Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,878
[jazzy music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,928 --> 00:00:13,805
{\an8}♪ Bells are ringing ♪
5
00:00:13,888 --> 00:00:16,850
{\an8}♪ There's a magic in the air ♪
6
00:00:16,933 --> 00:00:21,813
{\an8}♪ Choirs are singingFull of joy and happiness ♪
7
00:00:21,896 --> 00:00:26,067
♪ The stars are brightAs we share a winter's night ♪
8
00:00:26,151 --> 00:00:29,320
{\an8}♪ Here's to Christmas ♪
9
00:00:29,404 --> 00:00:31,364
{\an8}♪ Kids are smiling ♪
10
00:00:31,448 --> 00:00:34,451
{\an8}♪ Making snowmen in the street ♪
11
00:00:34,534 --> 00:00:39,664
{\an8}♪ People driving to beHome with families ♪
12
00:00:39,748 --> 00:00:43,668
{\an8}♪ The songs they knowPlaying on the radio ♪
13
00:00:43,752 --> 00:00:46,796
{\an8}-♪ Here's To Christmas ♪
-♪ Here's To Christmas ♪
14
00:00:51,301 --> 00:00:55,847
{\an8}♪ In the window eveningSnow is falling down ♪
15
00:00:58,808 --> 00:01:02,896
{\an8}♪ All the people who areClose are gathering round ♪
16
00:01:02,979 --> 00:01:08,735
{\an8}♪ Well my darling take my handIn a winter wonderland ♪
17
00:01:08,818 --> 00:01:12,947
{\an8}-♪ Here's To Christmas ♪
-♪ Here's To Christmas ♪
18
00:01:14,616 --> 00:01:16,367
{\an8}[music ends]
19
00:01:22,540 --> 00:01:25,126
Hey, uh, Rachel.
We're having an all-hands meeting.
20
00:01:25,210 --> 00:01:27,796
Would you mind joining us in
the conference room, please?
21
00:01:31,299 --> 00:01:32,759
He obviously forgot.
22
00:01:41,768 --> 00:01:43,561
Well, have fun today.
23
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
It looks like Adrian needs the executive
staff to stay and work on a new project.
24
00:01:47,232 --> 00:01:49,818
You mean the meeting in
the boardroom right now?
25
00:01:49,901 --> 00:01:50,902
Yes.
26
00:01:50,985 --> 00:01:53,488
But don't worry. I'll fill you in after.
27
00:01:55,073 --> 00:01:57,408
Thanks, Diane. I appreciate that.
28
00:02:06,793 --> 00:02:07,836
[clears throat]
29
00:02:12,006 --> 00:02:13,466
[Adrian] Good morning everybody.
30
00:02:14,175 --> 00:02:16,136
Now, I've got some big news,
and I'm going to need
31
00:02:16,219 --> 00:02:18,888
all of you on board
as quickly as possible.
32
00:02:20,473 --> 00:02:22,350
We're bidding on a villa in Tuscany.
33
00:02:23,768 --> 00:02:26,437
Now, Natalie is going to
go ahead and e-mail out
34
00:02:26,521 --> 00:02:28,314
all the details we have so far,
35
00:02:28,398 --> 00:02:30,650
but the short story is
it's a multi-building,
36
00:02:30,733 --> 00:02:34,445
twenty-acre property that was
originally built in the 1600s.
37
00:02:35,613 --> 00:02:36,698
It's beautiful.
38
00:02:37,031 --> 00:02:39,576
I mean it's practically
a European fantasy.
39
00:02:40,493 --> 00:02:42,912
-Are you going to fly over there?
-Well, we'd love to.
40
00:02:42,996 --> 00:02:44,330
But we're not quite there yet.
41
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
The lion's share owner is Richard Bouchard
and he lives in Paris.
42
00:02:49,085 --> 00:02:52,297
And he's going to be in the States
with his family over the holidays.
43
00:02:52,380 --> 00:02:54,716
-We can pitch in person?
-Exactly.
44
00:02:54,799 --> 00:02:56,301
And I've already invited him
45
00:02:56,384 --> 00:02:59,345
to the Grand Lafayette Resort
to hear the pitch.
46
00:02:59,429 --> 00:03:02,515
So, Diane, I'd like to get
together as quickly as possible.
47
00:03:02,599 --> 00:03:05,310
I'm thinking you can put
together an architectural brief.
48
00:03:05,393 --> 00:03:06,811
I don't need all the specifics,
49
00:03:07,270 --> 00:03:09,314
-we just want to impress.
-Okay.
50
00:03:10,148 --> 00:03:11,941
And Natalie, if you could
go ahead and research
51
00:03:12,025 --> 00:03:14,694
-all the building materials over there.
-Sure.
52
00:03:14,777 --> 00:03:16,654
Jerry, it's the same
thing with production.
53
00:03:16,738 --> 00:03:18,907
If you can go ahead and handle logistics,
54
00:03:18,990 --> 00:03:20,700
make it seem like we
know what we're doing.
55
00:03:21,492 --> 00:03:24,412
Ray, give me a couple of prelim drawings,
56
00:03:24,495 --> 00:03:27,373
something to make them
feel warm and snuggly.
57
00:03:28,249 --> 00:03:29,584
-Okay.
-You got it.
58
00:03:29,667 --> 00:03:30,710
Excellent.
59
00:03:30,793 --> 00:03:31,836
Rachel.
60
00:03:32,670 --> 00:03:35,131
If you wouldn't mind coming together with
61
00:03:35,673 --> 00:03:39,552
a big picture marketing sell,
something that makes sense?
62
00:03:40,053 --> 00:03:43,556
Tuscan villa as European fantasy?
63
00:03:44,390 --> 00:03:48,519
Yes, yes.
With an emphasis on getaway or escape.
64
00:03:48,603 --> 00:03:51,022
-Something...
-Romantic?
65
00:03:51,105 --> 00:03:52,148
Romantic!
66
00:03:52,815 --> 00:03:56,152
Let's all keep that word in mind.
Okay. Romantica.
67
00:03:56,736 --> 00:03:58,071
It's Italia, sì?
68
00:03:58,154 --> 00:03:59,572
Grazie. Rrrrr.
69
00:03:59,697 --> 00:04:02,033
All right, guys. Well, that's everything.
70
00:04:02,116 --> 00:04:04,619
So if you want to go ahead
and hunker down, get to work.
71
00:04:04,702 --> 00:04:06,996
This could seriously be
a game changer for us.
72
00:04:11,459 --> 00:04:13,336
Ah, Natalie.
73
00:04:13,419 --> 00:04:15,630
Are we doing casual Mondays now?
74
00:04:17,048 --> 00:04:19,467
It's team building day, Mr. Blackstone.
75
00:04:20,760 --> 00:04:22,303
The bus is leaving in five minutes.
76
00:04:22,929 --> 00:04:25,515
Ahh. Excuse me.
77
00:04:52,125 --> 00:04:54,669
-That was fantastic.
-[laughing, indistinct chattering]
78
00:04:54,752 --> 00:04:56,838
So, is the next group ready to go?
79
00:04:57,547 --> 00:04:59,382
-[all together] Yes!
-Good.
80
00:04:59,465 --> 00:05:01,592
That's the energy you'll need
for what's coming up next.
81
00:05:01,676 --> 00:05:04,595
After lunch, you'll get to meet the dogs
and we'll head out on the trail.
82
00:05:04,721 --> 00:05:05,763
Let's go eat.
83
00:05:11,269 --> 00:05:12,645
[indistinct chattering]
84
00:05:12,729 --> 00:05:14,772
[Rachel] Is she flirting
with him or just sucking up?
85
00:05:15,315 --> 00:05:18,234
She definitely missed the workplace
sexual harassment workshop.
86
00:05:18,318 --> 00:05:19,777
If I had a Masters in Architecture,
87
00:05:19,861 --> 00:05:22,322
I'd like to think I'd
have a little more poise.
88
00:05:25,825 --> 00:05:28,661
So I was thinking maybe
we should share a room
89
00:05:28,745 --> 00:05:30,913
at the Lafayette, like old times.
90
00:05:33,833 --> 00:05:35,209
I don't think so.
91
00:05:35,877 --> 00:05:37,378
I don't want to send the wrong signals.
92
00:05:37,462 --> 00:05:39,505
To the client or to me?
93
00:05:42,550 --> 00:05:43,843
Would you mind passing the salt?
94
00:05:48,890 --> 00:05:50,725
You know, the timing might be better now.
95
00:05:53,352 --> 00:05:56,773
It could be the perfect getaway
for us to talk about what happened.
96
00:05:58,566 --> 00:06:01,110
I'd rather keep the weekend
professional, Diane.
97
00:06:01,194 --> 00:06:03,613
In fact, I'm thinking about
bringing another team member
98
00:06:03,696 --> 00:06:05,490
just to help strengthen the pitch.
99
00:06:05,823 --> 00:06:07,450
[clears throat]
100
00:06:07,533 --> 00:06:10,119
-Oh. Really?
-Uh-huh.
101
00:06:10,203 --> 00:06:11,329
Who?
102
00:06:11,996 --> 00:06:13,456
I don't know.
103
00:06:13,539 --> 00:06:14,707
Maybe Natalie.
104
00:06:15,416 --> 00:06:16,542
Maybe Jerry.
105
00:06:24,634 --> 00:06:26,969
[Tonya] Say hello to some
of your new team members.
106
00:06:27,053 --> 00:06:28,513
Look at you, beauty!
107
00:06:28,596 --> 00:06:29,889
[dog barks happily]
108
00:06:29,972 --> 00:06:31,390
I love dogs.
109
00:06:31,474 --> 00:06:32,850
Yeah, me too.
110
00:06:32,934 --> 00:06:34,852
[Rachel] My apartment doesn't allow pets.
111
00:06:35,520 --> 00:06:36,562
Mine either.
112
00:06:38,481 --> 00:06:39,690
You're a good girl.
113
00:06:42,068 --> 00:06:44,362
So let's get the next group going.
114
00:06:44,987 --> 00:06:46,531
You two make a good team.
115
00:06:46,614 --> 00:06:48,699
And you two will be the other team.
116
00:06:48,783 --> 00:06:50,159
I'll take the lead ahead.
117
00:06:50,243 --> 00:06:52,829
-But first, let's go outside.
-[dog barks]
118
00:06:54,163 --> 00:06:55,498
[dog panting happily]
119
00:06:56,249 --> 00:06:58,584
So the trickiest part is making sure
the lines are straight
120
00:06:58,668 --> 00:06:59,877
so that you get a good tension.
121
00:06:59,961 --> 00:07:01,629
Are you listening, Hudson?
122
00:07:01,712 --> 00:07:03,923
We'll be keeping our eyes
on you, troublemaker!
123
00:07:05,258 --> 00:07:07,009
All right. Looks like
you two are ready to go.
124
00:07:07,093 --> 00:07:09,720
Oh, and remember to keep your hands
on the bar while you're driving.
125
00:07:09,804 --> 00:07:11,055
And do you remember the brakes?
126
00:07:11,139 --> 00:07:13,099
Slow is "easy".
127
00:07:13,182 --> 00:07:15,435
And "Whoa" is stop
and you step on the brakes.
128
00:07:15,518 --> 00:07:18,271
All right. We've got some good listeners!
All right. Here we go!
129
00:07:18,354 --> 00:07:21,065
[dogs barking, yelping]
130
00:07:21,774 --> 00:07:22,817
[“In The Wild” playing]
131
00:07:25,111 --> 00:07:27,363
-Woo hoo!
-[laughing]
132
00:07:30,950 --> 00:07:32,535
♪ In the wild with me ♪
133
00:07:36,289 --> 00:07:37,957
♪ In the wild with me ♪
134
00:07:41,794 --> 00:07:43,129
♪ We can learn to fly ♪
135
00:07:44,964 --> 00:07:46,591
♪ We can touch the sky ♪
136
00:07:48,217 --> 00:07:50,845
♪ Come take a walk in the wild ♪
137
00:07:50,928 --> 00:07:53,222
♪ Take a walk in the wild with me ♪
138
00:07:53,306 --> 00:07:55,808
♪ Come take a walk in the wild ♪
139
00:07:55,892 --> 00:07:57,727
♪ Take a walk in the wild with me ♪
140
00:07:57,852 --> 00:08:00,104
[Rachel] It was fun!
We should go some time.
141
00:08:00,605 --> 00:08:03,065
[Henry] Two of your favorite things,dogs and winter.
142
00:08:03,149 --> 00:08:04,942
You always loved winter.
143
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
It wasn't enough for just a snowman.
144
00:08:06,944 --> 00:08:10,031
-You built a whole snow family.
-[all laugh]
145
00:08:10,114 --> 00:08:11,574
Well, I should go.
146
00:08:11,657 --> 00:08:13,201
I got a new assignment at work.
147
00:08:13,284 --> 00:08:15,745
We are bidding on a Tuscan villa.
148
00:08:16,746 --> 00:08:19,415
Oh, honey that sounds so exciting!
149
00:08:19,499 --> 00:08:21,584
You know your Father and I
honeymooned in Tuscany.
150
00:08:21,959 --> 00:08:23,127
I forgot about that.
151
00:08:23,961 --> 00:08:26,130
Tell me something I can use.
What was it like?
152
00:08:26,714 --> 00:08:29,467
Delicious. Everything was delicious.
153
00:08:29,550 --> 00:08:30,760
And beautiful.
154
00:08:30,843 --> 00:08:33,179
The colors. Oh, the earth tones.
155
00:08:33,262 --> 00:08:36,474
Terra cotta tile, orange bricks.
156
00:08:36,557 --> 00:08:40,937
And the sunshine was like
a fuzzy yellow blanket over everything.
157
00:08:41,729 --> 00:08:44,023
Wow, a fuzzy yellow blanket.
158
00:08:44,106 --> 00:08:46,776
She's right. You could eat the sunshine.
159
00:08:46,859 --> 00:08:49,403
You couldn't eat the sunshine, Henry.
What are you talking about?
160
00:08:49,487 --> 00:08:52,448
I'm telling you, those beams
of light would come through
161
00:08:52,532 --> 00:08:56,285
that old wooden farmhouse and it felt like
life itself was on a platter.
162
00:08:57,161 --> 00:08:59,330
Your father's such a romantic.
163
00:08:59,455 --> 00:09:03,042
Well, I love you guys.
And I can't wait for our ski trip.
164
00:09:03,125 --> 00:09:05,670
[Marilyn] Oh, my gosh.February seems eons away!
165
00:09:05,753 --> 00:09:08,047
Are you sure you're going to be okay
on your own for Christmas?
166
00:09:08,130 --> 00:09:10,383
Come down here, sweetie.
We'll miss you too much.
167
00:09:10,466 --> 00:09:12,552
I think I'm going to be fine.
168
00:09:12,635 --> 00:09:15,596
People say that, and then when
Christmas Eve rolls around,
169
00:09:15,680 --> 00:09:16,764
it's all waterworks.
170
00:09:16,847 --> 00:09:18,599
Henry, she's trying to be independent.
171
00:09:19,684 --> 00:09:22,436
-I am independent!
-[Henry] Of course, you are, honey.
172
00:09:23,145 --> 00:09:25,481
But we'll pay for your flight
if you change your mind.
173
00:09:25,565 --> 00:09:26,941
I love you.
174
00:09:27,024 --> 00:09:28,901
-Love you too!
-Love you!
175
00:09:32,154 --> 00:09:33,406
Hmm.
176
00:09:33,489 --> 00:09:35,283
Fuzzy yellow blanket.
