All language subtitles for Snowbound.For.Christmas.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,878 [jazzy music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,928 --> 00:00:13,805 {\an8}♪ Bells are ringing ♪ 5 00:00:13,888 --> 00:00:16,850 {\an8}♪ There's a magic in the air ♪ 6 00:00:16,933 --> 00:00:21,813 {\an8}♪ Choirs are singing Full of joy and happiness ♪ 7 00:00:21,896 --> 00:00:26,067 ♪ The stars are bright As we share a winter's night ♪ 8 00:00:26,151 --> 00:00:29,320 {\an8}♪ Here's to Christmas ♪ 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,364 {\an8}♪ Kids are smiling ♪ 10 00:00:31,448 --> 00:00:34,451 {\an8}♪ Making snowmen in the street ♪ 11 00:00:34,534 --> 00:00:39,664 {\an8}♪ People driving to be Home with families ♪ 12 00:00:39,748 --> 00:00:43,668 {\an8}♪ The songs they know Playing on the radio ♪ 13 00:00:43,752 --> 00:00:46,796 {\an8}-♪ Here's To Christmas -Here's To Christmas ♪ 14 00:00:51,301 --> 00:00:55,847 {\an8}♪ In the window evening Snow is falling down ♪ 15 00:00:58,808 --> 00:01:02,896 {\an8}♪ All the people who are Close are gathering round ♪ 16 00:01:02,979 --> 00:01:08,735 {\an8}♪ Well my darling take my hand In a winter wonderland ♪ 17 00:01:08,818 --> 00:01:12,947 {\an8}-♪ Here's To Christmas ♪ -♪ Here's To Christmas ♪ 18 00:01:14,616 --> 00:01:16,367 {\an8}[music ends] 19 00:01:22,540 --> 00:01:25,126 Hey, uh, Rachel. We're having an all-hands meeting. 20 00:01:25,210 --> 00:01:27,796 Would you mind joining us in the conference room, please? 21 00:01:31,299 --> 00:01:32,759 He obviously forgot. 22 00:01:41,768 --> 00:01:43,561 Well, have fun today. 23 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 It looks like Adrian needs the executive staff to stay and work on a new project. 24 00:01:47,232 --> 00:01:49,818 You mean the meeting in the boardroom right now? 25 00:01:49,901 --> 00:01:50,902 Yes. 26 00:01:50,985 --> 00:01:53,488 But don't worry. I'll fill you in after. 27 00:01:55,073 --> 00:01:57,408 Thanks, Diane. I appreciate that. 28 00:02:06,793 --> 00:02:07,836 [clears throat] 29 00:02:12,006 --> 00:02:13,466 [Adrian] Good morning everybody. 30 00:02:14,175 --> 00:02:16,136 Now, I've got some big news, and I'm going to need 31 00:02:16,219 --> 00:02:18,888 all of you on board as quickly as possible. 32 00:02:20,473 --> 00:02:22,350 We're bidding on a villa in Tuscany. 33 00:02:23,768 --> 00:02:26,437 Now, Natalie is going to go ahead and e-mail out 34 00:02:26,521 --> 00:02:28,314 all the details we have so far, 35 00:02:28,398 --> 00:02:30,650 but the short story is it's a multi-building, 36 00:02:30,733 --> 00:02:34,445 twenty-acre property that was originally built in the 1600s. 37 00:02:35,613 --> 00:02:36,698 It's beautiful. 38 00:02:37,031 --> 00:02:39,576 I mean it's practically a European fantasy. 39 00:02:40,493 --> 00:02:42,912 -Are you going to fly over there? -Well, we'd love to. 40 00:02:42,996 --> 00:02:44,330 But we're not quite there yet. 41 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 The lion's share owner is Richard Bouchard and he lives in Paris. 42 00:02:49,085 --> 00:02:52,297 And he's going to be in the States with his family over the holidays. 43 00:02:52,380 --> 00:02:54,716 -We can pitch in person? -Exactly. 44 00:02:54,799 --> 00:02:56,301 And I've already invited him 45 00:02:56,384 --> 00:02:59,345 to the Grand Lafayette Resort to hear the pitch. 46 00:02:59,429 --> 00:03:02,515 So, Diane, I'd like to get together as quickly as possible. 47 00:03:02,599 --> 00:03:05,310 I'm thinking you can put together an architectural brief. 48 00:03:05,393 --> 00:03:06,811 I don't need all the specifics, 49 00:03:07,270 --> 00:03:09,314 -we just want to impress. -Okay. 50 00:03:10,148 --> 00:03:11,941 And Natalie, if you could go ahead and research 51 00:03:12,025 --> 00:03:14,694 -all the building materials over there. -Sure. 52 00:03:14,777 --> 00:03:16,654 Jerry, it's the same thing with production. 53 00:03:16,738 --> 00:03:18,907 If you can go ahead and handle logistics, 54 00:03:18,990 --> 00:03:20,700 make it seem like we know what we're doing. 55 00:03:21,492 --> 00:03:24,412 Ray, give me a couple of prelim drawings, 56 00:03:24,495 --> 00:03:27,373 something to make them feel warm and snuggly. 57 00:03:28,249 --> 00:03:29,584 -Okay. -You got it. 58 00:03:29,667 --> 00:03:30,710 Excellent. 59 00:03:30,793 --> 00:03:31,836 Rachel. 60 00:03:32,670 --> 00:03:35,131 If you wouldn't mind coming together with 61 00:03:35,673 --> 00:03:39,552 a big picture marketing sell, something that makes sense? 62 00:03:40,053 --> 00:03:43,556 Tuscan villa as European fantasy? 63 00:03:44,390 --> 00:03:48,519 Yes, yes. With an emphasis on getaway or escape. 64 00:03:48,603 --> 00:03:51,022 -Something... -Romantic? 65 00:03:51,105 --> 00:03:52,148 Romantic! 66 00:03:52,815 --> 00:03:56,152 Let's all keep that word in mind. Okay. Romantica. 67 00:03:56,736 --> 00:03:58,071 It's Italia, sì? 68 00:03:58,154 --> 00:03:59,572 Grazie. Rrrrr. 69 00:03:59,697 --> 00:04:02,033 All right, guys. Well, that's everything. 70 00:04:02,116 --> 00:04:04,619 So if you want to go ahead and hunker down, get to work. 71 00:04:04,702 --> 00:04:06,996 This could seriously be a game changer for us. 72 00:04:11,459 --> 00:04:13,336 Ah, Natalie. 73 00:04:13,419 --> 00:04:15,630 Are we doing casual Mondays now? 74 00:04:17,048 --> 00:04:19,467 It's team building day, Mr. Blackstone. 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,303 The bus is leaving in five minutes. 76 00:04:22,929 --> 00:04:25,515 Ahh. Excuse me. 77 00:04:52,125 --> 00:04:54,669 -That was fantastic. -[laughing, indistinct chattering] 78 00:04:54,752 --> 00:04:56,838 So, is the next group ready to go? 79 00:04:57,547 --> 00:04:59,382 -[all together] Yes! -Good. 80 00:04:59,465 --> 00:05:01,592 That's the energy you'll need for what's coming up next. 81 00:05:01,676 --> 00:05:04,595 After lunch, you'll get to meet the dogs and we'll head out on the trail. 82 00:05:04,721 --> 00:05:05,763 Let's go eat. 83 00:05:11,269 --> 00:05:12,645 [indistinct chattering] 84 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 [Rachel] Is she flirting with him or just sucking up? 85 00:05:15,315 --> 00:05:18,234 She definitely missed the workplace sexual harassment workshop. 86 00:05:18,318 --> 00:05:19,777 If I had a Masters in Architecture, 87 00:05:19,861 --> 00:05:22,322 I'd like to think I'd have a little more poise. 88 00:05:25,825 --> 00:05:28,661 So I was thinking maybe we should share a room 89 00:05:28,745 --> 00:05:30,913 at the Lafayette, like old times. 90 00:05:33,833 --> 00:05:35,209 I don't think so. 91 00:05:35,877 --> 00:05:37,378 I don't want to send the wrong signals. 92 00:05:37,462 --> 00:05:39,505 To the client or to me? 93 00:05:42,550 --> 00:05:43,843 Would you mind passing the salt? 94 00:05:48,890 --> 00:05:50,725 You know, the timing might be better now. 95 00:05:53,352 --> 00:05:56,773 It could be the perfect getaway for us to talk about what happened. 96 00:05:58,566 --> 00:06:01,110 I'd rather keep the weekend professional, Diane. 97 00:06:01,194 --> 00:06:03,613 In fact, I'm thinking about bringing another team member 98 00:06:03,696 --> 00:06:05,490 just to help strengthen the pitch. 99 00:06:05,823 --> 00:06:07,450 [clears throat] 100 00:06:07,533 --> 00:06:10,119 -Oh. Really? -Uh-huh. 101 00:06:10,203 --> 00:06:11,329 Who? 102 00:06:11,996 --> 00:06:13,456 I don't know. 103 00:06:13,539 --> 00:06:14,707 Maybe Natalie. 104 00:06:15,416 --> 00:06:16,542 Maybe Jerry. 105 00:06:24,634 --> 00:06:26,969 [Tonya] Say hello to some of your new team members. 106 00:06:27,053 --> 00:06:28,513 Look at you, beauty! 107 00:06:28,596 --> 00:06:29,889 [dog barks happily] 108 00:06:29,972 --> 00:06:31,390 I love dogs. 109 00:06:31,474 --> 00:06:32,850 Yeah, me too. 110 00:06:32,934 --> 00:06:34,852 [Rachel] My apartment doesn't allow pets. 111 00:06:35,520 --> 00:06:36,562 Mine either. 112 00:06:38,481 --> 00:06:39,690 You're a good girl. 113 00:06:42,068 --> 00:06:44,362 So let's get the next group going. 114 00:06:44,987 --> 00:06:46,531 You two make a good team. 115 00:06:46,614 --> 00:06:48,699 And you two will be the other team. 116 00:06:48,783 --> 00:06:50,159 I'll take the lead ahead. 117 00:06:50,243 --> 00:06:52,829 -But first, let's go outside. -[dog barks] 118 00:06:54,163 --> 00:06:55,498 [dog panting happily] 119 00:06:56,249 --> 00:06:58,584 So the trickiest part is making sure the lines are straight 120 00:06:58,668 --> 00:06:59,877 so that you get a good tension. 121 00:06:59,961 --> 00:07:01,629 Are you listening, Hudson? 122 00:07:01,712 --> 00:07:03,923 We'll be keeping our eyes on you, troublemaker! 123 00:07:05,258 --> 00:07:07,009 All right. Looks like you two are ready to go. 124 00:07:07,093 --> 00:07:09,720 Oh, and remember to keep your hands on the bar while you're driving. 125 00:07:09,804 --> 00:07:11,055 And do you remember the brakes? 126 00:07:11,139 --> 00:07:13,099 Slow is "easy". 127 00:07:13,182 --> 00:07:15,435 And "Whoa" is stop and you step on the brakes. 128 00:07:15,518 --> 00:07:18,271 All right. We've got some good listeners! All right. Here we go! 129 00:07:18,354 --> 00:07:21,065 [dogs barking, yelping] 130 00:07:21,774 --> 00:07:22,817 [“In The Wild” playing] 131 00:07:25,111 --> 00:07:27,363 -Woo hoo! -[laughing] 132 00:07:30,950 --> 00:07:32,535 ♪ In the wild with me ♪ 133 00:07:36,289 --> 00:07:37,957 ♪ In the wild with me ♪ 134 00:07:41,794 --> 00:07:43,129 ♪ We can learn to fly ♪ 135 00:07:44,964 --> 00:07:46,591 ♪ We can touch the sky ♪ 136 00:07:48,217 --> 00:07:50,845 ♪ Come take a walk in the wild ♪ 137 00:07:50,928 --> 00:07:53,222 ♪ Take a walk in the wild with me ♪ 138 00:07:53,306 --> 00:07:55,808 ♪ Come take a walk in the wild ♪ 139 00:07:55,892 --> 00:07:57,727 ♪ Take a walk in the wild with me ♪ 140 00:07:57,852 --> 00:08:00,104 [Rachel] It was fun! We should go some time. 141 00:08:00,605 --> 00:08:03,065 [Henry] Two of your favorite things, dogs and winter. 142 00:08:03,149 --> 00:08:04,942 You always loved winter. 143 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 It wasn't enough for just a snowman. 144 00:08:06,944 --> 00:08:10,031 -You built a whole snow family. -[all laugh] 145 00:08:10,114 --> 00:08:11,574 Well, I should go. 146 00:08:11,657 --> 00:08:13,201 I got a new assignment at work. 147 00:08:13,284 --> 00:08:15,745 We are bidding on a Tuscan villa. 148 00:08:16,746 --> 00:08:19,415 Oh, honey that sounds so exciting! 149 00:08:19,499 --> 00:08:21,584 You know your Father and I honeymooned in Tuscany. 150 00:08:21,959 --> 00:08:23,127 I forgot about that. 151 00:08:23,961 --> 00:08:26,130 Tell me something I can use. What was it like? 152 00:08:26,714 --> 00:08:29,467 Delicious. Everything was delicious. 153 00:08:29,550 --> 00:08:30,760 And beautiful. 154 00:08:30,843 --> 00:08:33,179 The colors. Oh, the earth tones. 155 00:08:33,262 --> 00:08:36,474 Terra cotta tile, orange bricks. 156 00:08:36,557 --> 00:08:40,937 And the sunshine was like a fuzzy yellow blanket over everything. 157 00:08:41,729 --> 00:08:44,023 Wow, a fuzzy yellow blanket. 158 00:08:44,106 --> 00:08:46,776 She's right. You could eat the sunshine. 159 00:08:46,859 --> 00:08:49,403 You couldn't eat the sunshine, Henry. What are you talking about? 160 00:08:49,487 --> 00:08:52,448 I'm telling you, those beams of light would come through 161 00:08:52,532 --> 00:08:56,285 that old wooden farmhouse and it felt like life itself was on a platter. 162 00:08:57,161 --> 00:08:59,330 Your father's such a romantic. 163 00:08:59,455 --> 00:09:03,042 Well, I love you guys. And I can't wait for our ski trip. 164 00:09:03,125 --> 00:09:05,670 [Marilyn] Oh, my gosh. February seems eons away! 165 00:09:05,753 --> 00:09:08,047 Are you sure you're going to be okay on your own for Christmas? 166 00:09:08,130 --> 00:09:10,383 Come down here, sweetie. We'll miss you too much. 167 00:09:10,466 --> 00:09:12,552 I think I'm going to be fine. 168 00:09:12,635 --> 00:09:15,596 People say that, and then when Christmas Eve rolls around, 169 00:09:15,680 --> 00:09:16,764 it's all waterworks. 170 00:09:16,847 --> 00:09:18,599 Henry, she's trying to be independent. 171 00:09:19,684 --> 00:09:22,436 -I am independent! -[Henry] Of course, you are, honey. 