All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S17E09.The Christmas List.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,548 --> 00:00:49,347 Remember, lads, big smiles. 2 00:00:49,417 --> 00:00:51,616 The constabulary needs to put on a good showing. 3 00:00:51,652 --> 00:00:53,852 Do we really need to do this, sir? 4 00:00:53,987 --> 00:00:56,221 - It's not our job. - It is today. 5 00:00:56,257 --> 00:00:57,655 We're spreading cheer. 6 00:00:58,692 --> 00:01:01,493 Spreading Christmas cheer 7 00:01:01,495 --> 00:01:04,696 for Christmas or for Gleeton's department store? 8 00:01:04,732 --> 00:01:06,398 It could be fun. 9 00:01:06,400 --> 00:01:08,166 Surely it's about making memories. 10 00:01:08,235 --> 00:01:10,422 Sir, did you know that every department store in this city, 11 00:01:10,437 --> 00:01:13,037 including Gleeton's, has their own Santa Claus? 12 00:01:13,074 --> 00:01:15,307 The wee nippers probably can't tell the difference. 13 00:01:15,309 --> 00:01:17,976 We've completely lost the true spirit of Christmas. 14 00:01:18,045 --> 00:01:19,511 Here, ring the bell! 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,100 Maybe that'll help you find the spirit. 16 00:01:25,453 --> 00:01:28,353 Sir, is it supposed to sound like an awful racket? 17 00:01:29,457 --> 00:01:31,177 They're tuning their instruments, Higgins. 18 00:01:33,393 --> 00:01:36,995 - Hey, you got a light? - Should an elf be smoking? 19 00:01:36,997 --> 00:01:39,598 Not my problem. Oh! 20 00:01:39,600 --> 00:01:40,999 Much obliged. 21 00:01:43,637 --> 00:01:47,472 A little whisky to warm my soul. 22 00:01:50,978 --> 00:01:53,678 - You want some? - Uh... what? 23 00:01:53,714 --> 00:01:55,613 Indulgence is what Christmas is all about, sir. 24 00:01:55,649 --> 00:01:57,282 Not when you're on the job. 25 00:01:57,284 --> 00:01:58,483 Everyone! 26 00:01:59,753 --> 00:02:01,753 The parade is about to begin! 27 00:02:01,822 --> 00:02:04,823 Move to your appointed positions! 28 00:02:11,031 --> 00:02:12,698 What the devil's going on now? 29 00:02:21,241 --> 00:02:22,251 He's dead. 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,410 Merry Christmas, everyone. 31 00:02:32,620 --> 00:02:34,452 Come on, please. This way. 32 00:02:35,456 --> 00:02:37,322 Ladies and gentlemen, unfortunately, 33 00:02:37,391 --> 00:02:39,524 the Christmas parade has been cancelled for today! 34 00:02:39,527 --> 00:02:41,326 Please return to your homes. 35 00:02:41,362 --> 00:02:44,930 He seems to have been bludgeoned in the back of the head. 36 00:02:44,932 --> 00:02:46,030 Right. 37 00:02:47,468 --> 00:02:50,068 Watts, is there something... 38 00:02:51,238 --> 00:02:55,273 There is... something inside of his mouth. 39 00:02:55,309 --> 00:02:56,675 It's money. 40 00:02:56,744 --> 00:02:58,343 And there's... 41 00:02:59,913 --> 00:03:01,613 A handkerchief. 42 00:03:03,483 --> 00:03:05,350 It reads "naughty". 43 00:03:05,485 --> 00:03:09,153 Perhaps the killer thought he was no good. 44 00:03:09,190 --> 00:03:12,357 Oh. This is one clarance Barnes. 45 00:03:12,492 --> 00:03:15,493 Now, that name sounds familiar. 46 00:03:15,495 --> 00:03:17,696 - He's a landlord. - And not the good sort. 47 00:03:17,698 --> 00:03:19,097 We've had several complaints 48 00:03:19,166 --> 00:03:20,766 about the state of his properties. 49 00:03:22,503 --> 00:03:24,369 My parade! 50 00:03:24,504 --> 00:03:26,171 I've been working on this for months. 51 00:03:26,173 --> 00:03:27,372 How could this have happened? 52 00:03:27,507 --> 00:03:29,241 Yes, you're the event organizer, uh... 53 00:03:29,376 --> 00:03:31,175 Mr. Wes tallyford. 54 00:03:31,212 --> 00:03:34,312 You need to find who ruined my parade. 55 00:03:34,348 --> 00:03:37,649 - Ruined your parade? - Wes, a man has been murdered. 56 00:03:37,718 --> 00:03:42,520 Sir, do you have an idea who might have done this? 57 00:03:42,522 --> 00:03:45,590 Gleeton's rival, Mr. H.H. Fudger. 58 00:03:45,659 --> 00:03:47,459 From zimpson's department store? 59 00:03:47,461 --> 00:03:49,327 That's the one. Those two have had a dreadful 60 00:03:49,363 --> 00:03:51,529 back and forth for years now. 61 00:03:51,531 --> 00:03:53,531 You think he would resort to murder? 62 00:03:53,567 --> 00:03:56,701 - To rain on our parade? - He surely would. 63 00:03:58,205 --> 00:04:01,006 The body was found on your sleigh. 64 00:04:01,008 --> 00:04:04,075 Other than yourself, did anyone else go near it? 65 00:04:04,111 --> 00:04:06,945 Yes. Uh, the elves, 66 00:04:07,080 --> 00:04:11,282 uh, reindeer, Mr. Tallyford, uh... 67 00:04:11,318 --> 00:04:14,820 Oh! And that robust police chap over there. 68 00:04:14,955 --> 00:04:17,555 So, did you notice anyone lurking around today? 69 00:04:17,591 --> 00:04:20,225 There have been people milling around all day. 70 00:04:20,227 --> 00:04:23,561 I didn't see anyone getting onto the sleigh until Santa did. 71 00:04:23,597 --> 00:04:25,630 When was the sack placed on the sleigh? 72 00:04:25,666 --> 00:04:27,899 The sack was already there when we arrived this morning. 73 00:04:27,901 --> 00:04:31,503 So, the body was likely put into the sack last night, or early this morning. 74 00:04:31,638 --> 00:04:34,773 Did you see anything out of place? 75 00:04:34,908 --> 00:04:37,575 Your silly little hat looks out of place. 76 00:04:37,645 --> 00:04:40,378 It's not very festive, is it. 77 00:04:40,414 --> 00:04:42,847 - Sir, what time was it that... - I'm sorry. What was that? 78 00:04:42,883 --> 00:04:45,183 - I said what time w... - Could you come again? 79 00:04:45,252 --> 00:04:46,852 What time... 80 00:04:46,854 --> 00:04:48,120 Give me... 81 00:04:49,790 --> 00:04:51,670 Now, what time was it you got here this morning? 82 00:04:56,897 --> 00:05:00,599 There was an incident this morning at the Christmas parade. 83 00:05:00,734 --> 00:05:02,601 Yes, I heard. 84 00:05:02,736 --> 00:05:06,003 Serves Gleeton and his garish parade right. 85 00:05:06,040 --> 00:05:09,874 Ah, yes. I understand the two of you have quite the rivalry. 86 00:05:09,910 --> 00:05:11,610 Oh, I wouldn't call it that. 87 00:05:11,745 --> 00:05:15,147 He is a money-grubbing cur who has been stealing 88 00:05:15,149 --> 00:05:19,751 my customers for years with lies and false advertising. 89 00:05:19,753 --> 00:05:21,820 Did you know Clarence Barnes? 90 00:05:21,889 --> 00:05:24,689 He was found dead this morning in Santa's sleigh? 91 00:05:24,758 --> 00:05:27,158 Santa's sleigh? 92 00:05:28,595 --> 00:05:31,229 His so-called Santa wears a fake beard. 93 00:05:31,298 --> 00:05:32,897 Our Santa has a real beard. 94 00:05:32,966 --> 00:05:34,899 Please answer the question. 95 00:05:35,736 --> 00:05:37,235 Gleeton would say it was me. 96 00:05:37,304 --> 00:05:41,239 He takes any opportunity to besmirch my name. 97 00:05:41,275 --> 00:05:46,177 Oh, his obsession with me is... Well, it's almost flattering. 