Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,700 --> 00:02:45,690
"Mosien"
2
00:02:45,790 --> 00:02:48,999
Un fantasma que se aparece
como un mono o un niño.
3
00:02:49,000 --> 00:02:51,980
Tomando ventaja del propio
sentimiento de culpa,
4
00:02:52,080 --> 00:02:54,620
Hace que las personas enloquezcan...
5
00:03:22,290 --> 00:03:23,910
Lin Li-shui
6
00:03:42,660 --> 00:03:49,040
(Persona Desaparecida)
7
00:04:11,080 --> 00:04:12,540
Shui.
8
00:04:13,580 --> 00:04:14,870
Regresa pronto.
9
00:04:15,370 --> 00:04:16,850
Estoy esperándote para cantar juntas.
10
00:04:53,450 --> 00:04:56,369
¿Vas a levantarte, perezoso?
11
00:04:56,370 --> 00:04:58,950
Acabo de salir del trabajo.
¡Buenas noches!
12
00:05:06,750 --> 00:05:08,120
Wei.
13
00:05:08,870 --> 00:05:09,870
Levántate.
14
00:05:12,700 --> 00:05:13,790
¡Levántate!
15
00:05:16,500 --> 00:05:17,120
¡Joder!
16
00:05:17,410 --> 00:05:18,790
¿Por qué se apagó la alarma?
17
00:05:19,370 --> 00:05:20,750
Abuela.
18
00:05:21,120 --> 00:05:22,699
Abuela, ¿por qué no me despertaste?
19
00:05:22,700 --> 00:05:23,790
Abuela.
20
00:05:24,040 --> 00:05:25,870
Abuela, ¿tú apagaste mi alarma?
21
00:05:26,540 --> 00:05:28,200
No, e intenté despertarte.
22
00:05:29,000 --> 00:05:30,750
Todo está bien. ¡Ven a desayunar!
23
00:05:31,450 --> 00:05:34,120
No llegaste a casa hasta
las 4 de la mañana.
24
00:05:34,540 --> 00:05:36,119
Dormiste solo unas pocas horas.
25
00:05:36,120 --> 00:05:38,500
Uno necesita de 6 a 8 horas de sueño.
26
00:05:38,830 --> 00:05:40,409
¡Por ahora no me lo puedo permitir!
27
00:05:40,410 --> 00:05:41,370
Trabajas muy duro cada día.
28
00:05:41,371 --> 00:05:43,160
¡Estás arruinando tu salud!
29
00:05:44,040 --> 00:05:45,320
Siempre llegas a casa muy tarde.
30
00:05:46,160 --> 00:05:48,120
¡No habías llegado a
casa cuando me levanté!
31
00:05:51,750 --> 00:05:53,660
Oye, siéntate y come
adecuadamente, ¿de acuerdo?
32
00:05:54,500 --> 00:05:56,449
¿Cuál es su nombre?
¿Ella viene a cenar esta noche?
33
00:05:56,450 --> 00:05:57,700
Yi-chun. Shen Yi-chun.
34
00:05:58,040 --> 00:05:59,949
Es mejor comer en casa.
35
00:05:59,950 --> 00:06:01,710
La comida en los
restaurantes no está limpia.
36
00:06:01,950 --> 00:06:05,040
La comida casera es limpia y segura.
37
00:06:05,370 --> 00:06:06,440
De acuerdo, escúchame.
38
00:06:06,540 --> 00:06:08,750
Tú quédate callado cuando ella esté aquí.
39
00:06:09,120 --> 00:06:10,450
Déjame interrogarla esta noche.
40
00:06:11,040 --> 00:06:13,370
¿Por qué no se han casado
tras cuatro, cinco años?
41
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
¿Por qué?
42
00:06:14,870 --> 00:06:16,670
¿No somos lo suficientemente
buenos para ella?
43
00:06:18,290 --> 00:06:19,949
Si vas a hablar tonterías,
no la traeré a casa.
44
00:06:19,950 --> 00:06:22,120
Siempre eres así cuando la traigo.
45
00:06:22,950 --> 00:06:25,999
¡Oye!
46
00:06:26,000 --> 00:06:27,120
¡Tu almuerzo!
47
00:06:27,580 --> 00:06:28,580
El almuerzo.
48
00:06:29,620 --> 00:06:30,620
Muchacho tonto.
49
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
Shu-fang.
50
00:06:43,330 --> 00:06:44,950
Ho Wen Shu-fang.
51
00:06:46,660 --> 00:06:47,750
Shui.
52
00:07:19,500 --> 00:07:20,580
Ho Wen Shu-fang.
53
00:09:05,450 --> 00:09:07,079
Hola. ¡Buenos días a todos!
54
00:09:07,080 --> 00:09:08,949
Soy Yi-chun, la DJ suplente de hoy.
55
00:09:08,950 --> 00:09:10,830
¡Es momento de Amor
Moring Roll-call!
56
00:09:11,580 --> 00:09:13,619
¿Cuál es exactamente el fin del amor?
57
00:09:13,620 --> 00:09:15,039
¿El matrimonio?
58
00:09:15,040 --> 00:09:17,449
Alguien dijo que el matrimonio
es la tumba del amor.
59
00:09:17,450 --> 00:09:19,660
Quiero saber qué opinan sobre esto.
60
00:09:20,040 --> 00:09:21,500
Tomaremos algunas llamadas.
61
00:09:21,660 --> 00:09:22,540
Oh...
62
00:09:22,541 --> 00:09:23,909
Sí, es realmente la tumba.
63
00:09:23,910 --> 00:09:26,909
Tengo que cuidar no solo a mis
hijos, también a mis suegros.
64
00:09:26,910 --> 00:09:28,289
Trabajo como una esclava.
65
00:09:28,290 --> 00:09:30,370
Tengo que servir a mi problemática suegra.
66
00:09:30,790 --> 00:09:32,869
Hui-chun, ¿lo has discutido con tu esposo?
67
00:09:32,870 --> 00:09:33,660
Sí.
68
00:09:33,661 --> 00:09:34,699
Cada que hablamos de su mamá,
69
00:09:34,700 --> 00:09:36,249
se pone furioso.
70
00:09:36,250 --> 00:09:37,750
Su mamá siempre tiene la razón.
71
00:09:37,870 --> 00:09:40,079
Pero él tiene solo una madre.
72
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
¿Qué puedo hacer?
73
00:09:41,330 --> 00:09:42,870
Bien, gracias por llamar.
74
00:09:43,450 --> 00:09:45,039
La abuela de mi novio
75
00:09:45,040 --> 00:09:47,040
fastidia todo el tiempo.
76
00:09:47,660 --> 00:09:49,910
Pero de hecho, te envidio por
tener a tu familia contigo.
77
00:09:50,580 --> 00:09:53,040
No cualquiera es tan
afortunado como tú...
78
00:09:56,790 --> 00:09:58,250
(Abuela)
79
00:09:59,580 --> 00:10:01,869
Déjenme ponerles una linda canción primero.
80
00:10:01,870 --> 00:10:04,450
Tomaremos más llamadas
después del descanso.
81
00:10:05,870 --> 00:10:07,040
¡Buenos días a todos!
82
00:10:07,370 --> 00:10:08,830
¡Buenos días, señor!
83
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
Bien, gritemos nuestra consigna.
84
00:10:12,370 --> 00:10:13,450
¡La sinceridad lo es todo!
85
00:10:13,580 --> 00:10:14,870
¡La sinceridad lo es todo!
86
00:10:15,200 --> 00:10:16,080
¡Agencia Inmobiliaria Chu-shan!
87
00:10:16,200 --> 00:10:17,699
¡Agencia Inmobiliaria Chu-shan!
88
00:10:17,700 --> 00:10:19,200
¡Profesional! ¡Confiable!
89
00:10:19,410 --> 00:10:20,999
¡Profesional! ¡Confiable!
90
00:10:21,000 --> 00:10:23,330
¡Enérgico!
91
00:10:24,040 --> 00:10:24,750
¿Sí?
92
00:10:24,751 --> 00:10:26,231
Aquí está la sala para negociaciones.
93
00:10:27,200 --> 00:10:28,700
Abuela
94
00:10:29,000 --> 00:10:30,789
Hola, Sr. Ho. ¡Aquí estamos!
95
00:10:30,790 --> 00:10:31,949
Sr. y Sra. Lin.
96
00:10:31,950 --> 00:10:32,750
Vamos a subir.
97
00:10:32,751 --> 00:10:33,830
105 metros cuadrados.
98
00:10:34,410 --> 00:10:36,829
El final de la calle, es iluminada.
99
00:10:36,830 --> 00:10:38,590
Se siente espacioso con
todas estas ventanas.
100
00:10:39,410 --> 00:10:40,539
Si ya terminamos aquí,
101
00:10:40,540 --> 00:10:42,500
regresemos a la oficina y
revisemos los detalles.
102
00:10:43,290 --> 00:10:44,290
Claro.
103
00:10:45,500 --> 00:10:46,749
Por favor espérenme afuera.
104
00:10:46,750 --> 00:10:47,830
Voy a apagar las luces.
105
00:10:49,410 --> 00:10:50,580
Sí.
106
00:11:24,830 --> 00:11:25,830
¿Abuela?
107
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
¿Abuela?