177
00:09:38,786 --> 00:09:41,122
[Rachel] But don't for a momentsacrifice the comforts
178
00:09:41,205 --> 00:09:43,583
and conveniences ofthe twenty-first century.
179
00:09:43,666 --> 00:09:47,086
Slip seamlessly betweenthe old world and the new
180
00:09:47,169 --> 00:09:50,339
with invisible ultramoderntechnology in your kitchen,
181
00:09:50,423 --> 00:09:53,593
bathrooms, everywhere you live and love.
182
00:09:53,676 --> 00:09:56,470
Preserving originalcraftsmanship and design
183
00:09:56,554 --> 00:10:01,684
is our passion, while incorporatingevery modern comfort is our joy.
184
00:10:01,767 --> 00:10:03,936
Blackstone Historical Renovations...
185
00:10:04,020 --> 00:10:07,023
Old world charm,state of the art technology.
186
00:10:07,106 --> 00:10:10,234
Your Tuscan villa, lovingly re-imagined.
187
00:10:13,821 --> 00:10:15,906
You did that all in one night?
188
00:10:15,990 --> 00:10:17,325
It's rough, obviously.
189
00:10:17,408 --> 00:10:20,620
I need you to redo the voice-over
so it's the voice of the company.
190
00:10:21,162 --> 00:10:22,705
I'm so blown away right now.
191
00:10:22,788 --> 00:10:24,415
Mamma Mia, Rachel!
192
00:10:24,498 --> 00:10:27,335
That was awesome.
I'm going to move there. I quit.
193
00:10:28,377 --> 00:10:31,464
I got to be honest.
I really didn't know why we hired you.
194
00:10:31,547 --> 00:10:32,715
Now I get it.
195
00:10:34,342 --> 00:10:38,012
Well, sure, it's great on a surface level,
196
00:10:38,095 --> 00:10:40,097
but I think we need to emphasize
197
00:10:40,181 --> 00:10:42,308
the structural work
that's going into the project.
198
00:10:42,391 --> 00:10:43,934
Hit home that we know what we're doing
199
00:10:44,018 --> 00:10:45,811
when it comes to restoring
the actual buildings.
200
00:10:45,895 --> 00:10:47,313
No, I disagree.
201
00:10:47,396 --> 00:10:49,273
I think that promo was perfect.
202
00:10:49,357 --> 00:10:50,983
It keeps the fantasy front of mind.
203
00:10:52,026 --> 00:10:54,695
Yeah, besides,
there's plenty of technical details
204
00:10:54,779 --> 00:10:57,907
in that boring proposal
that they have to read anyway.
205
00:10:58,032 --> 00:11:00,660
-[Adrian's message notification dings]
-Big news everybody.
206
00:11:00,743 --> 00:11:02,912
Bouchard agreed to meet us
at the Grand Lafayette!
207
00:11:05,039 --> 00:11:07,333
So, Adrian.
Are we driving up there together?
208
00:11:07,416 --> 00:11:08,709
We can take my Porsche.
209
00:11:09,251 --> 00:11:12,338
Actually, I was thinking we might
need something a little bigger.
210
00:11:12,421 --> 00:11:15,132
-Maybe I'll bring another team member.
-Who?
211
00:11:15,800 --> 00:11:18,427
Rachel. Are you free this weekend?
212
00:11:19,053 --> 00:11:20,054
Rachel?
213
00:11:20,596 --> 00:11:22,848
You want me to come to the pitch?
214
00:11:22,932 --> 00:11:25,017
But she doesn't know
anything about buildings.
215
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
No, it's perfect.
216
00:11:26,602 --> 00:11:27,853
We have the complete picture.
217
00:11:27,937 --> 00:11:30,272
The technical details
and the romantic vision,
218
00:11:30,356 --> 00:11:31,982
side by side.
219
00:11:32,525 --> 00:11:34,402
That does sound perfect.
220
00:11:34,485 --> 00:11:36,529
Great. So we'll take my SUV on Friday.
221
00:11:36,612 --> 00:11:38,572
Well, that is, unless you want to
222
00:11:38,656 --> 00:11:40,741
drive up by yourself
in your Porsche, Diane.
223
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
Thank you.
224
00:11:58,300 --> 00:12:00,302
[humming]
225
00:12:02,847 --> 00:12:06,016
[chuckles] I love the antlers!
226
00:12:06,100 --> 00:12:07,726
My niece gave them to me.
227
00:12:07,810 --> 00:12:09,603
She's kind of like my holiday designer.
228
00:12:09,687 --> 00:12:12,523
-Want to help me put them on the car?
-Definitely.
229
00:12:13,149 --> 00:12:15,985
-I'm getting into the spirit too.
-Well, tis the season.
230
00:12:16,068 --> 00:12:17,862
Are you actually going to
put those on your car?
231
00:12:17,945 --> 00:12:19,405
-Well, I was--
-Let's go.
232
00:12:21,449 --> 00:12:23,701
Oh, no, please. After you, Diane.
233
00:12:33,043 --> 00:12:36,046
You know, I'm so glad we've
got some time in the car together
234
00:12:36,130 --> 00:12:38,132
because I wanted to run something by you.
235
00:12:38,257 --> 00:12:39,967
Oh, yeah? Shoot.
236
00:12:40,050 --> 00:12:44,305
Well, I know that your focus is
on historical renovations...
237
00:12:44,388 --> 00:12:47,475
-It's in the name of the company.
-Right.
238
00:12:47,558 --> 00:12:49,977
Well, I know, but I also
wanted to remind you
239
00:12:50,102 --> 00:12:52,480
that with me here, you can offer more.
240
00:12:52,563 --> 00:12:54,106
I'm listening.
241
00:12:54,690 --> 00:12:58,360
Well, for example, imagine
the doors that could open for us
242
00:12:58,444 --> 00:13:01,113
if you pitched architectural innovation
243
00:13:01,197 --> 00:13:02,865
as well as just renovation.
244
00:13:02,948 --> 00:13:05,159
Well, just renovation built this company.
245
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
But I appreciate the hustle.
246
00:13:06,994 --> 00:13:08,662
I just don't want to
see you limit yourself
247
00:13:08,746 --> 00:13:12,291
when you have me to cover those bases
and grow the company in new ways.
248
00:13:12,374 --> 00:13:16,003
Well, I tell you what, when something
with that type of potential comes along,
249
00:13:16,086 --> 00:13:18,297
I will definitely listen to your ideas.
250
00:13:19,548 --> 00:13:20,591
That's great.
251
00:13:21,717 --> 00:13:22,968
I have lots of ideas.
252
00:13:42,446 --> 00:13:44,949
-Wow.
-Yeah. Wow.
253
00:13:46,200 --> 00:13:47,910
[Bellhop] Please allow me
to take your bags.
254
00:13:47,993 --> 00:13:48,994
Oh!
255
00:13:50,287 --> 00:13:52,957
Bonjour, Monsieur. Bonjour, Madame.
256
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
Et Mademoiselle.
257
00:13:54,542 --> 00:13:56,460
I am Jean-Luc, at your service.
258
00:13:56,544 --> 00:14:00,214
We are so pleased to greet you,
and to let you know
259
00:14:00,297 --> 00:14:02,633
that you have the honorable distinction
260
00:14:02,716 --> 00:14:05,970
of being the first guests to stay
at the newly restored
261
00:14:06,053 --> 00:14:09,139
Mount Lafayette Grand Resort Hotel!
262
00:14:09,265 --> 00:14:10,558
The first, really?
263
00:14:10,891 --> 00:14:14,019
-Absolument.
-That is really cool.
264
00:14:14,103 --> 00:14:17,481
It is very, very cool indeed,
Mademoiselle.
265
00:14:17,606 --> 00:14:21,443
And you have the entire hotel
to yourselves tonight
266
00:14:21,527 --> 00:14:23,737
as first bookings begin tomorrow.
267
00:14:23,821 --> 00:14:25,656
So, the hotel is empty?
268
00:14:26,323 --> 00:14:29,034
You are the only guests until tomorrow.
269
00:14:29,118 --> 00:14:31,954
Monsieur Blackstone
has the special privilege
270
00:14:32,037 --> 00:14:34,582
because he was the one who restored
271
00:14:34,665 --> 00:14:37,710
this beautiful property
to the way it should be.
272
00:14:38,460 --> 00:14:40,129
We are so grateful.
273
00:14:40,212 --> 00:14:41,589
Diane played a big role in it too.
274
00:14:41,672 --> 00:14:43,257
Ah. And you as well?
275
00:14:43,340 --> 00:14:45,634
I'm just riding their coattails.
276
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
I only joined the company a few weeks ago.
277
00:14:47,803 --> 00:14:50,639
[laughs] Of course.
278
00:14:50,723 --> 00:14:54,184
Come. Let me show you how everything
has come alive for the Christmas season.
279
00:14:55,227 --> 00:14:57,605
No, no, no, no. Please,
this way is preferred.
280
00:14:57,730 --> 00:15:01,233
To avoid the service elevator maintenance.
281
00:15:01,317 --> 00:15:04,236
Oh, please tell me the main elevators
have already been done.
282
00:15:04,320 --> 00:15:06,488
I do high heels. I don't do stairs.
283
00:15:06,572 --> 00:15:09,199
Of course, Madame.
It was completed yesterday.
284
00:15:09,325 --> 00:15:11,160
I'm going to come up with you.
285
00:15:12,077 --> 00:15:14,121
You're not going to take
the tour with us, Rachel?
286
00:15:14,204 --> 00:15:16,916
I'm going to check in upstairs first,
if that's okay?
287
00:15:16,999 --> 00:15:18,417
Of course.
288
00:15:18,500 --> 00:15:21,754
Oh, make sure my room is up to
my standards, would you, hon?
289
00:15:23,672 --> 00:15:26,342
-Well, the place looks stunning, Jean-Luc.
-Thank you.
290
00:15:26,467 --> 00:15:30,346
-[Diane] What a special time to be here.
-[Jean-Luc] It is very special indeed.
291
00:15:30,429 --> 00:15:32,848
And just wait until you
see the holiday menu.
292
00:15:32,932 --> 00:15:35,726
It is ridiculous. Over the top.
293
00:15:35,809 --> 00:15:37,311
Magnifique!
294
00:15:41,607 --> 00:15:43,859
Mr. Blackstone is in this corner room,
295
00:15:43,943 --> 00:15:46,278
the second room is next door,
and the third is down the hall.
296
00:15:46,362 --> 00:15:47,529
Thank you.
297
00:15:49,698 --> 00:15:51,700
-Can I check this one?
-Of course.
298
00:15:59,124 --> 00:16:00,584
-Wow!
-[door closes]
299
00:16:02,670 --> 00:16:05,297
Yes! Stairs.
300
00:16:09,593 --> 00:16:12,638
Just a question.
Does the third room have a loft, as well?
301
00:16:12,721 --> 00:16:16,350
No, ma'am. It's all on one level.
Very spacious.
302
00:16:16,433 --> 00:16:19,311
Oh. Thank you.
303
00:16:19,395 --> 00:16:20,646
Thank you.
304
00:16:32,950 --> 00:16:38,205
Well, I guess you don't get to be beside
your Prince Charming, Diane.
305
00:16:38,288 --> 00:16:42,543
Me, I do heels. And I do stairs.
306
00:16:52,386 --> 00:16:53,470
[cell phone rings]
307
00:16:56,432 --> 00:16:57,725
Hey, Natalie.
308
00:16:57,808 --> 00:16:59,018
Hey!
309
00:16:59,518 --> 00:17:00,769
How's it going up there?
310
00:17:00,853 --> 00:17:02,104
It's beautiful.
311
00:17:03,105 --> 00:17:04,690
How's Diane?
312
00:17:04,773 --> 00:17:07,151
Ugh. Insufferable.
313
00:17:07,568 --> 00:17:09,945
She's on a tour of the hotel with Adrian.
314
00:17:10,029 --> 00:17:12,865
I wanted to join, but I needed
a break from that voice.
315
00:17:12,948 --> 00:17:14,575
[laughs] Had enough on the ride up?
316
00:17:15,200 --> 00:17:17,036
Do you want to know how far she's pushing?
317
00:17:17,119 --> 00:17:20,539
She's trying to get Adrian to change
the concept of his company.
318
00:17:20,622 --> 00:17:22,666
-You're kidding.-I wish I were.
319
00:17:22,750 --> 00:17:25,711
I wonder if she's trying to
rekindle their old romance?
320
00:17:27,087 --> 00:17:28,088
What?
321
00:17:28,172 --> 00:17:29,757
You know they used to date, right?
322
00:17:31,341 --> 00:17:33,552
No, I had no idea.
323
00:17:33,635 --> 00:17:36,430
It wasn't serious and they
were not a good match.
324
00:17:36,513 --> 00:17:39,016
I shouldn't have mentioned anything.
I just assumed that you knew.
325
00:17:39,099 --> 00:17:41,810
-I assumed everyone knew.
-Right.
326
00:17:42,352 --> 00:17:45,606
He looks uncomfortableany time she comes around.
327
00:17:45,689 --> 00:17:48,567
I think that he wants to
keep it all professional,
328
00:17:48,650 --> 00:17:52,321
all business
and she's just pressuring him.
329
00:17:52,404 --> 00:17:54,782
And now I suppose you'll bedining with her this evening?
330
00:17:55,616 --> 00:17:56,617
You got it.
331
00:17:57,367 --> 00:17:59,203
We're the only guests
in the hotel tonight.
332
00:17:59,286 --> 00:18:02,331
What? Really? That place is huge.
333
00:18:02,414 --> 00:18:05,542
And somehow I can't avoid Diane.
334
00:18:05,626 --> 00:18:07,836
Well. Good luck with that.
335
00:18:07,920 --> 00:18:10,923
[chuckles] I got to go.
I'll see you when you get back, okay?
336
00:18:11,006 --> 00:18:13,467
Yeah. I'll see you
when I get back. Bye bye.
337
00:18:17,554 --> 00:18:18,555
Really?
338
00:18:34,113 --> 00:18:37,032
Ms. Carter, you look refreshed.
339
00:18:38,367 --> 00:18:40,202
You look smashing, too, Jean-Luc.
340
00:18:40,285 --> 00:18:42,329
And please call me Rachel.
341
00:18:42,412 --> 00:18:44,373
Bien sur, Ms. Rachel.
342
00:18:44,456 --> 00:18:46,166
Your table for three is ready.
343
00:18:46,250 --> 00:18:47,543
Un verre de vin?
344
00:18:47,626 --> 00:18:48,627
Absolutely.
345
00:18:49,545 --> 00:18:52,047
A "grandy" one?
346
00:18:52,131 --> 00:18:53,132
Grand.
347
00:18:53,215 --> 00:18:54,716
-Grand.
-Excellent.
348
00:18:54,800 --> 00:18:55,801
[chuckles]
349
00:19:04,184 --> 00:19:05,185
-Merci.-De rien.
350
00:19:05,269 --> 00:19:07,813
The potential that we have is so amazing.
351
00:19:12,526 --> 00:19:14,570
But I didn't want to be
the one to point out
352
00:19:14,653 --> 00:19:18,282
that if they'd just done it my way,
we wouldn't be in this predicament.
353
00:19:18,365 --> 00:19:20,868
-[Adrian's cell phone rings]
-Oh, Sarah's calling. Excuse me.
354
00:19:20,951 --> 00:19:22,244
I want to thank her for all this.
355
00:19:23,537 --> 00:19:24,538
Sarah.
