Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,548 --> 00:00:49,347
Remember, lads, big smiles.
2
00:00:49,417 --> 00:00:51,616
The constabulary needs
to put on a good showing.
3
00:00:51,652 --> 00:00:53,852
Do we really need
to do this, sir?
4
00:00:53,987 --> 00:00:56,221
- It's not our job.
- It is today.
5
00:00:56,257 --> 00:00:57,655
We're spreading cheer.
6
00:00:58,692 --> 00:01:01,493
Spreading Christmas cheer
7
00:01:01,495 --> 00:01:04,696
for Christmas or for Gleeton's
department store?
8
00:01:04,732 --> 00:01:06,398
It could be fun.
9
00:01:06,400 --> 00:01:08,166
Surely it's about
making memories.
10
00:01:08,235 --> 00:01:10,422
Sir, did you know that every
department store in this city,
11
00:01:10,437 --> 00:01:13,037
including Gleeton's,
has their own Santa Claus?
12
00:01:13,074 --> 00:01:15,307
The wee nippers probably
can't tell the difference.
13
00:01:15,309 --> 00:01:17,976
We've completely lost
the true spirit of Christmas.
14
00:01:18,045 --> 00:01:19,511
Here, ring the bell!
15
00:01:19,580 --> 00:01:21,100
Maybe that'll help you
find the spirit.
16
00:01:25,453 --> 00:01:28,353
Sir, is it supposed to sound
like an awful racket?
17
00:01:29,457 --> 00:01:31,177
They're tuning their
instruments, Higgins.
18
00:01:33,393 --> 00:01:36,995
- Hey, you got a light?
- Should an elf be smoking?
19
00:01:36,997 --> 00:01:39,598
Not my problem. Oh!
20
00:01:39,600 --> 00:01:40,999
Much obliged.
21
00:01:43,637 --> 00:01:47,472
A little whisky
to warm my soul.
22
00:01:50,978 --> 00:01:53,678
- You want some?
- Uh... what?
23
00:01:53,714 --> 00:01:55,613
Indulgence is what Christmas
is all about, sir.
24
00:01:55,649 --> 00:01:57,282
Not when you're on the job.
25
00:01:57,284 --> 00:01:58,483
Everyone!
26
00:01:59,753 --> 00:02:01,753
The parade is about to begin!
27
00:02:01,822 --> 00:02:04,823
Move to your appointed
positions!
28
00:02:11,031 --> 00:02:12,698
What the devil's going on now?
29
00:02:21,241 --> 00:02:22,251
He's dead.
30
00:02:23,977 --> 00:02:25,410
Merry Christmas, everyone.
31
00:02:32,620 --> 00:02:34,452
Come on, please. This way.
32
00:02:35,456 --> 00:02:37,322
Ladies and gentlemen,
unfortunately,
33
00:02:37,391 --> 00:02:39,524
the Christmas parade
has been cancelled for today!
34
00:02:39,527 --> 00:02:41,326
Please return to your homes.
35
00:02:41,362 --> 00:02:44,930
He seems to have been
bludgeoned in the back of the head.
36
00:02:44,932 --> 00:02:46,030
Right.
37
00:02:47,468 --> 00:02:50,068
Watts, is there something...
38
00:02:51,238 --> 00:02:55,273
There is... something
inside of his mouth.
39
00:02:55,309 --> 00:02:56,675
It's money.
40
00:02:56,744 --> 00:02:58,343
And there's...
41
00:02:59,913 --> 00:03:01,613
A handkerchief.
42
00:03:03,483 --> 00:03:05,350
It reads "naughty".
43
00:03:05,485 --> 00:03:09,153
Perhaps the killer
thought he was no good.
44
00:03:09,190 --> 00:03:12,357
Oh. This is one
clarance Barnes.
45
00:03:12,492 --> 00:03:15,493
Now, that name sounds familiar.
46
00:03:15,495 --> 00:03:17,696
- He's a landlord.
- And not the good sort.
47
00:03:17,698 --> 00:03:19,097
We've had several complaints
48
00:03:19,166 --> 00:03:20,766
about the state
of his properties.
49
00:03:22,503 --> 00:03:24,369
My parade!
50
00:03:24,504 --> 00:03:26,171
I've been working
on this for months.
51
00:03:26,173 --> 00:03:27,372
How could this have happened?
52
00:03:27,507 --> 00:03:29,241
Yes, you're
the event organizer, uh...
53
00:03:29,376 --> 00:03:31,175
Mr. Wes tallyford.
54
00:03:31,212 --> 00:03:34,312
You need to find
who ruined my parade.
55
00:03:34,348 --> 00:03:37,649
- Ruined your parade?
- Wes, a man has been murdered.
56
00:03:37,718 --> 00:03:42,520
Sir, do you have an idea
who might have done this?
57
00:03:42,522 --> 00:03:45,590
Gleeton's rival,
Mr. H.H. Fudger.
58
00:03:45,659 --> 00:03:47,459
From zimpson's
department store?
59
00:03:47,461 --> 00:03:49,327
That's the one. Those two
have had a dreadful
60
00:03:49,363 --> 00:03:51,529
back and forth for years now.
61
00:03:51,531 --> 00:03:53,531
You think he would
resort to murder?
62
00:03:53,567 --> 00:03:56,701
- To rain on our parade?
- He surely would.
63
00:03:58,205 --> 00:04:01,006
The body was found
on your sleigh.
64
00:04:01,008 --> 00:04:04,075
Other than yourself,
did anyone else go near it?
65
00:04:04,111 --> 00:04:06,945
Yes. Uh, the elves,
66
00:04:07,080 --> 00:04:11,282
uh, reindeer,
Mr. Tallyford, uh...
67
00:04:11,318 --> 00:04:14,820
Oh! And that robust
police chap over there.
68
00:04:14,955 --> 00:04:17,555
So, did you notice anyone
lurking around today?
69
00:04:17,591 --> 00:04:20,225
There have been people
milling around all day.
70
00:04:20,227 --> 00:04:23,561
I didn't see anyone getting
onto the sleigh until Santa did.
71
00:04:23,597 --> 00:04:25,630
When was the sack
placed on the sleigh?
72
00:04:25,666 --> 00:04:27,899
The sack was already there
when we arrived this morning.
73
00:04:27,901 --> 00:04:31,503
So, the body was likely put into the
sack last night, or early this morning.
74
00:04:31,638 --> 00:04:34,773
Did you see anything
out of place?
75
00:04:34,908 --> 00:04:37,575
Your silly little hat
looks out of place.
76
00:04:37,645 --> 00:04:40,378
It's not very festive, is it.
77
00:04:40,414 --> 00:04:42,847
- Sir, what time was it that...
- I'm sorry. What was that?
78
00:04:42,883 --> 00:04:45,183
- I said what time w...
- Could you come again?
79
00:04:45,252 --> 00:04:46,852
What time...
80
00:04:46,854 --> 00:04:48,120
Give me...
81
00:04:49,790 --> 00:04:51,670
Now, what time was it
you got here this morning?
82
00:04:56,897 --> 00:05:00,599
There was an incident this
morning at the Christmas parade.
83
00:05:00,734 --> 00:05:02,601
Yes, I heard.
84
00:05:02,736 --> 00:05:06,003
Serves Gleeton and
his garish parade right.
85
00:05:06,040 --> 00:05:09,874
Ah, yes. I understand the two
of you have quite the rivalry.
86
00:05:09,910 --> 00:05:11,610
Oh, I wouldn't call it that.
87
00:05:11,745 --> 00:05:15,147
He is a money-grubbing cur
who has been stealing
88
00:05:15,149 --> 00:05:19,751
my customers for years with lies
and false advertising.
89
00:05:19,753 --> 00:05:21,820
Did you know Clarence Barnes?
90
00:05:21,889 --> 00:05:24,689
He was found dead this morning
in Santa's sleigh?
91
00:05:24,758 --> 00:05:27,158
Santa's sleigh?
92
00:05:28,595 --> 00:05:31,229
His so-called Santa
wears a fake beard.
93
00:05:31,298 --> 00:05:32,897
Our Santa has a real beard.
94
00:05:32,966 --> 00:05:34,899
Please answer the question.
95
00:05:35,736 --> 00:05:37,235
Gleeton would say it was me.
96
00:05:37,304 --> 00:05:41,239
He takes any opportunity
to besmirch my name.
97
00:05:41,275 --> 00:05:46,177
Oh, his obsession with me is...
Well, it's almost flattering.
98
00:05:46,213 --> 00:05:49,181
Of course I didn't do it.
99
00:05:49,316 --> 00:05:52,117
Look at me!
I am a dignified man.
100
00:05:52,186 --> 00:05:55,853
I would never trifle in such,
such brutish matters.
101
00:05:55,889 --> 00:06:00,725
- Where were you last night?
