All language subtitles for Mozart_and_the_Whale_(2006)_WEB-DL_high_(fzmovies.net)_56dc9fc4dd066c80c23d
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,090 --> 00:01:32,589
Tämä on kaikkien aikojen
paras työpaikkani.
2
00:01:32,802 --> 00:01:35,637
Paras ollakin.
Tämä on viimeinen väri.
3
00:01:35,847 --> 00:01:41,137
Sain potkut punaisesta,
ruudullisesta ja vihreästä taksista.
4
00:01:44,105 --> 00:01:45,932
Mutta tämä on parempi.
5
00:01:46,149 --> 00:01:51,855
Tosin olen ollut hommassa vasta
7 päivää, 9 tuntia ja 37 minuuttia.
6
00:01:53,614 --> 00:01:56,616
Ei hätää.
Se ei osaa lentää.
7
00:02:00,621 --> 00:02:04,952
Eivät linnut aiheuta onnettomuuksia.
Radiosta ne yleensä johtuvat.
8
00:02:05,167 --> 00:02:07,706
Radion syytä ne ovat.
9
00:02:07,920 --> 00:02:09,747
Radion syytä.
10
00:02:12,842 --> 00:02:16,757
87 on 4:nnen ja Wall Streetin
kulmassa 13 minuutin päässä.
11
00:02:16,971 --> 00:02:21,182
223 ja 41 ovat molemmat
lähempänä Divisionia ja Trentiä.
12
00:02:21,392 --> 00:02:28,107
Dave aloitti 10 minuuttia sitten.
On Starbucksilla kulman takana.
13
00:02:28,315 --> 00:02:33,440
Näen missä kaikki ovat. Sääli vain,
etten voi olla näkemättä.
14
00:02:55,384 --> 00:02:57,543
Mitä pirua!?
15
00:02:57,761 --> 00:03:01,178
Mikä sinua vaivaa?
Oletko ihan kahjo?
16
00:03:01,390 --> 00:03:06,550
Kuka tämän kaiken korvaa?
Se jää sinun murheeksesi.
17
00:03:06,770 --> 00:03:11,100
Sinut on vietävä kotiin ennen ryhmää.
- Älä yritä livistää!
18
00:03:15,320 --> 00:03:17,562
Minulla on nimesi.
19
00:03:21,952 --> 00:03:26,199
Minne olet menossa?
Et voi jättää meitä tänne.
20
00:03:42,639 --> 00:03:45,676
Hei, Donald.
- Olet myöhässä.
21
00:03:45,892 --> 00:03:50,803
Olen pahoillani.
- Kuten edelliset viisi kertaa.
22
00:03:51,022 --> 00:03:53,976
Myöhästyt omasta ryhmästäsi.
23
00:04:02,659 --> 00:04:08,199
Sain palkankorotuksen. 34 senttiä.
- Yksi lysti.
24
00:04:08,415 --> 00:04:14,287
Se ei ole monsuuni, vaikka
vettä tuli 250 mm 36 tunnissa.
25
00:04:14,504 --> 00:04:19,878
Kehuivat tekstiäni kiinnostavaksi,
muttei se ole sitä mitä he hakevat.
26
00:04:20,093 --> 00:04:23,545
Sade on keskeyttänyt Dodgersien
pelin 16 kertaa 41 vuodessa.
27
00:04:23,763 --> 00:04:29,801
Lähes puolet osui huhtikuuhun,
eikä kertaakaan kesä-heinäkuuhun.
28
00:04:30,019 --> 00:04:34,017
Soitan vanhemmilleni. He hakevat
minut ilmoitustaulun luota.
29
00:04:34,232 --> 00:04:38,977
Ei puistossa ole ilmoitustaulua.
He eivät löydä sinua ikinä.
30
00:04:41,572 --> 00:04:45,618
Lähdemme 10 minuutin kuluttua,
jotta ehdimme ajoissa.
31
00:04:45,827 --> 00:04:50,240
Bussi 17 ja vaihto 301:een.
Kuka tarvitsee poletteja?
32
00:04:51,582 --> 00:04:56,707
Eivät ikinä löydä minua. Tavikset
hukkaavat autisteja tämän tästä.
33
00:04:56,921 --> 00:05:00,290
Gracie, tulisitko vähän tänne?
34
00:05:09,725 --> 00:05:15,894
Eivät löydä ikinä. Tavikset
hukkaavat autisteja tuon tuostakin.
35
00:05:16,107 --> 00:05:19,524
Ostetaan sinulle taksi.
Sain palkankorotuksen.
36
00:05:19,735 --> 00:05:22,903
34 senttiä tunnilta. Jooko?
37
00:05:25,116 --> 00:05:28,283
Tapaaminen on tänään
vähän erilainen.
38
00:05:28,494 --> 00:05:31,614
Kun tulemme puistoon...
39
00:05:31,831 --> 00:05:36,327
kokoa sinä kaikki naiset,
minä kerään pojat.
40
00:05:36,544 --> 00:05:39,379
Sitten menemme...
41
00:05:39,588 --> 00:05:42,791
48 on jännä.
Kun ynnää 4 ja 8, saa 12.
42
00:05:43,008 --> 00:05:46,010
Jo jos vaihtaa 4:n ja 8:n paikat,
saa 84.
43
00:05:46,220 --> 00:05:50,348
Kun siitä vähentää 48, saa 36.
Ne kaikki ovat 12:n kertotaulussa.
44
00:05:50,557 --> 00:05:54,555
36 on jännä, sillä 3 plus 6 on 9.
Vaihtamalla tulee 63 -
45
00:05:54,770 --> 00:05:58,981
63 miinus 36 on 27,
ja ne kaikki ovat 9:n kertotaulussa.
46
00:06:00,025 --> 00:06:04,770
Mutta jos lisää 144:ään ykkösen...
- Miksi kerään kaikki naiset yhteen?
47
00:06:04,988 --> 00:06:09,734
Harjoittelemme omakohtaisten
tarinoiden kertomista.
48
00:06:09,952 --> 00:06:13,487
Se ei ehkä ujostuta niin paljon
ilman toista sukupuolta.
49
00:06:13,705 --> 00:06:18,415
Voin kertoa palkankorotuksestani.
- Huono ajatus. Se on tylsää.
50
00:06:18,627 --> 00:06:23,918
Siitä puuttuu dramatiikka ja juoni.
- Ethän ole kuulemassa.
51
00:06:24,132 --> 00:06:27,383
Mutta minä olen.
Olen ikävystynyt jo nyt.
52
00:06:28,095 --> 00:06:31,796
Täällä on joku uusi.
Isabelle Sorensen.
53
00:06:32,015 --> 00:06:36,760
Gracie, hänhän voisi aloittaa,
niin opitte tuntemaan hänet.
54
00:07:03,296 --> 00:07:05,289
Olen uusi.
55
00:07:10,553 --> 00:07:14,053
En oikein tiedä,
mitä minun pitäisi sanoa.
56
00:07:19,979 --> 00:07:23,017
Avittakaa vähän.
Kysykää minulta.
57
00:07:23,233 --> 00:07:28,571
Baby Ruth -suklaa sai nimen
presidentti Clevelandin tyttäreltä.
58
00:07:28,780 --> 00:07:32,944
Cleveland toimi ennen
pyövelinä Buffalossa.
59
00:07:33,159 --> 00:07:38,664
Älä sotke ajatuksiani höpinälläsi.
Menen aivan lukkoon.
60
00:07:38,915 --> 00:07:42,581
Hän oli yksi niistä pressoista,
joilla oli aviottomia lapsia.
61
00:07:42,794 --> 00:07:46,293
Yhdessä Thomas Jeffersonin
ja Warren G. Hardingin kanssa.
62
00:07:53,012 --> 00:07:54,922
Miten niin?
63
00:07:55,139 --> 00:07:59,719
Miten heillä on yhteisiä lapsia?
Hehän elivät eri vuosisadoilla.
64
00:08:08,277 --> 00:08:13,521
Tällainen olen.
Otan kaiken kirjaimellisesti.
65
00:08:15,368 --> 00:08:20,790
Kun olin pieni, vanhempani
katsoivat Olympialaisia tv:stä -
66
00:08:20,998 --> 00:08:23,573
ja joku rikkoi ennätyksen.
67
00:08:23,793 --> 00:08:29,499
Kaikki olivat innoissaan. Ajattelin,
että minäkin voin rikkoa jotain.
68
00:08:29,715 --> 00:08:31,957
Tuumasta toimeen.
69
00:08:32,176 --> 00:08:38,013
Naapurinlapset näkivät sen
ja alkoivat ilkkua, mitä vihasin.
70
00:08:38,224 --> 00:08:40,763
Hirviö, hirviö...
71
00:08:40,976 --> 00:08:46,185
Silloin aloin haukkua kuin koira.
Osaan sen.
72
00:08:51,236 --> 00:08:55,282
Eläimet ovat erilaisia.
Niille ei voi opettaa julmuutta.
73
00:08:58,285 --> 00:08:59,946
Mitä muuta?
74
00:09:00,829 --> 00:09:05,207
On hyvä ajatus alkaa tarina
jostain alun paikkeilta.
75
00:09:08,462 --> 00:09:11,546
Vartuin kivassa talossa.
Kun olin...
76
00:09:14,760 --> 00:09:18,888
Kun täytin kaksi vuotta,
vanhempani saivat sätkyn.
77
00:09:19,097 --> 00:09:23,013
En ollut sitä,
mitä he lapselta odottivat.
78
00:09:23,227 --> 00:09:25,468
En ollut normaali.
79
00:09:25,687 --> 00:09:29,982
Mitä on 5.589 kertaa
3.972 jaettuna 17:llä?
80
00:09:30,192 --> 00:09:35,186
1.305.853 -
81
00:09:35,405 --> 00:09:38,324
pilkku 411...
ja niin edespäin.
82
00:09:39,993 --> 00:09:46,494
Mäkkärin 13 miljardia asiakasta -
43 käyntiä per nenä vuodessa.
83
00:09:46,708 --> 00:09:51,703
Kerran joka 8,49:s päivä.
84
00:09:52,214 --> 00:09:57,885
Ihmisiä ei voi kontrolloida
eikä ennakoida käyttäytymistä.