98 00:05:46,213 --> 00:05:49,181 Of course I didn't do it. 99 00:05:49,316 --> 00:05:52,117 Look at me! I am a dignified man. 100 00:05:52,186 --> 00:05:55,853 I would never trifle in such, such brutish matters. 101 00:05:55,889 --> 00:06:00,725 - Where were you last night? - Oh, if you must know, 102 00:06:00,794 --> 00:06:04,863 last night, I was having a dalliance at the ice sculpture show. 103 00:06:04,932 --> 00:06:07,865 - With? - A lady friend? 104 00:06:07,901 --> 00:06:10,202 Who? 105 00:06:10,337 --> 00:06:12,337 It's quite the scandal, really. 106 00:06:12,472 --> 00:06:15,106 I trust I can count on your discretion. 107 00:06:15,109 --> 00:06:18,276 Mr. Fudger, I am this close to tossing you in our cells. 108 00:06:18,345 --> 00:06:20,078 Miss Margaret wynward. 109 00:06:20,080 --> 00:06:22,814 Of wynward's department store in Vancouver? 110 00:06:22,816 --> 00:06:24,749 One and the same. 111 00:06:25,786 --> 00:06:27,552 We'll have to confirm with her, then. 112 00:06:27,687 --> 00:06:30,822 All right, Mr. Fudger. You may go for now. 113 00:06:30,957 --> 00:06:33,090 I'll contact you if I have any further questions. 114 00:06:33,127 --> 00:06:35,460 Oh. When you have some time, 115 00:06:35,496 --> 00:06:38,863 you should bring your family down to our Santa's grotto. 116 00:06:38,932 --> 00:06:41,332 You won't be disappointed. 117 00:06:44,638 --> 00:06:46,704 - Right, everyone! - Gather round, gather round! 118 00:06:46,774 --> 00:06:49,174 I've decided that this year, 119 00:06:49,243 --> 00:06:51,709 we're going to do a secret gift exchange. 120 00:06:51,711 --> 00:06:53,311 Everyone pulls a name out of the hat, 121 00:06:53,347 --> 00:06:55,447 keeping it to yourselves, of course. 122 00:06:55,449 --> 00:06:57,048 And then, you buy that person a gift 123 00:06:57,117 --> 00:06:58,649 costing no more than three dollars. 124 00:06:58,685 --> 00:07:00,352 Sir, brilliant. 125 00:07:00,487 --> 00:07:02,187 Clandestine gift giving. 126 00:07:02,322 --> 00:07:04,856 A Santa Claus who must give in secret. 127 00:07:04,858 --> 00:07:08,660 We could call it Santa... Or a secret... 128 00:07:08,795 --> 00:07:11,863 Uh, uh... Santa's... Secret of Santa! 129 00:07:11,899 --> 00:07:13,265 Catchy. 130 00:07:15,636 --> 00:07:18,203 - Three dollars? - That's exorbitant. 131 00:07:18,338 --> 00:07:20,271 Don't be such a bloody cheapskate, Murdoch. 132 00:07:30,217 --> 00:07:34,285 On the other hand, three dollars might not quite cover it. 133 00:07:39,827 --> 00:07:42,326 Effie, you've transformed the place! 134 00:07:43,163 --> 00:07:46,030 - You like it? - And mistletoe! 135 00:07:47,033 --> 00:07:48,700 You know what that means, George. 136 00:07:48,769 --> 00:07:50,435 I do, indeed. 137 00:07:55,576 --> 00:07:57,608 - Effie. - Mother! 138 00:07:58,345 --> 00:08:00,011 I'm done with that man. 139 00:08:00,013 --> 00:08:01,779 Have you had another fight with father? 140 00:08:01,849 --> 00:08:03,715 I never want to see him again! 141 00:08:10,190 --> 00:08:12,857 Detective, you wanted to talk to me, I take it 142 00:08:12,926 --> 00:08:16,127 you have found the culprit and recovered the funds? 143 00:08:17,264 --> 00:08:20,865 The... what exactly are you talking about? 144 00:08:20,868 --> 00:08:22,667 The robbery? 145 00:08:22,736 --> 00:08:25,804 The money stolen from our office. 146 00:08:25,806 --> 00:08:30,074 It's $1,000 and Mr. Barnes is sure to blame me. 147 00:08:30,110 --> 00:08:33,444 I regret to inform you that Mr. Barnes is dead. 148 00:08:36,049 --> 00:08:38,683 It seems Christmas has come early. 149 00:08:41,421 --> 00:08:45,957 I take it the two of you did not have a pleasant working relationship. 150 00:08:46,092 --> 00:08:48,826 Mr. Barnes did not have a pleasant relationship 151 00:08:48,862 --> 00:08:50,995 with anyone, working or otherwise. 152 00:08:51,831 --> 00:08:53,898 We have heard some complaints. 153 00:08:53,967 --> 00:08:58,903 Mr. Barnes, god rest his soul, was not a good man. 154 00:08:59,906 --> 00:09:03,274 Lawsuits, evictions, enemies galore. 155 00:09:03,310 --> 00:09:07,445 Uh, what dispute was he working on most recently? 156 00:09:07,447 --> 00:09:10,448 He had a nasty argument with a woman 157 00:09:10,517 --> 00:09:12,917 from St. Nicholas orphanage down in the ward. 158 00:09:12,986 --> 00:09:16,054 What was the nature of their dispute? 159 00:09:16,123 --> 00:09:18,323 He was in the process of evicting them. 160 00:09:18,458 --> 00:09:20,525 Those children were due to be out on their ears 161 00:09:20,594 --> 00:09:24,228 by December 24th, just in time for Christmas. 162 00:09:28,134 --> 00:09:29,767 Miss Hart. 163 00:09:29,803 --> 00:09:31,802 - Inspector. - What can I do for you? 164 00:09:31,838 --> 00:09:35,273 I drew Watts in the gift exchange, but I'm at a loss. 165 00:09:35,275 --> 00:09:37,875 Didn't you say yourself that revealing the identity 166 00:09:37,911 --> 00:09:39,744 of your gift recipient flies in the face 167 00:09:39,780 --> 00:09:41,279 of the spirit of Christmas? 168 00:09:41,281 --> 00:09:43,081 I don't give two hoots about that. 169 00:09:43,083 --> 00:09:44,482 What should I get him? 170 00:09:45,419 --> 00:09:47,218 Well, something nice, I suppose. 171 00:09:49,690 --> 00:09:51,322 But what if it is too nice? 172 00:09:52,326 --> 00:09:54,058 Will it be sending the wrong message? 173 00:09:57,497 --> 00:10:00,098 Why are you laughing? I'm quite a good-looking fella! 174 00:10:01,301 --> 00:10:03,768 Sir, just because a Bumblebee likes flowers, 175 00:10:03,903 --> 00:10:06,171 it doesn't mean it will alight on every blossom. 176 00:10:07,240 --> 00:10:09,307 Why are we talking about flowers? 177 00:10:09,442 --> 00:10:11,910 Have I missed something? 178 00:10:17,784 --> 00:10:22,586 Hm. Everyone here seems to be having quite a merry Christmas. 179 00:10:25,725 --> 00:10:28,326 - We can have Christmas now. - Santa read my letter. 180 00:10:28,328 --> 00:10:30,328 Oh, it certainly is a miracle. 181 00:10:30,397 --> 00:10:32,330 Miss? 182 00:10:33,700 --> 00:10:36,734 - Velma joy. - I run the orphanage. 183 00:10:36,870 --> 00:10:39,637 Detective William Murdoch and detective Watts 184 00:10:39,673 --> 00:10:42,273 of the Toronto constabulary. 185 00:10:42,409 --> 00:10:44,609 We'd like a word. 186 00:10:44,611 --> 00:10:46,077 Certainly. 187 00:10:46,212 --> 00:10:49,681 Uh, we've learned from Mr. Barnes' office 188 00:10:49,683 --> 00:10:54,152 that this orphanage was on the verge of eviction. 189 00:10:54,287 --> 00:10:57,021 Where did you get the money for all of this? 190 00:10:57,090 --> 00:10:59,891 I found a thousand dollars on my doorstep this morning. 191 00:10:59,893 --> 00:11:02,360 But I've already sent my employee, miss Sarah Jenkins, 192 00:11:02,362 --> 00:11:04,562 down to pay off all the debt and stop the eviction. 193 00:11:05,365 --> 00:11:06,865 A thousand dollars. 194 00:11:06,867 --> 00:11:08,366 That's the exact amount that was stolen 195 00:11:08,368 --> 00:11:09,901 from Mr. Barnes' office. 