All language subtitles for Schnee 1x04 Folge 4.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,040 Kennen wir uns? 2 00:00:02,360 --> 00:00:06,560 Jakob Lang. Ich wollte mich von der Marianne verabschieden. 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,720 Jakob ist tot! - Dann rede ich wohl mit Toten! 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,320 Prochazka. 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,000 Alma hat uns direkt zur Leiche geführt. 6 00:00:17,080 --> 00:00:20,000 Als hätte sie genau gewusst, wo sie liegt. 7 00:00:20,080 --> 00:00:24,440 Ich will wissen, was da ist. - Sie hat den Muttstein beschützt. 8 00:00:24,520 --> 00:00:28,240 Jetzt müssen wir das tun, sonst werden alle sterben. 9 00:00:28,400 --> 00:00:32,920 Das wird die modernste und schnellste Gondel weit und breit. 10 00:00:33,280 --> 00:00:36,760 Das ist der Anfang vom Ende, den Berg zu sprengen. 11 00:00:38,360 --> 00:00:41,080 Haut ab, du und deine ganze Bagage! - Was? 12 00:00:42,400 --> 00:00:45,720 Ich bin Toni. Matthi hat mich für Sie verlassen. 13 00:00:45,880 --> 00:00:49,240 Willkommen in Rotten. - Das hat sie heute gemalt. 14 00:00:49,360 --> 00:00:53,440 Was, wenn noch was passiert ist, von dem wir nichts wissen? 15 00:00:53,520 --> 00:00:54,440 Wo ist sie? 16 00:00:55,840 --> 00:00:56,800 Alma? 17 00:00:56,960 --> 00:00:59,160 Alma! 18 00:01:00,760 --> 00:01:03,880 Untertitel: CapCap im Auftrag des ORF, 2023 19 00:01:06,320 --> 00:01:07,520 * düstere Musik * 20 00:01:27,560 --> 00:01:51,040 * 21 00:01:56,600 --> 00:01:57,840 * düstere Musik * 22 00:02:17,800 --> 00:02:39,760 * 23 00:02:46,600 --> 00:02:50,400 Und du bist sicher, dass sie zum Muttstein wollte? - Ja. 24 00:02:52,920 --> 00:02:55,760 Was wollte sie da oben mitten in der Nacht? 25 00:03:00,480 --> 00:03:05,200 Seit sie dieses Buch gelesen hat, ist sie wie besessen von dem Berg. 26 00:03:06,000 --> 00:03:08,840 Sie glaubt, dass sie ihn beschützen muss. 27 00:03:15,120 --> 00:03:16,920 Alma wollte hierbleiben. 28 00:03:21,200 --> 00:03:23,960 Sie ist abgehauen, weil ich weg wollte. 29 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Nein! - Doch. 30 00:03:27,560 --> 00:03:29,600 Du bist nicht schuld. - Doch! 31 00:03:35,200 --> 00:03:37,560 Ich hätte sie ernst nehmen müssen. 32 00:03:42,160 --> 00:03:43,240 Wir finden sie. 33 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Versprochen. 34 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 * unverständliche Gespräche * 35 00:04:05,760 --> 00:04:09,440 (Mann:) Matthi hat gestern eine Watschen kassiert. 36 00:04:15,240 --> 00:04:17,440 Wir werden sie finden, Matthi. 37 00:04:18,600 --> 00:04:21,680 Wenn's drauf ankommt, halten wir zusammen. 38 00:04:22,240 --> 00:04:24,120 So war das immer in Rotten. 39 00:04:26,640 --> 00:04:29,480 Papa, in dem Rucksack ist Tee und Wasser. 40 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 - Servus. 41 00:04:33,600 --> 00:04:37,080 Macht euch keine Sorgen. Weit kann sie nicht sein. 42 00:04:37,480 --> 00:04:39,480 Gut, dann pack mas. - Gemma. 43 00:04:59,400 --> 00:05:00,360 * 44 00:05:11,560 --> 00:05:13,040 * angespannte Musik * 45 00:05:33,080 --> 00:05:34,000 * 46 00:05:44,360 --> 00:05:47,000 Gehst du mit dem Papa mit in der Gruppe. 47 00:05:53,480 --> 00:05:55,360 Hast du keine Haube dabei? 