All language subtitles for Only for Love ep 24 [VIU subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,962 --> 00:01:36,042 DEMI CINTA 2 00:01:36,123 --> 00:01:39,042 EPISODE 24 3 00:01:39,520 --> 00:01:42,922 (Aku hanya berpikir saat masih kuliah, hubunganku dan dia cukup baik.) 4 00:01:43,003 --> 00:01:44,589 Tidak apa-apa. Undang saja dia. 5 00:01:44,919 --> 00:01:46,282 Apa masalahnya? 6 00:01:46,515 --> 00:01:48,595 Masalah kami tak seharusnya berdampak padamu. 7 00:01:48,938 --> 00:01:50,067 (Aku tahu.) 8 00:01:50,421 --> 00:01:52,113 (Aku meneleponnya tadi pagi.) 9 00:01:52,215 --> 00:01:54,760 (Sepertinya pacarnya saat ini juga ada di sana.) 10 00:01:54,926 --> 00:01:56,834 (Mereka akan datang bersama untuk menghadiri pernikahanku.) 11 00:01:57,041 --> 00:01:58,602 (Makanya aku mau menanyakannya padamu.) 12 00:01:58,780 --> 00:02:00,940 Tidak apa-apa, aku tak keberatan. 13 00:02:02,162 --> 00:02:04,522 (Bagus. Akan kukabari lagi.) 14 00:02:04,799 --> 00:02:05,846 Baik. 15 00:02:10,402 --> 00:02:13,803 (Jika aku menghadiri pernikahan sendiri pada hari keempat Tahun Baru) 16 00:02:13,904 --> 00:02:17,003 (sementara Yue Xing Zhou datang bersama Qin Le Zhi,) 17 00:02:17,122 --> 00:02:19,492 (aku mungkin mati karena murka.) 18 00:02:19,780 --> 00:02:21,391 (Tapi Shi Yan...) 19 00:02:31,856 --> 00:02:35,116 Sekian untuk hari ini. Terima kasih sudah datang. 20 00:02:58,401 --> 00:02:59,602 Qin Shi Yue. 21 00:03:00,362 --> 00:03:01,623 Yu You. 22 00:03:02,610 --> 00:03:04,010 Kau sedang mencatat? 23 00:03:04,787 --> 00:03:06,918 Shu Yi memintaku menyiapkan ringkasan. 24 00:03:09,032 --> 00:03:12,444 Tapi ada banyak hal yang tak kumengerti. 25 00:03:20,954 --> 00:03:22,354 Faktanya... 26 00:03:23,592 --> 00:03:24,614 Aku... 27 00:03:24,695 --> 00:03:26,095 Apa? 28 00:03:27,321 --> 00:03:30,971 Aku rasa kau tak perlu fokus pada istilah dan konsep teknis. 29 00:03:31,497 --> 00:03:33,218 Karena kau membuat konten keuangan, 30 00:03:33,328 --> 00:03:36,217 yang utama adalah memahami tren dan dinamika industri cip. 31 00:03:36,559 --> 00:03:40,962 Kau bisa menandai beberapa istilah yang sering disebut dan cari tahu nanti. 32 00:03:42,969 --> 00:03:44,767 Yu You, kau luar biasa. 33 00:03:44,848 --> 00:03:46,448 Setelah kau menjelaskannya, aku langsung mengerti. 34 00:03:52,046 --> 00:03:53,454 Guan Ji tak bersamamu? 35 00:03:53,526 --> 00:03:55,120 Dia punya urusan dan pergi lebih awal. 36 00:03:55,453 --> 00:03:58,222 Dia sibuk akhir-akhir ini. Aku mau tahu apa kesibukannya. 37 00:04:00,001 --> 00:04:02,085 Jika tak ada hal lain, aku akan pergi sekarang. 38 00:04:09,601 --> 00:04:12,491 Apa? Aku harus menunggu selama 40 menit? 39 00:04:14,083 --> 00:04:15,322 Qin Shi Yue. 40 00:04:17,486 --> 00:04:18,886 Apa kau tak pergi? 41 00:04:22,046 --> 00:04:23,245 Aku pergi! 42 00:04:23,344 --> 00:04:24,873 Tunggu aku! 43 00:04:24,954 --> 00:04:28,362 (Hotel Bintang) 44 00:04:40,601 --> 00:04:43,402 Sudah larut malam. Apa dia tertidur? 45 00:04:56,377 --> 00:04:57,777 (Kau belum tidur?) 46 00:05:00,126 --> 00:05:01,526 (Baru saja bangun.) 47 00:05:06,364 --> 00:05:07,585 (Lantas?) 48 00:05:08,251 --> 00:05:09,902 (Aku tak bisa tidur.) 49 00:05:14,538 --> 00:05:15,778 (Lalu?) 50 00:05:16,048 --> 00:05:17,982 (Apa ada sesuatu yang bisa kulakukan?) 51 00:05:18,083 --> 00:05:20,933 (Misalnya, minta Pak Qiu mengirimkan lebih banyak materi.) 52 00:05:25,118 --> 00:05:27,638 (Sudah larut malam, kenapa kau mengganggunya?) 53 00:05:28,646 --> 00:05:30,207 (Baik, aku mengerti.) 54 00:05:30,310 --> 00:05:31,482 (Dah.) 55 00:05:42,703 --> 00:05:44,042 (Ganti baju.) 56 00:05:45,752 --> 00:05:46,911 (Ayo keluar.) 57 00:05:46,998 --> 00:05:48,398 (Ke mana?) 58 00:05:50,440 --> 00:05:51,840 (Aku akan mengajakmu menonton film.) 59 00:06:42,567 --> 00:06:45,362 (Kau pergi menonton film bersama ayahmu pada malam-malam begini.) 60 00:06:45,927 --> 00:06:48,322 (Gadis ini benar-benar perusak suasana hati.) 61 00:06:54,856 --> 00:06:57,042 (Ayahku tak pernah punya waktu untukku.) 62 00:06:57,123 --> 00:07:00,479 (Aku iri padamu. Ayahmu sangat menyayangimu.) 63 00:07:10,133 --> 00:07:12,722 (Dia benar-benar menyukai postinganku.) 64 00:07:21,051 --> 00:07:22,451 Paman? 65 00:07:23,288 --> 00:07:24,819 Apa aku halusinasi? 66 00:07:25,510 --> 00:07:28,441 Paman benar-benar menyukai postingannya. 67 00:07:30,589 --> 00:07:33,279 Paman pernah bekerja dengan Shu Yi. 68 00:07:33,417 --> 00:07:35,762 Wajar saja jika Paman punya WeChat-nya. 69 00:07:36,225 --> 00:07:38,362 Tapi yang aneh adalah 70 00:07:38,534 --> 00:07:41,682 Paman menyukai postingan saat larut malam. 71 00:07:42,006 --> 00:07:44,537 Itu tak seperti dirinya. 