196 00:11:09,970 --> 00:11:12,937 Did you steal the money and kill Mr. Barnes? 197 00:11:12,939 --> 00:11:15,507 - Watts! The children. - What? 198 00:11:16,309 --> 00:11:17,776 Heavens, no! 199 00:11:17,778 --> 00:11:20,378 I did not even know he was dead! 200 00:11:20,447 --> 00:11:22,847 The money appeared with a red bow wrapped around it 201 00:11:22,883 --> 00:11:24,716 and I assumed it was a gift. 202 00:11:26,987 --> 00:11:28,720 Where were you last night? 203 00:11:28,722 --> 00:11:31,388 I have been stuck here for the past two days 204 00:11:31,425 --> 00:11:34,658 with all of the children packing for our impending eviction. 205 00:11:35,328 --> 00:11:36,928 I did nothing wrong. 206 00:11:39,366 --> 00:11:40,598 Thank you, miss joy. 207 00:11:41,835 --> 00:11:44,869 We need to find out if that debt was, in fact, paid. 208 00:11:44,905 --> 00:11:47,385 Then I will go to Mr. Barnes' office and see what I can find. 209 00:11:48,541 --> 00:11:51,142 Effie's mother has properly set up shop now. 210 00:11:51,178 --> 00:11:52,943 I'm afraid there's no turning back. 211 00:11:52,979 --> 00:11:56,080 Ah, trust me, you need to be rid of her sooner rather than later. 212 00:11:56,116 --> 00:11:58,082 Every time ruthie's mother shows up, 213 00:11:58,085 --> 00:11:59,951 they always leave me as the third wheel. 214 00:11:59,953 --> 00:12:01,673 - Well, I've tried! - I've tried to convince her 215 00:12:01,688 --> 00:12:03,421 she should return to her husband. 216 00:12:03,556 --> 00:12:06,558 I mean, it's the holidays, they should be together, right? 217 00:12:06,693 --> 00:12:08,559 Do you think it worked? 218 00:12:08,628 --> 00:12:10,961 She may have listened a little bit. 219 00:12:14,801 --> 00:12:17,502 One thousand dollars was stolen from Mr. Barnes' office, 220 00:12:17,637 --> 00:12:20,504 and then the same amount was delivered to the doorstep 221 00:12:20,540 --> 00:12:21,773 of velma joy. 222 00:12:22,809 --> 00:12:25,109 Perhaps money is the key. 223 00:12:25,112 --> 00:12:26,544 But that's so impersonal. 224 00:12:28,181 --> 00:12:29,380 I'm sorry, sir? 225 00:12:30,617 --> 00:12:32,050 My gift for Watts. 226 00:12:32,052 --> 00:12:34,318 Murdoch, have you not been listening to me at all? 227 00:12:34,354 --> 00:12:35,720 Isn't Watts Jewish? 228 00:12:35,722 --> 00:12:37,621 Not in practice. 229 00:12:38,725 --> 00:12:40,212 Still, I don't think he celebrates Christmas. 230 00:12:40,227 --> 00:12:41,659 I still have to get him a gift. 231 00:12:41,695 --> 00:12:43,328 Mrs. Potts... 232 00:12:45,465 --> 00:12:48,366 Barnes' receptionist claims that no one has been by 233 00:12:48,435 --> 00:12:51,069 to pay off the orphanage's debt today. 234 00:12:51,204 --> 00:12:53,271 - So, miss joy was lying? - Perhaps not. 235 00:12:53,273 --> 00:12:55,540 On a hunch, I asked for a description of the woman 236 00:12:55,542 --> 00:12:57,942 with whom Mr. Barnes had his argument. 237 00:12:58,077 --> 00:13:01,813 Mrs. Potts said she was a young woman with dark hair. 238 00:13:01,815 --> 00:13:05,683 This was just a preliminary sketch I was working on. 239 00:13:06,953 --> 00:13:09,520 But then I realized that description fits 240 00:13:09,523 --> 00:13:11,989 miss joy's employee, Sarah Jenkins. 241 00:13:12,025 --> 00:13:14,359 So, miss Jenkins could be the woman in question? 242 00:13:14,361 --> 00:13:15,960 That would be my guess. 243 00:13:16,095 --> 00:13:17,528 Then we'll need to speak with her. 244 00:13:19,766 --> 00:13:20,998 Feel free. 245 00:13:21,968 --> 00:13:24,068 But... 246 00:13:25,505 --> 00:13:27,805 Detective Murdoch, Toronto constabulary. 247 00:13:28,708 --> 00:13:30,375 Right. Thank you. 248 00:13:32,512 --> 00:13:33,978 They've found another body. 249 00:13:35,215 --> 00:13:37,515 - You two go ahead. - I'll find this miss Jenkins. 250 00:13:49,062 --> 00:13:50,072 Watts. 251 00:13:51,231 --> 00:13:53,464 Sir. In here. 252 00:13:55,668 --> 00:13:56,868 Good lord. 253 00:14:13,086 --> 00:14:16,287 Mr. Fladdius grimes, a local loan shark. 254 00:14:16,323 --> 00:14:18,156 Sir, this ledger was on the desk. 255 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 It appears to contain a list of his debtors. 256 00:14:20,293 --> 00:14:22,559 And both of his kneecaps have been broken. 257 00:14:22,596 --> 00:14:25,763 I've heard that that's what men in his line of work do. 258 00:14:25,765 --> 00:14:27,431 Poetic. 259 00:14:29,035 --> 00:14:30,902 Miss Sarah Jenkins! 260 00:14:30,904 --> 00:14:34,505 It seems she was also in hock to Mr. Grimes. 261 00:14:34,507 --> 00:14:36,174 Quite the coincidence. 262 00:14:37,577 --> 00:14:39,598 All right, Henry, let's get the body down to the morgue. 263 00:14:39,613 --> 00:14:40,711 Yes, sir. 264 00:14:41,815 --> 00:14:44,782 Apparently, Mr. Grimes' brand new automobile 265 00:14:44,918 --> 00:14:46,784 has been stolen from the driveway. 266 00:14:46,786 --> 00:14:48,786 A flashy red number. 267 00:14:48,788 --> 00:14:52,723 Another theft, just like the first victim. 268 00:14:52,759 --> 00:14:54,726 And the only person that seems to be connected 269 00:14:54,861 --> 00:14:57,528 to both of them is miss Jenkins. 270 00:15:02,969 --> 00:15:04,802 George crabtree! 271 00:15:04,804 --> 00:15:06,471 How could you? 272 00:15:06,606 --> 00:15:07,738 What did I do? 273 00:15:07,774 --> 00:15:09,240 It is completely unacceptable 274 00:15:09,309 --> 00:15:11,129 to threaten to throw my mother out of our house. 275 00:15:11,144 --> 00:15:13,544 - I did no such thing! - Well, mother says you did. 276 00:15:13,546 --> 00:15:15,767 And who are you going to believe, me or Deirdre newsome? 277 00:15:15,782 --> 00:15:17,414 It's a toss-up. 278 00:15:17,450 --> 00:15:20,485 Effie, all I did was encourage her to make up with your father. 279 00:15:20,487 --> 00:15:23,354 I said that the holidays were no time to hold a grudge. 280 00:15:24,791 --> 00:15:26,945 Mother's arrival has thrown a bit of a wrench in our plans. 281 00:15:26,960 --> 00:15:29,093 It's our first Christmas in our new home. 282 00:15:29,162 --> 00:15:32,229 We should be spending it together. Alone. 283 00:15:33,166 --> 00:15:34,966 Well, she is my mother. 284 00:15:35,035 --> 00:15:37,101 We'll have to figure it out somehow. 285 00:15:40,106 --> 00:15:43,574 Miss Jenkins, we've now connected you to both victims. 286 00:15:43,643 --> 00:15:45,710 You got into an altercation with Mr. Barnes 287 00:15:45,779 --> 00:15:47,111 a couple of days prior to his death. 288 00:15:47,113 --> 00:15:49,413 And you're in debt to Mr. Grimes. 289 00:15:50,283 --> 00:15:52,183 The orphanage is my home. 290 00:15:52,252 --> 00:15:55,319 They took me in when I had nowhere else to go. 291 00:15:55,322 --> 00:15:57,455 Then why steal the money miss joy gave you 292 00:15:57,524 --> 00:15:59,257 to pay the orphanage debt? 293 00:15:59,259 --> 00:16:01,459 I didn't steal it. 294 00:16:01,528 --> 00:16:04,862 I was on my way to pay it off when I heard of Mr. Barnes. 