356
00:19:24,830 --> 00:19:27,374
So, tomorrow.
357
00:19:27,457 --> 00:19:29,459
Yes, tomorrow.
358
00:19:29,585 --> 00:19:33,088
-The big pitch.
-We're all good at what we do, right?
359
00:19:33,213 --> 00:19:34,715
We?
360
00:19:34,798 --> 00:19:37,176
Are you doing it alone?
361
00:19:37,259 --> 00:19:40,262
Well, I just think that less
is more when it comes
362
00:19:40,345 --> 00:19:42,306
to the "marketing department".
363
00:19:43,140 --> 00:19:45,058
We let the promo
you made speak for itself,
364
00:19:45,142 --> 00:19:47,686
then I'll hit the buyers
with the technical aspect,
365
00:19:47,769 --> 00:19:50,731
and Adrian can close
the deal with his charm.
366
00:19:51,982 --> 00:19:55,152
I'm glad we don't have
to rely on your charm.
367
00:19:57,613 --> 00:19:58,697
More great news!
368
00:20:00,490 --> 00:20:03,827
Sarah's got some more work for us.
And it's right here on the property.
369
00:20:03,911 --> 00:20:06,079
-We can scout it this weekend.
-[Diane] Oh, that's great!
370
00:20:06,830 --> 00:20:10,042
And, you're not going to believe this,
Diane, but you're getting your wish.
371
00:20:10,375 --> 00:20:12,544
Apparently they have cabins
scattered all across
372
00:20:12,628 --> 00:20:15,505
this property and not only do
they want us to restore them
373
00:20:15,589 --> 00:20:16,882
just like we did the hotel,
374
00:20:16,965 --> 00:20:19,426
but they want a quote on three new cabins.
375
00:20:19,509 --> 00:20:20,636
-Wow!
-Full construction,
376
00:20:20,719 --> 00:20:22,221
just like you proposed in the car.
377
00:20:22,304 --> 00:20:24,306
Oh wow. Wow.
378
00:20:24,389 --> 00:20:27,309
Well, talk about quickly
manifesting greatness.
379
00:20:27,976 --> 00:20:31,188
-But, it does change our weekend slightly.
-How so?
380
00:20:31,271 --> 00:20:33,774
I'm going to need you to go over to
the other side of the mountain
381
00:20:33,857 --> 00:20:35,567
first thing tomorrow to scout the cabins.
382
00:20:35,651 --> 00:20:37,861
Get all the details and specs you can.
383
00:20:37,945 --> 00:20:41,198
Now Sarah's contractor Fred,
he's going to come out and meet you.
384
00:20:41,281 --> 00:20:42,741
-Tomorrow morning?
-Uh-huh.
385
00:20:42,824 --> 00:20:43,867
That's the pitch!
386
00:20:43,951 --> 00:20:46,703
Oh, I know. It's a good thing
we brought Rachel along.
387
00:20:46,787 --> 00:20:49,331
I'm going to need all the help I can get.
Especially with you gone.
388
00:20:49,414 --> 00:20:50,499
Me gone?
389
00:20:51,166 --> 00:20:53,835
It's full construction design.
This is exactly what you wanted, Diane!
390
00:20:53,919 --> 00:20:56,546
But Rachel is not
qualified to do this job.
391
00:20:56,630 --> 00:20:58,006
Oh, come on. We'll have your binder.
392
00:20:58,090 --> 00:20:59,091
It's no big deal.
393
00:20:59,174 --> 00:21:01,134
Everything is in there
that they need to know about
394
00:21:01,218 --> 00:21:03,178
building structure and integrity.
395
00:21:03,262 --> 00:21:05,931
Plus this is more of a big
picture meeting anyway.
396
00:21:06,682 --> 00:21:07,683
"Marketing stuff."
397
00:21:09,601 --> 00:21:10,602
Wow!
398
00:21:11,228 --> 00:21:13,522
Nailing two gigs in one day.
399
00:21:14,356 --> 00:21:16,275
Go team!
400
00:21:16,358 --> 00:21:18,568
So, Fred's going to meet
you at 7:30 in the morning.
401
00:21:18,652 --> 00:21:21,863
Jean-Luc has already
arranged a pick up at 6:45.
402
00:21:21,947 --> 00:21:24,199
You'll be back by mid-afternoon.
403
00:21:24,950 --> 00:21:25,951
Great.
404
00:21:40,090 --> 00:21:41,425
[keyboard clacking]
405
00:21:43,552 --> 00:21:44,553
[laptop closes]
406
00:22:00,360 --> 00:22:02,362
I am so in over my head.
407
00:22:28,096 --> 00:22:30,057
Have fun, Diane.
408
00:22:35,645 --> 00:22:38,899
-Oh! Sorry!
-No, it's fine.
409
00:22:39,399 --> 00:22:40,484
At least we're in sync.
410
00:22:42,027 --> 00:22:43,028
Are you okay?
411
00:22:43,695 --> 00:22:45,113
I've never been better.
412
00:22:45,197 --> 00:22:46,490
Let's go to the boardroom.
413
00:22:46,573 --> 00:22:47,616
Good idea.
414
00:22:47,699 --> 00:22:49,618
They should be here any minute.
415
00:22:49,701 --> 00:22:51,078
Fantastic.
416
00:23:05,550 --> 00:23:06,593
Ready to go.
417
00:23:06,676 --> 00:23:08,804
[Adrian breathing heavily]
418
00:23:09,429 --> 00:23:12,140
You know what?
Why don't we go over the details again?
419
00:23:12,641 --> 00:23:13,975
I'm a little nervous.
420
00:23:14,059 --> 00:23:15,227
I mean, Tuscany, right?
421
00:23:15,644 --> 00:23:16,895
[breathing heavily] Tuscany.
422
00:23:17,395 --> 00:23:19,022
Wait. What do I know about Tuscany again?
423
00:23:20,524 --> 00:23:23,610
Well. You know that Natalie
found a great wood supplier
424
00:23:23,693 --> 00:23:26,363
-who can match the age of the villas.
-That's something I know.
425
00:23:26,446 --> 00:23:30,367
And you know how to do
all the nitty-gritty nuts and bolts stuff.
426
00:23:30,450 --> 00:23:32,911
You create magic from nothing.
You're the real deal.
427
00:23:32,994 --> 00:23:34,412
I'm the real deal.
428
00:23:38,125 --> 00:23:40,418
Plus, I heard you can whittle.
429
00:23:41,461 --> 00:23:42,546
Who told you that?
430
00:23:44,297 --> 00:23:46,842
Natalie's got a cool little
wooden pumpkin on her desk
431
00:23:46,925 --> 00:23:48,051
and I asked her about it.
432
00:23:48,718 --> 00:23:52,097
Well her birthday's in
October, so I figured pumpkin.
433
00:23:52,681 --> 00:23:53,682
Hmm.
434
00:23:55,475 --> 00:23:57,644
I whittle sometimes when I'm nervous.
435
00:23:57,727 --> 00:24:01,356
My kingdom for a block
of wood and a knife.
436
00:24:02,983 --> 00:24:05,986
Why? I'm not nervous right now.
437
00:24:10,532 --> 00:24:12,701
I just wish we could focus
on the work, you know.
438
00:24:12,784 --> 00:24:15,829
-Instead of having to do this whole...
-Dog and pony show?
439
00:24:17,164 --> 00:24:19,833
Why would they even consider
an American company?
440
00:24:19,916 --> 00:24:21,251
We've got to be the long shot.
441
00:24:21,626 --> 00:24:22,627
Why?
442
00:24:23,253 --> 00:24:26,506
Look at what you did with this place.
And it's ten times the size of the villas.
443
00:24:27,215 --> 00:24:31,261
Listen, if you go into this comparing
yourself to other companies,
444
00:24:31,344 --> 00:24:32,762
then you've already lost.
445
00:24:32,846 --> 00:24:34,639
Focus on the positive.
446
00:24:34,723 --> 00:24:36,808
All the reasons
you are perfect for the job.
447
00:24:36,933 --> 00:24:38,810
And then none of the reasons you're not.
448
00:24:41,021 --> 00:24:43,857
Clearly somebody was paying attention
during team building day.
449
00:24:43,940 --> 00:24:47,235
[chuckles] No, I was just
playing with the dogs.
450
00:24:49,237 --> 00:24:50,697
[knocking at door]
451
00:24:50,780 --> 00:24:53,033
Oh, here we go.
452
00:24:53,116 --> 00:24:54,868
You are going to kill it.
453
00:24:54,951 --> 00:24:56,494
That's a good thing, right?
454
00:24:57,078 --> 00:24:58,079
Ace it?
455
00:24:59,039 --> 00:25:00,123
Much better option.
456
00:25:00,207 --> 00:25:05,337
Ah, I am sorry to interrupt,
but I have some news.
457
00:25:06,046 --> 00:25:07,088
What is it, Jean-Luc?
458
00:25:07,172 --> 00:25:10,592
It seems that the snow has
been falling and falling.
459
00:25:10,675 --> 00:25:13,178
Your client is not going to
make it to the resort today.
460
00:25:13,261 --> 00:25:14,429
You're kidding?
461
00:25:14,512 --> 00:25:15,722
Oh-ho-ho.
462
00:25:15,805 --> 00:25:17,974
I do not joke about blocked roads.
463
00:25:18,642 --> 00:25:20,810
And, I don't know how to say this, but...
464
00:25:21,895 --> 00:25:24,481
No one is coming to the resort today.
465
00:25:24,564 --> 00:25:26,274
Wait. Just let me get this straight.
466
00:25:26,358 --> 00:25:30,612
Rachel and I are literally the only guests
in a 350-room hotel?
467
00:25:30,695 --> 00:25:32,489
[Rachel] What about Diane? Is she safe?
468
00:25:32,864 --> 00:25:33,907
Oh, yes.
469
00:25:33,990 --> 00:25:36,785
Our driver has confirmed that
he saw her meet with Fred.
470
00:25:36,868 --> 00:25:39,412
But don't worry.
Fred is not just a contractor,
471
00:25:39,496 --> 00:25:41,706
but also an avid outdoorsman.
472
00:25:41,790 --> 00:25:44,459
So, he will definitely keep her safe.
473
00:26:00,850 --> 00:26:02,310
[wind howling]
474
00:26:08,566 --> 00:26:11,569
No! No! No!
475
00:26:11,653 --> 00:26:13,655
This is not happening.
476
00:26:13,738 --> 00:26:17,284
I'm supposed to be snuggled by the fire
with Adrian in a five-star resort,
477
00:26:17,367 --> 00:26:21,204
and not freezing with
a barbarian in a dusty old cabin.
478
00:26:23,999 --> 00:26:25,750
If you want, I'll lend you my parka.
479
00:26:27,585 --> 00:26:29,462
I do not want your parka!
480
00:26:30,505 --> 00:26:32,132
I want to get back to the Lafayette.
481
00:26:32,215 --> 00:26:36,136
Read my lips, The roads are closed.
482
00:26:37,178 --> 00:26:40,473
"The roads are closed."
We made it out here this morning.
483
00:26:40,557 --> 00:26:42,100
Surely we can get back?
484
00:26:42,183 --> 00:26:44,811
Listen, there is nothing I'd like
more than to get away from you.
485
00:26:44,894 --> 00:26:47,772
But we're stuck.
486
00:26:47,856 --> 00:26:49,482
At least we made it to
the Triple Pine cabin
487
00:26:49,566 --> 00:26:51,234
before we got buried by that blizzard.
488
00:26:51,318 --> 00:26:52,610
We have been walking for hours.
489
00:26:52,694 --> 00:26:54,404
Where are we? At the North Pole?
490
00:26:54,487 --> 00:26:56,323
We've been walking for
less than twenty minutes.
491
00:26:59,576 --> 00:27:02,912
-Is there even a bathroom?
-Yeah, sure.
492
00:27:02,996 --> 00:27:04,497
It has an outhouse.
493
00:27:10,420 --> 00:27:12,464
[whimpering] I can't do this.
494
00:27:22,849 --> 00:27:23,892
What are you doing?
495
00:27:23,975 --> 00:27:25,894
Just keep it until we get
this place warmed up.
496
00:27:27,062 --> 00:27:29,147
I'm not going to risk
you getting frostbite.
497
00:27:29,647 --> 00:27:31,733
I have a feeling you're a litigious woman.
498
00:27:34,110 --> 00:27:35,111
Litigious.
499
00:27:36,071 --> 00:27:37,947
That's a big word for a mountain man.
500
00:27:38,573 --> 00:27:40,325
I'm from Pittsburgh, lady.
501
00:27:40,950 --> 00:27:41,951
Whatever.
502
00:27:56,883 --> 00:27:57,884
Mmm.
503
00:27:58,927 --> 00:27:59,928
[Rachel laughs]
504
00:28:00,011 --> 00:28:02,764
[laughs] Excuse me!
505
00:28:03,640 --> 00:28:05,100
Let me guess. We're sitting here?
506
00:28:05,183 --> 00:28:07,560
Ha ha. I love a woman with intuition.
507
00:28:08,353 --> 00:28:09,354
Oh.
508
00:28:10,397 --> 00:28:12,774
I'm starving. What's on the menu?
509
00:28:12,857 --> 00:28:15,652
There must have some restrictions
because of the blizzard?
510
00:28:17,445 --> 00:28:18,446
[clears throat]
511
00:28:19,239 --> 00:28:20,657
Jean-Luc, what's wrong?
512
00:28:24,452 --> 00:28:26,788
-I have to confess.
-Confess?
513
00:28:26,871 --> 00:28:30,667
This weekend has been looming
in my mind for months.
514
00:28:30,750 --> 00:28:32,961
It has been my raison d'être.
515
00:28:34,504 --> 00:28:37,257
I had the staff arrive early for training.
516
00:28:37,340 --> 00:28:38,633
We are at peak readiness.
517
00:28:38,717 --> 00:28:39,718
And now...
518
00:28:40,552 --> 00:28:42,053
There's no one here.
519
00:28:42,929 --> 00:28:44,889
I'm sure the snow will
be cleared up by tomorrow...
520
00:28:44,973 --> 00:28:46,474
Attendez!
521
00:28:46,558 --> 00:28:47,726
J'ai une bonne idée.
522
00:28:48,435 --> 00:28:52,731
My staff will use this weekend
to fine tune their training. Hmm?
523
00:28:53,565 --> 00:28:56,025
So what that we only have the two guests?
524
00:28:56,109 --> 00:28:59,863
You two guests will receive the absolute
525
00:28:59,946 --> 00:29:02,490
top of the line service that is possible.
526
00:29:03,074 --> 00:29:05,910
You will eat like a king and queen,
527
00:29:05,994 --> 00:29:10,373
drink the finest wines,
enjoy every amenity.
528
00:29:10,457 --> 00:29:13,543
This hotel will be your
personal playground,
529
00:29:13,626 --> 00:29:15,295
and we will make it happen.
530
00:29:15,378 --> 00:29:17,505
After all, I pay these people.
531
00:29:17,589 --> 00:29:18,923
They need to be working.
532
00:29:19,007 --> 00:29:20,800
So, let us begin.
533
00:29:20,884 --> 00:29:24,429
What is your heart's
desire out of everything
534
00:29:24,512 --> 00:29:27,056
that is possible in this entire universe?
535
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
Coffee?
536
00:29:32,395 --> 00:29:34,230
-Me too.
-Okay.
537
00:29:34,314 --> 00:29:36,608
Coffee fit for the gods!
538
00:29:36,816 --> 00:29:37,984
[Rachel giggles]
539
00:29:39,611 --> 00:29:41,905
Well, it's pretty early.