- Oh, if you must know,
102
00:06:00,794 --> 00:06:04,863
last night, I was having a
dalliance at the ice sculpture show.
103
00:06:04,932 --> 00:06:07,865
- With?
- A lady friend?
104
00:06:07,901 --> 00:06:10,202
Who?
105
00:06:10,337 --> 00:06:12,337
It's quite the scandal, really.
106
00:06:12,472 --> 00:06:15,106
I trust I can count
on your discretion.
107
00:06:15,109 --> 00:06:18,276
Mr. Fudger, I am this close
to tossing you in our cells.
108
00:06:18,345 --> 00:06:20,078
Miss Margaret wynward.
109
00:06:20,080 --> 00:06:22,814
Of wynward's department
store in Vancouver?
110
00:06:22,816 --> 00:06:24,749
One and the same.
111
00:06:25,786 --> 00:06:27,552
We'll have to confirm
with her, then.
112
00:06:27,687 --> 00:06:30,822
All right, Mr. Fudger.
You may go for now.
113
00:06:30,957 --> 00:06:33,090
I'll contact you if I have
any further questions.
114
00:06:33,127 --> 00:06:35,460
Oh. When you have some time,
115
00:06:35,496 --> 00:06:38,863
you should bring your family
down to our Santa's grotto.
116
00:06:38,932 --> 00:06:41,332
You won't be disappointed.
117
00:06:44,638 --> 00:06:46,704
- Right, everyone!
- Gather round, gather round!
118
00:06:46,774 --> 00:06:49,174
I've decided that this year,
119
00:06:49,243 --> 00:06:51,709
we're going to do
a secret gift exchange.
120
00:06:51,711 --> 00:06:53,311
Everyone pulls a name
out of the hat,
121
00:06:53,347 --> 00:06:55,447
keeping it to yourselves,
of course.
122
00:06:55,449 --> 00:06:57,048
And then, you buy
that person a gift
123
00:06:57,117 --> 00:06:58,649
costing no more
than three dollars.
124
00:06:58,685 --> 00:07:00,352
Sir, brilliant.
125
00:07:00,487 --> 00:07:02,187
Clandestine gift giving.
126
00:07:02,322 --> 00:07:04,856
A Santa Claus who must
give in secret.
127
00:07:04,858 --> 00:07:08,660
We could call it Santa...
Or a secret...
128
00:07:08,795 --> 00:07:11,863
Uh, uh... Santa's...
Secret of Santa!
129
00:07:11,899 --> 00:07:13,265
Catchy.
130
00:07:15,636 --> 00:07:18,203
- Three dollars?
- That's exorbitant.
131
00:07:18,338 --> 00:07:20,271
Don't be such a bloody
cheapskate, Murdoch.
132
00:07:30,217 --> 00:07:34,285
On the other hand, three
dollars might not quite cover it.
133
00:07:39,827 --> 00:07:42,326
Effie, you've transformed
the place!
134
00:07:43,163 --> 00:07:46,030
- You like it?
- And mistletoe!
135
00:07:47,033 --> 00:07:48,700
You know what
that means, George.
136
00:07:48,769 --> 00:07:50,435
I do, indeed.
137
00:07:55,576 --> 00:07:57,608
- Effie.
- Mother!
138
00:07:58,345 --> 00:08:00,011
I'm done with that man.
139
00:08:00,013 --> 00:08:01,779
Have you had another
fight with father?
140
00:08:01,849 --> 00:08:03,715
I never want to see him again!
141
00:08:10,190 --> 00:08:12,857
Detective, you wanted
to talk to me, I take it
142
00:08:12,926 --> 00:08:16,127
you have found the culprit
and recovered the funds?
143
00:08:17,264 --> 00:08:20,865
The... what exactly
are you talking about?
144
00:08:20,868 --> 00:08:22,667
The robbery?
145
00:08:22,736 --> 00:08:25,804
The money stolen
from our office.
146
00:08:25,806 --> 00:08:30,074
It's $1,000 and Mr. Barnes
is sure to blame me.
147
00:08:30,110 --> 00:08:33,444
I regret to inform you
that Mr. Barnes is dead.
148
00:08:36,049 --> 00:08:38,683
It seems Christmas
has come early.
149
00:08:41,421 --> 00:08:45,957
I take it the two of you did not
have a pleasant working relationship.
150
00:08:46,092 --> 00:08:48,826
Mr. Barnes did not have
a pleasant relationship
151
00:08:48,862 --> 00:08:50,995
with anyone,
working or otherwise.
152
00:08:51,831 --> 00:08:53,898
We have heard some complaints.
153
00:08:53,967 --> 00:08:58,903
Mr. Barnes, god rest his soul,
was not a good man.
154
00:08:59,906 --> 00:09:03,274
Lawsuits, evictions,
enemies galore.
155
00:09:03,310 --> 00:09:07,445
Uh, what dispute was he
working on most recently?
156
00:09:07,447 --> 00:09:10,448
He had a nasty argument
with a woman
157
00:09:10,517 --> 00:09:12,917
from St. Nicholas orphanage
down in the ward.
158
00:09:12,986 --> 00:09:16,054
What was the nature
of their dispute?
159
00:09:16,123 --> 00:09:18,323
He was in the process
of evicting them.
160
00:09:18,458 --> 00:09:20,525
Those children were due
to be out on their ears
161
00:09:20,594 --> 00:09:24,228
by December 24th,
just in time for Christmas.
162
00:09:28,134 --> 00:09:29,767
Miss Hart.
163
00:09:29,803 --> 00:09:31,802
- Inspector.
- What can I do for you?
164
00:09:31,838 --> 00:09:35,273
I drew Watts in the gift
exchange, but I'm at a loss.
165
00:09:35,275 --> 00:09:37,875
Didn't you say yourself
that revealing the identity
166
00:09:37,911 --> 00:09:39,744
of your gift recipient
flies in the face
167
00:09:39,780 --> 00:09:41,279
of the spirit of Christmas?
168
00:09:41,281 --> 00:09:43,081
I don't give two hoots
about that.
169
00:09:43,083 --> 00:09:44,482
What should I get him?
170
00:09:45,419 --> 00:09:47,218
Well, something nice,
I suppose.
171
00:09:49,690 --> 00:09:51,322
But what if it is too nice?
172
00:09:52,326 --> 00:09:54,058
Will it be sending
the wrong message?
173
00:09:57,497 --> 00:10:00,098
Why are you laughing?
I'm quite a good-looking fella!
174
00:10:01,301 --> 00:10:03,768
Sir, just because a Bumblebee
likes flowers,
175
00:10:03,903 --> 00:10:06,171
it doesn't mean it will alight
on every blossom.
176
00:10:07,240 --> 00:10:09,307
Why are we talking
about flowers?
177
00:10:09,442 --> 00:10:11,910
Have I missed something?
178
00:10:17,784 --> 00:10:22,586
Hm. Everyone here seems to be
having quite a merry Christmas.
179
00:10:25,725 --> 00:10:28,326
- We can have Christmas now.
- Santa read my letter.
180
00:10:28,328 --> 00:10:30,328
Oh, it certainly is a miracle.
181
00:10:30,397 --> 00:10:32,330
Miss?
182
00:10:33,700 --> 00:10:36,734
- Velma joy.
- I run the orphanage.
183
00:10:36,870 --> 00:10:39,637
Detective William
Murdoch and detective Watts
184
00:10:39,673 --> 00:10:42,273
of the Toronto constabulary.
185
00:10:42,409 --> 00:10:44,609
We'd like a word.
186
00:10:44,611 --> 00:10:46,077
Certainly.
187
00:10:46,212 --> 00:10:49,681
Uh, we've learned
from Mr. Barnes' office
188
00:10:49,683 --> 00:10:54,152
that this orphanage
was on the verge of eviction.
189
00:10:54,287 --> 00:10:57,021
Where did you get the money
for all of this?
190
00:10:57,090 --> 00:10:59,891
I found a thousand dollars
on my doorstep this morning.
191
00:10:59,893 --> 00:11:02,360
But I've already sent
my employee, miss Sarah Jenkins,
192
00:11:02,362 --> 00:11:04,562
down to pay off all the debt
and stop the eviction.
193
00:11:05,365 --> 00:11:06,865
A thousand dollars.
194
00:11:06,867 --> 00:11:08,366
That's the exact amount
that was stolen
195
00:11:08,368 --> 00:11:09,901
from Mr. Barnes' office.
196
00:11:09,970 --> 00:11:12,937
Did you steal the money
and kill Mr. Barnes?
197
00:11:12,939 --> 00:11:15,507
- Watts! The children.
- What?
198
00:11:16,309 --> 00:11:17,776
Heavens, no!
199
00:11:17,778 --> 00:11:20,378
I did not even know he was dead!
