All language subtitles for See.How.They.Fall.1994.7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,167 --> 00:00:50,083 Business cards, invitations, wedding announcements, 2 00:00:50,151 --> 00:00:52,375 menus, cocktails, fashion shows... 3 00:00:52,542 --> 00:00:54,417 You name it! 4 00:00:54,583 --> 00:00:58,250 I noticed your candy counter sells sugared almonds by the pound. 5 00:00:58,417 --> 00:00:59,658 Get the connection? 6 00:00:59,679 --> 00:01:03,929 Almonds mean baptisms, which mean announcements... 7 00:01:04,750 --> 00:01:08,042 We all need to promote ourselves or announce something: 8 00:01:08,562 --> 00:01:12,020 the grocer who moves shop or the guy who finds a job. 9 00:01:12,125 --> 00:01:15,458 When you needed business cards you used to go... where? 10 00:01:15,625 --> 00:01:18,417 To the stationer's, or the printer's, 11 00:01:18,448 --> 00:01:21,375 where you'd order a thousand, two thousand... 12 00:01:21,542 --> 00:01:24,917 They'd take a month to print, and how long would they last? 13 00:01:25,208 --> 00:01:26,604 Ten years, a lifetime. 14 00:01:26,721 --> 00:01:30,833 Who knows if you'll last 2 years in the same place, the same job? 15 00:01:31,000 --> 00:01:35,083 So what good are your business cards? You can shelve them! 16 00:01:35,250 --> 00:01:39,042 Business cards, invitations, party menus, wedding announcements, 17 00:01:39,208 --> 00:01:41,250 cocktails, fashion shows... 18 00:01:41,706 --> 00:01:43,956 You name it, we make 'em! 19 00:01:44,216 --> 00:01:46,167 I noticed that your candy counter 20 00:01:47,856 --> 00:01:50,440 sells sugared almonds by the pound. 21 00:01:50,544 --> 00:01:52,128 Get the connection? 22 00:01:52,781 --> 00:01:56,614 Almonds mean baptisms, baptisms mean announcements. 23 00:01:58,409 --> 00:01:59,576 You okay, Mr Hirsch? 24 00:01:59,666 --> 00:02:02,124 You want to sit down? A glass of water? 25 00:02:03,750 --> 00:02:05,333 No, I'm all right. 26 00:02:06,081 --> 00:02:07,206 Thanks anyway. 27 00:02:07,458 --> 00:02:10,625 "Business cards, invitations, wedding announcements, 28 00:02:10,792 --> 00:02:13,167 "baptisms, cocktails, fashion shows..." 29 00:02:13,333 --> 00:02:15,875 Simon repeated day in day out. 30 00:02:16,765 --> 00:02:18,140 One night at home 31 00:02:18,629 --> 00:02:22,004 Simon Hirsch looked at his hands and nails. 32 00:02:22,207 --> 00:02:24,540 They were yellow like an old dog's claws. 33 00:02:25,116 --> 00:02:27,491 Simon had never thought he'd grow old. 34 00:02:27,619 --> 00:02:29,828 Now it stared him in the face. 35 00:02:30,009 --> 00:02:32,051 He'd never noticed before. 36 00:02:38,125 --> 00:02:41,417 He wondered how all those years flew by. 37 00:02:42,084 --> 00:02:45,875 He tried to think about his life, but what did he remember? 38 00:02:47,459 --> 00:02:50,542 Maybe a dozen faces whose names he couldn't get straight. 39 00:02:50,709 --> 00:02:53,084 A daughter who'd left years ago. 40 00:02:53,959 --> 00:02:56,413 The smell of four or five houses he'd lived in. 41 00:02:56,459 --> 00:02:59,875 And all those absurd things he'd had to peddle for a living. 42 00:03:00,755 --> 00:03:03,088 How much time did he have left? 43 00:03:03,209 --> 00:03:05,292 15 years? 20 years? 44 00:03:06,292 --> 00:03:08,084 And what would happen? 45 00:03:11,459 --> 00:03:14,792 It was around that time that he met Mickey... 46 00:03:16,834 --> 00:03:19,375 "Look," Mickey said: "loosen those thighs." 47 00:03:19,542 --> 00:03:20,709 "Go on!" 48 00:03:20,875 --> 00:03:22,500 "No, I don't want to." 49 00:03:23,375 --> 00:03:26,042 "How do you know? You've never danced." 50 00:03:26,667 --> 00:03:30,542 - I'm not interested. - Just look! It's a gas! 51 00:03:31,084 --> 00:03:32,959 Step right, forward... 52 00:03:33,125 --> 00:03:36,417 Right, forward, loose in the knees... 53 00:03:37,167 --> 00:03:39,875 I've got better things to do than dance in the street. 54 00:03:40,042 --> 00:03:41,500 Loose in the knees. 55 00:03:41,750 --> 00:03:43,709 Come on, now. 56 00:03:45,834 --> 00:03:48,625 - No? Don't dare? - So what? I don't want to. 57 00:03:48,792 --> 00:03:51,343 - Then you're a jerk! - So I'm a jerk. 58 00:03:53,084 --> 00:03:54,209 Afraid to look stupid? 59 00:03:54,750 --> 00:03:56,209 Lay off me, please! 60 00:03:56,375 --> 00:03:57,884 You are stupid! 61 00:03:58,542 --> 00:03:59,917 Nobody's looking. 62 00:04:01,334 --> 00:04:02,584 Don't want to. 63 00:04:02,750 --> 00:04:06,375 But you haven't tried! Come on, no one's looking. 64 00:04:06,542 --> 00:04:09,875 I don't care if anyone's looking or not! 65 00:04:10,042 --> 00:04:12,850 It's not dancing... That's not the problem. 66 00:04:12,976 --> 00:04:16,310 - So what's the problem? - I don't want to ruin my shoes! 67 00:04:16,709 --> 00:04:19,584 - Want me to turn around? - That won't help my shoes. 68 00:04:34,247 --> 00:04:35,163 You busy now? 69 00:04:37,542 --> 00:04:40,000 I'm talking to you. You busy now? 70 00:04:40,300 --> 00:04:41,967 I've got a client in the suburbs. 71 00:04:42,375 --> 00:04:44,000 Can you give me a hand? 72 00:04:44,542 --> 00:04:46,250 I'll buy you lunch afterwards. 73 00:04:46,417 --> 00:04:49,792 - Then you can see your client. - What's it all about? 74 00:04:49,959 --> 00:04:51,167 - A stakeout. - A what? 75 00:04:51,334 --> 00:04:52,417 A stakeout, with me. 76 00:04:52,917 --> 00:04:54,917 Marlon broke his arm. He's out. 77 00:04:55,005 --> 00:04:55,917 Are you crazy? 78 00:04:56,417 --> 00:04:58,959 Nothing to it: Sit in the car, keep a look-out, 79 00:04:59,125 --> 00:05:03,042 read your paper, check the recording, turn the tape over... 80 00:05:03,372 --> 00:05:07,736 You can flip a tape, can't you? 81 00:05:10,667 --> 00:05:11,917 You can flip a tape? 82 00:05:12,271 --> 00:05:13,466 No. 83 00:05:29,292 --> 00:05:31,959 What d'you want? Get lost! 84 00:05:32,125 --> 00:05:35,375 You're not gonna clean up now! Get lost, goddamit! 85 00:05:49,917 --> 00:05:51,125 He's pretty het up today. 86 00:05:52,709 --> 00:05:55,000 I don't think there'll be a deal. 87 00:06:24,000 --> 00:06:26,167 - Hear me, Simon? - Sure, I hear you. 88 00:06:26,192 --> 00:06:29,775 Danata's expecting a girl friend. If she comes by car, 89 00:06:30,459 --> 00:06:32,625 get the plate number, okay? 90 00:06:33,834 --> 00:06:35,000 Loosen the hips... 91 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 It's all in the hips. 92 00:06:42,334 --> 00:06:43,959 Move your feet. 93 00:06:55,209 --> 00:06:57,375 Someone's at the door, Mr Danata. 94 00:07:00,210 --> 00:07:01,125 I'll get it. 95 00:07:01,667 --> 00:07:02,917 All right, sir. 96 00:07:03,292 --> 00:07:04,667 Lay off me for an hour. 97 00:07:05,084 --> 00:07:07,167 If the phone rings, don't answer. 98 00:08:13,625 --> 00:08:18,209 At the hospital "brain dead" cases were kept in a special ward 99 00:08:55,125 --> 00:08:58,500 The two Others... long before all this 100 00:09:26,334 --> 00:09:27,792 Am I in your way? 101 00:09:33,667 --> 00:09:35,000 Scram! 102 00:10:17,667 --> 00:10:19,459 In the back, if you want! 103 00:10:19,484 --> 00:10:23,901 Shit, I can't go in the back. My leg's infected. You can't... 104 00:10:24,584 --> 00:10:26,500 Okay. The back, it is. 105 00:10:28,584 --> 00:10:30,125 Prick! Asshole! 106 00:10:30,875 --> 00:10:32,917 The cocksucker would've run me over. 107 00:10:36,250 --> 00:10:38,334 No, not Max. Marx. 108 00:10:38,500 --> 00:10:42,667 Like Karl Marx. Name ring a bell? No? 109 00:10:42,692 --> 00:10:43,859 And what's yours? 110 00:10:44,500 --> 00:10:46,709 - What's my what? - Your name! 111 00:10:46,875 --> 00:10:48,125 Frédéric. 112 00:10:52,334 --> 00:10:53,667 Why, what's wrong? 113 00:10:53,834 --> 00:10:56,542 Not Frédéric! That's a name for bimbos. 114 00:10:57,792 --> 00:11:00,209 Take your fucking feet off my suitcase! 115 00:11:05,292 --> 00:11:07,250 Even Freddo... sounds like a mutt. 116 00:11:07,417 --> 00:11:10,584 I can say anything, you don't give a shit! 117 00:11:12,084 --> 00:11:14,250 - How many fingers? - Three. 118 00:11:14,667 --> 00:11:16,500 Shit, you're fast! 119 00:11:18,000 --> 00:11:21,459 The Marseilles soccer team lost its last match. 120 00:11:23,709 --> 00:11:25,709 I'll have to cut your hair. 121 00:11:54,959 --> 00:11:57,084 What do you tell your son? 122 00:11:57,542 --> 00:12:00,709 Anything... Whatever pops into my head. 123 00:12:00,875 --> 00:12:04,458 Things going on outside, things I've seen or done, 124 00:12:05,125 --> 00:12:07,375 things his cousins and friends said, 125 00:12:07,542 --> 00:12:09,667 funny stories I hear on the radio. 126 00:12:10,584 --> 00:12:12,250 Sometimes, I bring him the papers. 127 00:12:12,417 --> 00:12:15,792 I read to him, sing him songs. 128 00:12:17,167 --> 00:12:19,792 Today, I brought him photos from home... 129 00:12:20,167 --> 00:12:22,292 His mother, his sisters. 