All language subtitles for The.Genius.Paik2.E02.231105.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,853 --> 00:00:09,722 (Bantxu had a grand opening.) 2 00:00:10,292 --> 00:00:13,362 (Let us show you the menu of Bantxu, the first Korean bar here.) 3 00:00:15,032 --> 00:00:17,302 (Braised chicken) 4 00:00:17,732 --> 00:00:20,772 (Braised back ribs) 5 00:00:21,372 --> 00:00:24,473 (Seafood jeon) 6 00:00:25,043 --> 00:00:28,272 (Beef jeon with seasoned arugula) 7 00:00:30,412 --> 00:00:33,412 (Doribaengbaeng) 8 00:00:34,083 --> 00:00:37,323 (We also have our signature drink.) 9 00:00:37,622 --> 00:00:38,981 What would go well with lemon? 10 00:00:38,982 --> 00:00:41,122 Lemon and pineapple? Lemon and peach? 11 00:00:41,323 --> 00:00:42,922 Lemon and mango. 12 00:00:43,622 --> 00:00:45,061 (He added fruit syrup to beer.) 13 00:00:45,062 --> 00:00:46,463 - That's new. - Give that to me. 14 00:00:47,632 --> 00:00:50,862 (He invented fruit beer.) 15 00:00:50,863 --> 00:00:53,802 (Bartender Kyu got excited.) 16 00:00:54,033 --> 00:00:55,801 (Sniffing) 17 00:00:55,802 --> 00:00:59,772 (CEO Paik is carefully savoring the smell.) 18 00:01:01,143 --> 00:01:02,312 (Hey!) 19 00:01:03,013 --> 00:01:04,912 (It's 3 times more delicious.) 20 00:01:06,283 --> 00:01:09,453 (He added pineapple syrup to clara, ) 21 00:01:10,283 --> 00:01:13,253 (which is a beer with lemon, and created pineapple clara.) 22 00:01:13,453 --> 00:01:16,292 This is going to be a big hit. It's delicious. 23 00:01:16,623 --> 00:01:18,292 I should sell this at my restaurant. 24 00:01:20,533 --> 00:01:22,193 Shall I make it with this recipe? 25 00:01:24,962 --> 00:01:26,533 It goes so well with this beer. 26 00:01:27,772 --> 00:01:29,132 It's more delicious than I thought. 27 00:01:29,533 --> 00:01:31,642 (That's how Bantxu's signature drink was made.) 28 00:01:31,643 --> 00:01:35,242 (Pineapple clara and peach clara were put on the menu.) 29 00:01:35,813 --> 00:01:39,381 (Will it work in the country of alcoholic beverages?) 30 00:01:39,382 --> 00:01:42,182 One pineapple clara, please. 31 00:01:43,382 --> 00:01:47,723 (Finally, the signature drink was ordered.) 32 00:01:47,822 --> 00:01:49,321 - Pineapple, 2. - Pineapple, 2. 33 00:01:49,322 --> 00:01:50,862 - Two pineapples. - Two pineapples. 34 00:01:50,863 --> 00:01:51,923 (Pineapple clara will be served for the first time!) 35 00:01:52,522 --> 00:01:56,563 (He picks up pineapple syrup.) 36 00:02:01,503 --> 00:02:04,601 (He adds lemonade.) 37 00:02:07,112 --> 00:02:09,540 (Then he pours refreshing local beer.) 38 00:02:09,541 --> 00:02:11,011 (He adds the fresh taste of local beer.) 39 00:02:13,212 --> 00:02:15,251 (The bottom layer: Pineapple syrup) 40 00:02:15,252 --> 00:02:16,651 (The middle layer: Lemon soda) 41 00:02:16,652 --> 00:02:19,481 (The top layer: Beer) 42 00:02:20,552 --> 00:02:23,592 (He stirs it to bring out a distinctive flavor.) 43 00:02:24,661 --> 00:02:28,161 (It is finally complete with a slice of lemon.) 44 00:02:31,932 --> 00:02:35,601 (The signature menu of Bantxu Pineapple Clara) 45 00:02:43,541 --> 00:02:45,242 - It tastes good. - Yes, it does. 46 00:02:45,481 --> 00:02:47,351 It's so cool. 47 00:02:48,682 --> 00:02:51,252 (Stare) 48 00:02:51,481 --> 00:02:53,021 Shall we order the Pineapple Clara? 49 00:02:53,022 --> 00:02:54,022 I'm up for it. 50 00:02:56,992 --> 00:02:59,260 (He perfectly...) 51 00:02:59,261 --> 00:03:01,891 (fills the glass.) 52 00:03:03,131 --> 00:03:06,201 (He doesn't allow any mistakes.) 53 00:03:08,671 --> 00:03:09,701 How is it? 54 00:03:10,601 --> 00:03:14,212 (It captivates all the guests.) 55 00:03:19,481 --> 00:03:23,111 (It's 14:53 p.m., so 1 hour and 53 minutes passed after it opened.) 56 00:03:23,381 --> 00:03:26,381 (The current situation in the hall. All the seats are full.) 57 00:03:26,821 --> 00:03:28,222 There are so many guests today! 58 00:03:29,122 --> 00:03:31,261 They should also take the seats outside. That's the problem. 59 00:03:32,692 --> 00:03:34,790 (Yes, he got it right.) 60 00:03:34,791 --> 00:03:37,432 (Unlike the inside of the restaurant which is filled with guests, ) 61 00:03:37,861 --> 00:03:40,631 (the seats outside are still completely empty.) 62 00:03:41,902 --> 00:03:46,171 (Now, the rival restaurant C on the left side...) 63 00:03:49,141 --> 00:03:51,981 (There are more than ten guests on the terrace seats.) 64 00:03:52,411 --> 00:03:54,851 (Now, the rival restaurant L on the right side...) 65 00:03:57,951 --> 00:04:01,851 (Also, there are nine guests on the terrace.) 66 00:04:02,851 --> 00:04:06,562 (Another rival cafe bar, G restaurant) 67 00:04:08,592 --> 00:04:11,331 (We can easily see there are more than 15 guests already.) 68 00:04:11,532 --> 00:04:12,860 (Based on the terrace seats, the current rank, ) 69 00:04:12,861 --> 00:04:14,001 (The 1st: 16 guests, the 2nd: 10 guests, the 3rd: 9 guests) 70 00:04:14,002 --> 00:04:17,803 (Bantxu is the last with zero guests on the terrace.) 71 00:04:18,402 --> 00:04:20,972 (If they fail to fill the seats there, they will be the last, ) 72 00:04:21,313 --> 00:04:23,071 (they will be on the bottom ranking) 73 00:04:23,072 --> 00:04:24,642 (let alone being the most popular restaurant here) 74 00:04:25,218 --> 00:04:26,986 (unable to imagine the best on this street.) 75 00:04:26,987 --> 00:04:28,687 (They will be on the bottom ranking) 76 00:04:29,088 --> 00:04:32,828 (let alone being the most popular restaurant here) 77 00:04:36,268 --> 00:04:38,837 (At this time, two young women walk towards the restaurant.) 78 00:04:38,838 --> 00:04:40,768 (They check the banner.) 79 00:04:41,367 --> 00:04:45,537 (They came into the restaurant!) 80 00:04:46,737 --> 00:04:47,777 Good day! 81 00:04:47,778 --> 00:04:49,407 - Hello. - We are two people. 82 00:04:49,408 --> 00:04:50,578 - Two people? Okay. - Yes. 83 00:04:51,378 --> 00:04:53,547 Which seat do you prefer, the terrace or the hall? 84 00:04:54,588 --> 00:04:56,518 - We prefer the terrace. - Terrace? Okay. 85 00:04:57,917 --> 00:05:00,056 (The terrace seats are finally filled!) 86 00:05:00,057 --> 00:05:01,528 - Thank you. - Thanks. 87 00:05:03,828 --> 00:05:06,927 (Two guests take the seats.) 88 00:05:10,937 --> 00:05:13,768 (After exactly 1 minute and 42 seconds...) 89 00:05:14,237 --> 00:05:17,208 (After seeing the guests on the terrace, ) 90 00:05:17,408 --> 00:05:22,278 (two men approach across from the street.) 91 00:05:22,778 --> 00:05:26,518 (They stop before the restaurant and carefully read the banner.) 92 00:05:29,687 --> 00:05:33,417 (They came in!) 93 00:05:34,528 --> 00:05:35,927 - Hello. - Hello. 94 00:05:37,898 --> 00:05:39,727 - We are three. Would it be okay? - Three? Of course. 95 00:05:40,128 --> 00:05:41,528 Can we take seats outside? 96 00:05:41,898 --> 00:05:43,197 Okay? Then, we take... 97 00:05:43,198 --> 00:05:45,198 - the seats there. - Yes, no problem. 98 00:05:46,198 --> 00:05:48,537 (The last party who came late also joins.) 99 00:05:48,867 --> 00:05:52,138 (Suddenly, three guests filled the seats.) 100 00:05:52,338 --> 00:05:53,338 (Let's see.) 101 00:05:53,339 --> 00:05:55,347 (There are 2 men and 1 woman on the table.) 102 00:05:55,648 --> 00:05:58,147 They come in when they see guests inside. 103 00:05:58,148 --> 00:05:59,718 (You see? They come in when there're guests inside.) 104 00:06:00,078 --> 00:06:03,148 (This is the guests on the outside effect that CEO Paik emphasized.) 105 00:06:03,318 --> 00:06:05,158 - May I have your order? - Yes. 106 00:06:05,287 --> 00:06:08,528 - We'd like the braised back ribs. - Yes. 107 00:06:09,088 --> 00:06:10,186 Do you need something to drink? 108 00:06:10,187 --> 00:06:11,226 I ordered water. 109 00:06:11,227 --> 00:06:13,297 Oh, then it's done. Thanks. 110 00:06:13,398 --> 00:06:16,768 (One braised back ribs, one beef jeon, one seafood jeon) 111 00:06:17,097 --> 00:06:18,637 (He also gives the menu to them.) 112 00:06:18,638 --> 00:06:19,638 Thanks. 113 00:06:22,237 --> 00:06:24,907 - Should I order in English? - Yes, you can. I speak English. 114 00:06:24,908 --> 00:06:26,708 Then you can practice your English. 115 00:06:27,908 --> 00:06:30,208 - Or I can practice my Spanish. - Yes. 116 00:06:31,247 --> 00:06:33,246 - Water. - Okay. 117 00:06:33,247 --> 00:06:34,717 Would you like ice or just... 118 00:06:34,718 --> 00:06:36,447 - That would be good. - Yes. 119 00:06:36,448 --> 00:06:37,487 That's perfect. 120 00:06:39,388 --> 00:06:40,616 (While the clever hall manager gets some ice for them, ) 121 00:06:40,617 --> 00:06:43,057 They all want ice water because it's too hot. 122 00:06:43,557 --> 00:06:44,897 (the three guests read the menu.) 123 00:06:44,898 --> 00:06:47,527 What should we order? Should we only order four dishes? 124 00:06:47,528 --> 00:06:49,968 Would it be okay? There are five menus. 125 00:06:50,068 --> 00:06:55,208 The photo of braised back ribs looks not good, so I'm not sure. 126 00:06:55,667 --> 00:06:59,008 (The photo looks somewhat messy. It was taken by Jang Woo.) 127 00:06:59,138 --> 00:07:01,247 Then what should we do? 128 00:07:02,278 --> 00:07:04,046 Good. We are ready. 129 00:07:04,047 --> 00:07:06,078 - Perfect. - All right. 130 00:07:06,378 --> 00:07:07,818 Would you like to order? 131 00:07:08,547 --> 00:07:11,388 We want to taste all the five dishes. 132 00:07:11,787 --> 00:07:13,457 - Perfect. - I think it's okay. 133 00:07:13,458 --> 00:07:17,186 The portions aren't huge. So it should be okay. 134 00:07:17,187 --> 00:07:19,157 Yes, we share the dishes. 135 00:07:19,158 --> 00:07:21,667 Okay. And I will take... 136 00:07:22,568 --> 00:07:24,536 a glass of beer. 137 00:07:24,537 --> 00:07:26,138 - A glass of beer. - Yes. 138 00:07:26,468 --> 00:07:28,736 (One beer, one doribaengbaeng, one beef jeon, one seafood jeon, ) 139 00:07:28,737 --> 00:07:31,138 (one braised back ribs, one braised chicken) 140 00:07:32,707 --> 00:07:35,108 - I got a new order. - Okay. 141 00:07:36,177 --> 00:07:38,417 - They ordered five dishes. - That's a lot! 142 00:07:38,518 --> 00:07:40,987 They ordered a lot. One doribaengbaeng. 143 00:07:40,988 --> 00:07:42,586 - One doribaengbaeng, one beef jeon. - One one beef jeon. 144 00:07:42,587 --> 00:07:44,216 One seafood jeon, one braised chicken. 145 00:07:44,217 --> 00:07:45,317 - They ordered all. - All of them. 146 00:07:45,917 --> 00:07:46,917 Who are they? 147 00:07:47,528 --> 00:07:49,628 (He prepares the drink for the grateful guests.) 148 00:07:50,158 --> 00:07:52,858 (The bar master carefully cleans the beer glass.) 149 00:07:54,728 --> 00:07:58,567 (He swiftly and precisely pours the draft beer.) 150 00:07:59,337 --> 00:08:01,307 (He stops at the right time. It's done.) 151 00:08:01,467 --> 00:08:03,667 - Here's a glass of beer. - Okay. 152 00:08:05,108 --> 00:08:07,748 (The glass full of beer is served.) 153 00:08:08,077 --> 00:08:10,676 (The appetizer bread and ssamjang sauce are also set.) 154 00:08:10,677 --> 00:08:13,577 This is ssamjang sauce. 155 00:08:13,677 --> 00:08:16,087 It's made of soybean and chilly. 156 00:08:16,187 --> 00:08:17,917 It's like a Korean-style salsa sauce. 157 00:08:18,057 --> 00:08:19,186 Then, it's spicy, right? 158 00:08:19,187 --> 00:08:22,528 - Then, try with the bread. - With the bread? Okay. 159 00:08:23,128 --> 00:08:25,728 (The sauce is a bit watery so that they can dip the bread in it.) 160 00:08:27,128 --> 00:08:30,128 (It tastes better than you think.) 161 00:08:30,697 --> 00:08:33,268 (They pick the bread at the same time.) 162 00:08:33,537 --> 00:08:35,166 He said it's spicy? It must be spicy. 163 00:08:35,167 --> 00:08:36,407 He said chili is in it, so it will be. 164 00:08:36,408 --> 00:08:37,408 I guess so. 165 00:08:37,608 --> 00:08:41,177 (They dip into the ssamjang sauce.) 166 00:08:41,348 --> 00:08:43,748 He said it's spicy, so let's see how spicy it is. 167 00:08:46,018 --> 00:08:47,077 I'm okay with this. 168 00:08:47,518 --> 00:08:49,417 (She craves for the beer after trying it.) 169 00:08:49,888 --> 00:08:51,017 (The fancy dishes haven't come yet!) 170 00:08:51,018 --> 00:08:52,658 (Thinking hard) 171 00:08:52,988 --> 00:08:54,557 They ordered the braised back ribs first. 172 00:08:54,658 --> 00:08:55,658 I got it. 173 00:08:57,728 --> 00:09:00,697 (Jang Woo already mixed mozzarella and shredded cheese.) 174 00:09:00,797 --> 00:09:02,528 (A handful of cheese) 175 00:09:02,967 --> 00:09:07,908 (He adds a generous amount of cheese.) 176 00:09:17,207 --> 00:09:20,478 (He braised it slowly, so it's very soft.) 177 00:09:22,447 --> 00:09:25,388 (The broth is poured on the top.) 178 00:09:27,658 --> 00:09:30,787 (Meanwhile, the cheese is melted.) 179 00:09:41,967 --> 00:09:42,967 (This is the perfect timing when the cheese becomes crispy.) 180 00:09:42,968 --> 00:09:45,478 Here it is! The braised back ribs. 181 00:09:45,707 --> 00:09:46,707 Okay. 182 00:09:46,807 --> 00:09:50,077 (It is tossed to Yu Ri, who's in charge of performance of the team.) 183 00:09:50,508 --> 00:09:53,847 (By showing her smile, she serves the food to them.) 184 00:09:53,848 --> 00:09:55,687 Okay. One moment. 185 00:09:58,258 --> 00:10:01,758 (Here comes the smooth cheese blanket!) 186 00:10:03,728 --> 00:10:06,057 (The combination of the spicy and soft braised back ribs...) 187 00:10:07,028 --> 00:10:11,238 (and the savory and chewy cheese) 188 00:10:12,098 --> 00:10:15,238 (Braised back ribs) 189 00:10:15,707 --> 00:10:19,037 (When she was about to leave after the satisfying performance...) 190 00:10:19,508 --> 00:10:21,507 (Turning around) 191 00:10:21,508 --> 00:10:22,508 - Hello. - Hello. 192 00:10:23,648 --> 00:10:24,847 (Fixing her eyes) 193 00:10:24,848 --> 00:10:26,517 (How will it taste?) 194 00:10:26,518 --> 00:10:27,686 (Looking away) 195 00:10:27,687 --> 00:10:29,518 (But she is still tempted.) 196 00:10:29,947 --> 00:10:31,716 (Glancing) 197 00:10:31,717 --> 00:10:33,488 (She's no choice but to turn around.) 198 00:10:33,618 --> 00:10:35,057 We have to serve one more braised back ribs. 199 00:10:35,787 --> 00:10:37,387 (Don't worry. Your braised back ribs are also ready.) 200 00:10:37,388 --> 00:10:38,658 We are going to sell them all. 201 00:10:39,957 --> 00:10:42,327 - Yu Ri, take this! - I got it! 202 00:10:43,098 --> 00:10:44,098 Here are the braised back ribs. 203 00:10:44,398 --> 00:10:46,697 Wait a moment. 204 00:10:46,797 --> 00:10:48,807 (Translation: Here's the cheese too, so take it with them.) 205 00:10:49,368 --> 00:10:51,176 (Gosh) 206 00:10:51,177 --> 00:10:53,278 It's so hot. Be careful. Table number four. 207 00:10:54,278 --> 00:10:56,148 (She moves swiftly and carefully.) 208 00:10:58,118 --> 00:11:00,317 Hello. 209 00:11:01,248 --> 00:11:03,147 - Should I put it here? - Yes, we all are going to eat them. 210 00:11:03,148 --> 00:11:04,148 (She's very passionate.) 211 00:11:04,149 --> 00:11:05,617 (She serves the food as they wanted.) 212 00:11:05,618 --> 00:11:06,658 A moment, please. 213 00:11:13,697 --> 00:11:16,398 - Enjoy your meal. - Thank you. 214 00:11:16,667 --> 00:11:17,667 Okay. 215 00:11:17,668 --> 00:11:19,697 (Very satisfied) 216 00:11:20,398 --> 00:11:24,837 I'll eat first. I cannot wait. 217 00:11:25,478 --> 00:11:27,576 (The first way of eating braised back ribs) 218 00:11:27,577 --> 00:11:30,377 How do you eat this? 219 00:11:30,378 --> 00:11:32,778 (1. Ask the next table.) 220 00:11:32,978 --> 00:11:34,987 (2. The studious type) 221 00:11:34,988 --> 00:11:37,286 "This food uses beef back ribs..." 222 00:11:37,287 --> 00:11:40,018 Just eat it. How you eat doesn't matter. 223 00:11:40,587 --> 00:11:44,557 (3. Just eat.) 224 00:11:45,028 --> 00:11:48,228 (She puts cheese on braised back ribs.) 225 00:11:49,697 --> 00:11:51,937 (Mmm) 226 00:11:52,368 --> 00:11:53,436 It's very delicious. 