Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,853 --> 00:00:09,722
(Bantxu had a grand opening.)
2
00:00:10,292 --> 00:00:13,362
(Let us show you the menu of Bantxu, the first Korean bar here.)
3
00:00:15,032 --> 00:00:17,302
(Braised chicken)
4
00:00:17,732 --> 00:00:20,772
(Braised back ribs)
5
00:00:21,372 --> 00:00:24,473
(Seafood jeon)
6
00:00:25,043 --> 00:00:28,272
(Beef jeon with seasoned arugula)
7
00:00:30,412 --> 00:00:33,412
(Doribaengbaeng)
8
00:00:34,083 --> 00:00:37,323
(We also have our signature drink.)
9
00:00:37,622 --> 00:00:38,981
What would go well with lemon?
10
00:00:38,982 --> 00:00:41,122
Lemon and pineapple? Lemon and peach?
11
00:00:41,323 --> 00:00:42,922
Lemon and mango.
12
00:00:43,622 --> 00:00:45,061
(He added fruit syrup to beer.)
13
00:00:45,062 --> 00:00:46,463
- That's new. - Give that to me.
14
00:00:47,632 --> 00:00:50,862
(He invented fruit beer.)
15
00:00:50,863 --> 00:00:53,802
(Bartender Kyu got excited.)
16
00:00:54,033 --> 00:00:55,801
(Sniffing)
17
00:00:55,802 --> 00:00:59,772
(CEO Paik is carefully savoring the smell.)
18
00:01:01,143 --> 00:01:02,312
(Hey!)
19
00:01:03,013 --> 00:01:04,912
(It's 3 times more delicious.)
20
00:01:06,283 --> 00:01:09,453
(He added pineapple syrup to clara, )
21
00:01:10,283 --> 00:01:13,253
(which is a beer with lemon, and created pineapple clara.)
22
00:01:13,453 --> 00:01:16,292
This is going to be a big hit. It's delicious.
23
00:01:16,623 --> 00:01:18,292
I should sell this at my restaurant.
24
00:01:20,533 --> 00:01:22,193
Shall I make it with this recipe?
25
00:01:24,962 --> 00:01:26,533
It goes so well with this beer.
26
00:01:27,772 --> 00:01:29,132
It's more delicious than I thought.
27
00:01:29,533 --> 00:01:31,642
(That's how Bantxu's signature drink was made.)
28
00:01:31,643 --> 00:01:35,242
(Pineapple clara and peach clara were put on the menu.)
29
00:01:35,813 --> 00:01:39,381
(Will it work in the country of alcoholic beverages?)
30
00:01:39,382 --> 00:01:42,182
One pineapple clara, please.
31
00:01:43,382 --> 00:01:47,723
(Finally, the signature drink was ordered.)
32
00:01:47,822 --> 00:01:49,321
- Pineapple, 2. - Pineapple, 2.
33
00:01:49,322 --> 00:01:50,862
- Two pineapples. - Two pineapples.
34
00:01:50,863 --> 00:01:51,923
(Pineapple clara will be served for the first time!)
35
00:01:52,522 --> 00:01:56,563
(He picks up pineapple syrup.)
36
00:02:01,503 --> 00:02:04,601
(He adds lemonade.)
37
00:02:07,112 --> 00:02:09,540
(Then he pours refreshing local beer.)
38
00:02:09,541 --> 00:02:11,011
(He adds the fresh taste of local beer.)
39
00:02:13,212 --> 00:02:15,251
(The bottom layer: Pineapple syrup)
40
00:02:15,252 --> 00:02:16,651
(The middle layer: Lemon soda)
41
00:02:16,652 --> 00:02:19,481
(The top layer: Beer)
42
00:02:20,552 --> 00:02:23,592
(He stirs it to bring out a distinctive flavor.)
43
00:02:24,661 --> 00:02:28,161
(It is finally complete with a slice of lemon.)
44
00:02:31,932 --> 00:02:35,601
(The signature menu of Bantxu Pineapple Clara)
45
00:02:43,541 --> 00:02:45,242
- It tastes good. - Yes, it does.
46
00:02:45,481 --> 00:02:47,351
It's so cool.
47
00:02:48,682 --> 00:02:51,252
(Stare)
48
00:02:51,481 --> 00:02:53,021
Shall we order the Pineapple Clara?
49
00:02:53,022 --> 00:02:54,022
I'm up for it.
50
00:02:56,992 --> 00:02:59,260
(He perfectly...)
51
00:02:59,261 --> 00:03:01,891
(fills the glass.)
52
00:03:03,131 --> 00:03:06,201
(He doesn't allow any mistakes.)
53
00:03:08,671 --> 00:03:09,701
How is it?
54
00:03:10,601 --> 00:03:14,212
(It captivates all the guests.)
55
00:03:19,481 --> 00:03:23,111
(It's 14:53 p.m., so 1 hour and 53 minutes passed after it opened.)
56
00:03:23,381 --> 00:03:26,381
(The current situation in the hall. All the seats are full.)
57
00:03:26,821 --> 00:03:28,222
There are so many guests today!
58
00:03:29,122 --> 00:03:31,261
They should also take the seats outside. That's the problem.
59
00:03:32,692 --> 00:03:34,790
(Yes, he got it right.)
60
00:03:34,791 --> 00:03:37,432
(Unlike the inside of the restaurant which is filled with guests, )
61
00:03:37,861 --> 00:03:40,631
(the seats outside are still completely empty.)
62
00:03:41,902 --> 00:03:46,171
(Now, the rival restaurant C on the left side...)
63
00:03:49,141 --> 00:03:51,981
(There are more than ten guests on the terrace seats.)
64
00:03:52,411 --> 00:03:54,851
(Now, the rival restaurant L on the right side...)
65
00:03:57,951 --> 00:04:01,851
(Also, there are nine guests on the terrace.)
66
00:04:02,851 --> 00:04:06,562
(Another rival cafe bar, G restaurant)
67
00:04:08,592 --> 00:04:11,331
(We can easily see there are more than 15 guests already.)
68
00:04:11,532 --> 00:04:12,860
(Based on the terrace seats, the current rank, )
69
00:04:12,861 --> 00:04:14,001
(The 1st: 16 guests, the 2nd: 10 guests, the 3rd: 9 guests)
70
00:04:14,002 --> 00:04:17,803
(Bantxu is the last with zero guests on the terrace.)
71
00:04:18,402 --> 00:04:20,972
(If they fail to fill the seats there, they will be the last, )
72
00:04:21,313 --> 00:04:23,071
(they will be on the bottom ranking)
73
00:04:23,072 --> 00:04:24,642
(let alone being the most popular restaurant here)
74
00:04:25,218 --> 00:04:26,986
(unable to imagine the best on this street.)
75
00:04:26,987 --> 00:04:28,687
(They will be on the bottom ranking)
76
00:04:29,088 --> 00:04:32,828
(let alone being the most popular restaurant here)
77
00:04:36,268 --> 00:04:38,837
(At this time, two young women walk towards the restaurant.)
78
00:04:38,838 --> 00:04:40,768
(They check the banner.)
79
00:04:41,367 --> 00:04:45,537
(They came into the restaurant!)
80
00:04:46,737 --> 00:04:47,777
Good day!
81
00:04:47,778 --> 00:04:49,407
- Hello. - We are two people.
82
00:04:49,408 --> 00:04:50,578
- Two people? Okay. - Yes.
83
00:04:51,378 --> 00:04:53,547
Which seat do you prefer, the terrace or the hall?
84
00:04:54,588 --> 00:04:56,518
- We prefer the terrace. - Terrace? Okay.
85
00:04:57,917 --> 00:05:00,056
(The terrace seats are finally filled!)
86
00:05:00,057 --> 00:05:01,528
- Thank you. - Thanks.
87
00:05:03,828 --> 00:05:06,927
(Two guests take the seats.)
88
00:05:10,937 --> 00:05:13,768
(After exactly 1 minute and 42 seconds...)
89
00:05:14,237 --> 00:05:17,208
(After seeing the guests on the terrace, )
90
00:05:17,408 --> 00:05:22,278
(two men approach across from the street.)
91
00:05:22,778 --> 00:05:26,518
(They stop before the restaurant and carefully read the banner.)
92
00:05:29,687 --> 00:05:33,417
(They came in!)
93
00:05:34,528 --> 00:05:35,927
- Hello. - Hello.
94
00:05:37,898 --> 00:05:39,727
- We are three. Would it be okay? - Three? Of course.
95
00:05:40,128 --> 00:05:41,528
Can we take seats outside?
96
00:05:41,898 --> 00:05:43,197
Okay? Then, we take...
97
00:05:43,198 --> 00:05:45,198
- the seats there. - Yes, no problem.
98
00:05:46,198 --> 00:05:48,537
(The last party who came late also joins.)
99
00:05:48,867 --> 00:05:52,138
(Suddenly, three guests filled the seats.)
100
00:05:52,338 --> 00:05:53,338
(Let's see.)
101
00:05:53,339 --> 00:05:55,347
(There are 2 men and 1 woman on the table.)
102
00:05:55,648 --> 00:05:58,147
They come in when they see guests inside.
103
00:05:58,148 --> 00:05:59,718
(You see? They come in when there're guests inside.)
104
00:06:00,078 --> 00:06:03,148
(This is the guests on the outside effect that CEO Paik emphasized.)
105
00:06:03,318 --> 00:06:05,158
- May I have your order? - Yes.
106
00:06:05,287 --> 00:06:08,528
- We'd like the braised back ribs. - Yes.
107
00:06:09,088 --> 00:06:10,186
Do you need something to drink?
108
00:06:10,187 --> 00:06:11,226
I ordered water.
109
00:06:11,227 --> 00:06:13,297
Oh, then it's done. Thanks.
110
00:06:13,398 --> 00:06:16,768
(One braised back ribs, one beef jeon, one seafood jeon)
111
00:06:17,097 --> 00:06:18,637
(He also gives the menu to them.)
112
00:06:18,638 --> 00:06:19,638
Thanks.
113
00:06:22,237 --> 00:06:24,907
- Should I order in English? - Yes, you can. I speak English.
114
00:06:24,908 --> 00:06:26,708
Then you can practice your English.
115
00:06:27,908 --> 00:06:30,208
- Or I can practice my Spanish. - Yes.
116
00:06:31,247 --> 00:06:33,246
- Water. - Okay.
117
00:06:33,247 --> 00:06:34,717
Would you like ice or just...
118
00:06:34,718 --> 00:06:36,447
- That would be good. - Yes.
119
00:06:36,448 --> 00:06:37,487
That's perfect.
120
00:06:39,388 --> 00:06:40,616
(While the clever hall manager gets some ice for them, )
121
00:06:40,617 --> 00:06:43,057
They all want ice water because it's too hot.
122
00:06:43,557 --> 00:06:44,897
(the three guests read the menu.)
123
00:06:44,898 --> 00:06:47,527
What should we order? Should we only order four dishes?
124
00:06:47,528 --> 00:06:49,968
Would it be okay? There are five menus.
125
00:06:50,068 --> 00:06:55,208
The photo of braised back ribs looks not good, so I'm not sure.
126
00:06:55,667 --> 00:06:59,008
(The photo looks somewhat messy. It was taken by Jang Woo.)
127
00:06:59,138 --> 00:07:01,247
Then what should we do?
128
00:07:02,278 --> 00:07:04,046
Good. We are ready.
129
00:07:04,047 --> 00:07:06,078
- Perfect. - All right.
130
00:07:06,378 --> 00:07:07,818
Would you like to order?
131
00:07:08,547 --> 00:07:11,388
We want to taste all the five dishes.
132
00:07:11,787 --> 00:07:13,457
- Perfect. - I think it's okay.
133
00:07:13,458 --> 00:07:17,186
The portions aren't huge. So it should be okay.
134
00:07:17,187 --> 00:07:19,157
Yes, we share the dishes.
135
00:07:19,158 --> 00:07:21,667
Okay. And I will take...
136
00:07:22,568 --> 00:07:24,536
a glass of beer.
137
00:07:24,537 --> 00:07:26,138
- A glass of beer. - Yes.
138
00:07:26,468 --> 00:07:28,736
(One beer, one doribaengbaeng, one beef jeon, one seafood jeon, )
139
00:07:28,737 --> 00:07:31,138
(one braised back ribs, one braised chicken)
140
00:07:32,707 --> 00:07:35,108
- I got a new order. - Okay.
141
00:07:36,177 --> 00:07:38,417
- They ordered five dishes. - That's a lot!
142
00:07:38,518 --> 00:07:40,987
They ordered a lot. One doribaengbaeng.
143
00:07:40,988 --> 00:07:42,586
- One doribaengbaeng, one beef jeon. - One one beef jeon.
144
00:07:42,587 --> 00:07:44,216
One seafood jeon, one braised chicken.
145
00:07:44,217 --> 00:07:45,317
- They ordered all. - All of them.
146
00:07:45,917 --> 00:07:46,917
Who are they?
147
00:07:47,528 --> 00:07:49,628
(He prepares the drink for the grateful guests.)
148
00:07:50,158 --> 00:07:52,858
(The bar master carefully cleans the beer glass.)
149
00:07:54,728 --> 00:07:58,567
(He swiftly and precisely pours the draft beer.)
150
00:07:59,337 --> 00:08:01,307
(He stops at the right time. It's done.)
151
00:08:01,467 --> 00:08:03,667
- Here's a glass of beer. - Okay.
152
00:08:05,108 --> 00:08:07,748
(The glass full of beer is served.)
153
00:08:08,077 --> 00:08:10,676
(The appetizer bread and ssamjang sauce are also set.)
154
00:08:10,677 --> 00:08:13,577
This is ssamjang sauce.
155
00:08:13,677 --> 00:08:16,087
It's made of soybean and chilly.
156
00:08:16,187 --> 00:08:17,917
It's like a Korean-style salsa sauce.
157
00:08:18,057 --> 00:08:19,186
Then, it's spicy, right?
158
00:08:19,187 --> 00:08:22,528
- Then, try with the bread. - With the bread? Okay.
159
00:08:23,128 --> 00:08:25,728
(The sauce is a bit watery so that they can dip the bread in it.)
160
00:08:27,128 --> 00:08:30,128
(It tastes better than you think.)
161
00:08:30,697 --> 00:08:33,268
(They pick the bread at the same time.)
162
00:08:33,537 --> 00:08:35,166
He said it's spicy? It must be spicy.
163
00:08:35,167 --> 00:08:36,407
He said chili is in it, so it will be.
164
00:08:36,408 --> 00:08:37,408
I guess so.
165
00:08:37,608 --> 00:08:41,177
(They dip into the ssamjang sauce.)
166
00:08:41,348 --> 00:08:43,748
He said it's spicy, so let's see how spicy it is.
167
00:08:46,018 --> 00:08:47,077
I'm okay with this.
168
00:08:47,518 --> 00:08:49,417
(She craves for the beer after trying it.)
169
00:08:49,888 --> 00:08:51,017
(The fancy dishes haven't come yet!)
170
00:08:51,018 --> 00:08:52,658
(Thinking hard)
171
00:08:52,988 --> 00:08:54,557
They ordered the braised back ribs first.
172
00:08:54,658 --> 00:08:55,658
I got it.
173
00:08:57,728 --> 00:09:00,697
(Jang Woo already mixed mozzarella and shredded cheese.)
174
00:09:00,797 --> 00:09:02,528
(A handful of cheese)
175
00:09:02,967 --> 00:09:07,908
(He adds a generous amount of cheese.)
176
00:09:17,207 --> 00:09:20,478
(He braised it slowly, so it's very soft.)
177
00:09:22,447 --> 00:09:25,388
(The broth is poured on the top.)
178
00:09:27,658 --> 00:09:30,787
(Meanwhile, the cheese is melted.)
179
00:09:41,967 --> 00:09:42,967
(This is the perfect timing when the cheese becomes crispy.)
180
00:09:42,968 --> 00:09:45,478
Here it is! The braised back ribs.
181
00:09:45,707 --> 00:09:46,707
Okay.
182
00:09:46,807 --> 00:09:50,077
(It is tossed to Yu Ri, who's in charge of performance of the team.)
183
00:09:50,508 --> 00:09:53,847
(By showing her smile, she serves the food to them.)
184
00:09:53,848 --> 00:09:55,687
Okay. One moment.
185
00:09:58,258 --> 00:10:01,758
(Here comes the smooth cheese blanket!)
186
00:10:03,728 --> 00:10:06,057
(The combination of the spicy and soft braised back ribs...)
187
00:10:07,028 --> 00:10:11,238
(and the savory and chewy cheese)
188
00:10:12,098 --> 00:10:15,238
(Braised back ribs)
189
00:10:15,707 --> 00:10:19,037
(When she was about to leave after the satisfying performance...)
190
00:10:19,508 --> 00:10:21,507
(Turning around)
191
00:10:21,508 --> 00:10:22,508
- Hello. - Hello.
192
00:10:23,648 --> 00:10:24,847
(Fixing her eyes)
193
00:10:24,848 --> 00:10:26,517
(How will it taste?)
194
00:10:26,518 --> 00:10:27,686
(Looking away)
195
00:10:27,687 --> 00:10:29,518
(But she is still tempted.)
196
00:10:29,947 --> 00:10:31,716
(Glancing)
197
00:10:31,717 --> 00:10:33,488
(She's no choice but to turn around.)
198
00:10:33,618 --> 00:10:35,057
We have to serve one more braised back ribs.
199
00:10:35,787 --> 00:10:37,387
(Don't worry. Your braised back ribs are also ready.)
200
00:10:37,388 --> 00:10:38,658
We are going to sell them all.
201
00:10:39,957 --> 00:10:42,327
- Yu Ri, take this! - I got it!
202
00:10:43,098 --> 00:10:44,098
Here are the braised back ribs.
203
00:10:44,398 --> 00:10:46,697
Wait a moment.
204
00:10:46,797 --> 00:10:48,807
(Translation: Here's the cheese too, so take it with them.)
205
00:10:49,368 --> 00:10:51,176
(Gosh)
206
00:10:51,177 --> 00:10:53,278
It's so hot. Be careful. Table number four.
207
00:10:54,278 --> 00:10:56,148
(She moves swiftly and carefully.)
208
00:10:58,118 --> 00:11:00,317
Hello.
209
00:11:01,248 --> 00:11:03,147
- Should I put it here? - Yes, we all are going to eat them.
210
00:11:03,148 --> 00:11:04,148
(She's very passionate.)
211
00:11:04,149 --> 00:11:05,617
(She serves the food as they wanted.)
212
00:11:05,618 --> 00:11:06,658
A moment, please.
213
00:11:13,697 --> 00:11:16,398
- Enjoy your meal. - Thank you.
214
00:11:16,667 --> 00:11:17,667
Okay.
215
00:11:17,668 --> 00:11:19,697
(Very satisfied)
216
00:11:20,398 --> 00:11:24,837
I'll eat first. I cannot wait.
217
00:11:25,478 --> 00:11:27,576
(The first way of eating braised back ribs)
218
00:11:27,577 --> 00:11:30,377
How do you eat this?
219
00:11:30,378 --> 00:11:32,778
(1. Ask the next table.)
220
00:11:32,978 --> 00:11:34,987
(2. The studious type)
221
00:11:34,988 --> 00:11:37,286
"This food uses beef back ribs..."
222
00:11:37,287 --> 00:11:40,018
Just eat it. How you eat doesn't matter.
223
00:11:40,587 --> 00:11:44,557
(3. Just eat.)
224
00:11:45,028 --> 00:11:48,228
(She puts cheese on braised back ribs.)