130 00:12:24,417 --> 00:12:27,500 This way, when he wakes up, he won't feel entirely lost. 131 00:12:31,542 --> 00:12:32,792 Mickey... 132 00:12:34,417 --> 00:12:36,084 it's me, Simon. 133 00:12:45,625 --> 00:12:47,750 You can't hear me, that's for sure. 134 00:12:49,667 --> 00:12:52,042 What can I tell you? I don't know... 135 00:12:56,875 --> 00:12:58,709 I gotta talk to you. 136 00:13:04,042 --> 00:13:05,875 Mickey, it's me, Simon. 137 00:13:07,209 --> 00:13:08,709 You went to see him? 138 00:13:09,084 --> 00:13:11,209 How is he? Still... 139 00:13:13,750 --> 00:13:15,709 I wanted to go by, but... 140 00:13:16,709 --> 00:13:18,334 Why'd that fool go it alone? 141 00:13:19,542 --> 00:13:20,834 I don't know. 142 00:13:21,625 --> 00:13:23,917 - Another coffee? - Sure. 143 00:13:24,084 --> 00:13:26,459 Two more coffees, please. 144 00:13:28,396 --> 00:13:31,062 Don't mind that, it's a department joke. 145 00:13:32,167 --> 00:13:33,792 Who was Danata? 146 00:13:34,334 --> 00:13:35,584 A thug. 147 00:13:36,667 --> 00:13:39,667 We'd been on his tail for weeks. Gambling, dope... 148 00:13:41,042 --> 00:13:44,250 But why Mickey? I mean, why shoot him? 149 00:13:46,459 --> 00:13:48,042 Because he was there. 150 00:13:48,459 --> 00:13:50,209 Just because he was there? 151 00:13:50,709 --> 00:13:52,375 Sometimes, that's enough. 152 00:13:53,625 --> 00:13:54,959 Can I ask you a question? 153 00:13:57,209 --> 00:13:59,875 If you'd been there with Mickey, 154 00:14:00,250 --> 00:14:02,042 what would it have changed? 155 00:14:02,209 --> 00:14:03,250 For Mickey? 156 00:14:03,417 --> 00:14:05,005 Not a thing. 157 00:14:07,417 --> 00:14:09,084 Have you found anything? 158 00:14:09,250 --> 00:14:11,000 Not yet, it's too early. 159 00:14:11,417 --> 00:14:14,125 We'll pull out all the stops. We'll find him. 160 00:14:16,125 --> 00:14:19,067 Did he ever talk about his private life? 161 00:14:19,959 --> 00:14:22,334 Not especially, why? 162 00:14:22,709 --> 00:14:24,167 There's no one to inform, 163 00:14:24,334 --> 00:14:26,500 no girlfriend or fiancee. Nothing. 164 00:14:26,875 --> 00:14:30,917 We can handle his stuff at the station, but his landlord 165 00:14:31,084 --> 00:14:34,125 calls a dozen times a day to get his flat back. 166 00:14:34,625 --> 00:14:35,542 And his family? 167 00:14:37,709 --> 00:14:39,459 He didn't have any family. 168 00:15:12,000 --> 00:15:14,459 The new tenants move in two weeks from today. 169 00:15:14,625 --> 00:15:16,625 I put the mattress away. 170 00:15:16,912 --> 00:15:18,578 What about the rest? 171 00:15:19,688 --> 00:15:21,188 You can keep the furniture. 172 00:15:21,209 --> 00:15:23,042 I'll take care of the rest. 173 00:15:24,334 --> 00:15:25,625 The TV, too? 174 00:15:27,625 --> 00:15:29,709 I can keep the TV, too? 175 00:15:30,209 --> 00:15:31,584 If you like. 176 00:15:33,584 --> 00:15:37,125 There's something I don't get. Are you from the police? 177 00:15:38,768 --> 00:15:40,185 Are you police or family? 178 00:15:40,667 --> 00:15:43,000 If anyone asks, you don't know. 179 00:15:46,542 --> 00:15:48,334 This is my bed. Scram! 180 00:15:59,334 --> 00:16:02,667 Can't you make less noise when you eat? Your mouth... 181 00:16:05,000 --> 00:16:08,917 Close your mouth! I can see it all turning inside. Disgusting! 182 00:16:09,084 --> 00:16:10,959 It looks like a cement mixer. 183 00:16:11,476 --> 00:16:14,810 Didn't anyone teach you to eat with your mouth shut? 184 00:16:16,584 --> 00:16:18,084 The belt, there. 185 00:16:23,584 --> 00:16:24,792 See my shitkickers? 186 00:16:27,667 --> 00:16:30,292 - Know what they're made of? - Leather. 187 00:16:30,317 --> 00:16:32,483 Sure, leather. Good. But what kind? 188 00:16:35,049 --> 00:16:36,466 Horse leather. 189 00:16:37,209 --> 00:16:39,833 Nothing beats horse leather. Did y'know? 190 00:16:40,542 --> 00:16:42,375 Feel, take them and feel... 191 00:16:43,042 --> 00:16:45,209 Feel that? Feel that texture? 192 00:16:45,959 --> 00:16:48,959 I bought 'em off a guy who blew everything on a horse. 193 00:16:49,250 --> 00:16:51,559 They've got his initials inside. 194 00:16:52,171 --> 00:16:53,100 The horse's? 195 00:16:53,125 --> 00:16:54,459 No, the guy's! 196 00:16:57,142 --> 00:16:57,934 He figured: 197 00:16:57,959 --> 00:17:02,084 "That nag skinned me, so I'll skin him." He waited 5 years. 198 00:17:02,542 --> 00:17:05,209 And when they finally took 199 00:17:05,667 --> 00:17:09,400 the nag down to the glue factory, he was outside waiting. 200 00:17:11,625 --> 00:17:12,959 Waiting for what? 201 00:17:13,542 --> 00:17:15,334 For his shoes. 202 00:17:19,542 --> 00:17:20,875 Lights out. 203 00:17:31,500 --> 00:17:34,209 Marx, can I get next to you? 204 00:17:36,667 --> 00:17:38,834 Can I sleep next to you? 205 00:17:43,417 --> 00:17:47,750 Never, you hear, never again do you fucking wake me like that! 206 00:17:48,334 --> 00:17:49,542 You hear? 207 00:17:49,709 --> 00:17:51,875 Incredible! Who's this guy think he is? 208 00:17:52,042 --> 00:17:54,125 What are you, a faggot or something? 209 00:17:54,292 --> 00:17:56,834 I'll bounce you into a cold shower! 210 00:17:57,000 --> 00:18:00,292 You wake me one more time and I'll break your neck, got that? 211 00:18:00,459 --> 00:18:02,250 - Got that? - I got it. 212 00:18:04,334 --> 00:18:08,500 We wanted to eat outside, but it rained. So we ate in. 213 00:18:09,000 --> 00:18:11,334 Sandrine was over with Jeanne. 214 00:18:12,709 --> 00:18:14,084 They bought a house there. 215 00:18:14,250 --> 00:18:18,250 Her man found a new job. I mentioned him: Jean-Jo... 216 00:18:18,417 --> 00:18:21,375 The beekeeper. The one who talks to bugs. 217 00:18:22,542 --> 00:18:25,125 She showed us pictures of the place... 218 00:18:37,167 --> 00:18:40,834 When the rain stopped, the kids went out to play. 219 00:18:41,250 --> 00:18:44,667 I went into the study, but the kid was asleep there... 220 00:19:24,667 --> 00:19:28,500 Hear me, Simon? Danata's expecting a girl friend. 221 00:19:29,042 --> 00:19:32,875 If she comes by car, get the plate number, okay? 222 00:19:41,667 --> 00:19:43,959 - I'll get it. - All right, sir. 223 00:19:44,125 --> 00:19:47,875 Lay off me for an hour. If the phone rings, don't answer. 224 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 What are you doing here? 225 00:20:01,042 --> 00:20:02,750 I was passing by and... 226 00:20:02,917 --> 00:20:06,500 You've got no business here. I gave orders to let nobody up! 227 00:20:06,667 --> 00:20:08,875 - I wanted to talk to you. - About what? 228 00:20:09,042 --> 00:20:10,292 About how it's going. 229 00:20:10,459 --> 00:20:11,792 The investigation. 230 00:20:11,959 --> 00:20:13,750 Think this is the right time? 231 00:20:15,084 --> 00:20:18,042 Hey, can't you tell her to put a lid on it? 232 00:20:19,542 --> 00:20:21,084 Sure, it's coming along. 233 00:20:21,375 --> 00:20:24,042 - Find anything? - Nothing concrete yet. 234 00:20:24,667 --> 00:20:27,542 We know the killer was fairly young, 235 00:20:27,709 --> 00:20:30,834 left-handed, and wore sneakers. 236 00:20:31,959 --> 00:20:35,125 - We also think they were pros. - There was more than one? 237 00:20:36,292 --> 00:20:39,375 That'll do, Mr Hirsch. Let us do our job now. 238 00:20:40,500 --> 00:20:42,709 Where's that prick? Get him over here! 239 00:20:42,875 --> 00:20:45,917 - Any connection with the case? - The whore? No. 240 00:20:47,125 --> 00:20:49,292 So you didn't pull out all the stops. 241 00:20:50,125 --> 00:20:52,167 You said you'd pull out all the stops. 242 00:20:52,334 --> 00:20:55,667 This isn't all stops, it's got nothing to do with the case! 243 00:20:55,834 --> 00:20:57,459 You're something! 244 00:20:57,625 --> 00:21:00,250 What'd you expect: that we double the force? 245 00:21:00,417 --> 00:21:02,166 All that's doubled now are the corpses! 246 00:21:02,191 --> 00:21:06,341 You just don't give a shit about Mickey. Go on, say it! 247 00:21:06,366 --> 00:21:08,824 - How dare you! - Say it: "Fuck Mickey!" 248 00:21:11,591 --> 00:21:14,757 The lady, lady of hearts and two blacks... 249 00:21:22,396 --> 00:21:26,021 Red wins, black loses. Follow the lady wherever she goes. 250 00:21:31,084 --> 00:21:32,292 Looks shifty to me. 251 00:21:35,792 --> 00:21:36,917 Get the cane! 252 00:21:38,000 --> 00:21:39,584 Don't just stand there! 253 00:21:47,906 --> 00:21:48,917 Hit him! 254 00:21:50,642 --> 00:21:51,809 Harder! 255 00:21:51,834 --> 00:21:52,917 He can't even feel it! 256 00:21:59,959 --> 00:22:01,584 Let go! 257 00:22:02,459 --> 00:22:04,292 Nice work. 258 00:22:04,834 --> 00:22:06,917 This could fuck up my hand! 259 00:22:07,292 --> 00:22:09,500 You didn't have to hit so hard. 260 00:22:12,667 --> 00:22:15,917 The prick nearly bit my ear off. Is it bleeding? 