72 00:07:49,148 --> 00:07:52,242 Mungkinkah Paman diam-diam jatuh cinta pada Shu Yi? 73 00:07:59,726 --> 00:08:02,016 Lupakan saja, bukankah hidup itu menyenangkan? 74 00:08:04,829 --> 00:08:06,802 Belajarlah dari masa lalumu. 75 00:08:07,905 --> 00:08:12,962 Apa Shu Yi sedang menonton film bersama Yu You? 76 00:08:16,885 --> 00:08:20,175 Daripada menebak-nebak, kenapa tak mencari tahu kebenarannya? 77 00:08:39,920 --> 00:08:42,330 Jika dia tak bersama Yu You 78 00:08:42,603 --> 00:08:44,802 dan aku mengetuk pintunya malam-malam begini, 79 00:08:45,881 --> 00:08:47,962 dia mungkin akan membenciku. 80 00:09:03,163 --> 00:09:04,363 Halo. 81 00:09:04,444 --> 00:09:06,082 (Halo, ini resepsionis.) 82 00:09:06,346 --> 00:09:07,602 Ada apa? 83 00:09:07,962 --> 00:09:11,582 (Kami melihat seseorang berkeliaran di luar pintumu dari CCTV,) 84 00:09:11,974 --> 00:09:14,257 (jadi kami mau mengingatkanmu untuk mengunci pintu sebelum tidur.) 85 00:09:14,338 --> 00:09:16,882 (Dalam keadaan darurat, silakan hubungi kami atau polisi.) 86 00:09:16,963 --> 00:09:18,363 Baik, terima kasih. 87 00:09:36,078 --> 00:09:37,478 Qin Shi Yue? 88 00:09:59,055 --> 00:10:01,210 Resepsionis menelepon dan beri tahu kalau ada seseorang 89 00:10:01,291 --> 00:10:02,904 yang mencurigakan berkeliaran di depan pintuku. 90 00:10:03,039 --> 00:10:04,439 Kupikir orang lain. 91 00:10:04,726 --> 00:10:05,886 Ternyata kau. 92 00:10:06,012 --> 00:10:07,731 Kenapa kau tak tetap di kamarmu? 93 00:10:07,812 --> 00:10:09,263 Apa yang kau lakukan di luar pintuku? 94 00:10:10,434 --> 00:10:11,754 Ada hal yang harus kulakukan. 95 00:10:11,859 --> 00:10:13,259 Jangan pedulikan aku. 96 00:10:14,094 --> 00:10:15,744 Aku memang tak peduli. 97 00:10:15,915 --> 00:10:17,676 Baiklah, cepat kembali ke kamarmu. 98 00:10:17,803 --> 00:10:19,042 Jangan membuat masalah. 99 00:10:19,200 --> 00:10:20,851 Siapa yang membuat masalah? 100 00:10:21,906 --> 00:10:23,322 Tapi kau... 101 00:10:23,615 --> 00:10:25,198 Kau berpakaian seperti ini di tengah malam. 102 00:10:25,342 --> 00:10:27,522 Mau pergi ke mana? Apa yang kau lakukan? 103 00:10:28,637 --> 00:10:30,736 Ada yang harus kulakukan juga. Jangan pedulikan aku. 104 00:10:32,001 --> 00:10:33,282 Kau mondar-mandir di depan pintu. 105 00:10:33,363 --> 00:10:35,694 Aku penasaran apa resepsionis memberi tahu Yu You. 106 00:10:35,838 --> 00:10:38,167 Aku bahkan tak tahu apa dia ada di kamarnya. 107 00:10:39,404 --> 00:10:41,719 Baiklah, cepat kembali ke kamarmu. Aku pergi. 108 00:10:45,683 --> 00:10:46,922 Cepat kembali. 109 00:10:50,779 --> 00:10:51,819 Yu You. 110 00:10:51,946 --> 00:10:55,162 Apa kau menonton film dengan Shu Yi? 111 00:11:08,724 --> 00:11:09,918 Siapa? 112 00:11:10,406 --> 00:11:11,602 Aku. 113 00:11:21,172 --> 00:11:22,572 Apa yang kau lakukan di sini? 114 00:11:23,508 --> 00:11:25,042 Bisakah kita bicara? 115 00:11:29,441 --> 00:11:31,082 Ayo pergi. 116 00:11:31,445 --> 00:11:33,362 Filmnya buruk sekali. 117 00:11:37,259 --> 00:11:39,229 (Apa menurutnya film ini membosankan?) 118 00:11:41,170 --> 00:11:43,117 (Kau menipu perasaanku!) 119 00:11:43,238 --> 00:11:45,460 (Tapi kau mau aku berpura-pura kalau semua rasa sakit itu tak ada) 120 00:11:45,596 --> 00:11:47,128 (dan terus bersamamu?) 121 00:11:50,465 --> 00:11:51,865 (Itu tak mungkin!) 122 00:11:54,480 --> 00:11:55,890 (Shi Hai!) 123 00:11:57,418 --> 00:12:01,298 (Jika Shi Yan tahu yang sebenarnya, apa reaksinya akan sama?) 124 00:12:20,270 --> 00:12:22,430 Aku merasa kau menghindariku akhir-akhir ini. 125 00:12:25,514 --> 00:12:26,687 Lihatlah. 126 00:12:27,113 --> 00:12:28,513 Seperti sekarang, 127 00:12:29,264 --> 00:12:30,833 kau menghindari tatapanku. 128 00:12:34,676 --> 00:12:37,166 Pak Guan, aku tak mengira kau memperhatikan dengan detail. 129 00:12:37,270 --> 00:12:38,839 Aku tak peduli dengan detailnya. 130 00:12:40,138 --> 00:12:41,538 Aku peduli padamu. 131 00:12:53,743 --> 00:12:56,833 Pak Guan, kata-kata manismu mengalir begitu saja. 132 00:12:57,680 --> 00:12:59,531 Aku harus belajar darimu. 133 00:13:02,033 --> 00:13:03,529 Ini bukan rayuan 134 00:13:03,610 --> 00:13:05,141 atau akting. 135 00:13:05,401 --> 00:13:06,642 Shan Shan. 136 00:13:26,494 --> 00:13:28,722 Kau mungkin tak percaya yang akan kukatakan selanjutnya. 137 00:13:29,107 --> 00:13:31,399 Tapi aku serius dengan semua ucapanku. 138 00:13:31,912 --> 00:13:33,237 Untuk waktu yang lama, 139 00:13:33,372 --> 00:13:38,213 aku kurang pengalaman menjaga hubungan jangka panjang dan stabil. 140 00:13:39,058 --> 00:13:40,562 Aku kurang percaya diri. 141 00:13:41,948 --> 00:13:44,997 Saat aku mulai punya perasaan padamu, tak bisa menjanjikan lebih banyak lagi. 142 00:13:46,050 --> 00:13:48,642 Tapi saat aku melihatmu menghindariku, 143 00:13:50,508 --> 00:13:52,588 aku sadar aku sangat peduli padamu. 