All language subtitles for Only for Love ep 30 [VIU subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,162 --> 00:01:36,041 DEMI CINTA 2 00:01:36,122 --> 00:01:39,002 EPISODE 30 3 00:01:47,242 --> 00:01:48,761 Apa yang kau pikirkan? 4 00:01:48,853 --> 00:01:51,790 Aku belum pernah melihatmu seperti ini. 5 00:01:58,172 --> 00:01:59,432 Aku tak tahu. 6 00:02:39,373 --> 00:02:40,723 Aku tahu kau akan datang. 7 00:02:41,924 --> 00:02:43,964 Bagaimana aku bisa mengembalikan papan seluncur jika tak datang? 8 00:02:44,213 --> 00:02:46,494 Shu Yi, apa kau benar-benar harus mematahkan semangatku seperti ini? 9 00:02:49,053 --> 00:02:51,042 Kau mau tahu apa yang terjadi hari itu, 'kan? 10 00:02:51,333 --> 00:02:52,973 Jika kau bisa meluncur dari sini 11 00:02:53,893 --> 00:02:54,965 ke sana, 12 00:02:55,045 --> 00:02:56,242 akan kuberi tahu. 13 00:03:18,286 --> 00:03:19,636 Bisakah kau memberitahuku sekarang? 14 00:03:20,692 --> 00:03:21,932 Kau memaki Shi Yan. 15 00:03:22,012 --> 00:03:24,042 Lalu, dia marah dan membawamu pergi. 16 00:03:24,252 --> 00:03:25,602 Apa yang terjadi selanjutnya? 17 00:03:26,012 --> 00:03:27,362 Itu saja. 18 00:03:32,240 --> 00:03:33,641 (Beberapa hari sudah berlalu.) 19 00:03:33,773 --> 00:03:36,653 (Apa yang kuimpikan dengan bodohnya?) 20 00:03:52,962 --> 00:03:54,219 BIOGRAFI 21 00:03:55,053 --> 00:03:57,132 Aku mungkin tak bisa bertemu Shi Yan. 22 00:03:57,852 --> 00:03:59,202 Tapi aku yakin 23 00:03:59,572 --> 00:04:01,253 bisa mengajak Luo Hao menemuiku. 24 00:04:11,702 --> 00:04:13,052 Tebak siapa aku. 25 00:04:13,517 --> 00:04:15,732 Fiona, kapan kau kembali? 26 00:04:17,059 --> 00:04:19,442 Shi Yan, kau masih cerdas seperti biasanya. 27 00:04:19,559 --> 00:04:22,013 Aku tak beri tahu kalau aku kembali, tapi kau sudah tahu. 28 00:04:22,093 --> 00:04:24,163 Katakan, kau sangat merindukanku, 'kan? 29 00:04:24,253 --> 00:04:26,692 Kenapa tak beri tahu Yue kalau kau sudah kembali? 30 00:04:27,031 --> 00:04:29,082 Aku melarangnya memberitahumu soal itu. 31 00:04:29,181 --> 00:04:30,260 Awalnya, dia tak setuju. 32 00:04:30,284 --> 00:04:34,074 Tapi setelah beri tahu kau akan sangat terkejut, dia setuju. 33 00:04:34,500 --> 00:04:37,452 Jadi, aku datang ke sini langsung setelah turun dari pesawat. 34 00:04:37,532 --> 00:04:38,750 Apa kau terkejut? 35 00:04:39,285 --> 00:04:40,844 Apa rencanamu kali ini? 36 00:04:40,935 --> 00:04:42,775 Aku kembali untuk membantumu dengan Yunchuang. 37 00:04:43,532 --> 00:04:45,639 Aku sudah dengar soal situasi Yunchuang saat ini. 38 00:04:45,730 --> 00:04:48,652 Aku tahu ayahku dan Paman Zhang tak mendukungmu. 39 00:04:48,743 --> 00:04:50,384 Tapi aku tetap mendukungmu. 40 00:04:50,480 --> 00:04:52,920 Jadi, aku kembali kali ini untuk membantumu. 41 00:04:56,040 --> 00:04:57,390 Fei Fei. 42 00:04:57,612 --> 00:04:58,962 Ayah. 43 00:05:00,333 --> 00:05:02,508 -Ayah. -Ayah? 44 00:05:02,599 --> 00:05:04,473 Fei Fei, Ayah sangat kecewa padamu. 45 00:05:04,564 --> 00:05:07,004 Kau langsung pergi setelah menitipkan kopermu di rumah. 46 00:05:07,104 --> 00:05:09,096 Apa kau peduli pada Ayah? 47 00:05:09,333 --> 00:05:12,307 Ayah adalah orang yang paling penting bagiku. 48 00:05:12,533 --> 00:05:15,924 Lihat. Aku langsung datang ke Yunchuang menemui Ayah setelah turun dari pesawat. 49 00:05:16,037 --> 00:05:17,945 Tapi aku sudah lama tak bertemu Shi Yan. 50 00:05:18,036 --> 00:05:19,794 Makanya aku ke sini untuk bicara dengannya dulu. 51 00:05:19,818 --> 00:05:21,738 Apa kau pikir Ayah akan memercayaimu? 52 00:05:23,535 --> 00:05:26,505 Shi Yan, maaf atas masalah yang disebabkan oleh Fei Fei padamu. 53 00:05:26,960 --> 00:05:28,159 Paman Tian, jangan minta maaf. 54 00:05:28,250 --> 00:05:30,283 Fiona sudah seperti adikku. 55 00:05:32,324 --> 00:05:34,124 Apa kau akan... 56 00:05:39,372 --> 00:05:41,581 Shi Yan, kalau begitu aku harus merepotkanmu 57 00:05:41,773 --> 00:05:43,453 untuk mengantar Fei Fei pulang. 58 00:05:43,893 --> 00:05:45,199 Baik. 59 00:05:47,153 --> 00:05:49,234 Kita akan bicara lagi saat kau di rumah. 60 00:05:50,573 --> 00:05:51,923 Sampai jumpa, Ayah. 61 00:05:57,773 --> 00:05:59,053 Shi Yan. 62 00:05:59,133 --> 00:06:00,612 Apa yang bisa kubantu? 