200
00:11:20,447 --> 00:11:22,847
The money appeared
with a red bow wrapped around it
201
00:11:22,883 --> 00:11:24,716
and I assumed it was a gift.
202
00:11:26,987 --> 00:11:28,720
Where were you last night?
203
00:11:28,722 --> 00:11:31,388
I have been stuck here
for the past two days
204
00:11:31,425 --> 00:11:34,658
with all of the children packing
for our impending eviction.
205
00:11:35,328 --> 00:11:36,928
I did nothing wrong.
206
00:11:39,366 --> 00:11:40,598
Thank you, miss joy.
207
00:11:41,835 --> 00:11:44,869
We need to find out if that
debt was, in fact, paid.
208
00:11:44,905 --> 00:11:47,385
Then I will go to Mr. Barnes'
office and see what I can find.
209
00:11:48,541 --> 00:11:51,142
Effie's mother has properly
set up shop now.
210
00:11:51,178 --> 00:11:52,943
I'm afraid
there's no turning back.
211
00:11:52,979 --> 00:11:56,080
Ah, trust me, you need to be
rid of her sooner rather than later.
212
00:11:56,116 --> 00:11:58,082
Every time ruthie's
mother shows up,
213
00:11:58,085 --> 00:11:59,951
they always leave me
as the third wheel.
214
00:11:59,953 --> 00:12:01,673
- Well, I've tried!
- I've tried to convince her
215
00:12:01,688 --> 00:12:03,421
she should return
to her husband.
216
00:12:03,556 --> 00:12:06,558
I mean, it's the holidays,
they should be together, right?
217
00:12:06,693 --> 00:12:08,559
Do you think it worked?
218
00:12:08,628 --> 00:12:10,961
She may have listened
a little bit.
219
00:12:14,801 --> 00:12:17,502
One thousand dollars was
stolen from Mr. Barnes' office,
220
00:12:17,637 --> 00:12:20,504
and then the same amount
was delivered to the doorstep
221
00:12:20,540 --> 00:12:21,773
of velma joy.
222
00:12:22,809 --> 00:12:25,109
Perhaps money is the key.
223
00:12:25,112 --> 00:12:26,544
But that's so impersonal.
224
00:12:28,181 --> 00:12:29,380
I'm sorry, sir?
225
00:12:30,617 --> 00:12:32,050
My gift for Watts.
226
00:12:32,052 --> 00:12:34,318
Murdoch, have you not been
listening to me at all?
227
00:12:34,354 --> 00:12:35,720
Isn't Watts Jewish?
228
00:12:35,722 --> 00:12:37,621
Not in practice.
229
00:12:38,725 --> 00:12:40,212
Still, I don't think
he celebrates Christmas.
230
00:12:40,227 --> 00:12:41,659
I still have
to get him a gift.
231
00:12:41,695 --> 00:12:43,328
Mrs. Potts...
232
00:12:45,465 --> 00:12:48,366
Barnes' receptionist claims
that no one has been by
233
00:12:48,435 --> 00:12:51,069
to pay off the orphanage's
debt today.
234
00:12:51,204 --> 00:12:53,271
- So, miss joy was lying?
- Perhaps not.
235
00:12:53,273 --> 00:12:55,540
On a hunch, I asked
for a description of the woman
236
00:12:55,542 --> 00:12:57,942
with whom Mr. Barnes
had his argument.
237
00:12:58,077 --> 00:13:01,813
Mrs. Potts said she was a young
woman with dark hair.
238
00:13:01,815 --> 00:13:05,683
This was just a preliminary
sketch I was working on.
239
00:13:06,953 --> 00:13:09,520
But then I realized
that description fits
240
00:13:09,523 --> 00:13:11,989
miss joy's employee,
Sarah Jenkins.
241
00:13:12,025 --> 00:13:14,359
So, miss Jenkins could be
the woman in question?
242
00:13:14,361 --> 00:13:15,960
That would be my guess.
243
00:13:16,095 --> 00:13:17,528
Then we'll need
to speak with her.
244
00:13:19,766 --> 00:13:20,998
Feel free.
245
00:13:21,968 --> 00:13:24,068
But...
246
00:13:25,505 --> 00:13:27,805
Detective Murdoch,
Toronto constabulary.
247
00:13:28,708 --> 00:13:30,375
Right. Thank you.
248
00:13:32,512 --> 00:13:33,978
They've found another body.
249
00:13:35,215 --> 00:13:37,515
- You two go ahead.
- I'll find this miss Jenkins.
250
00:13:49,062 --> 00:13:50,072
Watts.
251
00:13:51,231 --> 00:13:53,464
Sir. In here.
252
00:13:55,668 --> 00:13:56,868
Good lord.
253
00:14:13,086 --> 00:14:16,287
Mr. Fladdius grimes,
a local loan shark.
254
00:14:16,323 --> 00:14:18,156
Sir, this ledger
was on the desk.
255
00:14:18,291 --> 00:14:20,291
It appears to contain
a list of his debtors.
256
00:14:20,293 --> 00:14:22,559
And both of his kneecaps
have been broken.
257
00:14:22,596 --> 00:14:25,763
I've heard that that's what men
in his line of work do.
258
00:14:25,765 --> 00:14:27,431
Poetic.
259
00:14:29,035 --> 00:14:30,902
Miss Sarah Jenkins!
260
00:14:30,904 --> 00:14:34,505
It seems she was also
in hock to Mr. Grimes.
261
00:14:34,507 --> 00:14:36,174
Quite the coincidence.
262
00:14:37,577 --> 00:14:39,598
All right, Henry, let's get
the body down to the morgue.
263
00:14:39,613 --> 00:14:40,711
Yes, sir.
264
00:14:41,815 --> 00:14:44,782
Apparently, Mr. Grimes'
brand new automobile
265
00:14:44,918 --> 00:14:46,784
has been stolen
from the driveway.
266
00:14:46,786 --> 00:14:48,786
A flashy red number.
267
00:14:48,788 --> 00:14:52,723
Another theft,
just like the first victim.
268
00:14:52,759 --> 00:14:54,726
And the only person
that seems to be connected
269
00:14:54,861 --> 00:14:57,528
to both of them is miss Jenkins.
270
00:15:02,969 --> 00:15:04,802
George crabtree!
271
00:15:04,804 --> 00:15:06,471
How could you?
272
00:15:06,606 --> 00:15:07,738
What did I do?
273
00:15:07,774 --> 00:15:09,240
It is completely unacceptable
274
00:15:09,309 --> 00:15:11,129
to threaten to throw my mother
out of our house.
275
00:15:11,144 --> 00:15:13,544
- I did no such thing!
- Well, mother says you did.
276
00:15:13,546 --> 00:15:15,767
And who are you going to
believe, me or Deirdre newsome?
277
00:15:15,782 --> 00:15:17,414
It's a toss-up.
278
00:15:17,450 --> 00:15:20,485
Effie, all I did was encourage
her to make up with your father.
279
00:15:20,487 --> 00:15:23,354
I said that the holidays were
no time to hold a grudge.
280
00:15:24,791 --> 00:15:26,945
Mother's arrival has thrown
a bit of a wrench in our plans.
281
00:15:26,960 --> 00:15:29,093
It's our first Christmas
in our new home.
282
00:15:29,162 --> 00:15:32,229
We should be spending it
together. Alone.
283
00:15:33,166 --> 00:15:34,966
Well, she is my mother.
284
00:15:35,035 --> 00:15:37,101
We'll have to
figure it out somehow.
285
00:15:40,106 --> 00:15:43,574
Miss Jenkins, we've now
connected you to both victims.
286
00:15:43,643 --> 00:15:45,710
You got into an altercation
with Mr. Barnes
287
00:15:45,779 --> 00:15:47,111
a couple of days
prior to his death.
288
00:15:47,113 --> 00:15:49,413
And you're in debt
to Mr. Grimes.
289
00:15:50,283 --> 00:15:52,183
The orphanage is my home.
290
00:15:52,252 --> 00:15:55,319
They took me in when I had
nowhere else to go.
291
00:15:55,322 --> 00:15:57,455
Then why steal the money
miss joy gave you
292
00:15:57,524 --> 00:15:59,257
to pay the orphanage debt?
293
00:15:59,259 --> 00:16:01,459
I didn't steal it.
294
00:16:01,528 --> 00:16:04,862
I was on my way to pay it off
when I heard of Mr. Barnes.
295
00:16:04,864 --> 00:16:07,265
I figured he didn't need
the money anymore.
296
00:16:07,400 --> 00:16:09,767
So I was taking it
to Mr. Grimes instead.
297
00:16:10,937 --> 00:16:12,937
- But then you killed him?
- No, of course not.
298
00:16:13,072 --> 00:16:16,306
When I got there, there were
police everywhere, so I left.