295 00:16:04,864 --> 00:16:07,265 I figured he didn't need the money anymore. 296 00:16:07,400 --> 00:16:09,767 So I was taking it to Mr. Grimes instead. 297 00:16:10,937 --> 00:16:12,937 - But then you killed him? - No, of course not. 298 00:16:13,072 --> 00:16:16,306 When I got there, there were police everywhere, so I left. 299 00:16:17,610 --> 00:16:19,811 Do you have an alibi for your whereabouts last night? 300 00:16:21,014 --> 00:16:23,480 I was on a night-time stroll. 301 00:16:23,516 --> 00:16:27,051 - I'm not an easy sleeper. - Can anyone confirm that? 302 00:16:28,054 --> 00:16:29,486 No. 303 00:16:29,522 --> 00:16:30,821 But I swear on my life 304 00:16:30,857 --> 00:16:33,157 that I did neither of those men any harm! 305 00:16:34,961 --> 00:16:37,921 I'm sorry, miss Jenkins, but we're going to have to place you under arrest. 306 00:16:41,234 --> 00:16:43,367 Mr. Grimes was killed with a swift blow 307 00:16:43,436 --> 00:16:45,636 to the back of the head with a blunt object. 308 00:16:45,638 --> 00:16:47,705 Exactly like Mr. Barnes. 309 00:16:47,774 --> 00:16:49,840 Well, the wounds are quite similar. 310 00:16:49,876 --> 00:16:51,843 Likely the same killer. 311 00:16:54,447 --> 00:16:59,783 You've enjoyed some of the finest things that life has to offer. 312 00:16:59,819 --> 00:17:01,252 This is an odd turn. 313 00:17:02,322 --> 00:17:03,332 Um... 314 00:17:05,358 --> 00:17:08,325 What's something a lady might like for Christmas? 315 00:17:09,796 --> 00:17:12,329 Oh, I'm sure Julia would do well with a nice bottle of Sherry. 316 00:17:12,365 --> 00:17:13,664 Yes. 317 00:17:13,666 --> 00:17:16,100 She certainly loves her libations, sir. 318 00:17:18,405 --> 00:17:20,704 Any other suggestions? 319 00:17:20,774 --> 00:17:22,473 I really couldn't say. 320 00:17:22,608 --> 00:17:24,742 I'm not much interested in Christmas at all. 321 00:17:24,877 --> 00:17:27,077 Not even the gifts? 322 00:17:27,113 --> 00:17:29,546 Peace and quiet is the only gift I'm seeking. 323 00:17:33,119 --> 00:17:34,886 I've found something. 324 00:17:41,061 --> 00:17:43,227 Is that a handkerchief? 325 00:17:43,930 --> 00:17:45,496 There's a note. 326 00:17:45,631 --> 00:17:48,566 It reads... "Naughty". 327 00:17:50,203 --> 00:17:53,704 It seems someone has taken Santa's Christmas list to heart 328 00:17:53,840 --> 00:17:57,741 and punished the naughty and rewarded the nice. 329 00:18:09,322 --> 00:18:10,654 Hey! 330 00:18:18,832 --> 00:18:20,598 Oh, god. I'm next. 331 00:18:22,401 --> 00:18:23,801 Next what? 332 00:18:23,870 --> 00:18:26,270 I think I am going to be the next name on the naughty list. 333 00:18:26,339 --> 00:18:27,938 Henry, don't be ridiculous! 334 00:18:27,974 --> 00:18:29,540 Well, he is after the naughty, 335 00:18:29,542 --> 00:18:31,008 and as you and your liver pie know, 336 00:18:31,077 --> 00:18:32,743 I have done some very bad things. 337 00:18:32,879 --> 00:18:34,879 You're the one who ate my liver pie last week?! 338 00:18:34,881 --> 00:18:36,280 Please George, focus! 339 00:18:36,415 --> 00:18:38,282 Henry, I'm busy. 340 00:18:38,284 --> 00:18:40,084 I've got to make this right. 341 00:18:40,219 --> 00:18:41,952 Sir? 342 00:18:42,021 --> 00:18:44,488 - George? - What's the matter? 343 00:18:44,524 --> 00:18:48,159 Sir, what do you do when a guest, 344 00:18:48,294 --> 00:18:49,960 who you didn't invite in the first place, 345 00:18:49,996 --> 00:18:52,096 refuses to leave your home when you're trying to have 346 00:18:52,231 --> 00:18:54,432 a romantic Christmas holiday with your new wife? 347 00:18:55,468 --> 00:18:56,967 That's rather a specific question. 348 00:18:57,036 --> 00:19:02,306 Uh, I suppose you try to enjoy 349 00:19:02,375 --> 00:19:04,875 the holiday with said guest. 350 00:19:06,145 --> 00:19:08,912 Because you have a rather large house, sir... 351 00:19:08,948 --> 00:19:10,915 I've found the automobile, detective. 352 00:19:10,984 --> 00:19:12,849 Does it belong to Sarah Jenkins? 353 00:19:12,886 --> 00:19:13,984 No. 354 00:19:15,822 --> 00:19:18,923 It would just be for a short while. 355 00:19:29,335 --> 00:19:30,767 Pardon me, young man. 356 00:19:33,006 --> 00:19:34,739 Did your parents purchase this car? 357 00:19:34,874 --> 00:19:36,440 No, it's from Santa. 358 00:19:36,509 --> 00:19:39,010 It's a gift so that we could see our father for Christmas. 359 00:19:39,012 --> 00:19:41,479 You wouldn't have seen him otherwise? 360 00:19:41,481 --> 00:19:43,281 Well, he works in parry sound 361 00:19:43,283 --> 00:19:45,470 and mother said he wouldn't make it back this Christmas. 362 00:19:45,485 --> 00:19:47,684 But now that we have a car, we can go to him. 363 00:19:49,389 --> 00:19:52,189 And when did Santa drop this car off? 364 00:19:53,092 --> 00:19:54,112 It wasn't there in the morning, 365 00:19:54,127 --> 00:19:57,561 but it appeared after lunch... like magic. 366 00:19:58,631 --> 00:20:00,898 Miss Jenkins was already in our cells. 367 00:20:08,708 --> 00:20:12,042 I'm releasing you for the time being, but don't go far. 368 00:20:12,111 --> 00:20:16,047 - Good day, detective. - Oh! Hello, ladies. 369 00:20:16,182 --> 00:20:17,514 What are you doing here? 370 00:20:17,584 --> 00:20:20,517 Well, I thought since the parade was cancelled, 371 00:20:20,587 --> 00:20:24,322 we might take susannah to see Santa. 372 00:20:25,992 --> 00:20:29,327 - I respectfully decline. - Huh. 373 00:20:29,462 --> 00:20:31,796 I respectfully decline your decline. 374 00:20:32,765 --> 00:20:34,931 Julia, what does Santa Claus 375 00:20:34,968 --> 00:20:37,268 have to do with the birth of Christ? 376 00:20:37,270 --> 00:20:39,369 Just get your coat, William. 377 00:20:44,344 --> 00:20:45,576 We're gonna go see Santa. 378 00:20:46,746 --> 00:20:49,547 Dr. Ogden? Uh, here. 379 00:20:49,682 --> 00:20:51,215 It's a Christmas gift for susannah. 380 00:20:53,119 --> 00:20:55,086 Well, how thoughtful of you. 381 00:20:55,221 --> 00:20:56,554 Thank you, Henry. 382 00:20:56,556 --> 00:20:58,289 Well, I do love children. 383 00:21:01,560 --> 00:21:02,570 Shall we? 384 00:21:03,363 --> 00:21:04,695 Come on. 385 00:21:09,835 --> 00:21:12,236 A day late, a dollar short, I'd say, Higgins. 386 00:21:12,305 --> 00:21:13,570 Oh, shut up, George. 387 00:21:13,572 --> 00:21:17,308 I... mean, I am but a servant of goodness. 388 00:21:38,298 --> 00:21:40,230 Apparently, this is the only place in the city 389 00:21:40,266 --> 00:21:42,733 where children can leave their letters to Santa. 390 00:21:42,868 --> 00:21:45,703 Isn't that adorable? 391 00:21:45,705 --> 00:21:49,273 Twenty-five cents to take a photograph with Santa. 392 00:21:49,275 --> 00:21:51,341 It's preposterous! 393 00:21:51,377 --> 00:21:53,678 Reach down deep within 394 00:21:53,813 --> 00:21:55,946 and find your Christmas spirit, William. 395 00:21:56,015 --> 00:21:58,415 I fear that may be long extinguished. 