63 00:06:15,000 --> 00:06:16,922 (Zheng Shu Yi, angkat kepalamu.) 64 00:06:18,813 --> 00:06:20,492 Kau punya mata yang besar. 65 00:06:20,893 --> 00:06:22,252 Tapi kenapa kau begitu buta? 66 00:06:22,374 --> 00:06:24,865 (Apa kau dari Kedai Mi Sembilan Rasa?) 67 00:06:25,013 --> 00:06:27,413 (Ya. Pacarmu pasti memesan ini untukmu.) 68 00:06:27,692 --> 00:06:29,172 (Pacarmu sangat perhatian.) 69 00:06:29,292 --> 00:06:31,189 (Dia meneleponku lebih dari sepuluh menit) 70 00:06:31,213 --> 00:06:34,603 (untuk memintaku beli wadah tertutup dan menuangkan mi ke dalamnya.) 71 00:06:43,612 --> 00:06:45,052 (Apa yang harus kulakukan?) 72 00:06:45,932 --> 00:06:47,133 (Aku mencintainya.) 73 00:06:47,228 --> 00:06:50,548 (Tapi kita tak akan pernah bisa bersama lagi.) 74 00:06:52,190 --> 00:06:53,257 (Karena kalian saling mencintai,) 75 00:06:53,281 --> 00:06:55,692 (kenapa kau tak bisa membicarakan hal itu dengannya?) 76 00:06:56,213 --> 00:06:57,812 (Bukankah sangat disayangkan) 77 00:06:57,932 --> 00:07:00,013 (jika kau menyerah begitu saja?) 78 00:07:09,773 --> 00:07:11,923 Hai. Kita sudah tiba di Mingyu Yunchuang. 79 00:07:18,680 --> 00:07:21,402 (Aku akan menjelaskan semuanya padanya saat menemuinya.) 80 00:07:23,480 --> 00:07:25,880 (Tidak ada yang tak bisa dijelaskan.) 81 00:07:58,292 --> 00:07:59,812 Nona, apa kau akan turun? 82 00:07:59,932 --> 00:08:01,653 Aku tak bisa berhenti di sini. 83 00:08:03,800 --> 00:08:05,159 Ayo pergi. 84 00:08:06,813 --> 00:08:08,773 Apa kau hanya mau melihat-lihat gedung itu? 85 00:08:47,372 --> 00:08:50,330 Belikan aku teh susu sebagai imbalan atas gosip yang inovatif. 86 00:08:51,213 --> 00:08:52,563 Tidak, terima kasih. 87 00:08:53,695 --> 00:08:55,535 Ini tentang Shi Yan. 88 00:08:57,813 --> 00:09:00,920 Teman masa kecil Shi Yan kembali dari luar negeri kemarin. 89 00:09:01,011 --> 00:09:02,638 Dia langsung pergi ke Yunchuang setelah tiba di sini 90 00:09:02,662 --> 00:09:04,462 dan mengobrol dengan Shi Yan sampai larut malam. 91 00:09:04,652 --> 00:09:07,373 Rumornya dia akan membantu Shi Yan di Yunchuang. 92 00:09:07,709 --> 00:09:10,029 Bagaimana menurutmu? Sepadan dengan teh susu, 'kan? 93 00:09:11,372 --> 00:09:13,812 Itu tak ada hubungannya denganku. 94 00:09:14,573 --> 00:09:16,452 Kau benar. 95 00:09:17,333 --> 00:09:18,733 Tapi kau yang mengatakan ini, 'kan? 96 00:09:18,813 --> 00:09:21,040 Kau perlu memahami orang yang diwawancarai dengan baik 97 00:09:21,121 --> 00:09:23,720 untuk menulis artikel yang mendalam. 98 00:09:36,960 --> 00:09:38,879 Anak kuda yang cantik. 99 00:09:40,445 --> 00:09:41,795 Berikan ia nama. 100 00:09:43,012 --> 00:09:44,082 Aku? 101 00:09:44,840 --> 00:09:46,081 Ya. Kau. 102 00:09:46,173 --> 00:09:48,292 Kita akan menyaksikan anak kuda ini tumbuh bersama. 103 00:09:48,413 --> 00:09:49,772 Saat ia besar nanti, 104 00:09:49,852 --> 00:09:51,612 ia berlari bersama kita melewati angin. 105 00:09:51,813 --> 00:09:53,453 Kemudian, ia akan melahirkan lebih banyak anak kuda. 106 00:09:53,533 --> 00:09:56,503 Kita akan terus menyaksikan mereka tumbuh bersama selama-lamanya. 107 00:10:01,213 --> 00:10:02,503 Bagaimana menurutmu? 108 00:10:02,813 --> 00:10:04,253 Apa kau punya nama anak kuda ini? 109 00:10:07,852 --> 00:10:09,812 Aku mau menamainya Yu Gong. 110 00:10:12,800 --> 00:10:15,840 Semoga ia punya banyak keturunan. 111 00:10:21,612 --> 00:10:24,292 Baik, apa pun yang Ratu katakan. 112 00:10:26,400 --> 00:10:29,252 Anak kuda yang lahir kali ini sangat lucu. 113 00:10:29,373 --> 00:10:30,973 Aku yakin kau akan menyukainya. 114 00:10:31,413 --> 00:10:32,548 Kemarilah. 115 00:10:37,933 --> 00:10:39,042 Ayah. 116 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 Kau belum pernah melihat anak kuda sekecil itu, 'kan? 117 00:10:58,789 --> 00:10:59,802 Nn. Bi. 118 00:11:00,104 --> 00:11:01,454 Jika kau tak keberatan, 119 00:11:01,601 --> 00:11:02,962 izinkan aku memanggilmu Shan Shan. 120 00:11:07,478 --> 00:11:09,558 Akhirnya, ada seseorang yang akan menjagamu. 121 00:11:12,669 --> 00:11:14,148 Dia pria yang cukup baik. 122 00:11:22,132 --> 00:11:23,373 Shi Yan akan datang nanti. 