227 00:11:53,437 --> 00:11:54,966 Right? I agree. 228 00:11:54,967 --> 00:11:56,306 Have you tried all the dishes? 229 00:11:56,307 --> 00:11:59,478 Yes, I have, and they were very delicious. 230 00:11:59,778 --> 00:12:03,378 (She immediately takes another bite of braised back ribs.) 231 00:12:04,978 --> 00:12:07,278 This restaurant is really good. 232 00:12:08,888 --> 00:12:13,388 (Cheese and braised back ribs are a perfect combo that never fails.) 233 00:12:13,758 --> 00:12:16,927 (The studious man takes a bite quickly.) 234 00:12:17,287 --> 00:12:19,427 (Another bite) 235 00:12:20,057 --> 00:12:23,466 (He puts down his fork and knife.) 236 00:12:23,467 --> 00:12:26,536 (He doesn't seem to like it.) 237 00:12:26,537 --> 00:12:28,937 (That's not the case.) 238 00:12:29,437 --> 00:12:33,138 (Ribs taste best when you use your hands.) 239 00:12:36,778 --> 00:12:40,778 (He scrapes the sauce with his fork.) 240 00:12:41,317 --> 00:12:43,317 (He picks up braised back ribs again.) 241 00:12:43,648 --> 00:12:44,816 (In one, two, ) 242 00:12:44,817 --> 00:12:47,957 (three, four, ) 243 00:12:48,457 --> 00:12:49,956 (five, ) 244 00:12:49,957 --> 00:12:51,797 (six bites, ) 245 00:12:51,957 --> 00:12:54,827 (he finishes one rib.) 246 00:12:55,228 --> 00:12:56,398 Braised back ribs tastes good. 247 00:12:57,167 --> 00:12:59,868 (He drinks some water) 248 00:13:00,138 --> 00:13:02,337 (I'll eat more.) 249 00:13:02,638 --> 00:13:05,037 (He gathers cheese too...) 250 00:13:05,278 --> 00:13:07,778 (and brings it to his plate.) 251 00:13:07,978 --> 00:13:09,007 (At that moment...) 252 00:13:09,008 --> 00:13:10,576 Are you both on your second rib? 253 00:13:10,577 --> 00:13:12,118 No, this is my first. 254 00:13:13,077 --> 00:13:16,117 (It is my first. It really is.) 255 00:13:16,118 --> 00:13:17,547 You're on your first one. Would you like half of mine? 256 00:13:17,858 --> 00:13:19,417 It's okay, you have it. 257 00:13:21,888 --> 00:13:23,787 (Satisfied) 258 00:13:24,528 --> 00:13:28,397 (The man secures the sauce.) 259 00:13:28,398 --> 00:13:30,098 I want to order wine. 260 00:13:31,197 --> 00:13:33,898 (He is strongly craving for wine!) 261 00:13:34,098 --> 00:13:36,336 (Just at that time, Yu Ri comes to serve them.) 262 00:13:36,337 --> 00:13:37,778 Can I have one glass of txakoli wine? 263 00:13:38,478 --> 00:13:40,507 - Txakoli wine? Okay. - Yes. 264 00:13:40,508 --> 00:13:41,977 He wants one txakoli. 265 00:13:41,978 --> 00:13:44,148 Txakoli? Which one, rose or white? 266 00:13:44,348 --> 00:13:46,316 - White. - Okay, white. 267 00:13:46,317 --> 00:13:50,148 (Glancing) 268 00:13:50,618 --> 00:13:53,287 (Pour from a high place so the wine contains air.) 269 00:13:53,557 --> 00:13:57,028 (The textbook example of pouring txakoli wine) 270 00:13:57,658 --> 00:13:58,956 - Can you give it to them? - Which table? 271 00:13:58,957 --> 00:14:00,658 - Table 4. - Number 4? 272 00:14:01,398 --> 00:14:03,567 (Here is txakoli, the area's traditional wine.) 273 00:14:03,898 --> 00:14:08,238 (It's refreshing and neat, which is perfect with Korean food!) 274 00:14:08,608 --> 00:14:09,706 Excuse me. Blanco? 275 00:14:09,707 --> 00:14:10,768 Yes, it's mine. 276 00:14:11,807 --> 00:14:14,238 (Polite) 277 00:14:14,478 --> 00:14:17,677 (Take a sip of refreshing wine...) 278 00:14:19,018 --> 00:14:22,187 (and eat braised back ribs.) 279 00:14:22,348 --> 00:14:23,388 It's so delicious. 280 00:14:25,258 --> 00:14:27,287 We did well to order all five dishes. 281 00:14:28,128 --> 00:14:30,987 (With proud feelings, they try the next dish.) 282 00:14:30,988 --> 00:14:33,858 (This food is?) 283 00:14:34,358 --> 00:14:37,098 (Doribaengbaeng) 284 00:14:37,327 --> 00:14:39,867 (Two hours ago) 285 00:14:39,868 --> 00:14:41,837 (The final tasting of doribaengbaeng) 286 00:14:42,768 --> 00:14:43,807 Darn it. 287 00:14:44,307 --> 00:14:45,307 Move aside. 288 00:14:45,807 --> 00:14:46,936 He's annoyed because it's so delicious. 289 00:14:46,937 --> 00:14:49,148 I get most annoyed when I can't describe it in my own words. 290 00:14:49,478 --> 00:14:51,618 It drives me crazy when it's too perfect because it's annoying. 291 00:14:52,947 --> 00:14:56,147 I think this will be our restaurant's... 292 00:14:56,148 --> 00:14:58,018 best-seller. 293 00:14:58,758 --> 00:14:59,887 (But...) 294 00:14:59,888 --> 00:15:01,457 Why aren't they ordering doribaengbaeng? 295 00:15:02,158 --> 00:15:03,158 Exactly. 296 00:15:04,758 --> 00:15:05,758 It's a pity. 297 00:15:06,028 --> 00:15:07,556 (Doribaengbaeng orders until now) 298 00:15:07,557 --> 00:15:11,066 (Zero) 299 00:15:11,067 --> 00:15:12,837 Doribaengbaeng is really delicious. Right? 300 00:15:13,638 --> 00:15:15,537 Exactly. They should eat doribaengbaeng. 301 00:15:16,408 --> 00:15:17,806 We have one doribaengbaeng. 302 00:15:17,807 --> 00:15:19,378 (Yes!) 303 00:15:19,707 --> 00:15:21,277 (Finally, the first order for doribaengbaeng is here!) 304 00:15:21,278 --> 00:15:23,176 (He pretends he did not like it.) 305 00:15:23,177 --> 00:15:24,206 That's great. 306 00:15:24,207 --> 00:15:26,348 (Actually, I like it!) 307 00:15:26,518 --> 00:15:28,717 (With a happy expression that he cannot hide, ) 308 00:15:28,888 --> 00:15:30,917 (he starts the first doribaengbaeng!) 309 00:15:31,217 --> 00:15:32,858 Shall we show them the taste of Korea? 310 00:15:33,488 --> 00:15:34,488 That sounds great. 311 00:15:35,358 --> 00:15:37,658 (Energetic Korean food, doribaengbaeng!) 312 00:15:39,697 --> 00:15:43,297 (He counts them one by one so he doesn't get them wrong.) 313 00:15:43,898 --> 00:15:45,598 (He coats them in batter.) 314 00:15:46,967 --> 00:15:48,508 (Me first!) 315 00:15:49,037 --> 00:15:54,677 (He puts them in oil in a row!) 316 00:15:55,508 --> 00:15:57,378 (Full) 317 00:15:57,608 --> 00:15:59,077 (Move aside.) 318 00:15:59,417 --> 00:16:01,817 (He makes space and puts it in.) 319 00:16:02,787 --> 00:16:04,117 They'll really like it, right? 320 00:16:04,118 --> 00:16:05,158 (Of course.) 321 00:16:05,517 --> 00:16:08,956 (Anchovies fried with sweet onion) 322 00:16:08,957 --> 00:16:10,927 (He washes his hands) 323 00:16:12,727 --> 00:16:15,027 (Here I go!) 324 00:16:15,267 --> 00:16:16,766 (He flips and flips.) 325 00:16:16,767 --> 00:16:17,828 Doribaengbaeng. 326 00:16:21,138 --> 00:16:22,767 This can't taste bad. 327 00:16:23,538 --> 00:16:25,776 - This is so good. - Nice. I'm doing art. 328 00:16:25,777 --> 00:16:26,977 (Anchovies are grilled artistically well.) 329 00:16:27,138 --> 00:16:30,177 (He starts making doribaengbaeng sauce with sugar.) 330 00:16:30,507 --> 00:16:33,048 (Soy sauce and cooking wine) 331 00:16:33,277 --> 00:16:35,888 (Savory sesame oil) 332 00:16:36,118 --> 00:16:37,847 (Two tablespoons of spicy gochujang) 333 00:16:37,848 --> 00:16:39,956 (Red chili powder to work up their appetite) 334 00:16:39,957 --> 00:16:42,256 (Pepper and minced garlic) 335 00:16:42,257 --> 00:16:44,798 (He adds green onion for texture to complete it.) 336 00:16:45,427 --> 00:16:48,527 (Put it on top of well-cooked anchovies.) 337 00:16:50,328 --> 00:16:51,538 Look at that. 338 00:16:54,437 --> 00:16:56,038 Doesn't it look like the anchovies are breathing alive? 339 00:16:57,108 --> 00:16:58,907 (Spanish anchovies are so fresh...) 340 00:16:58,908 --> 00:17:00,707 (that they look like they're breathing alive...) 341 00:17:01,078 --> 00:17:03,378 (met with spicy Korean sauce.) 342 00:17:04,007 --> 00:17:07,747 (Anchovies doribaengbaeng) 343 00:17:08,388 --> 00:17:11,757 (How will they respond?) 344 00:17:14,517 --> 00:17:16,987 (He separates meat from bones using his fork.) 345 00:17:18,098 --> 00:17:19,927 Doribaengbaeng is easy to eat. 346 00:17:20,328 --> 00:17:22,627 (He takes the first bite of doribaengbaeng.) 347 00:17:22,628 --> 00:17:24,196 (Thinking) 348 00:17:24,197 --> 00:17:26,467 Doribaengbaeng is delicious. 349 00:17:26,798 --> 00:17:28,538 Really? It doesn't look spicy either. 350 00:17:29,138 --> 00:17:31,937 It's really delicious. This dish is perfect. 351 00:17:32,338 --> 00:17:34,276 It's hard to make delicious anchovy dishes, 352 00:17:34,277 --> 00:17:36,177 but this is done really well. 353 00:17:36,977 --> 00:17:39,176 (Moving his plate) 354 00:17:39,177 --> 00:17:41,848 They cooked the anchovies perfectly. 355 00:17:42,247 --> 00:17:45,617 (After praising it, he takes tons of anchovies!) 356 00:17:45,618 --> 00:17:47,757 (Piled up) 357 00:17:48,757 --> 00:17:51,457 (Separate moist anchovy meat from its bones.) 358 00:17:52,697 --> 00:17:56,997 (It's so soft that the meat and bones are separated neatly.) 359 00:17:57,798 --> 00:18:01,067 (He cuts just the meat...) 360 00:18:01,068 --> 00:18:04,068 (and eats it in one bite!) 361 00:18:04,368 --> 00:18:06,607 (He takes out the bones using his fork...) 362 00:18:06,608 --> 00:18:08,807 (Perfect) 363 00:18:08,808 --> 00:18:10,808 (and puts it to one side.) 364 00:18:11,447 --> 00:18:14,548 (He just eats the plump meat.) 365 00:18:14,987 --> 00:18:17,117 (He grabs one with his hand.) 366 00:18:17,118 --> 00:18:20,517 (Taking a big bite) 367 00:18:21,457 --> 00:18:24,328 Doribaengbaeng is so darn good. 368 00:18:25,527 --> 00:18:28,868 (It's so good that it makes you swear.) 369 00:18:29,098 --> 00:18:30,697 Try it too. 370 00:18:31,898 --> 00:18:34,338 I want to try taking a big bite like that lady in the video. 371 00:18:35,908 --> 00:18:40,777 (They filmed her eating show this time again.) 372 00:18:41,677 --> 00:18:45,078 (Made by Producer Eating again) 373 00:18:45,348 --> 00:18:46,946 (Would you like to try eating like this?) 374 00:18:46,947 --> 00:18:49,618 (Put doribaengbaeng on a piece of bread.) 375 00:18:50,048 --> 00:18:52,757 (Bite them together.) 376 00:18:52,987 --> 00:18:56,987 (It's fantastic.) 377 00:18:57,227 --> 00:19:01,467 (She wants to try the eating show too.) 378 00:19:03,497 --> 00:19:06,138 (She places the whole doribaengbaeng on her bread.) 379 00:19:06,667 --> 00:19:10,766 (Copying Yu Ri exactly) 380 00:19:10,767 --> 00:19:12,577 (Is this the right way?) 381 00:19:12,578 --> 00:19:13,977 The video on that side is seafood jeon. 382 00:19:14,507 --> 00:19:18,647 That's how you're supposed to cut seafood jeon. 383 00:19:18,648 --> 00:19:20,677 - How? - Yes, you should cut like that. 384 00:19:21,917 --> 00:19:24,757 (You need to tear it nonchalantly with chopsticks.) 385 00:19:25,017 --> 00:19:26,788 But it doesn't turn out like the video. 386 00:19:30,227 --> 00:19:32,328 Did I cut it too strangely? 387 00:19:32,727 --> 00:19:35,098 (Tattered) 388 00:19:37,167 --> 00:19:38,237 There you go. 389 00:19:40,638 --> 00:19:42,266 Try it, everyone. 390 00:19:42,267 --> 00:19:44,308 (Be careful, it's hot.) 391 00:19:44,638 --> 00:19:45,936 - Is it good? - Try it. 392 00:19:45,937 --> 00:19:47,236 (It's still hot.) 393 00:19:47,237 --> 00:19:48,747 Even though it's hot, seafood jeon is delicious. 394 00:19:50,408 --> 00:19:51,548 This restaurant is good. 395 00:19:52,618 --> 00:19:54,446 I really like braised chicken. 396 00:19:54,447 --> 00:19:55,716 Doribaengbaeng is the best for me. 397 00:19:55,717 --> 00:19:56,888 Yes, it's good. 398 00:19:58,288 --> 00:20:00,118 Braised chicken is my favorite. 399 00:20:00,417 --> 00:20:02,426 Then doribaengbaeng, then seafood jeon. 400 00:20:02,427 --> 00:20:06,957 I liked braised back ribs and braised chicken. 401 00:20:07,798 --> 00:20:08,927 All the dishes are good here. 402 00:20:09,328 --> 00:20:10,697 (Agreeing) 403 00:20:10,828 --> 00:20:14,038 It's so delicious that I can't stop eating. 404 00:20:14,267 --> 00:20:15,608 Pass me the bread. 405 00:20:16,437 --> 00:20:18,377 (Here you go.) 406 00:20:18,378 --> 00:20:20,808 (I'm taking one too.) 407 00:20:20,977 --> 00:20:23,006 (He scrapes the sauce of doribaengbaeng, his favorite dish.) 408 00:20:23,007 --> 00:20:24,048 I like it. 409 00:20:25,078 --> 00:20:26,078 I like it. 410 00:20:26,548 --> 00:20:28,288 (He happily puts it on his bread.) 411 00:20:28,417 --> 00:20:31,087 (Taking a bite) 412 00:20:31,088 --> 00:20:32,716 How's everything? Is there anything you need? 413 00:20:32,717 --> 00:20:33,717 - No. - Refill? 414 00:20:34,017 --> 00:20:35,227 Can we have more bread, please? 415 00:20:36,558 --> 00:20:37,926 Everything is so delicious. 416 00:20:37,927 --> 00:20:39,557 (They request for bread refill!) 417 00:20:39,558 --> 00:20:40,897 (Showing him the empty bread bowl) 418 00:20:40,898 --> 00:20:41,926 Perfect. 419 00:20:41,927 --> 00:20:43,226 (Perfect!) 420 00:20:43,227 --> 00:20:45,037 - Asking for more bread... - Yes. 421 00:20:45,038 --> 00:20:48,308 Is the best sign that this is working. 422 00:20:49,437 --> 00:20:50,437 Really? 423 00:20:51,068 --> 00:20:53,337 Thank you. Okay. Like this? 424 00:20:53,338 --> 00:20:54,338 Yes. 425 00:20:54,339 --> 00:20:56,277 (He slices more bread happily.) 426 00:20:59,717 --> 00:21:03,087 (Where did all the customers go?) 427 00:21:03,088 --> 00:21:05,857 (After their lunch, the customers left.) 428 00:21:05,858 --> 00:21:06,956 (The customers at the terrace left after their meal too.) 429 00:21:06,957 --> 00:21:09,058 - Thank you very much. - Thank you. 430 00:21:09,227 --> 00:21:12,957 (Empty seats) 431 00:21:13,128 --> 00:21:16,368 (It's too bad, but CEO Paik's first day...) 432 00:21:16,598 --> 00:21:21,638 (of business ends here.) 433 00:21:22,167 --> 00:21:26,308 (The 1st day of business ends at 4:02pm.) 434 00:21:29,447 --> 00:21:30,878 We need to have a meeting. 435 00:21:31,247 --> 00:21:33,977 Let's talk about the food sold today. 436 00:21:34,578 --> 00:21:36,818 - Doribaengbaeng? - Why was it not sold much? 437 00:21:37,318 --> 00:21:39,058 Did those who ate it like it? 438 00:21:39,917 --> 00:21:41,986 - Well, I didn't ask everyone, - They finished it. 439 00:21:41,987 --> 00:21:44,628 But I didn't see them having any leftovers. 440 00:21:44,658 --> 00:21:47,357 I think they're hesitant because of the price. 441 00:21:47,358 --> 00:21:49,897 They must prefer lighter food. 442 00:21:49,898 --> 00:21:53,097 We'll find out when we adjust the price tomorrow. 443 00:21:53,098 --> 00:21:54,138 You're right. 444 00:21:54,568 --> 00:21:56,707 Those who come during lunch... 445 00:21:56,967 --> 00:21:59,607 are mostly elderly in the town. 446 00:21:59,608 --> 00:22:01,176 I felt it when I went outside to see. 447 00:22:01,177 --> 00:22:04,048 The restaurant next to us looks more serious compared to ours. 448 00:22:04,277 --> 00:22:07,916 Since ours is yellow, we should do this to tone it down. 449 00:22:07,917 --> 00:22:10,747 (CEO Paik comes up with a solution immediately.) 450 00:22:10,788 --> 00:22:14,757 (What is his solution?) 451 00:22:16,257 --> 00:22:17,387 (And the staff calls CEO Paik from outside.) 452 00:22:17,388 --> 00:22:18,557 What? 453 00:22:18,558 --> 00:22:20,598 (And the staff calls CEO Paik from outside.) 454 00:22:22,467 --> 00:22:23,797 (He tells him something secretively.) 455 00:22:23,798 --> 00:22:25,097 Tomorrow... 456 00:22:25,098 --> 00:22:27,197 (He tells him something secretively.) 457 00:22:27,298 --> 00:22:30,308 (Whispering) 458 00:22:31,038 --> 00:22:32,038 What are you saying? 459 00:22:32,277 --> 00:22:33,277 We... 460 00:22:33,278 --> 00:22:36,947 (Whispering again) 461 00:22:37,308 --> 00:22:41,247 (He hears something that is hard to believe...) 462 00:22:41,888 --> 00:22:42,986 Goodness. 463 00:22:42,987 --> 00:22:45,757 (and turns around with an expression that shows he cannot understand.) 464 00:22:46,388 --> 00:22:49,888 (What was it about?) 465 00:22:50,257 --> 00:22:55,798 (Episode 2: Bait) 466 00:22:56,068 --> 00:22:59,598 (The exhausting first day of business passes.) 