Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,962 --> 00:01:36,042
DEMI CINTA
2
00:01:36,123 --> 00:01:39,042
EPISODE 24
3
00:01:39,520 --> 00:01:42,922
(Aku hanya berpikir saat masih kuliah,
hubunganku dan dia cukup baik.)
4
00:01:43,003 --> 00:01:44,589
Tidak apa-apa. Undang saja dia.
5
00:01:44,919 --> 00:01:46,282
Apa masalahnya?
6
00:01:46,515 --> 00:01:48,595
Masalah kami tak seharusnya
berdampak padamu.
7
00:01:48,938 --> 00:01:50,067
(Aku tahu.)
8
00:01:50,421 --> 00:01:52,113
(Aku meneleponnya tadi pagi.)
9
00:01:52,215 --> 00:01:54,760
(Sepertinya pacarnya saat ini
juga ada di sana.)
10
00:01:54,926 --> 00:01:56,834
(Mereka akan datang bersama
untuk menghadiri pernikahanku.)
11
00:01:57,041 --> 00:01:58,602
(Makanya aku mau menanyakannya padamu.)
12
00:01:58,780 --> 00:02:00,940
Tidak apa-apa, aku tak keberatan.
13
00:02:02,162 --> 00:02:04,522
(Bagus. Akan kukabari lagi.)
14
00:02:04,799 --> 00:02:05,846
Baik.
15
00:02:10,402 --> 00:02:13,803
(Jika aku menghadiri pernikahan sendiri
pada hari keempat Tahun Baru)
16
00:02:13,904 --> 00:02:17,003
(sementara Yue Xing Zhou
datang bersama Qin Le Zhi,)
17
00:02:17,122 --> 00:02:19,492
(aku mungkin mati karena murka.)
18
00:02:19,780 --> 00:02:21,391
(Tapi Shi Yan...)
19
00:02:31,856 --> 00:02:35,116
Sekian untuk hari ini.
Terima kasih sudah datang.
20
00:02:58,401 --> 00:02:59,602
Qin Shi Yue.
21
00:03:00,362 --> 00:03:01,623
Yu You.
22
00:03:02,610 --> 00:03:04,010
Kau sedang mencatat?
23
00:03:04,787 --> 00:03:06,918
Shu Yi memintaku menyiapkan ringkasan.
24
00:03:09,032 --> 00:03:12,444
Tapi ada banyak hal yang tak kumengerti.
25
00:03:20,954 --> 00:03:22,354
Faktanya...
26
00:03:23,592 --> 00:03:24,614
Aku...
27
00:03:24,695 --> 00:03:26,095
Apa?
28
00:03:27,321 --> 00:03:30,971
Aku rasa kau tak perlu fokus
pada istilah dan konsep teknis.
29
00:03:31,497 --> 00:03:33,218
Karena kau membuat konten keuangan,
30
00:03:33,328 --> 00:03:36,217
yang utama adalah memahami tren
dan dinamika industri cip.
31
00:03:36,559 --> 00:03:40,962
Kau bisa menandai beberapa istilah
yang sering disebut dan cari tahu nanti.
32
00:03:42,969 --> 00:03:44,767
Yu You, kau luar biasa.
33
00:03:44,848 --> 00:03:46,448
Setelah kau menjelaskannya,
aku langsung mengerti.
34
00:03:52,046 --> 00:03:53,454
Guan Ji tak bersamamu?
35
00:03:53,526 --> 00:03:55,120
Dia punya urusan dan pergi lebih awal.
36
00:03:55,453 --> 00:03:58,222
Dia sibuk akhir-akhir ini.
Aku mau tahu apa kesibukannya.
37
00:04:00,001 --> 00:04:02,085
Jika tak ada hal lain,
aku akan pergi sekarang.
38
00:04:09,601 --> 00:04:12,491
Apa? Aku harus menunggu selama 40 menit?
39
00:04:14,083 --> 00:04:15,322
Qin Shi Yue.
40
00:04:17,486 --> 00:04:18,886
Apa kau tak pergi?
41
00:04:22,046 --> 00:04:23,245
Aku pergi!
42
00:04:23,344 --> 00:04:24,873
Tunggu aku!
43
00:04:24,954 --> 00:04:28,362
(Hotel Bintang)
44
00:04:40,601 --> 00:04:43,402
Sudah larut malam. Apa dia tertidur?
45
00:04:56,377 --> 00:04:57,777
(Kau belum tidur?)
46
00:05:00,126 --> 00:05:01,526
(Baru saja bangun.)
47
00:05:06,364 --> 00:05:07,585
(Lantas?)
48
00:05:08,251 --> 00:05:09,902
(Aku tak bisa tidur.)
49
00:05:14,538 --> 00:05:15,778
(Lalu?)
50
00:05:16,048 --> 00:05:17,982
(Apa ada sesuatu yang bisa kulakukan?)
51
00:05:18,083 --> 00:05:20,933
(Misalnya, minta Pak Qiu
mengirimkan lebih banyak materi.)
52
00:05:25,118 --> 00:05:27,638
(Sudah larut malam,
kenapa kau mengganggunya?)
53
00:05:28,646 --> 00:05:30,207
(Baik, aku mengerti.)
54
00:05:30,310 --> 00:05:31,482
(Dah.)
55
00:05:42,703 --> 00:05:44,042
(Ganti baju.)
56
00:05:45,752 --> 00:05:46,911
(Ayo keluar.)
57
00:05:46,998 --> 00:05:48,398
(Ke mana?)
58
00:05:50,440 --> 00:05:51,840
(Aku akan mengajakmu menonton film.)
59
00:06:42,567 --> 00:06:45,362
(Kau pergi menonton film
bersama ayahmu pada malam-malam begini.)
60
00:06:45,927 --> 00:06:48,322
(Gadis ini benar-benar
perusak suasana hati.)
61
00:06:54,856 --> 00:06:57,042
(Ayahku tak pernah punya waktu untukku.)
62
00:06:57,123 --> 00:07:00,479
(Aku iri padamu.
Ayahmu sangat menyayangimu.)
63
00:07:10,133 --> 00:07:12,722
(Dia benar-benar menyukai postinganku.)
64
00:07:21,051 --> 00:07:22,451
Paman?
65
00:07:23,288 --> 00:07:24,819
Apa aku halusinasi?
66
00:07:25,510 --> 00:07:28,441
Paman benar-benar menyukai postingannya.
67
00:07:30,589 --> 00:07:33,279
Paman pernah bekerja dengan Shu Yi.
68
00:07:33,417 --> 00:07:35,762
Wajar saja jika Paman punya WeChat-nya.
69
00:07:36,225 --> 00:07:38,362
Tapi yang aneh adalah
70
00:07:38,534 --> 00:07:41,682
Paman menyukai postingan
saat larut malam.
71
00:07:42,006 --> 00:07:44,537
Itu tak seperti dirinya.
