Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,401 --> 00:00:28,862
DONG-SEOK AND SEON-A
2
00:00:28,946 --> 00:00:30,614
PAST WOUNDS ON AN UNEXPECTED ROAD,
YOUR WARMTH IN AN ARCADE ON A RAINY DAY
3
00:01:19,788 --> 00:01:20,789
Yeong-ju.
4
00:01:21,582 --> 00:01:22,624
Let's just have the baby.
5
00:01:25,502 --> 00:01:26,753
Are you ready to raise it?
6
00:01:27,462 --> 00:01:28,547
No.
7
00:01:32,342 --> 00:01:33,885
But I just can't say�
8
00:01:36,722 --> 00:01:38,015
goodbye to it.
9
00:01:40,267 --> 00:01:42,477
The baby's heartbeat
keeps ringing in my ears.
10
00:01:44,187 --> 00:01:45,397
Just ignore it.
11
00:01:53,739 --> 00:01:54,948
Let's have it.
12
00:01:56,241 --> 00:01:59,453
Perhaps, we could be good parents.
13
00:01:59,536 --> 00:02:00,829
Don't be ridiculous.
14
00:02:00,912 --> 00:02:01,997
You're nuts.
15
00:02:02,080 --> 00:02:03,790
You've ruined my--
16
00:02:13,425 --> 00:02:15,969
HAESOL PARK
17
00:02:16,053 --> 00:02:18,972
BANG YEONG-JU
18
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
I'm going to take
the number 200 bus and come back.
19
00:02:36,490 --> 00:02:37,824
I'm going to get an abortion.
20
00:02:41,119 --> 00:02:42,704
And once I go to Seoul,
21
00:02:44,665 --> 00:02:46,208
I'm never going to see you again.
22
00:03:12,484 --> 00:03:15,195
SHINJEJU TO PUREUNG ENTRANCE
23
00:03:42,723 --> 00:03:44,850
Sir, what was that?
24
00:03:44,933 --> 00:03:46,768
Sir, I heard something explode.
25
00:03:46,852 --> 00:03:48,562
Sir, there's smoke.
26
00:03:48,645 --> 00:03:50,772
Sir, there's something wrong
with your bus.
27
00:03:50,856 --> 00:03:52,774
-What's going on?
-There's smoke.
28
00:03:52,858 --> 00:03:54,234
Everything was fine.
29
00:03:54,818 --> 00:03:56,194
What's going on?
30
00:03:56,278 --> 00:03:58,155
There's smoke.
31
00:03:59,823 --> 00:04:02,576
-Sir, please stop the bus!
-Stop the bus.
32
00:04:02,659 --> 00:04:04,870
I can't pull over right now! Please wait!
33
00:04:05,537 --> 00:04:07,205
There's a lot of smoke.
34
00:04:07,289 --> 00:04:09,666
The fire extinguisher exploded
due to the impact.
35
00:04:09,750 --> 00:04:10,917
Don't panic.
36
00:04:11,001 --> 00:04:13,086
-Yeong-ju.
-It's okay!
37
00:04:13,170 --> 00:04:14,838
Goodness, that scared me.
38
00:04:14,921 --> 00:04:16,798
Sir, please stop the bus!
39
00:04:16,882 --> 00:04:19,092
-How did that explode?
-Please stop the bus!
40
00:04:19,926 --> 00:04:23,138
-There's too much smoke.
-Please stop the bus, sir!
41
00:04:23,221 --> 00:04:25,098
Be patient. He said he'll pull over soon.
42
00:04:25,182 --> 00:04:27,642
-Can you please pull over?
-What's wrong? It scared me.
43
00:04:27,726 --> 00:04:28,935
I'm pregnant!
44
00:04:30,061 --> 00:04:32,272
She's pregnant, and I'm the father!
45
00:04:32,355 --> 00:04:33,565
Please pull over!
46
00:04:33,648 --> 00:04:37,778
She's pregnant, and I'm the father!
Please pull over!
47
00:04:37,861 --> 00:04:39,613
She's pregnant. Pull over.
48
00:04:39,696 --> 00:04:41,698
She says she's pregnant.
49
00:04:42,240 --> 00:04:44,826
-Sir, please pull over.
-Hang on!
50
00:04:54,085 --> 00:04:57,631
See? It exploded due to the impact.
51
00:04:58,423 --> 00:05:00,008
Are you not getting back on?
52
00:05:01,927 --> 00:05:04,179
Jeez.
53
00:05:11,394 --> 00:05:12,562
No way.
54
00:05:26,326 --> 00:05:28,537
How will we tell our dads?
55
00:05:31,373 --> 00:05:32,999
Your dad's strong, right?
56
00:05:33,917 --> 00:05:35,168
Probably.
57
00:05:36,545 --> 00:05:38,213
Make sure he doesn't kill you.
58
00:05:38,880 --> 00:05:39,881
Okay.
59
00:05:46,012 --> 00:05:49,140
The friend I told you about
is living happily even after an abortion.
60
00:05:52,227 --> 00:05:53,937
You can give birth and be happy too.
61
00:05:54,854 --> 00:05:57,190
I bet her boyfriend wasn't like me.
62
00:05:59,818 --> 00:06:01,278
You have me.
63
00:06:03,488 --> 00:06:04,656
Promise you won't change.
64
00:06:08,034 --> 00:06:09,953
I'm going to trust you and have our baby.
65
00:06:16,293 --> 00:06:19,045
Hey, you put your shoes on backwards.
66
00:07:06,593 --> 00:07:07,844
EUNHUI'S FISH MARKET
67
00:07:19,522 --> 00:07:20,357
Goodness.
68
00:07:20,440 --> 00:07:23,693
Look at them kissing
in the middle of the road.
69
00:07:23,777 --> 00:07:24,861
Oh, dear.
70
00:07:24,945 --> 00:07:26,404
Are they insane?
71
00:07:27,113 --> 00:07:28,782
My goodness.
72
00:07:28,865 --> 00:07:31,117
Their dads will have a fit
if they find out.
73
00:07:33,495 --> 00:07:36,873
No way. The OB-GYN.
74
00:07:40,627 --> 00:07:41,753
It can't be.
75
00:07:42,253 --> 00:07:44,673
There's no way those kids could've�
76
00:07:44,756 --> 00:07:46,675
That can't be.
77
00:07:50,136 --> 00:07:52,055
Jeez.
78
00:08:09,990 --> 00:08:12,909
DONG-SEOK AND SEON-A 1
79
00:08:28,008 --> 00:08:30,510
HAEBYEOL PRESCHOOL
80
00:08:35,515 --> 00:08:36,766
-Careful.
-Watch the stairs.
81
00:08:36,850 --> 00:08:37,809
Ji-won!
82
00:08:37,892 --> 00:08:39,519
-Min-seok.
-Mom!
83
00:08:39,602 --> 00:08:40,770
-Mom.
-Be careful.