396 00:21:58,484 --> 00:22:01,819 Christmas is becoming nothing but a cheap façade, 397 00:22:01,888 --> 00:22:05,288 and Santa Claus a con man that takes money 398 00:22:05,325 --> 00:22:08,626 from little children and leaves them with nothing but disappointment. 399 00:22:17,503 --> 00:22:18,903 Here you are, sir. 400 00:22:20,172 --> 00:22:21,772 What's all this about, Higgins? 401 00:22:21,808 --> 00:22:24,107 - Why are you bringing me milk? - It's posset. 402 00:22:24,143 --> 00:22:26,710 - Posset? - I'm not a sickly child. 403 00:22:26,746 --> 00:22:29,313 There's lots of rum in it. 404 00:22:29,448 --> 00:22:31,047 Say no more. 405 00:22:36,522 --> 00:22:37,988 Ooh, it's good. 406 00:22:37,990 --> 00:22:39,390 It's very good. 407 00:22:40,659 --> 00:22:42,593 What have you done this time? 408 00:22:42,662 --> 00:22:44,861 - What do you mean? - I'm just being nice, sir. 409 00:22:44,897 --> 00:22:46,664 Nice is not your nature. 410 00:22:46,799 --> 00:22:47,864 What's going on? 411 00:22:48,868 --> 00:22:51,402 Just spreading some Christmas cheer. 412 00:22:54,006 --> 00:22:56,473 Something's rotten in the state of Denmark. 413 00:22:58,311 --> 00:23:00,544 Did you find a dress for the concert tonight? 414 00:23:00,679 --> 00:23:01,812 No. 415 00:23:01,947 --> 00:23:03,914 I'm afraid we'll have to miss it. 416 00:23:03,916 --> 00:23:06,083 I went to the box office, and they said it's sold out. 417 00:23:06,152 --> 00:23:07,952 I already told you, I bought us two tickets. 418 00:23:08,087 --> 00:23:10,187 Two. We need three, one for mother. 419 00:23:10,189 --> 00:23:11,688 I still don't see the issue. 420 00:23:11,758 --> 00:23:14,958 George, we can't leave her at home alone in such a fragile state. 421 00:23:15,027 --> 00:23:17,227 - Effie, it's a few hours! - She'll be fine. 422 00:23:17,263 --> 00:23:20,231 Absolutely not. We're missing the choir and that's that. 423 00:23:23,302 --> 00:23:25,236 Thank you for the car, Santa. 424 00:23:25,371 --> 00:23:28,238 Well, you are very welcome, son. 425 00:23:28,274 --> 00:23:30,507 I'm glad that I could help. 426 00:23:30,576 --> 00:23:33,343 Ho, ho, ho, ho. 427 00:23:35,014 --> 00:23:37,648 Danny, do you remember me? 428 00:23:37,717 --> 00:23:39,583 - Detective Murdoch. - Yes. 429 00:23:39,652 --> 00:23:43,287 Um, when you wrote your letter to Santa about the car, 430 00:23:43,422 --> 00:23:45,522 did you put it in that mailbox? 431 00:23:45,591 --> 00:23:48,091 Yes! You tell him your Christmas wishes, 432 00:23:48,127 --> 00:23:49,293 and then they come true. 433 00:23:49,929 --> 00:23:51,328 Thank you. 434 00:23:52,165 --> 00:23:53,864 William, what is going on? 435 00:23:53,866 --> 00:23:57,201 Julia, I believe Santa Claus may be the killer! 436 00:23:58,037 --> 00:24:00,704 What!? William! 437 00:24:01,607 --> 00:24:03,808 Pardon me, Mr. Nicholas. 438 00:24:03,943 --> 00:24:05,876 Detective Murdoch, Toronto constabulary. 439 00:24:05,878 --> 00:24:07,211 I need you to come with me. 440 00:24:08,614 --> 00:24:11,816 - Ho! Ho! Ho! - Hello, son! 441 00:24:11,951 --> 00:24:14,552 Well, now, what do you want for Christmas? 442 00:24:15,621 --> 00:24:18,756 Get up or I will force you up. 443 00:24:18,891 --> 00:24:23,426 - Ho, ho, ho! - How about a shiny new badge? 444 00:24:23,463 --> 00:24:25,129 Boop! 445 00:24:27,767 --> 00:24:29,333 All right. That's it. 446 00:24:29,468 --> 00:24:31,468 Oh, ho, ho, ho, ho! 447 00:24:31,603 --> 00:24:33,937 Hey! Hey! Ah! Hey! 448 00:24:35,708 --> 00:24:37,007 Help! 449 00:24:38,744 --> 00:24:39,976 Don't look. 450 00:24:40,780 --> 00:24:42,446 What are you doing to Santa? 451 00:24:42,448 --> 00:24:44,447 Just need to ask him a question! 452 00:24:44,484 --> 00:24:46,516 - You can't put him in jail. - I never said that! 453 00:24:46,552 --> 00:24:48,485 You're ruining Christmas! 454 00:25:02,502 --> 00:25:04,801 - All right. - You're coming with me. 455 00:25:04,837 --> 00:25:06,970 What? But I didn't do anything! 456 00:25:07,039 --> 00:25:08,672 - Help! - Move it! 457 00:25:08,674 --> 00:25:11,876 Well, no Santa for us. 458 00:25:24,290 --> 00:25:26,657 You are very definitely on the naughty list. 459 00:25:26,726 --> 00:25:28,258 Those children are scarred for life. 460 00:25:28,327 --> 00:25:29,826 You resisted arrest. 461 00:25:29,896 --> 00:25:32,162 And you destroyed Christmas for those youngsters. 462 00:25:32,164 --> 00:25:35,032 You admitted to delivering that car to that lad's home, 463 00:25:35,034 --> 00:25:37,568 one that had been stolen from a murdered man. 464 00:25:37,570 --> 00:25:40,104 I was just playing along. I don't know anything about a murder. 465 00:25:40,106 --> 00:25:41,839 What about the orphanage? 466 00:25:41,974 --> 00:25:45,709 - What orphanage? - Don't play games with me. 467 00:25:45,844 --> 00:25:48,112 The children of the St. Nicholas orphanage 468 00:25:48,114 --> 00:25:50,848 wrote you to save them from being evicted. 469 00:25:50,850 --> 00:25:53,249 Then they receive a large sum of money. 470 00:25:53,286 --> 00:25:55,085 I had nothing to do with that. 471 00:25:55,220 --> 00:25:58,422 Look, 11 months of my life 472 00:25:58,557 --> 00:26:00,323 I'm a blacksmith in picton county. 473 00:26:00,359 --> 00:26:02,660 One month a year, I play Santa Claus. 474 00:26:02,795 --> 00:26:06,463 If I had the money to buy roadsters and save orphanages, 475 00:26:06,499 --> 00:26:08,131 do you think I'd be doing what I'm doing? 476 00:26:10,269 --> 00:26:12,536 Truth be told, I don't even read the damn letters. 477 00:26:12,605 --> 00:26:15,338 I knew it. 478 00:26:15,374 --> 00:26:17,874 - What? - Nothing. 479 00:26:18,644 --> 00:26:20,410 You're a fraud. 480 00:26:20,446 --> 00:26:23,614 I'm a man with a job, one I work hard at every day. 481 00:26:23,683 --> 00:26:25,349 Ask anyone. 482 00:26:25,418 --> 00:26:27,083 Now will you let me go? 483 00:26:27,119 --> 00:26:29,953 I'm not in the business of releasing killers. 484 00:26:29,989 --> 00:26:31,889 I didn't kill anyone! 485 00:26:37,063 --> 00:26:40,164 How goes it, ebenezer? 486 00:26:40,299 --> 00:26:41,699 Santa still in the cells? 487 00:26:41,834 --> 00:26:44,301 He remains the most viable suspect. 488 00:26:44,436 --> 00:26:46,837 And what about the children waiting for him? 489 00:26:46,906 --> 00:26:50,173 I'm sure Mr. Gleeton will just hire another one. 490 00:26:52,044 --> 00:26:55,312 What do you think about wristwatches? 491 00:26:57,049 --> 00:27:00,784 They seem quite practical, actually. Why? 492 00:27:00,919 --> 00:27:02,786 I'm thinking of getting Watts one. 493 00:27:02,788 --> 00:27:04,121 I hear they're all the rage. 494 00:27:05,057 --> 00:27:07,524 - But I wonder... - Wonder what? 495 00:27:07,526 --> 00:27:10,593 Would you consider a wristwatch jewelry? 496 00:27:13,065 --> 00:27:15,131 Ah, well, I suppose. 497 00:27:15,167 --> 00:27:18,401 If one wears an adornment, it's jewelry. 498 00:27:19,372 --> 00:27:23,540 Yes, but it remains a suitable gift, 499 00:27:23,542 --> 00:27:27,144 although these are much more than three dollars. 500 00:27:38,791 --> 00:27:42,760 Ah, my very own ebenezer scrooge. 