172 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 But we'll pay for your flight if you change your mind. 173 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 I love you. 174 00:09:27,024 --> 00:09:28,901 -Love you too! -Love you! 175 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 Hmm. 176 00:09:33,489 --> 00:09:35,283 Fuzzy yellow blanket. 177 00:09:38,786 --> 00:09:41,122 [Rachel] But don't for a moment sacrifice the comforts 178 00:09:41,205 --> 00:09:43,583 and conveniences of the twenty-first century. 179 00:09:43,666 --> 00:09:47,086 Slip seamlessly between the old world and the new 180 00:09:47,169 --> 00:09:50,339 with invisible ultramodern technology in your kitchen, 181 00:09:50,423 --> 00:09:53,593 bathrooms, everywhere you live and love. 182 00:09:53,676 --> 00:09:56,470 Preserving original craftsmanship and design 183 00:09:56,554 --> 00:10:01,684 is our passion, while incorporating every modern comfort is our joy. 184 00:10:01,767 --> 00:10:03,936 Blackstone Historical Renovations... 185 00:10:04,020 --> 00:10:07,023 Old world charm, state of the art technology. 186 00:10:07,106 --> 00:10:10,234 Your Tuscan villa, lovingly re-imagined. 187 00:10:13,821 --> 00:10:15,906 You did that all in one night? 188 00:10:15,990 --> 00:10:17,325 It's rough, obviously. 189 00:10:17,408 --> 00:10:20,620 I need you to redo the voice-over so it's the voice of the company. 190 00:10:21,162 --> 00:10:22,705 I'm so blown away right now. 191 00:10:22,788 --> 00:10:24,415 Mamma Mia, Rachel! 192 00:10:24,498 --> 00:10:27,335 That was awesome. I'm going to move there. I quit. 193 00:10:28,377 --> 00:10:31,464 I got to be honest. I really didn't know why we hired you. 194 00:10:31,547 --> 00:10:32,715 Now I get it. 195 00:10:34,342 --> 00:10:38,012 Well, sure, it's great on a surface level, 196 00:10:38,095 --> 00:10:40,097 but I think we need to emphasize 197 00:10:40,181 --> 00:10:42,308 the structural work that's going into the project. 198 00:10:42,391 --> 00:10:43,934 Hit home that we know what we're doing 199 00:10:44,018 --> 00:10:45,811 when it comes to restoring the actual buildings. 200 00:10:45,895 --> 00:10:47,313 No, I disagree. 201 00:10:47,396 --> 00:10:49,273 I think that promo was perfect. 202 00:10:49,357 --> 00:10:50,983 It keeps the fantasy front of mind. 203 00:10:52,026 --> 00:10:54,695 Yeah, besides, there's plenty of technical details 204 00:10:54,779 --> 00:10:57,907 in that boring proposal that they have to read anyway. 205 00:10:58,032 --> 00:11:00,660 -[Adrian's message notification dings] -Big news everybody. 206 00:11:00,743 --> 00:11:02,912 Bouchard agreed to meet us at the Grand Lafayette! 207 00:11:05,039 --> 00:11:07,333 So, Adrian. Are we driving up there together? 208 00:11:07,416 --> 00:11:08,709 We can take my Porsche. 209 00:11:09,251 --> 00:11:12,338 Actually, I was thinking we might need something a little bigger. 210 00:11:12,421 --> 00:11:15,132 -Maybe I'll bring another team member. -Who? 211 00:11:15,800 --> 00:11:18,427 Rachel. Are you free this weekend? 212 00:11:19,053 --> 00:11:20,054 Rachel? 213 00:11:20,596 --> 00:11:22,848 You want me to come to the pitch? 214 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 But she doesn't know anything about buildings. 215 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 No, it's perfect. 216 00:11:26,602 --> 00:11:27,853 We have the complete picture. 217 00:11:27,937 --> 00:11:30,272 The technical details and the romantic vision, 218 00:11:30,356 --> 00:11:31,982 side by side. 219 00:11:32,525 --> 00:11:34,402 That does sound perfect. 220 00:11:34,485 --> 00:11:36,529 Great. So we'll take my SUV on Friday. 221 00:11:36,612 --> 00:11:38,572 Well, that is, unless you want to 222 00:11:38,656 --> 00:11:40,741 drive up by yourself in your Porsche, Diane. 223 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 Thank you. 224 00:11:58,300 --> 00:12:00,302 [humming] 225 00:12:02,847 --> 00:12:06,016 [chuckles] I love the antlers! 226 00:12:06,100 --> 00:12:07,726 My niece gave them to me. 227 00:12:07,810 --> 00:12:09,603 She's kind of like my holiday designer. 228 00:12:09,687 --> 00:12:12,523 -Want to help me put them on the car? -Definitely. 229 00:12:13,149 --> 00:12:15,985 -I'm getting into the spirit too. -Well, tis the season. 230 00:12:16,068 --> 00:12:17,862 Are you actually going to put those on your car? 231 00:12:17,945 --> 00:12:19,405 -Well, I was-- -Let's go. 232 00:12:21,449 --> 00:12:23,701 Oh, no, please. After you, Diane. 233 00:12:33,043 --> 00:12:36,046 You know, I'm so glad we've got some time in the car together 234 00:12:36,130 --> 00:12:38,132 because I wanted to run something by you. 235 00:12:38,257 --> 00:12:39,967 Oh, yeah? Shoot. 236 00:12:40,050 --> 00:12:44,305 Well, I know that your focus is on historical renovations... 237 00:12:44,388 --> 00:12:47,475 -It's in the name of the company. -Right. 238 00:12:47,558 --> 00:12:49,977 Well, I know, but I also wanted to remind you 239 00:12:50,102 --> 00:12:52,480 that with me here, you can offer more. 240 00:12:52,563 --> 00:12:54,106 I'm listening. 241 00:12:54,690 --> 00:12:58,360 Well, for example, imagine the doors that could open for us 242 00:12:58,444 --> 00:13:01,113 if you pitched architectural innovation 243 00:13:01,197 --> 00:13:02,865 as well as just renovation. 244 00:13:02,948 --> 00:13:05,159 Well, just renovation built this company. 245 00:13:05,242 --> 00:13:06,911 But I appreciate the hustle. 246 00:13:06,994 --> 00:13:08,662 I just don't want to see you limit yourself 247 00:13:08,746 --> 00:13:12,291 when you have me to cover those bases and grow the company in new ways. 248 00:13:12,374 --> 00:13:16,003 Well, I tell you what, when something with that type of potential comes along, 249 00:13:16,086 --> 00:13:18,297 I will definitely listen to your ideas. 250 00:13:19,548 --> 00:13:20,591 That's great. 251 00:13:21,717 --> 00:13:22,968 I have lots of ideas. 252 00:13:42,446 --> 00:13:44,949 -Wow. -Yeah. Wow. 253 00:13:46,200 --> 00:13:47,910 [Bellhop] Please allow me to take your bags. 254 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 Oh! 255 00:13:50,287 --> 00:13:52,957 Bonjour, Monsieur. Bonjour, Madame. 256 00:13:53,040 --> 00:13:54,458 Et Mademoiselle. 257 00:13:54,542 --> 00:13:56,460 I am Jean-Luc, at your service. 258 00:13:56,544 --> 00:14:00,214 We are so pleased to greet you, and to let you know 259 00:14:00,297 --> 00:14:02,633 that you have the honorable distinction 260 00:14:02,716 --> 00:14:05,970 of being the first guests to stay at the newly restored 261 00:14:06,053 --> 00:14:09,139 Mount Lafayette Grand Resort Hotel! 262 00:14:09,265 --> 00:14:10,558 The first, really? 263 00:14:10,891 --> 00:14:14,019 -Absolument. -That is really cool. 264 00:14:14,103 --> 00:14:17,481 It is very, very cool indeed, Mademoiselle. 265 00:14:17,606 --> 00:14:21,443 And you have the entire hotel to yourselves tonight 266 00:14:21,527 --> 00:14:23,737 as first bookings begin tomorrow. 267 00:14:23,821 --> 00:14:25,656 So, the hotel is empty? 268 00:14:26,323 --> 00:14:29,034 You are the only guests until tomorrow. 269 00:14:29,118 --> 00:14:31,954 Monsieur Blackstone has the special privilege 270 00:14:32,037 --> 00:14:34,582 because he was the one who restored 271 00:14:34,665 --> 00:14:37,710 this beautiful property to the way it should be. 272 00:14:38,460 --> 00:14:40,129 We are so grateful. 273 00:14:40,212 --> 00:14:41,589 Diane played a big role in it too. 274 00:14:41,672 --> 00:14:43,257 Ah. And you as well? 275 00:14:43,340 --> 00:14:45,634 I'm just riding their coattails. 276 00:14:45,718 --> 00:14:47,720 I only joined the company a few weeks ago. 277 00:14:47,803 --> 00:14:50,639 [laughs] Of course. 278 00:14:50,723 --> 00:14:54,184 Come. Let me show you how everything has come alive for the Christmas season. 279 00:14:55,227 --> 00:14:57,605 No, no, no, no. Please, this way is preferred. 280 00:14:57,730 --> 00:15:01,233 To avoid the service elevator maintenance. 281 00:15:01,317 --> 00:15:04,236 Oh, please tell me the main elevators have already been done. 282 00:15:04,320 --> 00:15:06,488 I do high heels. I don't do stairs. 283 00:15:06,572 --> 00:15:09,199 Of course, Madame. It was completed yesterday. 284 00:15:09,325 --> 00:15:11,160 I'm going to come up with you. 285 00:15:12,077 --> 00:15:14,121 You're not going to take the tour with us, Rachel? 286 00:15:14,204 --> 00:15:16,916 I'm going to check in upstairs first, if that's okay? 287 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 Of course. 288 00:15:18,500 --> 00:15:21,754 Oh, make sure my room is up to my standards, would you, hon? 289 00:15:23,672 --> 00:15:26,342 -Well, the place looks stunning, Jean-Luc. -Thank you. 290 00:15:26,467 --> 00:15:30,346 -[Diane] What a special time to be here. -[Jean-Luc] It is very special indeed. 291 00:15:30,429 --> 00:15:32,848 And just wait until you see the holiday menu. 292 00:15:32,932 --> 00:15:35,726 It is ridiculous. Over the top. 293 00:15:35,809 --> 00:15:37,311 Magnifique! 294 00:15:41,607 --> 00:15:43,859 Mr. Blackstone is in this corner room, 295 00:15:43,943 --> 00:15:46,278 the second room is next door, and the third is down the hall. 296 00:15:46,362 --> 00:15:47,529 Thank you. 297 00:15:49,698 --> 00:15:51,700 -Can I check this one? -Of course. 298 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 -Wow! -[door closes] 299 00:16:02,670 --> 00:16:05,297 Yes! Stairs. 300 00:16:09,593 --> 00:16:12,638 Just a question. Does the third room have a loft, as well? 301 00:16:12,721 --> 00:16:16,350 No, ma'am. It's all on one level. Very spacious. 302 00:16:16,433 --> 00:16:19,311 Oh. Thank you. 303 00:16:19,395 --> 00:16:20,646 Thank you. 304 00:16:32,950 --> 00:16:38,205 Well, I guess you don't get to be beside your Prince Charming, Diane. 305 00:16:38,288 --> 00:16:42,543 Me, I do heels. And I do stairs. 306 00:16:52,386 --> 00:16:53,470 [cell phone rings] 307 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 Hey, Natalie. 308 00:16:57,808 --> 00:16:59,018 Hey! 309 00:16:59,518 --> 00:17:00,769 How's it going up there? 310 00:17:00,853 --> 00:17:02,104 It's beautiful. 311 00:17:03,105 --> 00:17:04,690 How's Diane? 312 00:17:04,773 --> 00:17:07,151 Ugh. Insufferable. 313 00:17:07,568 --> 00:17:09,945 She's on a tour of the hotel with Adrian. 314 00:17:10,029 --> 00:17:12,865 I wanted to join, but I needed a break from that voice. 315 00:17:12,948 --> 00:17:14,575 [laughs] Had enough on the ride up? 316 00:17:15,200 --> 00:17:17,036 Do you want to know how far she's pushing? 317 00:17:17,119 --> 00:17:20,539 She's trying to get Adrian to change the concept of his company. 318 00:17:20,622 --> 00:17:22,666 -You're kidding. -I wish I were. 319 00:17:22,750 --> 00:17:25,711 I wonder if she's trying to rekindle their old romance? 320 00:17:27,087 --> 00:17:28,088 What? 321 00:17:28,172 --> 00:17:29,757 You know they used to date, right? 322 00:17:31,341 --> 00:17:33,552 No, I had no idea. 323 00:17:33,635 --> 00:17:36,430 It wasn't serious and they were not a good match. 324 00:17:36,513 --> 00:17:39,016 I shouldn't have mentioned anything. I just assumed that you knew. 325 00:17:39,099 --> 00:17:41,810 -I assumed everyone knew. -Right. 326 00:17:42,352 --> 00:17:45,606 He looks uncomfortable any time she comes around. 327 00:17:45,689 --> 00:17:48,567 I think that he wants to keep it all professional, 328 00:17:48,650 --> 00:17:52,321 all business and she's just pressuring him. 329 00:17:52,404 --> 00:17:54,782 And now I suppose you'll be dining with her this evening? 330 00:17:55,616 --> 00:17:56,617 You got it. 331 00:17:57,367 --> 00:17:59,203 We're the only guests in the hotel tonight. 332 00:17:59,286 --> 00:18:02,331 What? Really? That place is huge. 333 00:18:02,414 --> 00:18:05,542 And somehow I can't avoid Diane. 334 00:18:05,626 --> 00:18:07,836 Well. Good luck with that. 335 00:18:07,920 --> 00:18:10,923 [chuckles] I got to go. I'll see you when you get back, okay? 336 00:18:11,006 --> 00:18:13,467 Yeah. I'll see you when I get back. Bye bye. 337 00:18:17,554 --> 00:18:18,555 Really? 338 00:18:34,113 --> 00:18:37,032 Ms. Carter, you look refreshed. 339 00:18:38,367 --> 00:18:40,202 You look smashing, too, Jean-Luc. 340 00:18:40,285 --> 00:18:42,329 And please call me Rachel. 341 00:18:42,412 --> 00:18:44,373 Bien sur, Ms. Rachel. 342 00:18:44,456 --> 00:18:46,166 Your table for three is ready. 343 00:18:46,250 --> 00:18:47,543 Un verre de vin? 344 00:18:47,626 --> 00:18:48,627 Absolutely. 345 00:18:49,545 --> 00:18:52,047 A "grandy" one? 346 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 Grand. 