48 00:05:57,400 --> 00:05:58,360 Hier. 49 00:06:00,320 --> 00:06:01,600 Ich hab noch eine. 50 00:06:03,800 --> 00:06:06,080 Danke. - Hört bitte alle kurz her. 51 00:06:06,560 --> 00:06:09,240 Wir teilen uns in fünf Suchtrupps ein. 52 00:06:09,360 --> 00:06:14,480 Jeder wird einer Gruppe zugeteilt. Keine Alleingänge! Bleibt zusammen. 53 00:06:15,880 --> 00:06:19,680 Drei Gruppen suchen beim Muttstein, eine bis zum Steig 54 00:06:19,880 --> 00:06:23,680 und die andere im Wald. Haltet euch an die Anordnungen. 55 00:06:23,800 --> 00:06:27,720 Jeder Gruppenführer hat eine Karte. Gibt's noch Fragen? 56 00:06:27,800 --> 00:06:30,400 Reden wir nicht lang herum, pack mas. 57 00:06:30,520 --> 00:06:35,320 In der Nacht schlägt das Wetter um. Kälteeinbruch ist vorausgesagt. 58 00:06:35,400 --> 00:06:38,920 -15 Grad soll's kriegen. Ihr wisst, was das heißt. 59 00:06:39,040 --> 00:06:41,320 Das überlebt sie nicht. - Lucia. 60 00:06:41,760 --> 00:06:45,160 Das sind Profis. Die wissen, was sie tun müssen. 61 00:06:45,240 --> 00:06:48,440 Wenn sie irgendwo da oben ist, finden wir sie. 62 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 Hallo, Rosi. 63 00:06:55,000 --> 00:06:58,480 Hallo. Ich wusste gar nicht, dass du in Rotten bist. 64 00:06:58,600 --> 00:07:00,960 Das ist Caro. Valentina. - Hallo. 65 00:07:01,040 --> 00:07:05,560 Das ist Snow. Snow ist der Beste. Er hat bis jetzt jeden gefunden. 66 00:07:06,480 --> 00:07:10,440 Wir brauchen was, damit er die Witterung aufnehmen kann. 67 00:07:10,720 --> 00:07:12,840 Das ist ihre Puppe. Passt das? 68 00:07:13,400 --> 00:07:14,360 Ja, das passt. 69 00:07:21,920 --> 00:07:24,640 Komm, Matthi. Wir finden sie. 70 00:07:27,600 --> 00:07:29,880 Wo gehen wir mit? - Gar nirgends. 71 00:07:30,200 --> 00:07:33,040 Wir bleiben da und suchen mit der Drohne. 72 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 * angespannte Musik * 73 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 * 74 00:08:20,360 --> 00:08:25,480 Alma! 75 00:08:32,200 --> 00:08:34,920 Gestern war ein Wolf in Almas Zimmer. 76 00:08:35,000 --> 00:08:37,760 Shit. - Ja. Direkt nachdem sie weg war. 77 00:08:38,240 --> 00:08:39,760 Und dann? - Nichts. 78 00:08:41,640 --> 00:08:42,600 Schräg. 79 00:08:44,760 --> 00:08:48,600 Wahrscheinlich ist er wieder zum Fenster raus. - Na ja. 80 00:08:49,320 --> 00:08:52,320 Bei uns heißt es: Wenn man einen Wolf sieht, 81 00:08:52,440 --> 00:08:55,200 ist er gekommen, um einen zu beschützen. 82 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 Wovor? 83 00:09:00,160 --> 00:09:04,840 Zwei Touristen haben gestern Abend ein Mädel auf dem Berg gesehen. 84 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Wo genau? - Unterm Muttstein. 85 00:09:07,120 --> 00:09:10,880 Beim Gletscher. - Fliegen in Richtung West-Südwest. 86 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Wo sind die Touristen jetzt? 87 00:09:15,080 --> 00:09:18,040 Unten bei dem Polizisten. - Und wo ist der? 88 00:09:19,360 --> 00:09:22,240 Im Hotel. - Sag ihm, ich will mit ihm reden. 89 00:09:42,240 --> 00:10:04,200 * 90 00:10:09,920 --> 00:10:11,960 Wo ist der Prochazka? - Wer? 91 00:10:12,200 --> 00:10:14,520 Der Polizist. - Ah. Im Restaurant. 92 00:10:22,640 --> 00:10:25,800 Wie sah das Mädchen aus, das Sie gesehen haben? 