All language subtitles for Split.S01E03.1080p.WEB-DL.h264-SanneD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 Mi lenne, ha maratonra edzenĂ©nk? 2 00:00:13,720 --> 00:00:15,400 Abba kicsit bele kĂ©ne hĂșznod. 3 00:00:21,800 --> 00:00:23,120 Terhes vagyok. 4 00:00:39,480 --> 00:00:41,080 Össze vagyok zavarodva. 5 00:00:41,960 --> 00:00:43,280 Nem is tudom. 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,440 Nem örĂŒltem, mikor megtudtam. 7 00:00:51,320 --> 00:00:53,200 Nem tudom, most van-e itt az ideje. 8 00:01:08,334 --> 00:01:11,334 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 9 00:01:17,040 --> 00:01:19,880 Mikor kiderĂŒlt, el sem akartam mondani neki. 10 00:01:20,280 --> 00:01:23,560 - ElƑször a tesztrƑl kĂ©szĂŒlt fotĂłt kĂŒldtem el. - De elmondtad neki. 11 00:01:23,720 --> 00:01:26,600 Ez a fontos rĂ©sz. Nem a pĂĄlcikĂĄra pisilĂ©s. 12 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 Hogy folytassam Ă­gy a munkĂĄt? 13 00:01:32,320 --> 00:01:36,120 Mi van, ha a testem sosem lesz a rĂ©gi? Vagy a fizikai erƑm? 14 00:01:36,280 --> 00:01:38,840 Azt se tudom, kapok-e szĂŒlĂ©si szabadsĂĄgot. 15 00:01:39,720 --> 00:01:43,520 - Ha mindketten forgatunk... - Majd kitalĂĄlsz mindent. 16 00:01:43,680 --> 00:01:45,960 Nem ismerek nĂĄlad rĂĄtermettebb nƑt. 17 00:01:46,640 --> 00:01:49,200 AmĂșgy is tudod, hogy nem ez a valĂłdi problĂ©ma. 18 00:01:56,640 --> 00:01:58,400 - Az istenit! - VĂĄgĂĄs! 19 00:01:58,560 --> 00:02:00,120 - Köszönöm. - Nyugi! 20 00:02:00,840 --> 00:02:03,080 - Újra kell venni. - Vissza az elejĂ©re! 21 00:02:03,240 --> 00:02:04,760 Csendet. 22 00:02:04,920 --> 00:02:08,320 - PrĂłbĂĄljunk meg a mĂĄsik fĂłkuszt. - JĂł, had nĂ©zzem! 23 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 FelvĂ©tel! 24 00:02:30,120 --> 00:02:31,480 - VĂĄgĂĄs! - Köszönöm. 25 00:02:31,640 --> 00:02:34,040 Remek, megvettem. 26 00:02:34,200 --> 00:02:35,840 JĂł lesz, köszi. 27 00:02:37,920 --> 00:02:39,640 Köszi mindenkinek. 28 00:03:08,880 --> 00:03:10,680 Bocs a mĂșltkori estéért. 29 00:03:16,760 --> 00:03:20,200 De tĂ©nyleg. Tudom, hogy nem egyszerƱ a helyzet. 30 00:03:21,920 --> 00:03:24,920 Tudom, hogy nem Ă©rzed jĂłl magad Natannal a forgatĂĄson. 31 00:03:25,760 --> 00:03:27,720 Az egĂ©sz helyzet egy katyvasz. 32 00:03:34,720 --> 00:03:35,920 FĂĄzol? 33 00:03:37,000 --> 00:03:39,240 Aha. Nem aludtam jĂłl. 34 00:03:40,600 --> 00:03:41,600 TessĂ©k. 35 00:03:50,080 --> 00:03:51,120 Köszi. 36 00:03:54,840 --> 00:03:57,720 Akartam Ă­rni, de nem tudtam, Natan... 37 00:03:58,680 --> 00:04:00,320 elolvassa-e az ĂŒzeneteidet. 38 00:04:01,800 --> 00:04:03,360 Én is akartam. 39 00:04:34,640 --> 00:04:36,440 El kell mondanom valamit. 40 00:04:44,080 --> 00:04:45,240 Terhes vagyok. 41 00:05:37,520 --> 00:05:38,920 - Szia! - Szia! 42 00:05:43,920 --> 00:05:45,360 DöntöttĂ©l? 43 00:05:50,360 --> 00:05:52,360 Szerintem nem akarom megtartani. 44 00:05:54,800 --> 00:05:56,720 Én ezt nem Ă©rtem. Mi törtĂ©nt? 45 00:05:57,480 --> 00:05:59,600 EgyĂŒtt Ă©lĂŒnk, van elĂ©g pĂ©nzĂŒnk. 46 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 SzeretjĂŒk egymĂĄst. 47 00:06:05,000 --> 00:06:07,240 A munka miatt aggĂłdsz? 48 00:06:07,400 --> 00:06:09,880 Dolgozhatunk felvĂĄltva. Mindenki Ă­gy csinĂĄlja. 