540
00:29:41,988 --> 00:29:44,574
We'd better come up with
a long list of things to do.
541
00:29:44,657 --> 00:29:46,743
It feels like we're
playing hooky, doesn't it?
542
00:29:46,826 --> 00:29:47,952
I know.
543
00:29:48,036 --> 00:29:49,621
We're supposed to be in the boardroom
544
00:29:49,704 --> 00:29:52,290
sweating our way through a business pitch.
And instead we're...
545
00:29:52,373 --> 00:29:54,250
[French accent]
Eating like a king and queen.
546
00:29:54,334 --> 00:29:55,460
[Rachel laughs]
547
00:29:59,798 --> 00:30:03,343
Oh, Jean-Luc, that's beautiful.
548
00:30:03,426 --> 00:30:04,427
Enjoy.
549
00:30:11,017 --> 00:30:13,728
♪ Merry Christmas to you ♪
550
00:30:13,812 --> 00:30:16,022
♪ The only present I need ♪
551
00:30:16,147 --> 00:30:17,982
♪ Under the mistletoe ♪
552
00:30:18,107 --> 00:30:20,777
♪ There's no place that I'd rather be ♪
553
00:30:20,860 --> 00:30:23,238
♪ The fire burning nice and slow ♪
554
00:30:23,363 --> 00:30:25,615
♪ All the lights up on the tree ♪
555
00:30:25,740 --> 00:30:30,328
♪ You're the only giftThis Christmas I need ♪
556
00:30:35,792 --> 00:30:39,879
♪ If I haven't told you, oh oh ♪
557
00:30:40,004 --> 00:30:44,634
♪ My only wish this year, oh, oh ♪
558
00:30:44,759 --> 00:30:47,595
♪ It doesn't cost a penny ♪
559
00:30:47,720 --> 00:30:53,643
♪ Or get delivered bySanta or reindeer, oh, no ♪
560
00:30:53,726 --> 00:30:57,146
♪ Yeah, all that I want ♪
561
00:30:57,230 --> 00:30:59,691
♪ Is for you to pull me close ♪
562
00:30:59,774 --> 00:31:02,694
♪ While we watch the snow fall ♪
563
00:31:02,777 --> 00:31:05,572
♪ Merry Christmas to you ♪
564
00:31:05,697 --> 00:31:07,949
♪ The only present I need ♪
565
00:31:08,074 --> 00:31:09,701
♪ Under the mistletoe ♪
566
00:31:09,826 --> 00:31:12,495
♪ There's no place that I'd rather be ♪
567
00:31:12,620 --> 00:31:14,747
♪ Merry Christmas ♪
568
00:31:17,208 --> 00:31:19,836
-Traffic jam at the spa lounge.
-Yeah, you would think that
569
00:31:19,919 --> 00:31:22,088
they would be able to separate
our appointments a little bit?
570
00:31:22,171 --> 00:31:23,172
The nerve!
571
00:31:23,256 --> 00:31:24,757
Serious question.
572
00:31:24,883 --> 00:31:28,303
Am I supposed to eat these
or do I put them on my eyes?
573
00:31:28,428 --> 00:31:30,555
[laughs] Be my guest.
574
00:31:31,514 --> 00:31:34,934
Rachel, Adrian. I'm Patty, one of your
massage therapists today.
575
00:31:35,018 --> 00:31:38,229
I just wanted to let you know that we have
a couple's massage room available that is
576
00:31:38,313 --> 00:31:41,482
the absolute most luxurious
room in the whole spa.
577
00:31:41,566 --> 00:31:44,068
Actually, we're not a couple.
578
00:31:44,152 --> 00:31:47,071
Oh! My mistake. I'm so sorry.
579
00:31:47,155 --> 00:31:48,948
Well, you're still welcome
to enjoy the room.
580
00:31:49,032 --> 00:31:51,743
We can put a silk screen between you
so there's no chance of...
581
00:31:51,826 --> 00:31:53,036
Peeking?
582
00:31:54,579 --> 00:31:56,998
All right. Well in that case, Patty,
bring on the screen.
583
00:31:57,832 --> 00:31:58,875
After you.
584
00:32:07,050 --> 00:32:08,426
[Rachel groans]
585
00:32:09,385 --> 00:32:10,595
[groaning]
586
00:32:11,804 --> 00:32:14,307
Are you relaxed?
587
00:32:14,390 --> 00:32:16,851
It's the best thing that's ever happened.
588
00:32:20,104 --> 00:32:22,106
I've never had a manicure before.
589
00:32:22,190 --> 00:32:23,232
How do you like it?
590
00:32:23,900 --> 00:32:27,070
I am giving serious
consideration to pink pearl?
591
00:32:27,153 --> 00:32:29,948
Listen, it's the holidays.
592
00:32:30,031 --> 00:32:33,743
Red or red are your choices.
593
00:32:35,828 --> 00:32:36,829
Red.
594
00:32:57,600 --> 00:32:59,268
[together] The Wi-Fi's down.
595
00:33:00,853 --> 00:33:02,605
What are we going to do without Wi-Fi?
596
00:33:02,689 --> 00:33:04,732
We might actually have
to talk to each other.
597
00:33:06,275 --> 00:33:08,945
-Oh.
-Monsieur, Mademoiselle.
598
00:33:09,028 --> 00:33:12,031
I apologize but the Wi-Fi,
it has gone kaput.
599
00:33:12,490 --> 00:33:15,743
So I took the liberty of
ordering your favorite foods.
600
00:33:17,453 --> 00:33:19,288
The surveys we filled out.
601
00:33:19,956 --> 00:33:21,749
It was very helpful.
602
00:33:21,833 --> 00:33:23,126
Enjoy.
603
00:33:23,209 --> 00:33:24,252
Thank you.
604
00:33:25,503 --> 00:33:27,964
-You like sardines too?
-Oh, any fish in a can.
605
00:33:28,047 --> 00:33:29,132
-Really?
-Uh-huh.
606
00:33:29,215 --> 00:33:30,633
I thought I was the only one.
607
00:33:30,717 --> 00:33:31,718
Nope.
608
00:33:47,442 --> 00:33:48,735
Come on.
609
00:33:52,196 --> 00:33:53,322
Nope!
610
00:33:53,781 --> 00:33:54,866
Nothing.
611
00:33:55,533 --> 00:33:57,285
All right. We need heat.
612
00:33:58,077 --> 00:33:59,162
There's no kindling.
613
00:34:00,413 --> 00:34:02,331
You can help by gathering
some sticks outside.
614
00:34:02,415 --> 00:34:04,417
[scoffs] Gathering sticks?
615
00:34:04,500 --> 00:34:05,835
What am I, a girl scout?
616
00:34:07,045 --> 00:34:09,630
If you were, we could sure use
those skills right about now.
617
00:34:09,714 --> 00:34:11,424
I'm not gathering sticks.
618
00:34:12,508 --> 00:34:14,260
You want to know what happens to people
619
00:34:14,343 --> 00:34:16,054
who don't gather sticks
once a blizzard hits?
620
00:34:17,055 --> 00:34:18,222
They freeze to death.
621
00:34:19,557 --> 00:34:21,893
Do you want to die, or do
you want to get some sticks?
622
00:34:22,477 --> 00:34:24,020
I want to die!
623
00:34:24,103 --> 00:34:26,731
I find that hard to believe coming from
someone as self-important as you.
624
00:34:26,814 --> 00:34:28,483
I'm self-important?
625
00:34:28,566 --> 00:34:32,153
You are the one who's been bragging about
how well you know these woods.
626
00:34:32,278 --> 00:34:34,864
Yet we're stuck out here
like a couple of tourists.
627
00:34:34,947 --> 00:34:36,949
We've got about half an hour
before our bodies are going
628
00:34:37,033 --> 00:34:38,493
to run out of steam in this cold.
629
00:34:38,910 --> 00:34:41,662
I have to split wood with this axe.
630
00:34:42,830 --> 00:34:45,666
But the fire won't catch without
some sticks to build underneath it.
631
00:34:48,920 --> 00:34:50,713
You know how buildings work, right?
632
00:34:51,339 --> 00:34:53,007
You're an architect, aren't you?
633
00:34:55,051 --> 00:34:56,761
Sticks are our foundation.
634
00:35:02,767 --> 00:35:04,435
Thank you.
635
00:35:06,145 --> 00:35:07,146
[door slams shut]
636
00:35:17,115 --> 00:35:19,659
♪ Stompin' in the snow in the dark ♪
637
00:35:19,784 --> 00:35:23,037
♪ Only have the stars to light the way ♪
638
00:35:23,162 --> 00:35:25,581
♪ Our friends have come to all take part ♪
639
00:35:25,665 --> 00:35:29,252
♪ In the celebration of Christmas Day ♪
640
00:35:29,377 --> 00:35:31,921
♪ Put up all the lights and the cheer ♪
641
00:35:32,004 --> 00:35:35,383
♪ And sing the songsThat we all know by heart ♪
642
00:35:35,508 --> 00:35:37,844
♪ It's the happiest time of the year ♪
643
00:35:37,927 --> 00:35:38,928
[phone rings]
644
00:35:39,011 --> 00:35:40,930
♪ The champagne pops and it all starts ♪
645
00:35:46,978 --> 00:35:47,979
Hello?
646
00:35:48,062 --> 00:35:51,315
Rachel? What's going on?
You're not responding to any of my texts?
647
00:35:51,399 --> 00:35:53,651
The Wi-Fi's down and no
one's getting service.
648
00:35:53,734 --> 00:35:55,736
I'm surprised that your call came through.
649
00:35:56,445 --> 00:35:57,446
How are you?
650
00:35:57,530 --> 00:35:59,323
Me? Who cares?
651
00:35:59,407 --> 00:36:01,576
How's everything going with you and Diane?
652
00:36:01,951 --> 00:36:06,539
Okay, so, Diane got sent to the other side
of the mountain to go check out a gig.
653
00:36:06,622 --> 00:36:10,209
And then a blizzard started
and now she can't get back.
654
00:36:10,293 --> 00:36:13,880
So the pitch was just you and Adrian?
655
00:36:13,963 --> 00:36:15,214
No pitch.
656
00:36:15,298 --> 00:36:19,010
Bouchard can't get here either.
We are literally the only guests.
657
00:36:20,094 --> 00:36:23,389
That's crazy!
So what are you doing all day?
658
00:36:24,849 --> 00:36:27,560
Shopping and going to the spa.
659
00:36:27,643 --> 00:36:29,645
Ha! I can't believe it.
660
00:36:31,522 --> 00:36:32,857
And what's that like with Adrian?
661
00:36:33,816 --> 00:36:37,236
Honestly, he's really fun.
662
00:36:37,987 --> 00:36:40,323
Well, I'm glad he can relax a little bit.
663
00:36:40,781 --> 00:36:43,784
I thought he was going to give himself
an aneurysm over this new job.
664
00:36:44,202 --> 00:36:46,412
I just think he really wants this one.
665
00:36:47,288 --> 00:36:48,748
So what happens now?
666
00:36:49,290 --> 00:36:51,292
I guess we just wait out the storm.
667
00:36:51,375 --> 00:36:54,587
Okay. Well, I just called to
see if you got the account,
668
00:36:54,670 --> 00:36:56,964
but I guess everything's on hold.
669
00:36:58,716 --> 00:37:00,968
Thanks for checking in. Bye.
670
00:37:02,678 --> 00:37:04,013
[knock at door]
671
00:37:08,392 --> 00:37:09,393
Adrian!
672
00:37:09,977 --> 00:37:11,771
Fancy meeting you here.
673
00:37:11,854 --> 00:37:14,023
Clearly, I didn't get
the casual dinner memo.
674
00:37:14,815 --> 00:37:16,400
Come in. I'll just be a minute.
675
00:37:18,110 --> 00:37:19,111
[Adrian clears throat]
676
00:37:33,167 --> 00:37:34,168
Wow.
677
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
No, seriously.
678
00:37:37,296 --> 00:37:39,382
That dress looks absolutely incredible.
679
00:37:40,383 --> 00:37:44,971
Well, you started it with
that finely tailored suit.
680
00:37:48,808 --> 00:37:52,061
Who would have thought all this pampering
would work up such an appetite?
681
00:37:54,397 --> 00:37:55,523
Shall we?
682
00:38:00,444 --> 00:38:01,445
[door opens]
683
00:38:02,446 --> 00:38:03,447
[door closes]
684
00:38:07,952 --> 00:38:10,162
-It's beautiful.
-It's wonderful.
685
00:38:10,246 --> 00:38:12,164
Madamoiselle, Monsieur.
686
00:38:12,290 --> 00:38:15,084
I would like you to meet the chef
who is responsible for
687
00:38:15,167 --> 00:38:18,296
all the amazing creations
you have been enjoying.
688
00:38:18,379 --> 00:38:21,966
I present Monica DiAngelo,
and this is her staff.
689
00:38:22,049 --> 00:38:24,719
-It's so very nice to meet you.
-Nice to meet you too.
690
00:38:24,802 --> 00:38:26,721
Thank you for taking such good care of us.
691
00:38:26,804 --> 00:38:29,181
It must be strange to have
two guests instead of...
692
00:38:29,265 --> 00:38:32,018
-A hungry mob?
-[everyone laughs]
693
00:38:32,101 --> 00:38:34,103
It's a pleasure to be
cooking for you tonight.
694
00:38:34,186 --> 00:38:35,980
Your meal will be out shortly.
695
00:38:36,063 --> 00:38:37,064
Thank you.
696
00:38:38,816 --> 00:38:39,817
Enjoy.
697
00:38:43,404 --> 00:38:44,572
I'm officially excited.
698
00:38:51,704 --> 00:38:53,247
Wow!
699
00:38:53,831 --> 00:38:54,874
Thank you.
700
00:38:55,958 --> 00:38:57,668
Lobster at Christmas.
701
00:38:57,752 --> 00:38:59,587
I could get used to this.
702
00:38:59,712 --> 00:39:01,464
It's going to be a rude awakening
to get home
703
00:39:01,547 --> 00:39:03,341
and have to make a meal for myself.
704
00:39:04,008 --> 00:39:05,801
Let's not think about home.
705
00:39:06,385 --> 00:39:07,803
Cheers.
706
00:39:07,887 --> 00:39:09,013
Cheers.
707
00:39:12,433 --> 00:39:14,185
[wolf howling]
708
00:39:18,564 --> 00:39:19,607
You've got to be kidding.
709
00:39:19,690 --> 00:39:21,400
Wait. I'm not finished.
710
00:39:24,195 --> 00:39:25,529
There you go.
711
00:39:26,864 --> 00:39:27,990
Now it's festive.
712
00:39:31,952 --> 00:39:33,621
You know, you could be a little grateful.
713
00:39:33,704 --> 00:39:35,581
[scoffs] Grateful!
714
00:39:36,874 --> 00:39:40,044
You know what? If you hadn't insisted
on meeting me at dawn,
715
00:39:40,127 --> 00:39:41,712
this whole thing would have been canceled
716
00:39:41,796 --> 00:39:44,090
and I'd be sleeping on
600 thread-count sheets tonight.
717
00:39:44,173 --> 00:39:46,467
You think that was my idea?
718
00:39:46,550 --> 00:39:48,427
I was doing Sarah a favor.
719
00:39:48,969 --> 00:39:50,930
No good deed goes unpunished.
720
00:39:51,514 --> 00:39:53,265
You can say that again.
