00:42:03,288 --> 00:42:06,288 If it's seven euros, that's cheap. Isn't that a good price? 894 00:42:07,258 --> 00:42:09,928 I don't know about the other ones, but I want the steamed eggs. 895 00:42:11,698 --> 00:42:12,868 They were here first. 896 00:42:13,328 --> 00:42:14,399 - Hi. - Okay. 897 00:42:15,029 --> 00:42:16,069 Okay. 898 00:42:16,069 --> 00:42:17,738 Okay, so we're going to order... 899 00:42:17,738 --> 00:42:20,339 these four plates, and the steamed eggs. 900 00:42:20,339 --> 00:42:21,408 Okay. 901 00:42:21,408 --> 00:42:23,109 (And the steamed eggs.) 902 00:42:23,479 --> 00:42:26,848 (The first steamed egg order after seeing the video.) 903 00:42:26,848 --> 00:42:29,948 (Even the customers who were eating their meal already, added the...) 904 00:42:30,379 --> 00:42:34,189 (steamed eggs to their order, after seeing the promo video.) 905 00:42:34,189 --> 00:42:35,888 I'd like to add the steamed eggs. 906 00:42:36,158 --> 00:42:38,019 steamed egg bomb, perfect. 907 00:42:38,019 --> 00:42:39,328 One steamed egg bomb, please. 908 00:42:39,529 --> 00:42:40,859 Perfect. 909 00:42:41,258 --> 00:42:43,428 (Might be the effect of the video, but they're getting lots of orders.) 910 00:42:43,428 --> 00:42:45,658 (Adding steamed eggs across four tables.) 911 00:42:46,368 --> 00:42:47,569 Four steamed egg bombs. 912 00:42:47,569 --> 00:42:49,169 Wow, they're ordering a lot of the steamed eggs. 913 00:42:49,399 --> 00:42:50,399 That's good. 914 00:42:50,399 --> 00:42:53,339 (Hahaha.) 915 00:42:53,769 --> 00:42:55,339 Isn't it cool? 916 00:42:56,379 --> 00:42:57,738 To see the views... 917 00:42:57,738 --> 00:42:59,178 - translate to orders? - Exactly! 918 00:42:59,678 --> 00:43:01,149 That's the only thing we changed. 919 00:43:01,149 --> 00:43:04,948 It means we can sell as we intend to. 920 00:43:10,618 --> 00:43:13,328 With the promotional videos, the views seem really important. 921 00:43:15,258 --> 00:43:17,758 Marketing is all about the exposure. 922 00:43:18,758 --> 00:43:20,828 Do you understand why corporations continue to advertise things, 923 00:43:20,828 --> 00:43:22,669 despite how expensive it is? 924 00:43:22,669 --> 00:43:23,698 Yeah. 925 00:43:24,198 --> 00:43:26,508 Should I post my name somewhere in Gwanghwamun? 926 00:43:26,508 --> 00:43:27,538 Seriously. 927 00:43:27,968 --> 00:43:29,008 - Hahah. - CEO Paik. 928 00:43:30,138 --> 00:43:31,609 (Only order remaining, steamed egg bomb.) 929 00:43:31,609 --> 00:43:33,408 Here is the steamed egg bomb. 930 00:43:33,549 --> 00:43:35,408 May I put this in the middle? 931 00:43:35,609 --> 00:43:36,618 Thank you. 932 00:43:38,049 --> 00:43:40,549 (Taking a bite of the long awaited steamed egg bomb.) 933 00:43:40,819 --> 00:43:41,888 This is good. 934 00:43:42,448 --> 00:43:43,589 Is it? 935 00:43:44,718 --> 00:43:46,788 Food seems good for the price. 936 00:43:48,288 --> 00:43:52,459 (Taking a bite of the beef jeon.) 937 00:43:52,868 --> 00:43:56,669 (Taking a bite of the braised chicken too.) 938 00:43:56,669 --> 00:44:00,109 (Yum.) 939 00:44:00,738 --> 00:44:03,808 (Eating everything very fast.) 940 00:44:03,808 --> 00:44:04,839 It's so good. 941 00:44:07,109 --> 00:44:11,118 (All of the dishes are quickly empty.) 942 00:44:11,618 --> 00:44:13,049 (Current time is one thirty.) 943 00:44:13,049 --> 00:44:16,288 (30 minutes into service.) 944 00:44:16,288 --> 00:44:20,229 (Fast forward one minute.) 945 00:44:20,558 --> 00:44:23,698 (There are a lot of pedestrians by the restaurant.) 946 00:44:24,229 --> 00:44:25,698 (As the weekend approaches,) 947 00:44:25,698 --> 00:44:30,899 (the local people of San Sebastian are out on the street.) 948 00:44:31,439 --> 00:44:35,468 (Even the dogs with their owners.) 949 00:44:35,808 --> 00:44:39,879 (The food street is filled with people.) 950 00:44:40,508 --> 00:44:43,848 (Bantxu is also getting busy with customers.) 951 00:44:45,319 --> 00:44:46,319 (Two more customers.) 952 00:44:51,919 --> 00:44:52,928 (Four more customers.) 953 00:44:54,729 --> 00:44:58,399 (The patio is full.) 954 00:44:58,698 --> 00:45:02,098 (Even the dining hall is full.) 955 00:45:02,598 --> 00:45:04,638 I hope we will have enough glasses. 956 00:45:04,638 --> 00:45:08,508 (The rookie is worrying about something not important.) 957 00:45:09,308 --> 00:45:12,238 (While there are enough glasses for now,) 958 00:45:15,078 --> 00:45:19,419 (the beer seems to be running out of foam?) 959 00:45:20,019 --> 00:45:21,218 We just finished... 960 00:45:21,718 --> 00:45:22,718 the beer. 961 00:45:22,718 --> 00:45:24,419 We'll need to change the keg. 962 00:45:26,558 --> 00:45:30,328 (Hurry up and change the keg.) 963 00:45:31,029 --> 00:45:32,999 (Let's hurry and move the keg.) 964 00:45:32,999 --> 00:45:34,069 One second. 965 00:45:36,069 --> 00:45:41,138 (Passing it off to Bartender Kyu.) 966 00:45:42,339 --> 00:45:43,439 What's that noise? 967 00:45:44,238 --> 00:45:45,479 We just changed the keg. 968 00:45:46,979 --> 00:45:51,218 (He's tapping the new keg with ease.) 969 00:45:52,149 --> 00:45:56,019 (The keg is changed.) 970 00:45:56,288 --> 00:45:59,459 (He changed the keg in under a minute.) 971 00:46:03,098 --> 00:46:06,328 (Meanwhile, the kitchen is cooking.) 972 00:46:07,529 --> 00:46:12,399 (The steamed egg station is surprisingly busy.) 973 00:46:13,308 --> 00:46:14,669 Number nine, steamed egg bomb. 974 00:46:15,908 --> 00:46:17,038 Number one. 975 00:46:17,439 --> 00:46:19,408 - What number is this for? - Table number seven. 976 00:46:19,779 --> 00:46:21,779 (Three tables ordered steamed egg bombs.) 977 00:46:22,049 --> 00:46:23,678 (Two more tables ordered steamed egg bombs.) 978 00:46:23,848 --> 00:46:27,519 (Aside from two tables, every table has ordered steamed egg bombs.) 979 00:46:27,519 --> 00:46:29,558 This is a steamed egg bomb. 980 00:46:30,158 --> 00:46:31,158 Enjoy. 981 00:46:31,419 --> 00:46:35,859 (It is helping boost revenue, since it's been added to the menu.) 982 00:46:40,629 --> 00:46:41,698 (Taking a glance.) 983 00:46:41,698 --> 00:46:43,238 Wow, they left a lot of the steamed eggs. 984 00:46:47,538 --> 00:46:52,138 (The master of steamed eggs is lingering around...) 985 00:46:52,609 --> 00:46:56,178 (Here are customers who have been here since 30 minutes ago.) 986 00:46:56,819 --> 00:46:57,948 (After long consideration.) 987 00:46:57,948 --> 00:47:00,218 We don't have any Korean drinks today, 988 00:47:00,419 --> 00:47:03,718 but today, we have txakoli on a two for one promotion. 989 00:47:04,288 --> 00:47:09,529 (They are entering as soon as they hear the two for one txakoli deal.) 990 00:47:09,529 --> 00:47:10,629 One plus one. 991 00:47:11,198 --> 00:47:14,129 (We won't miss out on the buy one get one offer.) 992 00:47:14,129 --> 00:47:15,198 Hello. 993 00:47:15,328 --> 00:47:16,899 We're here for a glass of txakoli. 994 00:47:17,198 --> 00:47:18,569 We're looking for pintxo and txakoli. 995 00:47:18,569 --> 00:47:22,038 We don't sell pintxo here. 996 00:47:22,169 --> 00:47:26,578 (They wanted to eat something light with some txakoli.) 997 00:47:26,578 --> 00:47:29,178 We do have a menu, have a look. 998 00:47:29,479 --> 00:47:32,749 We'll take a look before we order. 