72
00:07:49,148 --> 00:07:52,242
Mungkinkah Paman diam-diam jatuh cinta
pada Shu Yi?
73
00:07:59,726 --> 00:08:02,016
Lupakan saja,
bukankah hidup itu menyenangkan?
74
00:08:04,829 --> 00:08:06,802
Belajarlah dari masa lalumu.
75
00:08:07,905 --> 00:08:12,962
Apa Shu Yi sedang menonton film
bersama Yu You?
76
00:08:16,885 --> 00:08:20,175
Daripada menebak-nebak,
kenapa tak mencari tahu kebenarannya?
77
00:08:39,920 --> 00:08:42,330
Jika dia tak bersama Yu You
78
00:08:42,603 --> 00:08:44,802
dan aku mengetuk pintunya
malam-malam begini,
79
00:08:45,881 --> 00:08:47,962
dia mungkin akan membenciku.
80
00:09:03,163 --> 00:09:04,363
Halo.
81
00:09:04,444 --> 00:09:06,082
(Halo, ini resepsionis.)
82
00:09:06,346 --> 00:09:07,602
Ada apa?
83
00:09:07,962 --> 00:09:11,582
(Kami melihat seseorang berkeliaran
di luar pintumu dari CCTV,)
84
00:09:11,974 --> 00:09:14,257
(jadi kami mau mengingatkanmu
untuk mengunci pintu sebelum tidur.)
85
00:09:14,338 --> 00:09:16,882
(Dalam keadaan darurat,
silakan hubungi kami atau polisi.)
86
00:09:16,963 --> 00:09:18,363
Baik, terima kasih.
87
00:09:36,078 --> 00:09:37,478
Qin Shi Yue?
88
00:09:59,055 --> 00:10:01,210
Resepsionis menelepon dan beri tahu
kalau ada seseorang
89
00:10:01,291 --> 00:10:02,904
yang mencurigakan berkeliaran
di depan pintuku.
90
00:10:03,039 --> 00:10:04,439
Kupikir orang lain.
91
00:10:04,726 --> 00:10:05,886
Ternyata kau.
92
00:10:06,012 --> 00:10:07,731
Kenapa kau tak tetap di kamarmu?
93
00:10:07,812 --> 00:10:09,263
Apa yang kau lakukan di luar pintuku?
94
00:10:10,434 --> 00:10:11,754
Ada hal yang harus kulakukan.
95
00:10:11,859 --> 00:10:13,259
Jangan pedulikan aku.
96
00:10:14,094 --> 00:10:15,744
Aku memang tak peduli.
97
00:10:15,915 --> 00:10:17,676
Baiklah, cepat kembali ke kamarmu.
98
00:10:17,803 --> 00:10:19,042
Jangan membuat masalah.
99
00:10:19,200 --> 00:10:20,851
Siapa yang membuat masalah?
100
00:10:21,906 --> 00:10:23,322
Tapi kau...
101
00:10:23,615 --> 00:10:25,198
Kau berpakaian seperti ini
di tengah malam.
102
00:10:25,342 --> 00:10:27,522
Mau pergi ke mana? Apa yang kau lakukan?
103
00:10:28,637 --> 00:10:30,736
Ada yang harus kulakukan juga.
Jangan pedulikan aku.
104
00:10:32,001 --> 00:10:33,282
Kau mondar-mandir di depan pintu.
105
00:10:33,363 --> 00:10:35,694
Aku penasaran apa resepsionis
memberi tahu Yu You.
106
00:10:35,838 --> 00:10:38,167
Aku bahkan tak tahu
apa dia ada di kamarnya.
107
00:10:39,404 --> 00:10:41,719
Baiklah, cepat kembali ke kamarmu.
Aku pergi.
108
00:10:45,683 --> 00:10:46,922
Cepat kembali.
109
00:10:50,779 --> 00:10:51,819
Yu You.
110
00:10:51,946 --> 00:10:55,162
Apa kau menonton film dengan Shu Yi?
111
00:11:08,724 --> 00:11:09,918
Siapa?
112
00:11:10,406 --> 00:11:11,602
Aku.
113
00:11:21,172 --> 00:11:22,572
Apa yang kau lakukan di sini?
114
00:11:23,508 --> 00:11:25,042
Bisakah kita bicara?
115
00:11:29,441 --> 00:11:31,082
Ayo pergi.
116
00:11:31,445 --> 00:11:33,362
Filmnya buruk sekali.
117
00:11:37,259 --> 00:11:39,229
(Apa menurutnya film ini membosankan?)
118
00:11:41,170 --> 00:11:43,117
(Kau menipu perasaanku!)
119
00:11:43,238 --> 00:11:45,460
(Tapi kau mau aku berpura-pura
kalau semua rasa sakit itu tak ada)
120
00:11:45,596 --> 00:11:47,128
(dan terus bersamamu?)
121
00:11:50,465 --> 00:11:51,865
(Itu tak mungkin!)
122
00:11:54,480 --> 00:11:55,890
(Shi Hai!)
123
00:11:57,418 --> 00:12:01,298
(Jika Shi Yan tahu yang sebenarnya,
apa reaksinya akan sama?)
124
00:12:20,270 --> 00:12:22,430
Aku merasa kau menghindariku
akhir-akhir ini.
125
00:12:25,514 --> 00:12:26,687
Lihatlah.
126
00:12:27,113 --> 00:12:28,513
Seperti sekarang,
127
00:12:29,264 --> 00:12:30,833
kau menghindari tatapanku.
128
00:12:34,676 --> 00:12:37,166
Pak Guan, aku tak mengira
kau memperhatikan dengan detail.
129
00:12:37,270 --> 00:12:38,839
Aku tak peduli dengan detailnya.
130
00:12:40,138 --> 00:12:41,538
Aku peduli padamu.
131
00:12:53,743 --> 00:12:56,833
Pak Guan, kata-kata manismu
mengalir begitu saja.
132
00:12:57,680 --> 00:12:59,531
Aku harus belajar darimu.
133
00:13:02,033 --> 00:13:03,529
Ini bukan rayuan
134
00:13:03,610 --> 00:13:05,141
atau akting.
135
00:13:05,401 --> 00:13:06,642
Shan Shan.
136
00:13:26,494 --> 00:13:28,722
Kau mungkin tak percaya
yang akan kukatakan selanjutnya.
137
00:13:29,107 --> 00:13:31,399
Tapi aku serius dengan semua ucapanku.
138
00:13:31,912 --> 00:13:33,237
Untuk waktu yang lama,
139
00:13:33,372 --> 00:13:38,213
aku kurang pengalaman menjaga
hubungan jangka panjang dan stabil.
140
00:13:39,058 --> 00:13:40,562
Aku kurang percaya diri.
141
00:13:41,948 --> 00:13:44,997
Saat aku mulai punya perasaan padamu,
tak bisa menjanjikan lebih banyak lagi.
