All language subtitles for Only for Love ep 32 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,005 --> 00:01:36,011 DEMI CINTA 2 00:01:36,092 --> 00:01:39,044 EPISODE 32 3 00:01:47,879 --> 00:01:49,670 Shu Yi, sedang apa kau? 4 00:02:09,638 --> 00:02:12,282 (Kau harus bersiap dengan baik. Seharusnya tak ada masalah.) 5 00:02:29,381 --> 00:02:30,691 Yue Xing Zhou. 6 00:02:31,608 --> 00:02:32,802 Silakan duduk. 7 00:02:41,120 --> 00:02:43,029 Silakan perkenalkan dirimu. 8 00:02:45,282 --> 00:02:50,459 Aku? Namaku Yue Xing Zhou. 9 00:02:55,293 --> 00:02:58,493 Lihatlah dia. Sebagai pria, dia tak mau bekerja keras 10 00:02:58,574 --> 00:03:00,031 dan mau mengambil jalan pintas saja. 11 00:03:00,055 --> 00:03:01,526 Dia pikir kau... 12 00:03:03,760 --> 00:03:05,190 Apa yang dia pikirkan? 13 00:03:05,920 --> 00:03:07,762 Mungkin itu hanya kesalahpahaman. 14 00:03:08,019 --> 00:03:09,839 Dia mengira kau adalah pamannya Le, 15 00:03:09,920 --> 00:03:11,679 jadi dia mencampakkan Nn. Zheng 16 00:03:11,760 --> 00:03:13,400 dan berpacaran dengan Le. 17 00:03:17,960 --> 00:03:19,941 Apa rencana kariermu ke depannya? 18 00:03:20,980 --> 00:03:23,849 Setelah bergabung dengan Yunchuang, 19 00:03:25,520 --> 00:03:29,602 aku akan mendapatkan harga diri dengan posisiku. 20 00:03:59,040 --> 00:04:00,790 (Aku memikirkanmu.) 21 00:04:03,069 --> 00:04:05,299 (Akankah liputan khusus Yunchuang dilanjutkan?) 22 00:04:07,302 --> 00:04:09,051 (Tentu saja akan dilanjutkan.) 23 00:04:09,280 --> 00:04:11,322 (Aku berencana lembur pada akhir pekan.) 24 00:04:12,757 --> 00:04:14,343 (Apa kau juga akan lembur pada akhir pekan?) 25 00:04:14,367 --> 00:04:17,282 (Entah apa aku punya kesempatan untuk membuktikan diri.) 26 00:04:19,039 --> 00:04:20,082 (Ya.) 27 00:04:49,760 --> 00:04:50,781 Aku datang. 28 00:05:06,240 --> 00:05:07,630 Apa aku tak terlihat? 29 00:05:16,360 --> 00:05:17,379 Duduklah di sana. 30 00:05:59,158 --> 00:06:00,799 (Kau bilang akan datang untuk lembur.) 31 00:06:00,880 --> 00:06:03,120 (Jadi, kau benar-benar datang untuk lembur?) 32 00:06:29,040 --> 00:06:30,471 Pesankan dua tiket bioskop. 33 00:06:32,680 --> 00:06:34,322 (Apa kau mau sewa satu studio?) 34 00:06:35,012 --> 00:06:36,012 Tidak perlu. 35 00:06:38,831 --> 00:06:40,631 Aku mau tiket untuk jam tayang terdekat. 36 00:06:40,901 --> 00:06:43,881 (Baik. Akan kukirimkan detailnya ke ponselmu nanti.) 37 00:07:12,712 --> 00:07:14,322 Kita pergi menonton film? 38 00:07:15,007 --> 00:07:17,156 Tidak perlu buru-buru. Biarkan aku melihatmu dulu. 39 00:07:20,795 --> 00:07:22,664 Apa yang kau lihat? 40 00:07:30,136 --> 00:07:31,317 Untuk memeriksa apa film ini layak 41 00:07:31,398 --> 00:07:33,442 membuang dua jam waktuku. 42 00:07:45,299 --> 00:07:48,000 Shi Yan, apa kau datang untuk menonton film juga? 43 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 Fiona. 44 00:07:52,640 --> 00:07:54,442 Kenapa kau tak datang mencariku? 45 00:07:59,040 --> 00:08:00,669 Film sudah dimulai. Ayo. 46 00:08:10,920 --> 00:08:12,002 (Sayang.) 47 00:08:12,133 --> 00:08:13,433 (Aku tahu apa yang kau pikirkan.) 48 00:08:13,669 --> 00:08:16,322 (Kita akan menikah setelah aku menyelesaikan ini.) 49 00:08:17,089 --> 00:08:19,360 -(Baik.) -Apa kau makan berondong? 50 00:08:20,280 --> 00:08:21,280 Tidak. 51 00:08:27,678 --> 00:08:28,762 Shi Yan. 52 00:08:28,852 --> 00:08:31,092 Kami mau pesan minuman. Kau mau minum apa? 53 00:08:31,320 --> 00:08:32,460 Tidak, terima kasih. 54 00:08:51,088 --> 00:08:52,562 Makanlah sedikit. 55 00:08:52,811 --> 00:08:53,811 Tidak. 56 00:08:54,000 --> 00:08:55,442 Makan saja. 57 00:09:32,702 --> 00:09:34,042 (Aku akan menikah.) 58 00:09:35,095 --> 00:09:36,482 (Jangan lupa datang ke pesta pernikahanku.) 59 00:09:47,415 --> 00:09:49,042 Tokoh utama wanita ini sungguh kejam. 