144 00:13:53,370 --> 00:13:56,299 Aku juga serius memikirkan hubungan kita. 145 00:13:57,268 --> 00:13:58,668 Tentu saja, 146 00:13:59,696 --> 00:14:01,096 itu akan butuh waktu. 147 00:14:03,098 --> 00:14:04,708 Tapi apa pun yang terjadi, 148 00:14:05,296 --> 00:14:07,146 tolong berhenti menghindariku. 149 00:14:07,690 --> 00:14:08,922 Mengerti? 150 00:14:20,969 --> 00:14:22,242 Aku mengerti. 151 00:14:24,315 --> 00:14:26,126 Aku tak akan menghindarimu lagi. 152 00:14:27,007 --> 00:14:28,938 Tapi untuk hal yang lain, 153 00:14:30,106 --> 00:14:31,916 aku juga perlu waktu untuk memikirkannya. 154 00:14:35,001 --> 00:14:36,401 Mari kita cari tahu bersama. 155 00:14:50,758 --> 00:14:52,368 Apa menurutmu film itu bagus? 156 00:14:53,045 --> 00:14:54,202 Apa? 157 00:14:54,602 --> 00:14:56,202 Film tadi. 158 00:14:57,202 --> 00:14:58,402 Lumayan. 159 00:15:00,842 --> 00:15:02,242 Bagaimana menurutmu? 160 00:15:02,691 --> 00:15:03,692 Aku? 161 00:15:03,773 --> 00:15:05,173 Menurutku juga lumayan. 162 00:15:07,438 --> 00:15:09,367 Menurutku itu cukup bagus. 163 00:15:10,158 --> 00:15:13,518 Cara tokoh utama wanita bersandar pada pasangannya sangatlah indah. 164 00:15:13,601 --> 00:15:15,562 Mereka sangat cocok satu sama lain. 165 00:15:15,643 --> 00:15:17,856 Melihat mereka membuatku percaya pada cinta lagi. Manis sekali. 166 00:15:21,400 --> 00:15:23,239 Adegan itu adalah imajinasi tokoh utama pria. 167 00:15:23,320 --> 00:15:24,731 Tokoh utama wanita mati 168 00:15:25,960 --> 00:15:27,371 dan tokoh utama pria bunuh diri. 169 00:15:28,648 --> 00:15:29,729 Ya. 170 00:15:29,895 --> 00:15:31,295 Itulah yang terjadi. 171 00:15:32,334 --> 00:15:34,482 Tapi ini juga semacam akhir yang bahagia, 'kan? 172 00:15:34,601 --> 00:15:35,823 Mereka menyelesaikan kesalahpahaman, 173 00:15:35,904 --> 00:15:38,322 saling mencintai sampai akhir dan setia bahkan dalam kematian. 174 00:15:38,403 --> 00:15:39,803 Bukankah itu cinta? 175 00:15:42,113 --> 00:15:44,122 Apa ini benar-benar film yang kau tonton? 176 00:15:48,601 --> 00:15:50,651 (Kenapa tokoh utama pria dan wanita mati?) 177 00:15:50,787 --> 00:15:52,750 (Bukankah ini film romantis yang manis?) 178 00:15:52,925 --> 00:15:55,404 (Bukankah mereka mempromosikannya dengan gimik sama-sama mengaku?) 179 00:15:55,618 --> 00:15:57,271 (Pantas saja semua penonton pergi.) 180 00:15:58,000 --> 00:15:59,072 (Ini penipuan.) 181 00:16:02,443 --> 00:16:05,122 HOTEL BINTANG 182 00:16:26,249 --> 00:16:27,482 Shu Yi. 183 00:16:49,693 --> 00:16:51,242 Kalian... 184 00:16:51,656 --> 00:16:53,305 Aku bertemu Pak Guan. 185 00:16:55,249 --> 00:16:57,379 Aku juga bertemu dengan Pak Shi. 186 00:16:59,847 --> 00:17:02,298 Kebetulan sekali. Kita berempat bertemu lagi secara kebetulan. 187 00:17:08,318 --> 00:17:09,482 Ini bukanlah suatu kebetulan. 188 00:17:09,563 --> 00:17:12,694 Liftnya cuma satu, tentu saja kita akan saling berpapasan. 189 00:17:13,795 --> 00:17:14,977 Benar. 190 00:17:19,900 --> 00:17:21,362 Itu juga suatu kebetulan. 191 00:17:21,457 --> 00:17:24,118 Aku dalam perjalanan kembali setelah makan malam 192 00:17:24,676 --> 00:17:26,125 dan bertemu dengan Nn. Bi. 193 00:17:33,238 --> 00:17:34,893 Kau berpakaian rapi untuk makan malam sendirian? 194 00:17:35,756 --> 00:17:38,029 Ya. Aku mau mengajakmu pergi. 195 00:17:38,110 --> 00:17:40,030 Tidak kusangka kau pergi sendirian di tengah malam. 196 00:17:46,146 --> 00:17:48,202 -Aku... -Aku mengerti. 197 00:17:48,482 --> 00:17:50,642 Ini sudah larut malam. Ayo naik ke atas. 198 00:17:58,537 --> 00:18:00,959 (Gawat, tatapan yang mengintimidasi lagi.) 199 00:18:01,089 --> 00:18:03,260 (Apa Shi Yan marah?) 200 00:18:13,760 --> 00:18:16,082 Qin Shi Yue. 201 00:18:16,396 --> 00:18:19,610 Inilah saatnya kau berani dan tegas. 202 00:18:42,889 --> 00:18:44,722 (Ada film yang dirilis baru-baru ini.) 203 00:18:44,803 --> 00:18:47,804 (Bagaimana kalau kita menontonnya bersama?) 204 00:19:02,561 --> 00:19:04,360 Film ini ada beberapa kontroversi. 205 00:19:04,456 --> 00:19:06,616 Kita bisa mendiskusikannya secara langsung setelah menontonnya. 206 00:19:07,467 --> 00:19:10,037 Aku sudah mengumpulkan catatan pertemuan hari ini. 207 00:19:10,118 --> 00:19:12,837 Penting untuk bertukar pikiran setelah pertemuan. 208 00:19:12,982 --> 00:19:16,402 Jadi, kita bisa menyerap informasi dan pengetahuan baru esok hari. 209 00:19:17,310 --> 00:19:21,650 Dua orang dari dunia yang sangat berbeda tiba-tiba bersama. 210 00:19:21,990 --> 00:19:24,840 Cinta yang terjadi dalam waktu 24 jam. 211 00:19:25,005 --> 00:19:27,522 Singkat, tapi abadi. 212 00:19:28,496 --> 00:19:29,987 (Itu sedikit romantis.) 213 00:19:38,132 --> 00:19:40,381 Aku sudah membahas semua poinnya. 