123 00:11:23,453 --> 00:11:24,613 Setelah sesi berkuda, 124 00:11:24,693 --> 00:11:27,043 kita makan bersama, Nn. Tang. 125 00:11:27,533 --> 00:11:28,883 Tidak apa-apa. 126 00:11:29,037 --> 00:11:31,722 Pak Guan bilang peternakan punya anak kuda baru. 127 00:11:31,883 --> 00:11:33,842 Jadi, aku datang ke sini untuk melihatnya karena penasaran. 128 00:11:33,933 --> 00:11:35,562 Aku bertemu seorang teman malam ini. 129 00:11:35,659 --> 00:11:37,379 Aku akan membiarkan kalian menghabiskan waktu. 130 00:11:37,554 --> 00:11:38,915 Aku pergi sekarang. 131 00:11:39,677 --> 00:11:41,517 Ayah akan mengantar Nn. Tang. 132 00:11:42,150 --> 00:11:43,670 Ayah serahkan pada kalian, Anak-anak Muda. 133 00:11:44,293 --> 00:11:45,692 Shan Shan, bersenang-senanglah. 134 00:11:46,176 --> 00:11:48,093 -Ayo, Nn. Tang. -Sampai jumpa lain waktu. 135 00:11:48,274 --> 00:11:50,191 -Sampai jumpa lain waktu. -Dah. 136 00:11:59,038 --> 00:12:00,678 Sebenarnya, kau tak perlu pergi. 137 00:12:03,933 --> 00:12:05,283 Maafkan aku, Xiang Cheng. 138 00:12:06,693 --> 00:12:08,493 Aku belum siap. 139 00:12:09,630 --> 00:12:11,389 Tidak perlu meminta maaf padaku. 140 00:12:31,887 --> 00:12:34,176 Pantas saja langit tiba-tiba menjadi gelap. 141 00:12:34,358 --> 00:12:37,579 Itu karena temanmu yang suka memblokir orang lain sudah datang. 142 00:12:41,813 --> 00:12:43,002 Shan Shan. 143 00:12:43,218 --> 00:12:45,138 Aku bisa menjamin kepribadian Shi Yan. 144 00:12:45,229 --> 00:12:47,268 Dia juga menjadi korban dalam situasi ini. 145 00:12:50,045 --> 00:12:51,286 Shan Shan. 146 00:12:51,377 --> 00:12:53,216 Shi Yan sangat peduli pada Nn. Zheng. 147 00:12:54,040 --> 00:12:55,239 Ya. 148 00:12:55,330 --> 00:12:56,969 Dia sangat peduli sampai memblokir Shu Yi 149 00:12:57,050 --> 00:12:59,752 dan menerima liputan khusus Xu Yu Ling. 150 00:12:59,909 --> 00:13:02,480 Dia sangat peduli sampai terlibat dengan wanita lain. 151 00:13:02,612 --> 00:13:03,916 Aku tak melakukannya. 152 00:13:07,233 --> 00:13:08,583 Shan Shan. 153 00:13:08,912 --> 00:13:11,112 Kau bilang Nn. Zheng masih mencintai Shi Yan. 154 00:13:11,175 --> 00:13:13,291 Shi Yan juga sangat mencintai Nn. Zheng. 155 00:13:13,652 --> 00:13:17,052 Bagaimana kalau kau beri tahu Shi Yan apa yang harus dia lakukan selanjutnya? 156 00:13:17,132 --> 00:13:18,482 Dia akan melakukan yang kau katakan. 157 00:13:23,030 --> 00:13:26,328 Zheng Shu Yi selalu menjadi satu-satunya orang yang kucintai. 158 00:13:29,144 --> 00:13:30,227 Lihat? Aku benar. 159 00:13:30,326 --> 00:13:33,932 Shan Shan, bantu dia dengan bicara pada Nn. Zheng soal ini. 160 00:13:34,012 --> 00:13:35,235 Tidak apa-apa. 161 00:13:36,132 --> 00:13:38,280 Ini antara aku dan Zheng Shu Yi. 162 00:13:38,400 --> 00:13:40,600 Kamilah yang harus menyelesaikan masalah ini sendiri. 163 00:13:53,840 --> 00:13:57,602 (Astaga! Kudengar dua pemegang saham dari Yunchuang akan divestasi.) 164 00:13:57,709 --> 00:13:59,122 (Siapa?) 165 00:13:59,269 --> 00:14:01,821 (Kudengar ada anggota dewan Yunchuang tak senang dengan Shi Yan.) 166 00:14:01,845 --> 00:14:03,641 (Le'an tak dalam masalah besar saat ini.) 167 00:14:03,732 --> 00:14:06,300 (Yunchuang kini dalam situasi sulit setelah bencana demi bencana.) 168 00:14:06,324 --> 00:14:09,494 (Akankah Shi Yan kembali ke ayahnya?) 169 00:14:15,502 --> 00:14:16,722 Apa yang kau lakukan? 170 00:14:16,825 --> 00:14:18,153 Kau pergi ke Yunchuang setiap hari. 171 00:14:18,234 --> 00:14:20,475 Bagaimana mungkin kau tak tahu soal apa pun? 172 00:14:24,400 --> 00:14:25,750 Katakan, kita harus apa sekarang? 173 00:14:26,664 --> 00:14:29,195 Maaf, Bu Yi. Aku tak bekerja dengan baik. 174 00:14:29,350 --> 00:14:30,505 Cukup. 175 00:14:30,659 --> 00:14:32,549 Apa gunanya meminta maaf? 176 00:14:32,630 --> 00:14:34,231 Aku butuh solusi untuk memperbaikinya. 177 00:14:34,581 --> 00:14:38,039 Aku mau artikel mendalam soal ini untuk edisi terbaru. 178 00:14:38,185 --> 00:14:39,974 Kita sudah lama bekerja sama dengan Yunchuang. 179 00:14:39,998 --> 00:14:41,838 Jika kita tak punya lebih banyak informasi soal ini, 180 00:14:41,921 --> 00:14:43,681 kita akan menjadi bahan lelucon di industri ini. 181 00:14:44,870 --> 00:14:46,220 Aku mengerti, Bu Yi. 182 00:14:48,215 --> 00:14:50,015 Kau tak perlu mengerjakan topik ini lagi. 183 00:14:50,200 --> 00:14:51,560 Lalu, siapa yang akan mengambil alih? 184 00:14:57,453 --> 00:14:58,803 Bu Yi memanggilmu. 