501 00:27:42,762 --> 00:27:44,828 You've been speaking with the inspector? 502 00:27:44,830 --> 00:27:46,663 No, but if the shoe fits. 503 00:27:48,401 --> 00:27:51,401 - Where is susannah? - I just put her down. 504 00:27:51,404 --> 00:27:53,370 I'll kiss her good night. 505 00:27:53,505 --> 00:27:55,506 Did you bring her a lump of coal? 506 00:27:55,508 --> 00:27:57,908 Witticisms abound. 507 00:28:20,899 --> 00:28:23,600 "Dear Santa Claus, do the misdeeds of my parents 508 00:28:23,602 --> 00:28:25,668 affect my position on the nice list? 509 00:28:25,705 --> 00:28:29,606 I myself have been a picture of niceties all year long, 510 00:28:29,675 --> 00:28:32,142 and I hope to see the rewards of that with a bandalore. 511 00:28:32,178 --> 00:28:34,778 With sincerity, William Murdoch." 512 00:28:38,016 --> 00:28:40,217 Could you imagine hearing Handel's Messiah 513 00:28:40,219 --> 00:28:42,619 - live and in person? - Yes. 514 00:28:42,655 --> 00:28:45,022 Well, there's always next year, George. 515 00:28:45,024 --> 00:28:48,024 - Gingerbread. - Get it while it's hot. 516 00:28:48,094 --> 00:28:49,359 No, thank you, Mrs. Newsome. 517 00:28:49,495 --> 00:28:50,828 It gives me terrible indigestion. 518 00:28:50,963 --> 00:28:53,997 Well, more for me and Effie. Darling? 519 00:28:54,066 --> 00:28:55,899 Mother, you know I don't like gingerbread. 520 00:28:56,769 --> 00:28:58,302 Well, your father loves it. 521 00:28:58,437 --> 00:28:59,869 Oh, he really does. 522 00:29:02,041 --> 00:29:04,975 I'll just... I'll just throw it away. 523 00:29:09,281 --> 00:29:10,981 Would it have killed you to try one? 524 00:29:10,983 --> 00:29:12,116 Uh, yes, it might have! 525 00:29:12,251 --> 00:29:14,017 It gives me terrible indigestion. 526 00:29:14,019 --> 00:29:16,085 - You said, George. - Severe indigestion, Effie. 527 00:29:23,596 --> 00:29:25,129 Sir. 528 00:29:25,264 --> 00:29:27,063 Thank you, Henry. 529 00:29:27,133 --> 00:29:29,399 Best of the season to you, sir. 530 00:29:29,468 --> 00:29:30,834 What are you up to? 531 00:29:32,204 --> 00:29:35,806 Um, two deaths so far have been linked to these letters. 532 00:29:35,808 --> 00:29:38,408 I'm looking for the next possible victim. 533 00:29:38,410 --> 00:29:39,976 Could you use some help? 534 00:29:41,013 --> 00:29:43,146 - Well, certainly. - Thank you, Henry. 535 00:29:43,149 --> 00:29:44,681 Ah, my pleasure. 536 00:29:44,683 --> 00:29:47,084 Look for any mention 537 00:29:47,219 --> 00:29:50,753 of people who have been... naughty. 538 00:29:50,790 --> 00:29:52,255 Yes. 539 00:29:53,526 --> 00:29:56,626 You know, sir, this Christmas has rattled my nerves. 540 00:29:56,662 --> 00:29:58,494 One wonders what the holiday is coming to. 541 00:29:59,498 --> 00:30:02,665 - I couldn't agree more! - It's shameful. 542 00:30:06,839 --> 00:30:08,905 - Where's your mother? - She won't leave her room. 543 00:30:08,941 --> 00:30:11,361 Well, why don't you take her out shopping? That'll cheer her up. 544 00:30:11,376 --> 00:30:13,896 George, what would cheer her up is my father coming to get her. 545 00:30:13,912 --> 00:30:15,645 - Then ask him to. - He would never. 546 00:30:15,714 --> 00:30:17,247 He's very proud. 547 00:30:17,382 --> 00:30:19,516 Then we'll give him a reason to. 548 00:30:19,651 --> 00:30:20,918 Come with me. 549 00:30:21,053 --> 00:30:22,185 Come on. 550 00:30:23,722 --> 00:30:25,455 You sure this is a good idea? 551 00:30:26,325 --> 00:30:28,058 What do you want me to do? 552 00:30:28,060 --> 00:30:30,827 - Well, just root around. - Root around? 553 00:30:30,830 --> 00:30:35,065 Yes, root around! You're, you're discovering the wonders of a new planet. 554 00:30:35,134 --> 00:30:38,301 - How do you propose I do that? - Oh, just root around. 555 00:30:40,873 --> 00:30:43,006 There we go. 556 00:30:43,008 --> 00:30:46,443 Excellent! 557 00:30:46,578 --> 00:30:49,012 This will get your father here tout de suite. 558 00:30:52,017 --> 00:30:55,051 Most of the letters were unopened, sir, except for these. 559 00:30:56,288 --> 00:30:59,489 This one is complaining to Santa because her father 560 00:30:59,558 --> 00:31:02,693 doesn't make enough money to buy her what she wants. 561 00:31:03,863 --> 00:31:07,564 And this one? He's asking for an automobile. 562 00:31:07,699 --> 00:31:09,699 Children don't know what things cost, sir. 563 00:31:09,768 --> 00:31:14,437 They should learn that the important things in life don't cost a thing. 564 00:31:14,473 --> 00:31:17,975 Well, I suspect that's a lesson lost on most of us, sir. 565 00:31:18,110 --> 00:31:20,977 Most of what I make, I spend on Ruth and it's never enough. 566 00:31:21,013 --> 00:31:23,513 I swear sometimes it's... 567 00:31:23,515 --> 00:31:26,349 But heck! It's Christmas. 568 00:31:29,588 --> 00:31:32,189 Hang on, sir. Have a look at this one. 569 00:31:32,324 --> 00:31:34,057 It's a letter from the orphanage. 570 00:31:34,093 --> 00:31:36,526 - Ah, yes. - That's from little Tina 571 00:31:36,662 --> 00:31:40,263 asking Santa to make Mr. Barnes disappear... 572 00:31:41,466 --> 00:31:43,533 It seems Santa granted her wish. 573 00:31:45,137 --> 00:31:47,204 He certainly did that. 574 00:31:55,080 --> 00:31:57,180 Anything you'd like to say? 575 00:31:58,884 --> 00:32:01,851 - I've never seen this before. - It was opened. 576 00:32:01,921 --> 00:32:04,388 And, as I told you, I don't read the letters. 577 00:32:05,223 --> 00:32:06,956 Well, then, who does? 578 00:32:07,726 --> 00:32:09,293 I didn't think anyone did. 579 00:32:09,428 --> 00:32:11,908 Well, then how do children get what they want if you don't... 580 00:32:12,831 --> 00:32:15,632 Of course. You're not real. 581 00:32:15,634 --> 00:32:17,133 Can I leave now? 582 00:32:18,203 --> 00:32:22,305 You can leave when this matter is resolved. 583 00:32:26,778 --> 00:32:28,345 Can I get you anything? 584 00:32:28,414 --> 00:32:29,713 Milk and cookies? 585 00:32:29,782 --> 00:32:31,748 Do you have anything stronger? 586 00:32:32,818 --> 00:32:34,718 I'll see what I can do. 587 00:32:42,928 --> 00:32:46,396 I must confess, this season never gives me much joy. 588 00:32:46,531 --> 00:32:49,799 - You're a scrooge as well? - Excuse me? 589 00:32:49,835 --> 00:32:52,135 - Charles Dickens? - A Christmas Carol? 590 00:32:52,171 --> 00:32:54,004 You read Charles Dickens? 591 00:32:54,006 --> 00:32:55,772 What's wrong with Charles Dickens? 592 00:32:55,841 --> 00:32:58,674 Oh! Well, I've never been one for fiction, 593 00:32:58,711 --> 00:33:03,212 but fiction combined with Christmas themes is just too much. 594 00:33:03,248 --> 00:33:05,482 Well, I share the same feelings. 595 00:33:05,484 --> 00:33:07,016 I've never been one for the holiday. 596 00:33:08,220 --> 00:33:10,821 - Not even as a child? - Oh. Especially as a child. 597 00:33:10,956 --> 00:33:14,157 My father was always running one scheme or another during Christmas. 