84
00:08:40,854 --> 00:08:43,398
-Goodbye.
-Mom.
85
00:08:44,149 --> 00:08:46,526
-Yeol!
-Mom!
86
00:08:50,697 --> 00:08:52,157
Did you have fun?
87
00:08:52,240 --> 00:08:55,493
-Even the puppies are singing
-Even the puppies are singing
88
00:08:55,577 --> 00:08:58,913
-Let's sing together like the cats
-Let's sing together like the cats
89
00:08:58,997 --> 00:09:02,459
Gather around and sing together
90
00:09:02,542 --> 00:09:05,336
Gather around, my animal friends
91
00:09:05,420 --> 00:09:06,963
Let's sing together
92
00:09:07,047 --> 00:09:09,549
Even the parrots are singing
93
00:09:09,632 --> 00:09:12,844
Let's sing together like the rabbits
94
00:09:12,927 --> 00:09:16,431
Gather around and sing together
95
00:09:16,514 --> 00:09:19,225
-Everybody, gather around
-Everybody, gather around
96
00:10:43,434 --> 00:10:44,269
Yes?
97
00:10:45,979 --> 00:10:47,397
Coming.
98
00:10:56,239 --> 00:10:57,907
This is Yeol's room.
99
00:10:57,991 --> 00:11:00,243
Gosh, it's so pretty.
100
00:11:00,952 --> 00:11:04,581
You've decorated his room very well.
101
00:11:12,964 --> 00:11:16,509
I didn't want him
to forget his dad's face,
102
00:11:16,593 --> 00:11:18,636
so I left his photo there.
103
00:11:20,179 --> 00:11:22,432
The divorce must have gone smoothly.
104
00:11:23,182 --> 00:11:24,267
It did.
105
00:11:26,728 --> 00:11:28,396
How long has it been?
106
00:11:29,230 --> 00:11:31,608
It's been about six months
since we divorced.
107
00:11:32,525 --> 00:11:34,444
And it's been two months
108
00:11:34,527 --> 00:11:38,156
since Yeol has lived
with his dad after the car accident.
109
00:11:38,239 --> 00:11:41,826
But the room feels warm and looks tidy
110
00:11:41,910 --> 00:11:43,995
as if he's been staying here all along.
111
00:11:44,621 --> 00:11:45,663
May I take some photos?
112
00:11:48,583 --> 00:11:52,629
He could come home any time,
so I want to be prepared.
113
00:11:53,755 --> 00:11:58,051
You must have expected him
to come here after you were discharged.
114
00:11:59,093 --> 00:12:03,431
The custody battle
must have blindsided you.
115
00:12:15,693 --> 00:12:17,445
Would you like some tea, ma'am?
116
00:12:18,112 --> 00:12:19,197
Sure.
117
00:12:28,623 --> 00:12:31,209
Have you met Yeol and his dad already?
118
00:12:31,292 --> 00:12:32,460
Yes, I have.
119
00:12:41,052 --> 00:12:42,720
Yeol likes flowers.
120
00:12:43,388 --> 00:12:44,430
I see.
121
00:12:46,933 --> 00:12:48,142
You see,
122
00:12:49,560 --> 00:12:51,354
as a Child and Family Investigator,
123
00:12:51,437 --> 00:12:55,733
it's my job to help you reach
an amicable agreement
124
00:12:55,817 --> 00:12:58,486
before the judge gives the ruling
125
00:12:58,569 --> 00:13:00,989
on this child custody suit.
126
00:13:01,948 --> 00:13:04,200
I'm well aware that your opinion
127
00:13:05,034 --> 00:13:08,705
weighs heavily on the judge's decision.
128
00:13:09,789 --> 00:13:11,040
Ms. Min.
129
00:13:12,166 --> 00:13:14,293
Please understand
130
00:13:15,169 --> 00:13:20,883
that I must ask you a few
personal questions as an investigator.
131
00:13:21,759 --> 00:13:25,763
You're aware that your ex-husband
wants custody of your son.
132
00:13:26,472 --> 00:13:29,934
May I ask the reason for your divorce?
133
00:13:30,018 --> 00:13:31,394
A clash in personalities.
134
00:13:32,687 --> 00:13:35,440
Your ex-husband gave a different answer.
135
00:13:35,523 --> 00:13:37,316
More than the depression itself,
136
00:13:37,400 --> 00:13:40,528
it troubled me that she showed
no desire to overcome it.
137
00:13:42,030 --> 00:13:45,199
During our seven years of marriage,
she had neglected our son
138
00:13:46,075 --> 00:13:47,618
due to her illness.
139
00:13:50,371 --> 00:13:56,627
There's no way he can tell
if I want to overcome this illness or not.
140
00:13:58,046 --> 00:14:00,673
Like all patients
who suffer from depression,
141
00:14:00,757 --> 00:14:03,176
I want to get better.
142
00:14:04,594 --> 00:14:06,637
That's why the judge
143
00:14:06,721 --> 00:14:09,390
gave me custody of our son
during our divorce.
144
00:14:10,224 --> 00:14:11,976
I'd like to ask him this question.
145
00:14:13,227 --> 00:14:15,897
If he truly felt like
I had neglected Yeol,
146
00:14:15,980 --> 00:14:19,192
then why didn't he file
a child custody suit during our divorce?
147
00:14:19,275 --> 00:14:20,526
It was my mistake.
148
00:14:20,610 --> 00:14:23,237
I believed it was better
for our son to live with his mother.
149
00:14:23,321 --> 00:14:25,907
I had no idea
she'd get into a car accident.
150
00:14:25,990 --> 00:14:29,494
I know she claims
that she wants to get better.
151
00:14:31,329 --> 00:14:32,163
But I disagree.
152
00:14:32,246 --> 00:14:34,499
I doubt she took
her medication on that day either.
153
00:14:34,582 --> 00:14:38,169
That accident occurred
because I took my medication.
154
00:14:38,252 --> 00:14:41,881
I had been prescribed a new medication,
but my body couldn't adjust to it.
155
00:14:41,964 --> 00:14:43,424
I can prove it
156
00:14:44,050 --> 00:14:45,385
with my medical records.
157
00:14:45,468 --> 00:14:47,345
Had she taken new medication,
158
00:14:48,262 --> 00:14:49,472
she shouldn't have driven.
159
00:14:54,185 --> 00:14:55,853
Your ex-husband provided us
160
00:14:56,562 --> 00:14:59,607
with home surveillance footage
from the past.
161
00:15:00,274 --> 00:15:03,986
Could you please explain
162
00:15:05,279 --> 00:15:07,031
why Yeol was alone here?
163
00:15:23,548 --> 00:15:26,592
According to your ex-husband,
164
00:15:26,676 --> 00:15:28,678
you were sleeping in your room.
165
00:15:29,971 --> 00:15:32,223
He said this happened more than once.
166
00:15:36,936 --> 00:15:38,563
About once or twice every month.
167
00:15:40,815 --> 00:15:42,900
Only when my symptoms worsened.