142
00:13:46,050 --> 00:13:48,642
Tapi saat aku melihatmu menghindariku,
143
00:13:50,508 --> 00:13:52,588
aku sadar aku sangat peduli padamu.
144
00:13:53,370 --> 00:13:56,299
Aku juga serius
memikirkan hubungan kita.
145
00:13:57,268 --> 00:13:58,668
Tentu saja,
146
00:13:59,696 --> 00:14:01,096
itu akan butuh waktu.
147
00:14:03,098 --> 00:14:04,708
Tapi apa pun yang terjadi,
148
00:14:05,296 --> 00:14:07,146
tolong berhenti menghindariku.
149
00:14:07,690 --> 00:14:08,922
Mengerti?
150
00:14:20,969 --> 00:14:22,242
Aku mengerti.
151
00:14:24,315 --> 00:14:26,126
Aku tak akan menghindarimu lagi.
152
00:14:27,007 --> 00:14:28,938
Tapi untuk hal yang lain,
153
00:14:30,106 --> 00:14:31,916
aku juga perlu waktu
untuk memikirkannya.
154
00:14:35,001 --> 00:14:36,401
Mari kita cari tahu bersama.
155
00:14:50,758 --> 00:14:52,368
Apa menurutmu film itu bagus?
156
00:14:53,045 --> 00:14:54,202
Apa?
157
00:14:54,602 --> 00:14:56,202
Film tadi.
158
00:14:57,202 --> 00:14:58,402
Lumayan.
159
00:15:00,842 --> 00:15:02,242
Bagaimana menurutmu?
160
00:15:02,691 --> 00:15:03,692
Aku?
161
00:15:03,773 --> 00:15:05,173
Menurutku juga lumayan.
162
00:15:07,438 --> 00:15:09,367
Menurutku itu cukup bagus.
163
00:15:10,158 --> 00:15:13,518
Cara tokoh utama wanita bersandar
pada pasangannya sangatlah indah.
164
00:15:13,601 --> 00:15:15,562
Mereka sangat cocok satu sama lain.
165
00:15:15,643 --> 00:15:17,856
Melihat mereka membuatku percaya
pada cinta lagi. Manis sekali.
166
00:15:21,400 --> 00:15:23,239
Adegan itu adalah
imajinasi tokoh utama pria.
167
00:15:23,320 --> 00:15:24,731
Tokoh utama wanita mati
168
00:15:25,960 --> 00:15:27,371
dan tokoh utama pria bunuh diri.
169
00:15:28,648 --> 00:15:29,729
Ya.
170
00:15:29,895 --> 00:15:31,295
Itulah yang terjadi.
171
00:15:32,334 --> 00:15:34,482
Tapi ini juga semacam
akhir yang bahagia, 'kan?
172
00:15:34,601 --> 00:15:35,823
Mereka menyelesaikan kesalahpahaman,
173
00:15:35,904 --> 00:15:38,322
saling mencintai sampai akhir
dan setia bahkan dalam kematian.
174
00:15:38,403 --> 00:15:39,803
Bukankah itu cinta?
175
00:15:42,113 --> 00:15:44,122
Apa ini benar-benar film
yang kau tonton?
176
00:15:48,601 --> 00:15:50,651
(Kenapa tokoh utama
pria dan wanita mati?)
177
00:15:50,787 --> 00:15:52,750
(Bukankah ini film romantis yang manis?)
178
00:15:52,925 --> 00:15:55,404
(Bukankah mereka mempromosikannya
dengan gimik sama-sama mengaku?)
179
00:15:55,618 --> 00:15:57,271
(Pantas saja semua penonton pergi.)
180
00:15:58,000 --> 00:15:59,072
(Ini penipuan.)
181
00:16:02,443 --> 00:16:05,122
HOTEL BINTANG
182
00:16:26,249 --> 00:16:27,482
Shu Yi.
183
00:16:49,693 --> 00:16:51,242
Kalian...
184
00:16:51,656 --> 00:16:53,305
Aku bertemu Pak Guan.
185
00:16:55,249 --> 00:16:57,379
Aku juga bertemu dengan Pak Shi.
186
00:16:59,847 --> 00:17:02,298
Kebetulan sekali. Kita berempat
bertemu lagi secara kebetulan.
187
00:17:08,318 --> 00:17:09,482
Ini bukanlah suatu kebetulan.
188
00:17:09,563 --> 00:17:12,694
Liftnya cuma satu,
tentu saja kita akan saling berpapasan.
189
00:17:13,795 --> 00:17:14,977
Benar.
190
00:17:19,900 --> 00:17:21,362
Itu juga suatu kebetulan.
191
00:17:21,457 --> 00:17:24,118
Aku dalam perjalanan kembali
setelah makan malam
192
00:17:24,676 --> 00:17:26,125
dan bertemu dengan Nn. Bi.
193
00:17:33,238 --> 00:17:34,893
Kau berpakaian rapi
untuk makan malam sendirian?
194
00:17:35,756 --> 00:17:38,029
Ya. Aku mau mengajakmu pergi.
195
00:17:38,110 --> 00:17:40,030
Tidak kusangka kau pergi sendirian
di tengah malam.
196
00:17:46,146 --> 00:17:48,202
-Aku...
-Aku mengerti.
197
00:17:48,482 --> 00:17:50,642
Ini sudah larut malam. Ayo naik ke atas.
198
00:17:58,537 --> 00:18:00,959
(Gawat, tatapan
yang mengintimidasi lagi.)
199
00:18:01,089 --> 00:18:03,260
(Apa Shi Yan marah?)
200
00:18:13,760 --> 00:18:16,082
Qin Shi Yue.
201
00:18:16,396 --> 00:18:19,610
Inilah saatnya kau berani dan tegas.
202
00:18:42,889 --> 00:18:44,722
(Ada film yang dirilis baru-baru ini.)
203
00:18:44,803 --> 00:18:47,804
(Bagaimana kalau kita
menontonnya bersama?)
204
00:19:02,561 --> 00:19:04,360
Film ini ada beberapa kontroversi.
205
00:19:04,456 --> 00:19:06,616
Kita bisa mendiskusikannya
secara langsung setelah menontonnya.
206
00:19:07,467 --> 00:19:10,037
Aku sudah mengumpulkan
catatan pertemuan hari ini.
207
00:19:10,118 --> 00:19:12,837
Penting untuk bertukar pikiran
setelah pertemuan.
208
00:19:12,982 --> 00:19:16,402
Jadi, kita bisa menyerap informasi
dan pengetahuan baru esok hari.
209
00:19:17,310 --> 00:19:21,650
Dua orang dari dunia
yang sangat berbeda tiba-tiba bersama.
210
00:19:21,990 --> 00:19:24,840
Cinta yang terjadi dalam waktu 24 jam.