261 00:22:17,417 --> 00:22:18,667 I don't see anything. 262 00:22:19,000 --> 00:22:20,334 It's not bleeding. 263 00:22:23,292 --> 00:22:24,584 The suitcase. 264 00:22:38,959 --> 00:22:40,209 You coming? 265 00:22:48,125 --> 00:22:50,542 40... 50... 266 00:22:54,875 --> 00:22:55,709 70. 267 00:22:55,875 --> 00:22:57,834 Shut up, or I'll lose the count! 268 00:22:58,209 --> 00:22:59,917 There's 70. 269 00:23:00,822 --> 00:23:03,875 55... 60... 70. 270 00:23:06,167 --> 00:23:07,167 How about Johnny? 271 00:23:09,042 --> 00:23:10,917 As a name. What d'you think? 272 00:23:11,625 --> 00:23:13,292 Beats Frédéric, no? 273 00:23:13,709 --> 00:23:15,375 There's a card game here. 274 00:23:16,750 --> 00:23:19,209 I'm telling you there is. I can smell it. 275 00:23:20,372 --> 00:23:21,334 Those guys there. 276 00:23:24,209 --> 00:23:28,229 Don't turn around, you fool! Don't turn around. 277 00:23:30,000 --> 00:23:31,167 What a bitch! 278 00:23:31,500 --> 00:23:34,167 What the fuck can you do with 70 bucks? 279 00:23:35,334 --> 00:23:37,042 I'd fleece them like sheep. 280 00:23:37,500 --> 00:23:38,584 I've got some. 281 00:23:39,834 --> 00:23:41,125 I've got some of my own. 282 00:23:41,292 --> 00:23:42,417 Your own what? 283 00:23:42,584 --> 00:23:44,375 Money. If you want it. 284 00:23:45,375 --> 00:23:47,584 Hell, no! What if I lose it? 285 00:23:47,750 --> 00:23:50,917 - No big deal. I'd be glad to. - No big deal! 286 00:23:51,084 --> 00:23:52,875 If you wanna play, go on. 287 00:23:53,042 --> 00:23:54,292 How much you got? 288 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 Dunno. It's welfare money. 289 00:23:56,792 --> 00:23:59,459 Welfare? I don't mess with welfare! 290 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 - It's for job training. - In that case, okay. I'll count it. 291 00:24:34,375 --> 00:24:38,000 We all need to promote ourselves or announce something... 292 00:24:38,167 --> 00:24:41,584 The grocer who moves shop or the guy who finds a job. 293 00:24:41,750 --> 00:24:44,625 When you needed business cards you use to go where? 294 00:24:44,792 --> 00:24:45,917 The stationer's... 295 00:24:46,792 --> 00:24:49,098 or the printer's... 296 00:25:11,875 --> 00:25:15,167 No way! It's not an advance, it's maintenance. 297 00:25:15,925 --> 00:25:18,883 Go ask Richer. It's his job, after all. 298 00:25:19,307 --> 00:25:20,375 Tonight! 299 00:25:20,625 --> 00:25:23,084 I'm going to his office. I'll ask him. 300 00:25:27,584 --> 00:25:30,958 Tonight is impossible. Impossible, I tell you! 301 00:25:31,250 --> 00:25:33,834 Do the best you can! What d'you want me to say? 302 00:25:34,000 --> 00:25:35,500 I've gotta go now. 303 00:25:44,792 --> 00:25:47,625 It's the second damn time we've been here! 304 00:25:52,834 --> 00:25:55,375 What the hell does the office want now? 305 00:25:55,542 --> 00:25:57,000 I'm busy. 306 00:26:01,750 --> 00:26:03,167 What a louse! 307 00:26:03,792 --> 00:26:06,334 "I'll pull out all the stops..." 308 00:26:06,625 --> 00:26:11,000 The prick just pulls out all the stops to goof off. 309 00:26:33,250 --> 00:26:34,459 You with them? 310 00:26:36,167 --> 00:26:37,750 I figured as much. 311 00:26:38,625 --> 00:26:39,750 How about you? 312 00:26:40,185 --> 00:26:41,209 It's me they want. 313 00:26:41,709 --> 00:26:43,792 But just to ask me some questions. 314 00:26:45,500 --> 00:26:47,542 Don't worry, they can't see us. 315 00:26:48,584 --> 00:26:50,959 When they're worked up, they're blind. 316 00:26:52,084 --> 00:26:54,709 Say, haven't we met somewhere before? 317 00:26:55,375 --> 00:26:57,750 Weren't you pals with that cop they snuffed? 318 00:26:57,807 --> 00:26:58,813 That's right. 319 00:26:58,834 --> 00:27:01,750 Yeah, that's it. I saw you both in the canteen. 320 00:27:01,771 --> 00:27:02,875 At the Marguery? 321 00:27:03,042 --> 00:27:06,292 You were pigging out, while I froze my balls off outside. 322 00:27:06,317 --> 00:27:09,025 - What were you doing? - Giving him info. 323 00:27:09,834 --> 00:27:11,667 Think they've got a lead? 324 00:27:12,875 --> 00:27:14,334 Not with that racket. 325 00:27:16,664 --> 00:27:19,831 That's not how they'd find the guy who creamed Danata. 326 00:27:20,091 --> 00:27:21,104 Why not? 327 00:27:21,125 --> 00:27:24,125 It was a pro. They never find pros like that. 328 00:27:24,292 --> 00:27:25,625 They never find them? 329 00:27:26,334 --> 00:27:28,417 Sure, sometimes, but much later, 330 00:27:28,584 --> 00:27:32,209 by accident, in a car trunk, with a bullet in the head, 331 00:27:32,375 --> 00:27:35,584 hands tied with wire... like they do with informers. 332 00:27:36,459 --> 00:27:38,459 I think intermission's over. 333 00:27:40,167 --> 00:27:44,959 No relief in the East: "The West at the sickbed of Yeltsin reforms" 334 00:27:45,792 --> 00:27:48,459 "17 nations to defer Russian debt." 335 00:27:48,750 --> 00:27:52,834 There's a photo with it of women looking at frozen chicken. 336 00:27:56,584 --> 00:27:58,584 "Stock market's down 0.4 points." 337 00:27:58,750 --> 00:27:59,959 No photo. 338 00:28:00,625 --> 00:28:03,000 Weather forecast: 339 00:28:03,167 --> 00:28:05,875 "Little change over the next two days." 340 00:28:06,334 --> 00:28:07,542 It's late. 341 00:28:11,380 --> 00:28:12,292 Had dinner? 342 00:28:17,000 --> 00:28:18,125 Hungry? 343 00:28:21,167 --> 00:28:22,667 Are things okay? 344 00:28:27,709 --> 00:28:31,542 You shouldn't have left your money with me. I didn't ask. 345 00:28:32,667 --> 00:28:33,709 Did I ask you? 346 00:28:36,667 --> 00:28:37,917 Well, then... 347 00:28:39,125 --> 00:28:40,250 It's no big deal, Marx. 348 00:28:40,417 --> 00:28:44,084 No big deal... I blow your bread and it's no big deal! 349 00:28:48,875 --> 00:28:51,584 What's the matter? Why that hangdog look? 350 00:28:55,417 --> 00:28:56,959 Fuck it! 351 00:29:00,084 --> 00:29:01,375 Where you going? 352 00:29:03,125 --> 00:29:04,542 None of your business. 353 00:29:06,875 --> 00:29:08,292 Can I come along? 354 00:29:08,459 --> 00:29:12,084 No. You can't come. I need to be alone. 355 00:29:12,250 --> 00:29:14,500 It's business. And I'm not used 356 00:29:14,667 --> 00:29:17,709 to having someone tag along. I'm not interested. 357 00:29:22,875 --> 00:29:25,334 What are you gonna do? Have any plans? 358 00:29:30,542 --> 00:29:32,584 Start thinking about making some. 359 00:29:33,334 --> 00:29:36,042 But yesterday, you said: "I'll think about it." 360 00:29:37,375 --> 00:29:39,334 You said you'd do the thinking. 361 00:29:39,500 --> 00:29:40,959 It's all thought out. 362 00:29:41,459 --> 00:29:43,500 If I come back, I'll get in touch. 363 00:29:44,417 --> 00:29:45,709 I'll leave a note at the hotel. 364 00:29:46,625 --> 00:29:50,125 Can't I come along, Marx? Just to the train station? 365 00:29:50,667 --> 00:29:53,542 There's no way that you're coming with me. 366 00:29:59,167 --> 00:30:00,417 So long, kid. 367 00:30:32,584 --> 00:30:34,417 Mister! Come quick! 368 00:30:57,000 --> 00:30:59,375 Just look! It's revolting! 369 00:30:59,542 --> 00:31:00,917 It's nothing. 370 00:31:06,209 --> 00:31:07,167 I'm thirsty, Marx. 371 00:31:12,750 --> 00:31:13,959 Shut up! 372 00:31:22,084 --> 00:31:23,417 Here's your share. 373 00:31:24,709 --> 00:31:27,084 Your share! Take it. 374 00:31:30,209 --> 00:31:35,084 I'm paying you back. It's your share. Business. Take it! 375 00:31:36,667 --> 00:31:38,542 - Then what? - What when? 376 00:31:40,667 --> 00:31:42,459 Then what what'll you do? 377 00:31:42,834 --> 00:31:46,500 I don't know. The world turns, life goes on. 378 00:31:53,500 --> 00:31:57,084 I was just thinking: What will you do with it? 379 00:31:58,167 --> 00:32:00,334 - With what? - With the bread. 380 00:32:02,084 --> 00:32:04,542 You're gonna let it mold in your pants? 381 00:32:05,459 --> 00:32:07,167 Dunno. Why? 382 00:32:08,084 --> 00:32:11,084 In that case, maybe I should hold on to it for you? 383 00:32:11,459 --> 00:32:12,667 If you want, sure. 384 00:32:18,417 --> 00:32:21,209 Don't you wanna buy yourself anything? 385 00:32:21,834 --> 00:32:23,000 Like what? 386 00:32:23,167 --> 00:32:26,584 How should I know? Something you'd enjoy. 387 00:32:40,375 --> 00:32:41,542 I don't wear panties. 388 00:32:41,709 --> 00:32:43,792 Bad habit. The air's full of fumes. 389 00:32:43,959 --> 00:32:45,917 Hurry up. I'm a busy man. 390 00:32:52,959 --> 00:32:56,875 Paper cups, kitchen utensils, 391 00:32:57,042 --> 00:33:00,917 vacuum cleaners made in East Germany, eyeglass frames, 392 00:33:01,209 --> 00:33:04,917 three-wheel cars, typewriters, you name it! 393 00:33:05,150 --> 00:33:07,484 But I wanted to go into business for myself. 394 00:33:07,650 --> 00:33:11,234 So, I took over a toy factory. 