85
00:09:58,094 --> 00:10:01,179
Mutta lukuihin voi aina luottaa.
86
00:10:07,979 --> 00:10:12,938
Aspergerin syndroomasta kärsivä
haluaa kontaktia muihin ihmisiin.
87
00:10:13,151 --> 00:10:16,319
Mutta toteutus on tosi surkea.
88
00:10:17,781 --> 00:10:20,782
Kun olin 14,
sain selviytyä omin päin.
89
00:10:20,992 --> 00:10:23,531
Liftailin ympäriinsä.
90
00:10:23,745 --> 00:10:29,035
Kerran eräs avopaku pysähtyi
ja kuski kehui hymyäni kauniiksi.
91
00:10:29,250 --> 00:10:31,492
Niinpä hyppäsin kyytiin.
92
00:10:31,711 --> 00:10:35,496
Hän raiskasi minut
jo ennen seuraavaa kaupunkia.
93
00:10:37,675 --> 00:10:42,504
Luulin, että jos suostuisin seksiin,
miehet haluaisivat seuraani.
94
00:10:42,722 --> 00:10:48,642
Miksi sitä toivot?
- Koska kokeilin jo lesboseksiä.
95
00:10:48,853 --> 00:10:52,305
Se on tylsää,
sillä heppi puuttuu.
96
00:10:53,399 --> 00:10:55,309
Ällöttävää.
97
00:10:55,526 --> 00:10:58,231
Kaikilla muilla on...
98
00:11:02,950 --> 00:11:04,861
Odottakaa hetki.
99
00:11:08,789 --> 00:11:13,286
Mitä siinä on nauramista?
Sanoin, että minut raiskattiin.
100
00:11:15,880 --> 00:11:17,790
Naurakaa pois vain!
101
00:11:18,007 --> 00:11:22,421
Sama se, mitä kallonkutistajani
sanoi. Otan hatkat.
102
00:11:22,636 --> 00:11:25,970
Onko täällä jokin sekaannus?
103
00:11:26,182 --> 00:11:29,930
Ei sekaannus vaan tappelu.
104
00:11:30,144 --> 00:11:32,386
Hei, olen Donald Morton.
105
00:11:32,605 --> 00:11:37,315
Tiedätkö niiden eron vai oletko
yhtä torvi kuin nuo muutkin?
106
00:11:37,526 --> 00:11:41,524
Vaikka pärjäisi muita paremmin,
ei silti sovi nimitellä torveksi.
107
00:11:41,739 --> 00:11:45,784
Älä mollaa heitä.
Eivät he ole hullumpia kuin minäkään.
108
00:11:45,993 --> 00:11:48,995
Olemmepas!
- Olen kummallinen mutta en outo.
109
00:11:49,204 --> 00:11:53,618
Totta puhuit,
tämä ei ole sekaannus vaan riita.
110
00:11:54,501 --> 00:11:57,539
Nätti villapaita.
111
00:12:01,342 --> 00:12:04,877
Olen täällä ensimmäistä kertaa.
112
00:12:05,095 --> 00:12:10,054
Annoin tulla suoraan sydämestäni,
ja se oli noille naisille tarpeen.
113
00:12:10,267 --> 00:12:15,310
Onko kyse itsetunnosta?
- Sen voit vetää käteen, Donald Duck.
114
00:12:15,522 --> 00:12:19,734
Elämäntarina ei ole aina nätti.
- Nimeni on Donald Morton.
115
00:12:19,943 --> 00:12:24,772
Et tajua mitä tarkoitan!
- Tajuan, mutten tiedä mitä sanoisin.
116
00:12:41,506 --> 00:12:44,294
En minäkään.
117
00:12:49,014 --> 00:12:52,016
Me vasta pari olemme.
118
00:13:01,902 --> 00:13:05,769
Miksi nähdä vaivaa?
- Ettei olisi yksin.
119
00:13:05,989 --> 00:13:10,117
Kun miettii vaihtoehtoa,
mitä vikaa yksinolossa on?
120
00:13:49,532 --> 00:13:51,277
Isabelle Sorensen.
121
00:13:51,492 --> 00:13:58,290
8 kirjainta molemmissa nimissä.
Minulla on 6. Hyvä merkki
122
00:13:59,625 --> 00:14:02,994
En tiedä,
miksi raivostuin.
123
00:14:03,212 --> 00:14:05,419
Sellainen kai olen.
124
00:14:05,631 --> 00:14:08,751
Hän huusi minulle takaisin.
Aika viileää, vai mitä?
125
00:14:13,306 --> 00:14:16,425
322. Taas hyvä merkki.
126
00:14:16,642 --> 00:14:21,186
Hän on vanhempi minua
niin monta päivää kertaa 3.
127
00:14:24,317 --> 00:14:26,690
Hän on 966 päivää vanhempi.
128
00:14:27,778 --> 00:14:34,695
Hän sanoi, ettei tiedä mitä sanoa.
Moniko mies myöntää sen?
129
00:14:36,203 --> 00:14:41,032
Synnyimme molemmat torstaina.
Mutta ei samana torstaina.
130
00:14:43,085 --> 00:14:48,958
Hän on tietenkin autistinen.
Kerroinko jo, että hän on pitkä?
131
00:14:49,175 --> 00:14:51,132
Hei, Bongo.
132
00:14:51,343 --> 00:14:55,721
Kiva että pakkomielteenä on
kerrankin jotain kaunista.
133
00:15:24,960 --> 00:15:28,247
Ekalla kerralla vastaajaan, vai mitä?
134
00:15:30,507 --> 00:15:34,553
Olin ensimmäinen Donaldin ryhmässä.
Hänellä on Asperger.
135
00:15:34,761 --> 00:15:39,388
Joku sanoi, että hän on hyvä
luvuissa. -Loistava.
136
00:15:42,394 --> 00:15:45,015
Olen kirjailija.
- Kirjoitatko?
137
00:15:45,313 --> 00:15:49,229
Kyllä, mutta en naisten silmille.
138
00:15:49,651 --> 00:15:53,816
Tekstiä kuvataan seksuaalisesti
epäkypsäksi ja perverssiksi.
139
00:16:09,462 --> 00:16:14,540
Kosteuden suhteen ainoa merkittävä
paikka oli Hyderabad Intiassa.
140
00:16:14,759 --> 00:16:18,010
Oletko koskaan saanut
kunnon seksiä, Gregory?
141
00:16:37,949 --> 00:16:41,448
Millainen sää oli
McKinleyn 2. virkaanastujaisissa?
142
00:16:41,661 --> 00:16:44,034
4. maaliskuuta 1901.
143
00:16:44,247 --> 00:16:49,918
Lumipyry. Ylin lämpötila miinus 8.
Alin miinus 20.
144
00:16:55,216 --> 00:16:58,087
Mitä sanoit hänelle?
145
00:16:58,302 --> 00:17:02,431
Että olen kirjailija, mutta
teokseni kuvottavat naisia.
146
00:17:02,640 --> 00:17:06,555
Mitä hän siihen sanoi?
- "Sehän nähdään."
147
00:17:11,107 --> 00:17:15,271
Hän tulee kanssani
Halloween-juhliin.
148
00:17:20,157 --> 00:17:22,862
Upeaa.
Kerro kaikki.
149
00:17:23,077 --> 00:17:28,368
Pukeudun Batmaniksi.
Siitä saat, populaarikulttuuri!
150
00:17:28,582 --> 00:17:31,702
Miksi hän pukeutuu?
- Sama se.
151
00:17:31,919 --> 00:17:34,707
Ei minulle.
- Kysy häneltä.
152
00:17:35,339 --> 00:17:41,176
Kysy tuleeko hän kanssani.
Olin mykkänä kauhusta.
153
00:17:41,387 --> 00:17:45,764
Teillä molemmilla on Asperger, ette
osaa ilmaista tunteitanne sanoin.
154
00:17:45,975 --> 00:17:49,676
Minä sen sijaan ärsytän kaikkia.
Jopa sinua.
155
00:17:50,062 --> 00:17:52,553
Hän pitää sinusta. Hänhän nauroi.
156
00:17:52,773 --> 00:17:56,819
Kaikki nauravat minulle,
eivätkä silti lähde juhliin kanssani.
157
00:18:01,156 --> 00:18:02,568
Ole kiltti.
158
00:18:04,618 --> 00:18:09,032
Olen pahoillani viime kertaisesta.
159
00:18:09,248 --> 00:18:11,407
Näyttää herkulliselta.
160
00:18:13,544 --> 00:18:17,245
Pikkuleipäni!
Et saa syödä sitä!
161
00:18:17,464 --> 00:18:20,466
Se on minun!
- Lopeta sitten tuo.
162
00:18:22,553 --> 00:18:24,379
Lopeta!
163
00:18:31,061 --> 00:18:32,971
Et saa tehdä noin.
164
00:18:33,188 --> 00:18:37,732
Soitan nyt vanhemmilleni. He
hakevat minut ilmoitustaulun luota.
165
00:18:37,943 --> 00:18:40,434
Säästä se myöhemmäksi.
166
00:18:42,531 --> 00:18:47,110
Soitan vanhemmilleni.
He hakevat minut.
167
00:18:48,495 --> 00:18:50,868
Hei, Donald.
168
00:18:53,834 --> 00:18:55,958
Muistatko minut?
169
00:18:56,169 --> 00:18:57,961
Joo.
170
00:18:58,171 --> 00:18:59,832
Hyvä.
171
00:19:03,927 --> 00:19:08,388
Arvaa mitä Gregory kertoi
sinusta? -Olen hyvä luvuissa.
172
00:19:08,598 --> 00:19:11,054
Pilasit yllätykseni.
173
00:19:11,268 --> 00:19:15,135
Otan kaiken kirjaimellisesti.
- Niin minäkin.
174
00:19:21,820 --> 00:19:27,063
Kun olin 7, isäni vei minut
ulos aamiaiselle ja kysyi:
175
00:19:27,283 --> 00:19:32,278
"Otatko maissihiutaleita?"
Kuulin että "montako?"
176
00:19:32,497 --> 00:19:35,332
Montako niitä oli?
-437.
177
00:19:40,213 --> 00:19:44,590
Se oli vitsi.
En muista mitään niin typerää.
178
00:19:47,387 --> 00:19:50,341
Minun pitää mennä.