211
00:19:25,005 --> 00:19:27,522
Singkat, tapi abadi.
212
00:19:28,496 --> 00:19:29,987
(Itu sedikit romantis.)
213
00:19:38,132 --> 00:19:40,381
Aku sudah membahas semua poinnya.
214
00:19:40,719 --> 00:19:44,730
Yu You adalah orang yang artistik.
Dia tak akan langsung menolakku.
215
00:19:47,693 --> 00:19:49,383
(Jadwalku padat besok.)
216
00:19:49,480 --> 00:19:50,761
(Beristirahatlah lebih awal.)
217
00:19:50,872 --> 00:19:52,122
(Selamat malam.)
218
00:20:07,782 --> 00:20:09,753
(Aku juga bertemu dengan Pak Shi.)
219
00:20:12,280 --> 00:20:14,691
Kebetulan sekali. Kita berempat
bertemu lagi secara kebetulan.
220
00:20:17,038 --> 00:20:18,438
(Zheng Shu Yi.)
221
00:20:18,857 --> 00:20:22,427
(Apa kau benar-benar tak mau orang lain
mengetahui hubungan kita?)
222
00:20:26,968 --> 00:20:30,098
Ini jelas merupakan akhir sempurna
yang kusebutkan.
223
00:20:30,970 --> 00:20:32,562
Ada apa dengan Shi Yan?
224
00:20:32,640 --> 00:20:34,760
Apa dia benar-benar menonton filmnya?
225
00:20:38,239 --> 00:20:39,921
(Kenapa kau berbohong padaku?)
226
00:20:42,119 --> 00:20:43,688
(Bohong tentang apa?)
227
00:20:46,061 --> 00:20:48,671
(Akhir filmnya bukan seperti itu.)
228
00:20:50,990 --> 00:20:53,160
(Lalu, kenapa kau tak fokus
menonton filmnya?)
229
00:20:56,240 --> 00:20:57,602
(Karena aku sedang melihatmu.)
230
00:20:57,664 --> 00:21:00,274
(Dengan kau di sisiku,
aku tak bisa fokus pada filmnya.)
231
00:21:01,240 --> 00:21:02,640
Bukan urusanmu.
232
00:21:08,153 --> 00:21:09,525
(Besok pukul 09.00,)
233
00:21:09,654 --> 00:21:12,042
(ada forum pertemuan
tentang teknologi cip nano.)
234
00:21:12,281 --> 00:21:13,681
(Ayo pergi ke sana bersama-sama.)
235
00:21:20,771 --> 00:21:21,940
(Kau benar hari ini.)
236
00:21:22,021 --> 00:21:24,360
(Aku harus fokus pada tren industri.)
237
00:21:24,529 --> 00:21:26,680
(Jadi, aku berencana
mengunjungi ruang pameran perusahaan.)
238
00:21:26,775 --> 00:21:29,168
(Mungkin aku akan menemui
takdirku selanjutnya.)
239
00:21:31,343 --> 00:21:32,583
Logis dan meyakinkan.
240
00:21:32,664 --> 00:21:34,393
Shi Yan seharusnya tak marah.
241
00:21:42,200 --> 00:21:45,568
Maksudku, takdirku dalam
menghadapi subjek wawancara,
242
00:21:45,987 --> 00:21:48,397
yang layak untuk ditulis.
243
00:21:51,122 --> 00:21:54,291
Bekerja butuh usaha,
tak hanya mengandalkan takdir.
244
00:21:56,600 --> 00:21:58,369
Dia cemburu.
245
00:21:59,457 --> 00:22:01,227
Tapi aku suka kalau kau sedikit cemburu.
246
00:22:02,361 --> 00:22:05,130
(Aku suka asam dan manis,
inilah jati diriku.)
247
00:22:27,361 --> 00:22:28,771
Tolong pegang, terima kasih.
248
00:22:35,724 --> 00:22:39,359
Bahan Chenxing punya ketahanan panas
yang kuat, sangat stabil.
249
00:22:39,490 --> 00:22:42,640
Ini memberikan solusi yang baik untuk
resistensi kontak, degradasi migrasi,
250
00:22:42,720 --> 00:22:47,561
dan penurunan keandalan yang
disebabkan pengurangan dimensi proses.
251
00:22:48,042 --> 00:22:49,492
Pak Yi, kebetulan sekali.
252
00:22:49,840 --> 00:22:50,879
Ini bukan kebetulan.
253
00:22:50,990 --> 00:22:53,910
Aku melihatmu di sini.
Aku datang ke sini untuk menemuimu.
254
00:22:58,417 --> 00:22:59,817
Bagaimana kabarmu?
255
00:23:00,480 --> 00:23:02,573
Terima kasih atas perhatianmu.
Aku baik-baik saja sekarang.
256
00:23:03,271 --> 00:23:05,082
Kau melewatkan forum kemarin.
257
00:23:05,171 --> 00:23:06,741
Aku bisa menjelaskannya padamu.
258
00:23:15,349 --> 00:23:16,999
(Konten forum kemarin.)
259
00:23:20,672 --> 00:23:22,072
(Terima kasih.)
260
00:23:25,309 --> 00:23:27,762
Terima kasih, Pak Yi.
Temanku sudah menyelesaikannya.
261
00:23:29,477 --> 00:23:31,483
Shi Yan mengungguliku.
262
00:23:35,355 --> 00:23:37,116
Mari kita pergi ke forum bersama nanti.
263
00:23:39,418 --> 00:23:42,740
Beberapa konten teknis
terlalu berat bagiku.
264
00:23:42,863 --> 00:23:46,112
Lebih baik aku ada di ruang pameran
untuk mengumpulkan beberapa bahan.
265
00:23:46,830 --> 00:23:49,150
Jika ada pertanyaan,
aku bisa menjawabnya.
266
00:23:49,841 --> 00:23:53,001
Aku juga tahu sedikit
tentang Chenxing Microelectronics.
267
00:23:53,104 --> 00:23:54,504
Kita bisa mendiskusikannya bersama.
268
00:23:58,448 --> 00:23:59,769
Di forum nanti,
269
00:23:59,881 --> 00:24:02,521
ada banyak ahli teknologi
di industri cip nano
270
00:24:02,601 --> 00:24:04,570
yang akan menjelaskan
tren perkembangan teknologi.
271
00:24:04,667 --> 00:24:05,957
Beberapa pionir industri
272
00:24:06,038 --> 00:24:08,810
akan membahas apa time node 2027
bisa dimajukan.
273
00:24:10,278 --> 00:24:11,837
Kau bisa mengumpulkan
lebih banyak materi.
274
00:24:11,960 --> 00:24:14,250
Jika kelak mau meminta saran,
kau tahu harus mencari siapa.
275
00:24:15,344 --> 00:24:16,744
Yang paling penting adalah
276
00:24:17,143 --> 00:24:18,912
aku juga diundang untuk berbicara nanti.