299
00:16:17,610 --> 00:16:19,811
Do you have an alibi for your
whereabouts last night?
300
00:16:21,014 --> 00:16:23,480
I was on a night-time stroll.
301
00:16:23,516 --> 00:16:27,051
- I'm not an easy sleeper.
- Can anyone confirm that?
302
00:16:28,054 --> 00:16:29,486
No.
303
00:16:29,522 --> 00:16:30,821
But I swear on my life
304
00:16:30,857 --> 00:16:33,157
that I did neither
of those men any harm!
305
00:16:34,961 --> 00:16:37,921
I'm sorry, miss Jenkins, but we're
going to have to place you under arrest.
306
00:16:41,234 --> 00:16:43,367
Mr. Grimes was killed
with a swift blow
307
00:16:43,436 --> 00:16:45,636
to the back of the head
with a blunt object.
308
00:16:45,638 --> 00:16:47,705
Exactly like Mr. Barnes.
309
00:16:47,774 --> 00:16:49,840
Well, the wounds
are quite similar.
310
00:16:49,876 --> 00:16:51,843
Likely the same killer.
311
00:16:54,447 --> 00:16:59,783
You've enjoyed some of the
finest things that life has to offer.
312
00:16:59,819 --> 00:17:01,252
This is an odd turn.
313
00:17:02,322 --> 00:17:03,332
Um...
314
00:17:05,358 --> 00:17:08,325
What's something a lady
might like for Christmas?
315
00:17:09,796 --> 00:17:12,329
Oh, I'm sure Julia would do
well with a nice bottle of Sherry.
316
00:17:12,365 --> 00:17:13,664
Yes.
317
00:17:13,666 --> 00:17:16,100
She certainly loves
her libations, sir.
318
00:17:18,405 --> 00:17:20,704
Any other suggestions?
319
00:17:20,774 --> 00:17:22,473
I really couldn't say.
320
00:17:22,608 --> 00:17:24,742
I'm not much interested
in Christmas at all.
321
00:17:24,877 --> 00:17:27,077
Not even the gifts?
322
00:17:27,113 --> 00:17:29,546
Peace and quiet is the only
gift I'm seeking.
323
00:17:33,119 --> 00:17:34,886
I've found something.
324
00:17:41,061 --> 00:17:43,227
Is that a handkerchief?
325
00:17:43,930 --> 00:17:45,496
There's a note.
326
00:17:45,631 --> 00:17:48,566
It reads... "Naughty".
327
00:17:50,203 --> 00:17:53,704
It seems someone has taken
Santa's Christmas list to heart
328
00:17:53,840 --> 00:17:57,741
and punished the naughty and
rewarded the nice.
329
00:18:09,322 --> 00:18:10,654
Hey!
330
00:18:18,832 --> 00:18:20,598
Oh, god. I'm next.
331
00:18:22,401 --> 00:18:23,801
Next what?
332
00:18:23,870 --> 00:18:26,270
I think I am going to be the
next name on the naughty list.
333
00:18:26,339 --> 00:18:27,938
Henry, don't be ridiculous!
334
00:18:27,974 --> 00:18:29,540
Well, he is after
the naughty,
335
00:18:29,542 --> 00:18:31,008
and as you and your
liver pie know,
336
00:18:31,077 --> 00:18:32,743
I have done some
very bad things.
337
00:18:32,879 --> 00:18:34,879
You're the one who ate
my liver pie last week?!
338
00:18:34,881 --> 00:18:36,280
Please George, focus!
339
00:18:36,415 --> 00:18:38,282
Henry, I'm busy.
340
00:18:38,284 --> 00:18:40,084
I've got to make this right.
341
00:18:40,219 --> 00:18:41,952
Sir?
342
00:18:42,021 --> 00:18:44,488
- George?
- What's the matter?
343
00:18:44,524 --> 00:18:48,159
Sir, what do you do
when a guest,
344
00:18:48,294 --> 00:18:49,960
who you didn't invite
in the first place,
345
00:18:49,996 --> 00:18:52,096
refuses to leave your home
when you're trying to have
346
00:18:52,231 --> 00:18:54,432
a romantic Christmas holiday
with your new wife?
347
00:18:55,468 --> 00:18:56,967
That's rather
a specific question.
348
00:18:57,036 --> 00:19:02,306
Uh, I suppose you try to enjoy
349
00:19:02,375 --> 00:19:04,875
the holiday with said guest.
350
00:19:06,145 --> 00:19:08,912
Because you have a rather
large house, sir...
351
00:19:08,948 --> 00:19:10,915
I've found the automobile,
detective.
352
00:19:10,984 --> 00:19:12,849
Does it belong
to Sarah Jenkins?
353
00:19:12,886 --> 00:19:13,984
No.
354
00:19:15,822 --> 00:19:18,923
It would just be
for a short while.
355
00:19:29,335 --> 00:19:30,767
Pardon me, young man.
356
00:19:33,006 --> 00:19:34,739
Did your parents
purchase this car?
357
00:19:34,874 --> 00:19:36,440
No, it's from Santa.
358
00:19:36,509 --> 00:19:39,010
It's a gift so that we could
see our father for Christmas.
359
00:19:39,012 --> 00:19:41,479
You wouldn't have seen
him otherwise?
360
00:19:41,481 --> 00:19:43,281
Well, he works in parry sound
361
00:19:43,283 --> 00:19:45,470
and mother said he wouldn't
make it back this Christmas.
362
00:19:45,485 --> 00:19:47,684
But now that we have a car,
we can go to him.
363
00:19:49,389 --> 00:19:52,189
And when did Santa
drop this car off?
364
00:19:53,092 --> 00:19:54,112
It wasn't there
in the morning,
365
00:19:54,127 --> 00:19:57,561
but it appeared
after lunch... like magic.
366
00:19:58,631 --> 00:20:00,898
Miss Jenkins was already
in our cells.
367
00:20:08,708 --> 00:20:12,042
I'm releasing you for the time
being, but don't go far.
368
00:20:12,111 --> 00:20:16,047
- Good day, detective.
- Oh! Hello, ladies.
369
00:20:16,182 --> 00:20:17,514
What are you doing here?
370
00:20:17,584 --> 00:20:20,517
Well, I thought since
the parade was cancelled,
371
00:20:20,587 --> 00:20:24,322
we might take susannah
to see Santa.
372
00:20:25,992 --> 00:20:29,327
- I respectfully decline.
- Huh.
373
00:20:29,462 --> 00:20:31,796
I respectfully decline
your decline.
374
00:20:32,765 --> 00:20:34,931
Julia, what does Santa Claus
375
00:20:34,968 --> 00:20:37,268
have to do with
the birth of Christ?
376
00:20:37,270 --> 00:20:39,369
Just get your coat, William.
377
00:20:44,344 --> 00:20:45,576
We're gonna go see Santa.
378
00:20:46,746 --> 00:20:49,547
Dr. Ogden? Uh, here.
379
00:20:49,682 --> 00:20:51,215
It's a Christmas gift
for susannah.
380
00:20:53,119 --> 00:20:55,086
Well, how thoughtful of you.
381
00:20:55,221 --> 00:20:56,554
Thank you, Henry.
382
00:20:56,556 --> 00:20:58,289
Well, I do love children.
383
00:21:01,560 --> 00:21:02,570
Shall we?
384
00:21:03,363 --> 00:21:04,695
Come on.
385
00:21:09,835 --> 00:21:12,236
A day late, a dollar short,
I'd say, Higgins.
386
00:21:12,305 --> 00:21:13,570
Oh, shut up, George.
387
00:21:13,572 --> 00:21:17,308
I... mean, I am but
a servant of goodness.
388
00:21:38,298 --> 00:21:40,230
Apparently, this is
the only place in the city
389
00:21:40,266 --> 00:21:42,733
where children can leave
their letters to Santa.
390
00:21:42,868 --> 00:21:45,703
Isn't that adorable?
391
00:21:45,705 --> 00:21:49,273
Twenty-five cents to take
a photograph with Santa.
392
00:21:49,275 --> 00:21:51,341
It's preposterous!
393
00:21:51,377 --> 00:21:53,678
Reach down deep within
394
00:21:53,813 --> 00:21:55,946
and find your Christmas
spirit, William.
395
00:21:56,015 --> 00:21:58,415
I fear that may be
long extinguished.
396
00:21:58,484 --> 00:22:01,819
Christmas is becoming nothing
but a cheap façade,
397
00:22:01,888 --> 00:22:05,288
and Santa Claus a con man
that takes money
398
00:22:05,325 --> 00:22:08,626
from little children and leaves
them with nothing but disappointment.
399
00:22:17,503 --> 00:22:18,903
Here you are, sir.
400
00:22:20,172 --> 00:22:21,772
What's all this about,
Higgins?
401
00:22:21,808 --> 00:22:24,107
- Why are you bringing me milk?