Täytyy ruokkia eläimet.
179
00:19:50,556 --> 00:19:53,095
Minullakin on kuusi lintua.
180
00:20:05,071 --> 00:20:09,152
Isabelle, minulla olisi
tärkeää asiaa.
181
00:20:11,410 --> 00:20:14,495
Mennäänkö huomenna lounaalle?
182
00:20:14,705 --> 00:20:16,331
Sopii.
183
00:20:17,792 --> 00:20:19,667
Hyvä.
184
00:20:33,683 --> 00:20:36,174
Hei, Isabelle.
185
00:20:42,316 --> 00:20:46,231
Hei, Isabelle. Moi.
186
00:20:46,445 --> 00:20:49,280
Hei, Isabelle.
Heippa.
187
00:21:05,923 --> 00:21:09,292
En usko, että se pitää siitä.
188
00:21:28,111 --> 00:21:30,401
Se hymyilee.
189
00:21:32,366 --> 00:21:36,032
Katso tätä.
Tämä on ystävällinen ele.
190
00:21:36,245 --> 00:21:38,570
Näytä omasi.
Näytä pois.
191
00:21:47,339 --> 00:21:50,957
Mandrilli syö aamiaista
kaksi tuntia päivässä.
192
00:21:51,176 --> 00:21:55,838
Se syö 2.628.000 sekuntia
vuodessa aamiaista.
193
00:21:57,474 --> 00:22:03,560
Sillä on 28.908.000 sekuntia
vuodessa aikaa tehdä muuta.
194
00:22:09,152 --> 00:22:11,940
En ajattele lukuja koko ajan.
195
00:22:12,155 --> 00:22:15,193
Voin kontrolloida itseäni.
- Älä lopeta.
196
00:22:15,408 --> 00:22:19,074
Älä ikinä lopeta.
Minusta se on ihanaa.
197
00:22:19,287 --> 00:22:23,285
Hyvä, sillä en voi sille mitään.
- Tiedän, sama täällä.
198
00:22:23,500 --> 00:22:25,908
Olemme autisteja.
199
00:22:26,127 --> 00:22:31,252
Minä en kestä metallin kilahduksia.
Sekoan, jos kuulen.
200
00:22:31,466 --> 00:22:35,927
Opin kauan sitten,
että järkytän monia ihmisiä.
201
00:22:36,137 --> 00:22:40,088
Olen kääntänyt sen edukseni.
Ainakin toisinaan.
202
00:22:42,560 --> 00:22:45,847
Sanon aina, mitä ajattelen.
203
00:22:46,064 --> 00:22:50,109
En siksi, että niin olisi oikein.
En vain osaa muuta.
204
00:22:50,318 --> 00:22:54,814
Kuten niille naisille puistossa.
Pelästytin heidät pahasti.
205
00:22:55,031 --> 00:22:57,605
Toivottavasti he antavat anteeksi.
206
00:22:57,825 --> 00:23:01,112
Puhuit raiskauksesta.
207
00:23:01,329 --> 00:23:04,746
Raiskaus on paha.
Se ei ole ikinä hauskaa.
208
00:23:06,876 --> 00:23:08,786
Ei koskaan.
209
00:23:30,650 --> 00:23:33,983
Vaatii paljon kanttia sanoa,
mitä juuri sanoit.
210
00:23:34,195 --> 00:23:37,113
Ei oikeastaan.
- Kyllä vain.
211
00:23:37,323 --> 00:23:40,277
Vaati se.
212
00:23:40,493 --> 00:23:43,744
Sillä olet ihastunut minuun.
213
00:23:43,954 --> 00:23:50,372
Haluat tehdä vaikutuksen.
Kantti tekee hyvän vaikutuksen.
214
00:23:59,637 --> 00:24:03,422
Linnut ovat vapaina asunnossani.
- Niin minullakin.
215
00:24:03,641 --> 00:24:08,054
Minut yritetään häätää,
jotkut pelkäävät ulosteita.
216
00:24:08,270 --> 00:24:10,394
Kelju juttu.
217
00:24:12,107 --> 00:24:17,232
Hiivitään tänne yöllä ja
päästetään kaikki eläimet irti.
218
00:24:17,446 --> 00:24:22,072
Paitsi jääkarhut.
Niillä olisi liian kuuma. Vitsi!
219
00:24:24,286 --> 00:24:27,785
Aika on koittanut.
Sinulla oli jotain asiaa.
220
00:24:34,588 --> 00:24:38,669
Gregory haluaa kutsua sinut
Halloween-juhliin.
221
00:24:41,220 --> 00:24:43,509
Siinäkö kaikki?
222
00:24:45,265 --> 00:24:48,219
Minä en mene. En ikinä.
223
00:24:51,188 --> 00:24:55,233
Muut pukeutuvat peittääkseen,
mitä oikeasti ovat.
224
00:24:56,943 --> 00:24:59,732
Surullista, mutta totta.
225
00:25:00,822 --> 00:25:05,402
Minullakin on
naamiaispuku kotona.
226
00:25:05,619 --> 00:25:09,914
Mutta se paljastaa, kuka olen,
jota kukaan ei tunne.
227
00:25:15,253 --> 00:25:19,121
Vie minut juhliin.
Käytä pukuasi.
228
00:25:19,341 --> 00:25:24,763
Se olisi suuri kunnia.
Mutta jätetään juhlat väliin.
229
00:25:25,722 --> 00:25:27,964
Tavataan kauppakeskuksessa.
230
00:25:28,183 --> 00:25:32,727
Kaikki ovat naamioituneet.
Meihin ei kiinnitetä huomiota.
231
00:25:32,937 --> 00:25:36,189
Siksi pidän Halloweenista.
232
00:25:38,943 --> 00:25:42,610
Hei, Isabelle.
233
00:25:42,822 --> 00:25:45,112
Moi moi.
234
00:25:45,325 --> 00:25:49,157
Heissan, hei Isabelle.
235
00:26:04,802 --> 00:26:10,224
9 tuntia 37 minuuttia etuajassa.
Hyvä merkki, se on 577 minuuttia.
236
00:26:12,060 --> 00:26:14,385
Jaoton luku.
237
00:26:17,565 --> 00:26:19,606
Mitä kuuluu, Isabelle?
238
00:26:42,965 --> 00:26:48,339
Myöhässä, vaikka aloin valmistautua
9 tuntia 37 minuuttia etuajassa.
239
00:27:21,086 --> 00:27:25,333
Parempi kai jättää
väliin koko juttu, vai mitä?
240
00:27:29,845 --> 00:27:32,680
Hän on kai jo lähtenyt.
241
00:27:32,890 --> 00:27:37,101
Tai sitten hän on raivona,
kun tulen.
242
00:27:37,311 --> 00:27:43,646
Enkä tiedä, mitä sanoisin.
Ja millainen silloin olen.
243
00:27:43,859 --> 00:27:47,145
Varmaan parasta jäädä kotiin.
244
00:27:51,533 --> 00:27:55,484
Tuo on meidän ovikellomme.
Tullaan!
245
00:28:01,418 --> 00:28:04,123
Kiva valaspuku.
246
00:28:06,798 --> 00:28:11,175
Tohtori Mozart, oletan?
- Mozart ei ollut tohtori.
247
00:28:21,396 --> 00:28:26,141
40. sinfonia g-molli ilmentää vihaa,
intohimoa ja yliluonnollisuutta.
248
00:28:26,359 --> 00:28:31,817
Kuten sinäkin. Anteeksi, että
olen 63 minuuttia myöhässä.
249
00:28:32,032 --> 00:28:37,074
Ei se mitään.
Arvelinkin, että sekosit. Tule.
250
00:28:39,789 --> 00:28:43,455
Aioin tulla bussilla 303
809:n sijasta.
251
00:28:43,668 --> 00:28:47,833
Mutta sitten ajattelin, että
303 toiseen on 91809.
252
00:28:48,047 --> 00:28:53,172
Kolme viimeistä lukua ovat 809,
ja sekosin kummalla piti tulla...
253
00:28:53,386 --> 00:28:55,094
Kuten juuri sanoin:
254
00:28:55,305 --> 00:28:59,090
Arvelin, että olet seonnut.
255
00:28:59,309 --> 00:29:01,717
Mennään tätä tietä.
256
00:29:04,647 --> 00:29:07,138
Tällainen olet siis oikeasti?
257
00:29:07,358 --> 00:29:09,648
Mahtavaa!
258
00:29:09,861 --> 00:29:12,020
Oletko siellä sisällä?
259
00:29:12,238 --> 00:29:14,029
Joonas?
260
00:29:15,783 --> 00:29:20,493
Mitä virnistelemistä tässä on?
Poikaystäväni on sentään kasvissyöjä.
261
00:29:20,705 --> 00:29:23,160
Onko sinulla poikaystävä?
262
00:29:26,669 --> 00:29:28,911
Se oli vitsi.
263
00:29:29,130 --> 00:29:32,084
Sinä olet kasvissyöjä,
koska olet valas.
264
00:29:32,300 --> 00:29:35,419
Valaat syövät planktonia.
- Miksi?
265
00:29:35,636 --> 00:29:39,468
Koska siinä on pieniä katkarapuja.
- Miksi olet valas?
266
00:29:40,433 --> 00:29:43,766
Siihen on monia syitä.
- Mainitse kuusi.
267
00:29:45,813 --> 00:29:48,933
Ne ovat valtavan isoja.
- Ihanko totta?
268
00:29:52,570 --> 00:29:57,778
Olen aina katsonut sivusta,
miten paraati kulkee.
269
00:29:59,076 --> 00:30:03,122
Kun on valas,
on mukana paraatissa.
270
00:30:03,330 --> 00:30:06,368
Tiedät varmaan kaiken valaista.
- Niin.
271
00:30:06,584 --> 00:30:08,790
Kerro.
272
00:30:09,003 --> 00:30:11,624
Se on pitkä juttu.
273
00:30:11,839 --> 00:30:16,999
Viimeinen bussi menee vasta
2 tunnin 47 minuutin...
274
00:30:17,219 --> 00:30:21,514
ja 3:n, ei kun 2:n, ei kun 1:n
sekunnin päästä. Vauhtia, Donald!
275
00:30:37,781 --> 00:30:40,320
Bussi tulee.