999 00:47:33,848 --> 00:47:37,558 (Looking through the menu.) 1000 00:47:37,788 --> 00:47:40,788 Do you want a skewer? Or should we go? 1001 00:47:40,788 --> 00:47:42,029 Let's have one. 1002 00:47:43,758 --> 00:47:47,999 (They decided on a skewer and txakoli.) 1003 00:47:48,598 --> 00:47:52,368 We'll order one skewer, and two glasses of txakoli. 1004 00:47:52,368 --> 00:47:55,109 (The effects of a txakoli two for one deal.) 1005 00:47:58,578 --> 00:48:03,149 (He finished his glass of txakoli before the skewers came out.) 1006 00:48:03,149 --> 00:48:05,819 I'll need to order another glass. 1007 00:48:06,118 --> 00:48:07,519 Another glass of txakoli? 1008 00:48:07,988 --> 00:48:09,189 Yes, one more. 1009 00:48:10,519 --> 00:48:11,618 Excuse me. 1010 00:48:12,118 --> 00:48:14,459 Can we get two more glasses of txakoli please? 1011 00:48:14,459 --> 00:48:16,499 Two more glasses? 1012 00:48:17,258 --> 00:48:19,569 (Anyway...) 1013 00:48:19,569 --> 00:48:20,999 When are the skewers coming out? 1014 00:48:21,269 --> 00:48:22,899 They're making it right now. 1015 00:48:24,638 --> 00:48:28,069 (Here comes a new item on the menu, skewers.) 1016 00:48:28,669 --> 00:48:29,908 (Some sugar first.) 1017 00:48:29,908 --> 00:48:31,839 (Make sure you shake it all out.) 1018 00:48:32,308 --> 00:48:34,709 (Water, soy sauce, mirin.) 1019 00:48:34,908 --> 00:48:36,819 (Pepper.) 1020 00:48:37,178 --> 00:48:39,649 (One big circle of honey.) 1021 00:48:40,249 --> 00:48:41,749 (Chopped garlic.) 1022 00:48:41,749 --> 00:48:44,189 (Along with green onions to add some bitterness.) 1023 00:48:44,558 --> 00:48:46,988 (Add the flavor of Korea, sesame oil, for some umami.) 1024 00:48:46,988 --> 00:48:50,158 (Skewer sauce is ready.) 1025 00:48:50,729 --> 00:48:54,499 (Marinate the skewers in the sauce.) 1026 00:48:57,439 --> 00:49:01,468 (Boil the skewers for an initial cook.) 1027 00:49:01,839 --> 00:49:04,609 (Here comes the grill master.) 1028 00:49:05,638 --> 00:49:09,408 (Grill the skewers once more on the griddle,) 1029 00:49:15,348 --> 00:49:18,988 (and torch it for the smokey flavors.) 1030 00:49:19,558 --> 00:49:20,658 Yum, this looks great. 1031 00:49:21,589 --> 00:49:23,799 It looks very delicious. 1032 00:49:30,269 --> 00:49:33,968 (To finish, just drizzle it with the special Korean soy sauce.) 1033 00:49:34,408 --> 00:49:35,508 Two skewers. 1034 00:49:35,738 --> 00:49:37,209 Two skewers. 1035 00:49:37,209 --> 00:49:39,749 (Sweet and salty) 1036 00:49:40,379 --> 00:49:44,279 (Here are the K-style skewers.) 1037 00:49:45,078 --> 00:49:46,249 (Smiling) 1038 00:49:46,288 --> 00:49:48,948 Here it comes. That's it. 1039 00:49:50,158 --> 00:49:52,118 This is for you. It's the skewers. 1040 00:49:52,158 --> 00:49:53,629 Thank you so much. 1041 00:49:53,629 --> 00:49:54,888 (Happy) 1042 00:49:57,629 --> 00:50:00,769 (They take a big bite while using the bread as a plate.) 1043 00:50:05,738 --> 00:50:08,069 (Savoring, Tapping) 1044 00:50:09,839 --> 00:50:11,908 - It's so good. - It's worth the wait. 1045 00:50:15,408 --> 00:50:20,488 (It's her 2nd glass. It calls for more drinks.) 1046 00:50:22,049 --> 00:50:24,189 I don't think it will be enough. 1047 00:50:24,189 --> 00:50:26,959 It tastes so good. 1048 00:50:27,828 --> 00:50:32,428 (He finishes the half of it with two bites.) 1049 00:50:32,629 --> 00:50:36,098 (Mesmerized) 1050 00:50:36,339 --> 00:50:38,698 (He uses bread as a tool to push the meat.) 1051 00:50:40,368 --> 00:50:43,678 (He finishes the skewer in just four bites.) 1052 00:50:45,408 --> 00:50:49,508 (Gulping) 1053 00:50:49,678 --> 00:50:53,118 (Drinking wine as if it's beer!) 1054 00:50:53,319 --> 00:50:56,819 (He needs something more.) 1055 00:50:57,589 --> 00:51:00,888 (He fills up his stomach with bread.) 1056 00:51:01,488 --> 00:51:03,629 (At that time, the braised back ribs is served to the table.) 1057 00:51:03,629 --> 00:51:05,758 (His eyes are fixed.) 1058 00:51:06,928 --> 00:51:10,669 (His eyes turn involuntarily.) 1059 00:51:10,669 --> 00:51:12,098 (The menu appears before we know it.) 1060 00:51:12,098 --> 00:51:14,808 Choose whatever you want to eat. 1061 00:51:15,709 --> 00:51:18,578 - What do you want? You're hungry. - I want those skewers again. 1062 00:51:19,508 --> 00:51:20,578 These. 1063 00:51:21,609 --> 00:51:23,749 Two glasses of txakoli. 1064 00:51:24,448 --> 00:51:27,089 - And two skewers. - Three skewers. 1065 00:51:27,249 --> 00:51:28,819 They are good, aren't they? 1066 00:51:28,819 --> 00:51:30,819 (Agreeing to her without looking at her) 1067 00:51:30,819 --> 00:51:32,558 And one beef jeon. 1068 00:51:32,888 --> 00:51:35,428 I want to recommend this one. 1069 00:51:35,428 --> 00:51:36,558 What is it? 1070 00:51:36,598 --> 00:51:39,669 It's braised back ribs with cheese on top of it. 1071 00:51:39,828 --> 00:51:43,399 It's the best menu that every customer likes. 1072 00:51:43,399 --> 00:51:45,738 (Coro recommends the braised back ribs to them.) 1073 00:51:46,269 --> 00:51:48,138 (Additional order, txakoli, buy 1 plus 1) 1074 00:51:48,138 --> 00:51:50,008 (Skewers 3, braised back ribs 1) 1075 00:51:51,038 --> 00:51:54,379 (Quickly adding smokiness) 1076 00:51:56,479 --> 00:51:57,919 They look good. 1077 00:51:57,919 --> 00:51:59,379 (Brushing it with homemade sauce to finish) 1078 00:52:00,118 --> 00:52:01,718 (The cheese for braised back ribs is ready to be served.) 1079 00:52:01,749 --> 00:52:03,558 - Braised back ribs. - Braised back ribs. 1080 00:52:03,788 --> 00:52:06,359 (Braised back ribs and skewers are ready.) 1081 00:52:06,359 --> 00:52:07,529 They look pretty. 1082 00:52:09,999 --> 00:52:12,598 (They move to the table to eat properly.) 1083 00:52:12,598 --> 00:52:14,269 (Thank you.) 1084 00:52:14,629 --> 00:52:18,169 (Next, the braised back ribs is served.) 1085 00:52:18,669 --> 00:52:19,968 (The cheese performance is perfect.) 1086 00:52:19,968 --> 00:52:21,968 Of course. 1087 00:52:22,308 --> 00:52:25,038 Enjoy. This is braised back ribs. 1088 00:52:25,038 --> 00:52:26,578 All right. 1089 00:52:27,049 --> 00:52:31,519 (He goes after his favorite first, the skewers.) 1090 00:52:31,948 --> 00:52:35,888 (Taking a photo with his favorite) 1091 00:52:36,558 --> 00:52:41,988 (He's met the skewer of his life.) 1092 00:52:42,229 --> 00:52:43,598 (Soon after, txakoli is served too.) 1093 00:52:43,598 --> 00:52:46,258 Thank you. 1094 00:52:47,299 --> 00:52:50,598 (They take a sip right away.) 1095 00:52:50,799 --> 00:52:55,308 (Drinking 4 glasses of txakoli) 1096 00:52:55,538 --> 00:52:59,479 (Now, it's time for braised back ribs.) 1097 00:53:00,448 --> 00:53:04,718 (He meticulously wraps it with the cheese and takes a bite.) 1098 00:53:05,919 --> 00:53:09,788 (Deboning) 1099 00:53:10,919 --> 00:53:13,828 (The eyebrows of the truth) 1100 00:53:13,828 --> 00:53:15,758 (Sucking) 1101 00:53:17,459 --> 00:53:21,098 (Everything is good when there's food and drink.) 1102 00:53:21,968 --> 00:53:25,098 (Eating like a storm) 1103 00:53:26,508 --> 00:53:29,808 (After a bite of spicy braised back ribs, he takes a sip of txakoli.) 1104 00:53:29,808 --> 00:53:33,078 (Gulping) 1105 00:53:35,678 --> 00:53:39,049 (Txakoli 1 plus 1 is added again.) 1106 00:53:39,149 --> 00:53:41,448 (The two are chugging down 10 glasses.) 1107 00:53:41,448 --> 00:53:43,718 (She somewhat looks happier than before.) 