598 00:33:14,159 --> 00:33:17,227 It usually ended up in us being on the run before the day even came. 599 00:33:18,830 --> 00:33:21,297 So it's hard to miss what you never had. 600 00:33:21,367 --> 00:33:23,033 All it is for me is another day 601 00:33:23,168 --> 00:33:25,968 complicated by the fact that you have to buy someone a gift, 602 00:33:26,005 --> 00:33:27,637 and if you don't buy the right thing, 603 00:33:27,673 --> 00:33:29,172 they'll judge you for it. 604 00:33:29,307 --> 00:33:30,640 Don't worry, miss Hart. 605 00:33:30,676 --> 00:33:32,308 I don't want for much. 606 00:33:32,310 --> 00:33:34,377 I'm not buying for you, Llewellyn. 607 00:33:35,848 --> 00:33:38,048 - But I do know who is. - Is that so? 608 00:33:38,183 --> 00:33:39,783 - Are you curious? - Well... 609 00:33:39,918 --> 00:33:41,651 Help! Anyone! Help! 610 00:33:41,720 --> 00:33:43,480 There's something going on over at Gleeton's! 611 00:33:51,230 --> 00:33:53,597 I was just closing up for the evening and I saw this. 612 00:33:55,067 --> 00:33:57,067 Ah, detective Llewellyn Watts with the Toronto constabulary. 613 00:33:57,069 --> 00:33:59,536 Are you all right? 614 00:33:59,605 --> 00:34:01,138 Right, right. 615 00:34:01,273 --> 00:34:04,440 - Ah, thank you. - Let me guess. Naughty? 616 00:34:10,549 --> 00:34:11,748 Mother? 617 00:34:12,417 --> 00:34:13,750 Mother, really? 618 00:34:15,587 --> 00:34:17,954 - What's she doing? - Leaving. 619 00:34:17,956 --> 00:34:20,356 - Well, she can't do that! - Why? 620 00:34:20,392 --> 00:34:22,592 Because your father might be on the way! 621 00:34:22,727 --> 00:34:25,829 Mrs. Newsome, please. You can't leave. 622 00:34:25,831 --> 00:34:27,363 Well, where are you even going? 623 00:34:27,433 --> 00:34:29,566 - My sister's. - I'm not welcome here 624 00:34:29,635 --> 00:34:31,901 and I won't stay where I'm not wanted. 625 00:34:31,937 --> 00:34:34,370 - How can you say that? - I want you here. 626 00:34:34,406 --> 00:34:37,674 Uh, please, Deirdre, I want you to stay. 627 00:34:37,743 --> 00:34:40,376 I want you to be... To be happy for Christmas. 628 00:34:40,412 --> 00:34:42,879 - Isn't that right, Effie? - Yes! That's right. 629 00:34:42,948 --> 00:34:44,380 What could be more important 630 00:34:44,416 --> 00:34:47,584 than being with family at Christmas? 631 00:34:48,921 --> 00:34:50,786 Did you just say family Christmas? 632 00:34:51,857 --> 00:34:54,858 Did you just say that? A family Christmas? 633 00:34:54,993 --> 00:34:56,593 When Perry isn't here? 634 00:34:56,662 --> 00:34:59,061 Oh! Please. 635 00:35:00,065 --> 00:35:02,798 Do you ever think before you speak? 636 00:35:03,735 --> 00:35:05,135 - Mother? - No. 637 00:35:05,270 --> 00:35:06,335 - Mother? - No. 638 00:35:06,371 --> 00:35:07,704 He didn't mean that! 639 00:35:07,773 --> 00:35:09,605 Oh, for the love of Saint Stephen. 640 00:35:09,641 --> 00:35:11,608 Who did this to you? 641 00:35:11,610 --> 00:35:13,076 I didn't see. 642 00:35:13,078 --> 00:35:14,678 He hit me from behind. 643 00:35:16,715 --> 00:35:19,082 And what can you tell me about this? 644 00:35:19,084 --> 00:35:22,085 Whoever clobbered me jammed it into my mouth. 645 00:35:25,591 --> 00:35:27,491 Who is Amanda Blake? 646 00:35:27,626 --> 00:35:29,559 She's a student of mine. 647 00:35:30,963 --> 00:35:33,897 We received this, Mr. Lark: 648 00:35:34,032 --> 00:35:38,301 "Please, Santa, I have been ensnared within the clutches 649 00:35:38,436 --> 00:35:42,839 of a horrible monster named Mr. Perigrew lark. 650 00:35:42,908 --> 00:35:44,908 He takes pleasure in being horrible 651 00:35:44,977 --> 00:35:47,510 and making children cry. 652 00:35:47,513 --> 00:35:51,381 Most recently, he has stolen my favourite spinning top 653 00:35:51,516 --> 00:35:56,186 right before Christmas, and I am anguished." 654 00:35:57,522 --> 00:35:59,356 Oh, this is funny? 655 00:35:59,358 --> 00:36:03,393 That is the best piece of writing Amanda has produced in some time. 656 00:36:04,763 --> 00:36:06,662 Why would she call you a monster? 657 00:36:07,799 --> 00:36:11,668 I admit I am a teacher who runs a tight ship, 658 00:36:11,737 --> 00:36:14,204 but I am certainly not a monster. 659 00:36:14,339 --> 00:36:16,006 Then why would she write this? 660 00:36:16,008 --> 00:36:17,473 I repeatedly told her 661 00:36:17,509 --> 00:36:19,743 that she could not bring her toys to school. 662 00:36:19,878 --> 00:36:25,282 She wouldn't listen and brought in this terribly annoying spinning top. 663 00:36:25,284 --> 00:36:27,283 So, I confiscated it. 664 00:36:28,654 --> 00:36:31,154 - That's all? - That's all. 665 00:36:32,791 --> 00:36:36,492 Certainly not actions punishable by death, or... 666 00:36:42,501 --> 00:36:44,434 Have a merry Christmas, Murdoch. 667 00:36:44,503 --> 00:36:46,636 Well, you as well, sir. 668 00:36:46,771 --> 00:36:49,005 - Off home? - Not quite yet. 669 00:36:49,140 --> 00:36:51,574 - Oh. Mass? - No. 670 00:36:51,610 --> 00:36:53,910 I'm going to stop by the Blake residence. 671 00:36:54,045 --> 00:36:56,579 The killer tends to reward the nice. 672 00:36:56,648 --> 00:36:58,948 Perhaps I can catch him in the act. 673 00:36:58,951 --> 00:37:00,584 Not much of a Christmas Eve. 674 00:37:00,719 --> 00:37:02,351 Oh, I'll be there on the day. 675 00:37:02,387 --> 00:37:04,421 I'll go with you, sir. 676 00:37:04,556 --> 00:37:07,157 No, thank you, Henry. It's Christmas Eve. 677 00:37:07,159 --> 00:37:09,992 Crime doesn't take a break for the holidays, sir. 678 00:37:10,028 --> 00:37:11,927 What's going on with you, Higgins? 679 00:37:11,964 --> 00:37:13,129 Nothing. 680 00:37:13,265 --> 00:37:15,064 Ever since this Christmas killer came out 681 00:37:15,100 --> 00:37:17,467 you've been acting like a decent person. 682 00:37:17,536 --> 00:37:20,203 Something tells me that somebody thinks they're on the list. 683 00:37:20,272 --> 00:37:22,739 Just doing my job, sir. 684 00:37:22,741 --> 00:37:25,275 It might be too late to make amends. 685 00:37:29,848 --> 00:37:31,514 Hang on, sir! 686 00:37:31,550 --> 00:37:32,682 I'm coming. 687 00:37:35,553 --> 00:37:37,020 Two months before Christmas, 688 00:37:37,155 --> 00:37:39,822 ruthie provides me with a list of objects she desires. 689 00:37:39,891 --> 00:37:41,491 They're ranked and itemized. 690 00:37:41,493 --> 00:37:43,727 It's my job to find them. 691 00:37:43,729 --> 00:37:47,096 Last year I had to write to Paris, France for a scarf, 692 00:37:47,132 --> 00:37:48,264 if you can imagine. 693 00:37:49,601 --> 00:37:51,367 Why does a woman like Ruth, 694 00:37:51,403 --> 00:37:54,904 who presumably has everything, need a gift? 695 00:37:55,040 --> 00:37:57,107 Well, everyone likes surprises, sir. 696 00:37:57,242 --> 00:38:00,510 Well, it's hardly a surprise if it's ranked and itemized. 697 00:38:02,014 --> 00:38:03,713 Well, everyone likes a present. 698 00:38:03,715 --> 00:38:06,516 - Not everyone gets a gift. - Look, sir. 699 00:38:08,120 --> 00:38:10,787 - Is that a spinning top? - It appears to be. 700 00:38:12,457 --> 00:38:15,925 - You there! Elf! - Toronto constabulary. 