All language subtitles for The.Genius.Paik.Episode.3.VIU.WEB-DL.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,019 --> 00:00:18,488 "Restoran baru CEO Paik di Distrik Imam Muslim" 2 00:00:18,489 --> 00:00:20,959 "Ini sangat berbeda daripada kemarin" 3 00:00:20,960 --> 00:00:24,428 "Mereka mulai menyiapkan bisnis dengan sungguh-sungguh!" 4 00:00:24,429 --> 00:00:26,000 "Mari lakukan acara kuis!" 5 00:00:26,769 --> 00:00:28,468 "Harganya 20 dirham!" 6 00:00:28,469 --> 00:00:33,200 "Mereka mendapatkan harga lokal dari melakukan acara kuis palsu" 7 00:00:33,969 --> 00:00:36,978 "Pemasaran aroma Genius Bisnis" 8 00:00:36,979 --> 00:00:39,078 "Acara ini direkam dengan kerja sama dengan bisnis lokal" 9 00:00:39,079 --> 00:00:42,350 "Semua keuntungan disumbangkan ke badan amal lokal" 10 00:00:42,479 --> 00:00:45,250 "Aku ingin bertanya berapa harganya" 11 00:00:45,850 --> 00:00:48,789 "Tapi itu tidak mudah!" 12 00:00:48,890 --> 00:00:50,859 "Aku ingin itu dibungkus" 13 00:00:50,920 --> 00:00:52,758 "Rabab harus datang lebih dahulu" 14 00:00:52,759 --> 00:00:56,560 "Rabab, kapan kamu datang?" 15 00:00:56,659 --> 00:00:58,658 "Pada saat itu" 16 00:00:58,659 --> 00:01:02,670 "Seseorang datang sambil berlari dari jauh" 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,799 "Dia diam-diam memasuki restoran" 18 00:01:05,870 --> 00:01:07,069 Rabab. 19 00:01:07,540 --> 00:01:08,608 "Siapa orang yang disambut BamBam dengan begitu hangat?" 20 00:01:08,609 --> 00:01:11,238 - Halo. Maafkan aku. - Selamat datang kembali. 21 00:01:11,239 --> 00:01:12,480 Halo. 22 00:01:12,780 --> 00:01:14,949 Kami tidak tahu akan bekerja hari ini. 23 00:01:14,950 --> 00:01:16,578 - Tidak. Tidak apa-apa. - Maaf, kami juga tidak tahu. 24 00:01:16,579 --> 00:01:18,099 "Rabab terlambat karena jalanan macet" 25 00:01:18,420 --> 00:01:22,189 "Meski terlambat, BamBam senang mendapatkan temannya kembali" 26 00:01:22,620 --> 00:01:24,488 - Tidak ada taksi. - Taksi. 27 00:01:24,489 --> 00:01:26,318 - Aku tinggal begitu jauh. - Kami mengerti. 28 00:01:26,319 --> 00:01:27,790 Rumahmu jauh? Baiklah. 29 00:01:27,989 --> 00:01:29,059 Rumahnya jauh. 30 00:01:29,060 --> 00:01:30,090 "Kami sudah menunggumu" 31 00:01:30,299 --> 00:01:31,628 Rabab, halo. 32 00:01:31,629 --> 00:01:32,760 "Dia juga menyambut Rabab" 33 00:01:32,900 --> 00:01:34,540 Kamu mampir ke salon? Kenapa lama sekali? 34 00:01:36,030 --> 00:01:37,268 Semuanya sama. 35 00:01:37,269 --> 00:01:39,669 Tapi satu menu, harganya 20 dirham. 36 00:01:39,670 --> 00:01:41,439 - Dua puluh dirham? Baiklah. - Ya. 37 00:01:43,340 --> 00:01:44,938 - Untukmu. - Terima kasih. 38 00:01:44,939 --> 00:01:47,609 Sekarang, kita sungguh bekerja. 39 00:01:49,950 --> 00:01:53,349 "Rabab juga sedang bekerja" 40 00:01:53,650 --> 00:01:55,218 "Rabab langsung mulai melihat-lihat restoran" 41 00:01:55,219 --> 00:01:56,858 "Pindah ke sini" 42 00:01:56,859 --> 00:01:58,519 "Dan ke sana" 43 00:01:59,290 --> 00:02:03,189 "Dia memindai restoran dan dapur" 44 00:02:03,459 --> 00:02:06,159 "Dia memahami situasinya" 45 00:02:06,299 --> 00:02:07,328 "Dia langsung mulai bekerja dengan BamBam" 46 00:02:07,329 --> 00:02:08,698 Ayo. 47 00:02:08,699 --> 00:02:09,800 Ayo. 48 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 Rabab? 49 00:02:12,801 --> 00:02:14,340 "Ada pelanggan di sini" 50 00:02:14,370 --> 00:02:16,169 "Isyarat tangan" 51 00:02:17,039 --> 00:02:18,079 Halo. 52 00:02:18,080 --> 00:02:19,080 "Memesan dengan gerakan tangannya" 53 00:02:19,081 --> 00:02:20,779 Apa menunya? 54 00:02:20,780 --> 00:02:24,419 Bulgogi, daging sapi ala Korea. 55 00:02:24,620 --> 00:02:25,978 - Aku pesan satu. - Aku pesan satu. 56 00:02:25,979 --> 00:02:28,448 "Mereka memesan bersamaan" 57 00:02:28,449 --> 00:02:29,819 - Dua. - Dua? 58 00:02:30,189 --> 00:02:31,359 - Dua? - Ya. 59 00:02:31,360 --> 00:02:33,319 "Di saat bersamaan juga!" 60 00:02:34,289 --> 00:02:37,500 "Mereka bisa berkomunikasi dengan membuat kontak mata sekarang" 61 00:02:38,800 --> 00:02:41,829 Aku ingin itu dibungkus. 62 00:02:41,830 --> 00:02:43,569 Maaf, tidak ada kantong plastik. 63 00:02:44,699 --> 00:02:47,039 Kalau begitu, bungkus dengan kertas. 64 00:02:49,810 --> 00:02:52,909 "Dia membungkusnya dengan selembar kertas lagi" 65 00:02:53,849 --> 00:02:55,889 - Apa dia sudah membayar? - Ya, dia sudah membayar. 66 00:02:56,580 --> 00:02:59,080 - Apa dia orang Maroko? - Ya, dia orang Maroko. 67 00:02:59,680 --> 00:03:01,719 Syukurlah. Dia bisa memahami kita. 68 00:03:02,919 --> 00:03:05,758 "Ini sebabnya CEO Paik memakai pekerja paruh waktu lokal" 69 00:03:05,759 --> 00:03:07,388 Karena ada keluhan, 70 00:03:07,389 --> 00:03:09,360 kamu harus segera menanganinya. 71 00:03:09,789 --> 00:03:11,459 Sesuai dugaanku, kamu butuh penduduk lokal. 72 00:03:11,460 --> 00:03:13,340 "Aku hebat karena mempekerjakan penduduk lokal" 73 00:03:13,460 --> 00:03:15,900 "CEO Baek mengumpulkan bulgogi di satu sisi" 74 00:03:16,099 --> 00:03:17,099 Daging. 75 00:03:17,840 --> 00:03:20,039 "Saat dia meneriakkan daging" 76 00:03:22,210 --> 00:03:23,269 Daging. 77 00:03:23,270 --> 00:03:24,950 "Dia menaruh daging cincang di pemanggang" 78 00:03:25,210 --> 00:03:29,080 "Terlihat sangat berbeda dari bulgogi yang dia jual hingga kini" 79 00:03:30,050 --> 00:03:32,819 "Sebenarnya, tumpukan daging cincangnya" 80 00:03:33,449 --> 00:03:34,589 "Selama rapat untuk menu pertama" 81 00:03:34,590 --> 00:03:37,288 Rencana kami adalah menjual bulgogi pada hari pertama 82 00:03:37,289 --> 00:03:38,918 - dan menjual - Tteokgalbi. 83 00:03:38,919 --> 00:03:41,158 Tteokgalbi yang dimasak dengan daging cincang. 84 00:03:41,159 --> 00:03:43,319 Aku akan menaruhnya di antara roti seperti roti lapis. 85 00:03:43,560 --> 00:03:45,000 Mari kita siapkan tiga bungkus saja. 86 00:03:45,729 --> 00:03:47,770 Karena kita punya daging yang sudah kita masak. 87 00:03:49,099 --> 00:03:52,340 "Dengan daging cincang" 88 00:03:52,669 --> 00:03:56,909 "Madu, bawang putih cincang, gula, dan kecap asin" 89 00:03:57,610 --> 00:04:00,710 "Mereka bahkan membumbuinya dengan lada hitam dan daun bawang" 90 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 Benar. 91 00:04:02,281 --> 00:04:04,620 "Tapi dia punya rencana yang lebih besar!" 92 00:04:04,819 --> 00:04:07,818 Haruskah aku membentuknya seperti steik hamburger? 93 00:04:07,819 --> 00:04:10,519 Tidak, jangan membentuknya. Mari kita cincang. 94 00:04:10,520 --> 00:04:12,496 "Tidak dibentuk menjadi tteokgalbi dan daging cincangnya dibiarkan!" 95 00:04:12,520 --> 00:04:15,159 "Untuk tteokgalbi" 96 00:04:15,629 --> 00:04:18,660 "Biasanya daging cincangnya digumpalkan" 97 00:04:19,199 --> 00:04:22,199 "Dan dipanggang menjadi bentuk bulat" 98 00:04:23,129 --> 00:04:26,269 "Kenapa dia tidak membentuk tteokgalbi?" 99 00:04:26,800 --> 00:04:29,839 Agar terlihat seolah-olah aku menambahkan banyak daging. 100 00:04:30,480 --> 00:04:31,809 Intinya, 101 00:04:31,810 --> 00:04:34,610 aku menambahkannya beberapa kali alih-alih hanya sekali. 102 00:04:34,810 --> 00:04:37,750 Pada akhirnya, aku membiarkan dagingnya meluap. 103 00:04:38,449 --> 00:04:41,319 Aku ingin mereka melihat dagingnya meluap sebagai penampilan. 104 00:04:41,389 --> 00:04:43,889 "Penampilan" 105 00:04:44,389 --> 00:04:48,259 "Daging tteokgalbi jatuh" 106 00:04:50,189 --> 00:04:54,000 "Menu baru hari ini, burger tteokgalbi" 107 00:04:54,730 --> 00:04:59,000 "Jadi, ahli penampilan membuat gumpalan dagingnya menyebar!" 108 00:04:59,540 --> 00:05:00,638 "Langsung bereaksi" 109 00:05:00,639 --> 00:05:02,769 Pak, ada banyak daging. 110 00:05:05,379 --> 00:05:08,250 "Apa ini waktu yang tepat untuk memulai?" 111 00:05:08,850 --> 00:05:10,720 "Memukul" 112 00:05:11,079 --> 00:05:13,620 "Dia meletakkan spatula logamnya dan mengeluarkan" 113 00:05:14,620 --> 00:05:17,519 "Spatula kayu?" 114 00:05:18,259 --> 00:05:21,360 "Memukul" 115 00:05:21,629 --> 00:05:22,688 "Dia mulai mencincang daging dengan agak keras" 116 00:05:22,689 --> 00:05:24,159 Suara yang bagus. 117 00:05:24,160 --> 00:05:25,529 "Menambahkan" 118 00:05:27,269 --> 00:05:28,768 Kamu harus menggunakan semua yang kamu bisa. 119 00:05:28,769 --> 00:05:29,769 "Tertawa" 120 00:05:36,110 --> 00:05:37,338 "Coba kulihat" 121 00:05:37,339 --> 00:05:39,209 "Puas" 122 00:05:39,339 --> 00:05:44,279 Mereka memasak daging cincang dengan cara mereka sendiri. 123 00:05:45,019 --> 00:05:47,920 "Dan asisten koki menyadari tatapan orang-orang" 124 00:05:48,319 --> 00:05:51,490 "Dia mencari sesuatu" 125 00:05:52,089 --> 00:05:55,430 "Genius Bisnis Kecil mengambil spatula kayu" 126 00:05:55,490 --> 00:05:58,860 "Dia mulai mencincang daging dengan kecepatan cahaya" 127 00:06:00,000 --> 00:06:03,800 "Dia menampilkan penampilan duet dengan CEO" 128 00:06:03,970 --> 00:06:05,669 "Pembawa acara dan sutradara, kemarilah" 129 00:06:05,670 --> 00:06:07,069 Apa kipasnya menyala? 130 00:06:07,910 --> 00:06:09,969 - Ya. - Aromanya membunuh mereka. 131 00:06:09,970 --> 00:06:13,279 "Dengan properti panggung, ini sempurna!" 132 00:06:13,439 --> 00:06:15,049 Kamu tahu betapa enak rasanya? 133 00:06:15,050 --> 00:06:18,680 Benar. Aromanya enak! 134 00:06:19,420 --> 00:06:20,489 Kamu mau? 135 00:06:20,490 --> 00:06:21,588 "Makin banyak pengunjung tertarik dengan aroma dan suaranya" 136 00:06:21,589 --> 00:06:22,920 Ini makanan Korea. 137 00:06:23,720 --> 00:06:25,560 Ini makanan Korea. Bagus. 138 00:06:26,189 --> 00:06:27,328 Bagus. 139 00:06:27,329 --> 00:06:28,660 "Ulasan ketiga" 140 00:06:29,529 --> 00:06:32,930 "Hari ini juga sempurna!" 141 00:06:33,730 --> 00:06:37,870 "Mereka juga siap menjual burger tteokgalbi" 142 00:06:38,600 --> 00:06:42,470 "Burger tteokgalbi segera menarik perhatian pelanggan" 143 00:06:44,110 --> 00:06:46,110 "Berhenti tiba-tiba" 144 00:06:46,540 --> 00:06:52,319 "Menatap dengan intens" 145 00:06:52,920 --> 00:06:54,549 "Pasti mereka orangnya" 146 00:06:54,550 --> 00:06:57,660 "Ibu dan Ayah ini memandangi mereka dalam cukup lama" 147 00:06:58,519 --> 00:07:00,729 "Seperti ini" 148 00:07:00,730 --> 00:07:02,430 "Mereka melakukan ini" 149 00:07:03,360 --> 00:07:06,860 "Pasti ini yang dia tiru" 150 00:07:07,930 --> 00:07:12,339 "Mereka saling menatap dan tertawa" 151 00:07:13,839 --> 00:07:17,508 "Ibu mulai bergerak lebih dahulu" 152 00:07:17,509 --> 00:07:20,240 "Mereka mengikutinya" 153 00:07:20,480 --> 00:07:23,078 "Dia langsung mendekati seseorang dan bertanya" 154 00:07:23,079 --> 00:07:24,318 Ada apa di sini? 155 00:07:24,319 --> 00:07:25,878 Makanan Korea. 156 00:07:25,879 --> 00:07:28,989 Ini daging sapi dengan kecap asin dan bawang bombai. 157 00:07:28,990 --> 00:07:32,419 Ini gaya Korea. 158 00:07:32,420 --> 00:07:34,559 Aku harus memesan dua saja. 159 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Dua? 160 00:07:38,060 --> 00:07:40,128 Permisi, aku mau memesan dua. 161 00:07:40,129 --> 00:07:41,528 - Dua? - Ya. 162 00:07:41,529 --> 00:07:44,300 Baiklah. Harganya 40 dirham. 163 00:07:44,699 --> 00:07:47,170 - Jang Woo. Ada pesanan dua burger. - Dua. 164 00:07:47,339 --> 00:07:48,609 Dua. 165 00:07:48,610 --> 00:07:50,438 "Burger tteokgalbi dua" 166 00:07:50,439 --> 00:07:51,839 "Memukul" 167 00:07:51,910 --> 00:07:53,810 Apa itu juga pertunjukan? 168 00:07:54,110 --> 00:07:56,849 Ya. Aku melakukan semua yang kubisa 169 00:07:56,850 --> 00:07:58,810 - Benar, bukan? - Untuk menarik perhatian mereka. 170 00:08:01,449 --> 00:08:03,889 Lihat baik-baik berapa banyak daging yang kumasukkan. 171 00:08:03,990 --> 00:08:05,060 Ini. 172 00:08:05,620 --> 00:08:07,959 Daging. Ada banyak, bukan? 173 00:08:08,459 --> 00:08:09,829 Aku menekannya dengan keras. 174 00:08:10,290 --> 00:08:12,528 Aku tambahkan lagi. Aku menekannya sekali lagi. 175 00:08:12,529 --> 00:08:13,600 Aku tambahkan lagi. 176 00:08:14,230 --> 00:08:16,150 Aku menambahkannya sampai tidak bisa masuk lagi. 177 00:08:16,430 --> 00:08:18,139 Aku hampir menggila. 178 00:08:19,399 --> 00:08:20,500 Benar, bukan? 179 00:08:20,939 --> 00:08:22,039 Tekan. Astaga. 180 00:08:22,040 --> 00:08:24,610 "Ahli pertunjukan" 181 00:08:24,709 --> 00:08:25,709 Ini. 182 00:08:25,939 --> 00:08:27,250 Satu dahulu. 183 00:08:27,480 --> 00:08:28,610 Dan satu lagi. 184 00:08:29,110 --> 00:08:30,850 Baik, satu lagi. 185 00:08:31,220 --> 00:08:32,250 Lihat baik-baik. 186 00:08:32,350 --> 00:08:33,519 "Ini" 187 00:08:33,919 --> 00:08:36,159 Aku menarik perhatian pelanggan dengan pertunjukan aneh. 188 00:08:38,059 --> 00:08:39,090 Piring. 189 00:08:39,360 --> 00:08:42,559 Benar. Kamu mau satu atau dua piring? 190 00:08:42,730 --> 00:08:44,859 Terima kasih, sampai jumpa. 191 00:08:44,860 --> 00:08:46,730 "Burger tteokgalbi dua" 192 00:08:47,399 --> 00:08:49,869 "Dia mengambil dua burger dan kembali ke keluarganya" 193 00:08:49,870 --> 00:08:52,769 "Terima kasih sudah membantuku memesan" 194 00:08:53,399 --> 00:08:56,740 "Ibu, cepat berikan itu" 195 00:08:56,840 --> 00:09:00,110 "Mari kita makan di rumah" 196 00:09:00,879 --> 00:09:04,720 "Sementara Ibu pergi mencari kantong plastik" 197 00:09:05,179 --> 00:09:09,220 "Ayah berpura-pura melakukan hal lain" 198 00:09:09,649 --> 00:09:12,119 "Dan secara alami meraih burgernya" 199 00:09:12,120 --> 00:09:15,189 "Dia memakannya" 200 00:09:15,190 --> 00:09:17,799 "Ayah juga mencicipinya" 201 00:09:18,330 --> 00:09:21,200 "Tidak ada kantong plastik" 202 00:09:22,669 --> 00:09:28,440 "Keluarga itu makan di pinggir jalan di dekat motor" 203 00:09:30,340 --> 00:09:34,210 "Mereka berfoto bersama" 204 00:09:34,809 --> 00:09:36,749 "Dan pulang!" 205 00:09:36,750 --> 00:09:38,750 "Sungguh membawa pulang makanannya sekarang" 206 00:09:39,120 --> 00:09:42,089 "Wanita ini lewat bersama putranya" 207 00:09:42,090 --> 00:09:43,719 "Berjalan" 208 00:09:43,720 --> 00:09:45,359 "Membayar lebih dahulu" 209 00:09:45,360 --> 00:09:46,590 - Satu. - Satu? Baiklah. 210 00:09:47,730 --> 00:09:48,730 - Satu? - Satu. 211 00:09:48,731 --> 00:09:51,929 "Pesanan saat ini. Burger tteokgalbi satu" 212 00:09:52,129 --> 00:09:53,628 Kamu mau makan di dalam? 213 00:09:53,629 --> 00:09:55,500 Kami akan makan di rumah. 214 00:09:57,230 --> 00:10:00,600 "Ibu dan putranya ingin makanannya dibungkus dan dibawa pulang" 215 00:10:01,139 --> 00:10:02,268 "Lalu, mereka berdua berjalan di samping wanita itu" 216 00:10:02,269 --> 00:10:04,480 Aku ingin satu untuk dibawa pulang. 217 00:10:05,480 --> 00:10:07,409 Aku punya teman makan. 218 00:10:09,210 --> 00:10:10,308 Aku akan memberikannya kepada temanku. 219 00:10:10,309 --> 00:10:12,789 "Aku punya teman makan. Aku akan memberikannya kepada temanku" 220 00:10:12,919 --> 00:10:14,889 - Harganya 20 dirham. - Baiklah. 221 00:10:15,990 --> 00:10:18,089 - Satu, bukan? - Ya. Satu. 222 00:10:18,090 --> 00:10:20,729 "Pesanan saat ini. Burger tteokgalbi dua bungkus untuk dibawa pulang" 223 00:10:20,730 --> 00:10:21,989 - Dua? - Ya. 224 00:10:21,990 --> 00:10:22,990 Baiklah. 225 00:10:23,230 --> 00:10:24,799 Aku ingin membawanya ke rumahku. 226 00:10:24,929 --> 00:10:26,429 Ke rumahmu? Baiklah. 227 00:10:26,960 --> 00:10:28,730 - Satu lagi? - Dua. 228 00:10:28,970 --> 00:10:29,970 Terima kasih. 229 00:10:29,971 --> 00:10:31,939 "Pesanan saat ini. Burger tteokgalbi empat bungkus untuk dibawa pulang" 230 00:10:31,940 --> 00:10:33,476 "Semua pesanan untuk dibawa pulang sejauh ini" 231 00:10:33,500 --> 00:10:35,508 "Pegang rotinya dengan baik" 232 00:10:35,509 --> 00:10:37,210 Hei. Kamu tidak menaruh selai di atasnya. 233 00:10:38,309 --> 00:10:39,339 Maaf. 234 00:10:39,340 --> 00:10:41,379 "Asisten koki kadang juga membuat kesalahan" 235 00:10:42,409 --> 00:10:43,808 "Menakutkan" 236 00:10:43,809 --> 00:10:46,120 "Asisten koki menaruh selai" 237 00:10:46,679 --> 00:10:50,690 "CEO Paik menambahkan isiannya sendiri" 238 00:10:50,960 --> 00:10:52,159 Piring. 