1108 00:53:44,189 --> 00:53:47,158 (Actually, today...) 1109 00:53:47,459 --> 00:53:49,388 Do I get one for free if I order one txakoli? 1110 00:53:49,828 --> 00:53:52,629 (Thanks to buy 1 get 1 free promotion) 1111 00:53:52,658 --> 00:53:55,598 - I think two will be better. - Should I change the order? 1112 00:53:55,598 --> 00:53:58,098 (He changes his order from beer to txakoli.) 1113 00:53:58,499 --> 00:54:00,709 - Other wine, please. Yes. - Rose? 1114 00:54:00,839 --> 00:54:05,439 (There are many additional orders too.) 1115 00:54:05,879 --> 00:54:09,609 (Txakoli is selling well.) 1116 00:54:12,348 --> 00:54:14,549 (Now he can pour it with his eyes closed.) 1117 00:54:14,549 --> 00:54:16,758 (His eyes are opened.) 1118 00:54:17,258 --> 00:54:19,988 (The hyped-up drinker couple...) 1119 00:54:19,988 --> 00:54:23,058 (clean the plate with the bread.) 1120 00:54:25,729 --> 00:54:28,729 (Clean) 1121 00:54:28,729 --> 00:54:33,439 (Seduced by buy 1 get 1 free txakoli event, they paid 41 euros.) 1122 00:54:35,769 --> 00:54:40,979 (Current time 2pm, 1 hour since opening) 1123 00:54:42,879 --> 00:54:47,189 (What is the number for Bantxu's sales so far?) 1124 00:54:48,089 --> 00:54:49,718 It's time to calculate our sales. 1125 00:54:49,888 --> 00:54:51,158 I see. Good luck! 1126 00:54:53,428 --> 00:54:54,689 (Rose txakoli, 2.5 euros 3 plus 3 glasses) 1127 00:54:54,689 --> 00:54:55,959 (White txakoli, 3 euros 10 plus 10 glasses) 1128 00:54:56,359 --> 00:54:57,758 (Beer, 4.5 euros 13 glasses) 1129 00:54:57,758 --> 00:54:59,198 (Clara, 4 euros, 9 glasses) 1130 00:54:59,459 --> 00:55:01,598 (Drinks menu, white txakoli, rose txakoli,) 1131 00:55:01,598 --> 00:55:03,698 (beer, clara, coke, water. total 155 euros) 1132 00:55:03,999 --> 00:55:06,638 (Skewers, 2 euros each, 13 skewers, doribaengbaeng, 16 euros, 4 orders) 1133 00:55:08,038 --> 00:55:10,308 (Beef jeon, 12 euros, 7 orders) 1134 00:55:10,879 --> 00:55:13,848 (Braised back ribs, 16 euros, 12, braised chicken, 12 euros, 8) 1135 00:55:14,109 --> 00:55:16,649 (From a baiting dish to a leader in sales) 1136 00:55:16,649 --> 00:55:19,618 (Steamed egg bomb, 7 euros, 10 orders) 1137 00:55:20,049 --> 00:55:25,288 (Drink snacks menu, Steamed egg bomb 12) 1138 00:55:26,288 --> 00:55:29,428 (They earned 687 euros in 1 hour of business!) 1139 00:55:29,959 --> 00:55:31,658 I think we achieved the highest sales today. 1140 00:55:31,658 --> 00:55:32,658 (They made more than yesterday in 1 hour.) 1141 00:55:32,658 --> 00:55:33,669 (From 661 euros to 687 euros) 1142 00:55:33,899 --> 00:55:38,598 (At this rate, we might be able to be ranked in the 3rd place.) 1143 00:55:39,198 --> 00:55:41,238 Tonight's dinner will taste good again. 1144 00:55:42,408 --> 00:55:44,109 If our business is booming, it feels... 1145 00:55:44,109 --> 00:55:45,779 - like dinner will taste good. - Yes. 1146 00:55:46,749 --> 00:55:48,578 - Is it always like this? - Yes. 1147 00:55:49,049 --> 00:55:51,718 It's because you are proud. You feel like... 1148 00:55:51,718 --> 00:55:53,288 you deserve to eat. 1149 00:55:53,288 --> 00:55:54,519 (When the business is booming, you feel like you earn dinner.) 1150 00:55:54,549 --> 00:55:55,618 If there's no customer, 1151 00:55:55,618 --> 00:55:56,689 - you lose your appetite. - Exactly. 1152 00:55:57,058 --> 00:55:58,519 It's no fun. 1153 00:55:59,058 --> 00:56:02,788 (The hall is in a fiery pit.) 1154 00:56:03,999 --> 00:56:05,899 Okay. Please wait. 1155 00:56:07,598 --> 00:56:08,899 It's too hectic. 1156 00:56:11,169 --> 00:56:14,339 (He cleans the table quickly for the next customers.) 1157 00:56:26,689 --> 00:56:29,659 I'm sorry. 1158 00:56:32,733 --> 00:56:35,986 (It shows his current mental state.) 1159 00:56:36,048 --> 00:56:38,139 I... 1160 00:56:38,300 --> 00:56:39,962 I had a mental breakdown. 1161 00:56:40,704 --> 00:56:43,005 About 4 or 5 teams came and sat down... 1162 00:56:43,204 --> 00:56:45,275 as soon as we opened. 1163 00:56:46,175 --> 00:56:47,605 Since then, 1164 00:56:48,344 --> 00:56:50,815 Coro and I got the orders like crazy. 1165 00:56:51,675 --> 00:56:54,514 And people continued to come in. 1166 00:56:55,184 --> 00:56:58,255 (The outside was filled 30 minutes after the opening.) 1167 00:56:58,255 --> 00:57:00,454 Kyu Hyong, I'm sorry, 1168 00:57:00,454 --> 00:57:02,625 but I just took the bottle and served three glasses already. 1169 00:57:03,494 --> 00:57:05,795 - Really? - Sorry. I was... 1170 00:57:08,395 --> 00:57:10,664 - Okay. Then... - You can handle one this later. 1171 00:57:10,695 --> 00:57:12,195 - Has table seven been served? - You can throw it away. 1172 00:57:12,264 --> 00:57:14,235 - Wait. We got it? - Toss whatever... 1173 00:57:14,235 --> 00:57:15,835 - drinks we served. - Okay. 1174 00:57:19,675 --> 00:57:21,445 (Standing up) 1175 00:57:23,514 --> 00:57:26,414 (He missed the order.) 1176 00:57:26,474 --> 00:57:29,844 Can you cook one steamed egg... 1177 00:57:30,414 --> 00:57:33,355 - quickly? I missed an order. - Quickly? Okay. 1178 00:57:33,454 --> 00:57:34,755 - I'm sorry. - It'll be out right away. 1179 00:57:34,784 --> 00:57:36,625 The steamed egg is getting cold. 1180 00:57:36,625 --> 00:57:39,425 - It's losing its puffiness. - It's table six! 1181 00:57:39,525 --> 00:57:41,895 - Should I serve this first? - Table six first. 1182 00:57:41,895 --> 00:57:43,664 The steamed egg should be served first. 1183 00:57:43,664 --> 00:57:46,094 (In the end) 1184 00:57:48,704 --> 00:57:50,735 I'm sorry. 1185 00:57:50,835 --> 00:57:52,474 I had a minor mental breakdown at that moment. 1186 00:57:53,304 --> 00:57:55,344 Customers were all around me. 1187 00:57:55,344 --> 00:57:57,344 And there were people waiting. 1188 00:57:57,614 --> 00:57:59,215 But I broke the glass. 1189 00:58:00,414 --> 00:58:04,255 It felt like something just broke inside here. 1190 00:58:05,355 --> 00:58:06,625 That moment was like that. 1191 00:58:07,454 --> 00:58:08,925 Where is the broom? 1192 00:58:10,195 --> 00:58:11,425 I broke a glass. 1193 00:58:11,425 --> 00:58:13,324 I see. It's okay. 1194 00:58:13,425 --> 00:58:16,494 But it's where the customers are. 1195 00:58:16,664 --> 00:58:17,994 Where is it? 1196 00:58:19,735 --> 00:58:20,934 I'll do it. 1197 00:58:21,304 --> 00:58:23,134 There are big pieces too. 1198 00:58:23,134 --> 00:58:24,474 (Covering for John who is flustered,) 1199 00:58:25,175 --> 00:58:27,445 (Kyu Hyong cleans it up carefully...) 1200 00:58:28,445 --> 00:58:31,375 (so that the customers doesn't get hurt.) 1201 00:58:31,675 --> 00:58:33,045 No. You're busy, right? 1202 00:58:33,145 --> 00:58:34,145 We'll help you. 1203 00:58:34,315 --> 00:58:35,744 - Do you want us to clean? - Yes. 1204 00:58:37,715 --> 00:58:39,585 How can I help you? Do you want these out? 1205 00:58:39,585 --> 00:58:40,585 - Yes. - Okay. 1206 00:58:44,954 --> 00:58:48,065 (He changes the table clothes to help John.) 1207 00:58:48,695 --> 00:58:50,235 Jang Woo, is there more to cook? 1208 00:58:50,634 --> 00:58:52,395 Otherwise, can I go and help them? 1209 00:58:52,395 --> 00:58:53,634 - Yes. - Go and help them. 1210 00:58:54,565 --> 00:58:56,164 John, how can I help you? 1211 00:58:57,375 --> 00:59:00,405 (Setting the tables outside) 1212 00:59:01,175 --> 00:59:02,974 That's done. We got three desserts. 