Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,032
Először bevesz egyet,
ami megállítja a terhességet,
2
00:00:03,063 --> 00:00:05,570
a másodikat pedig
maximum két napon belül.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,960
Lehetnek összehúzódásai
és okozhat vérzést.
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,350
Van kérdése?
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,960
- Fájni fog?
- Nem jellemző.
6
00:00:13,300 --> 00:00:16,820
Egyéntől függ,
de írok fel fájdalomcsillapítót.
7
00:00:17,150 --> 00:00:20,840
Érzésre pedig olyan lesz,
amit már tapasztalt,
8
00:00:21,180 --> 00:00:24,020
- például menstruáció alatt.
- Nagyon fog vérezni?
9
00:00:24,300 --> 00:00:25,530
Az sem jellemző.
10
00:00:25,860 --> 00:00:29,310
Semmit sem fog látni, csak vérezni fog.
11
00:00:29,650 --> 00:00:32,590
- Nem fogjuk látni a magzatot?
- Nem, az még nincs ott.
12
00:00:32,920 --> 00:00:36,110
Kémiailag terhes,
de még nincs semmi a méhében.
13
00:00:36,590 --> 00:00:38,810
- Mintha csak menstruálna.
- Rendben.
14
00:00:39,140 --> 00:00:41,230
- Minden érthető?
- Igen.
15
00:00:41,510 --> 00:00:43,110
Akkor kezdhetjük? Jó.
16
00:01:09,365 --> 00:01:12,365
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
17
00:01:18,040 --> 00:01:19,220
Egy, kettő,
18
00:01:19,550 --> 00:01:21,720
három, négy, öt,
19
00:01:22,060 --> 00:01:24,660
hat, hét, nyolc.
20
00:01:24,990 --> 00:01:26,160
Egy, kettő,
21
00:01:26,490 --> 00:01:27,830
három, négy,
22
00:01:28,160 --> 00:01:31,460
öt, hat, hét, nyolc.
23
00:01:31,800 --> 00:01:35,100
Egy, kettő, három, négy,
24
00:01:35,440 --> 00:01:38,740
öt, hat, hét, nyolc.
25
00:01:39,070 --> 00:01:42,490
Egy, kettő, három, négy,
26
00:01:42,780 --> 00:01:46,420
öt, hat, hét, nyolc.
27
00:01:46,700 --> 00:01:49,820
Egy, kettő, három, négy,
28
00:01:50,150 --> 00:01:54,600
öt, hat, hét, nyolc.
29
00:01:55,540 --> 00:01:59,330
Egy, kettő, három, négy,
30
00:01:59,660 --> 00:02:03,680
öt, hat, hét, nyolc.
31
00:02:04,020 --> 00:02:07,370
Egy, kettő, három, négy,
32
00:02:07,720 --> 00:02:10,840
öt, hat, hét, nyolc.
33
00:02:11,160 --> 00:02:12,340
Remek.
34
00:02:12,680 --> 00:02:14,810
- Oké vagy?
- És te?
35
00:02:15,140 --> 00:02:18,390
- Készen állok a holnapra.
- Igen, azt látom.
36
00:02:18,730 --> 00:02:21,000
Nagyszerű, csodásan festetek.
37
00:02:21,340 --> 00:02:22,760
- Köszi.
- Hagylak is.
38
00:02:23,090 --> 00:02:25,260
- Később találkozunk!
- Szia!
39
00:02:59,590 --> 00:03:00,760
Anna?
40
00:03:00,890 --> 00:03:03,310
Még van időd, kis csúszásban vagyunk.
41
00:03:03,350 --> 00:03:04,400
Oké.
42
00:03:05,750 --> 00:03:07,070
Hogy ment...
43
00:03:07,350 --> 00:03:10,990
- a találkozó?
- Jól, köszi.
44
00:03:12,510 --> 00:03:15,630
Jól tetted, hogy nekem elmondtad.
45
00:03:16,140 --> 00:03:18,070
Tudom ez milyen.
46
00:03:22,880 --> 00:03:24,450
- Köszi.
- Nincs mit.
47
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
Bejöhetek?
48
00:03:26,050 --> 00:03:27,730
- Gyere!
- Minden oké?
49
00:03:28,090 --> 00:03:31,580
- Aha, készülődök.
- Csak azt szerettem volna mondani,
50
00:03:31,910 --> 00:03:32,940
hogy átnéztem
51
00:03:33,280 --> 00:03:35,830
- a kaszkadőrjelenetet és remek.