276
00:30:46,331 --> 00:30:49,665
No niin, Donald.
Tämä on eka suukkomme.
277
00:30:49,877 --> 00:30:52,368
Ilman kieltä.
278
00:30:58,385 --> 00:31:01,884
Ota se pois.
Et tarvitse sitä enää.
279
00:31:02,097 --> 00:31:05,882
En muista,
mitä minulla on sen alla.
280
00:31:06,101 --> 00:31:08,722
Mitä sen väliä?
281
00:31:09,938 --> 00:31:11,813
Otetaan se pois.
282
00:31:13,817 --> 00:31:16,901
Valas voi olla tuossa.
283
00:31:19,364 --> 00:31:21,737
Kiva.
284
00:31:21,950 --> 00:31:25,283
Pyykit sekaantuivat pesutuvassa.
285
00:31:27,581 --> 00:31:30,784
Pannaan sittenkin kieli peliin.
286
00:31:40,468 --> 00:31:42,379
Soita minulle.
287
00:31:49,018 --> 00:31:50,845
Milloin?
288
00:31:52,313 --> 00:31:54,983
Milloin soitan?
289
00:32:48,077 --> 00:32:50,319
Siirry.
Siirry nyt.
290
00:32:55,626 --> 00:32:58,165
Äläkä pure minua.
291
00:33:00,589 --> 00:33:02,334
Häivy!
292
00:33:04,135 --> 00:33:08,679
Pitkiä viestejä ei kuunnella.
Mene asiaan.
293
00:33:10,015 --> 00:33:12,257
Täällä on Donald Morton.
294
00:33:12,476 --> 00:33:15,514
Tämä on &. viestini.
- Vähintään.
295
00:33:15,729 --> 00:33:21,151
Et sanonut koska pitäisi soittaa.
En enää häiritse tämän jälkeen.
296
00:33:21,360 --> 00:33:23,270
Niin sanoit äskenkin.
297
00:33:23,487 --> 00:33:28,530
Halusin vain sanoa, että
minulla oli valtavan hauskaa.
298
00:33:28,742 --> 00:33:31,744
Mutta ymmärrän kyllä. Tosiaan.
299
00:33:34,540 --> 00:33:38,751
Muistan aina sinut
ja yhdessä vietetyn ajan.
300
00:33:40,087 --> 00:33:42,329
Donald Duck?
301
00:33:42,548 --> 00:33:44,956
Oletkin kotona.
302
00:33:49,137 --> 00:33:54,049
En soittanut, koska en tiennyt,
mitä sanoisin sinulle.
303
00:33:54,268 --> 00:33:57,767
Donald, en tiedä,
mihin me voimme päätyä.
304
00:33:57,980 --> 00:34:01,397
Voisimme mennä huvipuistoon.
305
00:34:06,071 --> 00:34:11,410
Täältä näkee kaiken.
Taivas on jakkuni värinen.
306
00:34:11,618 --> 00:34:17,455
Se on varmaan upea. -Etenkin
idässä, minne aurinko laskee.
307
00:34:18,750 --> 00:34:24,753
Aurinko kylläkin laskee länteen.
- Älä pölise. Tämä on surkeaa.
308
00:34:24,965 --> 00:34:27,883
Avaa silmäsi.
Tämä on upeaa!
309
00:34:36,059 --> 00:34:38,977
Ihan kuin laskukoneessa.
310
00:34:39,187 --> 00:34:45,060
Kun haluan laskea jonkin luvun,
visualisoin sen eteeni.
311
00:34:45,276 --> 00:34:47,815
Valitse jokin luku.
312
00:34:48,029 --> 00:34:49,737
589.
313
00:34:50,156 --> 00:34:55,115
Kokeilen jaottomia lukuja siihen.
3 tai 5 eivät mene tasan.
314
00:34:55,328 --> 00:34:59,195
Vitosella ei ole mahiksia,
koska se ei lopu 5:een tai 0:aan.
315
00:34:59,415 --> 00:35:02,204
Seuraavaksi 7 ja 11.
316
00:35:02,418 --> 00:35:07,294
Entä 19? 19 jakaa sen kahtia.
19 ja 31.
317
00:35:11,010 --> 00:35:15,506
Tuo on hyvin seksikästä.
318
00:35:15,723 --> 00:35:17,965
Jaottomat luvut ovat.
319
00:35:18,184 --> 00:35:20,640
Pidän sinusta.
320
00:35:20,853 --> 00:35:23,344
Olet fiksu ja makea.
321
00:35:23,564 --> 00:35:27,562
Haluatko tietää tämän salaisuuden?
Tämä on hyvä juttu.
322
00:35:28,986 --> 00:35:34,147
Pitää vain heittää kaikki
renkaat yhtä aikaa.
323
00:35:35,159 --> 00:35:36,951
Älä.
324
00:35:50,925 --> 00:35:52,716
Lopeta!
325
00:35:53,803 --> 00:35:55,927
Lopeta!
326
00:36:22,164 --> 00:36:24,454
Anteeksi. Hei, kuule.
327
00:36:24,667 --> 00:36:26,873
Ei mitään hätää.
328
00:36:29,463 --> 00:36:31,872
Voitimme pandan.
329
00:36:32,091 --> 00:36:35,258
Voidaanko lähteä kotiin?
- Sopii.
330
00:36:37,971 --> 00:36:39,716
Ihan rauhallisesti.
331
00:36:39,932 --> 00:36:42,969
Voin jo paremmin.
- Puhuin noille muille.
332
00:36:46,605 --> 00:36:48,895
Tule, kulta.
333
00:36:50,317 --> 00:36:54,528
Puhuin tälle.
- Se on Cockatiel Dundee.
334
00:36:56,198 --> 00:36:59,152
Ricky ja Lucy.
335
00:36:59,368 --> 00:37:01,907
Piyachi ja Chicken Boo -
336
00:37:02,120 --> 00:37:04,446
ja Don Juan de Marco.
337
00:37:06,249 --> 00:37:08,919
Katsotaan vähän taloa.
338
00:37:13,382 --> 00:37:16,668
Säästän kaikkea.
Eihän sitä koskaan tiedä.
339
00:37:18,011 --> 00:37:21,380
Kerroit, että äitisi kuoli.
Kai sentään hautasit hänet?
340
00:37:21,598 --> 00:37:25,264
Kyllä.
- Kunhan tarkistin.
341
00:37:25,477 --> 00:37:27,850
Istutaan alas.
342
00:37:29,814 --> 00:37:31,772
Siitä vain.
343
00:37:38,698 --> 00:37:40,774
Voit istua tähän.
344
00:37:40,992 --> 00:37:44,112
Etkö tahdo? Kokeile.
345
00:37:44,329 --> 00:37:46,654
Sinäkin voit mennä.
346
00:37:52,003 --> 00:37:54,791
Haluatko jotain syötävää?
347
00:37:55,006 --> 00:37:57,675
Onko sinulla vanhaa ruokaakin?
348
00:37:57,884 --> 00:38:01,751
Vaikka millä mitalla.
Pidätkö vanhasta ruoasta?
349
00:38:04,224 --> 00:38:06,976
Nyt on kyse seksistä.
350
00:38:10,522 --> 00:38:13,725
Sori.
Sanoinko vähän tökerösti?
351
00:38:16,194 --> 00:38:21,402
Minä vain en ole saanut sitä...
352
00:38:21,616 --> 00:38:24,321
tosi pitkään aikaan.
353
00:38:29,624 --> 00:38:32,578
Niin arvelinkin.
354
00:38:34,629 --> 00:38:37,547
Mutta siitä tulee ihanaa.
355
00:38:42,970 --> 00:38:46,506
Se on hauskinta, mitä voi tehdä
ilman vaatteita.
356
00:38:46,724 --> 00:38:50,889
Olet ollut komeampienkin
miesten kanssa.
357
00:38:51,103 --> 00:38:55,054
Pilailetko?
Sinä olet ihana.
358
00:38:55,274 --> 00:39:00,482
Kyse on kokonaisuudesta.
359
00:39:00,696 --> 00:39:04,398
En ole ikinä ollut kenenkään
kaltaisesi kanssa.
360
00:39:04,617 --> 00:39:07,405
Puhutko siisteydestä?
361
00:39:10,206 --> 00:39:15,081
Kuinka moni kaveri veisi minut
kotiin sen renkaanheiton jälkeen?
362
00:39:15,294 --> 00:39:17,038
Moni.
363
00:39:18,839 --> 00:39:22,541
Mutta eivät olisi enää aamulla
paikalla.
364
00:39:23,636 --> 00:39:26,506
Minä olen, asun täällä.
365
00:39:29,141 --> 00:39:32,178
Onko täällä tie makuuhuoneeseen?
366
00:39:37,983 --> 00:39:41,234
Seurataanko sitä?
367
00:39:41,445 --> 00:39:42,857
Nytkö?
368
00:39:45,115 --> 00:39:46,610
Nyt.
369
00:39:55,167 --> 00:40:01,123
Viidakossa puhutaan lyhyempi- ja
pitempikärsäisistä elefanteista.
370
00:40:09,973 --> 00:40:14,101
Ihan sama,
miten pitkä kärsä sillä on -
371
00:40:14,311 --> 00:40:17,229
kunhan sen kalu on ok.
372
00:40:22,986 --> 00:40:25,774
Et voi tuottaa minulle pettymystä.
373
00:40:29,034 --> 00:40:32,700
Mitä sitten oletkin,
juuri sitä minä haluan.
374
00:41:48,696 --> 00:41:53,026
Ensin olin tolaltani, kun
hän ei jättänyt edes viestiä.
375
00:41:56,454 --> 00:42:01,532
Sitten tajusin,
että hän on kiltti ihminen.
376
00:42:01,751 --> 00:42:06,959
Miksi loukata minua? Mitä
vähemmän puhetta, sen parempi.
377
00:42:09,383 --> 00:42:13,215
Joten unohdamme koko jutun.
Annetaan sen olla.
378
00:42:15,389 --> 00:42:19,304
Hän sanoi ihania asioita.
379
00:42:19,518 --> 00:42:22,852
Jos hän ei tarkoittanut niitä,
sitä kiltimpi hän on.
380
00:42:23,063 --> 00:42:26,979
Mitä hän olisi voinut sanoa?