1213 00:59:02,974 --> 00:59:04,014 Where should I serve them? 1214 00:59:04,715 --> 00:59:05,974 (When she helps him with a smile on her face,) 1215 00:59:05,974 --> 00:59:07,784 - Thanks. - Thank you. 1216 00:59:10,384 --> 00:59:11,784 (Bantxu starts to stabilize.) 1217 00:59:11,784 --> 00:59:13,184 - Do you want me to get the chairs? - Yes. 1218 00:59:14,784 --> 00:59:16,585 Everyone is so good at working. 1219 00:59:16,695 --> 00:59:17,855 You too. 1220 00:59:17,855 --> 00:59:18,954 (Everyone is so good at working.) 1221 00:59:18,954 --> 00:59:20,594 - It's true. - Table three. 1222 00:59:20,724 --> 00:59:22,264 - Thanks. - Thank you. 1223 00:59:22,264 --> 00:59:23,895 Come again. Thank you. 1224 00:59:23,895 --> 00:59:24,934 (John recovers his smile.) 1225 00:59:25,835 --> 00:59:28,405 (And in Bantxu that just has turned the corner,) 1226 00:59:29,534 --> 00:59:32,474 (there are new customers.) 1227 00:59:34,844 --> 00:59:35,844 Hello. 1228 00:59:35,844 --> 00:59:37,014 (After taking a breath, John goes to get the order.) 1229 00:59:37,175 --> 00:59:39,974 - Two beef jeon. - Two beef jeon. 1230 00:59:40,684 --> 00:59:42,145 And two fish dishes. 1231 00:59:42,145 --> 00:59:44,114 Two doribaengbaeng. Okay. 1232 00:59:44,784 --> 00:59:46,614 Anything else? What about drinks? 1233 00:59:46,614 --> 00:59:48,425 - Beer. - And water. 1234 00:59:48,425 --> 00:59:49,585 Water. Okay. 1235 00:59:49,784 --> 00:59:51,625 (Current orders) 1236 00:59:51,625 --> 00:59:53,565 (Beef jeon 2, doribaengbaeng 2, beer 1, water 1) 1237 00:59:55,094 --> 00:59:57,835 (After they order...) 1238 00:59:58,664 --> 01:00:00,905 Gosh. The life of the retirees. 1239 01:00:02,034 --> 01:00:03,134 People used to take a rest. 1240 01:00:03,134 --> 01:00:06,574 We follow the routine of going to work and work. 1241 01:00:07,574 --> 01:00:10,914 (They are in retirement.) 1242 01:00:11,914 --> 01:00:13,985 Can you see the festival from home? 1243 01:00:14,384 --> 01:00:15,384 Yes. It looked fun. 1244 01:00:16,855 --> 01:00:20,224 The important thing is the vibe. 1245 01:00:20,224 --> 01:00:22,085 Xavier said he'd go there before he comes here. 1246 01:00:22,384 --> 01:00:23,625 Many people go there. 1247 01:00:23,625 --> 01:00:24,925 No, he's participating in a cooking competition... 1248 01:00:24,925 --> 01:00:26,195 instead of watching the festival. 1249 01:00:27,895 --> 01:00:30,565 (What is the festival they are talking about?) 1250 01:00:30,695 --> 01:00:33,235 (San Sebastian is located in the northern Spain.) 1251 01:00:33,905 --> 01:00:36,934 (A festival is held every September here.) 1252 01:00:37,835 --> 01:00:40,844 (There is a day of apple cider...) 1253 01:00:41,645 --> 01:00:43,514 (where you enjoy traditional apple ciders.) 1254 01:00:45,815 --> 01:00:47,844 (Behind the tensed up boy, you can see...) 1255 01:00:49,114 --> 01:00:51,914 (Basque pelota, the ball game using hands.) 1256 01:00:54,784 --> 01:00:56,355 (It's squash without rackets.) 1257 01:00:56,454 --> 01:00:58,395 (The scoreboard is updated manually.) 1258 01:01:01,094 --> 01:01:03,634 (The highlight of the festival) 1259 01:01:03,634 --> 01:01:05,835 (On the day of rowing games) 1260 01:01:07,005 --> 01:01:09,034 (We have to get the best views.) 1261 01:01:09,704 --> 01:01:12,905 (With the people who come out to watch,) 1262 01:01:13,875 --> 01:01:16,844 (it's filled with people.) 1263 01:01:17,414 --> 01:01:20,344 (It brings all residents together.) 1264 01:01:22,514 --> 01:01:25,514 (San Sebastian is a city of festivals.) 1265 01:01:27,184 --> 01:01:28,554 Two doribaengbaeng. 1266 01:01:29,525 --> 01:01:30,655 Two doribaengbaeng. 1267 01:01:31,255 --> 01:01:33,795 - Two beef jeon. - Okay. Two beef jeon. 1268 01:01:33,795 --> 01:01:34,795 I'll do it. 1269 01:01:37,534 --> 01:01:40,065 (He adds something to doribaengbaeng.) 1270 01:01:40,434 --> 01:01:42,704 (What is this?) 1271 01:01:42,965 --> 01:01:45,974 I'm going to put tofu in the side of doribaengbaeng. 1272 01:01:46,074 --> 01:01:47,074 I see. Okay. 1273 01:01:48,145 --> 01:01:49,244 It's tofu doribaengbaeng. 1274 01:01:49,244 --> 01:01:51,074 (It's so-called tofu doribaengbaeng!) 1275 01:01:51,074 --> 01:01:53,014 - What do you think? - Tofu tofu bang bang 1276 01:01:53,014 --> 01:01:55,184 Tofu tofu bang bang 1277 01:01:56,344 --> 01:01:58,755 (After cutting tofu into long strips,) 1278 01:01:59,454 --> 01:02:01,554 (he dredges them...) 1279 01:02:01,554 --> 01:02:04,025 (and grills them once.) 1280 01:02:08,764 --> 01:02:12,364 The point is to introduce them to various new flavors. 1281 01:02:12,364 --> 01:02:13,434 Of course. 1282 01:02:14,005 --> 01:02:16,634 (The 3rd upgraded menu) 1283 01:02:17,304 --> 01:02:21,474 (Tofu doribaengbaeng) 1284 01:02:22,244 --> 01:02:26,344 (He pours the seasoning over the well-cooked anchovies.) 1285 01:02:31,114 --> 01:02:35,985 (And simmers them down so that they're seasoned well.) 1286 01:02:39,525 --> 01:02:41,094 Doribaengbaeng. 1287 01:02:41,824 --> 01:02:43,324 Baeng baeng bang bang bang. 1288 01:02:43,565 --> 01:02:44,634 Doribaengbaeng. 1289 01:02:47,405 --> 01:02:48,465 Baeng baeng bang bang bang. 1290 01:02:48,465 --> 01:02:50,505 (He hands over the other doribaengbaeng too.) 1291 01:02:50,775 --> 01:02:53,434 - Number four. Yes. - Both of them? Okay. Great. 1292 01:02:53,675 --> 01:02:54,675 (Jang Woo and Coro serve at the same time.) 1293 01:02:54,675 --> 01:02:57,715 Hello. I'm sorry for keeping you waiting. 1294 01:02:57,715 --> 01:02:58,815 No. 1295 01:02:59,215 --> 01:03:01,215 We won't complain... 1296 01:03:01,215 --> 01:03:03,184 because you are working, and we are hanging. 1297 01:03:03,514 --> 01:03:04,614 It's pretty. 1298 01:03:06,554 --> 01:03:08,684 Beef jeon is pretty. 1299 01:03:10,054 --> 01:03:12,724 With the new plate and four pieces, they look much tastier. 1300 01:03:12,724 --> 01:03:13,965 - Right? - Yes. 1301 01:03:14,065 --> 01:03:15,195 It was a good idea to change the plate, right? 1302 01:03:15,195 --> 01:03:19,065 Yes. You are the best. 1303 01:03:19,065 --> 01:03:20,335 (You are the best.) 1304 01:03:20,735 --> 01:03:22,364 Gosh. They look tasty. 1305 01:03:22,364 --> 01:03:24,974 (Delicious-looking beef jeon...) 1306 01:03:25,634 --> 01:03:27,175 (is served by the hall manager.) 1307 01:03:27,175 --> 01:03:28,244 Here's beef jeon. 1308 01:03:28,974 --> 01:03:30,474 Is this mine? 1309 01:03:30,474 --> 01:03:31,474 (Seeing it for the first time) 1310 01:03:33,715 --> 01:03:36,545 (It looks a bit different from the menu.) 1311 01:03:36,815 --> 01:03:39,454 (Due to its much upgraded looks) 1312 01:03:40,724 --> 01:03:42,155 Did I order this? 1313 01:03:42,155 --> 01:03:43,224 Get them some bread. 1314 01:03:43,224 --> 01:03:44,295 (Interested) 1315 01:03:45,324 --> 01:03:47,465 (He is bracing himself.) 1316 01:03:47,895 --> 01:03:51,164 (He tries a piece.) 1317 01:03:51,835 --> 01:03:52,835 (Savoring) 1318 01:03:53,094 --> 01:03:55,264 How is it? Is it meat? 1319 01:03:57,574 --> 01:03:59,804 I think it's beef coated with a batter. 1320 01:04:00,945 --> 01:04:03,405 (This time, he takes a piece of beef jeon...) 1321 01:04:03,844 --> 01:04:06,474 (with seasoned arugula.) 