225
00:11:49,697 --> 00:11:51,937
(Mmm)
226
00:11:52,368 --> 00:11:53,436
It's very delicious.
227
00:11:53,437 --> 00:11:54,966
Right? I agree.
228
00:11:54,967 --> 00:11:56,306
Have you tried all the dishes?
229
00:11:56,307 --> 00:11:59,478
Yes, I have, and they were very delicious.
230
00:11:59,778 --> 00:12:03,378
(She immediately takes another bite of braised back ribs.)
231
00:12:04,978 --> 00:12:07,278
This restaurant is really good.
232
00:12:08,888 --> 00:12:13,388
(Cheese and braised back ribs are a perfect combo that never fails.)
233
00:12:13,758 --> 00:12:16,927
(The studious man takes a bite quickly.)
234
00:12:17,287 --> 00:12:19,427
(Another bite)
235
00:12:20,057 --> 00:12:23,466
(He puts down his fork and knife.)
236
00:12:23,467 --> 00:12:26,536
(He doesn't seem to like it.)
237
00:12:26,537 --> 00:12:28,937
(That's not the case.)
238
00:12:29,437 --> 00:12:33,138
(Ribs taste best when you use your hands.)
239
00:12:36,778 --> 00:12:40,778
(He scrapes the sauce with his fork.)
240
00:12:41,317 --> 00:12:43,317
(He picks up braised back ribs again.)
241
00:12:43,648 --> 00:12:44,816
(In one, two, )
242
00:12:44,817 --> 00:12:47,957
(three, four, )
243
00:12:48,457 --> 00:12:49,956
(five, )
244
00:12:49,957 --> 00:12:51,797
(six bites, )
245
00:12:51,957 --> 00:12:54,827
(he finishes one rib.)
246
00:12:55,228 --> 00:12:56,398
Braised back ribs tastes good.
247
00:12:57,167 --> 00:12:59,868
(He drinks some water)
248
00:13:00,138 --> 00:13:02,337
(I'll eat more.)
249
00:13:02,638 --> 00:13:05,037
(He gathers cheese too...)
250
00:13:05,278 --> 00:13:07,778
(and brings it to his plate.)
251
00:13:07,978 --> 00:13:09,007
(At that moment...)
252
00:13:09,008 --> 00:13:10,576
Are you both on your second rib?
253
00:13:10,577 --> 00:13:12,118
No, this is my first.
254
00:13:13,077 --> 00:13:16,117
(It is my first. It really is.)
255
00:13:16,118 --> 00:13:17,547
You're on your first one. Would you like half of mine?
256
00:13:17,858 --> 00:13:19,417
It's okay, you have it.
257
00:13:21,888 --> 00:13:23,787
(Satisfied)
258
00:13:24,528 --> 00:13:28,397
(The man secures the sauce.)
259
00:13:28,398 --> 00:13:30,098
I want to order wine.
260
00:13:31,197 --> 00:13:33,898
(He is strongly craving for wine!)
261
00:13:34,098 --> 00:13:36,336
(Just at that time, Yu Ri comes to serve them.)
262
00:13:36,337 --> 00:13:37,778
Can I have one glass of txakoli wine?
263
00:13:38,478 --> 00:13:40,507
- Txakoli wine? Okay. - Yes.
264
00:13:40,508 --> 00:13:41,977
He wants one txakoli.
265
00:13:41,978 --> 00:13:44,148
Txakoli? Which one, rose or white?
266
00:13:44,348 --> 00:13:46,316
- White. - Okay, white.
267
00:13:46,317 --> 00:13:50,148
(Glancing)
268
00:13:50,618 --> 00:13:53,287
(Pour from a high place so the wine contains air.)
269
00:13:53,557 --> 00:13:57,028
(The textbook example of pouring txakoli wine)
270
00:13:57,658 --> 00:13:58,956
- Can you give it to them? - Which table?
271
00:13:58,957 --> 00:14:00,658
- Table 4. - Number 4?
272
00:14:01,398 --> 00:14:03,567
(Here is txakoli, the area's traditional wine.)
273
00:14:03,898 --> 00:14:08,238
(It's refreshing and neat, which is perfect with Korean food!)
274
00:14:08,608 --> 00:14:09,706
Excuse me. Blanco?
275
00:14:09,707 --> 00:14:10,768
Yes, it's mine.
276
00:14:11,807 --> 00:14:14,238
(Polite)
277
00:14:14,478 --> 00:14:17,677
(Take a sip of refreshing wine...)
278
00:14:19,018 --> 00:14:22,187
(and eat braised back ribs.)
279
00:14:22,348 --> 00:14:23,388
It's so delicious.
280
00:14:25,258 --> 00:14:27,287
We did well to order all five dishes.
281
00:14:28,128 --> 00:14:30,987
(With proud feelings, they try the next dish.)
282
00:14:30,988 --> 00:14:33,858
(This food is?)
283
00:14:34,358 --> 00:14:37,098
(Doribaengbaeng)
284
00:14:37,327 --> 00:14:39,867
(Two hours ago)
285
00:14:39,868 --> 00:14:41,837
(The final tasting of doribaengbaeng)
286
00:14:42,768 --> 00:14:43,807
Darn it.
287
00:14:44,307 --> 00:14:45,307
Move aside.
288
00:14:45,807 --> 00:14:46,936
He's annoyed because it's so delicious.
289
00:14:46,937 --> 00:14:49,148
I get most annoyed when I can't describe it in my own words.
290
00:14:49,478 --> 00:14:51,618
It drives me crazy when it's too perfect because it's annoying.
291
00:14:52,947 --> 00:14:56,147
I think this will be our restaurant's...
292
00:14:56,148 --> 00:14:58,018
best-seller.
293
00:14:58,758 --> 00:14:59,887
(But...)
294
00:14:59,888 --> 00:15:01,457
Why aren't they ordering doribaengbaeng?
295
00:15:02,158 --> 00:15:03,158
Exactly.
296
00:15:04,758 --> 00:15:05,758
It's a pity.
297
00:15:06,028 --> 00:15:07,556
(Doribaengbaeng orders until now)
298
00:15:07,557 --> 00:15:11,066
(Zero)
299
00:15:11,067 --> 00:15:12,837
Doribaengbaeng is really delicious. Right?
300
00:15:13,638 --> 00:15:15,537
Exactly. They should eat doribaengbaeng.
301
00:15:16,408 --> 00:15:17,806
We have one doribaengbaeng.
302
00:15:17,807 --> 00:15:19,378
(Yes!)
303
00:15:19,707 --> 00:15:21,277
(Finally, the first order for doribaengbaeng is here!)
304
00:15:21,278 --> 00:15:23,176
(He pretends he did not like it.)
305
00:15:23,177 --> 00:15:24,206
That's great.
306
00:15:24,207 --> 00:15:26,348
(Actually, I like it!)
307
00:15:26,518 --> 00:15:28,717
(With a happy expression that he cannot hide, )
308
00:15:28,888 --> 00:15:30,917
(he starts the first doribaengbaeng!)
309
00:15:31,217 --> 00:15:32,858
Shall we show them the taste of Korea?
310
00:15:33,488 --> 00:15:34,488
That sounds great.
311
00:15:35,358 --> 00:15:37,658
(Energetic Korean food, doribaengbaeng!)
312
00:15:39,697 --> 00:15:43,297
(He counts them one by one so he doesn't get them wrong.)
313
00:15:43,898 --> 00:15:45,598
(He coats them in batter.)
314
00:15:46,967 --> 00:15:48,508
(Me first!)
315
00:15:49,037 --> 00:15:54,677
(He puts them in oil in a row!)
316
00:15:55,508 --> 00:15:57,378
(Full)
317
00:15:57,608 --> 00:15:59,077
(Move aside.)
318
00:15:59,417 --> 00:16:01,817
(He makes space and puts it in.)
319
00:16:02,787 --> 00:16:04,117
They'll really like it, right?
320
00:16:04,118 --> 00:16:05,158
(Of course.)
321
00:16:05,517 --> 00:16:08,956
(Anchovies fried with sweet onion)
322
00:16:08,957 --> 00:16:10,927
(He washes his hands)
323
00:16:12,727 --> 00:16:15,027
(Here I go!)
324
00:16:15,267 --> 00:16:16,766
(He flips and flips.)
325
00:16:16,767 --> 00:16:17,828
Doribaengbaeng.
326
00:16:21,138 --> 00:16:22,767
This can't taste bad.
327
00:16:23,538 --> 00:16:25,776
- This is so good. - Nice. I'm doing art.
328
00:16:25,777 --> 00:16:26,977
(Anchovies are grilled artistically well.)
329
00:16:27,138 --> 00:16:30,177
(He starts making doribaengbaeng sauce with sugar.)
330
00:16:30,507 --> 00:16:33,048
(Soy sauce and cooking wine)
331
00:16:33,277 --> 00:16:35,888
(Savory sesame oil)
332
00:16:36,118 --> 00:16:37,847
(Two tablespoons of spicy gochujang)
333
00:16:37,848 --> 00:16:39,956
(Red chili powder to work up their appetite)
334
00:16:39,957 --> 00:16:42,256
(Pepper and minced garlic)
335
00:16:42,257 --> 00:16:44,798
(He adds green onion for texture to complete it.)
336
00:16:45,427 --> 00:16:48,527
(Put it on top of well-cooked anchovies.)
337
00:16:50,328 --> 00:16:51,538
Look at that.
338
00:16:54,437 --> 00:16:56,038
Doesn't it look like the anchovies are breathing alive?
339
00:16:57,108 --> 00:16:58,907
(Spanish anchovies are so fresh...)
340
00:16:58,908 --> 00:17:00,707
(that they look like they're breathing alive...)
341
00:17:01,078 --> 00:17:03,378
(met with spicy Korean sauce.)
342
00:17:04,007 --> 00:17:07,747
(Anchovies doribaengbaeng)
343
00:17:08,388 --> 00:17:11,757
(How will they respond?)
344
00:17:14,517 --> 00:17:16,987
(He separates meat from bones using his fork.)
345
00:17:18,098 --> 00:17:19,927
Doribaengbaeng is easy to eat.
346
00:17:20,328 --> 00:17:22,627
(He takes the first bite of doribaengbaeng.)
347
00:17:22,628 --> 00:17:24,196
(Thinking)
348
00:17:24,197 --> 00:17:26,467
Doribaengbaeng is delicious.
349
00:17:26,798 --> 00:17:28,538
Really? It doesn't look spicy either.
350
00:17:29,138 --> 00:17:31,937
It's really delicious. This dish is perfect.
351
00:17:32,338 --> 00:17:34,276
It's hard to make delicious anchovy dishes,
352
00:17:34,277 --> 00:17:36,177
but this is done really well.
353
00:17:36,977 --> 00:17:39,176
(Moving his plate)
354
00:17:39,177 --> 00:17:41,848
They cooked the anchovies perfectly.
355
00:17:42,247 --> 00:17:45,617
(After praising it, he takes tons of anchovies!)
356
00:17:45,618 --> 00:17:47,757
(Piled up)
357
00:17:48,757 --> 00:17:51,457
(Separate moist anchovy meat from its bones.)
358
00:17:52,697 --> 00:17:56,997
(It's so soft that the meat and bones are separated neatly.)
359
00:17:57,798 --> 00:18:01,067
(He cuts just the meat...)
360
00:18:01,068 --> 00:18:04,068
(and eats it in one bite!)
361
00:18:04,368 --> 00:18:06,607
(He takes out the bones using his fork...)
362
00:18:06,608 --> 00:18:08,807
(Perfect)
363
00:18:08,808 --> 00:18:10,808
(and puts it to one side.)
364
00:18:11,447 --> 00:18:14,548
(He just eats the plump meat.)
365
00:18:14,987 --> 00:18:17,117
(He grabs one with his hand.)
366
00:18:17,118 --> 00:18:20,517
(Taking a big bite)
367
00:18:21,457 --> 00:18:24,328
Doribaengbaeng is so darn good.
368
00:18:25,527 --> 00:18:28,868
(It's so good that it makes you swear.)
369
00:18:29,098 --> 00:18:30,697
Try it too.
370
00:18:31,898 --> 00:18:34,338
I want to try taking a big bite like that lady in the video.
371
00:18:35,908 --> 00:18:40,777
(They filmed her eating show this time again.)
372
00:18:41,677 --> 00:18:45,078
(Made by Producer Eating again)
373
00:18:45,348 --> 00:18:46,946
(Would you like to try eating like this?)
374
00:18:46,947 --> 00:18:49,618
(Put doribaengbaeng on a piece of bread.)
375
00:18:50,048 --> 00:18:52,757
(Bite them together.)
376
00:18:52,987 --> 00:18:56,987
(It's fantastic.)
377
00:18:57,227 --> 00:19:01,467
(She wants to try the eating show too.)
378
00:19:03,497 --> 00:19:06,138
(She places the whole doribaengbaeng on her bread.)
379
00:19:06,667 --> 00:19:10,766
(Copying Yu Ri exactly)
380
00:19:10,767 --> 00:19:12,577
(Is this the right way?)
381
00:19:12,578 --> 00:19:13,977
The video on that side is seafood jeon.
382
00:19:14,507 --> 00:19:18,647
That's how you're supposed to cut seafood jeon.
383
00:19:18,648 --> 00:19:20,677
- How? - Yes, you should cut like that.
384
00:19:21,917 --> 00:19:24,757
(You need to tear it nonchalantly with chopsticks.)
385
00:19:25,017 --> 00:19:26,788
But it doesn't turn out like the video.
386
00:19:30,227 --> 00:19:32,328
Did I cut it too strangely?
387
00:19:32,727 --> 00:19:35,098
(Tattered)
388
00:19:37,167 --> 00:19:38,237
There you go.
389
00:19:40,638 --> 00:19:42,266
Try it, everyone.
390
00:19:42,267 --> 00:19:44,308
(Be careful, it's hot.)
391
00:19:44,638 --> 00:19:45,936
- Is it good? - Try it.
392
00:19:45,937 --> 00:19:47,236
(It's still hot.)
393
00:19:47,237 --> 00:19:48,747
Even though it's hot, seafood jeon is delicious.
394
00:19:50,408 --> 00:19:51,548
This restaurant is good.
395
00:19:52,618 --> 00:19:54,446
I really like braised chicken.
396
00:19:54,447 --> 00:19:55,716
Doribaengbaeng is the best for me.
397
00:19:55,717 --> 00:19:56,888
Yes, it's good.
398
00:19:58,288 --> 00:20:00,118
Braised chicken is my favorite.
399
00:20:00,417 --> 00:20:02,426
Then doribaengbaeng, then seafood jeon.
400
00:20:02,427 --> 00:20:06,957
I liked braised back ribs and braised chicken.
401
00:20:07,798 --> 00:20:08,927
All the dishes are good here.
402
00:20:09,328 --> 00:20:10,697
(Agreeing)
403
00:20:10,828 --> 00:20:14,038
It's so delicious that I can't stop eating.
404
00:20:14,267 --> 00:20:15,608
Pass me the bread.
405
00:20:16,437 --> 00:20:18,377
(Here you go.)
406
00:20:18,378 --> 00:20:20,808
(I'm taking one too.)
407
00:20:20,977 --> 00:20:23,006
(He scrapes the sauce of doribaengbaeng, his favorite dish.)
408
00:20:23,007 --> 00:20:24,048
I like it.
409
00:20:25,078 --> 00:20:26,078
I like it.
410
00:20:26,548 --> 00:20:28,288
(He happily puts it on his bread.)
411
00:20:28,417 --> 00:20:31,087
(Taking a bite)
412
00:20:31,088 --> 00:20:32,716
How's everything? Is there anything you need?
413
00:20:32,717 --> 00:20:33,717
- No. - Refill?
414
00:20:34,017 --> 00:20:35,227
Can we have more bread, please?
415
00:20:36,558 --> 00:20:37,926
Everything is so delicious.
416
00:20:37,927 --> 00:20:39,557
(They request for bread refill!)
417
00:20:39,558 --> 00:20:40,897
(Showing him the empty bread bowl)
418
00:20:40,898 --> 00:20:41,926
Perfect.
419
00:20:41,927 --> 00:20:43,226
(Perfect!)
420
00:20:43,227 --> 00:20:45,037
- Asking for more bread... - Yes.
421
00:20:45,038 --> 00:20:48,308
Is the best sign that this is working.
422
00:20:49,437 --> 00:20:50,437
Really?
423
00:20:51,068 --> 00:20:53,337
Thank you. Okay. Like this?
424
00:20:53,338 --> 00:20:54,338
Yes.
425
00:20:54,339 --> 00:20:56,277
(He slices more bread happily.)
426
00:20:59,717 --> 00:21:03,087
(Where did all the customers go?)
427
00:21:03,088 --> 00:21:05,857
(After their lunch, the customers left.)
428
00:21:05,858 --> 00:21:06,956
(The customers at the terrace left after their meal too.)
429
00:21:06,957 --> 00:21:09,058
- Thank you very much. - Thank you.
430
00:21:09,227 --> 00:21:12,957
(Empty seats)
431
00:21:13,128 --> 00:21:16,368
(It's too bad, but CEO Paik's first day...)
432
00:21:16,598 --> 00:21:21,638
(of business ends here.)
433
00:21:22,167 --> 00:21:26,308
(The 1st day of business ends at 4:02pm.)
434
00:21:29,447 --> 00:21:30,878
We need to have a meeting.
435
00:21:31,247 --> 00:21:33,977
Let's talk about the food sold today.
436
00:21:34,578 --> 00:21:36,818
- Doribaengbaeng? - Why was it not sold much?
437
00:21:37,318 --> 00:21:39,058
Did those who ate it like it?
438
00:21:39,917 --> 00:21:41,986
- Well, I didn't ask everyone, - They finished it.
439
00:21:41,987 --> 00:21:44,628
But I didn't see them having any leftovers.
440
00:21:44,658 --> 00:21:47,357
I think they're hesitant because of the price.
441
00:21:47,358 --> 00:21:49,897
They must prefer lighter food.
442
00:21:49,898 --> 00:21:53,097
We'll find out when we adjust the price tomorrow.
443
00:21:53,098 --> 00:21:54,138
You're right.
444
00:21:54,568 --> 00:21:56,707
Those who come during lunch...
445
00:21:56,967 --> 00:21:59,607
are mostly elderly in the town.
446
00:21:59,608 --> 00:22:01,176
I felt it when I went outside to see.
447
00:22:01,177 --> 00:22:04,048
The restaurant next to us looks more serious compared to ours.
448
00:22:04,277 --> 00:22:07,916
Since ours is yellow, we should do this to tone it down.
449
00:22:07,917 --> 00:22:10,747
(CEO Paik comes up with a solution immediately.)
450
00:22:10,788 --> 00:22:14,757
(What is his solution?)
451
00:22:16,257 --> 00:22:17,387
(And the staff calls CEO Paik from outside.)
452
00:22:17,388 --> 00:22:18,557
What?
453
00:22:18,558 --> 00:22:20,598
(And the staff calls CEO Paik from outside.)
454
00:22:22,467 --> 00:22:23,797
(He tells him something secretively.)
455
00:22:23,798 --> 00:22:25,097
Tomorrow...
456
00:22:25,098 --> 00:22:27,197
(He tells him something secretively.)
457
00:22:27,298 --> 00:22:30,308
(Whispering)
458
00:22:31,038 --> 00:22:32,038
What are you saying?
459
00:22:32,277 --> 00:22:33,277
We...
460
00:22:33,278 --> 00:22:36,947
(Whispering again)
461
00:22:37,308 --> 00:22:41,247
(He hears something that is hard to believe...)
462
00:22:41,888 --> 00:22:42,986
Goodness.