214 00:19:40,719 --> 00:19:44,730 Yu You adalah orang yang artistik. Dia tak akan langsung menolakku. 215 00:19:47,693 --> 00:19:49,383 (Jadwalku padat besok.) 216 00:19:49,480 --> 00:19:50,761 (Beristirahatlah lebih awal.) 217 00:19:50,872 --> 00:19:52,122 (Selamat malam.) 218 00:20:07,782 --> 00:20:09,753 (Aku juga bertemu dengan Pak Shi.) 219 00:20:12,280 --> 00:20:14,691 Kebetulan sekali. Kita berempat bertemu lagi secara kebetulan. 220 00:20:17,038 --> 00:20:18,438 (Zheng Shu Yi.) 221 00:20:18,857 --> 00:20:22,427 (Apa kau benar-benar tak mau orang lain mengetahui hubungan kita?) 222 00:20:26,968 --> 00:20:30,098 Ini jelas merupakan akhir sempurna yang kusebutkan. 223 00:20:30,970 --> 00:20:32,562 Ada apa dengan Shi Yan? 224 00:20:32,640 --> 00:20:34,760 Apa dia benar-benar menonton filmnya? 225 00:20:38,239 --> 00:20:39,921 (Kenapa kau berbohong padaku?) 226 00:20:42,119 --> 00:20:43,688 (Bohong tentang apa?) 227 00:20:46,061 --> 00:20:48,671 (Akhir filmnya bukan seperti itu.) 228 00:20:50,990 --> 00:20:53,160 (Lalu, kenapa kau tak fokus menonton filmnya?) 229 00:20:56,240 --> 00:20:57,602 (Karena aku sedang melihatmu.) 230 00:20:57,664 --> 00:21:00,274 (Dengan kau di sisiku, aku tak bisa fokus pada filmnya.) 231 00:21:01,240 --> 00:21:02,640 Bukan urusanmu. 232 00:21:08,153 --> 00:21:09,525 (Besok pukul 09.00,) 233 00:21:09,654 --> 00:21:12,042 (ada forum pertemuan tentang teknologi cip nano.) 234 00:21:12,281 --> 00:21:13,681 (Ayo pergi ke sana bersama-sama.) 235 00:21:20,771 --> 00:21:21,940 (Kau benar hari ini.) 236 00:21:22,021 --> 00:21:24,360 (Aku harus fokus pada tren industri.) 237 00:21:24,529 --> 00:21:26,680 (Jadi, aku berencana mengunjungi ruang pameran perusahaan.) 238 00:21:26,775 --> 00:21:29,168 (Mungkin aku akan menemui takdirku selanjutnya.) 239 00:21:31,343 --> 00:21:32,583 Logis dan meyakinkan. 240 00:21:32,664 --> 00:21:34,393 Shi Yan seharusnya tak marah. 241 00:21:42,200 --> 00:21:45,568 Maksudku, takdirku dalam menghadapi subjek wawancara, 242 00:21:45,987 --> 00:21:48,397 yang layak untuk ditulis. 243 00:21:51,122 --> 00:21:54,291 Bekerja butuh usaha, tak hanya mengandalkan takdir. 244 00:21:56,600 --> 00:21:58,369 Dia cemburu. 245 00:21:59,457 --> 00:22:01,227 Tapi aku suka kalau kau sedikit cemburu. 246 00:22:02,361 --> 00:22:05,130 (Aku suka asam dan manis, inilah jati diriku.) 247 00:22:27,361 --> 00:22:28,771 Tolong pegang, terima kasih. 248 00:22:35,724 --> 00:22:39,359 Bahan Chenxing punya ketahanan panas yang kuat, sangat stabil. 249 00:22:39,490 --> 00:22:42,640 Ini memberikan solusi yang baik untuk resistensi kontak, degradasi migrasi, 250 00:22:42,720 --> 00:22:47,561 dan penurunan keandalan yang disebabkan pengurangan dimensi proses. 251 00:22:48,042 --> 00:22:49,492 Pak Yi, kebetulan sekali. 252 00:22:49,840 --> 00:22:50,879 Ini bukan kebetulan. 253 00:22:50,990 --> 00:22:53,910 Aku melihatmu di sini. Aku datang ke sini untuk menemuimu. 254 00:22:58,417 --> 00:22:59,817 Bagaimana kabarmu? 255 00:23:00,480 --> 00:23:02,573 Terima kasih atas perhatianmu. Aku baik-baik saja sekarang. 256 00:23:03,271 --> 00:23:05,082 Kau melewatkan forum kemarin. 257 00:23:05,171 --> 00:23:06,741 Aku bisa menjelaskannya padamu. 258 00:23:15,349 --> 00:23:16,999 (Konten forum kemarin.) 259 00:23:20,672 --> 00:23:22,072 (Terima kasih.) 260 00:23:25,309 --> 00:23:27,762 Terima kasih, Pak Yi. Temanku sudah menyelesaikannya. 261 00:23:29,477 --> 00:23:31,483 Shi Yan mengungguliku. 262 00:23:35,355 --> 00:23:37,116 Mari kita pergi ke forum bersama nanti. 263 00:23:39,418 --> 00:23:42,740 Beberapa konten teknis terlalu berat bagiku. 264 00:23:42,863 --> 00:23:46,112 Lebih baik aku ada di ruang pameran untuk mengumpulkan beberapa bahan. 265 00:23:46,830 --> 00:23:49,150 Jika ada pertanyaan, aku bisa menjawabnya. 266 00:23:49,841 --> 00:23:53,001 Aku juga tahu sedikit tentang Chenxing Microelectronics. 267 00:23:53,104 --> 00:23:54,504 Kita bisa mendiskusikannya bersama. 268 00:23:58,448 --> 00:23:59,769 Di forum nanti, 269 00:23:59,881 --> 00:24:02,521 ada banyak ahli teknologi di industri cip nano 270 00:24:02,601 --> 00:24:04,570 yang akan menjelaskan tren perkembangan teknologi. 271 00:24:04,667 --> 00:24:05,957 Beberapa pionir industri 272 00:24:06,038 --> 00:24:08,810 akan membahas apa time node 2027 bisa dimajukan. 273 00:24:10,278 --> 00:24:11,837 Kau bisa mengumpulkan lebih banyak materi. 274 00:24:11,960 --> 00:24:14,250 Jika kelak mau meminta saran, kau tahu harus mencari siapa. 275 00:24:15,344 --> 00:24:16,744 Yang paling penting adalah 276 00:24:17,143 --> 00:24:18,912 aku juga diundang untuk berbicara nanti. 277 00:24:22,732 --> 00:24:23,779 Acara akan segera dimulai. 