347 00:18:53,215 --> 00:18:54,716 -Grand. -Excellent. 348 00:18:54,800 --> 00:18:55,801 [chuckles] 349 00:19:04,184 --> 00:19:05,185 -Merci. -De rien. 350 00:19:05,269 --> 00:19:07,813 The potential that we have is so amazing. 351 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 But I didn't want to be the one to point out 352 00:19:14,653 --> 00:19:18,282 that if they'd just done it my way, we wouldn't be in this predicament. 353 00:19:18,365 --> 00:19:20,868 -[Adrian's cell phone rings] -Oh, Sarah's calling. Excuse me. 354 00:19:20,951 --> 00:19:22,244 I want to thank her for all this. 355 00:19:23,537 --> 00:19:24,538 Sarah. 356 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 So, tomorrow. 357 00:19:27,457 --> 00:19:29,459 Yes, tomorrow. 358 00:19:29,585 --> 00:19:33,088 -The big pitch. -We're all good at what we do, right? 359 00:19:33,213 --> 00:19:34,715 We? 360 00:19:34,798 --> 00:19:37,176 Are you doing it alone? 361 00:19:37,259 --> 00:19:40,262 Well, I just think that less is more when it comes 362 00:19:40,345 --> 00:19:42,306 to the "marketing department". 363 00:19:43,140 --> 00:19:45,058 We let the promo you made speak for itself, 364 00:19:45,142 --> 00:19:47,686 then I'll hit the buyers with the technical aspect, 365 00:19:47,769 --> 00:19:50,731 and Adrian can close the deal with his charm. 366 00:19:51,982 --> 00:19:55,152 I'm glad we don't have to rely on your charm. 367 00:19:57,613 --> 00:19:58,697 More great news! 368 00:20:00,490 --> 00:20:03,827 Sarah's got some more work for us. And it's right here on the property. 369 00:20:03,911 --> 00:20:06,079 -We can scout it this weekend. -[Diane] Oh, that's great! 370 00:20:06,830 --> 00:20:10,042 And, you're not going to believe this, Diane, but you're getting your wish. 371 00:20:10,375 --> 00:20:12,544 Apparently they have cabins scattered all across 372 00:20:12,628 --> 00:20:15,505 this property and not only do they want us to restore them 373 00:20:15,589 --> 00:20:16,882 just like we did the hotel, 374 00:20:16,965 --> 00:20:19,426 but they want a quote on three new cabins. 375 00:20:19,509 --> 00:20:20,636 -Wow! -Full construction, 376 00:20:20,719 --> 00:20:22,221 just like you proposed in the car. 377 00:20:22,304 --> 00:20:24,306 Oh wow. Wow. 378 00:20:24,389 --> 00:20:27,309 Well, talk about quickly manifesting greatness. 379 00:20:27,976 --> 00:20:31,188 -But, it does change our weekend slightly. -How so? 380 00:20:31,271 --> 00:20:33,774 I'm going to need you to go over to the other side of the mountain 381 00:20:33,857 --> 00:20:35,567 first thing tomorrow to scout the cabins. 382 00:20:35,651 --> 00:20:37,861 Get all the details and specs you can. 383 00:20:37,945 --> 00:20:41,198 Now Sarah's contractor Fred, he's going to come out and meet you. 384 00:20:41,281 --> 00:20:42,741 -Tomorrow morning? -Uh-huh. 385 00:20:42,824 --> 00:20:43,867 That's the pitch! 386 00:20:43,951 --> 00:20:46,703 Oh, I know. It's a good thing we brought Rachel along. 387 00:20:46,787 --> 00:20:49,331 I'm going to need all the help I can get. Especially with you gone. 388 00:20:49,414 --> 00:20:50,499 Me gone? 389 00:20:51,166 --> 00:20:53,835 It's full construction design. This is exactly what you wanted, Diane! 390 00:20:53,919 --> 00:20:56,546 But Rachel is not qualified to do this job. 391 00:20:56,630 --> 00:20:58,006 Oh, come on. We'll have your binder. 392 00:20:58,090 --> 00:20:59,091 It's no big deal. 393 00:20:59,174 --> 00:21:01,134 Everything is in there that they need to know about 394 00:21:01,218 --> 00:21:03,178 building structure and integrity. 395 00:21:03,262 --> 00:21:05,931 Plus this is more of a big picture meeting anyway. 396 00:21:06,682 --> 00:21:07,683 "Marketing stuff." 397 00:21:09,601 --> 00:21:10,602 Wow! 398 00:21:11,228 --> 00:21:13,522 Nailing two gigs in one day. 399 00:21:14,356 --> 00:21:16,275 Go team! 400 00:21:16,358 --> 00:21:18,568 So, Fred's going to meet you at 7:30 in the morning. 401 00:21:18,652 --> 00:21:21,863 Jean-Luc has already arranged a pick up at 6:45. 402 00:21:21,947 --> 00:21:24,199 You'll be back by mid-afternoon. 403 00:21:24,950 --> 00:21:25,951 Great. 404 00:21:40,090 --> 00:21:41,425 [keyboard clacking] 405 00:21:43,552 --> 00:21:44,553 [laptop closes] 406 00:22:00,360 --> 00:22:02,362 I am so in over my head. 407 00:22:28,096 --> 00:22:30,057 Have fun, Diane. 408 00:22:35,645 --> 00:22:38,899 -Oh! Sorry! -No, it's fine. 409 00:22:39,399 --> 00:22:40,484 At least we're in sync. 410 00:22:42,027 --> 00:22:43,028 Are you okay? 411 00:22:43,695 --> 00:22:45,113 I've never been better. 412 00:22:45,197 --> 00:22:46,490 Let's go to the boardroom. 413 00:22:46,573 --> 00:22:47,616 Good idea. 414 00:22:47,699 --> 00:22:49,618 They should be here any minute. 415 00:22:49,701 --> 00:22:51,078 Fantastic. 416 00:23:05,550 --> 00:23:06,593 Ready to go. 417 00:23:06,676 --> 00:23:08,804 [Adrian breathing heavily] 418 00:23:09,429 --> 00:23:12,140 You know what? Why don't we go over the details again? 419 00:23:12,641 --> 00:23:13,975 I'm a little nervous. 420 00:23:14,059 --> 00:23:15,227 I mean, Tuscany, right? 421 00:23:15,644 --> 00:23:16,895 [breathing heavily] Tuscany. 422 00:23:17,395 --> 00:23:19,022 Wait. What do I know about Tuscany again? 423 00:23:20,524 --> 00:23:23,610 Well. You know that Natalie found a great wood supplier 424 00:23:23,693 --> 00:23:26,363 -who can match the age of the villas. -That's something I know. 425 00:23:26,446 --> 00:23:30,367 And you know how to do all the nitty-gritty nuts and bolts stuff. 426 00:23:30,450 --> 00:23:32,911 You create magic from nothing. You're the real deal. 427 00:23:32,994 --> 00:23:34,412 I'm the real deal. 428 00:23:38,125 --> 00:23:40,418 Plus, I heard you can whittle. 429 00:23:41,461 --> 00:23:42,546 Who told you that? 430 00:23:44,297 --> 00:23:46,842 Natalie's got a cool little wooden pumpkin on her desk 431 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 and I asked her about it. 432 00:23:48,718 --> 00:23:52,097 Well her birthday's in October, so I figured pumpkin. 433 00:23:52,681 --> 00:23:53,682 Hmm. 434 00:23:55,475 --> 00:23:57,644 I whittle sometimes when I'm nervous. 435 00:23:57,727 --> 00:24:01,356 My kingdom for a block of wood and a knife. 436 00:24:02,983 --> 00:24:05,986 Why? I'm not nervous right now. 437 00:24:10,532 --> 00:24:12,701 I just wish we could focus on the work, you know. 438 00:24:12,784 --> 00:24:15,829 -Instead of having to do this whole... -Dog and pony show? 439 00:24:17,164 --> 00:24:19,833 Why would they even consider an American company? 440 00:24:19,916 --> 00:24:21,251 We've got to be the long shot. 441 00:24:21,626 --> 00:24:22,627 Why? 442 00:24:23,253 --> 00:24:26,506 Look at what you did with this place. And it's ten times the size of the villas. 443 00:24:27,215 --> 00:24:31,261 Listen, if you go into this comparing yourself to other companies, 444 00:24:31,344 --> 00:24:32,762 then you've already lost. 445 00:24:32,846 --> 00:24:34,639 Focus on the positive. 446 00:24:34,723 --> 00:24:36,808 All the reasons you are perfect for the job. 447 00:24:36,933 --> 00:24:38,810 And then none of the reasons you're not. 448 00:24:41,021 --> 00:24:43,857 Clearly somebody was paying attention during team building day. 449 00:24:43,940 --> 00:24:47,235 [chuckles] No, I was just playing with the dogs. 450 00:24:49,237 --> 00:24:50,697 [knocking at door] 451 00:24:50,780 --> 00:24:53,033 Oh, here we go. 452 00:24:53,116 --> 00:24:54,868 You are going to kill it. 453 00:24:54,951 --> 00:24:56,494 That's a good thing, right? 454 00:24:57,078 --> 00:24:58,079 Ace it? 455 00:24:59,039 --> 00:25:00,123 Much better option. 456 00:25:00,207 --> 00:25:05,337 Ah, I am sorry to interrupt, but I have some news. 457 00:25:06,046 --> 00:25:07,088 What is it, Jean-Luc? 458 00:25:07,172 --> 00:25:10,592 It seems that the snow has been falling and falling. 459 00:25:10,675 --> 00:25:13,178 Your client is not going to make it to the resort today. 460 00:25:13,261 --> 00:25:14,429 You're kidding? 461 00:25:14,512 --> 00:25:15,722 Oh-ho-ho. 462 00:25:15,805 --> 00:25:17,974 I do not joke about blocked roads. 463 00:25:18,642 --> 00:25:20,810 And, I don't know how to say this, but... 464 00:25:21,895 --> 00:25:24,481 No one is coming to the resort today. 465 00:25:24,564 --> 00:25:26,274 Wait. Just let me get this straight. 466 00:25:26,358 --> 00:25:30,612 Rachel and I are literally the only guests in a 350-room hotel? 467 00:25:30,695 --> 00:25:32,489 [Rachel] What about Diane? Is she safe? 468 00:25:32,864 --> 00:25:33,907 Oh, yes. 469 00:25:33,990 --> 00:25:36,785 Our driver has confirmed that he saw her meet with Fred. 470 00:25:36,868 --> 00:25:39,412 But don't worry. Fred is not just a contractor, 471 00:25:39,496 --> 00:25:41,706 but also an avid outdoorsman. 472 00:25:41,790 --> 00:25:44,459 So, he will definitely keep her safe. 473 00:26:00,850 --> 00:26:02,310 [wind howling] 474 00:26:08,566 --> 00:26:11,569 No! No! No! 475 00:26:11,653 --> 00:26:13,655 This is not happening. 476 00:26:13,738 --> 00:26:17,284 I'm supposed to be snuggled by the fire with Adrian in a five-star resort, 477 00:26:17,367 --> 00:26:21,204 and not freezing with a barbarian in a dusty old cabin. 478 00:26:23,999 --> 00:26:25,750 If you want, I'll lend you my parka. 479 00:26:27,585 --> 00:26:29,462 I do not want your parka! 480 00:26:30,505 --> 00:26:32,132 I want to get back to the Lafayette. 481 00:26:32,215 --> 00:26:36,136 Read my lips, The roads are closed. 482 00:26:37,178 --> 00:26:40,473 "The roads are closed." We made it out here this morning. 483 00:26:40,557 --> 00:26:42,100 Surely we can get back? 484 00:26:42,183 --> 00:26:44,811 Listen, there is nothing I'd like more than to get away from you. 485 00:26:44,894 --> 00:26:47,772 But we're stuck. 486 00:26:47,856 --> 00:26:49,482 At least we made it to the Triple Pine cabin 487 00:26:49,566 --> 00:26:51,234 before we got buried by that blizzard. 488 00:26:51,318 --> 00:26:52,610 We have been walking for hours. 489 00:26:52,694 --> 00:26:54,404 Where are we? At the North Pole? 490 00:26:54,487 --> 00:26:56,323 We've been walking for less than twenty minutes. 491 00:26:59,576 --> 00:27:02,912 -Is there even a bathroom? -Yeah, sure. 492 00:27:02,996 --> 00:27:04,497 It has an outhouse. 493 00:27:10,420 --> 00:27:12,464 [whimpering] I can't do this. 494 00:27:22,849 --> 00:27:23,892 What are you doing? 495 00:27:23,975 --> 00:27:25,894 Just keep it until we get this place warmed up. 496 00:27:27,062 --> 00:27:29,147 I'm not going to risk you getting frostbite. 497 00:27:29,647 --> 00:27:31,733 I have a feeling you're a litigious woman. 498 00:27:34,110 --> 00:27:35,111 Litigious. 499 00:27:36,071 --> 00:27:37,947 That's a big word for a mountain man. 500 00:27:38,573 --> 00:27:40,325 I'm from Pittsburgh, lady. 501 00:27:40,950 --> 00:27:41,951 Whatever. 502 00:27:56,883 --> 00:27:57,884 Mmm. 503 00:27:58,927 --> 00:27:59,928 [Rachel laughs] 504 00:28:00,011 --> 00:28:02,764 [laughs] Excuse me! 505 00:28:03,640 --> 00:28:05,100 Let me guess. We're sitting here? 506 00:28:05,183 --> 00:28:07,560 Ha ha. I love a woman with intuition. 507 00:28:08,353 --> 00:28:09,354 Oh. 508 00:28:10,397 --> 00:28:12,774 I'm starving. What's on the menu? 509 00:28:12,857 --> 00:28:15,652 There must have some restrictions because of the blizzard? 510 00:28:17,445 --> 00:28:18,446 [clears throat] 511 00:28:19,239 --> 00:28:20,657 Jean-Luc, what's wrong? 512 00:28:24,452 --> 00:28:26,788 -I have to confess. -Confess? 513 00:28:26,871 --> 00:28:30,667 This weekend has been looming in my mind for months. 514 00:28:30,750 --> 00:28:32,961 It has been my raison d'être. 515 00:28:34,504 --> 00:28:37,257 I had the staff arrive early for training. 516 00:28:37,340 --> 00:28:38,633 We are at peak readiness. 517 00:28:38,717 --> 00:28:39,718 And now... 518 00:28:40,552 --> 00:28:42,053 There's no one here. 519 00:28:42,929 --> 00:28:44,889 I'm sure the snow will be cleared up by tomorrow... 520 00:28:44,973 --> 00:28:46,474 Attendez! 521 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 J'ai une bonne idée. 522 00:28:48,435 --> 00:28:52,731 My staff will use this weekend to fine tune their training. Hmm? 523 00:28:53,565 --> 00:28:56,025 So what that we only have the two guests? 524 00:28:56,109 --> 00:28:59,863 You two guests will receive the absolute 525 00:28:59,946 --> 00:29:02,490 top of the line service that is possible. 