Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,823 --> 00:00:04,193
That man... is gay.
2
00:00:04,612 --> 00:00:05,661
Gay?
3
00:00:06,095 --> 00:00:07,063
That's right.
4
00:00:07,063 --> 00:00:10,399
Since you're so great at seducing guys, try your hand with him, too...
5
00:00:10,399 --> 00:00:14,070
Who knows, you might be able to alter his tastes.
6
00:00:14,070 --> 00:00:15,137
You're lying, right?
7
00:00:15,137 --> 00:00:17,874
I don't lie to people's faces.
8
00:00:17,874 --> 00:00:19,241
Do you think I am like you?
9
00:00:19,241 --> 00:00:23,646
Right. You are not like me, so you took a gay guy in here?
10
00:00:24,242 --> 00:00:26,781
I'm just renting a room to him.
11
00:00:26,883 --> 00:00:31,654
Instead of a friend like you who stole my lover,
12
00:00:31,654 --> 00:00:34,057
I feel much more comfortable with him, knowing he's not going to hurt me.
13
00:00:34,057 --> 00:00:36,102
You always put feeling comfortable first, don't you?
14
00:00:36,102 --> 00:00:40,529
When you date a guy, you show up wearing pants bulging at the knees and dragging your slippered feet.
15
00:00:40,529 --> 00:00:43,265
You think that will get any guy on earth to regard you as a woman?
16
00:00:43,265 --> 00:00:48,737
Instead of thinking it was me who stole your lover, think about all the brainless things you did!
17
00:00:56,650 --> 00:00:58,250
You, get out of here.
18
00:00:58,350 --> 00:01:01,450
I've no more strength to cope with you.
19
00:01:01,750 --> 00:01:03,450
Hurry up and go.
20
00:01:03,553 --> 00:01:07,389
You know as well as I do that I don't have any place to go but here.
21
00:01:08,658 --> 00:01:11,260
Kim In Hee.
22
00:01:11,260 --> 00:01:14,530
Were you put on earth to show me what barefaced impudence looks like?
23
00:01:15,131 --> 00:01:17,133
You...
24
00:01:17,133 --> 00:01:18,568
sure have changed.
25
00:01:18,568 --> 00:01:19,735
Thanks to who?
26
00:01:19,735 --> 00:01:23,539
I don't have a place to go. I have no other place to go but here!
27
00:01:25,241 --> 00:01:26,542
You...
28
00:01:26,542 --> 00:01:28,744
If you want to avoid a beating,
29
00:01:28,744 --> 00:01:30,312
get out of here fast.
30
00:01:31,814 --> 00:01:33,082
Okay.
31
00:01:33,082 --> 00:01:36,185
I guess it's best if we both take some time to think how we stand toward each other.
32
00:01:36,185 --> 00:01:41,690
I don't want to spend any more time thinking about you.
Let's never ever see each other again.
33
00:01:41,690 --> 00:01:44,493
Like I said, I'll go away for today.
34
00:01:54,237 --> 00:01:56,739
Evil wench.
35
00:01:57,538 --> 00:02:00,709
Upsetting me even worse than before.
36
00:02:19,195 --> 00:02:21,630
What did you say a moment ago?
37
00:02:22,999 --> 00:02:24,500
What do you mean?
38
00:02:24,500 --> 00:02:26,268
About someone being gay?
39
00:02:26,952 --> 00:02:27,737
I'm sorry.
40
00:02:27,737 --> 00:02:32,308
So what on earth led you to come up with that preposterous idea?
41
00:02:32,308 --> 00:02:33,543
I'm really curious to know.
42
00:02:33,543 --> 00:02:36,846
I know that you want to keep that a secret and all...
43
00:02:36,846 --> 00:02:40,382
It was just that I lost my temper, so...
44
00:02:40,550 --> 00:02:44,253
But, it's not like you're hiding it well yourself. Everyone has caught up on it.
45
00:02:44,253 --> 00:02:45,254
Caught up on it?
46
00:02:45,254 --> 00:02:49,658
But I can understand.
So don't worry too much about it.
47
00:02:50,259 --> 00:02:53,162
Your personal taste cannot be helped,
48
00:02:53,162 --> 00:02:55,098
but being promiscuous like that isn't right.
49
00:02:55,098 --> 00:02:57,299
Promiscuous?
50
00:02:57,667 --> 00:03:01,851
Your partner that came with you the other day... and the guy from the motel...
51
00:03:01,851 --> 00:03:04,574
It would be nice if you chose one of the two.
52
00:03:04,574 --> 00:03:07,009
The tremendous wounds love can inflict...
53
00:03:07,009 --> 00:03:10,980
people who've never been on the receiving end have no idea what they're like.
54
00:03:13,315 --> 00:03:14,884
Ah, please don't be like this!
55
00:03:14,884 --> 00:03:17,053
I've done nothing wrong except loving someone.
56
00:03:17,053 --> 00:03:20,056
I can see you have a troubled love life.
57
00:03:20,056 --> 00:03:23,660
You two look like you have been going out for a long time.
58
00:03:23,660 --> 00:03:26,429
That man is gay!
59
00:03:33,302 --> 00:03:35,317
Give me your cell number.
60
00:03:36,071 --> 00:03:36,505
Huh?
61
00:03:36,505 --> 00:03:37,840
Tell me your cell number.
62
00:03:37,840 --> 00:03:41,511
010-879-0299. Why?
63
00:03:41,511 --> 00:03:42,846
0299?
64
00:03:42,846 --> 00:03:44,314
Yeah.
65
00:03:47,350 --> 00:03:48,985
That's my bank account number.
66
00:03:48,985 --> 00:03:49,418
Huh?
67
00:03:49,418 --> 00:03:51,321
Please return my lease deposit into that account.
68
00:03:51,321 --> 00:03:53,523
I will come back to get my other belongings later.
69
00:03:53,523 --> 00:03:54,423
Huh?!
70
00:03:54,757 --> 00:03:56,225
Ah! Jin Ho!
71
00:03:56,225 --> 00:03:57,193
Hey, Jin Ho!
72
00:03:57,193 --> 00:03:59,395
J-Jin Ho!
73
00:03:59,395 --> 00:04:03,299
Wait! Jin Ho! Why are acting this way? Please, let's talk...
74
00:04:03,299 --> 00:04:05,668
What is this?
75
00:04:05,668 --> 00:04:09,972
Just going away like this?
76
00:04:11,239 --> 00:04:13,209
Wahh...
77
00:04:13,209 --> 00:04:17,378
How can he...
78
00:04:17,446 --> 00:04:20,649
That man is gay!
79
00:04:27,550 --> 00:04:28,450
Aish!
80
00:04:28,458 --> 00:04:29,792
"Gay."
81
00:04:30,093 --> 00:04:31,994
Episode 3
82
00:04:38,467 --> 00:04:40,435
Good morning!
83
00:04:45,350 --> 00:04:47,150
Did something go wrong?
84
00:04:47,650 --> 00:04:49,050
It sure did.
85
00:04:49,050 --> 00:04:50,650
What?
86
00:04:51,047 --> 00:04:53,482
Is it because of the girl at Sang Go Jae?
87
00:04:53,749 --> 00:04:55,485
I knew it.
88
00:04:55,485 --> 00:04:57,820
She didn't look normal when I first saw her.
89
00:04:57,820 --> 00:04:58,788
You were right.
90
00:04:58,788 --> 00:05:01,724
But still... that was going too far for the first night.
91
00:05:01,724 --> 00:05:04,793
Even though she likes you.
92
00:05:04,793 --> 00:05:06,996
Well, what can you do?
93
00:05:06,996 --> 00:05:10,733
Close your eyes and just take everything off.
94
00:05:13,035 --> 00:05:13,936
Hyung.
95
00:05:13,936 --> 00:05:14,937
Yeah?
96
00:05:14,937 --> 00:05:16,939
Do you know what that woman said to me?
97
00:05:16,939 --> 00:05:18,474
Did she say she wants to go out with you?
98
00:05:18,474 --> 00:05:21,510
Or... she already wants to get married?
99
00:05:21,550 --> 00:05:22,550
No.
100
00:05:23,946 --> 00:05:25,247
Ga-
101
00:05:27,249 --> 00:05:28,317
Gay-
102
00:05:29,919 --> 00:05:30,954
Never mind.
103
00:05:30,954 --> 00:05:32,955
I'm going to move out of Sang Go Jae.
104
00:05:32,955 --> 00:05:37,326
It is better this way since I wasn't comfortable to live there from the beginning.
105
00:05:37,326 --> 00:05:41,397
Let's base our entry on our Dream Art Center proposals.
106
00:05:41,397 --> 00:05:43,775
I've been thinking about it.
107
00:05:43,775 --> 00:05:48,337
Materials we prepared last time for the Dream Art Center, let's re-use them.
108
00:05:48,337 --> 00:05:54,711
Let's put a Korean traditional style courtyard here and maximize the novelty with Cor-Ten rather than wood.
109
00:05:54,711 --> 00:05:57,046
Yeah, that's a great idea.
110
00:06:00,083 --> 00:06:05,288
How do you think that will go down in competition against a big outfit like Mirae Construction?
111
00:06:05,288 --> 00:06:11,127
Even if Director Choi is inclined to favor a design along the lines of Sang Go Jae,
112
00:06:11,127 --> 00:06:13,563
it won't stand a chance against their lobbying power.
113
00:06:13,563 --> 00:06:15,164
Hyung, just listen to what I have to say. So-
114
00:06:15,164 --> 00:06:19,268
Who cares even if we don't succeed in open competition? That's life.
115
00:06:19,268 --> 00:06:27,776
You can take your stuff and leave, and I can go into my family business, working at the corner store.
116
00:06:28,678 --> 00:06:32,181
I don't want to work at a corner store.