721
00:40:03,609 --> 00:40:04,610
[gags]
722
00:40:05,152 --> 00:40:06,320
I can't eat this.
723
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
[English accent] Feel free to
peruse the pantry, your majesty.
724
00:40:25,172 --> 00:40:26,799
Well, there's salt.
725
00:40:27,425 --> 00:40:28,551
Oh.
726
00:40:30,219 --> 00:40:31,554
We could cure a buffalo.
727
00:40:33,889 --> 00:40:36,475
Come on, that was funny.
728
00:40:36,809 --> 00:40:40,563
-Was it?
-We've got food, water, heat.
729
00:40:41,313 --> 00:40:43,315
Trust me, things could be much worse.
730
00:40:43,858 --> 00:40:46,777
I'm supposed to be reconnecting with
my ex-boyfriend right now.
731
00:40:46,861 --> 00:40:49,572
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Aren't you up here for work?
732
00:40:49,655 --> 00:40:50,906
He's also my boss.
733
00:40:52,158 --> 00:40:53,409
[whoops]
734
00:40:54,326 --> 00:40:55,786
That sounds awkward.
735
00:40:55,911 --> 00:40:57,371
That sounds awkward?
736
00:40:57,496 --> 00:40:59,165
That sounds awkward?
737
00:41:00,082 --> 00:41:01,667
Let me tell you what's awkward.
738
00:41:01,750 --> 00:41:04,295
Awkward is being stuck in
a glorified pile of wood
739
00:41:04,378 --> 00:41:06,797
with a complete stranger. That's awkward.
740
00:41:08,007 --> 00:41:10,092
You could ask me something about myself.
741
00:41:10,176 --> 00:41:11,302
What?
742
00:41:11,927 --> 00:41:14,013
I mean, you could ask me something.
743
00:41:14,138 --> 00:41:15,806
Then I wouldn't be a complete stranger.
744
00:41:16,390 --> 00:41:18,184
All right. You win.
745
00:41:19,351 --> 00:41:21,270
Let's see... Fred.
746
00:41:22,313 --> 00:41:23,314
I know.
747
00:41:23,397 --> 00:41:24,899
What brought you here from Pittsburgh?
748
00:41:26,775 --> 00:41:28,360
I don't want to talk about it.
749
00:41:39,121 --> 00:41:40,498
That's it. Tapping out.
750
00:41:40,581 --> 00:41:41,749
Oh, it was so good.
751
00:41:41,832 --> 00:41:43,167
Thank you so much. It was great.
752
00:41:43,501 --> 00:41:44,543
[clears throat]
753
00:41:44,627 --> 00:41:46,086
[Rachel chuckling]
754
00:41:47,671 --> 00:41:50,174
So, tell me something about yourself.
755
00:41:50,257 --> 00:41:52,843
-You grew up in Boston, right?
-No.
756
00:41:52,927 --> 00:41:55,763
My Dad was in the Air Force,
so we moved around a lot.
757
00:41:56,347 --> 00:41:59,141
By the time we got to Boston,
I was almost 20
758
00:41:59,225 --> 00:42:01,060
so it was time for me to move out.
759
00:42:01,143 --> 00:42:02,353
And I really liked it there,
760
00:42:02,478 --> 00:42:04,271
so I didn't join them on the next stop.
761
00:42:04,355 --> 00:42:05,773
Where did they go next?
762
00:42:06,315 --> 00:42:07,483
Ohio.
763
00:42:07,608 --> 00:42:09,360
But they're in Florida now.
764
00:42:09,485 --> 00:42:11,278
Like smart older people do.
765
00:42:11,362 --> 00:42:12,571
Is that where your parents are?
766
00:42:12,655 --> 00:42:14,657
No, they're dumb. They live in Vermont.
767
00:42:14,740 --> 00:42:15,741
[Rachel laughs]
768
00:42:17,493 --> 00:42:19,662
-Is that where you grew up?
-Uh-huh.
769
00:42:20,204 --> 00:42:22,414
Mom was a retired schoolteacher.
770
00:42:22,498 --> 00:42:23,832
Dad's a retired carpenter.
771
00:42:23,916 --> 00:42:26,752
Of course, I think I read
that on the company bio.
772
00:42:27,753 --> 00:42:29,463
Yeah, he did teach me a lot.
773
00:42:29,547 --> 00:42:30,714
I bet.
774
00:42:31,507 --> 00:42:33,509
Is that where you are
going to go for Christmas?
775
00:42:33,592 --> 00:42:35,302
Oh, every year.
776
00:42:35,386 --> 00:42:38,514
Rural Vermont in
the winter screams Christmas.
777
00:42:38,597 --> 00:42:40,724
That's how I feel about Boston.
778
00:42:40,808 --> 00:42:42,977
I like the seasons.
As much as I love to go
779
00:42:43,060 --> 00:42:45,104
visit my parents on the beach...
780
00:42:45,187 --> 00:42:46,981
Oh, so they live right on the water?
781
00:42:47,064 --> 00:42:51,652
Oh, there is a pelican roosting
on their balcony as we speak.
782
00:42:51,735 --> 00:42:54,822
Wow, that has got to be some
impressive poop to clean up.
783
00:42:54,905 --> 00:42:56,282
[laughs] That's what I said.
784
00:42:57,199 --> 00:42:59,660
So you're going down there
for a green Christmas?
785
00:42:59,743 --> 00:43:01,370
No, actually.
786
00:43:01,912 --> 00:43:04,623
We have a plan to meet in
February for a ski trip,
787
00:43:04,748 --> 00:43:06,834
so we're going to do Christmas then.
788
00:43:08,252 --> 00:43:09,920
You don't seem very convinced.
789
00:43:11,338 --> 00:43:14,425
It sounds good when you're
planning it in October,
790
00:43:14,508 --> 00:43:17,428
but in reality, drinking
mulled wine by yourself
791
00:43:17,511 --> 00:43:19,888
on Christmas Eve totally sucks.
792
00:43:20,598 --> 00:43:22,182
And that's your Christmas tradition?
793
00:43:23,475 --> 00:43:25,352
No, not really.
794
00:43:25,436 --> 00:43:28,272
We did it last year because I was working
and couldn't get away.
795
00:43:28,856 --> 00:43:33,027
It was cool because it gave me something
to look forward to in February.
796
00:43:33,611 --> 00:43:35,613
But December limped along?
797
00:43:35,696 --> 00:43:38,699
Well, I was really busy
so I didn't notice as much.
798
00:43:38,782 --> 00:43:42,536
But you know, then when
the actual holiday comes around
799
00:43:42,620 --> 00:43:45,080
and the whole world shuts down,
800
00:43:45,831 --> 00:43:47,583
it feels weird not to be with your family.
801
00:43:49,668 --> 00:43:51,503
My parents and I usually
go somewhere in Vermont
802
00:43:51,587 --> 00:43:53,464
but this year they're staying with me.
803
00:43:53,547 --> 00:43:54,840
You should join us.
804
00:43:54,923 --> 00:43:57,968
-What? Are you serious?
-Yeah. Mm-hmm.
805
00:43:58,052 --> 00:44:00,512
Christmas with my new boss?
806
00:44:00,638 --> 00:44:03,390
Wow. When you put it that
way it sounds awful.
807
00:44:03,474 --> 00:44:04,600
-Never mind.
-No, no, no.
808
00:44:04,683 --> 00:44:06,769
-I...
-No, no, no. It sounds weird and creepy.
809
00:44:06,852 --> 00:44:08,729
- No.
-Just forget I even said it.
810
00:44:08,812 --> 00:44:10,856
I blame the circumstance.
811
00:44:10,939 --> 00:44:13,150
Being all alone together
in this huge hotel.
812
00:44:14,026 --> 00:44:15,069
It's intense.
813
00:44:15,152 --> 00:44:16,487
So you feel it too?
814
00:44:16,570 --> 00:44:17,863
Oh, I feel it.
815
00:44:20,574 --> 00:44:22,618
Do you want to know what I'm
thinking about right now?
816
00:44:22,701 --> 00:44:24,870
Oh. What?
817
00:44:25,412 --> 00:44:26,413
Pie.
818
00:44:28,374 --> 00:44:30,292
What? Were you thinking
about something else?
819
00:44:30,376 --> 00:44:31,752
Chocolate.
820
00:44:31,877 --> 00:44:32,878
Oh!
821
00:44:33,379 --> 00:44:35,255
[Jean-Luc] Oh! Mon dieu.
822
00:44:35,339 --> 00:44:37,257
Ms. Rachel. Monsieur Blackstone.
823
00:44:37,383 --> 00:44:38,467
Are you okay?
824
00:44:38,550 --> 00:44:39,968
Jean-Luc, we're fine.
825
00:44:40,052 --> 00:44:41,679
Speak for yourself.
I'm terrified of the dark!
826
00:44:41,762 --> 00:44:44,390
Oh. Please come with me.
We are replacing you.
827
00:44:44,473 --> 00:44:46,266
Oh. Replacing us?
828
00:44:46,350 --> 00:44:47,685
With whom? I demand to know.
829
00:44:47,768 --> 00:44:51,105
Ah, alors. No, no, no. Not 'replace'.
830
00:44:51,188 --> 00:44:54,775
Ah, we are placing you in another area.
831
00:44:55,818 --> 00:44:57,778
Where are you moving us to?
832
00:44:58,278 --> 00:44:59,613
Why?
833
00:44:59,738 --> 00:45:02,157
Are you afraid?
834
00:45:02,282 --> 00:45:03,700
Noooo!
835
00:45:03,826 --> 00:45:05,577
[everyone laughs]
836
00:45:05,702 --> 00:45:07,913
You should be. Come along. Come.
837
00:45:15,379 --> 00:45:18,132
[owl hooting]
838
00:45:20,676 --> 00:45:23,720
You know, it could be worse.
839
00:45:25,472 --> 00:45:26,974
I seriously doubt that.
840
00:45:28,642 --> 00:45:31,979
I mean, you could be stuck with
someone not so handsome.
841
00:45:39,403 --> 00:45:40,612
This is spectacular.
842
00:45:41,780 --> 00:45:43,949
Your eyes have flecks of green in them.
843
00:45:44,700 --> 00:45:46,285
I never noticed that before.
844
00:45:48,036 --> 00:45:50,998
There is only one thing that I could
think of that would make this day better.
845
00:45:53,167 --> 00:45:54,293
[Jean-Luc] Dessert!
846
00:45:55,836 --> 00:45:57,045
[both] Dessert!
847
00:46:04,428 --> 00:46:05,471
Thank you.
848
00:46:05,596 --> 00:46:06,597
Merci.
849
00:46:07,264 --> 00:46:11,018
Now, Monica, she wants me to
tell you that what we have here
850
00:46:11,143 --> 00:46:15,230
is a peach tart with
a bourbon brown sugar sauce,
851
00:46:15,314 --> 00:46:20,194
and this is a flourless chocolate cake
with a raspberry coulis.
852
00:46:21,487 --> 00:46:23,447
-Bon appetit!-Merci.
853
00:46:23,530 --> 00:46:24,656
Jean-Luc!
854
00:46:27,201 --> 00:46:29,036
Well, it's official.
855
00:46:29,453 --> 00:46:30,579
This day's perfect.
856
00:46:32,331 --> 00:46:34,583
Is it over? Oh!
857
00:46:37,586 --> 00:46:39,588
You know, we haven't had
our after-dinner drinks yet.
858
00:46:39,671 --> 00:46:41,048
It's good for digestion.
859
00:46:41,131 --> 00:46:43,884
Digestion? I can be convinced.
860
00:46:45,802 --> 00:46:46,970
I'll meet you there.
861
00:46:47,095 --> 00:46:48,472
I just need to freshen up.
862
00:47:00,609 --> 00:47:02,194
Don't mind if I do.
863
00:47:12,204 --> 00:47:13,247
[sighs]
864
00:47:20,337 --> 00:47:21,505
No, no.
865
00:47:22,714 --> 00:47:26,176
You are falling for your boss, you idiot.
866
00:47:31,139 --> 00:47:33,225
Okay. No, no, no. No more! No more!
867
00:47:33,308 --> 00:47:36,186
Why did Rudolph get a bad report card?
868
00:47:36,979 --> 00:47:38,063
Why?
869
00:47:38,438 --> 00:47:40,357
Because he went down in history.
870
00:47:40,482 --> 00:47:41,650
[laughs]
871
00:47:41,775 --> 00:47:44,945
What do you call someone
who is terrified of Santa?
872
00:47:46,196 --> 00:47:47,781
Claustrophobic.
873
00:47:48,282 --> 00:47:51,743
-Okay. That's it.
-That's it. I swear. That's all I got.
874
00:47:51,827 --> 00:47:53,787
[romantic music playing]
875
00:48:02,004 --> 00:48:03,005
Do you want to dance?
876
00:48:13,223 --> 00:48:15,809
Where did you learn all those
terrible Christmas jokes?
877
00:48:15,934 --> 00:48:18,312
My nephew. He's six.
878
00:48:19,104 --> 00:48:20,355
That explains it.
879
00:48:20,856 --> 00:48:22,399
Plus I really just love Christmas.
880
00:48:25,694 --> 00:48:28,238
It feels like we're on an entirely
different planet, doesn't it?
881
00:48:28,322 --> 00:48:30,240
Everything's happened so quickly,
882
00:48:30,782 --> 00:48:32,492
I haven't had a chance to think.
883
00:48:33,285 --> 00:48:34,661
Thinking's overrated.
884
00:48:34,953 --> 00:48:39,124
That's true, although there
are some issues to think about.
885
00:48:41,168 --> 00:48:44,004
I mean, I don't have an issue right now.
886
00:48:45,130 --> 00:48:47,591
I'm having a wonderful time, and frankly,
887
00:48:47,674 --> 00:48:50,969
I haven't been this excited
about anyone in a long time.
888
00:48:51,762 --> 00:48:53,597
It's just the work thing, you know.
889
00:48:54,348 --> 00:48:55,557
You're right.
890
00:48:55,682 --> 00:48:59,269
I'm your boss. And, um, this is bad.
891
00:49:01,271 --> 00:49:03,649
This is not bad.
This is the opposite of bad.
892
00:49:03,732 --> 00:49:07,027
No, it feels like we're
breaking some kind of rule.
893
00:49:07,110 --> 00:49:09,446
I'm fine with being a rule-breaker.
894
00:49:11,281 --> 00:49:12,991
Maybe we should just call it a night.
895
00:49:14,368 --> 00:49:15,619
See you later?
896
00:49:16,328 --> 00:49:18,413
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course.
897
00:49:19,623 --> 00:49:23,460
♪ You know that I'll always be here ♪
898
00:49:24,503 --> 00:49:26,672
♪ Been a long journey ♪
899
00:49:27,881 --> 00:49:31,301
♪ So many times have I fell ♪
900
00:49:32,844 --> 00:49:36,807
♪ I need you here by my side ♪
901
00:49:36,890 --> 00:49:39,893
♪ 'Cause you know me so well ♪
902
00:49:41,687 --> 00:49:45,065
♪ Bringing warmth in the cold nights ♪
903
00:49:45,148 --> 00:49:48,568
♪ And a shelter from the storm ♪
904
00:49:49,611 --> 00:49:52,322
Had to bring up the work thing.
905
00:49:57,452 --> 00:49:59,621
Oh.