278 00:24:23,860 --> 00:24:26,260 Ini waktunya kita berjalan ke sana. 279 00:24:36,420 --> 00:24:39,620 Pak Yi masih muda dan menjanjikan, dia juga sangat lucu. 280 00:24:39,701 --> 00:24:41,886 Hari ini, selain cukup beruntung bisa mengundang 281 00:24:41,967 --> 00:24:44,748 beberapa ahli teknis di industri ini untuk berbagi pengalaman mereka, 282 00:24:44,831 --> 00:24:47,153 kami juga merasa terhormat karena pendiri Mingyu Yunchuang, 283 00:24:47,280 --> 00:24:49,202 yang sangat optimis dengan industri cip, 284 00:24:49,283 --> 00:24:52,522 Shi Yan, ada di sini untuk berbicara dengan kita. 285 00:24:52,663 --> 00:24:54,063 Selamat datang, Pak Shi. 286 00:25:08,161 --> 00:25:09,321 Halo, Semuanya. 287 00:25:09,401 --> 00:25:13,081 Saat ini, ada para ahli teknis dan kuda hitam di industri ini. 288 00:25:13,162 --> 00:25:14,267 Dan aku... 289 00:25:14,521 --> 00:25:17,126 Sebenarnya, aku seorang penjaga. 290 00:25:20,680 --> 00:25:22,576 Hari ini semua orang di sini saling mengenal. 291 00:25:22,704 --> 00:25:25,800 Bruce, mantan kepala pusat litbang di Le'an Technology, 292 00:25:25,881 --> 00:25:28,082 sekarang menjadi CTO Dark Horse Technology. 293 00:25:28,217 --> 00:25:29,682 Aku mau tahu bagaimana Pak Yi dan Pak Shi 294 00:25:29,763 --> 00:25:33,002 melihat persaingan antara Le'an dan Dark Horse. 295 00:25:39,904 --> 00:25:41,353 Penilaianku? 296 00:25:42,240 --> 00:25:43,640 Bukankah sudah cukup jelas? 297 00:25:44,398 --> 00:25:47,600 Pak Shi dan aku punya penilaian yang sama. 298 00:25:49,598 --> 00:25:53,400 Le'an dan Dark Horse berdedikasi untuk pengembangan cip dalam negeri. 299 00:25:53,887 --> 00:25:56,817 Kalaupun ada persaingan, itu persaingan yang sehat. 300 00:25:57,138 --> 00:26:00,839 Bruce memilih Le'an, lalu Dark Horse. 301 00:26:00,951 --> 00:26:03,041 Ini membuktikan kekuatan kedua perusahaan. 302 00:26:03,162 --> 00:26:05,282 Teknologi dan semangat patriotik Le'an 303 00:26:05,402 --> 00:26:07,042 selaras dengan ideologi Yunchuang. 304 00:26:07,161 --> 00:26:10,731 Maka, Yunchuang merasa sangat terhormat bisa bekerja sama dengan Le'an. 305 00:26:11,099 --> 00:26:14,400 Setiap teknologi itu seperti maraton. 306 00:26:14,521 --> 00:26:17,920 Berada di depan atau di belakang untuk sementara waktu tidaklah penting. 307 00:26:18,008 --> 00:26:21,722 Yang penting tetap berpegang pada niat awal hingga akhir. 308 00:26:31,112 --> 00:26:34,032 Bagaimana jika Dark Horse punya terobosan terlebih dahulu? 309 00:26:35,427 --> 00:26:37,599 Penelitian dan Pengembangan cip gelombang milimeter 310 00:26:37,756 --> 00:26:39,839 tak hanya melibatkan kepentingan perusahaan, 311 00:26:40,013 --> 00:26:43,570 juga memengaruhi perkembangan sosial dan perubahan gaya hidup masyarakat. 312 00:26:43,951 --> 00:26:44,978 Jadi, 313 00:26:45,059 --> 00:26:48,250 entah pemimpin akhirnya adalah Le'an atau Dark Horse, 314 00:26:48,558 --> 00:26:51,442 itu menguntungkan konsumen. 315 00:26:51,777 --> 00:26:55,306 Jika Dark Horse Technology punya terobosan terlebih dahulu, 316 00:26:55,711 --> 00:26:58,481 Yunchuang juga akan senang menyaksikan kesuksesan tersebut. 317 00:26:59,639 --> 00:27:00,879 Tapi, 318 00:27:01,037 --> 00:27:03,677 Yunchuang tetap percaya pada Le'an Technology. 319 00:27:03,927 --> 00:27:06,721 Aku juga yakin dengan masa depan cip dalam negeri. 320 00:27:06,879 --> 00:27:08,082 Terima kasih. 321 00:27:32,713 --> 00:27:33,762 Yu You. 322 00:27:37,073 --> 00:27:38,282 Maaf. 323 00:27:43,373 --> 00:27:44,522 Apa kau baik-baik saja? 324 00:27:45,275 --> 00:27:46,430 Aku baik-baik saja. 325 00:27:47,760 --> 00:27:49,411 Apa kau punya rencana nanti? 326 00:27:50,978 --> 00:27:53,802 -Belum ada. -Kalau begitu, ayo makan siang bersama. 327 00:27:56,256 --> 00:27:57,561 Hanya makan siang kerja. 328 00:27:57,641 --> 00:27:59,731 Makan tak akan menunda kita untuk terus bekerja setelahnya. 329 00:28:01,364 --> 00:28:03,125 Baiklah, aku juga lapar. 330 00:28:03,206 --> 00:28:04,482 Ayo kita pergi sekarang. 331 00:28:23,623 --> 00:28:25,073 Kau sudah selesai? 332 00:28:25,321 --> 00:28:26,721 Apa yang kau lihat? 333 00:28:29,720 --> 00:28:32,882 Aku tadi meninjau pidato brilianmu. 334 00:28:33,537 --> 00:28:35,227 Pak Shi, kau terlihat sangat tampan hari ini. 335 00:28:36,255 --> 00:28:37,655 Apa sebelumnya aku tak tampan? 336 00:28:39,183 --> 00:28:42,593 Jadi, kau sangat peduli dengan evaluasi media. 337 00:28:43,503 --> 00:28:44,903 Ayo, kita pergi makan siang. 338 00:28:45,903 --> 00:28:47,162 Zheng Shu Yi. 339 00:28:52,268 --> 00:28:53,471 Pak Shi. 340 00:28:53,810 --> 00:28:55,260 Kau sangat dekat dengan Shu Yi. 341 00:28:58,960 --> 00:29:00,282 Itu benar. 342 00:29:01,121 --> 00:29:03,640 -Pak Shi adalah... -Pacarmu. 