239 00:10:53,059 --> 00:10:54,159 Piring. 240 00:10:55,889 --> 00:10:59,100 "Sepotong daging menggelinding" 241 00:10:59,659 --> 00:11:01,569 "Tteokgalbi-nya meluap, jadi, piring adalah suatu keharusan" 242 00:11:01,570 --> 00:11:02,600 Siapa? Benar. 243 00:11:02,970 --> 00:11:04,038 Terima kasih. 244 00:11:04,039 --> 00:11:05,370 "Terima kasih" 245 00:11:06,039 --> 00:11:08,839 "Pesanan saat ini. Burger tteokgalbi tiga bungkus untuk dibawa pulang" 246 00:11:09,009 --> 00:11:10,168 Milik siapa ini? 247 00:11:10,169 --> 00:11:12,908 "Mengangkat tangannya dengan cerdas" 248 00:11:12,909 --> 00:11:13,979 - Ini. - Terima kasih. 249 00:11:13,980 --> 00:11:15,308 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 250 00:11:15,309 --> 00:11:16,379 Terima kasih. 251 00:11:17,149 --> 00:11:21,120 "Mereka pergi dengan tampak puas" 252 00:11:21,919 --> 00:11:23,319 "Mereka pamer kepada teman-teman mereka" 253 00:11:23,320 --> 00:11:24,788 "Ini disebut tteokgalbi" 254 00:11:24,789 --> 00:11:27,460 "Melihat dengan cermat" 255 00:11:28,529 --> 00:11:30,628 Astaga. Aku memasukkan banyak sekali. 256 00:11:30,629 --> 00:11:31,829 "Masih membuat burger di sini" 257 00:11:32,299 --> 00:11:33,599 "Pesanan saat ini. Burger tteokgalbi dua bungkus untuk dibawa pulang" 258 00:11:33,600 --> 00:11:35,599 "Pesanan saat ini. Burger tteokgalbi satu bungkus untuk dibawa pulang" 259 00:11:35,600 --> 00:11:36,600 Ini. 260 00:11:36,601 --> 00:11:38,515 "Pesanan saat ini. Burger tteokgalbi nol bungkus untuk dibawa pulang" 261 00:11:38,539 --> 00:11:39,600 Terima kasih. 262 00:11:39,799 --> 00:11:41,470 Sampai jumpa. Selamat menikmati. 263 00:11:42,809 --> 00:11:44,209 "Status penjualan, 29 untuk dibawa, 13 untuk dimakan di tempat" 264 00:11:44,210 --> 00:11:47,409 "Ada lebih banyak pesanan untuk dibawa pulang sejauh ini" 265 00:11:49,610 --> 00:11:51,418 - Kita cukup laris, bukan? - Apa? 266 00:11:51,419 --> 00:11:52,419 - Kita cukup laris, bukan? - Tentu saja. 267 00:11:52,420 --> 00:11:53,480 Kita cukup laris. 268 00:11:53,980 --> 00:11:56,190 Kita cukup laris, mengingat lokasi kita. 269 00:11:56,389 --> 00:11:58,069 Kita tidak mengira akan ada orang di sini. 270 00:11:59,059 --> 00:12:00,559 Halo. Selamat datang. 271 00:12:01,029 --> 00:12:02,349 - Selamat datang. - Terima kasih. 272 00:12:03,830 --> 00:12:05,259 Aromanya sangat enak. 273 00:12:05,629 --> 00:12:07,029 Semua orang datang karena aromanya. 274 00:12:07,399 --> 00:12:08,730 Silakan masuk. 275 00:12:08,899 --> 00:12:09,970 Apa ada area makan? 276 00:12:11,470 --> 00:12:12,899 "Hei!" 277 00:12:12,940 --> 00:12:15,969 "Pelanggan pertama yang makan di tempat setelah sekian lama" 278 00:12:15,970 --> 00:12:17,039 Selamat datang. 279 00:12:17,909 --> 00:12:21,808 Kamu mau burger? Harganya 20 dirham. 280 00:12:21,809 --> 00:12:22,878 Itu roti dengan isian daging. 281 00:12:22,879 --> 00:12:24,850 Ya. Aku ingin mencicipinya. 282 00:12:25,080 --> 00:12:27,750 "Satu burger tteokgalbi" 283 00:12:28,620 --> 00:12:33,259 "Menumpuk daging tteokgalbi" 284 00:12:35,730 --> 00:12:36,829 - Terima kasih. - Terima kasih. 285 00:12:36,830 --> 00:12:38,928 "Satu burger tteokgalbi" 286 00:12:38,929 --> 00:12:42,230 Jika enak, akan kubawa pulang. 287 00:12:42,830 --> 00:12:45,469 "Bismillah, doa sebelum makan" 288 00:12:45,470 --> 00:12:47,740 "Mencoba sepotong kecil tteokgalbi di piring" 289 00:12:48,409 --> 00:12:52,509 "Gigitan besar" 290 00:12:53,909 --> 00:12:54,950 Ini enak. 291 00:12:57,980 --> 00:13:01,350 "Langsung mengambil gigitan besar lagi" 292 00:13:03,519 --> 00:13:09,730 "Dia terus makan tanpa istirahat" 293 00:13:17,669 --> 00:13:21,339 - Aku pesan dua burger untuk dibawa. - Baiklah. 294 00:13:21,340 --> 00:13:22,870 - Dua. - Dua? 295 00:13:22,970 --> 00:13:24,278 - Dua. - Dua lagi? 296 00:13:24,279 --> 00:13:25,709 Aku akan membawanya pulang. Dua. 297 00:13:25,710 --> 00:13:26,908 Baiklah. 298 00:13:26,909 --> 00:13:28,209 Jangan sekarang. Tolong buat nanti. 299 00:13:28,210 --> 00:13:29,610 Nanti saja. Baiklah. Beri tahu aku. 300 00:13:29,679 --> 00:13:32,049 Ya. Akan kuberikan kepadamu. 301 00:13:32,480 --> 00:13:33,519 Terima kasih. 302 00:13:34,649 --> 00:13:35,788 "Mereka mendapat pelanggan baru setelah itu" 303 00:13:35,789 --> 00:13:37,559 Selamat datang. 304 00:13:38,919 --> 00:13:40,189 Berapa orang? Tiga? 305 00:13:40,190 --> 00:13:41,528 Kamu di sini. Baiklah. 306 00:13:41,529 --> 00:13:43,129 "Sepertinya dia mengenal anak itu" 307 00:13:43,789 --> 00:13:44,959 Duduklah. 308 00:13:44,960 --> 00:13:48,229 "Seorang nenek, ibu, dan putranya datang" 309 00:13:48,230 --> 00:13:50,269 Berapa banyak yang kalian mau? Tiga? 310 00:13:51,139 --> 00:13:53,038 "Sebentar" 311 00:13:53,039 --> 00:13:54,039 Baiklah. 312 00:13:54,040 --> 00:13:55,908 "Dengan isyarat nenek itu, sekelompok pria masuk" 313 00:13:55,909 --> 00:13:56,969 Selamat datang. 314 00:13:56,970 --> 00:13:58,609 "Paman, ayah" 315 00:13:58,610 --> 00:14:02,850 "Kakek" 316 00:14:03,409 --> 00:14:07,720 "Keluarga besar beranggotakan enam orang ini" 317 00:14:08,250 --> 00:14:10,819 "Adalah keluarga besar" 318 00:14:10,820 --> 00:14:14,389 "Yang tinggal di sebelah rumah CEO Paik" 319 00:14:15,059 --> 00:14:16,158 "Nenek itu memimpin dan memesan" 320 00:14:16,159 --> 00:14:17,330 Kamu mau berapa banyak? 321 00:14:18,600 --> 00:14:20,859 Satu, dua, tiga, empat. 322 00:14:20,860 --> 00:14:22,128 Tolong beri kami empat. Anak-anak tidak makan. 323 00:14:22,129 --> 00:14:23,669 - Empat, bukan? - Ya. 324 00:14:29,009 --> 00:14:30,439 Kamu bekerja sangat keras. 325 00:14:30,440 --> 00:14:32,080 Bagaimana rasanya? 326 00:14:32,379 --> 00:14:34,379 Setelah memakan ini, kamu tidak perlu makan malam. 327 00:14:35,980 --> 00:14:39,120 "Empat burger tteokgalbi" 328 00:14:39,980 --> 00:14:42,189 "Haruskah aku mencicipinya?" 329 00:14:42,190 --> 00:14:44,919 "Mencuri sedikit dahulu" 330 00:14:45,090 --> 00:14:46,890 Kami juga punya sesuatu yang mirip di Maroko. 331 00:14:46,919 --> 00:14:49,289 "Benar" 332 00:14:50,090 --> 00:14:55,000 "Memegangnya dengan dua tangan dan mengambil gigitan besar" 333 00:14:58,000 --> 00:15:01,570 "Ini kecil dan berharga" 334 00:15:02,340 --> 00:15:05,309 "Ini lezat" 335 00:15:13,419 --> 00:15:15,120 Bagaimana rasanya, Paman? 336 00:15:15,549 --> 00:15:17,190 Ini enak. 337 00:15:19,120 --> 00:15:21,730 "Sangat puas" 338 00:15:22,960 --> 00:15:25,158 Apa kita akan makan malam setelah makan ini? 339 00:15:25,159 --> 00:15:26,759 Tidak. Ini saja makan malamnya hari ini. 340 00:15:26,899 --> 00:15:29,500 Tidak ada makan malam di rumah. 341 00:15:30,600 --> 00:15:35,869 "Nenek itu memanggil seseorang sambil menggigit burger" 342 00:15:35,870 --> 00:15:36,908 "Orang yang dia lihat dengan mata tajamnya" 343 00:15:36,909 --> 00:15:40,110 "Adalah pemilik toko hotteok sebelumnya" 344 00:15:41,080 --> 00:15:44,008 Kamu ingat apa yang dimasukkan ke makanan itu? 345 00:15:44,009 --> 00:15:46,919 Aku akan mencoba membuatnya dengan caraku sendiri nanti. 346 00:15:47,789 --> 00:15:50,220 Kamu harus membuatnya dengan gaya Korea. 347 00:15:51,289 --> 00:15:53,788 Penting untuk menambah saus bulgogi yang dipakai orang Korea. 348 00:15:53,789 --> 00:15:54,960 Itu enak sekali. 349 00:15:57,629 --> 00:15:58,758 Ada kecap asin dalam saus bulgogi. 350 00:15:58,759 --> 00:16:02,168 - Makanan Korea manis dan asin. - Begitu rupanya. 351 00:16:02,169 --> 00:16:03,398 "Mereka seperti kelompok periset makanan lokal" 352 00:16:03,399 --> 00:16:05,199 Benar. Itu sebabnya rasanya manis dan asin. 353 00:16:05,200 --> 00:16:08,440 Kita tambahkan kismis atau bawang bombai agar makanan manis. 354 00:16:08,669 --> 00:16:10,508 "Analisis selesai" 355 00:16:10,509 --> 00:16:13,740 "Pemilik toko ini sepertinya akan mencoba membuat burger ke depannya" 356 00:16:14,850 --> 00:16:16,849 "Memberi acungan jempol kepada pemilik toko saat ini" 357 00:16:16,850 --> 00:16:17,950 Terima kasih. 358 00:16:22,549 --> 00:16:26,258 "Dia mulai mempromosikan burger tteokgalbi dari meja sebelah" 359 00:16:26,259 --> 00:16:28,499 Kurasa mereka menambahkan madu. Rasanya manis dan lezat. 360 00:16:29,090 --> 00:16:30,929 Rasanya manis dan sangat lezat. 361 00:16:34,899 --> 00:16:37,500 Aku memikirkan mau makan malam apa saat lewat. 362 00:16:38,100 --> 00:16:41,369 Aku berpikir untuk makan kebab atau kalkun. 363 00:16:41,370 --> 00:16:43,250 Menyenangkan sekali aku menemukan restoran ini. 364 00:16:43,870 --> 00:16:45,378 - Lezat? - Ya. 365 00:16:45,379 --> 00:16:46,809 Lezat? Kamu menyukainya? 366 00:16:47,009 --> 00:16:48,048 Enak? 367 00:16:48,049 --> 00:16:49,209 - Lezat? - Fantastis. 368 00:16:49,210 --> 00:16:52,320 - Terima kasih. - Apa namanya ini? 369 00:16:52,980 --> 00:16:54,649 Bulgogi. 370 00:16:55,490 --> 00:16:56,620 - Bulgogi. - Empat. 371 00:16:57,860 --> 00:17:01,360 "Sepertinya dia sangat menyukainya" 372 00:17:01,490 --> 00:17:04,528 "Mencari target berikutnya" 373 00:17:04,529 --> 00:17:06,249 "Melihat seseorang secara diagonal ke kiri" 374 00:17:06,329 --> 00:17:07,930 Ini lezat. 375 00:17:08,130 --> 00:17:09,170 Ini sangat lezat. 376 00:17:10,069 --> 00:17:11,869 Aku akan membawanya pulang. 377 00:17:12,140 --> 00:17:13,769 Kamu harus membawanya pulang. 378 00:17:14,509 --> 00:17:17,410 "Biarkan aku menjadi penjual kehormatan" 379 00:17:17,670 --> 00:17:20,339 "Selesai makan" 380 00:17:21,880 --> 00:17:23,909 Kamu mau dua lagi sekarang? 381 00:17:23,910 --> 00:17:25,049 - Dibawa pulang? - Ya. 382 00:17:25,450 --> 00:17:26,848 Baiklah. Dua menit saja. 383 00:17:26,849 --> 00:17:28,549 Baiklah. Terima kasih. 384 00:17:28,990 --> 00:17:30,618 Pulanglah. 385 00:17:30,619 --> 00:17:33,018 Ya, tapi kami tidak punya plastik. Maaf. 386 00:17:33,019 --> 00:17:34,429 - Semoga berhasil. Terima kasih. - Terima kasih banyak. 387 00:17:34,430 --> 00:17:36,729 "Pelanggan ini, yang menikmati makanannya dan bahkan membungkusnya" 388 00:17:36,730 --> 00:17:37,730 Baiklah. 389 00:17:38,299 --> 00:17:41,268 "Hasan. Kamu harus coba makan di sini. Enak sekali" 390 00:17:41,269 --> 00:17:44,269 "Memberi tahu orang betapa enaknya sampai sebelum dia pergi" 391 00:17:44,900 --> 00:17:48,910 "Kedua saudari ini duduk di kursi tempat penjual kehormatan itu" 392 00:17:49,769 --> 00:17:53,910 "Sang adik makan dengan lahap" 393 00:17:54,609 --> 00:18:00,019 "Sang kakak hanya melihat adiknya dan tersenyum" 394 00:18:03,220 --> 00:18:04,319 Sampai jumpa. Terima kasih. 395 00:18:06,019 --> 00:18:07,019 "Tersenyum" 396 00:18:07,020 --> 00:18:10,529 "Dia tampak bahagia hanya dengan melihat adiknya makan" 397 00:18:11,029 --> 00:18:14,829 "Tanpa memikirkan dirinya sendiri, dia hanya mengurus adiknya" 398 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 Ini enak sekali. 399 00:18:18,269 --> 00:18:19,999 "Kamu mau?" 400 00:18:20,000 --> 00:18:21,170 Tidak apa-apa. Makan saja. 401 00:18:22,140 --> 00:18:25,079 Aku ingin berbagi denganmu. Aku ingin berbagi. 402 00:18:25,740 --> 00:18:28,779 Makanlah semuanya. Makan saja. Makan sisanya. 403 00:18:30,279 --> 00:18:33,849 "Aku baik-baik saja" 404 00:18:34,150 --> 00:18:36,519 "Sebenarnya, aku sudah makan tadi" 405 00:18:36,990 --> 00:18:39,920 "Dia sudah membungkus dan memakannya dengan temannya satu jam lalu" 406 00:18:40,259 --> 00:18:41,659 "Ternyata dia pelanggan yang datang kembali" 407 00:18:41,660 --> 00:18:43,129 "Dia membawa adiknya karena rasanya sangat lezat" 408 00:18:43,130 --> 00:18:45,828 Bagaimana? Enak? 409 00:18:45,829 --> 00:18:46,829 Ya. 410 00:18:48,029 --> 00:18:49,599 - Enak? - Ya. 411 00:18:51,640 --> 00:18:55,769 "Mereka memang tampak sangat dekat" 412 00:18:56,609 --> 00:18:58,538 Ada cukup banyak orang juga pada malam hari. 413 00:18:58,539 --> 00:18:59,808 "Hari sudah gelap, tapi ada banyak orang" 414 00:18:59,809 --> 00:19:00,910 Satu? 415 00:19:02,150 --> 00:19:03,278 "Keluarga yang sangat besar" 416 00:19:03,279 --> 00:19:04,879 "Meski sudah larut, ada cukup banyak keluarga yang lewat" 417 00:19:04,880 --> 00:19:06,549 "Keluarga lain" 418 00:19:07,349 --> 00:19:08,950 "Juga keluarga" 419 00:19:10,390 --> 00:19:14,630 "Orang Maroko berdoa setelah matahari terbenam" 420 00:19:15,190 --> 00:19:18,930 "Keluarga berkumpul setelah pukul 8 malam" 421 00:19:19,559 --> 00:19:24,400 "Mereka menikmati makan malam bersama pada malam hari" 422 00:19:25,599 --> 00:19:28,108 "Ini tradisi Maroko" 423 00:19:28,109 --> 00:19:32,380 "Yang berasal dari budaya yang berpusat kepada keluarga" 424 00:19:33,140 --> 00:19:36,278 "Banyak juga pelanggan membeli burger untuk dibawa pulang" 425 00:19:36,279 --> 00:19:37,525 "Jika mereka menyukainya setelah mencobanya" 426 00:19:37,549 --> 00:19:39,019 Dua lagi? Baiklah. 427 00:19:39,579 --> 00:19:42,319 Makanan sisa ini bukan untukku. Aku akan membawanya untuk ibuku. 428 00:19:42,619 --> 00:19:44,099 Dia hamil, jadi, dia harus makan ini. 429 00:19:45,019 --> 00:19:48,630 Istri kakakku hamil. Aku akan membelikannya burger. 430 00:19:49,059 --> 00:19:51,660 Aku pesan dua burger untuk dibawa pulang. 431 00:19:51,930 --> 00:19:55,430 "Ini juga karena budaya keluarga yang dekat" 432 00:19:55,930 --> 00:20:00,369 "Suka berbagi couscous" 433 00:20:01,170 --> 00:20:07,039 "Mereka ingin berbagi makanan enak dengan keluarga mereka di rumah" 434 00:20:07,880 --> 00:20:10,149 "Itu sebabnya ada banyak pelanggan" 435 00:20:10,150 --> 00:20:12,310 "Yang datang bersama keluarga mereka ke toko CEO Paik" 436 00:20:14,279 --> 00:20:19,119 "K-Brothers bekerja keras" 437 00:20:21,690 --> 00:20:25,429 "Keluarga lain muncul dari jauh" 438 00:20:25,430 --> 00:20:29,230 "Berjalan ke toko tanpa ragu" 439 00:20:29,630 --> 00:20:33,569 "Memasuki toko dengan lancar" 440 00:20:33,940 --> 00:20:34,940 Kamu mau masuk? 441 00:20:34,941 --> 00:20:36,338 "Mengangguk" 442 00:20:36,339 --> 00:20:38,680 Tolong tunggu di sini sebentar. 443 00:20:38,880 --> 00:20:41,380 "Seorang pelanggan baru telah masuk" 444 00:20:41,480 --> 00:20:42,779 Berapa banyak yang kalian mau? 445 00:20:43,480 --> 00:20:45,778 - Halo. - Halo. 446 00:20:45,779 --> 00:20:47,456 "Dia menyapa dalam bahasa Korea yang fasih" 447 00:20:47,480 --> 00:20:48,690 Berapa banyak yang kamu mau? 448 00:20:48,789 --> 00:20:51,318 - Lima. - Lima? 449 00:20:51,319 --> 00:20:52,358 Baiklah. 450 00:20:52,359 --> 00:20:53,390 Lima. 451 00:20:53,619 --> 00:20:55,460 Baiklah. 452 00:20:55,960 --> 00:20:59,059 "Mereka duduk sambil menunggu makanan" 453 00:21:00,130 --> 00:21:01,429 - Baiklah. - Terima kasih. 454 00:21:01,430 --> 00:21:02,700 Terima kasih. 455 00:21:04,900 --> 00:21:07,869 "Putra kedua memberikannya kepada adiknya" 456 00:21:08,240 --> 00:21:10,569 "Burger kedua datang" 457 00:21:11,779 --> 00:21:14,339 "Dia menaruh burger kedua di depannya" 458 00:21:15,410 --> 00:21:18,250 "Dia menunggu burger yang lain" 459 00:21:18,380 --> 00:21:20,480 "Menusuk" 460 00:21:21,019 --> 00:21:23,420 "Bergerak-gerak" 461 00:21:26,460 --> 00:21:28,059 "Terkejut" 462 00:21:28,789 --> 00:21:31,190 "Menunggu semua makanan keluar" 463 00:21:32,029 --> 00:21:35,029 "Merasa tidak sabar karena ingin sekali makan" 464 00:21:37,269 --> 00:21:38,569 Ibu. Aku ingin mencoba ini. 465 00:21:39,769 --> 00:21:42,209 "Dia menyerah dan menunjukkan raut wajah manis kepada ibunya" 466 00:21:42,440 --> 00:21:43,569 Tentu. Makanlah. 467 00:21:45,440 --> 00:21:48,150 "Menggigit daging begitu ibunya setuju" 468 00:21:49,049 --> 00:21:52,079 "Sang kakak juga mulai makan" 469 00:21:52,720 --> 00:21:55,789 "Pipinya bergerak dengan cara yang menggemaskan" 470 00:21:56,990 --> 00:22:00,119 "Anak-anak menikmati makanannya" 471 00:22:02,259 --> 00:22:04,130 - Enak? - Ya. 472 00:22:04,700 --> 00:22:07,200 "Setelah mendengar itu enak, sang ibu juga mencicipinya" 473 00:22:07,230 --> 00:22:09,170 "Terkesan" 474 00:22:09,900 --> 00:22:12,169 "Sisa burgernya datang" 475 00:22:12,170 --> 00:22:13,970 - Terima kasih. - Apa kalian bersama? 