467 00:23:02,007 --> 00:23:05,477 (San Sebastian's sun rises energetically.) 468 00:23:06,138 --> 00:23:09,578 (The 2nd day of business) 469 00:23:10,048 --> 00:23:12,048 (Starting with a morning workout) 470 00:23:12,917 --> 00:23:15,148 (Waving) 471 00:23:15,288 --> 00:23:18,247 (Working out) 472 00:23:18,717 --> 00:23:19,987 Good morning. 473 00:23:20,288 --> 00:23:21,456 - Good morning. - Hello. 474 00:23:21,457 --> 00:23:24,187 Why did you guys wake up so early? 475 00:23:24,358 --> 00:23:27,497 (A common view of businessmen) 476 00:23:27,598 --> 00:23:29,767 Good. Let's go. 477 00:23:29,898 --> 00:23:31,068 Okay. 478 00:23:31,467 --> 00:23:33,838 Too much sauce got on it. 479 00:23:34,638 --> 00:23:36,467 What's that? What's up with that now? 480 00:23:39,437 --> 00:23:40,437 What's that? 481 00:23:40,438 --> 00:23:46,676 (A suspicious monitor was placed in the living room since morning.) 482 00:23:46,677 --> 00:23:49,848 (What is this monitor?) 483 00:23:50,487 --> 00:23:51,618 - What is this? - Jong Won. 484 00:23:51,818 --> 00:23:53,058 Right. 485 00:23:53,118 --> 00:23:55,756 Last time, there was a sales graph when we woke up. 486 00:23:55,757 --> 00:23:56,757 Sales? 487 00:23:57,088 --> 00:23:58,696 - It makes sense. - Is that it? 488 00:23:58,697 --> 00:24:00,828 (Sales graph?) 489 00:24:01,358 --> 00:24:03,966 (In the previous season, every morning, ) 490 00:24:03,967 --> 00:24:05,696 (it compared the sales with restaurants in the same area.) 491 00:24:05,697 --> 00:24:08,297 (Sales status) 492 00:24:08,298 --> 00:24:13,236 (They cried or laughed depending on the sales results.) 493 00:24:13,237 --> 00:24:15,348 We placed first, still. 494 00:24:16,007 --> 00:24:20,777 (Are they going to compare sales in San Sebastian too?) 495 00:24:21,177 --> 00:24:23,318 - ID. - ID. 496 00:24:24,187 --> 00:24:25,317 Restaurant Business? 497 00:24:25,318 --> 00:24:26,817 Try it. 498 00:24:26,818 --> 00:24:29,026 - I'll type "Restaurant Business." - It's "Restaurant Business." 499 00:24:29,027 --> 00:24:31,827 (Enter your ID: Restaurant Business) 500 00:24:31,828 --> 00:24:33,496 (CEO Paik logged in.) 501 00:24:33,497 --> 00:24:34,927 What is this? 502 00:24:35,068 --> 00:24:37,328 - "CEO Paik logged in." - Look at this. 503 00:24:38,098 --> 00:24:39,397 "How was your first business?" 504 00:24:39,398 --> 00:24:40,697 - It's a video. - Goodness. 505 00:24:40,937 --> 00:24:42,568 - Good. - It was good. 506 00:24:43,237 --> 00:24:44,337 "You..." Gosh. 507 00:24:44,338 --> 00:24:45,706 (The sales status has become digitized!) 508 00:24:45,707 --> 00:24:47,007 Gosh, what is this? 509 00:24:47,237 --> 00:24:49,848 You can just use a board. This is unnecessary. 510 00:24:50,247 --> 00:24:52,677 Goodness. Go on. 511 00:24:54,247 --> 00:24:56,588 - "Before that." - There must be something. 512 00:24:56,618 --> 00:24:57,717 A mission? 513 00:24:59,487 --> 00:25:01,487 - "The goal of the branch in Spain?" - "The goal of the branch in Spain?" 514 00:25:02,187 --> 00:25:04,186 It shouldn't be a specific amount. 515 00:25:04,187 --> 00:25:05,628 That will be hard for us. 516 00:25:07,058 --> 00:25:11,797 (Conquer the food street with the closed down restaurant.) 517 00:25:11,798 --> 00:25:14,067 (Sighing) 518 00:25:14,068 --> 00:25:15,736 (Sighing) 519 00:25:15,737 --> 00:25:19,277 It took me so long to get settled in Nonhyeon-dong. 520 00:25:20,338 --> 00:25:24,077 (Introducing the restaurants on the same street as Bantxu) 521 00:25:24,078 --> 00:25:28,447 (Six competitors on the same street as Bantxu) 522 00:25:28,548 --> 00:25:31,516 (Vietnam, ramen, Bantxu) 523 00:25:31,517 --> 00:25:34,487 (Bantxu will compete in sales with these restaurants!) 524 00:25:37,757 --> 00:25:41,357 There's zero possibility. The difference must be huge. 525 00:25:41,358 --> 00:25:42,727 I'm scared. 526 00:25:43,027 --> 00:25:45,797 (And the results of the first day of the business) 527 00:25:45,798 --> 00:25:48,868 (First, Restaurant C on our left) 528 00:25:49,638 --> 00:25:51,466 (It has its left shoulder touching Bantxu.) 529 00:25:51,467 --> 00:25:53,337 (Restaurant C and Bantxu) 530 00:25:53,338 --> 00:25:55,908 (Their main menu is Spanish.) 531 00:25:57,148 --> 00:25:59,176 (It is the restaurant that passed on clara to Kyu Hyong.) 532 00:25:59,177 --> 00:26:02,216 (How much did the nearest neighbor sell?) 533 00:26:02,217 --> 00:26:06,017 (Restaurant C: 1,012 euros) 534 00:26:06,257 --> 00:26:08,217 - One thousand euros. - One thousand euros. 535 00:26:08,658 --> 00:26:11,058 About 1,000? Okay. 536 00:26:11,757 --> 00:26:14,457 (Restaurant L on the left side of Restaurant C) 537 00:26:15,868 --> 00:26:19,367 (Placed right on the left side of Restaurant C) 538 00:26:19,368 --> 00:26:22,908 (It sells cuisines of various countries.) 539 00:26:23,038 --> 00:26:26,176 (What is their sales?) 540 00:26:26,177 --> 00:26:28,746 (Restaurant L: 758 euros) 541 00:26:28,747 --> 00:26:29,747 It's 758 euros. 542 00:26:29,748 --> 00:26:32,847 Restaurant C has very good sales. 543 00:26:32,848 --> 00:26:33,848 You're right. 544 00:26:33,977 --> 00:26:36,216 (Next are Japanese ramen restaurant and Vietnamese restaurant.) 545 00:26:36,217 --> 00:26:39,657 (As you can see from the exterior, ) 546 00:26:39,658 --> 00:26:41,587 (they're pho and ramen restaurants respectively.) 547 00:26:41,588 --> 00:26:44,787 (The two restaurants represent Asian food on this street.) 548 00:26:44,788 --> 00:26:48,026 (What are the scores of the Asian cuisine restaurants?) 549 00:26:48,027 --> 00:26:49,696 (Japanese ramen restaurant, Vietnamese restaurant) 550 00:26:49,697 --> 00:26:50,996 (Japanese ramen restaurant: 238 euros) 551 00:26:50,997 --> 00:26:52,298 (Vietnamese restaurant: 116 euros) 552 00:26:52,767 --> 00:26:54,597 - Japanese restaurant is weak. - Japanese restaurant. 553 00:26:54,598 --> 00:26:56,568 As I thought, overseas cuisines don't sell well. 554 00:26:58,138 --> 00:27:00,808 (Restaurant G beside S Ramen) 555 00:27:01,578 --> 00:27:04,047 (It has 60 years of history.) 556 00:27:04,048 --> 00:27:05,746 (It is chosen as the area's best restaurant every year.) 557 00:27:05,747 --> 00:27:07,976 (Local Spanish restaurant) 558 00:27:07,977 --> 00:27:11,318 (What's the score of the street's traditional powerhouse?) 559 00:27:11,447 --> 00:27:13,818 - Local food, 779 euros. - Local food. 560 00:27:13,987 --> 00:27:16,427 (Restaurant L on the right side of Bantxu) 561 00:27:17,987 --> 00:27:19,597 (It's a restaurant on the right side of Bantxu.) 562 00:27:19,598 --> 00:27:22,996 (Its main menu is seafood-based course meal.) 563 00:27:22,997 --> 00:27:25,696 (Restaurant L: 400 euros) 564 00:27:25,697 --> 00:27:27,598 - It's 400 euros. - It's 400 euros? 565 00:27:27,937 --> 00:27:31,407 (While local restaurants are going strong, ) 566 00:27:31,408 --> 00:27:34,807 (what is Bantxu's first day sales?) 567 00:27:34,808 --> 00:27:37,908 Bantxu, how much is it? How much did we make yesterday? 568 00:27:39,118 --> 00:27:43,447 (Asian restaurants were low in sales yesterday.) 569 00:27:44,148 --> 00:27:46,986 (Nervous) 570 00:27:46,987 --> 00:27:49,628 (What is Bantxu's first day score?) 571 00:27:50,128 --> 00:27:51,187 What is it? 572 00:27:51,997 --> 00:27:57,927 (Bantxu: 389 euros) 573 00:27:58,027 --> 00:28:00,868 Look. We beat two as soon as we started. 574 00:28:02,108 --> 00:28:06,706 (Bantxu places 5th.) 575 00:28:06,707 --> 00:28:09,848 We did it lightly yesterday. 576 00:28:10,048 --> 00:28:12,017 - We weren't serious yesterday. - We didn't put in much effort. 577 00:28:13,078 --> 00:28:15,148 - Wouldn't we achieve 1,000 euros? - Of course. 578 00:28:15,417 --> 00:28:17,888 - We should make 2,000 euros. - We can even do it today. 579 00:28:19,618 --> 00:28:21,217 - That's right. - We should hit 2,000 euros. 580 00:28:22,027 --> 00:28:23,256 That's right. 581 00:28:23,257 --> 00:28:24,858 (But...) 582 00:28:25,328 --> 00:28:26,927 - A second branch? - Amazing. 583 00:28:26,957 --> 00:28:28,127 A second branch? 584 00:28:28,128 --> 00:28:30,966 (Business Genius cannot be satisfied in an alley.) 585 00:28:30,967 --> 00:28:34,236 (If Bantxu places 3rd of this street with its sales, ) 586 00:28:34,237 --> 00:28:35,766 (a second Spanish branch will open.) 587 00:28:35,767 --> 00:28:37,908 "A second Spanish branch." A second branch? 588 00:28:38,308 --> 00:28:40,307 "A second Spanish branch." A second branch? 589 00:28:40,308 --> 00:28:41,908 (A 2nd branch?) 590 00:28:41,977 --> 00:28:43,908 Hold on. A second Spanish branch will open? 591 00:28:44,207 --> 00:28:45,777 This is the first Spanish branch. 592 00:28:45,917 --> 00:28:47,147 (Surprised) 593 00:28:47,148 --> 00:28:49,147 (Special prize: Scooter provided) 594 00:28:49,148 --> 00:28:50,917 - What? - A scooter? 595 00:28:51,017 --> 00:28:52,487 - This is amazing. - What does this mean? 596 00:28:52,757 --> 00:28:55,288 They'll set up another branch for us. 597 00:28:55,358 --> 00:28:57,187 - Another Bantxu. - Who'll run that? 598 00:28:57,828 --> 00:28:59,658 - But... - Exactly. Who will run that? 599 00:29:00,027 --> 00:29:02,227 - That's the biggest problem. - Are we splitting up? 600 00:29:02,697 --> 00:29:03,828 We must be splitting up. 601 00:29:04,128 --> 00:29:05,537 This is interesting. It's really like a game. 602 00:29:05,538 --> 00:29:06,898 A second branch? 603 00:29:07,798 --> 00:29:09,407 - This is so fun. - What's the address? 604 00:29:09,408 --> 00:29:11,267 (What about CEO Paik?) 605 00:29:11,368 --> 00:29:12,807 - "A second Spanish branch." - What? 606 00:29:12,808 --> 00:29:14,937 - A second branch? - Season Three? 607 00:29:15,108 --> 00:29:17,148 We're going to have a second branch? 608 00:29:17,308 --> 00:29:18,347 (Right after the business was done yesterday, ) 609 00:29:18,348 --> 00:29:20,348 - I have something to tell you. - Okay. 610 00:29:20,777 --> 00:29:22,847 Tomorrow... 611 00:29:22,848 --> 00:29:24,848 (Since it's very important, he summoned CEO Paik.) 612 00:29:24,888 --> 00:29:26,417 This season, it is about... 613 00:29:27,757 --> 00:29:28,888 franchise. 614 00:29:30,828 --> 00:29:31,888 What do you mean? 615 00:29:32,158 --> 00:29:34,128 We're planning to open... 616 00:29:36,197 --> 00:29:37,267 a second branch. 617 00:29:40,497 --> 00:29:41,666 What do you mean? 618 00:29:41,667 --> 00:29:43,007 A second branch. 619 00:29:43,167 --> 00:29:45,307 (CEO Paik's brain stopped working...) 620 00:29:45,308 --> 00:29:47,437 (whenever the 2nd branch was mentioned.) 621 00:29:47,908 --> 00:29:49,378 You want to run two restaurants? 622 00:29:51,848 --> 00:29:54,577 What if I fail? I run franchises. 623 00:29:54,578 --> 00:29:55,887 (Flustered) 624 00:29:55,888 --> 00:29:57,917 That's true, but... 625 00:29:59,187 --> 00:30:00,987 Franchise isn't easy. 626 00:30:03,727 --> 00:30:05,496 I'm getting distraught. 627 00:30:05,497 --> 00:30:08,828 (CEO Paik was already distraught since the day before.) 628 00:30:09,697 --> 00:30:12,298 He told me until that yesterday. 629 00:30:12,437 --> 00:30:14,598 He was worried about me going crazy. 630 00:30:14,767 --> 00:30:17,267 (Staff: It's true.) 631 00:30:17,437 --> 00:30:19,677 You should focus on one and work hard on it. 632 00:30:20,737 --> 00:30:22,347 Must I come all the way here... 633 00:30:22,348 --> 00:30:24,677 - to do a franchise? - You're right. 634 00:30:24,707 --> 00:30:26,317 You should do what you're best at. 635 00:30:26,318 --> 00:30:28,217 If it's a franchise, 636 00:30:28,277 --> 00:30:30,687 the 1st branch could become like a factory. 637 00:30:31,447 --> 00:30:32,858 They'll cook and supply food. 638 00:30:32,957 --> 00:30:35,357 - Prepare and supply food. - Yes, deliver them in a car. 639 00:30:35,358 --> 00:30:37,257 Is that why they're giving us a scooter? 640 00:30:37,388 --> 00:30:39,358 - For the second branch, you... - What's important is... 641 00:30:39,457 --> 00:30:41,027 You'll be the manager of the second branch. 642 00:30:41,328 --> 00:30:44,197 How can you decide yourselves? It's up to me. 643 00:30:45,027 --> 00:30:47,467 I'll choose the person I like. 644 00:30:47,638 --> 00:30:50,137 But it depends on the location. 645 00:30:50,138 --> 00:30:52,777 We need to analyze the commercial area. 646 00:30:53,237 --> 00:30:54,677 "And now." 647 00:30:55,447 --> 00:30:56,476 (Check the 2nd branch.) 648 00:30:56,477 --> 00:30:57,578 I think they're going to show us. 649 00:30:57,908 --> 00:30:59,377 - There's a second branch? - Will they give us the address? 650 00:30:59,378 --> 00:31:00,648 Do I need to look it up? 651 00:31:01,048 --> 00:31:02,818 - I want to do it quickly. - Let's go. 652 00:31:03,318 --> 00:31:04,917 Let's check the second branch first. 653 00:31:05,148 --> 00:31:07,017 It would be cool to have two restaurants here. 654 00:31:07,158 --> 00:31:08,388 You're so ambitious. 655 00:31:08,888 --> 00:31:10,987 Wow, so ambitious, wanting a second branch. 656 00:31:11,388 --> 00:31:13,196 (Heading to the second branch...) 657 00:31:13,197 --> 00:31:15,358 (full of excitement.) 658 00:31:16,427 --> 00:31:18,628 I never dreamed of opening a second branch. 659 00:31:19,697 --> 00:31:22,467 In what conditions do the second branch openings fail? 660 00:31:22,767 --> 00:31:24,967 It'd be similar to the first branch opening. 661 00:31:25,777 --> 00:31:29,408 In any given franchise, in order to open a second branch, 662 00:31:29,677 --> 00:31:31,807 specifically with the same brand, 663 00:31:31,808 --> 00:31:34,318 the first location needs to be... 664 00:31:34,777 --> 00:31:36,217 very widely popular. 665 00:31:37,318 --> 00:31:40,686 In this kind of a second branch, 666 00:31:40,687 --> 00:31:43,787 it's more likely to see a different menu at the second location. 667 00:31:43,788 --> 00:31:45,658 - Oh, a different menu, huh? - Yes. 668 00:31:45,997 --> 00:31:49,167 Let's say there's demand for Korean food. 669 00:31:49,267 --> 00:31:50,827 There's a lot of desire for it. 670 00:31:50,828 --> 00:31:53,598 Then it's time to create a different menu at the new branch. 671 00:31:53,697 --> 00:31:56,308 So it's more a new restaurant, rather than a second branch. 672 00:31:56,408 --> 00:31:58,006 Yes, exactly. 673 00:31:58,007 --> 00:32:00,437 It's a second branch because it's the same owner. 674 00:32:01,977 --> 00:32:03,548 Oh I guess it makes it a second branch with the same owner. 675 00:32:03,908 --> 00:32:08,048 (The Genius Paik's "What's a second branch?" The end.) 676 00:32:08,818 --> 00:32:11,547 (The Geniuses have arrived at their destination.) 677 00:32:11,548 --> 00:32:13,288 - Wow it's so nice here. - The alleys are so pretty. 678 00:32:14,658 --> 00:32:17,588 (Where is this amazing place they're at...?) 679 00:32:17,757 --> 00:32:20,496 Oh it's the pintxo alley, right? 680 00:32:20,497 --> 00:32:22,897 - Yeah. - Wow, it's the pintxo alley. 681 00:32:22,898 --> 00:32:24,368 (The place that CEO Paik recognizes is...) 682 00:32:25,598 --> 00:32:28,497 (I think we came to the wrong part.) 683 00:32:28,697 --> 00:32:30,908 (It's the first place CEO Paik was first dropped off at San Sebastian.) 684 00:32:31,967 --> 00:32:34,277 (There are so many Michelin Star restaurants here.) 685 00:32:34,777 --> 00:32:37,908 (The street full of Michelin Star restaurants.) 686 00:32:38,477 --> 00:32:40,917 (This street is...) 687 00:32:41,148 --> 00:32:45,247 (Pintxo alley.) 688 00:32:45,517 --> 00:32:47,358 (The entire area is filled with restaurants.) 689 00:32:47,517 --> 00:32:49,388 (It's not just one or two streets.) 690 00:32:50,558 --> 00:32:53,697 (This entire area is the pintxo alley.) 691 00:32:54,558 --> 00:32:58,197 (The tens of thousands of tourists visiting San Sebastian...) 692 00:32:59,368 --> 00:33:03,368 (are all here to eat at the alley.) 