"Kiitti surkeasta seksistä"?
381
00:42:27,193 --> 00:42:29,566
Puhutko minusta?
382
00:42:29,820 --> 00:42:33,023
Piti käydä kotona
ruokkimassa eläimet.
383
00:42:35,993 --> 00:42:39,410
Arvaa mitä voisimme
tehdä tänään?
384
00:42:39,621 --> 00:42:43,074
Ostaa sinulle kivan puvun.
- Mikäs siinä.
385
00:42:43,292 --> 00:42:46,246
Tämä on paras ystäväni, Bongo.
386
00:42:47,296 --> 00:42:50,166
Olen tiskaamassa.
- Hyvä.
387
00:42:52,301 --> 00:42:54,626
Niin on.
388
00:42:58,515 --> 00:43:00,260
Nyt he tulevat.
389
00:43:00,475 --> 00:43:02,884
Hän tulee.
390
00:43:08,609 --> 00:43:10,601
Missä olette olleet?
391
00:43:10,819 --> 00:43:14,651
Kaikkien kuuluu tietää
totuus petoksestasi.
392
00:43:14,865 --> 00:43:18,650
Uskon totuuteen.
- Uskot juoruihin.
393
00:43:18,869 --> 00:43:23,329
Makaatko hänen kanssaan?
- Tuo menee henkilökohtaisuuksiin.
394
00:43:25,292 --> 00:43:28,127
Jep. Haittaako se sinua?
395
00:43:28,378 --> 00:43:34,132
Tökkivätkö numerot? Vaihtaako hän
sukat? Onko penis tarpeeksi iso?
396
00:43:34,342 --> 00:43:37,095
Ei, ei ja on.
397
00:43:40,432 --> 00:43:45,770
Veisitkö minut leffaan sunnuntaina?
- Olen silloin Isabellen kanssa.
398
00:43:47,647 --> 00:43:52,938
Klassinen, viheliäinen petos!
Hyvin yleinen kirjallisuudessa.
399
00:43:53,153 --> 00:43:54,980
Ja elämässä.
400
00:44:00,910 --> 00:44:03,948
Kiva nähdä taas, Gregory.
401
00:44:04,164 --> 00:44:07,118
Ihana haistaa sinua.
402
00:44:09,794 --> 00:44:14,919
Kuten tiedätte, Isabelle ja minä
tapailemme sitten Halloweenin.
403
00:44:16,551 --> 00:44:20,679
Mitä te siitä ajattelette?
- Seksuaalista häirintää!
404
00:44:22,056 --> 00:44:27,596
Vakava syyte, Gregory.
- Pakotit hänet seksiin.
405
00:44:28,896 --> 00:44:33,310
Sisareni on asianajaja.
- Me vain tutustumme toisiimme.
406
00:44:33,526 --> 00:44:36,978
Lähdetkö ulos minun kanssani?
- Haluan tapailla Donaldia.
407
00:44:37,196 --> 00:44:41,147
Kun kyllästyt häneen, alatko sitten
seurustella minun kanssani?
408
00:44:41,367 --> 00:44:44,618
Skeets, mitä mieltä sinä olet?
409
00:44:44,829 --> 00:44:46,704
Onko kysyttävää?
410
00:44:46,914 --> 00:44:51,624
Ejakulaatiossa irtoaa keskimäärin
200 - 300 miljoonaa siittiötä.
411
00:44:55,840 --> 00:45:01,380
Pingviinit parittelevat kerran
vuodessa. Se kestää 3 minuuttia.
412
00:45:01,596 --> 00:45:04,004
Ne ovat tosi seksikkäitä.
413
00:45:04,223 --> 00:45:08,470
Tiedättekö miksi? Kerron vain,
jos haluatte tietää.
414
00:45:08,686 --> 00:45:13,230
Minä haluan tietää.
- Minä en taatusti halua.
415
00:45:15,025 --> 00:45:20,269
Kun pingviinit tapaavat pitkän eron
jälkeen, ne seisovat rinta rinnan.
416
00:45:20,489 --> 00:45:25,033
Ne heittävät pään taakse,
räpylät tärisevät ja ne laulavat.
417
00:45:25,244 --> 00:45:29,242
Sillä ne ovat niin iloisia,
että tapasivat taas toisensa.
418
00:45:30,583 --> 00:45:35,127
Gracie, miltä sinusta tuntuu?
- Surulliselta.
419
00:45:37,756 --> 00:45:40,627
Minun ja Isabellen vuoksiko?
420
00:45:40,843 --> 00:45:43,595
Bronwinin isällä on verisyöpä.
421
00:45:48,017 --> 00:45:53,355
Tavalliset ihmiset sairastuvat
myös. Ei pelkästään autistit.
422
00:45:58,986 --> 00:46:03,565
Mutta monet paranevat nykyään
kemoterapian avulla.
423
00:46:03,782 --> 00:46:08,326
Minun pitää mennä. Vanhemmat
hakevat minut ilmoitustaululta...
424
00:46:14,167 --> 00:46:17,086
Kokous vasta alkoi.
Ehkä he...
425
00:46:17,296 --> 00:46:19,621
Haluatko minut mukaasi?
426
00:46:19,840 --> 00:46:25,048
Voimme soittaa vanhemmillesi ja
odottaa yhdessä taulun luona.
427
00:46:30,308 --> 00:46:32,764
Se olisi mukavaa.
428
00:46:43,238 --> 00:46:45,362
Minäkin tulen.
429
00:46:45,574 --> 00:46:47,531
Ei tänään.
430
00:46:52,247 --> 00:46:56,957
Saanko tulla hautajaisiin?
- Minä en mene, se on varma.
431
00:47:34,914 --> 00:47:38,960
Ok.
Tälle päivälle riittää.
432
00:48:22,420 --> 00:48:24,211
Pahus!
433
00:48:24,422 --> 00:48:26,332
Ällöttävää.
434
00:48:27,842 --> 00:48:30,250
Izzy, olen kotona!
435
00:49:40,122 --> 00:49:42,613
Mitä olet tehnyt?
436
00:49:42,833 --> 00:49:46,285
Missä ovat kaikki tavarani?
Kuuletko?
437
00:49:46,503 --> 00:49:50,501
Kaikki on täällä.
Järjestin niitä vähän.
438
00:49:52,342 --> 00:49:56,293
Luulin, että pitäisit siitä.
439
00:49:56,513 --> 00:50:01,887
Tiedän, missä mikin on. Ole kiltti
minulle, tai vien tiedon hautaani.
440
00:50:02,102 --> 00:50:04,890
Missä on suihkuverhoni?
441
00:50:05,105 --> 00:50:07,679
Heitin sen pois.
442
00:50:09,943 --> 00:50:14,439
Soitin epidemiakeskukseen,
mutta se oli heillekin liikaa.
443
00:50:14,656 --> 00:50:17,776
Se oli minun!
Nämä ovat minun tavaroitani.
444
00:50:17,992 --> 00:50:23,070
Sinulla ei ollut oikeutta!
- Luulin, että ilahtuisit.
445
00:50:24,874 --> 00:50:27,116
Varastit elämäni!
446
00:51:16,550 --> 00:51:20,632
Yritätkö tappaa itsesi?
- Ehkä myöhemmin.
447
00:51:22,556 --> 00:51:24,882
H-Lime, mitä se tarkoittaa?
448
00:51:25,101 --> 00:51:30,558
Harry Lime. Orson Welles.
"Kolmas mies." Se on elokuva.
449
00:51:33,192 --> 00:51:37,818
Sinulla on parempi.
Roomalaisnumeroilla se on 215.
450
00:51:38,030 --> 00:51:41,482
Lisää ykkönen, niin saat 216.
Sen kuutiojuuri on 6.
451
00:51:41,700 --> 00:51:44,453
27:n kuutiojuuri on 3.
452
00:51:45,871 --> 00:51:49,620
Käyn läpi kaikki rekisterinumerot
parkkipaikalla.
453
00:51:49,833 --> 00:51:52,040
Se auttaa rauhoittumaan.
454
00:51:52,252 --> 00:51:56,334
Menetitkö työpaikkasi?
- En, vaan tyttöystäväni.
455
00:51:56,548 --> 00:51:58,922
Ja suihkuverhoni.
456
00:52:00,552 --> 00:52:03,590
Mikä sinun sotusi on?
457
00:52:10,604 --> 00:52:13,475
Lakkaa soimasta!
458
00:52:13,690 --> 00:52:16,360
Tämä on 14. viestini,
459
00:52:16,568 --> 00:52:22,489
Olisi paras vaihtaa viestisi,
jos pomo sattuisi soittamaan.
460
00:52:22,699 --> 00:52:25,867
Olen taas kunnossa.
461
00:52:26,870 --> 00:52:30,655
Olen pahoillani,
että pilasin iltamme.
462
00:52:30,874 --> 00:52:35,002
Todella pahoillani.
Niin ei tapahdu toiste.
463
00:52:35,212 --> 00:52:37,703
Helkkariin suihkuverho!
464
00:53:43,905 --> 00:53:47,108
Anteeksi.
465
00:53:57,752 --> 00:53:59,377
Hei, kaikki!
466
00:53:59,587 --> 00:54:01,663
Tässä on poikaystäväni.
467
00:54:05,760 --> 00:54:07,966
Donald Morton.
468
00:54:09,305 --> 00:54:11,879
Ai, se suihkuverho.
469
00:54:12,099 --> 00:54:16,560
Mac Farraday,
Brenda Mackey ja Wanda.
470
00:54:16,771 --> 00:54:18,977
Mentorini.
471
00:54:19,190 --> 00:54:23,401
Minä ostin tämän puvun hänelle.
Alennusmyynnistä.
472
00:55:16,872 --> 00:55:20,158
Yksi syy siihen,
että siivosin asuntosi...
473
00:55:20,375 --> 00:55:25,002
Sehän oli upeaa!
Mitä puhtaampi, sitä parempi.
474
00:55:25,213 --> 00:55:28,962
Siksi, että voisimme kutsua
ystäviä meille kylään.
475
00:55:29,176 --> 00:55:31,881
Ei meillä käy ystäviä kylässä.
476
00:55:32,095 --> 00:55:34,765
Arvaa miksi?