476 00:22:14,809 --> 00:22:17,910 "Ibu mengambilnya dengan kedua tangan dan mencicipinya" 477 00:22:20,339 --> 00:22:21,680 "Melirik" 478 00:22:23,009 --> 00:22:26,480 "Yang termuda melihat ibunya dan menirunya" 479 00:22:27,980 --> 00:22:31,190 "Putra kedua dan ibunya makan bersamaan" 480 00:22:32,460 --> 00:22:36,029 "Mereka masing-masing tampak menikmati makanannya" 481 00:22:37,990 --> 00:22:39,159 "Meletakkannya" 482 00:22:39,160 --> 00:22:40,660 "Menggesernya" 483 00:22:41,130 --> 00:22:42,670 "Siap menangkap apa pun" 484 00:22:42,769 --> 00:22:45,500 "Putrinya menggerakkan tangannya dengan cukup elegan" 485 00:22:46,269 --> 00:22:49,970 "Dia memegang burger dengan baik dengan dua jari" 486 00:22:50,539 --> 00:22:53,210 Bagaimana kamu makan di depan kamera? 487 00:22:54,380 --> 00:22:55,779 Aku bahkan tidak bisa mencobanya. 488 00:22:56,349 --> 00:22:58,980 - Makan saja. - Haruskah kucoba? 489 00:22:59,119 --> 00:23:01,690 "Meski ibunya memarahinya" 490 00:23:03,450 --> 00:23:05,589 "Dia tetap menjaga keanggunannya" 491 00:23:06,019 --> 00:23:08,859 Buat lebih mudah untuk kumakan. 492 00:23:11,329 --> 00:23:14,700 "Dia menahan diri dan menerima permintaan putrinya" 493 00:23:15,700 --> 00:23:18,700 Gigit saja. Makanlah secara alami. 494 00:23:20,140 --> 00:23:23,769 "Akhirnya dia bisa menahannya dan mulai makan" 495 00:23:26,309 --> 00:23:27,910 "Mengambil gigitan kecil" 496 00:23:30,349 --> 00:23:31,880 "Mengambil gigitan kecil" 497 00:23:34,150 --> 00:23:37,589 "Gigitannya lebih kecil daripada adik bungsunya" 498 00:23:38,660 --> 00:23:42,589 Aku kenyang. Aku akan membawa pulang sisanya. 499 00:23:43,430 --> 00:23:46,930 "Dia makan sedikit sekali. Pada dasarnya itu burger utuh" 500 00:23:47,559 --> 00:23:51,368 Ini hal yang tidak sopan dalam budaya mereka. Makan saja. 501 00:23:51,369 --> 00:23:52,539 Tidak apa-apa. 502 00:23:53,299 --> 00:23:56,269 "Perdebatan sengit antara ibu dan anak" 503 00:23:57,339 --> 00:23:58,808 Kamu harus merasa bersalah. 504 00:23:58,809 --> 00:24:00,109 Tidak apa-apa. 505 00:24:02,210 --> 00:24:05,019 "Di sini dingin" 506 00:24:06,750 --> 00:24:10,089 "Kita akan melihat apa yang selalu terjadi di rumah" 507 00:24:10,920 --> 00:24:13,819 Aku akan membawanya dan memakannya di rumah. 508 00:24:14,619 --> 00:24:17,230 Jangan pedulikan kamera dan makan saja. 509 00:24:18,230 --> 00:24:21,630 "Putrinya terus bilang akan memakannya di rumah" 510 00:24:22,599 --> 00:24:25,299 "Ibunya mengabaikannya" 511 00:24:26,500 --> 00:24:29,240 "Tapi putrinya terus merengek" 512 00:24:29,769 --> 00:24:30,910 Lihat di belakangmu. 513 00:24:32,910 --> 00:24:34,949 "Ibunya menemukan strategi baru" 514 00:24:34,950 --> 00:24:37,380 "Dia membandingkan putrinya dengan adiknya" 515 00:24:37,609 --> 00:24:39,579 "Dia duduk jauh setelah menghabiskan makanannya" 516 00:24:39,920 --> 00:24:43,450 Kamu tahu berapa lama orang menunggu untuk masuk ke sini? 517 00:24:43,849 --> 00:24:46,619 "Ucapan adiknya membuatnya kesal" 518 00:24:46,890 --> 00:24:49,630 - Kamu mau ke mana? - Mengambil air. 519 00:24:49,789 --> 00:24:51,429 Duduk saja. Tanganmu kotor. 520 00:24:51,430 --> 00:24:54,029 "Melampiaskan kemarahan kepada anak ketiga" 521 00:24:54,400 --> 00:24:55,798 "Rabab datang untuk menjaga kedamaian dalam keluarga ini" 522 00:24:55,799 --> 00:24:57,699 Bagaimana? Apa rasanya enak? 523 00:24:57,700 --> 00:24:59,440 Ya. Ini enak. 524 00:25:00,470 --> 00:25:04,039 Dari sepuluh, berapa poin yang akan kamu berikan? 525 00:25:04,880 --> 00:25:08,549 Aku ingin memberinya sepuluh poin. Ini sangat lezat. 526 00:25:09,079 --> 00:25:11,319 - Kamu bisa bahasa Korea? - Dahulu aku tinggal di Korea. 527 00:25:11,779 --> 00:25:13,048 Kamu menyukainya? Enak? 528 00:25:13,049 --> 00:25:14,219 "BamBam bergabung untuk mempelajari kebutuhan pelanggan" 529 00:25:14,220 --> 00:25:15,788 Dahulu dia tinggal di Korea. 530 00:25:15,789 --> 00:25:18,289 Benar. Dia pandai berbahasa Korea. 531 00:25:18,490 --> 00:25:19,959 "Anak-anaknya yang lain ada di Korea" 532 00:25:19,960 --> 00:25:22,088 Korea? Benarkah? 533 00:25:22,089 --> 00:25:23,829 Bagus sekali. 534 00:25:24,529 --> 00:25:26,129 Ini suatu kehormatan. 535 00:25:26,130 --> 00:25:27,660 "Terima kasih sudah datang" 536 00:25:28,269 --> 00:25:30,169 "Waktu saat ini, pukul 8.30 malam" 537 00:25:30,170 --> 00:25:33,140 "Mereka sudah menjual 60 sejauh ini" 538 00:25:33,769 --> 00:25:35,609 "Berpikir" 539 00:25:36,240 --> 00:25:37,440 Kurasa aku akan membeli satu. 540 00:25:38,339 --> 00:25:39,339 Apa? 541 00:25:41,880 --> 00:25:42,880 Begitu rupanya. 542 00:25:43,450 --> 00:25:45,680 "Seorang pelanggan bernama BamBam telah masuk" 543 00:25:46,579 --> 00:25:48,548 Hei. Itu bukan uangmu. 544 00:25:48,549 --> 00:25:49,849 Itu bukan milikmu. 545 00:25:50,019 --> 00:25:52,920 "Penyalahgunaan dana publik oleh anggota staf termuda" 546 00:25:53,420 --> 00:25:56,060 Astaga. Kamu bersikap seolah-olah itu uangmu karena ada di sakumu. 547 00:25:58,730 --> 00:26:01,930 "Anggota staf termuda gagal menyalahgunakan dana" 548 00:26:02,670 --> 00:26:06,200 "CEO Paik tersenyum" 549 00:26:07,039 --> 00:26:08,309 Ini yang terakhir. 550 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 - Yang terakhir. - Ayo. 551 00:26:09,441 --> 00:26:10,841 "Akhirnya tumpukan daging terakhir" 552 00:26:12,039 --> 00:26:14,380 - Selesai? - Ya. Yang terakhir. 553 00:26:14,440 --> 00:26:15,809 - Astaga. - Itu bagus. 554 00:26:15,849 --> 00:26:17,779 "Bagus. Kita akan segera pulang" 555 00:26:18,519 --> 00:26:21,890 "Porsi terakhir tteokgalbi dimasak dengan baik" 556 00:26:24,750 --> 00:26:27,689 "Jang Woo menyebarkannya" 557 00:26:27,690 --> 00:26:29,990 "CEO Paik mengaturnya menjadi baris" 558 00:26:35,170 --> 00:26:38,029 "Disusun rapi dengan tiga porsi per baris" 559 00:26:41,299 --> 00:26:43,970 "Bagus" 560 00:26:45,039 --> 00:26:47,108 "Saat ini, ada lima baris daging tersisa" 561 00:26:47,109 --> 00:26:49,210 "Tepat 15 porsi" 562 00:26:49,710 --> 00:26:53,019 "Memakai kipas untuk memaksimalkan kemampuan CEO Paik" 563 00:26:53,549 --> 00:26:55,018 Aromanya luar biasa, bukan? 564 00:26:55,019 --> 00:26:56,779 "Cairan dan aroma gurih tteokgalbi menyebar" 565 00:26:57,390 --> 00:27:00,759 "Berkat aroma luar biasa, bagian depan toko sangat ramai" 566 00:27:01,890 --> 00:27:04,130 Orang ini sangat beruntung. Ambillah. 567 00:27:05,559 --> 00:27:08,298 Ini. Selamat menikmati. Terima kasih. 568 00:27:08,299 --> 00:27:10,129 "Status pesanan, dua burger tteokgalbi untuk dibawa pulang" 569 00:27:10,130 --> 00:27:12,400 Dua. Terima kasih banyak. 570 00:27:13,170 --> 00:27:16,440 "Seorang wanita berjalan menuju toko" 571 00:27:16,769 --> 00:27:17,769 Halo. 572 00:27:17,770 --> 00:27:21,039 Aku ingin mencoba makanannya. 573 00:27:21,539 --> 00:27:22,749 - Ya, tentu. - Mengerti? 574 00:27:22,750 --> 00:27:24,309 - Ya. Masuklah. - Baiklah. 575 00:27:26,349 --> 00:27:29,390 "Seorang pelanggan baru telah masuk" 576 00:27:31,119 --> 00:27:34,160 - Halo. Enak? - Ini enak. 577 00:27:36,259 --> 00:27:38,358 - Kamu sudah memesan? - Belum. 578 00:27:38,359 --> 00:27:40,400 Kamu mau burger? 579 00:27:40,599 --> 00:27:42,969 Dengan daging cincang dan bawang bombai? 580 00:27:42,970 --> 00:27:44,000 Baiklah. 581 00:27:45,369 --> 00:27:48,670 "Burger datang dengan cepat" 582 00:27:48,940 --> 00:27:50,538 - Ya. - Terima kasih banyak. 583 00:27:50,539 --> 00:27:52,740 "Dia mengambil sendok dan mulai makan" 584 00:27:54,940 --> 00:27:58,519 "Dia meniupnya dan menggigit isiannya" 585 00:28:00,079 --> 00:28:01,680 "Menikmatinya" 586 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 "Dia langsung terkesan dengan daging yang terasa manis dan gurih" 587 00:28:04,420 --> 00:28:06,689 "Dia akan mengambil satu sendok lagi" 588 00:28:06,690 --> 00:28:09,259 "Permisi. Boleh aku bertanya?" 589 00:28:10,160 --> 00:28:13,029 "Pria misterius tiba-tiba datang untuk bicara dengannya" 590 00:28:13,200 --> 00:28:15,269 Dari mana kamu belajar bahasa ini? 591 00:28:17,430 --> 00:28:20,099 "Saat dia datang tadi" 592 00:28:20,470 --> 00:28:22,970 "Melirik" 593 00:28:23,410 --> 00:28:26,779 "Dia berdiri di sampingnya" 594 00:28:29,009 --> 00:28:31,980 "Dia sedang berpikir keras dengan penyuara telinganya" 595 00:28:32,549 --> 00:28:35,650 "Dia berjalan ke arahnya dan ini yang dia katakan" 596 00:28:35,990 --> 00:28:37,990 Dari mana kamu belajar bahasa ini? 597 00:28:41,119 --> 00:28:43,390 Kurasa kamu menyukai keterampilan bahasaku. 598 00:28:44,589 --> 00:28:46,630 Aku belajar di sekolah dan di sekolah bahasa. 599 00:28:47,630 --> 00:28:50,769 "Dia dengan baik hati memberitahunya di mana sekolah bahasa itu" 600 00:28:50,900 --> 00:28:52,569 Namanya CXX. 601 00:28:52,640 --> 00:28:55,339 "Dia sungguh mulai memberitahunya tentang sekolah bahasa" 602 00:28:55,410 --> 00:28:57,839 Tunggu. Akan kuberi tahu. 603 00:29:00,140 --> 00:29:02,109 - Kamu tinggal di sini? - Ya. 604 00:29:02,349 --> 00:29:04,910 "Terlepas dari pertanyaannya" 605 00:29:05,680 --> 00:29:08,450 "Dia fokus mempromosikan sekolah bahasanya" 606 00:29:08,619 --> 00:29:09,949 Berapa usiamu? 607 00:29:09,950 --> 00:29:11,089 Usiaku 24 tahun. 608 00:29:11,549 --> 00:29:13,619 Ini informasi kontak untuk sekolah bahasa. 609 00:29:15,460 --> 00:29:17,160 Kurasa makananmu akan dingin. 610 00:29:17,430 --> 00:29:20,130 "Memberinya nomor telepon sekolah bahasa" 611 00:29:21,930 --> 00:29:25,239 Saat masih SMA, aku merasa harus belajar bahasa Inggris lagi. 612 00:29:25,240 --> 00:29:28,098 "Dia hanya bersemangat membicarakan bahasa Inggris" 613 00:29:28,099 --> 00:29:30,808 Itu sebabnya aku mulai menonton film Amerika dengan teks. 614 00:29:30,809 --> 00:29:33,079 Aku juga belajar melalui YouTube dan Google. 615 00:29:33,880 --> 00:29:37,680 "Mulai pusing karena informasi bahasa Inggris bertubi-tubi" 616 00:29:38,079 --> 00:29:40,119 Kamu masih punya waktu untuk mempelajari bahasanya. 617 00:29:40,180 --> 00:29:42,420 "Dorongan semangatnya mengharukan" 618 00:29:42,750 --> 00:29:44,919 "Pria itu mendapat nomor telepon sekolah bahasa Inggris" 619 00:29:44,920 --> 00:29:46,440 Terima kasih sudah meluangkan waktumu. 620 00:29:49,789 --> 00:29:53,200 "Dia menghilang ke dalam kerumunan" 621 00:29:55,500 --> 00:29:57,170 - Pukul berapa ini? - Pukul berapa ini? 622 00:29:58,269 --> 00:30:00,098 "Waktu saat ini, pukul 8.45 malam" 623 00:30:00,099 --> 00:30:02,139 Kita akan punya cukup makanan sampai pukul 9 malam. 624 00:30:02,710 --> 00:30:03,740 Besok juga. 625 00:30:04,440 --> 00:30:07,240 "Di luar restoran makin gelap" 626 00:30:08,009 --> 00:30:11,809 "Malam telah tiba di pasar" 627 00:30:12,720 --> 00:30:15,450 "Ramai sekali pada siang hari" 628 00:30:16,990 --> 00:30:20,890 "Pasar hampir tutup" 629 00:30:22,829 --> 00:30:25,960 "Orang-orang menutup toko mereka" 630 00:30:27,059 --> 00:30:30,269 "Mereka semua pulang sekarang" 631 00:30:30,700 --> 00:30:33,940 "Restoran ini tenang tanpa pelanggan baru" 632 00:30:34,900 --> 00:30:38,440 "Wanita pemilik toko ini kembali" 633 00:30:39,980 --> 00:30:41,379 - Ini daging cincang. Ini lezat. - Enak. 634 00:30:41,380 --> 00:30:42,808 "Ini daging cincang. Ini lezat" 635 00:30:42,809 --> 00:30:46,078 Ini daging cincang. Tapi ini enak sekali. 636 00:30:46,079 --> 00:30:47,399 Kalau begitu, aku mau pesan satu. 637 00:30:47,849 --> 00:30:49,189 - Satu. - Satu? 638 00:30:49,190 --> 00:30:50,396 - Satu. - Baiklah. Terima kasih. 639 00:30:50,420 --> 00:30:51,449 Satu? 640 00:30:51,450 --> 00:30:52,719 "Wanita pemilik toko itu mempromosikannya ke tetangga lain" 641 00:30:52,720 --> 00:30:53,819 Baiklah. Ya. 642 00:30:56,529 --> 00:30:58,960 Hei, kemarilah. 643 00:30:59,559 --> 00:31:01,758 "Temannya yang lewat muncul" 644 00:31:01,759 --> 00:31:03,199 Kamu sudah memesan? Aku juga ingin memesan. 645 00:31:03,200 --> 00:31:04,528 - Satu lagi. - Satu lagi? 646 00:31:04,529 --> 00:31:06,569 - Ya. Satu lagi. Dua. - Dua. Baiklah. 647 00:31:08,170 --> 00:31:09,669 Baiklah. Untukmu. Terima kasih. 648 00:31:09,670 --> 00:31:12,190 "Berkat wanita pemilik toko itu, mereka mendapat dua pelanggan" 649 00:31:12,440 --> 00:31:13,909 - Pak. Itu. - Ya. 650 00:31:13,910 --> 00:31:15,078 - Berapa banyak? - Dua. 651 00:31:15,079 --> 00:31:16,599 "Burger tteokgalbi yang tersisa, enam" 652 00:31:16,779 --> 00:31:18,880 "Dan di sudut restoran" 653 00:31:19,180 --> 00:31:20,219 "Ada promotor kehormatan yang tadi" 654 00:31:20,220 --> 00:31:22,250 Aku hanya bisa menyantap makanan halal. 655 00:31:22,390 --> 00:31:25,019 Ini halal. Tertulis begitu di sana. 656 00:31:26,319 --> 00:31:27,588 Kamu harus menunjukkan dukunganmu. 657 00:31:27,589 --> 00:31:30,229 Mereka datang ke lingkungan kita untuk memopulerkan makanan Korea. 658 00:31:31,930 --> 00:31:35,999 Ini enak sekali. Kamu harus mencoba makanan mereka. 659 00:31:36,000 --> 00:31:39,268 "Bersama dia yang ingin membantu karena mereka pendatang baru" 660 00:31:39,269 --> 00:31:41,469 "Kemarilah. Ada pelanggan lain" 661 00:31:41,470 --> 00:31:42,470 - Satu? - Satu. 662 00:31:42,970 --> 00:31:44,240 - Dua. - Dua untuk di sini. 663 00:31:45,640 --> 00:31:49,348 "Berkat tetangga yang suka membantu ini" 664 00:31:49,349 --> 00:31:52,950 "Tetangga lain tampak menyukai restoran itu" 665 00:31:54,119 --> 00:31:57,389 "Mereka hanya punya sedikit daging tersisa" 666 00:31:57,390 --> 00:32:01,420 "Tetangga terus berdatangan" 667 00:32:02,130 --> 00:32:03,259 Hei, ada pelanggan. 668 00:32:06,660 --> 00:32:10,029 "Keluarga besar dengan anak-anak ini memasuki restoran" 669 00:32:10,500 --> 00:32:13,139 Kami pesan lima burger. 670 00:32:13,140 --> 00:32:14,200 - Lima? - Ya. 671 00:32:15,200 --> 00:32:18,410 "Mereka menerima pesanan lima burger untuk keluarga besar ini" 672 00:32:19,480 --> 00:32:20,639 Pesanan terakhir. 673 00:32:20,640 --> 00:32:22,108 - Bisa kita jual satu burger lagi? - Baiklah. 674 00:32:22,109 --> 00:32:23,849 Baiklah. Kamu yang terakhir. 675 00:32:23,980 --> 00:32:24,980 Satu. 676 00:32:24,981 --> 00:32:26,480 Baiklah. Satu. 677 00:32:27,750 --> 00:32:29,048 Berapa lagi yang harus kita buat? 678 00:32:29,049 --> 00:32:30,969 Berapa banyak lagi yang harus kita buat, BamBam? 679 00:32:31,490 --> 00:32:33,659 Kita butuh total enam burger. 680 00:32:33,660 --> 00:32:34,720 Itu saja. 681 00:32:35,019 --> 00:32:37,659 Lima burger untuk keluarga ini dan satu burger untuknya. Itu saja. 682 00:32:37,859 --> 00:32:39,275 Mereka semua mendapatkan makanan mereka. 683 00:32:39,299 --> 00:32:41,500 - Totalnya berapa? - Totalnya enam. 684 00:32:41,700 --> 00:32:43,029 - Enam? Satu, dua, tiga. - Ya. 685 00:32:43,400 --> 00:32:44,429 Burger sudah siap. 686 00:32:44,430 --> 00:32:45,568 "Ada pesanan untuk burger tteokgalbi terakhir" 687 00:32:45,569 --> 00:32:46,839 Ini malam yang sukses. 688 00:32:48,640 --> 00:32:50,308 - Satu, dua... - Satu, dua, tiga, 689 00:32:50,309 --> 00:32:52,008 empat, lima. 690 00:32:52,009 --> 00:32:53,039 Baiklah. 691 00:32:53,509 --> 00:32:54,608 Pak, lima burger. 692 00:32:54,609 --> 00:32:56,449 - Ya. Terima kasih. - Terima kasih banyak. 693 00:32:56,450 --> 00:32:57,548 - Semoga berhasil. - Selamat menikmati. 694 00:32:57,549 --> 00:32:58,549 Terima kasih. 695 00:32:58,550 --> 00:33:00,030 - Burger terakhir. - Burger terakhir. 696 00:33:00,950 --> 00:33:02,018 Burger terakhir? 697 00:33:02,019 --> 00:33:04,089 "Burger terakhir mendapat banyak daging" 698 00:33:04,720 --> 00:33:08,619 "Dia mengambil semua daging sisa" 699 00:33:09,359 --> 00:33:12,059 "Roti. Selamatkan aku" 700 00:33:12,500 --> 00:33:13,858 Ya, yang ini. Untuk dibawa pulang. 