93 00:10:25,880 --> 00:10:29,160 Das ist die Mutter des verschwundenen Kindes. 94 00:10:29,240 --> 00:10:31,480 Ich bin Timon. Das ist Patrick. 95 00:10:31,560 --> 00:10:34,160 Es tut uns wirklich leid, das ... - Ja. 96 00:10:36,120 --> 00:10:37,240 War es die Alma? 97 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 Hm. 98 00:10:45,680 --> 00:10:47,120 War es meine Tochter? 99 00:10:48,960 --> 00:10:52,360 Wir sind uns nicht sicher. Wir waren zu weit weg. 100 00:10:54,080 --> 00:10:57,560 Wir dachten, es wär kein Kind. - War jemand bei ihr? 101 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 (Timon:) Nein. Das war ja das Komische. 102 00:11:05,320 --> 00:11:08,840 Dann ist sie auf jeden Fall nicht entführt worden. 103 00:11:08,920 --> 00:11:10,680 Es tut mir wirklich leid. 104 00:11:10,880 --> 00:11:13,720 Wir hätten sofort Bescheid sagen sollen. 105 00:11:13,840 --> 00:11:16,800 Hat das Mädchen eine gelbe Jacke angehabt? 106 00:11:17,160 --> 00:11:20,680 Ja. Die Jacke konnten wir gut erkennen. - Wo war das? 107 00:11:20,960 --> 00:11:23,200 Die Bergrettung ist unterwegs. 108 00:11:23,360 --> 00:11:25,800 Die melden sich, wenn sie was haben. 109 00:11:28,520 --> 00:11:30,200 Sie können jetzt gehen. 110 00:11:34,760 --> 00:11:37,760 Meinst du, sie finden sie? - Weiß ich nicht. 111 00:11:41,440 --> 00:11:43,800 Mein Gott, ich versteh das nicht! 112 00:11:44,040 --> 00:11:47,320 Wo wollte die Alma denn hin, um Himmels willen? 113 00:11:56,720 --> 00:11:57,680 Was ist das? 114 00:11:59,880 --> 00:12:02,520 Das hat die Alma in der Schule gemalt. 115 00:12:04,560 --> 00:12:07,440 Das ... Das ist unser Keller. 116 00:12:17,240 --> 00:12:18,600 Darf ich mal sehen? 117 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 * bedrohliche Musik * 118 00:12:38,400 --> 00:12:39,920 * angespannte Musik * 119 00:12:53,880 --> 00:12:55,440 Ich versteh das nicht. 120 00:12:55,920 --> 00:12:58,520 Die kann doch nicht einfach fort sein. 121 00:12:58,680 --> 00:13:00,120 Ich weiß auch nicht. 122 00:13:12,480 --> 00:13:16,120 Hat ihre Tochter gesagt, wen sie da gezeichnet hat? 123 00:13:16,360 --> 00:13:17,320 Nein. 124 00:13:20,280 --> 00:13:23,120 Erst hab ich gedacht, Alma hat Albträume. 125 00:13:23,800 --> 00:13:24,840 Und jetzt? 126 00:13:29,080 --> 00:13:31,360 Bin ich mir nicht mehr so sicher. 127 00:13:35,120 --> 00:13:37,280 Was ist es denn, was Ihnen so ... 128 00:13:38,480 --> 00:13:40,320 .. befremdlich vorkommt? 129 00:13:40,440 --> 00:13:43,760 Vielleicht wusste Alma von einem zweiten Mord. 130 00:13:49,720 --> 00:13:53,760 Haben Sie was dagegen, wenn ich mir Ihren Keller anschaue? 131 00:13:53,840 --> 00:13:57,320 Nein, natürlich nicht. - Na, dann, gemma. 132 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 * Handy * 133 00:14:00,960 --> 00:14:02,280 Das ist mein Mann. 134 00:14:05,280 --> 00:14:08,000 Hallo? - Wir haben ihre Jacke gefunden! 135 00:14:08,120 --> 00:14:10,960 Wo bist du? - Ich schick dir den Standort. 136 00:14:11,040 --> 00:14:12,640 Okay. - Frau Salinger. 137 00:14:13,520 --> 00:14:16,160 Geben Sie mir Ihren Haustürschlüssel. 138 00:14:29,800 --> 00:14:33,480 Sie haben es aber ganz schön eilig. Gibt's was Neues? 