526 00:29:03,074 --> 00:29:05,910 You will eat like a king and queen, 527 00:29:05,994 --> 00:29:10,373 drink the finest wines, enjoy every amenity. 528 00:29:10,457 --> 00:29:13,543 This hotel will be your personal playground, 529 00:29:13,626 --> 00:29:15,295 and we will make it happen. 530 00:29:15,378 --> 00:29:17,505 After all, I pay these people. 531 00:29:17,589 --> 00:29:18,923 They need to be working. 532 00:29:19,007 --> 00:29:20,800 So, let us begin. 533 00:29:20,884 --> 00:29:24,429 What is your heart's desire out of everything 534 00:29:24,512 --> 00:29:27,056 that is possible in this entire universe? 535 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 Coffee? 536 00:29:32,395 --> 00:29:34,230 -Me too. -Okay. 537 00:29:34,314 --> 00:29:36,608 Coffee fit for the gods! 538 00:29:36,816 --> 00:29:37,984 [Rachel giggles] 539 00:29:39,611 --> 00:29:41,905 Well, it's pretty early. 540 00:29:41,988 --> 00:29:44,574 We'd better come up with a long list of things to do. 541 00:29:44,657 --> 00:29:46,743 It feels like we're playing hooky, doesn't it? 542 00:29:46,826 --> 00:29:47,952 I know. 543 00:29:48,036 --> 00:29:49,621 We're supposed to be in the boardroom 544 00:29:49,704 --> 00:29:52,290 sweating our way through a business pitch. And instead we're... 545 00:29:52,373 --> 00:29:54,250 [French accent] Eating like a king and queen. 546 00:29:54,334 --> 00:29:55,460 [Rachel laughs] 547 00:29:59,798 --> 00:30:03,343 Oh, Jean-Luc, that's beautiful. 548 00:30:03,426 --> 00:30:04,427 Enjoy. 549 00:30:11,017 --> 00:30:13,728 ♪ Merry Christmas to you ♪ 550 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 ♪ The only present I need ♪ 551 00:30:16,147 --> 00:30:17,982 ♪ Under the mistletoe ♪ 552 00:30:18,107 --> 00:30:20,777 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 553 00:30:20,860 --> 00:30:23,238 ♪ The fire burning nice and slow ♪ 554 00:30:23,363 --> 00:30:25,615 ♪ All the lights up on the tree ♪ 555 00:30:25,740 --> 00:30:30,328 ♪ You're the only gift This Christmas I need ♪ 556 00:30:35,792 --> 00:30:39,879 ♪ If I haven't told you, oh oh ♪ 557 00:30:40,004 --> 00:30:44,634 ♪ My only wish this year, oh, oh ♪ 558 00:30:44,759 --> 00:30:47,595 ♪ It doesn't cost a penny ♪ 559 00:30:47,720 --> 00:30:53,643 ♪ Or get delivered by Santa or reindeer, oh, no ♪ 560 00:30:53,726 --> 00:30:57,146 ♪ Yeah, all that I want ♪ 561 00:30:57,230 --> 00:30:59,691 ♪ Is for you to pull me close ♪ 562 00:30:59,774 --> 00:31:02,694 ♪ While we watch the snow fall ♪ 563 00:31:02,777 --> 00:31:05,572 ♪ Merry Christmas to you ♪ 564 00:31:05,697 --> 00:31:07,949 ♪ The only present I need ♪ 565 00:31:08,074 --> 00:31:09,701 ♪ Under the mistletoe ♪ 566 00:31:09,826 --> 00:31:12,495 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 567 00:31:12,620 --> 00:31:14,747 ♪ Merry Christmas ♪ 568 00:31:17,208 --> 00:31:19,836 -Traffic jam at the spa lounge. -Yeah, you would think that 569 00:31:19,919 --> 00:31:22,088 they would be able to separate our appointments a little bit? 570 00:31:22,171 --> 00:31:23,172 The nerve! 571 00:31:23,256 --> 00:31:24,757 Serious question. 572 00:31:24,883 --> 00:31:28,303 Am I supposed to eat these or do I put them on my eyes? 573 00:31:28,428 --> 00:31:30,555 [laughs] Be my guest. 574 00:31:31,514 --> 00:31:34,934 Rachel, Adrian. I'm Patty, one of your massage therapists today. 575 00:31:35,018 --> 00:31:38,229 I just wanted to let you know that we have a couple's massage room available that is 576 00:31:38,313 --> 00:31:41,482 the absolute most luxurious room in the whole spa. 577 00:31:41,566 --> 00:31:44,068 Actually, we're not a couple. 578 00:31:44,152 --> 00:31:47,071 Oh! My mistake. I'm so sorry. 579 00:31:47,155 --> 00:31:48,948 Well, you're still welcome to enjoy the room. 580 00:31:49,032 --> 00:31:51,743 We can put a silk screen between you so there's no chance of... 581 00:31:51,826 --> 00:31:53,036 Peeking? 582 00:31:54,579 --> 00:31:56,998 All right. Well in that case, Patty, bring on the screen. 583 00:31:57,832 --> 00:31:58,875 After you. 584 00:32:07,050 --> 00:32:08,426 [Rachel groans] 585 00:32:09,385 --> 00:32:10,595 [groaning] 586 00:32:11,804 --> 00:32:14,307 Are you relaxed? 587 00:32:14,390 --> 00:32:16,851 It's the best thing that's ever happened. 588 00:32:20,104 --> 00:32:22,106 I've never had a manicure before. 589 00:32:22,190 --> 00:32:23,232 How do you like it? 590 00:32:23,900 --> 00:32:27,070 I am giving serious consideration to pink pearl? 591 00:32:27,153 --> 00:32:29,948 Listen, it's the holidays. 592 00:32:30,031 --> 00:32:33,743 Red or red are your choices. 593 00:32:35,828 --> 00:32:36,829 Red. 594 00:32:57,600 --> 00:32:59,268 [together] The Wi-Fi's down. 595 00:33:00,853 --> 00:33:02,605 What are we going to do without Wi-Fi? 596 00:33:02,689 --> 00:33:04,732 We might actually have to talk to each other. 597 00:33:06,275 --> 00:33:08,945 -Oh. -Monsieur, Mademoiselle. 598 00:33:09,028 --> 00:33:12,031 I apologize but the Wi-Fi, it has gone kaput. 599 00:33:12,490 --> 00:33:15,743 So I took the liberty of ordering your favorite foods. 600 00:33:17,453 --> 00:33:19,288 The surveys we filled out. 601 00:33:19,956 --> 00:33:21,749 It was very helpful. 602 00:33:21,833 --> 00:33:23,126 Enjoy. 603 00:33:23,209 --> 00:33:24,252 Thank you. 604 00:33:25,503 --> 00:33:27,964 -You like sardines too? -Oh, any fish in a can. 605 00:33:28,047 --> 00:33:29,132 -Really? -Uh-huh. 606 00:33:29,215 --> 00:33:30,633 I thought I was the only one. 607 00:33:30,717 --> 00:33:31,718 Nope. 608 00:33:47,442 --> 00:33:48,735 Come on. 609 00:33:52,196 --> 00:33:53,322 Nope! 610 00:33:53,781 --> 00:33:54,866 Nothing. 611 00:33:55,533 --> 00:33:57,285 All right. We need heat. 612 00:33:58,077 --> 00:33:59,162 There's no kindling. 613 00:34:00,413 --> 00:34:02,331 You can help by gathering some sticks outside. 614 00:34:02,415 --> 00:34:04,417 [scoffs] Gathering sticks? 615 00:34:04,500 --> 00:34:05,835 What am I, a girl scout? 616 00:34:07,045 --> 00:34:09,630 If you were, we could sure use those skills right about now. 617 00:34:09,714 --> 00:34:11,424 I'm not gathering sticks. 618 00:34:12,508 --> 00:34:14,260 You want to know what happens to people 619 00:34:14,343 --> 00:34:16,054 who don't gather sticks once a blizzard hits? 620 00:34:17,055 --> 00:34:18,222 They freeze to death. 621 00:34:19,557 --> 00:34:21,893 Do you want to die, or do you want to get some sticks? 622 00:34:22,477 --> 00:34:24,020 I want to die! 623 00:34:24,103 --> 00:34:26,731 I find that hard to believe coming from someone as self-important as you. 624 00:34:26,814 --> 00:34:28,483 I'm self-important? 625 00:34:28,566 --> 00:34:32,153 You are the one who's been bragging about how well you know these woods. 626 00:34:32,278 --> 00:34:34,864 Yet we're stuck out here like a couple of tourists. 627 00:34:34,947 --> 00:34:36,949 We've got about half an hour before our bodies are going 628 00:34:37,033 --> 00:34:38,493 to run out of steam in this cold. 629 00:34:38,910 --> 00:34:41,662 I have to split wood with this axe. 630 00:34:42,830 --> 00:34:45,666 But the fire won't catch without some sticks to build underneath it. 631 00:34:48,920 --> 00:34:50,713 You know how buildings work, right? 632 00:34:51,339 --> 00:34:53,007 You're an architect, aren't you? 633 00:34:55,051 --> 00:34:56,761 Sticks are our foundation. 634 00:35:02,767 --> 00:35:04,435 Thank you. 635 00:35:06,145 --> 00:35:07,146 [door slams shut] 636 00:35:17,115 --> 00:35:19,659 ♪ Stompin' in the snow in the dark ♪ 637 00:35:19,784 --> 00:35:23,037 ♪ Only have the stars to light the way ♪ 638 00:35:23,162 --> 00:35:25,581 ♪ Our friends have come to all take part ♪ 639 00:35:25,665 --> 00:35:29,252 ♪ In the celebration of Christmas Day ♪ 640 00:35:29,377 --> 00:35:31,921 ♪ Put up all the lights and the cheer ♪ 641 00:35:32,004 --> 00:35:35,383 ♪ And sing the songs That we all know by heart ♪ 642 00:35:35,508 --> 00:35:37,844 ♪ It's the happiest time of the year ♪ 643 00:35:37,927 --> 00:35:38,928 [phone rings] 644 00:35:39,011 --> 00:35:40,930 ♪ The champagne pops and it all starts ♪ 645 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 Hello? 646 00:35:48,062 --> 00:35:51,315 Rachel? What's going on? You're not responding to any of my texts? 647 00:35:51,399 --> 00:35:53,651 The Wi-Fi's down and no one's getting service. 648 00:35:53,734 --> 00:35:55,736 I'm surprised that your call came through. 649 00:35:56,445 --> 00:35:57,446 How are you? 650 00:35:57,530 --> 00:35:59,323 Me? Who cares? 651 00:35:59,407 --> 00:36:01,576 How's everything going with you and Diane? 652 00:36:01,951 --> 00:36:06,539 Okay, so, Diane got sent to the other side of the mountain to go check out a gig. 653 00:36:06,622 --> 00:36:10,209 And then a blizzard started and now she can't get back. 654 00:36:10,293 --> 00:36:13,880 So the pitch was just you and Adrian? 655 00:36:13,963 --> 00:36:15,214 No pitch. 656 00:36:15,298 --> 00:36:19,010 Bouchard can't get here either. We are literally the only guests. 657 00:36:20,094 --> 00:36:23,389 That's crazy! So what are you doing all day? 658 00:36:24,849 --> 00:36:27,560 Shopping and going to the spa. 659 00:36:27,643 --> 00:36:29,645 Ha! I can't believe it. 660 00:36:31,522 --> 00:36:32,857 And what's that like with Adrian? 661 00:36:33,816 --> 00:36:37,236 Honestly, he's really fun. 662 00:36:37,987 --> 00:36:40,323 Well, I'm glad he can relax a little bit. 663 00:36:40,781 --> 00:36:43,784 I thought he was going to give himself an aneurysm over this new job. 664 00:36:44,202 --> 00:36:46,412 I just think he really wants this one. 665 00:36:47,288 --> 00:36:48,748 So what happens now? 666 00:36:49,290 --> 00:36:51,292 I guess we just wait out the storm. 667 00:36:51,375 --> 00:36:54,587 Okay. Well, I just called to see if you got the account, 668 00:36:54,670 --> 00:36:56,964 but I guess everything's on hold. 669 00:36:58,716 --> 00:37:00,968 Thanks for checking in. Bye. 670 00:37:02,678 --> 00:37:04,013 [knock at door] 671 00:37:08,392 --> 00:37:09,393 Adrian! 672 00:37:09,977 --> 00:37:11,771 Fancy meeting you here. 673 00:37:11,854 --> 00:37:14,023 Clearly, I didn't get the casual dinner memo. 674 00:37:14,815 --> 00:37:16,400 Come in. I'll just be a minute. 675 00:37:18,110 --> 00:37:19,111 [Adrian clears throat] 676 00:37:33,167 --> 00:37:34,168 Wow. 677 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 No, seriously. 678 00:37:37,296 --> 00:37:39,382 That dress looks absolutely incredible. 679 00:37:40,383 --> 00:37:44,971 Well, you started it with that finely tailored suit. 680 00:37:48,808 --> 00:37:52,061 Who would have thought all this pampering would work up such an appetite? 681 00:37:54,397 --> 00:37:55,523 Shall we? 682 00:38:00,444 --> 00:38:01,445 [door opens] 683 00:38:02,446 --> 00:38:03,447 [door closes] 684 00:38:07,952 --> 00:38:10,162 -It's beautiful. -It's wonderful. 685 00:38:10,246 --> 00:38:12,164 Madamoiselle, Monsieur. 686 00:38:12,290 --> 00:38:15,084 I would like you to meet the chef who is responsible for 687 00:38:15,167 --> 00:38:18,296 all the amazing creations you have been enjoying. 688 00:38:18,379 --> 00:38:21,966 I present Monica DiAngelo, and this is her staff. 689 00:38:22,049 --> 00:38:24,719 -It's so very nice to meet you. -Nice to meet you too. 690 00:38:24,802 --> 00:38:26,721 Thank you for taking such good care of us. 691 00:38:26,804 --> 00:38:29,181 It must be strange to have two guests instead of... 692 00:38:29,265 --> 00:38:32,018 -A hungry mob? -[everyone laughs] 693 00:38:32,101 --> 00:38:34,103 It's a pleasure to be cooking for you tonight. 694 00:38:34,186 --> 00:38:35,980 Your meal will be out shortly. 695 00:38:36,063 --> 00:38:37,064 Thank you. 696 00:38:38,816 --> 00:38:39,817 Enjoy. 697 00:38:43,404 --> 00:38:44,572 I'm officially excited. 698 00:38:51,704 --> 00:38:53,247 Wow! 699 00:38:53,831 --> 00:38:54,874 Thank you. 700 00:38:55,958 --> 00:38:57,668 Lobster at Christmas. 701 00:38:57,752 --> 00:38:59,587 I could get used to this. 702 00:38:59,712 --> 00:39:01,464 It's going to be a rude awakening to get home 703 00:39:01,547 --> 00:39:03,341 and have to make a meal for myself. 704 00:39:04,008 --> 00:39:05,801 Let's not think about home. 705 00:39:06,385 --> 00:39:07,803 Cheers. 706 00:39:07,887 --> 00:39:09,013 Cheers. 707 00:39:12,433 --> 00:39:14,185 [wolf howling] 708 00:39:18,564 --> 00:39:19,607 You've got to be kidding. 709 00:39:19,690 --> 00:39:21,400 Wait. I'm not finished. 