463
00:22:42,987 --> 00:22:45,757
(and turns around with an expression that shows he cannot understand.)
464
00:22:46,388 --> 00:22:49,888
(What was it about?)
465
00:22:50,257 --> 00:22:55,798
(Episode 2: Bait)
466
00:22:56,068 --> 00:22:59,598
(The exhausting first day of business passes.)
467
00:23:02,007 --> 00:23:05,477
(San Sebastian's sun rises energetically.)
468
00:23:06,138 --> 00:23:09,578
(The 2nd day of business)
469
00:23:10,048 --> 00:23:12,048
(Starting with a morning workout)
470
00:23:12,917 --> 00:23:15,148
(Waving)
471
00:23:15,288 --> 00:23:18,247
(Working out)
472
00:23:18,717 --> 00:23:19,987
Good morning.
473
00:23:20,288 --> 00:23:21,456
- Good morning. - Hello.
474
00:23:21,457 --> 00:23:24,187
Why did you guys wake up so early?
475
00:23:24,358 --> 00:23:27,497
(A common view of businessmen)
476
00:23:27,598 --> 00:23:29,767
Good. Let's go.
477
00:23:29,898 --> 00:23:31,068
Okay.
478
00:23:31,467 --> 00:23:33,838
Too much sauce got on it.
479
00:23:34,638 --> 00:23:36,467
What's that? What's up with that now?
480
00:23:39,437 --> 00:23:40,437
What's that?
481
00:23:40,438 --> 00:23:46,676
(A suspicious monitor was placed in the living room since morning.)
482
00:23:46,677 --> 00:23:49,848
(What is this monitor?)
483
00:23:50,487 --> 00:23:51,618
- What is this? - Jong Won.
484
00:23:51,818 --> 00:23:53,058
Right.
485
00:23:53,118 --> 00:23:55,756
Last time, there was a sales graph when we woke up.
486
00:23:55,757 --> 00:23:56,757
Sales?
487
00:23:57,088 --> 00:23:58,696
- It makes sense. - Is that it?
488
00:23:58,697 --> 00:24:00,828
(Sales graph?)
489
00:24:01,358 --> 00:24:03,966
(In the previous season, every morning, )
490
00:24:03,967 --> 00:24:05,696
(it compared the sales with restaurants in the same area.)
491
00:24:05,697 --> 00:24:08,297
(Sales status)
492
00:24:08,298 --> 00:24:13,236
(They cried or laughed depending on the sales results.)
493
00:24:13,237 --> 00:24:15,348
We placed first, still.
494
00:24:16,007 --> 00:24:20,777
(Are they going to compare sales in San Sebastian too?)
495
00:24:21,177 --> 00:24:23,318
- ID. - ID.
496
00:24:24,187 --> 00:24:25,317
Restaurant Business?
497
00:24:25,318 --> 00:24:26,817
Try it.
498
00:24:26,818 --> 00:24:29,026
- I'll type "Restaurant Business." - It's "Restaurant Business."
499
00:24:29,027 --> 00:24:31,827
(Enter your ID: Restaurant Business)
500
00:24:31,828 --> 00:24:33,496
(CEO Paik logged in.)
501
00:24:33,497 --> 00:24:34,927
What is this?
502
00:24:35,068 --> 00:24:37,328
- "CEO Paik logged in." - Look at this.
503
00:24:38,098 --> 00:24:39,397
"How was your first business?"
504
00:24:39,398 --> 00:24:40,697
- It's a video. - Goodness.
505
00:24:40,937 --> 00:24:42,568
- Good. - It was good.
506
00:24:43,237 --> 00:24:44,337
"You..." Gosh.
507
00:24:44,338 --> 00:24:45,706
(The sales status has become digitized!)
508
00:24:45,707 --> 00:24:47,007
Gosh, what is this?
509
00:24:47,237 --> 00:24:49,848
You can just use a board. This is unnecessary.
510
00:24:50,247 --> 00:24:52,677
Goodness. Go on.
511
00:24:54,247 --> 00:24:56,588
- "Before that." - There must be something.
512
00:24:56,618 --> 00:24:57,717
A mission?
513
00:24:59,487 --> 00:25:01,487
- "The goal of the branch in Spain?" - "The goal of the branch in Spain?"
514
00:25:02,187 --> 00:25:04,186
It shouldn't be a specific amount.
515
00:25:04,187 --> 00:25:05,628
That will be hard for us.
516
00:25:07,058 --> 00:25:11,797
(Conquer the food street with the closed down restaurant.)
517
00:25:11,798 --> 00:25:14,067
(Sighing)
518
00:25:14,068 --> 00:25:15,736
(Sighing)
519
00:25:15,737 --> 00:25:19,277
It took me so long to get settled in Nonhyeon-dong.
520
00:25:20,338 --> 00:25:24,077
(Introducing the restaurants on the same street as Bantxu)
521
00:25:24,078 --> 00:25:28,447
(Six competitors on the same street as Bantxu)
522
00:25:28,548 --> 00:25:31,516
(Vietnam, ramen, Bantxu)
523
00:25:31,517 --> 00:25:34,487
(Bantxu will compete in sales with these restaurants!)
524
00:25:37,757 --> 00:25:41,357
There's zero possibility. The difference must be huge.
525
00:25:41,358 --> 00:25:42,727
I'm scared.
526
00:25:43,027 --> 00:25:45,797
(And the results of the first day of the business)
527
00:25:45,798 --> 00:25:48,868
(First, Restaurant C on our left)
528
00:25:49,638 --> 00:25:51,466
(It has its left shoulder touching Bantxu.)
529
00:25:51,467 --> 00:25:53,337
(Restaurant C and Bantxu)
530
00:25:53,338 --> 00:25:55,908
(Their main menu is Spanish.)
531
00:25:57,148 --> 00:25:59,176
(It is the restaurant that passed on clara to Kyu Hyong.)
532
00:25:59,177 --> 00:26:02,216
(How much did the nearest neighbor sell?)
533
00:26:02,217 --> 00:26:06,017
(Restaurant C: 1,012 euros)
534
00:26:06,257 --> 00:26:08,217
- One thousand euros. - One thousand euros.
535
00:26:08,658 --> 00:26:11,058
About 1,000? Okay.
536
00:26:11,757 --> 00:26:14,457
(Restaurant L on the left side of Restaurant C)
537
00:26:15,868 --> 00:26:19,367
(Placed right on the left side of Restaurant C)
538
00:26:19,368 --> 00:26:22,908
(It sells cuisines of various countries.)
539
00:26:23,038 --> 00:26:26,176
(What is their sales?)
540
00:26:26,177 --> 00:26:28,746
(Restaurant L: 758 euros)
541
00:26:28,747 --> 00:26:29,747
It's 758 euros.
542
00:26:29,748 --> 00:26:32,847
Restaurant C has very good sales.
543
00:26:32,848 --> 00:26:33,848
You're right.
544
00:26:33,977 --> 00:26:36,216
(Next are Japanese ramen restaurant and Vietnamese restaurant.)
545
00:26:36,217 --> 00:26:39,657
(As you can see from the exterior, )
546
00:26:39,658 --> 00:26:41,587
(they're pho and ramen restaurants respectively.)
547
00:26:41,588 --> 00:26:44,787
(The two restaurants represent Asian food on this street.)
548
00:26:44,788 --> 00:26:48,026
(What are the scores of the Asian cuisine restaurants?)
549
00:26:48,027 --> 00:26:49,696
(Japanese ramen restaurant, Vietnamese restaurant)
550
00:26:49,697 --> 00:26:50,996
(Japanese ramen restaurant: 238 euros)
551
00:26:50,997 --> 00:26:52,298
(Vietnamese restaurant: 116 euros)
552
00:26:52,767 --> 00:26:54,597
- Japanese restaurant is weak. - Japanese restaurant.
553
00:26:54,598 --> 00:26:56,568
As I thought, overseas cuisines don't sell well.
554
00:26:58,138 --> 00:27:00,808
(Restaurant G beside S Ramen)
555
00:27:01,578 --> 00:27:04,047
(It has 60 years of history.)
556
00:27:04,048 --> 00:27:05,746
(It is chosen as the area's best restaurant every year.)
557
00:27:05,747 --> 00:27:07,976
(Local Spanish restaurant)
558
00:27:07,977 --> 00:27:11,318
(What's the score of the street's traditional powerhouse?)
559
00:27:11,447 --> 00:27:13,818
- Local food, 779 euros. - Local food.
560
00:27:13,987 --> 00:27:16,427
(Restaurant L on the right side of Bantxu)
561
00:27:17,987 --> 00:27:19,597
(It's a restaurant on the right side of Bantxu.)
562
00:27:19,598 --> 00:27:22,996
(Its main menu is seafood-based course meal.)
563
00:27:22,997 --> 00:27:25,696
(Restaurant L: 400 euros)
564
00:27:25,697 --> 00:27:27,598
- It's 400 euros. - It's 400 euros?
565
00:27:27,937 --> 00:27:31,407
(While local restaurants are going strong, )
566
00:27:31,408 --> 00:27:34,807
(what is Bantxu's first day sales?)
567
00:27:34,808 --> 00:27:37,908
Bantxu, how much is it? How much did we make yesterday?
568
00:27:39,118 --> 00:27:43,447
(Asian restaurants were low in sales yesterday.)
569
00:27:44,148 --> 00:27:46,986
(Nervous)
570
00:27:46,987 --> 00:27:49,628
(What is Bantxu's first day score?)
571
00:27:50,128 --> 00:27:51,187
What is it?
572
00:27:51,997 --> 00:27:57,927
(Bantxu: 389 euros)
573
00:27:58,027 --> 00:28:00,868
Look. We beat two as soon as we started.
574
00:28:02,108 --> 00:28:06,706
(Bantxu places 5th.)
575
00:28:06,707 --> 00:28:09,848
We did it lightly yesterday.
576
00:28:10,048 --> 00:28:12,017
- We weren't serious yesterday. - We didn't put in much effort.
577
00:28:13,078 --> 00:28:15,148
- Wouldn't we achieve 1,000 euros? - Of course.
578
00:28:15,417 --> 00:28:17,888
- We should make 2,000 euros. - We can even do it today.
579
00:28:19,618 --> 00:28:21,217
- That's right. - We should hit 2,000 euros.
580
00:28:22,027 --> 00:28:23,256
That's right.
581
00:28:23,257 --> 00:28:24,858
(But...)
582
00:28:25,328 --> 00:28:26,927
- A second branch? - Amazing.
583
00:28:26,957 --> 00:28:28,127
A second branch?
584
00:28:28,128 --> 00:28:30,966
(Business Genius cannot be satisfied in an alley.)
585
00:28:30,967 --> 00:28:34,236
(If Bantxu places 3rd of this street with its sales, )
586
00:28:34,237 --> 00:28:35,766
(a second Spanish branch will open.)
587
00:28:35,767 --> 00:28:37,908
"A second Spanish branch." A second branch?
588
00:28:38,308 --> 00:28:40,307
"A second Spanish branch." A second branch?
589
00:28:40,308 --> 00:28:41,908
(A 2nd branch?)
590
00:28:41,977 --> 00:28:43,908
Hold on. A second Spanish branch will open?
591
00:28:44,207 --> 00:28:45,777
This is the first Spanish branch.
592
00:28:45,917 --> 00:28:47,147
(Surprised)
593
00:28:47,148 --> 00:28:49,147
(Special prize: Scooter provided)
594
00:28:49,148 --> 00:28:50,917
- What? - A scooter?
595
00:28:51,017 --> 00:28:52,487
- This is amazing. - What does this mean?
596
00:28:52,757 --> 00:28:55,288
They'll set up another branch for us.
597
00:28:55,358 --> 00:28:57,187
- Another Bantxu. - Who'll run that?
598
00:28:57,828 --> 00:28:59,658
- But... - Exactly. Who will run that?
599
00:29:00,027 --> 00:29:02,227
- That's the biggest problem. - Are we splitting up?
600
00:29:02,697 --> 00:29:03,828
We must be splitting up.
601
00:29:04,128 --> 00:29:05,537
This is interesting. It's really like a game.
602
00:29:05,538 --> 00:29:06,898
A second branch?
603
00:29:07,798 --> 00:29:09,407
- This is so fun. - What's the address?
604
00:29:09,408 --> 00:29:11,267
(What about CEO Paik?)
605
00:29:11,368 --> 00:29:12,807
- "A second Spanish branch." - What?
606
00:29:12,808 --> 00:29:14,937
- A second branch? - Season Three?
607
00:29:15,108 --> 00:29:17,148
We're going to have a second branch?
608
00:29:17,308 --> 00:29:18,347
(Right after the business was done yesterday, )
609
00:29:18,348 --> 00:29:20,348
- I have something to tell you. - Okay.
610
00:29:20,777 --> 00:29:22,847
Tomorrow...
611
00:29:22,848 --> 00:29:24,848
(Since it's very important, he summoned CEO Paik.)
612
00:29:24,888 --> 00:29:26,417
This season, it is about...
613
00:29:27,757 --> 00:29:28,888
franchise.
614
00:29:30,828 --> 00:29:31,888
What do you mean?
615
00:29:32,158 --> 00:29:34,128
We're planning to open...
616
00:29:36,197 --> 00:29:37,267
a second branch.
617
00:29:40,497 --> 00:29:41,666
What do you mean?
618
00:29:41,667 --> 00:29:43,007
A second branch.
619
00:29:43,167 --> 00:29:45,307
(CEO Paik's brain stopped working...)
620
00:29:45,308 --> 00:29:47,437
(whenever the 2nd branch was mentioned.)
621
00:29:47,908 --> 00:29:49,378
You want to run two restaurants?
622
00:29:51,848 --> 00:29:54,577
What if I fail? I run franchises.
623
00:29:54,578 --> 00:29:55,887
(Flustered)
624
00:29:55,888 --> 00:29:57,917
That's true, but...
625
00:29:59,187 --> 00:30:00,987
Franchise isn't easy.
626
00:30:03,727 --> 00:30:05,496
I'm getting distraught.
627
00:30:05,497 --> 00:30:08,828
(CEO Paik was already distraught since the day before.)
628
00:30:09,697 --> 00:30:12,298
He told me until that yesterday.
629
00:30:12,437 --> 00:30:14,598
He was worried about me going crazy.
630
00:30:14,767 --> 00:30:17,267
(Staff: It's true.)
631
00:30:17,437 --> 00:30:19,677
You should focus on one and work hard on it.
632
00:30:20,737 --> 00:30:22,347
Must I come all the way here...
633
00:30:22,348 --> 00:30:24,677
- to do a franchise? - You're right.
634
00:30:24,707 --> 00:30:26,317
You should do what you're best at.
635
00:30:26,318 --> 00:30:28,217
If it's a franchise,
636
00:30:28,277 --> 00:30:30,687
the 1st branch could become like a factory.
637
00:30:31,447 --> 00:30:32,858
They'll cook and supply food.
638
00:30:32,957 --> 00:30:35,357
- Prepare and supply food. - Yes, deliver them in a car.
639
00:30:35,358 --> 00:30:37,257
Is that why they're giving us a scooter?
640
00:30:37,388 --> 00:30:39,358
- For the second branch, you... - What's important is...
641
00:30:39,457 --> 00:30:41,027
You'll be the manager of the second branch.
642
00:30:41,328 --> 00:30:44,197
How can you decide yourselves? It's up to me.
643
00:30:45,027 --> 00:30:47,467
I'll choose the person I like.
644
00:30:47,638 --> 00:30:50,137
But it depends on the location.
645
00:30:50,138 --> 00:30:52,777
We need to analyze the commercial area.
646
00:30:53,237 --> 00:30:54,677
"And now."
647
00:30:55,447 --> 00:30:56,476
(Check the 2nd branch.)
648
00:30:56,477 --> 00:30:57,578
I think they're going to show us.
649
00:30:57,908 --> 00:30:59,377
- There's a second branch? - Will they give us the address?
650
00:30:59,378 --> 00:31:00,648
Do I need to look it up?
651
00:31:01,048 --> 00:31:02,818
- I want to do it quickly. - Let's go.
652
00:31:03,318 --> 00:31:04,917
Let's check the second branch first.
653
00:31:05,148 --> 00:31:07,017
It would be cool to have two restaurants here.
654
00:31:07,158 --> 00:31:08,388
You're so ambitious.
655
00:31:08,888 --> 00:31:10,987
Wow, so ambitious, wanting a second branch.
656
00:31:11,388 --> 00:31:13,196
(Heading to the second branch...)
657
00:31:13,197 --> 00:31:15,358
(full of excitement.)
658
00:31:16,427 --> 00:31:18,628
I never dreamed of opening a second branch.
659
00:31:19,697 --> 00:31:22,467
In what conditions do the second branch openings fail?
660
00:31:22,767 --> 00:31:24,967
It'd be similar to the first branch opening.
661
00:31:25,777 --> 00:31:29,408
In any given franchise, in order to open a second branch,
662
00:31:29,677 --> 00:31:31,807
specifically with the same brand,
663
00:31:31,808 --> 00:31:34,318
the first location needs to be...
664
00:31:34,777 --> 00:31:36,217
very widely popular.
665
00:31:37,318 --> 00:31:40,686
In this kind of a second branch,
666
00:31:40,687 --> 00:31:43,787
it's more likely to see a different menu at the second location.
667
00:31:43,788 --> 00:31:45,658
- Oh, a different menu, huh? - Yes.
668
00:31:45,997 --> 00:31:49,167
Let's say there's demand for Korean food.
669
00:31:49,267 --> 00:31:50,827
There's a lot of desire for it.
670
00:31:50,828 --> 00:31:53,598
Then it's time to create a different menu at the new branch.
671
00:31:53,697 --> 00:31:56,308
So it's more a new restaurant, rather than a second branch.
672
00:31:56,408 --> 00:31:58,006
Yes, exactly.
673
00:31:58,007 --> 00:32:00,437
It's a second branch because it's the same owner.
674
00:32:01,977 --> 00:32:03,548
Oh I guess it makes it a second branch with the same owner.
675
00:32:03,908 --> 00:32:08,048
(The Genius Paik's "What's a second branch?" The end.)
676
00:32:08,818 --> 00:32:11,547
(The Geniuses have arrived at their destination.)
677
00:32:11,548 --> 00:32:13,288
- Wow it's so nice here. - The alleys are so pretty.
678
00:32:14,658 --> 00:32:17,588
(Where is this amazing place they're at...?)
679
00:32:17,757 --> 00:32:20,496
Oh it's the pintxo alley, right?
680
00:32:20,497 --> 00:32:22,897
- Yeah. - Wow, it's the pintxo alley.
681
00:32:22,898 --> 00:32:24,368
(The place that CEO Paik recognizes is...)
682
00:32:25,598 --> 00:32:28,497
(I think we came to the wrong part.)
683
00:32:28,697 --> 00:32:30,908
(It's the first place CEO Paik was first dropped off at San Sebastian.)
684
00:32:31,967 --> 00:32:34,277
(There are so many Michelin Star restaurants here.)
685
00:32:34,777 --> 00:32:37,908
(The street full of Michelin Star restaurants.)
686
00:32:38,477 --> 00:32:40,917
(This street is...)
687
00:32:41,148 --> 00:32:45,247
(Pintxo alley.)
688
00:32:45,517 --> 00:32:47,358
(The entire area is filled with restaurants.)
689
00:32:47,517 --> 00:32:49,388
(It's not just one or two streets.)
690
00:32:50,558 --> 00:32:53,697
(This entire area is the pintxo alley.)
691
00:32:54,558 --> 00:32:58,197
(The tens of thousands of tourists visiting San Sebastian...)
