All language subtitles for Making.Mr..Right.1987.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,054 --> 00:00:33,097 Y la ganadora es... 2 00:00:33,121 --> 00:00:35,687 ¡Gloria Sánchez! 3 00:00:36,754 --> 00:00:39,429 Felicidades, ¡Gloria Sánchez! 4 00:00:39,453 --> 00:00:41,796 Ese fue el clímax de anoche... 5 00:00:41,820 --> 00:00:43,297 en el concurso de Miss La Habana, 6 00:00:43,321 --> 00:00:45,530 cuando Gloria Sánchez ganó la corona. 7 00:00:45,554 --> 00:00:47,831 Y con el día de las elecciones a solamente 4 semanas, 8 00:00:47,855 --> 00:00:50,230 no fue una sorpresa ver a nuestro propio congresista... 9 00:00:50,254 --> 00:00:52,430 el buen mozo Steve Marcus, presentándose... 10 00:00:52,454 --> 00:00:53,764 ante algunos de los votantes. 11 00:00:53,788 --> 00:00:55,530 El congresista Marcus enfrenta una dura pelea... 12 00:00:55,554 --> 00:00:57,630 en una de las carreras más disputadas... 13 00:00:57,654 --> 00:00:59,764 en el sur de la Florida. El concurso de belleza... 14 00:00:59,788 --> 00:01:02,297 organizado por el Consejo de Cubanos Americanos, 15 00:01:02,321 --> 00:01:04,464 atrajo una multitud entusiasta. 16 00:01:04,488 --> 00:01:07,722 Las festividades duraron toda la noche con bailes hasta el amanecer. 17 00:01:33,757 --> 00:01:35,290 ¡Frankie! 18 00:01:37,990 --> 00:01:39,899 ¡Soy yo! 19 00:01:39,923 --> 00:01:42,123 ¡Vamos, Frankie! ¡Abre! 20 00:01:43,356 --> 00:01:44,833 Frankie, lo siento. 21 00:01:44,857 --> 00:01:46,332 Sé que estoy un poco tarde, 22 00:01:46,356 --> 00:01:47,899 pero sabes, estaba trabajando. 23 00:01:47,923 --> 00:01:48,966 Deberías haberme visto. 24 00:01:48,990 --> 00:01:50,666 ¡Estuve fantástico! Sabes lo grande que es... 25 00:01:50,690 --> 00:01:52,632 el voto cubano-americano aquí abajo, 26 00:01:52,656 --> 00:01:54,700 ¡y me adoran! 27 00:01:54,724 --> 00:01:58,158 Guárdalo para la Miss La Habana, Steve. 28 00:02:12,924 --> 00:02:15,533 ♪ Miren chicas, sigan este consejo ♪ 29 00:02:15,557 --> 00:02:19,668 ♪ y recuerden siempre en la vida ♪ 30 00:02:19,692 --> 00:02:22,035 ♪ en cada corazón ♪ 31 00:02:22,059 --> 00:02:25,035 ♪ Deben caer algunas lágrimas ♪ 32 00:02:25,059 --> 00:02:29,901 ♪ aunque ames y pierdas, debes pararte erguido ♪ 33 00:02:29,925 --> 00:02:34,534 ♪ porque todos a veces tenemos que llorar ♪ 34 00:02:34,558 --> 00:02:36,901 ♪ Digo llorar a veces ♪ 35 00:02:36,925 --> 00:02:39,168 ♪ cálmense ♪ 36 00:02:39,192 --> 00:02:41,002 ♪ No sirve de nada llorar por siempre ♪ 37 00:02:41,026 --> 00:02:44,103 ♪ Porque hay bastantes peces en el mar ♪ 38 00:02:44,127 --> 00:02:45,869 ♪ Bastantes peces en el mar ♪ 39 00:02:45,893 --> 00:02:48,435 ♪ Digo que hay bajos, altos ♪ 40 00:02:48,459 --> 00:02:49,802 ♪ buenos, amables ♪ 41 00:02:49,826 --> 00:02:51,869 ♪ Bastantes peces en el mar ♪ 42 00:02:51,893 --> 00:02:55,335 ♪ doo doo doo doo ♪ 43 00:02:55,359 --> 00:02:57,268 ♪ Mi madre una vez me dijo algo ♪ 44 00:02:57,292 --> 