710 00:39:24,195 --> 00:39:25,529 There you go. 711 00:39:26,864 --> 00:39:27,990 Now it's festive. 712 00:39:31,952 --> 00:39:33,621 You know, you could be a little grateful. 713 00:39:33,704 --> 00:39:35,581 [scoffs] Grateful! 714 00:39:36,874 --> 00:39:40,044 You know what? If you hadn't insisted on meeting me at dawn, 715 00:39:40,127 --> 00:39:41,712 this whole thing would have been canceled 716 00:39:41,796 --> 00:39:44,090 and I'd be sleeping on 600 thread-count sheets tonight. 717 00:39:44,173 --> 00:39:46,467 You think that was my idea? 718 00:39:46,550 --> 00:39:48,427 I was doing Sarah a favor. 719 00:39:48,969 --> 00:39:50,930 No good deed goes unpunished. 720 00:39:51,514 --> 00:39:53,265 You can say that again. 721 00:40:03,609 --> 00:40:04,610 [gags] 722 00:40:05,152 --> 00:40:06,320 I can't eat this. 723 00:40:07,780 --> 00:40:10,783 [English accent] Feel free to peruse the pantry, your majesty. 724 00:40:25,172 --> 00:40:26,799 Well, there's salt. 725 00:40:27,425 --> 00:40:28,551 Oh. 726 00:40:30,219 --> 00:40:31,554 We could cure a buffalo. 727 00:40:33,889 --> 00:40:36,475 Come on, that was funny. 728 00:40:36,809 --> 00:40:40,563 -Was it? -We've got food, water, heat. 729 00:40:41,313 --> 00:40:43,315 Trust me, things could be much worse. 730 00:40:43,858 --> 00:40:46,777 I'm supposed to be reconnecting with my ex-boyfriend right now. 731 00:40:46,861 --> 00:40:49,572 Whoa, whoa, whoa, whoa! Aren't you up here for work? 732 00:40:49,655 --> 00:40:50,906 He's also my boss. 733 00:40:52,158 --> 00:40:53,409 [whoops] 734 00:40:54,326 --> 00:40:55,786 That sounds awkward. 735 00:40:55,911 --> 00:40:57,371 That sounds awkward? 736 00:40:57,496 --> 00:40:59,165 That sounds awkward? 737 00:41:00,082 --> 00:41:01,667 Let me tell you what's awkward. 738 00:41:01,750 --> 00:41:04,295 Awkward is being stuck in a glorified pile of wood 739 00:41:04,378 --> 00:41:06,797 with a complete stranger. That's awkward. 740 00:41:08,007 --> 00:41:10,092 You could ask me something about myself. 741 00:41:10,176 --> 00:41:11,302 What? 742 00:41:11,927 --> 00:41:14,013 I mean, you could ask me something. 743 00:41:14,138 --> 00:41:15,806 Then I wouldn't be a complete stranger. 744 00:41:16,390 --> 00:41:18,184 All right. You win. 745 00:41:19,351 --> 00:41:21,270 Let's see... Fred. 746 00:41:22,313 --> 00:41:23,314 I know. 747 00:41:23,397 --> 00:41:24,899 What brought you here from Pittsburgh? 748 00:41:26,775 --> 00:41:28,360 I don't want to talk about it. 749 00:41:39,121 --> 00:41:40,498 That's it. Tapping out. 750 00:41:40,581 --> 00:41:41,749 Oh, it was so good. 751 00:41:41,832 --> 00:41:43,167 Thank you so much. It was great. 752 00:41:43,501 --> 00:41:44,543 [clears throat] 753 00:41:44,627 --> 00:41:46,086 [Rachel chuckling] 754 00:41:47,671 --> 00:41:50,174 So, tell me something about yourself. 755 00:41:50,257 --> 00:41:52,843 -You grew up in Boston, right? -No. 756 00:41:52,927 --> 00:41:55,763 My Dad was in the Air Force, so we moved around a lot. 757 00:41:56,347 --> 00:41:59,141 By the time we got to Boston, I was almost 20 758 00:41:59,225 --> 00:42:01,060 so it was time for me to move out. 759 00:42:01,143 --> 00:42:02,353 And I really liked it there, 760 00:42:02,478 --> 00:42:04,271 so I didn't join them on the next stop. 761 00:42:04,355 --> 00:42:05,773 Where did they go next? 762 00:42:06,315 --> 00:42:07,483 Ohio. 763 00:42:07,608 --> 00:42:09,360 But they're in Florida now. 764 00:42:09,485 --> 00:42:11,278 Like smart older people do. 765 00:42:11,362 --> 00:42:12,571 Is that where your parents are? 766 00:42:12,655 --> 00:42:14,657 No, they're dumb. They live in Vermont. 767 00:42:14,740 --> 00:42:15,741 [Rachel laughs] 768 00:42:17,493 --> 00:42:19,662 -Is that where you grew up? -Uh-huh. 769 00:42:20,204 --> 00:42:22,414 Mom was a retired schoolteacher. 770 00:42:22,498 --> 00:42:23,832 Dad's a retired carpenter. 771 00:42:23,916 --> 00:42:26,752 Of course, I think I read that on the company bio. 772 00:42:27,753 --> 00:42:29,463 Yeah, he did teach me a lot. 773 00:42:29,547 --> 00:42:30,714 I bet. 774 00:42:31,507 --> 00:42:33,509 Is that where you are going to go for Christmas? 775 00:42:33,592 --> 00:42:35,302 Oh, every year. 776 00:42:35,386 --> 00:42:38,514 Rural Vermont in the winter screams Christmas. 777 00:42:38,597 --> 00:42:40,724 That's how I feel about Boston. 778 00:42:40,808 --> 00:42:42,977 I like the seasons. As much as I love to go 779 00:42:43,060 --> 00:42:45,104 visit my parents on the beach... 780 00:42:45,187 --> 00:42:46,981 Oh, so they live right on the water? 781 00:42:47,064 --> 00:42:51,652 Oh, there is a pelican roosting on their balcony as we speak. 782 00:42:51,735 --> 00:42:54,822 Wow, that has got to be some impressive poop to clean up. 783 00:42:54,905 --> 00:42:56,282 [laughs] That's what I said. 784 00:42:57,199 --> 00:42:59,660 So you're going down there for a green Christmas? 785 00:42:59,743 --> 00:43:01,370 No, actually. 786 00:43:01,912 --> 00:43:04,623 We have a plan to meet in February for a ski trip, 787 00:43:04,748 --> 00:43:06,834 so we're going to do Christmas then. 788 00:43:08,252 --> 00:43:09,920 You don't seem very convinced. 789 00:43:11,338 --> 00:43:14,425 It sounds good when you're planning it in October, 790 00:43:14,508 --> 00:43:17,428 but in reality, drinking mulled wine by yourself 791 00:43:17,511 --> 00:43:19,888 on Christmas Eve totally sucks. 792 00:43:20,598 --> 00:43:22,182 And that's your Christmas tradition? 793 00:43:23,475 --> 00:43:25,352 No, not really. 794 00:43:25,436 --> 00:43:28,272 We did it last year because I was working and couldn't get away. 795 00:43:28,856 --> 00:43:33,027 It was cool because it gave me something to look forward to in February. 796 00:43:33,611 --> 00:43:35,613 But December limped along? 797 00:43:35,696 --> 00:43:38,699 Well, I was really busy so I didn't notice as much. 798 00:43:38,782 --> 00:43:42,536 But you know, then when the actual holiday comes around 799 00:43:42,620 --> 00:43:45,080 and the whole world shuts down, 800 00:43:45,831 --> 00:43:47,583 it feels weird not to be with your family. 801 00:43:49,668 --> 00:43:51,503 My parents and I usually go somewhere in Vermont 802 00:43:51,587 --> 00:43:53,464 but this year they're staying with me. 803 00:43:53,547 --> 00:43:54,840 You should join us. 804 00:43:54,923 --> 00:43:57,968 -What? Are you serious? -Yeah. Mm-hmm. 805 00:43:58,052 --> 00:44:00,512 Christmas with my new boss? 806 00:44:00,638 --> 00:44:03,390 Wow. When you put it that way it sounds awful. 807 00:44:03,474 --> 00:44:04,600 -Never mind. -No, no, no. 808 00:44:04,683 --> 00:44:06,769 -I... -No, no, no. It sounds weird and creepy. 809 00:44:06,852 --> 00:44:08,729 - No. -Just forget I even said it. 810 00:44:08,812 --> 00:44:10,856 I blame the circumstance. 811 00:44:10,939 --> 00:44:13,150 Being all alone together in this huge hotel. 812 00:44:14,026 --> 00:44:15,069 It's intense. 813 00:44:15,152 --> 00:44:16,487 So you feel it too? 814 00:44:16,570 --> 00:44:17,863 Oh, I feel it. 815 00:44:20,574 --> 00:44:22,618 Do you want to know what I'm thinking about right now? 816 00:44:22,701 --> 00:44:24,870 Oh. What? 817 00:44:25,412 --> 00:44:26,413 Pie. 818 00:44:28,374 --> 00:44:30,292 What? Were you thinking about something else? 819 00:44:30,376 --> 00:44:31,752 Chocolate. 820 00:44:31,877 --> 00:44:32,878 Oh! 821 00:44:33,379 --> 00:44:35,255 [Jean-Luc] Oh! Mon dieu. 822 00:44:35,339 --> 00:44:37,257 Ms. Rachel. Monsieur Blackstone. 823 00:44:37,383 --> 00:44:38,467 Are you okay? 824 00:44:38,550 --> 00:44:39,968 Jean-Luc, we're fine. 825 00:44:40,052 --> 00:44:41,679 Speak for yourself. I'm terrified of the dark! 826 00:44:41,762 --> 00:44:44,390 Oh. Please come with me. We are replacing you. 827 00:44:44,473 --> 00:44:46,266 Oh. Replacing us? 828 00:44:46,350 --> 00:44:47,685 With whom? I demand to know. 829 00:44:47,768 --> 00:44:51,105 Ah, alors. No, no, no. Not 'replace'. 830 00:44:51,188 --> 00:44:54,775 Ah, we are placing you in another area. 831 00:44:55,818 --> 00:44:57,778 Where are you moving us to? 832 00:44:58,278 --> 00:44:59,613 Why? 833 00:44:59,738 --> 00:45:02,157 Are you afraid? 834 00:45:02,282 --> 00:45:03,700 Noooo! 835 00:45:03,826 --> 00:45:05,577 [everyone laughs] 836 00:45:05,702 --> 00:45:07,913 You should be. Come along. Come. 837 00:45:15,379 --> 00:45:18,132 [owl hooting] 838 00:45:20,676 --> 00:45:23,720 You know, it could be worse. 839 00:45:25,472 --> 00:45:26,974 I seriously doubt that. 840 00:45:28,642 --> 00:45:31,979 I mean, you could be stuck with someone not so handsome. 841 00:45:39,403 --> 00:45:40,612 This is spectacular. 842 00:45:41,780 --> 00:45:43,949 Your eyes have flecks of green in them. 843 00:45:44,700 --> 00:45:46,285 I never noticed that before. 844 00:45:48,036 --> 00:45:50,998 There is only one thing that I could think of that would make this day better. 845 00:45:53,167 --> 00:45:54,293 [Jean-Luc] Dessert! 846 00:45:55,836 --> 00:45:57,045 [both] Dessert! 847 00:46:04,428 --> 00:46:05,471 Thank you. 848 00:46:05,596 --> 00:46:06,597 Merci. 849 00:46:07,264 --> 00:46:11,018 Now, Monica, she wants me to tell you that what we have here 850 00:46:11,143 --> 00:46:15,230 is a peach tart with a bourbon brown sugar sauce, 851 00:46:15,314 --> 00:46:20,194 and this is a flourless chocolate cake with a raspberry coulis. 852 00:46:21,487 --> 00:46:23,447 -Bon appetit! -Merci. 853 00:46:23,530 --> 00:46:24,656 Jean-Luc! 854 00:46:27,201 --> 00:46:29,036 Well, it's official. 855 00:46:29,453 --> 00:46:30,579 This day's perfect. 856 00:46:32,331 --> 00:46:34,583 Is it over? Oh! 857 00:46:37,586 --> 00:46:39,588 You know, we haven't had our after-dinner drinks yet. 858 00:46:39,671 --> 00:46:41,048 It's good for digestion. 859 00:46:41,131 --> 00:46:43,884 Digestion? I can be convinced. 860 00:46:45,802 --> 00:46:46,970 I'll meet you there. 861 00:46:47,095 --> 00:46:48,472 I just need to freshen up. 862 00:47:00,609 --> 00:47:02,194 Don't mind if I do. 863 00:47:12,204 --> 00:47:13,247 [sighs] 864 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 No, no. 865 00:47:22,714 --> 00:47:26,176 You are falling for your boss, you idiot. 866 00:47:31,139 --> 00:47:33,225 Okay. No, no, no. No more! No more! 867 00:47:33,308 --> 00:47:36,186 Why did Rudolph get a bad report card? 868 00:47:36,979 --> 00:47:38,063 Why? 869 00:47:38,438 --> 00:47:40,357 Because he went down in history. 870 00:47:40,482 --> 00:47:41,650 [laughs] 871 00:47:41,775 --> 00:47:44,945 What do you call someone who is terrified of Santa? 872 00:47:46,196 --> 00:47:47,781 Claustrophobic. 873 00:47:48,282 --> 00:47:51,743 -Okay. That's it. -That's it. I swear. That's all I got. 874 00:47:51,827 --> 00:47:53,787 [romantic music playing] 875 00:48:02,004 --> 00:48:03,005 Do you want to dance? 876 00:48:13,223 --> 00:48:15,809 Where did you learn all those terrible Christmas jokes? 877 00:48:15,934 --> 00:48:18,312 My nephew. He's six. 878 00:48:19,104 --> 00:48:20,355 That explains it. 879 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 Plus I really just love Christmas. 880 00:48:25,694 --> 00:48:28,238 It feels like we're on an entirely different planet, doesn't it? 881 00:48:28,322 --> 00:48:30,240 Everything's happened so quickly, 882 00:48:30,782 --> 00:48:32,492 I haven't had a chance to think. 883 00:48:33,285 --> 00:48:34,661 Thinking's overrated. 884 00:48:34,953 --> 00:48:39,124 That's true, although there are some issues to think about. 885 00:48:41,168 --> 00:48:44,004 I mean, I don't have an issue right now. 886 00:48:45,130 --> 00:48:47,591 I'm having a wonderful time, and frankly, 887 00:48:47,674 --> 00:48:50,969 I haven't been this excited about anyone in a long time. 888 00:48:51,762 --> 00:48:53,597 It's just the work thing, you know. 889 00:48:54,348 --> 00:48:55,557 You're right. 890 00:48:55,682 --> 00:48:59,269 I'm your boss. And, um, this is bad. 891 00:49:01,271 --> 00:49:03,649 This is not bad. This is the opposite of bad. 892 00:49:03,732 --> 00:49:07,027 No, it feels like we're breaking some kind of rule. 893 00:49:07,110 --> 00:49:09,446 I'm fine with being a rule-breaker. 894 00:49:11,281 --> 00:49:12,991 Maybe we should just call it a night. 895 00:49:14,368 --> 00:49:15,619 See you later? 