60 00:09:49,983 --> 00:09:53,414 Dia memilih masa penting dalam kariernya untuk mengiriminya undangan. 61 00:09:54,477 --> 00:09:55,477 Itu sangat kejam. 62 00:09:56,280 --> 00:09:57,280 Tepat. 63 00:09:59,182 --> 00:10:00,491 Dia seharusnya melakukannya perlahan. 64 00:10:02,596 --> 00:10:03,596 Apa? 65 00:10:05,093 --> 00:10:06,973 Tunggu sampai jamuan bulan purnama untuk mengundangnya. 66 00:10:14,440 --> 00:10:17,602 Tapi menurutku seorang wanita tak akan stabil jika tak kejam. 67 00:10:33,471 --> 00:10:34,631 Bisakah kau memegangnya? 68 00:10:34,712 --> 00:10:36,343 Aku mau ke toilet. 69 00:10:43,159 --> 00:10:44,522 Aku akan menunggumu di bawah. 70 00:10:45,720 --> 00:10:46,780 Shi Yan. 71 00:10:48,640 --> 00:10:51,099 Di mana wanita yang tadi datang bersamamu? 72 00:10:51,440 --> 00:10:52,751 Dia pergi ke toilet. 73 00:10:56,000 --> 00:10:57,442 Dia sangat cantik. 74 00:11:00,919 --> 00:11:02,140 Benar sekali. 75 00:11:05,559 --> 00:11:08,253 Aku sudah memesan makan malam. Apa kau mau ikut makan? 76 00:11:08,334 --> 00:11:09,334 Tidak. 77 00:11:09,680 --> 00:11:12,122 Dia cukup pemalu. 78 00:11:14,374 --> 00:11:15,868 Benar, 'kan? Kupikir juga begitu. 79 00:11:15,949 --> 00:11:17,416 Film ini hanya buang-buang waktu saja. 80 00:11:17,440 --> 00:11:18,960 Ya, sangat membosankan. 81 00:11:19,080 --> 00:11:20,400 Aku tak akan menontonnya lain kali. 82 00:11:20,480 --> 00:11:21,919 -Dah. -Dah. 83 00:11:27,191 --> 00:11:28,660 Dia memang wanita yang pemalu. 84 00:11:31,695 --> 00:11:32,695 Sayang. 85 00:11:33,759 --> 00:11:35,402 Kita selalu bertemu dengannya. 86 00:11:35,535 --> 00:11:37,844 Kali ini, kau harus memperkenalkannya padaku. 87 00:11:38,620 --> 00:11:39,682 Ini Fiona. 88 00:11:39,780 --> 00:11:41,860 Zheng Shu Yi, jurnalis dari Financial Introduce. 89 00:11:42,800 --> 00:11:43,919 Halo, Nn. Zheng. 90 00:11:44,000 --> 00:11:45,020 Fiona. 91 00:11:55,280 --> 00:11:56,790 Halo, Fiona. 92 00:11:58,799 --> 00:12:00,536 Aku sudah pesan restoran. Ayo makan dulu. 93 00:12:00,560 --> 00:12:01,922 Kita bisa mengobrol nanti. 94 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 Aku pergi dulu. 95 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 Dah. 96 00:12:23,830 --> 00:12:25,621 Cuacanya sangat bagus hari ini. 97 00:12:28,092 --> 00:12:29,311 Apa rencanamu sekarang? 98 00:12:30,432 --> 00:12:31,592 Aku tak mau naik mobil. 99 00:12:31,623 --> 00:12:33,082 Maukah kau berjalan bersamaku sebentar? 100 00:12:36,118 --> 00:12:37,438 Kita baru saja menonton film bersama. 101 00:12:37,479 --> 00:12:38,837 Apa salahnya jalan-jalan bersama? 102 00:12:38,861 --> 00:12:39,901 Pelayanan penuh. 103 00:12:39,982 --> 00:12:41,002 Pelayanan? 104 00:12:41,798 --> 00:12:43,162 Apa aku melayanimu? 105 00:12:44,151 --> 00:12:45,762 Bukan itu maksudku. 106 00:12:46,679 --> 00:12:48,562 Siapa yang seharusnya menunjukkan kinerja yang baik? 107 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 Aku? 108 00:12:53,455 --> 00:12:54,964 Tiba-tiba aku mau naik mobil. 109 00:13:09,120 --> 00:13:11,179 (Apa aku membuatnya terkesan dengan kecantikanku tadi?) 110 00:13:11,816 --> 00:13:15,549 (Tapi tak sopan ciuman di depan umum.) 111 00:13:15,686 --> 00:13:17,566 (Ini akan berdampak buruk pada anak-anak.) 112 00:13:18,799 --> 00:13:22,179 (Agresi pria yang tak terkendali benar-benar mengkhawatirkan.) 113 00:13:36,864 --> 00:13:39,404 Apa? Kau pikir aku akan menciummu? 114 00:13:41,572 --> 00:13:43,201 Ya, bukankah itu tak apa-apa? 115 00:13:44,662 --> 00:13:47,812 Aku tak terbiasa ciuman di depan umum. 116 00:13:50,354 --> 00:13:52,554 Andai aku tahu, akan masuk ke mobil lebih cepat. 117 00:14:24,000 --> 00:14:25,800 (Bagaimana kalau kita makan malam bersama besok?) 118 00:14:27,078 --> 00:14:28,078 (Tidak.) 