477
00:55:36,558 --> 00:55:38,433
No?
478
00:55:43,982 --> 00:55:49,190
Tämä on rauhallisin, kaunein
paikka, jonka tiedän.
479
00:55:51,531 --> 00:55:55,067
Maailma ei halua sitä enää,
joten se on jätetty minulle.
480
00:55:55,285 --> 00:56:00,279
Me saimme sen.
Tämä on meidän oma paikkamme.
481
00:56:02,459 --> 00:56:07,619
Tiedätkö mitä tarvitsisimme?
Pienen talon ja pihan.
482
00:56:07,839 --> 00:56:13,213
Voisimme kylvää kukkia, istua
ulkona ja suudella tähtien valossa.
483
00:56:15,555 --> 00:56:19,636
Taivas on minulle tärkeä.
484
00:56:19,851 --> 00:56:23,517
Löysin pienen talon.
485
00:56:23,730 --> 00:56:28,689
Vuokra ei ole kalliimpi kuin
mitä maksamme asunnoistamme.
486
00:56:28,902 --> 00:56:30,776
Minähän sain potkut.
487
00:56:30,987 --> 00:56:36,824
Tri Jeffries yliopistolta,
joka diagnosoi minut...
488
00:56:37,035 --> 00:56:44,248
Kerroin hänelle, miten kokosit
ryhmän yksinäisille unohdetuille.
489
00:56:44,459 --> 00:56:48,077
Tein sen siksi,
että olin itsekin yksinäinen.
490
00:56:50,423 --> 00:56:53,922
Kerroin hänelle, miten
välität heistä kaikista -
491
00:56:54,135 --> 00:56:56,756
ja miten he rakastavat sinua.
492
00:56:56,971 --> 00:57:00,756
Se on elämäntyösi,
mutta kukaan ei maksa siitä.
493
00:57:00,975 --> 00:57:06,812
Kysyin, löytyisikö häneltä töitä,
että voisit jatkaa ryhmän kanssa.
494
00:57:07,023 --> 00:57:09,775
Hän lupasi!
495
00:57:11,068 --> 00:57:15,778
Ei yliopistosairaalassa
ole takseja.
496
00:57:18,409 --> 00:57:21,908
Donald Duck.
Nyt on kyse siitä -
497
00:57:22,121 --> 00:57:24,790
haluatko tehdä minut onnelliseksi?
498
00:57:33,215 --> 00:57:36,668
Ymmärtääkseni olet
matemaattinen nero.
499
00:57:36,886 --> 00:57:38,630
Kuka niin sanoi?
500
00:57:38,846 --> 00:57:44,185
Tri Jeffries pyysi minua
soittamaan Isabelle Sorensenille.
501
00:57:44,393 --> 00:57:49,103
Ei kai se haitannut?
- Hänen ansiostaan olen täällä.
502
00:57:53,652 --> 00:57:59,276
Hänen kertomansa jälkeen otin
selvää yliopistomenestyksestäsi.
503
00:57:59,491 --> 00:58:03,110
Ihmettelen vain,
miksi päätit ajaa taksia?
504
00:58:05,873 --> 00:58:11,081
Loppututkinnon jälkeen olin
haastattelussa IBM:llä -
505
00:58:11,295 --> 00:58:18,508
ja he kysyivät suunnitelmiani.
Sanoin meneväni Mäkkäriin syömään.
506
00:58:18,719 --> 00:58:25,137
Kai he edes nauroivat?
- Hymyilivät ja sanoivat soittavansa.
507
00:58:25,350 --> 00:58:27,889
Eivät sitten soittaneet.
508
00:58:29,980 --> 00:58:34,642
Johdan sairaalan hallintoa.
509
00:58:34,860 --> 00:58:40,613
Sovit hyvin joukkoon, haluamme
auttaa erityistapauksia.
510
00:58:40,824 --> 00:58:44,691
Sanokaa vain autistia, tiedän jo.
- Auts.
511
00:58:44,911 --> 00:58:50,202
Käyt läpi tilastoja ja etsit
epäjohdonmukaisuuksia.
512
00:58:50,417 --> 00:58:54,332
Haet tietokoneen virheen.
Pystytkö siihen? -Ilman muuta.
513
00:58:54,546 --> 00:58:58,544
Minä en.
Eikä kukaan muukaan.
514
00:59:00,385 --> 00:59:03,387
Hienoa että tulet tänne töihin.
515
00:59:20,780 --> 00:59:23,319
Minne laitan sen?
516
01:00:22,675 --> 01:00:24,917
Pian kuolet!
517
01:00:27,638 --> 01:00:29,430
Oletko valmis?
518
01:00:29,724 --> 01:00:32,345
Kyllä olet.
Hyvä tästä tulee.
519
01:00:32,560 --> 01:00:35,562
Sakset. Ensin vähän vettä.
520
01:00:35,771 --> 01:00:37,978
1,2,3, vettä.
521
01:00:41,110 --> 01:00:42,818
Rauhoitu.
522
01:00:43,028 --> 01:00:45,603
Istu alas.
Hyvä tästä tulee.
523
01:00:47,575 --> 01:00:50,114
Mukava päivä, vai mitä?
524
01:00:51,620 --> 01:00:54,455
Hei.
- Taitavat olla naapureita.
525
01:00:58,043 --> 01:01:01,745
Liian kallista, Dundee.
Se on liian kallista.
526
01:01:10,931 --> 01:01:13,766
Hauskaa työpäivää.
Heippa.
527
01:01:20,482 --> 01:01:26,070
Meidän pitäisi puhua jostain,
josta voit ärsyyntyä.
528
01:01:26,280 --> 01:01:28,771
Niinkö? Pian se nähdään.
529
01:01:35,455 --> 01:01:42,206
Kun pomoni tulee illalla,
toivoisin, että kaikki olisi...
530
01:01:42,421 --> 01:01:46,003
tosi nättiä.
531
01:01:46,216 --> 01:01:51,507
Hän on hyvä ihminen,
ja pidän paljon työstäni.
532
01:01:51,722 --> 01:01:55,340
Toivoisin kaiken olevan...
- Tosi nättiä.
533
01:01:55,559 --> 01:01:57,350
Mikäs siinä.
534
01:02:00,605 --> 01:02:03,476
Hyvää työpäivää.
535
01:02:07,946 --> 01:02:10,105
Kiitos samoin.
536
01:02:14,577 --> 01:02:16,488
Heippa.
537
01:02:23,712 --> 01:02:25,918
Olemme kotona!
538
01:02:29,467 --> 01:02:31,876
Sulkisitko oven?
539
01:02:33,430 --> 01:02:38,424
Pyysin häntä lukitsemaan ne
häkkeihinsä, mutta kun ei.
540
01:02:38,643 --> 01:02:40,719
Tulkaahan nyt.
541
01:02:42,605 --> 01:02:45,096
Tulkaa.
Paikallasi.
542
01:02:50,530 --> 01:02:52,689
Täällä hän on.
543
01:02:56,285 --> 01:02:59,074
Kaikki linnut olivat vapaina.
544
01:02:59,288 --> 01:03:03,286
Hank Wallace.
Kiva viimeinkin tavata kasvokkain.
545
01:03:03,501 --> 01:03:07,333
Niin. Mehän puhuimme siitä,
miten nerokas herra Morton on.
546
01:03:07,547 --> 01:03:10,714
Pyhimyksestä puhumattakaan.
547
01:03:10,925 --> 01:03:15,386
Aamulla hän pyysi minua
näyttämään tänään parhaan puoleni.
548
01:03:15,596 --> 01:03:19,132
Jotta en pelästyttäisi sinua.
Ole hyvä ja kerro heti -
549
01:03:19,350 --> 01:03:22,518
jos poikkean normaalista.
550
01:03:22,728 --> 01:03:25,563
Huumoria.
Kehitämme sitä.
551
01:03:25,773 --> 01:03:28,692
Pidätkö kasvislasagnesta?
- Pidän.
552
01:03:28,901 --> 01:03:32,270
Maistuuko olut?
Nähdään sisällä.
553
01:03:32,488 --> 01:03:35,442
Se on hyvää lasagnea.
554
01:03:39,537 --> 01:03:44,780
En esitä asiantuntijaa...
- Hyvä, en siedä sitä.
555
01:03:45,000 --> 01:03:48,204
Mutta kuvasi ovat vaikuttavia.
556
01:03:48,420 --> 01:03:50,128
Kiitos.
557
01:03:50,339 --> 01:03:56,674
Useimmat haluavat, että karsin
silmiä, väkivaltaa, hulluutta.
558
01:03:56,887 --> 01:04:01,882
Toivoin aina, että Donald kuulisi
kuvani ja näkisi musiikkini.
559
01:04:02,101 --> 01:04:08,602
Että hän ymmärtäisi ne niin kuin
ei kukaan muu. -Niinhän teen.
560
01:04:08,816 --> 01:04:12,398
Useimmat ymmärtävät,
se on normaalia.
561
01:04:18,117 --> 01:04:22,992
Olen fiasko taloudellisesti.
Olin ennen pianonvirittäjä.
562
01:04:23,205 --> 01:04:27,072
Absoluuttinen korva.
- Se oli hyvä ammatti.
563
01:04:27,292 --> 01:04:31,670
Mutta puolet asiakkaista vikitteli
minua ja loput puhuivat tyhmiä -
564
01:04:31,880 --> 01:04:34,371
ja minä vastasin karkeasti.
565
01:04:36,093 --> 01:04:40,304
Sanon suoraan asiat, niin kuin
ajattelen. -Kovaan ääneen.
566
01:04:40,514 --> 01:04:46,849
En hallitse itseäni. Olen töykeä
ja kärsimätön, enkä siedä hulluja.
567
01:04:47,062 --> 01:04:52,021
Minulla on hyvä sydän,
mutta sillä ei rikastu.
568
01:04:52,234 --> 01:04:56,730
Siksi olen iloinen, että minulla
on ihana mies, anteliaskin.
569
01:04:56,947 --> 01:05:00,565
Onko hän kertonut, mitä
suunnittelemme talossa?
570
01:05:01,618 --> 01:05:06,743
Eivät ne ole suunnitelmia.
Paremminkin ideoita.
571
01:05:06,957 --> 01:05:13,956
Tähän tulee iso hiekkalaatikko,
missä eläimet ja ihmiset leikkivät.