701 00:38:17,129 --> 00:38:18,395 Stop! 702 00:38:29,641 --> 00:38:31,574 Help! 703 00:38:31,710 --> 00:38:33,409 Help! 704 00:38:33,445 --> 00:38:34,811 This man is under arrest. 705 00:38:35,880 --> 00:38:37,646 Go about your business. 706 00:38:40,519 --> 00:38:43,286 ♪ Deck the halls with boughs of Holly... ♪♪ 707 00:38:43,288 --> 00:38:44,520 Very good, Henry! 708 00:38:45,690 --> 00:38:47,056 Thank you, sir. 709 00:38:52,330 --> 00:38:53,563 I'll get it. 710 00:38:57,636 --> 00:38:59,169 Mr. Newsome! 711 00:38:59,304 --> 00:39:00,704 Thank god you're here. 712 00:39:00,839 --> 00:39:02,038 Come in. 713 00:39:03,075 --> 00:39:05,040 - You got the pictures? - What pictures? 714 00:39:05,077 --> 00:39:06,443 The pictures of the aliens. 715 00:39:06,578 --> 00:39:08,644 I don't know what you're talking about. 716 00:39:08,646 --> 00:39:10,580 I've come to see my wife. 717 00:39:12,851 --> 00:39:14,984 What do you want? 718 00:39:15,754 --> 00:39:16,986 I want you to come home. 719 00:39:17,589 --> 00:39:18,654 Why? 720 00:39:18,724 --> 00:39:20,857 Because it's Christmas. 721 00:39:20,859 --> 00:39:22,558 Because you're my wife and... 722 00:39:24,196 --> 00:39:25,661 Because I love you. 723 00:39:25,731 --> 00:39:27,630 Are you sorry? 724 00:39:28,900 --> 00:39:31,000 I took a coach all the way here. 725 00:39:31,136 --> 00:39:32,501 Of course I'm sorry. 726 00:39:34,839 --> 00:39:37,407 - He's sorry. - He's sorry. 727 00:39:38,243 --> 00:39:40,543 Oh, darling. 728 00:39:40,678 --> 00:39:42,778 Okay. 729 00:39:44,683 --> 00:39:47,950 Now you two enjoy your first Christmas alone 730 00:39:47,986 --> 00:39:50,954 and I'll go get my bags. 731 00:39:54,392 --> 00:39:56,759 Now, what was this you said about aliens? 732 00:39:56,762 --> 00:39:58,060 Perry? 733 00:39:59,831 --> 00:40:01,497 I suppose it can wait. 734 00:40:10,375 --> 00:40:12,942 You don't see what I see. 735 00:40:13,978 --> 00:40:16,712 - Could you clarify that? - I see greed. 736 00:40:16,748 --> 00:40:17,914 I see evil. 737 00:40:18,783 --> 00:40:20,716 I see plenty of both. 738 00:40:20,752 --> 00:40:23,920 Well, then, you know greed and evil are always rewarded. 739 00:40:23,922 --> 00:40:25,588 Well, that's not always true. 740 00:40:25,723 --> 00:40:29,125 If that's the case it's because of men like you and I. 741 00:40:29,995 --> 00:40:32,195 You and I are nothing alike. 742 00:40:32,264 --> 00:40:34,063 You arrested Santa Claus. 743 00:40:34,099 --> 00:40:36,265 Because I believed him to be a criminal. 744 00:40:36,301 --> 00:40:38,067 Santa's no criminal. 745 00:40:38,069 --> 00:40:40,670 He rewards the good and punishes the naughty. 746 00:40:40,739 --> 00:40:43,205 And he wasn't doing his job. 747 00:40:43,241 --> 00:40:45,475 So, you took it upon yourself. 748 00:40:45,544 --> 00:40:48,211 I'm Santa's little helper, yes. 749 00:40:48,213 --> 00:40:51,214 Well, then, you are under arrest for murder. 750 00:40:51,216 --> 00:40:52,882 On Christmas Eve. 751 00:41:00,592 --> 00:41:03,359 It's so gracious of you and George to have us in your home. 752 00:41:03,361 --> 00:41:05,361 I would have thought you'd want to have Christmas alone. 753 00:41:05,363 --> 00:41:07,564 - Oh, we had Christmas alone. - Many times. 754 00:41:07,566 --> 00:41:10,366 Yes, it's quite striking, inspector. Thank you. 755 00:41:11,369 --> 00:41:13,503 That cost more than three dollars! 756 00:41:13,638 --> 00:41:16,005 - What about the rules? - Sir? 757 00:41:16,808 --> 00:41:19,008 Such a stickler for rules. 758 00:41:20,011 --> 00:41:21,778 You had me, George? 759 00:41:21,780 --> 00:41:23,612 This is for you, sir. Yes. 760 00:41:24,315 --> 00:41:25,815 - Open it. - Ooh. 761 00:41:27,118 --> 00:41:29,585 Rather extravagant, don't you think? 762 00:41:30,722 --> 00:41:32,989 - Don't worry, darling. - I haven't forgot you. 763 00:41:32,991 --> 00:41:37,059 - Oh! Jewelry. - Oh! It's beautiful. 764 00:41:37,128 --> 00:41:39,662 - It's not bloody jewelry. - It's a practical timepiece. 765 00:41:39,664 --> 00:41:41,264 Nothing more. 766 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 Aren't all adornments some form of jewelry? 767 00:41:44,369 --> 00:41:45,601 - No! - Yes! 768 00:41:45,637 --> 00:41:47,403 No. Definitely not. 769 00:41:47,472 --> 00:41:50,273 Uh, George, what is this? 770 00:41:50,342 --> 00:41:53,543 - Sir, it's an electric toaster. - It has various settings. 771 00:41:53,678 --> 00:41:57,680 It will cook your bread to perfection... on both sides. 772 00:41:57,682 --> 00:42:00,016 Oh, that's ingenious. 773 00:42:00,085 --> 00:42:01,551 Oh, I wish I'd thought of that. 774 00:42:01,686 --> 00:42:02,985 Thank you. 775 00:42:03,755 --> 00:42:05,821 Uh, and here you are, sir. 776 00:42:05,857 --> 00:42:08,558 Oh, you didn't have to get everyone a gift, Higgins. 777 00:42:08,560 --> 00:42:10,493 Besides, the killer's already been caught. 778 00:42:10,628 --> 00:42:12,628 Oh! Well, I know that, sir, 779 00:42:12,664 --> 00:42:14,330 but it was too late to return them. 780 00:42:14,465 --> 00:42:17,499 - Much appreciated. - A scalpel. Ha. 781 00:42:17,536 --> 00:42:19,802 Your husband's an infinitely practical man. 782 00:42:19,804 --> 00:42:21,304 I should say. 783 00:42:21,306 --> 00:42:23,706 When we were courting, he gave me a bullet extractor. 784 00:42:23,841 --> 00:42:26,776 You never know. 785 00:42:26,778 --> 00:42:29,579 - Oh, William. - This one's for you. 786 00:42:29,581 --> 00:42:32,915 Oh, are you sure? I've just received a toasting... 787 00:42:32,984 --> 00:42:34,317 Thank you. Device. 788 00:42:34,452 --> 00:42:36,853 I believe this one is from Santa. 789 00:42:36,855 --> 00:42:38,254 Santa? 790 00:42:42,260 --> 00:42:46,195 Oh. It's a bandalore! 791 00:42:47,532 --> 00:42:49,465 I've always wanted one of these. 792 00:42:50,535 --> 00:42:52,935 Julia, how could you have known... 793 00:42:53,004 --> 00:42:56,472 I think Santa might have finally got your letter. 794 00:42:58,276 --> 00:43:01,043 - Thank you. - All right, everyone. 795 00:43:01,079 --> 00:43:02,519 I'd say we can do a little bit better 796 00:43:02,647 --> 00:43:04,414 than that silly Christmas concert. 797 00:43:04,549 --> 00:43:06,715 - Can't we, George? - Yes, indeed we can. 798 00:43:10,021 --> 00:43:13,556 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 799 00:43:13,625 --> 00:43:16,359 ♪ let nothing you dismay ♪ 800 00:43:16,494 --> 00:43:21,831 ♪ remember Christ our saviour was born on Christmas day ♪ 801 00:43:21,966 --> 00:43:25,168 ♪ to save us all from Satan's power ♪ 802 00:43:25,170 --> 00:43:26,969 ♪ and we were led astray ♪ 803 00:43:27,038 --> 00:43:31,307 ♪ oh tidings of comfort and joy ♪ 804 00:43:31,309 --> 00:43:32,775 ♪ comfort and joy ♪ 805 00:43:32,777 --> 00:43:37,380 ♪ oh tidings of comfort and joy ♪♪ 806 00:44:09,681 --> 00:44:11,480 Subtitling: Difuze 60150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.