693 00:33:03,467 --> 00:33:05,637 (So CEO Paik initially...) 694 00:33:05,638 --> 00:33:07,677 (We're not opening in this area, are we?) 695 00:33:08,007 --> 00:33:09,348 I don't think we should open here. 696 00:33:10,107 --> 00:33:11,607 (This isn't...) 697 00:33:11,708 --> 00:33:14,978 (a district we'd want to come into.) 698 00:33:15,618 --> 00:33:20,418 (That's where the second branch is located...?) 699 00:33:21,018 --> 00:33:23,987 (The Geniuses have entered the pintxo alley.) 700 00:33:25,527 --> 00:33:27,927 The more we look here, it'd just be disappointing for us. 701 00:33:28,127 --> 00:33:30,896 - Look, it's a star. - Oh wow, it's a Michelin Star. 702 00:33:30,897 --> 00:33:31,997 You'll see the stars all over the alley. 703 00:33:31,998 --> 00:33:33,937 Don't be shocked, most of the restaurants have a Michelin Star. 704 00:33:33,938 --> 00:33:35,867 Wow, they've gotten a Michelin Star for three years in a row. 705 00:33:35,868 --> 00:33:36,868 Pintxo. 706 00:33:36,869 --> 00:33:38,308 (Everyone is focused.) 707 00:33:38,438 --> 00:33:41,377 This is the most dense area. 708 00:33:42,138 --> 00:33:43,748 - With Michelin Star restaurants? - Yeah. 709 00:33:44,647 --> 00:33:46,147 Here's another pintxo bar, look. 710 00:33:47,478 --> 00:33:48,518 Wow. 711 00:33:48,817 --> 00:33:50,987 (You can see a bit of the pintxo appearance through the window.) 712 00:33:51,618 --> 00:33:54,617 (Pintxo. Means skewer in Basque, food you eat on a baguette.) 713 00:33:54,618 --> 00:33:59,228 (Pintxo. Means skewer in Basque, food you eat on a baguette.) 714 00:34:00,058 --> 00:34:01,058 Here's another pintxo bar. 715 00:34:02,697 --> 00:34:04,126 It's all pintxo bars. 716 00:34:04,127 --> 00:34:05,796 All of the places with bars are pintxo bars. 717 00:34:05,797 --> 00:34:08,498 (Every restaurant they pass by are pintxo bars.) 718 00:34:08,768 --> 00:34:09,807 (Absolutely...) 719 00:34:09,808 --> 00:34:11,567 (filled with pintxo bars everywhere...) 720 00:34:12,007 --> 00:34:13,277 Wow, look at the bottles. 721 00:34:14,138 --> 00:34:15,506 That's just from last night. 722 00:34:15,507 --> 00:34:17,578 - This is from one night? - Must be from yesterday. 723 00:34:18,208 --> 00:34:19,817 They take it away every morning. 724 00:34:20,078 --> 00:34:21,946 How many bottles of wine is that per day? 725 00:34:21,947 --> 00:34:23,288 (How many bottles of wine is that per day? Large scale.) 726 00:34:23,688 --> 00:34:27,256 You haven't seen this at night time. They haven't gotten it ready yet. 727 00:34:27,257 --> 00:34:28,257 No, we haven't. 728 00:34:28,258 --> 00:34:31,657 You'll be shocked once you see all the pintxos lined up at the bar. 729 00:34:31,658 --> 00:34:35,626 It'll be hard to compete against these stores. 730 00:34:35,627 --> 00:34:36,668 You think so? 731 00:34:36,927 --> 00:34:39,437 (One pintxo bar happens to be open.) 732 00:34:39,438 --> 00:34:40,498 Oh, it's open. 733 00:34:40,897 --> 00:34:41,897 Hello. 734 00:34:41,898 --> 00:34:44,337 (Yu Ri goes in to take a look.) 735 00:34:45,777 --> 00:34:46,807 Hello. 736 00:34:46,808 --> 00:34:48,208 (Shocked.) 737 00:34:50,478 --> 00:34:53,317 (You run into the most amazing...) 738 00:34:55,047 --> 00:34:58,317 (and delicious looking pintxo, as soon as you walk into a bar.) 739 00:34:58,717 --> 00:35:00,918 Wow, this is unreal. 740 00:35:02,288 --> 00:35:04,828 The pintxo is, really... 741 00:35:05,797 --> 00:35:07,257 amazing. 742 00:35:07,627 --> 00:35:09,098 Such amazing quality. 743 00:35:10,598 --> 00:35:13,438 (The reason why the pintxo in San Sebastian is special.) 744 00:35:13,668 --> 00:35:16,538 (From foie gras to anchovies, ) 745 00:35:16,768 --> 00:35:20,507 (it's all about the fresh ingredients.) 746 00:35:21,138 --> 00:35:24,247 They're absolutely top quality. 747 00:35:24,248 --> 00:35:26,348 - I want to try them all. - Seriously. 748 00:35:27,118 --> 00:35:30,788 (Is it possible to compete against these restaurants?) 749 00:35:31,317 --> 00:35:33,756 Wow, we could totally get lost here. 750 00:35:33,757 --> 00:35:34,817 Pintxos. 751 00:35:36,288 --> 00:35:37,357 Huh? What is it? 752 00:35:38,527 --> 00:35:40,296 What is it? It might be here. 753 00:35:40,297 --> 00:35:42,297 (The Geniuses have arrived a their destination.) 754 00:35:42,768 --> 00:35:44,526 We don't have any funds right now. 755 00:35:44,527 --> 00:35:45,796 (Location was picked considering the available funds.) 756 00:35:45,797 --> 00:35:48,337 This was the most affordable store we can find. 757 00:35:48,668 --> 00:35:50,337 - Here it is. - This place? 758 00:35:51,808 --> 00:35:52,836 This place? 759 00:35:52,837 --> 00:35:55,277 (The final unveiling of the second branch.) 760 00:35:55,877 --> 00:35:58,808 (Curious.) 761 00:35:58,978 --> 00:36:01,017 (What will the second branch look like?) 762 00:36:01,018 --> 00:36:03,118 Koskol? Koskol? 763 00:36:05,487 --> 00:36:06,856 (Located on the outskirts of...) 764 00:36:06,857 --> 00:36:08,617 (the pintxo alley district.) 765 00:36:08,618 --> 00:36:11,058 (Located on the outskirts of the pintxo alley district.) 766 00:36:11,527 --> 00:36:13,797 (Our second branch.) 767 00:36:14,127 --> 00:36:16,598 (It's a vintage restaurant a little over 30 years old...) 768 00:36:16,897 --> 00:36:19,368 (as indicated by the green moss around the awning.) 769 00:36:19,467 --> 00:36:22,168 (A smaller venue compared to the first branch.) 770 00:36:22,467 --> 00:36:25,207 (Table, kitchen, and a bar.) 771 00:36:25,208 --> 00:36:27,708 (All operated by a small staff.) 772 00:36:27,808 --> 00:36:30,507 (There's a window out onto the street.) 773 00:36:30,607 --> 00:36:34,578 (A place that used to sell Spanish cuisine.) 774 00:36:36,418 --> 00:36:39,658 (Will the second branch, away from the main district...) 775 00:36:39,757 --> 00:36:42,688 (perform well, against the Michelin Star restaurants...) 776 00:36:43,587 --> 00:36:46,927 (in the pintxo alley, and survive?) 777 00:36:49,498 --> 00:36:52,297 (The Geniuses have entered the second branch.) 778 00:36:52,397 --> 00:36:55,808 (They look around everywhere.) 779 00:36:56,038 --> 00:36:57,168 It's such a cute restaurant. 780 00:36:58,938 --> 00:37:00,507 It's very nice here. 781 00:37:01,938 --> 00:37:03,277 Should I come down here? 782 00:37:06,018 --> 00:37:08,848 Maybe I should spend a couple of years here. 783 00:37:09,018 --> 00:37:10,417 It's never too late. 784 00:37:10,418 --> 00:37:12,288 - It's nice here. - I can learn Spanish. 785 00:37:13,618 --> 00:37:15,828 Oh you give it through here. 786 00:37:16,728 --> 00:37:18,327 It's really nice. 787 00:37:18,328 --> 00:37:19,328 (They're looking at the different setup compared to the first branch.) 788 00:37:19,329 --> 00:37:21,458 - You can settle the bill here. - Seriously. 789 00:37:22,228 --> 00:37:24,926 It's small enough to operate with three people, right? 790 00:37:24,927 --> 00:37:25,937 Yeah. 791 00:37:25,938 --> 00:37:27,796 One at the bar, one at the hall, and one in the kitchen. 792 00:37:27,797 --> 00:37:28,937 (Already finishing up the staffing.) 793 00:37:28,938 --> 00:37:30,737 Let's get those sales up. 794 00:37:31,668 --> 00:37:33,438 The place is gorgeous. 795 00:37:33,938 --> 00:37:35,708 I imagined myself working at the second branch, 796 00:37:36,408 --> 00:37:38,647 and I can't help but think that I look amazing. 797 00:37:39,547 --> 00:37:43,417 So I really want to work at the second branch. 798 00:37:43,418 --> 00:37:44,418 (While Jang Woo's desires are at its peak.) 799 00:37:45,717 --> 00:37:47,788 I really want something like this. 800 00:37:51,257 --> 00:37:53,828 (CEO Paik is reading the menu.) 801 00:37:54,228 --> 00:37:56,526 (As soon as he entered the restaurant...) 802 00:37:56,527 --> 00:37:59,768 (he headed to the menu.) 803 00:38:00,067 --> 00:38:03,308 (After looking through it for a while, ) 804 00:38:03,938 --> 00:38:06,038 (and after looking at the bar, ) 805 00:38:10,208 --> 00:38:14,277 (triple checking what's where...) 806 00:38:14,377 --> 00:38:15,417 (he was figuring out the second branch.) 807 00:38:15,418 --> 00:38:17,418 (One at the bar, one at the hall, and one in the kitchen.) 808 00:38:17,947 --> 00:38:21,157 That's so funny, you're all thinking of working. 809 00:38:21,158 --> 00:38:23,927 We need to sell to get to work. 810 00:38:24,087 --> 00:38:26,027 (Blink) 811 00:38:26,357 --> 00:38:30,228 The problem is, I wouldn't buy a store like this. 812 00:38:32,368 --> 00:38:33,736 I wouldn't buy a store like this. 813 00:38:33,737 --> 00:38:37,668 (He's refusing to open the second branch here.) 814 00:38:38,067 --> 00:38:40,808 We can't operate here, like we do there. 815 00:38:41,078 --> 00:38:43,477 At the first branch, people pick... 816 00:38:43,478 --> 00:38:46,248 where they want to go as they look across. 817 00:38:46,947 --> 00:38:50,017 (The first branch is located where people pick as they look across.) 818 00:38:50,018 --> 00:38:53,256 With that, you'll get interest... 819 00:38:53,257 --> 00:38:56,486 from having a unique storefront with Korean words. 820 00:38:56,487 --> 00:38:59,397 But that's not what happens here. People are pushed around. 821 00:39:00,228 --> 00:39:02,557 For instance, when we're in a place like Myeong Dong, 822 00:39:02,558 --> 00:39:04,696 as we get pushed around, 823 00:39:04,697 --> 00:39:07,867 we may recognize the things we're used to. 824 00:39:07,868 --> 00:39:10,167 Common food items in the area. 825 00:39:10,168 --> 00:39:12,807 But from a tourist's standpoint, they're focused on what pops. 826 00:39:12,808 --> 00:39:13,938 (What's important for tourists, is the flashiness.) 827 00:39:14,138 --> 00:39:15,807 You would have seen this earlier. 828 00:39:15,808 --> 00:39:18,707 You remember all of the pintxo bars? 829 00:39:18,708 --> 00:39:22,177 There are lights on the pintxo, with a glass showcase. 830 00:39:27,658 --> 00:39:29,086 It gets the visitors to be in awe. 831 00:39:29,087 --> 00:39:31,887 It creates anticipation as the tourists go to the next shop. 832 00:39:31,888 --> 00:39:34,658 The problem with this store is... 833 00:39:35,558 --> 00:39:37,268 the tourists have already seen it all... 834 00:39:37,668 --> 00:39:39,796 by the time they get here. 835 00:39:39,797 --> 00:39:42,467 If there's nothing to see here, they'll just go right past it. 836 00:39:43,138 --> 00:39:46,277 (Where the tourists are pushed by the crowd like in Myeong Dong...) 837 00:39:46,377 --> 00:39:50,047 (no one pays attention if there is no flashiness.) 838 00:39:50,547 --> 00:39:52,577 A place like this will only be popular amongst the regulars, 839 00:39:52,578 --> 00:39:53,777 even when I look at the menu. 840 00:39:54,447 --> 00:39:57,587 (This place has menu items uncommon in the pintxo alley.) 841 00:39:58,018 --> 00:40:03,927 (Most of the patrons were local regulars.) 842 00:40:04,027 --> 00:40:07,227 The only chance would be if we can set up a... 843 00:40:07,228 --> 00:40:10,626 cook top over by the window over there. 844 00:40:10,627 --> 00:40:12,267 Is that not allowed here? 845 00:40:12,268 --> 00:40:15,268 Open barbecue? 846 00:40:15,368 --> 00:40:18,768 That'd be the best, but there is no duct here. 847 00:40:19,308 --> 00:40:21,777 (There is a window connected to outside, ) 848 00:40:21,978 --> 00:40:25,147 (but there is no air filtering system.) 849 00:40:25,277 --> 00:40:28,118 It's probably a window for take-out or something. 850 00:40:28,848 --> 00:40:34,857 (This window used to be for alcohol, not for food.) 851 00:40:35,257 --> 00:40:38,757 What will we show to the people passing by for the next 10 days? 852 00:40:38,888 --> 00:40:41,127 (Oh boy.) 853 00:40:41,357 --> 00:40:43,367 I'm still so curious to know how we'd operate... 854 00:40:43,368 --> 00:40:45,867 if we do open a second branch. 855 00:40:45,868 --> 00:40:48,337 (Jang Woo is still dreaming...) 856 00:40:48,438 --> 00:40:50,668 I wouldn't open a second branch in a place like this. 857 00:40:51,567 --> 00:40:54,637 How about having an impactful menu? 858 00:40:54,638 --> 00:40:56,708 How will you showcase the impactful menu? 859 00:40:57,308 --> 00:40:58,978 Seriously, look here. 860 00:40:59,478 --> 00:41:02,987 Imagine you're a tourist. Think of how they would go through. 861 00:41:04,147 --> 00:41:05,288 Let's say it starts here. 862 00:41:05,487 --> 00:41:07,256 They've already seen all of the pintxo bars so far. 863 00:41:07,257 --> 00:41:11,026 Then... One, two, three, four. 864 00:41:11,027 --> 00:41:12,087 Four seconds. 865 00:41:12,328 --> 00:41:13,627 Two seconds out of four. 866 00:41:14,127 --> 00:41:15,396 You have to get their attention in two seconds. 867 00:41:15,397 --> 00:41:16,397 One, two. 868 00:41:16,398 --> 00:41:18,027 (Even through the window.) 869 00:41:18,897 --> 00:41:20,137 They'll just walk like this. 870 00:41:20,138 --> 00:41:21,597 It needs to really stand out in their head, 871 00:41:21,598 --> 00:41:23,007 for them to go down, and come back for us. 872 00:41:23,438 --> 00:41:25,808 It'd be nice if we can do that, but we can't. 873 00:41:26,408 --> 00:41:28,938 They won't even look at something like this. 874 00:41:29,208 --> 00:41:30,946 If it's elsewhere, 875 00:41:30,947 --> 00:41:32,816 some people who are curious... 876 00:41:32,817 --> 00:41:35,748 might be thinking, "oh meat, looks good". 877 00:41:36,087 --> 00:41:37,387 For the regular tourists... 878 00:41:37,388 --> 00:41:39,387 this menu is too common, with nothing flashy. 879 00:41:39,388 --> 00:41:40,518 (The thing the tourists are here for, is pintxo.) 880 00:41:41,418 --> 00:41:45,787 (CEO Paik is really considering giving up.) 881 00:41:45,788 --> 00:41:47,526 Changing the sign at the front, 882 00:41:47,527 --> 00:41:49,967 or re-painting the interior, won't do anything. 883 00:41:50,168 --> 00:41:53,367 The thing they say to never do, when you're buying a restaurant... 884 00:41:53,368 --> 00:41:54,998 is showing off with money. 885 00:41:55,197 --> 00:41:57,336 First is just increasing the cost of opening... 886 00:41:57,337 --> 00:42:00,407 with an unnecessary opening. 887 00:42:00,408 --> 00:42:02,506 Second is just donating to interior design businesses. 888 00:42:02,507 --> 00:42:03,606 (CEO Paik's secret tips on what to avoid.) 889 00:42:03,607 --> 00:42:06,077 A restaurant fails after six months to a year of opening. 890 00:42:06,078 --> 00:42:08,478 Then a new one comes in and does the interior all over again. 891 00:42:08,777 --> 00:42:10,747 They need to find something to appeal through, 892 00:42:10,748 --> 00:42:13,388 rather than focusing on the interior change. 893 00:42:13,958 --> 00:42:16,787 Why are we opening a second branch when we don't even have the funds? 894 00:42:16,788 --> 00:42:19,356 (Why are we opening a second branch when we don't even have the funds?) 895 00:42:19,357 --> 00:42:20,658 This is a stupid attempt. 896 00:42:21,058 --> 00:42:25,697 That street has particularly less foot traffic. 897 00:42:26,268 --> 00:42:29,767 (CEO Paik has gone through this street during his initial research.) 898 00:42:29,768 --> 00:42:32,977 Look. The stores where the locals go, don't do very well. 899 00:42:32,978 --> 00:42:35,138 It's mostly tourists here. 900 00:42:35,607 --> 00:42:37,478 They buy what they see. 901 00:42:38,547 --> 00:42:40,877 This place will only do well with pintxo. 902 00:42:41,748 --> 00:42:43,146 The tourists that come here, 903 00:42:43,147 --> 00:42:45,788 come here to get a taste of pintxo. 904 00:42:46,388 --> 00:42:48,017 How will we get their attention. 905 00:42:48,018 --> 00:42:51,087 How will we get them to try it once we get their attention. 906 00:42:51,788 --> 00:42:52,958 Those are the questions. 