395 00:33:12,525 --> 00:33:16,109 But it went under and there I was, 396 00:33:16,609 --> 00:33:19,567 stuck with a warehouse full of toys 397 00:33:20,067 --> 00:33:22,359 that I had to empty, so I took it all home. 398 00:33:22,984 --> 00:33:25,567 They were all over. You could hardly budge, 399 00:33:25,734 --> 00:33:29,442 you couldn't open a closet without a teddy bear falling out. 400 00:33:29,609 --> 00:33:31,984 But the worst were the ducks: 15,000 ducks! 401 00:33:32,150 --> 00:33:35,525 Ducks with little bells on the tips of their feet. 402 00:33:35,692 --> 00:33:37,734 You'd get a glass in the kitchen... 403 00:33:37,900 --> 00:33:39,484 You'd go for a pee.... 404 00:33:40,025 --> 00:33:42,650 You'd take your shoes in the morning... 405 00:33:43,192 --> 00:33:43,984 It was hell! 406 00:33:44,484 --> 00:33:46,567 Know why I worked for Mickey? 407 00:33:48,067 --> 00:33:49,775 'Cause he was handsome 408 00:33:50,442 --> 00:33:51,609 and he scared me shitless. 409 00:33:53,109 --> 00:33:54,734 If I didn't deliver twice in a row, 410 00:33:55,359 --> 00:33:57,942 I knew I'd be in for it the third time. 411 00:34:02,942 --> 00:34:04,484 This, for instance. He did it. 412 00:34:07,192 --> 00:34:08,484 Didn't you know? 413 00:34:13,525 --> 00:34:14,875 How'd he do it? 414 00:34:16,442 --> 00:34:18,067 You want the details? 415 00:34:20,567 --> 00:34:22,192 The method, you mean? 416 00:34:25,192 --> 00:34:26,692 This was from a car battery. 417 00:34:28,692 --> 00:34:30,333 But the warm-up came first. 418 00:34:31,192 --> 00:34:33,192 The stuff before is important. 419 00:34:35,109 --> 00:34:37,109 He'd tie me to the bumper, 420 00:34:37,942 --> 00:34:40,359 then go rummage in the trunk. 421 00:34:40,525 --> 00:34:43,900 He'd poke around on purpose just to make me sweat a bit 422 00:34:44,442 --> 00:34:47,484 and think about the crank he'd hit me with. 423 00:34:50,817 --> 00:34:54,275 Then he'd come back, like he was sorry to make me wait. 424 00:34:55,109 --> 00:34:58,067 It wasn't a crank. It was a plastic bag. 425 00:34:58,775 --> 00:35:02,359 In it were jumper cables, with the price tag still on. 426 00:35:03,692 --> 00:35:05,650 He'd hook them to the battery, 427 00:35:06,734 --> 00:35:08,275 and turn on the juice! 428 00:35:08,900 --> 00:35:10,859 That day I thought I'd fry. 429 00:35:51,900 --> 00:35:53,692 What's that jerk want with me? 430 00:35:55,390 --> 00:35:56,125 What? 431 00:35:56,150 --> 00:35:57,609 You know, that girl... 432 00:35:58,067 --> 00:36:00,984 Do I have to go with her? 'Cause, you know... 433 00:36:01,150 --> 00:36:03,900 Do what you want, but get off my back. 434 00:36:04,359 --> 00:36:05,734 Get off my back! 435 00:36:06,629 --> 00:36:07,650 Got that? 436 00:36:07,817 --> 00:36:09,192 Got it, Marx. 437 00:36:18,525 --> 00:36:19,525 I'm gonna murder him. 438 00:36:19,550 --> 00:36:23,375 It's this girl... I don't really feel it with her... 439 00:36:23,400 --> 00:36:24,442 Beat it! 440 00:36:28,484 --> 00:36:30,442 You've never done it, have you? 441 00:36:32,859 --> 00:36:36,942 You get my meaning or don't you? 442 00:36:38,192 --> 00:36:39,442 I get it. 443 00:36:39,817 --> 00:36:41,734 So have you done it or not? 444 00:36:42,442 --> 00:36:43,496 Don't think so. 445 00:36:43,567 --> 00:36:46,359 You don't think so! Then you've never done it. 446 00:36:47,275 --> 00:36:50,484 You never tried? With a chick or with... 447 00:36:51,900 --> 00:36:53,442 Do you have to do it? 448 00:36:53,609 --> 00:36:55,859 You don't have to do anything. 449 00:36:56,817 --> 00:36:58,775 If I don't have to, I'd rather not. 450 00:36:58,942 --> 00:37:00,234 As you like. 451 00:37:00,942 --> 00:37:02,692 Can we still be friends? 452 00:37:03,609 --> 00:37:05,775 If I don't do it, we can still be friends. 453 00:37:05,942 --> 00:37:10,192 No connection. Don't fuck, then. They're your balls, not mine. 454 00:37:11,400 --> 00:37:15,900 Weddings, cocktails, fashion shows. You name it. 455 00:37:16,942 --> 00:37:21,192 I noticed your candy counter sells sugared almonds by the pound. 456 00:37:21,359 --> 00:37:22,900 Get the connection? 457 00:37:23,067 --> 00:37:25,817 Almonds mean baptisms, which mean announcements... 458 00:37:25,984 --> 00:37:27,942 Is there a telephone around here? 459 00:37:28,900 --> 00:37:32,067 Simon Hirsch. You just called me. Who's speaking? 460 00:37:32,234 --> 00:37:34,275 Mickey's pal, the jumper cables. 461 00:37:34,692 --> 00:37:37,525 - What is it? - A lead for you. 462 00:37:37,692 --> 00:37:40,539 Some guy in Lyon who got wasted a while back. 463 00:37:40,650 --> 00:37:43,525 He doesn't count, but Merlin, his partner does. 464 00:37:43,692 --> 00:37:45,067 Merlin hired the guy. 465 00:37:45,234 --> 00:37:48,025 The killer came from Paris. A young guy. 466 00:37:48,192 --> 00:37:50,109 Where do I find this Merlin? 467 00:37:51,067 --> 00:37:53,442 - Got a pencil? - Yeah, go ahead. 468 00:37:54,442 --> 00:37:57,650 It's a Lyon night club. Easy to find: "The Enchanter". 469 00:37:58,359 --> 00:38:01,067 While I'm away, just talk to him. 470 00:38:01,692 --> 00:38:05,609 Talk about anything: the weather, things in the paper... 471 00:38:06,984 --> 00:38:09,317 - Have any family? - Two daughters. 472 00:38:09,484 --> 00:38:11,609 You can talk to him about them. 473 00:38:12,609 --> 00:38:14,400 Take his leg. 474 00:38:16,817 --> 00:38:18,692 Ready? Let's go. 475 00:39:27,876 --> 00:39:29,792 Simon Hirsch's dream 476 00:39:29,817 --> 00:39:31,275 Is that you, Simon? 477 00:39:32,074 --> 00:39:34,741 Come over here. 478 00:39:47,734 --> 00:39:48,984 Are you hurt? 479 00:39:50,317 --> 00:39:51,567 Hurt? 480 00:39:53,734 --> 00:39:55,317 Sure, I'm hurt. 481 00:39:56,109 --> 00:39:58,525 Why didn't you do it to me anymore? 482 00:39:59,317 --> 00:40:00,484 I don't know. 483 00:40:01,817 --> 00:40:04,859 I wasn't desirable anymore? 484 00:40:06,734 --> 00:40:08,442 You were, that's not it. 485 00:40:09,150 --> 00:40:11,609 You were always attractive. It's me. 486 00:40:13,359 --> 00:40:14,484 It's time. 487 00:40:17,150 --> 00:40:18,567 I forget. I must have forgotten. 488 00:40:19,275 --> 00:40:21,192 Is it all that important? 489 00:40:21,984 --> 00:40:23,734 Of course it's important. 490 00:40:24,567 --> 00:40:26,359 I haven't all that much time left. 491 00:40:26,900 --> 00:40:28,692 I want to please, I want to be loved. 492 00:40:30,942 --> 00:40:32,942 And this jerk here? You love him? 493 00:40:35,317 --> 00:40:36,567 What's he on about? 494 00:40:36,734 --> 00:40:38,067 He likes me. 495 00:40:39,400 --> 00:40:41,692 What about me, you still love me? 496 00:40:43,900 --> 00:40:45,567 I don't know, Simon. 497 00:40:46,833 --> 00:40:48,125 You felt old, too. 498 00:40:48,150 --> 00:40:52,667 You needed something else. Mickey's young and handsome. 499 00:40:53,234 --> 00:40:56,359 He doesn't talk. You can say what you want. 500 00:40:57,067 --> 00:40:59,192 What's more, I don't want to be mean, 501 00:40:59,359 --> 00:41:01,650 at least he can't betray you now. 502 00:41:16,650 --> 00:41:19,359 Louise hadn't come home from work, 503 00:41:19,525 --> 00:41:22,525 so Simon left a note on the fridge. 504 00:41:22,692 --> 00:41:25,484 "I'm going out of town. Back in two days." 505 00:41:26,234 --> 00:41:28,150 In the rear-view mirror, 506 00:41:28,317 --> 00:41:31,567 he saw his house, his street, then the city, vanish. 507 00:41:32,025 --> 00:41:34,609 He thought about Mickey's hospital room 508 00:41:34,775 --> 00:41:36,525 and the quiet hallway. 509 00:41:37,067 --> 00:41:39,859 Then he remembered he hadn't called his office. 510 00:41:40,442 --> 00:41:43,567 He almost stopped but decided to keep driving. 511 00:41:44,025 --> 00:41:45,484 It could wait. 512 00:41:50,942 --> 00:41:53,109 There was this show on TV... 513 00:41:54,359 --> 00:41:58,025 With Ironsides, but it wasn't the series. 514 00:41:58,192 --> 00:42:00,734 It was some kind of report. 515 00:42:02,234 --> 00:42:03,567 There was a journalist 516 00:42:03,942 --> 00:42:07,734 interviewing Ironsides, who was walking. 517 00:42:07,900 --> 00:42:11,567 But he was walking on his legs. He was walking! 518 00:42:12,067 --> 00:42:13,067 So? 519 00:42:13,692 --> 00:42:15,817 Dunno. Isn't that weird? 520 00:42:16,317 --> 00:42:19,817 This guy's paralyzed, then he's walking! 521 00:42:19,984 --> 00:42:21,942 That's an actor. 522 00:42:22,692 --> 00:42:27,359 Tell him to sit in a wheelchair and he sticks his butt there. 523 00:42:27,525 --> 00:42:30,025 That's his job. It's all phoney, 524 00:42:30,192 --> 00:42:31,484 playacting, see? 525 00:42:31,650 --> 00:42:34,067 If he's in a wheelchair, it's phoney? 526 00:42:37,234 --> 00:42:38,525 We're headed for Paris. 