117
00:06:33,082 --> 00:06:35,918
Selling radishes and cabbages...
118
00:06:36,067 --> 00:06:39,487
I don't want to get my hands dirty.
119
00:06:40,256 --> 00:06:41,858
Hey, don't you think she's crazy?
120
00:06:41,858 --> 00:06:44,326
Who does she think she is coming here?
121
00:06:44,326 --> 00:06:48,130
I could slap her face if I saw her.
122
00:06:48,130 --> 00:06:51,233
When I told her I was renting the room out to Jin Ho,
123
00:06:51,233 --> 00:06:53,670
she said I was the one who was out of order.
124
00:06:53,670 --> 00:06:58,040
Crazy wench. And you let her get away with that?
125
00:06:58,140 --> 00:07:05,214
I grabbed her by the hair.
And I challenged her to try seducing him, since he's gay.
126
00:07:05,214 --> 00:07:06,849
Could it be that...
127
00:07:06,849 --> 00:07:10,552
Jin Ho heard you saying that he's gay?
128
00:07:11,654 --> 00:07:16,859
You drive me to despair! How could you say that when he's still in the closet?
129
00:07:16,859 --> 00:07:18,127
I know...
130
00:07:18,861 --> 00:07:20,930
Actually because of that...
131
00:07:20,930 --> 00:07:24,300
Jin Ho left last night with his stuff.
132
00:07:27,170 --> 00:07:30,506
A problem has arisen.
133
00:07:32,081 --> 00:07:33,576
Not answering?
134
00:07:39,582 --> 00:07:41,384
Please wire my lease deposit by today.
135
00:07:41,384 --> 00:07:42,518
What is it?
136
00:07:42,918 --> 00:07:47,156
What are you going to do now?
I brought you a financial saviour and you kicked him out!
137
00:07:47,156 --> 00:07:49,058
Ah, forget it!
138
00:07:49,058 --> 00:07:52,962
Even though he is not interested in girls, I don't like living with him.
139
00:07:52,962 --> 00:07:55,298
Beggars can't be choosers.
140
00:07:55,298 --> 00:08:03,939
Everything would be fine if I could catch Won Ho. If I can get my money back, I can return the deposit and still save our house.
141
00:08:05,941 --> 00:08:06,942
What is it?
142
00:08:07,743 --> 00:08:09,044
Sorry.
143
00:08:21,257 --> 00:08:23,293
Hey! Lee Won Ho! You bastard!
144
00:08:23,293 --> 00:08:25,127
You bastard! If you were here-
145
00:08:25,461 --> 00:08:27,096
What the heck is wrong with you?
146
00:08:27,096 --> 00:08:28,130
Are you crazy?
147
00:08:28,396 --> 00:08:29,131
I'm sorry!
148
00:08:29,131 --> 00:08:31,467
This person...have you seen him?
149
00:08:31,467 --> 00:08:33,235
I don't know.
150
00:08:34,135 --> 00:08:35,504
Hey, Lee Won Ho!
151
00:08:35,504 --> 00:08:37,273
Where the hell are you?
152
00:08:37,273 --> 00:08:40,376
This is not a problem you can solve by running away.
153
00:08:40,376 --> 00:08:42,745
Hey, let's meet up.
154
00:08:42,745 --> 00:08:47,583
If we meet and talk, who knows, we may find some solution?
155
00:08:48,375 --> 00:08:50,252
Won Ho...
156
00:08:50,419 --> 00:08:53,622
Call me back... Okay?
157
00:09:01,531 --> 00:09:06,635
Oh my, how can she remove her heavy make-up she put on in the morning?
158
00:09:06,635 --> 00:09:08,704
What a waste!
159
00:09:08,704 --> 00:09:12,107
Getting back to her normal self...
160
00:09:12,107 --> 00:09:14,977
It is like a transformer.
161
00:09:14,977 --> 00:09:16,579
Ahjumma!
162
00:09:16,579 --> 00:09:19,196
Why do you care so much about other people?
163
00:09:19,196 --> 00:09:23,871
Omo, why do you care whether I care or not?
164
00:09:25,195 --> 00:09:27,289
Do you really have nothing to talk about?
165
00:09:27,289 --> 00:09:29,959
If you have nothing to talk about, then go sleep.
166
00:09:29,959 --> 00:09:31,172
Hey!
167
00:09:31,172 --> 00:09:34,130
Yes! I have nothing better to do!
168
00:09:34,230 --> 00:09:37,733
I got kicked out by my husband, now you're looking down on me?
169
00:09:37,733 --> 00:09:39,635
So annoying...
170
00:09:53,168 --> 00:09:54,182
Try standing up.
171
00:09:54,182 --> 00:09:55,351
Yes.
172
00:09:58,688 --> 00:10:00,522
Do you feel better?
173
00:10:01,326 --> 00:10:01,991
Yes.
174
00:10:01,991 --> 00:10:04,293
I am fine now.
175
00:10:19,409 --> 00:10:24,480
In a situation like this, you're just supposed to say, 'Thank you.'
176
00:10:30,286 --> 00:10:33,923
I still haven't paid back the hospital bill...
177
00:10:34,323 --> 00:10:38,760
It is just a fusion Korean style house.
178
00:10:38,920 --> 00:10:41,693
Why is Director Choi from MS so interested in this?
179
00:10:41,693 --> 00:10:43,427
Professor Park said in the interview
180
00:10:43,427 --> 00:10:46,377
it is dedicated to his wife and daughter.
181
00:10:47,253 --> 00:10:48,266
I don't get it either.
182
00:10:48,266 --> 00:10:50,653
When you go back to Sang Go Jae, look around closely again today.
183
00:10:50,653 --> 00:10:51,550
Forget it.
184
00:10:51,550 --> 00:10:54,158
I will go there to pick up my stuff when she returns my deposit.
185
00:10:54,158 --> 00:10:56,140
Don't be like this.
186
00:10:56,140 --> 00:10:58,020
Try to get on good terms with the Sang Go Jae girl.
187
00:10:58,020 --> 00:10:59,060
What sort of good terms?
188
00:10:59,060 --> 00:11:02,381
Listen up, here's a chance to get even more than you bargained for.
189
00:11:02,381 --> 00:11:04,498
Sure, getting the Dam Arts Center would be a coup in itself,
190
00:11:04,498 --> 00:11:07,389
But what I mean is... Supposing you became Professor Park's son-on-law...
191
00:11:07,742 --> 00:11:09,622
With that backing, you'd be way ahead of the game!
192
00:11:09,622 --> 00:11:11,138
Oh, just shut up!
193
00:11:11,930 --> 00:11:13,166
Ah, you punk!
194
00:11:13,166 --> 00:11:15,104
You should knock before you barge in, you ill-mannered brat!
195
00:11:15,104 --> 00:11:17,032
What were you two plotting?
196
00:11:17,032 --> 00:11:17,994
What do you mean, plotting?
197
00:11:17,994 --> 00:11:19,213
What's the problem?
198
00:11:19,213 --> 00:11:20,785
Oh right! You have a visitor.
199
00:11:28,899 --> 00:11:30,240
Let's talk outside.
200
00:11:30,240 --> 00:11:31,229
I just...
201
00:11:31,229 --> 00:11:33,179
I just...
202
00:11:35,823 --> 00:11:36,872
Who is she?
203
00:11:36,872 --> 00:11:37,808
A VIP.
204
00:11:37,808 --> 00:11:38,988
Huh?
205
00:11:41,783 --> 00:11:42,787
Ah, excuse me...
206
00:11:43,559 --> 00:11:47,624
Honestly, I don't usually blurt things out, you know.
207
00:11:47,624 --> 00:11:49,880
I must've been a little crazy last night.
208
00:11:51,448 --> 00:11:52,864
Look...
209
00:11:54,665 --> 00:11:56,681
Stuff went straight from my brain and out at my mouth.
210
00:11:56,681 --> 00:11:59,236
It shot out before I could think about it.
211
00:11:59,236 --> 00:12:02,885
I tried to put things right, but it didn't quite turn out like I intended...
212
00:12:02,885 --> 00:12:04,574
You're just rambling on...
213
00:12:04,574 --> 00:12:05,543
And I'm busy, so...
214
00:12:05,543 --> 00:12:07,511
Aah... ju-just a moment...
215
00:12:09,714 --> 00:12:12,016
I'll never do it again. I'll keep your secret!
216
00:12:12,016 --> 00:12:14,265
Please come back. Please?
217
00:12:16,988 --> 00:12:19,056
Please hurry up and return the rental deposit to my bank account.
218
00:12:20,225 --> 00:12:21,926
Aishhh... Hey you!
219
00:12:24,061 --> 00:12:25,496
You...
220
00:12:31,035 --> 00:12:32,103
Here...
221
00:12:33,838 --> 00:12:35,206
What is this?
222
00:12:38,776 --> 00:12:40,044
It's a present.
223
00:12:41,345 --> 00:12:42,847
It's not a bribe?
224
00:12:43,780 --> 00:12:46,083
It's really a present.
225
00:12:46,083 --> 00:12:49,887
I haven't been able to thank you properly for paying my hospital bill.
226
00:12:49,887 --> 00:12:50,788
Huh, you see...
227
00:12:50,788 --> 00:12:54,091
Since I'm giving this to you as a thank you, don't think it carries any obligation.
228
00:12:54,091 --> 00:12:58,763
Even if we are going separate ways, we should do what is right...
229
00:12:58,763 --> 00:13:00,931
and give thanks where it's due, don't you think?
230
00:13:00,931 --> 00:13:04,468
Well... it's true I suffered a lot that night...
231
00:13:04,468 --> 00:13:06,303
so I guess I'll accept this.
232
00:13:07,806 --> 00:13:11,809
Then... you will... come back?