185 00:15:01,797 --> 00:15:03,237 Bu Yi memanggilmu. 186 00:15:17,440 --> 00:15:18,541 Shu Yi. 187 00:15:18,640 --> 00:15:22,121 Pemred dan aku masih berharap kau bisa mengerjakan topik ini. 188 00:15:24,772 --> 00:15:27,292 Kau harus mengesampingkan emosimu untuk saat ini. 189 00:15:27,383 --> 00:15:30,397 Jika bukan karena Xu Yu Ling tak bisa berikan informasi berharga, 190 00:15:30,535 --> 00:15:32,883 aku tak akan memaksamu melakukan ini. 191 00:15:32,972 --> 00:15:35,693 Ini momen kritis bagi Yunchuang. 192 00:15:35,970 --> 00:15:37,290 Topik mengenai Yunchuang adalah 193 00:15:37,397 --> 00:15:40,692 alat penting untuk majalah digitalmu. 194 00:15:42,030 --> 00:15:43,356 Topikmu 195 00:15:43,967 --> 00:15:46,935 mungkin menjadi saksi insiden besar dalam waktu dekat. 196 00:15:47,071 --> 00:15:50,151 (Shi Yan pasti sedang mengalami banyak masalah saat ini.) 197 00:15:54,014 --> 00:15:57,629 Shu Yi, pikirkan baik-baik visimu sebagai jurnalis, 198 00:15:57,772 --> 00:16:00,212 juga ambisimu untuk meningkatkan majalah digitalmu. 199 00:16:02,823 --> 00:16:04,325 Aku mau berterima kasih padamu dan Pemred 200 00:16:04,349 --> 00:16:06,336 karena sudah memberikan kesempatan untuk mengerjakan kembali topik itu. 201 00:16:06,431 --> 00:16:09,440 Aku akan berusaha keras untuk menulis artikel mendalam soal itu. 202 00:16:24,640 --> 00:16:26,391 Pak Chen, terima kasih. 203 00:16:27,840 --> 00:16:29,882 Nn. Zheng, tak perlu berterima kasih padaku. 204 00:16:30,014 --> 00:16:32,574 Aku yakin Pak Shi mau bertemu denganmu juga. 205 00:17:05,892 --> 00:17:07,172 Shi... 206 00:17:12,852 --> 00:17:14,172 Pak Shi. 207 00:17:45,652 --> 00:17:46,802 Aku... 208 00:17:52,038 --> 00:17:53,298 Pak Shi. 209 00:17:53,720 --> 00:17:55,560 Terima kasih sudah meluangkan waktumu yang berharga. 210 00:17:56,412 --> 00:17:58,253 Soal situasi Yunchuang saat ini, 211 00:17:58,333 --> 00:17:59,893 kuharap itu bisa... 212 00:17:59,973 --> 00:18:01,323 Zheng Shu Yi. 213 00:18:02,733 --> 00:18:04,732 Apa kau datang hanya karena itu? 214 00:18:10,612 --> 00:18:12,972 Aku tak bisa beri tahu apa pun soal Yunchuang saat ini. 215 00:18:13,670 --> 00:18:14,928 Nn. Zheng. 216 00:18:15,047 --> 00:18:16,224 Kau bisa kembali sekarang. 217 00:18:54,013 --> 00:18:55,278 Pak Shi. 218 00:18:57,925 --> 00:18:59,162 Apa dia sudah pergi? 219 00:18:59,979 --> 00:19:01,122 Tidak. 220 00:19:04,937 --> 00:19:06,002 Di mana dia? 221 00:19:06,080 --> 00:19:08,760 Para jurnalis yang menunggu di bawah menolak pergi. 222 00:19:15,333 --> 00:19:16,683 Ikut denganku. 223 00:19:19,054 --> 00:19:21,738 Tapi kau belum membuat kesepakatan dengan Pak Tian dan yang lainnya, 'kan? 224 00:19:37,973 --> 00:19:39,428 -Pak Shi di sana. -Pak Shi! 225 00:19:39,452 --> 00:19:40,802 Mari kita wawancarai dia. 226 00:19:44,520 --> 00:19:46,680 Pak Shi, bisakah kau beri tahu soal situasi Yunchuang saat ini? 227 00:19:46,704 --> 00:19:48,662 Apa kau menyesal berinvestasi di Le'an Technology? 228 00:19:48,686 --> 00:19:51,852 Apa dewan eksekutif Yunchuang akan dibubarkan dan diganti? 229 00:19:51,932 --> 00:19:54,428 Pak Shi, apa benar dua anggota dewan akan keluar? 230 00:19:58,974 --> 00:20:01,145 Sesuatu memang sudah terjadi di Yunchuang belakangan ini 231 00:20:01,236 --> 00:20:02,515 yang perlu diwaspadai. 232 00:20:02,606 --> 00:20:03,914 Tapi kami belum mengambil keputusan. 233 00:20:03,938 --> 00:20:05,852 Jadi, aku tak bisa mengungkapkan apa pun untuk saat ini. 234 00:20:05,932 --> 00:20:09,323 Pak Shi, apa pendapatmu soal dua pemegang saham yang mau divestasi? 235 00:20:19,027 --> 00:20:20,439 Entah itu Yunchuang atau aku, 236 00:20:20,530 --> 00:20:23,212 kami tak bisa menerima orang atau sesuatu yang tak punya keyakinan. 237 00:20:23,303 --> 00:20:26,790 Kita akan selalu menghadapi masalah dan pendapat yang berbeda di kantor. 238 00:20:26,881 --> 00:20:28,322 Jadi, kita harus mencari solusi 239 00:20:28,776 --> 00:20:30,057 dan menyelesaikan masalah bersama-sama, 240 00:20:30,160 --> 00:20:31,760 alih-alih melarikan diri. 241 00:20:37,750 --> 00:20:39,602 Hanya itu yang bisa kukatakan. Terima kasih. 242 00:20:39,693 --> 00:20:41,132 Tolong beri jalan untuknya. 