692
00:32:59,368 --> 00:33:03,368
(are all here to eat at the alley.)
693
00:33:03,467 --> 00:33:05,637
(So CEO Paik initially...)
694
00:33:05,638 --> 00:33:07,677
(We're not opening in this area, are we?)
695
00:33:08,007 --> 00:33:09,348
I don't think we should open here.
696
00:33:10,107 --> 00:33:11,607
(This isn't...)
697
00:33:11,708 --> 00:33:14,978
(a district we'd want to come into.)
698
00:33:15,618 --> 00:33:20,418
(That's where the second branch is located...?)
699
00:33:21,018 --> 00:33:23,987
(The Geniuses have entered the pintxo alley.)
700
00:33:25,527 --> 00:33:27,927
The more we look here, it'd just be disappointing for us.
701
00:33:28,127 --> 00:33:30,896
- Look, it's a star. - Oh wow, it's a Michelin Star.
702
00:33:30,897 --> 00:33:31,997
You'll see the stars all over the alley.
703
00:33:31,998 --> 00:33:33,937
Don't be shocked, most of the restaurants have a Michelin Star.
704
00:33:33,938 --> 00:33:35,867
Wow, they've gotten a Michelin Star for three years in a row.
705
00:33:35,868 --> 00:33:36,868
Pintxo.
706
00:33:36,869 --> 00:33:38,308
(Everyone is focused.)
707
00:33:38,438 --> 00:33:41,377
This is the most dense area.
708
00:33:42,138 --> 00:33:43,748
- With Michelin Star restaurants? - Yeah.
709
00:33:44,647 --> 00:33:46,147
Here's another pintxo bar, look.
710
00:33:47,478 --> 00:33:48,518
Wow.
711
00:33:48,817 --> 00:33:50,987
(You can see a bit of the pintxo appearance through the window.)
712
00:33:51,618 --> 00:33:54,617
(Pintxo. Means skewer in Basque, food you eat on a baguette.)
713
00:33:54,618 --> 00:33:59,228
(Pintxo. Means skewer in Basque, food you eat on a baguette.)
714
00:34:00,058 --> 00:34:01,058
Here's another pintxo bar.
715
00:34:02,697 --> 00:34:04,126
It's all pintxo bars.
716
00:34:04,127 --> 00:34:05,796
All of the places with bars are pintxo bars.
717
00:34:05,797 --> 00:34:08,498
(Every restaurant they pass by are pintxo bars.)
718
00:34:08,768 --> 00:34:09,807
(Absolutely...)
719
00:34:09,808 --> 00:34:11,567
(filled with pintxo bars everywhere...)
720
00:34:12,007 --> 00:34:13,277
Wow, look at the bottles.
721
00:34:14,138 --> 00:34:15,506
That's just from last night.
722
00:34:15,507 --> 00:34:17,578
- This is from one night? - Must be from yesterday.
723
00:34:18,208 --> 00:34:19,817
They take it away every morning.
724
00:34:20,078 --> 00:34:21,946
How many bottles of wine is that per day?
725
00:34:21,947 --> 00:34:23,288
(How many bottles of wine is that per day? Large scale.)
726
00:34:23,688 --> 00:34:27,256
You haven't seen this at night time. They haven't gotten it ready yet.
727
00:34:27,257 --> 00:34:28,257
No, we haven't.
728
00:34:28,258 --> 00:34:31,657
You'll be shocked once you see all the pintxos lined up at the bar.
729
00:34:31,658 --> 00:34:35,626
It'll be hard to compete against these stores.
730
00:34:35,627 --> 00:34:36,668
You think so?
731
00:34:36,927 --> 00:34:39,437
(One pintxo bar happens to be open.)
732
00:34:39,438 --> 00:34:40,498
Oh, it's open.
733
00:34:40,897 --> 00:34:41,897
Hello.
734
00:34:41,898 --> 00:34:44,337
(Yu Ri goes in to take a look.)
735
00:34:45,777 --> 00:34:46,807
Hello.
736
00:34:46,808 --> 00:34:48,208
(Shocked.)
737
00:34:50,478 --> 00:34:53,317
(You run into the most amazing...)
738
00:34:55,047 --> 00:34:58,317
(and delicious looking pintxo, as soon as you walk into a bar.)
739
00:34:58,717 --> 00:35:00,918
Wow, this is unreal.
740
00:35:02,288 --> 00:35:04,828
The pintxo is, really...
741
00:35:05,797 --> 00:35:07,257
amazing.
742
00:35:07,627 --> 00:35:09,098
Such amazing quality.
743
00:35:10,598 --> 00:35:13,438
(The reason why the pintxo in San Sebastian is special.)
744
00:35:13,668 --> 00:35:16,538
(From foie gras to anchovies, )
745
00:35:16,768 --> 00:35:20,507
(it's all about the fresh ingredients.)
746
00:35:21,138 --> 00:35:24,247
They're absolutely top quality.
747
00:35:24,248 --> 00:35:26,348
- I want to try them all. - Seriously.
748
00:35:27,118 --> 00:35:30,788
(Is it possible to compete against these restaurants?)
749
00:35:31,317 --> 00:35:33,756
Wow, we could totally get lost here.
750
00:35:33,757 --> 00:35:34,817
Pintxos.
751
00:35:36,288 --> 00:35:37,357
Huh? What is it?
752
00:35:38,527 --> 00:35:40,296
What is it? It might be here.
753
00:35:40,297 --> 00:35:42,297
(The Geniuses have arrived a their destination.)
754
00:35:42,768 --> 00:35:44,526
We don't have any funds right now.
755
00:35:44,527 --> 00:35:45,796
(Location was picked considering the available funds.)
756
00:35:45,797 --> 00:35:48,337
This was the most affordable store we can find.
757
00:35:48,668 --> 00:35:50,337
- Here it is. - This place?
758
00:35:51,808 --> 00:35:52,836
This place?
759
00:35:52,837 --> 00:35:55,277
(The final unveiling of the second branch.)
760
00:35:55,877 --> 00:35:58,808
(Curious.)
761
00:35:58,978 --> 00:36:01,017
(What will the second branch look like?)
762
00:36:01,018 --> 00:36:03,118
Koskol? Koskol?
763
00:36:05,487 --> 00:36:06,856
(Located on the outskirts of...)
764
00:36:06,857 --> 00:36:08,617
(the pintxo alley district.)
765
00:36:08,618 --> 00:36:11,058
(Located on the outskirts of the pintxo alley district.)
766
00:36:11,527 --> 00:36:13,797
(Our second branch.)
767
00:36:14,127 --> 00:36:16,598
(It's a vintage restaurant a little over 30 years old...)
768
00:36:16,897 --> 00:36:19,368
(as indicated by the green moss around the awning.)
769
00:36:19,467 --> 00:36:22,168
(A smaller venue compared to the first branch.)
770
00:36:22,467 --> 00:36:25,207
(Table, kitchen, and a bar.)
771
00:36:25,208 --> 00:36:27,708
(All operated by a small staff.)
772
00:36:27,808 --> 00:36:30,507
(There's a window out onto the street.)
773
00:36:30,607 --> 00:36:34,578
(A place that used to sell Spanish cuisine.)
774
00:36:36,418 --> 00:36:39,658
(Will the second branch, away from the main district...)
775
00:36:39,757 --> 00:36:42,688
(perform well, against the Michelin Star restaurants...)
776
00:36:43,587 --> 00:36:46,927
(in the pintxo alley, and survive?)
777
00:36:49,498 --> 00:36:52,297
(The Geniuses have entered the second branch.)
778
00:36:52,397 --> 00:36:55,808
(They look around everywhere.)
779
00:36:56,038 --> 00:36:57,168
It's such a cute restaurant.
780
00:36:58,938 --> 00:37:00,507
It's very nice here.
781
00:37:01,938 --> 00:37:03,277
Should I come down here?
782
00:37:06,018 --> 00:37:08,848
Maybe I should spend a couple of years here.
783
00:37:09,018 --> 00:37:10,417
It's never too late.
784
00:37:10,418 --> 00:37:12,288
- It's nice here. - I can learn Spanish.
785
00:37:13,618 --> 00:37:15,828
Oh you give it through here.
786
00:37:16,728 --> 00:37:18,327
It's really nice.
787
00:37:18,328 --> 00:37:19,328
(They're looking at the different setup compared to the first branch.)
788
00:37:19,329 --> 00:37:21,458
- You can settle the bill here. - Seriously.
789
00:37:22,228 --> 00:37:24,926
It's small enough to operate with three people, right?
790
00:37:24,927 --> 00:37:25,937
Yeah.
791
00:37:25,938 --> 00:37:27,796
One at the bar, one at the hall, and one in the kitchen.
792
00:37:27,797 --> 00:37:28,937
(Already finishing up the staffing.)
793
00:37:28,938 --> 00:37:30,737
Let's get those sales up.
794
00:37:31,668 --> 00:37:33,438
The place is gorgeous.
795
00:37:33,938 --> 00:37:35,708
I imagined myself working at the second branch,
796
00:37:36,408 --> 00:37:38,647
and I can't help but think that I look amazing.
797
00:37:39,547 --> 00:37:43,417
So I really want to work at the second branch.
798
00:37:43,418 --> 00:37:44,418
(While Jang Woo's desires are at its peak.)
799
00:37:45,717 --> 00:37:47,788
I really want something like this.
800
00:37:51,257 --> 00:37:53,828
(CEO Paik is reading the menu.)
801
00:37:54,228 --> 00:37:56,526
(As soon as he entered the restaurant...)
802
00:37:56,527 --> 00:37:59,768
(he headed to the menu.)
803
00:38:00,067 --> 00:38:03,308
(After looking through it for a while, )
804
00:38:03,938 --> 00:38:06,038
(and after looking at the bar, )
805
00:38:10,208 --> 00:38:14,277
(triple checking what's where...)
806
00:38:14,377 --> 00:38:15,417
(he was figuring out the second branch.)
807
00:38:15,418 --> 00:38:17,418
(One at the bar, one at the hall, and one in the kitchen.)
808
00:38:17,947 --> 00:38:21,157
That's so funny, you're all thinking of working.
809
00:38:21,158 --> 00:38:23,927
We need to sell to get to work.
810
00:38:24,087 --> 00:38:26,027
(Blink)
811
00:38:26,357 --> 00:38:30,228
The problem is, I wouldn't buy a store like this.
812
00:38:32,368 --> 00:38:33,736
I wouldn't buy a store like this.
813
00:38:33,737 --> 00:38:37,668
(He's refusing to open the second branch here.)
814
00:38:38,067 --> 00:38:40,808
We can't operate here, like we do there.
815
00:38:41,078 --> 00:38:43,477
At the first branch, people pick...
816
00:38:43,478 --> 00:38:46,248
where they want to go as they look across.
817
00:38:46,947 --> 00:38:50,017
(The first branch is located where people pick as they look across.)
818
00:38:50,018 --> 00:38:53,256
With that, you'll get interest...
819
00:38:53,257 --> 00:38:56,486
from having a unique storefront with Korean words.
820
00:38:56,487 --> 00:38:59,397
But that's not what happens here. People are pushed around.
821
00:39:00,228 --> 00:39:02,557
For instance, when we're in a place like Myeong Dong,
822
00:39:02,558 --> 00:39:04,696
as we get pushed around,
823
00:39:04,697 --> 00:39:07,867
we may recognize the things we're used to.
824
00:39:07,868 --> 00:39:10,167
Common food items in the area.
825
00:39:10,168 --> 00:39:12,807
But from a tourist's standpoint, they're focused on what pops.
826
00:39:12,808 --> 00:39:13,938
(What's important for tourists, is the flashiness.)
827
00:39:14,138 --> 00:39:15,807
You would have seen this earlier.
828
00:39:15,808 --> 00:39:18,707
You remember all of the pintxo bars?
829
00:39:18,708 --> 00:39:22,177
There are lights on the pintxo, with a glass showcase.
830
00:39:27,658 --> 00:39:29,086
It gets the visitors to be in awe.
831
00:39:29,087 --> 00:39:31,887
It creates anticipation as the tourists go to the next shop.
832
00:39:31,888 --> 00:39:34,658
The problem with this store is...
833
00:39:35,558 --> 00:39:37,268
the tourists have already seen it all...
834
00:39:37,668 --> 00:39:39,796
by the time they get here.
835
00:39:39,797 --> 00:39:42,467
If there's nothing to see here, they'll just go right past it.
836
00:39:43,138 --> 00:39:46,277
(Where the tourists are pushed by the crowd like in Myeong Dong...)
837
00:39:46,377 --> 00:39:50,047
(no one pays attention if there is no flashiness.)
838
00:39:50,547 --> 00:39:52,577
A place like this will only be popular amongst the regulars,
839
00:39:52,578 --> 00:39:53,777
even when I look at the menu.
840
00:39:54,447 --> 00:39:57,587
(This place has menu items uncommon in the pintxo alley.)
841
00:39:58,018 --> 00:40:03,927
(Most of the patrons were local regulars.)
842
00:40:04,027 --> 00:40:07,227
The only chance would be if we can set up a...
843
00:40:07,228 --> 00:40:10,626
cook top over by the window over there.
844
00:40:10,627 --> 00:40:12,267
Is that not allowed here?
845
00:40:12,268 --> 00:40:15,268
Open barbecue?
846
00:40:15,368 --> 00:40:18,768
That'd be the best, but there is no duct here.
847
00:40:19,308 --> 00:40:21,777
(There is a window connected to outside, )
848
00:40:21,978 --> 00:40:25,147
(but there is no air filtering system.)
849
00:40:25,277 --> 00:40:28,118
It's probably a window for take-out or something.
850
00:40:28,848 --> 00:40:34,857
(This window used to be for alcohol, not for food.)
851
00:40:35,257 --> 00:40:38,757
What will we show to the people passing by for the next 10 days?
852
00:40:38,888 --> 00:40:41,127
(Oh boy.)
853
00:40:41,357 --> 00:40:43,367
I'm still so curious to know how we'd operate...
854
00:40:43,368 --> 00:40:45,867
if we do open a second branch.
855
00:40:45,868 --> 00:40:48,337
(Jang Woo is still dreaming...)
856
00:40:48,438 --> 00:40:50,668
I wouldn't open a second branch in a place like this.
857
00:40:51,567 --> 00:40:54,637
How about having an impactful menu?
858
00:40:54,638 --> 00:40:56,708
How will you showcase the impactful menu?
859
00:40:57,308 --> 00:40:58,978
Seriously, look here.
860
00:40:59,478 --> 00:41:02,987
Imagine you're a tourist. Think of how they would go through.
861
00:41:04,147 --> 00:41:05,288
Let's say it starts here.
862
00:41:05,487 --> 00:41:07,256
They've already seen all of the pintxo bars so far.
863
00:41:07,257 --> 00:41:11,026
Then... One, two, three, four.
864
00:41:11,027 --> 00:41:12,087
Four seconds.
865
00:41:12,328 --> 00:41:13,627
Two seconds out of four.
866
00:41:14,127 --> 00:41:15,396
You have to get their attention in two seconds.
867
00:41:15,397 --> 00:41:16,397
One, two.
868
00:41:16,398 --> 00:41:18,027
(Even through the window.)
869
00:41:18,897 --> 00:41:20,137
They'll just walk like this.
870
00:41:20,138 --> 00:41:21,597
It needs to really stand out in their head,
871
00:41:21,598 --> 00:41:23,007
for them to go down, and come back for us.
872
00:41:23,438 --> 00:41:25,808
It'd be nice if we can do that, but we can't.
873
00:41:26,408 --> 00:41:28,938
They won't even look at something like this.
874
00:41:29,208 --> 00:41:30,946
If it's elsewhere,
875
00:41:30,947 --> 00:41:32,816
some people who are curious...
876
00:41:32,817 --> 00:41:35,748
might be thinking, "oh meat, looks good".
877
00:41:36,087 --> 00:41:37,387
For the regular tourists...
878
00:41:37,388 --> 00:41:39,387
this menu is too common, with nothing flashy.
879
00:41:39,388 --> 00:41:40,518
(The thing the tourists are here for, is pintxo.)
880
00:41:41,418 --> 00:41:45,787
(CEO Paik is really considering giving up.)
881
00:41:45,788 --> 00:41:47,526
Changing the sign at the front,
882
00:41:47,527 --> 00:41:49,967
or re-painting the interior, won't do anything.
883
00:41:50,168 --> 00:41:53,367
The thing they say to never do, when you're buying a restaurant...
884
00:41:53,368 --> 00:41:54,998
is showing off with money.
885
00:41:55,197 --> 00:41:57,336
First is just increasing the cost of opening...
886
00:41:57,337 --> 00:42:00,407
with an unnecessary opening.
887
00:42:00,408 --> 00:42:02,506
Second is just donating to interior design businesses.
888
00:42:02,507 --> 00:42:03,606
(CEO Paik's secret tips on what to avoid.)
889
00:42:03,607 --> 00:42:06,077
A restaurant fails after six months to a year of opening.
890
00:42:06,078 --> 00:42:08,478
Then a new one comes in and does the interior all over again.
891
00:42:08,777 --> 00:42:10,747
They need to find something to appeal through,
892
00:42:10,748 --> 00:42:13,388
rather than focusing on the interior change.
893
00:42:13,958 --> 00:42:16,787
Why are we opening a second branch when we don't even have the funds?
894
00:42:16,788 --> 00:42:19,356
(Why are we opening a second branch when we don't even have the funds?)
895
00:42:19,357 --> 00:42:20,658
This is a stupid attempt.
896
00:42:21,058 --> 00:42:25,697
That street has particularly less foot traffic.
897
00:42:26,268 --> 00:42:29,767
(CEO Paik has gone through this street during his initial research.)
898
00:42:29,768 --> 00:42:32,977
Look. The stores where the locals go, don't do very well.
899
00:42:32,978 --> 00:42:35,138
It's mostly tourists here.
900
00:42:35,607 --> 00:42:37,478
They buy what they see.
901
00:42:38,547 --> 00:42:40,877
This place will only do well with pintxo.
902
00:42:41,748 --> 00:42:43,146
The tourists that come here,
903
00:42:43,147 --> 00:42:45,788
come here to get a taste of pintxo.
904
00:42:46,388 --> 00:42:48,017
How will we get their attention.
905
00:42:48,018 --> 00:42:51,087
How will we get them to try it once we get their attention.
906
00:42:51,788 --> 00:42:52,958
Those are the questions.
907
00:42:53,427 --> 00:42:54,627
It's really difficult.
908
00:42:56,527 --> 00:42:58,998
We really need to grab their attention...
909
00:42:59,228 --> 00:43:01,467
in one or two seconds while they walk past the window.
910
00:43:03,067 --> 00:43:05,137
(CEO Paik is thinking of a solution...)
911
00:43:05,138 --> 00:43:07,677
(in this impossible situation.)
912
00:43:08,737 --> 00:43:09,978
Look here.
913
00:43:11,708 --> 00:43:13,118
The area that can be seen from outside is...
914
00:43:13,947 --> 00:43:15,716
here, if you look from over there.
915
00:43:15,717 --> 00:43:16,788
Right here.
916
00:43:17,288 --> 00:43:18,388
Yeah, right there.
917
00:43:19,447 --> 00:43:21,517
- Where should I put the plates? - Where I tell you to.
918
00:43:21,518 --> 00:43:22,716
(In order to find the most exact location.)
919
00:43:22,717 --> 00:43:24,458
This way. Put the left one there.
920
00:43:25,288 --> 00:43:26,426
Over here.
921
00:43:26,427 --> 00:43:28,196
A bit more. A bit more.