139 00:14:35,160 --> 00:14:38,600 Die haben die Jacke von der Alma gefunden. - Nein! 140 00:14:39,120 --> 00:14:43,280 Das sind ja gute Neuigkeiten. Da kann sie ja nicht weit sein. 141 00:14:45,520 --> 00:14:48,160 Und ... wo fahren Sie jetzt hin? 142 00:14:51,080 --> 00:14:55,040 Ich schau mir den Keller von Ihrer Schwiegertochter an. 143 00:14:55,200 --> 00:14:58,960 Wenn Sie wollen, komm ich mit und zeig Ihnen den Keller. 144 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 Gern. 145 00:15:05,560 --> 00:15:06,760 Steigen Sie ein. 146 00:15:13,280 --> 00:15:14,280 * Musik * 147 00:15:34,320 --> 00:15:35,240 * 148 00:15:35,880 --> 00:15:39,640 Das ist das gleiche Thermostat wie auf der Zeichnung. 149 00:15:41,040 --> 00:15:42,920 Das ist interessant, oder? 150 00:15:45,280 --> 00:15:48,800 Wie genau die Kinder sind, wenn es um Details geht. 151 00:15:50,040 --> 00:15:54,040 Was natürlich nicht heißt, dass da ein Mord passiert ist. 152 00:15:54,320 --> 00:15:57,160 Vermutlich alles eine Kinderfantasie. 153 00:15:59,320 --> 00:16:03,240 Allerdings eine ziemlich brutale. - Da haben Sie recht. 154 00:16:08,040 --> 00:16:12,040 Trotzdem schick ich morgen die Spurensicherung vorbei. 155 00:16:12,480 --> 00:16:15,760 Zur Sicherheit. Man will ja nichts übersehen. 156 00:16:20,800 --> 00:16:21,800 Es ist nur ... 157 00:16:23,160 --> 00:16:25,560 Das war das Haus von meinem Bruder. 158 00:16:26,800 --> 00:16:28,400 Wir waren uns sehr nah. 159 00:16:28,960 --> 00:16:33,200 Es ist zwar lang her, aber sein Tod nimmt mich immer noch mit. 160 00:16:36,080 --> 00:16:37,720 Das tut mir leid für Sie. 161 00:16:42,880 --> 00:16:44,480 Was ist denn passiert? 162 00:16:44,560 --> 00:16:48,360 Er ist bei einem Autounfall in Argentinien gestorben. 163 00:16:49,560 --> 00:16:50,640 Viel zu jung. 164 00:16:54,200 --> 00:16:57,280 Soll ich sie ins Hotel fahren? - Nein, danke. 165 00:16:58,000 --> 00:17:01,640 Da ist sehr nett von Ihnen, aber ich geh lieber zu Fuß. 166 00:17:01,880 --> 00:17:04,720 Sind Sie sicher? - Ein bissl frische Luft. 167 00:17:06,840 --> 00:17:10,440 Na, dann. Ich hoffe, sie finden Ihre Enkelin bald. 168 00:17:14,800 --> 00:17:18,120 Was hat Ihr Bruder denn in Argentinien gemacht? 169 00:17:18,400 --> 00:17:20,120 Schafe gezüchtet. - Wo? 170 00:17:21,640 --> 00:17:25,280 Auf einer Estancia 100 km südlich von Buenos Aires. 171 00:17:25,360 --> 00:17:26,640 Im Niemandsland. 172 00:17:26,880 --> 00:17:30,080 Ich wollte immer schon mal nach Argentinien. 173 00:17:30,360 --> 00:17:33,560 Na ja, wer weiß? Vielleicht im Sommer. 174 00:17:38,080 --> 00:17:39,200 * düstere Musik * 175 00:17:47,120 --> 00:17:48,480 * spannende Musik * 176 00:18:11,360 --> 00:18:15,400 Warum hat sie die Jacke ausgezogen? Sie muss doch frieren. 177 00:18:16,360 --> 00:18:19,800 Wenn die Alma hier irgendwo ist, findet Snow sie. 178 00:18:20,120 --> 00:18:21,880 - Schau, da ist die Jacke. 179 00:18:22,520 --> 00:18:25,360 Riechst du sie noch? Super, Snow. Komm! 180 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 Such! Komm! 181 00:18:28,360 --> 00:18:31,600 * Snow bellt. * Schau, der Hund hat eine Spur. 182 00:18:39,800 --> 00:18:40,920 * düstere Musik * 183 00:18:52,600 --> 00:18:56,440 Vielleicht ist sie in eine Gletscherspalte gefallen. 