108
00:11:41,200 --> 00:11:43,540
Llamar a Abuela
109
00:11:48,790 --> 00:11:50,409
Déjame preguntarle.
110
00:11:50,410 --> 00:11:52,370
Sr. Ho, ¿deberíamos irnos?
111
00:11:52,830 --> 00:11:54,869
Sí, disculpen por tenerlos esperando.
112
00:11:54,870 --> 00:11:56,040
Vamos de vuelta a la oficina.
113
00:12:09,580 --> 00:12:12,579
Son las 9:45 de la noche.
114
00:12:12,580 --> 00:12:13,659
Soy Yi-chun.
115
00:12:13,660 --> 00:12:15,829
Gracias por escuchar nuestro programa.
116
00:12:15,830 --> 00:12:17,499
Les deseo una buena tarde.
117
00:12:17,500 --> 00:12:18,500
Buenas noches.
118
00:12:43,250 --> 00:12:44,409
Yi-chun, lo siento.
119
00:12:44,410 --> 00:12:45,410
Esta es mi hija.
120
00:12:48,160 --> 00:12:48,830
Bei-bei.
121
00:12:48,831 --> 00:12:50,659
No debes correr por el estudio, ¿entendido?
122
00:12:50,660 --> 00:12:51,789
Di hola a tía Yi-chun.
123
00:12:51,790 --> 00:12:53,659
Tía Yi-chun
124
00:12:53,660 --> 00:12:55,119
Bei-bei, ¿cuántos años tienes?
125
00:12:55,120 --> 00:12:56,909
Tengo tres años.
126
00:12:56,910 --> 00:12:57,540
Bei-bei.
127
00:12:57,541 --> 00:12:59,160
Tres es así.
128
00:13:01,080 --> 00:13:02,329
No corras por aquí.
129
00:13:02,330 --> 00:13:04,000
Interfieres con su trabajo.
130
00:13:09,830 --> 00:13:11,750
¿Cómo es que tienes tiempo
para verme esta noche?
131
00:13:12,500 --> 00:13:14,199
¡No te he visto por mucho tiempo!
132
00:13:14,200 --> 00:13:15,680
¡Pensé que te podrías fugar con otro!
133
00:13:16,290 --> 00:13:18,620
Bien. Es bueno saber que te preocupas.
134
00:13:21,620 --> 00:13:22,620
Oye.
135
00:13:23,330 --> 00:13:25,369
La abuela ha cocinado bastante.
136
00:13:25,370 --> 00:13:27,040
Vamos a comer a casa, ¿de acuerdo?
137
00:13:29,500 --> 00:13:30,620
Por favor...
138
00:13:31,830 --> 00:13:32,830
Bien.
139
00:13:34,540 --> 00:13:36,540
¿Recuerda la Abuela mi nombre o no?
140
00:13:37,290 --> 00:13:38,999
Sí, lo recuerda.
141
00:13:39,000 --> 00:13:40,329
¡Definitivamente!
142
00:13:40,330 --> 00:13:41,699
¿Ella recuerda el tuyo?
143
00:13:41,700 --> 00:13:43,950
¡Claro que recuerda el mío!
144
00:13:44,870 --> 00:13:46,120
¿Sí?
145
00:13:46,870 --> 00:13:48,270
Déjame llevarte a un lugar primero.
146
00:13:48,500 --> 00:13:49,910
¿Qué lugar?
147
00:13:50,160 --> 00:13:51,160
¡Adivina!
148
00:14:10,040 --> 00:14:11,200
¿Lo estás vendiendo?
149
00:14:18,250 --> 00:14:19,250
Srita. Shen.
150
00:14:20,750 --> 00:14:22,659
Un lujoso apartamento
familiar de cuatro recámaras.
151
00:14:22,660 --> 00:14:24,159
Nueva estructura de acero y concreto.
152
00:14:24,160 --> 00:14:25,659
Ventanas en todas los muros.
153
00:14:25,660 --> 00:14:29,250
¡Tiene la más hermosa vista
de la ciudad de Taipei!
154
00:14:39,910 --> 00:14:41,620
¡¿Hasta una canción?!
155
00:14:42,000 --> 00:14:43,450
Mi más nuevo servicio.
156
00:14:45,000 --> 00:14:46,660
¡Visitando la propiedad
157
00:14:48,000 --> 00:14:49,370
durante el baile!
158
00:14:49,660 --> 00:14:51,199
Aquí está la sala.
159
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
¡Oh!
160
00:14:52,580 --> 00:14:54,999
Voy a poner un enorme sofá...
161
00:14:55,000 --> 00:14:57,370
aquí.
162
00:14:58,660 --> 00:15:01,120
¡Tu música no va bien con tu baile!
163
00:15:03,000 --> 00:15:03,790
¡Ven!
164
00:15:03,791 --> 00:15:05,079
Ven a ver esta habitación.
165
00:15:05,080 --> 00:15:06,330
Es...
166
00:15:07,200 --> 00:15:08,330
La recámara principal.
167
00:15:08,790 --> 00:15:11,290
Viene con una cama matrimonial nueva.
168
00:15:12,040 --> 00:15:13,289
Ven. Ven.
169
00:15:13,290 --> 00:15:14,699
¡No brinques en la cama de alguien!
170
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
- Es bastante suave.
- ¿Qué?
171
00:15:16,660 --> 00:15:17,829
Se ensuciará.
172
00:15:17,830 --> 00:15:19,329
Vamos a bajarnos.
173
00:15:19,330 --> 00:15:20,620
Bien, nos bajamos.
174
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Estoy bajando...
175
00:15:22,830 --> 00:15:24,160
Estás actuando muy extraño hoy.
176
00:15:56,870 --> 00:15:58,199
Espera.
177
00:15:58,200 --> 00:15:59,370
¿Traes un condón?
178
00:16:01,950 --> 00:16:03,909
Nos casaremos de todas formas.
179
00:16:03,910 --> 00:16:05,500
Si te embarazas, ¡tendremos un hijo!
180
00:16:06,500 --> 00:16:08,499
¿Quién quieren tener un hijo contigo?
181
00:16:08,500 --> 00:16:09,830
O ¿quién quiere tener hijos?
182
00:16:11,200 --> 00:16:12,539
Bien.
183
00:16:12,540 --> 00:16:15,159
¿No hemos hablado de esto ya muchas veces?
184
00:16:15,160 --> 00:16:16,440
Me enojaré si lo haces de nuevo.
185
00:16:34,250 --> 00:16:35,540
Esta propiedad...
186
00:16:36,330 --> 00:16:38,330
Ya pagué el depósito.
187
00:16:39,750 --> 00:16:40,750
¿Lo hiciste?
188
00:16:41,580 --> 00:16:42,620
¿Cuánto pagaste?
189
00:16:51,410 --> 00:16:53,119
Hipotequé la casa de la Abuela
190
00:16:53,120 --> 00:16:54,749
y pagué el depósito.
191
00:16:54,750 --> 00:16:56,449
El resto es suficiente para
el pago del primer año.
192
00:16:56,450 --> 00:16:57,579
- Dentro de una año...
- ¿Le hablaste
193
00:16:57,580 --> 00:16:58,789
a la Abuela de esto?
194
00:16:58,790 --> 00:17:00,909
Confía en mí, la locación es buena.
195
00:17:00,910 --> 00:17:02,159
En dos años, el precio se va a elevar.
196
00:17:02,160 --> 00:17:04,289
Puedo conseguir al menos
cinco millones cuando la venda.
197
00:17:04,290 --> 00:17:05,290
Y entonces podremos
casarnos y tener hijos...
198
00:17:05,291 --> 00:17:06,789
Pero es todo en el futuro...
199
00:17:06,790 --> 00:17:08,159
No seremos capaces de comprarla
cuando el precio se eleve.
200
00:17:08,160 --> 00:17:09,579
No, ese no es el problema.
201
00:17:09,580 --> 00:17:11,699
¿Qué tal si la Abuela piensa
que esto es idea mía?
202
00:17:11,700 --> 00:17:13,039
No va a pensar que es tu idea.
203
00:17:13,040 --> 00:17:14,160
¿Cómo lo sabes?
204
00:17:15,040 --> 00:17:15,540
De acuerdo.
205
00:17:15,541 --> 00:17:16,699
Si insistes en comprarla,
206
00:17:16,700 --> 00:17:17,999
vente aquí con la Abuela.
207
00:17:18,000 --> 00:17:19,450
Viviré en mi propia casa.
208
00:17:21,000 --> 00:17:23,410
Me caso contigo contigo
porque quiero vivir contigo.
209
00:17:23,700 --> 00:17:25,249
¿Quieres decir que viva con la Abuela?
210
00:17:25,250 --> 00:17:26,080
¿Y tú seguir viviendo en tu casa?
211
00:17:26,080 --> 00:17:26,950
No.
212
00:17:26,951 --> 00:17:28,289
Casarme no es está en mis planes.
213
00:17:28,290 --> 00:17:30,620
¿Cuántas veces lo hemos hablado?
214
00:17:31,330 --> 00:17:32,539
¿Por qué no te quieres casar?
215
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
¿Cuál es la prisa?
216
00:17:33,541 --> 00:17:35,250
Hemos estado juntos por cinco años.
217
00:17:35,580 --> 00:17:36,750
¡Cinco años!
218
00:17:37,750 --> 00:17:38,660
¿Qué más necesitamos?