119 00:14:34,041 --> 00:14:36,082 (Shu Yi, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?) 120 00:14:40,840 --> 00:14:42,829 Apa yang kau lakukan dengan ponselku? 121 00:14:51,093 --> 00:14:54,483 Kau pikir aku punya perasaan pada mereka, 'kan? 122 00:14:56,166 --> 00:14:57,556 Sama sekali tidak. 123 00:15:01,000 --> 00:15:02,870 Kurasa semua pria di dunia 124 00:15:03,159 --> 00:15:04,470 tertarik padamu. 125 00:15:11,361 --> 00:15:13,042 Aku jelas tidak. 126 00:15:22,807 --> 00:15:25,638 Jika itu pendapatmu, aku tak bisa berbuat apa-apa. 127 00:15:27,071 --> 00:15:30,202 (Kenapa ucapanku terdengar murahan?) 128 00:15:33,205 --> 00:15:34,562 Apa yang kau tertawakan? 129 00:15:35,120 --> 00:15:36,221 Bukan apa-apa. 130 00:15:36,840 --> 00:15:39,002 Aku hanya berteman dengan mereka. 131 00:15:40,619 --> 00:15:42,366 Jika kau tak mau orang-orang tahu, 132 00:15:42,518 --> 00:15:44,107 jangan lakukan itu. 133 00:15:45,320 --> 00:15:47,202 Ucapanmu seolah itu kencan. 134 00:15:47,320 --> 00:15:50,079 Aku hanya membeli koper hari itu dan kebetulan bertemu dia, 135 00:15:50,160 --> 00:15:51,442 jadi kami makan bersama. 136 00:15:52,880 --> 00:15:54,189 Kenapa kau membeli koper? 137 00:15:57,190 --> 00:15:58,765 Aku sangat patah hati 138 00:15:58,846 --> 00:16:01,079 sampai mau meninggalkan tempat ini dan pergi ke kota lain 139 00:16:01,183 --> 00:16:03,122 untuk memulai hidup baru. 140 00:16:04,320 --> 00:16:06,122 Berapa lama dan berapa hari? 141 00:16:06,986 --> 00:16:09,580 Kubilang aku mau memulai hidup baru di kota lain. 142 00:16:09,662 --> 00:16:11,174 Apa kau menyimak? 143 00:16:15,597 --> 00:16:16,897 Tidak seru. 144 00:16:17,861 --> 00:16:20,061 Aku akan melakukan perjalanan bisnis. Aku punya tugas wawancara. 145 00:16:20,213 --> 00:16:23,909 Mungkin sekalian melakukan pengumpulan data. 146 00:16:24,559 --> 00:16:28,202 Itu akan butuh waktu tujuh sampai sepuluh hari. 147 00:16:30,582 --> 00:16:31,962 Kapan kau pergi? 148 00:16:32,510 --> 00:16:34,791 Aku sudah menghubungi mereka. Aku bisa pergi kapan saja. 149 00:16:35,040 --> 00:16:36,040 Sendirian? 150 00:16:36,960 --> 00:16:38,471 Dengan siapa lagi aku pergi? 151 00:16:42,526 --> 00:16:44,355 Kirimkan detail hotel dan penerbangan. 152 00:16:47,089 --> 00:16:50,049 Menunjukkan kepedulian adalah wujud kasih sayang yang nyata. 153 00:16:57,320 --> 00:16:59,782 Yu You dan aku hanyalah teman biasa. 154 00:17:00,040 --> 00:17:02,882 Teman biasa yang lebih dari biasanya. 155 00:17:03,840 --> 00:17:06,479 Alih-alih berspekulasi tentang hubungan kami, 156 00:17:06,600 --> 00:17:08,560 kau sebaiknya mengkhawatirkan Yue. 157 00:17:08,679 --> 00:17:10,590 Dialah yang sangat bersemangat. 158 00:17:11,960 --> 00:17:13,871 Aku tak punya banyak imajinasi. 159 00:17:14,120 --> 00:17:15,562 Aku juga tak punya banyak waktu luang. 160 00:17:16,120 --> 00:17:18,040 Apa kau tak peduli dengan keponakanmu? 161 00:17:18,254 --> 00:17:20,494 Apa menurutmu ada orang bodoh di keluarga kami? 162 00:17:20,720 --> 00:17:22,829 Dia sangat pintar. 163 00:17:30,350 --> 00:17:33,340 Pak Shi, Pak Chen bilang pertemuan hari ini akan dibatalkan. 164 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Kenapa? 165 00:17:35,809 --> 00:17:37,808 Pak Chen bilang ada masalah di sana. 166 00:17:37,920 --> 00:17:40,071 Dia tak menjelaskan lebih spesifik. 167 00:17:43,240 --> 00:17:45,180 Siapkan kopi. Kita akan pergi ke Le'an. 168 00:17:45,600 --> 00:17:46,600 Baik, Pak Shi. 169 00:17:50,629 --> 00:17:52,229 -Terima kasih atas kerja kerasmu. -Terima kasih. 170 00:17:54,220 --> 00:17:55,302 Terima kasih atas kerja kerasmu. 171 00:17:57,359 --> 00:17:58,359 Pak Shi. 172 00:17:58,440 --> 00:18:00,080 Bukankah pertemuan kita dibatalkan? 173 00:18:00,200 --> 00:18:01,341 Apa yang kau lakukan? 