896 00:49:16,328 --> 00:49:18,413 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 897 00:49:19,623 --> 00:49:23,460 ♪ You know that I'll always be here ♪ 898 00:49:24,503 --> 00:49:26,672 ♪ Been a long journey ♪ 899 00:49:27,881 --> 00:49:31,301 ♪ So many times have I fell ♪ 900 00:49:32,844 --> 00:49:36,807 ♪ I need you here by my side ♪ 901 00:49:36,890 --> 00:49:39,893 ♪ 'Cause you know me so well ♪ 902 00:49:41,687 --> 00:49:45,065 ♪ Bringing warmth in the cold nights ♪ 903 00:49:45,148 --> 00:49:48,568 ♪ And a shelter from the storm ♪ 904 00:49:49,611 --> 00:49:52,322 Had to bring up the work thing. 905 00:49:57,452 --> 00:49:59,621 Oh. 906 00:50:05,711 --> 00:50:09,965 ♪ Now that Christmas has closed ♪ 907 00:50:10,048 --> 00:50:12,300 ♪ Oh! ♪ 908 00:50:12,384 --> 00:50:15,595 ♪ You know that I'll always be here ♪ 909 00:50:18,890 --> 00:50:23,520 ♪ You know that I'll always be here ♪ 910 00:50:28,150 --> 00:50:29,401 [notification beep] 911 00:50:32,738 --> 00:50:33,905 [notification beep] 912 00:50:35,407 --> 00:50:36,575 [notification beep] 913 00:50:38,326 --> 00:50:41,913 Yay, the Wi-Fi's back up. 914 00:50:43,331 --> 00:50:44,332 [knock at door] 915 00:50:46,126 --> 00:50:47,127 Mmm. 916 00:50:52,132 --> 00:50:53,341 Come on. Get dressed. 917 00:50:53,425 --> 00:50:56,011 We're going to have some good old fashioned, wholesome fun. 918 00:50:56,136 --> 00:50:58,930 Could you hurry up, please? It is literally boiling in here. 919 00:50:59,014 --> 00:51:01,391 Okay, you crazy person. 920 00:51:02,267 --> 00:51:04,019 I don't know what you've done with my boss, 921 00:51:04,102 --> 00:51:06,730 but I'm going to need my cappuccino before I go anywhere. 922 00:51:06,813 --> 00:51:07,898 Sorry. 923 00:51:07,981 --> 00:51:10,484 That's it? Done. 924 00:51:11,568 --> 00:51:12,736 Okay. 925 00:51:40,972 --> 00:51:42,849 That was so much fun. 926 00:51:42,974 --> 00:51:44,643 So much fun. Let me get that for you. 927 00:51:44,768 --> 00:51:46,186 Oh. Thank you. 928 00:51:46,812 --> 00:51:49,314 Oh. Would you like some hot chocolate? 929 00:51:49,397 --> 00:51:51,900 -Please make mine a double. -Coming right up. 930 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 [pouring] 931 00:51:55,362 --> 00:51:57,823 -Just what the doctor ordered. -Yeah. 932 00:52:01,451 --> 00:52:04,287 Mmm. That is so good. 933 00:52:04,371 --> 00:52:05,705 You certainly earned it. 934 00:52:05,789 --> 00:52:07,415 You are quite the skier. 935 00:52:07,499 --> 00:52:08,917 You know you're not so bad yourself. 936 00:52:09,584 --> 00:52:11,753 Wasn't that an amazing snowfall. 937 00:52:11,837 --> 00:52:14,798 I mean I haven't seen one like that in years. 938 00:52:14,881 --> 00:52:17,008 I remember snow days as a kid, 939 00:52:17,092 --> 00:52:19,928 but I've never had a grown-up snow day. 940 00:52:20,303 --> 00:52:21,847 Snow weekend. 941 00:52:21,972 --> 00:52:23,849 Snow weekend. 942 00:52:28,019 --> 00:52:29,312 Are you okay? 943 00:52:29,396 --> 00:52:31,273 I'm good. I just... 944 00:52:35,402 --> 00:52:38,113 I really enjoyed dancing with you last night. 945 00:52:38,530 --> 00:52:40,574 It was an incredibly special night. 946 00:52:41,491 --> 00:52:43,451 When you say "special," 947 00:52:43,535 --> 00:52:46,288 do you mean cherished and fantastic? 948 00:52:46,371 --> 00:52:49,624 Or unique and not likely to happen again? 949 00:52:49,708 --> 00:52:51,835 Before I answer that question, I'm going to need you 950 00:52:51,918 --> 00:52:53,336 to put your hot chocolate down. 951 00:52:54,713 --> 00:52:58,675 You couldn't possibly be planning something diabolical, Mr. Blackstone? 952 00:53:12,272 --> 00:53:13,857 Wow. 953 00:53:13,940 --> 00:53:15,650 Wow is good. 954 00:53:15,734 --> 00:53:18,945 Wow is really, really good. 955 00:53:19,905 --> 00:53:23,575 But you know what? Maybe we should think about this before we... 956 00:53:23,658 --> 00:53:25,994 -Before we? -Well, you know. 957 00:53:26,453 --> 00:53:27,454 [knocking] 958 00:53:27,537 --> 00:53:31,666 Excuse me, your lunch is ready. 959 00:53:31,750 --> 00:53:35,503 And also, I must inform you that the other guests will be arriving soon. 960 00:53:35,587 --> 00:53:37,464 Whoa! Other guests? 961 00:53:37,547 --> 00:53:39,966 Did we give permission for that? 962 00:53:40,050 --> 00:53:41,635 I was not aware that... 963 00:53:41,718 --> 00:53:44,220 Kidding, Jean-Luc. Kidding! 964 00:53:44,304 --> 00:53:45,972 [laughing] 965 00:53:46,765 --> 00:53:47,974 You make a joke. 966 00:53:49,935 --> 00:53:52,646 -We'll see you in the dining room shortly. -Ah, yes, of course. 967 00:53:58,985 --> 00:54:00,111 So how about it? 968 00:54:00,737 --> 00:54:02,280 One last dinner, all alone? 969 00:54:03,239 --> 00:54:04,366 Whatever you say, boss. 970 00:54:05,241 --> 00:54:06,284 Sorry? 971 00:54:08,161 --> 00:54:10,163 Sounds good. I'm hungry. 972 00:54:13,917 --> 00:54:14,960 [sighs] 973 00:54:23,551 --> 00:54:25,261 -Thank you so much. -Thank you. 974 00:54:27,472 --> 00:54:28,473 Oh, my goodness. 975 00:54:34,521 --> 00:54:36,272 I got you something at the gift shop. 976 00:54:37,816 --> 00:54:40,443 I was going to save it for the Christmas party, 977 00:54:40,610 --> 00:54:42,988 but since this is our "last meal alone" and all that, 978 00:54:43,113 --> 00:54:45,615 I thought why not? 979 00:54:56,084 --> 00:54:58,044 Wow. This is... 980 00:55:00,046 --> 00:55:02,257 This is really thoughtful. Thank you. 981 00:55:02,882 --> 00:55:05,176 You said it's what you do to calm yourself down. 982 00:55:07,220 --> 00:55:08,596 I could have used it last night. 983 00:55:09,597 --> 00:55:11,266 You couldn't sleep either? 984 00:55:12,434 --> 00:55:15,061 No, I was mesmerized by the Christmas tree in the courtyard. 985 00:55:15,603 --> 00:55:18,231 Me too. The sky was so clear. 986 00:55:18,314 --> 00:55:19,858 Beautiful, wasn't it? 987 00:55:22,610 --> 00:55:23,903 Sad, too. 988 00:55:24,612 --> 00:55:25,613 Why sad? 989 00:55:26,239 --> 00:55:29,492 I knew the fantasy was over as soon as the snowfall ended. 990 00:55:35,623 --> 00:55:38,168 [birds chirping] 991 00:55:53,641 --> 00:55:56,895 -You made it. Safe and sound. -Yeah. 992 00:55:56,978 --> 00:55:58,897 You've got plenty of time for a hot shower. 993 00:55:59,022 --> 00:56:02,400 Forget it. I'm going to head right back to the city before I get stuck again. 994 00:56:02,984 --> 00:56:04,110 Suit yourself. 995 00:56:09,657 --> 00:56:11,326 Well, thanks for everything, Fred. 996 00:56:11,618 --> 00:56:13,411 I'm glad we didn't die out there. 997 00:56:15,497 --> 00:56:17,999 I didn't think you were capable of gratitude. 998 00:56:20,251 --> 00:56:22,879 And I do think your idea for the cabins works. 999 00:56:24,714 --> 00:56:25,924 I like it. 1000 00:56:27,175 --> 00:56:28,468 You know how to reach me. 1001 00:56:33,515 --> 00:56:37,477 Just so you know, I'm a big believer in fantasies. 1002 00:56:38,019 --> 00:56:39,145 Are you now? 1003 00:56:42,524 --> 00:56:44,442 [shudders] 1004 00:56:45,610 --> 00:56:47,529 You will not believe what happened to me out there! 1005 00:56:47,654 --> 00:56:49,364 What a disaster. 1006 00:56:49,489 --> 00:56:51,241 How were the cabins, Diane? 1007 00:56:51,324 --> 00:56:54,410 I'd hardly call them cabins. More like shacks in the woods. 1008 00:56:55,870 --> 00:56:59,124 I don't know about you two, but I'd like to get on the road as soon as possible. 1009 00:56:59,249 --> 00:57:00,875 Sure, that's fine with me. 1010 00:57:01,626 --> 00:57:04,629 Oh. After you. 1011 00:57:17,183 --> 00:57:19,978 We will miss you. Our first guests. 1012 00:57:21,604 --> 00:57:23,314 [chuckling] 1013 00:57:25,191 --> 00:57:27,569 Thank you for taking such good care of us. 1014 00:57:27,652 --> 00:57:29,195 You really went above and beyond. 1015 00:57:29,279 --> 00:57:31,531 Oh, you truly did. I'm going to be sure to call Sarah 1016 00:57:31,614 --> 00:57:33,241 and tell her what a magical time this all was. 1017 00:57:33,324 --> 00:57:35,577 Ah! Merci. 1018 00:57:36,244 --> 00:57:37,954 Now the real work begins. 1019 00:57:38,037 --> 00:57:39,164 [all laugh] 1020 00:57:43,251 --> 00:57:44,711 All right. Let's go. 1021 00:58:00,560 --> 00:58:02,896 -You okay back there? -I'm fine. 1022 00:58:03,897 --> 00:58:06,983 So you've been alone together the entire weekend? 1023 00:58:07,066 --> 00:58:09,486 Twenty-four hours, I'd say. 1024 00:58:09,611 --> 00:58:11,154 Not that anyone was counting. 1025 00:58:13,490 --> 00:58:16,701 Hmm. Oh, Adrian, I need to tell you right away that I was 1026 00:58:16,826 --> 00:58:20,455 on the phone with Bouchard's assistant and they have invited us to Vail. 1027 00:58:20,538 --> 00:58:22,707 So we can pitch tomorrow if we fly right out. 1028 00:58:22,790 --> 00:58:24,876 Well, that's fantastic news. 1029 00:58:24,959 --> 00:58:27,212 -So when did you talk to them? -Oh, just this morning. 1030 00:58:27,295 --> 00:58:29,964 And lucky I had still your passport info from the last time 1031 00:58:30,048 --> 00:58:32,050 since they wanted to book the flights right away. 1032 00:58:32,509 --> 00:58:34,427 And you gave them Rachel's info too? 1033 00:58:34,511 --> 00:58:37,847 No, I figured since it's a two-person pitch now, 1034 00:58:37,931 --> 00:58:40,350 Rachel doesn't need to waste another day traveling around. 1035 00:58:41,184 --> 00:58:44,354 And I can just get the thumb drive with your presentation on it, right? 1036 00:58:45,688 --> 00:58:48,066 -Of course. -Perfect. 1037 00:58:48,191 --> 00:58:52,111 Besides, aren't you on the Christmas party planning committee? 1038 00:58:52,195 --> 00:58:56,157 Well, that's coming up Friday. So you'd better get busy. 1039 00:59:12,715 --> 00:59:15,343 "I can just get it on the thumb drive, right?" 1040 00:59:18,471 --> 00:59:20,139 [sighs] 1041 00:59:26,104 --> 00:59:29,607 Would you rather have punch or mulled wine at the Christmas party? 1042 00:59:30,608 --> 00:59:31,609 Wine. 1043 00:59:32,944 --> 00:59:35,697 How on earth did you get roped into the party planning committee? 1044 00:59:35,780 --> 00:59:37,907 There are only 12 employees at Blackstone. 1045 00:59:38,032 --> 00:59:39,909 How did you not get roped in? 1046 00:59:40,702 --> 00:59:42,996 I hope they didn't screw up your presentation. 1047 00:59:44,289 --> 00:59:46,124 They just really need to press play. 1048 00:59:47,125 --> 00:59:49,586 I don't know why Adrian wanted me there in the first place. 1049 00:59:49,669 --> 00:59:51,879 He's got good instincts. 1050 00:59:51,963 --> 00:59:55,300 Yeah, then why is he in Vail with Diane? 1051 00:59:57,302 --> 00:59:59,262 She knows how to manipulate him. 1052 01:00:00,597 --> 01:00:03,308 -[message notification] -Oh, no. 1053 01:00:03,433 --> 01:00:05,101 Diane is requesting something. 1054 01:00:05,184 --> 01:00:09,522 E-mail her back and tell her that you do not take orders from her. 1055 01:00:09,647 --> 01:00:10,857 [message notification] 1056 01:00:10,940 --> 01:00:13,901 Oh, now Adrian is emailing me. 1057 01:00:15,862 --> 01:00:17,989 I think they wants us to stay and work late. 1058 01:00:18,740 --> 01:00:19,741 Us? 1059 01:00:24,037 --> 01:00:26,039 Ah, define us? 1060 01:00:28,708 --> 01:00:32,378 Thank you, thank you everyone for staying late. 1061 01:00:32,462 --> 01:00:34,672 And, Ray, I know you're missing your kid's hockey game 1062 01:00:34,756 --> 01:00:36,758 and I feel terrible about it. 1063 01:00:36,841 --> 01:00:39,927 Hey, it's okay, Denise is filming it. 1064 01:00:40,011 --> 01:00:41,804 We all want to get this account. 1065 01:00:41,929 --> 01:00:43,348 Now whatever you need. 1066 01:00:43,431 --> 01:00:46,225 The good news is they loved the video presentation. 1067 01:00:46,309 --> 01:00:48,478 And when I say loved, I mean really loved it. 1068 01:00:49,145 --> 01:00:52,899 But they want more technical information in it, like I had suggested. 1069 01:00:53,024 --> 01:00:54,275 Not exactly. 1070 01:00:54,400 --> 01:00:56,027 Just let me handle this. 1071 01:00:57,278 --> 01:00:59,030 Don't change the original video. 1072 01:00:59,113 --> 01:01:01,407 What they want is a second video that explains 1073 01:01:01,532 --> 01:01:03,826 the specs and the technical with the same style. 1074 01:01:03,951 --> 01:01:06,954 They've got a minority investor who's a real creative type 1075 01:01:07,038 --> 01:01:09,999 -and she doesn't look at papers. -Really eccentric, apparently. 1076 01:01:10,124 --> 01:01:13,002 Right. And without her approval, the deal's a no-go. 1077 01:01:13,127 --> 01:01:15,672 Bouchard seems to think with the video we already have, 1078 01:01:15,797 --> 01:01:16,798 it gives us an advantage. 