184 00:18:56,600 --> 00:19:00,560 Der Hund läuft doch weiter! Die Alma ist da irgendwo! Komm! 185 00:19:04,960 --> 00:19:07,800 Flieg näher an die Gletscherspalten ran. 186 00:19:08,120 --> 00:19:10,240 - (Mann:) Alles klar, mach ich. 187 00:19:15,600 --> 00:19:17,120 * angespannte Musik * 188 00:19:31,000 --> 00:19:32,680 * Snow bellt und jault. * 189 00:19:34,160 --> 00:19:35,680 (Rosi:) Snow. Snow. 190 00:19:36,720 --> 00:19:38,400 Geh rein. * Snow bellt. * 191 00:19:40,760 --> 00:19:41,720 * Snow jault. * 192 00:19:42,800 --> 00:19:44,160 Snow! Geh rein! 193 00:19:45,200 --> 00:19:47,600 Geh rein da. Snow. Geh rein. 194 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 * Snow jault. * 195 00:19:50,840 --> 00:19:52,960 Snow, geh rein. * Snow bellt. * 196 00:19:53,120 --> 00:19:54,480 Snow. Rein. 197 00:19:55,440 --> 00:19:58,240 Geh rein. Snow. Was ist denn los mit ihm? 198 00:19:58,400 --> 00:19:59,480 Ich weiß nicht. 199 00:20:00,720 --> 00:20:01,760 Geh rein. 200 00:20:02,280 --> 00:20:03,240 Komm. 201 00:20:09,560 --> 00:20:10,560 Alma? 202 00:20:17,920 --> 00:20:20,040 Lucia, da geht's nicht weiter. 203 00:20:25,160 --> 00:20:26,080 * Musik * 204 00:20:35,640 --> 00:20:37,000 Sie war hier! - Was? 205 00:20:38,320 --> 00:20:40,600 Such schnell. Komm! * Snow jault. * 206 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Komm schon. 207 00:20:44,320 --> 00:20:48,120 * unverständlicher Funkspruch * Ich meld mich gleich. 208 00:20:48,880 --> 00:20:53,080 Da kann sie nicht weit sein. - Die Alma ist nicht in der Höhle. 209 00:20:53,240 --> 00:20:56,720 Alles bitte versammeln, wir suchen die Gegend ab. 210 00:20:56,800 --> 00:21:00,600 He! Wir haben was gefunden! Sie muss irgendwo da sein! 211 00:21:00,760 --> 00:21:02,560 Wir müssen weitersuchen. 212 00:21:03,560 --> 00:21:04,520 * Musik * 213 00:21:20,000 --> 00:21:21,320 * düstere Musik * 214 00:21:40,120 --> 00:21:43,280 * unverständlicher Funkspruch * Okay, passt. 215 00:21:43,360 --> 00:21:47,960 Maria soll uns was zu essen bringen. - Du willst jetzt Pause machen? 216 00:21:48,160 --> 00:21:51,880 Die Leute müssen was essen. Das dauert nur 15 Minuten. 217 00:21:52,000 --> 00:21:55,920 Wir müssen sowieso erst alle beieinander haben. Komm. 218 00:22:04,240 --> 00:22:05,800 Ich versteh das nicht. 219 00:22:07,400 --> 00:22:10,960 Die Alma kann sich ja nicht in Luft aufgelöst haben. 220 00:22:11,120 --> 00:22:14,920 Wenn sie drin war und raus ist, muss er eine Spur finden. 221 00:22:15,040 --> 00:22:17,760 Sie muss ja irgendwo hingegangen sein. 222 00:22:18,360 --> 00:22:19,880 Was ist nur mit dem los? 223 00:22:23,560 --> 00:22:24,800 * finstere Musik * 224 00:22:40,360 --> 00:22:43,280 "Für Marianne. In Liebe, Jakob." 225 00:22:45,080 --> 00:22:47,280 * unverständliche Gespräche * 226 00:22:52,640 --> 00:22:54,480 Wir haben Essen gebracht. 227 00:22:58,880 --> 00:23:01,800 Du erdrückst mich, Mama. - 'tschuldigung. 228 00:23:03,400 --> 00:23:06,920 'tschuldigung. - Ich helf dir, die Alma zu suchen. 229 00:23:08,120 --> 00:23:11,280 Jonas? Bringst du dem Papa was zum Essen? 230 00:23:11,360 --> 00:23:14,680 Mhm. Papa, die Oma und ich haben Essen gebracht. 231 00:23:19,320 --> 00:23:21,880 Ich hab gestern den Jakob getroffen. 232 00:23:22,880 --> 00:23:24,480 Meinen Bruder? - Ja. 233 00:23:28,880 --> 00:23:30,120 Der Jakob ist tot. 234 00:23:32,840 --> 00:23:34,160 Das kann nicht sein. 235 00:23:34,880 --> 00:23:38,160 Ich war auf seiner Beerdigung in Argentinien. 