219
00:17:38,660 --> 00:17:39,660
- ¿Qué nos falta?
- ¡Te lo he dicho
220
00:17:39,661 --> 00:17:41,700
que el matrimonio
no está en mis planes!
221
00:17:46,200 --> 00:17:47,329
Estoy exhausta.
222
00:17:47,330 --> 00:17:48,120
No he dormido
223
00:17:48,121 --> 00:17:49,700
en 24 horas.
224
00:17:50,830 --> 00:17:52,540
¿Tenemos que hablar de eso hoy?
225
00:17:55,750 --> 00:17:56,750
Lo siento.
226
00:18:19,120 --> 00:18:20,540
Abuela, ¡Yi-chun está aquí!
227
00:18:33,750 --> 00:18:35,449
La Abuela cocinó un montón de comida.
228
00:18:35,450 --> 00:18:37,130
¿Necesitas algo de ayuda
para recalentarla?
229
00:18:37,700 --> 00:18:38,750
Sí, gracias.
230
00:18:49,950 --> 00:18:50,950
¿Abuela?
231
00:18:55,790 --> 00:18:56,790
Abuela...
232
00:18:58,410 --> 00:18:59,370
¿Vas a salir?
233
00:18:59,371 --> 00:19:00,949
Shui volvió.
234
00:19:00,950 --> 00:19:02,619
Voy con ella al karaoke.
235
00:19:02,620 --> 00:19:03,869
¿Tía Shui volvió?
236
00:19:03,870 --> 00:19:05,250
¡Es tarde para reunirse!
237
00:19:09,450 --> 00:19:11,090
Abuela, necesito hablarte acerca de algo.
238
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
¿Sigues enojada conmigo?
239
00:19:15,370 --> 00:19:17,079
La pata de cerdo estaba
realmente deliciosa.
240
00:19:17,080 --> 00:19:18,410
Me la comí toda.
241
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
¡No te quedes muy tarde!
242
00:19:27,370 --> 00:19:28,160
Wei.
243
00:19:28,161 --> 00:19:29,281
¿Con quién estabas hablando?
244
00:19:30,450 --> 00:19:31,450
Con la Abuela.
245
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
¿La Abuela?
246
00:19:33,250 --> 00:19:34,830
Parece un poco molesta conmigo...
247
00:19:37,500 --> 00:19:39,080
No importa, comamos nosotros solos.
248
00:19:46,580 --> 00:19:50,830
Ho Wen Shu-fang Día 1
249
00:20:12,830 --> 00:20:13,830
¡Shui!
250
00:20:14,080 --> 00:20:15,869
¡Vengan todos!
251
00:20:15,870 --> 00:20:17,790
¡Shui regresó!
252
00:20:26,870 --> 00:20:27,450
¡Joder!
253
00:20:27,451 --> 00:20:29,830
Abuela, no apagues mi
alarma de nuevo, ¡¿vale?!
254
00:20:45,120 --> 00:20:47,159
¡Volviste después de siete días!
255
00:20:47,160 --> 00:20:48,699
Es una verdadera bendición de Dios.
256
00:20:48,700 --> 00:20:50,119
¡Les dije que los petardos funcionan!
257
00:20:50,120 --> 00:20:51,040
¿Has comido algo?
258
00:20:51,041 --> 00:20:52,721
- ¿Ves?
- ¡Lo deberíamos haber hecho antes!
259
00:20:52,830 --> 00:20:53,909
¡Realmente debimos!
260
00:20:53,910 --> 00:20:55,699
Bueno, dejemos los petardos.
La seguridad lo es todo.
261
00:20:55,700 --> 00:20:57,160
Nos preocupaste tanto.
262
00:20:57,540 --> 00:20:58,330
Tío Kun.
263
00:20:58,540 --> 00:20:59,500
¿Viste a mi abuela?
264
00:20:59,500 --> 00:21:00,500
No.
265
00:21:00,660 --> 00:21:01,500
Ah, ella...
266
00:21:01,500 --> 00:21:01,950
Ahora ella...
267
00:21:01,951 --> 00:21:03,119
- ¿Alguien llamó a su familia?
- Sí.
268
00:21:03,120 --> 00:21:04,289
- Vayan a decirles.
- Tía Shui.
269
00:21:04,290 --> 00:21:05,579
Díganles que ella volvió.
270
00:21:05,580 --> 00:21:06,620
Es bueno que esté a salvo.
271
00:21:06,910 --> 00:21:07,950
Estábamos tan preocupados.
272
00:21:08,000 --> 00:21:09,410
¿Vio a mi abuela?
273
00:21:13,450 --> 00:21:14,870
Lo siento...
274
00:21:15,870 --> 00:21:16,660
Lo siento.
275
00:21:16,661 --> 00:21:18,449
¿De qué se disculpa?
276
00:21:18,450 --> 00:21:19,789
No es mi culpa.
277
00:21:19,790 --> 00:21:20,790
¿Qué pasó?
278
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
¡No te dejes engañar por ella!
279
00:21:22,201 --> 00:21:23,999
Shui, ¿de qué te disculpas?
280
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Lo siento.
281
00:21:25,790 --> 00:21:27,540
Lo siento.
282
00:21:28,410 --> 00:21:29,580
Lo siento.
283
00:21:36,500 --> 00:21:38,700
Un paquete para Ho Chih-wei.
284
00:21:55,000 --> 00:21:57,620
¡Todos nos estamos divirtiendo mucho!
285
00:22:05,160 --> 00:22:07,869
Todos, miren para aquí.
286
00:22:07,870 --> 00:22:09,250
¡Lin Li-shui, mira!
287
00:22:09,540 --> 00:22:11,449
¡No puedes llamar a la gente por su
nombre completo en las montañas!
288
00:22:11,450 --> 00:22:13,699
Y no palmees sus hombros.
289
00:22:13,700 --> 00:22:14,869
¿Por qué no?
290
00:22:14,870 --> 00:22:16,369
Si llamas a alguien por
su nombre completo,
291
00:22:16,370 --> 00:22:17,330
y él se da una vuelta a su alrededor,
292
00:22:17,331 --> 00:22:18,500
será capturado para reemplazar a
alguien más dentro los bosques.
293
00:22:19,120 --> 00:22:20,620
¿De verdad?
294
00:22:32,700 --> 00:22:34,619
¿No huelen algo raro?
295
00:22:34,620 --> 00:22:35,580
- ¿No?
- Justo ahora lo olí.
296
00:22:35,581 --> 00:22:37,869
Huele como a rata muerta.
297
00:22:37,870 --> 00:22:39,060
No, no es el olor de una rata muerta.
298
00:22:39,160 --> 00:22:41,160
Bien, creo que el baño está tapado.
299
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
¿De veras? ¿Por qué no puedo olerlo?
300
00:22:43,291 --> 00:22:45,131
¿Cómo puedes no olerlo?
¡Es realmente apestoso!
301
00:22:47,040 --> 00:22:48,540
¿Sacaron la basura?
302
00:22:49,410 --> 00:22:50,580
Huele a podrido.
303
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
¡Es tan sucio!
304
00:23:07,790 --> 00:23:08,790
Tío Kun.
305
00:23:10,370 --> 00:23:13,619
¿Esta es la cámara de la Tía Shui?
306
00:23:13,620 --> 00:23:16,249
Sí, es la cámara de Shui.
307
00:23:16,250 --> 00:23:17,370
¿Cómo la tienes?
308
00:23:19,160 --> 00:23:20,950
¿Sabes dónde está la casa de la Tía Shui?
309
00:23:22,450 --> 00:23:23,450
Aquí está su casa.
310
00:23:28,950 --> 00:23:30,250
¿Por qué está la puerta abierta?
311
00:23:42,790 --> 00:23:45,120
Estaban aquí cuando vine esta mañana.
312
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
¿Cómo pudo pasar esto?
313
00:23:50,080 --> 00:23:52,250
Déjame encuentro los
interruptores de la luz.
314
00:24:26,370 --> 00:24:27,370
¿Qué estás haciendo?
315
00:24:27,700 --> 00:24:28,660
Nada.
316
00:24:28,661 --> 00:24:29,750
¡Ven a ayudarme!
317
00:25:18,410 --> 00:25:19,910
No lo había encendido aún.
318
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
¿Estás bien?
319
00:26:06,910 --> 00:26:08,949
(Abuela, cuando sea que regreses)
320
00:26:08,950 --> 00:26:11,119
Por favor despiértame, ¿sí?
321
00:26:11,120 --> 00:26:12,950
Con amor, Wai
322
00:26:25,200 --> 00:26:27,330
Esto fue tomado en la mañana
323
00:26:27,870 --> 00:26:28,870
que tu abuela desapareció.
324
00:26:28,871 --> 00:26:29,910
¡Aquí, mira!
325
00:26:31,870 --> 00:26:33,120
¿Ves?
326
00:26:33,870 --> 00:26:35,290
Tu abuela salió.
327
00:26:38,450 --> 00:26:40,580
La Abuela no camina así.
328
00:26:41,450 --> 00:26:43,619
No volvimos a casa hasta la noche.
329
00:26:43,620 --> 00:26:45,750
Significa que la abuela no estaba allí.
330
00:26:49,540 --> 00:26:50,450
Espera, regrésala un poco.
331
00:26:50,450 --> 00:26:51,450
Está bien.