907 00:42:53,427 --> 00:42:54,627 It's really difficult. 908 00:42:56,527 --> 00:42:58,998 We really need to grab their attention... 909 00:42:59,228 --> 00:43:01,467 in one or two seconds while they walk past the window. 910 00:43:03,067 --> 00:43:05,137 (CEO Paik is thinking of a solution...) 911 00:43:05,138 --> 00:43:07,677 (in this impossible situation.) 912 00:43:08,737 --> 00:43:09,978 Look here. 913 00:43:11,708 --> 00:43:13,118 The area that can be seen from outside is... 914 00:43:13,947 --> 00:43:15,716 here, if you look from over there. 915 00:43:15,717 --> 00:43:16,788 Right here. 916 00:43:17,288 --> 00:43:18,388 Yeah, right there. 917 00:43:19,447 --> 00:43:21,517 - Where should I put the plates? - Where I tell you to. 918 00:43:21,518 --> 00:43:22,716 (In order to find the most exact location.) 919 00:43:22,717 --> 00:43:24,458 This way. Put the left one there. 920 00:43:25,288 --> 00:43:26,426 Over here. 921 00:43:26,427 --> 00:43:28,196 A bit more. A bit more. 922 00:43:28,197 --> 00:43:29,426 Right there, no just a bit more. 923 00:43:29,427 --> 00:43:31,396 A bit more this way, a bit more. 924 00:43:31,397 --> 00:43:32,427 Okay. 925 00:43:32,967 --> 00:43:34,697 Oh in order to find the viewpoint. 926 00:43:35,737 --> 00:43:39,268 (Identify where in the restaurant, people can see from outside.) 927 00:43:40,007 --> 00:43:41,277 From here to here. 928 00:43:42,947 --> 00:43:48,947 (Probably planning to use this area to the fullest.) 929 00:43:51,047 --> 00:43:52,047 Boom, boom. 930 00:43:52,048 --> 00:43:53,157 (Next, the window.) 931 00:43:53,158 --> 00:43:54,418 Put a chair down, and sit. 932 00:43:55,357 --> 00:43:57,787 (Get the newbie to sit down.) 933 00:43:57,788 --> 00:44:01,457 (Analyze as you look around the window.) 934 00:44:01,458 --> 00:44:02,728 We need to cut it down to here. 935 00:44:03,768 --> 00:44:05,027 We need to cut it down to here. 936 00:44:06,438 --> 00:44:07,897 That'll attract the people who are walking by. 937 00:44:08,397 --> 00:44:10,307 For them to see what's happening inside? 938 00:44:10,308 --> 00:44:11,837 (To attract attention towards the window.) 939 00:44:12,138 --> 00:44:16,848 (We need to get the second branch to thrive.) 940 00:44:17,877 --> 00:44:20,676 What are we going to do for lunch sales? 941 00:44:20,677 --> 00:44:22,216 - Huh? - What about lunch sales? 942 00:44:22,217 --> 00:44:23,787 - Here? - Yeah, it's 11 o'clock. 943 00:44:23,788 --> 00:44:25,387 Oh, let's get going. 944 00:44:25,388 --> 00:44:26,917 We need to be there before noon. 945 00:44:26,918 --> 00:44:28,617 - We need to get ready for lunch. - Yes, we need to prep. 946 00:44:28,618 --> 00:44:30,127 What time should we open today? 947 00:44:30,857 --> 00:44:32,558 We should open at two. 948 00:44:33,297 --> 00:44:36,268 (Worried.) 949 00:44:37,168 --> 00:44:38,828 What do we do with that? 950 00:44:40,268 --> 00:44:43,208 (Troubled, but need to focus on the first branch lunch hour.) 951 00:44:43,567 --> 00:44:45,037 (Full of concerns.) 952 00:44:45,038 --> 00:44:48,336 (Headed to the first branch.) 953 00:44:48,337 --> 00:44:51,277 (Five after twelve. Getting ready for lunch.) 954 00:44:52,177 --> 00:44:54,877 (Now, it's time to focus on the first branch.) 955 00:44:55,877 --> 00:44:57,447 Let's go. 956 00:44:57,987 --> 00:44:58,987 Okay. 957 00:44:59,317 --> 00:45:01,316 We should probably put a hole in the middle, right? 958 00:45:01,317 --> 00:45:02,487 (CEO Paik has an important mission today.) 959 00:45:03,158 --> 00:45:05,087 (It was the first day yesterday.) 960 00:45:05,757 --> 00:45:08,797 (Compared to the busy competitors.) 961 00:45:08,958 --> 00:45:09,966 (Empty.) 962 00:45:09,967 --> 00:45:12,197 (They weren't able to draw in any customers.) 963 00:45:12,467 --> 00:45:15,237 (After looking into why.) 964 00:45:16,237 --> 00:45:18,267 (The vibe of the restaurant is...) 965 00:45:18,268 --> 00:45:20,638 (too hip.) 966 00:45:21,308 --> 00:45:23,808 (The street where CEO Paik has opened a restaurant is...) 967 00:45:24,107 --> 00:45:26,277 (filled with younger customers in the evening, ) 968 00:45:26,647 --> 00:45:29,546 (and busy with older customers during the day.) 969 00:45:29,547 --> 00:45:31,187 It's a first time for me too. 970 00:45:31,188 --> 00:45:32,618 (First commercial district like this for the Business Genius too.) 971 00:45:33,118 --> 00:45:36,788 (They need to capture the older customers for lunch, but...) 972 00:45:38,127 --> 00:45:40,026 (the bright and hip atmosphere is off-putting.) 973 00:45:40,027 --> 00:45:41,457 (Looking around.) 974 00:45:41,458 --> 00:45:43,627 (It's too hip.) 975 00:45:44,268 --> 00:45:47,137 (The hip vibes have repelled the older audience.) 976 00:45:47,138 --> 00:45:50,506 (We need to correct this.) 977 00:45:50,507 --> 00:45:52,268 It's great for the evening, but not really during the day. 978 00:45:52,538 --> 00:45:54,478 So I think we should differentiate with a tablecloth. 979 00:45:55,507 --> 00:45:58,646 We can put in something more subtle during the day. 980 00:45:58,647 --> 00:46:00,347 Maybe something dark or white? 981 00:46:00,348 --> 00:46:02,118 (Put on a tablecloth...?) 982 00:46:02,277 --> 00:46:04,546 If you go across to compare, you'll notice it right away. 983 00:46:04,547 --> 00:46:06,788 Our restaurant is too bright. 984 00:46:07,757 --> 00:46:10,356 We put in a lot of effort to raise its liveliness from before, 985 00:46:10,357 --> 00:46:11,887 and made it really bright. 986 00:46:11,888 --> 00:46:13,098 But now it's gone too much the other way. 987 00:46:13,427 --> 00:46:17,296 So I'm thinking of using tablecloths to change the atmosphere. 988 00:46:17,297 --> 00:46:19,367 It'll calm it down a bit. 989 00:46:19,368 --> 00:46:23,408 It'll add a bit more weight to the vibe. 990 00:46:24,368 --> 00:46:26,876 What do we need to add more weight? 991 00:46:26,877 --> 00:46:28,007 (Visited the market after business hours yesterday.) 992 00:46:29,208 --> 00:46:30,208 (Black napkins.) 993 00:46:32,147 --> 00:46:33,247 How about this? 994 00:46:33,248 --> 00:46:34,248 (White tablecloth.) 995 00:46:36,647 --> 00:46:38,147 We'll do this first. 996 00:46:39,288 --> 00:46:41,518 (Wooosh.) 997 00:46:42,158 --> 00:46:45,458 (Cut it to the right length, and cover.) 998 00:46:46,158 --> 00:46:47,598 We should have bought the white ones too. 999 00:46:48,427 --> 00:46:50,768 (Will this make an impact?) 1000 00:46:51,268 --> 00:46:52,328 It's much better. 1001 00:46:53,138 --> 00:46:54,438 - It's much better. - Is it a lot better? 1002 00:46:54,797 --> 00:46:55,836 That's good. 1003 00:46:55,837 --> 00:46:57,908 Rather than the cold feeling it was giving off before, 1004 00:46:58,737 --> 00:47:00,776 it is much warmer now. 1005 00:47:00,777 --> 00:47:02,637 (It feels much more like cute, fine dining.) 1006 00:47:02,638 --> 00:47:03,946 It's a 100 times better. 1007 00:47:03,947 --> 00:47:05,377 (Happy.) 1008 00:47:05,777 --> 00:47:09,577 (A tip to change the atmosphere with small items.) 1009 00:47:09,578 --> 00:47:11,887 (Second day sales strategy. 1. Change the tablecloth.) 1010 00:47:11,888 --> 00:47:14,317 (2. Doribaengbaeng price reduction.) 1011 00:47:14,987 --> 00:47:16,487 Why is no one ordering the doribaengbaeng? 1012 00:47:16,987 --> 00:47:17,987 Exactly. 1013 00:47:17,988 --> 00:47:19,188 (Doribaengbaeng recorded low sales.) 1014 00:47:19,328 --> 00:47:20,657 (The sad reality.) 1015 00:47:20,658 --> 00:47:22,627 It's too expensive. 1016 00:47:24,268 --> 00:47:26,268 Looking at this, it's so obvious. 1017 00:47:27,038 --> 00:47:29,168 As soon as you open the menu, 1018 00:47:29,808 --> 00:47:32,407 it doesn't look like much, but it's 18 euros. 1019 00:47:32,408 --> 00:47:33,478 See? 1020 00:47:34,177 --> 00:47:36,877 (When you open up the menu.) 1021 00:47:37,177 --> 00:47:40,947 (Doribaengbaeng with an unappealing photo, 18 euros.) 1022 00:47:41,217 --> 00:47:44,946 (Meanwhile, more affordable braised chicken and beef jeon at 12 euros.) 1023 00:47:44,947 --> 00:47:47,086 Let's change the price to 16 tomorrow. 1024 00:47:47,087 --> 00:47:48,357 (Strategy two, reduction in price of doribaengbaeng.) 1025 00:47:48,918 --> 00:47:53,057 (Will the price reduction have any impact?) 1026 00:47:53,058 --> 00:47:56,527 (But it wasn't done yet...) 1027 00:47:56,797 --> 00:47:59,728 The next thing to improve on is... 1028 00:47:59,967 --> 00:48:01,638 to add something flashy. 1029 00:48:02,337 --> 00:48:05,337 First someone visits the restaurant, then they take a photo. 1030 00:48:05,737 --> 00:48:07,907 They then upload it, with people asking about the place. 1031 00:48:07,908 --> 00:48:09,408 This is what creates a popular restaurant. 1032 00:48:10,277 --> 00:48:13,277 We didn't create enough of an impact today, since it was a practice run. 1033 00:48:13,377 --> 00:48:17,546 (Let's see...) 1034 00:48:17,547 --> 00:48:19,646 (Nothing exciting on the menu on the first day.) 1035 00:48:19,647 --> 00:48:21,187 What are you going to get? 1036 00:48:21,188 --> 00:48:22,288 I'm still thinking. 1037 00:48:23,087 --> 00:48:24,927 (Continues thinking.) 1038 00:48:25,127 --> 00:48:27,557 (The menu at Bantxu didn't leave a big impact...) 1039 00:48:27,558 --> 00:48:31,696 We need something where, as soon as they see it, 1040 00:48:31,697 --> 00:48:34,197 they'll react and pull out their camera. 1041 00:48:35,067 --> 00:48:36,867 I have a secret weapon... 1042 00:48:36,868 --> 00:48:39,408 from when I used to run a street snack cart. 1043 00:48:40,177 --> 00:48:42,078 Steamed eggs. 1044 00:48:42,538 --> 00:48:44,647 Steamed egg bomb, to be exact. 1045 00:48:45,007 --> 00:48:46,176 Steamed egg bomb. 1046 00:48:46,177 --> 00:48:49,947 So for this, I brought the pots specially from Korea. 1047 00:48:50,217 --> 00:48:53,217 (Pots came from far with the Business Genius.) 1048 00:48:53,558 --> 00:48:55,017 What if they don't take photos? 1049 00:48:55,018 --> 00:48:56,728 (Sudden worry.) 1050 00:48:57,158 --> 00:49:00,196 (3. Add an impactful menu item, steamed egg bomb.) 1051 00:49:00,197 --> 00:49:02,857 (Someone is approaching the restaurant.) 1052 00:49:04,228 --> 00:49:05,927 - Hi. - Hi. 1053 00:49:06,127 --> 00:49:07,696 - How are you doing? - How are you? 1054 00:49:07,697 --> 00:49:09,098 (Who is John Park greeting?) 1055 00:49:12,067 --> 00:49:14,877 (The first customer from yesterday.) 1056 00:49:16,208 --> 00:49:20,217 (Why is he here today...?) 1057 00:49:22,677 --> 00:49:25,388 (Bantxu?) 1058 00:49:26,348 --> 00:49:29,087 (- Wow! - Surprising, right?) 1059 00:49:29,558 --> 00:49:31,727 We live around here. 1060 00:49:31,728 --> 00:49:33,127 - Just around the corner. - Yes. 1061 00:49:33,527 --> 00:49:34,728 Right over there. 1062 00:49:35,598 --> 00:49:37,027 Thank you so much. 1063 00:49:40,768 --> 00:49:44,107 (Still has things to say.) 1064 00:49:45,067 --> 00:49:47,207 (Small note.) 1065 00:49:47,208 --> 00:49:49,477 - Thank you very much. - Thank you very much. 1066 00:49:49,478 --> 00:49:51,507 (Thank you very much.) 1067 00:49:51,947 --> 00:49:54,047 Thank you very much. 1068 00:49:54,717 --> 00:49:55,748 Bye. 1069 00:49:56,748 --> 00:49:57,748 (Look here, everyone.) 1070 00:49:57,748 --> 00:49:58,748 What, what? 1071 00:49:59,587 --> 00:50:00,657 We're in the newspaper? 1072 00:50:00,658 --> 00:50:02,688 It's the main newspaper for San Sebastian. 1073 00:50:03,288 --> 00:50:05,457 This is the main newspaper for San Sebastian. 1074 00:50:05,458 --> 00:50:06,828 - Hey, look! - What is it? 1075 00:50:06,998 --> 00:50:08,728 We're in the newspaper again! 1076 00:50:08,897 --> 00:50:09,966 - On the newspaper? - Yeah. 1077 00:50:09,967 --> 00:50:11,527 Wow! 1078 00:50:12,168 --> 00:50:13,196 Where? 1079 00:50:13,197 --> 00:50:15,037 (Since Napoli, Bantxu is on the local paper again.) 1080 00:50:15,038 --> 00:50:16,938 Oh, wow. You were serious. 1081 00:50:17,408 --> 00:50:18,868 Do you know what it says? 1082 00:50:19,607 --> 00:50:21,478 - They said good things. - How do you know? 1083 00:50:21,737 --> 00:50:23,477 Since they probably wrote with good intentions. 1084 00:50:23,478 --> 00:50:24,478 (Happy. Since they probably wrote with good intentions.) 1085 00:50:24,808 --> 00:50:26,676 (Good comments about a unique store along Zabaleta in San Sebastian.) 1086 00:50:26,677 --> 00:50:28,578 (Good comments about a unique store along Zabaleta in San Sebastian.) 1087 00:50:29,317 --> 00:50:30,388 That's so amazing. 1088 00:50:31,047 --> 00:50:34,617 Looks like luck follows the person with a talent for business. 1089 00:50:34,618 --> 00:50:35,888 - Seriously. - Tell me about it. 1090 00:50:36,217 --> 00:50:37,457 They publicize it for us. 1091 00:50:37,458 --> 00:50:38,987 (Ones who will succeed, will succeed.) 1092 00:50:40,498 --> 00:50:42,098 Try making a steamed egg. 1093 00:50:43,058 --> 00:50:45,696 First, you need to start at low heat. 1094 00:50:45,697 --> 00:50:47,196 - For about two minutes. - Two minutes. 1095 00:50:47,197 --> 00:50:48,237 Yes. 1096 00:50:48,967 --> 00:50:51,808 (Different to regular steamed eggs, steamed egg bombs are propped up.) 1097 00:50:52,507 --> 00:50:55,107 (How does it get made like this?) 1098 00:50:55,377 --> 00:50:56,477 (Steamed egg bomb recipe. Per one L of eggs.) 1099 00:50:56,478 --> 00:50:58,577 (400 mL of water.) 1100 00:50:58,578 --> 00:51:00,417 (Half a tablespoon of sugar.) 1101 00:51:00,418 --> 00:51:01,418 (Half a tablespoon of salt.) 1102 00:51:01,419 --> 00:51:02,447 That's it. 1103 00:51:02,947 --> 00:51:05,688 (Next, mix it well and pour into the pot.) 1104 00:51:06,388 --> 00:51:07,586 (It's important to only fill the pot up to 80%.) 1105 00:51:07,587 --> 00:51:10,856 (The key is to fill it up only 80 percent full.) 1106 00:51:10,857 --> 00:51:13,728 (Just this much!) 1107 00:51:14,197 --> 00:51:17,498 (Once it boils, stir it gently as if scraping the bottom.) 1108 00:51:17,668 --> 00:51:19,197 This requires a lot of work. 1109 00:51:21,038 --> 00:51:24,506 (After stirring patiently, ) 1110 00:51:24,507 --> 00:51:27,908 (the egg will start to coagulate.) 1111 00:51:28,177 --> 00:51:32,047 (Lumpy) 1112 00:51:32,348 --> 00:51:34,347 Put the lid on and lower the heat. 1113 00:51:34,348 --> 00:51:36,277 (After covering it and lowering the heat, wait for two minutes.) 1114 00:51:37,118 --> 00:51:40,357 (The temperature and air pressure inside will rise.) 1115 00:51:40,857 --> 00:51:44,558 (As the water in the egg vaporizes, ) 1116 00:51:45,188 --> 00:51:48,857 (the volume of the egg will expand.) 1117 00:51:49,098 --> 00:51:51,796 (All they need to do now is to wait.) 1118 00:51:51,797 --> 00:51:54,538 (Staring intensely) 1119 00:51:57,268 --> 00:52:00,408 (He just stands there frozen.) 1120 00:52:01,038 --> 00:52:04,776 (He concentrates hard to make the perfect steamed eggs.) 1121 00:52:04,777 --> 00:52:06,848 (Sniffing) 1122 00:52:07,147 --> 00:52:09,978 I think I lowered the heat too late. It smells a bit scorched. 1123 00:52:11,518 --> 00:52:13,187 Ten, nine... 1124 00:52:13,188 --> 00:52:15,716 No need to make it exactly two minutes. Trust your gut. 1125 00:52:15,717 --> 00:52:16,927 (Will Jang Woo succeed at making the steamed eggs?) 1126 00:52:17,987 --> 00:52:21,127 (Finally opening the first steamed egg) 1127 00:52:21,598 --> 00:52:23,867 (It's a very nerve-wracking moment.) 1128 00:52:23,868 --> 00:52:25,998 (Nervous) 1129 00:52:27,438 --> 00:52:28,566 (Congratulations) 1130 00:52:28,567 --> 00:52:29,737 Bravo! 1131 00:52:33,478 --> 00:52:37,777 (The steamed eggs have perfectly inflated.) 1132 00:52:37,848 --> 00:52:38,947 Bravo! 1133 00:52:39,277 --> 00:52:41,647 Bravo. Look. Bravo. 1134 00:52:41,947 --> 00:52:44,547 (Topping it off with sesame oil and green onion) 1135 00:52:44,947 --> 00:52:48,117 (Jang Woo's first steamed egg bomb makes its debut!) 