527 00:42:39,400 --> 00:42:41,567 Not me, I have a bum leg. 528 00:42:41,734 --> 00:42:43,942 Fucking shit! 529 00:42:45,567 --> 00:42:49,525 They could've used an actor who fucked up his legs in an accident. 530 00:42:49,692 --> 00:42:53,567 Or take an actor and break his legs with a sledgehammer. 531 00:42:53,734 --> 00:42:56,984 Now, you're being dumb. You bullshitting me? 532 00:42:58,317 --> 00:43:01,150 This is Simon Hirsch. Put the boss on. 533 00:43:01,317 --> 00:43:05,150 I can't wait. Just tell him I'm onto a big deal near Lyon. 534 00:43:05,317 --> 00:43:08,484 No, work it out with Blondel and Mergaux. 535 00:43:08,650 --> 00:43:10,484 Look, I need an advance. 536 00:43:10,650 --> 00:43:14,067 Are you kidding? Between the hotel and the business lunches, 537 00:43:14,234 --> 00:43:16,317 the week'll run me at least $1,000! 538 00:43:16,984 --> 00:43:18,609 Right, $1,000 on my account. 539 00:43:18,775 --> 00:43:20,442 Just look under "H" 540 00:43:20,609 --> 00:43:22,650 for Hirsch, and "B" for bank. 541 00:43:22,817 --> 00:43:26,109 H.B. "Human Bomb," you say? Very funny. 542 00:43:26,692 --> 00:43:28,525 "The Enchanter" 543 00:43:44,525 --> 00:43:46,817 So what's your name? Your first name? 544 00:43:47,613 --> 00:43:48,567 Robert. 545 00:43:48,859 --> 00:43:51,109 Listen, Robert. You listening? 546 00:43:51,275 --> 00:43:52,900 - Yes. - "Yes, sir." 547 00:43:53,275 --> 00:43:55,567 You call me "sir", I'll call you Robert. 548 00:43:55,588 --> 00:43:56,713 Yes, sir. 549 00:43:56,734 --> 00:43:59,484 - "Yes, Mr Masked Avenger." - Mr Masked Avenger... 550 00:43:59,650 --> 00:44:02,525 The hard part is over. I can make you to say anything. 551 00:44:03,192 --> 00:44:04,484 I'm listening. 552 00:44:04,984 --> 00:44:05,984 What now? 553 00:44:06,150 --> 00:44:08,775 I'm just stretching my legs. This is tiring. 554 00:44:08,942 --> 00:44:11,281 Is this your family? 555 00:44:11,609 --> 00:44:12,900 These your kids? 556 00:44:13,390 --> 00:44:14,650 They're cute. 557 00:44:16,359 --> 00:44:17,567 Okay, now... 558 00:44:27,067 --> 00:44:29,400 Who'd you hire to kill Merlin? 559 00:44:30,275 --> 00:44:31,442 But I'm Merlin! 560 00:44:31,468 --> 00:44:32,525 Okay, Merlin, 561 00:44:32,692 --> 00:44:35,567 Carver, whatever. It's all the same to me. 562 00:44:35,817 --> 00:44:37,400 So, what was the kid's name? 563 00:44:37,567 --> 00:44:39,775 I don't know! 564 00:44:44,109 --> 00:44:45,400 It wasn't a kid. 565 00:44:46,275 --> 00:44:47,442 Want another jolt? 566 00:44:47,984 --> 00:44:50,900 It wasn't a kid, it was an old guy, I swear it! 567 00:44:51,067 --> 00:44:54,609 An old guy with a game leg, I swear! 568 00:45:25,359 --> 00:45:26,692 I'm going shopping. 569 00:45:26,859 --> 00:45:28,609 What'll we eat tonight? 570 00:45:31,817 --> 00:45:35,150 The guys are here... "What'll we eat tonight?" 571 00:45:35,567 --> 00:45:37,942 How the fuck did I get stuck with a halfwit like you? 572 00:45:38,109 --> 00:45:41,359 First: I don't give a shit about what I eat tonight! 573 00:45:41,525 --> 00:45:45,650 Second: don't ever ask me about food in front of the guys. 574 00:45:45,817 --> 00:45:48,900 Third... Take that hat off! 575 00:45:48,941 --> 00:45:49,984 What do I ask? 576 00:45:50,150 --> 00:45:51,734 Nothing! You shut your trap! 577 00:45:51,900 --> 00:45:53,067 What for? 578 00:45:53,484 --> 00:45:55,109 You don't know what for? 579 00:45:55,484 --> 00:45:56,775 No, I don't get it. 580 00:45:56,942 --> 00:45:58,567 It looks bad! 581 00:45:59,650 --> 00:46:01,150 - It's bimbo stuff! - It looks bad? 582 00:46:01,317 --> 00:46:02,734 It's bimbo stuff! 583 00:46:02,900 --> 00:46:04,067 Get it? 584 00:46:07,817 --> 00:46:09,234 You wear me out! 585 00:46:13,400 --> 00:46:14,692 You going out? 586 00:46:17,275 --> 00:46:18,859 - I'm in. - Me too. 587 00:46:19,817 --> 00:46:20,942 Hit me. 588 00:46:22,317 --> 00:46:23,484 Three. 589 00:46:26,692 --> 00:46:30,817 Johnny, hurry! The show's starting! 590 00:46:35,400 --> 00:46:37,317 Careful you don't trip. 591 00:46:39,942 --> 00:46:42,317 What kind of pizza is it today? 592 00:46:43,317 --> 00:46:46,567 The deluxe. It's got mushrooms... 593 00:46:47,234 --> 00:46:50,609 A girl's coming down the stairs in a big long dress, 594 00:46:50,775 --> 00:46:52,650 with angels following her. 595 00:46:52,817 --> 00:46:54,275 It's for perfume. 596 00:46:54,442 --> 00:46:58,692 Now, there's a girl... 597 00:47:00,109 --> 00:47:02,984 and she's naked... 598 00:47:04,234 --> 00:47:06,234 and she's in a field. 599 00:47:06,400 --> 00:47:08,734 Then these rabbits pop out... 600 00:47:08,900 --> 00:47:11,025 It's for yoghurt. 601 00:47:12,275 --> 00:47:13,817 Not eating your pizza? 602 00:47:14,859 --> 00:47:15,650 Now there's... 603 00:47:15,984 --> 00:47:17,067 Someone's there. 604 00:47:17,234 --> 00:47:19,900 No, the place is empty, but then he goes over 605 00:47:20,067 --> 00:47:22,025 and looks out the window. 606 00:47:22,192 --> 00:47:25,109 In the street, there are children: 1, 2, 3... 6. 607 00:47:25,275 --> 00:47:27,067 Six children who start... 608 00:47:27,234 --> 00:47:29,567 and there's the inspector with the yellow shoes. 609 00:47:39,275 --> 00:47:41,984 What am I up to? Working, if you must know! 610 00:47:42,150 --> 00:47:44,859 I sold five machines yesterday. That's right, five! 611 00:47:45,025 --> 00:47:48,484 Think I can sell with my ass glued to a chair all day? 612 00:47:48,650 --> 00:47:52,400 No, I'm not yelling, but you're starting to get on my tits! 613 00:47:53,192 --> 00:47:57,025 The purchase orders? I can't help it if the mail's slow! 614 00:47:58,734 --> 00:48:01,025 I need $1,000 on my account. 615 00:48:01,488 --> 00:48:02,525 $1,000. 616 00:48:03,900 --> 00:48:04,984 $500 then. 617 00:48:07,734 --> 00:48:09,775 Crimes, crimes... 618 00:48:29,150 --> 00:48:30,609 Grenoble... 619 00:48:38,942 --> 00:48:40,609 How do killers work? 620 00:48:40,775 --> 00:48:43,150 They travel, they kill, they move on. 621 00:48:43,317 --> 00:48:44,650 Always on the road. 622 00:48:45,025 --> 00:48:47,525 They check into a hotel, incognito, 623 00:48:48,025 --> 00:48:50,317 stay one night, then check out. 624 00:48:50,609 --> 00:48:52,109 Like travelling salesmen. 625 00:48:57,067 --> 00:48:58,275 The shower key. 626 00:48:58,567 --> 00:49:00,692 Got the local papers? 627 00:49:00,859 --> 00:49:02,359 - Which ones? - All of them. 628 00:49:11,692 --> 00:49:13,775 Mr Danata wants his dough Monday! 629 00:49:13,942 --> 00:49:14,942 Got that? 630 00:49:15,400 --> 00:49:16,567 Monday! 631 00:49:16,859 --> 00:49:18,192 Scumbag! 632 00:49:26,359 --> 00:49:27,900 Why'd they do it? 633 00:49:28,400 --> 00:49:29,775 I owe 'em money. 634 00:49:29,942 --> 00:49:31,067 A lot? 635 00:49:31,734 --> 00:49:32,900 - Three. - Three what? 636 00:49:33,400 --> 00:49:34,900 Three too many. 637 00:49:35,067 --> 00:49:37,275 Hold that on your eye. 638 00:49:37,442 --> 00:49:38,525 Take this. 639 00:49:45,900 --> 00:49:48,275 - Is this enough? - No, it's not. 640 00:49:50,150 --> 00:49:52,150 What'll happen to you? 641 00:49:52,317 --> 00:49:54,692 What'll happen if you don't pay? 642 00:49:54,859 --> 00:49:56,150 Take a guess. 643 00:49:58,275 --> 00:49:59,650 Cut it out. Go on. 644 00:49:59,817 --> 00:50:01,109 Go, my head hurts. 645 00:50:01,484 --> 00:50:02,942 Go on, beat it. 646 00:50:03,817 --> 00:50:06,150 Cut the crap, get lost. 647 00:50:50,567 --> 00:50:52,775 Why rob the pizza joint? 648 00:50:52,942 --> 00:50:53,859 You told me... 649 00:50:54,025 --> 00:50:55,275 I told you...? 650 00:50:55,442 --> 00:50:57,400 To play cowboy in pizzerias? 651 00:50:57,567 --> 00:51:00,359 It's my goddamn fault? 652 00:51:02,525 --> 00:51:04,609 If I've got debts, that's my business. 653 00:51:04,775 --> 00:51:07,109 I don't need anyone to fix things up. 654 00:51:07,650 --> 00:51:09,275 I'm not kidding. 655 00:51:10,234 --> 00:51:14,150 If you go robbing pizzerias when I'm in debt... Shit! 656 00:51:15,359 --> 00:51:17,234 People will get suspicious! 657 00:51:19,109 --> 00:51:20,692 - I'm sorry. - No! 658 00:51:21,442 --> 00:51:22,859 Don't be sorry. 659 00:51:23,317 --> 00:51:26,775 The hell with them! Fuck 'em, piss in their faces! 660 00:51:31,484 --> 00:51:33,984 Smarten up, then you'll never be sorry. 661 00:51:34,150 --> 00:51:36,275 - Come with me, sir. - Coming. 662 00:51:37,192 --> 00:51:39,067 - What'll they do? - Nothing. 663 00:51:39,234 --> 00:51:41,234 What can they do to you? 664 00:51:42,859 --> 00:51:45,609 Is the owner pressing charges? 665 00:51:51,984 --> 00:51:53,692 What's the pizza prick called? 666 00:52:24,859 --> 00:52:26,942 What'll you do for Danata's dough? 667 00:52:27,109 --> 00:52:28,775 I'll play it by ear. 668 00:52:30,692 --> 00:52:32,067 We could waste you. 669 00:52:32,734 --> 00:52:34,234 We could waste you! 670 00:52:34,400 --> 00:52:36,400 Now there's an idea! 671 00:52:36,567 --> 00:52:40,192 That way, your boss can kiss his dough goodbye! 