49 00:06:10,040 --> 00:06:11,480 Figyelj... 50 00:06:14,280 --> 00:06:17,320 Rögtön Enzo halĂĄla utĂĄn kezdtĂŒnk el prĂłbĂĄlkozni. 51 00:06:19,040 --> 00:06:22,280 És igen, ugyan sosem mondtuk ki, de... 52 00:06:23,240 --> 00:06:24,480 Szerintem... 53 00:06:25,000 --> 00:06:28,080 azĂ©rt kellett, hogy tovĂĄbb tudjunk lĂ©pni. 54 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 Tervezni valamit. 55 00:06:34,400 --> 00:06:35,880 Hogy enyhĂŒljön a gyĂĄsz. 56 00:06:42,280 --> 00:06:43,640 De nem mƱködött. 57 00:06:48,280 --> 00:06:50,400 Nem sikerĂŒlt, Natan. 58 00:06:51,640 --> 00:06:53,160 És most a dolgok... 59 00:06:54,080 --> 00:06:55,360 megvĂĄltoztak. 60 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 Nem akarok gyereket csak azĂ©rt, hogy ne legyĂŒnk szomorĂșak. 61 00:07:05,160 --> 00:07:06,840 MegkĂ©rhetlek, hogy ne aludj ma itthon? 62 00:07:07,320 --> 00:07:08,600 Ezt komoly mondod? 63 00:07:09,080 --> 00:07:10,320 Igen. 64 00:07:12,160 --> 00:07:14,600 Át kell gondolnom, Ă©s nem akarom, hogy itt legyĂ©l. 65 00:08:21,560 --> 00:08:22,880 Mehet? 66 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 FelvĂ©tel! 67 00:08:29,320 --> 00:08:31,240 - Bocs. - Nem gĂĄz. 68 00:08:31,400 --> 00:08:34,200 - KaphatnĂĄnk egy Ășjat? - JĂłl vagy, Anna? 69 00:08:34,560 --> 00:08:35,560 Aha. 70 00:08:35,720 --> 00:08:37,800 KĂ©rek egy mĂĄsik övet. 71 00:08:38,160 --> 00:08:41,640 Vagy bĂĄrmit, ami jĂł lehet. 72 00:08:41,800 --> 00:08:43,520 Mehet Ășjra. 73 00:08:44,080 --> 00:08:47,960 Eve, megadnĂĄd Juliennek a kezdƑ sort, hogy a megfelelƑ dinamikĂĄba legyen? 74 00:08:48,760 --> 00:08:50,880 Ha meghallod, mehet, jĂł? 75 00:08:52,320 --> 00:08:53,400 OkĂ©, felvĂ©tel! 76 00:08:55,040 --> 00:08:56,400 Nem kaphatsz meg. 77 00:08:58,240 --> 00:09:00,040 Ide, jĂł lesz. 78 00:09:01,200 --> 00:09:03,880 VĂĄrj, tedd le! Valami nem jĂł. 79 00:09:04,560 --> 00:09:05,560 JĂłl vagy? 80 00:09:05,720 --> 00:09:08,440 Julien, szerintem felesleges ennyire durvĂĄnak lenned. 81 00:09:09,400 --> 00:09:10,540 Anna, mĂ©g egyszer. 82 00:09:10,600 --> 00:09:12,800 Rugalmasabban. A mozdulataidnak szinte folyniuk kell. 83 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 JĂł. 84 00:09:14,480 --> 00:09:16,680 Ezt tartsĂĄtok, Eva vĂ©gszavĂĄval. 85 00:09:16,840 --> 00:09:18,160 VegyĂŒnk Ășjra! 86 00:09:18,320 --> 00:09:20,720 Nem tĂșl erƑs, figyeljetek! 87 00:09:22,040 --> 00:09:23,360 Nem kaphatsz meg. 88 00:09:29,240 --> 00:09:30,680 Stop, stop! 89 00:09:30,840 --> 00:09:33,040 Mit mƱvelsz, Julien? 90 00:09:33,200 --> 00:09:35,160 Ugyan azt, mint az elƑbb. 91 00:09:36,560 --> 00:09:37,960 Baszki, hĂĄny. 92 00:09:38,120 --> 00:09:41,080 Mindenki kifelĂ©, vagy mi is rĂĄkezdĂŒnk! 93 00:09:41,240 --> 00:09:43,320 Öt perc szĂŒnet. 94 00:09:45,200 --> 00:09:48,120 - Mi a fene van köztetek? - Semmi. 95 00:09:50,800 --> 00:09:52,320 Nem tudom. 96 00:09:53,200 --> 00:09:54,640 SzĂłrakozol velem? 97 00:09:55,320 --> 00:09:57,000 TĂ©nyleg hĂŒlyĂ©nek nĂ©zel? 98 00:10:17,560 --> 00:10:18,640 JĂłl vagy? 99 00:10:19,520 --> 00:10:21,120 MeglĂĄtta. 100 00:10:22,080 --> 00:10:23,400 Tudja. 101 00:10:26,520 --> 00:10:27,580 OkĂ©. 102 00:10:29,600 --> 00:10:32,920 Mennem kell. Pihensz kicsit az öltözƑmben? 