701 00:33:13,859 --> 00:33:16,569 "Dia menekan daging ke dalam roti dan mengantarkannya ke piring" 702 00:33:18,130 --> 00:33:22,909 "Menuju pelanggan terakhir hari ini" 703 00:33:22,910 --> 00:33:23,910 Astaga, itu banyak. 704 00:33:23,911 --> 00:33:24,969 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 705 00:33:24,970 --> 00:33:26,240 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 706 00:33:27,339 --> 00:33:29,909 "Saat pelanggan terakhir pergi dengan senyuman bahagia" 707 00:33:29,910 --> 00:33:31,049 Sampai jumpa. 708 00:33:31,650 --> 00:33:32,720 Selesai! 709 00:33:33,450 --> 00:33:36,018 - Selesai. - Selesai. 710 00:33:36,019 --> 00:33:37,295 "Mereka selesai hari ini karena sudah habis terjual" 711 00:33:37,319 --> 00:33:40,160 "Pemanggangnya penuh makanan" 712 00:33:40,460 --> 00:33:41,460 - Selesai. - Besok. 713 00:33:41,461 --> 00:33:44,990 "Pemanggangnya kosong setelah semua makanan terjual" 714 00:33:45,430 --> 00:33:46,900 Kita menjual banyak hari ini, bukan? 715 00:33:47,430 --> 00:33:48,729 Kita menjual semua yang kita siapkan. 716 00:33:48,730 --> 00:33:50,470 Ya. Kita menjual semua yang kita siapkan. 717 00:33:52,069 --> 00:33:53,200 Astaga. Luar biasa. 718 00:33:55,440 --> 00:33:57,508 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 719 00:33:57,509 --> 00:33:59,480 - Sampai jumpa lagi. Ya. - Terima kasih. 720 00:34:00,809 --> 00:34:01,940 Bagaimana perasaanmu? 721 00:34:02,480 --> 00:34:04,549 Astaga. Tubuhku sakit sekali. 722 00:34:05,180 --> 00:34:06,619 - Bahuku. - Bahumu. 723 00:34:08,280 --> 00:34:09,448 - Sudah selesai? - Selesai. 724 00:34:09,449 --> 00:34:10,949 Terima kasih. 725 00:34:12,159 --> 00:34:16,030 "Dia mulai membersihkan pemanggang" 726 00:34:16,429 --> 00:34:19,199 "Mengeruk pemanggang" 727 00:34:19,599 --> 00:34:21,760 "Mengeruk pemanggang lagi" 728 00:34:22,300 --> 00:34:23,868 "Meskipun lelah, dia langsung mulai bersih-bersih" 729 00:34:23,869 --> 00:34:25,349 - Rasanya menyenangkan. - Ini bersih. 730 00:34:27,099 --> 00:34:29,169 Memiliki citra bersih penting bagi orang-orang di sini. 731 00:34:29,170 --> 00:34:30,170 Benar. 732 00:34:30,171 --> 00:34:32,611 Kita harus membersihkan semuanya agar mereka bisa melihatnya. 733 00:34:33,440 --> 00:34:34,510 Panas. 734 00:34:36,849 --> 00:34:38,579 Aku sengaja melakukannya secara berlebihan. 735 00:34:39,619 --> 00:34:41,719 Panas! 736 00:34:41,949 --> 00:34:44,089 "Membuat gerakan berlebihan yang salah" 737 00:34:44,090 --> 00:34:46,288 Setelah mengelola restoran, staf harus membersihkan 738 00:34:46,289 --> 00:34:48,159 - restoran. - Ya. 739 00:34:48,460 --> 00:34:50,988 Saat mereka bersih-bersih, haruskah mereka menyalakan 740 00:34:50,989 --> 00:34:53,098 lebih banyak lampu daripada siang hari? Atau harus tetap gelap? 741 00:34:53,099 --> 00:34:54,399 "Ini kuis singkat" 742 00:34:54,400 --> 00:34:56,029 Aku meredupkan lampu untuk restoranku. 743 00:34:56,030 --> 00:34:57,030 - Benar, bukan? - Ya. 744 00:34:57,230 --> 00:34:58,569 - Nyalakan lebih banyak lampu. - Kenapa? 745 00:34:58,570 --> 00:34:59,816 "Jawaban yang benar adalah menyalakan lebih banyak lampu" 746 00:34:59,840 --> 00:35:02,368 Kita harus menunjukkan kepada orang yang lewat bahwa kamu bersih-bersih. 747 00:35:02,369 --> 00:35:04,069 - Untuk menunjukkan itu bersih? - Ya. 748 00:35:04,070 --> 00:35:05,678 - Baiklah. - Itu sangat penting. 749 00:35:05,679 --> 00:35:07,319 Astaga. Aku harus menyalakan semua lampu. 750 00:35:07,809 --> 00:35:09,808 Kamu harus sengaja menyalakan lebih banyak lampu. 751 00:35:09,809 --> 00:35:12,650 "Ini sudah lama menjadi pendapat CEO Paik" 752 00:35:13,050 --> 00:35:15,488 Kita juga harus berusaha membuat bersih-bersih kita efektif. 753 00:35:15,489 --> 00:35:17,549 Saat orang membersihkan di restoran gelap, 754 00:35:17,550 --> 00:35:19,510 orang yang lewat tidak tertarik karena itu tutup. 755 00:35:19,619 --> 00:35:21,259 Dengan banyak lampu... "Apa ini?" 756 00:35:21,260 --> 00:35:23,220 Lalu orang yang lewat melihat staf bersih-bersih. 757 00:35:23,429 --> 00:35:25,760 Ini bagian dari pertunjukan. 758 00:35:26,199 --> 00:35:29,968 "Restoran itu sangat bersih. Itu tertata rapi." 759 00:35:29,969 --> 00:35:32,939 Meskipun orang yang lewat tidak tertarik dengan restorannya, 760 00:35:32,940 --> 00:35:34,070 ini sangat penting. 761 00:35:34,340 --> 00:35:37,369 Jadi, nyalakan lebih banyak lampu saat membersihkan restoran. 762 00:35:37,869 --> 00:35:38,989 Mereka harus menunjukkannya. 763 00:35:39,139 --> 00:35:40,539 Aku pandai menunjukkan sesuatu. 764 00:35:41,239 --> 00:35:43,509 Aku selalu mengatakan ini. Lakukan sesuatu agar orang melihat. 765 00:35:43,510 --> 00:35:45,650 Setelah itu menjadi kebiasaan, itu menjadi norma. 766 00:35:45,820 --> 00:35:47,250 Itu tidak selalu buruk. 767 00:35:48,889 --> 00:35:51,348 "Dia bersih-bersih sebagai cara menunjukkannya kepada orang-orang" 768 00:35:51,349 --> 00:35:53,090 "Sekarang, dia fokus bersih-bersih" 769 00:35:56,590 --> 00:35:58,529 Kamu punya sapu? 770 00:35:58,530 --> 00:35:59,530 Sapu? 771 00:35:59,531 --> 00:36:00,658 - Ini? - Ya. 772 00:36:00,659 --> 00:36:02,399 "Dia pergi ke depan restoran untuk menunjukkan kepada orang-orang" 773 00:36:02,400 --> 00:36:03,400 Orang Korea. 774 00:36:03,929 --> 00:36:06,500 Bagi orang-orang di sini, 775 00:36:07,070 --> 00:36:10,539 menjaga kebersihan sangatlah penting. 776 00:36:11,670 --> 00:36:13,238 Kita harus membangun kepercayaan di antara para warga. 777 00:36:13,239 --> 00:36:14,279 "Kunci mengelola restoran di lingkungan" 778 00:36:14,280 --> 00:36:16,080 Ini lebih penting daripada menghasilkan uang. 779 00:36:18,750 --> 00:36:21,679 "Bekerja keras" 780 00:36:22,349 --> 00:36:24,219 "Bersih" 781 00:36:24,920 --> 00:36:27,589 "Namun, ada pertanyaan yang lebih besar daripada bersih-bersih" 782 00:36:27,590 --> 00:36:29,729 Baiklah. Mari kita tutup, Teman-teman. 783 00:36:29,730 --> 00:36:31,090 "Berapa penghasilan mereka?" 784 00:36:31,989 --> 00:36:33,760 - Aku lelah. - Astaga. 785 00:36:34,159 --> 00:36:36,039 - Kerja bagus. - Aku yakin kita sangat berdebu. 786 00:36:36,500 --> 00:36:37,928 - Astaga. Ini... - Kerja bagus. 787 00:36:37,929 --> 00:36:39,570 - Kerja bagus. - Bagus. 788 00:36:40,269 --> 00:36:42,149 Aku yakin bir hari ini akan terasa paling enak. 789 00:36:43,210 --> 00:36:44,539 "Menyetujui" 790 00:36:44,840 --> 00:36:46,078 "Meneguk" 791 00:36:46,079 --> 00:36:47,238 Ini luar biasa. 792 00:36:47,239 --> 00:36:48,709 "Rasanya sangat nikmat" 793 00:36:48,710 --> 00:36:50,750 Astaga. Kita hanya mendapatkan uang tunai hari ini. 794 00:36:51,780 --> 00:36:53,050 Astaga. 795 00:36:53,380 --> 00:36:54,948 - Tidak ada yang memakai kartu? - Tidak. 796 00:36:54,949 --> 00:36:56,589 Astaga. Tidak ada yang membayar dengan kartu. 797 00:36:56,590 --> 00:36:57,618 "Dan akhirnya" 798 00:36:57,619 --> 00:36:58,820 Ini dia. 799 00:36:59,320 --> 00:37:01,260 "Saatnya menghitung uang" 800 00:37:01,389 --> 00:37:03,090 Tunggu. Mari mulai dengan pecahan besar. 801 00:37:03,489 --> 00:37:04,659 Kita punya uang 200 dirham. 802 00:37:06,400 --> 00:37:08,900 "Mereka menjual semua makanan yang mereka siapkan hari ini" 803 00:37:10,099 --> 00:37:12,598 "Saat gugup, dia merasa haus" 804 00:37:12,599 --> 00:37:15,909 "Berapa penghasilan CEO Paik hari ini?" 805 00:37:16,769 --> 00:37:19,610 "Mereka dengan gugup menghitung uang untuk menghitung penjualan mereka" 806 00:37:20,780 --> 00:37:24,880 "Mereka mulai dari awal, lalu menjual semuanya" 807 00:37:27,119 --> 00:37:29,519 Empat, lima, enam, tujuh, delapan. 808 00:37:30,119 --> 00:37:31,150 Delapan ratus. 809 00:37:31,420 --> 00:37:33,660 Pasti sekitar 1.100. Setidaknya lebih dari 1.000 dirham. 810 00:37:33,820 --> 00:37:34,888 - Benar, bukan? - Ya. 811 00:37:34,889 --> 00:37:36,959 "Apa prediksi CEO Paik tepat?" 812 00:37:36,960 --> 00:37:38,729 "Penjualan untuk Hari Kedua" 813 00:37:38,730 --> 00:37:40,658 "Totalnya 1.680 dirham, setara dengan 220 dolar" 814 00:37:40,659 --> 00:37:43,368 "Dibandingkan hari sebelumnya, naik sebanyak 82,6 persen" 815 00:37:43,369 --> 00:37:45,570 - Kita menghasilkan banyak uang. - Ya. 816 00:37:45,769 --> 00:37:49,110 Kami menghitung burgernya. Kalian menjual sekitar 80 burger. 817 00:37:49,769 --> 00:37:52,408 Mengingat semuanya, kita bekerja dengan baik. 818 00:37:52,409 --> 00:37:53,409 Kita 819 00:37:53,940 --> 00:37:57,250 tidak menunggu sampai pekerja paruh waktu itu tiba. 820 00:37:57,510 --> 00:38:00,149 - Kita langsung mulai. - Ya. Itu yang paling penting. 821 00:38:00,150 --> 00:38:01,150 Begitu rupanya. 822 00:38:01,151 --> 00:38:04,018 Menjual burger seharga 20 dirham tidak memberi kita keuntungan besar. 823 00:38:04,019 --> 00:38:05,118 Tapi kita harus menjaga harganya tetap masuk akal 824 00:38:05,119 --> 00:38:07,090 - agar kita bisa bertahan di sana. - Benar. Ya. 825 00:38:09,730 --> 00:38:11,930 Kita harus mencari tahu apa yang harus dilakukan besok. 826 00:38:13,429 --> 00:38:17,170 "Hari yang tampak cukup panjang telah berakhir" 827 00:38:18,599 --> 00:38:22,340 "Pagi tiba seperti biasanya di Marrakesh" 828 00:38:25,010 --> 00:38:28,210 "Hari ketiga mengelola restoran" 829 00:38:29,110 --> 00:38:31,879 "CEO Paik berangkat pagi-pagi sekali" 830 00:38:31,880 --> 00:38:34,948 "Memasukkan tangannya ke saku" 831 00:38:34,949 --> 00:38:37,820 "Apa dia memeriksa koinnya?" 832 00:38:37,989 --> 00:38:39,860 Kamu punya koin satu dirham? 833 00:38:40,260 --> 00:38:41,718 - Ya. - Beri aku satu. 834 00:38:41,719 --> 00:38:44,389 "Kenapa dia mencari koin satu dirham?" 835 00:38:45,659 --> 00:38:48,530 "Toko roti di dekat penginapan" 836 00:38:48,960 --> 00:38:52,639 "Setiap pagi, ribuan roti dipanggang" 837 00:38:53,940 --> 00:38:56,440 "Toko roti terbesar di lingkungan ini" 838 00:38:59,340 --> 00:39:03,079 "Jika kamu ingin makan roti yang baru dipanggang" 839 00:39:03,510 --> 00:39:07,519 "Ini tempatnya" 840 00:39:07,880 --> 00:39:10,349 "Toko roti ini juga menerima pesanan pengiriman" 841 00:39:18,789 --> 00:39:21,859 "Pelanggan berbaris untuk membeli roti baru saat fajar" 842 00:39:21,860 --> 00:39:24,469 "Salam pagi" 843 00:39:25,530 --> 00:39:26,598 "Menunjukkan koinnya" 844 00:39:26,599 --> 00:39:27,869 - Ini? - Ya. 845 00:39:29,710 --> 00:39:31,010 "Ini!" 846 00:39:32,780 --> 00:39:33,809 Lagi. 847 00:39:35,679 --> 00:39:38,849 "CEO Paik memilih khobz, roti yang dia kenal" 848 00:39:38,909 --> 00:39:40,249 "Bersemangat" 849 00:39:40,250 --> 00:39:41,349 Roti segar. 850 00:39:42,320 --> 00:39:43,820 Kamu tidak ingin mencobanya? 851 00:39:43,989 --> 00:39:47,519 "Bagaimana rasanya?" 852 00:39:48,219 --> 00:39:50,989 "Renyah" 853 00:39:51,159 --> 00:39:52,429 Astaga, ini luar biasa. 854 00:39:54,159 --> 00:39:55,299 Ini enak sekali. 855 00:39:55,300 --> 00:39:56,400 - Benarkah? - Ya. 856 00:39:57,570 --> 00:40:00,800 "Makan sesuap lagi" 857 00:40:01,340 --> 00:40:03,469 Ini sungguhan. Renyah di luar dan lembut di dalam. 858 00:40:04,710 --> 00:40:06,509 "Kombinasi sempurna" 859 00:40:06,510 --> 00:40:10,550 "Dari renyah di luar dan kenyal di dalam" 860 00:40:11,510 --> 00:40:12,750 Astaga, ini lezat. 861 00:40:13,579 --> 00:40:15,789 Akan sangat laris jika kita memakai roti ini kemarin. 862 00:40:16,989 --> 00:40:19,159 "Sangat puas" 863 00:40:20,159 --> 00:40:21,519 Saat mereka bangun, 864 00:40:21,760 --> 00:40:24,521 katakan aku pergi membeli daging setelah makan roti bernoda air mata. 865 00:40:24,860 --> 00:40:25,929 Ini bernoda air mata. 866 00:40:26,900 --> 00:40:29,030 - Dia sudah pergi? - Ya, kurasa begitu. 867 00:40:29,769 --> 00:40:31,399 Haruskah kita pergi membeli bawang bombai? 868 00:40:31,400 --> 00:40:32,739 - Kita pergi sekarang? - Ya. 869 00:40:33,739 --> 00:40:36,069 "Mereka bergegas ke toko bahan masakan di lingkungan itu" 870 00:40:36,070 --> 00:40:38,308 Omong-omong, ini... 871 00:40:38,309 --> 00:40:40,379 - Mari kita beli satu. - Tentu. Baiklah. 872 00:40:40,380 --> 00:40:41,408 Yang ini. 873 00:40:41,409 --> 00:40:43,348 "Kelihatannya cukup berat" 874 00:40:43,349 --> 00:40:45,308 Mau kupanggilkan portir? 875 00:40:45,309 --> 00:40:47,880 Kapal? Kalian juga mengantar? 876 00:40:49,420 --> 00:40:53,090 "Apa itu artinya mereka akan mengantarnya ke penginapan?" 877 00:40:55,159 --> 00:40:57,260 "Pemilik toko itu tiba-tiba berlari" 878 00:40:57,360 --> 00:40:59,328 Tunggu. Apa dia akan memanggil portir? 879 00:40:59,329 --> 00:41:01,029 - Kurasa begitu. Astaga. - Apa kita harus membayar? 880 00:41:01,030 --> 00:41:02,599 "Tidak mungkin" 881 00:41:03,070 --> 00:41:06,539 "Apa pemilik toko akan memanggil temanku yang menagih 50 dirham?" 882 00:41:07,369 --> 00:41:10,139 "Mereka tidak punya cukup uang dan tidak bisa menyewa gerobak" 883 00:41:10,269 --> 00:41:11,569 "Gerobaknya muncul" 884 00:41:11,570 --> 00:41:12,710 Dia sungguh membawa gerobak. 885 00:41:15,079 --> 00:41:17,809 - Tidak? - Tidak. 886 00:41:18,309 --> 00:41:20,049 - Jangan lihat dia. - Jangan lihat dia. 887 00:41:20,050 --> 00:41:21,425 - Jangan lihat dia. - Jangan lihat. 888 00:41:21,449 --> 00:41:22,550 Jangan tatap matanya. 889 00:41:22,789 --> 00:41:23,789 Baiklah. 890 00:41:23,790 --> 00:41:25,018 Ini. Berapa? 891 00:41:25,019 --> 00:41:28,659 "Seorang pria mendekati mereka dari belakang" 892 00:41:29,659 --> 00:41:30,730 Angkat satu. 893 00:41:31,360 --> 00:41:33,099 - Tidak. - Berapa? 894 00:41:33,699 --> 00:41:35,968 - Tidak. - Dia bilang yang ini gratis. 895 00:41:35,969 --> 00:41:37,468 - Benarkah? - Ya. 896 00:41:37,469 --> 00:41:39,349 - Terima kasih. - Terima kasih. Mari kita coba. 897 00:41:39,469 --> 00:41:40,698 Hai. 898 00:41:40,699 --> 00:41:43,409 "Bagaimana reaksi BamBam?" 899 00:41:43,440 --> 00:41:46,340 Hari ini, tidak apa-apa. Ya. Terima kasih. 900 00:41:46,380 --> 00:41:49,249 Hari ini, tidak apa-apa. Ya. Terima kasih. 901 00:41:49,250 --> 00:41:50,349 Hari ini, tidak apa-apa. 902 00:41:50,380 --> 00:41:51,749 - Ini. - Gratis? 903 00:41:51,750 --> 00:41:54,319 Terima kasih. 904 00:41:54,320 --> 00:41:55,749 Baiklah. Tunggu. 905 00:41:55,750 --> 00:41:57,325 "Dia mendapat bawang gratis dari pemilik toko yang murah hati" 906 00:41:57,349 --> 00:42:00,690 "Sampai jumpa saat kamu punya banyak barang untuk dibawa" 907 00:42:01,119 --> 00:42:02,388 Mari beli tiga jeruk 908 00:42:02,389 --> 00:42:04,090 dan membuat jus jeruk yang menyegarkan. 909 00:42:05,530 --> 00:42:08,329 "Mereka membeli jeruk agar bisa minum jus jeruk sambil bekerja" 910 00:42:08,530 --> 00:42:09,599 Yang cantik. 911 00:42:10,500 --> 00:42:12,499 "Dia membayar buahnya" 912 00:42:12,500 --> 00:42:13,539 Ayo. 913 00:42:13,840 --> 00:42:17,169 Tidak. Biar kudorong ke atas. 914 00:42:17,170 --> 00:42:18,170 Tidak apa-apa. 915 00:42:18,170 --> 00:42:19,170 "Dia portir hari ini" 916 00:42:20,079 --> 00:42:21,879 - Bukankah itu berat? - Tidak. 917 00:42:21,880 --> 00:42:23,908 Kamu baik-baik saja? Ya? 918 00:42:23,909 --> 00:42:26,078 - Apa aku membuatnya tidak nyaman? - Tidak. Aku menyukainya. 919 00:42:26,079 --> 00:42:27,149 Baiklah. 920 00:42:27,150 --> 00:42:29,119 "Mereka bisa menghemat uang dan makin akrab" 921 00:42:29,389 --> 00:42:33,690 "Saat mereka pulang" 922 00:42:33,960 --> 00:42:36,760 "Mereka sudah menyiapkan bahan-bahannya" 923 00:42:37,159 --> 00:42:38,489 Pak Paik pasti sudah kembali. 924 00:42:39,059 --> 00:42:40,900 "Mengetuk" 925 00:42:41,230 --> 00:42:43,400 Ayo, Korea! Astaga. 926 00:42:43,500 --> 00:42:45,368 Ayo, Korea! Astaga. 927 00:42:45,369 --> 00:42:46,500 "Ayo, Korea?" 928 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 Pak Paik. 929 00:42:48,801 --> 00:42:49,869 "CEO telah kembali" 930 00:42:49,969 --> 00:42:51,469 Aku tidak bisa menemukan temanmu. 931 00:42:51,570 --> 00:42:52,639 Apa? 932 00:42:53,940 --> 00:42:58,309 "CEO pulang karena kesulitan membawa daging" 933 00:42:58,449 --> 00:43:00,349 Dia mendatangi kami, tapi aku menolaknya. 