174 00:18:02,461 --> 00:18:03,799 Kalian sudah bekerja keras akhir-akhir ini. 175 00:18:03,823 --> 00:18:06,280 Kubawakan kopi untuk menghibur kalian. 176 00:18:06,368 --> 00:18:07,958 Terima kasih, Pak Shi. 177 00:18:10,200 --> 00:18:11,710 Yunchuang tak akan meninggalkan Le'an. 178 00:18:11,800 --> 00:18:13,320 Kau juga harus terus bekerja dengan baik. 179 00:18:15,560 --> 00:18:16,579 Terima kasih, Pak Shi. 180 00:18:17,632 --> 00:18:20,362 Orang-orang di Le'an putus asa dan tak bersemangat. 181 00:18:21,520 --> 00:18:24,090 Aku merasa kami kehilangan motivasi. 182 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 Chen Kang. 183 00:18:27,447 --> 00:18:29,367 Hanya manajer yang berpikiran jernih dan bertekad 184 00:18:29,448 --> 00:18:30,894 bisa membuat Le'an kembali bangkit. 185 00:18:30,998 --> 00:18:32,559 Aku yakin selama kau di sini, 186 00:18:32,640 --> 00:18:35,440 Le'an pasti bisa melewati situasi sulit ini. 187 00:18:37,162 --> 00:18:41,344 Tapi laboratorium selalu bekerja sesuai ritme Bruce. 188 00:18:42,320 --> 00:18:44,922 Dia memang mampu memimpin semua orang dalam hal teknologi. 189 00:18:45,520 --> 00:18:48,360 Kami sulit menemukan penggantinya dalam waktu singkat. 190 00:18:48,901 --> 00:18:50,961 Kau juga memulai dari posisi teknis. 191 00:18:51,160 --> 00:18:52,381 Tim memercayaimu. 192 00:18:53,440 --> 00:18:54,460 Aku tak bisa melakukannya. 193 00:18:54,876 --> 00:18:57,696 Aku sudah fokus pada manajemen selama beberapa tahun ini. 194 00:18:58,089 --> 00:19:00,238 Aku sudah lama tak berada di garis depan litbang. 195 00:19:00,262 --> 00:19:01,812 Tapi kau adalah jiwa Le'an. 196 00:19:02,080 --> 00:19:03,430 Kau tak bisa melarikan diri. 197 00:19:06,797 --> 00:19:08,317 Di mana ada kemauan, di situ ada jalan. 198 00:19:08,520 --> 00:19:10,960 Orang yang menyebabkan masalah adalah yang harus menyelesaikannya. 199 00:19:13,608 --> 00:19:14,608 Pak Shi. 200 00:19:15,240 --> 00:19:19,573 Apa Le'an akan menimbulkan banyak masalah bagimu jika gagal? 201 00:19:21,781 --> 00:19:23,371 Kemenangan dan kekalahan adalah hal biasa dalam perang. 202 00:19:24,117 --> 00:19:26,082 Yunchuang maupun Le'an masih muda. 203 00:19:26,295 --> 00:19:29,325 Kita mungkin gagal, tapi jangan pernah takut gagal. 204 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 Aku paham. 205 00:19:33,240 --> 00:19:34,341 Jangan khawatir, Pak Shi. 206 00:19:34,680 --> 00:19:37,439 Aku pasti akan memimpin Le'an untuk bangkit kembali. 207 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Halo. 208 00:20:09,325 --> 00:20:10,488 Baik, aku mengerti. 209 00:20:18,653 --> 00:20:19,802 Shu Yi. 210 00:20:20,038 --> 00:20:21,482 Aku ada rapat besok. 211 00:20:21,560 --> 00:20:22,739 Aku tak bisa mengantarmu. 212 00:20:23,629 --> 00:20:25,699 Aku akan minta Fan untuk mengantarmu ke bandara. 213 00:20:46,486 --> 00:20:47,622 Kau gila. 214 00:20:51,982 --> 00:20:53,371 Peri. 215 00:20:55,976 --> 00:20:58,887 Peri Kecil, jangan marah. 216 00:21:07,675 --> 00:21:09,856 Mau ke mana? Kau sangat tak sabaran. 217 00:21:10,829 --> 00:21:12,740 Aku akan memasak mi untuk peri. 218 00:21:31,877 --> 00:21:33,783 Kau sudah beri tahu Bu Yi? Pukul berapa penerbangannya? 219 00:21:33,807 --> 00:21:34,807 Besok pagi. 220 00:21:36,708 --> 00:21:38,849 Shu Yi dan Nan, aku kembali. 221 00:21:39,039 --> 00:21:40,322 Kau kembali. 222 00:21:40,477 --> 00:21:41,951 Aku sudah lama mau kembali. 223 00:21:42,032 --> 00:21:43,443 Aku sangat merindukan kalian. 224 00:21:43,524 --> 00:21:45,922 Sekarang aku bersemangat untuk mulai bekerja. 225 00:21:47,440 --> 00:21:49,720 Ini tak terdengar seperti dirimu. 226 00:21:50,445 --> 00:21:51,564 Kau kembali tepat waktu. 227 00:21:51,645 --> 00:21:53,002 Ada pekerjaan yang tepat untukmu. 228 00:21:53,160 --> 00:21:54,362 Apa? 229 00:21:54,590 --> 00:21:56,002 Melakukan perjalanan bisnis denganku. 