All language subtitles for Split.S01E05.1080p.WEB-DL.h264-SanneD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,032 Először bevesz egyet, ami megállítja a terhességet, 2 00:00:03,063 --> 00:00:05,570 a másodikat pedig maximum két napon belül. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,960 Lehetnek összehúzódásai és okozhat vérzést. 4 00:00:09,280 --> 00:00:10,350 Van kérdése? 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,960 - Fájni fog? - Nem jellemző. 6 00:00:13,300 --> 00:00:16,820 Egyéntől függ, de írok fel fájdalomcsillapítót. 7 00:00:17,150 --> 00:00:20,840 Érzésre pedig olyan lesz, amit már tapasztalt, 8 00:00:21,180 --> 00:00:24,020 - például menstruáció alatt. - Nagyon fog vérezni? 9 00:00:24,300 --> 00:00:25,530 Az sem jellemző. 10 00:00:25,860 --> 00:00:29,310 Semmit sem fog látni, csak vérezni fog. 11 00:00:29,650 --> 00:00:32,590 - Nem fogjuk látni a magzatot? - Nem, az még nincs ott. 12 00:00:32,920 --> 00:00:36,110 Kémiailag terhes, de még nincs semmi a méhében. 13 00:00:36,590 --> 00:00:38,810 - Mintha csak menstruálna. - Rendben. 14 00:00:39,140 --> 00:00:41,230 - Minden érthető? - Igen. 15 00:00:41,510 --> 00:00:43,110 Akkor kezdhetjük? Jó. 16 00:01:09,365 --> 00:01:12,365 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 17 00:01:18,040 --> 00:01:19,220 Egy, kettő, 18 00:01:19,550 --> 00:01:21,720 három, négy, öt, 19 00:01:22,060 --> 00:01:24,660 hat, hét, nyolc. 20 00:01:24,990 --> 00:01:26,160 Egy, kettő, 21 00:01:26,490 --> 00:01:27,830 három, négy, 22 00:01:28,160 --> 00:01:31,460 öt, hat, hét, nyolc. 23 00:01:31,800 --> 00:01:35,100 Egy, kettő, három, négy, 24 00:01:35,440 --> 00:01:38,740 öt, hat, hét, nyolc. 25 00:01:39,070 --> 00:01:42,490 Egy, kettő, három, négy, 26 00:01:42,780 --> 00:01:46,420 öt, hat, hét, nyolc. 27 00:01:46,700 --> 00:01:49,820 Egy, kettő, három, négy, 28 00:01:50,150 --> 00:01:54,600 öt, hat, hét, nyolc. 29 00:01:55,540 --> 00:01:59,330 Egy, kettő, három, négy, 30 00:01:59,660 --> 00:02:03,680 öt, hat, hét, nyolc. 31 00:02:04,020 --> 00:02:07,370 Egy, kettő, három, négy, 32 00:02:07,720 --> 00:02:10,840 öt, hat, hét, nyolc. 33 00:02:11,160 --> 00:02:12,340 Remek. 34 00:02:12,680 --> 00:02:14,810 - Oké vagy? - És te? 35 00:02:15,140 --> 00:02:18,390 - Készen állok a holnapra. - Igen, azt látom. 36 00:02:18,730 --> 00:02:21,000 Nagyszerű, csodásan festetek. 37 00:02:21,340 --> 00:02:22,760 - Köszi. - Hagylak is. 38 00:02:23,090 --> 00:02:25,260 - Később találkozunk! - Szia! 39 00:02:59,590 --> 00:03:00,760 Anna? 40 00:03:00,890 --> 00:03:03,310 Még van időd, kis csúszásban vagyunk. 41 00:03:03,350 --> 00:03:04,400 Oké. 42 00:03:05,750 --> 00:03:07,070 Hogy ment... 43 00:03:07,350 --> 00:03:10,990 - a találkozó? - Jól, köszi. 44 00:03:12,510 --> 00:03:15,630 Jól tetted, hogy nekem elmondtad. 45 00:03:16,140 --> 00:03:18,070 Tudom ez milyen. 46 00:03:22,880 --> 00:03:24,450 - Köszi. - Nincs mit. 47 00:03:24,770 --> 00:03:25,770 Bejöhetek? 