572
01:05:14,172 --> 01:05:18,337
Ja ulos tulee iso lintuhäkki -
573
01:05:18,551 --> 01:05:22,253
linnuille, liskoille ja Bongolle.
Oletteko jo tavanneet?
574
01:05:22,472 --> 01:05:26,849
Oletko huomannut, että talvet
alkavat aina vai myöhemmin?
575
01:05:27,936 --> 01:05:34,188
Donald haluaa pianon pihalle,
että eläimet kuulevat soittoni.
576
01:05:34,401 --> 01:05:37,070
Johtuu globaalista lämpenemisestä.
577
01:05:38,488 --> 01:05:43,613
Ei huomiota saa keskeyttämällä.
Se on kovin autistista.
578
01:05:45,828 --> 01:05:47,786
Mihin jäinkään? Seiniin.
579
01:05:47,997 --> 01:05:53,786
Maalaan ne villein värein.
Paljon kangasta ja mattoja -
580
01:05:54,003 --> 01:05:56,210
niin että se näyttää viidakolta.
581
01:05:56,422 --> 01:06:01,547
Ja ovesta tulee valaanmuotoinen,
siitä kävellään läpi.
582
01:06:01,761 --> 01:06:06,886
Ja lopuksi täysikokoinen akvaario,
sillä rakastamme myös kaloja.
583
01:06:07,183 --> 01:06:11,560
Millä maksan kaiken sen?
584
01:06:13,272 --> 01:06:17,650
Pomoni luulee, että olemme hulluja.
- Kuka paikan sinulle hankki?
585
01:06:17,860 --> 01:06:21,728
Teit sen, jotta hankin sinulle
tämän talon ja ylellisyyksiä.
586
01:06:21,948 --> 01:06:24,652
Emme näköjään jaa unelmiamme.
587
01:06:24,867 --> 01:06:31,285
Työ oli sinulle. Kannustin sinua,
sillä itse et olisi hakenut sitä.
588
01:06:31,499 --> 01:06:35,913
Se oli sinulle,
jotta olisit ylpeä itsestäsi.
589
01:06:37,004 --> 01:06:40,207
Olen niellyt kaiken -
590
01:06:40,424 --> 01:06:43,960
koska uskoin,
että teet saman minulle.
591
01:06:44,178 --> 01:06:47,262
Mutta saitkin tuntemaan itseni
friikiksi. Käyttäydy nätisti!
592
01:06:47,473 --> 01:06:52,017
Ja sen sanoi itse herra valas!
Törkytalon isäntä.
593
01:06:52,228 --> 01:06:57,139
Entä sinun esityksesi? Teitkö
mitään normaalia muistuttavaa?
594
01:07:01,278 --> 01:07:06,356
En. Sillä olin vihainen,
joten olin oma itseni.
595
01:07:06,575 --> 01:07:09,446
Niinkö? Olitko tosiaan?
596
01:07:09,662 --> 01:07:12,913
Siinä se onkin, Donald Duck.
597
01:07:13,123 --> 01:07:17,952
Taas yksi, joka näkee
todellisen minäni, eikä kestä sitä.
598
01:07:18,170 --> 01:07:21,669
Hirveää katsoakin,
miten peloissasi olit.
599
01:07:21,882 --> 01:07:26,259
Toit pomosi kotiin näyttääksesi
söpöä pikku vaimoasi.
600
01:07:26,470 --> 01:07:30,302
Mutta olinkin yhtä hullu kuin sinä.
- Hullumpi.
601
01:07:36,355 --> 01:07:38,347
Paljon hullumpi.
602
01:07:40,484 --> 01:07:43,983
Meillä on yksi ero.
603
01:07:44,196 --> 01:07:49,190
Sinä haluaisit olla normaali.
Himoitset sitä.
604
01:07:49,409 --> 01:07:52,031
Siksi me eroamme.
605
01:07:55,123 --> 01:07:57,330
Lähden nyt.
606
01:07:57,834 --> 01:08:03,374
Katoa täältä ennen kuin palaan.
Äläkä ikinä tule takaisin!
607
01:08:46,966 --> 01:08:50,466
Hankin salaisen numeron.
Muuta mahdollisuutta ei ollut.
608
01:08:50,678 --> 01:08:56,599
Soitat kai joka 3:s minuutti
toivoen elektronista ihmettä
609
01:08:56,809 --> 01:09:00,309
En ole enää vihainen.
Minulla menee hyvin.
610
01:09:00,521 --> 01:09:06,275
Joten älä välitä puheistani.
- Tietääkö hän kenelle puhuu?
611
01:09:06,486 --> 01:09:11,860
En pysy kauan miehen kanssa.
Tiesin, että murran sydämesi.
612
01:09:12,075 --> 01:09:16,986
Hyvä neuvo: Älä kuuntele
tätä enempää kuin 20 kertaa.
613
01:09:17,205 --> 01:09:20,704
Ja tuhoa se sitten.
- Olen kuullut sen jo 32 kertaa.
614
01:09:20,917 --> 01:09:25,745
Se ei maksa mitään.
- En mene hänen kanssaan ulos.
615
01:09:28,007 --> 01:09:31,009
En voisi tehdä sitä sinulle.
616
01:09:51,781 --> 01:09:54,485
Kuka lähtee katsomaan valaita?
617
01:09:54,700 --> 01:09:58,236
Se on kivaa ja sää on loistava.
618
01:09:59,330 --> 01:10:02,414
Kunhan ei tapahdu
odottamatonta käännettä.
619
01:10:02,625 --> 01:10:07,251
Matalapaine voi nostaa
isot aallot.
620
01:10:07,463 --> 01:10:09,788
Meri on viiden tunnin päässä.
621
01:10:12,301 --> 01:10:17,889
Mutta Donald rakastaa valaita.
He haluavat piristää häntä.
622
01:10:18,098 --> 01:10:21,800
Minä en lähde,
ja se on varma se!
623
01:10:23,771 --> 01:10:28,101
Mutta voisit luennoida matkalla.
Se on arvostettu posti.
624
01:10:28,317 --> 01:10:33,192
Vertaile Chester A. Arthurin ja
Millard Fillmoren hallintoa.
625
01:10:34,615 --> 01:10:38,945
Nyt meitä on seitsemän.
Kaksi puuttuu ryhmäalennuksesta.
626
01:10:40,204 --> 01:10:42,992
Mennään katsomaan valaita.
Nythän on sunnuntai.
627
01:10:43,207 --> 01:10:46,789
Sunnuntaisin vierailen isän luona
sairaalassa.
628
01:10:48,170 --> 01:10:52,167
Voin soittaa Isabellelle.
Ei hän minua vihaa.
629
01:11:06,438 --> 01:11:10,685
Minulla on lista ystävistäni.
Jotkut ovat naisia.
630
01:11:39,679 --> 01:11:44,223
Tiedän, miksi asut luonani.
Olen siistimpi kuin Isabelle.
631
01:11:44,434 --> 01:11:49,227
Sotket vielä enemmän kuin minä.
- Arkistoin ruokanikin.
632
01:11:49,439 --> 01:11:53,484
Saanko antaa neuvon?
- Voinko mitenkään estää sinua?
633
01:11:53,693 --> 01:11:57,359
Pysy ryhmässä.
Meihin verrattuna olet jumala.
634
01:11:57,572 --> 01:12:01,653
Isabellen rinnalla,
mihin et enää pääse -
635
01:12:01,868 --> 01:12:03,992
et ole juuri mitään.
636
01:12:04,203 --> 01:12:06,825
Emme kuule teitä!
637
01:12:47,204 --> 01:12:49,494
Sinulle on viesti.
638
01:12:49,707 --> 01:12:52,032
Olet saanut 17 viestiä.
639
01:12:52,251 --> 01:12:54,707
Ne eivät ole minulle.
640
01:13:00,676 --> 01:13:03,381
Donald?
Oletko siellä?
641
01:13:03,637 --> 01:13:08,548
Se kuoli, Donald.
Bongo kuoli.
642
01:13:08,767 --> 01:13:11,852
Se on hänen kaninsa.
- Missä olet?
643
01:13:25,534 --> 01:13:28,618
Olen niin iloinen, että tulit.
644
01:13:28,829 --> 01:13:33,989
En tiedä, miksi menin tolaltani.
Olen menettänyt monta eläintä.
645
01:13:40,883 --> 01:13:44,050
Mitä nyt?
646
01:13:44,261 --> 01:13:46,752
Olen kaivannut sinua.
647
01:13:51,518 --> 01:13:55,303
Et tullut hakemaan
lintuja etkä valasta.
648
01:13:55,522 --> 01:13:58,061
Olet varmaan kaivannut niitä.
649
01:14:00,986 --> 01:14:05,815
Jos olisin hakenut ne,
tämä ei enää olisi minun kotini.
650
01:14:06,033 --> 01:14:08,322
Voimmeko olla ystäviä?
651
01:14:10,036 --> 01:14:14,698
Voimmeko olla parhaat ystävät?
Tarvitsen sinua todella.
652
01:14:14,916 --> 01:14:18,701
Tuntui kuin olisit aina
halunnut naimisiin.
653
01:14:18,920 --> 01:14:22,836
Olenko sanonut niin?
- Ollaanko ystävät sen sijaan?
654
01:14:24,301 --> 01:14:27,338
Ilman seksiä?
- Ilman painostusta.
655
01:14:30,181 --> 01:14:34,559
Ystävyys on kaikki, mitä minulla
on annettavaa. Haluatko sen?
656
01:14:37,814 --> 01:14:40,020
Tietenkin.
657
01:14:47,574 --> 01:14:50,326
Olen siitä tosi onnellinen.
658
01:14:57,625 --> 01:15:00,745
Mistä tiedät, tietääkö hän,
mitä hän haluaa?
659
01:15:00,962 --> 01:15:05,292
Et nähnyt, miten hän katsoi minuun.
- Koska en ollut siellä.
660
01:15:06,759 --> 01:15:11,173
Mutta hän puhui avioliitosta.
- Ja sanoi ettei halua sitä.
661
01:15:12,473 --> 01:15:17,100
Mutta hän otti sen puheeksi.
Eikä hän tyrmännyt seksiäkään.