934 00:43:00,719 --> 00:43:02,689 - Benarkah? - Tapi aku menolaknya. 935 00:43:02,690 --> 00:43:04,850 Bagus. Apa aku sudah bilang bayarannya terlalu tinggi? 936 00:43:05,019 --> 00:43:06,218 Kamu bilang aku memarahimu? 937 00:43:06,219 --> 00:43:08,519 Tidak. Aku hanya bilang tidak membutuhkannya hari ini. 938 00:43:09,289 --> 00:43:13,099 "Aku tidak bisa selugas itu. Setidaknya belum" 939 00:43:13,159 --> 00:43:14,299 Karena ini bukan hari pertama kalian, 940 00:43:14,300 --> 00:43:16,630 kalian bekerja sebelum sarapan. 941 00:43:19,199 --> 00:43:20,469 Kenapa kita punya jeruk? 942 00:43:21,269 --> 00:43:22,399 - Jeruk? - Ya. 943 00:43:22,400 --> 00:43:24,839 Kami membelinya pagi ini untuk membuat jus. 944 00:43:24,840 --> 00:43:26,809 Jeruk di sini enak. 945 00:43:26,909 --> 00:43:28,639 Kalau begitu, ayo minum jus jeruk dahulu. 946 00:43:28,980 --> 00:43:30,149 Saatnya minum jus. 947 00:43:30,150 --> 00:43:32,110 "Saatnya untuk jus" 948 00:43:33,449 --> 00:43:35,780 Jeruknya tampak sangat lezat. 949 00:43:36,719 --> 00:43:40,019 "Masukkan jeruk dan gula ke blender" 950 00:43:40,590 --> 00:43:43,260 "Tekan tombol jus di blender" 951 00:43:44,929 --> 00:43:46,689 Begitu rupanya. Itu menghaluskannya sendiri. 952 00:43:47,030 --> 00:43:48,329 - Bagus. - Lihat. 953 00:43:50,269 --> 00:43:52,670 Lalu balik blendernya. 954 00:43:53,099 --> 00:43:54,339 Letakkan di sini lagi. 955 00:43:54,340 --> 00:43:57,139 "Balik blendernya" 956 00:43:57,510 --> 00:43:59,170 - Itu mengagumkan. - Ya. 957 00:44:00,679 --> 00:44:03,210 "Keluarkan sarinya" 958 00:44:04,409 --> 00:44:06,679 "Jus jeruknya sudah siap" 959 00:44:07,050 --> 00:44:09,750 "Bagaimana rasanya?" 960 00:44:14,119 --> 00:44:15,888 - Astaga. Ini smoothie. - Tidak mungkin. 961 00:44:15,889 --> 00:44:17,130 Ini enak sekali. 962 00:44:17,530 --> 00:44:18,889 Bagaimana bisa menjadi smoothie? 963 00:44:19,760 --> 00:44:22,630 "Takjub" 964 00:44:22,900 --> 00:44:26,170 "Jus mereka sangat populer" 965 00:44:26,369 --> 00:44:30,940 "BamBam fokus mengupas bawang bombai lagi" 966 00:44:33,739 --> 00:44:35,480 Astaga. Kenapa hari ini sangat melelahkan? 967 00:44:39,349 --> 00:44:40,848 Astaga. Ada apa denganku? 968 00:44:40,849 --> 00:44:42,049 "Sepertinya dia punya kisah sedih" 969 00:44:42,050 --> 00:44:43,219 Aku menangis. 970 00:44:46,519 --> 00:44:48,090 Ini pedas. Astaga. 971 00:44:48,920 --> 00:44:50,489 Aku terisak-isak dan menangis. 972 00:44:53,460 --> 00:44:55,030 Apa kamu merenungkan hidupmu? 973 00:44:55,929 --> 00:44:58,069 Pasti aku sedih harus berpaling dari temanku. 974 00:44:58,070 --> 00:44:59,368 "BamBam merasa sedih karena menjaga jarak dari temannya" 975 00:44:59,369 --> 00:45:01,499 Hari ini, tidak apa-apa. Ya. 976 00:45:01,500 --> 00:45:04,170 "Dia tidak bisa berhenti memikirkan teman portirnya" 977 00:45:04,409 --> 00:45:08,380 "Jangan menangis. Teruslah bersiap" 978 00:45:09,809 --> 00:45:13,519 "Lalu" 979 00:45:15,250 --> 00:45:19,519 "Ada pria lain yang tenggelam dalam kesedihan" 980 00:45:21,260 --> 00:45:25,760 "Dia tidak bisa mengendalikan emosinya" 981 00:45:26,429 --> 00:45:30,230 "Dia mengatasi emosinya" 982 00:45:30,429 --> 00:45:32,769 - Kamu membuat saus celup? - Ya. 983 00:45:33,170 --> 00:45:36,739 Ada hidangan bernama chimichurri 984 00:45:37,369 --> 00:45:39,756 - di Amerika Selatan. Chimichurri. - Chimichurri? Begitu rupanya. 985 00:45:39,780 --> 00:45:41,238 Saus dengan sayuran. 986 00:45:41,239 --> 00:45:43,610 Aku penasaran bagaimana rasanya dengan min apel. 987 00:45:44,150 --> 00:45:46,980 - Bukankah itu akan cocok? - Ya. Kedengarannya enak sekali. 988 00:45:48,380 --> 00:45:51,750 "Cincang halus daun min apel" 989 00:45:52,219 --> 00:45:56,429 "Cincang halus cabai dan bawang bombai" 990 00:45:57,590 --> 00:46:04,969 "Tambahkan dua sendok gula dan sedikit minyak zaitun" 991 00:46:06,000 --> 00:46:08,098 "Terakhir, tambahkan cuka apel" 992 00:46:08,099 --> 00:46:10,939 "Dan giling lada hitam" 993 00:46:10,940 --> 00:46:14,710 "Lalu campur semuanya" 994 00:46:15,739 --> 00:46:20,420 "Pria yang berpakaian min itu mencicipi chimichurri min" 995 00:46:20,820 --> 00:46:22,319 - Hei, ayo makan. - Ya. 996 00:46:22,320 --> 00:46:25,650 "Sausnya hampir selesai" 997 00:46:28,420 --> 00:46:31,989 "Ini dia steiknya" 998 00:46:32,960 --> 00:46:38,570 "Dengarkan suaranya sebentar" 999 00:46:42,570 --> 00:46:45,739 "Mendesis" 1000 00:46:46,380 --> 00:46:49,510 "Steiknya dimasak hingga cokelat keemasan" 1001 00:46:51,250 --> 00:46:56,889 "Letakkan steik yang sudah matang di piring" 1002 00:46:57,519 --> 00:47:00,218 "Tambahkan sesendok chimichurri" 1003 00:47:00,219 --> 00:47:01,389 - Ini luar biasa. - Apa ini? 1004 00:47:03,530 --> 00:47:04,530 Luar biasa. 1005 00:47:04,531 --> 00:47:06,699 "Steik chimichurri CEO Paik sudah siap" 1006 00:47:07,300 --> 00:47:09,236 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. 1007 00:47:09,260 --> 00:47:11,369 - Bagaimana cara memotong ini? - Benar. 1008 00:47:13,369 --> 00:47:16,769 "Seperti ini" 1009 00:47:17,539 --> 00:47:20,110 "CEO Paik mencicipinya lebih dahulu" 1010 00:47:20,610 --> 00:47:23,480 "Menikmati" 1011 00:47:23,809 --> 00:47:26,109 "Jang Woo membuang tulangnya dahulu" 1012 00:47:26,110 --> 00:47:28,119 Aku ingin makan dagingnya tanpa saus dahulu. 1013 00:47:28,449 --> 00:47:29,888 "Mengunyah" 1014 00:47:29,889 --> 00:47:30,889 Aku di surga. 1015 00:47:30,890 --> 00:47:32,189 "Wajah bahagia" 1016 00:47:32,190 --> 00:47:33,260 Di surga. 1017 00:47:34,219 --> 00:47:35,288 "Bertepuk tangan" 1018 00:47:35,289 --> 00:47:36,428 Ini steik T-bone. 1019 00:47:36,429 --> 00:47:37,689 "Dia menaruh chimichurri CEO Paik di atas steik" 1020 00:47:37,690 --> 00:47:39,359 Ini steik T-bone tanpa tenderloin. 1021 00:47:39,360 --> 00:47:42,199 "Dia mengambil gigitan besar" 1022 00:47:42,329 --> 00:47:44,599 "Bergumam setuju" 1023 00:47:44,900 --> 00:47:46,500 Sausnya luar biasa. 1024 00:47:47,469 --> 00:47:48,899 - Sausnya enak. - Ya. 1025 00:47:48,900 --> 00:47:50,745 "Jang Woo menaruh steik dan chimichurri di atas roti" 1026 00:47:50,769 --> 00:47:53,179 Aku menambahkan cabai, bawang putih, dan bawang bombai. 1027 00:47:53,380 --> 00:47:55,409 - Rasanya agak manis di bawah. - Benar. 1028 00:47:57,849 --> 00:47:59,510 Kamu... Kemarilah. 1029 00:48:00,880 --> 00:48:02,579 Ini steik T-bone. 1030 00:48:02,719 --> 00:48:04,789 - Sungguh. - Astaga. 1031 00:48:05,219 --> 00:48:06,518 Enak sekali. 1032 00:48:06,519 --> 00:48:08,319 - Saus ini... - Ya. 1033 00:48:08,320 --> 00:48:09,736 "Rasa chimichurri membuat mereka bertepuk tangan" 1034 00:48:09,760 --> 00:48:12,260 - Aku membuatnya untuk kali pertama. - Enak sekali. 1035 00:48:12,730 --> 00:48:14,329 - Enak sekali. - Astaga. 1036 00:48:15,630 --> 00:48:17,529 Rasanya luar biasa. Aku serius. Enak sekali. 1037 00:48:17,530 --> 00:48:19,369 Astaga. Aku suka aroma min. 1038 00:48:19,869 --> 00:48:21,940 - Babak kedua. - Babak kedua. 1039 00:48:22,699 --> 00:48:24,538 - Astaga, ini gila. - Enak sekali. 1040 00:48:24,539 --> 00:48:26,480 - Astaga. - Ini luar biasa. 1041 00:48:27,010 --> 00:48:28,479 - Ini makanan kesukaanku. - Benar. 1042 00:48:28,480 --> 00:48:30,160 "Dia menaruh chimichurri di atas baguette" 1043 00:48:31,409 --> 00:48:34,280 "Renyah" 1044 00:48:36,650 --> 00:48:38,519 "Mengunyah" 1045 00:48:40,289 --> 00:48:43,960 "Gigitan besar dan keras" 1046 00:48:44,190 --> 00:48:45,288 Enak sekali. 1047 00:48:45,289 --> 00:48:47,859 Jika aku terus makan, tolong pukul aku. 1048 00:48:47,860 --> 00:48:49,199 Aku yakin akan menghabiskannya. 1049 00:48:49,429 --> 00:48:50,698 Benarkah? 1050 00:48:50,699 --> 00:48:52,300 Ya. Aku akan menghabiskan semuanya. 1051 00:48:52,500 --> 00:48:53,869 - Jang Woo. - Ya. 1052 00:48:53,969 --> 00:48:55,840 - Panaskan panci dan teruslah makan. - Ya. 1053 00:48:56,409 --> 00:48:58,069 Kita harus merebus galbi, jadi, panaskan pancinya. 1054 00:48:58,070 --> 00:48:59,340 Taruh di atas kompor. 1055 00:48:59,880 --> 00:49:03,280 "Jang Woo sudah selesai sarapan" 1056 00:49:03,579 --> 00:49:07,280 "Kamu kenyang?" 1057 00:49:08,119 --> 00:49:09,119 Bagus. 1058 00:49:09,120 --> 00:49:10,420 "Setelah sarapan" 1059 00:49:10,590 --> 00:49:13,260 Menjadi asisten koki tidak mudah. 1060 00:49:14,719 --> 00:49:18,359 Aku ingin menghitung uang semalaman, 1061 00:49:18,360 --> 00:49:19,730 sambil duduk. 1062 00:49:20,099 --> 00:49:21,699 Aku tidak bercanda. 1063 00:49:21,929 --> 00:49:24,129 Saat aku baru membuka bisnis, 1064 00:49:24,130 --> 00:49:25,629 itu mulai berjalan lancar. 1065 00:49:25,630 --> 00:49:27,738 Aku menelepon teman yang bekerja di bank 1066 00:49:27,739 --> 00:49:29,659 dan memintanya mengajariku cara menghitung uang. 1067 00:49:29,739 --> 00:49:30,968 Aku bertanya caranya, 1068 00:49:30,969 --> 00:49:33,279 dan dia memberitahuku cara memegangnya. 1069 00:49:33,280 --> 00:49:36,079 Aku belajar darinya. 1070 00:49:36,239 --> 00:49:39,009 Saat itu aku pengusaha pemula, 1071 00:49:39,010 --> 00:49:40,618 jadi, aku harus belajar cara menghitung uang. 1072 00:49:40,619 --> 00:49:42,619 Kemudian aku butuh mesin penghitung. 1073 00:49:43,190 --> 00:49:44,925 Kamu memasukkan uangnya, dan itu dihitung untukmu. 1074 00:49:44,949 --> 00:49:47,090 Saat aku membuka lebih banyak restoran, 1075 00:49:47,519 --> 00:49:49,558 pegawai tertuaku mengunjungi mereka 1076 00:49:49,559 --> 00:49:51,329 dan mengumpulkan uang. 1077 00:49:51,659 --> 00:49:54,058 Dia nasabah naratama di bank. 1078 00:49:54,059 --> 00:49:55,129 "Pegawainya menjadi nasabah naratama di bank!" 1079 00:49:55,130 --> 00:49:59,030 Aku merasa seperti menjadi pemilik tanah yang besar. 1080 00:50:00,139 --> 00:50:02,239 Itu beberapa tahun setelah aku membuka restoran. 1081 00:50:03,510 --> 00:50:04,908 Itu perasaan yang luar biasa. 1082 00:50:04,909 --> 00:50:07,010 Kamu lebih bersenang-senang 1083 00:50:07,639 --> 00:50:11,409 saat bisnismu tumbuh dan keadaan berubah. 1084 00:50:11,679 --> 00:50:12,809 Kamu harus menikmatinya. 1085 00:50:13,420 --> 00:50:16,349 Jika aku punya waktu sebulan di sini, aku akan berhasil. 1086 00:50:16,889 --> 00:50:18,529 Aku bisa memikat semua pelanggan di sini. 1087 00:50:18,690 --> 00:50:20,465 Jika aku punya satu bulan, itu akan menjadi distrikku. 1088 00:50:20,489 --> 00:50:21,859 Kamu akan menghasilkan banyak uang 1089 00:50:21,860 --> 00:50:23,460 dan membeli toko daging itu juga. 1090 00:50:23,960 --> 00:50:25,859 Setelah satu atau dua bulan, 1091 00:50:25,860 --> 00:50:28,400 aku akan membeli restoran di sebelahku 1092 00:50:28,559 --> 00:50:30,029 dan membuka restoran ayam goreng. 1093 00:50:30,030 --> 00:50:31,729 Aku akan membeli tempat lain dan membuka kedai gimbap. 1094 00:50:31,730 --> 00:50:33,468 "Ayam Goreng Paik, Gimbap Paik" 1095 00:50:33,469 --> 00:50:34,840 Aku akan menyebutnya Jalan Paik. 1096 00:50:36,610 --> 00:50:38,738 Kamu harus memasukkan namamu. 1097 00:50:38,739 --> 00:50:40,215 "Dia menambahkan namanya di mana pun dia membuka restorannya" 1098 00:50:40,239 --> 00:50:43,209 "Bab Satu. Cara Menghitung Uang, Tamat" 1099 00:50:43,210 --> 00:50:45,009 Baiklah. Terima kasih. 1100 00:50:45,010 --> 00:50:46,049 - Terima kasih. - Ya. 1101 00:50:46,050 --> 00:50:48,019 - Terima kasih banyak. - Terima kasih banyak. 1102 00:50:48,820 --> 00:50:50,249 Sampai jumpa 1103 00:50:50,250 --> 00:50:51,649 lain kali. 1104 00:50:51,650 --> 00:50:53,360 "Dia berpamitan dengan temannya" 1105 00:50:54,389 --> 00:50:58,960 "Mereka pergi, berharap hari ini sukses" 1106 00:50:59,289 --> 00:51:02,230 "Semua orang diam di mobil dalam perjalanan ke restoran" 1107 00:51:04,400 --> 00:51:07,268 "Cemas" 1108 00:51:07,269 --> 00:51:09,440 Hari yang paling penting adalah besok. 1109 00:51:09,670 --> 00:51:12,539 Aku sudah memberi tahu BamBam. 1110 00:51:13,380 --> 00:51:17,179 Bisnis sesungguhnya dimulai pada hari kedua. 1111 00:51:17,409 --> 00:51:19,549 Penting untuk melihat bagaimana kabar ini tersebar 1112 00:51:19,550 --> 00:51:22,880 dan berapa banyak pelanggan yang kita dapatkan. 1113 00:51:23,690 --> 00:51:25,820 Aku menantikan besok. 1114 00:51:27,059 --> 00:51:28,359 "Prinsip CEO Paik" 1115 00:51:28,360 --> 00:51:33,800 "Hari kedua adalah saat bisnis sungguh dimulai" 1116 00:51:34,760 --> 00:51:39,099 "Kesuksesan bisnis bergantung pada hari ini" 1117 00:51:39,769 --> 00:51:41,268 "Waktu saat ini pukul 4.30 sore" 1118 00:51:41,269 --> 00:51:44,469 "Bersiap untuk buka" 1119 00:51:45,869 --> 00:51:47,879 "Jang Woo dan BamBam memindahkan bahan yang mereka siapkan" 1120 00:51:47,880 --> 00:51:48,880 Baiklah. 1121 00:51:50,380 --> 00:51:51,709 Mari kita rebus di sini. 1122 00:51:51,710 --> 00:51:52,710 Ambil ini. 1123 00:51:52,711 --> 00:51:56,848 "Dia bersiap untuk membuka toko dengan bergegas karena gugup" 1124 00:51:56,849 --> 00:51:58,349 Akan kutaruh di belakang. 1125 00:51:59,119 --> 00:52:00,158 Baiklah. 1126 00:52:00,159 --> 00:52:02,320 "BamBam merapikan semuanya" 1127 00:52:03,429 --> 00:52:07,030 "Jang Woo menyiapkan dapur" 1128 00:52:08,829 --> 00:52:10,569 "Kompornya menyala" 1129 00:52:10,570 --> 00:52:14,900 "K-Brothers melakukan tugas mereka masing-masing" 1130 00:52:15,400 --> 00:52:17,769 "Terakhir, dia memasang kipas angin" 1131 00:52:18,469 --> 00:52:21,809 "Mereka sudah siap untuk buka" 1132 00:52:22,539 --> 00:52:23,908 - Halo. - Halo. 1133 00:52:23,909 --> 00:52:25,110 Halo. 1134 00:52:25,480 --> 00:52:26,849 - Halo. - Senang bertemu denganmu. 1135 00:52:27,179 --> 00:52:28,549 Ada apa saja hari ini? 1136 00:52:28,550 --> 00:52:29,849 - Apa? - Apa menu kita? 1137 00:52:30,250 --> 00:52:31,490 - Apa menu kita hari ini? - Ya. 1138 00:52:32,820 --> 00:52:35,690 "Apa yang akan dijual K-Brothers pada hari ketiga?" 1139 00:52:37,860 --> 00:52:41,860 "Hidangan pertama. Burger tteokgalbi, 20 dirham" 1140 00:52:42,230 --> 00:52:44,400 Sama seperti kemarin. 1141 00:52:44,929 --> 00:52:48,368 Kita juga punya hidangan spesial. 1142 00:52:48,369 --> 00:52:49,776 "Mereka juga punya hidangan spesial yang diciptakan CEO Paik" 1143 00:52:49,800 --> 00:52:52,610 "Semalam" 1144 00:52:54,579 --> 00:52:57,510 "CEO Paik menyiapkan makanan pedas untuk para staf" 1145 00:52:59,010 --> 00:53:02,780 "Dia menggunakan saus pedas" 1146 00:53:04,820 --> 00:53:06,388 "Lalu" 1147 00:53:06,389 --> 00:53:08,788 "Sebuah ide muncul di pikiran Genius Bisnis" 1148 00:53:08,789 --> 00:53:10,689 Kalau begitu, mari kita buat satu spanduk lagi. 1149 00:53:10,690 --> 00:53:12,888 Aku ingin mencoba hidangan baru. 1150 00:53:12,889 --> 00:53:14,698 "Dia menyarankan hidangan baru sebagai strategi pemasaran" 1151 00:53:14,699 --> 00:53:15,929 Aku suka ide itu. 1152 00:53:16,130 --> 00:53:17,630 Aku menyukainya, Jong Won. 1153 00:53:17,969 --> 00:53:20,098 Aku akan mencoba membuat hidangan baru 1154 00:53:20,099 --> 00:53:21,800 yang sangat pedas. 1155 00:53:22,400 --> 00:53:23,739 Itu adalah galbi rebus pedas. 1156 00:53:24,369 --> 00:53:26,169 "Biar kutunjukkan seperti apa makanan Korea!" 1157 00:53:26,510 --> 00:53:28,280 "Dan pagi ini" 1158 00:53:29,210 --> 00:53:30,349 Galbi hari ini 1159 00:53:31,809 --> 00:53:32,949 tampak sangat enak. 1160 00:53:33,579 --> 00:53:34,920 Dagingnya banyak. 1161 00:53:36,250 --> 00:53:37,348 Pakai ini. 1162 00:53:37,349 --> 00:53:39,489 "Mereka menuang bawang bombai ke dalam panci besar" 1163 00:53:40,360 --> 00:53:44,329 "Mereka juga menambahkan galbi rebus dan kecap asin" 1164 00:53:45,460 --> 00:53:48,199 "Kecap asin kental" 1165 00:53:50,530 --> 00:53:53,739 "Lalu mereka mengocoknya" 1166 00:53:55,000 --> 00:53:57,670 "Mencicipi" 1167 00:54:00,980 --> 00:54:02,610 Bagaimana aku membumbuinya sekaligus? 