00:03:00,535 ♪ y cada palabra es verdadera ♪ 45 00:03:00,559 --> 00:03:02,836 ♪ no pierdas tu tiempo en un chico ♪ 46 00:03:02,860 --> 00:03:05,870 ♪ que no te ama ♪ 47 00:03:05,894 --> 00:03:08,737 ♪ solo te engañará ♪ 48 00:03:08,761 --> 00:03:11,104 ♪ solo te hará llorar ♪ 49 00:03:11,128 --> 00:03:14,003 ♪ no te preocupes por él, déjalo ir ♪ 50 00:03:14,027 --> 00:03:15,303 ♪ prescinde de él ♪ 51 00:03:15,327 --> 00:03:17,470 ♪ porque hay bastantes peces en el mar ♪ 52 00:03:17,494 --> 00:03:18,470 ♪ Uh Huh ♪ 53 00:03:18,494 --> 00:03:20,204 ♪ Bastantes peces en el mar ♪ 54 00:03:20,228 --> 00:03:22,636 ♪ Digo que hay bajos, altos ♪ 55 00:03:22,660 --> 00:03:24,170 ♪ buenos, amables ♪ 56 00:03:24,194 --> 00:03:25,636 ♪ Bastantes peces en el mar ♪ 57 00:03:25,660 --> 00:03:29,195 ♪ doo doo doo doo ♪ 58 00:03:37,895 --> 00:03:42,138 ♪ Bueno, si ese pez no está en tu línea ♪ 59 00:03:42,162 --> 00:03:45,504 ♪ ceba su anzuelo y sigue intentándolo ♪ 60 00:03:45,528 --> 00:03:48,038 ♪ no dejes venirte abajo ♪ 61 00:03:48,062 --> 00:03:49,938 ♪ hay otros chicos alrededor ♪ 62 00:03:49,962 --> 00:03:52,062 ♪ porque hay bastantes peces en el mar... ♪ 63 00:03:54,496 --> 00:03:56,872 ♪ Digo que hay bajos, altos ♪ 64 00:03:56,896 --> 00:03:58,172 ♪ buenos, amables ♪ 65 00:03:58,196 --> 00:04:01,072 ♪ Bastantes peces en el mar ♪ 66 00:04:01,096 --> 00:04:03,005 ♪ Bastantes peces en el mar ♪ 67 00:04:03,029 --> 00:04:05,039 Señor, ¡relájese! 68 00:04:05,063 --> 00:04:07,538 ♪ Digo que hay bajos, altos ♪ 69 00:04:07,562 --> 00:04:08,605 ♪ buenos, amables ♪ 70 00:04:08,629 --> 00:04:10,605 ♪ Bastantes peces en el mar ♪ 71 00:04:10,629 --> 00:04:13,729 ♪ Doo doo doo doo doo ♪ 72 00:04:16,231 --> 00:04:18,973 ♪ No quiero a nadie que no me quiera ♪ 73 00:04:18,997 --> 00:04:21,539 ♪ porque hay bastantes peces en el mar ♪ 74 00:04:21,563 --> 00:04:24,272 ♪ No necesito a nadie que no me necesite ♪ 75 00:04:24,296 --> 00:04:26,806 ♪ porque hay bastantes peces en el mar ♪ 76 00:04:26,830 --> 00:04:30,830 ♪ nunca quiero a nadie que no me quiera... ♪ 77 00:04:31,764 --> 00:04:33,073 ¡Fíjate! 78 00:04:33,097 --> 00:04:34,906 ♪ No amaré a nadie que no me ame ♪ 79 00:04:34,930 --> 00:04:37,606 ♪ porque hay bastantes peces en el mar ♪ 80 00:04:37,630 --> 00:04:40,074 ♪ Nunca necesitaré a nadie que no me necesite ♪ 81 00:04:40,098 --> 00:04:42,607 ♪ porque hay bastantes peces en el mar ♪ 82 00:04:42,631 --> 00:04:44,907 Buenos días, Pinky. Desayuno como de costumbre, 83 00:04:44,931 --> 00:04:47,373 y tráeme una cosmopolita, 84 00:04:47,397 --> 00:04:49,208 glamorosa, nueva mujer, 85 00:04:49,232 --> 00:04:50,674 una mujer completa, trabajadora, 86 00:04:50,698 --> 00:04:52,208 y luchadora moderna. ¿Lo tienes? 87 00:04:52,232 --> 00:04:54,272 Tengo prisa, así que solo envíala, ¿de acuerdo? 88 00:04:55,498 --> 00:04:57,174 - Buenos días, Bruce. - Buenos días. 89 00:04:57,198 --> 00:04:59,474 El grupo Meyerholtz sigue esperando la copia promocional. 