236 00:23:38,280 --> 00:23:40,360 Ich hab seine Leiche gesehen. 237 00:23:45,160 --> 00:23:46,960 Wen hab ich dann gesehen? 238 00:23:52,120 --> 00:23:55,560 Lucia, du bist erschöpft. Das ist ja kein Wunder. 239 00:23:57,080 --> 00:24:01,280 Jetzt konzentrieren wir uns darauf, die Alma zu finden, hm? 240 00:24:09,640 --> 00:24:12,880 Wir packen gleich zusammen und dann geht's los. 241 00:24:16,000 --> 00:24:18,640 Ich mach mir Sorgen um die Lucia. - Die? 242 00:24:20,320 --> 00:24:22,320 Die hat nur Angst um ihr Kind. 243 00:24:24,560 --> 00:24:25,680 * düstere Musik * 244 00:24:43,600 --> 00:24:44,600 Lucia? 245 00:24:46,160 --> 00:24:48,640 Lucia, wo gehst du hin? - Zu Aurelia. 246 00:24:49,880 --> 00:24:54,160 Was willst du jetzt von der? - Ich glaub, sie weiß, wo Alma ist. 247 00:24:54,520 --> 00:24:58,040 Die Alma war in der Höhle! Wir müssen weitersuchen! 248 00:24:59,360 --> 00:25:03,160 So finden wir sie nicht. - Doch, genau so finden wir sie! 249 00:25:03,240 --> 00:25:06,160 Die Aurelia ist eine verwirrte alte Frau. 250 00:25:06,240 --> 00:25:09,880 Es wird bald finster, wir haben nicht mehr viel Zeit! 251 00:25:11,200 --> 00:25:12,200 Ich weiß. 252 00:25:13,400 --> 00:25:15,040 Genau deshalb gehe ich. 253 00:25:18,640 --> 00:25:19,800 * düstere Musik * 254 00:25:30,920 --> 00:25:31,840 Aurelia! 255 00:25:34,720 --> 00:25:35,680 Mach auf! 256 00:25:39,040 --> 00:25:40,840 Ich weiß, dass du da bist! 257 00:25:46,080 --> 00:25:47,040 * Musik * 258 00:26:07,040 --> 00:26:08,080 * 259 00:26:24,400 --> 00:26:26,680 Was hat Alma mit Marianne zu tun? 260 00:26:27,960 --> 00:26:29,080 Der Muttstein 261 00:26:30,680 --> 00:26:33,560 wird seinen feuerroten Panzer anziehen. 262 00:26:35,680 --> 00:26:38,280 Und sein Atem wird Purpur sein. 263 00:26:41,720 --> 00:26:47,400 Sein Stimme wird erklingen wie's Rauschen von Wassermassen. 264 00:26:49,360 --> 00:26:53,920 Sein Kreischen ... wird ohrenbetäubend sein. 265 00:26:57,800 --> 00:27:01,920 Aber was hat das alles mit Marianne zu tun? Und mit mir? 266 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 * Musik * 267 00:27:19,920 --> 00:27:23,040 Ohne dich gibt's keine Rettung. 268 00:27:24,440 --> 00:27:25,440 Lucia. 269 00:27:28,600 --> 00:27:33,000 Der Berg wird beben und Rotten unter sich begraben. 270 00:27:37,040 --> 00:27:39,160 Und dort, wo das Dorf war, 271 00:27:41,400 --> 00:27:42,880 wird nix mehr sein. 272 00:27:48,120 --> 00:27:50,040 Nur mehr Dunkelheit. 273 00:27:54,280 --> 00:27:55,240 Wo ist Alma? 274 00:27:56,720 --> 00:27:58,680 Die Alma ist im Muttstein. 275 00:28:01,160 --> 00:28:04,600 Und erst, wenn das Zepter übergeben worden ist, 276 00:28:05,880 --> 00:28:07,560 wird er sie freigeben. 277 00:28:09,040 --> 00:28:09,960 * Musik * 278 00:28:35,360 --> 00:28:40,040 Die Mörder von meiner Marianne müssen bestraft werden. 279 00:28:42,800 --> 00:28:44,280 * angespannte Musik * 280 00:29:04,320 --> 00:29:26,240 * 281 00:29:27,560 --> 00:29:28,600 So ein Scheiß. 282 00:29:35,040 --> 00:29:36,520 Ich hab dich gesucht. 283 00:29:42,480 --> 00:29:43,440 Schau mal. 284 00:29:45,520 --> 00:29:48,640 Ist das der Jakob Lang mit der Marianne? - Mhm. 285 00:29:49,080 --> 00:29:52,800 Der Tote auf Almas Zeichnung trägt eine gelbe Mütze. 