1322 01:04:08,384 --> 01:04:12,614 My mom used to coat steak in a batter and grilled them. 1323 01:04:12,614 --> 01:04:14,425 Yes? That must have tasted good. 1324 01:04:17,324 --> 01:04:20,395 (At that moment, an old man enters Bantxu.) 1325 01:04:20,494 --> 01:04:23,295 (Who is this customer who joins them without hesitation?) 1326 01:04:23,835 --> 01:04:27,134 (He's the friend who went to the cooking competition.) 1327 01:04:28,005 --> 01:04:29,034 Where's the hat? 1328 01:04:29,864 --> 01:04:30,875 Where's the trophy? 1329 01:04:31,804 --> 01:04:32,974 Where's the trophy and the hat? 1330 01:04:36,804 --> 01:04:37,914 He didn't win. 1331 01:04:39,744 --> 01:04:42,344 (Their friend came empty-handed.) 1332 01:04:43,215 --> 01:04:46,585 (Reading the room) 1333 01:04:48,724 --> 01:04:50,125 Why aren't you saying anything? 1334 01:04:50,324 --> 01:04:52,155 Me? There's nothing to talk about. 1335 01:04:54,264 --> 01:04:57,364 It's just other people did better. 1336 01:04:58,735 --> 01:05:00,634 Did you put too much salt? 1337 01:05:02,235 --> 01:05:05,905 I put too much water, and after that... 1338 01:05:07,145 --> 01:05:10,974 (He is the guy!) 1339 01:05:11,315 --> 01:05:14,985 (This is what he made!) 1340 01:05:15,884 --> 01:05:18,514 We can get two txakoli for the price of one just for today. 1341 01:05:19,284 --> 01:05:20,485 I have to order some. 1342 01:05:20,585 --> 01:05:23,054 (He feels like drinking.) 1343 01:05:23,485 --> 01:05:25,324 What are these dishes? 1344 01:05:26,054 --> 01:05:28,525 (They have left half of each dish for their friend.) 1345 01:05:29,565 --> 01:05:31,895 (He tries a bite right away.) 1346 01:05:33,905 --> 01:05:35,505 What is this? Tomato anchovies? 1347 01:05:36,664 --> 01:05:39,204 Its name was much stranger than that. 1348 01:05:40,034 --> 01:05:43,105 (That strange name is doribaengbaeng.) 1349 01:05:44,414 --> 01:05:47,585 (He lets go of his own dish and tries other's dish.) 1350 01:05:50,244 --> 01:05:55,585 (And he eats very well.) 1351 01:05:56,525 --> 01:06:01,625 (Feeling sorry) 1352 01:06:01,925 --> 01:06:04,735 Hey, Xavier. Do you want us to beat someone up? 1353 01:06:05,735 --> 01:06:07,565 No need to beat up anybody. 1354 01:06:08,005 --> 01:06:11,534 I just feel bad for the judges. 1355 01:06:11,934 --> 01:06:15,204 They had to eat again and again. 1356 01:06:15,545 --> 01:06:18,145 If you win, great. If you don't, you still have your friends. 1357 01:06:21,115 --> 01:06:22,145 Two txakoli. 1358 01:06:22,145 --> 01:06:23,344 (Two txakoli are served in the heart-warming moment.) 1359 01:06:24,955 --> 01:06:27,084 Here. For the loser! 1360 01:06:30,285 --> 01:06:31,325 Gosh. It's sweet. 1361 01:06:32,924 --> 01:06:35,794 (The friendship deepens this afternoon.) 1362 01:06:36,764 --> 01:06:38,264 I think the braised back ribs are sold out. 1363 01:06:39,134 --> 01:06:41,035 - Do you think it'll be sold out? - It's already sold out. 1364 01:06:41,035 --> 01:06:42,905 - We don't have more? - We're almost out of it. 1365 01:06:43,334 --> 01:06:46,474 (There aren't many braised back ribs left.) 1366 01:06:47,145 --> 01:06:48,344 The braised back ribs are sold out. 1367 01:06:48,344 --> 01:06:49,874 (Announcing the braised back ribs are sold out) 1368 01:06:51,514 --> 01:06:53,214 John, the braised back ribs are sold out. 1369 01:06:53,415 --> 01:06:55,115 - Sold out? Okay. - Yes. 1370 01:06:55,384 --> 01:06:57,615 - We'll serve the orders we got. - Coro, no more braised back ribs. 1371 01:06:57,714 --> 01:06:58,714 No more what? 1372 01:06:58,714 --> 01:07:01,455 The dung... The ribs. With the cheese. 1373 01:07:01,455 --> 01:07:02,525 - It's sold out. - Okay. There's no more. 1374 01:07:02,525 --> 01:07:03,924 - Okay. Sold out. Okay, great. - Yes. 1375 01:07:04,924 --> 01:07:07,054 A lot of people are waiting outside. 1376 01:07:08,525 --> 01:07:10,224 We're almost done with the chicken too, right? 1377 01:07:10,325 --> 01:07:12,395 - Yes. - Chickens are almost gone too. 1378 01:07:16,205 --> 01:07:17,775 (The braised chicken is in danger of being sold out.) 1379 01:07:17,775 --> 01:07:20,804 (About 3 to 4 servings) 1380 01:07:21,804 --> 01:07:23,145 How many teams are waiting? 1381 01:07:25,445 --> 01:07:27,714 (Bowing) 1382 01:07:28,785 --> 01:07:32,115 (He estimates the waiting customers outside.) 1383 01:07:34,724 --> 01:07:37,895 (Quite a few people are waiting.) 1384 01:07:38,495 --> 01:07:41,325 (After witnessing the scene,) 1385 01:07:42,195 --> 01:07:46,165 (CEO Paik feels uneasy.) 1386 01:07:46,195 --> 01:07:48,504 Gosh. I feel sorry, then. 1387 01:07:48,504 --> 01:07:49,565 Are there many people? 1388 01:07:49,804 --> 01:07:51,934 There are, but we can't accept them. 1389 01:07:53,535 --> 01:07:54,605 What do we have to serve? 1390 01:07:54,605 --> 01:07:55,974 - What? - What do we have to serve? 1391 01:07:56,245 --> 01:07:57,674 Just the steamed egg, I think. 1392 01:07:58,174 --> 01:07:59,315 - Two desserts? - Yes. 1393 01:07:59,315 --> 01:08:01,714 Okay? Two desserts. 1394 01:08:01,714 --> 01:08:02,714 Okay. 1395 01:08:02,714 --> 01:08:05,384 (CEO Paik thinks for a moment.) 1396 01:08:06,455 --> 01:08:09,724 (Then he checks the fridge right away.) 1397 01:08:10,285 --> 01:08:13,895 (He takes a look at it for a long time.) 1398 01:08:14,495 --> 01:08:18,134 (Then he starts to take out some stuff.) 1399 01:08:19,895 --> 01:08:22,834 (Pork belly?) 1400 01:08:23,134 --> 01:08:25,275 Instead of braised back ribs, 1401 01:08:25,434 --> 01:08:28,105 I'll quickly add a new menu, spicy squid and pork. 1402 01:08:28,105 --> 01:08:30,815 (Spicy squid and pork) 1403 01:08:31,815 --> 01:08:34,245 (It will substitute for braised back ribs.) 1404 01:08:35,214 --> 01:08:38,415 (Made with whole squid and pork belly) 1405 01:08:39,254 --> 01:08:41,855 (Let's make...) 1406 01:08:41,855 --> 01:08:44,655 (spicy squid and pork!) 1407 01:08:47,195 --> 01:08:50,735 (First, he puts pork belly in.) 1408 01:08:54,134 --> 01:08:57,405 (Full) 1409 01:09:06,374 --> 01:09:07,645 (Oh, dear.) 1410 01:09:07,645 --> 01:09:09,044 It smells just like grilled pork belly. 1411 01:09:09,315 --> 01:09:10,315 (Since it's pork belly.) 1412 01:09:10,315 --> 01:09:11,384 Doesn't it smell good? 1413 01:09:12,684 --> 01:09:14,455 Watch this, Jang Woo. 1414 01:09:14,455 --> 01:09:16,054 - Okay. - You sprinkle sugar. 1415 01:09:16,724 --> 01:09:17,895 Then you add a smoky flavor. 1416 01:09:19,455 --> 01:09:23,495 (He adds a smoky flavor to it.) 1417 01:09:26,094 --> 01:09:30,264 (He cuts it into bite-sized pieces.) 1418 01:09:31,705 --> 01:09:33,105 Jang Woo, take the squid out. 1419 01:09:34,374 --> 01:09:36,745 (He grills the pork for 6 minutes.) 1420 01:09:37,105 --> 01:09:38,174 Pour it. 1421 01:09:40,044 --> 01:09:42,714 (He pours the squid they prepared.) 1422 01:09:43,584 --> 01:09:47,355 (Then CEO Paik adds a smoky flavor again.) 1423 01:09:50,655 --> 01:09:52,695 - Should I prepare more squid? - Yes. 1424 01:09:59,695 --> 01:10:00,735 All right. 1425 01:10:02,934 --> 01:10:06,504 (He uses the braised back rib sauce as the foundation.) 