277
00:24:22,732 --> 00:24:23,779
Acara akan segera dimulai.
278
00:24:23,860 --> 00:24:26,260
Ini waktunya kita berjalan ke sana.
279
00:24:36,420 --> 00:24:39,620
Pak Yi masih muda dan menjanjikan,
dia juga sangat lucu.
280
00:24:39,701 --> 00:24:41,886
Hari ini, selain cukup beruntung
bisa mengundang
281
00:24:41,967 --> 00:24:44,748
beberapa ahli teknis di industri ini
untuk berbagi pengalaman mereka,
282
00:24:44,831 --> 00:24:47,153
kami juga merasa terhormat
karena pendiri Mingyu Yunchuang,
283
00:24:47,280 --> 00:24:49,202
yang sangat optimis dengan industri cip,
284
00:24:49,283 --> 00:24:52,522
Shi Yan, ada di sini
untuk berbicara dengan kita.
285
00:24:52,663 --> 00:24:54,063
Selamat datang, Pak Shi.
286
00:25:08,161 --> 00:25:09,321
Halo, Semuanya.
287
00:25:09,401 --> 00:25:13,081
Saat ini, ada para ahli teknis
dan kuda hitam di industri ini.
288
00:25:13,162 --> 00:25:14,267
Dan aku...
289
00:25:14,521 --> 00:25:17,126
Sebenarnya, aku seorang penjaga.
290
00:25:20,680 --> 00:25:22,576
Hari ini semua orang di sini
saling mengenal.
291
00:25:22,704 --> 00:25:25,800
Bruce, mantan kepala pusat litbang
di Le'an Technology,
292
00:25:25,881 --> 00:25:28,082
sekarang menjadi
CTO Dark Horse Technology.
293
00:25:28,217 --> 00:25:29,682
Aku mau tahu
bagaimana Pak Yi dan Pak Shi
294
00:25:29,763 --> 00:25:33,002
melihat persaingan
antara Le'an dan Dark Horse.
295
00:25:39,904 --> 00:25:41,353
Penilaianku?
296
00:25:42,240 --> 00:25:43,640
Bukankah sudah cukup jelas?
297
00:25:44,398 --> 00:25:47,600
Pak Shi dan aku
punya penilaian yang sama.
298
00:25:49,598 --> 00:25:53,400
Le'an dan Dark Horse berdedikasi
untuk pengembangan cip dalam negeri.
299
00:25:53,887 --> 00:25:56,817
Kalaupun ada persaingan,
itu persaingan yang sehat.
300
00:25:57,138 --> 00:26:00,839
Bruce memilih Le'an, lalu Dark Horse.
301
00:26:00,951 --> 00:26:03,041
Ini membuktikan
kekuatan kedua perusahaan.
302
00:26:03,162 --> 00:26:05,282
Teknologi dan semangat patriotik Le'an
303
00:26:05,402 --> 00:26:07,042
selaras dengan ideologi Yunchuang.
304
00:26:07,161 --> 00:26:10,731
Maka, Yunchuang merasa sangat terhormat
bisa bekerja sama dengan Le'an.
305
00:26:11,099 --> 00:26:14,400
Setiap teknologi itu seperti maraton.
306
00:26:14,521 --> 00:26:17,920
Berada di depan atau di belakang
untuk sementara waktu tidaklah penting.
307
00:26:18,008 --> 00:26:21,722
Yang penting tetap berpegang
pada niat awal hingga akhir.
308
00:26:31,112 --> 00:26:34,032
Bagaimana jika Dark Horse
punya terobosan terlebih dahulu?
309
00:26:35,427 --> 00:26:37,599
Penelitian dan Pengembangan
cip gelombang milimeter
310
00:26:37,756 --> 00:26:39,839
tak hanya melibatkan
kepentingan perusahaan,
311
00:26:40,013 --> 00:26:43,570
juga memengaruhi perkembangan sosial
dan perubahan gaya hidup masyarakat.
312
00:26:43,951 --> 00:26:44,978
Jadi,
313
00:26:45,059 --> 00:26:48,250
entah pemimpin akhirnya
adalah Le'an atau Dark Horse,
314
00:26:48,558 --> 00:26:51,442
itu menguntungkan konsumen.
315
00:26:51,777 --> 00:26:55,306
Jika Dark Horse Technology
punya terobosan terlebih dahulu,
316
00:26:55,711 --> 00:26:58,481
Yunchuang juga akan senang
menyaksikan kesuksesan tersebut.
317
00:26:59,639 --> 00:27:00,879
Tapi,
318
00:27:01,037 --> 00:27:03,677
Yunchuang tetap percaya
pada Le'an Technology.
319
00:27:03,927 --> 00:27:06,721
Aku juga yakin dengan masa depan
cip dalam negeri.
320
00:27:06,879 --> 00:27:08,082
Terima kasih.
321
00:27:32,713 --> 00:27:33,762
Yu You.
322
00:27:37,073 --> 00:27:38,282
Maaf.
323
00:27:43,373 --> 00:27:44,522
Apa kau baik-baik saja?
324
00:27:45,275 --> 00:27:46,430
Aku baik-baik saja.
325
00:27:47,760 --> 00:27:49,411
Apa kau punya rencana nanti?
326
00:27:50,978 --> 00:27:53,802
-Belum ada.
-Kalau begitu, ayo makan siang bersama.
327
00:27:56,256 --> 00:27:57,561
Hanya makan siang kerja.
328
00:27:57,641 --> 00:27:59,731
Makan tak akan menunda kita
untuk terus bekerja setelahnya.
329
00:28:01,364 --> 00:28:03,125
Baiklah, aku juga lapar.
330
00:28:03,206 --> 00:28:04,482
Ayo kita pergi sekarang.
331
00:28:23,623 --> 00:28:25,073
Kau sudah selesai?
332
00:28:25,321 --> 00:28:26,721
Apa yang kau lihat?
333
00:28:29,720 --> 00:28:32,882
Aku tadi meninjau pidato brilianmu.
334
00:28:33,537 --> 00:28:35,227
Pak Shi, kau terlihat
sangat tampan hari ini.
335
00:28:36,255 --> 00:28:37,655
Apa sebelumnya aku tak tampan?
336
00:28:39,183 --> 00:28:42,593
Jadi, kau sangat peduli
dengan evaluasi media.
337
00:28:43,503 --> 00:28:44,903
Ayo, kita pergi makan siang.
338
00:28:45,903 --> 00:28:47,162
Zheng Shu Yi.
339
00:28:52,268 --> 00:28:53,471
Pak Shi.
340
00:28:53,810 --> 00:28:55,260
Kau sangat dekat dengan Shu Yi.
341
00:28:58,960 --> 00:29:00,282
Itu benar.
342
00:29:01,121 --> 00:29:03,640
-Pak Shi adalah...
-Pacarmu.