672 00:52:40,359 --> 00:52:41,775 Got a suggestion, smart-ass? 673 00:52:41,942 --> 00:52:45,484 Work! Instead of laying me off, he puts me to work, 674 00:52:45,650 --> 00:52:47,942 holds back my wages, and we're even. 675 00:52:49,067 --> 00:52:51,109 What d'ya know how to do, shithead? 676 00:52:52,567 --> 00:52:55,150 Pretty much the same things as you, jughead! 677 00:52:56,067 --> 00:52:59,484 So I'll be the guy, and you scare me. 678 00:52:59,650 --> 00:53:01,525 Look at me! 679 00:53:02,067 --> 00:53:03,442 Quit eating! 680 00:53:04,567 --> 00:53:05,817 Look at me... 681 00:53:06,192 --> 00:53:08,984 and wham! I shit my pants. Go on, look at me. 682 00:53:15,484 --> 00:53:16,775 What are you doing? 683 00:53:17,234 --> 00:53:20,234 I didn't ask you to make dumb faces. Scare me. 684 00:53:20,337 --> 00:53:21,359 Say things to me. 685 00:53:21,525 --> 00:53:22,734 What things? 686 00:53:23,609 --> 00:53:24,817 Violent things. 687 00:53:24,984 --> 00:53:26,442 What the fuck! 688 00:53:27,859 --> 00:53:30,400 Gimme back my dough or I'll... 689 00:53:31,025 --> 00:53:33,942 Or I'll smash your face in. I'll make mush 690 00:53:34,109 --> 00:53:36,525 out of your little pea brain! 691 00:53:36,817 --> 00:53:38,900 Come on, try it. Tell me. 692 00:53:39,692 --> 00:53:41,692 If you don't cough up, we'll kill you. 693 00:53:41,859 --> 00:53:43,442 - Look at me! - We'll kill you. 694 00:53:43,984 --> 00:53:45,984 I'll break your face. Gimme my bread. 695 00:53:46,609 --> 00:53:48,609 What d'you mean, never? Pay up! 696 00:53:48,775 --> 00:53:50,942 - Hold it. - See his face! 697 00:53:51,109 --> 00:53:53,734 Stop. Now, hit me. Hit me. 698 00:53:54,109 --> 00:53:56,025 Go on, whack me one. 699 00:53:56,609 --> 00:53:58,984 Come on, right here! 700 00:54:01,192 --> 00:54:02,484 I won't hit you. 701 00:54:06,067 --> 00:54:08,567 I don't wanna hit you, Marx. What for? 702 00:54:10,109 --> 00:54:11,129 Who are you? 703 00:54:11,150 --> 00:54:13,692 - Know what we came for? - What do you want? 704 00:54:14,025 --> 00:54:17,150 - I didn't do anything! - Know what today is? 705 00:54:17,317 --> 00:54:20,025 - I don't know you! - What's the date today? 706 00:54:20,359 --> 00:54:21,484 - The... - The 12th. 707 00:54:21,650 --> 00:54:23,025 There you go, the 12th! 708 00:54:23,192 --> 00:54:25,650 And when did you have to pay back Mr Danata? 709 00:54:25,817 --> 00:54:27,275 I haven't any money. 710 00:54:27,442 --> 00:54:28,692 No money? 711 00:54:28,859 --> 00:54:31,275 Then my pal will beat it out of you! 712 00:54:32,150 --> 00:54:33,859 So you won't pay up? 713 00:54:34,025 --> 00:54:35,650 You'll regret it, you know! 714 00:54:35,769 --> 00:54:36,609 'Cause my pal, 715 00:54:36,775 --> 00:54:39,109 he's not like me! I'm the nice one. 716 00:54:39,275 --> 00:54:41,067 - He's not. - But my wife's ill! 717 00:54:41,567 --> 00:54:43,109 Fuck your wife! 718 00:54:43,275 --> 00:54:46,692 I'm calling my pal, tough luck! You asked for it! 719 00:54:48,609 --> 00:54:51,150 You gotta pay, mister, if you don't mind. 720 00:54:51,859 --> 00:54:53,442 You gotta pay now! 721 00:55:12,442 --> 00:55:13,692 Quit munching! 722 00:55:14,484 --> 00:55:16,275 When I give you the signal... 723 00:55:17,150 --> 00:55:18,400 What signal? 724 00:55:18,734 --> 00:55:20,317 Something like this... 725 00:56:20,609 --> 00:56:24,109 I remember them: a young man and an older guy with a cane. 726 00:56:24,442 --> 00:56:26,650 On account of the suitcase. A real flea-pit. 727 00:56:26,817 --> 00:56:29,317 They told me to toss it out. I forgot to. 728 00:56:31,692 --> 00:56:34,317 The young one stayed in, watching TV. 729 00:56:35,150 --> 00:56:36,609 Did he talk to you? 730 00:56:37,525 --> 00:56:39,900 - How long did they stay? - One night. 731 00:56:40,067 --> 00:56:42,025 - The suitcase? - I'll get it. 732 00:56:42,650 --> 00:56:43,984 I'm coming! 733 00:56:45,192 --> 00:56:46,942 Will you take the room? 734 00:58:08,275 --> 00:58:09,609 Is that the bathroom? 735 00:58:11,317 --> 00:58:12,900 But you don't have to. 736 00:58:13,067 --> 00:58:14,900 You can have a shower. 737 00:58:15,067 --> 00:58:17,067 No, whatever you want. 738 00:58:20,109 --> 00:58:21,525 What do we do? 739 00:58:28,609 --> 00:58:29,942 So, what do we do? 740 00:58:31,067 --> 00:58:32,234 Not in the mood? 741 00:58:39,484 --> 00:58:40,817 Mind if I smoke? 742 00:58:47,650 --> 00:58:50,067 I want to know what it's like. 743 00:58:50,355 --> 00:58:51,438 What? 744 00:58:53,984 --> 00:58:55,984 What it's like... 745 00:58:57,859 --> 00:58:59,234 between guys. 746 00:59:00,442 --> 00:59:02,900 No, don't get me wrong. 747 00:59:03,067 --> 00:59:07,275 I want to know what it's like from day to day. 748 00:59:07,942 --> 00:59:10,025 Your feelings, all that. 749 00:59:12,234 --> 00:59:13,484 You live with someone? 750 00:59:18,484 --> 00:59:19,817 What's his name? 751 00:59:21,527 --> 00:59:22,650 Forget my life! 752 00:59:22,817 --> 00:59:26,692 Hold on. If you don't want to answer, don't. 753 00:59:30,567 --> 00:59:31,900 His name's Marc. 754 00:59:33,567 --> 00:59:35,109 Known him long? 755 00:59:35,775 --> 00:59:37,775 A while, two years. 756 00:59:42,567 --> 00:59:45,400 How do you two live? I mean... 757 00:59:46,025 --> 00:59:48,042 You go home to him after work? 758 00:59:49,484 --> 00:59:52,192 Sure, except when I work nights. 759 00:59:52,567 --> 00:59:54,150 When you get home, 760 00:59:55,150 --> 00:59:56,442 what do you do? 761 00:59:57,275 --> 00:59:59,775 Just like other people, I guess. 762 01:00:01,525 --> 01:00:04,484 We talk, eat, watch TV. 763 01:00:05,109 --> 01:00:07,275 - You eat in? - Sometimes. 764 01:00:07,859 --> 01:00:09,150 Does he cook? 765 01:00:10,275 --> 01:00:12,859 I cook. Marc's hopeless in the kitchen. 766 01:00:14,650 --> 01:00:16,775 But when you get home, 767 01:00:18,984 --> 01:00:21,775 what do you do? You walk in, and then... 768 01:00:22,192 --> 01:00:23,609 You call his name? 769 01:00:25,192 --> 01:00:27,692 No need to. He knows it's me. 770 01:00:28,484 --> 01:00:32,109 Sometimes, he calls from the bedroom or bathroom. 771 01:00:32,275 --> 01:00:34,609 I don't answer, so he knows it's me. 772 01:00:35,900 --> 01:00:37,192 Does he get jealous? 773 01:00:37,942 --> 01:00:39,067 No, not really. 774 01:00:40,525 --> 01:00:41,942 But I sure do. 775 01:00:44,025 --> 01:00:47,484 I can't stand anybody looking at him or talking to him. 776 01:00:47,900 --> 01:00:50,400 I know I shouldn't be, but I can't help it. 777 01:00:51,692 --> 01:00:53,484 Does he know what you do? 778 01:00:55,484 --> 01:00:57,984 - Not really. - So you lie? 779 01:01:01,025 --> 01:01:02,192 A little bit. 780 01:01:03,359 --> 01:01:04,775 And you're not scared? 781 01:01:07,609 --> 01:01:08,817 Sure, I am. 782 01:01:10,400 --> 01:01:11,650 All the time. 783 01:01:16,150 --> 01:01:17,942 The Garches Special Hospital? 784 01:01:18,109 --> 01:01:20,900 The coma ward, please. 785 01:01:21,900 --> 01:01:24,984 I want to speak to Colette, the night nurse. 786 01:01:25,400 --> 01:01:27,609 Hello, this is Mr Hirsch. 787 01:01:28,775 --> 01:01:30,817 No, I'm out of town. 788 01:01:31,650 --> 01:01:33,484 Just wanted to check on him. 789 01:01:35,650 --> 01:01:37,275 Stationary? 790 01:01:38,067 --> 01:01:39,484 That's something. 791 01:01:40,567 --> 01:01:42,150 Do you talk to him? 792 01:01:46,105 --> 01:01:47,275 My car! 793 01:01:49,817 --> 01:01:50,900 Oh, shit! 794 01:02:07,192 --> 01:02:08,650 Will you press charges? 795 01:02:09,400 --> 01:02:10,775 Pressing charges, sir? 796 01:02:11,859 --> 01:02:14,025 No, no charges. 797 01:02:24,442 --> 01:02:26,525 Hirsch here. Put the boss on. 798 01:02:27,359 --> 01:02:31,109 I don't know about you, but I'm making a killing out here! 799 01:02:31,275 --> 01:02:34,234 They're fighting over the machines. I sell 10 a day! 800 01:02:34,400 --> 01:02:36,150 I'm running my tail off. 801 01:02:37,692 --> 01:02:40,525 By the way, I need another little advance. 802 01:02:41,567 --> 01:02:43,025 What do you mean, fired? 803 01:02:43,192 --> 01:02:45,567 Are you crazy? Now wait a minute! 804 01:02:45,734 --> 01:02:48,817 Wait... $200. Just $200! 805 01:02:51,317 --> 01:02:53,525 Yeah, and who else? 806 01:02:54,442 --> 01:02:56,734 Don't know him, but I've heard of him. 807 01:02:58,400 --> 01:03:00,859 A reminder? Right away? Naturally. 808 01:03:02,953 --> 01:03:04,286 No stud? 809 01:03:04,609 --> 01:03:06,067 What a drag! 810 01:03:06,234 --> 01:03:08,817 All right, no stud. 811 01:03:09,484 --> 01:03:10,775 We're still short. 812 01:03:13,234 --> 01:03:14,234 We're short. 813 01:03:14,400 --> 01:03:15,484 Okay. 814 01:03:15,942 --> 01:03:17,484 - What? - We're still short. 