906
00:50:05,711 --> 00:50:09,965
♪ Now that Christmas has closed ♪
907
00:50:10,048 --> 00:50:12,300
♪ Oh! ♪
908
00:50:12,384 --> 00:50:15,595
♪ You know that I'll always be here ♪
909
00:50:18,890 --> 00:50:23,520
♪ You know that I'll always be here ♪
910
00:50:28,150 --> 00:50:29,401
[notification beep]
911
00:50:32,738 --> 00:50:33,905
[notification beep]
912
00:50:35,407 --> 00:50:36,575
[notification beep]
913
00:50:38,326 --> 00:50:41,913
Yay, the Wi-Fi's back up.
914
00:50:43,331 --> 00:50:44,332
[knock at door]
915
00:50:46,126 --> 00:50:47,127
Mmm.
916
00:50:52,132 --> 00:50:53,341
Come on. Get dressed.
917
00:50:53,425 --> 00:50:56,011
We're going to have some good
old fashioned, wholesome fun.
918
00:50:56,136 --> 00:50:58,930
Could you hurry up, please?
It is literally boiling in here.
919
00:50:59,014 --> 00:51:01,391
Okay, you crazy person.
920
00:51:02,267 --> 00:51:04,019
I don't know what you've
done with my boss,
921
00:51:04,102 --> 00:51:06,730
but I'm going to need my
cappuccino before I go anywhere.
922
00:51:06,813 --> 00:51:07,898
Sorry.
923
00:51:07,981 --> 00:51:10,484
That's it? Done.
924
00:51:11,568 --> 00:51:12,736
Okay.
925
00:51:40,972 --> 00:51:42,849
That was so much fun.
926
00:51:42,974 --> 00:51:44,643
So much fun. Let me get that for you.
927
00:51:44,768 --> 00:51:46,186
Oh. Thank you.
928
00:51:46,812 --> 00:51:49,314
Oh. Would you like some hot chocolate?
929
00:51:49,397 --> 00:51:51,900
-Please make mine a double.
-Coming right up.
930
00:51:52,776 --> 00:51:53,902
[pouring]
931
00:51:55,362 --> 00:51:57,823
-Just what the doctor ordered.
-Yeah.
932
00:52:01,451 --> 00:52:04,287
Mmm. That is so good.
933
00:52:04,371 --> 00:52:05,705
You certainly earned it.
934
00:52:05,789 --> 00:52:07,415
You are quite the skier.
935
00:52:07,499 --> 00:52:08,917
You know you're not so bad yourself.
936
00:52:09,584 --> 00:52:11,753
Wasn't that an amazing snowfall.
937
00:52:11,837 --> 00:52:14,798
I mean I haven't seen
one like that in years.
938
00:52:14,881 --> 00:52:17,008
I remember snow days as a kid,
939
00:52:17,092 --> 00:52:19,928
but I've never had a grown-up snow day.
940
00:52:20,303 --> 00:52:21,847
Snow weekend.
941
00:52:21,972 --> 00:52:23,849
Snow weekend.
942
00:52:28,019 --> 00:52:29,312
Are you okay?
943
00:52:29,396 --> 00:52:31,273
I'm good. I just...
944
00:52:35,402 --> 00:52:38,113
I really enjoyed dancing
with you last night.
945
00:52:38,530 --> 00:52:40,574
It was an incredibly special night.
946
00:52:41,491 --> 00:52:43,451
When you say "special,"
947
00:52:43,535 --> 00:52:46,288
do you mean cherished and fantastic?
948
00:52:46,371 --> 00:52:49,624
Or unique and not likely to happen again?
949
00:52:49,708 --> 00:52:51,835
Before I answer that question,
I'm going to need you
950
00:52:51,918 --> 00:52:53,336
to put your hot chocolate down.
951
00:52:54,713 --> 00:52:58,675
You couldn't possibly be planning
something diabolical, Mr. Blackstone?
952
00:53:12,272 --> 00:53:13,857
Wow.
953
00:53:13,940 --> 00:53:15,650
Wow is good.
954
00:53:15,734 --> 00:53:18,945
Wow is really, really good.
955
00:53:19,905 --> 00:53:23,575
But you know what? Maybe we should think
about this before we...
956
00:53:23,658 --> 00:53:25,994
-Before we?
-Well, you know.
957
00:53:26,453 --> 00:53:27,454
[knocking]
958
00:53:27,537 --> 00:53:31,666
Excuse me, your lunch is ready.
959
00:53:31,750 --> 00:53:35,503
And also, I must inform you that
the other guests will be arriving soon.
960
00:53:35,587 --> 00:53:37,464
Whoa! Other guests?
961
00:53:37,547 --> 00:53:39,966
Did we give permission for that?
962
00:53:40,050 --> 00:53:41,635
I was not aware that...
963
00:53:41,718 --> 00:53:44,220
Kidding, Jean-Luc. Kidding!
964
00:53:44,304 --> 00:53:45,972
[laughing]
965
00:53:46,765 --> 00:53:47,974
You make a joke.
966
00:53:49,935 --> 00:53:52,646
-We'll see you in the dining room shortly.
-Ah, yes, of course.
967
00:53:58,985 --> 00:54:00,111
So how about it?
968
00:54:00,737 --> 00:54:02,280
One last dinner, all alone?
969
00:54:03,239 --> 00:54:04,366
Whatever you say, boss.
970
00:54:05,241 --> 00:54:06,284
Sorry?
971
00:54:08,161 --> 00:54:10,163
Sounds good. I'm hungry.
972
00:54:13,917 --> 00:54:14,960
[sighs]
973
00:54:23,551 --> 00:54:25,261
-Thank you so much.
-Thank you.
974
00:54:27,472 --> 00:54:28,473
Oh, my goodness.
975
00:54:34,521 --> 00:54:36,272
I got you something at the gift shop.
976
00:54:37,816 --> 00:54:40,443
I was going to save it
for the Christmas party,
977
00:54:40,610 --> 00:54:42,988
but since this is our
"last meal alone" and all that,
978
00:54:43,113 --> 00:54:45,615
I thought why not?
979
00:54:56,084 --> 00:54:58,044
Wow. This is...
980
00:55:00,046 --> 00:55:02,257
This is really thoughtful. Thank you.
981
00:55:02,882 --> 00:55:05,176
You said it's what you
do to calm yourself down.
982
00:55:07,220 --> 00:55:08,596
I could have used it last night.
983
00:55:09,597 --> 00:55:11,266
You couldn't sleep either?
984
00:55:12,434 --> 00:55:15,061
No, I was mesmerized by
the Christmas tree in the courtyard.
985
00:55:15,603 --> 00:55:18,231
Me too. The sky was so clear.
986
00:55:18,314 --> 00:55:19,858
Beautiful, wasn't it?
987
00:55:22,610 --> 00:55:23,903
Sad, too.
988
00:55:24,612 --> 00:55:25,613
Why sad?
989
00:55:26,239 --> 00:55:29,492
I knew the fantasy was over
as soon as the snowfall ended.
990
00:55:35,623 --> 00:55:38,168
[birds chirping]
991
00:55:53,641 --> 00:55:56,895
-You made it. Safe and sound.
-Yeah.
992
00:55:56,978 --> 00:55:58,897
You've got plenty of
time for a hot shower.
993
00:55:59,022 --> 00:56:02,400
Forget it. I'm going to head right back
to the city before I get stuck again.
994
00:56:02,984 --> 00:56:04,110
Suit yourself.
995
00:56:09,657 --> 00:56:11,326
Well, thanks for everything, Fred.
996
00:56:11,618 --> 00:56:13,411
I'm glad we didn't die out there.
997
00:56:15,497 --> 00:56:17,999
I didn't think you were
capable of gratitude.
998
00:56:20,251 --> 00:56:22,879
And I do think your idea
for the cabins works.
999
00:56:24,714 --> 00:56:25,924
I like it.
1000
00:56:27,175 --> 00:56:28,468
You know how to reach me.
1001
00:56:33,515 --> 00:56:37,477
Just so you know,
I'm a big believer in fantasies.
1002
00:56:38,019 --> 00:56:39,145
Are you now?
1003
00:56:42,524 --> 00:56:44,442
[shudders]
1004
00:56:45,610 --> 00:56:47,529
You will not believe what
happened to me out there!
1005
00:56:47,654 --> 00:56:49,364
What a disaster.
1006
00:56:49,489 --> 00:56:51,241
How were the cabins, Diane?
1007
00:56:51,324 --> 00:56:54,410
I'd hardly call them cabins.
More like shacks in the woods.
1008
00:56:55,870 --> 00:56:59,124
I don't know about you two, but I'd like
to get on the road as soon as possible.
1009
00:56:59,249 --> 00:57:00,875
Sure, that's fine with me.
1010
00:57:01,626 --> 00:57:04,629
Oh. After you.
1011
00:57:17,183 --> 00:57:19,978
We will miss you. Our first guests.
1012
00:57:21,604 --> 00:57:23,314
[chuckling]
1013
00:57:25,191 --> 00:57:27,569
Thank you for taking such good care of us.
1014
00:57:27,652 --> 00:57:29,195
You really went above and beyond.
1015
00:57:29,279 --> 00:57:31,531
Oh, you truly did.
I'm going to be sure to call Sarah
1016
00:57:31,614 --> 00:57:33,241
and tell her what
a magical time this all was.
1017
00:57:33,324 --> 00:57:35,577
Ah! Merci.
1018
00:57:36,244 --> 00:57:37,954
Now the real work begins.
1019
00:57:38,037 --> 00:57:39,164
[all laugh]
1020
00:57:43,251 --> 00:57:44,711
All right. Let's go.
1021
00:58:00,560 --> 00:58:02,896
-You okay back there?
-I'm fine.
1022
00:58:03,897 --> 00:58:06,983
So you've been alone
together the entire weekend?
1023
00:58:07,066 --> 00:58:09,486
Twenty-four hours, I'd say.
1024
00:58:09,611 --> 00:58:11,154
Not that anyone was counting.
1025
00:58:13,490 --> 00:58:16,701
Hmm. Oh, Adrian, I need to tell
you right away that I was
1026
00:58:16,826 --> 00:58:20,455
on the phone with Bouchard's assistant
and they have invited us to Vail.
1027
00:58:20,538 --> 00:58:22,707
So we can pitch tomorrow
if we fly right out.
1028
00:58:22,790 --> 00:58:24,876
Well, that's fantastic news.
1029
00:58:24,959 --> 00:58:27,212
-So when did you talk to them?
-Oh, just this morning.
1030
00:58:27,295 --> 00:58:29,964
And lucky I had still your passport info
from the last time
1031
00:58:30,048 --> 00:58:32,050
since they wanted
to book the flights right away.
1032
00:58:32,509 --> 00:58:34,427
And you gave them Rachel's info too?
1033
00:58:34,511 --> 00:58:37,847
No, I figured since it's
a two-person pitch now,
1034
00:58:37,931 --> 00:58:40,350
Rachel doesn't need to waste
another day traveling around.
1035
00:58:41,184 --> 00:58:44,354
And I can just get the thumb drive
with your presentation on it, right?
1036
00:58:45,688 --> 00:58:48,066
-Of course.
-Perfect.
1037
00:58:48,191 --> 00:58:52,111
Besides, aren't you on
the Christmas party planning committee?
1038
00:58:52,195 --> 00:58:56,157
Well, that's coming up Friday.
So you'd better get busy.
1039
00:59:12,715 --> 00:59:15,343
"I can just get it on
the thumb drive, right?"
1040
00:59:18,471 --> 00:59:20,139
[sighs]
1041
00:59:26,104 --> 00:59:29,607
Would you rather have punch
or mulled wine at the Christmas party?
1042
00:59:30,608 --> 00:59:31,609
Wine.
1043
00:59:32,944 --> 00:59:35,697
How on earth did you get roped into
the party planning committee?
1044
00:59:35,780 --> 00:59:37,907
There are only 12
employees at Blackstone.
1045
00:59:38,032 --> 00:59:39,909
How did you not get roped in?
1046
00:59:40,702 --> 00:59:42,996
I hope they didn't screw up
your presentation.
1047
00:59:44,289 --> 00:59:46,124
They just really need to press play.
1048
00:59:47,125 --> 00:59:49,586
I don't know why Adrian wanted
me there in the first place.
1049
00:59:49,669 --> 00:59:51,879
He's got good instincts.
1050
00:59:51,963 --> 00:59:55,300
Yeah, then why is he in Vail with Diane?
1051
00:59:57,302 --> 00:59:59,262
She knows how to manipulate him.
1052
01:00:00,597 --> 01:00:03,308
-[message notification]
-Oh, no.
1053
01:00:03,433 --> 01:00:05,101
Diane is requesting something.
1054
01:00:05,184 --> 01:00:09,522
E-mail her back and tell her that
you do not take orders from her.
1055
01:00:09,647 --> 01:00:10,857
[message notification]
1056
01:00:10,940 --> 01:00:13,901
Oh, now Adrian is emailing me.
1057
01:00:15,862 --> 01:00:17,989
I think they wants us
to stay and work late.
1058
01:00:18,740 --> 01:00:19,741
Us?
1059
01:00:24,037 --> 01:00:26,039
Ah, define us?
1060
01:00:28,708 --> 01:00:32,378
Thank you, thank you
everyone for staying late.
1061
01:00:32,462 --> 01:00:34,672
And, Ray, I know you're missing
your kid's hockey game
1062
01:00:34,756 --> 01:00:36,758
and I feel terrible about it.
1063
01:00:36,841 --> 01:00:39,927
Hey, it's okay, Denise is filming it.
1064
01:00:40,011 --> 01:00:41,804
We all want to get this account.
1065
01:00:41,929 --> 01:00:43,348
Now whatever you need.
1066
01:00:43,431 --> 01:00:46,225
The good news is they loved
the video presentation.
1067
01:00:46,309 --> 01:00:48,478
And when I say loved,I mean really loved it.
1068
01:00:49,145 --> 01:00:52,899
But they want more technical information
in it, like I had suggested.
1069
01:00:53,024 --> 01:00:54,275
Not exactly.
1070
01:00:54,400 --> 01:00:56,027
Just let me handle this.
1071
01:00:57,278 --> 01:00:59,030
Don't change the original video.
1072
01:00:59,113 --> 01:01:01,407
What they want is a second
video that explains
1073
01:01:01,532 --> 01:01:03,826
the specs and the technical
with the same style.
1074
01:01:03,951 --> 01:01:06,954
They've got a minority investor
who's a real creative type
1075
01:01:07,038 --> 01:01:09,999
-and she doesn't look at papers.
-Really eccentric, apparently.
1076
01:01:10,124 --> 01:01:13,002
Right. And without her approval,
the deal's a no-go.
1077
01:01:13,127 --> 01:01:15,672
Bouchard seems to think with
the video we already have,
1078
01:01:15,797 --> 01:01:16,798
it gives us an advantage.
1079
01:01:16,881 --> 01:01:18,591
If we could come up
with another one that focuses
1080
01:01:18,675 --> 01:01:21,803
on the CAD measurements
and the drawings, well,
1081
01:01:21,886 --> 01:01:23,554
that would definitely give us the lead.
1082
01:01:24,055 --> 01:01:26,057
And we need an advantage
here because we are clearly
1083
01:01:26,182 --> 01:01:27,684
the underdog overseas option.
1084
01:01:28,351 --> 01:01:31,604
And let me tell you one thing. There are
plenty of reasons not to go with us.
1085
01:01:33,356 --> 01:01:36,025
Okay, boss. Just tell us what you need.
1086
01:01:43,825 --> 01:01:47,036
Ray, can you scan your hand
drawing of the fireplace?
1087
01:01:47,120 --> 01:01:49,122
But you have the vector version, right?