168
00:15:44,235 --> 00:15:45,361
On the other days,
169
00:15:45,903 --> 00:15:49,657
we'd play, eat, and sleep together.
170
00:15:50,283 --> 00:15:52,076
I have footage as proof.
171
00:15:52,160 --> 00:15:53,786
I'll hand it in.
172
00:15:56,122 --> 00:15:57,206
Okay.
173
00:15:58,583 --> 00:16:01,752
Is there an object Yeol is attached to?
174
00:16:10,094 --> 00:16:12,180
-Yes.
-What is it?
175
00:16:12,263 --> 00:16:15,516
-A toy tractor.
-He likes his toy tractor.
176
00:16:16,601 --> 00:16:18,269
But I think he likes
177
00:16:19,395 --> 00:16:21,814
the yellow pony cup
that I bought him more.
178
00:16:23,608 --> 00:16:26,152
He'd take it to his preschool.
179
00:16:27,195 --> 00:16:29,947
He had it in his backpack
on the day of the accident as well.
180
00:16:31,199 --> 00:16:33,868
He went straight to his dad's
after leaving the hospital.
181
00:16:33,951 --> 00:16:37,413
My ex-husband should have it in his home.
182
00:16:37,497 --> 00:16:39,916
I had asked Yeol
what his favorite object was.
183
00:16:39,999 --> 00:16:42,585
And he said it was
184
00:16:43,503 --> 00:16:45,254
that yellow cup over there.
185
00:16:54,138 --> 00:16:55,723
What does he dislike the most?
186
00:16:55,806 --> 00:16:57,975
Sleeping in the dark.
187
00:16:58,059 --> 00:16:59,268
Sleeping in the dark.
188
00:17:01,437 --> 00:17:02,522
I see.
189
00:17:04,148 --> 00:17:05,775
I'll cut to the chase.
190
00:17:07,693 --> 00:17:09,862
Why must you be
191
00:17:10,780 --> 00:17:12,406
the one to raise him?
192
00:17:14,283 --> 00:17:18,579
Yeol is always exposed to danger
since his mom is unstable.
193
00:17:19,288 --> 00:17:22,291
-I just can't go to work in peace.
-Well�
194
00:17:22,375 --> 00:17:26,379
It sounds like
you're prioritizing work over your son.
195
00:17:26,462 --> 00:17:29,674
Should I just jot down what you said?
196
00:17:30,258 --> 00:17:32,552
This could affect the ruling.
197
00:17:35,137 --> 00:17:36,472
She's jobless.
198
00:17:36,556 --> 00:17:38,140
I'm planning to find a job.
199
00:17:38,224 --> 00:17:40,309
She's been jobless for seven years now.
200
00:17:40,393 --> 00:17:42,520
It won't be easy to find a new job.
201
00:17:42,603 --> 00:17:46,816
If you get custody of Yeol
and find a new job,
202
00:17:47,692 --> 00:17:50,653
who will take care of him?
203
00:17:54,365 --> 00:17:57,243
I'd have to send him to a daycare center.
204
00:17:59,579 --> 00:18:01,664
But if I move to a smaller house
205
00:18:02,206 --> 00:18:04,208
and get a part-time job,
206
00:18:04,875 --> 00:18:07,128
I'll be home more often.
207
00:18:07,211 --> 00:18:09,755
She has a mother who has remarried,
208
00:18:09,839 --> 00:18:13,718
and her husband is currently ill,
so she can't help out.
209
00:18:13,801 --> 00:18:16,387
But my parents are healthy
and will be around the house.
210
00:18:16,971 --> 00:18:19,890
Does that mean they'll be
primarily in charge
211
00:18:19,974 --> 00:18:22,351
of raising Yeol, not you?
212
00:18:37,074 --> 00:18:39,619
This is the best environment
for Yeol to grow up in.
213
00:18:39,702 --> 00:18:41,954
This is the last question.
214
00:18:43,164 --> 00:18:45,166
Why must you be
215
00:18:46,292 --> 00:18:49,253
the one to raise him?
216
00:18:52,757 --> 00:18:53,924
That's because�
217
00:18:56,969 --> 00:18:59,972
I can't live without him.
218
00:19:02,683 --> 00:19:04,727
I need him to live.
219
00:19:10,941 --> 00:19:12,943
Let me ask you again.
220
00:19:14,070 --> 00:19:18,658
I fully understand
how much he means to you.
221
00:19:19,825 --> 00:19:24,038
But between his mother and his father,
222
00:19:24,121 --> 00:19:26,957
whom should Yeol live with?
223
00:19:27,708 --> 00:19:28,959
Me.
224
00:19:32,630 --> 00:19:33,798
Me.
225
00:19:36,634 --> 00:19:39,637
I asked Yeol
226
00:19:41,013 --> 00:19:44,350
how he felt about his parents.
227
00:19:45,184 --> 00:19:46,519
Would you like to see it?
228
00:19:49,855 --> 00:19:52,900
Did the dinosaur enter
this village full of people?
229
00:19:52,983 --> 00:19:54,193
Yes.
230
00:19:56,821 --> 00:20:00,282
Yeol, how do you feel
when you think about your dad?
231
00:20:00,366 --> 00:20:02,535
-I feel happy.
-Do you?
232
00:20:03,035 --> 00:20:05,204
What is your dad to you?
233
00:20:05,287 --> 00:20:08,666
-A friend.
-I see.
234
00:20:08,749 --> 00:20:10,918
He's like a friend to you.
235
00:20:11,585 --> 00:20:13,170
Then what about your mom?
236
00:20:13,713 --> 00:20:15,047
She's�
237
00:20:22,346 --> 00:20:24,056
LET'S SING TOGETHER
238
00:20:39,613 --> 00:20:43,325
MOKPO BONGAM MARKET
239
00:21:34,335 --> 00:21:36,712
The market isn't even open,
Mr. Early Bird.
240
00:21:37,797 --> 00:21:39,048
Twenty hooks.
241
00:21:39,715 --> 00:21:41,300
Twenty hand plows.
242
00:21:41,383 --> 00:21:44,178
And five sickles.
243
00:21:44,261 --> 00:21:46,847
-These are new.
-Those are expensive.
244
00:21:46,931 --> 00:21:49,850
The elderly islanders can't afford that.
They're way too pricey.
245
00:21:51,143 --> 00:21:55,731
Who says they can't use
good-quality tools?
246
00:21:55,815 --> 00:21:56,690
How much are they?
247
00:21:56,774 --> 00:21:58,150
They're 25,000 won a piece.
248
00:22:13,833 --> 00:22:15,501
Came to buy goods?
249
00:22:15,584 --> 00:22:17,503
Everything is so expensive now.
250
00:22:17,586 --> 00:22:19,463
I can't do this anymore.
251
00:22:19,547 --> 00:22:21,549
Oh, stop whining.