- It's posset.
402
00:22:24,143 --> 00:22:26,710
- Posset?
- I'm not a sickly child.
403
00:22:26,746 --> 00:22:29,313
There's lots of rum in it.
404
00:22:29,448 --> 00:22:31,047
Say no more.
405
00:22:36,522 --> 00:22:37,988
Ooh, it's good.
406
00:22:37,990 --> 00:22:39,390
It's very good.
407
00:22:40,659 --> 00:22:42,593
What have you done this time?
408
00:22:42,662 --> 00:22:44,861
- What do you mean?
- I'm just being nice, sir.
409
00:22:44,897 --> 00:22:46,664
Nice is not your nature.
410
00:22:46,799 --> 00:22:47,864
What's going on?
411
00:22:48,868 --> 00:22:51,402
Just spreading
some Christmas cheer.
412
00:22:54,006 --> 00:22:56,473
Something's rotten
in the state of Denmark.
413
00:22:58,311 --> 00:23:00,544
Did you find a dress
for the concert tonight?
414
00:23:00,679 --> 00:23:01,812
No.
415
00:23:01,947 --> 00:23:03,914
I'm afraid
we'll have to miss it.
416
00:23:03,916 --> 00:23:06,083
I went to the box office,
and they said it's sold out.
417
00:23:06,152 --> 00:23:07,952
I already told you,
I bought us two tickets.
418
00:23:08,087 --> 00:23:10,187
Two. We need three,
one for mother.
419
00:23:10,189 --> 00:23:11,688
I still don't see the issue.
420
00:23:11,758 --> 00:23:14,958
George, we can't leave her at
home alone in such a fragile state.
421
00:23:15,027 --> 00:23:17,227
- Effie, it's a few hours!
- She'll be fine.
422
00:23:17,263 --> 00:23:20,231
Absolutely not. We're
missing the choir and that's that.
423
00:23:23,302 --> 00:23:25,236
Thank you for the car, Santa.
424
00:23:25,371 --> 00:23:28,238
Well, you are
very welcome, son.
425
00:23:28,274 --> 00:23:30,507
I'm glad that I could help.
426
00:23:30,576 --> 00:23:33,343
Ho, ho, ho, ho.
427
00:23:35,014 --> 00:23:37,648
Danny, do you remember me?
428
00:23:37,717 --> 00:23:39,583
- Detective Murdoch.
- Yes.
429
00:23:39,652 --> 00:23:43,287
Um, when you wrote your letter
to Santa about the car,
430
00:23:43,422 --> 00:23:45,522
did you put it
in that mailbox?
431
00:23:45,591 --> 00:23:48,091
Yes! You tell him
your Christmas wishes,
432
00:23:48,127 --> 00:23:49,293
and then they come true.
433
00:23:49,929 --> 00:23:51,328
Thank you.
434
00:23:52,165 --> 00:23:53,864
William, what is going on?
435
00:23:53,866 --> 00:23:57,201
Julia, I believe Santa Claus
may be the killer!
436
00:23:58,037 --> 00:24:00,704
What!? William!
437
00:24:01,607 --> 00:24:03,808
Pardon me, Mr. Nicholas.
438
00:24:03,943 --> 00:24:05,876
Detective Murdoch,
Toronto constabulary.
439
00:24:05,878 --> 00:24:07,211
I need you to come with me.
440
00:24:08,614 --> 00:24:11,816
- Ho! Ho! Ho!
- Hello, son!
441
00:24:11,951 --> 00:24:14,552
Well, now, what do you
want for Christmas?
442
00:24:15,621 --> 00:24:18,756
Get up or I will force you up.
443
00:24:18,891 --> 00:24:23,426
- Ho, ho, ho!
- How about a shiny new badge?
444
00:24:23,463 --> 00:24:25,129
Boop!
445
00:24:27,767 --> 00:24:29,333
All right. That's it.
446
00:24:29,468 --> 00:24:31,468
Oh, ho, ho, ho, ho!
447
00:24:31,603 --> 00:24:33,937
Hey! Hey! Ah! Hey!
448
00:24:35,708 --> 00:24:37,007
Help!
449
00:24:38,744 --> 00:24:39,976
Don't look.
450
00:24:40,780 --> 00:24:42,446
What are you doing to Santa?
451
00:24:42,448 --> 00:24:44,447
Just need to ask him
a question!
452
00:24:44,484 --> 00:24:46,516
- You can't put him in jail.
- I never said that!
453
00:24:46,552 --> 00:24:48,485
You're ruining Christmas!
454
00:25:02,502 --> 00:25:04,801
- All right.
- You're coming with me.
455
00:25:04,837 --> 00:25:06,970
What? But I didn't
do anything!
456
00:25:07,039 --> 00:25:08,672
- Help!
- Move it!
457
00:25:08,674 --> 00:25:11,876
Well, no Santa for us.
458
00:25:24,290 --> 00:25:26,657
You are very definitely
on the naughty list.
459
00:25:26,726 --> 00:25:28,258
Those children are
scarred for life.
460
00:25:28,327 --> 00:25:29,826
You resisted arrest.
461
00:25:29,896 --> 00:25:32,162
And you destroyed Christmas
for those youngsters.
462
00:25:32,164 --> 00:25:35,032
You admitted to delivering
that car to that lad's home,
463
00:25:35,034 --> 00:25:37,568
one that had been stolen
from a murdered man.
464
00:25:37,570 --> 00:25:40,104
I was just playing along. I don't
know anything about a murder.
465
00:25:40,106 --> 00:25:41,839
What about the orphanage?
466
00:25:41,974 --> 00:25:45,709
- What orphanage?
- Don't play games with me.
467
00:25:45,844 --> 00:25:48,112
The children
of the St. Nicholas orphanage
468
00:25:48,114 --> 00:25:50,848
wrote you to save them
from being evicted.
469
00:25:50,850 --> 00:25:53,249
Then they receive
a large sum of money.
470
00:25:53,286 --> 00:25:55,085
I had nothing to do with that.
471
00:25:55,220 --> 00:25:58,422
Look, 11 months of my life
472
00:25:58,557 --> 00:26:00,323
I'm a blacksmith
in picton county.
473
00:26:00,359 --> 00:26:02,660
One month a year,
I play Santa Claus.
474
00:26:02,795 --> 00:26:06,463
If I had the money to buy
roadsters and save orphanages,
475
00:26:06,499 --> 00:26:08,131
do you think I'd be doing
what I'm doing?
476
00:26:10,269 --> 00:26:12,536
Truth be told, I don't even
read the damn letters.
477
00:26:12,605 --> 00:26:15,338
I knew it.
478
00:26:15,374 --> 00:26:17,874
- What?
- Nothing.
479
00:26:18,644 --> 00:26:20,410
You're a fraud.
480
00:26:20,446 --> 00:26:23,614
I'm a man with a job,
one I work hard at every day.
481
00:26:23,683 --> 00:26:25,349
Ask anyone.
482
00:26:25,418 --> 00:26:27,083
Now will you let me go?
483
00:26:27,119 --> 00:26:29,953
I'm not in the business
of releasing killers.
484
00:26:29,989 --> 00:26:31,889
I didn't kill anyone!
485
00:26:37,063 --> 00:26:40,164
How goes it, ebenezer?
486
00:26:40,299 --> 00:26:41,699
Santa still in the cells?
487
00:26:41,834 --> 00:26:44,301
He remains the most
viable suspect.
488
00:26:44,436 --> 00:26:46,837
And what about the children
waiting for him?
489
00:26:46,906 --> 00:26:50,173
I'm sure Mr. Gleeton
will just hire another one.
490
00:26:52,044 --> 00:26:55,312
What do you think about
wristwatches?
491
00:26:57,049 --> 00:27:00,784
They seem quite practical,
actually. Why?
492
00:27:00,919 --> 00:27:02,786
I'm thinking of getting
Watts one.
493
00:27:02,788 --> 00:27:04,121
I hear they're all the rage.
494
00:27:05,057 --> 00:27:07,524
- But I wonder...
- Wonder what?
495
00:27:07,526 --> 00:27:10,593
Would you consider
a wristwatch jewelry?
496
00:27:13,065 --> 00:27:15,131
Ah, well, I suppose.
497
00:27:15,167 --> 00:27:18,401
If one wears an adornment,
it's jewelry.
498
00:27:19,372 --> 00:27:23,540
Yes, but it remains
a suitable gift,
499
00:27:23,542 --> 00:27:27,144
although these are much more
than three dollars.
500
00:27:38,791 --> 00:27:42,760
Ah, my very own
ebenezer scrooge.
501
00:27:42,762 --> 00:27:44,828
You've been speaking
with the inspector?
502
00:27:44,830 --> 00:27:46,663
No, but if the shoe fits.