343
00:29:11,747 --> 00:29:13,947
Kalau begitu,
aku harus memberi tahu ini padamu.
344
00:29:14,057 --> 00:29:15,747
Aku mengejar Shu Yi.
345
00:29:18,680 --> 00:29:20,522
Yi Yang, berhentilah bercanda.
346
00:29:23,927 --> 00:29:25,577
Kau pikir aku bercanda?
347
00:29:26,550 --> 00:29:27,950
Shu Yi.
348
00:29:28,106 --> 00:29:29,506
Aku serius.
349
00:29:35,344 --> 00:29:37,235
Mari kita berkompetisi yang beradab.
350
00:29:37,518 --> 00:29:41,336
Baik dalam pekerjaan atau cinta,
aku akan menang dengan mudah.
351
00:29:48,471 --> 00:29:50,202
Pak Yi, kau memang berjiwa muda
dan percaya diri.
352
00:29:50,795 --> 00:29:54,722
Karena Dark Horse,
Le'an kini bersatu dan bertekad.
353
00:29:55,107 --> 00:29:58,274
Terlepas dari hasil kompetisi ini,
aku sudah menang.
354
00:30:04,217 --> 00:30:05,617
Soal Shu Yi,
355
00:30:06,342 --> 00:30:09,382
dia tak akan pernah bisa menjadi
alat tawar-menawar dalam kompetisi kita.
356
00:30:10,141 --> 00:30:11,552
Dia satu-satunya yang kuinginkan.
357
00:30:13,069 --> 00:30:16,115
Dia juga berhak
memilih orang yang disukainya.
358
00:30:21,527 --> 00:30:22,927
Ayo makan siang.
359
00:30:29,898 --> 00:30:31,467
Sepertinya ini makin menarik.
360
00:30:33,599 --> 00:30:34,802
Terima kasih.
361
00:30:38,056 --> 00:30:40,375
Akhirnya kita bisa menikmati
makanan ini.
362
00:30:42,062 --> 00:30:44,912
Kenapa kau begitu gigih
mengajakku makan ini?
363
00:30:46,618 --> 00:30:48,468
Bukankah sudah jelas?
364
00:30:54,582 --> 00:30:56,712
Kau sudah membantuku berkali-kali.
365
00:30:57,478 --> 00:30:58,967
Selain itu...
366
00:30:59,501 --> 00:31:03,301
Bukankah makan bersama
bisa cepat mendekatkan dua orang?
367
00:31:05,484 --> 00:31:07,254
Bisa dibilang kau adalah muridku.
368
00:31:07,463 --> 00:31:10,550
Jika kau mengalami kesulitan,
aku pasti akan membantu.
369
00:31:10,631 --> 00:31:12,400
Jadi, jangan terlalu memikirkannya.
370
00:31:15,303 --> 00:31:16,703
Tapi...
371
00:31:17,424 --> 00:31:20,353
Separuh diriku yang lain
selalu mau makan bersamamu.
372
00:31:26,658 --> 00:31:27,778
Jadi,
373
00:31:27,954 --> 00:31:30,233
boleh aku mentraktirmu makan lain kali?
374
00:31:31,617 --> 00:31:32,669
Tidak.
375
00:31:38,334 --> 00:31:39,734
Baiklah.
376
00:31:40,951 --> 00:31:42,442
Lain kali, kau yang traktir.
377
00:32:02,797 --> 00:32:04,197
Ada apa?
378
00:32:05,222 --> 00:32:06,979
Tidak ada apa-apa, hanya bahagia.
379
00:32:08,237 --> 00:32:09,397
Aku mengerti.
380
00:32:09,478 --> 00:32:10,735
Lalu apa?
381
00:32:11,399 --> 00:32:13,009
Lalu...
382
00:32:13,350 --> 00:32:14,761
Tidak ada yang lain.
383
00:32:18,805 --> 00:32:21,096
Apa Chen Kang sungguh bisa
menyelamatkan Le'an?
384
00:32:26,003 --> 00:32:27,122
Le'an
385
00:32:27,927 --> 00:32:29,327
kemungkinan besar akan kalah.
386
00:32:29,930 --> 00:32:30,953
Lalu, kau dan Yunchuang...
387
00:32:31,034 --> 00:32:33,269
Yunchuang dan aku juga kemungkinan besar
akan gagal dalam investasi.
388
00:32:36,238 --> 00:32:38,088
Jika kalah, aku akan memulai dari awal.
389
00:32:38,406 --> 00:32:41,606
Aku pernah diserang berbagai rumor,
dan aku harus berhati-hati.
390
00:32:41,968 --> 00:32:44,539
Saat itu, aku tak siap untuk kalah,
dan aku tak berani kalah.
391
00:32:47,085 --> 00:32:48,485
Tapi sekarang,
392
00:32:51,424 --> 00:32:52,824
aku siap untuk kalah.
393
00:32:53,117 --> 00:32:55,642
Walau kalah, aku bisa bangkit kembali.
394
00:33:01,509 --> 00:33:02,909
Kau punya aku sekarang.
395
00:33:03,517 --> 00:33:04,842
Aku akan selalu menemanimu.
396
00:33:04,951 --> 00:33:07,512
Saat sukses atau gagal,
397
00:33:07,690 --> 00:33:08,946
kita akan menghadapinya bersama.
398
00:33:11,293 --> 00:33:12,584
Walau penghasilanku tak banyak,
399
00:33:12,665 --> 00:33:16,070
kurasa itu sangat cukup untuk menjalani
kehidupan biasa bersamamu.
400
00:33:22,411 --> 00:33:23,491
Jangan khawatir.
401
00:33:23,572 --> 00:33:26,252
Apa pun yang terjadi,
mobil kesukaanmu tak akan hilang.
402
00:33:26,503 --> 00:33:28,903
Itu hadiah dari ayahku
saat aku memulai bisnis.
403
00:33:28,999 --> 00:33:30,399
Aku sangat menghargainya.
404
00:33:46,882 --> 00:33:48,282
Apa kau akan kembali?
405
00:33:50,488 --> 00:33:51,888
Aku sudah dapat cukup banyak bahan.
406
00:33:52,854 --> 00:33:55,402
Kenapa kau tak memberitahuku?
407
00:33:56,525 --> 00:33:57,564
Kenapa?
408
00:33:57,675 --> 00:34:00,446
Apa aku perlu
melaporkan pekerjaanku padamu?
409
00:34:00,810 --> 00:34:02,530
Shan Shan, bisa kita pergi sekarang?
410
00:34:02,703 --> 00:34:03,842
Ayo pergi.
411
00:34:14,685 --> 00:34:15,922
Guan Ji!
412
00:34:24,123 --> 00:34:25,282
Ayo pergi.
413
00:34:29,699 --> 00:34:31,099
Kau sedang apa?
414
00:34:39,513 --> 00:34:41,403
(Kapan hari libur di kantormu?)