1426 01:10:06,775 --> 01:10:09,674 (Adding minced garlic) 1427 01:10:10,004 --> 01:10:12,874 (Putting soy sauce in) 1428 01:10:13,044 --> 01:10:15,645 (Chili powder and sugar) 1429 01:10:16,485 --> 01:10:20,785 (The base of the spicy squid and pork is done.) 1430 01:10:22,025 --> 01:10:26,355 (He'll stir-fry it with vegetables upon receiving an order.) 1431 01:10:32,695 --> 01:10:36,735 (As he has prepared it in advance, it's easy to make it.) 1432 01:10:41,974 --> 01:10:45,974 (He adds sesame oil at the end.) 1433 01:10:50,344 --> 01:10:51,384 Done. 1434 01:10:51,384 --> 01:10:54,924 (Spicy squid and pork is done in only 13 minutes.) 1435 01:10:55,124 --> 01:10:56,455 Send a photo to them... 1436 01:10:56,455 --> 01:10:58,195 and say it's 16 euros. 1437 01:11:01,924 --> 01:11:05,264 (The new menu was done quickly.) 1438 01:11:05,264 --> 01:11:07,094 (The new dish to replace braised back ribs) 1439 01:11:07,094 --> 01:11:09,165 (Spicy squid and pork, 16 euros) 1440 01:11:09,634 --> 01:11:11,304 We don't have braised back ribs. 1441 01:11:11,304 --> 01:11:14,105 "doribaengbaeng, beef jeon, chicken skewers." 1442 01:11:14,905 --> 01:11:16,544 That's it now. 1443 01:11:16,544 --> 01:11:18,714 (Chicken wings, not much left, Braised back ribs, replaced) 1444 01:11:18,714 --> 01:11:19,745 What do we do? 1445 01:11:19,745 --> 01:11:21,245 Hold on. One dish... 1446 01:11:22,745 --> 01:11:24,785 We don't have any chicken dishes. 1447 01:11:26,584 --> 01:11:30,924 (Braised chicken is running out.) 1448 01:11:32,054 --> 01:11:35,895 (I should increase the sales.) 1449 01:11:37,594 --> 01:11:42,065 (He checks the fridge again.) 1450 01:11:43,934 --> 01:11:45,105 We have one more beef jeon order. 1451 01:11:45,105 --> 01:11:46,205 - How many should we make? - Hey. 1452 01:11:46,205 --> 01:11:48,044 I'll do it. You do this, Jang Woo. 1453 01:11:48,044 --> 01:11:49,575 To the menu... 1454 01:11:49,905 --> 01:11:52,344 let's add assorted seafood jeon again. 1455 01:11:52,915 --> 01:11:55,344 We have some assorted seafood left. 1456 01:11:55,344 --> 01:11:57,584 We only have one serving of braised chicken left. 1457 01:11:57,584 --> 01:11:59,485 Let's take that off... 1458 01:11:59,855 --> 01:12:02,025 and add seafood jeon and spicy squid and pork. 1459 01:12:02,025 --> 01:12:03,455 Did you send the photos for the menu? 1460 01:12:03,455 --> 01:12:04,554 - Yes. - Then that's done. 1461 01:12:04,554 --> 01:12:07,565 (Then that's done.) 1462 01:12:08,594 --> 01:12:11,464 (Reinforce the menu to boost sales.) 1463 01:12:11,464 --> 01:12:12,895 We'll have good sales today. 1464 01:12:16,165 --> 01:12:19,905 (The menu has been updated.) 1465 01:12:19,905 --> 01:12:21,344 (Braised chicken, sold out) 1466 01:12:21,344 --> 01:12:24,544 (It's replaced with seafood jeon.) 1467 01:12:24,544 --> 01:12:25,945 (Braised back ribs, sold out) 1468 01:12:25,945 --> 01:12:28,844 (It's replaced with spicy squid and pork.) 1469 01:12:29,445 --> 01:12:31,254 (Will seafood jeon and spicy squid and pork...) 1470 01:12:31,254 --> 01:12:33,155 (get them out of 5th place?) 1471 01:12:33,485 --> 01:12:34,985 (Current time) 1472 01:12:34,985 --> 01:12:36,754 (2:35pm) 1473 01:12:37,025 --> 01:12:38,995 (Current temperature) 1474 01:12:38,995 --> 01:12:40,525 (34°C) 1475 01:12:40,924 --> 01:12:44,434 (On a scorching afternoon under the sun in Spain,) 1476 01:12:45,294 --> 01:12:48,304 (these young men are desperate for beer.) 1477 01:12:48,964 --> 01:12:51,634 (Kyu Hyong quickly prepares beer.) 1478 01:12:52,004 --> 01:12:55,044 (Cold beer will cool them them in the hot weather.) 1479 01:13:03,884 --> 01:13:05,785 - Thank you. - Thank you. 1480 01:13:07,985 --> 01:13:09,754 How long will this place be open? 1481 01:13:10,025 --> 01:13:12,054 I think it's for about two weeks. 1482 01:13:12,855 --> 01:13:14,395 I think it will be amazing, buddy. 1483 01:13:16,464 --> 01:13:20,495 I had a Korean friend when I was studying in Hungary. 1484 01:13:20,735 --> 01:13:26,434 He told me about normal apartments in Seoul. 1485 01:13:27,075 --> 01:13:30,374 Even if it's a small apartment with 1 or 2 rooms, 1486 01:13:30,374 --> 01:13:32,874 it's really expensive. 1487 01:13:33,674 --> 01:13:36,485 (The Spanish men's interest, apartment prices in Seoul) 1488 01:13:37,084 --> 01:13:38,785 I recently bought an apartment. 1489 01:13:39,884 --> 01:13:42,384 (Their conversation about real estate continues.) 1490 01:13:42,785 --> 01:13:44,254 You bought an apartment? 1491 01:13:45,094 --> 01:13:47,224 It cost around 203,000 dollars. 1492 01:13:48,895 --> 01:13:51,794 My rent was too high, so I bought a house. 1493 01:13:51,794 --> 01:13:55,004 The rent and the loan interest were almost the same. 1494 01:13:55,134 --> 01:13:56,365 How big is it? 1495 01:13:57,004 --> 01:13:59,205 It's 45.87m². 1496 01:13:59,205 --> 01:14:00,374 Is that the exclusive use area? 1497 01:14:01,775 --> 01:14:02,974 The exclusive use areas? 1498 01:14:03,205 --> 01:14:06,775 It's important. There's a 15 percent difference. 1499 01:14:06,775 --> 01:14:08,115 How many rooms do you have? 1500 01:14:08,115 --> 01:14:10,344 (They show a lot of interest in the friend who has a house.) 1501 01:14:10,785 --> 01:14:13,285 (While talking about houses,) 1502 01:14:14,384 --> 01:14:16,754 (a man with sunglasses appears behind them.) 1503 01:14:17,054 --> 01:14:20,054 (He seems to be part of the group but arrived a bit late.) 1504 01:14:20,724 --> 01:14:22,825 (While the customers at the bar are relieving their thirst) 1505 01:14:22,825 --> 01:14:23,895 Thank you. 1506 01:14:24,964 --> 01:14:27,865 (Kyu Hyong wants to try something.) 1507 01:14:28,934 --> 01:14:31,974 (What he has in his hand) 1508 01:14:31,974 --> 01:14:35,205 (Makgeolli?) 1509 01:14:35,804 --> 01:14:37,275 (What does Kyu Hyong want to try?) 1510 01:14:37,275 --> 01:14:38,344 Makgeolli. 1511 01:14:38,874 --> 01:14:41,384 I thought soju could be divisive. 1512 01:14:41,815 --> 01:14:46,014 But makgeolli is savory and sweet. 1513 01:14:46,285 --> 01:14:50,325 We experienced a heatwave this week. 1514 01:14:50,554 --> 01:14:53,294 I wanted to make refreshing maksa with ice. 1515 01:14:53,294 --> 01:14:54,624 (Cold maksa will work!) 1516 01:14:55,025 --> 01:14:56,695 If we want to sell alcohol... 1517 01:14:56,695 --> 01:14:59,495 Well, we have beer and clara now. 1518 01:15:01,105 --> 01:15:04,634 We can sell maksa, which is makgeolli and lemon-lime soda. 1519 01:15:04,974 --> 01:15:07,205 (Surprisingly, John also mentioned maksa.) 1520 01:15:07,205 --> 01:15:09,445 We have the same menu as the other restaurants. 1521 01:15:09,445 --> 01:15:12,374 We all have wine, beer, and light cocktails. 1522 01:15:12,815 --> 01:15:15,615 Imagine a Korean bar that sells maksa... 1523 01:15:15,615 --> 01:15:17,315 among those restaurants. 1524 01:15:17,315 --> 01:15:18,785 (Korean maksa in an alley with bars serving Western drinks) 1525 01:15:18,785 --> 01:15:22,224 What we think doesn't matter in the end, though. 1526 01:15:22,554 --> 01:15:25,924 (It's just what the employees think for now.) 1527 01:15:26,724 --> 01:15:28,224 (Kyu Hyong wants to make maksa...) 1528 01:15:28,224 --> 01:15:30,195 (before getting CEO Paik's confirmation.) 1529 01:15:30,995 --> 01:15:33,865 (He draws the young men's attention by shaking the bottle.) 1530 01:15:34,365 --> 01:15:35,964 Look at that. What is that? 1531 01:15:35,964 --> 01:15:37,334 (He got their attention.) 