- Szuper.
52
00:03:36,160 --> 00:03:40,230
- Készen állsz az utolsóra?
- De még mennyire.
53
00:03:41,940 --> 00:03:44,860
- Csodás.
- Hagyunk koncentrálni.
54
00:03:45,190 --> 00:03:47,590
Gyere majd!
55
00:04:46,290 --> 00:04:47,890
És vágás, köszönöm.
56
00:05:04,210 --> 00:05:05,930
Megvan, megvettem.
57
00:05:06,930 --> 00:05:07,970
Oké.
58
00:05:08,540 --> 00:05:12,740
Ez volt Anna Hoque utolsó jelenete.
59
00:05:13,030 --> 00:05:15,220
Hurrá!
60
00:05:15,550 --> 00:05:20,570
Bravó!
61
00:05:20,840 --> 00:05:22,070
- Köszönöm.
- Köszi.
62
00:05:22,880 --> 00:05:24,060
Bravó!
63
00:05:37,830 --> 00:05:38,830
Köszönöm.
64
00:05:39,160 --> 00:05:42,430
Találkozunk a partin!
65
00:05:42,710 --> 00:05:43,990
Oké?
66
00:05:45,270 --> 00:05:47,620
Jaj, szívem, egy folt.
67
00:05:47,900 --> 00:05:49,000
- Ott hátul.
- Hol?
68
00:05:49,270 --> 00:05:51,560
Basszus! Nincs egy türcsid?
69
00:05:53,390 --> 00:05:55,560
Mindenem van.
70
00:05:55,900 --> 00:05:57,470
Mensi bugyi,
71
00:05:57,980 --> 00:06:00,300
betét, tampon, kehely.
72
00:06:00,630 --> 00:06:02,480
Igazándiból...
73
00:06:05,090 --> 00:06:07,590
- Ez nem a havid?
- Nem.
74
00:06:09,260 --> 00:06:11,680
- Haza kell mennem.
- Jaj, az ördögbe!
75
00:06:12,010 --> 00:06:15,980
- Elkérhetem a nadrágot?
- Persze, várj!
76
00:06:16,320 --> 00:06:19,490
- Visszaadom.
- Nem gond.
77
00:06:19,820 --> 00:06:21,620
Ne viccelj, tessék.
78
00:06:21,960 --> 00:06:23,040
Köszönöm.
79
00:06:30,710 --> 00:06:31,790
Anna?
80
00:06:32,080 --> 00:06:34,110
Várj!
81
00:06:34,450 --> 00:06:37,150
Chantal mondta, hogy mész haza Eve-vel.
82
00:06:37,440 --> 00:06:40,840
- Így nem biztonságos vezetned.
- Jól vagyok, ne aggódj!
83
00:06:41,180 --> 00:06:44,350
- Már megbeszéltük.
- Hazaviszlek.
84
00:06:44,680 --> 00:06:47,330
- Már csak Julient ismételjük.
- Nyugi!
85
00:06:47,630 --> 00:06:50,220
- Mathias hazavisz.
- Menj csak!
86
00:06:51,300 --> 00:06:53,820
Vigyázz magadra, Anna!
87
00:06:54,820 --> 00:06:57,370
- Jól van, kedvesem.
- Nincs semmi baj.
88
00:06:57,660 --> 00:06:58,710
Minden rendben lesz.
89
00:07:07,070 --> 00:07:09,770
Adj magadnak időt, jó?
90
00:07:10,110 --> 00:07:12,010
Menj!
91
00:07:46,360 --> 00:07:48,010
Jó.
92
00:07:48,360 --> 00:07:50,480
Nagyon köszönöm.
93
00:07:51,300 --> 00:07:54,700
Mindenképp szólok. Köszönöm, viszhall!
94
00:07:57,890 --> 00:08:01,810
Azt mondta, hogy megeshet, csak ritka,
95
00:08:02,150 --> 00:08:06,420
de az első tabletta válthat ki vérzést,
96
00:08:06,700 --> 00:08:09,570
te most az 56. órában vagy.
97
00:08:09,900 --> 00:08:13,870
Beveheted a másik két tablettát,
ha akarod.
98
00:08:26,570 --> 00:08:27,840
Pihenj!
99
00:08:28,190 --> 00:08:30,980
Itt vagyok, ha kellek.