233
00:13:11,809 --> 00:13:12,843
No.
234
00:13:13,277 --> 00:13:15,679
Thanks for the goodbye present.
235
00:13:16,147 --> 00:13:17,448
Aaah!
236
00:13:22,854 --> 00:13:24,055
I gave it to him for nothing...
237
00:13:24,055 --> 00:13:26,057
I gave it to him for nothing!
238
00:13:33,531 --> 00:13:36,100
Hey, why aren't you ready? We're already late and have to get going.
239
00:13:36,100 --> 00:13:36,767
I got it.
240
00:13:38,302 --> 00:13:39,370
What is this?
241
00:13:39,370 --> 00:13:40,738
Did you buy this recently?
242
00:13:41,239 --> 00:13:43,140
No, it's a present.
243
00:13:43,140 --> 00:13:44,074
A present?
244
00:13:44,074 --> 00:13:44,742
From who?
245
00:13:44,742 --> 00:13:45,576
Just someone.
246
00:13:45,576 --> 00:13:46,844
Oppa!
247
00:13:47,178 --> 00:13:48,545
Aigoo, Hye Mi!
248
00:13:49,180 --> 00:13:50,414
What happened to you?
249
00:13:50,414 --> 00:13:51,916
Where did all of your stuff in your room go?
250
00:13:51,916 --> 00:13:54,852
How could you just leave a little note and leave the house like that?
251
00:13:54,852 --> 00:13:56,787
I'm sorry. Let's talk later.
252
00:13:56,787 --> 00:13:59,123
Do you know how much your mother is worried about you?
253
00:13:59,123 --> 00:14:01,158
At your age! It's not like you're running away!
254
00:14:02,027 --> 00:14:03,527
I am running away.
255
00:14:05,062 --> 00:14:07,231
If we live in the same house,
256
00:14:07,231 --> 00:14:08,966
I thought you might've been uncomfortable.
257
00:14:08,966 --> 00:14:10,334
I'm not uncomfortable.
258
00:14:10,334 --> 00:14:12,336
There's nothing I'm uncomfortable with.
259
00:14:12,336 --> 00:14:13,638
I'm with oppa,
260
00:14:13,638 --> 00:14:15,239
so why would I be uncomfortable?
261
00:14:15,539 --> 00:14:17,641
Even so, it's not the right thing.
262
00:14:17,641 --> 00:14:20,477
Living in a house with a full-grown man
263
00:14:20,477 --> 00:14:21,746
doesn't look good in people's eyes.
264
00:14:22,113 --> 00:14:24,048
And it's likely to worry your family, too.
265
00:14:24,048 --> 00:14:26,450
So now... you're saying you're concerned about me?
266
00:14:26,918 --> 00:14:28,552
Oppa!
267
00:14:28,552 --> 00:14:31,956
One day, when it's time for you to get married, this might cause problems for you.
268
00:14:32,957 --> 00:14:33,824
And also...
269
00:14:33,824 --> 00:14:35,926
this is an office where people work.
270
00:14:35,926 --> 00:14:37,960
Don't just come to look for me whenever you feel like it.
271
00:14:44,869 --> 00:14:47,371
Jin Ho hyung! You're too much!
272
00:14:48,339 --> 00:14:50,908
Hye Mi! Calm down, calm down.
273
00:14:50,908 --> 00:14:54,078
You know very well how Jin Ho is liable to say the first thing that comes into his head.
274
00:14:57,682 --> 00:15:00,618
You... want to go on a date with me, right?
275
00:15:01,152 --> 00:15:02,152
Yes.
276
00:15:02,387 --> 00:15:05,789
In that case, find out where Jin Ho's at.
277
00:15:05,789 --> 00:15:07,157
Date?
278
00:15:08,158 --> 00:15:09,059
Okay.
279
00:15:19,270 --> 00:15:20,738
You came early.
280
00:15:20,738 --> 00:15:22,707
The presentation doesn't start for another 30 minutes.
281
00:15:22,707 --> 00:15:24,442
Yes, I understand.
282
00:15:24,442 --> 00:15:28,179
I came here because I wanted to talk to you briefly about something.
283
00:15:28,846 --> 00:15:30,081
Go get things ready.
284
00:15:30,081 --> 00:15:31,515
Yes, sir.
285
00:15:35,954 --> 00:15:37,455
Alright.
286
00:15:40,024 --> 00:15:41,092
Please sit down.
287
00:15:41,092 --> 00:15:42,159
Ah, yes.
288
00:15:45,229 --> 00:15:46,263
This...
289
00:15:46,263 --> 00:15:48,699
This project is really...
290
00:15:49,200 --> 00:15:54,805
Your father was also something, but you are really being great!
291
00:15:54,805 --> 00:15:58,008
This will be the masterpiece of a lifetime!
292
00:15:58,008 --> 00:15:59,509
You are being too kind.
293
00:15:59,509 --> 00:16:00,979
Bring me the painting.
294
00:16:01,579 --> 00:16:03,547
Please take a look at this.
295
00:16:03,547 --> 00:16:06,984
This is a painting I'm very fond of,
296
00:16:06,984 --> 00:16:12,122
but I think you deserve to have it more than I do.
297
00:16:12,122 --> 00:16:13,590
I'm sorry.
298
00:16:13,590 --> 00:16:15,526
There's someone I have to see now.
299
00:16:16,260 --> 00:16:20,297
Ah, yes. Well, then I'll be leaving the painting here.
300
00:16:20,297 --> 00:16:21,565
As for the painting...
301
00:16:22,132 --> 00:16:24,501
I'll make do with your kind words. Please take the painting away with you.
302
00:16:25,669 --> 00:16:30,607
I'm grateful that your past friendship with my father leads you to show me such consideration.
303
00:16:31,008 --> 00:16:32,343
However,
304
00:16:32,343 --> 00:16:34,111
on the grounds of such personal feelings,
305
00:16:34,478 --> 00:16:36,380
in the matter of the forthcoming Dam Arts Center project,
306
00:16:36,380 --> 00:16:39,083
if I were to give preferential treatment to your Mirae Construction firm,
307
00:16:39,083 --> 00:16:41,452
I'm sure that would be a blow to your pride.
308
00:16:42,519 --> 00:16:43,554
I'm sure you agree with me there?
309
00:16:44,088 --> 00:16:44,789
Yes.
310
00:16:45,403 --> 00:16:46,390
Then...
311
00:16:49,795 --> 00:16:58,802
Subtitles brought to you by Personal Taste Team at viki.com.
312
00:17:01,139 --> 00:17:02,139
What are you doing?
313
00:17:03,841 --> 00:17:04,975
Why do you want to know?
314
00:17:04,975 --> 00:17:06,310
What do you think I'm doing?
315
00:17:06,977 --> 00:17:08,479
Do you really think I don't know?
316
00:17:08,479 --> 00:17:10,114
You're looking for In Hee, aren't you?
317
00:17:12,150 --> 00:17:13,851
So why are you asking, if you know already?
318
00:17:13,851 --> 00:17:17,354
Get your mind out of lala land!
319
00:17:18,055 --> 00:17:21,926
Hey! Your small shop around the corner hasn't been ruined yet?
320
00:17:24,061 --> 00:17:27,498
Cockroaches really do keep finding scraps, huh?
321
00:17:28,900 --> 00:17:30,734
Let me just give him one good smack.
322
00:17:30,734 --> 00:17:32,837
Try... Try to hit him.
323
00:17:32,837 --> 00:17:33,805
If you have a lot of money.
324
00:17:33,805 --> 00:17:35,773
Let's go. Don't bother. It's not worth it.
325
00:17:37,775 --> 00:17:41,912
And now it's time to begin the presentation of the Dam Arts Center construction project.
326
00:17:44,048 --> 00:17:45,282
Hello.
327
00:17:45,849 --> 00:17:48,385
I am Choi Do Bin, the Director of the Dam Art Gallery.
328
00:17:48,385 --> 00:17:50,587
Most of you gathered here today
329
00:17:50,587 --> 00:17:54,825
are attending what you think of as the briefing meeting
for the extension work of the Dam Art Gallery.
330
00:17:54,825 --> 00:17:56,627
However, this project...
331
00:17:56,627 --> 00:17:58,929
is different from an extension of an art gallery.
332
00:17:58,929 --> 00:18:02,833
I want to make clear to you that the work will indeed create a new universe.
333
00:18:05,770 --> 00:18:07,805
The place that will be called Dam Arts Center
334
00:18:07,805 --> 00:18:09,873
will be a newly-created place of innovation,
335
00:18:09,873 --> 00:18:11,742
a universe embodying our dream.
336
00:18:12,510 --> 00:18:16,747
The new arts center will be built on a 195.000 square meter site.
337
00:18:16,747 --> 00:18:18,749
The total construction cost will be 400 billion won ($400M).
338
00:18:18,749 --> 00:18:23,019
It will not follow the traditional concept of an art gallery where it simply exhibits its collections.
339
00:18:23,019 --> 00:18:25,656
To let the best artists in the country live there
340
00:18:25,656 --> 00:18:27,858
and concentrate on nothing other than creating their masterpieces,
341
00:18:27,858 --> 00:18:31,262
we're planning to make five hundred residential studios there.
342
00:18:32,463 --> 00:18:34,531
A meeting place of traditional and contemporary techniques,
343
00:18:34,531 --> 00:18:39,270
this will become the foremost center in Korea and achieve global recognition.
344
00:18:39,270 --> 00:18:46,243
We expect the most passionate and creative ideas from you all, the best architects of the country.
345
00:18:46,243 --> 00:18:51,048
The deadline for construction plans to be received is the 14th, one week from today.