503
00:27:48,401 --> 00:27:51,401
- Where is susannah?
- I just put her down.
504
00:27:51,404 --> 00:27:53,370
I'll kiss her good night.
505
00:27:53,505 --> 00:27:55,506
Did you bring her
a lump of coal?
506
00:27:55,508 --> 00:27:57,908
Witticisms abound.
507
00:28:20,899 --> 00:28:23,600
"Dear Santa Claus,
do the misdeeds of my parents
508
00:28:23,602 --> 00:28:25,668
affect my position
on the nice list?
509
00:28:25,705 --> 00:28:29,606
I myself have been a picture
of niceties all year long,
510
00:28:29,675 --> 00:28:32,142
and I hope to see the rewards
of that with a bandalore.
511
00:28:32,178 --> 00:28:34,778
With sincerity,
William Murdoch."
512
00:28:38,016 --> 00:28:40,217
Could you imagine
hearing Handel's Messiah
513
00:28:40,219 --> 00:28:42,619
- live and in person?
- Yes.
514
00:28:42,655 --> 00:28:45,022
Well, there's always
next year, George.
515
00:28:45,024 --> 00:28:48,024
- Gingerbread.
- Get it while it's hot.
516
00:28:48,094 --> 00:28:49,359
No, thank you, Mrs. Newsome.
517
00:28:49,495 --> 00:28:50,828
It gives me terrible
indigestion.
518
00:28:50,963 --> 00:28:53,997
Well, more for me
and Effie. Darling?
519
00:28:54,066 --> 00:28:55,899
Mother, you know I don't
like gingerbread.
520
00:28:56,769 --> 00:28:58,302
Well, your father loves it.
521
00:28:58,437 --> 00:28:59,869
Oh, he really does.
522
00:29:02,041 --> 00:29:04,975
I'll just... I'll just
throw it away.
523
00:29:09,281 --> 00:29:10,981
Would it have
killed you to try one?
524
00:29:10,983 --> 00:29:12,116
Uh, yes, it might have!
525
00:29:12,251 --> 00:29:14,017
It gives me terrible
indigestion.
526
00:29:14,019 --> 00:29:16,085
- You said, George.
- Severe indigestion, Effie.
527
00:29:23,596 --> 00:29:25,129
Sir.
528
00:29:25,264 --> 00:29:27,063
Thank you, Henry.
529
00:29:27,133 --> 00:29:29,399
Best of the season
to you, sir.
530
00:29:29,468 --> 00:29:30,834
What are you up to?
531
00:29:32,204 --> 00:29:35,806
Um, two deaths so far have
been linked to these letters.
532
00:29:35,808 --> 00:29:38,408
I'm looking for the next
possible victim.
533
00:29:38,410 --> 00:29:39,976
Could you use some help?
534
00:29:41,013 --> 00:29:43,146
- Well, certainly.
- Thank you, Henry.
535
00:29:43,149 --> 00:29:44,681
Ah, my pleasure.
536
00:29:44,683 --> 00:29:47,084
Look for any mention
537
00:29:47,219 --> 00:29:50,753
of people who have
been... naughty.
538
00:29:50,790 --> 00:29:52,255
Yes.
539
00:29:53,526 --> 00:29:56,626
You know, sir, this Christmas
has rattled my nerves.
540
00:29:56,662 --> 00:29:58,494
One wonders what
the holiday is coming to.
541
00:29:59,498 --> 00:30:02,665
- I couldn't agree more!
- It's shameful.
542
00:30:06,839 --> 00:30:08,905
- Where's your mother?
- She won't leave her room.
543
00:30:08,941 --> 00:30:11,361
Well, why don't you take her
out shopping? That'll cheer her up.
544
00:30:11,376 --> 00:30:13,896
George, what would cheer her
up is my father coming to get her.
545
00:30:13,912 --> 00:30:15,645
- Then ask him to.
- He would never.
546
00:30:15,714 --> 00:30:17,247
He's very proud.
547
00:30:17,382 --> 00:30:19,516
Then we'll give him
a reason to.
548
00:30:19,651 --> 00:30:20,918
Come with me.
549
00:30:21,053 --> 00:30:22,185
Come on.
550
00:30:23,722 --> 00:30:25,455
You sure this is a good idea?
551
00:30:26,325 --> 00:30:28,058
What do you want me to do?
552
00:30:28,060 --> 00:30:30,827
- Well, just root around.
- Root around?
553
00:30:30,830 --> 00:30:35,065
Yes, root around! You're, you're
discovering the wonders of a new planet.
554
00:30:35,134 --> 00:30:38,301
- How do you propose I do that?
- Oh, just root around.
555
00:30:40,873 --> 00:30:43,006
There we go.
556
00:30:43,008 --> 00:30:46,443
Excellent!
557
00:30:46,578 --> 00:30:49,012
This will get your father here
tout de suite.
558
00:30:52,017 --> 00:30:55,051
Most of the letters were
unopened, sir, except for these.
559
00:30:56,288 --> 00:30:59,489
This one is complaining
to Santa because her father
560
00:30:59,558 --> 00:31:02,693
doesn't make enough money
to buy her what she wants.
561
00:31:03,863 --> 00:31:07,564
And this one?
He's asking for an automobile.
562
00:31:07,699 --> 00:31:09,699
Children don't know
what things cost, sir.
563
00:31:09,768 --> 00:31:14,437
They should learn that the
important things in life don't cost a thing.
564
00:31:14,473 --> 00:31:17,975
Well, I suspect that's a
lesson lost on most of us, sir.
565
00:31:18,110 --> 00:31:20,977
Most of what I make, I spend on
Ruth and it's never enough.
566
00:31:21,013 --> 00:31:23,513
I swear sometimes it's...
567
00:31:23,515 --> 00:31:26,349
But heck! It's Christmas.
568
00:31:29,588 --> 00:31:32,189
Hang on, sir.
Have a look at this one.
569
00:31:32,324 --> 00:31:34,057
It's a letter from
the orphanage.
570
00:31:34,093 --> 00:31:36,526
- Ah, yes.
- That's from little Tina
571
00:31:36,662 --> 00:31:40,263
asking Santa to make
Mr. Barnes disappear...
572
00:31:41,466 --> 00:31:43,533
It seems Santa
granted her wish.
573
00:31:45,137 --> 00:31:47,204
He certainly did that.
574
00:31:55,080 --> 00:31:57,180
Anything you'd like to say?
575
00:31:58,884 --> 00:32:01,851
- I've never seen this before.
- It was opened.
576
00:32:01,921 --> 00:32:04,388
And, as I told you,
I don't read the letters.
577
00:32:05,223 --> 00:32:06,956
Well, then, who does?
578
00:32:07,726 --> 00:32:09,293
I didn't think anyone did.
579
00:32:09,428 --> 00:32:11,908
Well, then how do children get
what they want if you don't...
580
00:32:12,831 --> 00:32:15,632
Of course.
You're not real.
581
00:32:15,634 --> 00:32:17,133
Can I leave now?
582
00:32:18,203 --> 00:32:22,305
You can leave when
this matter is resolved.
583
00:32:26,778 --> 00:32:28,345
Can I get you anything?
584
00:32:28,414 --> 00:32:29,713
Milk and cookies?
585
00:32:29,782 --> 00:32:31,748
Do you have anything stronger?
586
00:32:32,818 --> 00:32:34,718
I'll see what I can do.
587
00:32:42,928 --> 00:32:46,396
I must confess, this season
never gives me much joy.
588
00:32:46,531 --> 00:32:49,799
- You're a scrooge as well?
- Excuse me?
589
00:32:49,835 --> 00:32:52,135
- Charles Dickens?
- A Christmas Carol?
590
00:32:52,171 --> 00:32:54,004
You read Charles Dickens?
591
00:32:54,006 --> 00:32:55,772
What's wrong with
Charles Dickens?
592
00:32:55,841 --> 00:32:58,674
Oh! Well, I've never been
one for fiction,
593
00:32:58,711 --> 00:33:03,212
but fiction combined with
Christmas themes is just too much.
594
00:33:03,248 --> 00:33:05,482
Well, I share
the same feelings.
595
00:33:05,484 --> 00:33:07,016
I've never been one
for the holiday.
596
00:33:08,220 --> 00:33:10,821
- Not even as a child?
- Oh. Especially as a child.
597
00:33:10,956 --> 00:33:14,157
My father was always running one
scheme or another during Christmas.
598
00:33:14,159 --> 00:33:17,227
It usually ended up in us being on
the run before the day even came.
599
00:33:18,830 --> 00:33:21,297
So it's hard to miss
what you never had.
600
00:33:21,367 --> 00:33:23,033
All it is for me
is another day
601
00:33:23,168 --> 00:33:25,968
complicated by the fact that
you have to buy someone a gift,
602
00:33:26,005 --> 00:33:27,637
and if you don't buy
the right thing,
603
00:33:27,673 --> 00:33:29,172
they'll judge you for it.