100
00:08:31,310 --> 00:08:32,390
Köszönöm.
101
00:08:38,080 --> 00:08:39,700
Oké, itt vagyok.
102
00:08:40,020 --> 00:08:42,960
Megtennéd, hogy áthívod Paolát?
103
00:08:43,860 --> 00:08:45,200
Persze.
104
00:09:15,110 --> 00:09:18,950
- Eve vele van.
- Tudom, átmegyek hozzájuk.
105
00:09:21,550 --> 00:09:23,020
Figyelj, Natan!
106
00:09:23,430 --> 00:09:26,880
Anna most nagyon nehéz
dolgokon megy keresztül.
107
00:09:27,220 --> 00:09:29,720
Tudom, hogy ez neked sem egyszerű.
108
00:09:29,810 --> 00:09:33,380
Sosem vallaná be,
de szeretné, ha mellette lennél.
109
00:09:33,510 --> 00:09:36,210
Szerintem jó lenne.
110
00:09:54,050 --> 00:09:56,230
Mit művelsz?
111
00:09:56,570 --> 00:09:58,960
A lepedő márkáját keresem.
112
00:09:59,740 --> 00:10:00,890
Elment az eszed.
113
00:10:01,220 --> 00:10:02,640
Nem találtam.
114
00:10:04,630 --> 00:10:06,100
Kösz, hogy átjöttél.
115
00:10:06,430 --> 00:10:09,080
Nagyon örülök neked.
116
00:10:09,600 --> 00:10:13,570
Tudod, hogy én melletted állok.
117
00:10:16,320 --> 00:10:19,920
Aludj egy kicsit, én itt maradok.
118
00:10:22,760 --> 00:10:24,710
Ha el akarsz menni,
119
00:10:25,050 --> 00:10:28,700
menj nyugodtan.
Fura lehet, hogy itt vagy.
120
00:10:28,970 --> 00:10:30,110
Viccelsz?
121
00:10:30,440 --> 00:10:33,430
Ezek után majd mondhatom, hogy
Eve Callacnál töltöttem az éjszakát.
122
00:10:33,770 --> 00:10:36,270
- Ez nagyon durva.
- De bolond vagy!
123
00:10:37,660 --> 00:10:38,960
Butus.
124
00:10:40,830 --> 00:10:43,530
Hallod, milyen mosószert használ?
125
00:10:44,330 --> 00:10:46,550
- Kérsz?
- Naná!
126
00:10:48,490 --> 00:10:50,370
- Csak ennyi van.
- Köszi.
127
00:10:55,760 --> 00:10:57,930
- Jaj, bocsi.
- Ugyan.
128
00:10:58,800 --> 00:10:59,920
Eks!
129
00:11:00,870 --> 00:11:02,650
Annára!
130
00:11:07,780 --> 00:11:11,050
Ott voltam az első
koncerteden a Stereoluxban.
131
00:11:11,080 --> 00:11:12,160
- Komolyan?
- Aha.
132
00:11:12,400 --> 00:11:14,870
- Ne már, ilyen nincs is.
- De.
133
00:11:15,600 --> 00:11:18,250
Tíz éve volt, az első albumom.
134
00:11:18,540 --> 00:11:22,280
Igen, a szüleim válásakor
folyamatosan azt hallgattam.
135
00:11:23,140 --> 00:11:25,430
Ezt nagyon megható tudni.
136
00:11:27,160 --> 00:11:28,590
Azóta sokat változtam.
137
00:11:29,310 --> 00:11:32,310
Még a hangom is, valahogy felnőttem.
138
00:11:32,350 --> 00:11:35,430
- Annyit azért nem változtál.
- Köszi.
139
00:11:36,470 --> 00:11:39,010
Anna egy fikarcnyit sem változott,
mióta ismerjük egymást.
140
00:11:39,040 --> 00:11:41,080
Mióta téged ismer, csak fiatalodott.
141
00:11:41,110 --> 00:11:43,950
Ilyenek a leszbik.
Úgy tartják, mi nem öregszünk.
142
00:11:45,100 --> 00:11:47,140
Biztos a sok orgazmus miatt.
143
00:11:49,800 --> 00:11:54,120
Érdekel egy átlagos
heteró közösülés időtartama?
144
00:11:55,510 --> 00:11:56,560
Aha.
145
00:11:56,580 --> 00:11:59,850
- Öt perc, negyven másodperc, cakkpakk.
- Ezt komolyan mondod?