243 00:20:41,212 --> 00:20:43,132 Pak Shi, beri tahu hal lain. 244 00:20:43,212 --> 00:20:45,093 Pak Shi, tolong beri tahu kami lebih banyak. 245 00:20:59,452 --> 00:21:00,936 Aku tahu. Taruh di mejaku. 246 00:21:00,960 --> 00:21:02,490 -Aku harus pergi. -Baik, Yu Ling. 247 00:21:02,581 --> 00:21:04,002 Maaf. 248 00:21:04,452 --> 00:21:05,692 Apa kau baik-baik saja? 249 00:21:08,454 --> 00:21:09,739 Shu Yi. 250 00:21:12,416 --> 00:21:14,376 Shu Yi. Tunggu. 251 00:21:16,163 --> 00:21:18,242 Shu Yi, kau baik-baik saja? 252 00:21:21,675 --> 00:21:24,762 Shu Yi, apa aku menyakitimu atau terjadi sesuatu padamu? 253 00:21:24,845 --> 00:21:26,195 Xu Yu Ling. 254 00:21:27,152 --> 00:21:28,502 Apa yang kau lakukan? 255 00:21:28,942 --> 00:21:32,145 Aku tak melakukan apa pun. Kami hanya tak sengaja bertabrakan. 256 00:21:32,543 --> 00:21:35,172 Shu Yi, itu tak terlalu serius. Kenapa kau menangis? 257 00:21:37,263 --> 00:21:38,613 Apa kau baik-baik saja? 258 00:21:39,135 --> 00:21:40,814 Aku baik-baik saja. Pergilah. 259 00:21:41,573 --> 00:21:43,053 Apa kau yakin baik-baik saja? 260 00:21:48,880 --> 00:21:50,154 Shu Yi. 261 00:21:53,517 --> 00:21:55,923 Aku baik-baik saja. Aku harus mengerjakan artikel. Pergilah. 262 00:22:36,482 --> 00:22:40,482 HAPUS KONTAK 263 00:23:29,161 --> 00:23:32,762 (Pak Shi, apa kau mau kubelikan makanan untukmu?) 264 00:24:03,155 --> 00:24:05,282 Apa kau benar-benar tak akan memakannya? 265 00:24:05,558 --> 00:24:08,530 Mi boga bahari spesial mereka lezat. 266 00:24:08,630 --> 00:24:10,242 Kau akan mencicipi rasa yang kaya 267 00:24:10,333 --> 00:24:11,692 dan pasti kembali lagi. 268 00:24:39,457 --> 00:24:41,901 (Karena kita tak bisa melihat bintang pada Malam Tahun Baru,) 269 00:24:41,982 --> 00:24:43,772 (bagaimana kalau kita melakukannya sekarang?) 270 00:24:46,589 --> 00:24:49,061 (Hari Wen yang mendung, hari hujan Yan Zi,) 271 00:24:49,212 --> 00:24:50,612 (dan hari cerah Jie) 272 00:24:50,692 --> 00:24:52,852 (tak akan pernah bisa melampaui hari saat aku bicara denganmu.) 273 00:24:54,294 --> 00:24:57,979 (Setelah mengenalmu, aku menyadari kau tampan dan cakap.) 274 00:24:58,070 --> 00:25:00,761 (Kau adalah pria impian dari semua wanita di luar sana.) 275 00:25:00,900 --> 00:25:02,621 (Tentu saja, aku juga menyukaimu.) 276 00:25:02,750 --> 00:25:05,472 (Jadi, aku tak bisa menahan diri selain mendekat padamu.) 277 00:25:05,616 --> 00:25:07,255 (Aku merasa sangat senang,) 278 00:25:07,336 --> 00:25:09,456 (gembira, dan bahagia saat melihatmu.) 279 00:25:10,320 --> 00:25:13,250 (Kau memilikiku sekarang. Aku akan selalu berada di sisimu.) 280 00:25:13,573 --> 00:25:15,868 (Baik sukses atau gagal,) 281 00:25:16,015 --> 00:25:17,642 (kita akan menghadapinya bersama.) 282 00:25:18,280 --> 00:25:19,452 (Setelah pekerjaanku selesai,) 283 00:25:19,544 --> 00:25:21,402 (aku akan bisa menemuimu akhir pekan ini.) 284 00:25:22,045 --> 00:25:24,445 (Kau manja sekali.) 285 00:25:25,615 --> 00:25:27,894 (Aku tak tahu seberapa jauh Jiangcheng dari sini.) 286 00:25:27,975 --> 00:25:30,574 (Jadi, jangan cemburu lagi.) 287 00:25:43,680 --> 00:25:45,138 APA KAU MAU MAKAN MI? 288 00:26:43,278 --> 00:26:44,628 Selamat siang, Semuanya. 289 00:26:45,293 --> 00:26:47,532 Selamat siang, Profesor Yu. 290 00:26:48,573 --> 00:26:50,053 Kenapa kau datang pagi-pagi sekali hari ini? 291 00:26:51,080 --> 00:26:54,430 Karena aku perlu bekerja keras untuk meraih tujuan hidup baruku. 292 00:26:55,013 --> 00:26:56,363 Tujuan hidup barumu? 293 00:26:56,533 --> 00:26:57,932 Apa itu? 294 00:26:59,014 --> 00:27:00,364 Kelas dimulai. 295 00:27:01,412 --> 00:27:04,615 Baiklah. Silakan buka halaman 163 buku kalian. 296 00:27:05,132 --> 00:27:07,812 Kita belajar penilaian aset keuangan yang bisa diperdagangkan hari ini. 297 00:27:11,805 --> 00:27:14,085 Baik, itu saja untuk kelas kita hari ini. 298 00:27:14,212 --> 00:27:15,290 Kalian boleh pergi. 299 00:27:19,813 --> 00:27:21,052 Yu Cheng. 300 00:27:21,132 --> 00:27:22,372 Bisakah kau menjelaskan ini? 301 00:27:22,514 --> 00:27:23,744 Aku tak mengerti. 302 00:27:24,631 --> 00:27:25,775 Tentu saja. 303 00:27:31,400 --> 00:27:33,539 Profesor Yu, bisakah kau menandatangani ini untukku? 