1532 01:15:37,804 --> 01:15:39,075 What is that? 1533 01:15:40,504 --> 01:15:41,775 It's called makgeolli. 1534 01:15:41,775 --> 01:15:43,344 - Makgeolli. - Makgeolli. 1535 01:15:43,344 --> 01:15:45,544 Is it strong or not? 1536 01:15:46,575 --> 01:15:48,584 It's 5 to 7 percent. 1537 01:15:48,945 --> 01:15:50,615 - Let's try it. - We want to try that. 1538 01:15:50,615 --> 01:15:52,285 - Do you want this? - Yes. 1539 01:15:52,285 --> 01:15:53,455 A makgeolli cocktail. 1540 01:15:53,455 --> 01:15:54,884 - Makgeolli cocktail. - Makgeolli cocktail. 1541 01:15:54,884 --> 01:15:55,884 (You fell for it.) 1542 01:15:56,684 --> 01:15:59,224 (It's a good chance to see their reaction to maksa.) 1543 01:16:00,525 --> 01:16:03,365 (Fill half the wine glass with ice.) 1544 01:16:06,195 --> 01:16:08,334 (Pour makgeolli in until the ice is covered.) 1545 01:16:08,964 --> 01:16:10,134 With Sprite? 1546 01:16:10,405 --> 01:16:14,004 (Pour one small bottle of lemon-lime soda in.) 1547 01:16:14,775 --> 01:16:17,174 (Then mix it up.) 1548 01:16:17,605 --> 01:16:19,714 (Refreshing and sweet) 1549 01:16:20,374 --> 01:16:22,985 (The first maksa of Bantxu is done.) 1550 01:16:23,584 --> 01:16:25,884 (Give it a try.) 1551 01:16:28,184 --> 01:16:29,184 I go first? 1552 01:16:30,584 --> 01:16:32,495 (He smells it first.) 1553 01:16:32,495 --> 01:16:34,525 It smells weird. 1554 01:16:35,924 --> 01:16:38,365 If you put the glass down, there will be a penalty. 1555 01:16:40,035 --> 01:16:43,004 (He carefully takes a sip.) 1556 01:16:43,705 --> 01:16:45,035 It tastes like... 1557 01:16:45,205 --> 01:16:46,275 Like milkshake. 1558 01:16:48,004 --> 01:16:49,645 It's a little like rebujito. 1559 01:16:50,544 --> 01:16:53,745 (An Andalusia cocktail made with white wine and soft drinks) 1560 01:16:54,145 --> 01:16:57,415 (The Spanish men are familiar with the taste?) 1561 01:16:58,514 --> 01:17:00,584 It's so good. 1562 01:17:01,584 --> 01:17:04,155 (He takes another sip.) 1563 01:17:05,294 --> 01:17:07,094 (I will start drinking this first.) 1564 01:17:07,094 --> 01:17:08,165 It's very good. 1565 01:17:08,165 --> 01:17:09,165 - Very good? - It's super good. 1566 01:17:09,165 --> 01:17:10,294 It's for you. 1567 01:17:10,594 --> 01:17:13,434 (As he drinks, something comes to mind.) 1568 01:17:13,434 --> 01:17:15,134 It'd be the worst if you got drunk and passed out. 1569 01:17:16,634 --> 01:17:19,334 How do you say "good" in Korean? 1570 01:17:19,834 --> 01:17:20,974 Masisseoyo. 1571 01:17:20,974 --> 01:17:22,044 - Masisseoyo. - Masisseoyo. 1572 01:17:22,044 --> 01:17:23,205 Yes. Is it good? 1573 01:17:23,205 --> 01:17:25,344 - It's good. - It's good. 1574 01:17:25,514 --> 01:17:27,374 - Maksa. - Maksa. 1575 01:17:27,374 --> 01:17:28,445 Maksa. 1576 01:17:28,684 --> 01:17:31,514 (They laughed and drank at the bar.) 1577 01:17:31,514 --> 01:17:32,915 Thank you. 1578 01:17:32,915 --> 01:17:34,054 - What is your name? - John. 1579 01:17:34,054 --> 01:17:35,054 John. 1580 01:17:35,054 --> 01:17:36,084 Is it... 1581 01:17:36,084 --> 01:17:38,825 We ran out of braised back ribs. 1582 01:17:38,955 --> 01:17:40,624 - Really? - Yes. 1583 01:17:40,624 --> 01:17:41,695 We're done. 1584 01:17:41,695 --> 01:17:45,035 So the kitchen prepared this. 1585 01:17:45,294 --> 01:17:47,495 (He quickly tells them about spicy squid and pork.) 1586 01:17:47,495 --> 01:17:48,504 Okay. 1587 01:17:48,504 --> 01:17:50,634 It comes with soy sauce and chili sauce. 1588 01:17:50,764 --> 01:17:51,974 This is seafood jeon. 1589 01:17:52,134 --> 01:17:55,645 It's a pancake with seafood. 1590 01:17:55,974 --> 01:17:58,945 I don't really want fish. 1591 01:17:59,275 --> 01:18:01,645 (The four friends discuss what to eat.) 1592 01:18:02,315 --> 01:18:03,384 The skewers look good. 1593 01:18:03,384 --> 01:18:04,384 - Not this one? - One each? 1594 01:18:04,384 --> 01:18:05,384 I already ordered the skewers. 1595 01:18:05,384 --> 01:18:06,384 (Orders pouring in) 1596 01:18:06,815 --> 01:18:09,785 (Somebody help John Park.) 1597 01:18:09,785 --> 01:18:10,825 So we're going to have... 1598 01:18:11,424 --> 01:18:13,395 one of these and one of those. 1599 01:18:13,395 --> 01:18:15,865 Just give us everything. 1600 01:18:16,195 --> 01:18:17,995 Except for doribaengbaeng? 1601 01:18:18,634 --> 01:18:19,634 Yes. 1602 01:18:19,634 --> 01:18:22,205 There's a txakoli promotion, right? 1603 01:18:22,205 --> 01:18:23,304 - Yes. - Txakoli. 1604 01:18:23,304 --> 01:18:25,134 We want two txakolis. 1605 01:18:25,134 --> 01:18:26,474 Two txakolis? That's perfect. 1606 01:18:27,334 --> 01:18:28,874 What orders do we have? 1607 01:18:30,775 --> 01:18:32,344 All orders have been served. Oh, my. There's more. 1608 01:18:34,075 --> 01:18:36,285 "Beef jeon, squid?" 1609 01:18:36,285 --> 01:18:37,584 Spicy squid and pork and seafood jeon. 1610 01:18:38,384 --> 01:18:39,815 One spicy squid and pork and one seafood jeon. 1611 01:18:39,815 --> 01:18:41,985 Four skewers and one steamed egg bomb. 1612 01:18:43,785 --> 01:18:47,865 (She quickly flavors skewers with a smoky taste.) 1613 01:18:49,594 --> 01:18:52,365 It looks delicious. 1614 01:18:52,865 --> 01:18:55,504 I'm happy. 1615 01:19:00,634 --> 01:19:02,374 It looks good. 1616 01:19:02,374 --> 01:19:04,004 (Adding an ample amount of sauce) 1617 01:19:06,745 --> 01:19:10,245 (She decorates it with mushrooms.) 1618 01:19:13,054 --> 01:19:14,415 Done! 1619 01:19:14,415 --> 01:19:17,054 (The skewers you ordered are here.) 1620 01:19:17,485 --> 01:19:18,855 Okay. Your skewers. 1621 01:19:18,855 --> 01:19:19,895 (He quickly serves the skewers.) 1622 01:19:24,964 --> 01:19:26,035 (Exclaiming) 1623 01:19:26,395 --> 01:19:29,405 (Let me try it too.) 1624 01:19:30,065 --> 01:19:31,235 It's so good. 1625 01:19:35,645 --> 01:19:36,804 It's delicious. 1626 01:19:39,945 --> 01:19:43,415 (They love the skewers.) 1627 01:19:44,315 --> 01:19:46,584 Look. The other dishes will also be good. 1628 01:19:47,955 --> 01:19:51,184 (The skewers raised their expectations.) 1629 01:19:51,525 --> 01:19:53,355 (To meet their expectations) 1630 01:19:54,495 --> 01:19:57,794 (He puts seafood jeon batter in the pan.) 1631 01:20:00,195 --> 01:20:03,964 (Spicy squid and pork is being ready right next to it.) 1632 01:20:04,775 --> 01:20:08,075 (Generous) 1633 01:20:08,705 --> 01:20:12,374 (Also adding chili oil) 1634 01:20:12,544 --> 01:20:15,945 (Wrap it up with green onions and sesame oil) 1635 01:20:20,584 --> 01:20:24,455 (The new dish, spicy squid and pork, is ready to be served!) 1636 01:20:27,624 --> 01:20:32,195 (Slightly covering it with egg mixture) 1637 01:20:33,134 --> 01:20:37,605 (Then he flips it.) 1638 01:20:43,145 --> 01:20:46,544 (Seafood jeon will be served as well.) 1639 01:20:46,844 --> 01:20:48,615 On top of the seafood jeon... 1640 01:20:48,785 --> 01:20:51,384 - put some seasoned arugula. - Okay. 1641 01:20:51,985 --> 01:20:55,724 (With arugula) 1642 01:20:58,624 --> 01:21:02,195 (The seafood jeon levels up!) 1643 01:21:02,294 --> 01:21:04,934 (Spicy squid and pork is served first.) 1644 01:21:04,964 --> 01:21:06,565 Four more skewers, please. 