252
00:23:06,510 --> 00:23:07,803
She's�
253
00:23:41,420 --> 00:23:45,424
Will his answer affect the ruling?
254
00:23:52,473 --> 00:23:53,641
Probably.
255
00:23:56,435 --> 00:23:59,188
When it comes to custody trials,
the judge will prioritize
256
00:23:59,688 --> 00:24:02,316
the kid's relationship with his parents.
257
00:24:04,610 --> 00:24:06,195
I'm at a disadvantage, right?
258
00:24:08,822 --> 00:24:11,909
I'll give you a call
once the court date is set.
259
00:24:13,744 --> 00:24:16,955
Ma'am, please get out.
You can't stay in there.
260
00:25:06,755 --> 00:25:09,216
Ten screwdrivers.
261
00:25:10,718 --> 00:25:14,471
Two boxes of concrete nails.
262
00:25:15,889 --> 00:25:17,433
Three boxes
263
00:25:18,517 --> 00:25:19,893
of hardwood nails.
264
00:25:21,937 --> 00:25:23,105
And�
265
00:25:24,356 --> 00:25:25,649
Let's see�
266
00:25:28,694 --> 00:25:29,862
Damn it.
267
00:25:59,391 --> 00:26:00,601
Damn it.
268
00:26:25,709 --> 00:26:26,919
One soy milk.
269
00:26:52,778 --> 00:26:55,781
A hundred pairs of elastic pants.
270
00:26:58,492 --> 00:26:59,910
And�
271
00:27:16,301 --> 00:27:19,972
This ship has arrived in Port of Jeju,
its final destination.
272
00:27:20,055 --> 00:27:23,517
This ship has arrived in Port of Jeju,
its final destination.
273
00:27:23,600 --> 00:27:27,312
Please make sure you have
all your belongings before leaving.
274
00:27:27,396 --> 00:27:30,816
Enjoy your trip. Thank you.
275
00:27:31,316 --> 00:27:32,150
Jeez.
276
00:28:45,140 --> 00:28:46,391
Hello?
277
00:28:47,351 --> 00:28:51,230
Your call is currently in queue.
278
00:28:51,313 --> 00:28:52,147
Please--
279
00:29:33,814 --> 00:29:35,983
Why were you standing
in the middle of the road?
280
00:29:49,037 --> 00:29:51,081
I think it's out of battery.
281
00:30:00,507 --> 00:30:01,842
Please help me.
282
00:30:03,051 --> 00:30:04,136
I don't want to.
283
00:30:04,845 --> 00:30:06,305
Then can I use your phone?
284
00:30:06,972 --> 00:30:08,140
Mine's out of battery.
285
00:30:16,565 --> 00:30:17,774
Don't you recognize me?
286
00:30:21,236 --> 00:30:22,070
I do.
287
00:30:22,154 --> 00:30:23,780
Do you?
288
00:30:23,864 --> 00:30:26,283
Then isn't it common courtesy to greet me
289
00:30:26,366 --> 00:30:28,118
and ask how I've been doing?
290
00:31:43,068 --> 00:31:44,569
Turn the engine on.
291
00:32:24,818 --> 00:32:26,486
You do know
292
00:32:27,070 --> 00:32:29,156
that you shouldn't stop
the car midway, right?
293
00:32:30,031 --> 00:32:31,158
I do.
294
00:32:31,908 --> 00:32:34,244
There's a gas station
about 2 to 3km from here.
295
00:32:34,327 --> 00:32:35,704
Recharge your battery there.
296
00:32:37,497 --> 00:32:38,832
Thanks.
297
00:33:06,359 --> 00:33:08,236
You must have drunk a lot, ma'am.
298
00:33:14,409 --> 00:33:16,828
If you ever need a chauffeur,
299
00:33:17,662 --> 00:33:18,914
call this number.
300
00:33:21,166 --> 00:33:22,792
If you ask them for me,
301
00:33:23,585 --> 00:33:25,253
I'll give you a discount.
302
00:33:26,046 --> 00:33:27,506
My name is Lee Dong-seok.
303
00:33:29,883 --> 00:33:31,009
Okay.
304
00:33:37,807 --> 00:33:39,684
TAE-HUN
305
00:33:43,146 --> 00:33:46,233
You must work near Gangnam Station.
306
00:33:46,983 --> 00:33:48,485
Can I ask what you do for a living?
307
00:33:51,947 --> 00:33:54,157
Do you live
in Hapjeong-dong where we're headed?
308
00:33:58,537 --> 00:33:59,996
Are you married?
309
00:34:01,081 --> 00:34:02,958
You seem to be around
a good age to get married.
310
00:34:08,088 --> 00:34:09,589
I'm from Jeju.
311
00:34:10,340 --> 00:34:11,424
I moved to Seoul�
312
00:34:13,385 --> 00:34:15,512
in 12th grade due to personal reasons.
313
00:34:16,471 --> 00:34:18,139
Have you been to Jeju before?
314
00:34:20,475 --> 00:34:21,434
No?
315
00:34:25,730 --> 00:34:26,898
Hi, Dong-seok.
316
00:34:28,191 --> 00:34:29,651
It's been a long time.
317
00:34:34,573 --> 00:34:36,116
So you do remember me.
318
00:34:57,929 --> 00:35:00,473
PUREUNG GAS STATION
319
00:35:18,617 --> 00:35:19,534
You're good.
320
00:35:25,457 --> 00:35:27,709
Stephen Chow is the best Hong Kong actor.
321
00:35:28,335 --> 00:35:30,211
After Bruce Lee, he's the next best.
322
00:35:30,295 --> 00:35:32,922
Have you seen Shaolin Soccer?
Stephen Chow does this.
323
00:35:34,049 --> 00:35:35,216
He kicks like this, and�
324
00:35:36,718 --> 00:35:38,094
Have you seen it?
325
00:35:41,222 --> 00:35:43,433
-Can you do that again?
-Was it that funny?
326
00:35:45,852 --> 00:35:48,855
Get up. You're embarrassing yourself.
327
00:35:48,938 --> 00:35:51,441
-Get up.
-I can see your underwear.
328
00:35:51,524 --> 00:35:53,860
-Hey.
-What the hell did he say?
329
00:35:53,943 --> 00:35:55,153
-Let's go.
-Damn it.
330
00:35:55,236 --> 00:35:56,738
-You bastard.
-Dong-seok!
331
00:35:57,322 --> 00:35:59,491
-Dong-seok!
-Who the hell are you?
332
00:35:59,574 --> 00:36:01,534
-You bastard!
-Stop it!
333
00:36:04,454 --> 00:36:06,498
-You bastard.
-Dong-seok.
334
00:36:06,581 --> 00:36:08,249
-Damn it.
-Dong-seok, let's just go.
335
00:36:08,333 --> 00:36:09,459
-You want to die?
-Come here.
336
00:36:09,542 --> 00:36:11,252
Let go of me. You little�
337
00:36:21,930 --> 00:36:23,098
Beer?