1168 00:54:03,750 --> 00:54:05,449 "Aku memang genius" 1169 00:54:06,449 --> 00:54:09,679 "Dia membuatnya manis dan asin sekaligus" 1170 00:54:18,429 --> 00:54:20,328 "Galbi rebus" 1171 00:54:20,329 --> 00:54:22,809 Jika membuat galbi rebus pedas dengan ini, rasanya akan lezat. 1172 00:54:23,059 --> 00:54:25,199 Haruskah aku membuat galbi rebus pedas? 1173 00:54:26,369 --> 00:54:27,698 "Bawang putih" 1174 00:54:27,699 --> 00:54:29,038 "Cabai" 1175 00:54:29,039 --> 00:54:30,169 "Bubuk cabai" 1176 00:54:30,170 --> 00:54:31,969 "Mentega" 1177 00:54:32,340 --> 00:54:33,940 "Memblender" 1178 00:54:35,110 --> 00:54:38,650 "Dia menyiapkan saus untuk galbi rebus pedas secara terpisah" 1179 00:54:41,119 --> 00:54:44,190 "Galbi rebus manis" 1180 00:54:46,219 --> 00:54:49,860 "Dan hidangan baru yang pedas!" 1181 00:54:50,159 --> 00:54:52,590 Kamu penasaran sepedas apa orang Korea menyukainya? 1182 00:54:52,730 --> 00:54:54,199 Ini sama pedasnya dengan itu. 1183 00:54:55,400 --> 00:54:58,729 "Jika kamu ingin mencoba makanan pedas Korea, cobalah ini!" 1184 00:54:58,730 --> 00:55:01,170 "Galbi rebus pedas" 1185 00:55:02,400 --> 00:55:05,169 "Hidangan kedua, galbi rebus dan galbi rebus pedas, 3,9 dolar" 1186 00:55:05,170 --> 00:55:08,079 "Pilih yang kamu suka" 1187 00:55:09,510 --> 00:55:10,948 "Dia mengeluarkan sedikit untuk memasak di depan orang-orang" 1188 00:55:10,949 --> 00:55:12,678 - Apa ini untuk pajangan? - Ya. 1189 00:55:12,679 --> 00:55:14,119 - Bukankah ini bagus? - Benar. 1190 00:55:14,280 --> 00:55:16,800 Itu tampak enak bagi kita, tapi mungkin tidak enak bagi mereka. 1191 00:55:17,190 --> 00:55:18,550 - Apa apinya tampak bagus? - Ya. 1192 00:55:20,789 --> 00:55:23,488 Terlihat sangat bagus seperti ini. 1193 00:55:23,489 --> 00:55:24,530 Itu tampak keren. 1194 00:55:26,289 --> 00:55:27,759 - Apa kita buka sekarang? - Ya. 1195 00:55:27,760 --> 00:55:28,929 - Kita sudah buka? - Ya. 1196 00:55:29,059 --> 00:55:30,130 Baiklah. 1197 00:55:31,070 --> 00:55:32,230 Ini pukul 5 sore. 1198 00:55:32,530 --> 00:55:34,369 Aku harus mulai memanggang daging. 1199 00:55:36,170 --> 00:55:38,940 "Restoran akhirnya buka" 1200 00:55:39,610 --> 00:55:41,609 Kami menghasilkan 1.600 dirham kemarin. 1201 00:55:41,610 --> 00:55:43,809 Itu sukses jika kamu memikirkan 1202 00:55:44,050 --> 00:55:45,530 berapa banyak yang kami investasikan. 1203 00:55:45,949 --> 00:55:49,848 "Mereka bekerja baik di restoran yang baru mereka pinjam kemarin" 1204 00:55:49,849 --> 00:55:51,988 Hari ini lebih penting. 1205 00:55:51,989 --> 00:55:54,218 Jika dagangan kami tidak laris hari ini, 1206 00:55:54,219 --> 00:55:56,259 itu artinya kami memilih menu yang salah, dan kabar akan tersebar. 1207 00:55:56,260 --> 00:55:58,805 "Aku mencoba makanan mereka, dan itu mahal, tidak terlalu enak." 1208 00:55:58,829 --> 00:56:02,328 Itu lingkungan kecil, jadi, semua pasti sudah tahu tentang kami. 1209 00:56:02,329 --> 00:56:04,098 Jika orang mengantre 1210 00:56:04,099 --> 00:56:06,099 dan kami mendapat lebih banyak pelanggan hari ini, 1211 00:56:06,469 --> 00:56:07,670 berarti itu sukses. 1212 00:56:08,869 --> 00:56:11,469 Itu hanya tebakanku. Aku tidak tahu bagaimana hasilnya. 1213 00:56:13,110 --> 00:56:17,650 "Tapi jalanan tampak kosong hari ini" 1214 00:56:18,280 --> 00:56:22,119 "Entah kenapa sunyi" 1215 00:56:25,150 --> 00:56:28,889 "Tteokgalbi ada di pemanggang" 1216 00:56:40,940 --> 00:56:44,039 "Dia juga menuangkan banyak bawang ke piring" 1217 00:56:47,309 --> 00:56:50,349 "Dia meratakan tteokgalbi" 1218 00:56:54,550 --> 00:56:57,590 "Tteokgalbi sedang dimasak" 1219 00:57:00,619 --> 00:57:03,889 "Begitu juga bawang bombainya" 1220 00:57:04,960 --> 00:57:08,000 "Kenapa tidak ada orang?" 1221 00:57:11,099 --> 00:57:14,439 "Waktu saat ini pukul 5.10 sore" 1222 00:57:14,440 --> 00:57:19,570 "Tidak ada pelanggan" 1223 00:57:20,610 --> 00:57:25,579 "Hanya ada suara mendesis untuk sesaat" 1224 00:57:26,820 --> 00:57:30,219 "Kami tidak mendapat pelanggan" 1225 00:57:31,519 --> 00:57:34,489 "Dia butuh rencana baru saat ini" 1226 00:57:35,260 --> 00:57:36,960 Aku harus membuat satu burger. 1227 00:57:37,559 --> 00:57:38,860 Haruskah kita membuat burger? 1228 00:57:39,760 --> 00:57:42,659 "Mereka meluncurkan strategi mereka" 1229 00:57:47,170 --> 00:57:51,840 "Dia menaruh daging di dalamnya agar orang-orang bisa melihatnya" 1230 00:57:52,869 --> 00:57:54,139 Tolong bergeser. 1231 00:57:56,980 --> 00:58:00,820 "Dia memotongnya di tempat terbuka" 1232 00:58:02,679 --> 00:58:06,289 "Dia memeriksa burger dengan hati-hati" 1233 00:58:10,989 --> 00:58:12,788 Coba ini. 1234 00:58:12,789 --> 00:58:15,130 "Lalu tiba-tiba dia mencicipinya" 1235 00:58:15,730 --> 00:58:18,328 Cara terbaik menarik pelanggan, membuat mereka melihatmu memakannya. 1236 00:58:18,329 --> 00:58:19,570 - Benarkah? - Ya. 1237 00:58:20,500 --> 00:58:23,539 "Rabab juga makan untuk menarik pelanggan" 1238 00:58:24,340 --> 00:58:25,670 Tidak ada orang di sini hari ini. 1239 00:58:25,969 --> 00:58:27,239 Kita tidak perlu terburu-buru. 1240 00:58:27,679 --> 00:58:28,880 - Begitukah? - Tenang saja. 1241 00:58:31,349 --> 00:58:34,920 "Dia mengatakan itu kepada dirinya sendiri" 1242 00:58:36,219 --> 00:58:38,488 Datang dan makanlah. 1243 00:58:38,489 --> 00:58:40,289 Kami akan datang lain kali. 1244 00:58:43,659 --> 00:58:46,960 "Perutnya penuh, restorannya tidak" 1245 00:58:47,760 --> 00:58:52,670 "Ada pelanggan yang bertanya kepada Rabab" 1246 00:58:54,199 --> 00:58:55,899 "Ada grup yang ragu-ragu di belakang" 1247 00:58:55,900 --> 00:58:56,969 Selamat datang. 1248 00:58:58,170 --> 00:58:59,609 "Rabab mengawasi mereka" 1249 00:58:59,610 --> 00:59:01,139 "Dia langsung tahu harus bagaimana" 1250 00:59:01,380 --> 00:59:02,879 Kamu mau masuk? 1251 00:59:02,880 --> 00:59:04,709 Kalian mau? Masuklah. 1252 00:59:04,710 --> 00:59:06,279 - Duduklah. - Ada pelanggan. 1253 00:59:06,280 --> 00:59:09,219 Kalian pelanggan pertama kami. 1254 00:59:10,150 --> 00:59:12,018 Mereka mengunjungi kita 1255 00:59:12,019 --> 00:59:14,339 - Aku mengenali mereka. - Di Alun-alun Jemaa el-Fnaa juga. 1256 00:59:15,389 --> 00:59:16,489 Apa itu? 1257 00:59:18,130 --> 00:59:19,360 Kamu ingin mencobanya? 1258 00:59:19,630 --> 00:59:21,529 "Saat mereka mengunjungi kami lagi" 1259 00:59:21,530 --> 00:59:23,459 "Galbi rebus pedas" 1260 00:59:23,460 --> 00:59:24,769 Kami mau tiga. 1261 00:59:28,170 --> 00:59:31,710 "Mereka sangat tertarik dengan hidangan baru, galbi rebus" 1262 00:59:32,039 --> 00:59:34,308 Kamu mau yang pedas atau biasa? 1263 00:59:34,309 --> 00:59:39,480 Yang pedas itu juga pedas bagi orang Korea. 1264 00:59:39,710 --> 00:59:42,050 "Dia memberi tahu mereka tentang pilihan galbi rebus" 1265 00:59:43,150 --> 00:59:44,420 Kami mau yang pedas. 1266 00:59:45,349 --> 00:59:48,019 - Kamu mau mencobanya? - Menantang diri sendiri? Benarkah? 1267 00:59:48,119 --> 00:59:50,089 - Tiga tantangan pedas? - Ya. 1268 00:59:50,090 --> 00:59:51,659 - Yang pedas? - Baiklah. 1269 00:59:52,590 --> 00:59:55,199 Jong Won, tiga galbi rebus pedas. 1270 00:59:55,559 --> 00:59:56,630 - Yang pedas? - Ya. 1271 00:59:57,530 --> 00:59:59,469 Apa mereka bertiga memesan galbi rebus pedas? 1272 00:59:59,900 --> 01:00:02,099 Ya. Mereka ingin menantang diri sendiri. 1273 01:00:04,110 --> 01:00:05,138 Kami siap. 1274 01:00:05,139 --> 01:00:07,610 "Strategi pemasaran CEO Paik berhasil!" 1275 01:00:07,710 --> 01:00:09,590 - Kami punya tiga galbi rebus pedas. - Baiklah. 1276 01:00:10,079 --> 01:00:11,559 - Kami akan menyiapkannya. - Baiklah. 1277 01:00:12,110 --> 01:00:14,280 "Dia mengeluarkan tiga porsi" 1278 01:00:17,750 --> 01:00:19,988 "Dia menambahkan saus pedas spesialnya" 1279 01:00:19,989 --> 01:00:21,059 Tiga sendok. 1280 01:00:24,690 --> 01:00:29,659 "Dia mengaduknya agar sausnya tercampur rata" 1281 01:00:36,440 --> 01:00:37,840 Astaga. Pasti itu pedas. 1282 01:00:38,269 --> 01:00:39,439 "Menelan ludah" 1283 01:00:39,440 --> 01:00:40,579 Astaga. 1284 01:00:41,179 --> 01:00:43,239 Biar kucicipi. Minggir. 1285 01:00:43,849 --> 01:00:45,250 Beri aku sesendok. 1286 01:00:47,219 --> 01:00:49,149 "Dia memeriksa sepedas apa itu" 1287 01:00:49,150 --> 01:00:50,179 Baiklah. 1288 01:00:57,030 --> 01:01:01,530 "Dia juga menyajikan sup pedas" 1289 01:01:03,260 --> 01:01:05,429 "Mereka akan mencoba galbi rebus pedas" 1290 01:01:06,300 --> 01:01:09,499 "Apa mereka tahan dengan rasa pedas ala Korea?" 1291 01:01:09,500 --> 01:01:10,670 Ini sangat pedas. 1292 01:01:11,340 --> 01:01:12,510 Ini sangat pedas. 1293 01:01:12,539 --> 01:01:13,739 Tidak apa-apa. 1294 01:01:14,380 --> 01:01:17,010 Ini dia. Gaya Korea. 1295 01:01:18,050 --> 01:01:19,880 - Terima kasih. - Terima kasih. 1296 01:01:21,579 --> 01:01:22,849 Aromanya pedas. 1297 01:01:23,820 --> 01:01:26,320 "Mereka bisa mencium betapa pedasnya itu" 1298 01:01:26,989 --> 01:01:28,420 Aku sangat gugup. 1299 01:01:31,460 --> 01:01:35,199 "Apa pendapat mereka tentang galbi rebus pedas?" 1300 01:01:36,059 --> 01:01:37,099 Ini lezat. 1301 01:01:38,369 --> 01:01:41,170 "Apa tidak sepedas dugaannya?" 1302 01:01:42,139 --> 01:01:44,969 "Biarkan aku mencicipinya juga" 1303 01:01:54,679 --> 01:01:57,819 "Lidahnya mulai mati rasa, mulai dari ujung" 1304 01:01:57,820 --> 01:01:59,019 Apa itu sangat pedas? 1305 01:02:01,159 --> 01:02:03,059 "Menurutnya itu lucu" 1306 01:02:03,860 --> 01:02:05,429 Ini tidak pedas bagiku. 1307 01:02:06,059 --> 01:02:07,860 Bagaimana bisa kamu tidak merasa ini pedas? 1308 01:02:10,360 --> 01:02:13,429 "Teman lainnya juga mencobanya" 1309 01:02:16,269 --> 01:02:18,570 "Itu juga tampak pedas baginya" 1310 01:02:19,210 --> 01:02:20,940 Ini seperti tanjia. 1311 01:02:21,239 --> 01:02:23,480 "Apa yang mereka pikirkan setelah mencoba galbi rebus?" 1312 01:02:24,110 --> 01:02:27,679 "Mereka punya hidangan serupa di Maroko" 1313 01:02:29,579 --> 01:02:32,389 "Tanjia berkuah" 1314 01:02:32,619 --> 01:02:34,820 "Dimasak di kendi di atas arang" 1315 01:02:35,989 --> 01:02:38,859 "Karena dimasak lama, dagingnya empuk" 1316 01:02:38,860 --> 01:02:40,899 - Pasti itu makanannya. - Itu tanjia. 1317 01:02:40,900 --> 01:02:43,340 "CEO Paik juga mencoba tanjia pada hari pertamanya di Maroko" 1318 01:02:43,730 --> 01:02:45,169 Ini dia. 1319 01:02:45,170 --> 01:02:46,969 Semua orang makan ini. 1320 01:02:50,099 --> 01:02:51,570 Ini seperti galbi rebus. 1321 01:02:52,239 --> 01:02:53,980 Rasanya seperti galbi rebus 1322 01:02:54,440 --> 01:02:56,578 yang dimasak dengan kari. 1323 01:02:56,579 --> 01:02:58,186 "Orang Korea memikirkan galbi rebus saat makan tanjia" 1324 01:02:58,210 --> 01:03:03,119 "Orang Maroko memikirkan tanjia saat makan galbi rebus" 1325 01:03:06,619 --> 01:03:08,319 "Tanjia adalah" 1326 01:03:08,320 --> 01:03:11,260 "Hidangan yang mirip dengan galbi rebus kami" 1327 01:03:13,559 --> 01:03:15,199 Ini seperti tanjia. 1328 01:03:16,130 --> 01:03:18,000 Tanjia pedas. 1329 01:03:20,639 --> 01:03:22,920 "CEO Paik khawatir mereka saat mencoba galbi rebus pedas" 1330 01:03:23,139 --> 01:03:24,139 Kamu baik-baik saja? 1331 01:03:24,140 --> 01:03:25,269 Pasti itu panas. 1332 01:03:26,010 --> 01:03:27,010 Kalian baik-baik saja? 1333 01:03:27,011 --> 01:03:28,486 - Pasti itu panas. - Kami baik-baik saja. 1334 01:03:28,510 --> 01:03:29,738 Ini sangat lezat. 1335 01:03:29,739 --> 01:03:31,710 Benarkah? Mereka menyukainya, Jong Won. 1336 01:03:33,110 --> 01:03:34,250 Tidak pedas? 1337 01:03:34,679 --> 01:03:36,218 - Tidak pedas? - Tidak. 1338 01:03:36,219 --> 01:03:37,920 - Untukmu? - Pedas sekali. 1339 01:03:38,019 --> 01:03:39,218 - Tapi tidak pedas untukmu? - Tidak. 1340 01:03:39,219 --> 01:03:40,789 Tanya apa mereka mau roti. 1341 01:03:41,519 --> 01:03:43,239 Jika terlalu pedas, mereka bisa makan roti. 1342 01:03:44,030 --> 01:03:45,429 Kamu mau roti? 1343 01:03:45,929 --> 01:03:47,460 Roti? 1344 01:03:47,559 --> 01:03:48,799 - Tidak. - Tidak? Baiklah. 1345 01:03:48,800 --> 01:03:50,599 "Dia baru saja bilang itu pedas" 1346 01:03:51,099 --> 01:03:53,699 "Dia tidak bisa berhenti menantang dirinya" 1347 01:03:53,829 --> 01:03:55,939 - Mereka tidak butuh roti. - Mereka hanya makan dagingnya. 1348 01:03:55,940 --> 01:03:58,509 Salah satu dari mereka tidak merasa itu pedas 1349 01:03:58,510 --> 01:04:00,209 sementara dua orang lainnya sekarat. 1350 01:04:00,210 --> 01:04:02,610 "Salah satu dari mereka santai, dan dua orang lainnya tidak" 1351 01:04:06,380 --> 01:04:09,880 Ini dia. 1352 01:04:09,980 --> 01:04:11,189 - Hai. - Halo. 1353 01:04:11,190 --> 01:04:13,420 Apa kabar? 1354 01:04:13,489 --> 01:04:14,689 Apa kabar? Kamu sudah menyiapkan makanan? 1355 01:04:14,690 --> 01:04:16,760 Apa itu untuk dibawa pulang? 1356 01:04:17,630 --> 01:04:18,759 Lebih baik makan di sini. 1357 01:04:18,760 --> 01:04:20,389 - Baiklah. - Masuklah. 1358 01:04:20,760 --> 01:04:21,959 "Dia memanggil temannya" 1359 01:04:21,960 --> 01:04:23,000 Kemarilah. 1360 01:04:25,230 --> 01:04:27,599 Biar kujelaskan menunya kepadamu. 1361 01:04:27,969 --> 01:04:29,800 - Selamat datang. - Selamat datang. 1362 01:04:30,809 --> 01:04:32,769 "Kami juga menyambut temannya" 1363 01:04:33,039 --> 01:04:36,678 "Dia memberi tahu mereka tentang menunya" 1364 01:04:36,679 --> 01:04:39,879 Dia pesan burger tteokgalbi, 1365 01:04:39,880 --> 01:04:42,719 dan aku akan makan hidangan kedua. 1366 01:04:42,750 --> 01:04:44,848 Maksudmu bukan yang pedas? 1367 01:04:44,849 --> 01:04:45,988 Yang pedas. 1368 01:04:45,989 --> 01:04:47,288 "Rabab memeriksa ulang, dan teman pria itu terkejut" 1369 01:04:47,289 --> 01:04:49,519 "Rabab bertepuk tangan karena dia tampak percaya diri" 1370 01:04:49,559 --> 01:04:52,329 - Satu galbi rebus pedas - Ya. 1371 01:04:52,460 --> 01:04:55,460 Dan satu di dalam roti. 1372 01:04:56,429 --> 01:04:58,229 "Burger tteokgalbi satu, galbi rebus pedas satu" 1373 01:04:58,230 --> 01:05:00,030 "Berbisik" 1374 01:05:00,269 --> 01:05:02,598 "Temannya sepertinya sudah makan" 1375 01:05:02,599 --> 01:05:04,369 Kamu juga harus mencoba makanan mereka. 1376 01:05:07,010 --> 01:05:08,010 "Terkejut" 1377 01:05:08,011 --> 01:05:09,679 Kamu makan yang mereka makan? 1378 01:05:10,210 --> 01:05:12,449 "Mereka kesulitan dengan rasa pedasnya" 1379 01:05:12,679 --> 01:05:14,650 "Bersemangat" 1380 01:05:17,119 --> 01:05:18,618 - Satu bulgogi? Biar kutumis. - Ya. 1381 01:05:18,619 --> 01:05:20,459 "Mereka akan membuat burger tteokgalbi dahulu" 1382 01:05:21,760 --> 01:05:23,089 "Mengawasi" 1383 01:05:23,090 --> 01:05:25,289 Mereka menambahkan semua itu dengan harga 30 dirham. 1384 01:05:26,760 --> 01:05:28,029 Dia menambahkan sup. 1385 01:05:28,030 --> 01:05:29,630 "Berkomentar" 1386 01:05:30,460 --> 01:05:33,099 "Tidak nyaman" 1387 01:05:33,800 --> 01:05:35,599 Kamu menambahkan sup, bukan? 1388 01:05:36,369 --> 01:05:38,738 "Ada tiga komentator sekarang" 1389 01:05:38,739 --> 01:05:39,739 Apa? 1390 01:05:39,740 --> 01:05:42,280 "Dia menahan diri dan mengoper roti dengan selai" 1391 01:05:42,639 --> 01:05:45,909 "Jong Won membuat burger dengan mengisinya dengan bulgogi" 1392 01:05:47,010 --> 01:05:49,549 "Dia menunjukkannya kepada orang-orang di depan" 1393 01:05:49,550 --> 01:05:50,690 Terima kasih. 1394 01:05:51,519 --> 01:05:54,018 "Sementara itu, Jang Woo" 1395 01:05:54,019 --> 01:05:55,118 "Menjadi makin tidak nyaman" 1396 01:05:55,119 --> 01:05:57,559 Ini hari terakhir mereka. 1397 01:06:00,090 --> 01:06:01,359 Ini tidak pedas, bukan? 1398 01:06:01,360 --> 01:06:04,300 - Ini yang biasa? - Ini tidak pedas. 1399 01:06:04,829 --> 01:06:05,900 Ini milikmu. 1400 01:06:06,000 --> 01:06:08,468 - Kamu bisa menyantap makanan pedas? - Ya. 1401 01:06:08,469 --> 01:06:10,098 Jangan khawatir. 1402 01:06:10,099 --> 01:06:11,170 Aku tidak keberatan. 1403 01:06:11,809 --> 01:06:12,939 Ini akan menantang. 