662
01:15:17,311 --> 01:15:21,357
Kun naiset haluavat seksiä,
he yleensä suostuvat.
663
01:15:25,695 --> 01:15:28,234
Miksi sanot noin?
664
01:15:30,408 --> 01:15:34,703
Jos on jotain, minkä
minä tunnen, se on naiset.
665
01:15:36,747 --> 01:15:39,536
Hyvä koneellinen.
666
01:15:39,750 --> 01:15:42,918
Hyvä kuivausrumpu.
Hyvä vauhti.
667
01:15:48,843 --> 01:15:50,634
Mutta...
668
01:15:53,723 --> 01:15:56,048
Pöytänne on valmis, tätä tietä.
669
01:15:57,852 --> 01:16:00,225
Täällä on tosi kaunista.
670
01:16:09,363 --> 01:16:13,029
Tuolla on pikkukala.
Tuolla puu. Hei.
671
01:16:17,079 --> 01:16:20,366
Istukaa, olkaa hyvä.
Saanko ottaa takkinne?
672
01:16:29,591 --> 01:16:31,798
Tässä on ruokalista.
673
01:16:36,682 --> 01:16:41,012
Tarjoilijanne tulee pian.
Toivotan hauskaa iltaa.
674
01:16:42,729 --> 01:16:46,941
Tämä on täysin järjetöntä,
mutta tämä tekee vaikutuksen.
675
01:16:48,151 --> 01:16:50,228
Jestas sentään!
676
01:16:50,445 --> 01:16:52,984
Tämähän maksaa omaisuuden.
677
01:16:53,198 --> 01:16:56,318
Kuulin, että täällä on
kaupungin paras ruoka.
678
01:16:56,535 --> 01:17:02,787
Halusin jotain erityistä, sillä
minulla on erityistä asiaa.
679
01:17:04,042 --> 01:17:07,791
Onko se yllätys?
- Hyvää iltaa.
680
01:17:09,798 --> 01:17:12,088
Mikä se on?
681
01:17:15,387 --> 01:17:18,673
Toivotteko jotain baarista?
- Mene pois. Mitä?
682
01:17:18,890 --> 01:17:21,809
Palaan hetken päästä.
- Kerro jo!
683
01:17:30,694 --> 01:17:34,775
En usko, että tiedät,
mitä oikein haluat.
684
01:17:34,990 --> 01:17:38,489
Hankit meille talon.
Hankit minulle työn.
685
01:17:41,746 --> 01:17:47,583
Me riitelemme, mutta silti haet
minut aina takaisin elämääsi.
686
01:17:47,794 --> 01:17:52,587
Tänään otit esiin avioliiton.
Luulen, että haluat naimisiin.
687
01:17:52,799 --> 01:17:57,592
Minäkin haluan. Olet ainoa
mahdollisuuteni, ja haluan sen.
688
01:18:01,808 --> 01:18:04,477
Pirun imartelevaa.
689
01:18:06,479 --> 01:18:10,607
Olet ainoa mahdollisuuteni,
koska rakastan sinua.
690
01:18:10,817 --> 01:18:14,602
Ja minä olen sinun mahdollisuutesi,
koska rakastat minua.
691
01:18:19,826 --> 01:18:22,661
Tule vaimokseni, Isabelle.
692
01:18:32,255 --> 01:18:36,003
Kiitti, että lakkaat painostamasta!
- Älä pillastu!
693
01:18:36,217 --> 01:18:38,970
Olet kuten kaikki muutkin.
- Ei, enkä ole.
694
01:18:39,178 --> 01:18:41,966
En halua tulla pelastetuksi!
695
01:18:42,181 --> 01:18:44,756
Haluan olla rauhassa!
696
01:19:25,891 --> 01:19:28,466
Miksi kysyinkään?
697
01:19:49,665 --> 01:19:51,242
47.48.
698
01:19:55,170 --> 01:19:59,547
Ei, minun on mentävä kotiin
sanomaan, ettei mennä naimisiin.
699
01:20:11,895 --> 01:20:15,312
Izzy, meidän on puhuttava.
700
01:20:17,401 --> 01:20:19,441
Missä olet?
701
01:20:42,467 --> 01:20:46,844
Olen tri Jeffries, Isabellen
psykiatri. Oletko kunnossa?
702
01:20:47,055 --> 01:20:50,388
Onko hän kunnossa?
- Päästin hänet lähtemään.
703
01:20:50,600 --> 01:20:53,887
Onko se turvallista?
- Terapia auttaa kyllä.
704
01:20:54,104 --> 01:20:59,442
Ei hän tarvitse terapiaa. -Hän
tarvitsee jonkun, joka kuuntelee.
705
01:20:59,651 --> 01:21:03,862
Minä voin kuunnella.
Olen loistava kuuntelija.
706
01:21:05,824 --> 01:21:08,197
Kehityn kyllä.
707
01:21:10,912 --> 01:21:12,988
Ei, enpä taida.
708
01:21:13,206 --> 01:21:16,208
Asperger on hassu syndrooma.
709
01:21:18,628 --> 01:21:21,167
Voinko mennä nyt kotiin?
710
01:21:25,301 --> 01:21:29,715
En halua sinun tapaavan häntä
tai soittavan hänelle.
711
01:21:29,931 --> 01:21:33,050
Hänkään ei halua sitä.
Onko selvä?
712
01:21:43,611 --> 01:21:49,234
Hän halusi kuolla, koska soitit.
- Ei, vaan koska halusin naimisiin.
713
01:21:49,450 --> 01:21:53,448
Sinuna kysyisin minulta neuvoa.
Älä pelaa hänen pelejään.
714
01:21:53,663 --> 01:21:58,289
Kirjoita, miten tulimuurahaiset
syövät hänet, ja lähetä se hänelle.
715
01:21:58,501 --> 01:22:03,875
Hän odottaa, että soitan. Muuten
hän luulee, etten rakasta häntä.
716
01:22:08,260 --> 01:22:12,970
Etsin puhelimen, osaan numeron.
- Onko se yhtä hyvä kuin 2.809?
717
01:22:14,725 --> 01:22:19,387
Neliöjuuri 2.809:sta on 53 ja 5
plus 3 on 8. Hänen vaatekokonsa.
718
01:22:19,605 --> 01:22:22,144
Ostin hänelle kukkamekon.
719
01:22:22,358 --> 01:22:23,900
6.
720
01:22:24,109 --> 01:22:28,570
Se on hänen kengännumeronsa.
Hänellä on kauniit jalat.
721
01:22:28,781 --> 01:22:32,529
Tunnen hänet.
Hän tarvitsee sitä, että soitan.
722
01:22:32,743 --> 01:22:37,204
Entä jos tohtori on oikeassa,
ja hän tekee itsemurhan?
723
01:22:38,999 --> 01:22:42,333
Kadut sitä lopun ikääsi.
724
01:22:52,471 --> 01:22:56,469
Miten voin estää itseäni?
725
01:22:59,686 --> 01:23:03,851
Mitä käytetään tupakasta irti
pääsemiseen? Nikotiinilaastaria.
726
01:23:20,290 --> 01:23:22,283
9660.
727
01:26:13,003 --> 01:26:16,621
Tiedätkö,
milloin seuraava 217 tulee?
728
01:26:16,840 --> 01:26:19,165
Ajan takaa erästä.
- Bussillako?
729
01:26:19,384 --> 01:26:23,382
Se on tärkeää.
- Niin tärkeää, että menet bussilla.
730
01:26:25,640 --> 01:26:30,350
Tyttöni jätti minut, koska halusin
naimisiin, hän haluaa olla ystävä.
731
01:26:30,562 --> 01:26:33,397
Hyvin hidas jahti.
732
01:27:08,975 --> 01:27:11,217
Pysäyttäkää bussi!
733
01:27:46,888 --> 01:27:50,007
Et soittanut koko aikana.
734
01:27:50,224 --> 01:27:53,095
Aioin kyllä soittaa.
- Niinkö?
735
01:27:53,311 --> 01:27:56,846
Vain sanoakseni,
että en soita, ettet sinä...
736
01:27:57,064 --> 01:28:00,813
raivostuisi odottamiseen...
- Että milloin soitat.
737
01:28:04,280 --> 01:28:10,069
Mutta ei olisi oikein pakottaa
itseäni sinun elämääsi.
738
01:28:12,747 --> 01:28:14,739
Tekisin niin aina.
739
01:28:15,750 --> 01:28:19,285
Joten ainoa oikea teko
oli olla soittamatta.
740
01:28:23,466 --> 01:28:26,834
Vihasin sinua, kun et soittanut,
sillä olit aina tukena -
741
01:28:27,052 --> 01:28:30,339
ja kun et enää ollutkaan,
tuntui kuin...
742
01:28:30,556 --> 01:28:33,261
et enää rakastaisi minua.
743
01:28:36,103 --> 01:28:39,057
Mene kotiin, soitan sinulle.
744
01:28:44,695 --> 01:28:49,405
En voi luvata sinulle tulevaisuutta,
Donald Duck.
745
01:28:49,616 --> 01:28:53,863
En tiedä, kestääkö se
2 päivää vai 20 vuotta.
746
01:29:00,377 --> 01:29:03,829
Viimeinkin jotain,
jossa olemme normaaleja.
747
01:29:26,111 --> 01:29:29,231
Kaipasin sinua hirveästi.
748
01:29:46,298 --> 01:29:49,086
Katsokaa, mitä Donald on tehnyt.
749
01:29:53,888 --> 01:29:55,964
Ei, Blume.
750
01:29:58,685 --> 01:30:02,517
Haluan kiittää Donaldia
tästä herkullisesta ateriasta.
751
01:30:04,607 --> 01:30:07,727
Kiitos kaikille teille,
että tulitte -
752
01:30:07,944 --> 01:30:10,815
sillä te olette meidän perheemme.
753
01:30:11,906 --> 01:30:14,576
Rakastamme teitä.
754
01:30:20,206 --> 01:30:23,160
Malja Donald Mortonille.
755
01:30:24,377 --> 01:30:26,702
Aviomiehelleni.
756
01:30:36,806 --> 01:30:38,633
Rakastan sinua!
757
01:31:07,795 --> 01:31:11,923
Suomennos:
Scandinavian Text Service 2006
60321