1088
01:01:49,205 --> 01:01:51,749
Yeah, but I want to overlap
your original version
1089
01:01:51,833 --> 01:01:54,502
because it has
an organic feel to it more than
1090
01:01:54,585 --> 01:01:56,462
the perfect computer lines, you know?
1091
01:01:56,546 --> 01:01:58,089
Yeah, yeah. You got it.
1092
01:01:58,172 --> 01:02:00,007
Jerry, how's it coming
with the product photos?
1093
01:02:00,091 --> 01:02:01,968
Just about there.
1094
01:02:02,051 --> 01:02:04,762
I can't find a high resolution sample of
the stone we're going to use.
1095
01:02:05,096 --> 01:02:06,389
Which one?
1096
01:02:06,931 --> 01:02:08,975
It's called Pale Ironstone?
1097
01:02:10,852 --> 01:02:13,521
Try RealWorldMaterials.com.
1098
01:02:13,646 --> 01:02:16,733
And fireplace drawing sent, Rachel.
1099
01:02:16,816 --> 01:02:18,359
Thank you.
1100
01:02:19,402 --> 01:02:20,570
Found it.
1101
01:02:21,279 --> 01:02:22,739
You're a genius.
1102
01:02:22,822 --> 01:02:24,198
Oh, I know.
1103
01:02:48,973 --> 01:02:49,974
[sighs]
1104
01:02:52,435 --> 01:02:53,436
Oh!
1105
01:02:54,187 --> 01:02:56,314
I don't think caffeine is working anymore.
1106
01:02:56,397 --> 01:02:59,567
-Uh-oh.
-But this could be it.
1107
01:02:59,650 --> 01:03:01,235
Are you rendering a new one?
1108
01:03:01,319 --> 01:03:03,946
I am clicking render right now.
1109
01:03:04,030 --> 01:03:06,783
We'd better get this account
or I'm going to be so ticked.
1110
01:03:06,908 --> 01:03:08,618
Well, it won't be for lack of trying.
1111
01:03:11,245 --> 01:03:12,580
[notification]
1112
01:03:12,705 --> 01:03:14,415
The sound of success.
1113
01:03:14,499 --> 01:03:16,167
I seriously hope so.
1114
01:03:18,920 --> 01:03:20,379
[soft background music]
1115
01:03:20,463 --> 01:03:22,799
"A full renovation of this Tuscan retreat
1116
01:03:22,924 --> 01:03:25,468
will require expertise in many areas,
1117
01:03:25,551 --> 01:03:28,304
and the work will be
undertaken strategically
1118
01:03:28,429 --> 01:03:31,140
to make sure that it's livable
throughout the duration.
1119
01:03:31,682 --> 01:03:34,560
The main building will be
reinforced from the top to bottom
1120
01:03:34,644 --> 01:03:37,522
with period planks
excavated from a nearby farm,
1121
01:03:37,605 --> 01:03:42,151
supplemented by lumber from
Florence that matches perfectly."
1122
01:03:42,276 --> 01:03:43,361
[background music ends]
1123
01:03:44,821 --> 01:03:46,322
[beeping]
1124
01:03:48,199 --> 01:03:49,951
That was awesome, Rach.
1125
01:03:50,535 --> 01:03:53,371
-I would clap if I wasn't so tired.
-Great.
1126
01:03:53,996 --> 01:03:57,291
-You guys go home.
-What about you?
1127
01:03:57,375 --> 01:03:59,418
I still need to record the narration.
1128
01:04:00,837 --> 01:04:03,172
Go home. I've got this.
1129
01:04:04,173 --> 01:04:06,634
-Are you sure?
-Will you be safe?
1130
01:04:07,510 --> 01:04:08,845
Please.
1131
01:04:08,928 --> 01:04:10,680
Ray's here to protect me.
1132
01:04:12,640 --> 01:04:14,559
Go, go, go, go.
1133
01:04:15,518 --> 01:04:16,894
[jazzy music]
1134
01:04:23,025 --> 01:04:26,112
♪ Up on the housetopReindeer paws ♪
1135
01:04:26,195 --> 01:04:29,574
♪ Out jumpsGood old Santa Claus ♪
1136
01:04:29,657 --> 01:04:32,910
♪ Down on the chimney with lots of toys ♪
1137
01:04:32,994 --> 01:04:36,038
♪ All for the little ones'Christmas joys ♪
1138
01:04:36,122 --> 01:04:37,832
♪ Ho ho ho! ♪
1139
01:04:37,957 --> 01:04:39,542
♪ Who would know? ♪
1140
01:04:39,667 --> 01:04:41,502
♪ Ho ho ho! ♪
1141
01:04:41,586 --> 01:04:42,962
♪ Who would know? ♪
1142
01:04:43,087 --> 01:04:46,299
♪ Up on the housetopClick, click, click ♪
1143
01:04:46,424 --> 01:04:49,719
♪ Down through the chimneyWith Saint Nick ♪
1144
01:05:13,326 --> 01:05:17,204
♪ Sugar, you knowI don't mean for that ♪
1145
01:05:18,372 --> 01:05:22,752
♪ "Cause I'm holding onSomething good ♪
1146
01:05:24,128 --> 01:05:26,380
♪ And our time away ♪
1147
01:05:26,464 --> 01:05:28,466
♪ Was not always bad ♪
1148
01:05:29,592 --> 01:05:31,928
♪ So we tried ♪
1149
01:05:32,011 --> 01:05:34,805
[indistinct chattering]
1150
01:05:36,891 --> 01:05:37,934
[song fades]
1151
01:05:39,727 --> 01:05:40,978
Hey! Merry Christmas!
1152
01:05:41,062 --> 01:05:42,897
Merry Christmas!
1153
01:05:42,980 --> 01:05:44,941
Here's to a trip to Italy.
1154
01:05:45,024 --> 01:05:46,943
Merry Christmas and happy
holidays everybody!
1155
01:05:47,068 --> 01:05:48,653
I hope you're enjoying the party.
1156
01:05:48,778 --> 01:05:51,864
As you all know, Diane and I
just came back from Vail
1157
01:05:51,989 --> 01:05:55,284
where we finished pitching
the Tuscan villa project and...
1158
01:05:55,368 --> 01:05:56,786
Did we get it?
1159
01:06:00,289 --> 01:06:03,125
-We got it! Whoo!
-[cheering and clapping]
1160
01:06:03,960 --> 01:06:06,629
Thank you so much
for everyone's hard work.
1161
01:06:06,712 --> 01:06:08,923
Enjoy the party please. All right.
1162
01:06:09,006 --> 01:06:10,591
Great job. Great job.
1163
01:06:14,178 --> 01:06:20,059
Rachel, Nat, Ray, Jerry, thank you so much
for pulling out all the stops.
1164
01:06:20,142 --> 01:06:21,811
Rachel pulled it all together.
1165
01:06:21,894 --> 01:06:23,562
She had the vision.
1166
01:06:23,646 --> 01:06:26,774
We did all stay up until three am,
so let's not forget that.
1167
01:06:26,857 --> 01:06:28,818
I will not soon forget it.
1168
01:06:28,901 --> 01:06:30,903
I'm so very grateful
for each and every one of you.
1169
01:06:30,987 --> 01:06:32,071
You're welcome, boss.
1170
01:06:32,196 --> 01:06:33,823
You fell asleep at 11, Ray.
1171
01:06:35,282 --> 01:06:37,076
I'm so happy for you, Adrian.
1172
01:06:37,159 --> 01:06:40,496
For us. The company. This is great news.
1173
01:06:42,331 --> 01:06:43,624
Let's get some food.
1174
01:06:52,383 --> 01:06:56,887
I feel so validated
that I am the one who convinced
1175
01:06:57,013 --> 01:06:59,056
Adrian to hire a marketing director.
1176
01:06:59,932 --> 01:07:01,851
-I guess my job is safe.
-Mmm!
1177
01:07:20,286 --> 01:07:22,788
[laughing, indistinct chattering]
1178
01:07:30,379 --> 01:07:32,173
Merry Christmas, Rachel.
1179
01:07:32,256 --> 01:07:33,674
Merry Christmas, Diane.
1180
01:07:34,300 --> 01:07:35,426
And no hard feelings.
1181
01:07:35,509 --> 01:07:36,677
About what?
1182
01:07:36,761 --> 01:07:38,679
Oh you know. Adrian.
1183
01:07:39,263 --> 01:07:41,223
I don't know what you mean.
1184
01:07:41,307 --> 01:07:43,642
Well, I know you must have
thought that you really
1185
01:07:43,726 --> 01:07:45,519
connected with Adrian last weekend,
1186
01:07:45,603 --> 01:07:49,065
but while we were in Vail we decided
to give things another try.
1187
01:07:50,441 --> 01:07:52,526
-Another try?
-Mm-hmm.
1188
01:07:52,610 --> 01:07:55,112
Yeah, Adrian and I used to be
an item and then I moved to
1189
01:07:55,196 --> 01:07:57,823
New York for a while and
when I came back he asked me
1190
01:07:57,907 --> 01:08:00,701
if I wanted to work for him,
strictly work.
1191
01:08:00,785 --> 01:08:03,788
And I accepted and that's how it's been.
1192
01:08:03,871 --> 01:08:05,623
Until this overnight in Vail.
1193
01:08:06,373 --> 01:08:07,374
Oh, really?
1194
01:08:09,835 --> 01:08:11,087
It was so romantic.
1195
01:08:20,137 --> 01:08:23,307
Well, I just wanted you to know
before you hear it through the grapevine.
1196
01:08:24,558 --> 01:08:27,144
That's very thoughtful of you. Thank you.
1197
01:08:27,228 --> 01:08:28,229
Of course.
1198
01:08:35,986 --> 01:08:38,364
Hey, what's going on? What's wrong?
1199
01:08:40,574 --> 01:08:42,284
I think I'm coming down with a cold.
1200
01:08:42,368 --> 01:08:45,496
And I don't want to spread it around.
So I'm going to go home. [sniffs]
1201
01:08:47,581 --> 01:08:48,958
Text me later.
1202
01:08:49,041 --> 01:08:51,377
Come over on Christmas Eve.
There'll be plenty of food.
1203
01:08:58,259 --> 01:08:59,927
[Henry] He obviously is an idiot.
1204
01:09:00,594 --> 01:09:02,054
Henry, that's not helping.
1205
01:09:03,430 --> 01:09:04,765
It is helping.
1206
01:09:04,849 --> 01:09:06,475
I want him to be an idiot.
1207
01:09:07,309 --> 01:09:08,602
But he's not.
1208
01:09:08,686 --> 01:09:10,020
Now who's not helping.
1209
01:09:10,771 --> 01:09:12,022
I'll get over it.
1210
01:09:12,273 --> 01:09:14,441
We only kissed over a fluke of a weekend.
1211
01:09:14,525 --> 01:09:16,318
It's not like we've
been dating for months.
1212
01:09:17,027 --> 01:09:18,654
I just didn't see it coming.
1213
01:09:19,071 --> 01:09:20,698
Oh, honey, we never see it coming.
1214
01:09:21,157 --> 01:09:24,869
Now, you two are acting like this
is normal behavior for a man.
1215
01:09:24,952 --> 01:09:26,203
This is not normal.
1216
01:09:26,579 --> 01:09:29,206
A man does not act like he
has feelings for a woman
1217
01:09:29,290 --> 01:09:31,917
all weekend long, only to
suddenly be hitched up
1218
01:09:32,001 --> 01:09:33,961
with someone else two days later.
1219
01:09:34,044 --> 01:09:35,671
It just doesn't add up.
1220
01:09:36,172 --> 01:09:37,381
Thanks, Dad.
1221
01:09:37,464 --> 01:09:39,425
I appreciate you sticking up for me.
1222
01:09:39,925 --> 01:09:42,178
Oh, I'm not. I'm sticking up for men.
1223
01:09:42,720 --> 01:09:45,764
We might be stupid, but we're not fickle.
1224
01:09:45,848 --> 01:09:48,726
No, honey, you're not fickle.
But not all men are as good as you.
1225
01:09:50,644 --> 01:09:53,314
Well, I sure miss you guys.
1226
01:09:53,898 --> 01:09:55,941
And I wish that we could
be together on Tuesday.
1227
01:09:56,483 --> 01:09:57,610
Why, what's Tuesday?
1228
01:09:57,735 --> 01:09:58,944
Christmas!
1229
01:09:59,069 --> 01:10:00,487
Oh, right.
1230
01:10:00,571 --> 01:10:02,489
It's not the same without you, kid.
1231
01:10:03,407 --> 01:10:07,036
-We love you, honey.
-I love you too. Bye.
1232
01:10:08,621 --> 01:10:09,622
[beep]
1233
01:10:30,684 --> 01:10:32,436
[voice message] Hey Rachel, it's Adrian.
1234
01:10:32,519 --> 01:10:34,772
I'm leaving you a goodold fashioned voice mail,
1235
01:10:34,855 --> 01:10:37,816
because I'm not sureyou're getting my texts.
1236
01:10:38,817 --> 01:10:41,070
I just wanted to make surethat everything's okay.
1237
01:10:41,153 --> 01:10:43,447
Natalie says you weren'tfeeling well, so, ah...
1238
01:10:44,198 --> 01:10:46,116
Anyway, let me know if you need anything.
1239
01:10:46,784 --> 01:10:49,453
My mom mailed me about 500 sugar cookies.
1240
01:10:50,162 --> 01:10:52,289
I could bring them over? Or chicken soup?
1241
01:10:53,999 --> 01:10:55,000
You have my number.
1242
01:10:59,672 --> 01:11:00,798
[sighs]
1243
01:11:03,133 --> 01:11:05,886
[Marilyn voice message]
Hi, sweetie, just checking in.
1244
01:11:06,387 --> 01:11:08,597
Wanted to make sure you're okay.That's all!
1245
01:11:09,390 --> 01:11:11,225
Meddling mother, that's what I do.
1246
01:11:12,226 --> 01:11:13,519
Call me back.
1247
01:11:20,859 --> 01:11:22,444
[laughing]
1248
01:11:22,528 --> 01:11:23,696
So...
1249
01:11:24,029 --> 01:11:26,699
What do you call a person
who's afraid of Santa?
1250
01:11:27,825 --> 01:11:29,159
I don't know.
1251
01:11:29,243 --> 01:11:30,953
Claustrophobic.
1252
01:11:31,370 --> 01:11:33,247
[laughing]
1253
01:11:34,915 --> 01:11:36,292
Okay. I got to get going.
1254
01:11:37,501 --> 01:11:39,253
-Thanks for stopping by.
-Of course.
1255
01:11:40,170 --> 01:11:42,464
-Bye.
-Bye.
1256
01:11:50,723 --> 01:11:51,807
[door opens and closes]
1257
01:11:51,932 --> 01:11:53,017
[Natalie] Oh.
1258
01:11:55,978 --> 01:11:58,397
Hey Rach. You've got a package.
1259
01:12:10,409 --> 01:12:12,828
[Adrian voiceover] I've been holding ontoyour Christmas gift,
1260
01:12:12,911 --> 01:12:15,456
but it looks like I'm notgoing to see you in person,
1261
01:12:15,539 --> 01:12:17,833
so I'm sending you somethingI know you'll appreciate.
1262
01:12:36,643 --> 01:12:38,896
[TV playing]
1263
01:12:42,066 --> 01:12:43,817
[cell phone rings]
1264
01:12:48,530 --> 01:12:50,199
Hey, Rachel! How're you doing?
1265
01:12:50,783 --> 01:12:52,493
I'm fine, how are you?