1404 01:06:12,940 --> 01:06:14,509 "Biar kutunjukkan makanan pedas ala Korea" 1405 01:06:14,510 --> 01:06:15,579 Baiklah. 1406 01:06:15,780 --> 01:06:16,880 Mulai makan. 1407 01:06:17,980 --> 01:06:19,140 Terima kasih atas makanannya. 1408 01:06:20,010 --> 01:06:22,150 "Renyah" 1409 01:06:22,820 --> 01:06:25,820 "Dia bahkan belum menelan gigitan pertamanya" 1410 01:06:26,449 --> 01:06:28,590 Bagaimana? Katakan! 1411 01:06:29,260 --> 01:06:30,860 "Ini enak" 1412 01:06:31,389 --> 01:06:34,360 "Itu reaksimu?" 1413 01:06:35,559 --> 01:06:38,469 "Begini caranya" 1414 01:06:38,699 --> 01:06:40,368 "Aku tidak bisa menahan diri untuk berseru" 1415 01:06:40,369 --> 01:06:41,400 Teruslah makan. 1416 01:06:42,469 --> 01:06:45,909 "Saus spesial CEO Paik" 1417 01:06:46,610 --> 01:06:47,739 "Satu sendok" 1418 01:06:49,679 --> 01:06:51,179 "Dua sendok" 1419 01:06:52,710 --> 01:06:54,750 "Dia membuatnya lebih pedas dengan dua sendok saus" 1420 01:06:55,019 --> 01:06:58,019 "Jang Woo terus mengaduknya dengan saus" 1421 01:06:58,449 --> 01:07:02,659 "Dia mengaduk sampai mendidih" 1422 01:07:03,019 --> 01:07:04,459 "Dia menaruh kuah dan daging bersama di piring" 1423 01:07:04,460 --> 01:07:05,689 Pasti itu pedas. 1424 01:07:05,690 --> 01:07:07,250 "Dia menaruh kuah dan daging di piring" 1425 01:07:07,659 --> 01:07:10,030 - Ini dia. - Terima kasih. 1426 01:07:11,369 --> 01:07:14,869 "Galbi rebusnya sudah berubah" 1427 01:07:15,199 --> 01:07:18,869 "Penghilang stres, galbi rebus pedas" 1428 01:07:21,980 --> 01:07:23,379 "Galbi rebus pedas" 1429 01:07:23,380 --> 01:07:25,010 "Dan sendok disajikan" 1430 01:07:25,380 --> 01:07:27,920 - Kerja sama tim yang bagus, bukan? - Ya. 1431 01:07:28,250 --> 01:07:29,980 - Ya. - Kita tim yang baik. 1432 01:07:30,219 --> 01:07:32,349 "Aku setuju" 1433 01:07:32,889 --> 01:07:35,158 "Dia mengeluarkan sumpit secara alami" 1434 01:07:35,159 --> 01:07:36,719 "Dia juga mengeluarkan sendok" 1435 01:07:37,090 --> 01:07:39,190 Kamu tahu cara memakai sumpit. 1436 01:07:39,630 --> 01:07:42,030 "Tentu saja" 1437 01:07:42,860 --> 01:07:45,300 "Gugup" 1438 01:07:46,829 --> 01:07:51,840 "Dia memegang sumpit di bagian ujung" 1439 01:07:53,269 --> 01:07:57,849 "Dia menggigit galbi rebus pedas" 1440 01:07:59,280 --> 01:08:01,379 "Matanya melebar" 1441 01:08:01,380 --> 01:08:02,650 Ini pedas. 1442 01:08:03,920 --> 01:08:06,019 "Tertawa" 1443 01:08:06,119 --> 01:08:09,590 "Berkonsentrasi" 1444 01:08:10,659 --> 01:08:11,789 Gunakan saja sendoknya. 1445 01:08:14,159 --> 01:08:16,729 "Kesulitan" 1446 01:08:17,729 --> 01:08:19,799 Ini sulit karena ini kali pertamaku. 1447 01:08:19,800 --> 01:08:22,439 Kamu ingin aku membantumu? 1448 01:08:22,899 --> 01:08:25,608 - Tidak, aku bisa melakukan ini. - Baiklah. 1449 01:08:25,609 --> 01:08:28,049 "Staf yang baik ingin membantu pelanggannya dengan sumpitnya" 1450 01:08:28,579 --> 01:08:31,180 "Dia mengacungkan jempol terlebih dahulu" 1451 01:08:32,409 --> 01:08:34,680 "BamBam mengamatinya" 1452 01:08:35,050 --> 01:08:36,180 Semua baik-baik saja? 1453 01:08:36,449 --> 01:08:38,019 Panas? 1454 01:08:38,020 --> 01:08:39,050 Pedas? 1455 01:08:39,250 --> 01:08:41,589 - Sangat enak. - Sangat enak? 1456 01:08:41,590 --> 01:08:43,489 "Mengecap bibirnya" 1457 01:08:43,760 --> 01:08:45,260 Dia suka galbi pedas. 1458 01:08:46,189 --> 01:08:47,260 Apa itu pedas? 1459 01:08:47,760 --> 01:08:48,800 Sedikit. 1460 01:08:49,060 --> 01:08:52,629 "Sejauh ini, dia bisa menggertak dan menjaga harga dirinya" 1461 01:08:52,630 --> 01:08:54,898 "Berhenti sejenak" 1462 01:08:54,899 --> 01:08:58,269 "Dia ragu memasukkannya ke mulutnya" 1463 01:08:58,270 --> 01:08:59,839 "Bukan karena terlalu pedas" 1464 01:08:59,840 --> 01:09:01,109 "Berdeham" 1465 01:09:01,739 --> 01:09:03,839 "Dia langsung memasukkannya ke mulut saat Rabab datang" 1466 01:09:03,840 --> 01:09:05,550 - Kamu menyukainya? - Ya. 1467 01:09:06,310 --> 01:09:07,879 Orang-orang harus makan berbagai makanan. 1468 01:09:07,880 --> 01:09:09,679 Bukan hanya makanan Maroko 1469 01:09:09,680 --> 01:09:11,420 atau piza Italia. 1470 01:09:11,649 --> 01:09:13,988 Aku senang telah menemukan makanan Asia. 1471 01:09:13,989 --> 01:09:15,019 Ini enak. 1472 01:09:15,020 --> 01:09:16,259 Ini kali pertama kamu mencoba makanan Asia? 1473 01:09:16,260 --> 01:09:18,228 Aku sudah sering memakannya. 1474 01:09:18,229 --> 01:09:19,688 "Ternyata, dia suka makanan Asia" 1475 01:09:19,689 --> 01:09:21,329 - Itu sangat enak. - Syukurlah. 1476 01:09:24,130 --> 01:09:25,898 "Embusan napas panjang" 1477 01:09:25,899 --> 01:09:27,199 Aku ingin air. 1478 01:09:28,470 --> 01:09:30,099 Jika kamu mencoba hidangan pedas ini lebih dahulu, 1479 01:09:30,100 --> 01:09:31,620 kamu akan tahu betapa berharganya air. 1480 01:09:32,539 --> 01:09:34,640 "Menggelengkan kepala" 1481 01:09:35,380 --> 01:09:37,108 "Setelah istirahat sejenak" 1482 01:09:37,109 --> 01:09:39,279 "Dia makan lagi" 1483 01:09:39,579 --> 01:09:42,350 "Menikmati" 1484 01:09:42,680 --> 01:09:44,689 "Mengembuskan napas" 1485 01:09:50,720 --> 01:09:56,359 "Rasanya membuat tubuhnya bergoyang" 1486 01:09:57,630 --> 01:10:02,069 "Ini tidak pedas bagiku" 1487 01:10:02,439 --> 01:10:04,669 "Menatap" 1488 01:10:04,670 --> 01:10:05,738 Apa itu sangat pedas? 1489 01:10:05,739 --> 01:10:07,779 "Apa itu sangat pedas?" 1490 01:10:10,010 --> 01:10:11,180 Ini sangat pedas. 1491 01:10:16,350 --> 01:10:18,989 "Ini pedas, tapi dia menikmatinya" 1492 01:10:19,189 --> 01:10:20,390 Kamu juga harus mencobanya. 1493 01:10:24,930 --> 01:10:27,829 "Mengangguk" 1494 01:10:29,500 --> 01:10:31,068 "Menikmati" 1495 01:10:31,069 --> 01:10:32,529 Saus ini enak. 1496 01:10:34,170 --> 01:10:37,069 "Ini pedas, tapi dia tidak bisa berhenti memakannya" 1497 01:10:37,340 --> 01:10:40,180 "Tentu saja, kamu harus memakannya dengan tangan untuk menghabiskannya" 1498 01:10:40,439 --> 01:10:42,510 "Menarik dan mengembuskan napas" 1499 01:10:44,079 --> 01:10:46,448 "Mengisap sumpitnya" 1500 01:10:46,449 --> 01:10:48,420 "Itu makanan yang sempurna" 1501 01:10:48,619 --> 01:10:49,948 "Meskipun tidak pedas" 1502 01:10:49,949 --> 01:10:53,850 "Dia harus memadamkan api di mulutnya" 1503 01:10:54,390 --> 01:10:55,390 "Takjub" 1504 01:10:55,391 --> 01:10:56,991 - Enak? Itu tidak pedas untukmu? - Enak. 1505 01:10:57,319 --> 01:10:59,359 - Itu... - Sedikit, bukan? 1506 01:11:00,289 --> 01:11:02,158 - Ini enak. - Enak? Baiklah. 1507 01:11:02,159 --> 01:11:03,460 Astaga. Mereka menghabiskannya? 1508 01:11:03,659 --> 01:11:05,869 "Habis" 1509 01:11:06,000 --> 01:11:07,028 Apa itu tidak pedas untukmu? 1510 01:11:07,029 --> 01:11:08,829 - Itu enak. - Dia bilang tidak terlalu pedas. 1511 01:11:10,899 --> 01:11:13,439 - Mereka menghabiskannya. - Ya, 50. 1512 01:11:14,109 --> 01:11:15,510 Terima kasih banyak. Ini. 1513 01:11:15,939 --> 01:11:17,380 - Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa. 1514 01:11:17,609 --> 01:11:19,250 - Sampai jumpa lagi. - Terima kasih! 1515 01:11:19,550 --> 01:11:22,180 "Seseorang memanggilnya saat dia pergi" 1516 01:11:22,380 --> 01:11:25,920 Hei, tempat ini bagus. Makanannya sangat lezat. 1517 01:11:28,289 --> 01:11:30,658 Mengejutkannya, galbi rebus pedas sangat populer. 1518 01:11:30,659 --> 01:11:31,729 Ya, aku terkejut. 1519 01:11:32,229 --> 01:11:33,429 Apa masih banyak yang tersisa? 1520 01:11:33,930 --> 01:11:34,960 Benarkah? 1521 01:11:36,000 --> 01:11:38,898 "Waktu saat ini pukul 5.50 sore" 1522 01:11:38,899 --> 01:11:39,929 "Restorannya di sini" 1523 01:11:39,930 --> 01:11:43,038 "Jalanannya tenang" 1524 01:11:43,039 --> 01:11:44,810 "Restorannya di sini" 1525 01:11:45,270 --> 01:11:48,380 "Saat itu, makanan lain di jalanan menarik perhatian Jang Woo" 1526 01:11:48,880 --> 01:11:50,609 Astaga, pisang itu tampak sangat enak. 1527 01:11:51,949 --> 01:11:53,909 Jeruk di sana juga. Astaga, segar sekali. 1528 01:11:55,720 --> 01:11:59,590 "Ada banyak penjual buah di seberang jalan" 1529 01:11:59,750 --> 01:12:01,559 "Restorannya" 1530 01:12:01,560 --> 01:12:05,560 "Ada banyak penjual buah di jalanan" 1531 01:12:07,229 --> 01:12:10,760 "Dari mana asal buah-buahan ini?" 1532 01:12:11,699 --> 01:12:14,029 "Pasar buah di area Sidi Ghanem" 1533 01:12:14,869 --> 01:12:18,270 "Ini pasar buah grosir" 1534 01:12:18,640 --> 01:12:21,480 "Sinar matahari melimpah di Maroko, jadi, semua buah tampak luar biasa" 1535 01:12:21,680 --> 01:12:24,210 "Harganya juga sangat murah" 1536 01:12:24,409 --> 01:12:28,020 "Pisang di batang, 15 dolar" 1537 01:12:28,420 --> 01:12:31,989 "Kamu bisa makan pisang selama tiga bulan hanya dengan 15 dolar" 1538 01:12:32,220 --> 01:12:35,460 "Dengan 15 dolar, kamu juga bisa membeli sembilan mangga apel" 1539 01:12:35,819 --> 01:12:39,729 "Sebungkus stroberi atau rasberi hanya seharga 60 sen" 1540 01:12:40,029 --> 01:12:43,760 "Jus segar yang terkenal juga dibuat dengan buah-buahan lokal" 1541 01:12:44,359 --> 01:12:48,199 "Maroko adalah surga bagi pencinta buah!" 1542 01:12:49,069 --> 01:12:52,568 "Penjual pisang di seberang jalan sibuk menjual pisang" 1543 01:12:52,569 --> 01:12:55,979 "Tapi restoran ini belum dikunjungi pelanggan selama 15 menit" 1544 01:13:00,750 --> 01:13:02,719 Jika kita tidak di area ini... 1545 01:13:02,720 --> 01:13:05,481 Jika kita memilih lingkungan trendi, kita akan sangat sibuk sekarang. 1546 01:13:05,989 --> 01:13:07,349 - Halo. - Tapi ini kenyataan kita. 1547 01:13:07,789 --> 01:13:08,959 Ini kenyataan kita. 1548 01:13:08,960 --> 01:13:10,520 "CEO Paik telah menerima kenyataan" 1549 01:13:11,229 --> 01:13:14,399 "Setelah memainkan tteokgalbi beberapa saat" 1550 01:13:14,699 --> 01:13:16,828 "CEO Paik mulai melakukan hal lain" 1551 01:13:16,829 --> 01:13:19,899 "Lebih intens" 1552 01:13:20,300 --> 01:13:22,539 "Apa yang dia lakukan tiba-tiba?" 1553 01:13:22,800 --> 01:13:24,368 Aku harus terlihat seperti melakukan sesuatu, 1554 01:13:24,369 --> 01:13:26,009 - Benar. - jadi, aku tidak punya pilihan. 1555 01:13:26,140 --> 01:13:27,438 "Memukul pemanggang datar" 1556 01:13:27,439 --> 01:13:28,538 Mereka tidak bisa melihatku dari sana. 1557 01:13:28,539 --> 01:13:30,609 "Dia memukul pemanggang!" 1558 01:13:31,649 --> 01:13:35,180 "Pemanggang yang malang itu dipukuli" 1559 01:13:35,350 --> 01:13:37,219 Bagaimana jika pelanggan datang dari belakangmu dan melihat ini? 1560 01:13:37,220 --> 01:13:39,250 Kalau begitu, aku harus menyembunyikan ini. 1561 01:13:40,090 --> 01:13:45,029 "Dia terlihat sangat profesional" 1562 01:13:45,890 --> 01:13:47,059 Selamat datang! 1563 01:13:47,060 --> 01:13:48,399 "Silakan masuk!" 1564 01:13:48,960 --> 01:13:51,930 Halo, Haz! Kamu sudah makan siang? 1565 01:13:52,529 --> 01:13:54,430 "Haz" seperti "paman". 1566 01:13:54,640 --> 01:13:56,099 - Paman? - Ya, sama saja. 1567 01:13:56,100 --> 01:13:57,439 - Artinya "paman"? - Ya. 1568 01:13:57,939 --> 01:13:58,969 Halo. 1569 01:13:58,970 --> 01:14:00,069 "Sementara itu" 1570 01:14:00,369 --> 01:14:01,408 Halo. 1571 01:14:01,409 --> 01:14:02,538 "Jang Woo menyapa orang yang lewat dalam bahasa Korea" 1572 01:14:02,539 --> 01:14:03,608 Halo. 1573 01:14:03,609 --> 01:14:05,210 "Tersenyum" 1574 01:14:05,510 --> 01:14:06,579 Hai. 1575 01:14:08,180 --> 01:14:09,249 Halo! 1576 01:14:09,250 --> 01:14:10,520 - Halo. - Halo! 1577 01:14:11,619 --> 01:14:13,049 Masuk dan makanlah. 1578 01:14:13,050 --> 01:14:14,520 "Malu" 1579 01:14:15,319 --> 01:14:16,359 Kenapa? 1580 01:14:16,659 --> 01:14:18,590 "Di sisi lain, BamBam..." 1581 01:14:19,289 --> 01:14:20,688 Hai. 1582 01:14:20,689 --> 01:14:21,729 "Sangat ramah dan menarik" 1583 01:14:21,829 --> 01:14:22,999 Ayo! 1584 01:14:23,000 --> 01:14:25,500 "Dia membuat kontak mata dengan mereka dengan ramah" 1585 01:14:25,699 --> 01:14:27,369 Hai. 1586 01:14:27,869 --> 01:14:30,399 "Semua orang tersenyum" 1587 01:14:31,310 --> 01:14:34,069 "Mereka tidak bisa menahan diri untuk terus berbalik" 1588 01:14:34,609 --> 01:14:35,778 Kembalilah nanti. 1589 01:14:35,779 --> 01:14:37,948 "CEO Paik memukul pemanggang di samping Jang Woo si orang Korea" 1590 01:14:37,949 --> 01:14:40,379 "Memberi salam" 1591 01:14:40,380 --> 01:14:41,419 "Dan pria yang sangat ramah ini" 1592 01:14:41,420 --> 01:14:42,449 Hai. 1593 01:14:42,680 --> 01:14:44,020 Masuklah! 1594 01:14:44,119 --> 01:14:45,489 Cobalah sebelum terjual habis. 1595 01:14:47,050 --> 01:14:50,020 "CEO Paik melakukan hal lain sekarang" 1596 01:14:51,529 --> 01:14:53,658 Lihat aku. Perhatian. 1597 01:14:53,659 --> 01:14:54,659 Baiklah. 1598 01:14:55,960 --> 01:14:57,829 Lihat, kumasukkan dagingnya ke sini. 1599 01:14:58,300 --> 01:15:01,469 Ini, lihat. Aku menunjukkannya kepada orang yang lewat. 1600 01:15:01,470 --> 01:15:03,439 Ini, lihatlah. 1601 01:15:03,899 --> 01:15:05,038 Aku harus melakukannya sekali lagi. 1602 01:15:05,039 --> 01:15:06,669 Ini, lihat. 1603 01:15:06,670 --> 01:15:08,140 Baiklah. Bu, lihat. 1604 01:15:08,640 --> 01:15:09,739 Bukankah ini tampak lezat? 1605 01:15:10,779 --> 01:15:12,250 Lihat ini, Bu. 1606 01:15:13,949 --> 01:15:17,578 "Perang saraf yang intens" 1607 01:15:17,579 --> 01:15:18,988 Lihat ini. 1608 01:15:18,989 --> 01:15:21,220 Ini, lihatlah si cantik ini. 1609 01:15:21,859 --> 01:15:23,318 "Memeriksa apa dia melihat" 1610 01:15:23,319 --> 01:15:25,028 - Ini, ambillah. - Tidak ada yang melihat. 1611 01:15:25,029 --> 01:15:27,090 "Tidak ada yang melihat" 1612 01:15:27,229 --> 01:15:30,659 "Wanita tua itu tidak masuk" 1613 01:15:32,329 --> 01:15:36,270 "Untuk beberapa saat, itu sangat sepi" 1614 01:15:38,439 --> 01:15:39,608 Galbi-nya enak. 1615 01:15:39,609 --> 01:15:41,380 "Apa Genius Bisnis akan gagal hari ini?" 1616 01:15:41,739 --> 01:15:44,309 "Aku bermimpi" 1617 01:15:44,310 --> 01:15:47,649 "Aku memimpikan restoran di mana orang harus mengantre untuk masuk" 1618 01:15:48,149 --> 01:15:49,219 Ini. 1619 01:15:49,220 --> 01:15:50,279 "Sebuah gerobak lewat" 1620 01:15:51,890 --> 01:15:52,890 "Kuda juga" 1621 01:15:52,891 --> 01:15:53,949 Aromanya enak. 1622 01:15:54,989 --> 01:15:58,959 "Seekor kucing juga lewat" 1623 01:15:58,960 --> 01:16:00,590 - Apa itu? - Apa? 1624 01:16:01,659 --> 01:16:03,500 - Apa itu? - Apa kalkun itu kabur? 1625 01:16:03,859 --> 01:16:06,130 - Apa? - Mereka menjualnya di sana. 1626 01:16:06,300 --> 01:16:08,938 "Seekor kalkun lewat, tapi tertangkap" 1627 01:16:08,939 --> 01:16:12,109 "Setelah momen kebebasan yang singkat" 1628 01:16:12,640 --> 01:16:16,109 "Apa ini 'Town Musicians of Bremen'?" 1629 01:16:16,439 --> 01:16:18,749 "Mengosongkan wadah" 1630 01:16:18,750 --> 01:16:21,520 "Wadah bawang bombai" 1631 01:16:21,949 --> 01:16:24,478 "Apa pun yang dia lakukan, dia gagal menarik perhatian orang melintas" 1632 01:16:24,479 --> 01:16:25,520 Halo. 1633 01:16:26,319 --> 01:16:27,619 Pukul berapa ini? 1634 01:16:28,359 --> 01:16:30,189 Pukul 6.15 sore. 1635 01:16:30,359 --> 01:16:32,729 Begitu rupanya. Kita baru tiba pada jam ini kemarin. Benar. 1636 01:16:32,930 --> 01:16:35,430 Tunggu. Ya, kita tiba pukul 6 sore kemarin. Benar, bukan? 1637 01:16:35,600 --> 01:16:36,629 Ya. 1638 01:16:36,630 --> 01:16:38,500 "Kapan mereka akan mendapat pelanggan?" 1639 01:16:39,100 --> 01:16:42,000 "Maroko adalah negara Muslim berdaulat" 1640 01:16:42,500 --> 01:16:47,710 "Saat azan dikumandangkan dari masjid di seluruh negeri" 1641 01:16:48,140 --> 01:16:50,810 "Mereka menghadap ke Mekah, kota tersuci dalam agama Islam" 1642 01:16:51,079 --> 01:16:54,819 "Dan salat lima kali sehari" 1643 01:16:56,449 --> 01:16:58,250 "Subuh. Sebelum matahari terbit" 1644 01:16:59,520 --> 01:17:01,720 "Zuhur. Antara pukul 1 siang dan pukul 2 sore" 1645 01:17:02,220 --> 01:17:04,090 "Asar. Antara pukul 4 sore dan pukul 5 sore" 1646 01:17:04,789 --> 01:17:07,060 "Magrib. Tepat setelah matahari terbenam" 1647 01:17:07,659 --> 01:17:10,060 "Isya. Setelah gelap" 1648 01:17:10,329 --> 01:17:13,069 "Mereka makan sebelum atau sesudah salat" 1649 01:17:13,470 --> 01:17:16,238 Orang Maroko tidak makan terlalu cepat. 