230 00:21:57,116 --> 00:21:58,116 Baik. 231 00:22:04,716 --> 00:22:06,016 Silakan duduk. 232 00:22:07,577 --> 00:22:08,583 Halo, Pak Luo. 233 00:22:08,664 --> 00:22:10,361 Aku Zheng Shu Yi, jurnalis Finance Introduce. 234 00:22:10,385 --> 00:22:12,322 Ini Qin Shi Yue, jurnalis magang. 235 00:22:12,542 --> 00:22:13,542 Halo. 236 00:22:13,965 --> 00:22:16,194 Nn. Zheng, aku sudah dengar banyak hal tentangmu. 237 00:22:16,480 --> 00:22:17,561 Aku tersanjung. 238 00:22:17,680 --> 00:22:19,229 Pak Luo, mari kita mulai. 239 00:22:22,624 --> 00:22:25,120 Pak Luo, sebagai perantau yang pulang dan sukses, 240 00:22:25,204 --> 00:22:28,402 bisakah kau berikan nasihat pada mereka yang masih berada di luar negeri? 241 00:22:29,612 --> 00:22:31,282 Sebenarnya, nasihatku sangat sederhana. 242 00:22:31,520 --> 00:22:34,320 Pergilah ke seluruh dunia dan jangan pernah lupakan niat awalmu. 243 00:22:58,359 --> 00:22:59,718 Selesai. Bagaimana? 244 00:22:59,799 --> 00:23:01,442 Apa ini bagus? Lihatlah. 245 00:23:01,792 --> 00:23:03,122 Ini terlihat bagus. 246 00:23:04,480 --> 00:23:05,499 Lumayan. 247 00:23:06,976 --> 00:23:08,699 Shu Yi, kau berfoto, tapi tak mengirimkannya. 248 00:23:08,723 --> 00:23:10,082 Bukankah itu sia-sia? 249 00:23:10,680 --> 00:23:12,023 Harus kukirim pada siapa? 250 00:23:35,807 --> 00:23:36,907 (Sudah selesai bekerja?) 251 00:23:37,759 --> 00:23:39,282 Anehnya, semuanya berjalan lancar. 252 00:23:39,358 --> 00:23:40,802 Orang yang diwawancarai sangat banyak bicara. 253 00:23:41,511 --> 00:23:44,642 Pekerjaanmu sudah selesai. Kenapa kau belum kembali? 254 00:23:45,532 --> 00:23:47,842 Ini pertama kalinya aku ke Qionghai. 255 00:23:47,960 --> 00:23:49,602 Indah sekali di sini. 256 00:23:49,768 --> 00:23:51,677 (Yue bisa membantuku berfoto.) 257 00:23:51,819 --> 00:23:53,776 (Aku mau cuti dua hari dan bersenang-senang.) 258 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 Shu Yi. 259 00:24:00,200 --> 00:24:03,562 Shu Yi tak tahu seberapa jauh jarak Jiangcheng darinya. 260 00:24:07,640 --> 00:24:09,562 Shi Yan merindukan Shu Yi. 261 00:24:10,981 --> 00:24:12,362 Tapi aku lebih merindukanmu. 262 00:24:26,607 --> 00:24:28,796 Yue Xing Zhou, lihat! 263 00:24:29,280 --> 00:24:31,402 Pekerjaanmu penuh masalah. 264 00:24:32,970 --> 00:24:35,576 Kali ini, karena kesalahanmu, 265 00:24:35,657 --> 00:24:37,458 seluruh departemen harus turun tangan untuk memperbaikinya. 266 00:24:37,482 --> 00:24:39,322 Aku tak bisa menjelaskan situasinya pada mereka sekarang. 267 00:24:41,280 --> 00:24:44,271 -Pak Hong. -Baiklah, kau tak perlu menjelaskannya. 268 00:24:45,320 --> 00:24:46,762 Aku tak akan menyulitkanmu. 269 00:24:47,560 --> 00:24:49,122 Temuilah Personalia 270 00:24:49,258 --> 00:24:50,778 dan urus prosedur pengunduran diri. 271 00:24:54,243 --> 00:24:55,463 Pak Hong, aku... 272 00:25:22,368 --> 00:25:24,762 Hei, kenapa kau berisik sekali pada tengah malam? 273 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 Xing Zhou. 274 00:26:00,200 --> 00:26:01,200 Apa ini? 275 00:26:02,388 --> 00:26:03,648 Shu Yi. 276 00:26:04,832 --> 00:26:05,892 Shu Yi. 277 00:26:12,822 --> 00:26:14,082 Yue Xing Zhou. 278 00:26:14,280 --> 00:26:15,602 Siapa aku bagimu? 279 00:26:16,507 --> 00:26:19,282 Kau melihat foto Zheng Shu Yi di depanku. 280 00:26:26,688 --> 00:26:27,908 Kau tak perlu ikut campur. 281 00:26:29,360 --> 00:26:30,620 Yue Xing Zhou. 282 00:26:31,065 --> 00:26:32,894 Aku pacarmu. 283 00:26:34,520 --> 00:26:36,911 Tahukah kau berapa banyak yang sudah kulakukan untukmu? 284 00:26:40,653 --> 00:26:42,082 Kau mau membeli mobil. 285 00:26:42,845 --> 00:26:44,325 Kuminta orang tuaku membelikannya untukmu. 286 00:26:44,520 --> 00:26:47,071 Kau mau bekerja di Yunchuang. Kubantu mendapatkan koneksi. 