1079 01:01:16,881 --> 01:01:18,591 If we could come up with another one that focuses 1080 01:01:18,675 --> 01:01:21,803 on the CAD measurements and the drawings, well, 1081 01:01:21,886 --> 01:01:23,554 that would definitely give us the lead. 1082 01:01:24,055 --> 01:01:26,057 And we need an advantage here because we are clearly 1083 01:01:26,182 --> 01:01:27,684 the underdog overseas option. 1084 01:01:28,351 --> 01:01:31,604 And let me tell you one thing. There are plenty of reasons not to go with us. 1085 01:01:33,356 --> 01:01:36,025 Okay, boss. Just tell us what you need. 1086 01:01:43,825 --> 01:01:47,036 Ray, can you scan your hand drawing of the fireplace? 1087 01:01:47,120 --> 01:01:49,122 But you have the vector version, right? 1088 01:01:49,205 --> 01:01:51,749 Yeah, but I want to overlap your original version 1089 01:01:51,833 --> 01:01:54,502 because it has an organic feel to it more than 1090 01:01:54,585 --> 01:01:56,462 the perfect computer lines, you know? 1091 01:01:56,546 --> 01:01:58,089 Yeah, yeah. You got it. 1092 01:01:58,172 --> 01:02:00,007 Jerry, how's it coming with the product photos? 1093 01:02:00,091 --> 01:02:01,968 Just about there. 1094 01:02:02,051 --> 01:02:04,762 I can't find a high resolution sample of the stone we're going to use. 1095 01:02:05,096 --> 01:02:06,389 Which one? 1096 01:02:06,931 --> 01:02:08,975 It's called Pale Ironstone? 1097 01:02:10,852 --> 01:02:13,521 Try RealWorldMaterials.com. 1098 01:02:13,646 --> 01:02:16,733 And fireplace drawing sent, Rachel. 1099 01:02:16,816 --> 01:02:18,359 Thank you. 1100 01:02:19,402 --> 01:02:20,570 Found it. 1101 01:02:21,279 --> 01:02:22,739 You're a genius. 1102 01:02:22,822 --> 01:02:24,198 Oh, I know. 1103 01:02:48,973 --> 01:02:49,974 [sighs] 1104 01:02:52,435 --> 01:02:53,436 Oh! 1105 01:02:54,187 --> 01:02:56,314 I don't think caffeine is working anymore. 1106 01:02:56,397 --> 01:02:59,567 -Uh-oh. -But this could be it. 1107 01:02:59,650 --> 01:03:01,235 Are you rendering a new one? 1108 01:03:01,319 --> 01:03:03,946 I am clicking render right now. 1109 01:03:04,030 --> 01:03:06,783 We'd better get this account or I'm going to be so ticked. 1110 01:03:06,908 --> 01:03:08,618 Well, it won't be for lack of trying. 1111 01:03:11,245 --> 01:03:12,580 [notification] 1112 01:03:12,705 --> 01:03:14,415 The sound of success. 1113 01:03:14,499 --> 01:03:16,167 I seriously hope so. 1114 01:03:18,920 --> 01:03:20,379 [soft background music] 1115 01:03:20,463 --> 01:03:22,799 "A full renovation of this Tuscan retreat 1116 01:03:22,924 --> 01:03:25,468 will require expertise in many areas, 1117 01:03:25,551 --> 01:03:28,304 and the work will be undertaken strategically 1118 01:03:28,429 --> 01:03:31,140 to make sure that it's livable throughout the duration. 1119 01:03:31,682 --> 01:03:34,560 The main building will be reinforced from the top to bottom 1120 01:03:34,644 --> 01:03:37,522 with period planks excavated from a nearby farm, 1121 01:03:37,605 --> 01:03:42,151 supplemented by lumber from Florence that matches perfectly." 1122 01:03:42,276 --> 01:03:43,361 [background music ends] 1123 01:03:44,821 --> 01:03:46,322 [beeping] 1124 01:03:48,199 --> 01:03:49,951 That was awesome, Rach. 1125 01:03:50,535 --> 01:03:53,371 -I would clap if I wasn't so tired. -Great. 1126 01:03:53,996 --> 01:03:57,291 -You guys go home. -What about you? 1127 01:03:57,375 --> 01:03:59,418 I still need to record the narration. 1128 01:04:00,837 --> 01:04:03,172 Go home. I've got this. 1129 01:04:04,173 --> 01:04:06,634 -Are you sure? -Will you be safe? 1130 01:04:07,510 --> 01:04:08,845 Please. 1131 01:04:08,928 --> 01:04:10,680 Ray's here to protect me. 1132 01:04:12,640 --> 01:04:14,559 Go, go, go, go. 1133 01:04:15,518 --> 01:04:16,894 [jazzy music] 1134 01:04:23,025 --> 01:04:26,112 ♪ Up on the housetop Reindeer paws ♪ 1135 01:04:26,195 --> 01:04:29,574 ♪ Out jumps Good old Santa Claus ♪ 1136 01:04:29,657 --> 01:04:32,910 ♪ Down on the chimney with lots of toys ♪ 1137 01:04:32,994 --> 01:04:36,038 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 1138 01:04:36,122 --> 01:04:37,832 ♪ Ho ho ho! ♪ 1139 01:04:37,957 --> 01:04:39,542 ♪ Who would know? ♪ 1140 01:04:39,667 --> 01:04:41,502 ♪ Ho ho ho! ♪ 1141 01:04:41,586 --> 01:04:42,962 ♪ Who would know? ♪ 1142 01:04:43,087 --> 01:04:46,299 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 1143 01:04:46,424 --> 01:04:49,719 ♪ Down through the chimney With Saint Nick ♪ 1144 01:05:13,326 --> 01:05:17,204 ♪ Sugar, you know I don't mean for that ♪ 1145 01:05:18,372 --> 01:05:22,752 ♪ "Cause I'm holding on Something good ♪ 1146 01:05:24,128 --> 01:05:26,380 ♪ And our time away ♪ 1147 01:05:26,464 --> 01:05:28,466 ♪ Was not always bad ♪ 1148 01:05:29,592 --> 01:05:31,928 ♪ So we tried ♪ 1149 01:05:32,011 --> 01:05:34,805 [indistinct chattering] 1150 01:05:36,891 --> 01:05:37,934 [song fades] 1151 01:05:39,727 --> 01:05:40,978 Hey! Merry Christmas! 1152 01:05:41,062 --> 01:05:42,897 Merry Christmas! 1153 01:05:42,980 --> 01:05:44,941 Here's to a trip to Italy. 1154 01:05:45,024 --> 01:05:46,943 Merry Christmas and happy holidays everybody! 1155 01:05:47,068 --> 01:05:48,653 I hope you're enjoying the party. 1156 01:05:48,778 --> 01:05:51,864 As you all know, Diane and I just came back from Vail 1157 01:05:51,989 --> 01:05:55,284 where we finished pitching the Tuscan villa project and... 1158 01:05:55,368 --> 01:05:56,786 Did we get it? 1159 01:06:00,289 --> 01:06:03,125 -We got it! Whoo! -[cheering and clapping] 1160 01:06:03,960 --> 01:06:06,629 Thank you so much for everyone's hard work. 1161 01:06:06,712 --> 01:06:08,923 Enjoy the party please. All right. 1162 01:06:09,006 --> 01:06:10,591 Great job. Great job. 1163 01:06:14,178 --> 01:06:20,059 Rachel, Nat, Ray, Jerry, thank you so much for pulling out all the stops. 1164 01:06:20,142 --> 01:06:21,811 Rachel pulled it all together. 1165 01:06:21,894 --> 01:06:23,562 She had the vision. 1166 01:06:23,646 --> 01:06:26,774 We did all stay up until three am, so let's not forget that. 1167 01:06:26,857 --> 01:06:28,818 I will not soon forget it. 1168 01:06:28,901 --> 01:06:30,903 I'm so very grateful for each and every one of you. 1169 01:06:30,987 --> 01:06:32,071 You're welcome, boss. 1170 01:06:32,196 --> 01:06:33,823 You fell asleep at 11, Ray. 1171 01:06:35,282 --> 01:06:37,076 I'm so happy for you, Adrian. 1172 01:06:37,159 --> 01:06:40,496 For us. The company. This is great news. 1173 01:06:42,331 --> 01:06:43,624 Let's get some food. 1174 01:06:52,383 --> 01:06:56,887 I feel so validated that I am the one who convinced 1175 01:06:57,013 --> 01:06:59,056 Adrian to hire a marketing director. 1176 01:06:59,932 --> 01:07:01,851 -I guess my job is safe. -Mmm! 1177 01:07:20,286 --> 01:07:22,788 [laughing, indistinct chattering] 1178 01:07:30,379 --> 01:07:32,173 Merry Christmas, Rachel. 1179 01:07:32,256 --> 01:07:33,674 Merry Christmas, Diane. 1180 01:07:34,300 --> 01:07:35,426 And no hard feelings. 1181 01:07:35,509 --> 01:07:36,677 About what? 1182 01:07:36,761 --> 01:07:38,679 Oh you know. Adrian. 1183 01:07:39,263 --> 01:07:41,223 I don't know what you mean. 1184 01:07:41,307 --> 01:07:43,642 Well, I know you must have thought that you really 1185 01:07:43,726 --> 01:07:45,519 connected with Adrian last weekend, 1186 01:07:45,603 --> 01:07:49,065 but while we were in Vail we decided to give things another try. 1187 01:07:50,441 --> 01:07:52,526 -Another try? -Mm-hmm. 1188 01:07:52,610 --> 01:07:55,112 Yeah, Adrian and I used to be an item and then I moved to 1189 01:07:55,196 --> 01:07:57,823 New York for a while and when I came back he asked me 1190 01:07:57,907 --> 01:08:00,701 if I wanted to work for him, strictly work. 1191 01:08:00,785 --> 01:08:03,788 And I accepted and that's how it's been. 1192 01:08:03,871 --> 01:08:05,623 Until this overnight in Vail. 1193 01:08:06,373 --> 01:08:07,374 Oh, really? 1194 01:08:09,835 --> 01:08:11,087 It was so romantic. 1195 01:08:20,137 --> 01:08:23,307 Well, I just wanted you to know before you hear it through the grapevine. 1196 01:08:24,558 --> 01:08:27,144 That's very thoughtful of you. Thank you. 1197 01:08:27,228 --> 01:08:28,229 Of course. 1198 01:08:35,986 --> 01:08:38,364 Hey, what's going on? What's wrong? 1199 01:08:40,574 --> 01:08:42,284 I think I'm coming down with a cold. 1200 01:08:42,368 --> 01:08:45,496 And I don't want to spread it around. So I'm going to go home. [sniffs] 1201 01:08:47,581 --> 01:08:48,958 Text me later. 1202 01:08:49,041 --> 01:08:51,377 Come over on Christmas Eve. There'll be plenty of food. 1203 01:08:58,259 --> 01:08:59,927 [Henry] He obviously is an idiot. 1204 01:09:00,594 --> 01:09:02,054 Henry, that's not helping. 1205 01:09:03,430 --> 01:09:04,765 It is helping. 1206 01:09:04,849 --> 01:09:06,475 I want him to be an idiot. 1207 01:09:07,309 --> 01:09:08,602 But he's not. 1208 01:09:08,686 --> 01:09:10,020 Now who's not helping. 1209 01:09:10,771 --> 01:09:12,022 I'll get over it. 1210 01:09:12,273 --> 01:09:14,441 We only kissed over a fluke of a weekend. 1211 01:09:14,525 --> 01:09:16,318 It's not like we've been dating for months. 1212 01:09:17,027 --> 01:09:18,654 I just didn't see it coming. 1213 01:09:19,071 --> 01:09:20,698 Oh, honey, we never see it coming. 1214 01:09:21,157 --> 01:09:24,869 Now, you two are acting like this is normal behavior for a man. 1215 01:09:24,952 --> 01:09:26,203 This is not normal. 1216 01:09:26,579 --> 01:09:29,206 A man does not act like he has feelings for a woman 1217 01:09:29,290 --> 01:09:31,917 all weekend long, only to suddenly be hitched up 1218 01:09:32,001 --> 01:09:33,961 with someone else two days later. 1219 01:09:34,044 --> 01:09:35,671 It just doesn't add up. 1220 01:09:36,172 --> 01:09:37,381 Thanks, Dad. 1221 01:09:37,464 --> 01:09:39,425 I appreciate you sticking up for me. 1222 01:09:39,925 --> 01:09:42,178 Oh, I'm not. I'm sticking up for men. 1223 01:09:42,720 --> 01:09:45,764 We might be stupid, but we're not fickle. 1224 01:09:45,848 --> 01:09:48,726 No, honey, you're not fickle. But not all men are as good as you. 1225 01:09:50,644 --> 01:09:53,314 Well, I sure miss you guys. 1226 01:09:53,898 --> 01:09:55,941 And I wish that we could be together on Tuesday. 1227 01:09:56,483 --> 01:09:57,610 Why, what's Tuesday? 1228 01:09:57,735 --> 01:09:58,944 Christmas! 1229 01:09:59,069 --> 01:10:00,487 Oh, right. 1230 01:10:00,571 --> 01:10:02,489 It's not the same without you, kid. 1231 01:10:03,407 --> 01:10:07,036 -We love you, honey. -I love you too. Bye. 1232 01:10:08,621 --> 01:10:09,622 [beep] 1233 01:10:30,684 --> 01:10:32,436 [voice message] Hey Rachel, it's Adrian. 1234 01:10:32,519 --> 01:10:34,772 I'm leaving you a good old fashioned voice mail, 1235 01:10:34,855 --> 01:10:37,816 because I'm not sure you're getting my texts. 1236 01:10:38,817 --> 01:10:41,070 I just wanted to make sure that everything's okay. 1237 01:10:41,153 --> 01:10:43,447 Natalie says you weren't feeling well, so, ah... 1238 01:10:44,198 --> 01:10:46,116 Anyway, let me know if you need anything. 1239 01:10:46,784 --> 01:10:49,453 My mom mailed me about 500 sugar cookies. 1240 01:10:50,162 --> 01:10:52,289 I could bring them over? Or chicken soup? 1241 01:10:53,999 --> 01:10:55,000 You have my number. 1242 01:10:59,672 --> 01:11:00,798 [sighs] 1243 01:11:03,133 --> 01:11:05,886 [Marilyn voice message] Hi, sweetie, just checking in. 1244 01:11:06,387 --> 01:11:08,597 Wanted to make sure you're okay. That's all! 1245 01:11:09,390 --> 01:11:11,225 Meddling mother, that's what I do. 1246 01:11:12,226 --> 01:11:13,519 Call me back. 1247 01:11:20,859 --> 01:11:22,444 [laughing] 1248 01:11:22,528 --> 01:11:23,696 So... 1249 01:11:24,029 --> 01:11:26,699 What do you call a person who's afraid of Santa? 1250 01:11:27,825 --> 01:11:29,159 I don't know. 1251 01:11:29,243 --> 01:11:30,953 Claustrophobic. 1252 01:11:31,370 --> 01:11:33,247 [laughing] 1253 01:11:34,915 --> 01:11:36,292 Okay. I got to get going. 1254 01:11:37,501 --> 01:11:39,253 -Thanks for stopping by. -Of course. 1255 01:11:40,170 --> 01:11:42,464 -Bye. -Bye. 1256 01:11:50,723 --> 01:11:51,807 [door opens and closes] 1257 01:11:51,932 --> 01:11:53,017 [Natalie] Oh. 1258 01:11:55,978 --> 01:11:58,397 Hey Rach. You've got a package. 1259 01:12:10,409 --> 01:12:12,828 [Adrian voiceover] I've been holding onto your Christmas gift, 1260 01:12:12,911 --> 01:12:15,456 but it looks like I'm not going to see you in person, 1261 01:12:15,539 --> 01:12:17,833 so I'm sending you something I know you'll appreciate. 