48 00:03:26,050 --> 00:03:27,730 - Gyere! - Minden oké? 49 00:03:28,090 --> 00:03:31,580 - Aha, készülődök. - Csak azt szerettem volna mondani, 50 00:03:31,910 --> 00:03:32,940 hogy átnéztem 51 00:03:33,280 --> 00:03:35,830 - a kaszkadőrjelenetet és remek. - Szuper. 52 00:03:36,160 --> 00:03:40,230 - Készen állsz az utolsóra? - De még mennyire. 53 00:03:41,940 --> 00:03:44,860 - Csodás. - Hagyunk koncentrálni. 54 00:03:45,190 --> 00:03:47,590 Gyere majd! 55 00:04:46,290 --> 00:04:47,890 És vágás, köszönöm. 56 00:05:04,210 --> 00:05:05,930 Megvan, megvettem. 57 00:05:06,930 --> 00:05:07,970 Oké. 58 00:05:08,540 --> 00:05:12,740 Ez volt Anna Hoque utolsó jelenete. 59 00:05:13,030 --> 00:05:15,220 Hurrá! 60 00:05:15,550 --> 00:05:20,570 Bravó! 61 00:05:20,840 --> 00:05:22,070 - Köszönöm. - Köszi. 62 00:05:22,880 --> 00:05:24,060 Bravó! 63 00:05:37,830 --> 00:05:38,830 Köszönöm. 64 00:05:39,160 --> 00:05:42,430 Találkozunk a partin! 65 00:05:42,710 --> 00:05:43,990 Oké? 66 00:05:45,270 --> 00:05:47,620 Jaj, szívem, egy folt. 67 00:05:47,900 --> 00:05:49,000 - Ott hátul. - Hol? 68 00:05:49,270 --> 00:05:51,560 Basszus! Nincs egy türcsid? 69 00:05:53,390 --> 00:05:55,560 Mindenem van. 70 00:05:55,900 --> 00:05:57,470 Mensi bugyi, 71 00:05:57,980 --> 00:06:00,300 betét, tampon, kehely. 72 00:06:00,630 --> 00:06:02,480 Igazándiból... 73 00:06:05,090 --> 00:06:07,590 - Ez nem a havid? - Nem. 74 00:06:09,260 --> 00:06:11,680 - Haza kell mennem. - Jaj, az ördögbe! 75 00:06:12,010 --> 00:06:15,980 - Elkérhetem a nadrágot? - Persze, várj! 76 00:06:16,320 --> 00:06:19,490 - Visszaadom. - Nem gond. 77 00:06:19,820 --> 00:06:21,620 Ne viccelj, tessék. 78 00:06:21,960 --> 00:06:23,040 Köszönöm. 79 00:06:30,710 --> 00:06:31,790 Anna? 80 00:06:32,080 --> 00:06:34,110 Várj! 81 00:06:34,450 --> 00:06:37,150 Chantal mondta, hogy mész haza Eve-vel. 82 00:06:37,440 --> 00:06:40,840 - Így nem biztonságos vezetned. - Jól vagyok, ne aggódj! 83 00:06:41,180 --> 00:06:44,350 - Már megbeszéltük. - Hazaviszlek. 84 00:06:44,680 --> 00:06:47,330 - Már csak Julient ismételjük. - Nyugi! 85 00:06:47,630 --> 00:06:50,220 - Mathias hazavisz. - Menj csak! 86 00:06:51,300 --> 00:06:53,820 Vigyázz magadra, Anna! 87 00:06:54,820 --> 00:06:57,370 - Jól van, kedvesem. - Nincs semmi baj. 88 00:06:57,660 --> 00:06:58,710 Minden rendben lesz. 89 00:07:07,070 --> 00:07:09,770 Adj magadnak időt, jó? 90 00:07:10,110 --> 00:07:12,010 Menj! 91 00:07:46,360 --> 00:07:48,010 Jó. 92 00:07:48,360 --> 00:07:50,480 Nagyon köszönöm. 93 00:07:51,300 --> 00:07:54,700 Mindenképp szólok. Köszönöm, viszhall! 94 00:07:57,890 --> 00:08:01,810 Azt mondta, hogy megeshet, csak ritka, 95 00:08:02,150 --> 00:08:06,420 de az első tabletta válthat ki vérzést, 96 00:08:06,700 --> 00:08:09,570 te most az 56. órában vagy. 97 00:08:09,900 --> 00:08:13,870 Beveheted a másik két tablettát, ha akarod. 98 00:08:26,570 --> 00:08:27,840 Pihenj! 99 00:08:28,190 --> 00:08:30,980 Itt vagyok, ha kellek. 