332
00:26:55,410 --> 00:26:56,829
Ahí, regrésala un poco.
333
00:26:56,830 --> 00:26:57,830
Está bien.
334
00:26:59,040 --> 00:27:00,040
Ahí.
335
00:27:19,330 --> 00:27:20,540
Mira esto...
336
00:27:44,370 --> 00:27:46,329
Ahora me gustaría pedirles
337
00:27:46,330 --> 00:27:48,119
que me hagan un favor.
338
00:27:48,120 --> 00:27:50,369
La Abuela Ho ha estado desaparecida desde
339
00:27:50,370 --> 00:27:52,659
que salió de su hogar el 16 de abril.
340
00:27:52,660 --> 00:27:55,000
Su familia está realmente
preocupada por ella.
341
00:27:55,500 --> 00:27:58,410
Por favor llámenos si ven a alguien
que concuerde con la descripción.
342
00:27:58,620 --> 00:28:00,119
Tiene 75 años...
343
00:28:00,120 --> 00:28:01,999
Ese tipo de fantasmas vive en las montañas.
344
00:28:02,000 --> 00:28:04,119
Su abuela no fue a las
montañas recientemente.
345
00:28:04,120 --> 00:28:05,620
¿Cómo pudo ser atrapada?
346
00:28:05,910 --> 00:28:07,539
Se talan los árboles en las montañas.
347
00:28:07,540 --> 00:28:08,999
Los espectros ahora no
tienen un lugar para vivir.
348
00:28:09,000 --> 00:28:11,750
Entonces ellos bajan hacia aquí
para atrapar personas.
349
00:28:12,540 --> 00:28:14,619
Wei, no te preocupes.
350
00:28:14,620 --> 00:28:16,749
La personas mayores a
menudo vagan y se pierden.
351
00:28:16,750 --> 00:28:18,949
No te preocupes. Ella volverá.
352
00:28:18,950 --> 00:28:20,699
Venga, vamos a prender los petardos.
353
00:28:20,700 --> 00:28:22,369
Vamos. Quédense a un lado.
354
00:28:22,370 --> 00:28:23,750
Prendamos los petardos.
355
00:28:55,500 --> 00:28:56,700
Wei.
356
00:28:57,540 --> 00:28:59,540
Levántate.
357
00:29:01,750 --> 00:29:03,000
Wei.
358
00:29:03,750 --> 00:29:05,199
Wei.
359
00:29:05,200 --> 00:29:06,910
¡Levántate!
360
00:29:21,200 --> 00:29:23,290
Despacio. ¡Come más!
361
00:29:32,160 --> 00:29:33,909
¡Está delicioso!
362
00:29:33,910 --> 00:29:35,080
¿De verdad?
363
00:29:35,750 --> 00:29:37,699
Con cuidado, no te ensucies la ropa.
364
00:29:37,700 --> 00:29:39,700
O no te vas a ver bien en la ceremonia.
365
00:29:41,450 --> 00:29:43,409
Vamos, ten otro huevo.
366
00:29:43,410 --> 00:29:45,999
Abuela, ¡Eres una súper cocinera!
367
00:29:46,000 --> 00:29:46,910
¿En serio?
368
00:29:46,911 --> 00:29:47,999
Bien.
369
00:29:48,000 --> 00:29:49,160
Aquí.
370
00:29:50,250 --> 00:29:51,160
Wei.
371
00:29:51,161 --> 00:29:52,579
Cuando tú crezcas,
372
00:29:52,580 --> 00:29:54,699
promete que comerás
seguido con la Abuela.
373
00:29:54,700 --> 00:29:55,909
¿De acuerdo?
374
00:29:55,910 --> 00:29:57,450
No seas como tu padre. ¡Vamos, come!
375
00:29:58,330 --> 00:29:59,449
¿De acuerdo?
376
00:29:59,450 --> 00:29:59,950
¡Sí!
377
00:29:59,951 --> 00:30:01,829
¡Comeré contigo todos los días!
378
00:30:01,830 --> 00:30:03,199
Sí, buen muchacho.
379
00:30:03,200 --> 00:30:04,580
Lo escribiré abajo.
380
00:30:04,620 --> 00:30:05,699
Recuérdalo.
381
00:30:05,700 --> 00:30:06,370
Sí.
382
00:30:06,371 --> 00:30:07,410
Lo recordaré.
383
00:30:07,910 --> 00:30:09,040
¿Qué estás haciendo?
384
00:30:18,580 --> 00:30:19,910
Ho Chih-wei.
385
00:30:53,000 --> 00:30:54,330
Ho Chih-wei.
386
00:31:50,910 --> 00:31:55,620
(Ho Chih-wei promete comer con
su abuela todos los días)
387
00:31:57,700 --> 00:31:58,700
Ho Chih-wei.
388
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
¿Te levantaste?
389
00:33:13,870 --> 00:33:15,200
Intenté despertarte.
390
00:33:31,160 --> 00:33:32,250
¿Qué te pasó?
391
00:33:35,500 --> 00:33:36,750
¿Qué pasa?
392
00:33:38,120 --> 00:33:39,950
Di algo. ¿Qué pasa?
393
00:33:45,950 --> 00:33:47,290
Yo solo...
394
00:33:48,540 --> 00:33:49,869
no te he abrazado en mucho tiempo.
395
00:33:49,870 --> 00:33:51,119
Bien.
396
00:33:51,120 --> 00:33:53,039
Bien, la abuela se deja que la abraces.
397
00:33:53,040 --> 00:33:54,160
No llores, chico bueno.
398
00:33:56,450 --> 00:33:58,159
Trae a tu...
399
00:33:58,160 --> 00:33:59,250
¿Cuál es su nombre?
400
00:34:00,870 --> 00:34:01,540
Shen Yi-chun.
401
00:34:01,540 --> 00:34:02,200
Oh, sí.
402
00:34:02,200 --> 00:34:02,910
Shen Yi-chun.
403
00:34:03,000 --> 00:34:05,909
Shen Yi-chun. Tráela a casa para cenar.
404
00:34:05,910 --> 00:34:06,910
¿De acuerdo?
405
00:34:07,250 --> 00:34:08,289
¿De acuerdo?
406
00:34:08,290 --> 00:34:11,540
Cenaremos juntos como familia.
407
00:34:14,410 --> 00:34:15,500
Sí.
408
00:34:21,870 --> 00:34:24,249
Hola a todos, bienvenidos de nuevo.
409
00:34:24,250 --> 00:34:26,079
Vamos a tomar la última llamada.
410
00:34:26,080 --> 00:34:27,910
Es de Shu-hui en Kaohsiung.
411
00:34:28,790 --> 00:34:30,250
Hola, Shu-hui.
412
00:34:31,250 --> 00:34:32,370
Él ya no me ama.
413
00:34:33,370 --> 00:34:34,080
Él ya no me ama.
414
00:34:34,160 --> 00:34:36,000
Shu-hui, ¿quién no te ama?
415
00:34:36,450 --> 00:34:37,540
Él ya no me ama.
416
00:34:38,750 --> 00:34:39,950
Él ya no me ama.
417
00:34:40,370 --> 00:34:43,119
Shu-hui, necesitas hablar un poco más alto.
418
00:34:43,120 --> 00:34:44,159
O ni yo ni otros oyentes
419
00:34:44,160 --> 00:34:45,500
podremos escucharte.
420
00:34:46,540 --> 00:34:47,540
Él ya no me ama.
421
00:34:49,160 --> 00:34:50,200
Él ya no me ama.
422
00:34:50,950 --> 00:34:51,950
Él ya no me ama.
423
00:34:54,000 --> 00:34:55,200
Él ya no me ama.
424
00:34:55,410 --> 00:34:56,950
Está bien, Shu-hui.
425
00:34:57,410 --> 00:34:59,249
No importa quién sea él,
426
00:34:59,250 --> 00:35:02,249
nosotras las mujeres tenemos que
ser fuertes e independientes.
427
00:35:02,250 --> 00:35:03,410
Y yo...
428
00:35:04,290 --> 00:35:05,290
¿Hola?
429
00:35:05,830 --> 00:35:06,830
¿Hola?
430
00:35:11,290 --> 00:35:12,290
Bueno.
431
00:35:12,620 --> 00:35:14,450
Debemos tener problemas con la línea.
432
00:35:14,500 --> 00:35:15,999
Pero está bien.
433
00:35:16,000 --> 00:35:17,249
En el final del programa,
434
00:35:17,250 --> 00:35:19,289
me gustaría decir algo a todas las mujeres.
435
00:35:19,290 --> 00:35:20,539
No importa si te ama o no,
436
00:35:20,540 --> 00:35:22,499
tienes que aprender a
quererte a ti misma.
437
00:35:22,500 --> 00:35:24,369
Sé valiente cuando una relación termine.
438
00:35:24,370 --> 00:35:26,789
La siguiente emisión es a las 10 p.m.
Roll-call.
439
00:35:26,790 --> 00:35:28,159
Ahora vamos a escuchar una canción alegre.
440
00:35:28,160 --> 00:35:29,120
Nos vemos en la próxima.
441
00:35:29,120 --> 00:35:30,120
Adiós.
442
00:35:36,370 --> 00:35:37,970
¿Por qué te apareces tan repentinamente?
443
00:35:38,330 --> 00:35:39,250
- ¿Estás bien?