338
00:36:24,599 --> 00:36:25,642
Soju.
339
00:36:26,267 --> 00:36:28,645
No, let's each have one beer.
340
00:36:37,070 --> 00:36:38,321
Let me have a look at you.
341
00:36:39,989 --> 00:36:41,408
Lean forward.
342
00:36:51,793 --> 00:36:53,253
Do you have a boyfriend?
343
00:36:54,129 --> 00:36:55,255
No.
344
00:36:56,047 --> 00:36:57,507
Then who's that in that photo?
345
00:37:02,637 --> 00:37:04,305
He's my ex-boyfriend.
346
00:37:06,641 --> 00:37:08,560
Then why didn't you throw it away?
347
00:37:09,644 --> 00:37:11,521
Because we could get back together.
348
00:37:11,604 --> 00:37:13,189
But you've already broken up.
349
00:37:27,537 --> 00:37:29,122
Should I sleep here tonight?
350
00:37:30,665 --> 00:37:32,375
No. I have no spare rooms.
351
00:37:32,917 --> 00:37:34,294
What about the living room?
352
00:37:38,214 --> 00:37:39,924
I miss the Jeju sea.
353
00:37:40,467 --> 00:37:41,593
Then let's go.
354
00:37:43,803 --> 00:37:45,972
How can I go to Jeju right now?
355
00:37:46,055 --> 00:37:47,599
I have work tomorrow.
356
00:37:47,682 --> 00:37:51,186
We don't have to go to Jeju.
There's the Yellow Sea and the East Sea.
357
00:37:54,981 --> 00:37:56,983
My car is at the repair shop.
358
00:37:57,484 --> 00:37:58,693
You don't even have a car.
359
00:37:58,777 --> 00:38:00,069
What if I get a car?
360
00:38:07,035 --> 00:38:08,161
No.
361
00:38:08,995 --> 00:38:11,956
What if there's a traffic jam
and I'm late to work tomorrow?
362
00:38:15,627 --> 00:38:17,837
Or will there be none?
Since it's a weekday?
363
00:38:18,421 --> 00:38:19,964
I doubt there'd be traffic.
364
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
-Do you think we can go?
-Hold on.
365
00:38:33,061 --> 00:38:34,979
Hey, Gyu-tae. One minute.
366
00:38:35,063 --> 00:38:36,439
Get ready.
367
00:38:38,525 --> 00:38:40,068
Where are you?
368
00:38:40,735 --> 00:38:42,779
-Hey.
-Are we seriously going?
369
00:38:42,862 --> 00:38:45,824
Okay. Hey, do you have�
370
00:38:48,034 --> 00:38:51,579
Come on. Your car isn't beat-up.
You just don't want to lend it to me.
371
00:38:51,663 --> 00:38:53,414
If it works, then it's fine.
372
00:38:53,998 --> 00:38:55,834
Fine. I'll buy you drinks later.
373
00:38:55,917 --> 00:38:56,960
Taxi!
374
00:38:57,043 --> 00:38:59,128
I'll be there soon. I just got a taxi.
375
00:38:59,212 --> 00:39:01,923
Okay. I'll call you again.
376
00:39:21,150 --> 00:39:22,277
Hey, you're here.
377
00:39:29,284 --> 00:39:32,829
EUNHUI'S FISH MARKET
378
00:39:32,912 --> 00:39:36,374
Goodness, how impudent.
Your mom's here, you know?
379
00:39:46,050 --> 00:39:47,510
It's so refreshing!
380
00:40:06,821 --> 00:40:08,281
This is wonderful.
381
00:40:22,420 --> 00:40:24,964
Don't talk to me as if I'm your friend.
382
00:40:26,132 --> 00:40:27,759
We're not best buddies
or anything like that.
383
00:40:27,842 --> 00:40:29,552
I'm a man and you're a woman.
384
00:40:29,636 --> 00:40:31,179
Let's be honest.
385
00:40:32,138 --> 00:40:33,681
I know you have feelings for me.
386
00:40:33,765 --> 00:40:36,851
That's why we always hang out
and go clubbing.
387
00:40:36,935 --> 00:40:39,228
And that's why you came
all the way here with me.
388
00:40:40,688 --> 00:40:41,564
Aren't I right?
389
00:40:43,650 --> 00:40:44,525
Me?
390
00:40:47,695 --> 00:40:48,863
You?
391
00:40:51,658 --> 00:40:53,117
I have feelings for you?
392
00:41:05,463 --> 00:41:06,547
Why?
393
00:41:08,174 --> 00:41:10,343
Am I not worth having feelings for?
394
00:41:11,886 --> 00:41:12,929
Is that it?
395
00:41:14,889 --> 00:41:16,057
Is it?
396
00:41:19,560 --> 00:41:21,187
Because I'm uneducated?
397
00:41:24,983 --> 00:41:26,859
Because I'm poor?
398
00:41:30,113 --> 00:41:31,656
Am I too unsophisticated for you
399
00:41:32,281 --> 00:41:34,283
since I didn't go to university?
400
00:41:36,911 --> 00:41:38,037
Is that it?
401
00:41:40,373 --> 00:41:41,416
Answer me.
402
00:41:49,674 --> 00:41:52,051
Hello, is this the taxi service?
403
00:41:53,052 --> 00:41:57,306
I'm on the highway along Yeonsu Beach
and headed toward Seoul.
404
00:41:57,390 --> 00:41:58,725
I'd like to call a taxi.
405
00:42:00,226 --> 00:42:01,352
Yes.
406
00:42:08,443 --> 00:42:11,154
I'm about one kilometer
from the intersection gas station.
407
00:42:16,826 --> 00:42:17,827
Unbelievable.
408
00:42:23,624 --> 00:42:25,960
Hey. Fine.
409
00:42:27,003 --> 00:42:29,422
I get it. So get back in.
410
00:42:31,382 --> 00:42:33,051
Get in. I won't do anything.
411
00:42:34,010 --> 00:42:36,054
I'm not getting in. Just go.
412
00:42:39,474 --> 00:42:41,392
Fine. Do as you please.
413
00:43:14,425 --> 00:43:15,635
Damn it.
414
00:43:23,976 --> 00:43:25,436
Damn it!
415
00:43:40,576 --> 00:43:41,911
Where is it?
416
00:43:43,746 --> 00:43:44,956
Damn it.
417
00:43:53,923 --> 00:43:55,299
Damn it.
418
00:44:37,049 --> 00:44:39,510
Seriously? Damn it.
419
00:44:41,554 --> 00:44:43,973
Damn it!
420
00:44:47,018 --> 00:44:49,729
Why did he lend me such a beat-up car?
421
00:44:50,563 --> 00:44:51,731
Damn it.
422
00:45:07,580 --> 00:45:08,789
Jeez, that's hot.
423
00:45:14,253 --> 00:45:15,504
That little�
424
00:45:16,756 --> 00:45:17,965
She got me again.