286 00:29:52,880 --> 00:29:55,520 Genau wie Jakob auf dem Foto. - Ah, ja. 287 00:29:58,480 --> 00:29:59,440 Was ist, 288 00:30:01,360 --> 00:30:04,280 wenn der Tote auf der Zeichnung Jakob ist? 289 00:30:06,360 --> 00:30:10,240 Und du glaubst, dass der Jakob auch ermordet worden ist? 290 00:30:10,640 --> 00:30:11,840 Ich weiß es nicht. 291 00:30:14,200 --> 00:30:18,680 Es kann eigentlich nicht sein. Ich hab ihn gestern gesehen. - Wo? 292 00:30:21,800 --> 00:30:23,160 In der Pathologie. 293 00:30:26,360 --> 00:30:29,400 Er wollte sich von Marianne verabschieden. 294 00:30:30,400 --> 00:30:34,160 Okay. Also kann der Jakob nicht ermordet worden sein. 295 00:30:36,400 --> 00:30:40,200 Und Max hat sich nach dem Fund von Marianne umgebracht. 296 00:30:40,320 --> 00:30:43,560 Was hat der Max damit zu tun? * Ihr Handy summt. * 297 00:30:45,960 --> 00:30:49,840 Ich muss zum Supermarkt, dem Lieferanten aufsperren. 298 00:30:49,920 --> 00:30:52,320 Aber dann suchen wir weiter. Okay? 299 00:30:52,960 --> 00:30:53,920 Ja. 300 00:30:54,440 --> 00:30:55,360 Bis gleich. 301 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 Bis gleich. 302 00:31:01,880 --> 00:31:02,880 * Musik * 303 00:31:22,880 --> 00:31:23,960 * 304 00:31:41,160 --> 00:31:44,720 (Funk:) Wir brechen ab, das macht keinen Sinn mehr. 305 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 - Ja, ich weiß. 306 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Matthi. 307 00:31:53,480 --> 00:31:54,440 Nein. 308 00:31:56,000 --> 00:31:59,640 Ich kann das echt nicht mehr verantworten, Matthi. 309 00:31:59,920 --> 00:32:02,560 Nein. Wir können jetzt nicht aufhören. 310 00:32:03,240 --> 00:32:07,120 Wir müssen weitersuchen, Benny! - Wir müssen umkehren. 311 00:32:10,360 --> 00:32:11,440 Es tut mir leid! 312 00:32:13,800 --> 00:32:14,760 - Hey. 313 00:32:16,640 --> 00:32:17,680 Benny. 314 00:32:18,440 --> 00:32:20,640 Eine halbe Stunde noch. Bitte. 315 00:32:23,760 --> 00:32:25,960 Benny, der Matthi ist Familie. 316 00:32:32,200 --> 00:32:33,160 Ihr dreht um. 317 00:32:34,440 --> 00:32:36,360 Wir suchen weiter. - Danke. 318 00:32:37,240 --> 00:32:38,200 * Musik * 319 00:32:58,280 --> 00:32:59,240 * 320 00:33:17,560 --> 00:33:19,040 * unheimliche Musik * 321 00:33:39,120 --> 00:34:01,040 * 322 00:34:05,520 --> 00:34:06,600 * düstere Musik * 323 00:34:26,640 --> 00:34:27,600 * 324 00:34:45,720 --> 00:34:46,760 Franziska? 325 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Hallo? 326 00:35:11,960 --> 00:35:12,960 * 327 00:35:20,520 --> 00:35:21,600 Es tut mir leid. 328 00:35:25,200 --> 00:35:26,160 Das mit Max. 329 00:35:29,360 --> 00:35:34,160 Hat er was ... mit dem Tod von Marianne zu tun gehabt? 330 00:35:39,880 --> 00:35:41,600 Hat er sie ... - Nein. 331 00:35:41,640 --> 00:35:42,760 Wer war's dann? 332 00:35:44,720 --> 00:35:48,240 Mach nicht alles noch schlimmer als es schon ist. 333 00:35:49,560 --> 00:35:51,080 Wieso noch schlimmer? 334 00:35:51,760 --> 00:35:52,760 Franziska! 335 00:35:53,520 --> 00:35:57,040 Franziska, red mit mir! - Hör auf herumzustochern. 336 00:35:57,600 --> 00:36:00,280 Du weißt nicht, mit wem du dich anlegst. 337 00:36:00,360 --> 00:36:01,480 Dann sag's mir. 338 00:36:01,880 --> 00:36:06,000 Wenn du nicht hergekommen wärst, würde der Max noch leben. 