343 00:29:11,747 --> 00:29:13,947 Kalau begitu, aku harus memberi tahu ini padamu. 344 00:29:14,057 --> 00:29:15,747 Aku mengejar Shu Yi. 345 00:29:18,680 --> 00:29:20,522 Yi Yang, berhentilah bercanda. 346 00:29:23,927 --> 00:29:25,577 Kau pikir aku bercanda? 347 00:29:26,550 --> 00:29:27,950 Shu Yi. 348 00:29:28,106 --> 00:29:29,506 Aku serius. 349 00:29:35,344 --> 00:29:37,235 Mari kita berkompetisi yang beradab. 350 00:29:37,518 --> 00:29:41,336 Baik dalam pekerjaan atau cinta, aku akan menang dengan mudah. 351 00:29:48,471 --> 00:29:50,202 Pak Yi, kau memang berjiwa muda dan percaya diri. 352 00:29:50,795 --> 00:29:54,722 Karena Dark Horse, Le'an kini bersatu dan bertekad. 353 00:29:55,107 --> 00:29:58,274 Terlepas dari hasil kompetisi ini, aku sudah menang. 354 00:30:04,217 --> 00:30:05,617 Soal Shu Yi, 355 00:30:06,342 --> 00:30:09,382 dia tak akan pernah bisa menjadi alat tawar-menawar dalam kompetisi kita. 356 00:30:10,141 --> 00:30:11,552 Dia satu-satunya yang kuinginkan. 357 00:30:13,069 --> 00:30:16,115 Dia juga berhak memilih orang yang disukainya. 358 00:30:21,527 --> 00:30:22,927 Ayo makan siang. 359 00:30:29,898 --> 00:30:31,467 Sepertinya ini makin menarik. 360 00:30:33,599 --> 00:30:34,802 Terima kasih. 361 00:30:38,056 --> 00:30:40,375 Akhirnya kita bisa menikmati makanan ini. 362 00:30:42,062 --> 00:30:44,912 Kenapa kau begitu gigih mengajakku makan ini? 363 00:30:46,618 --> 00:30:48,468 Bukankah sudah jelas? 364 00:30:54,582 --> 00:30:56,712 Kau sudah membantuku berkali-kali. 365 00:30:57,478 --> 00:30:58,967 Selain itu... 366 00:30:59,501 --> 00:31:03,301 Bukankah makan bersama bisa cepat mendekatkan dua orang? 367 00:31:05,484 --> 00:31:07,254 Bisa dibilang kau adalah muridku. 368 00:31:07,463 --> 00:31:10,550 Jika kau mengalami kesulitan, aku pasti akan membantu. 369 00:31:10,631 --> 00:31:12,400 Jadi, jangan terlalu memikirkannya. 370 00:31:15,303 --> 00:31:16,703 Tapi... 371 00:31:17,424 --> 00:31:20,353 Separuh diriku yang lain selalu mau makan bersamamu. 372 00:31:26,658 --> 00:31:27,778 Jadi, 373 00:31:27,954 --> 00:31:30,233 boleh aku mentraktirmu makan lain kali? 374 00:31:31,617 --> 00:31:32,669 Tidak. 375 00:31:38,334 --> 00:31:39,734 Baiklah. 376 00:31:40,951 --> 00:31:42,442 Lain kali, kau yang traktir. 377 00:32:02,797 --> 00:32:04,197 Ada apa? 378 00:32:05,222 --> 00:32:06,979 Tidak ada apa-apa, hanya bahagia. 379 00:32:08,237 --> 00:32:09,397 Aku mengerti. 380 00:32:09,478 --> 00:32:10,735 Lalu apa? 381 00:32:11,399 --> 00:32:13,009 Lalu... 382 00:32:13,350 --> 00:32:14,761 Tidak ada yang lain. 383 00:32:18,805 --> 00:32:21,096 Apa Chen Kang sungguh bisa menyelamatkan Le'an? 384 00:32:26,003 --> 00:32:27,122 Le'an 385 00:32:27,927 --> 00:32:29,327 kemungkinan besar akan kalah. 386 00:32:29,930 --> 00:32:30,953 Lalu, kau dan Yunchuang... 387 00:32:31,034 --> 00:32:33,269 Yunchuang dan aku juga kemungkinan besar akan gagal dalam investasi. 388 00:32:36,238 --> 00:32:38,088 Jika kalah, aku akan memulai dari awal. 389 00:32:38,406 --> 00:32:41,606 Aku pernah diserang berbagai rumor, dan aku harus berhati-hati. 390 00:32:41,968 --> 00:32:44,539 Saat itu, aku tak siap untuk kalah, dan aku tak berani kalah. 391 00:32:47,085 --> 00:32:48,485 Tapi sekarang, 392 00:32:51,424 --> 00:32:52,824 aku siap untuk kalah. 393 00:32:53,117 --> 00:32:55,642 Walau kalah, aku bisa bangkit kembali. 394 00:33:01,509 --> 00:33:02,909 Kau punya aku sekarang. 395 00:33:03,517 --> 00:33:04,842 Aku akan selalu menemanimu. 396 00:33:04,951 --> 00:33:07,512 Saat sukses atau gagal, 397 00:33:07,690 --> 00:33:08,946 kita akan menghadapinya bersama. 398 00:33:11,293 --> 00:33:12,584 Walau penghasilanku tak banyak, 399 00:33:12,665 --> 00:33:16,070 kurasa itu sangat cukup untuk menjalani kehidupan biasa bersamamu. 400 00:33:22,411 --> 00:33:23,491 Jangan khawatir. 401 00:33:23,572 --> 00:33:26,252 Apa pun yang terjadi, mobil kesukaanmu tak akan hilang. 402 00:33:26,503 --> 00:33:28,903 Itu hadiah dari ayahku saat aku memulai bisnis. 403 00:33:28,999 --> 00:33:30,399 Aku sangat menghargainya. 404 00:33:46,882 --> 00:33:48,282 Apa kau akan kembali? 405 00:33:50,488 --> 00:33:51,888 Aku sudah dapat cukup banyak bahan. 406 00:33:52,854 --> 00:33:55,402 Kenapa kau tak memberitahuku? 407 00:33:56,525 --> 00:33:57,564 Kenapa? 408 00:33:57,675 --> 00:34:00,446 Apa aku perlu melaporkan pekerjaanku padamu? 409 00:34:00,810 --> 00:34:02,530 Shan Shan, bisa kita pergi sekarang? 410 00:34:02,703 --> 00:34:03,842 Ayo pergi. 411 00:34:14,685 --> 00:34:15,922 Guan Ji! 412 00:34:24,123 --> 00:34:25,282 Ayo pergi. 413 00:34:29,699 --> 00:34:31,099 Kau sedang apa? 414 00:34:39,513 --> 00:34:41,403 (Kapan hari libur di kantormu?) 