415
00:34:41,548 --> 00:34:43,587
(Coba lihat
apa kita bisa kembali bersama.)
416
00:34:43,668 --> 00:34:45,268
Aku akan periksa jadwalku
dan memberitahumu.
417
00:34:46,984 --> 00:34:48,122
Sampai jumpa.
418
00:34:52,264 --> 00:34:53,674
Apa kau punya rencana untuk pulang?
419
00:34:54,384 --> 00:34:56,194
Tanggal 28 Desember kalender Lunar.
420
00:34:59,084 --> 00:35:01,270
Shan Shan tanya hari liburan kantorku.
421
00:35:01,351 --> 00:35:02,761
Dia mengajakku pulang bersama.
422
00:35:07,059 --> 00:35:10,109
(Kami baru bersama dan harus berpisah
untuk waktu yang lama.)
423
00:35:20,248 --> 00:35:22,562
Aku bebas hari itu.
Aku akan mengantarmu pulang.
424
00:35:24,436 --> 00:35:26,766
Aku bawa banyak barang.
425
00:35:27,524 --> 00:35:28,924
Semuanya bisa muat.
426
00:35:29,318 --> 00:35:32,519
Ya, itu bukan masalah.
Nn. Zheng, semuanya pasti muat di mobil.
427
00:35:38,355 --> 00:35:41,365
Itu jelas tertulis dalam laporan ini.
428
00:35:41,929 --> 00:35:43,738
Skala Zhanlan lebih besar,
429
00:35:43,960 --> 00:35:48,962
sedangkan Juhe itu tim litbang teknologi
yang baru dibentuk.
430
00:35:49,200 --> 00:35:51,291
Memilih Juhe daripada Zhanlan
431
00:35:51,532 --> 00:35:54,386
seperti kehilangan hutan demi pepohonan.
432
00:35:56,386 --> 00:36:00,075
Bukankah Zhanlan memulai dari nol
dan perlahan berkembang hingga besar?
433
00:36:02,459 --> 00:36:04,628
Industri baterai
sangat bergantung pada teknologi.
434
00:36:04,804 --> 00:36:07,164
Oleh karena itu,
kekuatan tim litbang sangatlah penting.
435
00:36:07,245 --> 00:36:09,460
Juhe punya tim litbang kelas satu.
436
00:36:10,435 --> 00:36:13,019
Coba perhatikan halaman 11.
437
00:36:15,105 --> 00:36:18,751
Biaya penelitian dan pengembangan Juhe
lebih dari 20 persen total pendapatan.
438
00:36:19,177 --> 00:36:20,207
Dari poin ini saja,
439
00:36:20,288 --> 00:36:23,282
kita bisa melihat tekad Juhe
dalam inovasi teknologi.
440
00:36:24,289 --> 00:36:25,450
Aku tak melihatnya seperti itu.
441
00:36:25,576 --> 00:36:26,815
Menurutku,
442
00:36:26,896 --> 00:36:28,802
perusahaan yang berbeda
punya strategi yang berbeda.
443
00:36:28,923 --> 00:36:31,403
Tapi ada perbedaan besar
dalam skala kedua perusahaan tersebut.
444
00:36:31,537 --> 00:36:32,656
Itu faktanya.
445
00:36:32,749 --> 00:36:36,637
Walau Zhanlan hanya memberi lima persen
pendapatannya untuk tim litbang,
446
00:36:37,042 --> 00:36:39,922
itu masih lebih dari 20 persen
milik Juhe.
447
00:36:40,024 --> 00:36:43,825
Jadi, jika hanya memutuskan
berdasarkan persentase biaya itu,
448
00:36:44,761 --> 00:36:46,491
menurutku itu bias.
449
00:36:48,533 --> 00:36:50,202
Pak Tian ada benarnya.
450
00:36:50,793 --> 00:36:51,994
Tapi
451
00:36:52,113 --> 00:36:54,403
progres penelitian dan pengembangan
milik Zhanlan lambat
452
00:36:54,703 --> 00:36:56,362
dan jauh di belakang Juhe.
453
00:36:56,548 --> 00:36:59,637
Bahkan menunjukkan tren tertinggal
dari tim lain.
454
00:36:59,770 --> 00:37:01,322
Berapa lama mereka bisa hidup
dari prestasi lamanya?
455
00:37:01,482 --> 00:37:04,601
Ini bukan hanya tentang
kepuasan jangka pendek,
456
00:37:04,734 --> 00:37:08,305
tapi mengorbankan profit lebih kecil
untuk melindungi profit lebih besar.
457
00:37:08,754 --> 00:37:11,445
Juhe adalah profit terbesar
yang kumaksud.
458
00:37:14,457 --> 00:37:15,722
Chen Sheng.
459
00:37:16,274 --> 00:37:19,164
Berapa kali kau harus mengisi daya mobil
dalam perjalanan pulang?
460
00:37:19,495 --> 00:37:20,762
Tiga kali.
461
00:37:20,976 --> 00:37:24,145
Tiga kali ini adalah
ruang tersisa untuk Juhe.
462
00:37:24,359 --> 00:37:25,810
Begitu juga untuk kita.
463
00:37:26,215 --> 00:37:28,295
Juhe masih muda dan termotivasi,
464
00:37:28,419 --> 00:37:30,042
dan kuncinya adalah
penilaiannya masuk akal.
465
00:37:30,123 --> 00:37:33,533
Jika taruhan kita tepat,
Yunchuang pasti akan dapat profit besar.
466
00:37:48,922 --> 00:37:50,322
Ini hampir Tahun Baru.
467
00:37:51,062 --> 00:37:52,382
Ya, Pak Shi.
468
00:37:52,589 --> 00:37:55,682
Belilah beberapa hadiah Tahun Baru
dan kirimkan ke Chen Kang dan Le'an.
469
00:37:55,928 --> 00:37:56,976
Baik.
470
00:38:01,192 --> 00:38:03,719
Belikan beberapa pernak-pernik
untuk keluarga juga.
471
00:38:07,648 --> 00:38:08,882
Aku mengerti.
472
00:38:11,456 --> 00:38:13,536
Aku sudah meninjau
ringkasan konferensi cip.
473
00:38:13,617 --> 00:38:14,896
Tidak ada masalah.
474
00:38:15,043 --> 00:38:17,722
Aku akan pilih beberapa poin penting,
dan kau bisa menindaklanjutinya.
475
00:38:18,485 --> 00:38:21,293
Sebelum liburan, kumpulkan
beberapa informasi tentang baterai Juhe
476
00:38:21,414 --> 00:38:22,867
dan berikan padaku sesegera mungkin.
477
00:38:24,155 --> 00:38:27,155
Tenggat waktu paling akhir
adalah sebelum Tahun Baru.
478
00:38:28,235 --> 00:38:31,202
Jika kau mau, kau bisa berikan padaku
saat Tahun Baru.