1136 00:52:48,118 --> 00:52:51,026 Jang Woo, you did a great job with the steamed eggs. 1137 00:52:51,027 --> 00:52:53,557 - Right? - The discipline beats his teacher. 1138 00:52:53,558 --> 00:52:55,197 - I knew he was good. - He's better than his teacher. 1139 00:52:55,297 --> 00:52:57,998 I knew it. He has improved a lot. 1140 00:52:58,498 --> 00:53:01,466 (This steamed egg bomb will be an impactful dish to the customers.) 1141 00:53:01,467 --> 00:53:07,078 (And now, it begins.) 1142 00:53:07,837 --> 00:53:11,248 We won't sell it. We will give it for free. 1143 00:53:12,248 --> 00:53:14,118 It'll be something special. 1144 00:53:14,777 --> 00:53:18,348 I'm expecting to attract many customers tomorrow with it. 1145 00:53:19,748 --> 00:53:22,517 (You may not believe it, but it's a bait.) 1146 00:53:22,518 --> 00:53:25,756 (Bait) 1147 00:53:25,757 --> 00:53:28,997 (Steamed egg bomb will be offered for free per group of guests.) 1148 00:53:28,998 --> 00:53:32,097 (Just hearing about free food makes your heart flutter.) 1149 00:53:32,098 --> 00:53:34,267 (Free) 1150 00:53:34,268 --> 00:53:36,097 (Free) 1151 00:53:36,098 --> 00:53:38,308 (Free) 1152 00:53:40,038 --> 00:53:42,437 (Will this bait help them get a great catch?) 1153 00:53:42,438 --> 00:53:45,477 (The third strategy is to use the steamed egg dish as a bait.) 1154 00:53:45,478 --> 00:53:46,606 Is that good? 1155 00:53:46,607 --> 00:53:50,217 (Pasting as many posters about the free menu as possible!) 1156 00:53:50,888 --> 00:53:53,217 (Looking at it from the customer's point of view) 1157 00:53:53,958 --> 00:53:57,127 (He posts the bait everywhere a customer will notice.) 1158 00:53:57,458 --> 00:54:00,356 (The bait flaps as if it's just out of the water.) 1159 00:54:00,357 --> 00:54:03,158 (Coming over) 1160 00:54:03,228 --> 00:54:06,097 (Approaching) 1161 00:54:06,098 --> 00:54:09,967 (Is it really for free?) 1162 00:54:10,098 --> 00:54:13,507 What is this "steamed egg bomb"? 1163 00:54:14,808 --> 00:54:16,577 - Thank you. - People keep coming inside... 1164 00:54:16,578 --> 00:54:19,377 to ask about the poster we put outside. 1165 00:54:19,877 --> 00:54:20,947 It's great. 1166 00:54:25,217 --> 00:54:28,958 (Two elderly women approach from the other side of the road.) 1167 00:54:29,158 --> 00:54:32,627 (They look closely at the posters.) 1168 00:54:32,987 --> 00:54:36,296 (Two elderly women, who belong to the target market, enter.) 1169 00:54:36,297 --> 00:54:37,427 - Hello. - Hello. 1170 00:54:37,868 --> 00:54:39,297 May I take a look at the menu? 1171 00:54:40,697 --> 00:54:44,006 (While they ask the staff member for help, ) 1172 00:54:44,007 --> 00:54:47,377 (two more elderly women enter.) 1173 00:54:47,638 --> 00:54:50,007 Is that food? What is it? 1174 00:54:50,377 --> 00:54:53,848 (Many people are showing interest in the bait!) 1175 00:54:54,248 --> 00:54:56,317 (Before pasting the posters, the street was quite empty.) 1176 00:54:57,217 --> 00:55:02,057 (But soon enough, people began to show up.) 1177 00:55:02,058 --> 00:55:03,757 We open at 2pm. 1178 00:55:03,788 --> 00:55:05,587 (In that case...) 1179 00:55:05,828 --> 00:55:09,227 (We'll wait until you open.) 1180 00:55:09,228 --> 00:55:11,397 (Two people waiting) 1181 00:55:11,598 --> 00:55:15,597 (One more team arrives.) 1182 00:55:15,598 --> 00:55:17,868 (Even before the restaurant opens, ) 1183 00:55:17,967 --> 00:55:21,438 (people have started to wait in line.) 1184 00:55:21,938 --> 00:55:25,478 (The free food strategy seems to work from the very start.) 1185 00:55:25,677 --> 00:55:27,446 (Peeking) 1186 00:55:27,447 --> 00:55:30,147 (John notices the line in front of the restaurant.) 1187 00:55:30,288 --> 00:55:32,247 (After keeping calm and finishing setting up, ) 1188 00:55:32,248 --> 00:55:34,756 (he runs!) 1189 00:55:34,757 --> 00:55:38,788 (We must open now.) 1190 00:55:39,087 --> 00:55:40,597 May we begin? 1191 00:55:40,598 --> 00:55:41,598 No. 1192 00:55:42,357 --> 00:55:44,098 (Laughing) 1193 00:55:44,127 --> 00:55:45,297 I'll open it for business. 1194 00:55:46,268 --> 00:55:47,498 Alright. Let's open. 1195 00:55:47,897 --> 00:55:49,137 Alright. 1196 00:55:49,138 --> 00:55:51,466 (Coming out quickly) 1197 00:55:51,467 --> 00:55:52,736 Hello. 1198 00:55:52,737 --> 00:55:54,308 Hello. How are you? 1199 00:55:54,677 --> 00:55:55,677 (Flipping the closed sign to show the open sign) 1200 00:55:55,678 --> 00:55:56,737 Alright. 1201 00:55:57,647 --> 00:55:58,707 Open. 1202 00:55:58,708 --> 00:56:00,208 (We are open for business.) 1203 00:56:01,018 --> 00:56:05,788 (Bantxu, a Korean-style pub, is open for its second day.) 1204 00:56:06,487 --> 00:56:09,558 (Bantxu's drink snack for today) 1205 00:56:09,688 --> 00:56:11,256 (Doribaengbaeng, 20 euros) 1206 00:56:11,257 --> 00:56:14,357 (It's 17 euros with a discount!) 1207 00:56:14,658 --> 00:56:16,727 (Braised back ribs with cheese, 17 euros) 1208 00:56:16,728 --> 00:56:18,998 (Braised chicken, 12 euros) 1209 00:56:19,127 --> 00:56:21,868 (seafood jeon, beef jeon with seasoned arugula, 12 euros) 1210 00:56:22,668 --> 00:56:26,737 (Steamed egg bomb, free) 1211 00:56:27,177 --> 00:56:30,277 (Bantxu is ready for business!) 1212 00:56:31,147 --> 00:56:32,208 Please come in! 1213 00:56:32,808 --> 00:56:37,388 (The customers enter in order.) 1214 00:56:37,717 --> 00:56:41,558 (The first team stop in the middle of following him.) 1215 00:56:41,618 --> 00:56:45,427 (She observes the new tablecloth.) 1216 00:56:49,797 --> 00:56:53,168 (Then, she takes a seat there as if she was supposed to.) 1217 00:56:53,368 --> 00:56:55,737 (Here comes the second group of customers.) 1218 00:56:58,308 --> 00:57:02,408 (They also take a seat outdoors.) 1219 00:57:02,578 --> 00:57:05,708 (Here comes the next group.) 1220 00:57:05,808 --> 00:57:08,248 (Let's sit here.) 1221 00:57:08,377 --> 00:57:10,888 (The group after that does the same thing.) 1222 00:57:11,118 --> 00:57:14,188 (All of the first four teams take a seat outside.) 1223 00:57:14,388 --> 00:57:17,788 (The only thing changed is the tablecloth.) 1224 00:57:18,158 --> 00:57:20,086 (Outside yesterday) 1225 00:57:20,087 --> 00:57:22,828 (Outside today at the same time) 1226 00:57:23,328 --> 00:57:25,797 (Many guests chose the seats outdoors!) 1227 00:57:25,967 --> 00:57:29,368 (A simple solution brings a noticeable difference.) 1228 00:57:29,467 --> 00:57:32,007 I love how they set everything up. 1229 00:57:33,668 --> 00:57:34,937 (CEO Paik has no idea about what is happening outside.) 1230 00:57:34,938 --> 00:57:35,978 Let the customers come in. 1231 00:57:36,638 --> 00:57:38,308 - He has done that already. - Did he? 1232 00:57:38,607 --> 00:57:40,518 - Yes. - Let's make steamed eggs first. 1233 00:57:40,748 --> 00:57:43,418 Kyu Hyon. Kyu Hyong. 1234 00:57:43,677 --> 00:57:45,018 Isn't it much better... 1235 00:57:45,447 --> 00:57:47,657 with the tablecloths for the tables outside? 1236 00:57:47,658 --> 00:57:50,387 (Double thumbs up) 1237 00:57:50,388 --> 00:57:51,728 Isn't it much better? 1238 00:57:52,527 --> 00:57:54,958 - It must've been a good idea. - Four tables are filled already. 1239 00:57:55,427 --> 00:57:57,567 We need four steamed eggs, then. 1240 00:57:57,598 --> 00:58:01,268 (Feeling happy about having many customers already) 1241 00:58:01,297 --> 00:58:02,837 Let's make four of them now. 1242 00:58:03,168 --> 00:58:06,268 (He can't hide his smile.) 1243 00:58:06,438 --> 00:58:08,107 It's going to get wild today. 1244 00:58:08,737 --> 00:58:10,708 It won't be wild. We'll just end early. 1245 00:58:12,107 --> 00:58:14,017 (CEO Paik is very happy right now.) 1246 00:58:14,018 --> 00:58:15,347 I'll take my time with taking their order. 1247 00:58:15,348 --> 00:58:19,388 (He comes out after announcing the number of tables filled.) 1248 00:58:19,518 --> 00:58:21,817 (Another group of guests have arrived in the meantime.) 1249 00:58:22,158 --> 00:58:24,228 (He turns around right after spotting them.) 1250 00:58:24,757 --> 00:58:26,728 - We have five groups. - I see. 1251 00:58:27,357 --> 00:58:31,267 (They got 5 groups in 4 minutes. Is this the power of the bait?) 1252 00:58:31,268 --> 00:58:33,167 (The manager takes their order.) 1253 00:58:33,168 --> 00:58:35,268 I'll get water and non-alcoholic beer. 1254 00:58:35,297 --> 00:58:39,106 Sorry, but we don't have any non-alcoholic beer. 1255 00:58:39,107 --> 00:58:40,708 I'll get the one with alcohol, then. 1256 00:58:41,007 --> 00:58:43,408 Will you get the one with it? Sure. 1257 00:58:44,348 --> 00:58:46,478 (The manager got the first order.) 1258 00:58:46,647 --> 00:58:49,348 (After writing the order down on his order pad...) 1259 00:58:49,547 --> 00:58:51,747 So, I'll take care of... 1260 00:58:51,748 --> 00:58:53,288 (He must've sensed it's going to be a busy day.) 1261 00:58:53,788 --> 00:58:55,658 I'll take care of 1, 2, 3. 1262 00:58:55,688 --> 00:58:57,688 Okay, then. I'll take care of 4 and 5. 1263 00:58:57,828 --> 00:59:00,087 - Great. For sure. - It's right there. 1264 00:59:00,757 --> 00:59:02,828 (After taking care of everything in a calm manner, ) 1265 00:59:02,998 --> 00:59:04,168 (he goes back to taking orders.) 1266 00:59:05,268 --> 00:59:07,466 (It's the skills of a manager with experience.) 1267 00:59:07,467 --> 00:59:09,038 Carbonated water. Sure. 1268 00:59:09,837 --> 00:59:11,538 - I'll get braised chicken... - Braised chicken. 1269 00:59:11,768 --> 00:59:13,768 And braised back ribs. 1270 00:59:14,308 --> 00:59:16,337 - Braised back ribs. - Braised back ribs. Okay. 1271 00:59:17,547 --> 00:59:19,578 Thank you. 1272 00:59:22,848 --> 00:59:25,188 (He stares at something after making his order.) 1273 00:59:25,918 --> 00:59:28,658 (It's the poster about free steamed eggs!) 1274 00:59:29,558 --> 00:59:35,796 (I wonder how the steamed egg bomb tastes.) 1275 00:59:35,797 --> 00:59:38,098 (To help him find out, ) 1276 00:59:38,598 --> 00:59:42,268 (he stirs the eggs until his arm is about to fall out.) 1277 00:59:43,237 --> 00:59:45,207 (Laughing) 1278 00:59:45,208 --> 00:59:47,106 Don't you feel like... 1279 00:59:47,107 --> 00:59:48,837 you will have a hard time today? 1280 00:59:49,138 --> 00:59:50,308 My hand hurts. 1281 00:59:50,578 --> 00:59:52,877 This really isn't easy. 1282 00:59:53,377 --> 00:59:54,676 Steamed eggs aren't easy to make. 1283 00:59:54,677 --> 00:59:56,876 - When it's served for free... - That means... 1284 00:59:56,877 --> 00:59:57,947 that restaurant is very generous. 1285 00:59:58,018 --> 00:59:59,716 - That's true. - It is true, indeed. 1286 00:59:59,717 --> 01:00:02,486 But steamed eggs are quite common... 1287 01:00:02,487 --> 01:00:04,127 in Korea. 1288 01:00:04,158 --> 01:00:06,658 But those who have cooked it know how hard it is to make. 1289 01:00:06,958 --> 01:00:08,658 I should feel thankful to those who make it when I eat it. 1290 01:00:09,328 --> 01:00:14,138 (After stirring it with thankfulness, ) 1291 01:00:14,268 --> 01:00:16,066 (he needs to stir it a bit more after lowering the heat.) 1292 01:00:16,067 --> 01:00:18,868 (She has taken over.) 1293 01:00:19,038 --> 01:00:20,808 It's now about ready. 1294 01:00:21,138 --> 01:00:24,177 (The eggs started to get lumpy.) 1295 01:00:24,248 --> 01:00:26,047 Let's cover it up now. 1296 01:00:26,908 --> 01:00:28,147 Cover it. 1297 01:00:30,647 --> 01:00:34,417 (Putting it on really low heat) 1298 01:00:34,418 --> 01:00:35,658 I think it's going to be really nice. 1299 01:00:35,918 --> 01:00:37,087 Two minutes. 1300 01:00:37,487 --> 01:00:42,557 (It's time to wait.) 1301 01:00:42,558 --> 01:00:44,697 (I'm watching you.) 1302 01:00:45,027 --> 01:00:49,797 (He is waiting with his eyes wide open.) 1303 01:00:51,638 --> 01:00:53,007 Time's up. 1304 01:00:53,467 --> 01:00:55,776 (Carefully turning the heat off) 1305 01:00:55,777 --> 01:00:56,807 Please. 1306 01:00:56,808 --> 01:00:59,478 (Nervous) 1307 01:00:59,647 --> 01:01:02,248 (Could the steamed egg...) 1308 01:01:02,447 --> 01:01:05,717 (have inflated perfectly?) 1309 01:01:07,188 --> 01:01:10,688 (It's a puffy steamed egg bomb!) 1310 01:01:12,458 --> 01:01:15,998 (The steamed eggs have soared like a lump of clouds.) 1311 01:01:17,297 --> 01:01:22,297 (Swirling on some nutty sesame oil) 1312 01:01:22,598 --> 01:01:24,966 So, that's how a steamed egg bomb is made! 1313 01:01:24,967 --> 01:01:26,567 (Sprinkling green onions) 1314 01:01:30,308 --> 01:01:34,118 (Putting the earthen pot on its trivet to finish) 1315 01:01:35,078 --> 01:01:38,217 (Today's first steamed egg bomb) 1316 01:01:40,047 --> 01:01:41,418 Here comes the first free dish. 1317 01:01:41,958 --> 01:01:43,188 Very hot. 1318 01:01:43,288 --> 01:01:46,027 - Very hot. Table 1. - Is it 1? 1319 01:01:47,027 --> 01:01:49,627 (Carefully delivering it) 1320 01:01:50,027 --> 01:01:53,027 Here is the steamed egg bomb. 1321 01:01:53,768 --> 01:01:57,367 It's topped with sesame oil... 1322 01:01:57,368 --> 01:01:59,768 and scallions. It's very hot. 1323 01:02:00,308 --> 01:02:01,376 It's on us. 1324 01:02:01,377 --> 01:02:02,377 (That's the most important part!) 1325 01:02:04,308 --> 01:02:06,646 (Sniffing the scent of free food with excitement) 1326 01:02:06,647 --> 01:02:08,047 (Delicious) 1327 01:02:09,547 --> 01:02:13,688 (The girlfriend left to wash her hands before trying it.) 1328 01:02:14,317 --> 01:02:17,288 (Her boyfriend waits for her to return before trying it.) 1329 01:02:17,757 --> 01:02:20,157 (Sighing) 1330 01:02:20,158 --> 01:02:21,897 (Peeking) 1331 01:02:22,397 --> 01:02:24,328 (Staring) 1332 01:02:25,397 --> 01:02:26,597 (He is just waiting for her to return.) 1333 01:02:26,598 --> 01:02:28,297 (Why isn't he trying it?) 1334 01:02:29,897 --> 01:02:32,307 (I really want to try this.) 1335 01:02:32,308 --> 01:02:35,538 (My goodness.) 1336 01:02:35,708 --> 01:02:37,747 (Right about when he was about to get tired of waiting, ) 1337 01:02:37,748 --> 01:02:39,607 (here she comes.) 1338 01:02:40,248 --> 01:02:42,017 (As soon as she arrives, ) 1339 01:02:42,018 --> 01:02:44,888 (he grabs his spoon.) 1340 01:02:45,317 --> 01:02:47,688 (Waiting until his girlfriend takes a bite) 1341 01:02:49,558 --> 01:02:54,458 (Carefully getting a spoonful of it) 1342 01:02:57,998 --> 01:02:59,127 It's so good. 1343 01:03:02,438 --> 01:03:05,007 (The bouncy steamed egg...) 1344 01:03:05,868 --> 01:03:07,938 (makes him move forward.) 1345 01:03:10,438 --> 01:03:12,107 My gosh, it's super hot inside. 1346 01:03:14,047 --> 01:03:15,146 (Trying to cool it down by drinking the carbonated water) 1347 01:03:15,147 --> 01:03:16,417 It's super hot. 1348 01:03:16,418 --> 01:03:18,388 (Trying to cool it down by drinking the carbonated water) 1349 01:03:18,647 --> 01:03:21,158 (Laughing) 1350 01:03:22,288 --> 01:03:24,987 (Although it's hot, he tries another bite of it.) 1351 01:03:26,558 --> 01:03:27,957 (Blowing on it) 1352 01:03:27,958 --> 01:03:29,627 (Blowing on it again) 1353 01:03:30,458 --> 01:03:32,297 (Blowing on it yet again) 1354 01:03:34,168 --> 01:03:35,537 (After blowing on it four times, ) 1355 01:03:35,538 --> 01:03:37,737 (he tries a tiny bit of it.) 1356 01:03:38,467 --> 01:03:41,007 (The girlfriend also tries a bite.) 1357 01:03:41,308 --> 01:03:43,438 (My goodness, it's...) 1358 01:03:44,308 --> 01:03:45,876 - It's the Spanish tortilla. - It is, right? 1359 01:03:45,877 --> 01:03:46,908 Yes. 1360 01:03:48,018 --> 01:03:51,087 (Spanish tortilla is a Spanish omelet.) 1361 01:03:51,817 --> 01:03:53,146 (Spanish tortilla is a dish known for its firm texture...) 1362 01:03:53,147 --> 01:03:56,688 (that is made with ingredients, such as potatoes.) 