346
00:18:51,048 --> 00:18:55,753
The firm submitting the chosen plan will be given full charge
of the design and construction of the Dam Arts Center,
347
00:18:55,753 --> 00:18:58,923
and being so chosen will raise them to the status of one of the greatest architectural concerns worldwide.
348
00:19:01,859 --> 00:19:03,694
Kim In Hee. I'd like to have a word with you.
349
00:19:03,694 --> 00:19:04,895
I have nothing to say.
350
00:19:04,895 --> 00:19:06,196
I do.
351
00:19:06,196 --> 00:19:07,298
Where did you sleep last night?
352
00:19:07,298 --> 00:19:09,266
Why does it matter to you where I sleep?
353
00:19:09,266 --> 00:19:11,502
Hey, Kim In Hee. You can't just say that.
354
00:19:12,937 --> 00:19:15,705
Ya! In Hee! Kim In Hee!
355
00:19:28,408 --> 00:19:29,620
Hello.
356
00:19:30,221 --> 00:19:31,355
Yes.
357
00:19:32,657 --> 00:19:36,627
I... I'm afraid I must have disturbed you rather a lot yesterday night.
358
00:19:36,627 --> 00:19:37,862
Ah... about last night...
359
00:19:37,862 --> 00:19:40,998
Hang on a second. L-Last night... You two what?
360
00:19:41,498 --> 00:19:44,535
Hey, Kim In Hee. You met this punk last night?
361
00:19:47,138 --> 00:19:50,841
About last night... you made a very strong impression on me.
362
00:19:50,841 --> 00:19:54,211
Please forget about last night. I'm not usually a person who acts like that.
363
00:19:54,211 --> 00:19:55,379
Don't mention it.
364
00:19:55,779 --> 00:19:59,116
You came across as very human and friendly.
365
00:19:59,116 --> 00:20:02,686
You punk! Did you get up to something with my In Hee last night? Huh?
366
00:20:08,292 --> 00:20:09,526
Would you really like to know?
367
00:20:10,227 --> 00:20:11,829
But what can you do?
368
00:20:11,829 --> 00:20:15,332
What happened between me and In Hee is supposed to be a secret.
369
00:20:15,332 --> 00:20:16,800
This punk is really...
370
00:20:22,240 --> 00:20:26,076
You! You'd better do the Dam Arts Center project!
371
00:20:26,076 --> 00:20:29,412
I'll definitely win over you!
372
00:20:29,412 --> 00:20:31,815
If I was going to lose to you...
373
00:20:31,815 --> 00:20:33,617
I wouldn't have made it this far.
374
00:20:33,617 --> 00:20:35,152
You punk are really something...
375
00:20:35,152 --> 00:20:38,122
Please stop! You're getting out of hand!
The president is watching right now.
376
00:20:43,194 --> 00:20:45,329
What is the problem here?
377
00:20:45,329 --> 00:20:47,631
Where do you think you are, getting to the verge of blows?
378
00:20:48,298 --> 00:20:50,767
I've told you many times before.
379
00:20:51,702 --> 00:20:54,705
The ones who have everything should be lenient to others.
380
00:20:55,205 --> 00:20:58,909
You should be sympathetic to those less fortunate than you.
381
00:20:59,509 --> 00:21:01,945
How many times do I have to tell you, you punk?
382
00:21:03,313 --> 00:21:08,852
Why do you have to grab the person that gets beaten by us everytime?
383
00:21:09,453 --> 00:21:11,488
Like a fool...
384
00:21:16,160 --> 00:21:17,761
President Han.
385
00:21:19,563 --> 00:21:22,466
If it's a fair fight, I don't mind getting a bloody nose.
386
00:21:22,466 --> 00:21:23,333
However...
387
00:21:23,333 --> 00:21:26,603
if the bloody nose comes from opponents with rocks hidden in their fists, then...
388
00:21:26,603 --> 00:21:28,105
then it's unfair!
389
00:21:30,273 --> 00:21:34,412
So, this time, deal with us with your bare fists.
390
00:21:34,412 --> 00:21:36,013
Please honor that request.
391
00:21:44,088 --> 00:21:46,257
Hahaha... just now when you were telling President Han,
392
00:21:46,257 --> 00:21:48,525
I was so happy with you!
393
00:21:52,363 --> 00:21:54,398
Do you think we really have a chance to win?
394
00:21:54,398 --> 00:21:56,166
Chances are something people have to make for themselves.
395
00:22:00,571 --> 00:22:02,206
Yes?
396
00:22:02,206 --> 00:22:03,173
What?
397
00:22:06,377 --> 00:22:13,617
From what I've heard, last time with the Dream Art Center...
Director Choi viewed their proposal with great interest.
398
00:22:13,617 --> 00:22:16,821
Still, with this job, do they have what it takes to succeed?
399
00:22:16,821 --> 00:22:19,356
Seeing I have a skillful lobbyist like you for a father,
400
00:22:19,356 --> 00:22:21,158
I'm not greatly worried.
401
00:22:22,060 --> 00:22:24,628
Lobbying isn't effective in this case, you punk!
402
00:22:25,563 --> 00:22:28,432
What is happening with your wife?
403
00:22:28,432 --> 00:22:29,700
Did you two talk?
404
00:22:29,700 --> 00:22:31,568
My w-w-wife?
405
00:22:33,237 --> 00:22:36,073
Are you going to accept In Hee again?
406
00:22:36,307 --> 00:22:41,478
Seeing her just now... She seems to be greatly trusted by Director Choi.
407
00:22:41,478 --> 00:22:44,481
She seems to be in an important place there.
408
00:22:44,481 --> 00:22:46,617
Try to charm her to your side.
409
00:22:47,218 --> 00:22:53,056
If this project succeeds well, I understand that you are going to accept her with me.
410
00:22:53,056 --> 00:22:55,626
Ooh, yes.
411
00:22:55,626 --> 00:22:59,930
While we're on the subject, I'd like to ask you for one other thing.
412
00:23:00,598 --> 00:23:02,800
This project for the Dam Arts Center,
413
00:23:02,800 --> 00:23:05,068
Please give me the entire authority on the project.
414
00:23:05,936 --> 00:23:08,438
If the lobbying doesn't work,
415
00:23:08,438 --> 00:23:12,909
then I'd like to fight fair with my bare fists.
416
00:23:15,981 --> 00:23:17,148
What happened?
417
00:23:17,148 --> 00:23:20,117
Everyone had been working overnight for a few days, so we weren't properly alert.
418
00:23:20,117 --> 00:23:23,454
Work place accidents happen in a blink of an eye, right?
419
00:23:23,454 --> 00:23:26,624
Whatever! We are all doing this to keep body and soul together.
420
00:23:26,624 --> 00:23:28,259
You're overworking us all,
421
00:23:28,259 --> 00:23:29,660
so there was bound for an accident to happen!
422
00:23:29,660 --> 00:23:30,961
You just keep quiet!
423
00:23:30,961 --> 00:23:33,397
Is he the guy who made the workplace accidents happen?
424
00:23:34,198 --> 00:23:38,668
Our injuries aren't too bad. Don't worry too much.
425
00:23:38,668 --> 00:23:39,904
I am deeply sorry.
426
00:23:39,904 --> 00:23:44,908
What are you to blame for? It's your client for the construction project who's heartless.
427
00:23:44,908 --> 00:23:46,043
Hey...
428
00:23:55,286 --> 00:23:57,021
This is just bad! Bad!
429
00:23:57,021 --> 00:23:59,490
Since there weren't any major injuries,
430
00:23:59,490 --> 00:24:00,724
don't worry too much.
431
00:24:00,724 --> 00:24:05,262
Our client for the construction site went bankupt this morning and debunked to the Philippines.
432
00:24:08,466 --> 00:24:10,100
What are we going to do?
433
00:24:12,570 --> 00:24:14,604
Hey, are you crazy?
434
00:24:14,604 --> 00:24:16,707
Now, we're about to close down our office,
435
00:24:16,707 --> 00:24:20,010
and you want to get loans to pay off those wages of laborers and hospital fees for them?
436
00:24:20,010 --> 00:24:23,047
Then should I say I've got nothing to do with this, so go to the Philippines and arrest the owner?
437
00:24:23,047 --> 00:24:25,949
We are in bad straits, ourselves!
438
00:24:25,949 --> 00:24:27,184
I'm going to go back.
439
00:24:27,184 --> 00:24:28,752
Going back where?
440
00:24:28,752 --> 00:24:31,889
You aren't thinking of breaking into somewhere are you? You might end up in jail.
441
00:24:31,889 --> 00:24:33,590
That really would be the end.
442
00:24:33,590 --> 00:24:35,259
I'm saying that I'll go back to Sang Go Jae!
443
00:24:35,259 --> 00:24:37,293
That's exactly the right idea.
444
00:24:37,295 --> 00:24:39,363
Yes! That's precisely all that's left for us to do.
445
00:24:39,363 --> 00:24:42,432
Let's go lie down and die at Sang Go Jae. Eh?
446
00:24:45,166 --> 00:24:49,407
Subtitles brought to you by Personal Taste at viki.com.
447
00:24:49,407 --> 00:24:51,108
Please give me dukk-boggi.
(rice-cakes in hot sauce)
448
00:24:51,108 --> 00:24:52,542
With a lot of fishcakes.
449
00:24:57,983 --> 00:25:00,351
Since I see you often, this is on the house.
450
00:25:00,351 --> 00:25:01,752
Thank you.
451
00:25:07,191 --> 00:25:08,443
Is it good?
452
00:25:13,197 --> 00:25:14,698
What are you doing?
453
00:25:14,698 --> 00:25:17,234
It's not sticking back together.
454
00:25:18,936 --> 00:25:20,804
Shall I do it for you?
455
00:25:35,353 --> 00:25:37,320
It'll be just as good as new!