604
00:33:29,307 --> 00:33:30,640
Don't worry, miss Hart.
605
00:33:30,676 --> 00:33:32,308
I don't want for much.
606
00:33:32,310 --> 00:33:34,377
I'm not buying for you,
Llewellyn.
607
00:33:35,848 --> 00:33:38,048
- But I do know who is.
- Is that so?
608
00:33:38,183 --> 00:33:39,783
- Are you curious?
- Well...
609
00:33:39,918 --> 00:33:41,651
Help! Anyone! Help!
610
00:33:41,720 --> 00:33:43,480
There's something
going on over at Gleeton's!
611
00:33:51,230 --> 00:33:53,597
I was just closing up for
the evening and I saw this.
612
00:33:55,067 --> 00:33:57,067
Ah, detective Llewellyn Watts
with the Toronto constabulary.
613
00:33:57,069 --> 00:33:59,536
Are you all right?
614
00:33:59,605 --> 00:34:01,138
Right, right.
615
00:34:01,273 --> 00:34:04,440
- Ah, thank you.
- Let me guess. Naughty?
616
00:34:10,549 --> 00:34:11,748
Mother?
617
00:34:12,417 --> 00:34:13,750
Mother, really?
618
00:34:15,587 --> 00:34:17,954
- What's she doing?
- Leaving.
619
00:34:17,956 --> 00:34:20,356
- Well, she can't do that!
- Why?
620
00:34:20,392 --> 00:34:22,592
Because your father
might be on the way!
621
00:34:22,727 --> 00:34:25,829
Mrs. Newsome, please.
You can't leave.
622
00:34:25,831 --> 00:34:27,363
Well, where are you
even going?
623
00:34:27,433 --> 00:34:29,566
- My sister's.
- I'm not welcome here
624
00:34:29,635 --> 00:34:31,901
and I won't stay
where I'm not wanted.
625
00:34:31,937 --> 00:34:34,370
- How can you say that?
- I want you here.
626
00:34:34,406 --> 00:34:37,674
Uh, please, Deirdre,
I want you to stay.
627
00:34:37,743 --> 00:34:40,376
I want you to be...
To be happy for Christmas.
628
00:34:40,412 --> 00:34:42,879
- Isn't that right, Effie?
- Yes! That's right.
629
00:34:42,948 --> 00:34:44,380
What could be more important
630
00:34:44,416 --> 00:34:47,584
than being with family
at Christmas?
631
00:34:48,921 --> 00:34:50,786
Did you just say
family Christmas?
632
00:34:51,857 --> 00:34:54,858
Did you just say that?
A family Christmas?
633
00:34:54,993 --> 00:34:56,593
When Perry isn't here?
634
00:34:56,662 --> 00:34:59,061
Oh! Please.
635
00:35:00,065 --> 00:35:02,798
Do you ever think
before you speak?
636
00:35:03,735 --> 00:35:05,135
- Mother?
- No.
637
00:35:05,270 --> 00:35:06,335
- Mother?
- No.
638
00:35:06,371 --> 00:35:07,704
He didn't mean that!
639
00:35:07,773 --> 00:35:09,605
Oh, for the love
of Saint Stephen.
640
00:35:09,641 --> 00:35:11,608
Who did this to you?
641
00:35:11,610 --> 00:35:13,076
I didn't see.
642
00:35:13,078 --> 00:35:14,678
He hit me from behind.
643
00:35:16,715 --> 00:35:19,082
And what can you tell me
about this?
644
00:35:19,084 --> 00:35:22,085
Whoever clobbered me
jammed it into my mouth.
645
00:35:25,591 --> 00:35:27,491
Who is Amanda Blake?
646
00:35:27,626 --> 00:35:29,559
She's a student of mine.
647
00:35:30,963 --> 00:35:33,897
We received this, Mr. Lark:
648
00:35:34,032 --> 00:35:38,301
"Please, Santa, I have been
ensnared within the clutches
649
00:35:38,436 --> 00:35:42,839
of a horrible monster
named Mr. Perigrew lark.
650
00:35:42,908 --> 00:35:44,908
He takes pleasure
in being horrible
651
00:35:44,977 --> 00:35:47,510
and making children cry.
652
00:35:47,513 --> 00:35:51,381
Most recently, he has stolen
my favourite spinning top
653
00:35:51,516 --> 00:35:56,186
right before Christmas,
and I am anguished."
654
00:35:57,522 --> 00:35:59,356
Oh, this is funny?
655
00:35:59,358 --> 00:36:03,393
That is the best piece of writing
Amanda has produced in some time.
656
00:36:04,763 --> 00:36:06,662
Why would she call you
a monster?
657
00:36:07,799 --> 00:36:11,668
I admit I am a teacher
who runs a tight ship,
658
00:36:11,737 --> 00:36:14,204
but I am certainly
not a monster.
659
00:36:14,339 --> 00:36:16,006
Then why would she write this?
660
00:36:16,008 --> 00:36:17,473
I repeatedly told her
661
00:36:17,509 --> 00:36:19,743
that she could not bring
her toys to school.
662
00:36:19,878 --> 00:36:25,282
She wouldn't listen and brought in
this terribly annoying spinning top.
663
00:36:25,284 --> 00:36:27,283
So, I confiscated it.
664
00:36:28,654 --> 00:36:31,154
- That's all?
- That's all.
665
00:36:32,791 --> 00:36:36,492
Certainly not actions
punishable by death, or...
666
00:36:42,501 --> 00:36:44,434
Have a merry Christmas,
Murdoch.
667
00:36:44,503 --> 00:36:46,636
Well, you as well, sir.
668
00:36:46,771 --> 00:36:49,005
- Off home?
- Not quite yet.
669
00:36:49,140 --> 00:36:51,574
- Oh. Mass?
- No.
670
00:36:51,610 --> 00:36:53,910
I'm going to stop
by the Blake residence.
671
00:36:54,045 --> 00:36:56,579
The killer tends
to reward the nice.
672
00:36:56,648 --> 00:36:58,948
Perhaps I can catch him
in the act.
673
00:36:58,951 --> 00:37:00,584
Not much of a Christmas Eve.
674
00:37:00,719 --> 00:37:02,351
Oh, I'll be there on the day.
675
00:37:02,387 --> 00:37:04,421
I'll go with you, sir.
676
00:37:04,556 --> 00:37:07,157
No, thank you, Henry.
It's Christmas Eve.
677
00:37:07,159 --> 00:37:09,992
Crime doesn't take a break
for the holidays, sir.
678
00:37:10,028 --> 00:37:11,927
What's going on
with you, Higgins?
679
00:37:11,964 --> 00:37:13,129
Nothing.
680
00:37:13,265 --> 00:37:15,064
Ever since this Christmas
killer came out
681
00:37:15,100 --> 00:37:17,467
you've been acting
like a decent person.
682
00:37:17,536 --> 00:37:20,203
Something tells me that
somebody thinks they're on the list.
683
00:37:20,272 --> 00:37:22,739
Just doing my job, sir.
684
00:37:22,741 --> 00:37:25,275
It might be too late
to make amends.
685
00:37:29,848 --> 00:37:31,514
Hang on, sir!
686
00:37:31,550 --> 00:37:32,682
I'm coming.
687
00:37:35,553 --> 00:37:37,020
Two months before Christmas,
688
00:37:37,155 --> 00:37:39,822
ruthie provides me with a list
of objects she desires.
689
00:37:39,891 --> 00:37:41,491
They're ranked and itemized.
690
00:37:41,493 --> 00:37:43,727
It's my job to find them.
691
00:37:43,729 --> 00:37:47,096
Last year I had to write
to Paris, France for a scarf,
692
00:37:47,132 --> 00:37:48,264
if you can imagine.
693
00:37:49,601 --> 00:37:51,367
Why does a woman like Ruth,
694
00:37:51,403 --> 00:37:54,904
who presumably has everything,
need a gift?
695
00:37:55,040 --> 00:37:57,107
Well, everyone likes
surprises, sir.
696
00:37:57,242 --> 00:38:00,510
Well, it's hardly a surprise
if it's ranked and itemized.
697
00:38:02,014 --> 00:38:03,713
Well, everyone
likes a present.
698
00:38:03,715 --> 00:38:06,516
- Not everyone gets a gift.
- Look, sir.
699
00:38:08,120 --> 00:38:10,787
- Is that a spinning top?
- It appears to be.
700
00:38:12,457 --> 00:38:15,925
- You there! Elf!
- Toronto constabulary.
701
00:38:17,129 --> 00:38:18,395
Stop!
702
00:38:29,641 --> 00:38:31,574
Help!
703
00:38:31,710 --> 00:38:33,409
Help!