1266
01:12:52,993 --> 01:12:53,994
Yeah, I'm all right.
1267
01:12:54,495 --> 01:12:57,664
I just wanted to call and check in on you
after the Christmas party.
1268
01:12:57,790 --> 01:12:59,124
I was...
1269
01:12:59,249 --> 01:13:00,459
I'm fine.
1270
01:13:01,168 --> 01:13:04,338
I am just calling to say
thank you for the chocolates
1271
01:13:04,421 --> 01:13:08,133
and I hope that we can move forward
with a good working relationship.
1272
01:13:08,884 --> 01:13:09,885
Okay.
1273
01:13:12,221 --> 01:13:15,307
I think that you are
a fantastic guy, obviously,
1274
01:13:15,974 --> 01:13:19,937
but I totally understand
and I truly wish you all the best.
1275
01:13:22,606 --> 01:13:23,607
Understand what?
1276
01:13:24,149 --> 01:13:25,818
Look, I'm cool.
1277
01:13:25,901 --> 01:13:29,154
I just read into it more
than you did, and it happens.
1278
01:13:29,238 --> 01:13:30,489
It's no big deal.
1279
01:13:31,865 --> 01:13:33,242
What's no big deal?
1280
01:13:33,951 --> 01:13:38,163
So, onwards and upwards
and I will see you in the new year.
1281
01:13:38,747 --> 01:13:41,208
Unless you'd rather find
a new marketing director?
1282
01:13:42,251 --> 01:13:45,003
What? No! Absolutely not.
Why would you even think that?
1283
01:13:45,838 --> 01:13:48,006
Okay, I'll see you then.
1284
01:13:49,341 --> 01:13:50,634
Goodbye, Adrian.
1285
01:13:50,759 --> 01:13:53,679
And have a wonderful Christmas.
1286
01:14:05,983 --> 01:14:06,984
What?
1287
01:14:20,914 --> 01:14:22,374
[Natalie]
Okay, tough girl.
1288
01:14:22,458 --> 01:14:25,711
It's Christmas Eve and I knowyou're on your own. Please come over!
1289
01:14:25,794 --> 01:14:28,338
My family is not that scary, I swear.
1290
01:14:28,464 --> 01:14:30,299
It's better than being alone, right?
1291
01:14:31,341 --> 01:14:34,720
Not that there's anything wrong with beingalone if that's what you end up doing.
1292
01:14:34,803 --> 01:14:36,430
Okay, you know what? I'm hanging up.
1293
01:14:37,264 --> 01:14:40,184
Please come over and stop me from eatingan entire tray of sugar cookies.
1294
01:14:40,267 --> 01:14:43,103
You're probably doing yoga right nowand getting even skinnier. I hate you.
1295
01:14:43,187 --> 01:14:44,480
You know what, don't come over!
1296
01:14:45,689 --> 01:14:46,690
But actually do.
1297
01:14:47,566 --> 01:14:48,567
Bring wine.
1298
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
[knock at door]
1299
01:14:58,410 --> 01:15:00,078
Rachel, honey. Merry Christmas!
1300
01:15:00,204 --> 01:15:01,288
Mom?
1301
01:15:01,413 --> 01:15:04,750
Surprise! Merry Christmas, honey.
1302
01:15:05,292 --> 01:15:06,293
Dad!
1303
01:15:08,962 --> 01:15:11,381
It's Christmas! We miss you, sweetheart.
1304
01:15:11,882 --> 01:15:13,717
We tried to put a red bow on that pelican.
1305
01:15:13,800 --> 01:15:15,761
It just wasn't the same.
1306
01:15:15,844 --> 01:15:17,679
I can't believe you're here!
1307
01:15:17,763 --> 01:15:20,057
How did you get flights on Christmas Eve?
1308
01:15:20,140 --> 01:15:21,225
Are you kidding?
1309
01:15:21,683 --> 01:15:23,393
It's like a tomb at that airport!
1310
01:15:23,477 --> 01:15:25,604
People are where they want
to be already, I guess.
1311
01:15:25,687 --> 01:15:27,231
Seeing you...
1312
01:15:27,314 --> 01:15:29,983
It's the best Christmas gift
that I could've asked for.
1313
01:15:31,610 --> 01:15:32,861
I've been kind of lonely.
1314
01:15:32,945 --> 01:15:34,112
No kidding!
1315
01:15:34,196 --> 01:15:36,365
Your mother's been going crazy,
worrying about you.
1316
01:15:36,448 --> 01:15:37,741
No, no, honey.
1317
01:15:37,824 --> 01:15:40,118
I know, you're independent and
you can take care of yourself.
1318
01:15:40,202 --> 01:15:42,829
We miss you! That's why we're here.
1319
01:15:49,795 --> 01:15:50,796
[beep]
1320
01:16:03,141 --> 01:16:05,352
-[laughing]
-[knock at door]
1321
01:16:05,477 --> 01:16:06,728
Oh, I'll get it.
1322
01:16:16,321 --> 01:16:17,364
Is Rachel here?
1323
01:16:18,156 --> 01:16:20,284
-It's the idiot.
-Henry, hush.
1324
01:16:20,367 --> 01:16:21,785
You must be Adrian.
1325
01:16:22,995 --> 01:16:24,621
I can tell I'm really popular around here.
1326
01:16:25,330 --> 01:16:29,084
Mom, Dad, this is Adrian.
1327
01:16:29,167 --> 01:16:30,711
My boss at my new job.
1328
01:16:31,295 --> 01:16:34,089
Yeah, the one who kissed you
and then went off with the blonde.
1329
01:16:34,172 --> 01:16:35,257
-Henry!
-Dad!
1330
01:16:35,382 --> 01:16:36,508
What?
1331
01:16:36,592 --> 01:16:38,427
I'm too old to pretend.
1332
01:16:43,056 --> 01:16:44,433
Wait, you think I'm with Diane?
1333
01:16:51,648 --> 01:16:54,818
Diane told me herself that
you got back together in Vail.
1334
01:16:55,485 --> 01:16:56,903
Nothing happened with her.
1335
01:16:56,987 --> 01:16:59,281
Kind of how nothing happened
to us at the resort.
1336
01:16:59,364 --> 01:17:02,159
-Everything happened between us.
-That's what I thought, but...
1337
01:17:02,242 --> 01:17:03,243
Listen.
1338
01:17:04,786 --> 01:17:06,163
Just listen for a second.
1339
01:17:08,957 --> 01:17:11,293
I have never met anyone like you, Rachel.
1340
01:17:13,045 --> 01:17:16,089
From the first minute
we were alone together,
1341
01:17:16,798 --> 01:17:19,009
I realized just how incredible you are.
1342
01:17:20,344 --> 01:17:22,012
You talked me down from
one of my panic attacks
1343
01:17:22,095 --> 01:17:23,430
without making me feel like a fool.
1344
01:17:25,098 --> 01:17:27,893
And you are so talented.
1345
01:17:28,018 --> 01:17:31,688
You are. You think that everyone can do
what you do, but they can't.
1346
01:17:33,023 --> 01:17:34,608
You understand the big picture.
1347
01:17:35,400 --> 01:17:36,818
You understand feelings.
1348
01:17:39,404 --> 01:17:41,531
You create magic from nothing.
1349
01:17:43,909 --> 01:17:44,993
You're the real deal.
1350
01:17:48,789 --> 01:17:49,790
[clears throat]
1351
01:17:51,124 --> 01:17:52,542
I got you something.
1352
01:17:53,502 --> 01:17:54,503
Really?
1353
01:18:04,471 --> 01:18:05,722
It's beautiful.
1354
01:18:06,640 --> 01:18:08,392
I made it with the tools you gave me.
1355
01:18:09,309 --> 01:18:10,394
I love it.
1356
01:18:12,604 --> 01:18:14,523
You truly are one of a kind, Rachel.
1357
01:18:15,565 --> 01:18:18,777
I haven't stopped thinking about you
since that moment we said goodbye.
1358
01:18:18,860 --> 01:18:21,321
I was so confused
when Diane told me to back off.
1359
01:18:21,405 --> 01:18:24,241
And I am so sorry that
she put you through that.
1360
01:18:24,991 --> 01:18:30,247
After the Christmas party I thought
I'd blown it and I had no idea why.
1361
01:18:32,999 --> 01:18:34,167
Now I know.
1362
01:18:37,462 --> 01:18:40,006
If you could have one thing,
anything for Christmas,
1363
01:18:40,090 --> 01:18:41,091
what would it be?
1364
01:18:43,260 --> 01:18:44,261
You.
1365
01:18:45,178 --> 01:18:46,555
I want you.
1366
01:18:50,016 --> 01:18:51,518
Merry Christmas, Rachel.
1367
01:18:56,356 --> 01:18:58,275
[clearing throat]
1368
01:18:59,025 --> 01:19:01,486
Well, take off your coat and stay a while.
1369
01:19:01,570 --> 01:19:04,489
I would but my parents are
arriving in town any minute.
1370
01:19:04,906 --> 01:19:06,950
We literally never spent
a Christmas Eve apart.
1371
01:19:07,409 --> 01:19:08,452
You should go.
1372
01:19:09,119 --> 01:19:10,912
He's going to declare
his love and then leave?
1373
01:19:13,039 --> 01:19:15,625
You should come with me. Like all of you.
1374
01:19:15,709 --> 01:19:17,919
It might be a little cramped,
but we can make it work.
1375
01:19:19,004 --> 01:19:20,005
Wait.
1376
01:19:20,756 --> 01:19:22,048
I know where we should go.
1377
01:19:40,650 --> 01:19:43,153
What a surprise! [laughing]
1378
01:19:43,236 --> 01:19:45,030
My first and favorite guests.
1379
01:19:45,113 --> 01:19:46,531
Welcome to you and your...
1380
01:19:47,449 --> 01:19:48,575
-Family.
-Ah, bon.
1381
01:19:48,658 --> 01:19:50,911
Well, Merry Christmas to you all.
1382
01:19:50,994 --> 01:19:52,454
Merry Christmas, Jean-Luc.
1383
01:19:52,537 --> 01:19:54,414
And to all, a good night.
1384
01:19:54,498 --> 01:19:55,582
[laughing]
1385
01:19:55,665 --> 01:19:56,792
Enjoy.
1386
01:19:59,461 --> 01:20:01,087
Christmas Eve is a very
important tradition
1387
01:20:01,171 --> 01:20:05,050
in our family, and I'm just so grateful
to share it with the three of you.
1388
01:20:06,092 --> 01:20:09,012
Yes dear, bringing us all together
1389
01:20:09,095 --> 01:20:11,723
is just a delightful gift.
1390
01:20:13,725 --> 01:20:15,143
Here's to bringing families together.
1391
01:20:16,186 --> 01:20:17,187
To family.
1392
01:20:17,270 --> 01:20:18,396
To families!
1393
01:20:19,689 --> 01:20:21,900
This is a wonderful Christmas, Adrian.
1394
01:20:22,567 --> 01:20:23,819
Thank you.
1395
01:20:23,902 --> 01:20:25,153
It is, isn't it?
1396
01:20:26,279 --> 01:20:27,447
And you want to know why?
1397
01:20:28,573 --> 01:20:29,825
It's all because of you.
1398
01:20:36,915 --> 01:20:38,458
I love you, Rachel.
1399
01:20:38,542 --> 01:20:39,709
I love you.
1400
01:20:42,796 --> 01:20:44,381
We need another toast!
1401
01:20:45,924 --> 01:20:48,718
Here's to a New Year of new love.
1402
01:20:49,845 --> 01:20:51,179
[all] Cheers.
1403
01:20:54,266 --> 01:20:58,311
Okay, you have to try the lobster.
1404
01:20:58,395 --> 01:21:00,480
[indistinct chattering]
1405
01:21:14,369 --> 01:21:16,496
-Happy New Year!
-Happy New Year!
1406
01:21:18,707 --> 01:21:19,708
Wait.
1407
01:21:20,792 --> 01:21:24,087
Something happened.
Something happened! Tell me.
1408
01:21:26,006 --> 01:21:27,507
[gasp] This happened!
1409
01:21:30,635 --> 01:21:34,431
Well, this is incredibly unprofessional.
1410
01:21:37,851 --> 01:21:40,687
-Hey. How are you?
-But you know what, Adrian?
1411
01:21:41,104 --> 01:21:42,397
I give up on you.
1412
01:21:42,480 --> 01:21:44,983
And I found myself a man, a real man.
1413
01:21:45,066 --> 01:21:47,277
Somebody who knows how to take care of me.
1414
01:21:51,865 --> 01:21:53,533
Whatever's best for you.
1415
01:21:57,245 --> 01:21:59,414
Ah, happy new year.
1416
01:22:02,125 --> 01:22:04,628
♪ Merry Christmas to you ♪
1417
01:22:04,753 --> 01:22:07,172
♪ The only present I need ♪
1418
01:22:07,255 --> 01:22:08,965
♪ Under the mistletoe ♪
1419
01:22:09,049 --> 01:22:11,843
♪ There's no place that I'd rather be ♪
1420
01:22:11,927 --> 01:22:14,262
♪ The fire burning nice and slow ♪
1421
01:22:14,346 --> 01:22:16,389
♪ All the lights up on the tree ♪
1422
01:22:16,473 --> 01:22:20,810
♪ You're the only giftThis Christmas I need ♪
1423
01:22:26,608 --> 01:22:30,862
♪ If I haven't told you ♪
1424
01:22:30,946 --> 01:22:35,575
♪ My only wish this year ♪
1425
01:22:35,700 --> 01:22:38,495
♪ It doesn't cost a penny ♪
1426
01:22:38,578 --> 01:22:44,376
♪ Or get delivered bySanta or reindeer, oh no ♪
1427
01:22:45,085 --> 01:22:48,254
♪ Yeah, all that I want ♪
1428
01:22:48,338 --> 01:22:53,802
♪ Is for you to pull me closeWhen we watch the snowfall ♪
1429
01:22:53,885 --> 01:22:56,554
♪ Merry Christmas to you ♪
1430
01:22:56,680 --> 01:22:59,099
♪ The only present I need ♪
1431
01:22:59,182 --> 01:23:03,186
♪ Under the mistletoeThere's no place I'd rather be ♪
1432
01:23:03,269 --> 01:23:05,814
♪ The fire burning nice and slow ♪
1433
01:23:05,897 --> 01:23:08,358
♪ All the lights up on the tree ♪
1434
01:23:08,441 --> 01:23:11,403
♪ You're the only gift this Christmas ♪
1435
01:23:11,486 --> 01:23:14,406
♪ I'll need ♪
1436
01:23:15,824 --> 01:23:18,201
♪ Oh ho ♪
1437
01:23:27,627 --> 01:23:30,422
♪ Then when I'm with you ♪
1438
01:23:34,801 --> 01:23:37,345
♪ Merry Christmas to you ♪
1439
01:23:37,429 --> 01:23:39,556
♪ The only present I need ♪
1440
01:23:39,639 --> 01:23:43,810
♪ Under the mistletoeThere's no place that I'd rather be ♪
1441
01:23:44,019 --> 01:23:46,479
♪ The fire burning nice and slow ♪
1442
01:23:46,563 --> 01:23:49,107
♪ All the lights up on the tree ♪
1443
01:23:49,190 --> 01:23:52,235
♪ You're the only gift this Christmas ♪
1444
01:23:52,318 --> 01:23:55,155
♪ I need ♪
1445
01:23:55,238 --> 01:23:56,531
Merry Christmas.
102685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.