456
00:25:37,320 --> 00:25:40,291
Just tell me when this happens again, since this is my specialty.
457
00:25:40,291 --> 00:25:41,657
Aigoo...
458
00:26:08,119 --> 00:26:10,687
It's not like this is a pig pen...
459
00:26:13,524 --> 00:26:15,559
Oh!
460
00:26:16,694 --> 00:26:18,562
What is with the state of your house?
461
00:26:20,064 --> 00:26:22,232
Are you coming back?
462
00:26:26,003 --> 00:26:27,938
What is this smell?
463
00:26:29,941 --> 00:26:32,243
Have you taken to sniffing glue now as well?
464
00:26:32,243 --> 00:26:34,344
Welcome back.
465
00:26:35,346 --> 00:26:38,015
I bought some ramen. Let's share some ramen.
466
00:26:38,716 --> 00:26:41,484
Oh?! Oh! Where are you going?
467
00:27:00,638 --> 00:27:02,306
You really...
468
00:27:03,641 --> 00:27:06,510
How would you like to pay?
469
00:27:09,480 --> 00:27:12,750
These are all things for you. I don't need any of them.
470
00:27:12,750 --> 00:27:16,320
Isn't it the landlady's job to cater for her tenant's needs?
471
00:27:16,320 --> 00:27:17,188
I don't have my wallet.
472
00:27:17,188 --> 00:27:18,655
I don't have mine either.
473
00:27:18,956 --> 00:27:20,390
Really?!
474
00:27:20,390 --> 00:27:21,625
Yes.
475
00:27:21,625 --> 00:27:23,327
Then... how are we going to pay for this?
476
00:27:23,327 --> 00:27:24,562
Let's put everything back then.
477
00:27:24,562 --> 00:27:26,163
Ah-ah, it's fine.
478
00:27:27,966 --> 00:27:29,367
I'll be paying by smartphone-card.
479
00:27:29,367 --> 00:27:31,201
Yes, please put it on the scanner.
480
00:27:34,672 --> 00:27:36,073
Please use both these coupons as well.
481
00:27:36,073 --> 00:27:38,375
Wow, you can do that with a cellphone?
482
00:27:38,375 --> 00:27:40,744
It's not a cellphone, it's a smartphone!
483
00:27:40,744 --> 00:27:42,779
Wah, that's so cool.
484
00:27:43,889 --> 00:27:45,515
Please carry one of these.
485
00:27:49,587 --> 00:27:52,522
When was the last time you've dusted this place?
486
00:27:53,624 --> 00:27:58,461
You said you were leaving, so what was the point of cleaning?
487
00:27:58,461 --> 00:28:00,897
My lease deposit didn't arrive back in my account yet.
488
00:28:01,732 --> 00:28:04,134
Until I get it back, I'll stay here.
489
00:28:04,134 --> 00:28:08,305
And if I live here, I want to live like a person in a humane place.
490
00:28:08,305 --> 00:28:12,242
Wait... is this not a place for people to live?
491
00:28:12,242 --> 00:28:16,880
Well... when people are living their lives in a place... sometimes...
492
00:28:17,248 --> 00:28:22,885
sometimes things get untidy and...
493
00:28:22,885 --> 00:28:24,121
Park Kae In.
494
00:28:24,121 --> 00:28:28,058
The state this place is in, do you really think its worthy of the name Sang Go Jae?
495
00:28:29,694 --> 00:28:34,464
Fine. I understand! I understand. Then I can just clean it up a bit.
496
00:28:34,464 --> 00:28:38,201
Then...it means you're not planning on leaving?
497
00:28:40,772 --> 00:28:42,872
The thought's been eliminated, right?
498
00:28:42,872 --> 00:28:46,711
If you promise me that you'll never say I'm a gay or something again.
499
00:28:46,711 --> 00:28:50,080
Of course! Your queer tastes...
500
00:28:50,815 --> 00:28:55,952
Err, your quite distinctive tastes... will be a secret I'll never ever reveal.
501
00:29:00,858 --> 00:29:04,161
Look at how much dust has built up. How long since you last cleaned?
502
00:29:04,662 --> 00:29:06,347
Turn it on.
503
00:29:10,035 --> 00:29:12,302
Over there.
504
00:29:12,302 --> 00:29:13,972
Hey, there too!
505
00:29:13,972 --> 00:29:16,673
More thoroughly! Faster! Do it more neatly!
506
00:29:20,712 --> 00:29:22,379
Use the feather duster.
507
00:29:23,348 --> 00:29:27,651
Starting from there, just sweep it in a straight line.
508
00:29:35,293 --> 00:29:37,494
Ah... my God, what a sight...
509
00:29:38,663 --> 00:29:40,631
Put everything in the plastic bag.
510
00:29:40,932 --> 00:29:42,466
Everything.
511
00:29:44,068 --> 00:29:45,269
Don't forget the clothes.
512
00:29:45,269 --> 00:29:47,237
Right...
513
00:29:47,237 --> 00:29:50,040
These clothes...
The cushions...
514
00:29:50,040 --> 00:29:52,643
When was it when you ate out of that bowl?
515
00:29:52,643 --> 00:29:54,578
No, put the books over there!
516
00:29:57,081 --> 00:29:59,049
Put them in the room.
517
00:30:16,801 --> 00:30:19,770
Aigoo... my back... Aigoo...
518
00:30:19,770 --> 00:30:21,305
How much have you done?
519
00:30:21,305 --> 00:30:24,007
Can't I take a short break before I carry on?
520
00:30:24,509 --> 00:30:29,513
This is so tiring... After all, I haven't done it for a while.
521
00:30:45,897 --> 00:30:48,631
You have to wring it out.
522
00:30:48,631 --> 00:30:50,567
Move aside.
523
00:30:51,702 --> 00:30:54,604
This is the way to clean!
524
00:30:54,605 --> 00:30:56,039
Like this.
525
00:30:58,009 --> 00:30:59,644
Wah!
526
00:30:59,644 --> 00:31:02,278
The floor's shining.
527
00:31:20,698 --> 00:31:23,800
Are you done with the cleaning?
528
00:31:23,800 --> 00:31:28,037
Yes... Somehow, I've done your lot, too.
529
00:31:29,073 --> 00:31:33,243
I'm sorry. I was going to come out again after I cleaned this up.
530
00:31:33,243 --> 00:31:36,179
Aren't you a bit old to be playing with a doll house?
531
00:31:36,179 --> 00:31:41,851
Don't make fun of this. It may look nothing to you, but it's older than you are.
532
00:31:45,089 --> 00:31:48,091
My mom made this.
533
00:31:48,091 --> 00:31:51,528
She was an interior designer, too.
534
00:31:53,931 --> 00:31:55,800
Around the time the building of Sang Go Jae was finished,
535
00:31:55,800 --> 00:31:58,435
Professor Park lost his wife,
536
00:31:58,435 --> 00:32:02,239
and for 30 years after that, no outsider has been allowed access inside Sang GoJae.
537
00:32:02,807 --> 00:32:03,674
Then...
538
00:32:03,674 --> 00:32:06,343
Your mother...?
539
00:32:08,446 --> 00:32:10,753
This is prettier than the real thing, right?
540
00:32:11,219 --> 00:32:13,688
This one's you. Cute, aren't you?
541
00:32:19,427 --> 00:32:21,030
Stop playing, and come out.
542
00:32:21,030 --> 00:32:22,330
Since there's still a lot to do.
543
00:32:25,767 --> 00:32:27,134
Oh...
544
00:32:31,816 --> 00:32:33,474
Are you...
545
00:32:33,474 --> 00:32:35,243
going to throw this out too?
546
00:32:39,114 --> 00:32:41,383
This frame and the picture should be separated before throwing them into the recycling bins.
547
00:32:41,383 --> 00:32:43,684
This frame and the picture should be separated before throwing them into the recycling bins.
548
00:32:46,589 --> 00:32:49,958
You must really like to clean.
549
00:32:49,958 --> 00:32:52,594
Like it? No, it's just part of my daily routine.
550
00:33:18,153 --> 00:33:19,220
I...
551
00:33:22,023 --> 00:33:24,392
I was never in love with you.
552
00:33:25,126 --> 00:33:26,194
To me, you...
553
00:33:28,230 --> 00:33:29,631
So...
554
00:33:30,332 --> 00:33:32,729
You were like a soaking wet, miserable dog...
555
00:33:33,034 --> 00:33:35,270
that was wandering around the neighborhood on a rainy day...
556
00:33:36,516 --> 00:33:37,706
Like a little puppy...
557
00:33:38,506 --> 00:33:39,674
That's what you were to me...
558
00:33:42,811 --> 00:33:44,412
A soaking wet...
559
00:33:45,346 --> 00:33:47,248
puppy?
560
00:33:47,248 --> 00:33:48,883
What I'm saying is...
561
00:33:50,151 --> 00:33:52,587
it wasn't love.
562
00:33:58,399 --> 00:34:17,846
English subtitles were brought to you by Personal taste team @viki.com
563
00:34:18,350 --> 00:34:19,150
Please try again.
564
00:34:27,289 --> 00:34:30,392
Hey, Kim In Hee. I know you're in there so you better open the door!
565
00:34:32,183 --> 00:34:32,827
Hey!
566
00:34:36,750 --> 00:34:37,950
Are you going to really act like this?
567
00:34:37,966 --> 00:34:38,033
Huh?
568
00:34:38,850 --> 00:34:39,950
I'm going to count to three.
569
00:34:40,502 --> 00:34:41,202
One!
570
00:34:42,618 --> 00:34:43,638
Two!
571
00:34:45,636 --> 00:34:47,342
Two and a half!
572
00:34:53,281 --> 00:34:55,950
Hey, who said that you could just change the code by yourself?