1650 01:17:16,239 --> 01:17:17,239 Benarkah? 1651 01:17:17,699 --> 01:17:20,470 Kami selalu makan siang sekitar pukul 2 atau 3 sore. 1652 01:17:21,239 --> 01:17:23,609 Makan malam, sekitar pukul 10 malam dan pukul 11 malam. 1653 01:17:24,649 --> 01:17:26,978 "Waktu saat ini pukul 6.15 sore" 1654 01:17:26,979 --> 01:17:29,750 "Mungkin terlalu cepat untuk makan malam" 1655 01:17:30,420 --> 01:17:31,420 Hai. 1656 01:17:32,319 --> 01:17:35,259 "Pelanggan lain mengunjungi restoran" 1657 01:17:35,260 --> 01:17:36,890 - Masuklah! - Halo. 1658 01:17:37,789 --> 01:17:39,560 - Hai, kamu bisa bahasa Inggris? - Ya. 1659 01:17:40,989 --> 01:17:43,509 Aku menonton banyak acara makan yang menampilkan makanan Korea. 1660 01:17:43,630 --> 01:17:45,629 - Acara makan? - Aku suka budaya dan makanan Korea. 1661 01:17:45,630 --> 01:17:48,270 Aku mendengar tentang restoran Korea ini, jadi, aku segera datang. 1662 01:17:48,840 --> 01:17:52,068 "Selagi pekerja paruh waktu menjelaskan menu kepadanya" 1663 01:17:52,069 --> 01:17:53,538 - Bulgogi sapi. - Bulgogi. Aku tahu bulgogi. 1664 01:17:53,539 --> 01:17:54,539 - Hai. - Hai. 1665 01:17:54,540 --> 01:17:56,539 Pria itu manis sekali! 1666 01:17:57,439 --> 01:17:59,078 "Tertawa" 1667 01:17:59,079 --> 01:18:00,148 Dia pikir kamu manis. 1668 01:18:00,149 --> 01:18:01,448 - Terima kasih. - Astaga. 1669 01:18:01,449 --> 01:18:02,978 Kalau begitu, makanlah. 1670 01:18:02,979 --> 01:18:05,019 "Kalau begitu, makanlah sesuatu" 1671 01:18:05,020 --> 01:18:06,220 "Kumohon?" 1672 01:18:06,750 --> 01:18:08,870 Jika menurutmu aku manis, masuk dan makanlah sesuatu. 1673 01:18:09,319 --> 01:18:10,590 Kamu mau masuk? 1674 01:18:10,960 --> 01:18:12,288 - Benarkah? Bolehkah? - Ya! 1675 01:18:12,289 --> 01:18:14,589 "Manajer BamBam merayunya" 1676 01:18:14,590 --> 01:18:15,659 Baiklah. 1677 01:18:16,399 --> 01:18:17,999 Kamu mau pesan apa? 1678 01:18:18,000 --> 01:18:19,398 - Baiklah. - Satu burger tteokgalbi dan... 1679 01:18:19,399 --> 01:18:20,769 Satu galbi rebus pedas, bukan? 1680 01:18:20,770 --> 01:18:21,969 - Ya. - Baiklah. 1681 01:18:21,970 --> 01:18:23,899 Satu galbi rebus pedas dan satu burger. 1682 01:18:25,069 --> 01:18:28,609 "Meletakkan saus selai stroberi di roti" 1683 01:18:28,840 --> 01:18:30,239 Ada satu. Satu lagi. 1684 01:18:31,680 --> 01:18:34,279 "Dia kembali ke galbi rebus" 1685 01:18:34,920 --> 01:18:37,279 "Berkat Jang Woo yang pandai dalam pekerjaannya" 1686 01:18:37,779 --> 01:18:39,389 "CEO Paik bisa bersantai dan fokus kepada burger tteokgalbi" 1687 01:18:39,390 --> 01:18:40,689 Baiklah. 1688 01:18:41,989 --> 01:18:44,589 "Selagi Rabab mengemas burger tteokgalbi" 1689 01:18:44,590 --> 01:18:47,229 "BamBam sudah bersiap" 1690 01:18:47,489 --> 01:18:49,299 "Mereka beroperasi seperti mesin yang diminyaki dengan baik" 1691 01:18:49,300 --> 01:18:50,329 Baik. 1692 01:18:50,600 --> 01:18:52,929 Terima kasih. Harganya 40 dirham. Baiklah. 1693 01:18:52,930 --> 01:18:54,799 "Dia menyerahkan dua burger tteokgalbi" 1694 01:18:54,800 --> 01:18:55,840 Sampai jumpa. 1695 01:18:56,140 --> 01:18:57,639 Terima kasih! 1696 01:18:57,640 --> 01:18:58,809 "Jaga dirimu" 1697 01:18:58,810 --> 01:19:00,545 "Di K-Brothers, semua tugas didistribusikan secara efektif" 1698 01:19:00,569 --> 01:19:03,180 "Kedua saudari ini menunggu makanan mereka" 1699 01:19:03,439 --> 01:19:06,049 Apa tulisannya di sana? Kamu bisa membacanya? 1700 01:19:06,050 --> 01:19:07,778 "Bahkan orang Korea tidak bisa makan hidangan pedas ini." 1701 01:19:07,779 --> 01:19:09,318 "Jika kamu siap, tantang dirimu." 1702 01:19:09,319 --> 01:19:10,778 Astaga. Pasti itu sangat pedas! 1703 01:19:10,779 --> 01:19:12,750 "Jantungku berdebar kencang" 1704 01:19:13,220 --> 01:19:15,860 Jika terlalu pedas, kita tidak akan bisa memakannya. Aku khawatir. 1705 01:19:17,189 --> 01:19:18,658 "Jang Woo tidak tahu bahwa dia khawatir" 1706 01:19:18,659 --> 01:19:20,930 Bagus. Akan kutunjukkan betapa pedasnya ini. 1707 01:19:22,600 --> 01:19:26,930 "Dipenuhi rasa pedas Korea" 1708 01:19:27,470 --> 01:19:31,970 "Galbi rebusnya kini direbus dengan sempurna" 1709 01:19:34,569 --> 01:19:38,350 "Dia menaruh galbi pedas di piring" 1710 01:19:38,710 --> 01:19:41,210 "Diikuti dengan sausnya" 1711 01:19:42,850 --> 01:19:46,819 "Galbi rebus pedas" 1712 01:19:48,020 --> 01:19:50,760 "Apa mereka akan menyukainya?" 1713 01:19:50,960 --> 01:19:52,259 "Galbi rebus pedas satu, burger tteokgalbi satu" 1714 01:19:52,260 --> 01:19:54,959 Ini galbi rebus pedas. Ini untukmu? 1715 01:19:54,960 --> 01:19:56,100 Ini untukku. 1716 01:20:00,369 --> 01:20:03,039 Aromanya enak sekali! Aku akan memotretnya. 1717 01:20:03,170 --> 01:20:05,409 "Mereka suka aromanya" 1718 01:20:06,010 --> 01:20:07,538 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 1719 01:20:07,539 --> 01:20:09,380 "Mereka juga mendapatkan burger tteokgalbi" 1720 01:20:09,479 --> 01:20:11,779 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 1721 01:20:12,050 --> 01:20:13,109 Baiklah. 1722 01:20:14,180 --> 01:20:15,579 Baiklah, Bismillah. 1723 01:20:17,520 --> 01:20:19,948 "Mereka berdoa sebelum makan" 1724 01:20:19,949 --> 01:20:23,489 "Dia mencicipi galbi rebus pedas dengan hati-hati" 1725 01:20:23,960 --> 01:20:26,358 "Menikmati" 1726 01:20:26,359 --> 01:20:28,089 "Mengangguk setuju" 1727 01:20:28,090 --> 01:20:31,300 "Sepertinya dia menyukainya" 1728 01:20:32,029 --> 01:20:33,100 Pedas! 1729 01:20:34,970 --> 01:20:36,399 Tapi ini enak. 1730 01:20:37,699 --> 01:20:41,809 "Ini jelas pedas, tapi..." 1731 01:20:41,810 --> 01:20:44,409 "Menikmati" 1732 01:20:44,680 --> 01:20:49,249 "Tapi dia tidak bisa berhenti makan karena rasa yang adiktif" 1733 01:20:49,250 --> 01:20:52,319 - Bagaimana? Kamu menyukainya? - Ini pedas, tapi aku menyukainya. 1734 01:20:52,649 --> 01:20:54,349 Apa terlalu pedas untukmu? Atau hanya sedikit? 1735 01:20:54,350 --> 01:20:55,759 Hanya sedikit pedas. 1736 01:20:55,760 --> 01:20:57,680 - Kamu bisa memakannya, bukan? - Ya, tentu saja. 1737 01:20:57,920 --> 01:20:59,788 "Dia bilang dia kuat menahan pedasnya, tapi..." 1738 01:20:59,789 --> 01:21:02,359 Lain kali, aku akan memesan sesuatu yang tidak pedas. 1739 01:21:02,430 --> 01:21:04,969 - Ini pedas, bukan? - Ya. Ini cukup pedas. 1740 01:21:04,970 --> 01:21:07,969 Sekitar tujuh, sepuluh yang paling pedas. 1741 01:21:07,970 --> 01:21:09,669 Tapi aku menyukainya. Tentu saja, aku akan memesan ini lagi. 1742 01:21:09,670 --> 01:21:11,340 Bagaimana burger tteokgalbi-mu? 1743 01:21:12,640 --> 01:21:15,310 "Tunggu sebentar. Biar kuseka mulutku dahulu" 1744 01:21:17,609 --> 01:21:18,779 Ini cukup manis. 1745 01:21:19,810 --> 01:21:21,649 Rasa manisnya cukup kuat. 1746 01:21:21,750 --> 01:21:23,250 - Apa terlalu manis untukmu? - Ya. 1747 01:21:24,180 --> 01:21:28,889 Dia bilang burgernya terlalu manis untuknya. 1748 01:21:28,890 --> 01:21:31,828 Sekitar dua sampai tiga pelanggan mengatakan 1749 01:21:31,829 --> 01:21:34,460 - burgernya terlalu manis. - Begitu rupanya. 1750 01:21:34,529 --> 01:21:36,429 - Kurangi sausnya. - Apa terlalu manis untuk mereka? 1751 01:21:36,430 --> 01:21:38,100 - Ya. - Baik. 1752 01:21:39,699 --> 01:21:41,939 - Aku memasukkan cukup banyak. - Benar, bukan? 1753 01:21:43,699 --> 01:21:47,310 "Saus selai stroberi adalah elemen kunci burger tteokgalbi" 1754 01:21:47,569 --> 01:21:50,609 "Jang Woo sangat menyukai saus selai stroberi" 1755 01:21:50,939 --> 01:21:53,309 "Hingga dia memasukkan terlalu banyak" 1756 01:21:53,310 --> 01:21:56,279 "Itu akan sangat manis" 1757 01:21:56,479 --> 01:21:57,479 Aku akan menguranginya. 1758 01:21:57,750 --> 01:21:59,089 - Oleskan lapisan tipis. - Baik. 1759 01:21:59,090 --> 01:22:00,925 "Maaf. Aku tidak akan membuat kesalahan yang sama lagi" 1760 01:22:00,949 --> 01:22:02,389 "Sementara itu" 1761 01:22:02,390 --> 01:22:03,489 "Coba ini" 1762 01:22:04,489 --> 01:22:06,688 Astaga. Galbi rebus pedasnya sangat enak. 1763 01:22:06,689 --> 01:22:08,476 "Sekarang mereka akan mencoba hidangan satu sama lain" 1764 01:22:08,500 --> 01:22:11,100 "Dia menyerahkan galbi rebus pedas dan mengambil burger" 1765 01:22:11,670 --> 01:22:16,039 "Dia mengambilnya dengan hati-hati dan mencicipinya" 1766 01:22:17,539 --> 01:22:20,039 "Berseru karena puas" 1767 01:22:23,939 --> 01:22:25,380 Aku suka yang ini. 1768 01:22:29,380 --> 01:22:33,488 "Menikmati" 1769 01:22:33,489 --> 01:22:35,188 - Rasanya manis. - Ya. 1770 01:22:35,189 --> 01:22:36,420 - Rasanya manis. - Ya, manis. 1771 01:22:37,319 --> 01:22:38,529 Tapi aku suka ini. 1772 01:22:39,289 --> 01:22:42,359 "Dia dan Jang Woo pasti punya selera yang sama" 1773 01:22:43,000 --> 01:22:46,369 "Rasanya membuatnya ingin menari" 1774 01:22:46,800 --> 01:22:50,739 "Rasa manis tteokgalbi" 1775 01:22:50,840 --> 01:22:52,810 Ini enak sekali. 1776 01:22:53,010 --> 01:22:54,850 Aku lebih menyukainya daripada makanan Maroko. 1777 01:22:57,840 --> 01:22:59,109 Astaga, ini terlalu pedas. 1778 01:23:00,050 --> 01:23:04,149 "Kakaknya, yang diam-diam mencicipi galbi rebus pedas" 1779 01:23:04,579 --> 01:23:05,589 "Dia menyeka mulutnya seolah-olah itu terlalu pedas" 1780 01:23:05,590 --> 01:23:07,750 "Astaga!" 1781 01:23:07,890 --> 01:23:09,659 Kamu ingin hidangan pedas! 1782 01:23:10,289 --> 01:23:14,560 Aku tahu, tapi Ibu melarangku menyantap makanan pedas. 1783 01:23:15,100 --> 01:23:16,760 - Tapi ini enak. - Ya. 1784 01:23:18,600 --> 01:23:21,500 "Mulutnya terbakar" 1785 01:23:21,869 --> 01:23:24,868 "Dia menggigit burger untuk mendinginkan mulutnya" 1786 01:23:24,869 --> 01:23:26,609 Ini sangat lezat. Ini sangat enak. 1787 01:23:26,739 --> 01:23:27,810 - Ya. - Benar. 1788 01:23:28,439 --> 01:23:31,749 Aku suka kita memesan yang pedas dan hidangan manis. 1789 01:23:31,750 --> 01:23:34,879 Rasanya. Rasanya meleleh di lidahku. 1790 01:23:34,880 --> 01:23:36,079 Ya. 1791 01:23:37,819 --> 01:23:42,119 "Waktu saat ini pukul 6.45 malam, 1 jam 45 menit sejak pembukaan" 1792 01:23:42,819 --> 01:23:46,029 "Jang Woo melihat ke atas" 1793 01:23:46,159 --> 01:23:47,759 Di sini indah saat matahari akan terbenam. 1794 01:23:47,760 --> 01:23:50,460 "Di mana?" 1795 01:23:50,729 --> 01:23:55,069 "Langit menjadi merah" 1796 01:23:55,170 --> 01:23:58,470 Bangunannya merah, jadi, saat matahari terbenam... 1797 01:23:58,869 --> 01:24:03,739 "Maroko adalah negara yang penuh warna" 1798 01:24:03,810 --> 01:24:07,109 "Setiap kota di Maroko terkenal dengan warna uniknya sendiri" 1799 01:24:07,550 --> 01:24:09,519 "Dinding biru cerah" 1800 01:24:09,520 --> 01:24:13,720 "Terlihat di mana-mana" 1801 01:24:14,420 --> 01:24:18,359 "Di Chefchaouen, kota biru" 1802 01:24:18,529 --> 01:24:22,729 "Seperti namanya yang berarti 'rumah putih'" 1803 01:24:25,500 --> 01:24:30,770 "Bangunan putih memenuhi" 1804 01:24:32,039 --> 01:24:35,380 "Jalanan Casablanca, kota putih" 1805 01:24:36,479 --> 01:24:39,050 "Dan kota tempat kita berada sekarang" 1806 01:24:40,210 --> 01:24:43,380 "Kota merah yang penuh gairah, Marrakesh" 1807 01:24:43,750 --> 01:24:48,220 "Dari dinding masjid abad pertengahan" 1808 01:24:50,720 --> 01:24:55,199 "Hingga jalanan Medina dan rumah-rumah, semua berwarna merah" 1809 01:24:58,060 --> 01:25:02,439 "Saat matahari akan terbenam" 1810 01:25:03,170 --> 01:25:08,368 "Warna merah kota makin dalam" 1811 01:25:08,369 --> 01:25:09,539 Astaga, indah sekali. 1812 01:25:12,380 --> 01:25:14,509 "Terhanyut dalam suasana sentimental Jang Woo berteriak..." 1813 01:25:14,510 --> 01:25:15,680 Makanan lezat! 1814 01:25:16,750 --> 01:25:18,279 Kita sangat santai hari ini. 1815 01:25:19,789 --> 01:25:22,318 - Halo! - Kita akan diserbu pukul 8 malam. 1816 01:25:22,319 --> 01:25:24,399 - Benar, aku tahu. - Dari pukul 7.30 hingga 8 malam. 1817 01:25:25,829 --> 01:25:29,600 Saat menjalankan bisnis, hal yang paling penting adalah 1818 01:25:29,699 --> 01:25:31,099 mencari tahu kapan waktu puncaknya. 1819 01:25:31,800 --> 01:25:34,528 Penjualan per jam di area itu. 1820 01:25:34,529 --> 01:25:35,568 Itu hal yang paling penting. 1821 01:25:35,569 --> 01:25:36,868 Per hari juga. 1822 01:25:36,869 --> 01:25:39,170 Hari pertama setelah pindah, 1823 01:25:39,310 --> 01:25:41,339 kupikir kami harus mulai lebih awal, 1824 01:25:41,340 --> 01:25:42,709 tapi itu bukan waktu puncaknya. 1825 01:25:42,710 --> 01:25:46,709 Seharusnya kami mulai lebih awal untuk mengincar pencari makan siang. 1826 01:25:46,710 --> 01:25:49,249 Lalu kami bisa istirahat untuk memulai lagi pada malam hari. 1827 01:25:49,250 --> 01:25:52,789 Sayangnya, kami tidak tahu kapan puncak waktu di Marrakesh. 1828 01:25:52,890 --> 01:25:56,220 Dahulu, aku biasa menganalisis hal-hal ini sendiri. 1829 01:25:56,390 --> 01:25:58,118 Sejujurnya, aku sudah melupakannya 1830 01:25:58,119 --> 01:25:59,828 karena sudah sepuluh tahun tidak melakukan ini. 1831 01:25:59,829 --> 01:26:03,728 Tapi aku mulai ingat sekarang, sedikit demi sedikit. 1832 01:26:03,729 --> 01:26:06,129 "CEO Paik mempelajari kembali pengetahuan bertahun-tahunnya" 1833 01:26:06,800 --> 01:26:09,640 "Waktu puncak area ini dimulai sekitar pukul 7.30 atau 8 malam!" 1834 01:26:09,970 --> 01:26:13,069 "CEO Paik menunggu pengunjung setelah matahari terbenam" 1835 01:26:13,340 --> 01:26:15,038 "Dan jelas..." 1836 01:26:15,039 --> 01:26:16,279 - Halo. - Halo. 1837 01:26:16,409 --> 01:26:18,479 Aku pesan satu burger tteokgalbi. 1838 01:26:18,850 --> 01:26:20,478 "Saat mereka mendekati waktu puncak" 1839 01:26:20,479 --> 01:26:22,750 Satu burger, bukan? 1840 01:26:23,149 --> 01:26:24,880 - Halo. - Halo. 1841 01:26:24,949 --> 01:26:26,749 "Mereka memasuki restoran" 1842 01:26:26,750 --> 01:26:28,050 Ada pelanggan! 1843 01:26:28,250 --> 01:26:29,689 - Baiklah. - Sapalah pelanggan! 1844 01:26:30,159 --> 01:26:31,489 Hai, kemarilah. 1845 01:26:31,689 --> 01:26:34,430 "Jalanannya sepi bahkan satu jam lalu" 1846 01:26:37,100 --> 01:26:39,729 "Sekarang, ada lebih banyak mobil" 1847 01:26:41,000 --> 01:26:45,909 "Waktu puncak akan segera dimulai!" 1848 01:26:46,069 --> 01:26:47,809 "Piza" 1849 01:26:47,810 --> 01:26:52,278 "Berasal dari Napoli di Italia Selatan" 1850 01:26:52,279 --> 01:26:53,809 "Napoli" 1851 01:26:53,810 --> 01:26:56,220 "Genius Paik di Napoli" 1852 01:26:59,720 --> 01:27:03,060 "Genius Bisnis pergi ke negeri makanan" 1853 01:27:03,119 --> 01:27:06,989 "Tidak ada satu pun restoran Korea di sini?" 1854 01:27:07,060 --> 01:27:10,198 "Saat kamu menyusuri gang-gang" 1855 01:27:10,199 --> 01:27:11,199 "Ada piza di sini" 1856 01:27:11,199 --> 01:27:12,199 "Di sini juga" 1857 01:27:12,200 --> 01:27:14,569 "Kamu hanya melihat 'piza' di mana-mana" 1858 01:27:14,630 --> 01:27:17,770 "Tidak ada yang lebih bangga dengan masakannya daripada warga Napoli" 1859 01:27:17,869 --> 01:27:21,770 "Membuka restoran Korea dengan pendapatan tahunan 500.000 dolar?" 1860 01:27:21,869 --> 01:27:26,310 "Kali ini, dia akan mencari lokasinya sendiri!" 1861 01:27:26,380 --> 01:27:28,449 "Tetangga sebelah terlalu populer. Kita akan gagal" 1862 01:27:28,579 --> 01:27:30,380 "Lingkungan ini sudah mati" 1863 01:27:30,579 --> 01:27:32,750 "Dia bahkan kesulitan mendapatkan bahan makanan Korea" 1864 01:27:32,819 --> 01:27:36,759 "Namun, dia menerima tantangan itu dan meluncurkan menu!" 1865 01:27:36,760 --> 01:27:39,158 "Ini terlalu kering. Bisa tambahkan minyak lagi?" 1866 01:27:39,159 --> 01:27:41,559 "Aku tidak akan pernah makan ini jika harus membayarnya" 1867 01:27:41,560 --> 01:27:43,759 "Aku tidak bisa menghabiskannya" 1868 01:27:43,760 --> 01:27:47,670 "Apa taktiknya juga akan berhasil di Italia?" 135080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.