1363 01:03:57,487 --> 01:04:00,728 It is similar to it but a bit unique. 1364 01:04:01,397 --> 01:04:02,498 It's so good! 1365 01:04:04,768 --> 01:04:07,268 (This steamed egg is boiled until it turns lumpy.) 1366 01:04:08,138 --> 01:04:11,438 (It has a lovely bouncy and velvety texture.) 1367 01:04:11,668 --> 01:04:14,507 I don't love Spanish tortillas, but this is really good. 1368 01:04:15,038 --> 01:04:17,607 (She has finally found her favorite egg dish.) 1369 01:04:17,947 --> 01:04:20,848 (Here comes braised chicken that everyone will also love.) 1370 01:04:24,217 --> 01:04:25,888 (To make it extra special, he adds glass noodles as well.) 1371 01:04:26,717 --> 01:04:32,627 (Putting braised chicken and veggies on top of the glass noodles) 1372 01:04:33,527 --> 01:04:37,027 (The glass noodles makes it twice as large and flavorful.) 1373 01:04:38,067 --> 01:04:41,397 (Salty and sweet braised chicken is ready.) 1374 01:04:44,067 --> 01:04:45,107 Here you go. 1375 01:04:45,868 --> 01:04:47,107 Here is the braised chicken. 1376 01:04:49,908 --> 01:04:51,847 (Sliding it toward his girlfriend) 1377 01:04:51,848 --> 01:04:55,176 In the video, she says to eat it in one bite, but I can't do that. 1378 01:04:55,177 --> 01:04:58,347 - You mean the chicken wing? - Yes. 1379 01:04:58,348 --> 01:04:59,748 (You should pull it out like so.) 1380 01:05:00,587 --> 01:05:04,728 (She gives a very good example for how to debone it as always.) 1381 01:05:06,857 --> 01:05:10,158 (Grabbing a wing after hearing what she said) 1382 01:05:13,168 --> 01:05:14,697 (Delicious) 1383 01:05:16,438 --> 01:05:19,208 (Deboned) 1384 01:05:19,908 --> 01:05:21,908 (As challenging him, ) 1385 01:05:22,277 --> 01:05:25,447 (she puts the wing in her mouth...) 1386 01:05:25,748 --> 01:05:27,817 (and debones it successfully as well!) 1387 01:05:29,418 --> 01:05:30,987 (Peeking) 1388 01:05:31,817 --> 01:05:35,518 (The man of nice manners stares at her who seems to enjoy the food.) 1389 01:05:36,888 --> 01:05:38,187 May I count how many you ate? 1390 01:05:38,188 --> 01:05:40,998 You had 1, 2, and 3 already. 1391 01:05:41,897 --> 01:05:43,657 You had more chicken than I did. Right, honey? 1392 01:05:43,658 --> 01:05:45,527 Right. You can take that. That's yours. 1393 01:05:46,328 --> 01:05:47,697 (If you say so, ) 1394 01:05:48,067 --> 01:05:50,638 (I'll take the last piece, honey.) 1395 01:05:51,467 --> 01:05:55,277 (Delicious) 1396 01:05:57,337 --> 01:06:00,147 (He is busy taking orders from other customers.) 1397 01:06:00,248 --> 01:06:01,776 I'll get the seafood jeon. 1398 01:06:01,777 --> 01:06:02,917 Seafood jeon, yes. 1399 01:06:02,918 --> 01:06:05,216 - I'll get this too. - Beef jeon. 1400 01:06:05,217 --> 01:06:06,248 Beef jeon. 1401 01:06:06,688 --> 01:06:09,087 (Seafood jeon, beef jeon, beer, and water) 1402 01:06:09,558 --> 01:06:11,427 (He politely pours water.) 1403 01:06:11,828 --> 01:06:13,158 - Thank you. - You're welcome. 1404 01:06:14,498 --> 01:06:17,598 (He is about to move right on to the next table.) 1405 01:06:17,697 --> 01:06:19,728 (But he doesn't seem so sure about something.) 1406 01:06:20,168 --> 01:06:21,797 (This feels ominous.) 1407 01:06:22,397 --> 01:06:24,137 (No way.) 1408 01:06:24,138 --> 01:06:27,038 Oh, my gosh. I didn't do any of this. 1409 01:06:29,394 --> 01:06:31,162 (No way.) 1410 01:06:31,163 --> 01:06:33,864 Oh, my gosh. I didn't do any of this. 1411 01:06:35,734 --> 01:06:39,704 (Nothing got registered on the POS system.) 1412 01:06:40,104 --> 01:06:42,543 (John is in charge of 3 tables out of 5 tables.) 1413 01:06:42,873 --> 01:06:45,913 (The two tables the part-timer in charge of got their drinks.) 1414 01:06:46,343 --> 01:06:49,684 (But there is nothing registered on the POS system.) 1415 01:06:51,753 --> 01:06:52,753 Oh, man. 1416 01:06:52,754 --> 01:06:54,684 (Why did this happen?) 1417 01:06:55,654 --> 01:06:57,623 I'll leave these two menus. 1418 01:06:58,093 --> 01:07:00,793 (Coro, the part-timer, was working skillfully.) 1419 01:07:01,064 --> 01:07:02,122 (However) 1420 01:07:02,123 --> 01:07:04,364 (New customers arrive.) 1421 01:07:04,894 --> 01:07:05,962 (Customers started to pour in after hearing about the free dish.) 1422 01:07:05,963 --> 01:07:09,003 (More new customers) 1423 01:07:09,434 --> 01:07:13,803 (Getting a swarm of orders) 1424 01:07:14,774 --> 01:07:17,274 We have an order. 1425 01:07:20,673 --> 01:07:24,043 (She has forgotten to enter the orders in the system.) 1426 01:07:24,614 --> 01:07:25,953 (Flustered) 1427 01:07:25,954 --> 01:07:27,684 (Peeking) 1428 01:07:27,954 --> 01:07:30,184 (Coro is working hard without noticing what happened.) 1429 01:07:32,024 --> 01:07:33,954 (I'll just take care of it.) 1430 01:07:34,293 --> 01:07:36,162 (Going to the kitchen to check the orders) 1431 01:07:36,163 --> 01:07:37,222 Here is braised chicken. 1432 01:07:37,223 --> 01:07:38,434 (Running away after spotting CEO Paik) 1433 01:07:38,734 --> 01:07:40,534 (Pretending nothing happened) 1434 01:07:40,694 --> 01:07:42,904 (Let's see.) 1435 01:07:43,003 --> 01:07:46,234 (Entering the drinks he sees first) 1436 01:07:46,704 --> 01:07:48,843 (Did Mr. Paik go back in the kitchen?) 1437 01:07:49,104 --> 01:07:52,314 (Checking the order in secret before Mr. Paik notices it) 1438 01:07:52,713 --> 01:07:54,744 (Returning in a hurry) 1439 01:07:55,083 --> 01:07:56,412 (His cover-up is a success.) 1440 01:07:56,413 --> 01:07:58,814 (Relieved) 1441 01:08:01,253 --> 01:08:03,552 (Bartender Kyu is helping out with serving the food.) 1442 01:08:03,553 --> 01:08:04,623 Thank you. 1443 01:08:05,123 --> 01:08:06,354 - Hello. - Hello. 1444 01:08:06,793 --> 01:08:08,663 (With Kyu Hyong's help...) 1445 01:08:08,694 --> 01:08:11,234 Is everything fine right now? 1446 01:08:11,333 --> 01:08:12,893 Am I missing something? 1447 01:08:12,894 --> 01:08:14,332 No, I don't think so. I'm missing a few things, 1448 01:08:14,333 --> 01:08:15,763 but I'll take care of it. 1449 01:08:16,034 --> 01:08:18,203 - Sorry if I'm doing anything wrong. - There's no problem. 1450 01:08:18,204 --> 01:08:20,074 - No. You're good. - Okay. Great. 1451 01:08:20,934 --> 01:08:23,244 (He doesn't blame her but tells her she's doing fine.) 1452 01:08:23,744 --> 01:08:26,713 (Then, he goes out to take more orders.) 1453 01:08:27,043 --> 01:08:28,083 Hello. 1454 01:08:29,944 --> 01:08:33,784 It's my first time trying Korean food. 1455 01:08:33,984 --> 01:08:37,953 I recommend that you try the beef jeon. It's really good. 1456 01:08:37,954 --> 01:08:40,092 Is it spicy at all? I can't tolerate the spice. 1457 01:08:40,093 --> 01:08:41,922 It's not spicy. 1458 01:08:41,923 --> 01:08:42,923 (That's good.) 1459 01:08:43,024 --> 01:08:44,894 - I'll order 2 of them. - Did you say 2? Okay. 1460 01:08:46,763 --> 01:08:47,803 Thank you. 1461 01:08:48,904 --> 01:08:51,064 (The part-timer resumes taking orders as well.) 1462 01:08:51,434 --> 01:08:53,734 (Braised back ribs, beef jeon, water, braised chicken) 1463 01:08:54,204 --> 01:08:55,643 (Orders start to pile up in the kitchen.) 1464 01:08:55,644 --> 01:08:56,904 This is for you. 1465 01:08:57,604 --> 01:08:58,613 (Dishes Served) 1466 01:08:58,614 --> 01:08:59,713 (Seafood jeon, beef jone, beef jeon, and braised back ribs left.) 1467 01:08:59,814 --> 01:09:02,343 (Beef jeon, braised chicken, braised back ribs) 1468 01:09:02,444 --> 01:09:04,012 (Two braised back ribs, two braised chicken, ) 1469 01:09:04,013 --> 01:09:05,583 (one seafood jeon, and three seafood jeon are left.) 1470 01:09:06,013 --> 01:09:08,053 (Let's see.) 1471 01:09:08,253 --> 01:09:11,082 (Mr. Paik is calculating the fastest order for cooking.) 1472 01:09:11,083 --> 01:09:12,354 I'll start with the braised back ribs. 1473 01:09:13,394 --> 01:09:14,894 (Taking out the mixed cheese) 1474 01:09:15,324 --> 01:09:16,963 (Take it.) 1475 01:09:17,394 --> 01:09:20,394 (Adding plenty of cheese) 1476 01:09:21,963 --> 01:09:24,463 (Melting it slowly) 1477 01:09:26,833 --> 01:09:28,644 (Is he going to use another frying pan?) 1478 01:09:29,444 --> 01:09:31,244 (Adding plenty of cheese on it as well) 1479 01:09:32,043 --> 01:09:34,984 (It's the double cheese formation.) 1480 01:09:35,744 --> 01:09:38,383 (Melting the cheese on this side) 1481 01:09:39,814 --> 01:09:42,053 (Melting the cheese on the other side) 1482 01:09:43,583 --> 01:09:45,354 (This way, he'll save time.) 1483 01:09:45,454 --> 01:09:47,723 (All the cheese on this side melted.) 1484 01:09:47,864 --> 01:09:50,262 Someone ordered two... 1485 01:09:50,263 --> 01:09:51,963 Take the braised back ribs since you're here. 1486 01:09:52,864 --> 01:09:53,893 Here is the braised back ribs. 1487 01:09:53,894 --> 01:09:55,133 (Take it.) 1488 01:09:55,564 --> 01:09:56,564 It's for Table One. 1489 01:09:57,604 --> 01:10:00,503 Okay. Here is the braised back ribs. 1490 01:10:02,144 --> 01:10:06,814 (Serving the braised back ribs with a bit of showiness) 1491 01:10:08,913 --> 01:10:10,814 - Where should I put the frying pan? - Now that you're here, take this. 1492 01:10:11,753 --> 01:10:12,783 Since you're here. 1493 01:10:12,784 --> 01:10:13,953 (The second cheese is ready.) 1494 01:10:13,954 --> 01:10:14,954 All right. 1495 01:10:16,284 --> 01:10:20,993 (Braised back ribs were handed over quickly.) 1496 01:10:20,994 --> 01:10:21,994 Thank you. 1497 01:10:23,423 --> 01:10:29,404 (Meanwhile, he puts braised chicken on glass noodles.) 1498 01:10:29,763 --> 01:10:33,003 (It's ready to be served in the blink of an eye.) 1499 01:10:33,274 --> 01:10:37,913 (Lastly, here comes seafood jeon.) 1500 01:10:40,314 --> 01:10:42,843 (Even though he's in a rush, he's generous with the portion.) 1501 01:10:44,184 --> 01:10:47,083 (Cracking two eggs) 1502 01:10:47,923 --> 01:10:50,123 (He becomes a human whisk.) 1503 01:10:50,383 --> 01:10:52,454 (He beats the eggs fast...) 1504 01:10:52,723 --> 01:10:57,763 (and evenly pours it over the seafood jeon.) 1505 01:11:02,734 --> 01:11:03,734 Nice. 1506 01:11:05,404 --> 01:11:07,132 (Then he flips it on a plate.) 1507 01:11:07,133 --> 01:11:09,503 Take the seafood jeon. 1508 01:11:10,244 --> 01:11:13,744 (Seafood jeon) 1509 01:11:14,173 --> 01:11:17,512 (3 dishes were made in less than 10 minutes.) 1510 01:11:17,513 --> 01:11:19,484 Here's seafood jeon. 1511 01:11:20,083 --> 01:11:21,523 (Beef jeon 1, seafood jeon 1) 1512 01:11:21,524 --> 01:11:23,053 - Thank you. Enjoy. - Thank you. 1513 01:11:24,354 --> 01:11:26,493 Nere, it smells great. You'll go crazy. 1514 01:11:26,494 --> 01:11:28,524 (Nere is her friend's name.) 1515 01:11:29,524 --> 01:11:30,922 Smell this, Nere. 1516 01:11:30,923 --> 01:11:32,662 (Swallowing) 1517 01:11:32,663 --> 01:11:34,593 There's a huge squid piece. 1518 01:11:35,934 --> 01:11:37,234 Look. Here's one too. 1519 01:11:38,373 --> 01:11:41,604 (She can't take her eyes off the jeon.) 1520 01:11:41,803 --> 01:11:45,244 (She smacks her lips first.) 1521 01:11:45,473 --> 01:11:47,643 (She tries a piece.) 1522 01:11:47,644 --> 01:11:50,443 (Humming) 1523 01:11:50,444 --> 01:11:55,284 Friend, try this already. 1524 01:11:56,383 --> 01:11:59,694 (You must try seafood jeon at Bantxu.) 1525 01:12:00,723 --> 01:12:04,694 (It's made with local ingredients.) 1526 01:12:05,163 --> 01:12:06,792 (Another jeon at Bantxu, beef jeon will be served soon!) 1527 01:12:06,793 --> 01:12:09,034 (She's been in charge of beef jeon all day.) 1528 01:12:09,234 --> 01:12:11,234 (Thinly sliced pork) 1529 01:12:11,404 --> 01:12:15,303 (While she's evenly coating the meat with CEO Paik's special batter, ) 1530 01:12:16,644 --> 01:12:19,842 (Sweet Jang Woo is cleaning the flat top grill for her.) 1531 01:12:19,843 --> 01:12:20,913 Thank you. 1532 01:12:22,114 --> 01:12:24,513 (On the clean flat grill...) 1533 01:12:25,114 --> 01:12:29,222 (she puts the pieces coated in egg mixture one by one.) 1534 01:12:29,223 --> 01:12:30,783 (Her mouth sticks out as she's concentrating.) 1535 01:12:30,784 --> 01:12:32,293 (Flip!) 1536 01:12:32,824 --> 01:12:34,894 (She flips again.) 1537 01:12:35,423 --> 01:12:37,894 (She flips the pieces at the right time.) 1538 01:12:38,934 --> 01:12:40,194 It's golden and well-cooked. 1539 01:12:40,364 --> 01:12:41,463 - Is it cooked well? - Yes. 1540 01:12:41,864 --> 01:12:44,262 (The beef jeon is cooked perfectly white.) 1541 01:12:44,263 --> 01:12:47,273 When you cook, sometimes it looks perfect for your taste. 1542 01:12:47,274 --> 01:12:49,172 - Yes. It's perfectly golden. - You don't want to share it. 1543 01:12:49,173 --> 01:12:50,173 (I agree.) 1544 01:12:50,373 --> 01:12:51,512 (The beef jeon is so perfectly done that you don't want to share it.) 1545 01:12:51,513 --> 01:12:52,542 No? 1546 01:12:52,543 --> 01:12:53,712 - I do it? - Yes. 1547 01:12:53,713 --> 01:12:55,244 I'm so proud that it turned out like this. 1548 01:12:56,043 --> 01:12:57,343 I love it. 1549 01:12:58,013 --> 01:13:02,954 (As she adds seasoned arugula, ) 1550 01:13:03,654 --> 01:13:06,454 (Yu Ri's beef jeon is done!) 1551 01:13:06,793 --> 01:13:08,592 (Here come two beef jeons!) 1552 01:13:08,593 --> 01:13:09,623 Beef jeon? 1553 01:13:11,194 --> 01:13:14,564 (As the two beef jeons they ordered are served) 1554 01:13:15,234 --> 01:13:17,363 This is on the house. 1555 01:13:17,364 --> 01:13:18,404 (Steamed eggs also arrive.) 1556 01:13:18,673 --> 01:13:21,302 It's very hot. 1557 01:13:21,303 --> 01:13:22,303 All right. 1558 01:13:22,304 --> 01:13:23,603 (He makes the hand gesture to tell them to be careful.) 1559 01:13:23,604 --> 01:13:25,173 It's really hot? Okay. 1560 01:13:26,413 --> 01:13:28,582 (Now that our food is here...) 1561 01:13:28,583 --> 01:13:31,144 I'm going to take pictures. 1562 01:13:32,083 --> 01:13:34,053 (She gets ready to take photos.) 1563 01:13:34,713 --> 01:13:35,753 (Go away!) 1564 01:13:35,923 --> 01:13:37,783 (What I want to take photos of) 1565 01:13:37,784 --> 01:13:40,053 (The steamed egg bomb) 1566 01:13:40,593 --> 01:13:43,423 (She finds the right angle for the eggs.) 1567 01:13:45,793 --> 01:13:48,604 (I don't like it.) 1568 01:13:48,934 --> 01:13:50,503 (Then...) 1569 01:13:50,803 --> 01:13:52,673 (Standing up) 1570 01:13:53,104 --> 01:13:54,873 (Focusing) 1571 01:13:55,173 --> 01:13:58,074 (She tries hard to get the best shot.) 1572 01:13:58,413 --> 01:14:00,813 (Other tables are also taking pictures.) 1573 01:14:00,814 --> 01:14:02,513 (It bothers me.) 1574 01:14:03,644 --> 01:14:05,813 I took a good photo of the steamed eggs, right? 1575 01:14:05,814 --> 01:14:06,883 Yes, you did. 1576 01:14:08,184 --> 01:14:09,882 (Many customers took pictures of the steamed eggs.) 1577 01:14:09,883 --> 01:14:12,854 (I have to post this on social media!) 1578 01:14:13,894 --> 01:14:15,463 (They should take their cameras out as soon as they see it.) 1579 01:14:15,963 --> 01:14:19,434 (CEO Paik wanted an impressive dish.) 1580 01:14:20,093 --> 01:14:22,604 (Steamed eggs are exactly playing that role!) 1581 01:14:22,904 --> 01:14:26,404 (It gets sunnier.) 1582 01:14:26,803 --> 01:14:29,444 (People are getting tired from the sun and the heat.) 1583 01:14:29,944 --> 01:14:33,872 (It's about time they wanted something cool.) 1584 01:14:33,873 --> 01:14:35,784 (Thirsty) 1585 01:14:36,013 --> 01:14:39,484 (Current time 2:41pm, 41 minutes since opening) 1586 01:14:39,883 --> 01:14:43,024 (The hall manager came to take orders from customers.) 1587 01:14:43,383 --> 01:14:45,193 What is clara? 1588 01:14:45,194 --> 01:14:48,792 Clara is a beer with lemon. 1589 01:14:48,793 --> 01:14:50,293 Okay. 1590 01:14:50,894 --> 01:14:52,563 I want to try pineapple clara. 1591 01:14:52,564 --> 01:14:54,393 Okay. It's pretty sweet. 1592 01:14:54,394 --> 01:14:55,762 - That's perfect. - Is that okay? 1593 01:14:55,763 --> 01:14:57,434 - Yes. - It's very refreshing. 