573
00:34:55,950 --> 00:34:57,552
That door lock was bought by me,
574
00:34:57,552 --> 00:34:59,153
so, it's my choice.
575
00:34:59,153 --> 00:34:59,855
What?
576
00:34:59,855 --> 00:35:01,723
This house may be yours,
577
00:35:01,723 --> 00:35:04,525
but everything inside this house is mine.
578
00:35:04,525 --> 00:35:08,463
I didn't want to be embarrassed, so I got everything of fine quality.
579
00:35:08,997 --> 00:35:13,301
In Hee, nobody told you to do it. You just did it for your own vanity!
580
00:35:13,301 --> 00:35:15,036
What did you say on the day of the wedding?
581
00:35:15,604 --> 00:35:17,505
"From now on, I'll live by Kim In Hee's side"
582
00:35:17,505 --> 00:35:19,407
You said your heart and body were mine.
583
00:35:20,075 --> 00:35:22,344
Yet you can't even give me this apartment?
584
00:35:22,344 --> 00:35:24,412
You know the wedding was ruined.
585
00:35:24,412 --> 00:35:26,447
That was what I said when we were getting married.
586
00:35:26,447 --> 00:35:28,249
Evil jerk...
587
00:35:31,286 --> 00:35:34,890
So... I'm saying... We can get married again, right?
588
00:35:34,890 --> 00:35:36,124
Huh?!
589
00:35:36,124 --> 00:35:38,193
Open this door!
590
00:35:54,042 --> 00:35:55,643
Kae In...
591
00:35:56,478 --> 00:35:57,912
You came?
592
00:35:57,913 --> 00:36:02,350
Ah... the air in here... It's kinda fresh, not like normally.
593
00:36:02,751 --> 00:36:04,586
Talk about it...
594
00:36:04,920 --> 00:36:08,323
I've been cleaning all day and there isn't a single part of my body that isn't sore.
595
00:36:08,390 --> 00:36:09,591
Cleaning?
596
00:36:09,791 --> 00:36:10,525
You?
597
00:36:10,625 --> 00:36:12,193
What else could I do?
598
00:36:12,327 --> 00:36:15,630
That guy says he wants to live for one day a least in a place fit for human habitation.
599
00:36:16,264 --> 00:36:17,934
Jin Ho came?
600
00:36:18,567 --> 00:36:20,068
I gave him a bribe.
601
00:36:20,068 --> 00:36:21,969
Aigoo! That's great!
602
00:36:22,336 --> 00:36:26,308
Now... Do whatever he asks of you. Then later, it will be easier for me to ask him for some favors.
603
00:36:26,308 --> 00:36:27,608
You...
604
00:36:27,609 --> 00:36:31,046
Was that your motive for asking me over and over to bring Jin Ho back?
605
00:36:31,046 --> 00:36:33,181
What's wrong? You already know...
606
00:36:33,882 --> 00:36:36,417
It is so difficult to find models like him...
607
00:36:37,185 --> 00:36:38,587
Didn't you say your shoulders hurt?
608
00:36:39,988 --> 00:36:41,089
Alright.
609
00:36:41,623 --> 00:36:43,992
Aigoo...our Kae In's shoulders were all tense.
610
00:36:44,492 --> 00:36:45,193
Hey...
611
00:36:45,293 --> 00:36:46,928
But what brings you here at this time?
612
00:36:48,463 --> 00:36:50,065
Oh! Right...
613
00:36:50,365 --> 00:36:50,998
What?
614
00:36:52,366 --> 00:36:53,602
Here's Won Ho's address.
615
00:36:56,270 --> 00:36:57,371
Hey!
616
00:36:58,106 --> 00:36:59,040
How did you get this?
617
00:36:59,040 --> 00:37:01,610
My husband's a detective after all, so I may as well get some advantage out of that.
618
00:37:01,610 --> 00:37:03,211
This way he's at least of some use.
619
00:37:03,211 --> 00:37:04,679
Hey, thank you!
620
00:37:05,480 --> 00:37:07,415
Please tell your husband thanks for me, too.
621
00:37:08,049 --> 00:37:10,065
How great a friend you are!
622
00:37:10,065 --> 00:37:11,319
You kind girl!
623
00:37:11,319 --> 00:37:12,254
I have to finish what I've started.
624
00:37:12,254 --> 00:37:13,188
Aigoo...
625
00:37:13,755 --> 00:37:16,057
It must've been hard on you.
626
00:37:16,057 --> 00:37:17,592
Hey, hey, scratch my back for me.
627
00:37:17,592 --> 00:37:19,361
Sure, I'll scratch your back for you.
628
00:37:19,361 --> 00:37:20,228
Here?
629
00:37:20,962 --> 00:37:22,230
- Yes. A little lower.
- Is it refreshing?
630
00:37:22,230 --> 00:37:23,698
- Okay.
- Harder, harder.
631
00:37:23,698 --> 00:37:26,001
Hey... How come your skin's so hard?
632
00:37:27,269 --> 00:37:28,536
When did you last take a shower?
633
00:37:29,037 --> 00:37:30,739
It's been... 3 days?
634
00:37:31,539 --> 00:37:33,208
Ah! So annoying...
635
00:37:33,742 --> 00:37:35,076
Hurry up and shower!
636
00:37:35,343 --> 00:37:36,444
It's so bothersome...
637
00:37:50,973 --> 00:37:52,127
You!
638
00:37:52,627 --> 00:37:54,029
I'm sorry.
639
00:37:54,396 --> 00:37:57,399
But, I'm not wearing my contacts or my glasses,
640
00:37:57,399 --> 00:37:59,801
so I really can't see anything.
641
00:38:00,602 --> 00:38:03,972
So... don't worry too much.
642
00:38:12,515 --> 00:38:15,450
What on earth has she got for brains, I wonder?
643
00:38:17,552 --> 00:38:20,388
Park Kae In... she's going to really bother me.
644
00:38:26,861 --> 00:38:28,530
Kae In, did you really see him?
645
00:38:29,397 --> 00:38:31,700
I wasn't wearing my contact lenses.
646
00:38:32,367 --> 00:38:34,703
But even if I didn't have them on, I saw everything.
647
00:38:37,639 --> 00:38:40,175
He was quite something. It was an eyeful!
648
00:38:40,175 --> 00:38:41,776
I knew it...
649
00:38:41,776 --> 00:38:43,043
I don't mean that.
650
00:38:43,557 --> 00:38:46,281
- Then what do you mean?
- You know, I mean... that.
651
00:38:48,183 --> 00:38:53,655
- Aigoo... Hey!
- That?
- You're a dreadful woman. Why are you interested in that?
652
00:38:53,655 --> 00:38:56,056
I just am. Hurry up and tell me what it looked like.
653
00:38:56,491 --> 00:38:57,792
Well, you might say...
654
00:39:00,929 --> 00:39:02,230
Is he this size?
655
00:39:04,332 --> 00:39:06,134
Really that size?
656
00:39:07,869 --> 00:39:10,138
Those women are really...!
657
00:39:16,445 --> 00:39:17,479
Hello?
658
00:39:17,479 --> 00:39:19,180
I can't find your mother anywhere!
659
00:39:19,180 --> 00:39:20,081
What?!
660
00:39:24,099 --> 00:39:25,921
It's getting late, so be careful walking home.
661
00:39:25,921 --> 00:39:28,156
- Okay.
- It's been dangerous lately...
662
00:39:31,793 --> 00:39:33,595
I think he heard us.
663
00:39:35,029 --> 00:39:36,930
Impossible...
664
00:39:36,930 --> 00:39:38,332
That's right...
665
00:39:38,332 --> 00:39:39,968
He couldn't have heard us...
666
00:39:42,386 --> 00:40:01,856
English subtitles were brought to you by Personal Taste team @viki.com
667
00:40:02,957 --> 00:40:04,492
Are you unaccompanied, Madam?
668
00:40:08,088 --> 00:40:09,664
Would you allow me to join you?
669
00:40:14,235 --> 00:40:16,638
I told you that as beautiful as you are,
670
00:40:16,638 --> 00:40:18,339
coming here alone is dangerous.
671
00:40:18,339 --> 00:40:19,474
You're busy.
672
00:40:20,141 --> 00:40:21,343
Since I'm old,
673
00:40:21,343 --> 00:40:24,179
how is it dangerous for me when nobody will look in my direction?
674
00:40:25,447 --> 00:40:27,249
But... who's gotten old?
675
00:40:30,719 --> 00:40:33,255
Sometimes... I feel like coming here.
676
00:40:34,623 --> 00:40:36,625
When your father was alive,
677
00:40:37,424 --> 00:40:39,561
I would have a glass of wine,
678
00:40:39,561 --> 00:40:41,696
your dad would have coffee,
679
00:40:41,996 --> 00:40:44,132
You'd have a glass of pineapple juice,
680
00:40:44,132 --> 00:40:45,900
and talked for a long time.
681
00:40:47,969 --> 00:40:50,471
Even though your dad really liked his drink,
682
00:40:50,471 --> 00:40:52,773
he would never drink alcohol when he brought us here.
683
00:40:52,773 --> 00:40:56,076
He always had a cup of coffee.
684
00:40:56,076 --> 00:40:58,646
Stroking your head,
685
00:40:58,646 --> 00:41:01,749
saying he wished Hye Mi would grow up quickly, too.
686
00:41:01,750 --> 00:41:05,336
Then along with you, the four of us could all go on dates.
687
00:41:05,336 --> 00:41:08,154
When that day comes, he'd say,
688
00:41:08,154 --> 00:41:10,091
he could
689
00:41:10,091 --> 00:41:12,927
join me in drinking wine.
690
00:41:12,927 --> 00:41:16,463
Jin Ho can be our chauffeur.
691
00:41:16,463 --> 00:41:18,366
That's what he said...