425
00:45:28,809 --> 00:45:30,186
Damn it!
426
00:46:10,393 --> 00:46:13,104
JEJU MIRINAE BED AND BREAKFAST
427
00:46:19,735 --> 00:46:22,113
Did she come to Jeju all by herself?
428
00:46:29,370 --> 00:46:32,373
ABANG SUNDAE
429
00:46:32,456 --> 00:46:33,874
Move, you bastard!
430
00:46:34,792 --> 00:46:37,920
Whose car do you think
would be easier to move? Yours or mine?
431
00:46:38,004 --> 00:46:39,505
You little bastard.
432
00:46:39,588 --> 00:46:40,881
Just move, either of you.
433
00:46:42,299 --> 00:46:43,175
Yes, ma'am.
434
00:46:44,677 --> 00:46:47,096
-Move while I'm being nice.
-You move.
435
00:46:47,680 --> 00:46:50,016
Why are you fighting in front of us?
436
00:46:52,810 --> 00:46:53,894
Do you want me to hit you?
437
00:46:54,478 --> 00:46:56,272
I don't have a choice. Just hit me.
438
00:46:56,355 --> 00:46:58,357
Damn you! Just stop.
439
00:46:58,441 --> 00:46:59,817
Damn who?
440
00:46:59,900 --> 00:47:01,068
Go over there!
441
00:47:01,652 --> 00:47:02,695
And you, over there.
442
00:47:02,778 --> 00:47:04,697
-Look how narrow it is!
-He can just move!
443
00:47:04,780 --> 00:47:06,991
-Why should I?
-Can't you see they're watching?
444
00:47:08,034 --> 00:47:10,244
Just move both of your cars!
445
00:47:10,327 --> 00:47:12,872
If not, then just pay me back my money!
446
00:47:15,374 --> 00:47:16,709
Damn it.
447
00:47:17,752 --> 00:47:18,961
I'll move.
448
00:47:20,421 --> 00:47:21,714
Move.
449
00:47:21,797 --> 00:47:23,257
No, let me.
450
00:47:26,510 --> 00:47:28,262
That damn money.
451
00:47:28,345 --> 00:47:30,014
-Damn it!
-Jeez.
452
00:47:30,097 --> 00:47:31,307
BANG FAMILY ICE
453
00:47:31,390 --> 00:47:32,433
Damn it!
454
00:47:33,142 --> 00:47:33,976
Jeez!
455
00:47:37,855 --> 00:47:40,024
They're always baring
their teeth at each other.
456
00:47:40,608 --> 00:47:42,068
What will happen
457
00:47:43,611 --> 00:47:45,321
to Yeong-ju and Hyeon?
458
00:47:46,781 --> 00:47:50,618
That has nothing to do with me.
459
00:47:53,829 --> 00:47:56,332
They used to be
so close that they moved in
460
00:47:56,415 --> 00:47:58,459
next to each other after getting married.
461
00:47:58,542 --> 00:48:00,377
So what in the world happened?
462
00:48:01,003 --> 00:48:03,380
I don't know for sure either.
463
00:48:03,464 --> 00:48:06,342
Ho-sik said he had his reasons.
464
00:48:06,425 --> 00:48:08,344
But he never told me.
465
00:48:10,971 --> 00:48:13,766
Don't make me laugh. I'm not pregnant.
466
00:48:14,725 --> 00:48:18,187
I was queasy that day,
but the driver wouldn't pull over.
467
00:48:21,732 --> 00:48:24,235
Stop being nosy
and just focus on your studies.
468
00:48:33,786 --> 00:48:35,287
You're wearing a slimming belt.
469
00:48:36,455 --> 00:48:37,957
You can tell, even with this on.
470
00:48:44,213 --> 00:48:45,381
What's wrong?
471
00:48:45,464 --> 00:48:46,966
Seon-mi caught on.
472
00:48:48,092 --> 00:48:49,468
Everyone will know soon.
473
00:48:52,930 --> 00:48:54,473
I'll tell my dad about it.
474
00:48:54,557 --> 00:48:57,143
-Let's go to class.
-Hey.
475
00:48:57,726 --> 00:49:00,146
Why are you guys
always together these days?
476
00:49:00,229 --> 00:49:02,523
-Are you two going out?
-Come on.
477
00:49:03,274 --> 00:49:05,192
Yes. So what?
478
00:49:05,276 --> 00:49:06,569
Seriously?
479
00:49:06,652 --> 00:49:08,320
-I told you! Give it to me.
-Jeez.
480
00:49:08,404 --> 00:49:10,030
-Hey, over here.
-Guys!
481
00:49:10,114 --> 00:49:12,032
Yeong-ju and Hyeon are going out!
482
00:49:12,116 --> 00:49:13,742
They're going out.
483
00:49:13,826 --> 00:49:15,494
-Who?
-What was that?
484
00:49:18,330 --> 00:49:19,957
They were going to find out anyway.
485
00:49:27,423 --> 00:49:29,884
Fine. Let's just look ahead from now on.
486
00:49:58,204 --> 00:50:00,331
What is your dad to you?
487
00:50:00,414 --> 00:50:03,876
-A friend.
-I see.
488
00:50:03,959 --> 00:50:06,170
He's like a friend to you.
489
00:50:06,837 --> 00:50:08,631
Then what about your mom?
490
00:50:08,714 --> 00:50:10,216
She's�
491
00:50:46,460 --> 00:50:51,090
PUREUNG
492
00:50:51,173 --> 00:50:53,342
So tell me about your past relationships.
493
00:50:55,886 --> 00:50:58,305
How many were there? Who were they?
494
00:50:58,389 --> 00:50:59,682
Why did you break up?
495
00:51:01,850 --> 00:51:03,811
I don't want to talk about the past.
496
00:51:04,478 --> 00:51:06,188
But I'm curious.
497
00:51:09,984 --> 00:51:11,193
Well�
498
00:51:11,986 --> 00:51:13,779
She went to Seoul, so we broke up.
499
00:51:16,615 --> 00:51:19,743
-She was--
-"She was kind."
500
00:51:19,827 --> 00:51:22,538
"I didn't think
someone like me deserved her."
501
00:51:22,621 --> 00:51:25,124
"So I let her go out of love."
502
00:51:25,749 --> 00:51:27,668
You better not say
some nonsense like that.
503
00:51:28,252 --> 00:51:31,338
Are men just taught
to say the same things?
504
00:51:31,422 --> 00:51:34,133
People who make
such absurd excuses disgust me.
505
00:51:34,216 --> 00:51:35,342
Why break up with a kind girl?
506
00:51:35,426 --> 00:51:38,345
For her sake?
Then you shouldn't have dated.
507
00:51:38,429 --> 00:51:40,055
You got sick of her and broke up.
508
00:51:40,139 --> 00:51:43,100
Then what about me?
Are you dating me because I'm not kind?
509
00:51:43,183 --> 00:51:44,893
What a lunatic.