415 00:34:41,548 --> 00:34:43,587 (Coba lihat apa kita bisa kembali bersama.) 416 00:34:43,668 --> 00:34:45,268 Aku akan periksa jadwalku dan memberitahumu. 417 00:34:46,984 --> 00:34:48,122 Sampai jumpa. 418 00:34:52,264 --> 00:34:53,674 Apa kau punya rencana untuk pulang? 419 00:34:54,384 --> 00:34:56,194 Tanggal 28 Desember kalender Lunar. 420 00:34:59,084 --> 00:35:01,270 Shan Shan tanya hari liburan kantorku. 421 00:35:01,351 --> 00:35:02,761 Dia mengajakku pulang bersama. 422 00:35:07,059 --> 00:35:10,109 (Kami baru bersama dan harus berpisah untuk waktu yang lama.) 423 00:35:20,248 --> 00:35:22,562 Aku bebas hari itu. Aku akan mengantarmu pulang. 424 00:35:24,436 --> 00:35:26,766 Aku bawa banyak barang. 425 00:35:27,524 --> 00:35:28,924 Semuanya bisa muat. 426 00:35:29,318 --> 00:35:32,519 Ya, itu bukan masalah. Nn. Zheng, semuanya pasti muat di mobil. 427 00:35:38,355 --> 00:35:41,365 Itu jelas tertulis dalam laporan ini. 428 00:35:41,929 --> 00:35:43,738 Skala Zhanlan lebih besar, 429 00:35:43,960 --> 00:35:48,962 sedangkan Juhe itu tim litbang teknologi yang baru dibentuk. 430 00:35:49,200 --> 00:35:51,291 Memilih Juhe daripada Zhanlan 431 00:35:51,532 --> 00:35:54,386 seperti kehilangan hutan demi pepohonan. 432 00:35:56,386 --> 00:36:00,075 Bukankah Zhanlan memulai dari nol dan perlahan berkembang hingga besar? 433 00:36:02,459 --> 00:36:04,628 Industri baterai sangat bergantung pada teknologi. 434 00:36:04,804 --> 00:36:07,164 Oleh karena itu, kekuatan tim litbang sangatlah penting. 435 00:36:07,245 --> 00:36:09,460 Juhe punya tim litbang kelas satu. 436 00:36:10,435 --> 00:36:13,019 Coba perhatikan halaman 11. 437 00:36:15,105 --> 00:36:18,751 Biaya penelitian dan pengembangan Juhe lebih dari 20 persen total pendapatan. 438 00:36:19,177 --> 00:36:20,207 Dari poin ini saja, 439 00:36:20,288 --> 00:36:23,282 kita bisa melihat tekad Juhe dalam inovasi teknologi. 440 00:36:24,289 --> 00:36:25,450 Aku tak melihatnya seperti itu. 441 00:36:25,576 --> 00:36:26,815 Menurutku, 442 00:36:26,896 --> 00:36:28,802 perusahaan yang berbeda punya strategi yang berbeda. 443 00:36:28,923 --> 00:36:31,403 Tapi ada perbedaan besar dalam skala kedua perusahaan tersebut. 444 00:36:31,537 --> 00:36:32,656 Itu faktanya. 445 00:36:32,749 --> 00:36:36,637 Walau Zhanlan hanya memberi lima persen pendapatannya untuk tim litbang, 446 00:36:37,042 --> 00:36:39,922 itu masih lebih dari 20 persen milik Juhe. 447 00:36:40,024 --> 00:36:43,825 Jadi, jika hanya memutuskan berdasarkan persentase biaya itu, 448 00:36:44,761 --> 00:36:46,491 menurutku itu bias. 449 00:36:48,533 --> 00:36:50,202 Pak Tian ada benarnya. 450 00:36:50,793 --> 00:36:51,994 Tapi 451 00:36:52,113 --> 00:36:54,403 progres penelitian dan pengembangan milik Zhanlan lambat 452 00:36:54,703 --> 00:36:56,362 dan jauh di belakang Juhe. 453 00:36:56,548 --> 00:36:59,637 Bahkan menunjukkan tren tertinggal dari tim lain. 454 00:36:59,770 --> 00:37:01,322 Berapa lama mereka bisa hidup dari prestasi lamanya? 455 00:37:01,482 --> 00:37:04,601 Ini bukan hanya tentang kepuasan jangka pendek, 456 00:37:04,734 --> 00:37:08,305 tapi mengorbankan profit lebih kecil untuk melindungi profit lebih besar. 457 00:37:08,754 --> 00:37:11,445 Juhe adalah profit terbesar yang kumaksud. 458 00:37:14,457 --> 00:37:15,722 Chen Sheng. 459 00:37:16,274 --> 00:37:19,164 Berapa kali kau harus mengisi daya mobil dalam perjalanan pulang? 460 00:37:19,495 --> 00:37:20,762 Tiga kali. 461 00:37:20,976 --> 00:37:24,145 Tiga kali ini adalah ruang tersisa untuk Juhe. 462 00:37:24,359 --> 00:37:25,810 Begitu juga untuk kita. 463 00:37:26,215 --> 00:37:28,295 Juhe masih muda dan termotivasi, 464 00:37:28,419 --> 00:37:30,042 dan kuncinya adalah penilaiannya masuk akal. 465 00:37:30,123 --> 00:37:33,533 Jika taruhan kita tepat, Yunchuang pasti akan dapat profit besar. 466 00:37:48,922 --> 00:37:50,322 Ini hampir Tahun Baru. 467 00:37:51,062 --> 00:37:52,382 Ya, Pak Shi. 468 00:37:52,589 --> 00:37:55,682 Belilah beberapa hadiah Tahun Baru dan kirimkan ke Chen Kang dan Le'an. 469 00:37:55,928 --> 00:37:56,976 Baik. 470 00:38:01,192 --> 00:38:03,719 Belikan beberapa pernak-pernik untuk keluarga juga. 471 00:38:07,648 --> 00:38:08,882 Aku mengerti. 472 00:38:11,456 --> 00:38:13,536 Aku sudah meninjau ringkasan konferensi cip. 473 00:38:13,617 --> 00:38:14,896 Tidak ada masalah. 474 00:38:15,043 --> 00:38:17,722 Aku akan pilih beberapa poin penting, dan kau bisa menindaklanjutinya. 475 00:38:18,485 --> 00:38:21,293 Sebelum liburan, kumpulkan beberapa informasi tentang baterai Juhe 476 00:38:21,414 --> 00:38:22,867 dan berikan padaku sesegera mungkin. 