304 00:27:33,973 --> 00:27:35,093 Tentu. 305 00:27:42,200 --> 00:27:43,550 Bukankah itu pacarmu? 306 00:27:43,736 --> 00:27:45,389 Apa dia di sini untuk menemanimu? 307 00:27:45,692 --> 00:27:47,843 Profesor Yu, kalian berdua sangat serasi. 308 00:27:48,270 --> 00:27:49,830 Dia rajin. 309 00:27:52,030 --> 00:27:53,289 Terima kasih. 310 00:27:54,844 --> 00:27:57,262 Pertama, tujuan akhir dari kebijakan moneter 311 00:27:57,377 --> 00:27:58,872 perlu diperjelas. 312 00:28:07,520 --> 00:28:08,680 Aku pergi sekarang. 313 00:28:08,813 --> 00:28:09,961 Yue. 314 00:28:11,880 --> 00:28:14,320 Apa kau punya pacar? 315 00:28:14,411 --> 00:28:15,761 Belum. 316 00:28:18,142 --> 00:28:20,938 Kalau begitu, bolehkah aku mengejarmu? 317 00:28:28,341 --> 00:28:29,615 Yu Cheng. 318 00:28:29,706 --> 00:28:32,637 Kita tak cocok dan tak mengenal satu sama lain. 319 00:28:33,400 --> 00:28:35,721 Aku tahu kita belum lama saling kenal. 320 00:28:37,565 --> 00:28:39,016 Tapi aku sangat menyukaimu. 321 00:28:39,518 --> 00:28:40,612 Selain itu, 322 00:28:40,692 --> 00:28:43,002 kita punya banyak waktu untuk lebih saling mengenal. 323 00:28:43,758 --> 00:28:47,360 Jika kau bersedia, kita bisa mencobanya. 324 00:29:01,680 --> 00:29:02,935 Profesor Yu. 325 00:29:08,061 --> 00:29:09,411 Apa kau 326 00:29:09,766 --> 00:29:11,116 sedang membahas sesuatu? 327 00:29:12,790 --> 00:29:14,356 Aku mengakui perasaanku pada Yue. 328 00:29:21,080 --> 00:29:22,430 Yue. 329 00:29:22,840 --> 00:29:24,190 Aku sangat menyukaimu. 330 00:29:24,572 --> 00:29:26,242 Kuharap kau bisa memberikanku kesempatan. 331 00:29:26,397 --> 00:29:28,881 Aku akan menjalani hubungan ini dengan serius 332 00:29:29,039 --> 00:29:30,559 dan tak akan memengaruhi studi kita. 333 00:29:49,182 --> 00:29:50,532 Yu Cheng. 334 00:29:50,763 --> 00:29:52,743 Terima kasih sudah menyukaiku. 335 00:29:53,806 --> 00:29:56,640 Tapi aku tak bisa menerima cintamu. 336 00:29:57,395 --> 00:30:00,106 Kita punya banyak waktu untuk saling mengenal. 337 00:30:00,452 --> 00:30:02,616 Tapi sebelum itu, 338 00:30:02,796 --> 00:30:07,683 kita butuh sesuatu semacam sihir 339 00:30:07,871 --> 00:30:09,748 yang secara ajaib bisa membuat kita 340 00:30:09,829 --> 00:30:12,880 mau lebih mengenal satu sama lain. 341 00:30:15,571 --> 00:30:16,921 Jadi, 342 00:30:17,733 --> 00:30:19,533 kau tak mau mengenalku lebih baik. 343 00:30:21,221 --> 00:30:22,449 Ya. 344 00:30:22,572 --> 00:30:23,922 Aku tak bersedia melakukan itu. 345 00:30:29,053 --> 00:30:30,202 Baik. 346 00:30:30,654 --> 00:30:32,740 Profesor Yu, aku pergi sekarang. 347 00:30:46,774 --> 00:30:48,065 Qin Shi Yue. 348 00:30:52,484 --> 00:30:54,284 Profesor Yu, ada apa? 349 00:30:59,093 --> 00:31:01,613 -Jika tak ada yang lain, aku akan... -Ada yang mau kukatakan. 350 00:31:03,638 --> 00:31:04,988 Aku mau mengajakmu ke suatu tempat. 351 00:31:44,309 --> 00:31:45,544 Naiklah. 352 00:31:56,280 --> 00:31:58,067 Pegang aku erat-erat. Tidak apa-apa. 353 00:32:08,480 --> 00:32:09,962 Aku mahir mengendarai motor. 354 00:32:10,109 --> 00:32:11,420 Jangan takut. 355 00:33:07,479 --> 00:33:08,829 Indah sekali. 356 00:33:26,240 --> 00:33:27,590 Qin Shi Yue. 357 00:33:29,061 --> 00:33:30,322 Aku... 358 00:33:30,806 --> 00:33:32,287 Ada sesuatu yang mau kukatakan padamu. 359 00:33:36,881 --> 00:33:38,231 Kita 360 00:33:39,752 --> 00:33:41,102 tak cocok satu sama lain. 361 00:33:41,848 --> 00:33:43,647 Usia, identitas, dan kepribadian kita 362 00:33:44,493 --> 00:33:45,843 tak cocok satu sama lain. 363 00:33:47,009 --> 00:33:48,489 Kau masih muda, menarik, 364 00:33:49,093 --> 00:33:50,443 dan lucu. 365 00:33:51,278 --> 00:33:53,562 Aku tahu kau tertarik padaku. 366 00:33:54,262 --> 00:33:56,141 Aku juga tahu kalau aku bisa memberikanmu 367 00:33:56,415 --> 00:33:57,734 kegembiraan, 368 00:33:57,932 --> 00:34:00,032 keseruan, dan sensasi sementara. 369 00:34:02,688 --> 00:34:04,488 Tapi tahukah kau siapa diriku yang sebenarnya? 370 00:34:05,797 --> 00:34:07,147 Contohnya, 371 00:34:07,293 --> 00:34:09,093 aku pemilih makanan dan tak bisa makan makanan pedas. 372 00:34:09,677 --> 00:34:13,489 Aku suka sepeda motor yang mendebarkan dan berbahaya. 