- La Abuela
444
00:35:39,251 --> 00:35:40,811
te invitó a cenar a la casa esta noche.
445
00:35:41,500 --> 00:35:42,620
¿La Abuela volvió?
446
00:35:44,910 --> 00:35:46,660
Cenaremos en casa esta noche.
447
00:35:48,250 --> 00:35:49,120
Estás sudando.
448
00:35:49,121 --> 00:35:51,080
¿Qué pasó? ¿Te sientes mal?
449
00:35:52,370 --> 00:35:54,290
Ven a casa a cenar conmigo.
450
00:35:59,160 --> 00:35:59,700
Claro.
451
00:35:59,701 --> 00:36:01,410
Vamos a ver a un médico
antes de ir a casa.
452
00:36:03,040 --> 00:36:04,040
Vamos.
453
00:36:04,370 --> 00:36:06,000
Luces terrible.
454
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Siéntate aquí.
455
00:36:14,870 --> 00:36:15,870
Aquí.
456
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
Espérame.
457
00:36:24,080 --> 00:36:25,329
Me gustaría ver a un médico.
458
00:36:25,330 --> 00:36:26,449
- ¿Primera visita?
- Sí.
459
00:36:26,450 --> 00:36:27,749
Su tarjeta del seguro médico, por favor.
460
00:36:27,750 --> 00:36:29,330
Tome, llene el formulario.
461
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
Ho Chih-wei, ¿qué estás haciendo?
462
00:37:02,790 --> 00:37:04,910
¿No crees que los bebés son lindos?
463
00:37:06,200 --> 00:37:07,579
¡Date prisa, vamos a ver al médico!
464
00:37:07,580 --> 00:37:09,370
¿Por qué no quieres casarte conmigo?
465
00:37:09,660 --> 00:37:11,409
Silencio. Estás molestando a los bebés.
466
00:37:11,410 --> 00:37:12,870
¿Por qué no quieres casarte conmigo?
467
00:37:14,410 --> 00:37:15,410
¿Tenemos que hablar de eso ahora?
468
00:37:15,411 --> 00:37:16,909
¿Por qué no quieres tener un bebé?
469
00:37:16,910 --> 00:37:18,789
¿Puedes mantenerlo?
470
00:37:18,790 --> 00:37:20,410
¿Qué demonios estás hablando?
471
00:37:23,910 --> 00:37:25,410
Ven, vamos a ver a un médico.
472
00:37:27,540 --> 00:37:29,749
Quiero ir a casa y comer con la Abuela.
473
00:37:29,750 --> 00:37:31,160
¡Ho Chih-wei!
474
00:37:55,910 --> 00:37:59,000
Abuela, traje a Yi-chun para cenar.
475
00:38:10,290 --> 00:38:12,080
Guiso de costilla de cerdo.
476
00:38:13,660 --> 00:38:15,580
Estofado de rabadilla de cerdo.
477
00:39:10,000 --> 00:39:11,369
¡Tío Kun!
478
00:39:11,370 --> 00:39:12,499
¡Vamos, rápido!
479
00:39:12,500 --> 00:39:13,660
- ¿Qué pasó?
- Wei...
480
00:39:14,620 --> 00:39:15,909
¿Qué pasó?
481
00:39:15,910 --> 00:39:16,620
Wei...
482
00:39:16,621 --> 00:39:17,830
Wei está...
483
00:39:25,580 --> 00:39:27,370
¿Qué pasó?
484
00:39:29,750 --> 00:39:32,750
Wei...¡Él estaba aquí!
485
00:39:43,580 --> 00:39:48,580
Ho Chih-wei Día 1
486
00:40:46,450 --> 00:40:48,500
Dioses en el Cielo.
Dioses en el Inframundo.
487
00:40:49,500 --> 00:40:51,260
!Por favor realicen un
milagro para nosotros!
488
00:41:35,660 --> 00:41:38,080
Yi-chun, deberíamos quemar eso también.
489
00:41:45,040 --> 00:41:46,750
Ven...
490
00:41:50,290 --> 00:41:52,409
Yi-chun, este es el último conjuro.
491
00:41:52,410 --> 00:41:54,619
Es el más importante...
492
00:41:54,620 --> 00:41:55,909
Repite después de mí.
493
00:41:55,910 --> 00:41:57,079
¡Muy fuerte!
494
00:41:57,080 --> 00:41:58,540
Reúne toda tu fuerza.
495
00:41:59,370 --> 00:42:00,869
Queridos dioses de la montaña,
496
00:42:00,870 --> 00:42:02,079
rogamos su ayuda.
497
00:42:02,080 --> 00:42:03,660
Por favor protégenos.
498
00:42:04,500 --> 00:42:07,159
¡Regresen al infierno, fantasmas!
499
00:42:07,160 --> 00:42:09,329
¡Hijos de puta!
500
00:42:09,330 --> 00:42:12,580
¡Regresen a las montañas!
¡No causen problemas aquí
501
00:42:15,910 --> 00:42:18,369
Bien, di...
502
00:42:18,370 --> 00:42:21,579
¡Regresen a las montañas!
¡No causen problemas aquí
503
00:42:21,580 --> 00:42:22,620
Eso es suficiente para ti.
504
00:42:23,370 --> 00:42:24,620
¡Vamos, más fuerte!
505
00:42:26,200 --> 00:42:28,870
¡Hijos de puta! ¡Vuelvan!
506
00:42:29,660 --> 00:42:31,250
¡Más fuerte!
507
00:42:31,540 --> 00:42:33,619
¡Desgraciados! ¡Lárguense!
¡
!¡¡No tengo miedo de ustedes!
508
00:42:33,620 --> 00:42:35,410
¡Desgraciados!
509
00:42:42,790 --> 00:42:45,450
Me gustaría que me ayudaran con algo.
510
00:42:45,580 --> 00:42:49,079
El Sr. Ho Chih-wei dejó su
casa alrededor de la medianoche
511
00:42:49,080 --> 00:42:51,499
el 20 de abril y ha estado
desaparecido desde entonces.
512
00:42:51,500 --> 00:42:53,750
Su familia está realmente
preocupada por él.
513
00:42:53,950 --> 00:42:55,159
- Deseo...
- Hola, Señora.
514
00:42:55,160 --> 00:42:56,249
- Que puedan ayudarme
- ¿Busca un nuevo hogar?
515
00:42:56,250 --> 00:42:57,330
Puedo ayudarle con cualquier
propiedad que necesite.
516
00:42:57,500 --> 00:42:59,450
Ho tiene 26 años.
517
00:42:59,910 --> 00:43:01,410
1.78m de estatura.
518
00:43:01,700 --> 00:43:03,370
Varón con cabello corto.
519
00:43:03,620 --> 00:43:06,249
Llevaba una camisa azul claro
520
00:43:06,250 --> 00:43:07,290
y pantalón negro.
521
00:43:07,750 --> 00:43:10,039
Si lo ven,
522
00:43:10,040 --> 00:43:10,950
por favor llamen
523
00:43:10,951 --> 00:43:12,790
a la estación local de policía.
524
00:43:13,000 --> 00:43:14,450
O llamen a la estación de radio
525
00:43:14,660 --> 00:43:17,200
y así podremos comunicar
la información a su familia.
526
00:43:17,580 --> 00:43:19,330
Así su familia podrá encontrarlo pronto.
527
00:43:32,950 --> 00:43:34,079
Ahora es su turno.
528
00:43:34,080 --> 00:43:35,080
¡Aquí!
529
00:43:36,330 --> 00:43:37,500
¡Aquí!
530
00:43:37,830 --> 00:43:38,790
La policía la vio.
531
00:43:38,791 --> 00:43:40,449
No traía nada con ella.
532
00:43:40,450 --> 00:43:42,490
La policía la encontró
caminando sobre la autopista.
533
00:43:42,700 --> 00:43:43,790
Tanta gente...
534
00:43:43,950 --> 00:43:45,660
Tantos árboles...
535
00:43:47,040 --> 00:43:48,829
La Abuela está bien.
536
00:43:48,830 --> 00:43:49,830
Solo un poco deshidratada.
537
00:43:49,830 --> 00:43:50,580
Mucho miedo...
538
00:43:50,581 --> 00:43:52,659
Su estado mental es muy inestable.
539
00:43:52,660 --> 00:43:53,950
Hay alguien...
540
00:43:54,290 --> 00:43:55,409
Tantos árboles...
541
00:43:55,410 --> 00:43:58,159
Sra. Ho, Yi-chun ha venido a verle.
542
00:43:58,160 --> 00:43:59,330
Sra. Ho.
543
00:44:05,410 --> 00:44:06,950
Yo llamé el nombre de Wei...
544
00:44:07,290 --> 00:44:08,619
Yo llamé el nombre de Wei...
545
00:44:08,620 --> 00:44:10,659
- Abuela, tranquila.
- Yo llamé el nombre de Wei...
546
00:44:10,660 --> 00:44:11,699
Respira profundo.
547
00:44:11,700 --> 00:44:13,449
¡Yo llamé el nombre de Wei!
548
00:44:13,450 --> 00:44:15,499
- Calma.
- ¡Yo llamé el nombre de Wei!
549
00:44:15,500 --> 00:44:16,120
Respira profundo.
550
00:44:16,120 --> 00:44:17,120
Abuela.