815 01:03:17,650 --> 01:03:20,359 What am I supposed to do about it? 816 01:03:20,525 --> 01:03:22,859 You're the one who handles the money. 817 01:03:23,025 --> 01:03:25,317 If you cock up, that's your problem. 818 01:03:26,234 --> 01:03:27,567 What're you doing? 819 01:03:27,734 --> 01:03:29,275 - What d'you think? - Going out. 820 01:03:29,442 --> 01:03:31,025 Anything against it? 821 01:03:32,567 --> 01:03:33,734 Then carry on. 822 01:03:53,525 --> 01:03:56,067 So what do we do? What do I tell Danata? 823 01:03:56,234 --> 01:03:58,692 Dunno. Can't he wait a bit longer? 824 01:03:58,859 --> 01:04:01,109 Wait for you to get cleaned out again? 825 01:04:01,650 --> 01:04:05,150 The kid and I'll keep working, but he'll keep it all, this time. 826 01:04:05,775 --> 01:04:08,400 No, Marx. That's over with. It's no go now. 827 01:04:09,609 --> 01:04:11,859 - What do I tell him? - Dunno! 828 01:04:14,442 --> 01:04:17,667 There is a way out, if you want to be useful. 829 01:04:18,109 --> 01:04:19,525 Wanna be useful? 830 01:04:21,484 --> 01:04:22,692 That depends. 831 01:04:23,317 --> 01:04:24,817 What do I have to do? 832 01:04:31,984 --> 01:04:32,859 Waste this guy. 833 01:04:35,150 --> 01:04:36,317 Waste him, bang! 834 01:04:37,500 --> 01:04:38,500 Who is he? 835 01:04:38,525 --> 01:04:40,484 Who knows? We give you the address, 836 01:04:40,650 --> 01:04:43,650 you blow him away, and you're clear with Danata. 837 01:04:43,817 --> 01:04:45,042 Plus a bonus. 838 01:04:57,692 --> 01:04:59,775 - Everything okay? - Just fine. 839 01:05:00,734 --> 01:05:04,150 - Why're they here? - We're just talking. Go to bed. 840 01:05:05,692 --> 01:05:07,734 - You okay? - Okay, I said. 841 01:05:13,984 --> 01:05:14,817 How 'bout it? 842 01:05:16,150 --> 01:05:17,317 I can't. 843 01:05:17,900 --> 01:05:19,900 So I tell Danata you won't help out? 844 01:05:20,067 --> 01:05:21,150 Not that way. 845 01:05:21,817 --> 01:05:23,650 We're out of options. 846 01:05:23,817 --> 01:05:25,484 No, not that. 847 01:05:25,984 --> 01:05:28,067 - What do I tell him? - I don't know! 848 01:05:28,650 --> 01:05:31,525 It's your job to talk to him. I don't give a shit! 849 01:05:32,734 --> 01:05:33,817 Just fuck off! 850 01:05:36,317 --> 01:05:38,650 Go on, shoot! 851 01:05:39,192 --> 01:05:41,025 Marx, what's going on? 852 01:05:41,609 --> 01:05:43,275 Shoot already, you dumb ox! 853 01:05:43,734 --> 01:05:45,525 Shit, let go of him! 854 01:05:47,827 --> 01:05:48,859 Leave him alone! 855 01:05:49,025 --> 01:05:50,275 He's not wise to it! 856 01:05:50,442 --> 01:05:52,317 Answer or I break 'em both. 857 01:05:53,234 --> 01:05:54,275 Don't answer! 858 01:05:54,296 --> 01:05:55,317 Don't do that! 859 01:06:03,692 --> 01:06:04,900 It's over. 860 01:06:06,650 --> 01:06:08,400 Shit, it's my fault. 861 01:06:09,400 --> 01:06:10,692 My hand! 862 01:06:18,067 --> 01:06:19,359 It's the debt? 863 01:06:19,525 --> 01:06:20,942 Not just that. 864 01:06:23,192 --> 01:06:25,942 They want me to do a job I don't want to do. 865 01:06:26,650 --> 01:06:27,942 Why'd they hurt me? 866 01:06:28,109 --> 01:06:31,359 To force me. They know you're my pal. 867 01:06:32,359 --> 01:06:34,775 - "My pal"? - Yeah, what about it? 868 01:06:35,150 --> 01:06:37,900 - You said "my pal"? - Sure! What else would I say? 869 01:06:38,067 --> 01:06:39,317 I don't know. 870 01:06:40,400 --> 01:06:43,234 What do they want you to do? 871 01:06:43,817 --> 01:06:46,442 This must have a hell of a recoil. 872 01:06:46,609 --> 01:06:50,109 It's like with darts. You need a steady hand. You lift, aim... 873 01:06:51,150 --> 01:06:52,609 Are you nuts? 874 01:06:53,650 --> 01:06:57,359 How wacko can you get? Darts! 875 01:06:57,984 --> 01:07:00,150 You think it's some kinda game? 876 01:07:00,650 --> 01:07:03,650 With a champagne prize? Put that down here! 877 01:07:06,900 --> 01:07:10,442 We're talking about killing, blowing a guy away with that! 878 01:07:11,234 --> 01:07:14,442 A human being! Can you get that into your birdbrain? 879 01:07:15,609 --> 01:07:18,109 I may be a birdbrain, 880 01:07:18,275 --> 01:07:21,025 but I also know what happens to you if you don't do it. 881 01:07:21,192 --> 01:07:22,317 So? 882 01:07:26,984 --> 01:07:29,067 If you don't want to, I can do it. 883 01:07:30,775 --> 01:07:32,775 If you won't, I will. 884 01:07:35,109 --> 01:07:36,734 It don't bother me. 885 01:08:20,859 --> 01:08:24,775 "Oilseed crops: France toes the line." No photo. 886 01:08:27,859 --> 01:08:31,609 "Yugoslavia: fighting on all fronts." 887 01:08:31,775 --> 01:08:35,650 Photo of kids playing ball in a shelter. 888 01:08:37,359 --> 01:08:40,192 "Stock exchange: up 0.31 points." 889 01:08:40,650 --> 01:08:41,734 No photo. 890 01:08:41,900 --> 01:08:43,275 Classifieds... 891 01:08:45,609 --> 01:08:47,275 Do you wanna hear this? 892 01:08:47,734 --> 01:08:48,734 Not really. 893 01:08:50,900 --> 01:08:53,067 Feel like a fight? 894 01:08:53,984 --> 01:08:57,275 Let's step outside, slug it out, a nice little brawl. 895 01:08:57,942 --> 01:08:59,567 Come on, be a sport. 896 01:09:01,275 --> 01:09:02,275 May I? 897 01:09:12,192 --> 01:09:14,400 But quick. My kid's home alone. 898 01:09:50,067 --> 01:09:51,192 Dad! 899 01:09:51,609 --> 01:09:53,067 Is that you, Dad? 900 01:09:54,150 --> 01:09:55,859 What are you doing here? 901 01:09:56,942 --> 01:09:59,109 Don't you recognize me? Sandrine. 902 01:10:01,150 --> 01:10:03,067 Snap out of it! 903 01:10:08,900 --> 01:10:10,234 Look at me. 904 01:10:13,109 --> 01:10:14,400 I'm tired. 905 01:10:17,275 --> 01:10:18,734 It's all right now. 906 01:10:19,609 --> 01:10:21,650 I'll take you home. 907 01:10:23,359 --> 01:10:27,109 Lift on the right... 8th floor, left as you come out of the lift. 908 01:10:27,275 --> 01:10:29,442 - All right, now... - What's his name? 909 01:10:29,609 --> 01:10:31,984 Who cares what his name is! Fuck his name! 910 01:10:32,150 --> 01:10:36,692 Anyhow, you can't go wrong: the doormat has his initials on it. 911 01:10:38,109 --> 01:10:39,234 What're his initials? 912 01:10:39,400 --> 01:10:41,150 Fuck his initials! 913 01:10:41,317 --> 01:10:43,150 You keep your helmet on... 914 01:10:43,775 --> 01:10:45,817 - You get out of the lift... - What helmet? 915 01:10:45,984 --> 01:10:48,317 A motorcycle helmet, like messengers wear. 916 01:10:48,484 --> 01:10:51,234 He's expecting flowers, you're delivering them. 917 01:10:51,400 --> 01:10:52,817 That's the plan... 918 01:10:53,984 --> 01:10:55,484 You ring the bell... 919 01:10:56,317 --> 01:10:59,525 He looks through the peephole, you act natural... 920 01:10:59,692 --> 01:11:02,442 - I look at the doormat. - Whatever, but stay cool. 921 01:11:02,609 --> 01:11:04,400 - You stay cool? - I stay cool. 922 01:11:04,567 --> 01:11:07,150 If he asks, "Who is it?" you say: "The florist." 923 01:11:08,109 --> 01:11:09,984 - Say it. - What? 924 01:11:10,079 --> 01:11:11,712 - "It's the florist." - It's the florist. 925 01:11:11,775 --> 01:11:13,692 Louder, he can't hear you. 926 01:11:13,859 --> 01:11:15,150 - It's the florist. - Louder. 927 01:11:15,317 --> 01:11:16,567 - It's the florist. - Who is it? 928 01:11:16,734 --> 01:11:17,796 It's the florist! 929 01:11:17,817 --> 01:11:19,442 - Lift? - On the right. 930 01:11:19,609 --> 01:11:21,192 - Floor? - Eighth. 931 01:11:21,359 --> 01:11:22,567 - Apartment? - On the left. 932 01:11:22,734 --> 01:11:24,442 - Who is it? - It's the florist. 933 01:11:24,609 --> 01:11:26,692 - Louder. - It's the florist! 934 01:11:26,717 --> 01:11:28,175 Who is it? 935 01:11:28,484 --> 01:11:30,650 If I holler, I'll scare him. 936 01:11:30,817 --> 01:11:32,942 Don't worry about that. Go on, now. 937 01:11:35,567 --> 01:11:36,942 I'll wait outside. 938 01:11:45,317 --> 01:11:46,484 What's wrong? 939 01:11:46,650 --> 01:11:48,025 I forgot the gun. 940 01:12:26,984 --> 01:12:28,067 Who is it? 941 01:12:28,609 --> 01:12:30,275 The florist, sir. 942 01:12:31,859 --> 01:12:33,109 It's the florist. 943 01:12:46,234 --> 01:12:47,317 Well? 944 01:12:49,109 --> 01:12:50,400 I killed him. 945 01:12:52,150 --> 01:12:53,317 Oh, shit! 946 01:12:56,275 --> 01:12:58,734 It's not my blood. 947 01:12:59,692 --> 01:13:00,984 It spattered. 948 01:13:21,942 --> 01:13:23,150 They're fine. 949 01:13:23,317 --> 01:13:25,442 - Not too tight? - No, fine. 950 01:13:28,734 --> 01:13:30,067 This one fits, too. 951 01:13:42,400 --> 01:13:44,234 Want me to leave you alone? 952 01:13:47,650 --> 01:13:49,067 Did you call Mom? 953 01:13:52,609 --> 01:13:54,150 Want me to call her? 954 01:14:26,609 --> 01:14:28,525 You got that old thing out! 955 01:14:29,650 --> 01:14:31,775 We're going out for a walk. 956 01:14:32,567 --> 01:14:34,109 Can you watch the kid? 957 01:14:37,192 --> 01:14:39,192 Want us to get you anything? 