510
00:51:47,104 --> 00:51:50,149
Not you.
I'm talking about my ex, Cheol-ung.
511
00:51:51,191 --> 00:51:53,694
-You startled me.
-So tell me.
512
00:51:53,777 --> 00:51:55,404
When was your first love?
513
00:51:55,487 --> 00:51:57,031
Why did you break up?
514
00:51:57,114 --> 00:51:58,574
Right. Just so you know,
515
00:51:58,657 --> 00:52:00,242
don't say it's me.
516
00:52:00,326 --> 00:52:02,953
I'm already unhappy about the fact
that I'm older than you.
517
00:52:05,622 --> 00:52:06,874
Well�
518
00:52:06,957 --> 00:52:09,293
It was this girl I dated
all throughout high school.
519
00:52:11,337 --> 00:52:12,880
I was going to study engineering,
520
00:52:12,963 --> 00:52:15,507
and she was going
to study education in Jeju.
521
00:52:15,591 --> 00:52:18,344
But my grades were too low,
so I gave up on university.
522
00:52:18,427 --> 00:52:20,012
She got good grades
523
00:52:20,095 --> 00:52:22,181
and ended up
attending a university in Seoul.
524
00:52:22,264 --> 00:52:24,016
-Then she texted me one day.
-Okay.
525
00:52:24,099 --> 00:52:25,142
"I don't like Jeju."
526
00:52:25,726 --> 00:52:27,269
"I'm sorry. Goodbye."
527
00:52:27,853 --> 00:52:29,188
Then she ghosted me.
528
00:52:29,980 --> 00:52:31,315
It hurt a lot back then.
529
00:52:32,107 --> 00:52:33,233
But now, I'm over it.
530
00:52:33,901 --> 00:52:35,819
Because I don't like girls
who don't like Jeju.
531
00:52:45,621 --> 00:52:47,164
I like Jeju.
532
00:52:49,833 --> 00:52:50,959
And after that?
533
00:52:53,337 --> 00:52:55,464
When I was still struggling
over the breakup,
534
00:52:55,547 --> 00:52:58,300
I dated this girl who liked me
for more than a year.
535
00:52:58,384 --> 00:53:00,511
What a show-off.
536
00:53:00,594 --> 00:53:01,678
It's the truth.
537
00:53:02,930 --> 00:53:05,057
I met her out of spite.
538
00:53:05,140 --> 00:53:06,975
We really didn't click.
539
00:53:07,893 --> 00:53:09,520
She wanted to be with me every day.
540
00:53:09,603 --> 00:53:12,481
But I wanted
to meet my friends and had work too.
541
00:53:13,315 --> 00:53:15,651
So I broke up with her, and she�
542
00:53:18,070 --> 00:53:19,363
No way.
543
00:53:19,988 --> 00:53:22,157
The entire town was in commotion.
544
00:53:22,241 --> 00:53:24,785
But as of now,
545
00:53:24,868 --> 00:53:28,080
she runs a clothing store in Jeju,
is married, and has twins.
546
00:53:29,123 --> 00:53:30,749
I learned something through her.
547
00:53:31,291 --> 00:53:33,085
Don't date anyone out of spite.
548
00:53:33,168 --> 00:53:35,587
And don't date someone who likes you.
549
00:53:35,671 --> 00:53:37,548
Date someone you like.
550
00:53:40,342 --> 00:53:41,635
So that's why you picked me.
551
00:53:46,223 --> 00:53:47,057
Hey.
552
00:53:47,141 --> 00:53:49,768
What? Are you seducing Jeong-jun?
553
00:53:49,852 --> 00:53:52,229
Why are you looking at him so lovingly?
554
00:53:52,312 --> 00:53:54,565
-Ramyeon?
-Yes, and a bowl of rice.
555
00:53:54,648 --> 00:53:55,732
Okay.
556
00:54:08,078 --> 00:54:09,788
When did you start liking me?
557
00:54:12,458 --> 00:54:13,709
Since the moment I saw you.
558
00:54:24,136 --> 00:54:26,805
-Are you open?
-Yes. Come on in.
559
00:54:35,230 --> 00:54:36,398
A bottle of beer, please.
560
00:54:36,482 --> 00:54:38,066
-I'll get it.
-Okay.
561
00:54:49,119 --> 00:54:51,121
Are you staying at the bed and breakfast?
562
00:54:52,122 --> 00:54:53,415
Yes.
563
00:54:54,166 --> 00:54:55,751
What kind of snack would you like?
564
00:54:56,502 --> 00:54:57,961
Anything will do.
565
00:55:00,464 --> 00:55:02,007
-Hey.
-Hey, Dong-seok.
566
00:55:03,550 --> 00:55:05,302
Come on.
567
00:55:09,306 --> 00:55:10,807
What was that about?
568
00:55:51,848 --> 00:55:54,518
Make yourself comfortable. I'll leave.
569
00:56:39,771 --> 00:56:43,650
Let's sing together
Even the puppies are singing
570
00:56:43,734 --> 00:56:47,154
Let's sing together like the cats
571
00:56:47,237 --> 00:56:50,657
Gather around and sing together
572
00:56:50,741 --> 00:56:53,702
Gather around, my animal friends
573
00:56:53,785 --> 00:56:57,539
Let's sing togetherEven the parrots are singing
574
00:56:57,623 --> 00:57:00,500
Let's sing together like the rabbits�
575
00:57:23,440 --> 00:57:24,524
Come on.
576
00:57:25,233 --> 00:57:27,235
-Hello.
-Goodness.
577
00:57:36,119 --> 00:57:38,914
Did you think you were
the only driver we had?
578
00:57:38,997 --> 00:57:41,208
Dal-i is going
to drive Chun-hui from now on.
579
00:57:41,291 --> 00:57:42,459
Just leave.
580
00:57:43,043 --> 00:57:44,002
Sorry.
581
00:57:51,802 --> 00:57:54,179
Look at how ill-tempered she is.
582
00:57:54,763 --> 00:57:57,140
Let's go. Come on!
583
00:58:49,860 --> 00:58:53,447
DANGER
RISK OF FALLING
584
00:59:11,590 --> 00:59:13,341
-Hello, Captain Park.
-Hello.
585
00:59:13,425 --> 00:59:15,969
-Be careful.
-Have you been well?
586
00:59:16,053 --> 00:59:19,181
Be careful, don't get too greedy,
and come back safe.
587
00:59:19,264 --> 00:59:21,975
All right. Enough with your nagging.
588
00:59:22,059 --> 00:59:24,144
-Be careful.
-Goodness.
589
00:59:24,227 --> 00:59:25,479
-Here.
-Thanks.
590
00:59:25,562 --> 00:59:27,314
-Okay.
-Over here.
591
00:59:28,315 --> 00:59:29,483
Hi.
592
00:59:30,108 --> 00:59:31,193
Be careful.
593
00:59:31,860 --> 00:59:33,862
-Hi, Dal-i.
-Be careful.