477 00:38:24,155 --> 00:38:27,155 Tenggat waktu paling akhir adalah sebelum Tahun Baru. 478 00:38:28,235 --> 00:38:31,202 Jika kau mau, kau bisa berikan padaku saat Tahun Baru. 479 00:38:32,596 --> 00:38:33,786 Aku tak bisa melakukannya. 480 00:38:33,907 --> 00:38:35,660 Aku akan berikan padamu sebelum Tahun Baru, Shu Yi. 481 00:38:37,300 --> 00:38:39,082 Shu Yi, waktunya rapat. 482 00:38:39,351 --> 00:38:40,562 Ya, terima kasih. 483 00:38:44,104 --> 00:38:45,994 Sudah berapa lama dia seperti ini? 484 00:38:47,169 --> 00:38:48,482 Cukup lama. 485 00:38:48,603 --> 00:38:50,973 Sudah lama sekali sampai Shu Yi menjadi terbiasa. 486 00:38:53,396 --> 00:38:55,751 Dia itu rubah. Dia akan segera menunjukkan ekornya. 487 00:38:56,624 --> 00:38:58,073 Dia tak bisa menipu kita lama-lama. 488 00:39:12,890 --> 00:39:14,420 (Mau makan malam bersama?) 489 00:39:16,140 --> 00:39:18,253 (Dia itu rubah. Dia akan segera menunjukkan ekornya.) 490 00:39:48,008 --> 00:39:49,128 Shu Yi, aku pulang terlebih dulu. 491 00:39:49,209 --> 00:39:50,240 Sampai jumpa. 492 00:39:56,854 --> 00:39:58,682 Apa kau belum mau pulang? 493 00:39:58,791 --> 00:40:00,953 Jangan bekerja terlalu keras sebelum liburan. 494 00:40:01,701 --> 00:40:03,621 Aku akan menyelesaikan pekerjaanku, lalu pulang. 495 00:40:03,702 --> 00:40:04,881 Kau pulanglah. 496 00:40:05,795 --> 00:40:07,282 Pas sekali, taksiku sudah tiba. 497 00:40:07,363 --> 00:40:08,762 Aku pulang sekarang. Sampai jumpa besok. 498 00:40:08,880 --> 00:40:09,962 Sampai jumpa. 499 00:40:43,575 --> 00:40:45,282 (Aku sedang rapat tadi.) 500 00:40:45,347 --> 00:40:47,522 (Mungkin lain kali. Aku lembur hari ini.) 501 00:40:47,566 --> 00:40:49,375 (Aku tak tahu selesai sampai jam berapa.) 502 00:40:53,887 --> 00:40:55,042 Pak Shi. 503 00:40:55,386 --> 00:40:56,786 Tunggulah sebentar lagi. 504 00:41:16,327 --> 00:41:18,607 (Sayang, kau sudah pulang kerja?) 505 00:41:18,688 --> 00:41:19,934 Belum. 506 00:41:20,660 --> 00:41:22,271 Kenapa kau terdengar sedih? 507 00:41:22,775 --> 00:41:24,762 (Tidak, aku sedang lembur.) 508 00:41:24,953 --> 00:41:26,843 (Kau memang gila kerja.) 509 00:41:26,949 --> 00:41:29,118 Bagaimana? Sudah beli barang-barang untuk dibawa pulang? 510 00:41:29,679 --> 00:41:30,679 Belum. 511 00:41:30,775 --> 00:41:32,082 (Sudah kuduga.) 512 00:41:32,303 --> 00:41:34,753 (Apa kau tahu kenapa aku meneleponmu?) 513 00:41:37,329 --> 00:41:38,729 Kenapa kau? 514 00:41:41,658 --> 00:41:42,899 Shan Shan. 515 00:41:43,096 --> 00:41:46,602 Shi Yan seharusnya makan malam bersamaku malam ini. 516 00:41:47,214 --> 00:41:49,682 Bukankah itu bagus? 517 00:41:50,128 --> 00:41:51,978 (Aku sedikit takut.) 518 00:41:52,364 --> 00:41:53,814 Apa yang kau takutkan? 519 00:41:55,291 --> 00:41:57,302 Aku takut dia akan bersikap baik padaku, 520 00:41:57,552 --> 00:41:59,242 takut dia akan tahu, 521 00:41:59,820 --> 00:42:01,469 takut menyakiti perasaannya. 522 00:42:02,558 --> 00:42:04,647 Jadi, kau mau memberitahunya, ya? 523 00:42:08,432 --> 00:42:10,442 Apa yang kau pikirkan? 524 00:42:10,563 --> 00:42:13,243 Jika kau sangat takut, lebih tak pantas untuk mengatakannya sekarang. 525 00:42:13,651 --> 00:42:16,141 Hubungan kalian belum stabil. 526 00:42:16,332 --> 00:42:18,772 Saat kita bertemu di lobi terakhir kali, 527 00:42:18,853 --> 00:42:21,464 kau kira aku tak lihat kau menarik tanganmu? 528 00:42:21,671 --> 00:42:23,084 (Karena walau kau tak yakin) 529 00:42:23,174 --> 00:42:24,573 (dia akan memercayai penjelasanmu) 530 00:42:24,654 --> 00:42:26,631 dan memaafkan niat awalmu. 531 00:42:26,727 --> 00:42:27,727 Apa aku benar? 532 00:42:29,346 --> 00:42:30,412 Walau aku tak mengatakannya, 533 00:42:30,493 --> 00:42:33,642 dia akan tahu dari keponakannya cepat atau lambat. 534 00:42:33,958 --> 00:42:36,112 -Pada saat itu... -(Pada saat itu...) 535 00:42:36,249 --> 00:42:38,362 (Pada saat itu, dia pasti sudah jatuh cinta padamu.) 536 00:42:38,443 --> 00:42:39,524 (Dia akan berkata,) 537 00:42:39,605 --> 00:42:41,844 "Tidak apa-apa, aku memaafkanmu." 538 00:42:41,925 --> 00:42:44,616 Lalu berkata, "Yang terpenting adalah kita bersama." 539 00:42:45,028 --> 00:42:46,428 Benarkah? 540 00:42:46,995 --> 00:42:48,708 (Untuk orang seperti Shi Yan,) 541 00:42:48,788 --> 00:42:50,725 cinta bukanlah suatu keharusan. 542 00:42:51,080 --> 00:42:52,935 Saat hubungan kalian masih tak stabil, 543 00:42:53,016 --> 00:42:57,449 memberitahunya kalau kau menipunya hanya akan merusak hubungan kalian. 544 00:42:58,344 --> 00:43:00,624 (Apa kau mau kehilangan dia karena ini?) 545 00:43:02,123 --> 00:43:03,202 Baiklah. 546 00:43:03,283 --> 00:43:05,682 Berusahalah untuk memperkuat hubungan kalian. 547 00:43:05,749 --> 00:43:07,562 Jangan pikirkan hal ini dulu. 548 00:43:09,220 --> 00:43:10,710 Aku akan coba. 40538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.