103 00:10:33,480 --> 00:10:35,200 Igen, köszi. 104 00:10:36,480 --> 00:10:37,560 Minden rendben? 105 00:10:38,080 --> 00:10:39,960 NĂĄlad aludhatok ma? 106 00:10:41,760 --> 00:10:43,480 Persze. 107 00:11:33,360 --> 00:11:34,960 HĂĄny hetes lehetsz? 108 00:11:36,080 --> 00:11:37,520 Pontosan nem tudom. 109 00:11:43,920 --> 00:11:45,960 NĂ©gy hĂ©tnĂ©l nem lehet több. 110 00:11:54,280 --> 00:11:55,680 MĂ©g mindig kellek neked? 111 00:11:59,320 --> 00:12:00,840 Persze, hogy kellesz. 112 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 Akkor is, ha terhes vagy, vagy ha hĂĄnyĂĄs ragad a hajadba. 113 00:12:35,840 --> 00:12:36,920 Szabad? 114 00:12:37,680 --> 00:12:38,680 Igen. 115 00:13:16,360 --> 00:13:18,040 KĂ©rdezhetek valamit? 116 00:13:21,840 --> 00:13:24,560 Ez a dolog egy nƑvel, ĂșjdonsĂĄg neked? 117 00:13:27,640 --> 00:13:30,200 Bulikban volt, hogy csajokkal smĂĄroltam. 118 00:13:36,000 --> 00:13:38,880 De nem hiszem, hogy valaha is komolyan gondoltam. 119 00:13:43,000 --> 00:13:45,680 És mindig jĂł volt a srĂĄcokkal, 120 00:13:47,080 --> 00:13:49,800 szĂłval, sosem tartottam ezt egy lehetsĂ©ges vĂĄlasztĂĄsnak, 121 00:13:52,600 --> 00:13:54,800 vagy opciĂłnak. 122 00:13:59,800 --> 00:14:02,920 Nem gondoltam, hogy ez ennyire magĂĄtĂłl Ă©rtetƑdƑ lesz, 123 00:14:04,520 --> 00:14:06,160 ha egyszer talĂĄlkozom valakivel. 124 00:14:11,160 --> 00:14:12,200 És te? 125 00:14:13,360 --> 00:14:14,520 Én? 126 00:14:15,960 --> 00:14:18,800 A gimiben a legjobb barĂĄtom összetörte a szĂ­vem, szĂłval... 127 00:14:20,480 --> 00:14:21,920 SzĂłval, ja... 128 00:14:23,880 --> 00:14:25,200 Sosem kezdtĂ©l pasival? 129 00:14:28,280 --> 00:14:31,400 Sosem fekĂŒdtem le fĂ©rfival, nem. 130 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 LegalĂĄbbis... 131 00:14:35,480 --> 00:14:37,680 konszenzussal nem. 132 00:14:42,240 --> 00:14:43,520 Szerinted ennek van köze hozzĂĄ? 133 00:14:46,440 --> 00:14:48,840 Ami 12 Ă©ves koromban törtĂ©nt velem? 134 00:14:49,000 --> 00:14:50,020 Igen. 135 00:14:50,880 --> 00:14:52,240 Hogy megerƑszakoltak. 136 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 Ne haragudj! 137 00:15:09,400 --> 00:15:11,280 Nem akartam Ă©rzĂ©ketlen lenni. 138 00:15:16,200 --> 00:15:18,800 NehĂ©z megmondani, szexuĂĄlisan milyen hatĂĄssal volt rĂĄm. 139 00:15:21,040 --> 00:15:24,640 Nem tudom, volt-e közvetlen hatĂĄsa. TalĂĄn. 140 00:15:29,640 --> 00:15:31,360 Csak azt tudom, hogy szĂĄmomra... 141 00:15:32,240 --> 00:15:34,360 a nƑi test nem egy fenyegetĂ©s. 142 00:15:36,960 --> 00:15:40,240 És nem csak ĂłriĂĄsi megkönnyebbĂŒlĂ©s, 143 00:15:40,400 --> 00:15:42,880 de csodĂĄs öröm is leszbikusnak lenni. 144 00:15:57,800 --> 00:15:59,160 Mit szeretnĂ©l? 145 00:16:03,360 --> 00:16:05,200 Hogy elĂ©lvezz. 146 00:16:05,880 --> 00:16:07,240 Azt Ă©n is szeretnĂ©m. 147 00:17:29,200 --> 00:17:31,040 A csiklĂłd... 148 00:17:32,280 --> 00:17:34,000 mint egy lĂŒktetƑ szĂ­v. 149 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 Anna? 150 00:17:41,480 --> 00:17:43,000 Ha megtartod... 151 00:17:43,640 --> 00:17:44,920 Én ott leszek. 152 00:17:52,822 --> 00:17:55,822 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 9469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.