287 00:26:47,360 --> 00:26:48,949 Kau tak punya hati nurani. 288 00:26:51,333 --> 00:26:52,722 Apa gunanya? 289 00:26:53,156 --> 00:26:54,505 Kau hanya pembohong. 290 00:26:55,061 --> 00:26:56,650 Kau membuatku kehilangan Shu Yi. 291 00:26:57,216 --> 00:26:58,845 Sekarang, aku bahkan tak punya pekerjaan. 292 00:27:00,804 --> 00:27:01,943 Aku menyakitimu? 293 00:27:02,462 --> 00:27:05,212 Itu semua ulahmu sendiri. 294 00:27:07,539 --> 00:27:09,249 Aku benar-benar mencintaimu. 295 00:27:10,600 --> 00:27:11,842 Apa kau mencintaiku? 296 00:27:11,998 --> 00:27:13,628 Apa kau mencintai Zheng Shu Yi? 297 00:27:14,440 --> 00:27:15,659 Tidak. 298 00:27:15,740 --> 00:27:17,989 Kau hanya mencintai uang dan masa depanmu. 299 00:27:18,070 --> 00:27:20,442 Kau mencintai siapa pun yang bisa memberikan keinginanmu. 300 00:27:20,790 --> 00:27:22,886 Kau tahu aku tak bisa memberikan keinginanmu, 301 00:27:23,005 --> 00:27:24,485 lalu kau teringat Zheng Shu Yi lagi. 302 00:27:25,040 --> 00:27:27,550 Kau pikir kau siapa? 303 00:27:34,160 --> 00:27:37,708 Pergilah. Lihat apa Zheng Shu Yi akan memperhatikanmu. 304 00:27:37,825 --> 00:27:39,758 Dia bersama Shi Yan sekarang. Dia bahkan tak mau melihatmu, 305 00:27:39,782 --> 00:27:41,372 apalagi kembali padamu. 306 00:27:41,713 --> 00:27:43,543 Tidak ada yang menginginkanmu kecuali aku. 307 00:28:35,039 --> 00:28:36,122 Pak Shi. 308 00:28:36,637 --> 00:28:39,548 Pak Shi, ada yang mau kukatakan padamu. 309 00:28:43,120 --> 00:28:44,120 Pacarku... 310 00:28:46,280 --> 00:28:47,459 Mantan pacarku. 311 00:28:48,120 --> 00:28:49,680 Dia masih punya perasaan pada Zheng Shu Yi. 312 00:28:49,967 --> 00:28:52,068 -Apa kau tahu? -Lantas kenapa jika aku tahu? 313 00:28:52,160 --> 00:28:53,469 Lantas kenapa jika aku tak tahu? 314 00:29:03,171 --> 00:29:04,681 Kau mungkin tak mengenalku dengan baik. 315 00:29:04,860 --> 00:29:07,817 Aku bukan orang yang sangat baik. Aku sangat egois. 316 00:29:07,921 --> 00:29:10,362 Jika kau membuatku kesal lagi, 317 00:29:10,543 --> 00:29:13,453 aku akan menyelesaikan masalah lama mewakili Zheng Shu Yi. 318 00:29:14,014 --> 00:29:15,074 Apa kau mengerti? 319 00:29:35,837 --> 00:29:38,277 Pak Shi sibuk. Dia memintaku untuk menjemput kalian berdua. 320 00:29:38,600 --> 00:29:39,739 Tidak perlu, Pak Fan. 321 00:29:41,579 --> 00:29:42,799 Bagaimana kau akan pulang? 322 00:29:43,000 --> 00:29:44,682 Itu rahasia. 323 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 Yue. 324 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 Yu You. 325 00:29:59,839 --> 00:30:00,839 Ayo berputar lagi. 326 00:30:02,732 --> 00:30:03,802 Kau akhirnya kembali. 327 00:30:03,951 --> 00:30:05,042 Aku merindukanmu. 328 00:30:07,920 --> 00:30:09,162 Ayo kita pulang. 329 00:30:19,200 --> 00:30:20,305 Terima kasih, Pak Fan. 330 00:30:20,386 --> 00:30:21,750 Sama-sama. Ini pekerjaanku. 331 00:30:22,058 --> 00:30:23,738 Jika tak ada hal lain, aku akan pergi. 332 00:30:23,819 --> 00:30:24,819 Dah. 333 00:31:15,920 --> 00:31:17,480 Semuanya, terima kasih atas kerja keras kalian. 334 00:31:23,967 --> 00:31:24,967 Pak Shi. 335 00:31:25,373 --> 00:31:27,254 Sebenarnya, aku pun tak tahu 336 00:31:27,407 --> 00:31:29,837 apa Le'an bisa melewati situasi ini. 337 00:31:30,900 --> 00:31:32,322 Tapi kau adalah pendukung Le'an, 338 00:31:32,480 --> 00:31:33,480 temanku. 339 00:31:33,560 --> 00:31:36,030 Aku tak akan pernah melupakan ini. 340 00:31:37,181 --> 00:31:38,961 Jika ada masalah, kita akan menyelesaikannya. 341 00:31:39,348 --> 00:31:40,607 Aku masih percaya pada Le'an. 342 00:31:40,688 --> 00:31:41,728 Aku percaya pada kalian semua. 343 00:31:41,872 --> 00:31:43,116 Bersulang untuk semua orang. 344 00:31:43,489 --> 00:31:44,494 Terima kasih, Pak Shi. 345 00:31:44,575 --> 00:31:47,000 -Mari kita bekerja keras bersama. -Bagus. 