1594 01:14:58,704 --> 01:15:02,774 (He leaves the order he wrote down at the bar.) 1595 01:15:03,303 --> 01:15:06,012 (Then Bartender Kyu checks it quickly.) 1596 01:15:06,013 --> 01:15:07,274 Pineapple, two. 1597 01:15:08,284 --> 01:15:09,912 (Bar Bantxu's signature drink) 1598 01:15:09,913 --> 01:15:12,883 (Pineapple clara) 1599 01:15:13,083 --> 01:15:15,383 (He takes out clean wine glasses.) 1600 01:15:15,553 --> 01:15:18,354 (He fills them with cold ice.) 1601 01:15:18,723 --> 01:15:20,954 (Pineapple syrup) 1602 01:15:21,593 --> 01:15:26,864 (He adds 2 ounces of it to make it sweet.) 1603 01:15:27,864 --> 01:15:31,803 (He gauges fizzy lemonade with his eyes.) 1604 01:15:34,333 --> 01:15:37,244 (Up to here!) 1605 01:15:37,704 --> 01:15:40,543 (He puts on disposable gloves.) 1606 01:15:41,984 --> 01:15:44,383 (He adds lemon pieces to enhance the aroma.) 1607 01:15:44,784 --> 01:15:46,284 (Lastly) 1608 01:15:46,583 --> 01:15:50,454 (He fills it with refreshing lager.) 1609 01:15:52,694 --> 01:15:55,923 (Sweet pineapple flavor and refreshingness at the same time) 1610 01:15:56,864 --> 01:16:00,034 (Bantxu original, pineapple clara) 1611 01:16:00,263 --> 01:16:02,704 (But he doesn't give them to a server right away.) 1612 01:16:03,003 --> 01:16:04,003 (The bar master gets a tray.) 1613 01:16:04,003 --> 01:16:05,003 (He offers his tray.) 1614 01:16:05,003 --> 01:16:06,003 Thank you. 1615 01:16:06,004 --> 01:16:08,343 (He takes a tray for himself.) 1616 01:16:08,503 --> 01:16:10,443 (He puts it down on the bar.) 1617 01:16:10,444 --> 01:16:12,513 (Bartender Kyu also puts the check on the tray.) 1618 01:16:12,713 --> 01:16:14,372 What table is that for? 1619 01:16:14,373 --> 01:16:16,882 The table number is here. It's 11. 1620 01:16:16,883 --> 01:16:18,144 It's 11. Okay. Great. 1621 01:16:18,314 --> 01:16:21,212 (He created a system where they check the table number on the tray.) 1622 01:16:21,213 --> 01:16:23,354 (Thanks to him, the server doesn't get confused.) 1623 01:16:23,623 --> 01:16:27,694 (She can serve the drinks quickly and accurately.) 1624 01:16:28,293 --> 01:16:29,493 What's in this? 1625 01:16:29,494 --> 01:16:30,494 (Amazed) 1626 01:16:30,495 --> 01:16:31,993 (Smelling at the same time) 1627 01:16:31,994 --> 01:16:34,364 (They also try their drinks at the same time.) 1628 01:16:36,604 --> 01:16:37,633 It's good. 1629 01:16:39,274 --> 01:16:40,303 It's soft. 1630 01:16:41,434 --> 01:16:42,502 (He tries another sip again.) 1631 01:16:42,503 --> 01:16:44,103 It's Gros beer. 1632 01:16:44,104 --> 01:16:45,143 (He tried it.) 1633 01:16:45,144 --> 01:16:46,173 Really? 1634 01:16:47,373 --> 01:16:48,583 It's not bad. 1635 01:16:49,144 --> 01:16:51,954 (He tries another sip.) 1636 01:16:52,154 --> 01:16:54,912 (The friends start to enjoy drinking during the day.) 1637 01:16:54,913 --> 01:16:57,583 (Here's a man who came with his grandpa.) 1638 01:16:58,293 --> 01:16:59,494 (Glance) 1639 01:16:59,753 --> 01:17:00,793 Thank you. 1640 01:17:01,923 --> 01:17:03,024 Hello. 1641 01:17:03,623 --> 01:17:05,462 "Gamsahamnida" means good morning. 1642 01:17:05,463 --> 01:17:06,533 It means thank you. 1643 01:17:06,534 --> 01:17:08,302 "Annyeonghaseyo" is good morning. 1644 01:17:08,303 --> 01:17:10,163 - Yes. - I always mix them up. 1645 01:17:10,963 --> 01:17:12,333 "Annyeonghaseyo" means good morning. 1646 01:17:12,534 --> 01:17:14,132 Thank you. 1647 01:17:14,133 --> 01:17:15,904 - How do you say good morning? - Annyeonghaseyo. 1648 01:17:16,343 --> 01:17:18,343 - Good morning? - Good morning. 1649 01:17:18,473 --> 01:17:20,114 - Good morning. - Yes. 1650 01:17:21,074 --> 01:17:22,614 How have you been? 1651 01:17:24,083 --> 01:17:27,253 I'm still taking the medicine. 1652 01:17:29,423 --> 01:17:33,423 I quit drinking wine. 1653 01:17:34,253 --> 01:17:36,824 I read my results, 1654 01:17:37,324 --> 01:17:39,163 and they told me to stop drinking. 1655 01:17:39,534 --> 01:17:44,303 Why did you take a CT scan? 1656 01:17:44,704 --> 01:17:50,204 They said I had swelling all over my body. 1657 01:17:50,444 --> 01:17:54,073 I got checked to see... 1658 01:17:54,074 --> 01:17:58,412 how my body was and what aftereffects I had. 1659 01:17:58,413 --> 01:18:00,114 Did the doctor say anything? 1660 01:18:00,854 --> 01:18:02,552 Well... 1661 01:18:02,553 --> 01:18:04,923 Not really. They just told me to enjoy my life. 1662 01:18:07,024 --> 01:18:11,933 (The grandson is sad that his grandfather is sick.) 1663 01:18:11,934 --> 01:18:13,633 Would you like to order drinks? 1664 01:18:13,894 --> 01:18:16,234 Do you have any Korean wine? 1665 01:18:16,463 --> 01:18:18,502 (He enjoys his life right away.) 1666 01:18:18,503 --> 01:18:22,672 Do you want a bottle or a glass? 1667 01:18:22,673 --> 01:18:25,412 - A glass, please. - I would like a bottle. 1668 01:18:25,413 --> 01:18:27,073 (No.) 1669 01:18:27,074 --> 01:18:29,342 (Strict) 1670 01:18:29,343 --> 01:18:32,512 (He ordered one glass as he's worried about his health.) 1671 01:18:32,513 --> 01:18:36,284 He prefers the first one. 1672 01:18:36,454 --> 01:18:38,154 - The softer one. - Okay. 1673 01:18:38,524 --> 01:18:40,622 It's not that I care what other people think, 1674 01:18:40,623 --> 01:18:43,763 but I can't watch a teacher like you dress up like that. 1675 01:18:44,423 --> 01:18:45,533 (The grandpa suddenly starts nagging.) 1676 01:18:45,534 --> 01:18:48,603 (Scratching) 1677 01:18:48,604 --> 01:18:49,662 But... 1678 01:18:49,663 --> 01:18:52,774 Because... 1679 01:18:53,204 --> 01:18:55,802 a teacher has to set a good example. 1680 01:18:55,803 --> 01:18:57,843 You haven't lived long enough yet. 1681 01:19:01,883 --> 01:19:05,953 (This might be because I made him order only one glass.) 1682 01:19:05,954 --> 01:19:09,253 (We'll save you soon. Hang on!) 1683 01:19:11,324 --> 01:19:13,994 Table seven. 1684 01:19:17,793 --> 01:19:18,893 Here's your wine. 1685 01:19:18,894 --> 01:19:21,393 (Thank you.) 1686 01:19:21,394 --> 01:19:23,604 (It's my wine.) 1687 01:19:28,034 --> 01:19:32,643 (Then the menu and appetizer bread are served.) 1688 01:19:32,644 --> 01:19:34,212 (What they're curious about the most) 1689 01:19:34,213 --> 01:19:36,743 Steamed eggs are for free, right? 1690 01:19:36,744 --> 01:19:38,753 Yes, that's correct. 1691 01:19:39,013 --> 01:19:42,622 (They also fell for the free steamed eggs.) 1692 01:19:42,623 --> 01:19:43,653 (As he hears that the steamed eggs are free, ) 1693 01:19:43,654 --> 01:19:44,983 (he closes the menu.) 1694 01:19:44,984 --> 01:19:46,824 We'll have this and this. 1695 01:19:47,654 --> 01:19:50,923 (They order the rest without hesitation.) 1696 01:19:51,223 --> 01:19:54,194 New order. This is for the table number. 1697 01:19:55,833 --> 01:19:59,803 (They quickly melt cheese for braised back ribs...) 1698 01:20:00,133 --> 01:20:02,373 (and serve it fast.) 1699 01:20:09,083 --> 01:20:10,814 It's very hot, so be careful. 1700 01:20:12,213 --> 01:20:13,913 - Enjoy. - Thank you. 1701 01:20:15,053 --> 01:20:17,122 (The hungry man moves his fork around in a rush.) 1702 01:20:17,123 --> 01:20:18,722 Back ribs. 1703 01:20:18,723 --> 01:20:21,552 (Back ribs) 1704 01:20:21,553 --> 01:20:23,093 (Excited) 1705 01:20:23,324 --> 01:20:28,604 (He grabs a rib and takes a bite with some cheese.) 1706 01:20:30,564 --> 01:20:32,574 It's spicy. 1707 01:20:35,473 --> 01:20:36,704 But it's delicious. 1708 01:20:37,473 --> 01:20:41,913 (Red wine goes well with cheese back ribs.) 1709 01:20:44,284 --> 01:20:47,184 (He brings his plate so that he doesn't spill.) 1710 01:20:47,654 --> 01:20:49,123 (Licking his lips) 1711 01:20:53,154 --> 01:20:55,053 (He frowns as it's tasty.) 1712 01:20:56,024 --> 01:20:57,223 Isn't it too good? 1713 01:20:59,263 --> 01:21:01,333 I haven't enjoyed my meal this much in a while. 1714 01:21:02,404 --> 01:21:04,763 (To enjoy this more...) 1715 01:21:05,574 --> 01:21:06,672 One. 1716 01:21:06,673 --> 01:21:08,373 One more wine, please. 1717 01:21:10,644 --> 01:21:11,644 (He's enjoying his life.) 1718 01:21:11,645 --> 01:21:13,113 - Rioja. - Rioja? 1719 01:21:13,114 --> 01:21:15,042 Coro must know what I mean. 1720 01:21:15,043 --> 01:21:16,744 (Coro?) 1721 01:21:18,553 --> 01:21:21,954 (Coro appears with wine.) 1722 01:21:22,223 --> 01:21:25,253 (She fills up the glass.) 1723 01:21:25,723 --> 01:21:29,494 (This is the joy of pairing wine with food.) 1724 01:21:31,123 --> 01:21:34,163 (Steamed eggs will make his meal more enjoyable.) 1725 01:21:35,064 --> 01:21:37,802 (He's stirring their 7th steamed eggs already.) 1726 01:21:37,803 --> 01:21:39,574 (As he stirs, ) 1727 01:21:39,803 --> 01:21:42,473 (he easily makes it fluffy.) 1728 01:21:42,673 --> 01:21:44,543 (He lowers the heat immediately.) 1729 01:21:46,074 --> 01:21:48,644 (Then he covers it with a lid.) 1730 01:21:49,013 --> 01:21:50,983 (Low heat...) 1731 01:21:50,984 --> 01:21:53,013 (2-minute timer) 1732 01:21:53,284 --> 01:21:56,883 (He is used to making steamed egg bombs now.) 1733 01:21:57,053 --> 01:21:59,593 (2 minutes later) 1734 01:21:59,694 --> 01:22:01,623 (Let's see.) 1735 01:22:01,854 --> 01:22:04,463 (Is it a success again?) 1736 01:22:04,963 --> 01:22:07,663 (It's a perfect bomb.) 1737 01:22:09,234 --> 01:22:11,833 (The bomb manufacturer is happy.) 1738 01:22:13,534 --> 01:22:15,273 (He excitedly puts sesame oil on it.) 1739 01:22:15,274 --> 01:22:16,373 It's a bomb. 1740 01:22:16,704 --> 01:22:17,904 It does look like a bomb. 1741 01:22:18,404 --> 01:22:21,273 (He sprinkles green onions on it.) 1742 01:22:21,274 --> 01:22:25,383 (The steamed eggs are coming to meet you.) 1743 01:22:27,553 --> 01:22:28,723 Okay. 1744 01:22:32,154 --> 01:22:33,292 - May I take this? - Yes. 1745 01:22:33,293 --> 01:22:34,354 Great. 1746 01:22:38,633 --> 01:22:41,633 (He put a knife in the steamed eggs.) 1747 01:22:42,934 --> 01:22:46,604 (He cuts it like a cake.) 1748 01:22:47,934 --> 01:22:50,904 (He doesn't know how to eat.) 1749 01:22:52,543 --> 01:22:56,383 Don't poke it. You should scoop it. 1750 01:22:57,314 --> 01:22:58,853 (Like this.) 1751 01:22:58,854 --> 01:23:00,813 (He keeps poking the steamed eggs.) 1752 01:23:00,814 --> 01:23:02,883 Scoop it like this. 1753 01:23:03,753 --> 01:23:07,494 (He takes a big scoop and brings it to his mouth.) 1754 01:23:08,663 --> 01:23:12,434 (It's too hot.) 1755 01:23:13,734 --> 01:23:16,734 (It's too crushed to be scooped.) 1756 01:23:16,864 --> 01:23:19,603 (Pathetic) 1757 01:23:19,604 --> 01:23:20,933 It all falls apart. 1758 01:23:20,934 --> 01:23:22,003 (It all falls apart.) 1759 01:23:23,774 --> 01:23:27,774 (It's too hot for him as well.) 1760 01:23:28,013 --> 01:23:30,513 How do you look it up on the internet? 1761 01:23:31,013 --> 01:23:32,083 Look up what? 1762 01:23:33,184 --> 01:23:34,954 How to make this. 1763 01:23:35,854 --> 01:23:38,694 How did they make it porous? 1764 01:23:40,253 --> 01:23:42,163 It must be a secret of Korea. 1765 01:23:42,623 --> 01:23:45,263 A state secret. 1766 01:23:46,293 --> 01:23:50,503 (The smell of the steamed eggs comes out through the pores.) 1767 01:23:51,934 --> 01:23:54,274 It's so delicious. 1768 01:23:56,473 --> 01:23:59,574 The iron keeps the heat well. 1769 01:24:01,713 --> 01:24:04,614 That's true. It's iron. 1770 01:24:05,954 --> 01:24:08,252 (They noticed the pot.) 1771 01:24:08,253 --> 01:24:10,954 It's still hot because it's made of iron. 1772 01:24:12,293 --> 01:24:16,024 (That's what these pots do.) 1773 01:24:16,263 --> 01:24:17,962 (Meanwhile, CEO Paik) 1774 01:24:17,963 --> 01:24:19,833 I'm curious to see their reactions. 1775 01:24:21,463 --> 01:24:23,733 - Today's customers are so lucky. - They must love it so much. 1776 01:24:23,734 --> 01:24:25,133 This is a trap. 1777 01:24:27,074 --> 01:24:29,672 When you open up a place, it's full of traps. 1778 01:24:29,673 --> 01:24:30,704 Why? 1779 01:24:31,043 --> 01:24:33,743 (That's right. Don't forget.) 1780 01:24:33,744 --> 01:24:38,913 (Today's bait, free steamed eggs) 1781 01:24:39,053 --> 01:24:43,324 (The bait poster is getting its job done.) 1782 01:24:44,883 --> 01:24:48,053 The poster does draw your attention. Everyone stops to take a look. 1783 01:24:49,824 --> 01:24:53,463 (He catches people's eye with the poster.) 1784 01:24:54,163 --> 01:24:57,333 (He attracted customers with a free dish.) 1785 01:24:57,503 --> 01:25:01,934 (He successfully made them try his food.) 1786 01:25:02,673 --> 01:25:05,713 - Nothing is free in this world. - They have to try the food first. 1787 01:25:05,973 --> 01:25:07,972 - Right. - I have to make them... 1788 01:25:07,973 --> 01:25:09,144 experience my food a lot. 1789 01:25:09,684 --> 01:25:11,984 I run a restaurant because I'm confident. 1790 01:25:12,753 --> 01:25:15,413 (CEO Paik was very confident.) 1791 01:25:16,154 --> 01:25:18,252 (Those who tried the steamed eggs) 1792 01:25:18,253 --> 01:25:20,394 I love how they serve this egg dish. 1793 01:25:21,194 --> 01:25:23,963 (Eating steamed eggs) 1794 01:25:24,163 --> 01:25:26,534 I love it. It's good. 1795 01:25:27,133 --> 01:25:29,333 The steamed eggs are tasty. 1796 01:25:30,934 --> 01:25:32,173 First of all, 1797 01:25:32,503 --> 01:25:35,002 it's important to break down the walls... 1798 01:25:35,003 --> 01:25:38,543 by getting them to try our food. 1799 01:25:38,913 --> 01:25:41,373 At least for 1 or 2 months after opening, 1800 01:25:41,873 --> 01:25:45,513 we have to promote and invest in our menu continuously. 1801 01:25:46,753 --> 01:25:48,583 You don't have to save money at the start. 1802 01:25:48,854 --> 01:25:50,722 You must be generous no matter what. 1803 01:25:50,723 --> 01:25:52,083 (We have to be generous for now.) 1804 01:25:53,154 --> 01:25:56,494 (How will his bait strategy affect the sales?) 1805 01:25:57,194 --> 01:26:01,805 (Will the sales of Bantxu increase successfully?) 1806 01:26:01,830 --> 01:26:04,442 (On the 2nd day of business, they received lots of customers.) 1807 01:26:04,443 --> 01:26:07,174 (It's worth looking forward to today's sales.) 1808 01:26:07,273 --> 01:26:09,743 (What is it?) 1809 01:26:09,744 --> 01:26:12,253 (Are we making a big hit already?) 1810 01:26:12,254 --> 01:26:14,453 (The sales are revealed right away.) 1811 01:26:14,454 --> 01:26:15,523 (It's 1,000 euros.) 1812 01:26:18,693 --> 01:26:20,053 - What's that? - My passion is burning. 1813 01:26:20,124 --> 01:26:23,363 (The sales motivated CEO Paik?) 1814 01:26:23,364 --> 01:26:24,823 (To increase the sales, ) 1815 01:26:24,824 --> 01:26:26,634 (Bantxu needs to make changes!) 1816 01:26:26,664 --> 01:26:28,063 (We need to clear out the stock.) 1817 01:26:28,294 --> 01:26:30,562 (It's a bar, but alcohol is not selling.) 1818 01:26:30,563 --> 01:26:32,503 (We should sell a lot of txakoli.) 1819 01:26:32,504 --> 01:26:35,232 (This is the Korean way of selling alcohol.) 1820 01:26:35,233 --> 01:26:37,273 (Exhausted) 1821 01:26:37,374 --> 01:26:39,273 (It sold like hotcakes.) 1822 01:26:39,914 --> 01:26:42,083 (The sugar boy goes overboard.) 1823 01:26:42,084 --> 01:26:44,383 - It's a Michelin dessert. - It's delicious. 1824 01:26:44,384 --> 01:26:46,953 (The first dessert at Bantxu!) 1825 01:26:46,954 --> 01:26:48,253 (But) 1826 01:26:48,254 --> 01:26:50,123 (As Business Genius's strategies keep pouring out) 1827 01:26:50,124 --> 01:26:51,682 (Frozen...) 1828 01:26:51,683 --> 01:26:53,593 (The employees lose their minds.) 1829 01:26:55,294 --> 01:26:56,892 (Even the hall manager we count on) 1830 01:26:56,893 --> 01:27:00,732 (Will Bantxu collapse like this?) 1831 01:27:00,733 --> 01:27:05,773 (The aftermath will hit soon.) 127401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.