692
00:41:25,206 --> 00:41:27,175
Let's go.
693
00:41:29,578 --> 00:41:31,312
I'm overly sentimental, aren't I?
694
00:41:31,312 --> 00:41:33,047
I am being childish, aren't I?
695
00:41:38,152 --> 00:41:41,255
Please live long enough for me to become childish, too.
696
00:41:43,757 --> 00:41:46,627
Where and how have you been?
697
00:41:46,627 --> 00:41:50,197
Because you're not at home, I have to come here alone like this.
698
00:41:50,197 --> 00:41:51,899
I'm sorry.
699
00:41:51,899 --> 00:41:53,601
I've been so busy with work lately,
700
00:41:53,601 --> 00:41:56,537
I have get the most out of every second of the day.
701
00:41:56,537 --> 00:41:59,307
That's why I moved somewhere close to work.
702
00:41:59,307 --> 00:42:01,742
Please understand me, Mom.
703
00:42:01,742 --> 00:42:04,045
Living apart from your mother,
704
00:42:04,045 --> 00:42:05,880
aren't you uncomfortable?
705
00:42:05,880 --> 00:42:07,282
Of course, I'm uncomfortable.
706
00:42:07,282 --> 00:42:08,917
I feel like dying.
707
00:42:10,417 --> 00:42:11,953
-But what can I do?
708
00:42:11,953 --> 00:42:14,189
Until I finish my most urgent tasks...
709
00:42:14,189 --> 00:42:16,456
I'll try to endure it.
710
00:42:16,456 --> 00:42:17,825
Fine.
711
00:42:19,328 --> 00:42:21,095
Jin Ho...
712
00:42:21,095 --> 00:42:23,831
The house we used to live in...
713
00:42:23,832 --> 00:42:26,100
Where was it again?
714
00:42:33,041 --> 00:42:35,476
I promise I'll get you that house back again.
715
00:42:36,945 --> 00:42:41,582
Chang Ryul's family seems to be prospering, so how could you get our old house back?
716
00:42:41,582 --> 00:42:43,251
Don't you trust me?
717
00:42:45,454 --> 00:42:47,622
I'm really sad if that's so.
718
00:42:47,622 --> 00:42:50,892
I do trust you, my son.
719
00:42:52,076 --> 00:42:54,796
If I can't trust my son, who can I trust?
720
00:43:16,712 --> 00:43:20,014
Do you... know where this is?
721
00:43:20,014 --> 00:43:21,716
Over there.
722
00:43:22,850 --> 00:43:25,486
Thank you.
723
00:43:27,222 --> 00:43:29,490
I-Is anybody in?
724
00:43:32,026 --> 00:43:37,031
Excuse me... Is anybody home?
725
00:43:40,969 --> 00:43:42,904
You came?
726
00:43:46,950 --> 00:43:48,450
Come in.
727
00:43:48,450 --> 00:43:49,650
Yes.
728
00:43:49,650 --> 00:43:52,747
Was today the day you were coming?
729
00:43:52,747 --> 00:43:57,651
But you aren't the lady who comes from the volunteer organization.
730
00:43:58,086 --> 00:43:59,353
No.
731
00:43:59,353 --> 00:44:03,525
I've not come from the volunteer organization.
732
00:44:03,525 --> 00:44:08,096
Well don't just stand there, come here and read this to me.
733
00:44:08,096 --> 00:44:15,169
I can't sleep wondering what on earth my grandson wrote... Please?
734
00:44:20,806 --> 00:44:24,745
[Syon Chin Finance Company]
It's from Lee Won Ho, right?
735
00:44:25,781 --> 00:44:28,449
Yes...
736
00:44:28,449 --> 00:44:30,818
Is that the name of your grandson?
737
00:44:30,818 --> 00:44:32,319
Of course.
738
00:44:32,319 --> 00:44:35,256
He's my only grandson!
739
00:44:35,256 --> 00:44:38,825
Rip it open and read it.
740
00:44:38,825 --> 00:44:41,996
What are you doing instead of reading?
741
00:44:53,876 --> 00:44:58,346
G-Grandmother, have you been keeping well?
742
00:44:58,346 --> 00:45:03,351
I've been really busy with work... so I can't come...
743
00:45:03,351 --> 00:45:05,586
I'm sorry.
744
00:45:05,586 --> 00:45:10,324
I know he really is sorry... He's all grown up now, you know.
745
00:45:12,360 --> 00:45:16,297
I can tell your grandson must be a kind man.
746
00:45:16,297 --> 00:45:20,301
He's been that way ever since he was small. So kind-hearted...
747
00:45:20,802 --> 00:45:23,604
He would never do anything wrong.
748
00:45:39,088 --> 00:45:41,122
Please leave a message after the beep.
749
00:45:42,123 --> 00:45:44,325
Hey, Lee Won Ho.
750
00:45:44,325 --> 00:45:46,093
Why are you living like this?
751
00:45:47,595 --> 00:45:52,433
That money... I'll try to find a way to sort things out somehow.
752
00:45:52,433 --> 00:45:54,902
Contact your grandmother.
753
00:46:03,578 --> 00:46:07,315
Wow! It looks tasty! It looks tasty!
754
00:46:09,951 --> 00:46:11,485
Hey!
755
00:46:11,485 --> 00:46:13,387
We don't even have any money, so how come we're treating the staff to a meal?
756
00:46:13,387 --> 00:46:15,056
No matter what, we need to do this.
757
00:46:15,056 --> 00:46:16,858
Here is the meat!
758
00:46:18,293 --> 00:46:19,460
It's beef.
759
00:46:22,330 --> 00:46:27,468
Everyone knows this already, but the Dam Arts Center project will decide the fate of our company.
760
00:46:27,468 --> 00:46:31,338
I trust that everyone here will do their best!
761
00:46:32,874 --> 00:46:36,710
To our Dam Arts Center project!
762
00:46:36,710 --> 00:46:38,679
To us!
763
00:46:51,793 --> 00:46:53,661
What's wrong?!
764
00:46:55,930 --> 00:46:58,065
Are you not going to close the door?!
765
00:47:03,505 --> 00:47:06,540
You're the one who screamed and called for help.
766
00:47:06,540 --> 00:47:09,243
Your body isn't worth looking at anyway.
767
00:47:09,711 --> 00:47:11,646
What did you say?!
768
00:47:15,350 --> 00:47:19,420
That's right... he's that kind of person...
769
00:47:21,289 --> 00:47:22,790
Jin Ho!
770
00:47:25,160 --> 00:47:26,628
What is it?
771
00:47:26,628 --> 00:47:31,299
I forgot that you had no interest in women...
772
00:47:33,167 --> 00:47:36,104
Forgive me for saying so, but I certainly am interested in women, apart from you.
773
00:47:36,104 --> 00:47:40,007
Hey, why so coy towards me? I know all about you after all.
774
00:47:42,944 --> 00:47:46,513
Jin Ho, do you think you can help me?
775
00:47:46,513 --> 00:47:47,582
With what?
776
00:47:47,582 --> 00:47:48,549
Well...
777
00:47:48,549 --> 00:47:54,522
I took out my contact lenses, but I dropped one by accident and I need to find it, but I'm having trouble seeing.
778
00:47:54,522 --> 00:47:56,624
Please help me.
779
00:48:01,496 --> 00:48:04,398
At least put some clothes on first.
780
00:48:04,398 --> 00:48:06,901
It doesn't matter with you!
781
00:48:08,470 --> 00:48:12,273
I suppose you're right, I'm not interested.
782
00:48:13,608 --> 00:48:14,843
Where did you lose it?
783
00:48:14,843 --> 00:48:18,179
Here! I saw it somewhere here.
784
00:48:22,516 --> 00:48:24,452
Or was it here?
785
00:48:35,763 --> 00:48:37,098
Just move aside!
786
00:48:40,635 --> 00:48:41,936
Are you okay?
787
00:48:42,804 --> 00:48:43,771
Yes.
788
00:49:18,007 --> 00:49:20,609
Your contact lens.
789
00:49:26,280 --> 00:49:30,685
I didn't eat anything... so I'm really hungry...
790
00:49:30,685 --> 00:49:32,620
Then have dinner.
791
00:49:39,661 --> 00:49:41,528
Let's go out and eat meat.
792
00:49:41,528 --> 00:49:43,765
Please? Let's go out and eat some ribs.
793
00:49:43,765 --> 00:49:46,701
Let's go out and eat some ribs. Let's go out and eat-
794
00:49:48,203 --> 00:49:49,937
I ate before I came here.
795
00:49:52,307 --> 00:49:55,609
I knew I smelled short ribs somewhere...
796
00:49:56,043 --> 00:49:57,045
I'll buy!
797
00:49:57,045 --> 00:49:58,513
Ask someone else to go with you.
798
00:49:58,513 --> 00:50:02,150
Hey, we're roommates! We should become friendly, right?
799
00:50:02,150 --> 00:50:04,218
I'd prefer to keep a certain distance between us.
800
00:50:10,959 --> 00:50:14,095
Goodness, I'm hungry.
801
00:50:14,095 --> 00:50:20,701
If we weren't going to go eat it together, he shouldn't have come home smelling so strongly of it.
802
00:50:20,701 --> 00:50:23,605
What kind of roommate is so cold-hearted?
803
00:50:23,605 --> 00:50:25,673
I'm dying of hunger!
804
00:50:25,673 --> 00:50:29,377
There's no food at home and I really wanted to eat meat...
805
00:50:29,377 --> 00:50:32,246
If one goes out to eat meat by oneself, it looks terribly sad...
806
00:50:32,246 --> 00:50:36,784
I wonder how nice it would be if I had a roommate who would go out and eat with me...