704
00:38:33,445 --> 00:38:34,811
This man is under arrest.
705
00:38:35,880 --> 00:38:37,646
Go about your business.
706
00:38:40,519 --> 00:38:43,286
♪ Deck the halls
with boughs of Holly... ♪♪
707
00:38:43,288 --> 00:38:44,520
Very good, Henry!
708
00:38:45,690 --> 00:38:47,056
Thank you, sir.
709
00:38:52,330 --> 00:38:53,563
I'll get it.
710
00:38:57,636 --> 00:38:59,169
Mr. Newsome!
711
00:38:59,304 --> 00:39:00,704
Thank god you're here.
712
00:39:00,839 --> 00:39:02,038
Come in.
713
00:39:03,075 --> 00:39:05,040
- You got the pictures?
- What pictures?
714
00:39:05,077 --> 00:39:06,443
The pictures of the aliens.
715
00:39:06,578 --> 00:39:08,644
I don't know what
you're talking about.
716
00:39:08,646 --> 00:39:10,580
I've come to see my wife.
717
00:39:12,851 --> 00:39:14,984
What do you want?
718
00:39:15,754 --> 00:39:16,986
I want you to come home.
719
00:39:17,589 --> 00:39:18,654
Why?
720
00:39:18,724 --> 00:39:20,857
Because it's Christmas.
721
00:39:20,859 --> 00:39:22,558
Because you're my wife and...
722
00:39:24,196 --> 00:39:25,661
Because I love you.
723
00:39:25,731 --> 00:39:27,630
Are you sorry?
724
00:39:28,900 --> 00:39:31,000
I took a coach
all the way here.
725
00:39:31,136 --> 00:39:32,501
Of course I'm sorry.
726
00:39:34,839 --> 00:39:37,407
- He's sorry.
- He's sorry.
727
00:39:38,243 --> 00:39:40,543
Oh, darling.
728
00:39:40,678 --> 00:39:42,778
Okay.
729
00:39:44,683 --> 00:39:47,950
Now you two enjoy
your first Christmas alone
730
00:39:47,986 --> 00:39:50,954
and I'll go get my bags.
731
00:39:54,392 --> 00:39:56,759
Now, what was this
you said about aliens?
732
00:39:56,762 --> 00:39:58,060
Perry?
733
00:39:59,831 --> 00:40:01,497
I suppose it can wait.
734
00:40:10,375 --> 00:40:12,942
You don't see what I see.
735
00:40:13,978 --> 00:40:16,712
- Could you clarify that?
- I see greed.
736
00:40:16,748 --> 00:40:17,914
I see evil.
737
00:40:18,783 --> 00:40:20,716
I see plenty of both.
738
00:40:20,752 --> 00:40:23,920
Well, then, you know greed
and evil are always rewarded.
739
00:40:23,922 --> 00:40:25,588
Well, that's not always true.
740
00:40:25,723 --> 00:40:29,125
If that's the case it's
because of men like you and I.
741
00:40:29,995 --> 00:40:32,195
You and I are nothing alike.
742
00:40:32,264 --> 00:40:34,063
You arrested Santa Claus.
743
00:40:34,099 --> 00:40:36,265
Because I believed him
to be a criminal.
744
00:40:36,301 --> 00:40:38,067
Santa's no criminal.
745
00:40:38,069 --> 00:40:40,670
He rewards the good
and punishes the naughty.
746
00:40:40,739 --> 00:40:43,205
And he wasn't doing his job.
747
00:40:43,241 --> 00:40:45,475
So, you took it upon yourself.
748
00:40:45,544 --> 00:40:48,211
I'm Santa's
little helper, yes.
749
00:40:48,213 --> 00:40:51,214
Well, then, you are under
arrest for murder.
750
00:40:51,216 --> 00:40:52,882
On Christmas Eve.
751
00:41:00,592 --> 00:41:03,359
It's so gracious of you and
George to have us in your home.
752
00:41:03,361 --> 00:41:05,361
I would have thought you'd want
to have Christmas alone.
753
00:41:05,363 --> 00:41:07,564
- Oh, we had Christmas alone.
- Many times.
754
00:41:07,566 --> 00:41:10,366
Yes, it's quite striking,
inspector. Thank you.
755
00:41:11,369 --> 00:41:13,503
That cost more than
three dollars!
756
00:41:13,638 --> 00:41:16,005
- What about the rules?
- Sir?
757
00:41:16,808 --> 00:41:19,008
Such a stickler for rules.
758
00:41:20,011 --> 00:41:21,778
You had me, George?
759
00:41:21,780 --> 00:41:23,612
This is for you, sir. Yes.
760
00:41:24,315 --> 00:41:25,815
- Open it.
- Ooh.
761
00:41:27,118 --> 00:41:29,585
Rather extravagant,
don't you think?
762
00:41:30,722 --> 00:41:32,989
- Don't worry, darling.
- I haven't forgot you.
763
00:41:32,991 --> 00:41:37,059
- Oh! Jewelry.
- Oh! It's beautiful.
764
00:41:37,128 --> 00:41:39,662
- It's not bloody jewelry.
- It's a practical timepiece.
765
00:41:39,664 --> 00:41:41,264
Nothing more.
766
00:41:41,333 --> 00:41:44,333
Aren't all adornments
some form of jewelry?
767
00:41:44,369 --> 00:41:45,601
- No!
- Yes!
768
00:41:45,637 --> 00:41:47,403
No. Definitely not.
769
00:41:47,472 --> 00:41:50,273
Uh, George, what is this?
770
00:41:50,342 --> 00:41:53,543
- Sir, it's an electric toaster.
- It has various settings.
771
00:41:53,678 --> 00:41:57,680
It will cook your bread
to perfection... on both sides.
772
00:41:57,682 --> 00:42:00,016
Oh, that's ingenious.
773
00:42:00,085 --> 00:42:01,551
Oh, I wish I'd thought of that.
774
00:42:01,686 --> 00:42:02,985
Thank you.
775
00:42:03,755 --> 00:42:05,821
Uh, and here you are, sir.
776
00:42:05,857 --> 00:42:08,558
Oh, you didn't have to get
everyone a gift, Higgins.
777
00:42:08,560 --> 00:42:10,493
Besides, the killer's
already been caught.
778
00:42:10,628 --> 00:42:12,628
Oh! Well, I know that, sir,
779
00:42:12,664 --> 00:42:14,330
but it was too late
to return them.
780
00:42:14,465 --> 00:42:17,499
- Much appreciated.
- A scalpel. Ha.
781
00:42:17,536 --> 00:42:19,802
Your husband's
an infinitely practical man.
782
00:42:19,804 --> 00:42:21,304
I should say.
783
00:42:21,306 --> 00:42:23,706
When we were courting,
he gave me a bullet extractor.
784
00:42:23,841 --> 00:42:26,776
You never know.
785
00:42:26,778 --> 00:42:29,579
- Oh, William.
- This one's for you.
786
00:42:29,581 --> 00:42:32,915
Oh, are you sure? I've just
received a toasting...
787
00:42:32,984 --> 00:42:34,317
Thank you.
Device.
788
00:42:34,452 --> 00:42:36,853
I believe this one
is from Santa.
789
00:42:36,855 --> 00:42:38,254
Santa?
790
00:42:42,260 --> 00:42:46,195
Oh. It's a bandalore!
791
00:42:47,532 --> 00:42:49,465
I've always wanted one of these.
792
00:42:50,535 --> 00:42:52,935
Julia, how could you
have known...
793
00:42:53,004 --> 00:42:56,472
I think Santa might have
finally got your letter.
794
00:42:58,276 --> 00:43:01,043
- Thank you.
- All right, everyone.
795
00:43:01,079 --> 00:43:02,519
I'd say we can do
a little bit better
796
00:43:02,647 --> 00:43:04,414
than that silly
Christmas concert.
797
00:43:04,549 --> 00:43:06,715
- Can't we, George?
- Yes, indeed we can.
798
00:43:10,021 --> 00:43:13,556
♪ God rest ye merry gentlemen ♪
799
00:43:13,625 --> 00:43:16,359
♪ let nothing you dismay ♪
800
00:43:16,494 --> 00:43:21,831
♪ remember Christ our saviour
was born on Christmas day ♪
801
00:43:21,966 --> 00:43:25,168
♪ to save us all
from Satan's power ♪
802
00:43:25,170 --> 00:43:26,969
♪ and we were led astray ♪
803
00:43:27,038 --> 00:43:31,307
♪ oh tidings of comfort
and joy ♪
804
00:43:31,309 --> 00:43:32,775
♪ comfort and joy ♪
805
00:43:32,777 --> 00:43:37,380
♪ oh tidings of comfort
and joy ♪♪
806
00:44:09,681 --> 00:44:11,480
Subtitling: Difuze
60150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.