594
00:59:33,945 --> 00:59:35,405
Goodness.
595
00:59:35,489 --> 00:59:37,324
Hello, ma'am.
596
00:59:37,949 --> 00:59:40,410
-Be careful.
-All right.
597
00:59:40,494 --> 00:59:42,621
-Let's go.
-Be careful.
598
00:59:42,704 --> 00:59:44,456
See you later.
599
00:59:44,998 --> 00:59:48,668
Hye-ja called me at dawn
and asked me to drive them. I'm sorry.
600
00:59:49,544 --> 00:59:51,129
Don't be sorry.
601
01:00:05,310 --> 01:00:06,186
Here.
602
01:00:07,729 --> 01:00:08,814
Dal-i.
603
01:00:12,776 --> 01:00:15,278
Do as you please.
I'm still not leaving this island.
604
01:00:23,829 --> 01:00:24,996
Yes?
605
01:00:25,080 --> 01:00:27,207
-Drink this.
-Thank you.
606
01:00:28,250 --> 01:00:32,129
Are you aware that Yeong-ok
has been lying to everyone?
607
01:00:33,421 --> 01:00:34,756
If not, take note of this.
608
01:00:35,257 --> 01:00:37,175
We're going to kick her out.
609
01:00:38,385 --> 01:00:41,763
She must have a man.
She gets a call from someone every day.
610
01:00:48,687 --> 01:00:50,647
Why are you so late?
611
01:00:50,730 --> 01:00:51,857
Hello.
612
01:00:51,940 --> 01:00:54,526
-Why bother coming?
-I suddenly got a stomachache.
613
01:00:54,609 --> 01:00:55,861
It's okay.
614
01:00:55,944 --> 01:00:57,612
-Gosh, I'm sorry.
-Be careful.
615
01:00:57,696 --> 01:00:58,738
-Be careful.
-Thank you.
616
01:00:58,822 --> 01:01:00,323
-Hurry up.
-Gosh.
617
01:01:00,407 --> 01:01:01,825
-Sorry.
-You're late again.
618
01:01:01,908 --> 01:01:03,201
-I'm sorry.
-Hello.
619
01:01:03,285 --> 01:01:05,370
-We'll go now.
-Why were you late?
620
01:01:37,944 --> 01:01:41,948
Let's sing together
Even the puppies are singing
621
01:01:42,032 --> 01:01:45,285
Let's sing together like the cats
622
01:01:45,368 --> 01:01:48,747
Gather around and sing together
623
01:01:48,830 --> 01:01:51,666
Gather around, my animal friends�
624
01:02:24,366 --> 01:02:26,576
What is your dad to you?
625
01:02:26,660 --> 01:02:28,036
A friend.
626
01:02:28,119 --> 01:02:30,163
I see.
627
01:02:30,247 --> 01:02:32,749
He's like a friend to you.
628
01:02:32,832 --> 01:02:34,542
Then what about your mom?
629
01:02:35,126 --> 01:02:38,129
She's sick.
630
01:02:38,213 --> 01:02:40,632
That's why she can't play with me.
631
01:02:42,300 --> 01:02:45,679
She's sick.
632
01:02:45,762 --> 01:02:49,849
That's why she can't play with me.
633
01:03:31,683 --> 01:03:33,852
What? Wait.
634
01:03:33,935 --> 01:03:35,520
Hey! Someone jumped into the water!
635
01:03:35,603 --> 01:03:37,480
Captain Park! Stop the boat!
636
01:03:37,564 --> 01:03:38,690
Stop the boat!
637
01:03:38,773 --> 01:03:40,734
-Stop the boat!
-Stop the boat!
638
01:03:40,817 --> 01:03:42,694
-Turn the boat around!
-Someone jumped in!
639
01:03:42,777 --> 01:03:44,321
-What's going on?
-Stop!
640
01:03:44,404 --> 01:03:46,823
Over there! What should we do?
641
01:03:51,995 --> 01:03:54,247
-What's going on?
-What's wrong?
642
01:03:54,914 --> 01:03:56,124
Stop the boat!
643
01:03:56,207 --> 01:03:58,043
Calling Maritime Police and nearby boats.
644
01:03:58,126 --> 01:04:00,211
The location is 10�N, 20�E.
645
01:04:00,295 --> 01:04:03,006
Someone jumped over
the breakwater along Pureung Sea.
646
01:04:03,757 --> 01:04:05,675
Calling Maritime Police and nearby boats.
647
01:04:06,384 --> 01:04:08,136
The location is 10�N, 20�E.
648
01:04:08,219 --> 01:04:10,722
Someone jumped over
the breakwater along Pureung Sea.
649
01:04:10,805 --> 01:04:12,557
Goodness, gracious.
650
01:04:12,640 --> 01:04:14,726
-Don't jump in!
-What?
651
01:04:14,809 --> 01:04:17,812
Goodness. Be careful, everyone!
652
01:04:18,688 --> 01:04:19,814
Be careful!
653
01:04:26,738 --> 01:04:28,323
Look at that.
654
01:04:28,406 --> 01:04:30,950
-Oh, dear.
-What should we do?
655
01:04:31,826 --> 01:04:34,537
-Someone must have jumped in!
-Gosh.
656
01:04:34,621 --> 01:04:36,289
What should we do?
657
01:04:53,390 --> 01:04:57,310
ABANG SUNDAE
658
01:04:57,394 --> 01:05:01,314
PUREUNG
659
01:05:09,406 --> 01:05:11,741
Dong-seok, do you know her?
660
01:05:11,825 --> 01:05:14,035
I don't know. Just ask her yourselves.
661
01:05:14,119 --> 01:05:15,995
Did you ask her why she jumped?
662
01:05:16,079 --> 01:05:18,039
I'm going to be straightforward with you.
663
01:05:18,123 --> 01:05:20,166
-What are you saying?
-Please help me.
664
01:05:21,167 --> 01:05:22,335
Did Yeong-ju seduce you?
665
01:05:22,419 --> 01:05:24,462
He must have slept with you
against your will!
666
01:05:24,546 --> 01:05:26,214
Take Yeong-ju to a good hospital.
667
01:05:26,297 --> 01:05:27,632
Dad.
668
01:05:28,758 --> 01:05:29,968
-Just say yes.
-No!
669
01:05:30,552 --> 01:05:32,053
-No!
-Dad. Don't�
670
01:05:32,137 --> 01:05:33,221
I chose them.
671
01:05:33,304 --> 01:05:35,807
You still belong to me!
You're my son, you bastard!
672
01:05:37,016 --> 01:05:39,436
Get in. It's windy. You'll catch a cold.
673
01:05:40,019 --> 01:05:42,313
I will never give in this time around.
674
01:05:42,397 --> 01:05:44,065
-Hey--
-Don't think about dying.
675
01:05:44,149 --> 01:05:45,775
Don't make me worried.
676
01:05:48,445 --> 01:05:53,074
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
48360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.