807
00:50:36,784 --> 00:50:39,220
Why don't they do one-person servings of ribs?
808
00:50:43,458 --> 00:50:45,059
Let's get going.
809
00:50:45,059 --> 00:50:47,028
Let's go.
810
00:50:58,673 --> 00:50:59,974
Are you going to go out dressed like that?
811
00:50:59,974 --> 00:51:00,875
Why not?
812
00:51:01,810 --> 00:51:02,810
Does it look weird?
813
00:51:02,810 --> 00:51:04,579
Then do you think it looks appealing?
814
00:51:05,580 --> 00:51:08,282
Really it must be your taste, you are so perceptive.
815
00:51:08,282 --> 00:51:10,384
But you aren't the slightest bit perceptive, are you?
816
00:51:11,752 --> 00:51:13,888
Then should I go back in and change?
817
00:51:13,888 --> 00:51:15,022
Ah, it's fine.
818
00:51:15,457 --> 00:51:16,924
Let's go.
819
00:51:29,569 --> 00:51:35,409
Han Chang Ryul... Do you know what that bastard said to me?
820
00:51:36,944 --> 00:51:44,251
He said I was like a miserable, wet puppy that's been caught out in the rain.
821
00:51:47,389 --> 00:51:52,460
Then... he kissed a wet puppy, then what does that make him?
822
00:51:53,761 --> 00:51:56,464
All men are exactly the same!
823
00:51:56,464 --> 00:52:04,872
They all think girls like In Hee, pretty and sexy, are the only real women.
824
00:52:05,473 --> 00:52:11,446
But, since you aren't like one of those men, I'm very happy.
825
00:52:11,446 --> 00:52:13,314
I understand.
826
00:52:15,216 --> 00:52:16,818
We should leave now.
827
00:52:17,952 --> 00:52:21,489
But there's still so much drink left...
828
00:52:24,659 --> 00:52:26,094
Right, let's have just this one more, then let's go.
829
00:53:00,695 --> 00:53:03,931
It was tasty, after not eating short ribs in a really long time.
830
00:53:06,301 --> 00:53:07,668
Let's quickly finish eating and leave.
831
00:53:13,942 --> 00:53:20,815
Jin Ho... You know what? You're really sweet.
832
00:53:20,815 --> 00:53:23,517
Okay, that's enough. Hurry up and eat.
833
00:53:30,958 --> 00:53:33,494
The washroom... is where... I'm...
834
00:53:43,711 --> 00:53:45,312
I didn't order that.
835
00:54:02,230 --> 00:54:04,798
You are a damn playboy!
836
00:54:04,798 --> 00:54:06,634
It's you, isn't it? Trying to seduce my wife?
837
00:54:06,634 --> 00:54:07,795
What?
838
00:54:07,795 --> 00:54:10,851
Ahjusshi, what are you doing?
839
00:54:10,851 --> 00:54:14,382
You lady, watch out for him.
840
00:54:14,382 --> 00:54:16,146
This punk is a player.
841
00:54:16,146 --> 00:54:18,212
A man-whore who lives off a woman!
842
00:54:18,212 --> 00:54:21,415
Our Jin Ho isn't that kind of person!
843
00:54:21,415 --> 00:54:26,521
You girl, I saw him trying to seduce my wife with my own eyes!
844
00:54:26,521 --> 00:54:29,773
If that's what you saw, you should walk around with your eyes closed!
845
00:54:29,773 --> 00:54:33,495
You punk! You must be full of it.
846
00:54:33,495 --> 00:54:35,763
What? Who do you think you are?
847
00:54:35,763 --> 00:54:40,534
Ah, I told you he isn't. This guy is gay~!
848
00:54:40,534 --> 00:54:41,368
What?
849
00:54:47,141 --> 00:54:49,512
I told you he isn't!
850
00:54:50,936 --> 00:54:52,680
He keeps---oop!
851
00:55:01,923 --> 00:55:03,758
Jin Ho...
852
00:55:08,830 --> 00:55:10,631
Money...
853
00:55:11,732 --> 00:55:15,536
I forgot that my wallet was empty...
854
00:55:42,363 --> 00:55:45,599
Jin Ho, wait for me!
855
00:55:52,006 --> 00:55:56,109
How many times have I told you not to say 'gay?'
856
00:55:56,110 --> 00:55:57,779
I'm sorry...
857
00:55:57,779 --> 00:55:59,513
Even if you're drunk,
858
00:55:59,513 --> 00:56:01,615
can you not keep that to yourself?
859
00:56:12,994 --> 00:56:14,428
Look here.
860
00:56:14,428 --> 00:56:15,363
Park Kae In!
861
00:56:15,363 --> 00:56:19,303
I'm sorry, Jin Ho.
862
00:56:19,303 --> 00:56:23,370
I broke my promise again...
863
00:56:24,105 --> 00:56:31,178
It was because... I was worried... about you...
864
00:56:32,313 --> 00:56:38,919
All of those people in there... know that you're gay....
865
00:56:40,287 --> 00:56:46,260
I am an idiot... Park Kae in... I'm an idiot...
866
00:56:47,295 --> 00:56:48,429
Nevermind.
867
00:56:48,429 --> 00:56:49,463
Stop crying.
868
00:56:50,064 --> 00:56:51,899
It's not like it can be helped now.
869
00:56:55,657 --> 00:56:57,972
Park Kae In, let's go.
870
00:57:02,810 --> 00:57:47,855
These subs are brought to you by the Personal Taste team at viki.com
871
00:57:48,372 --> 00:57:50,978
Look here, Park Kae In!
872
00:57:50,978 --> 00:57:53,761
Park Kae In, Park Kae In!
873
00:57:55,897 --> 00:57:57,331
Get up.
874
00:58:04,572 --> 00:58:05,581
What's wrong?
875
00:58:06,707 --> 00:58:10,110
I must have sprained my ankle again.
876
00:58:15,784 --> 00:58:18,819
How much meat did you eat for you to get so heavy?
877
00:58:20,087 --> 00:58:26,760
This is great! It's spring and the air is so great!
878
00:58:26,760 --> 00:58:28,596
Is the night air so great for you?
879
00:58:28,596 --> 00:58:29,864
Jin Ho!
880
00:58:29,864 --> 00:58:33,434
- Jin Ho! Shall I give you a present?
- Ah! Please stop!
881
00:58:35,336 --> 00:58:43,811
Jin Ho! Jin Ho, be strong. You have Kae In rooting for you!
882
00:58:43,811 --> 00:58:44,608
Please stop...
883
00:58:44,608 --> 00:58:49,016
Jin Ho! Be strong!
884
00:59:03,064 --> 00:59:07,568
Your back... is very warm.
885
00:59:09,003 --> 00:59:11,305
Do you think my dad's back...
886
00:59:11,305 --> 00:59:13,541
would've been like this, too?
887
00:59:13,541 --> 00:59:16,343
Have you never been piggy-backed by your dad?
888
00:59:16,878 --> 00:59:18,179
I was never...
889
00:59:18,679 --> 00:59:22,616
I was never on anyone's back before now.
890
00:59:35,830 --> 00:59:38,165
Someone's back...
891
00:59:39,634 --> 00:59:45,472
I always imagined it was cold.
892
00:59:46,774 --> 00:59:52,246
Because I've got you for my roommate... I'm so happy.
893
00:59:56,050 --> 00:59:58,619
Park Kae In's tomorrow's weather forecast.
894
00:59:58,853 --> 01:00:01,655
Still the air is cool,
895
01:00:02,095 --> 01:00:09,697
but the warm wind from my roommate next door will make my spring warmer!
896
01:00:11,665 --> 01:00:57,126
These subs are brought to you by the Personal Taste team at viki.com
897
01:01:00,514 --> 01:01:01,982
Park Kae In.
898
01:01:03,974 --> 01:01:06,287
Park Kae In, please go to your room and sleep.
899
01:01:18,599 --> 01:01:21,335
What are you doing right now?
900
01:01:32,613 --> 01:01:34,782
If you sleep like this, you will have leg cramps.
901
01:01:36,818 --> 01:01:39,186
Since you're awake now, go to your room and sleep.
902
01:01:42,256 --> 01:01:44,058
This is great!
903
01:01:47,662 --> 01:01:51,832
If any other man had done what you just did, I'd have had hysterics.
904
01:01:51,832 --> 01:01:56,704
But you touched my legs and I didn't feel the slightest bit bothered. This is so great!
905
01:01:57,505 --> 01:01:59,940
Stop talking and just go to your room and sleep.
906
01:02:07,348 --> 01:02:08,115
What's wrong?
907
01:02:08,115 --> 01:02:11,085
My foot hurts...
908
01:02:18,059 --> 01:02:20,627
Yes, there.
909
01:02:20,627 --> 01:02:21,862
Jin Ho...
910
01:02:21,862 --> 01:02:24,365
It hurts...
911
01:02:24,365 --> 01:02:29,036
Jin Ho, it hurts... Please be more gentle...
912
01:02:38,846 --> 01:02:40,314
Can you be quiet?
913
01:02:40,314 --> 01:02:44,251
Jin Ho... yes... like that...
914
01:02:44,251 --> 01:02:45,619
That feels so much better!
915
01:02:52,526 --> 01:02:54,428
I don't think I can do it anymore because you're making so much noise.
916
01:02:55,963 --> 01:02:58,599
It's getting late. Hurry up and go to bed.
917
01:03:00,868 --> 01:03:03,838
Can you do it a little longer? It made me feel so much better.
918
01:03:03,838 --> 01:03:06,173
I don't think I can because my arms are sore.
919
01:03:07,575 --> 01:03:09,910
I'm a renter, not your damn servant!
920
01:03:12,080 --> 01:03:18,085
Anyways... Thanks for everything. Having a gay roommate is so cool!
65319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.