339 00:36:07,280 --> 00:36:08,520 Und die Alma auch. 340 00:36:26,120 --> 00:36:27,120 Alma lebt! 341 00:36:33,600 --> 00:36:34,520 * Musik * 342 00:36:54,560 --> 00:36:55,520 * 343 00:36:58,760 --> 00:37:00,160 Ja? - Lucia Salinger. 344 00:37:00,320 --> 00:37:03,200 Ich muss Sie dringend sprechen. - Moment. 345 00:37:03,840 --> 00:37:04,800 * Türsummer * 346 00:37:08,640 --> 00:37:10,400 Was ist denn so dringend? 347 00:37:12,400 --> 00:37:14,240 Erinnern Sie sich an mich? 348 00:37:14,560 --> 00:37:16,440 Ja, Sie waren ja gestern da. 349 00:37:16,520 --> 00:37:20,960 Eine schwangere Gletscherleiche hab ich auch nicht jeden Tag. 350 00:37:21,040 --> 00:37:25,160 Ihnen kam ein Mann entgegen, als Sie telefonieren gingen. 351 00:37:27,600 --> 00:37:28,800 Was für ein Mann? 352 00:37:32,520 --> 00:37:35,600 Er wollte sich von der Toten verabschieden. 353 00:37:35,680 --> 00:37:37,240 Er ging gleich wieder. 354 00:37:37,360 --> 00:37:40,680 Er müsste direkt an Ihnen vorbeigekommen sein. 355 00:37:40,840 --> 00:37:42,320 Nein, da war niemand. 356 00:37:42,600 --> 00:37:47,200 Aber ich bin ihm nachgegangen. - Ich bin müd. Es war ein langer Tag. 357 00:37:48,040 --> 00:37:51,400 Sind Sie absolut sicher, dass hier niemand war? 358 00:37:51,560 --> 00:37:54,120 Ganz sicher. Da waren nur Sie und ich. 359 00:37:54,760 --> 00:37:57,400 So leicht kommt man da auch nicht rein. 360 00:37:57,480 --> 00:37:58,760 Außer man ist tot. 361 00:38:00,360 --> 00:38:01,520 * düstere Musik * 362 00:38:11,600 --> 00:38:13,960 * Lucia atmet schwer und hustet. * 363 00:38:14,520 --> 00:38:16,120 * Sie räuspert sich. * 364 00:38:18,160 --> 00:38:19,800 * Sie ringt nach Luft. * 365 00:38:31,560 --> 00:38:32,600 * Sie stöhnt. * 366 00:38:33,760 --> 00:38:35,280 * Sie räuspert sich. * 367 00:38:48,640 --> 00:38:50,080 * Sie atmet schwer. * 368 00:38:51,400 --> 00:38:53,520 * Sie räuspert sich mehrmals. * 369 00:39:05,760 --> 00:39:07,240 * bedrohliche Musik * 370 00:39:19,880 --> 00:39:23,440 Alma! 371 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 Scheiße. 372 00:39:26,920 --> 00:39:29,280 Wir sind im Kreis gelaufen. - Was? 373 00:39:29,600 --> 00:39:31,200 Das bringt nichts mehr! 374 00:39:33,440 --> 00:39:36,920 Wenn wir jetzt aufhören, dann ist die Alma tot! 375 00:39:50,720 --> 00:39:54,000 Alma! 376 00:39:55,160 --> 00:39:57,320 Alma! * Er weint verzweifelt. * 377 00:40:17,360 --> 00:40:39,320 * 378 00:40:45,320 --> 00:40:48,480 "Matthias Hofer. Sie wissen, was zu tun ist." 379 00:40:52,320 --> 00:40:53,640 * spannende Musik * 380 00:41:13,600 --> 00:41:14,600 * 381 00:41:20,440 --> 00:41:21,480 Matthi? 382 00:41:41,440 --> 00:41:42,440 * 383 00:41:47,760 --> 00:41:49,160 * bedrohliche Musik * 384 00:41:55,480 --> 00:41:57,000 * Die Heizung klopft. * 385 00:42:00,720 --> 00:42:02,680 * Das Klopfen wird lauter. * 386 00:42:16,280 --> 00:42:17,600 * spannende Musik * 387 00:42:37,640 --> 00:43:20,560 * 388 00:43:35,040 --> 00:43:36,480 * Schritte über ihr * 389 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 Matthi? 390 00:43:44,240 --> 00:43:46,400 * Jemand schließt die Tür ab. * 391 00:43:50,720 --> 00:43:51,720 Aufmachen! 392 00:43:53,280 --> 00:43:55,560 Hallo! 393 00:43:57,560 --> 00:44:00,560 Untertitel: CapCap im Auftrag des ORF, 2023 33201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.