922
00:43:28,197 --> 00:43:29,426
Right there, no just a bit more.
923
00:43:29,427 --> 00:43:31,396
A bit more this way, a bit more.
924
00:43:31,397 --> 00:43:32,427
Okay.
925
00:43:32,967 --> 00:43:34,697
Oh in order to find the viewpoint.
926
00:43:35,737 --> 00:43:39,268
(Identify where in the restaurant, people can see from outside.)
927
00:43:40,007 --> 00:43:41,277
From here to here.
928
00:43:42,947 --> 00:43:48,947
(Probably planning to use this area to the fullest.)
929
00:43:51,047 --> 00:43:52,047
Boom, boom.
930
00:43:52,048 --> 00:43:53,157
(Next, the window.)
931
00:43:53,158 --> 00:43:54,418
Put a chair down, and sit.
932
00:43:55,357 --> 00:43:57,787
(Get the newbie to sit down.)
933
00:43:57,788 --> 00:44:01,457
(Analyze as you look around the window.)
934
00:44:01,458 --> 00:44:02,728
We need to cut it down to here.
935
00:44:03,768 --> 00:44:05,027
We need to cut it down to here.
936
00:44:06,438 --> 00:44:07,897
That'll attract the people who are walking by.
937
00:44:08,397 --> 00:44:10,307
For them to see what's happening inside?
938
00:44:10,308 --> 00:44:11,837
(To attract attention towards the window.)
939
00:44:12,138 --> 00:44:16,848
(We need to get the second branch to thrive.)
940
00:44:17,877 --> 00:44:20,676
What are we going to do for lunch sales?
941
00:44:20,677 --> 00:44:22,216
- Huh? - What about lunch sales?
942
00:44:22,217 --> 00:44:23,787
- Here? - Yeah, it's 11 o'clock.
943
00:44:23,788 --> 00:44:25,387
Oh, let's get going.
944
00:44:25,388 --> 00:44:26,917
We need to be there before noon.
945
00:44:26,918 --> 00:44:28,617
- We need to get ready for lunch. - Yes, we need to prep.
946
00:44:28,618 --> 00:44:30,127
What time should we open today?
947
00:44:30,857 --> 00:44:32,558
We should open at two.
948
00:44:33,297 --> 00:44:36,268
(Worried.)
949
00:44:37,168 --> 00:44:38,828
What do we do with that?
950
00:44:40,268 --> 00:44:43,208
(Troubled, but need to focus on the first branch lunch hour.)
951
00:44:43,567 --> 00:44:45,037
(Full of concerns.)
952
00:44:45,038 --> 00:44:48,336
(Headed to the first branch.)
953
00:44:48,337 --> 00:44:51,277
(Five after twelve. Getting ready for lunch.)
954
00:44:52,177 --> 00:44:54,877
(Now, it's time to focus on the first branch.)
955
00:44:55,877 --> 00:44:57,447
Let's go.
956
00:44:57,987 --> 00:44:58,987
Okay.
957
00:44:59,317 --> 00:45:01,316
We should probably put a hole in the middle, right?
958
00:45:01,317 --> 00:45:02,487
(CEO Paik has an important mission today.)
959
00:45:03,158 --> 00:45:05,087
(It was the first day yesterday.)
960
00:45:05,757 --> 00:45:08,797
(Compared to the busy competitors.)
961
00:45:08,958 --> 00:45:09,966
(Empty.)
962
00:45:09,967 --> 00:45:12,197
(They weren't able to draw in any customers.)
963
00:45:12,467 --> 00:45:15,237
(After looking into why.)
964
00:45:16,237 --> 00:45:18,267
(The vibe of the restaurant is...)
965
00:45:18,268 --> 00:45:20,638
(too hip.)
966
00:45:21,308 --> 00:45:23,808
(The street where CEO Paik has opened a restaurant is...)
967
00:45:24,107 --> 00:45:26,277
(filled with younger customers in the evening, )
968
00:45:26,647 --> 00:45:29,546
(and busy with older customers during the day.)
969
00:45:29,547 --> 00:45:31,187
It's a first time for me too.
970
00:45:31,188 --> 00:45:32,618
(First commercial district like this for the Business Genius too.)
971
00:45:33,118 --> 00:45:36,788
(They need to capture the older customers for lunch, but...)
972
00:45:38,127 --> 00:45:40,026
(the bright and hip atmosphere is off-putting.)
973
00:45:40,027 --> 00:45:41,457
(Looking around.)
974
00:45:41,458 --> 00:45:43,627
(It's too hip.)
975
00:45:44,268 --> 00:45:47,137
(The hip vibes have repelled the older audience.)
976
00:45:47,138 --> 00:45:50,506
(We need to correct this.)
977
00:45:50,507 --> 00:45:52,268
It's great for the evening, but not really during the day.
978
00:45:52,538 --> 00:45:54,478
So I think we should differentiate with a tablecloth.
979
00:45:55,507 --> 00:45:58,646
We can put in something more subtle during the day.
980
00:45:58,647 --> 00:46:00,347
Maybe something dark or white?
981
00:46:00,348 --> 00:46:02,118
(Put on a tablecloth...?)
982
00:46:02,277 --> 00:46:04,546
If you go across to compare, you'll notice it right away.
983
00:46:04,547 --> 00:46:06,788
Our restaurant is too bright.
984
00:46:07,757 --> 00:46:10,356
We put in a lot of effort to raise its liveliness from before,
985
00:46:10,357 --> 00:46:11,887
and made it really bright.
986
00:46:11,888 --> 00:46:13,098
But now it's gone too much the other way.
987
00:46:13,427 --> 00:46:17,296
So I'm thinking of using tablecloths to change the atmosphere.
988
00:46:17,297 --> 00:46:19,367
It'll calm it down a bit.
989
00:46:19,368 --> 00:46:23,408
It'll add a bit more weight to the vibe.
990
00:46:24,368 --> 00:46:26,876
What do we need to add more weight?
991
00:46:26,877 --> 00:46:28,007
(Visited the market after business hours yesterday.)
992
00:46:29,208 --> 00:46:30,208
(Black napkins.)
993
00:46:32,147 --> 00:46:33,247
How about this?
994
00:46:33,248 --> 00:46:34,248
(White tablecloth.)
995
00:46:36,647 --> 00:46:38,147
We'll do this first.
996
00:46:39,288 --> 00:46:41,518
(Wooosh.)
997
00:46:42,158 --> 00:46:45,458
(Cut it to the right length, and cover.)
998
00:46:46,158 --> 00:46:47,598
We should have bought the white ones too.
999
00:46:48,427 --> 00:46:50,768
(Will this make an impact?)
1000
00:46:51,268 --> 00:46:52,328
It's much better.
1001
00:46:53,138 --> 00:46:54,438
- It's much better. - Is it a lot better?
1002
00:46:54,797 --> 00:46:55,836
That's good.
1003
00:46:55,837 --> 00:46:57,908
Rather than the cold feeling it was giving off before,
1004
00:46:58,737 --> 00:47:00,776
it is much warmer now.
1005
00:47:00,777 --> 00:47:02,637
(It feels much more like cute, fine dining.)
1006
00:47:02,638 --> 00:47:03,946
It's a 100 times better.
1007
00:47:03,947 --> 00:47:05,377
(Happy.)
1008
00:47:05,777 --> 00:47:09,577
(A tip to change the atmosphere with small items.)
1009
00:47:09,578 --> 00:47:11,887
(Second day sales strategy. 1. Change the tablecloth.)
1010
00:47:11,888 --> 00:47:14,317
(2. Doribaengbaeng price reduction.)
1011
00:47:14,987 --> 00:47:16,487
Why is no one ordering the doribaengbaeng?
1012
00:47:16,987 --> 00:47:17,987
Exactly.
1013
00:47:17,988 --> 00:47:19,188
(Doribaengbaeng recorded low sales.)
1014
00:47:19,328 --> 00:47:20,657
(The sad reality.)
1015
00:47:20,658 --> 00:47:22,627
It's too expensive.
1016
00:47:24,268 --> 00:47:26,268
Looking at this, it's so obvious.
1017
00:47:27,038 --> 00:47:29,168
As soon as you open the menu,
1018
00:47:29,808 --> 00:47:32,407
it doesn't look like much, but it's 18 euros.
1019
00:47:32,408 --> 00:47:33,478
See?
1020
00:47:34,177 --> 00:47:36,877
(When you open up the menu.)
1021
00:47:37,177 --> 00:47:40,947
(Doribaengbaeng with an unappealing photo, 18 euros.)
1022
00:47:41,217 --> 00:47:44,946
(Meanwhile, more affordable braised chicken and beef jeon at 12 euros.)
1023
00:47:44,947 --> 00:47:47,086
Let's change the price to 16 tomorrow.
1024
00:47:47,087 --> 00:47:48,357
(Strategy two, reduction in price of doribaengbaeng.)
1025
00:47:48,918 --> 00:47:53,057
(Will the price reduction have any impact?)
1026
00:47:53,058 --> 00:47:56,527
(But it wasn't done yet...)
1027
00:47:56,797 --> 00:47:59,728
The next thing to improve on is...
1028
00:47:59,967 --> 00:48:01,638
to add something flashy.
1029
00:48:02,337 --> 00:48:05,337
First someone visits the restaurant, then they take a photo.
1030
00:48:05,737 --> 00:48:07,907
They then upload it, with people asking about the place.
1031
00:48:07,908 --> 00:48:09,408
This is what creates a popular restaurant.
1032
00:48:10,277 --> 00:48:13,277
We didn't create enough of an impact today, since it was a practice run.
1033
00:48:13,377 --> 00:48:17,546
(Let's see...)
1034
00:48:17,547 --> 00:48:19,646
(Nothing exciting on the menu on the first day.)
1035
00:48:19,647 --> 00:48:21,187
What are you going to get?
1036
00:48:21,188 --> 00:48:22,288
I'm still thinking.
1037
00:48:23,087 --> 00:48:24,927
(Continues thinking.)
1038
00:48:25,127 --> 00:48:27,557
(The menu at Bantxu didn't leave a big impact...)
1039
00:48:27,558 --> 00:48:31,696
We need something where, as soon as they see it,
1040
00:48:31,697 --> 00:48:34,197
they'll react and pull out their camera.
1041
00:48:35,067 --> 00:48:36,867
I have a secret weapon...
1042
00:48:36,868 --> 00:48:39,408
from when I used to run a street snack cart.
1043
00:48:40,177 --> 00:48:42,078
Steamed eggs.
1044
00:48:42,538 --> 00:48:44,647
Steamed egg bomb, to be exact.
1045
00:48:45,007 --> 00:48:46,176
Steamed egg bomb.
1046
00:48:46,177 --> 00:48:49,947
So for this, I brought the pots specially from Korea.
1047
00:48:50,217 --> 00:48:53,217
(Pots came from far with the Business Genius.)
1048
00:48:53,558 --> 00:48:55,017
What if they don't take photos?
1049
00:48:55,018 --> 00:48:56,728
(Sudden worry.)
1050
00:48:57,158 --> 00:49:00,196
(3. Add an impactful menu item, steamed egg bomb.)
1051
00:49:00,197 --> 00:49:02,857
(Someone is approaching the restaurant.)
1052
00:49:04,228 --> 00:49:05,927
- Hi. - Hi.
1053
00:49:06,127 --> 00:49:07,696
- How are you doing? - How are you?
1054
00:49:07,697 --> 00:49:09,098
(Who is John Park greeting?)
1055
00:49:12,067 --> 00:49:14,877
(The first customer from yesterday.)
1056
00:49:16,208 --> 00:49:20,217
(Why is he here today...?)
1057
00:49:22,677 --> 00:49:25,388
(Bantxu?)
1058
00:49:26,348 --> 00:49:29,087
(- Wow! - Surprising, right?)
1059
00:49:29,558 --> 00:49:31,727
We live around here.
1060
00:49:31,728 --> 00:49:33,127
- Just around the corner. - Yes.
1061
00:49:33,527 --> 00:49:34,728
Right over there.
1062
00:49:35,598 --> 00:49:37,027
Thank you so much.
1063
00:49:40,768 --> 00:49:44,107
(Still has things to say.)
1064
00:49:45,067 --> 00:49:47,207
(Small note.)
1065
00:49:47,208 --> 00:49:49,477
- Thank you very much. - Thank you very much.
1066
00:49:49,478 --> 00:49:51,507
(Thank you very much.)
1067
00:49:51,947 --> 00:49:54,047
Thank you very much.
1068
00:49:54,717 --> 00:49:55,748
Bye.
1069
00:49:56,748 --> 00:49:57,748
(Look here, everyone.)
1070
00:49:57,748 --> 00:49:58,748
What, what?
1071
00:49:59,587 --> 00:50:00,657
We're in the newspaper?
1072
00:50:00,658 --> 00:50:02,688
It's the main newspaper for San Sebastian.
1073
00:50:03,288 --> 00:50:05,457
This is the main newspaper for San Sebastian.
1074
00:50:05,458 --> 00:50:06,828
- Hey, look! - What is it?
1075
00:50:06,998 --> 00:50:08,728
We're in the newspaper again!
1076
00:50:08,897 --> 00:50:09,966
- On the newspaper? - Yeah.
1077
00:50:09,967 --> 00:50:11,527
Wow!
1078
00:50:12,168 --> 00:50:13,196
Where?
1079
00:50:13,197 --> 00:50:15,037
(Since Napoli, Bantxu is on the local paper again.)
1080
00:50:15,038 --> 00:50:16,938
Oh, wow. You were serious.
1081
00:50:17,408 --> 00:50:18,868
Do you know what it says?
1082
00:50:19,607 --> 00:50:21,478
- They said good things. - How do you know?
1083
00:50:21,737 --> 00:50:23,477
Since they probably wrote with good intentions.
1084
00:50:23,478 --> 00:50:24,478
(Happy. Since they probably wrote with good intentions.)
1085
00:50:24,808 --> 00:50:26,676
(Good comments about a unique store along Zabaleta in San Sebastian.)
1086
00:50:26,677 --> 00:50:28,578
(Good comments about a unique store along Zabaleta in San Sebastian.)
1087
00:50:29,317 --> 00:50:30,388
That's so amazing.
1088
00:50:31,047 --> 00:50:34,617
Looks like luck follows the person with a talent for business.
1089
00:50:34,618 --> 00:50:35,888
- Seriously. - Tell me about it.
1090
00:50:36,217 --> 00:50:37,457
They publicize it for us.
1091
00:50:37,458 --> 00:50:38,987
(Ones who will succeed, will succeed.)
1092
00:50:40,498 --> 00:50:42,098
Try making a steamed egg.
1093
00:50:43,058 --> 00:50:45,696
First, you need to start at low heat.
1094
00:50:45,697 --> 00:50:47,196
- For about two minutes. - Two minutes.
1095
00:50:47,197 --> 00:50:48,237
Yes.
1096
00:50:48,967 --> 00:50:51,808
(Different to regular steamed eggs, steamed egg bombs are propped up.)
1097
00:50:52,507 --> 00:50:55,107
(How does it get made like this?)
1098
00:50:55,377 --> 00:50:56,477
(Steamed egg bomb recipe. Per one L of eggs.)
1099
00:50:56,478 --> 00:50:58,577
(400 mL of water.)
1100
00:50:58,578 --> 00:51:00,417
(Half a tablespoon of sugar.)
1101
00:51:00,418 --> 00:51:01,418
(Half a tablespoon of salt.)
1102
00:51:01,419 --> 00:51:02,447
That's it.
1103
00:51:02,947 --> 00:51:05,688
(Next, mix it well and pour into the pot.)
1104
00:51:06,388 --> 00:51:07,586
(It's important to only fill the pot up to 80%.)
1105
00:51:07,587 --> 00:51:10,856
(The key is to fill it up only 80 percent full.)
1106
00:51:10,857 --> 00:51:13,728
(Just this much!)
1107
00:51:14,197 --> 00:51:17,498
(Once it boils, stir it gently as if scraping the bottom.)
1108
00:51:17,668 --> 00:51:19,197
This requires a lot of work.
1109
00:51:21,038 --> 00:51:24,506
(After stirring patiently, )
1110
00:51:24,507 --> 00:51:27,908
(the egg will start to coagulate.)
1111
00:51:28,177 --> 00:51:32,047
(Lumpy)
1112
00:51:32,348 --> 00:51:34,347
Put the lid on and lower the heat.
1113
00:51:34,348 --> 00:51:36,277
(After covering it and lowering the heat, wait for two minutes.)
1114
00:51:37,118 --> 00:51:40,357
(The temperature and air pressure inside will rise.)
1115
00:51:40,857 --> 00:51:44,558
(As the water in the egg vaporizes, )
1116
00:51:45,188 --> 00:51:48,857
(the volume of the egg will expand.)
1117
00:51:49,098 --> 00:51:51,796
(All they need to do now is to wait.)
1118
00:51:51,797 --> 00:51:54,538
(Staring intensely)
1119
00:51:57,268 --> 00:52:00,408
(He just stands there frozen.)
1120
00:52:01,038 --> 00:52:04,776
(He concentrates hard to make the perfect steamed eggs.)
1121
00:52:04,777 --> 00:52:06,848
(Sniffing)
1122
00:52:07,147 --> 00:52:09,978
I think I lowered the heat too late. It smells a bit scorched.
1123
00:52:11,518 --> 00:52:13,187
Ten, nine...
1124
00:52:13,188 --> 00:52:15,716
No need to make it exactly two minutes. Trust your gut.
1125
00:52:15,717 --> 00:52:16,927
(Will Jang Woo succeed at making the steamed eggs?)
1126
00:52:17,987 --> 00:52:21,127
(Finally opening the first steamed egg)
1127
00:52:21,598 --> 00:52:23,867
(It's a very nerve-wracking moment.)
1128
00:52:23,868 --> 00:52:25,998
(Nervous)
1129
00:52:27,438 --> 00:52:28,566
(Congratulations)
1130
00:52:28,567 --> 00:52:29,737
Bravo!
1131
00:52:33,478 --> 00:52:37,777
(The steamed eggs have perfectly inflated.)
1132
00:52:37,848 --> 00:52:38,947
Bravo!
1133
00:52:39,277 --> 00:52:41,647
Bravo. Look. Bravo.
1134
00:52:41,947 --> 00:52:44,547
(Topping it off with sesame oil and green onion)
1135
00:52:44,947 --> 00:52:48,117
(Jang Woo's first steamed egg bomb makes its debut!)
1136
00:52:48,118 --> 00:52:51,026
Jang Woo, you did a great job with the steamed eggs.
1137
00:52:51,027 --> 00:52:53,557
- Right? - The discipline beats his teacher.
1138
00:52:53,558 --> 00:52:55,197
- I knew he was good. - He's better than his teacher.
1139
00:52:55,297 --> 00:52:57,998
I knew it. He has improved a lot.
1140
00:52:58,498 --> 00:53:01,466
(This steamed egg bomb will be an impactful dish to the customers.)
1141
00:53:01,467 --> 00:53:07,078
(And now, it begins.)
1142
00:53:07,837 --> 00:53:11,248
We won't sell it. We will give it for free.
1143
00:53:12,248 --> 00:53:14,118
It'll be something special.
1144
00:53:14,777 --> 00:53:18,348
I'm expecting to attract many customers tomorrow with it.
1145
00:53:19,748 --> 00:53:22,517
(You may not believe it, but it's a bait.)
1146
00:53:22,518 --> 00:53:25,756
(Bait)
1147
00:53:25,757 --> 00:53:28,997
(Steamed egg bomb will be offered for free per group of guests.)
1148
00:53:28,998 --> 00:53:32,097
(Just hearing about free food makes your heart flutter.)