1645 01:21:08,434 --> 01:21:09,504 Four skewers more? 1646 01:21:09,504 --> 01:21:11,775 - No. We ordered a lot of food. - Order it. 1647 01:21:11,775 --> 01:21:14,535 Let's just order it. 1648 01:21:16,804 --> 01:21:19,445 - Don't get annoyed. - I want more. 1649 01:21:19,514 --> 01:21:21,745 We ordered so many dishes. Most of them are not even served. 1650 01:21:21,785 --> 01:21:24,285 How can you order more here? 1651 01:21:24,815 --> 01:21:28,455 (One of them got mad as they ordered more without much thought.) 1652 01:21:29,124 --> 01:21:31,955 (Let's set the argument aside and try spicy squid and pork.) 1653 01:21:32,254 --> 01:21:33,325 (Munching) 1654 01:21:34,395 --> 01:21:35,525 It's so good. 1655 01:21:36,525 --> 01:21:37,594 It's delicious. 1656 01:21:38,434 --> 01:21:39,695 I love this. 1657 01:21:41,134 --> 01:21:43,705 (Happy) 1658 01:21:45,374 --> 01:21:48,974 (He's happy with their hasty order.) 1659 01:21:50,745 --> 01:21:53,815 (One table is finished eating.) 1660 01:21:54,445 --> 01:21:56,485 The waiting line is still so long, right? 1661 01:21:56,485 --> 01:21:59,514 It's so long. Everyone wants to try our place. 1662 01:21:59,655 --> 01:22:02,525 They're waiting in line in this heat. 1663 01:22:03,384 --> 01:22:05,554 I'll get the dessert ready now. 1664 01:22:07,995 --> 01:22:10,294 (Today Bantxu provides...) 1665 01:22:10,865 --> 01:22:14,094 (braised squash and ice cream.) 1666 01:22:14,365 --> 01:22:16,535 (Excited) 1667 01:22:16,535 --> 01:22:17,934 It could be a spicy dessert. 1668 01:22:20,004 --> 01:22:22,705 (That's possible.) 1669 01:22:23,004 --> 01:22:26,245 (They have doubts about the free dessert?) 1670 01:22:27,275 --> 01:22:28,445 How many desserts? 1671 01:22:29,044 --> 01:22:30,584 Three. 1672 01:22:31,415 --> 01:22:35,184 (Bantxu's key dessert appears.) 1673 01:22:35,355 --> 01:22:38,955 (CEO Paik put a lot of thought into making the braised squash.) 1674 01:22:39,554 --> 01:22:45,964 (Peel the skin and cut it into bite-sized slices.) 1675 01:22:46,365 --> 01:22:51,235 (Generously add sugar and honey.) 1676 01:22:51,775 --> 01:22:56,445 (Put ginger in and simmer it.) 1677 01:22:56,544 --> 01:22:59,275 (Finish it off with cinnamon powder.) 1678 01:22:59,415 --> 01:23:04,084 (That's how they make flavorful braised squash.) 1679 01:23:09,184 --> 01:23:14,124 (She puts one scoop of vanilla ice cream into each bowl.) 1680 01:23:15,995 --> 01:23:20,094 (She adds cookie crumbs as a topping.) 1681 01:23:21,365 --> 01:23:24,004 Done. Thank you. 1682 01:23:24,004 --> 01:23:26,004 - Yes. Let's go. - Yes! Go. 1683 01:23:26,804 --> 01:23:33,474 (Sweet ice cream with sweeter braised squash) 1684 01:23:34,915 --> 01:23:38,815 (Today's bait, braised squash dessert) 1685 01:23:39,115 --> 01:23:41,884 (Coro shows up with the dessert.) 1686 01:23:42,224 --> 01:23:45,195 It's good. Actually, I wasn't sure about the squash at first. 1687 01:23:47,754 --> 01:23:50,395 (We got to learn what Coro actually thought.) 1688 01:23:50,665 --> 01:23:53,464 (She leaves after raising their expectations.) 1689 01:23:55,205 --> 01:23:58,304 (How does it taste?) 1690 01:24:00,374 --> 01:24:01,804 The squash is good. 1691 01:24:02,645 --> 01:24:03,745 (Humming) 1692 01:24:04,874 --> 01:24:06,275 I know this biscuit. 1693 01:24:08,445 --> 01:24:10,445 It doesn't taste like squash. It's like candy. 1694 01:24:12,355 --> 01:24:15,485 (It's so addictive that you can't stop eating.) 1695 01:24:15,884 --> 01:24:18,655 (Coro came to handle the payment.) 1696 01:24:20,325 --> 01:24:21,455 The squash is so good. 1697 01:24:21,455 --> 01:24:23,895 Right? It's delicious. 1698 01:24:23,895 --> 01:24:25,665 It goes well with ice cream. 1699 01:24:27,764 --> 01:24:30,535 When they first gave me to taste it, 1700 01:24:30,535 --> 01:24:33,705 I said it was so good and I wanted it every day. 1701 01:24:35,304 --> 01:24:38,075 (It's the best employee benefit.) 1702 01:24:38,445 --> 01:24:41,344 (Scraping) 1703 01:24:41,615 --> 01:24:44,245 (The customer collected the last bits on the bottom.) 1704 01:24:45,084 --> 01:24:47,254 The dessert is so good. 1705 01:24:48,054 --> 01:24:51,124 (She tells the table next to her how good it is.) 1706 01:24:51,525 --> 01:24:54,294 I should've had the dessert first. 1707 01:24:54,294 --> 01:24:55,924 It seems good for the hot weather. 1708 01:24:57,195 --> 01:25:00,794 (They loved Bantxu's first dessert.) 1709 01:25:02,834 --> 01:25:05,535 The dessert is so good. 1710 01:25:05,634 --> 01:25:06,974 Yes. It's the best. 1711 01:25:08,745 --> 01:25:11,174 (She pats her stomach with satisfaction.) 1712 01:25:11,504 --> 01:25:18,115 (Even after that, many customers...) 1713 01:25:24,684 --> 01:25:28,764 (enjoyed Bantxu's dessert.) 1714 01:25:33,634 --> 01:25:36,605 It's 1,200 euros. 1715 01:25:36,605 --> 01:25:38,575 - Who said that? - What? 1716 01:25:39,235 --> 01:25:40,334 It's my guess. 1717 01:25:41,035 --> 01:25:42,174 It's 1,000 euros. 1718 01:25:43,775 --> 01:25:46,645 - It's over 1,000 euros. - It's over 1,000 for sure. 1719 01:25:47,645 --> 01:25:48,714 What about you? 1720 01:25:52,455 --> 01:25:55,985 (Don't let your guard down.) 1721 01:25:56,054 --> 01:25:59,594 (It's crowded everywhere on the weekends.) 1722 01:25:59,655 --> 01:26:02,464 (The restaurant in 4th place yesterday is doing great.) 1723 01:26:02,525 --> 01:26:05,565 (The place in 3rd place yesterday is also doing well.) 1724 01:26:05,634 --> 01:26:08,735 (The place in 2nd place on the left is also crowded.) 1725 01:26:08,764 --> 01:26:12,575 (The local dish place in 1st place yesterday is of course bustling.) 1726 01:26:12,882 --> 01:26:17,733 (Can Bantxu beat them and get out of 5th place?) 1727 01:26:17,984 --> 01:26:20,354 (No. What if I receive orders?) 1728 01:26:20,354 --> 01:26:25,764 (That's when she started to cry.) 1729 01:26:25,764 --> 01:26:29,764 (Furious) 1730 01:26:29,764 --> 01:26:31,234 (There's a little problem.) 1731 01:26:31,234 --> 01:26:33,463 (Accidents) 1732 01:26:33,463 --> 01:26:36,734 (Losing their minds) 1733 01:26:36,734 --> 01:26:38,474 (It's all because of...) 1734 01:26:38,474 --> 01:26:40,444 (gimbap.) 1735 01:26:40,444 --> 01:26:43,274 (The story of their secret weapon, gimbap) 1736 01:26:43,274 --> 01:26:50,184 (The one who masters gimbap will conquer the glass window!) 1737 01:26:50,184 --> 01:26:53,354 (Yu Ri overwhelmed for the 1st time) 1738 01:26:53,354 --> 01:26:54,923 (I really need your help.) 1739 01:26:54,923 --> 01:26:56,753 (You don't have to be stressed.) 1740 01:26:56,753 --> 01:26:58,963 (The only person worried about her is the future manager.) 1741 01:26:58,963 --> 01:27:00,094 (It's so good.) 1742 01:27:00,094 --> 01:27:01,323 (She asked for help, but...) 1743 01:27:01,323 --> 01:27:02,463 (What do I do?) 1744 01:27:02,694 --> 01:27:05,434 (I didn't ask you to try it.) 1745 01:27:05,434 --> 01:27:06,804 (Cutting him off) 1746 01:27:06,804 --> 01:27:09,073 (Yu Ri keeps having a meltdown.) 1747 01:27:09,073 --> 01:27:10,404 (Is there any gimbap prepared?) 1748 01:27:10,404 --> 01:27:12,203 (- No. - No?) 1749 01:27:12,373 --> 01:27:13,743 (Mr. Paik!) 1750 01:27:13,743 --> 01:27:17,913 (Their secret weapon throws Bantxu into confusion.) 1751 01:27:17,913 --> 01:27:23,723 (Will CEO Paik succeed in reviving the restaurant?) 120964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.