1262 01:12:36,643 --> 01:12:38,896 [TV playing] 1263 01:12:42,066 --> 01:12:43,817 [cell phone rings] 1264 01:12:48,530 --> 01:12:50,199 Hey, Rachel! How're you doing? 1265 01:12:50,783 --> 01:12:52,493 I'm fine, how are you? 1266 01:12:52,993 --> 01:12:53,994 Yeah, I'm all right. 1267 01:12:54,495 --> 01:12:57,664 I just wanted to call and check in on you after the Christmas party. 1268 01:12:57,790 --> 01:12:59,124 I was... 1269 01:12:59,249 --> 01:13:00,459 I'm fine. 1270 01:13:01,168 --> 01:13:04,338 I am just calling to say thank you for the chocolates 1271 01:13:04,421 --> 01:13:08,133 and I hope that we can move forward with a good working relationship. 1272 01:13:08,884 --> 01:13:09,885 Okay. 1273 01:13:12,221 --> 01:13:15,307 I think that you are a fantastic guy, obviously, 1274 01:13:15,974 --> 01:13:19,937 but I totally understand and I truly wish you all the best. 1275 01:13:22,606 --> 01:13:23,607 Understand what? 1276 01:13:24,149 --> 01:13:25,818 Look, I'm cool. 1277 01:13:25,901 --> 01:13:29,154 I just read into it more than you did, and it happens. 1278 01:13:29,238 --> 01:13:30,489 It's no big deal. 1279 01:13:31,865 --> 01:13:33,242 What's no big deal? 1280 01:13:33,951 --> 01:13:38,163 So, onwards and upwards and I will see you in the new year. 1281 01:13:38,747 --> 01:13:41,208 Unless you'd rather find a new marketing director? 1282 01:13:42,251 --> 01:13:45,003 What? No! Absolutely not. Why would you even think that? 1283 01:13:45,838 --> 01:13:48,006 Okay, I'll see you then. 1284 01:13:49,341 --> 01:13:50,634 Goodbye, Adrian. 1285 01:13:50,759 --> 01:13:53,679 And have a wonderful Christmas. 1286 01:14:05,983 --> 01:14:06,984 What? 1287 01:14:20,914 --> 01:14:22,374 [Natalie] Okay, tough girl. 1288 01:14:22,458 --> 01:14:25,711 It's Christmas Eve and I know you're on your own. Please come over! 1289 01:14:25,794 --> 01:14:28,338 My family is not that scary, I swear. 1290 01:14:28,464 --> 01:14:30,299 It's better than being alone, right? 1291 01:14:31,341 --> 01:14:34,720 Not that there's anything wrong with being alone if that's what you end up doing. 1292 01:14:34,803 --> 01:14:36,430 Okay, you know what? I'm hanging up. 1293 01:14:37,264 --> 01:14:40,184 Please come over and stop me from eating an entire tray of sugar cookies. 1294 01:14:40,267 --> 01:14:43,103 You're probably doing yoga right now and getting even skinnier. I hate you. 1295 01:14:43,187 --> 01:14:44,480 You know what, don't come over! 1296 01:14:45,689 --> 01:14:46,690 But actually do. 1297 01:14:47,566 --> 01:14:48,567 Bring wine. 1298 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 [knock at door] 1299 01:14:58,410 --> 01:15:00,078 Rachel, honey. Merry Christmas! 1300 01:15:00,204 --> 01:15:01,288 Mom? 1301 01:15:01,413 --> 01:15:04,750 Surprise! Merry Christmas, honey. 1302 01:15:05,292 --> 01:15:06,293 Dad! 1303 01:15:08,962 --> 01:15:11,381 It's Christmas! We miss you, sweetheart. 1304 01:15:11,882 --> 01:15:13,717 We tried to put a red bow on that pelican. 1305 01:15:13,800 --> 01:15:15,761 It just wasn't the same. 1306 01:15:15,844 --> 01:15:17,679 I can't believe you're here! 1307 01:15:17,763 --> 01:15:20,057 How did you get flights on Christmas Eve? 1308 01:15:20,140 --> 01:15:21,225 Are you kidding? 1309 01:15:21,683 --> 01:15:23,393 It's like a tomb at that airport! 1310 01:15:23,477 --> 01:15:25,604 People are where they want to be already, I guess. 1311 01:15:25,687 --> 01:15:27,231 Seeing you... 1312 01:15:27,314 --> 01:15:29,983 It's the best Christmas gift that I could've asked for. 1313 01:15:31,610 --> 01:15:32,861 I've been kind of lonely. 1314 01:15:32,945 --> 01:15:34,112 No kidding! 1315 01:15:34,196 --> 01:15:36,365 Your mother's been going crazy, worrying about you. 1316 01:15:36,448 --> 01:15:37,741 No, no, honey. 1317 01:15:37,824 --> 01:15:40,118 I know, you're independent and you can take care of yourself. 1318 01:15:40,202 --> 01:15:42,829 We miss you! That's why we're here. 1319 01:15:49,795 --> 01:15:50,796 [beep] 1320 01:16:03,141 --> 01:16:05,352 -[laughing] -[knock at door] 1321 01:16:05,477 --> 01:16:06,728 Oh, I'll get it. 1322 01:16:16,321 --> 01:16:17,364 Is Rachel here? 1323 01:16:18,156 --> 01:16:20,284 -It's the idiot. -Henry, hush. 1324 01:16:20,367 --> 01:16:21,785 You must be Adrian. 1325 01:16:22,995 --> 01:16:24,621 I can tell I'm really popular around here. 1326 01:16:25,330 --> 01:16:29,084 Mom, Dad, this is Adrian. 1327 01:16:29,167 --> 01:16:30,711 My boss at my new job. 1328 01:16:31,295 --> 01:16:34,089 Yeah, the one who kissed you and then went off with the blonde. 1329 01:16:34,172 --> 01:16:35,257 -Henry! -Dad! 1330 01:16:35,382 --> 01:16:36,508 What? 1331 01:16:36,592 --> 01:16:38,427 I'm too old to pretend. 1332 01:16:43,056 --> 01:16:44,433 Wait, you think I'm with Diane? 1333 01:16:51,648 --> 01:16:54,818 Diane told me herself that you got back together in Vail. 1334 01:16:55,485 --> 01:16:56,903 Nothing happened with her. 1335 01:16:56,987 --> 01:16:59,281 Kind of how nothing happened to us at the resort. 1336 01:16:59,364 --> 01:17:02,159 -Everything happened between us. -That's what I thought, but... 1337 01:17:02,242 --> 01:17:03,243 Listen. 1338 01:17:04,786 --> 01:17:06,163 Just listen for a second. 1339 01:17:08,957 --> 01:17:11,293 I have never met anyone like you, Rachel. 1340 01:17:13,045 --> 01:17:16,089 From the first minute we were alone together, 1341 01:17:16,798 --> 01:17:19,009 I realized just how incredible you are. 1342 01:17:20,344 --> 01:17:22,012 You talked me down from one of my panic attacks 1343 01:17:22,095 --> 01:17:23,430 without making me feel like a fool. 1344 01:17:25,098 --> 01:17:27,893 And you are so talented. 1345 01:17:28,018 --> 01:17:31,688 You are. You think that everyone can do what you do, but they can't. 1346 01:17:33,023 --> 01:17:34,608 You understand the big picture. 1347 01:17:35,400 --> 01:17:36,818 You understand feelings. 1348 01:17:39,404 --> 01:17:41,531 You create magic from nothing. 1349 01:17:43,909 --> 01:17:44,993 You're the real deal. 1350 01:17:48,789 --> 01:17:49,790 [clears throat] 1351 01:17:51,124 --> 01:17:52,542 I got you something. 1352 01:17:53,502 --> 01:17:54,503 Really? 1353 01:18:04,471 --> 01:18:05,722 It's beautiful. 1354 01:18:06,640 --> 01:18:08,392 I made it with the tools you gave me. 1355 01:18:09,309 --> 01:18:10,394 I love it. 1356 01:18:12,604 --> 01:18:14,523 You truly are one of a kind, Rachel. 1357 01:18:15,565 --> 01:18:18,777 I haven't stopped thinking about you since that moment we said goodbye. 1358 01:18:18,860 --> 01:18:21,321 I was so confused when Diane told me to back off. 1359 01:18:21,405 --> 01:18:24,241 And I am so sorry that she put you through that. 1360 01:18:24,991 --> 01:18:30,247 After the Christmas party I thought I'd blown it and I had no idea why. 1361 01:18:32,999 --> 01:18:34,167 Now I know. 1362 01:18:37,462 --> 01:18:40,006 If you could have one thing, anything for Christmas, 1363 01:18:40,090 --> 01:18:41,091 what would it be? 1364 01:18:43,260 --> 01:18:44,261 You. 1365 01:18:45,178 --> 01:18:46,555 I want you. 1366 01:18:50,016 --> 01:18:51,518 Merry Christmas, Rachel. 1367 01:18:56,356 --> 01:18:58,275 [clearing throat] 1368 01:18:59,025 --> 01:19:01,486 Well, take off your coat and stay a while. 1369 01:19:01,570 --> 01:19:04,489 I would but my parents are arriving in town any minute. 1370 01:19:04,906 --> 01:19:06,950 We literally never spent a Christmas Eve apart. 1371 01:19:07,409 --> 01:19:08,452 You should go. 1372 01:19:09,119 --> 01:19:10,912 He's going to declare his love and then leave? 1373 01:19:13,039 --> 01:19:15,625 You should come with me. Like all of you. 1374 01:19:15,709 --> 01:19:17,919 It might be a little cramped, but we can make it work. 1375 01:19:19,004 --> 01:19:20,005 Wait. 1376 01:19:20,756 --> 01:19:22,048 I know where we should go. 1377 01:19:40,650 --> 01:19:43,153 What a surprise! [laughing] 1378 01:19:43,236 --> 01:19:45,030 My first and favorite guests. 1379 01:19:45,113 --> 01:19:46,531 Welcome to you and your... 1380 01:19:47,449 --> 01:19:48,575 -Family. -Ah, bon. 1381 01:19:48,658 --> 01:19:50,911 Well, Merry Christmas to you all. 1382 01:19:50,994 --> 01:19:52,454 Merry Christmas, Jean-Luc. 1383 01:19:52,537 --> 01:19:54,414 And to all, a good night. 1384 01:19:54,498 --> 01:19:55,582 [laughing] 1385 01:19:55,665 --> 01:19:56,792 Enjoy. 1386 01:19:59,461 --> 01:20:01,087 Christmas Eve is a very important tradition 1387 01:20:01,171 --> 01:20:05,050 in our family, and I'm just so grateful to share it with the three of you. 1388 01:20:06,092 --> 01:20:09,012 Yes dear, bringing us all together 1389 01:20:09,095 --> 01:20:11,723 is just a delightful gift. 1390 01:20:13,725 --> 01:20:15,143 Here's to bringing families together. 1391 01:20:16,186 --> 01:20:17,187 To family. 1392 01:20:17,270 --> 01:20:18,396 To families! 1393 01:20:19,689 --> 01:20:21,900 This is a wonderful Christmas, Adrian. 1394 01:20:22,567 --> 01:20:23,819 Thank you. 1395 01:20:23,902 --> 01:20:25,153 It is, isn't it? 1396 01:20:26,279 --> 01:20:27,447 And you want to know why? 1397 01:20:28,573 --> 01:20:29,825 It's all because of you. 1398 01:20:36,915 --> 01:20:38,458 I love you, Rachel. 1399 01:20:38,542 --> 01:20:39,709 I love you. 1400 01:20:42,796 --> 01:20:44,381 We need another toast! 1401 01:20:45,924 --> 01:20:48,718 Here's to a New Year of new love. 1402 01:20:49,845 --> 01:20:51,179 [all] Cheers. 1403 01:20:54,266 --> 01:20:58,311 Okay, you have to try the lobster. 1404 01:20:58,395 --> 01:21:00,480 [indistinct chattering] 1405 01:21:14,369 --> 01:21:16,496 -Happy New Year! -Happy New Year! 1406 01:21:18,707 --> 01:21:19,708 Wait. 1407 01:21:20,792 --> 01:21:24,087 Something happened. Something happened! Tell me. 1408 01:21:26,006 --> 01:21:27,507 [gasp] This happened! 1409 01:21:30,635 --> 01:21:34,431 Well, this is incredibly unprofessional. 1410 01:21:37,851 --> 01:21:40,687 -Hey. How are you? -But you know what, Adrian? 1411 01:21:41,104 --> 01:21:42,397 I give up on you. 1412 01:21:42,480 --> 01:21:44,983 And I found myself a man, a real man. 1413 01:21:45,066 --> 01:21:47,277 Somebody who knows how to take care of me. 1414 01:21:51,865 --> 01:21:53,533 Whatever's best for you. 1415 01:21:57,245 --> 01:21:59,414 Ah, happy new year. 1416 01:22:02,125 --> 01:22:04,628 ♪ Merry Christmas to you ♪ 1417 01:22:04,753 --> 01:22:07,172 ♪ The only present I need ♪ 1418 01:22:07,255 --> 01:22:08,965 ♪ Under the mistletoe ♪ 1419 01:22:09,049 --> 01:22:11,843 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 1420 01:22:11,927 --> 01:22:14,262 ♪ The fire burning nice and slow ♪ 1421 01:22:14,346 --> 01:22:16,389 ♪ All the lights up on the tree ♪ 1422 01:22:16,473 --> 01:22:20,810 ♪ You're the only gift This Christmas I need ♪ 1423 01:22:26,608 --> 01:22:30,862 ♪ If I haven't told you ♪ 1424 01:22:30,946 --> 01:22:35,575 ♪ My only wish this year ♪ 1425 01:22:35,700 --> 01:22:38,495 ♪ It doesn't cost a penny ♪ 1426 01:22:38,578 --> 01:22:44,376 ♪ Or get delivered by Santa or reindeer, oh no ♪ 1427 01:22:45,085 --> 01:22:48,254 ♪ Yeah, all that I want ♪ 1428 01:22:48,338 --> 01:22:53,802 ♪ Is for you to pull me close When we watch the snowfall ♪ 1429 01:22:53,885 --> 01:22:56,554 ♪ Merry Christmas to you ♪ 1430 01:22:56,680 --> 01:22:59,099 ♪ The only present I need ♪ 1431 01:22:59,182 --> 01:23:03,186 ♪ Under the mistletoe There's no place I'd rather be ♪ 1432 01:23:03,269 --> 01:23:05,814 ♪ The fire burning nice and slow ♪ 1433 01:23:05,897 --> 01:23:08,358 ♪ All the lights up on the tree ♪ 1434 01:23:08,441 --> 01:23:11,403 ♪ You're the only gift this Christmas ♪ 1435 01:23:11,486 --> 01:23:14,406 ♪ I'll need ♪ 1436 01:23:15,824 --> 01:23:18,201 ♪ Oh ho ♪ 1437 01:23:27,627 --> 01:23:30,422 ♪ Then when I'm with you ♪ 1438 01:23:34,801 --> 01:23:37,345 ♪ Merry Christmas to you ♪ 1439 01:23:37,429 --> 01:23:39,556 ♪ The only present I need ♪ 1440 01:23:39,639 --> 01:23:43,810 ♪ Under the mistletoe There's no place that I'd rather be ♪ 1441 01:23:44,019 --> 01:23:46,479 ♪ The fire burning nice and slow ♪ 1442 01:23:46,563 --> 01:23:49,107 ♪ All the lights up on the tree ♪ 1443 01:23:49,190 --> 01:23:52,235 ♪ You're the only gift this Christmas ♪ 1444 01:23:52,318 --> 01:23:55,155 ♪ I need ♪ 1445 01:23:55,238 --> 01:23:56,531 Merry Christmas. 102685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.