551
00:44:17,700 --> 00:44:19,039
Abuela, tranquila.
552
00:44:19,040 --> 00:44:22,249
- Yo llamé el nombre de Wei...
- Respira profundo.
553
00:44:22,250 --> 00:44:24,080
¡Yo llamé el nombre de Wei!
554
00:44:31,540 --> 00:44:33,120
¿Por qué está vomitando de esa manera?
555
00:44:35,500 --> 00:44:38,830
Apuesto a que fue llevada a las
montañas por el fantasma.
556
00:44:40,290 --> 00:44:41,539
Ese día...
557
00:44:41,540 --> 00:44:42,949
Pensaste que era Wei.
558
00:44:42,950 --> 00:44:44,750
Pero era un espectro.
559
00:44:46,200 --> 00:44:48,329
Estaba en la casa de Shui.
560
00:44:48,330 --> 00:44:49,539
Y ahora
561
00:44:49,540 --> 00:44:51,540
se ha ido para la casa de la Sra. Ho.
562
00:45:10,660 --> 00:45:11,660
¡Ven aquí!
563
00:45:27,290 --> 00:45:30,000
"Mosien"
564
00:45:30,040 --> 00:45:31,249
Subiendo a las montañas
565
00:45:31,250 --> 00:45:33,369
es donde a menudo aparecen los fantasmas.
566
00:45:33,370 --> 00:45:35,449
Nosotros dos nos regresamos.
567
00:45:35,450 --> 00:45:36,999
Pero vimos a su hermano seguir
caminando hacia adelante.
568
00:45:37,000 --> 00:45:39,749
El rumor es
569
00:45:39,750 --> 00:45:41,699
que los "mosiens" hacen a la
gente perder la cabeza...
570
00:45:41,700 --> 00:45:43,749
Te llaman por tu nombre completo.
571
00:45:43,750 --> 00:45:46,039
Le dije a mi amigo
572
00:45:46,040 --> 00:45:47,789
que debíamos despertarlo.
573
00:45:47,790 --> 00:45:49,199
Pero no podíamos...
574
00:45:49,200 --> 00:45:51,949
Mujer octogenaria desaparece
durante dos días.
575
00:45:51,950 --> 00:45:53,749
No pudimos encontrar el camino de regreso.
576
00:45:53,750 --> 00:45:55,829
Encendimos petardos y caminamos de regreso.
577
00:45:55,830 --> 00:45:57,829
En el mundo sobrenatural,
578
00:45:57,830 --> 00:45:59,329
si tu enciendes petardos
579
00:45:59,330 --> 00:46:01,329
o usas explosivos,
580
00:46:01,330 --> 00:46:03,160
puedes romper el hechizo y regresar.
581
00:46:03,790 --> 00:46:04,580
Eso destruye el poder sobrenatural.
582
00:46:04,581 --> 00:46:06,040
Sí, será destruido.
583
00:46:11,040 --> 00:46:12,040
En las montañas
584
00:46:12,041 --> 00:46:13,289
alguien habló con ella.
585
00:46:13,290 --> 00:46:14,619
Ahora dicen que
586
00:46:14,620 --> 00:46:15,749
la pequeña niña de rojo
587
00:46:15,750 --> 00:46:16,789
quiere que la lleven a las montañas.
588
00:46:16,790 --> 00:46:17,790
Pero ella es malvada.
589
00:46:29,790 --> 00:46:31,869
Parece haber un montón de espectros.
590
00:46:31,870 --> 00:46:33,869
Si fueran uno o dos, estaría bien.
591
00:46:33,870 --> 00:46:36,830
Todas las historias son similares.
592
00:47:06,080 --> 00:47:07,830
Lin Huo-kun.
593
00:47:13,750 --> 00:47:15,660
Lin Huo-kun...
594
00:49:06,000 --> 00:49:08,080
Srita. Shen, sucede que...
595
00:49:08,330 --> 00:49:10,449
me gustaría contarte lo
que pasó el otro día.
596
00:49:10,450 --> 00:49:12,749
Pensamos que la Sra. Ho podía
tener una intoxicación alimentaria.
597
00:49:12,750 --> 00:49:15,330
Así que examinamos su vómito.
598
00:49:16,410 --> 00:49:18,210
Y encontramos esto.
Por favor dele un vistazo.
599
00:49:18,500 --> 00:49:19,789
Es una crisálida de polilla.
600
00:49:19,790 --> 00:49:20,949
Y sigue viva.
601
00:49:20,950 --> 00:49:22,449
Mi colega de toxicología dice que
602
00:49:22,450 --> 00:49:24,499
es un polilla "esfinge de la calavera".
603
00:49:24,500 --> 00:49:26,500
Una especie muy rara de insecto.
604
00:49:27,120 --> 00:49:28,499
No tenemos idea
605
00:49:28,500 --> 00:49:30,410
de cómo terminó en su estómago.
606
00:49:31,160 --> 00:49:32,830
Eso era lo que necesitaba decirle.
607
00:49:42,910 --> 00:49:45,040
Polilla esfinge de la calavera.
608
00:54:04,330 --> 00:54:06,039
Abuela, debes tomar un buen descanso.
609
00:54:06,040 --> 00:54:08,120
Me voy a trabajar. Regresaré
después del trabajo.
610
00:54:21,330 --> 00:54:23,749
Cuando Wei regrese,
611
00:54:23,750 --> 00:54:26,289
dile que
612
00:54:26,290 --> 00:54:29,829
le dejaré esta casa a él.
613
00:54:29,830 --> 00:54:32,829
Estuvimos muy bien.
614
00:54:32,830 --> 00:54:34,909
Pero hemos perdido nuestra fortuna.
615
00:54:34,910 --> 00:54:36,539
Por eso Wei
616
00:54:36,540 --> 00:54:40,790
trabaja muy duro para conseguir dinero.
617
00:54:42,370 --> 00:54:44,750
Pídele que no trabaje tanto
618
00:54:45,160 --> 00:54:47,620
y pase más tiempo contigo.
619
00:54:50,080 --> 00:54:54,539
¿Puedes alcanzarme esa caja?
620
00:54:54,540 --> 00:54:55,620
Está allá arriba.
621
00:55:06,870 --> 00:55:08,580
Abuela.
622
00:55:15,250 --> 00:55:18,000
Ella vino a mí ayer por la noche otra vez.
623
00:55:18,660 --> 00:55:20,370
¿Quién?
624
00:55:21,790 --> 00:55:24,659
Dijo que puede llevarme a ver a Wei.
625
00:55:24,660 --> 00:55:27,160
Ella necesita un par de zapatos.
626
00:55:34,830 --> 00:55:38,700
Debieron llevarme a mí, no a ustedes.
627
00:55:39,750 --> 00:55:41,369
Debí haber sido yo.
628
00:55:41,370 --> 00:55:44,120
¿De qué estás hablando?
629
00:55:45,290 --> 00:55:47,870
Abuela, por favor no piense mucho en eso.
630
00:55:51,080 --> 00:55:52,789
Wei debe amarte mucho.
631
00:55:52,790 --> 00:55:54,910
Así él no llamará tu nombre.
632
00:55:55,950 --> 00:55:56,790
Tío Kun.
633
00:55:56,791 --> 00:55:58,950
¿Podrías vigilar a la Abuela?
634
00:56:00,660 --> 00:56:02,159
Por favor... Se me hace
tarde para el trabajo.
635
00:56:02,160 --> 00:56:03,449
Por favor asegúrate de que no ande vagando.
636
00:56:03,450 --> 00:56:04,450
¡Gracias!
637
00:56:07,290 --> 00:56:08,290
¡Gracias!
638
00:56:18,080 --> 00:56:19,579
Antes de que terminemos el programa,
639
00:56:19,580 --> 00:56:21,950
me encantaría si pudieran hacerme un favor.
640
00:56:22,620 --> 00:56:24,749
Vi una especie de polilla en internet.
641
00:56:24,750 --> 00:56:27,119
Se llama polilla "esfinge de la calavera".
642
00:56:27,120 --> 00:56:29,449
Pude encontrar muy poco de ella en la red.
643
00:56:29,450 --> 00:56:30,749
Así que si alguien
644
00:56:30,750 --> 00:56:32,329
sabe acerca de su hábitat,
645
00:56:32,330 --> 00:56:33,330
dónde se pueden ver,
646
00:56:33,331 --> 00:56:35,699
o si tienen cualquier
información relevante,
647
00:56:35,700 --> 00:56:37,830
son bienvenidos a llamarme
a la estación de radio.
648
00:56:39,200 --> 00:56:41,409
Gracias por escuchar nuestro
programa esta noche.
649
00:56:41,410 --> 00:56:42,579
Hasta la próxima.
650
00:56:42,580 --> 00:56:43,580
Buenas noches.
651
00:56:54,620 --> 00:56:56,659
¡Bei-bei, está cerrado!
652
00:56:56,660 --> 00:56:58,329
¡Yi-chun, ya nos vamos!
653
00:56:58,330 --> 00:56:59,870
Bye bye, tía.
654
00:57:54,580 --> 00:57:55,700
Hola.
655
00:58:08,410 --> 00:58:15,200
Wanlongkeng, Shenkengao
656
00:58:19,290 --> 00:58:20,580
Hola.