1149
00:53:32,098 --> 00:53:34,267
(Free)
1150
00:53:34,268 --> 00:53:36,097
(Free)
1151
00:53:36,098 --> 00:53:38,308
(Free)
1152
00:53:40,038 --> 00:53:42,437
(Will this bait help them get a great catch?)
1153
00:53:42,438 --> 00:53:45,477
(The third strategy is to use the steamed egg dish as a bait.)
1154
00:53:45,478 --> 00:53:46,606
Is that good?
1155
00:53:46,607 --> 00:53:50,217
(Pasting as many posters about the free menu as possible!)
1156
00:53:50,888 --> 00:53:53,217
(Looking at it from the customer's point of view)
1157
00:53:53,958 --> 00:53:57,127
(He posts the bait everywhere a customer will notice.)
1158
00:53:57,458 --> 00:54:00,356
(The bait flaps as if it's just out of the water.)
1159
00:54:00,357 --> 00:54:03,158
(Coming over)
1160
00:54:03,228 --> 00:54:06,097
(Approaching)
1161
00:54:06,098 --> 00:54:09,967
(Is it really for free?)
1162
00:54:10,098 --> 00:54:13,507
What is this "steamed egg bomb"?
1163
00:54:14,808 --> 00:54:16,577
- Thank you. - People keep coming inside...
1164
00:54:16,578 --> 00:54:19,377
to ask about the poster we put outside.
1165
00:54:19,877 --> 00:54:20,947
It's great.
1166
00:54:25,217 --> 00:54:28,958
(Two elderly women approach from the other side of the road.)
1167
00:54:29,158 --> 00:54:32,627
(They look closely at the posters.)
1168
00:54:32,987 --> 00:54:36,296
(Two elderly women, who belong to the target market, enter.)
1169
00:54:36,297 --> 00:54:37,427
- Hello. - Hello.
1170
00:54:37,868 --> 00:54:39,297
May I take a look at the menu?
1171
00:54:40,697 --> 00:54:44,006
(While they ask the staff member for help, )
1172
00:54:44,007 --> 00:54:47,377
(two more elderly women enter.)
1173
00:54:47,638 --> 00:54:50,007
Is that food? What is it?
1174
00:54:50,377 --> 00:54:53,848
(Many people are showing interest in the bait!)
1175
00:54:54,248 --> 00:54:56,317
(Before pasting the posters, the street was quite empty.)
1176
00:54:57,217 --> 00:55:02,057
(But soon enough, people began to show up.)
1177
00:55:02,058 --> 00:55:03,757
We open at 2pm.
1178
00:55:03,788 --> 00:55:05,587
(In that case...)
1179
00:55:05,828 --> 00:55:09,227
(We'll wait until you open.)
1180
00:55:09,228 --> 00:55:11,397
(Two people waiting)
1181
00:55:11,598 --> 00:55:15,597
(One more team arrives.)
1182
00:55:15,598 --> 00:55:17,868
(Even before the restaurant opens, )
1183
00:55:17,967 --> 00:55:21,438
(people have started to wait in line.)
1184
00:55:21,938 --> 00:55:25,478
(The free food strategy seems to work from the very start.)
1185
00:55:25,677 --> 00:55:27,446
(Peeking)
1186
00:55:27,447 --> 00:55:30,147
(John notices the line in front of the restaurant.)
1187
00:55:30,288 --> 00:55:32,247
(After keeping calm and finishing setting up, )
1188
00:55:32,248 --> 00:55:34,756
(he runs!)
1189
00:55:34,757 --> 00:55:38,788
(We must open now.)
1190
00:55:39,087 --> 00:55:40,597
May we begin?
1191
00:55:40,598 --> 00:55:41,598
No.
1192
00:55:42,357 --> 00:55:44,098
(Laughing)
1193
00:55:44,127 --> 00:55:45,297
I'll open it for business.
1194
00:55:46,268 --> 00:55:47,498
Alright. Let's open.
1195
00:55:47,897 --> 00:55:49,137
Alright.
1196
00:55:49,138 --> 00:55:51,466
(Coming out quickly)
1197
00:55:51,467 --> 00:55:52,736
Hello.
1198
00:55:52,737 --> 00:55:54,308
Hello. How are you?
1199
00:55:54,677 --> 00:55:55,677
(Flipping the closed sign to show the open sign)
1200
00:55:55,678 --> 00:55:56,737
Alright.
1201
00:55:57,647 --> 00:55:58,707
Open.
1202
00:55:58,708 --> 00:56:00,208
(We are open for business.)
1203
00:56:01,018 --> 00:56:05,788
(Bantxu, a Korean-style pub, is open for its second day.)
1204
00:56:06,487 --> 00:56:09,558
(Bantxu's drink snack for today)
1205
00:56:09,688 --> 00:56:11,256
(Doribaengbaeng, 20 euros)
1206
00:56:11,257 --> 00:56:14,357
(It's 17 euros with a discount!)
1207
00:56:14,658 --> 00:56:16,727
(Braised back ribs with cheese, 17 euros)
1208
00:56:16,728 --> 00:56:18,998
(Braised chicken, 12 euros)
1209
00:56:19,127 --> 00:56:21,868
(seafood jeon, beef jeon with seasoned arugula, 12 euros)
1210
00:56:22,668 --> 00:56:26,737
(Steamed egg bomb, free)
1211
00:56:27,177 --> 00:56:30,277
(Bantxu is ready for business!)
1212
00:56:31,147 --> 00:56:32,208
Please come in!
1213
00:56:32,808 --> 00:56:37,388
(The customers enter in order.)
1214
00:56:37,717 --> 00:56:41,558
(The first team stop in the middle of following him.)
1215
00:56:41,618 --> 00:56:45,427
(She observes the new tablecloth.)
1216
00:56:49,797 --> 00:56:53,168
(Then, she takes a seat there as if she was supposed to.)
1217
00:56:53,368 --> 00:56:55,737
(Here comes the second group of customers.)
1218
00:56:58,308 --> 00:57:02,408
(They also take a seat outdoors.)
1219
00:57:02,578 --> 00:57:05,708
(Here comes the next group.)
1220
00:57:05,808 --> 00:57:08,248
(Let's sit here.)
1221
00:57:08,377 --> 00:57:10,888
(The group after that does the same thing.)
1222
00:57:11,118 --> 00:57:14,188
(All of the first four teams take a seat outside.)
1223
00:57:14,388 --> 00:57:17,788
(The only thing changed is the tablecloth.)
1224
00:57:18,158 --> 00:57:20,086
(Outside yesterday)
1225
00:57:20,087 --> 00:57:22,828
(Outside today at the same time)
1226
00:57:23,328 --> 00:57:25,797
(Many guests chose the seats outdoors!)
1227
00:57:25,967 --> 00:57:29,368
(A simple solution brings a noticeable difference.)
1228
00:57:29,467 --> 00:57:32,007
I love how they set everything up.
1229
00:57:33,668 --> 00:57:34,937
(CEO Paik has no idea about what is happening outside.)
1230
00:57:34,938 --> 00:57:35,978
Let the customers come in.
1231
00:57:36,638 --> 00:57:38,308
- He has done that already. - Did he?
1232
00:57:38,607 --> 00:57:40,518
- Yes. - Let's make steamed eggs first.
1233
00:57:40,748 --> 00:57:43,418
Kyu Hyon. Kyu Hyong.
1234
00:57:43,677 --> 00:57:45,018
Isn't it much better...
1235
00:57:45,447 --> 00:57:47,657
with the tablecloths for the tables outside?
1236
00:57:47,658 --> 00:57:50,387
(Double thumbs up)
1237
00:57:50,388 --> 00:57:51,728
Isn't it much better?
1238
00:57:52,527 --> 00:57:54,958
- It must've been a good idea. - Four tables are filled already.
1239
00:57:55,427 --> 00:57:57,567
We need four steamed eggs, then.
1240
00:57:57,598 --> 00:58:01,268
(Feeling happy about having many customers already)
1241
00:58:01,297 --> 00:58:02,837
Let's make four of them now.
1242
00:58:03,168 --> 00:58:06,268
(He can't hide his smile.)
1243
00:58:06,438 --> 00:58:08,107
It's going to get wild today.
1244
00:58:08,737 --> 00:58:10,708
It won't be wild. We'll just end early.
1245
00:58:12,107 --> 00:58:14,017
(CEO Paik is very happy right now.)
1246
00:58:14,018 --> 00:58:15,347
I'll take my time with taking their order.
1247
00:58:15,348 --> 00:58:19,388
(He comes out after announcing the number of tables filled.)
1248
00:58:19,518 --> 00:58:21,817
(Another group of guests have arrived in the meantime.)
1249
00:58:22,158 --> 00:58:24,228
(He turns around right after spotting them.)
1250
00:58:24,757 --> 00:58:26,728
- We have five groups. - I see.
1251
00:58:27,357 --> 00:58:31,267
(They got 5 groups in 4 minutes. Is this the power of the bait?)
1252
00:58:31,268 --> 00:58:33,167
(The manager takes their order.)
1253
00:58:33,168 --> 00:58:35,268
I'll get water and non-alcoholic beer.
1254
00:58:35,297 --> 00:58:39,106
Sorry, but we don't have any non-alcoholic beer.
1255
00:58:39,107 --> 00:58:40,708
I'll get the one with alcohol, then.
1256
00:58:41,007 --> 00:58:43,408
Will you get the one with it? Sure.
1257
00:58:44,348 --> 00:58:46,478
(The manager got the first order.)
1258
00:58:46,647 --> 00:58:49,348
(After writing the order down on his order pad...)
1259
00:58:49,547 --> 00:58:51,747
So, I'll take care of...
1260
00:58:51,748 --> 00:58:53,288
(He must've sensed it's going to be a busy day.)
1261
00:58:53,788 --> 00:58:55,658
I'll take care of 1, 2, 3.
1262
00:58:55,688 --> 00:58:57,688
Okay, then. I'll take care of 4 and 5.
1263
00:58:57,828 --> 00:59:00,087
- Great. For sure. - It's right there.
1264
00:59:00,757 --> 00:59:02,828
(After taking care of everything in a calm manner, )
1265
00:59:02,998 --> 00:59:04,168
(he goes back to taking orders.)
1266
00:59:05,268 --> 00:59:07,466
(It's the skills of a manager with experience.)
1267
00:59:07,467 --> 00:59:09,038
Carbonated water. Sure.
1268
00:59:09,837 --> 00:59:11,538
- I'll get braised chicken... - Braised chicken.
1269
00:59:11,768 --> 00:59:13,768
And braised back ribs.
1270
00:59:14,308 --> 00:59:16,337
- Braised back ribs. - Braised back ribs. Okay.
1271
00:59:17,547 --> 00:59:19,578
Thank you.
1272
00:59:22,848 --> 00:59:25,188
(He stares at something after making his order.)
1273
00:59:25,918 --> 00:59:28,658
(It's the poster about free steamed eggs!)
1274
00:59:29,558 --> 00:59:35,796
(I wonder how the steamed egg bomb tastes.)
1275
00:59:35,797 --> 00:59:38,098
(To help him find out, )
1276
00:59:38,598 --> 00:59:42,268
(he stirs the eggs until his arm is about to fall out.)
1277
00:59:43,237 --> 00:59:45,207
(Laughing)
1278
00:59:45,208 --> 00:59:47,106
Don't you feel like...
1279
00:59:47,107 --> 00:59:48,837
you will have a hard time today?
1280
00:59:49,138 --> 00:59:50,308
My hand hurts.
1281
00:59:50,578 --> 00:59:52,877
This really isn't easy.
1282
00:59:53,377 --> 00:59:54,676
Steamed eggs aren't easy to make.
1283
00:59:54,677 --> 00:59:56,876
- When it's served for free... - That means...
1284
00:59:56,877 --> 00:59:57,947
that restaurant is very generous.
1285
00:59:58,018 --> 00:59:59,716
- That's true. - It is true, indeed.
1286
00:59:59,717 --> 01:00:02,486
But steamed eggs are quite common...
1287
01:00:02,487 --> 01:00:04,127
in Korea.
1288
01:00:04,158 --> 01:00:06,658
But those who have cooked it know how hard it is to make.
1289
01:00:06,958 --> 01:00:08,658
I should feel thankful to those who make it when I eat it.
1290
01:00:09,328 --> 01:00:14,138
(After stirring it with thankfulness, )
1291
01:00:14,268 --> 01:00:16,066
(he needs to stir it a bit more after lowering the heat.)
1292
01:00:16,067 --> 01:00:18,868
(She has taken over.)
1293
01:00:19,038 --> 01:00:20,808
It's now about ready.
1294
01:00:21,138 --> 01:00:24,177
(The eggs started to get lumpy.)
1295
01:00:24,248 --> 01:00:26,047
Let's cover it up now.
1296
01:00:26,908 --> 01:00:28,147
Cover it.
1297
01:00:30,647 --> 01:00:34,417
(Putting it on really low heat)
1298
01:00:34,418 --> 01:00:35,658
I think it's going to be really nice.
1299
01:00:35,918 --> 01:00:37,087
Two minutes.
1300
01:00:37,487 --> 01:00:42,557
(It's time to wait.)
1301
01:00:42,558 --> 01:00:44,697
(I'm watching you.)
1302
01:00:45,027 --> 01:00:49,797
(He is waiting with his eyes wide open.)
1303
01:00:51,638 --> 01:00:53,007
Time's up.
1304
01:00:53,467 --> 01:00:55,776
(Carefully turning the heat off)
1305
01:00:55,777 --> 01:00:56,807
Please.
1306
01:00:56,808 --> 01:00:59,478
(Nervous)
1307
01:00:59,647 --> 01:01:02,248
(Could the steamed egg...)
1308
01:01:02,447 --> 01:01:05,717
(have inflated perfectly?)
1309
01:01:07,188 --> 01:01:10,688
(It's a puffy steamed egg bomb!)
1310
01:01:12,458 --> 01:01:15,998
(The steamed eggs have soared like a lump of clouds.)
1311
01:01:17,297 --> 01:01:22,297
(Swirling on some nutty sesame oil)
1312
01:01:22,598 --> 01:01:24,966
So, that's how a steamed egg bomb is made!
1313
01:01:24,967 --> 01:01:26,567
(Sprinkling green onions)
1314
01:01:30,308 --> 01:01:34,118
(Putting the earthen pot on its trivet to finish)
1315
01:01:35,078 --> 01:01:38,217
(Today's first steamed egg bomb)
1316
01:01:40,047 --> 01:01:41,418
Here comes the first free dish.
1317
01:01:41,958 --> 01:01:43,188
Very hot.
1318
01:01:43,288 --> 01:01:46,027
- Very hot. Table 1. - Is it 1?
1319
01:01:47,027 --> 01:01:49,627
(Carefully delivering it)
1320
01:01:50,027 --> 01:01:53,027
Here is the steamed egg bomb.
1321
01:01:53,768 --> 01:01:57,367
It's topped with sesame oil...
1322
01:01:57,368 --> 01:01:59,768
and scallions. It's very hot.
1323
01:02:00,308 --> 01:02:01,376
It's on us.
1324
01:02:01,377 --> 01:02:02,377
(That's the most important part!)
1325
01:02:04,308 --> 01:02:06,646
(Sniffing the scent of free food with excitement)
1326
01:02:06,647 --> 01:02:08,047
(Delicious)
1327
01:02:09,547 --> 01:02:13,688
(The girlfriend left to wash her hands before trying it.)
1328
01:02:14,317 --> 01:02:17,288
(Her boyfriend waits for her to return before trying it.)
1329
01:02:17,757 --> 01:02:20,157
(Sighing)
1330
01:02:20,158 --> 01:02:21,897
(Peeking)
1331
01:02:22,397 --> 01:02:24,328
(Staring)
1332
01:02:25,397 --> 01:02:26,597
(He is just waiting for her to return.)
1333
01:02:26,598 --> 01:02:28,297
(Why isn't he trying it?)
1334
01:02:29,897 --> 01:02:32,307
(I really want to try this.)
1335
01:02:32,308 --> 01:02:35,538
(My goodness.)
1336
01:02:35,708 --> 01:02:37,747
(Right about when he was about to get tired of waiting, )
1337
01:02:37,748 --> 01:02:39,607
(here she comes.)
1338
01:02:40,248 --> 01:02:42,017
(As soon as she arrives, )
1339
01:02:42,018 --> 01:02:44,888
(he grabs his spoon.)
1340
01:02:45,317 --> 01:02:47,688
(Waiting until his girlfriend takes a bite)
1341
01:02:49,558 --> 01:02:54,458
(Carefully getting a spoonful of it)
1342
01:02:57,998 --> 01:02:59,127
It's so good.
1343
01:03:02,438 --> 01:03:05,007
(The bouncy steamed egg...)
1344
01:03:05,868 --> 01:03:07,938
(makes him move forward.)
1345
01:03:10,438 --> 01:03:12,107
My gosh, it's super hot inside.
1346
01:03:14,047 --> 01:03:15,146
(Trying to cool it down by drinking the carbonated water)
1347
01:03:15,147 --> 01:03:16,417
It's super hot.
1348
01:03:16,418 --> 01:03:18,388
(Trying to cool it down by drinking the carbonated water)
1349
01:03:18,647 --> 01:03:21,158
(Laughing)
1350
01:03:22,288 --> 01:03:24,987
(Although it's hot, he tries another bite of it.)
1351
01:03:26,558 --> 01:03:27,957
(Blowing on it)
1352
01:03:27,958 --> 01:03:29,627
(Blowing on it again)
1353
01:03:30,458 --> 01:03:32,297
(Blowing on it yet again)
1354
01:03:34,168 --> 01:03:35,537
(After blowing on it four times, )
1355
01:03:35,538 --> 01:03:37,737
(he tries a tiny bit of it.)
1356
01:03:38,467 --> 01:03:41,007
(The girlfriend also tries a bite.)
1357
01:03:41,308 --> 01:03:43,438
(My goodness, it's...)
1358
01:03:44,308 --> 01:03:45,876
- It's the Spanish tortilla. - It is, right?
1359
01:03:45,877 --> 01:03:46,908
Yes.
1360
01:03:48,018 --> 01:03:51,087
(Spanish tortilla is a Spanish omelet.)
1361
01:03:51,817 --> 01:03:53,146
(Spanish tortilla is a dish known for its firm texture...)
1362
01:03:53,147 --> 01:03:56,688
(that is made with ingredients, such as potatoes.)
1363
01:03:57,487 --> 01:04:00,728
It is similar to it but a bit unique.
1364
01:04:01,397 --> 01:04:02,498
It's so good!
1365
01:04:04,768 --> 01:04:07,268
(This steamed egg is boiled until it turns lumpy.)
1366
01:04:08,138 --> 01:04:11,438
(It has a lovely bouncy and velvety texture.)
1367
01:04:11,668 --> 01:04:14,507
I don't love Spanish tortillas, but this is really good.
1368
01:04:15,038 --> 01:04:17,607
(She has finally found her favorite egg dish.)
1369
01:04:17,947 --> 01:04:20,848
(Here comes braised chicken that everyone will also love.)
1370
01:04:24,217 --> 01:04:25,888
(To make it extra special, he adds glass noodles as well.)
1371
01:04:26,717 --> 01:04:32,627
(Putting braised chicken and veggies on top of the glass noodles)
1372
01:04:33,527 --> 01:04:37,027
(The glass noodles makes it twice as large and flavorful.)
1373
01:04:38,067 --> 01:04:41,397
(Salty and sweet braised chicken is ready.)
1374
01:04:44,067 --> 01:04:45,107
Here you go.