346 00:31:55,201 --> 00:31:57,202 (Aku sudah mengantar Nn. Zheng pulang.) 347 00:31:57,497 --> 00:31:59,160 (Tapi aku melihat mantan pacarnya) 348 00:31:59,241 --> 00:32:01,340 (ada di sekitar rumahnya.) 349 00:32:06,628 --> 00:32:08,259 Semuanya, permisi sebentar. 350 00:32:10,039 --> 00:32:11,549 Kenapa Pak Shi pergi? 351 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Shu Yi. 352 00:32:27,803 --> 00:32:28,908 Mau apa kau? 353 00:32:28,989 --> 00:32:30,411 Yue Xing Zhou, dengar. 354 00:32:30,518 --> 00:32:32,842 Ini disebut menerobos masuk. Aku bisa menelepon polisi. 355 00:32:32,989 --> 00:32:35,362 Shu Yi, aku minta maaf. 356 00:32:35,440 --> 00:32:37,082 Aku tahu sudah mengecewakanmu. 357 00:32:37,351 --> 00:32:39,282 Jika kau mau bertobat, pergilah ke tempat lain. 358 00:32:39,352 --> 00:32:41,261 Ini bukan tempat pembuangan sampah. 359 00:32:43,269 --> 00:32:44,562 Lepaskan. 360 00:32:45,205 --> 00:32:46,225 Shu Yi. 361 00:32:47,160 --> 00:32:49,391 Apa kau benar-benar tak punya perasaan padaku? 362 00:33:25,520 --> 00:33:26,830 Apa yang kau lihat? 363 00:33:29,124 --> 00:33:30,522 Aku melihatmu 364 00:33:31,760 --> 00:33:36,189 acak-acakan dan terpikat oleh ciumanku. 365 00:33:51,816 --> 00:33:53,082 Tunggu sampai aku kembali. 366 00:33:55,121 --> 00:33:56,362 Apa kau akan pergi? 367 00:33:57,360 --> 00:33:58,670 Kau tak mau aku pergi? 368 00:34:00,998 --> 00:34:02,037 Tidak. 369 00:34:02,150 --> 00:34:04,190 Pergilah. Aku mau tidur. 370 00:34:07,800 --> 00:34:09,430 Jangan tidur. Tunggu aku. 371 00:34:16,772 --> 00:34:18,722 Jangan membukakan pintu untuk orang asing juga. 372 00:34:18,803 --> 00:34:20,162 Kau dengar? 373 00:34:21,720 --> 00:34:24,002 Baik. Kau harus pergi sekarang. 374 00:34:37,760 --> 00:34:39,562 Jangan muncul di depannya lagi. 375 00:34:39,655 --> 00:34:40,885 Bisakah kau melakukan itu? 376 00:34:41,137 --> 00:34:43,377 -Kami berdua... -Kalian sudah putus sejak lama. 377 00:34:43,879 --> 00:34:45,642 Jika kau masih memikirkan dirinya, 378 00:34:45,761 --> 00:34:47,322 sebaiknya segera singkirkan itu. 379 00:35:03,480 --> 00:35:05,780 Jika aku melihatmu mengganggunya lagi, 380 00:35:06,480 --> 00:35:07,871 aku tak bisa menjamin 381 00:35:08,639 --> 00:35:09,939 apa yang akan kulakukan. 382 00:35:14,398 --> 00:35:15,602 Pergilah. 383 00:35:15,749 --> 00:35:17,009 Jangan sampai kubantu. 384 00:35:42,400 --> 00:35:43,922 Kau kembali secepat itu? 385 00:35:47,552 --> 00:35:48,597 Maaf. 386 00:35:48,760 --> 00:35:51,482 Ada hal tak terduga dalam perjalanan ke sini, jadi aku terlambat. 387 00:35:51,639 --> 00:35:54,359 Bisakah kau tak mengajukan keluhan? 388 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 Tidak apa-apa. 389 00:35:57,242 --> 00:35:58,319 Terima kasih banyak. 390 00:35:58,400 --> 00:36:00,240 Haruskah kuberikan tip? 391 00:36:00,351 --> 00:36:02,591 Aku terlambat, tapi kau masih mau berikan tip. 392 00:36:03,377 --> 00:36:05,017 Apa dia gila karena kelaparan? 393 00:36:05,269 --> 00:36:06,599 Selamat menikmati. Terima kasih. 394 00:36:06,680 --> 00:36:07,802 -Terima kasih. -Terima kasih. 395 00:36:19,905 --> 00:36:21,106 Hei, ada apa? 396 00:36:21,187 --> 00:36:23,086 Apa kau bersama Shi Yan? 397 00:36:23,746 --> 00:36:25,248 Kenapa aku tak menyadari 398 00:36:25,329 --> 00:36:27,091 kau cenderung mengutamakan pria dibandingkan teman? 399 00:36:27,864 --> 00:36:28,964 Dia baru saja pergi. 400 00:36:29,720 --> 00:36:32,391 Aku belum pernah bertemu orang yang tepat. 401 00:36:32,551 --> 00:36:34,922 Cukup. Aku tak mau mendengarnya. 402 00:36:35,326 --> 00:36:38,006 Seekor kucing buta beruntung dan menangkap tikus mati. 403 00:36:38,316 --> 00:36:41,082 Siapa tikus mati? Siapa kucing buta? 404 00:36:41,247 --> 00:36:43,082 (Orang itu mengenal dirinya sendiri.) 