657
00:58:22,120 --> 00:58:23,909
Señor, ¿puede decirlo de nuevo, por favor?
658
00:58:23,910 --> 00:58:27,910
Ella dijo que iba a las
montañas para encontrarla.
659
00:58:29,120 --> 00:58:30,540
¿Encontrar a quién?
660
00:58:30,950 --> 00:58:32,870
A ella...
661
00:58:33,250 --> 00:58:36,500
Ella dijo que iba a las
montañas para encontrarla.
662
00:58:37,120 --> 00:58:39,410
¿Dijo a qué montaña iba?
663
00:58:40,500 --> 00:58:41,790
¡Wanlongkeng!
664
00:58:43,450 --> 00:58:44,080
Disculpe.
665
00:58:44,081 --> 00:58:46,250
¿Es familiar de ella?
666
00:58:48,370 --> 00:58:50,040
Sí, soy soy su familiar.
667
00:58:50,870 --> 00:58:53,250
¿Sabe en qué condado está eso?
668
00:58:55,620 --> 00:58:58,080
Shenkengao, o algo que suena como eso...
669
00:58:58,620 --> 00:59:00,580
¿Podría revisarlo por mí?
670
00:59:02,040 --> 00:59:03,450
Sí, déjeme revisarlo.
671
00:59:04,120 --> 00:59:05,410
Espere un minuto.
672
00:59:06,080 --> 00:59:12,450
Todos van a Wanlongkeng. ¡Todos!
673
00:59:13,290 --> 00:59:16,700
Todos van a encontrarla.
674
01:01:20,450 --> 01:01:24,120
Chun, definitivamente me
casaré contigo en cinco años.
675
01:02:26,910 --> 01:02:29,370
¿Está segura de que es su novio?
676
01:02:32,450 --> 01:02:35,249
Por favor firme estos papeles
677
01:02:35,250 --> 01:02:37,829
para confirmar que se une a
la misión voluntariamente
678
01:02:37,830 --> 01:02:39,700
y entiende todos los riesgos que implica.
679
01:02:40,250 --> 01:02:42,200
Nuestra misión es
680
01:02:42,290 --> 01:02:44,750
encontrar a su novio y a la abuela de él.
681
01:02:45,330 --> 01:02:47,499
Si se pierde en las montañas,
682
01:02:47,500 --> 01:02:48,699
aquí está un silbato.
683
01:02:48,700 --> 01:02:50,039
Sople el silbato inmediatamente
684
01:02:50,040 --> 01:02:52,199
y cuelgue la tiras rojas en los árboles.
685
01:02:52,200 --> 01:02:54,540
Entonces la encontraremos.
686
01:02:57,160 --> 01:02:58,160
Bien.
687
01:02:58,410 --> 01:03:00,370
Lleve unas cuantas bengalas de emergencia
688
01:03:00,540 --> 01:03:01,659
consigo.
689
01:03:01,660 --> 01:03:03,159
Aparte de iluminar,
690
01:03:03,160 --> 01:03:05,000
espantan a las bestias.
691
01:04:05,540 --> 01:04:06,949
¿Puede seguir el ritmo?
692
01:04:06,950 --> 01:04:07,950
Sí...
693
01:04:36,450 --> 01:04:37,450
¿Abuela?
694
01:04:38,330 --> 01:04:39,000
¡Abuela!
695
01:04:39,040 --> 01:04:39,620
¡Abuela!
696
01:04:39,620 --> 01:04:40,370
¡Capitán!
697
01:04:40,370 --> 01:04:41,290
La abuela está allí.
698
01:04:41,370 --> 01:04:42,620
¡La abuela está allí!
699
01:04:52,290 --> 01:04:53,499
- ¡Abuela!
- ¡Paramédicos, aquí!
700
01:04:53,500 --> 01:04:55,410
- ¡Abuela!
- Sí. Los paramédicos están aquí.
701
01:04:56,410 --> 01:04:57,410
Abuela.
702
01:04:57,580 --> 01:04:58,200
Señorita.
703
01:04:58,201 --> 01:04:59,409
Disculpe, señorita.
704
01:04:59,410 --> 01:05:01,080
- Discúlpeme.
- Perdón.
705
01:05:10,290 --> 01:05:11,080
Abuela.
706
01:05:11,080 --> 01:05:11,870
¡Vuelve!
707
01:05:11,871 --> 01:05:12,949
- Vuelve o ella te atrapará.
- Abuela, ¿qué dijiste?
708
01:05:12,950 --> 01:05:13,580
Discúlpeme, necesitamos
llevarla de vuelta primero.
709
01:05:13,580 --> 01:05:14,330
¡Vuelve!
710
01:05:14,331 --> 01:05:15,499
Necesitamos irnos.
711
01:05:15,500 --> 01:05:16,080
Abuela, ¿qué dijiste?
712
01:05:16,080 --> 01:05:17,000
Vuelve o ella te atrapará.
713
01:05:17,001 --> 01:05:19,040
¡Vuelve! ¡Vuelve! ¡Vuelve!
714
01:05:20,620 --> 01:05:21,699
Entendido.
715
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
Señorita Shen.
716
01:05:23,700 --> 01:05:25,160
¿Reconoce estos zapatos?
717
01:05:26,200 --> 01:05:27,790
Son los antiguos zapatos de mi novio.
718
01:05:31,700 --> 01:05:33,000
¿Aún quiere venir con nosotros?
719
01:06:01,660 --> 01:06:03,500
Señorita Shen. Tenga.
720
01:06:04,580 --> 01:06:05,910
Gracias.
721
01:06:06,160 --> 01:06:08,119
¿Primera vez que pasa una
noche en las montañas?
722
01:06:08,120 --> 01:06:08,870
Sí.
723
01:06:08,871 --> 01:06:10,249
No se asuste.
724
01:06:10,250 --> 01:06:11,950
Ellos están asustados de nosotros también.
725
01:06:12,330 --> 01:06:14,450
Si nos respetamos mutuamente
y coexistimos en armonía,
726
01:06:14,660 --> 01:06:16,200
no hacen ningún daño.
727
01:06:18,750 --> 01:06:21,080
¿Mucha gente desapareció en las montañas?
728
01:06:21,580 --> 01:06:22,700
Cuenta la leyenda que
729
01:06:23,290 --> 01:06:25,290
cada árbol tiene un alma.
730
01:06:26,200 --> 01:06:28,079
Si se corta un árbol sin una buena razón,
731
01:06:28,080 --> 01:06:29,909
la montaña capturará a una persona y
732
01:06:29,910 --> 01:06:32,250
plantará el alma de la
persona en la montaña.
733
01:06:34,620 --> 01:06:35,620
¿Plantar? ¿Cómo?
734
01:06:36,750 --> 01:06:37,830
Realmente no sé.
735
01:06:38,660 --> 01:06:39,660
Porque
736
01:06:39,750 --> 01:06:40,830
nunca he sido plantado.
737
01:06:43,410 --> 01:06:45,619
Bien, si Bin es plantado algún día,
738
01:06:45,620 --> 01:06:47,080
¡serás el primero en saberlo!
739
01:06:49,750 --> 01:06:50,290
Por cierto,
740
01:06:50,750 --> 01:06:51,949
¿cómo supo que su novio
741
01:06:51,950 --> 01:06:53,120
vino a esta montaña?
742
01:06:54,000 --> 01:06:55,869
Me lo dijo un guía de montaña retirado.
743
01:06:55,870 --> 01:06:57,330
Su nombre es Wang Tien-tze.
744
01:06:58,160 --> 01:06:59,160
¿Te lo dijo?
745
01:06:59,660 --> 01:07:00,749
¿Cómo?
746
01:07:00,750 --> 01:07:01,949
¿Conoce al Sr. Wang?
747
01:07:01,950 --> 01:07:03,160
Claro.
748
01:07:03,700 --> 01:07:05,080
Es nuestro santo patrono.
749
01:07:05,410 --> 01:07:06,579
Él construyó todos los caminos
750
01:07:06,580 --> 01:07:07,790
que ve aquí.
751
01:07:08,450 --> 01:07:09,999
Él telefoneó a mi oficina
752
01:07:10,000 --> 01:07:11,620
y me hablo acerca de Wanlongkeng.
753
01:07:12,910 --> 01:07:14,040
Está bromeando, ¿verdad?
754
01:07:17,040 --> 01:07:18,040
¿No?
755
01:07:19,620 --> 01:07:21,119
Porque...
756
01:07:21,120 --> 01:07:23,080
Él murió hace mucho tiempo.
757
01:07:25,120 --> 01:07:26,749
Mi abuelo me contó
758
01:07:26,750 --> 01:07:28,329
que él fue un guía de montaña
759
01:07:28,330 --> 01:07:30,290
durante la ocupación japonesa.
760
01:08:18,790 --> 01:08:19,790
Capitán.
761
01:08:20,290 --> 01:08:21,580
El camino se divide.
762
01:08:27,370 --> 01:08:29,200
Se divide en tres direcciones.
763
01:08:29,950 --> 01:08:31,409
Nos separaremos en tres grupos pequeños.
764
01:08:31,410 --> 01:08:32,200
Erge,
765
01:08:32,201 --> 01:08:34,079
toma a los dos mayores y
baja por el Sendero Gu.
766
01:08:34,080 --> 01:08:36,449
Li, tú y Yi-lin corten
a través de la colina.