146
00:12:01,510 --> 00:12:03,910
Ennyi idő alatt semmire sincs idő.
147
00:12:03,950 --> 00:12:06,750
- Ja, pont ez a gond.
- Akkor nincs is orgazmus?
148
00:12:06,970 --> 00:12:08,300
- Hát, ez bonyolult.
- Ja.
149
00:12:14,980 --> 00:12:17,730
El akartam mondani, hogy én...
150
00:12:18,070 --> 00:12:20,070
tudok a vetélésedről.
151
00:12:20,100 --> 00:12:22,340
- És sajnálom.
- Köszönöm.
152
00:12:23,420 --> 00:12:26,860
Boldog véletlen volt,
hogy olyan gyorsan teherbe estem.
153
00:12:26,890 --> 00:12:29,880
Nem tudhatom, min mész keresztül,
154
00:12:30,130 --> 00:12:32,350
de el tudom képzelni, milyen fájdalmas,
155
00:12:32,480 --> 00:12:35,430
biztos nem... egyszerű most itt lenni.
156
00:12:36,100 --> 00:12:39,190
Nagyon rendes dolog ez tőled.
157
00:12:44,090 --> 00:12:47,840
Csak óvatosan, kezdesz olyan lenni, mint
azok a feministák, akik megölik a bulit.
158
00:12:51,590 --> 00:12:53,810
- Kérsz egy rövidet?
- Simán.
159
00:12:55,140 --> 00:12:56,390
Rád fér.
160
00:12:56,420 --> 00:12:58,640
- Nyomassuk.
- De mennyire.
161
00:13:01,160 --> 00:13:02,830
- Van itthon mescal.
- Oké.
162
00:13:02,910 --> 00:13:04,140
- Ismered?
- Nem.
163
00:13:13,010 --> 00:13:14,130
- Sót?
- Aha.
164
00:13:17,860 --> 00:13:19,040
Megvagy?
165
00:13:20,500 --> 00:13:21,620
Aha.
166
00:13:30,240 --> 00:13:33,640
Natan az. A címedet kérdezi, átjönne.
167
00:13:34,260 --> 00:13:36,130
Add meg neki nyugodtan.
168
00:13:49,250 --> 00:13:50,930
- Jól vagy?
- Aha.
169
00:13:51,700 --> 00:13:53,950
- Most nem volt orgazmusod, ugye?
- Nem.
170
00:13:58,640 --> 00:14:01,010
Csak mert már öt perce dumálunk.
171
00:15:16,550 --> 00:15:17,580
Jobban vagy?
172
00:15:18,340 --> 00:15:19,670
Egy kicsit.
173
00:15:20,710 --> 00:15:24,910
Már nem vérzik annyira,
talán lassan vége.
174
00:15:32,650 --> 00:15:35,950
Jól mentek Juliennek az újrajátszások?
175
00:15:37,460 --> 00:15:38,740
Persze.
176
00:15:38,960 --> 00:15:41,710
A fények ugyan két perceként változnak,
177
00:15:41,800 --> 00:15:45,040
kis bosszúság, de rendben lesz.
178
00:15:50,340 --> 00:15:51,810
Köszönöm, hogy itt vagy.
179
00:15:55,350 --> 00:15:56,680
Ez természetes.
180
00:15:59,000 --> 00:16:00,320
Te vagy a családom.
181
00:16:06,890 --> 00:16:07,890
Én is így érzek.
182
00:16:16,520 --> 00:16:17,620
Jobb...
183
00:16:18,990 --> 00:16:22,280
Jobb lenne, ha rájuk néznél,
berúgtak, egész vicces.
184
00:16:25,540 --> 00:16:27,340
Oké, jövök.
185
00:16:41,810 --> 00:16:43,280
A jobb jobban tetszik.
186
00:16:43,310 --> 00:16:45,160
Igen? Miért?
187
00:16:45,780 --> 00:16:49,000
Nem tudom, jobb.
188
00:16:51,240 --> 00:16:52,660
Baromság.
189
00:16:54,290 --> 00:16:56,540
Jó, bevallom, hülyeség.
190
00:17:03,300 --> 00:17:05,970
- Én is odaférek?
- Naná!
191
00:17:06,400 --> 00:17:07,470
Gyere!
192
00:17:39,840 --> 00:17:40,840
Jól vagy?
193
00:18:47,500 --> 00:18:50,500
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
12172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.