1375
01:04:45,868 --> 01:04:47,107
Here is the braised chicken.
1376
01:04:49,908 --> 01:04:51,847
(Sliding it toward his girlfriend)
1377
01:04:51,848 --> 01:04:55,176
In the video, she says to eat it in one bite, but I can't do that.
1378
01:04:55,177 --> 01:04:58,347
- You mean the chicken wing? - Yes.
1379
01:04:58,348 --> 01:04:59,748
(You should pull it out like so.)
1380
01:05:00,587 --> 01:05:04,728
(She gives a very good example for how to debone it as always.)
1381
01:05:06,857 --> 01:05:10,158
(Grabbing a wing after hearing what she said)
1382
01:05:13,168 --> 01:05:14,697
(Delicious)
1383
01:05:16,438 --> 01:05:19,208
(Deboned)
1384
01:05:19,908 --> 01:05:21,908
(As challenging him, )
1385
01:05:22,277 --> 01:05:25,447
(she puts the wing in her mouth...)
1386
01:05:25,748 --> 01:05:27,817
(and debones it successfully as well!)
1387
01:05:29,418 --> 01:05:30,987
(Peeking)
1388
01:05:31,817 --> 01:05:35,518
(The man of nice manners stares at her who seems to enjoy the food.)
1389
01:05:36,888 --> 01:05:38,187
May I count how many you ate?
1390
01:05:38,188 --> 01:05:40,998
You had 1, 2, and 3 already.
1391
01:05:41,897 --> 01:05:43,657
You had more chicken than I did. Right, honey?
1392
01:05:43,658 --> 01:05:45,527
Right. You can take that. That's yours.
1393
01:05:46,328 --> 01:05:47,697
(If you say so, )
1394
01:05:48,067 --> 01:05:50,638
(I'll take the last piece, honey.)
1395
01:05:51,467 --> 01:05:55,277
(Delicious)
1396
01:05:57,337 --> 01:06:00,147
(He is busy taking orders from other customers.)
1397
01:06:00,248 --> 01:06:01,776
I'll get the seafood jeon.
1398
01:06:01,777 --> 01:06:02,917
Seafood jeon, yes.
1399
01:06:02,918 --> 01:06:05,216
- I'll get this too. - Beef jeon.
1400
01:06:05,217 --> 01:06:06,248
Beef jeon.
1401
01:06:06,688 --> 01:06:09,087
(Seafood jeon, beef jeon, beer, and water)
1402
01:06:09,558 --> 01:06:11,427
(He politely pours water.)
1403
01:06:11,828 --> 01:06:13,158
- Thank you. - You're welcome.
1404
01:06:14,498 --> 01:06:17,598
(He is about to move right on to the next table.)
1405
01:06:17,697 --> 01:06:19,728
(But he doesn't seem so sure about something.)
1406
01:06:20,168 --> 01:06:21,797
(This feels ominous.)
1407
01:06:22,397 --> 01:06:24,137
(No way.)
1408
01:06:24,138 --> 01:06:27,038
Oh, my gosh. I didn't do any of this.
1409
01:06:29,394 --> 01:06:31,162
(No way.)
1410
01:06:31,163 --> 01:06:33,864
Oh, my gosh. I didn't do any of this.
1411
01:06:35,734 --> 01:06:39,704
(Nothing got registered on the POS system.)
1412
01:06:40,104 --> 01:06:42,543
(John is in charge of 3 tables out of 5 tables.)
1413
01:06:42,873 --> 01:06:45,913
(The two tables the part-timer in charge of got their drinks.)
1414
01:06:46,343 --> 01:06:49,684
(But there is nothing registered on the POS system.)
1415
01:06:51,753 --> 01:06:52,753
Oh, man.
1416
01:06:52,754 --> 01:06:54,684
(Why did this happen?)
1417
01:06:55,654 --> 01:06:57,623
I'll leave these two menus.
1418
01:06:58,093 --> 01:07:00,793
(Coro, the part-timer, was working skillfully.)
1419
01:07:01,064 --> 01:07:02,122
(However)
1420
01:07:02,123 --> 01:07:04,364
(New customers arrive.)
1421
01:07:04,894 --> 01:07:05,962
(Customers started to pour in after hearing about the free dish.)
1422
01:07:05,963 --> 01:07:09,003
(More new customers)
1423
01:07:09,434 --> 01:07:13,803
(Getting a swarm of orders)
1424
01:07:14,774 --> 01:07:17,274
We have an order.
1425
01:07:20,673 --> 01:07:24,043
(She has forgotten to enter the orders in the system.)
1426
01:07:24,614 --> 01:07:25,953
(Flustered)
1427
01:07:25,954 --> 01:07:27,684
(Peeking)
1428
01:07:27,954 --> 01:07:30,184
(Coro is working hard without noticing what happened.)
1429
01:07:32,024 --> 01:07:33,954
(I'll just take care of it.)
1430
01:07:34,293 --> 01:07:36,162
(Going to the kitchen to check the orders)
1431
01:07:36,163 --> 01:07:37,222
Here is braised chicken.
1432
01:07:37,223 --> 01:07:38,434
(Running away after spotting CEO Paik)
1433
01:07:38,734 --> 01:07:40,534
(Pretending nothing happened)
1434
01:07:40,694 --> 01:07:42,904
(Let's see.)
1435
01:07:43,003 --> 01:07:46,234
(Entering the drinks he sees first)
1436
01:07:46,704 --> 01:07:48,843
(Did Mr. Paik go back in the kitchen?)
1437
01:07:49,104 --> 01:07:52,314
(Checking the order in secret before Mr. Paik notices it)
1438
01:07:52,713 --> 01:07:54,744
(Returning in a hurry)
1439
01:07:55,083 --> 01:07:56,412
(His cover-up is a success.)
1440
01:07:56,413 --> 01:07:58,814
(Relieved)
1441
01:08:01,253 --> 01:08:03,552
(Bartender Kyu is helping out with serving the food.)
1442
01:08:03,553 --> 01:08:04,623
Thank you.
1443
01:08:05,123 --> 01:08:06,354
- Hello. - Hello.
1444
01:08:06,793 --> 01:08:08,663
(With Kyu Hyong's help...)
1445
01:08:08,694 --> 01:08:11,234
Is everything fine right now?
1446
01:08:11,333 --> 01:08:12,893
Am I missing something?
1447
01:08:12,894 --> 01:08:14,332
No, I don't think so. I'm missing a few things,
1448
01:08:14,333 --> 01:08:15,763
but I'll take care of it.
1449
01:08:16,034 --> 01:08:18,203
- Sorry if I'm doing anything wrong. - There's no problem.
1450
01:08:18,204 --> 01:08:20,074
- No. You're good. - Okay. Great.
1451
01:08:20,934 --> 01:08:23,244
(He doesn't blame her but tells her she's doing fine.)
1452
01:08:23,744 --> 01:08:26,713
(Then, he goes out to take more orders.)
1453
01:08:27,043 --> 01:08:28,083
Hello.
1454
01:08:29,944 --> 01:08:33,784
It's my first time trying Korean food.
1455
01:08:33,984 --> 01:08:37,953
I recommend that you try the beef jeon. It's really good.
1456
01:08:37,954 --> 01:08:40,092
Is it spicy at all? I can't tolerate the spice.
1457
01:08:40,093 --> 01:08:41,922
It's not spicy.
1458
01:08:41,923 --> 01:08:42,923
(That's good.)
1459
01:08:43,024 --> 01:08:44,894
- I'll order 2 of them. - Did you say 2? Okay.
1460
01:08:46,763 --> 01:08:47,803
Thank you.
1461
01:08:48,904 --> 01:08:51,064
(The part-timer resumes taking orders as well.)
1462
01:08:51,434 --> 01:08:53,734
(Braised back ribs, beef jeon, water, braised chicken)
1463
01:08:54,204 --> 01:08:55,643
(Orders start to pile up in the kitchen.)
1464
01:08:55,644 --> 01:08:56,904
This is for you.
1465
01:08:57,604 --> 01:08:58,613
(Dishes Served)
1466
01:08:58,614 --> 01:08:59,713
(Seafood jeon, beef jone, beef jeon, and braised back ribs left.)
1467
01:08:59,814 --> 01:09:02,343
(Beef jeon, braised chicken, braised back ribs)
1468
01:09:02,444 --> 01:09:04,012
(Two braised back ribs, two braised chicken, )
1469
01:09:04,013 --> 01:09:05,583
(one seafood jeon, and three seafood jeon are left.)
1470
01:09:06,013 --> 01:09:08,053
(Let's see.)
1471
01:09:08,253 --> 01:09:11,082
(Mr. Paik is calculating the fastest order for cooking.)
1472
01:09:11,083 --> 01:09:12,354
I'll start with the braised back ribs.
1473
01:09:13,394 --> 01:09:14,894
(Taking out the mixed cheese)
1474
01:09:15,324 --> 01:09:16,963
(Take it.)
1475
01:09:17,394 --> 01:09:20,394
(Adding plenty of cheese)
1476
01:09:21,963 --> 01:09:24,463
(Melting it slowly)
1477
01:09:26,833 --> 01:09:28,644
(Is he going to use another frying pan?)
1478
01:09:29,444 --> 01:09:31,244
(Adding plenty of cheese on it as well)
1479
01:09:32,043 --> 01:09:34,984
(It's the double cheese formation.)
1480
01:09:35,744 --> 01:09:38,383
(Melting the cheese on this side)
1481
01:09:39,814 --> 01:09:42,053
(Melting the cheese on the other side)
1482
01:09:43,583 --> 01:09:45,354
(This way, he'll save time.)
1483
01:09:45,454 --> 01:09:47,723
(All the cheese on this side melted.)
1484
01:09:47,864 --> 01:09:50,262
Someone ordered two...
1485
01:09:50,263 --> 01:09:51,963
Take the braised back ribs since you're here.
1486
01:09:52,864 --> 01:09:53,893
Here is the braised back ribs.
1487
01:09:53,894 --> 01:09:55,133
(Take it.)
1488
01:09:55,564 --> 01:09:56,564
It's for Table One.
1489
01:09:57,604 --> 01:10:00,503
Okay. Here is the braised back ribs.
1490
01:10:02,144 --> 01:10:06,814
(Serving the braised back ribs with a bit of showiness)
1491
01:10:08,913 --> 01:10:10,814
- Where should I put the frying pan? - Now that you're here, take this.
1492
01:10:11,753 --> 01:10:12,783
Since you're here.
1493
01:10:12,784 --> 01:10:13,953
(The second cheese is ready.)
1494
01:10:13,954 --> 01:10:14,954
All right.
1495
01:10:16,284 --> 01:10:20,993
(Braised back ribs were handed over quickly.)
1496
01:10:20,994 --> 01:10:21,994
Thank you.
1497
01:10:23,423 --> 01:10:29,404
(Meanwhile, he puts braised chicken on glass noodles.)
1498
01:10:29,763 --> 01:10:33,003
(It's ready to be served in the blink of an eye.)
1499
01:10:33,274 --> 01:10:37,913
(Lastly, here comes seafood jeon.)
1500
01:10:40,314 --> 01:10:42,843
(Even though he's in a rush, he's generous with the portion.)
1501
01:10:44,184 --> 01:10:47,083
(Cracking two eggs)
1502
01:10:47,923 --> 01:10:50,123
(He becomes a human whisk.)
1503
01:10:50,383 --> 01:10:52,454
(He beats the eggs fast...)
1504
01:10:52,723 --> 01:10:57,763
(and evenly pours it over the seafood jeon.)
1505
01:11:02,734 --> 01:11:03,734
Nice.
1506
01:11:05,404 --> 01:11:07,132
(Then he flips it on a plate.)
1507
01:11:07,133 --> 01:11:09,503
Take the seafood jeon.
1508
01:11:10,244 --> 01:11:13,744
(Seafood jeon)
1509
01:11:14,173 --> 01:11:17,512
(3 dishes were made in less than 10 minutes.)
1510
01:11:17,513 --> 01:11:19,484
Here's seafood jeon.
1511
01:11:20,083 --> 01:11:21,523
(Beef jeon 1, seafood jeon 1)
1512
01:11:21,524 --> 01:11:23,053
- Thank you. Enjoy. - Thank you.
1513
01:11:24,354 --> 01:11:26,493
Nere, it smells great. You'll go crazy.
1514
01:11:26,494 --> 01:11:28,524
(Nere is her friend's name.)
1515
01:11:29,524 --> 01:11:30,922
Smell this, Nere.
1516
01:11:30,923 --> 01:11:32,662
(Swallowing)
1517
01:11:32,663 --> 01:11:34,593
There's a huge squid piece.
1518
01:11:35,934 --> 01:11:37,234
Look. Here's one too.
1519
01:11:38,373 --> 01:11:41,604
(She can't take her eyes off the jeon.)
1520
01:11:41,803 --> 01:11:45,244
(She smacks her lips first.)
1521
01:11:45,473 --> 01:11:47,643
(She tries a piece.)
1522
01:11:47,644 --> 01:11:50,443
(Humming)
1523
01:11:50,444 --> 01:11:55,284
Friend, try this already.
1524
01:11:56,383 --> 01:11:59,694
(You must try seafood jeon at Bantxu.)
1525
01:12:00,723 --> 01:12:04,694
(It's made with local ingredients.)
1526
01:12:05,163 --> 01:12:06,792
(Another jeon at Bantxu, beef jeon will be served soon!)
1527
01:12:06,793 --> 01:12:09,034
(She's been in charge of beef jeon all day.)
1528
01:12:09,234 --> 01:12:11,234
(Thinly sliced pork)
1529
01:12:11,404 --> 01:12:15,303
(While she's evenly coating the meat with CEO Paik's special batter, )
1530
01:12:16,644 --> 01:12:19,842
(Sweet Jang Woo is cleaning the flat top grill for her.)
1531
01:12:19,843 --> 01:12:20,913
Thank you.
1532
01:12:22,114 --> 01:12:24,513
(On the clean flat grill...)
1533
01:12:25,114 --> 01:12:29,222
(she puts the pieces coated in egg mixture one by one.)
1534
01:12:29,223 --> 01:12:30,783
(Her mouth sticks out as she's concentrating.)
1535
01:12:30,784 --> 01:12:32,293
(Flip!)
1536
01:12:32,824 --> 01:12:34,894
(She flips again.)
1537
01:12:35,423 --> 01:12:37,894
(She flips the pieces at the right time.)
1538
01:12:38,934 --> 01:12:40,194
It's golden and well-cooked.
1539
01:12:40,364 --> 01:12:41,463
- Is it cooked well? - Yes.
1540
01:12:41,864 --> 01:12:44,262
(The beef jeon is cooked perfectly white.)
1541
01:12:44,263 --> 01:12:47,273
When you cook, sometimes it looks perfect for your taste.
1542
01:12:47,274 --> 01:12:49,172
- Yes. It's perfectly golden. - You don't want to share it.
1543
01:12:49,173 --> 01:12:50,173
(I agree.)
1544
01:12:50,373 --> 01:12:51,512
(The beef jeon is so perfectly done that you don't want to share it.)
1545
01:12:51,513 --> 01:12:52,542
No?
1546
01:12:52,543 --> 01:12:53,712
- I do it? - Yes.
1547
01:12:53,713 --> 01:12:55,244
I'm so proud that it turned out like this.
1548
01:12:56,043 --> 01:12:57,343
I love it.
1549
01:12:58,013 --> 01:13:02,954
(As she adds seasoned arugula, )
1550
01:13:03,654 --> 01:13:06,454
(Yu Ri's beef jeon is done!)
1551
01:13:06,793 --> 01:13:08,592
(Here come two beef jeons!)
1552
01:13:08,593 --> 01:13:09,623
Beef jeon?
1553
01:13:11,194 --> 01:13:14,564
(As the two beef jeons they ordered are served)
1554
01:13:15,234 --> 01:13:17,363
This is on the house.
1555
01:13:17,364 --> 01:13:18,404
(Steamed eggs also arrive.)
1556
01:13:18,673 --> 01:13:21,302
It's very hot.
1557
01:13:21,303 --> 01:13:22,303
All right.
1558
01:13:22,304 --> 01:13:23,603
(He makes the hand gesture to tell them to be careful.)
1559
01:13:23,604 --> 01:13:25,173
It's really hot? Okay.
1560
01:13:26,413 --> 01:13:28,582
(Now that our food is here...)
1561
01:13:28,583 --> 01:13:31,144
I'm going to take pictures.
1562
01:13:32,083 --> 01:13:34,053
(She gets ready to take photos.)
1563
01:13:34,713 --> 01:13:35,753
(Go away!)
1564
01:13:35,923 --> 01:13:37,783
(What I want to take photos of)
1565
01:13:37,784 --> 01:13:40,053
(The steamed egg bomb)
1566
01:13:40,593 --> 01:13:43,423
(She finds the right angle for the eggs.)
1567
01:13:45,793 --> 01:13:48,604
(I don't like it.)
1568
01:13:48,934 --> 01:13:50,503
(Then...)
1569
01:13:50,803 --> 01:13:52,673
(Standing up)
1570
01:13:53,104 --> 01:13:54,873
(Focusing)
1571
01:13:55,173 --> 01:13:58,074
(She tries hard to get the best shot.)
1572
01:13:58,413 --> 01:14:00,813
(Other tables are also taking pictures.)
1573
01:14:00,814 --> 01:14:02,513
(It bothers me.)
1574
01:14:03,644 --> 01:14:05,813
I took a good photo of the steamed eggs, right?
1575
01:14:05,814 --> 01:14:06,883
Yes, you did.
1576
01:14:08,184 --> 01:14:09,882
(Many customers took pictures of the steamed eggs.)
1577
01:14:09,883 --> 01:14:12,854
(I have to post this on social media!)
1578
01:14:13,894 --> 01:14:15,463
(They should take their cameras out as soon as they see it.)
1579
01:14:15,963 --> 01:14:19,434
(CEO Paik wanted an impressive dish.)
1580
01:14:20,093 --> 01:14:22,604
(Steamed eggs are exactly playing that role!)
1581
01:14:22,904 --> 01:14:26,404
(It gets sunnier.)
1582
01:14:26,803 --> 01:14:29,444
(People are getting tired from the sun and the heat.)
1583
01:14:29,944 --> 01:14:33,872
(It's about time they wanted something cool.)
1584
01:14:33,873 --> 01:14:35,784
(Thirsty)
1585
01:14:36,013 --> 01:14:39,484
(Current time 2:41pm, 41 minutes since opening)
1586
01:14:39,883 --> 01:14:43,024
(The hall manager came to take orders from customers.)
1587
01:14:43,383 --> 01:14:45,193
What is clara?
1588
01:14:45,194 --> 01:14:48,792
Clara is a beer with lemon.
1589
01:14:48,793 --> 01:14:50,293
Okay.
1590
01:14:50,894 --> 01:14:52,563
I want to try pineapple clara.
1591
01:14:52,564 --> 01:14:54,393
Okay. It's pretty sweet.
1592
01:14:54,394 --> 01:14:55,762
- That's perfect. - Is that okay?
1593
01:14:55,763 --> 01:14:57,434
- Yes. - It's very refreshing.
1594
01:14:58,704 --> 01:15:02,774
(He leaves the order he wrote down at the bar.)
1595
01:15:03,303 --> 01:15:06,012
(Then Bartender Kyu checks it quickly.)
1596
01:15:06,013 --> 01:15:07,274
Pineapple, two.
1597
01:15:08,284 --> 01:15:09,912
(Bar Bantxu's signature drink)
1598
01:15:09,913 --> 01:15:12,883
(Pineapple clara)
1599
01:15:13,083 --> 01:15:15,383
(He takes out clean wine glasses.)