373 00:34:13,615 --> 00:34:14,965 Apa kau mengajakku 374 00:34:15,240 --> 00:34:18,962 ke gunung dengan pemandangan indah hanya untuk memberitahuku soal ini? 375 00:34:19,458 --> 00:34:21,208 -Aku... -Apa kau tak pernah lihat internet? 376 00:34:21,299 --> 00:34:22,922 Pernahkah kau membaca soal kutipan ini? 377 00:34:23,030 --> 00:34:25,215 Jika kau tak bisa menerimaku dalam kondisi terburukku, 378 00:34:25,344 --> 00:34:27,689 kau tak pantas menerimaku dalam kondisi terbaikku. 379 00:34:27,911 --> 00:34:30,074 Aku hanya mencari orang yang kusuka. 380 00:34:30,165 --> 00:34:33,602 Aku tak memilih orang yang tepat untuk sebuah organisasi misterius. 381 00:34:34,303 --> 00:34:36,543 Hal yang mau kukatakan adalah aku sudah jatuh cinta padamu. 382 00:34:42,046 --> 00:34:43,396 Menurutku, 383 00:34:43,687 --> 00:34:45,487 ada banyak hal yang salah dengan diriku. 384 00:34:49,880 --> 00:34:51,280 Katakan, 385 00:34:51,511 --> 00:34:52,922 apa yang salah denganmu? 386 00:34:53,373 --> 00:34:54,723 Aku... 387 00:34:54,904 --> 00:34:56,254 Aku lebih tua darimu. 388 00:34:56,696 --> 00:34:58,051 Aku mungkin membosankan. 389 00:34:58,132 --> 00:35:00,243 Tidak selalu menyenangkan bersamaku. 390 00:35:01,438 --> 00:35:02,788 Kau benar. 391 00:35:02,983 --> 00:35:04,581 Mengendarai sepeda motor memang mengasyikkan. 392 00:35:04,605 --> 00:35:06,326 Tapi kau tak bisa selalu mengendarainya. 393 00:35:07,006 --> 00:35:08,356 Bagaimana jika... 394 00:35:08,725 --> 00:35:11,681 Bagaimana jika aku tak lagi menikmati mengendarainya setelah ini? 395 00:35:18,383 --> 00:35:21,383 Makanya kuberi tahu soal situasi dan perasaanku terhadapmu. 396 00:35:21,885 --> 00:35:23,765 Kuharap kau bisa membuat pilihan sendiri. 397 00:35:29,414 --> 00:35:30,573 Z900. 398 00:35:30,664 --> 00:35:32,305 Ini trendi, mendebarkan, dan kencang. 399 00:35:32,396 --> 00:35:34,723 Tipe premium di seri Z. 400 00:35:34,853 --> 00:35:37,314 Output daya sebenarnya adalah 948CC. 401 00:35:37,405 --> 00:35:39,893 Ia punya tenaga kuda maksimum 117,3. 402 00:35:40,292 --> 00:35:42,141 Z900 juga punya fitur-fitur hebat. 403 00:35:42,240 --> 00:35:43,989 Ia punya mesin empat silinder sejajar yang klasik 404 00:35:44,013 --> 00:35:46,213 yang bisa mencapai hingga 10.000 rpm. 405 00:35:46,304 --> 00:35:51,013 Torsi puncaknya pun mampu mencapai 95 Nm pada 7.700 rpm. 406 00:35:51,093 --> 00:35:53,264 Bagaimana menurutmu? Apa aku melakukan kesalahan? 407 00:35:55,245 --> 00:35:56,766 Bagaimana kau mengetahui hal-hal ini? 408 00:35:58,120 --> 00:36:00,652 Jangan salah paham. Aku tak menghafalkan itu. 409 00:36:00,991 --> 00:36:03,097 Aku selalu suka mengendarai sepeda motor. 410 00:36:03,200 --> 00:36:05,520 Aku sering mengendarai sepeda motor selama berada di luar negeri. 411 00:36:08,333 --> 00:36:10,473 Jadi, seperti yang kau lihat, 412 00:36:11,478 --> 00:36:13,438 ada sisi dalam diriku yang tak diketahui siapa pun. 413 00:36:14,360 --> 00:36:15,918 Karena kita belum cukup saling mengenal, 414 00:36:15,942 --> 00:36:18,182 kita hanya bisa mengupayakannya lebih lagi. 415 00:36:19,045 --> 00:36:22,663 Semua orang punya gaya hidup dan hobi yang unik. 416 00:36:22,754 --> 00:36:24,634 Tidak perlu mengubah dirimu demi seseorang. 417 00:36:25,212 --> 00:36:26,562 Jika kau menyukai seseorang, 418 00:36:26,652 --> 00:36:28,373 kau akan menerima semua tentang dia. 419 00:36:28,732 --> 00:36:30,293 Kau bahkan mungkin menjadi mirip dengannya. 420 00:36:31,612 --> 00:36:33,052 Cinta adalah... 421 00:36:36,188 --> 00:36:37,538 Apa kau mengerti? 422 00:36:37,840 --> 00:36:39,039 Jadi, 423 00:36:39,130 --> 00:36:41,050 jangan berusaha bersikap rasional soal cinta. 424 00:36:42,692 --> 00:36:44,042 Menyukaimu 425 00:36:44,732 --> 00:36:46,082 adalah sikap rasionalku. 426 00:36:58,760 --> 00:37:00,110 Kau benar. 427 00:37:01,132 --> 00:37:02,482 Kalau begitu, 428 00:37:06,237 --> 00:37:09,213 tolong jaga aku di masa depan, 429 00:37:09,533 --> 00:37:10,883 Nn. Qin. 430 00:37:13,930 --> 00:37:16,893 Profesor Yu adalah pacarku sekarang! 431 00:37:31,722 --> 00:37:37,682 BOGANG YUNWAN 432 00:37:40,795 --> 00:37:42,145 Kau harus pulang. 433 00:37:42,812 --> 00:37:44,162 Itu saja? 434 00:37:47,172 --> 00:37:51,094 Bolehkah aku meminta ciuman selamat malam dari pacarku? 