767
01:08:36,450 --> 01:08:38,789
El resto síganme por el Sendero Ling.
768
01:08:38,790 --> 01:08:40,119
Señorita Shen,
769
01:08:40,120 --> 01:08:41,659
usted viene conmigo.
770
01:08:41,660 --> 01:08:43,869
Repórtense conmigo por la radio cada hora.
771
01:08:43,870 --> 01:08:44,790
¿Alguna pregunta?
772
01:08:44,790 --> 01:08:45,580
¡No!
773
01:08:45,581 --> 01:08:47,540
De acuerdo, adelante.
774
01:09:24,080 --> 01:09:25,370
¿Está bien?
775
01:09:26,660 --> 01:09:27,660
Sí, estoy bien.
776
01:10:49,620 --> 01:10:51,200
¡Oigan, estoy aquí!
777
01:10:51,370 --> 01:10:53,040
¡Oigan, estoy aquí!
778
01:10:55,250 --> 01:10:56,250
¡Oigan!
779
01:11:18,040 --> 01:11:19,040
¡Chih-Wei!
780
01:13:13,700 --> 01:13:14,700
Yi-chun.
781
01:13:16,120 --> 01:13:17,290
Shen Yi-chun.
782
01:13:22,080 --> 01:13:23,160
Shen Yi-chun.
783
01:13:24,500 --> 01:13:25,830
Shen Yi-chun.
784
01:13:41,540 --> 01:13:43,250
Mami.
785
01:13:50,750 --> 01:13:52,000
Mami.
786
01:13:54,000 --> 01:13:55,620
Mami.
787
01:13:59,870 --> 01:14:01,450
Mami.
788
01:14:05,830 --> 01:14:07,540
Él ya no me ama...
789
01:14:08,870 --> 01:14:09,370
Mami.
790
01:14:09,371 --> 01:14:10,870
Él ya no me ama...
791
01:14:13,910 --> 01:14:15,120
Él ya no me ama...
792
01:14:21,700 --> 01:14:25,040
Él ya no me ama...
793
01:14:26,080 --> 01:14:28,700
Él ya no me ama...
794
01:14:57,500 --> 01:14:58,910
Mami.
795
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
Mami.
796
01:15:03,370 --> 01:15:04,660
Mami.
797
01:15:52,000 --> 01:15:53,200
Mami.
798
01:15:58,330 --> 01:16:00,040
Mami.
799
01:16:02,790 --> 01:16:05,290
Mami, ¿por qué no querías?
800
01:16:08,040 --> 01:16:11,160
Mami, ¿por qué te deshiciste de mí?
801
01:16:15,830 --> 01:16:17,540
Mami.
802
01:16:20,750 --> 01:16:23,290
Mami, ¿por qué no me querías?
803
01:16:23,500 --> 01:16:25,830
Lo siento.
804
01:16:28,500 --> 01:16:29,540
Lo siento.
805
01:16:35,910 --> 01:16:36,950
Lo siento.
806
01:16:40,450 --> 01:16:41,620
Lo siento.
807
01:16:42,830 --> 01:16:43,910
Lo siento.
808
01:16:47,500 --> 01:16:48,540
Lo siento.
809
01:16:50,950 --> 01:16:52,660
Lo siento.
810
01:18:07,660 --> 01:18:08,660
¿Te levantaste?
811
01:18:10,950 --> 01:18:12,120
Ven a desayunar.
812
01:18:22,950 --> 01:18:24,080
¿Qué te pasó?
813
01:18:34,410 --> 01:18:36,330
Tuve una pesadilla.
814
01:18:39,250 --> 01:18:40,950
No podía encontrarte.
815
01:18:43,540 --> 01:18:44,540
No te asustes.
816
01:18:45,660 --> 01:18:48,000
Estoy aquí. Me has encontrado.
817
01:18:54,870 --> 01:18:55,870
Come algo.
818
01:19:01,870 --> 01:19:03,410
Déjame darte un vaso de leche.
819
01:19:20,580 --> 01:19:21,750
¿Dónde está la Abuela?
820
01:19:33,290 --> 01:19:34,700
Está en el asilo de ancianos.
821
01:19:35,500 --> 01:19:36,660
¿Asilo de ancianos?
822
01:19:38,790 --> 01:19:39,580
¿Por qué?
823
01:19:39,581 --> 01:19:41,021
Ella ha estado ahí durante dos años.
824
01:19:42,500 --> 01:19:43,620
Lo acordamos.
825
01:19:44,370 --> 01:19:46,040
No quieres vivir con ella, ¿no?
826
01:19:46,370 --> 01:19:47,450
¿En serio estás bien?
827
01:19:47,870 --> 01:19:49,540
¡Estás haciendo preguntas raras!
828
01:19:55,870 --> 01:19:56,870
¿No quieres comer?
829
01:20:03,910 --> 01:20:06,120
Ven, déjame darte de comer.
830
01:20:08,410 --> 01:20:09,660
No tengo hambre.
831
01:20:11,540 --> 01:20:13,370
Bien, puedes comer luego.
832
01:20:33,080 --> 01:20:34,080
¿Qué pasa?
833
01:20:34,950 --> 01:20:36,330
Estás actuando muy extraña hoy.
834
01:20:37,910 --> 01:20:39,500
Llévame a ver a la Abuela.
835
01:20:40,160 --> 01:20:42,039
Termina tu desayuno primero.
836
01:20:42,040 --> 01:20:43,870
Entonces te llevaré, ¿de acuerdo?
837
01:20:48,200 --> 01:20:49,200
Vamos.
838
01:21:09,200 --> 01:21:10,290
¿A dónde vas?
839
01:21:14,660 --> 01:21:15,870
Te llevaré allí más tarde.
840
01:21:56,290 --> 01:21:57,370
¡Chih-Wei!
841
01:22:02,410 --> 01:22:03,410
¡Chih-Wei!
842
01:22:08,040 --> 01:22:09,120
¡Ho Chih-wei!
843
01:22:10,040 --> 01:22:11,040
¡Ho Chih-wei!
844
01:22:20,160 --> 01:22:21,449
¡Vamos, Ho Chih-wei!
845
01:22:21,450 --> 01:22:22,620
Ho Chih-wei, ¡despierta!
846
01:22:29,410 --> 01:22:30,410
¡Ven!
847
01:22:35,200 --> 01:22:36,450
No...
848
01:22:38,500 --> 01:22:39,540
¡Apúrate!
849
01:22:40,290 --> 01:22:41,499
Uno debe quedarse.
850
01:22:41,500 --> 01:22:42,830
Yi-chun, ¡vete tú!
851
01:22:43,870 --> 01:22:45,450
Yo me quedaré.
852
01:22:46,040 --> 01:22:47,040
Yi-chun.
853
01:22:47,830 --> 01:22:48,620
¡Vete, ahora!
854
01:22:48,620 --> 01:22:49,620
Vámonos juntos.
855
01:24:35,870 --> 01:24:37,079
Bei-bei, ¿cuántos años tienes?
856
01:24:37,080 --> 01:24:38,700
Tengo tres años.
857
01:24:41,620 --> 01:24:44,329
Mami, ¿por qué te deshiciste de mí?
858
01:24:44,330 --> 01:24:46,080
Lo siento.
859
01:24:46,870 --> 01:24:48,450
¿Por qué no quieres casarte?
860
01:24:49,790 --> 01:24:51,950
Te he dicho que el matrimonio
no está en mis planes.
861
01:24:52,040 --> 01:24:54,160
Chun, definitivamente me casaré
contigo en cinco años.
862
01:25:37,870 --> 01:25:39,250
¡Regrésame a Ho Chih-wei!
863
01:26:22,250 --> 01:26:23,250
¡Chih-Wei!
864
01:27:32,830 --> 01:27:33,999
Hola a todos.
865
01:27:34,000 --> 01:27:36,829
Son las 3:20 de la tarde.
866
01:27:36,830 --> 01:27:38,710
Soy Yi-chun y hemos estado
muy feliz estos días.
867
01:27:39,200 --> 01:27:40,539
Me pregunto si han pensado
868
01:27:40,540 --> 01:27:41,659
¿qué es lo que más quieren
869
01:27:41,660 --> 01:27:43,120
en su vida?
870
01:27:43,540 --> 01:27:45,160
¿Una carrera exitosa?
871
01:27:45,580 --> 01:27:47,410
¿O simple felicidad en la vida?
872
01:27:47,950 --> 01:27:49,869
¿O simplemente quieren sentarse a cenar
873
01:27:49,870 --> 01:27:52,700
con su amada familia?
874
01:27:53,950 --> 01:27:55,540
Creo que, de hecho,
875
01:27:55,910 --> 01:27:58,040
en el corazón de todos crece un bosque.
876
01:27:58,870 --> 01:28:01,120
No dejes que nuestra testarudez lo dañe.
877
01:28:02,290 --> 01:28:04,290
Recuerden dejar algo de
tiempo para ustedes mismos.
878
01:28:04,950 --> 01:28:07,659
De vez en cuando, deberíamos sacar
879
01:28:07,660 --> 01:28:09,910
nuestros secretos al sol.
880
01:28:11,620 --> 01:28:14,369
Ahora vamos a escuchar una hermosa canción.
881
01:28:14,370 --> 01:28:15,750
¡Hasta la próxima!
57852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.