405 00:36:43,602 --> 00:36:46,042 Kau baru saja kembali dari Qionghai malam ini, 'kan? 406 00:36:46,240 --> 00:36:47,680 Apa yang baru saja kalian lakukan? 407 00:36:47,823 --> 00:36:48,844 Baru saja... 408 00:36:50,818 --> 00:36:52,882 (Katakan sesuatu.) 409 00:36:54,548 --> 00:36:56,802 Mustahil, Zheng Shu Yi. 410 00:36:57,023 --> 00:36:59,162 Kau hebat sekali. 411 00:36:59,738 --> 00:37:01,762 Omong kosong apa yang kau bicarakan? 412 00:37:02,619 --> 00:37:04,289 Kami hanya 413 00:37:05,360 --> 00:37:07,832 berciuman, kau tahu? 414 00:37:07,964 --> 00:37:09,082 (Ciuman.) 415 00:37:09,560 --> 00:37:10,580 Baik. 416 00:37:11,360 --> 00:37:13,122 Tidak ada hal lain yang terjadi. 417 00:37:13,557 --> 00:37:15,162 Dia juga sibuk. 418 00:37:15,362 --> 00:37:17,233 Dia meluangkan waktu untuk datang mencariku. 419 00:37:18,985 --> 00:37:21,882 Jika aku tahu dia akan memaafkanmu dengan mudah, 420 00:37:21,974 --> 00:37:24,162 (aku tak perlu terlalu khawatir.) 421 00:37:50,719 --> 00:37:52,349 (Jangan tidur. Tunggu aku.) 422 00:38:11,000 --> 00:38:12,522 Mau pergi ke mana? 423 00:38:16,080 --> 00:38:17,300 Aku mau pergi ke hatimu. 424 00:38:27,515 --> 00:38:28,515 Ada apa? 425 00:38:29,242 --> 00:38:31,543 Siapa aku bagimu? Bagaimana kau bisa memasuki rumahku? 426 00:38:32,400 --> 00:38:34,389 Aku tuan tanahmu. 427 00:38:35,760 --> 00:38:39,989 (Apa area ini miliknya juga?) 428 00:38:46,639 --> 00:38:48,469 Bukankah kau mau pergi ke hatiku? 429 00:38:50,447 --> 00:38:51,996 Berapa banyak yang kau minum? 430 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Tidak banyak. 431 00:39:07,480 --> 00:39:09,109 Dia cukup nyaman. 432 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Kau mabuk. 433 00:39:21,680 --> 00:39:22,922 Sedikit. 434 00:39:31,457 --> 00:39:33,042 Aku pernah dengar 435 00:39:33,142 --> 00:39:35,242 orang yang memakai kacamata dalam waktu lama 436 00:39:35,320 --> 00:39:37,242 tak suka orang lain menyentuh kacamatanya. 437 00:39:37,507 --> 00:39:39,162 Jika mereka melepas kacamatanya, 438 00:39:39,289 --> 00:39:41,159 akan merasa sangat tak nyaman. 439 00:40:10,768 --> 00:40:12,279 Aku hanya mau tahu 440 00:40:12,360 --> 00:40:14,950 apa kau masih bisa melihat dengan jelas tanpa kacamata. 441 00:40:21,103 --> 00:40:22,922 Selama aku bisa melihatmu dengan jelas, itu tak apa-apa. 442 00:40:24,920 --> 00:40:27,110 (Ada apa dengan pria ini setelah mabuk?) 443 00:40:27,559 --> 00:40:29,389 (Bagaimana dia bisa menjadi orang lain?) 444 00:40:38,639 --> 00:40:42,750 Apa kau akan tetap ingat yang terjadi hari ini setelah sadar? 445 00:40:44,680 --> 00:40:46,791 Apa yang terjadi hari ini? 446 00:40:49,800 --> 00:40:51,002 Panggil aku "Sayang." 447 00:40:55,878 --> 00:40:57,138 Panggil aku "Sayang." 448 00:40:59,390 --> 00:41:00,939 Sayang. 449 00:41:05,948 --> 00:41:08,882 Apa besok kau akan tetap ingat ucapanmu tadi? 450 00:41:09,375 --> 00:41:12,922 Akankah kau bangun dan menjadi berhati dingin lagi? 451 00:41:19,740 --> 00:41:21,282 Berhati dingin. 452 00:41:21,756 --> 00:41:23,362 Bukankah kau juga menyukainya? 453 00:41:23,656 --> 00:41:24,656 Aku tak peduli. 454 00:41:25,022 --> 00:41:26,692 Jika kau tak ingat besok, 455 00:41:26,874 --> 00:41:29,745 aku akan menulis artikel yang mengungkapkan keburukanmu. 456 00:41:35,960 --> 00:41:37,562 Mari kita simpan beberapa bukti. 457 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Kau... 458 00:41:55,061 --> 00:41:56,361 Ini buktinya. 459 00:41:57,199 --> 00:41:58,199 Simpan saja. 460 00:42:03,023 --> 00:42:04,402 Peluk aku lebih lama lagi. 461 00:42:23,342 --> 00:42:24,482 Apa kau merasa tak enak badan? 462 00:42:28,678 --> 00:42:30,562 Akan kuambilkan sesuatu untuk menyadarkanmu. 32165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.