1600
01:15:15,553 --> 01:15:18,354
(He fills them with cold ice.)
1601
01:15:18,723 --> 01:15:20,954
(Pineapple syrup)
1602
01:15:21,593 --> 01:15:26,864
(He adds 2 ounces of it to make it sweet.)
1603
01:15:27,864 --> 01:15:31,803
(He gauges fizzy lemonade with his eyes.)
1604
01:15:34,333 --> 01:15:37,244
(Up to here!)
1605
01:15:37,704 --> 01:15:40,543
(He puts on disposable gloves.)
1606
01:15:41,984 --> 01:15:44,383
(He adds lemon pieces to enhance the aroma.)
1607
01:15:44,784 --> 01:15:46,284
(Lastly)
1608
01:15:46,583 --> 01:15:50,454
(He fills it with refreshing lager.)
1609
01:15:52,694 --> 01:15:55,923
(Sweet pineapple flavor and refreshingness at the same time)
1610
01:15:56,864 --> 01:16:00,034
(Bantxu original, pineapple clara)
1611
01:16:00,263 --> 01:16:02,704
(But he doesn't give them to a server right away.)
1612
01:16:03,003 --> 01:16:04,003
(The bar master gets a tray.)
1613
01:16:04,003 --> 01:16:05,003
(He offers his tray.)
1614
01:16:05,003 --> 01:16:06,003
Thank you.
1615
01:16:06,004 --> 01:16:08,343
(He takes a tray for himself.)
1616
01:16:08,503 --> 01:16:10,443
(He puts it down on the bar.)
1617
01:16:10,444 --> 01:16:12,513
(Bartender Kyu also puts the check on the tray.)
1618
01:16:12,713 --> 01:16:14,372
What table is that for?
1619
01:16:14,373 --> 01:16:16,882
The table number is here. It's 11.
1620
01:16:16,883 --> 01:16:18,144
It's 11. Okay. Great.
1621
01:16:18,314 --> 01:16:21,212
(He created a system where they check the table number on the tray.)
1622
01:16:21,213 --> 01:16:23,354
(Thanks to him, the server doesn't get confused.)
1623
01:16:23,623 --> 01:16:27,694
(She can serve the drinks quickly and accurately.)
1624
01:16:28,293 --> 01:16:29,493
What's in this?
1625
01:16:29,494 --> 01:16:30,494
(Amazed)
1626
01:16:30,495 --> 01:16:31,993
(Smelling at the same time)
1627
01:16:31,994 --> 01:16:34,364
(They also try their drinks at the same time.)
1628
01:16:36,604 --> 01:16:37,633
It's good.
1629
01:16:39,274 --> 01:16:40,303
It's soft.
1630
01:16:41,434 --> 01:16:42,502
(He tries another sip again.)
1631
01:16:42,503 --> 01:16:44,103
It's Gros beer.
1632
01:16:44,104 --> 01:16:45,143
(He tried it.)
1633
01:16:45,144 --> 01:16:46,173
Really?
1634
01:16:47,373 --> 01:16:48,583
It's not bad.
1635
01:16:49,144 --> 01:16:51,954
(He tries another sip.)
1636
01:16:52,154 --> 01:16:54,912
(The friends start to enjoy drinking during the day.)
1637
01:16:54,913 --> 01:16:57,583
(Here's a man who came with his grandpa.)
1638
01:16:58,293 --> 01:16:59,494
(Glance)
1639
01:16:59,753 --> 01:17:00,793
Thank you.
1640
01:17:01,923 --> 01:17:03,024
Hello.
1641
01:17:03,623 --> 01:17:05,462
"Gamsahamnida" means good morning.
1642
01:17:05,463 --> 01:17:06,533
It means thank you.
1643
01:17:06,534 --> 01:17:08,302
"Annyeonghaseyo" is good morning.
1644
01:17:08,303 --> 01:17:10,163
- Yes. - I always mix them up.
1645
01:17:10,963 --> 01:17:12,333
"Annyeonghaseyo" means good morning.
1646
01:17:12,534 --> 01:17:14,132
Thank you.
1647
01:17:14,133 --> 01:17:15,904
- How do you say good morning? - Annyeonghaseyo.
1648
01:17:16,343 --> 01:17:18,343
- Good morning? - Good morning.
1649
01:17:18,473 --> 01:17:20,114
- Good morning. - Yes.
1650
01:17:21,074 --> 01:17:22,614
How have you been?
1651
01:17:24,083 --> 01:17:27,253
I'm still taking the medicine.
1652
01:17:29,423 --> 01:17:33,423
I quit drinking wine.
1653
01:17:34,253 --> 01:17:36,824
I read my results,
1654
01:17:37,324 --> 01:17:39,163
and they told me to stop drinking.
1655
01:17:39,534 --> 01:17:44,303
Why did you take a CT scan?
1656
01:17:44,704 --> 01:17:50,204
They said I had swelling all over my body.
1657
01:17:50,444 --> 01:17:54,073
I got checked to see...
1658
01:17:54,074 --> 01:17:58,412
how my body was and what aftereffects I had.
1659
01:17:58,413 --> 01:18:00,114
Did the doctor say anything?
1660
01:18:00,854 --> 01:18:02,552
Well...
1661
01:18:02,553 --> 01:18:04,923
Not really. They just told me to enjoy my life.
1662
01:18:07,024 --> 01:18:11,933
(The grandson is sad that his grandfather is sick.)
1663
01:18:11,934 --> 01:18:13,633
Would you like to order drinks?
1664
01:18:13,894 --> 01:18:16,234
Do you have any Korean wine?
1665
01:18:16,463 --> 01:18:18,502
(He enjoys his life right away.)
1666
01:18:18,503 --> 01:18:22,672
Do you want a bottle or a glass?
1667
01:18:22,673 --> 01:18:25,412
- A glass, please. - I would like a bottle.
1668
01:18:25,413 --> 01:18:27,073
(No.)
1669
01:18:27,074 --> 01:18:29,342
(Strict)
1670
01:18:29,343 --> 01:18:32,512
(He ordered one glass as he's worried about his health.)
1671
01:18:32,513 --> 01:18:36,284
He prefers the first one.
1672
01:18:36,454 --> 01:18:38,154
- The softer one. - Okay.
1673
01:18:38,524 --> 01:18:40,622
It's not that I care what other people think,
1674
01:18:40,623 --> 01:18:43,763
but I can't watch a teacher like you dress up like that.
1675
01:18:44,423 --> 01:18:45,533
(The grandpa suddenly starts nagging.)
1676
01:18:45,534 --> 01:18:48,603
(Scratching)
1677
01:18:48,604 --> 01:18:49,662
But...
1678
01:18:49,663 --> 01:18:52,774
Because...
1679
01:18:53,204 --> 01:18:55,802
a teacher has to set a good example.
1680
01:18:55,803 --> 01:18:57,843
You haven't lived long enough yet.
1681
01:19:01,883 --> 01:19:05,953
(This might be because I made him order only one glass.)
1682
01:19:05,954 --> 01:19:09,253
(We'll save you soon. Hang on!)
1683
01:19:11,324 --> 01:19:13,994
Table seven.
1684
01:19:17,793 --> 01:19:18,893
Here's your wine.
1685
01:19:18,894 --> 01:19:21,393
(Thank you.)
1686
01:19:21,394 --> 01:19:23,604
(It's my wine.)
1687
01:19:28,034 --> 01:19:32,643
(Then the menu and appetizer bread are served.)
1688
01:19:32,644 --> 01:19:34,212
(What they're curious about the most)
1689
01:19:34,213 --> 01:19:36,743
Steamed eggs are for free, right?
1690
01:19:36,744 --> 01:19:38,753
Yes, that's correct.
1691
01:19:39,013 --> 01:19:42,622
(They also fell for the free steamed eggs.)
1692
01:19:42,623 --> 01:19:43,653
(As he hears that the steamed eggs are free, )
1693
01:19:43,654 --> 01:19:44,983
(he closes the menu.)
1694
01:19:44,984 --> 01:19:46,824
We'll have this and this.
1695
01:19:47,654 --> 01:19:50,923
(They order the rest without hesitation.)
1696
01:19:51,223 --> 01:19:54,194
New order. This is for the table number.
1697
01:19:55,833 --> 01:19:59,803
(They quickly melt cheese for braised back ribs...)
1698
01:20:00,133 --> 01:20:02,373
(and serve it fast.)
1699
01:20:09,083 --> 01:20:10,814
It's very hot, so be careful.
1700
01:20:12,213 --> 01:20:13,913
- Enjoy. - Thank you.
1701
01:20:15,053 --> 01:20:17,122
(The hungry man moves his fork around in a rush.)
1702
01:20:17,123 --> 01:20:18,722
Back ribs.
1703
01:20:18,723 --> 01:20:21,552
(Back ribs)
1704
01:20:21,553 --> 01:20:23,093
(Excited)
1705
01:20:23,324 --> 01:20:28,604
(He grabs a rib and takes a bite with some cheese.)
1706
01:20:30,564 --> 01:20:32,574
It's spicy.
1707
01:20:35,473 --> 01:20:36,704
But it's delicious.
1708
01:20:37,473 --> 01:20:41,913
(Red wine goes well with cheese back ribs.)
1709
01:20:44,284 --> 01:20:47,184
(He brings his plate so that he doesn't spill.)
1710
01:20:47,654 --> 01:20:49,123
(Licking his lips)
1711
01:20:53,154 --> 01:20:55,053
(He frowns as it's tasty.)
1712
01:20:56,024 --> 01:20:57,223
Isn't it too good?
1713
01:20:59,263 --> 01:21:01,333
I haven't enjoyed my meal this much in a while.
1714
01:21:02,404 --> 01:21:04,763
(To enjoy this more...)
1715
01:21:05,574 --> 01:21:06,672
One.
1716
01:21:06,673 --> 01:21:08,373
One more wine, please.
1717
01:21:10,644 --> 01:21:11,644
(He's enjoying his life.)
1718
01:21:11,645 --> 01:21:13,113
- Rioja. - Rioja?
1719
01:21:13,114 --> 01:21:15,042
Coro must know what I mean.
1720
01:21:15,043 --> 01:21:16,744
(Coro?)
1721
01:21:18,553 --> 01:21:21,954
(Coro appears with wine.)
1722
01:21:22,223 --> 01:21:25,253
(She fills up the glass.)
1723
01:21:25,723 --> 01:21:29,494
(This is the joy of pairing wine with food.)
1724
01:21:31,123 --> 01:21:34,163
(Steamed eggs will make his meal more enjoyable.)
1725
01:21:35,064 --> 01:21:37,802
(He's stirring their 7th steamed eggs already.)
1726
01:21:37,803 --> 01:21:39,574
(As he stirs, )
1727
01:21:39,803 --> 01:21:42,473
(he easily makes it fluffy.)
1728
01:21:42,673 --> 01:21:44,543
(He lowers the heat immediately.)
1729
01:21:46,074 --> 01:21:48,644
(Then he covers it with a lid.)
1730
01:21:49,013 --> 01:21:50,983
(Low heat...)
1731
01:21:50,984 --> 01:21:53,013
(2-minute timer)
1732
01:21:53,284 --> 01:21:56,883
(He is used to making steamed egg bombs now.)
1733
01:21:57,053 --> 01:21:59,593
(2 minutes later)
1734
01:21:59,694 --> 01:22:01,623
(Let's see.)
1735
01:22:01,854 --> 01:22:04,463
(Is it a success again?)
1736
01:22:04,963 --> 01:22:07,663
(It's a perfect bomb.)
1737
01:22:09,234 --> 01:22:11,833
(The bomb manufacturer is happy.)
1738
01:22:13,534 --> 01:22:15,273
(He excitedly puts sesame oil on it.)
1739
01:22:15,274 --> 01:22:16,373
It's a bomb.
1740
01:22:16,704 --> 01:22:17,904
It does look like a bomb.
1741
01:22:18,404 --> 01:22:21,273
(He sprinkles green onions on it.)
1742
01:22:21,274 --> 01:22:25,383
(The steamed eggs are coming to meet you.)
1743
01:22:27,553 --> 01:22:28,723
Okay.
1744
01:22:32,154 --> 01:22:33,292
- May I take this? - Yes.
1745
01:22:33,293 --> 01:22:34,354
Great.
1746
01:22:38,633 --> 01:22:41,633
(He put a knife in the steamed eggs.)
1747
01:22:42,934 --> 01:22:46,604
(He cuts it like a cake.)
1748
01:22:47,934 --> 01:22:50,904
(He doesn't know how to eat.)
1749
01:22:52,543 --> 01:22:56,383
Don't poke it. You should scoop it.
1750
01:22:57,314 --> 01:22:58,853
(Like this.)
1751
01:22:58,854 --> 01:23:00,813
(He keeps poking the steamed eggs.)
1752
01:23:00,814 --> 01:23:02,883
Scoop it like this.
1753
01:23:03,753 --> 01:23:07,494
(He takes a big scoop and brings it to his mouth.)
1754
01:23:08,663 --> 01:23:12,434
(It's too hot.)
1755
01:23:13,734 --> 01:23:16,734
(It's too crushed to be scooped.)
1756
01:23:16,864 --> 01:23:19,603
(Pathetic)
1757
01:23:19,604 --> 01:23:20,933
It all falls apart.
1758
01:23:20,934 --> 01:23:22,003
(It all falls apart.)
1759
01:23:23,774 --> 01:23:27,774
(It's too hot for him as well.)
1760
01:23:28,013 --> 01:23:30,513
How do you look it up on the internet?
1761
01:23:31,013 --> 01:23:32,083
Look up what?
1762
01:23:33,184 --> 01:23:34,954
How to make this.
1763
01:23:35,854 --> 01:23:38,694
How did they make it porous?
1764
01:23:40,253 --> 01:23:42,163
It must be a secret of Korea.
1765
01:23:42,623 --> 01:23:45,263
A state secret.
1766
01:23:46,293 --> 01:23:50,503
(The smell of the steamed eggs comes out through the pores.)
1767
01:23:51,934 --> 01:23:54,274
It's so delicious.
1768
01:23:56,473 --> 01:23:59,574
The iron keeps the heat well.
1769
01:24:01,713 --> 01:24:04,614
That's true. It's iron.
1770
01:24:05,954 --> 01:24:08,252
(They noticed the pot.)
1771
01:24:08,253 --> 01:24:10,954
It's still hot because it's made of iron.
1772
01:24:12,293 --> 01:24:16,024
(That's what these pots do.)
1773
01:24:16,263 --> 01:24:17,962
(Meanwhile, CEO Paik)
1774
01:24:17,963 --> 01:24:19,833
I'm curious to see their reactions.
1775
01:24:21,463 --> 01:24:23,733
- Today's customers are so lucky. - They must love it so much.
1776
01:24:23,734 --> 01:24:25,133
This is a trap.
1777
01:24:27,074 --> 01:24:29,672
When you open up a place, it's full of traps.
1778
01:24:29,673 --> 01:24:30,704
Why?
1779
01:24:31,043 --> 01:24:33,743
(That's right. Don't forget.)
1780
01:24:33,744 --> 01:24:38,913
(Today's bait, free steamed eggs)
1781
01:24:39,053 --> 01:24:43,324
(The bait poster is getting its job done.)
1782
01:24:44,883 --> 01:24:48,053
The poster does draw your attention. Everyone stops to take a look.
1783
01:24:49,824 --> 01:24:53,463
(He catches people's eye with the poster.)
1784
01:24:54,163 --> 01:24:57,333
(He attracted customers with a free dish.)
1785
01:24:57,503 --> 01:25:01,934
(He successfully made them try his food.)
1786
01:25:02,673 --> 01:25:05,713
- Nothing is free in this world. - They have to try the food first.
1787
01:25:05,973 --> 01:25:07,972
- Right. - I have to make them...
1788
01:25:07,973 --> 01:25:09,144
experience my food a lot.
1789
01:25:09,684 --> 01:25:11,984
I run a restaurant because I'm confident.
1790
01:25:12,753 --> 01:25:15,413
(CEO Paik was very confident.)
1791
01:25:16,154 --> 01:25:18,252
(Those who tried the steamed eggs)
1792
01:25:18,253 --> 01:25:20,394
I love how they serve this egg dish.
1793
01:25:21,194 --> 01:25:23,963
(Eating steamed eggs)
1794
01:25:24,163 --> 01:25:26,534
I love it. It's good.
1795
01:25:27,133 --> 01:25:29,333
The steamed eggs are tasty.
1796
01:25:30,934 --> 01:25:32,173
First of all,
1797
01:25:32,503 --> 01:25:35,002
it's important to break down the walls...
1798
01:25:35,003 --> 01:25:38,543
by getting them to try our food.
1799
01:25:38,913 --> 01:25:41,373
At least for 1 or 2 months after opening,
1800
01:25:41,873 --> 01:25:45,513
we have to promote and invest in our menu continuously.
1801
01:25:46,753 --> 01:25:48,583
You don't have to save money at the start.
1802
01:25:48,854 --> 01:25:50,722
You must be generous no matter what.
1803
01:25:50,723 --> 01:25:52,083
(We have to be generous for now.)
1804
01:25:53,154 --> 01:25:56,494
(How will his bait strategy affect the sales?)
1805
01:25:57,194 --> 01:26:01,805
(Will the sales of Bantxu increase successfully?)
1806
01:26:01,830 --> 01:26:04,442
(On the 2nd day of business, they received lots of customers.)
1807
01:26:04,443 --> 01:26:07,174
(It's worth looking forward to today's sales.)
1808
01:26:07,273 --> 01:26:09,743
(What is it?)
1809
01:26:09,744 --> 01:26:12,253
(Are we making a big hit already?)
1810
01:26:12,254 --> 01:26:14,453
(The sales are revealed right away.)
1811
01:26:14,454 --> 01:26:15,523
(It's 1,000 euros.)
1812
01:26:18,693 --> 01:26:20,053
- What's that? - My passion is burning.
1813
01:26:20,124 --> 01:26:23,363
(The sales motivated CEO Paik?)
1814
01:26:23,364 --> 01:26:24,823
(To increase the sales, )
1815
01:26:24,824 --> 01:26:26,634
(Bantxu needs to make changes!)
1816
01:26:26,664 --> 01:26:28,063
(We need to clear out the stock.)
1817
01:26:28,294 --> 01:26:30,562
(It's a bar, but alcohol is not selling.)
1818
01:26:30,563 --> 01:26:32,503
(We should sell a lot of txakoli.)
1819
01:26:32,504 --> 01:26:35,232
(This is the Korean way of selling alcohol.)
1820
01:26:35,233 --> 01:26:37,273
(Exhausted)
1821
01:26:37,374 --> 01:26:39,273
(It sold like hotcakes.)
1822
01:26:39,914 --> 01:26:42,083
(The sugar boy goes overboard.)
1823
01:26:42,084 --> 01:26:44,383
- It's a Michelin dessert. - It's delicious.
1824
01:26:44,384 --> 01:26:46,953
(The first dessert at Bantxu!)
1825
01:26:46,954 --> 01:26:48,253
(But)
1826
01:26:48,254 --> 01:26:50,123
(As Business Genius's strategies keep pouring out)
1827
01:26:50,124 --> 01:26:51,682
(Frozen...)
1828
01:26:51,683 --> 01:26:53,593
(The employees lose their minds.)
1829
01:26:55,294 --> 01:26:56,892
(Even the hall manager we count on)
1830
01:26:56,893 --> 01:27:00,732
(Will Bantxu collapse like this?)
1831
01:27:00,733 --> 01:27:05,773
(The aftermath will hit soon.)
127401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.