100 00:08:31,310 --> 00:08:32,390 Köszönöm. 101 00:08:38,080 --> 00:08:39,700 Oké, itt vagyok. 102 00:08:40,020 --> 00:08:42,960 Megtennéd, hogy áthívod Paolát? 103 00:08:43,860 --> 00:08:45,200 Persze. 104 00:09:15,110 --> 00:09:18,950 - Eve vele van. - Tudom, átmegyek hozzájuk. 105 00:09:21,550 --> 00:09:23,020 Figyelj, Natan! 106 00:09:23,430 --> 00:09:26,880 Anna most nagyon nehéz dolgokon megy keresztül. 107 00:09:27,220 --> 00:09:29,720 Tudom, hogy ez neked sem egyszerű. 108 00:09:29,810 --> 00:09:33,380 Sosem vallaná be, de szeretné, ha mellette lennél. 109 00:09:33,510 --> 00:09:36,210 Szerintem jó lenne. 110 00:09:54,050 --> 00:09:56,230 Mit művelsz? 111 00:09:56,570 --> 00:09:58,960 A lepedő márkáját keresem. 112 00:09:59,740 --> 00:10:00,890 Elment az eszed. 113 00:10:01,220 --> 00:10:02,640 Nem találtam. 114 00:10:04,630 --> 00:10:06,100 Kösz, hogy átjöttél. 115 00:10:06,430 --> 00:10:09,080 Nagyon örülök neked. 116 00:10:09,600 --> 00:10:13,570 Tudod, hogy én melletted állok. 117 00:10:16,320 --> 00:10:19,920 Aludj egy kicsit, én itt maradok. 118 00:10:22,760 --> 00:10:24,710 Ha el akarsz menni, 119 00:10:25,050 --> 00:10:28,700 menj nyugodtan. Fura lehet, hogy itt vagy. 120 00:10:28,970 --> 00:10:30,110 Viccelsz? 121 00:10:30,440 --> 00:10:33,430 Ezek után majd mondhatom, hogy Eve Callacnál töltöttem az éjszakát. 122 00:10:33,770 --> 00:10:36,270 - Ez nagyon durva. - De bolond vagy! 123 00:10:37,660 --> 00:10:38,960 Butus. 124 00:10:40,830 --> 00:10:43,530 Hallod, milyen mosószert használ? 125 00:10:44,330 --> 00:10:46,550 - Kérsz? - Naná! 126 00:10:48,490 --> 00:10:50,370 - Csak ennyi van. - Köszi. 127 00:10:55,760 --> 00:10:57,930 - Jaj, bocsi. - Ugyan. 128 00:10:58,800 --> 00:10:59,920 Eks! 129 00:11:00,870 --> 00:11:02,650 Annára! 130 00:11:07,780 --> 00:11:11,050 Ott voltam az első koncerteden a Stereoluxban. 131 00:11:11,080 --> 00:11:12,160 - Komolyan? - Aha. 132 00:11:12,400 --> 00:11:14,870 - Ne már, ilyen nincs is. - De. 133 00:11:15,600 --> 00:11:18,250 Tíz éve volt, az első albumom. 134 00:11:18,540 --> 00:11:22,280 Igen, a szüleim válásakor folyamatosan azt hallgattam. 135 00:11:23,140 --> 00:11:25,430 Ezt nagyon megható tudni. 136 00:11:27,160 --> 00:11:28,590 Azóta sokat változtam. 137 00:11:29,310 --> 00:11:32,310 Még a hangom is, valahogy felnőttem. 138 00:11:32,350 --> 00:11:35,430 - Annyit azért nem változtál. - Köszi. 139 00:11:36,470 --> 00:11:39,010 Anna egy fikarcnyit sem változott, mióta ismerjük egymást. 140 00:11:39,040 --> 00:11:41,080 Mióta téged ismer, csak fiatalodott. 141 00:11:41,110 --> 00:11:43,950 Ilyenek a leszbik. Úgy tartják, mi nem öregszünk. 142 00:11:45,100 --> 00:11:47,140 Biztos a sok orgazmus miatt. 143 00:11:49,800 --> 00:11:54,120 Érdekel egy átlagos heteró közösülés időtartama? 144 00:11:55,510 --> 00:11:56,560 Aha. 145 00:11:56,580 --> 00:11:59,850 - Öt perc, negyven másodperc, cakkpakk. - Ezt komolyan mondod? 