479
00:38:32,596 --> 00:38:33,786
Aku tak bisa melakukannya.
480
00:38:33,907 --> 00:38:35,660
Aku akan berikan padamu
sebelum Tahun Baru, Shu Yi.
481
00:38:37,300 --> 00:38:39,082
Shu Yi, waktunya rapat.
482
00:38:39,351 --> 00:38:40,562
Ya, terima kasih.
483
00:38:44,104 --> 00:38:45,994
Sudah berapa lama dia seperti ini?
484
00:38:47,169 --> 00:38:48,482
Cukup lama.
485
00:38:48,603 --> 00:38:50,973
Sudah lama sekali
sampai Shu Yi menjadi terbiasa.
486
00:38:53,396 --> 00:38:55,751
Dia itu rubah.
Dia akan segera menunjukkan ekornya.
487
00:38:56,624 --> 00:38:58,073
Dia tak bisa menipu kita lama-lama.
488
00:39:12,890 --> 00:39:14,420
(Mau makan malam bersama?)
489
00:39:16,140 --> 00:39:18,253
(Dia itu rubah.
Dia akan segera menunjukkan ekornya.)
490
00:39:48,008 --> 00:39:49,128
Shu Yi, aku pulang terlebih dulu.
491
00:39:49,209 --> 00:39:50,240
Sampai jumpa.
492
00:39:56,854 --> 00:39:58,682
Apa kau belum mau pulang?
493
00:39:58,791 --> 00:40:00,953
Jangan bekerja terlalu keras
sebelum liburan.
494
00:40:01,701 --> 00:40:03,621
Aku akan menyelesaikan pekerjaanku,
lalu pulang.
495
00:40:03,702 --> 00:40:04,881
Kau pulanglah.
496
00:40:05,795 --> 00:40:07,282
Pas sekali, taksiku sudah tiba.
497
00:40:07,363 --> 00:40:08,762
Aku pulang sekarang. Sampai jumpa besok.
498
00:40:08,880 --> 00:40:09,962
Sampai jumpa.
499
00:40:43,575 --> 00:40:45,282
(Aku sedang rapat tadi.)
500
00:40:45,347 --> 00:40:47,522
(Mungkin lain kali.
Aku lembur hari ini.)
501
00:40:47,566 --> 00:40:49,375
(Aku tak tahu
selesai sampai jam berapa.)
502
00:40:53,887 --> 00:40:55,042
Pak Shi.
503
00:40:55,386 --> 00:40:56,786
Tunggulah sebentar lagi.
504
00:41:16,327 --> 00:41:18,607
(Sayang, kau sudah pulang kerja?)
505
00:41:18,688 --> 00:41:19,934
Belum.
506
00:41:20,660 --> 00:41:22,271
Kenapa kau terdengar sedih?
507
00:41:22,775 --> 00:41:24,762
(Tidak, aku sedang lembur.)
508
00:41:24,953 --> 00:41:26,843
(Kau memang gila kerja.)
509
00:41:26,949 --> 00:41:29,118
Bagaimana? Sudah beli barang-barang
untuk dibawa pulang?
510
00:41:29,679 --> 00:41:30,679
Belum.
511
00:41:30,775 --> 00:41:32,082
(Sudah kuduga.)
512
00:41:32,303 --> 00:41:34,753
(Apa kau tahu kenapa aku meneleponmu?)
513
00:41:37,329 --> 00:41:38,729
Kenapa kau?
514
00:41:41,658 --> 00:41:42,899
Shan Shan.
515
00:41:43,096 --> 00:41:46,602
Shi Yan seharusnya makan malam
bersamaku malam ini.
516
00:41:47,214 --> 00:41:49,682
Bukankah itu bagus?
517
00:41:50,128 --> 00:41:51,978
(Aku sedikit takut.)
518
00:41:52,364 --> 00:41:53,814
Apa yang kau takutkan?
519
00:41:55,291 --> 00:41:57,302
Aku takut dia akan bersikap baik padaku,
520
00:41:57,552 --> 00:41:59,242
takut dia akan tahu,
521
00:41:59,820 --> 00:42:01,469
takut menyakiti perasaannya.
522
00:42:02,558 --> 00:42:04,647
Jadi, kau mau memberitahunya, ya?
523
00:42:08,432 --> 00:42:10,442
Apa yang kau pikirkan?
524
00:42:10,563 --> 00:42:13,243
Jika kau sangat takut, lebih tak pantas
untuk mengatakannya sekarang.
525
00:42:13,651 --> 00:42:16,141
Hubungan kalian belum stabil.
526
00:42:16,332 --> 00:42:18,772
Saat kita bertemu di lobi terakhir kali,
527
00:42:18,853 --> 00:42:21,464
kau kira aku tak lihat
kau menarik tanganmu?
528
00:42:21,671 --> 00:42:23,084
(Karena walau kau tak yakin)
529
00:42:23,174 --> 00:42:24,573
(dia akan memercayai penjelasanmu)
530
00:42:24,654 --> 00:42:26,631
dan memaafkan niat awalmu.
531
00:42:26,727 --> 00:42:27,727
Apa aku benar?
532
00:42:29,346 --> 00:42:30,412
Walau aku tak mengatakannya,
533
00:42:30,493 --> 00:42:33,642
dia akan tahu dari keponakannya
cepat atau lambat.
534
00:42:33,958 --> 00:42:36,112
-Pada saat itu...
-(Pada saat itu...)
535
00:42:36,249 --> 00:42:38,362
(Pada saat itu,
dia pasti sudah jatuh cinta padamu.)
536
00:42:38,443 --> 00:42:39,524
(Dia akan berkata,)
537
00:42:39,605 --> 00:42:41,844
"Tidak apa-apa, aku memaafkanmu."
538
00:42:41,925 --> 00:42:44,616
Lalu berkata,
"Yang terpenting adalah kita bersama."
539
00:42:45,028 --> 00:42:46,428
Benarkah?
540
00:42:46,995 --> 00:42:48,708
(Untuk orang seperti Shi Yan,)
541
00:42:48,788 --> 00:42:50,725
cinta bukanlah suatu keharusan.
542
00:42:51,080 --> 00:42:52,935
Saat hubungan kalian masih tak stabil,
543
00:42:53,016 --> 00:42:57,449
memberitahunya kalau kau menipunya
hanya akan merusak hubungan kalian.
544
00:42:58,344 --> 00:43:00,624
(Apa kau mau kehilangan dia karena ini?)
545
00:43:02,123 --> 00:43:03,202
Baiklah.
546
00:43:03,283 --> 00:43:05,682
Berusahalah
untuk memperkuat hubungan kalian.
547
00:43:05,749 --> 00:43:07,562
Jangan pikirkan hal ini dulu.
548
00:43:09,220 --> 00:43:10,710
Aku akan coba.
40538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.