958 01:15:36,692 --> 01:15:39,484 Mr Marx, someone to see you downstairs. 959 01:15:42,275 --> 01:15:43,442 Excuse me. 960 01:15:47,984 --> 01:15:49,525 You wanted to see me? 961 01:15:50,150 --> 01:15:51,317 How's it going? 962 01:15:51,734 --> 01:15:52,942 Great. 963 01:15:53,359 --> 01:15:55,650 - A drink? - No. Well? 964 01:15:56,359 --> 01:15:58,317 Mr Calvin sent me. 965 01:15:58,900 --> 01:16:00,942 He's heard about you. 966 01:16:03,817 --> 01:16:07,109 Jo the Greek, Carver in Lyon, the Attoun brothers, Messager, 967 01:16:07,275 --> 01:16:10,859 Alsaco, Francis-the-Stutterer in Grenoble... That enough? 968 01:16:14,650 --> 01:16:16,650 Look, pal, I don't know you, 969 01:16:16,984 --> 01:16:19,442 I don't know your Calvin, 970 01:16:20,692 --> 01:16:23,650 and I don't know what you mean. Even if I did, 971 01:16:23,817 --> 01:16:25,900 I only work for Danata. 972 01:16:26,817 --> 01:16:28,984 He's the man on our list. 973 01:16:32,192 --> 01:16:33,275 Really? 974 01:16:39,984 --> 01:16:42,650 Mr Calvin has had it with Mr Danata. 975 01:17:14,900 --> 01:17:16,650 Looking for someone? 976 01:17:18,775 --> 01:17:22,775 Two fellas who lived here about a year ago. 977 01:17:24,609 --> 01:17:27,317 You always look at postcards? 978 01:17:27,900 --> 01:17:31,400 Whenever he was travelling, he'd send me a card. 979 01:17:31,567 --> 01:17:34,067 The baker's wife would read them to me. 980 01:17:34,234 --> 01:17:37,650 He always talked of Marx. I never really knew him well. 981 01:17:37,817 --> 01:17:41,900 He'd always say: "Marx-this, Marx-that... 982 01:17:43,734 --> 01:17:45,150 "Marx did this..." 983 01:17:45,317 --> 01:17:47,817 The last card the old lady had received 984 01:17:47,984 --> 01:17:50,900 pictured a thermal spa and its casino 985 01:17:51,067 --> 01:17:53,942 looking like a meringue. Simon read the card. 986 01:17:54,109 --> 01:17:56,484 The childish scribble said: 987 01:17:56,650 --> 01:17:59,067 "I'm fine. I hope you are, too. 988 01:17:59,234 --> 01:18:01,650 "The weather here is nice. Marx says hi. 989 01:18:01,817 --> 01:18:03,150 "Your friend, Johnny." 990 01:18:03,317 --> 01:18:06,567 They're kissing in the rain. An old man is watching 991 01:18:06,900 --> 01:18:10,775 from a window. He's leaning his forehead against the pane 992 01:18:11,984 --> 01:18:13,400 and thinking. 993 01:18:20,567 --> 01:18:22,109 Loosen those hips. 994 01:18:22,275 --> 01:18:23,817 The door, Mr Danata. 995 01:18:23,984 --> 01:18:25,275 I'll get it. 996 01:18:27,609 --> 01:18:28,984 I said I'd get it. 997 01:18:29,984 --> 01:18:33,609 Lay off me for an hour. If the phone rings, don't answer. 998 01:20:28,150 --> 01:20:30,525 Right, I said! Why'd you turn left? Don't know 999 01:20:30,692 --> 01:20:32,359 your right from your left? 1000 01:20:32,942 --> 01:20:33,984 Don't you? 1001 01:20:35,150 --> 01:20:37,817 Never mind, I'll pick it up down there. 1002 01:20:37,984 --> 01:20:40,250 We've been by here a dozen times! 1003 01:20:40,275 --> 01:20:41,734 You in a bad mood? 1004 01:20:43,692 --> 01:20:45,632 Is it because they didn't call? 1005 01:20:50,609 --> 01:20:51,585 Did they call? 1006 01:20:51,624 --> 01:20:53,124 No, they didn't call! 1007 01:20:58,775 --> 01:21:00,150 We'll lose the job? 1008 01:21:01,025 --> 01:21:04,400 Call that a job? Afraid of unemployment? 1009 01:21:04,775 --> 01:21:06,984 Damn, pass that guy. Pass him! 1010 01:21:22,734 --> 01:21:24,859 Go on, pass! He's waving you by. 1011 01:21:26,900 --> 01:21:28,317 What a jerk! 1012 01:21:29,359 --> 01:21:30,275 Asshole! 1013 01:23:04,400 --> 01:23:05,567 You're good! 1014 01:23:09,942 --> 01:23:11,275 Extra ball! 1015 01:23:19,692 --> 01:23:20,609 Peanuts? 1016 01:23:26,859 --> 01:23:28,234 Not a talker, are you? 1017 01:23:40,359 --> 01:23:42,109 Where you off to like that? 1018 01:23:43,734 --> 01:23:44,792 I gotta go... 1019 01:23:44,817 --> 01:23:47,150 That's okay. We can go together. 1020 01:23:49,025 --> 01:23:50,984 - I can't. - You've got time. 1021 01:23:51,150 --> 01:23:52,317 You on vacation? 1022 01:23:52,484 --> 01:23:55,025 - I'm not on vacation. - Here on business? 1023 01:23:55,192 --> 01:23:57,525 - No, vacation. - On vacation, like me, then. 1024 01:23:57,692 --> 01:23:59,942 - Let's get a bite to eat. - I can't. 1025 01:24:00,109 --> 01:24:03,525 Why not? Afraid of some conversation? 1026 01:24:04,317 --> 01:24:06,234 I can handle that end. 1027 01:24:06,400 --> 01:24:08,942 I'll ask the questions and answer. I'm good at it. 1028 01:24:09,109 --> 01:24:12,734 All my friends say I'm a great talker. Even my wife. 1029 01:24:12,900 --> 01:24:15,025 That's what she misses the most. 1030 01:24:15,192 --> 01:24:18,025 I figured we can take a walk... 1031 01:24:18,192 --> 01:24:19,692 Eh, a walk? 1032 01:24:20,900 --> 01:24:24,109 It's easy, just put one foot in front of the other. 1033 01:24:24,692 --> 01:24:25,817 One, two... 1034 01:24:35,359 --> 01:24:37,067 You here for a while? 1035 01:24:38,025 --> 01:24:39,109 Depends... 1036 01:25:05,234 --> 01:25:06,442 Are you there? 1037 01:27:12,900 --> 01:27:14,400 What'd you do, fella? 1038 01:27:15,359 --> 01:27:16,359 Nothing. 1039 01:27:20,150 --> 01:27:21,859 You went for a walk? 1040 01:27:22,859 --> 01:27:24,984 - A little. - Was it nice? 1041 01:27:25,484 --> 01:27:26,567 Okay. 1042 01:27:28,400 --> 01:27:30,484 Meet anyone you shouldn't have? 1043 01:27:31,275 --> 01:27:33,442 Look at me when I talk to you. 1044 01:27:35,442 --> 01:27:36,942 Meet anyone? 1045 01:27:40,275 --> 01:27:41,734 Talk to anyone? 1046 01:27:45,067 --> 01:27:47,192 Look at me! 1047 01:27:50,734 --> 01:27:51,900 I'm looking. 1048 01:27:53,859 --> 01:27:56,567 You didn't shoot off your mouth, did you? 1049 01:28:09,859 --> 01:28:12,025 You trying to put us in the shit? 1050 01:28:20,400 --> 01:28:22,317 Don't, Marx. I didn't do nothing. 1051 01:28:22,484 --> 01:28:24,984 Who was that bozo? 1052 01:28:27,067 --> 01:28:27,900 Stop it, Marx! 1053 01:28:28,067 --> 01:28:29,734 What'd he tell you, huh? 1054 01:28:29,900 --> 01:28:33,859 What leaked out of that little peabrain of yours? 1055 01:29:01,882 --> 01:29:02,650 You okay? 1056 01:29:07,192 --> 01:29:08,525 You all right? 1057 01:29:12,025 --> 01:29:13,317 I'm sorry. 1058 01:29:15,567 --> 01:29:17,650 I don't know what got into me. 1059 01:29:20,567 --> 01:29:23,025 It made me crazy seeing you with that guy. 1060 01:29:23,192 --> 01:29:24,650 Forgive me. 1061 01:29:25,317 --> 01:29:26,817 Forgive me... 1062 01:29:28,442 --> 01:29:30,192 For that, for everything. 1063 01:29:45,525 --> 01:29:48,234 I don't understand why you stick with me. 1064 01:29:50,275 --> 01:29:54,234 I should put a bullet through my head. You'd be better off. 1065 01:29:54,984 --> 01:29:56,400 So would I. 1066 01:30:00,567 --> 01:30:02,109 I love you, Marx. 1067 01:30:03,567 --> 01:30:05,109 Don't say that. 1068 01:30:05,859 --> 01:30:07,984 What d'you know about that? 1069 01:30:11,609 --> 01:30:13,025 I love you. 1070 01:30:15,942 --> 01:30:17,567 I love you, too. 1071 01:30:27,442 --> 01:30:30,400 Marx, can I sleep next to you? 1072 01:30:31,567 --> 01:30:33,192 If you want, fella. 1073 01:31:58,442 --> 01:31:59,692 You okay? 1074 01:32:00,609 --> 01:32:01,942 I'm okay. 1075 01:34:24,234 --> 01:34:25,317 What about the kid? 1076 01:34:27,150 --> 01:34:30,192 Don't worry. He's here. I'll take care of him. 1077 01:34:30,359 --> 01:34:32,067 He belongs to me, now. 1078 01:34:41,317 --> 01:34:43,359 I don't want to die. I'm scared. 1079 01:34:45,484 --> 01:34:46,476 I know. 1080 01:34:54,442 --> 01:34:57,864 I think your time's up. You'd better be going now. 1081 01:34:58,817 --> 01:35:02,484 You've no business here anymore. It's over. 1082 01:35:04,692 --> 01:35:05,775 Curtain. 1083 01:35:21,859 --> 01:35:22,942 Don't move. 1084 01:37:11,442 --> 01:37:12,984 This one's better. 1085 01:37:21,025 --> 01:37:22,734 Come on, it's ready. 1086 01:37:26,942 --> 01:37:28,192 Want some red wine? 1087 01:37:28,359 --> 01:37:30,775 - Have any Coke? - In the fridge. 1088 01:37:31,900 --> 01:37:34,567 Say, is Johnny your real name? 1089 01:37:36,150 --> 01:37:38,692 - What's your real name? - Frédéric. 1090 01:37:38,859 --> 01:37:41,859 "I hate it, even Freddo sounds like a mutt." 1091 01:37:42,025 --> 01:37:44,900 "So you like Johnny?" said Simon. 1092 01:37:45,067 --> 01:37:47,900 The boy shrugged and downed his glass. 1093 01:37:48,067 --> 01:37:50,984 Later that night, Simon felt a hand on his shoulder. 1094 01:37:51,150 --> 01:37:52,817 "You asleep?" 1095 01:37:52,984 --> 01:37:56,067 It was the kid. "Can I sleep next to you?" 1096 01:37:57,025 --> 01:38:00,192 "If you want, fella," said Simon, moving over. 76671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.