146 00:12:01,510 --> 00:12:03,910 Ennyi idő alatt semmire sincs idő. 147 00:12:03,950 --> 00:12:06,750 - Ja, pont ez a gond. - Akkor nincs is orgazmus? 148 00:12:06,970 --> 00:12:08,300 - Hát, ez bonyolult. - Ja. 149 00:12:14,980 --> 00:12:17,730 El akartam mondani, hogy én... 150 00:12:18,070 --> 00:12:20,070 tudok a vetélésedről. 151 00:12:20,100 --> 00:12:22,340 - És sajnálom. - Köszönöm. 152 00:12:23,420 --> 00:12:26,860 Boldog véletlen volt, hogy olyan gyorsan teherbe estem. 153 00:12:26,890 --> 00:12:29,880 Nem tudhatom, min mész keresztül, 154 00:12:30,130 --> 00:12:32,350 de el tudom képzelni, milyen fájdalmas, 155 00:12:32,480 --> 00:12:35,430 biztos nem... egyszerű most itt lenni. 156 00:12:36,100 --> 00:12:39,190 Nagyon rendes dolog ez tőled. 157 00:12:44,090 --> 00:12:47,840 Csak óvatosan, kezdesz olyan lenni, mint azok a feministák, akik megölik a bulit. 158 00:12:51,590 --> 00:12:53,810 - Kérsz egy rövidet? - Simán. 159 00:12:55,140 --> 00:12:56,390 Rád fér. 160 00:12:56,420 --> 00:12:58,640 - Nyomassuk. - De mennyire. 161 00:13:01,160 --> 00:13:02,830 - Van itthon mescal. - Oké. 162 00:13:02,910 --> 00:13:04,140 - Ismered? - Nem. 163 00:13:13,010 --> 00:13:14,130 - Sót? - Aha. 164 00:13:17,860 --> 00:13:19,040 Megvagy? 165 00:13:20,500 --> 00:13:21,620 Aha. 166 00:13:30,240 --> 00:13:33,640 Natan az. A címedet kérdezi, átjönne. 167 00:13:34,260 --> 00:13:36,130 Add meg neki nyugodtan. 168 00:13:49,250 --> 00:13:50,930 - Jól vagy? - Aha. 169 00:13:51,700 --> 00:13:53,950 - Most nem volt orgazmusod, ugye? - Nem. 170 00:13:58,640 --> 00:14:01,010 Csak mert már öt perce dumálunk. 171 00:15:16,550 --> 00:15:17,580 Jobban vagy? 172 00:15:18,340 --> 00:15:19,670 Egy kicsit. 173 00:15:20,710 --> 00:15:24,910 Már nem vérzik annyira, talán lassan vége. 174 00:15:32,650 --> 00:15:35,950 Jól mentek Juliennek az újrajátszások? 175 00:15:37,460 --> 00:15:38,740 Persze. 176 00:15:38,960 --> 00:15:41,710 A fények ugyan két perceként változnak, 177 00:15:41,800 --> 00:15:45,040 kis bosszúság, de rendben lesz. 178 00:15:50,340 --> 00:15:51,810 Köszönöm, hogy itt vagy. 179 00:15:55,350 --> 00:15:56,680 Ez természetes. 180 00:15:59,000 --> 00:16:00,320 Te vagy a családom. 181 00:16:06,890 --> 00:16:07,890 Én is így érzek. 182 00:16:16,520 --> 00:16:17,620 Jobb... 183 00:16:18,990 --> 00:16:22,280 Jobb lenne, ha rájuk néznél, berúgtak, egész vicces. 184 00:16:25,540 --> 00:16:27,340 Oké, jövök. 185 00:16:41,810 --> 00:16:43,280 A jobb jobban tetszik. 186 00:16:43,310 --> 00:16:45,160 Igen? Miért? 187 00:16:45,780 --> 00:16:49,000 Nem tudom, jobb. 188 00:16:51,240 --> 00:16:52,660 Baromság. 189 00:16:54,290 --> 00:16:56,540 Jó, bevallom, hülyeség. 190 00:17:03,300 --> 00:17:05,970 - Én is odaférek? - Naná! 191 00:17:06,400 --> 00:17:07,470 Gyere! 192 00:17:39,840 --> 00:17:40,840 Jól vagy? 193 00:18:47,500 --> 00:18:50,500 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 12172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.