435 00:38:08,298 --> 00:38:10,253 Kau bisa berinisiatif lain kali. 436 00:38:12,318 --> 00:38:13,668 Sampai jumpa, Pacarku! 437 00:38:36,651 --> 00:38:40,091 Kau sangat sibuk, tak perlu menemaniku beli koper. 438 00:38:43,280 --> 00:38:44,667 Dark Horse baik-baik saja belakangan ini. 439 00:38:44,760 --> 00:38:46,549 Aku yakin bisa mengatasi masalah teknis kami. 440 00:38:46,573 --> 00:38:48,613 Jadi, aku punya banyak waktu untuk menemanimu. 441 00:38:53,053 --> 00:38:55,082 (Jika Dark Horse baik-baik saja,) 442 00:38:55,252 --> 00:38:58,704 (apa Shi Yan dalam situasi yang lebih berbahaya sekarang?) 443 00:39:04,305 --> 00:39:05,785 Apa kau mau masuk dan melihatnya? 444 00:39:07,853 --> 00:39:10,972 -Ada apa? -(Siapa orang itu untuk Shu Yi?) 445 00:39:12,639 --> 00:39:14,319 (Apa Paman mengetahuinya?) 446 00:39:14,780 --> 00:39:16,381 (Bagaimana dengan Paman?) 447 00:39:16,812 --> 00:39:18,242 Ayo kita lihat. 448 00:39:21,861 --> 00:39:23,221 Halo. Silakan lewat sini. 449 00:39:25,198 --> 00:39:27,837 Apa pendapatmu soal meja untuk pasangan ini? 450 00:39:29,013 --> 00:39:30,733 Kami hanya teman. 451 00:39:31,084 --> 00:39:32,245 Apa bisa aku duduk di sana? 452 00:39:32,349 --> 00:39:33,699 Ya. 453 00:39:34,692 --> 00:39:35,740 Silakan. 454 00:39:39,933 --> 00:39:41,335 Hai, ini menunya. 455 00:39:41,426 --> 00:39:43,179 Silakan lihat. Panggil aku nanti. 456 00:39:43,203 --> 00:39:44,282 Terima kasih. 457 00:39:53,825 --> 00:39:54,962 Shu Yi. 458 00:39:55,053 --> 00:39:56,403 Kebetulan sekali! 459 00:39:57,093 --> 00:39:58,443 (Apa yang terjadi?) 460 00:40:03,800 --> 00:40:07,173 Shu Yi. Sudah lama sekali kita tak makan bersama. 461 00:40:08,533 --> 00:40:10,173 Tidak terlalu lama. 462 00:40:11,503 --> 00:40:14,640 Aku juga sudah lama tak makan bersama pamanku. 463 00:40:22,732 --> 00:40:24,612 Bagaimana kalau kita makan bersama? 464 00:40:26,030 --> 00:40:27,408 Maaf atas gangguan ini. 465 00:40:38,252 --> 00:40:39,869 Semua hidangan sudah disajikam. Selamat menikmati. 466 00:40:39,893 --> 00:40:41,243 -Terima kasih. -Terima kasih. 467 00:40:48,493 --> 00:40:50,932 (Sepiring ikan ini adalah Shu Yi.) 468 00:40:52,037 --> 00:40:53,387 Supnya sangat enak. 469 00:40:53,668 --> 00:40:54,931 Cobalah. 470 00:41:01,252 --> 00:41:02,602 Rasanya enak sekali. 471 00:41:04,022 --> 00:41:06,623 (Paman, dia minum sup ikan.) 472 00:41:09,541 --> 00:41:10,821 Jangan bermain dengan ponselmu. 473 00:41:10,893 --> 00:41:12,052 Minumlah selagi panas. 474 00:41:12,132 --> 00:41:13,373 Terima kasih. 475 00:41:15,941 --> 00:41:19,774 Hidangan asparagus putih dan rebung ini juga lumayan. 476 00:41:19,855 --> 00:41:20,895 Ini hidangan khas mereka. 477 00:41:20,973 --> 00:41:22,323 Shu Yi. 478 00:41:23,800 --> 00:41:25,879 Inilah yang kau sukai. 479 00:41:28,453 --> 00:41:30,923 Aku ingat pamanku juga menyukai rebung. 480 00:41:31,053 --> 00:41:34,932 Terutama rebung dari Qing'an, kampung halamanmu. 481 00:41:41,093 --> 00:41:42,853 Saat aku pergi ke sana pada Tahun Baru, 482 00:41:42,893 --> 00:41:45,613 kenapa kau tak bilang rebung dari Qing'an itu enak? 483 00:41:58,520 --> 00:42:00,999 Karena kau memakan semua rebung di Qing'an. 484 00:42:11,370 --> 00:42:14,514 (Paman. Apa kau mau mempertahankan pacarmu atau tidak?) 485 00:42:14,595 --> 00:42:16,835 (Orang lain akan menghabiskan rebungnya.) 486 00:42:25,212 --> 00:42:26,362 Terima kasih. 487 00:42:32,076 --> 00:42:35,276 (Paman, apa kau sudah membaca pesanku atau belum?) 488 00:42:35,772 --> 00:42:37,692 (Dia sangat penuh perhatian dan peduli.) 489 00:42:37,787 --> 00:42:39,467 (Yang terpenting, dia sangat proaktif.) 490 00:43:08,093 --> 00:43:10,253 (Sepiring ikan ini adalah Shu Yi.) 491 00:43:10,438 --> 00:43:12,997 (Paman, dia sedang minum sup ikan.) 492 00:43:13,230 --> 00:43:16,333 (Paman. Apa kau mau mempertahankan pacarmu atau tidak?) 493 00:43:16,530 --> 00:43:18,392 (Orang lain akan menghabiskan rebungnya.) 494 00:43:18,416 --> 00:43:21,760 (Paman, apa kau sudah membaca pesanku atau belum?) 495 00:43:21,966 --> 00:43:23,886 (Dia sangat penuh perhatian dan peduli.) 496 00:43:23,967 --> 00:43:25,807 (Yang terpenting, dia sangat proaktif.) 36203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.