90 00:04:59,498 --> 00:05:00,907 A Giraldi le gusta el lema, 91 00:05:00,931 --> 00:05:02,607 pero quiere borrar la palabra "pequeño". 92 00:05:02,631 --> 00:05:04,875 Piensa que es una desviación. 93 00:05:04,899 --> 00:05:07,374 Bien, cámbialo por "suficientemente pequeño para sostenerse", a 94 00:05:07,398 --> 00:05:09,374 "suficientemente grande para agarrarse". 95 00:05:09,398 --> 00:05:10,575 El Dr. Ramdas y la gente de la NASA, 96 00:05:10,599 --> 00:05:11,608 te están ofreciendo con urgencia, un trabajo... 97 00:05:11,632 --> 00:05:12,775 en alguno de sus proyectos. 98 00:05:12,799 --> 00:05:14,274 Te están esperando en la sala de reuniones B. 99 00:05:14,298 --> 00:05:16,209 Disculpe, Bruce, tengo la palabra. 100 00:05:16,233 --> 00:05:18,341 Frankie, no pensé que tendríamos... 101 00:05:18,365 --> 00:05:20,742 nuevo clientes hasta después de la campaña de Marcus. 102 00:05:20,766 --> 00:05:22,175 Gracias, Suzy, pero acabamos de terminar. 103 00:05:22,199 --> 00:05:23,175 ¿Es así? 104 00:05:23,199 --> 00:05:25,341 Por cierto, estamos dejando caer al congresista Marcus. 105 00:05:25,365 --> 00:05:26,475 ¿Lo estamos? ¿Pero por qué? 106 00:05:26,499 --> 00:05:27,475 No entiendo. 107 00:05:27,499 --> 00:05:28,976 Suzy, solo quema el archivo... 108 00:05:29,000 --> 00:05:30,542 y envíale la factura, ¿de acuerdo? 109 00:05:30,566 --> 00:05:32,609 Y tu madre llamó a las 8:45, 110 00:05:32,633 --> 00:05:34,609 9:00, 9:15... 111 00:05:34,633 --> 00:05:35,909 Algo sobre si te has decidido... 112 00:05:35,933 --> 00:05:37,076 por los lazos verde lima... 113 00:05:37,100 --> 00:05:39,576 o la pedrería rosa pasión, 114 00:05:39,600 --> 00:05:41,642 para tus zapatos de la boda de tu hermana. 115 00:05:41,666 --> 00:05:42,642 ¡Dios! 116 00:05:42,666 --> 00:05:44,909 Dile que voy descalza... 117 00:05:44,933 --> 00:05:46,133 y en negro. 118 00:05:47,234 --> 00:05:48,676 Espera. ¿Aguantas? 119 00:05:48,700 --> 00:05:51,143 Sonríe... 120 00:05:51,167 --> 00:05:52,367 Perfecto. 121 00:05:54,968 --> 00:05:56,710 Lo siento por haberlos hecho esperar. 122 00:05:56,734 --> 00:05:59,211 Siempre llego tarde, pero lo valgo. 123 00:05:59,235 --> 00:06:00,810 Bien, chicos. 124 00:06:00,834 --> 00:06:03,134 Veamos lo que tienen. 125 00:06:05,135 --> 00:06:09,211 Chemtec nos da hoy el futuro de EEUU, 126 00:06:09,235 --> 00:06:13,610 trayendo al espacio dentro del hogar estadounidense. 127 00:06:13,634 --> 00:06:14,944 Y ahora está desarrollando... 128 00:06:14,968 --> 00:06:17,277 una creación más extraordinaria todavía, 129 00:06:17,301 --> 00:06:18,811 el androide Ulises, 130 00:06:18,835 --> 00:06:23,002 destinado a revolucionar el estilo de vida norteamericano. 131 00:06:36,468 --> 00:06:38,878 Desarrollado aquí en los Laboratorios Chemtec, 132 00:06:38,902 --> 00:06:41,079 bajo mi supervisión directa, 133 00:06:41,103 --> 00:06:46,113 Ulises es lo más parecido al mismo hombre. 134 00:06:46,137 --> 00:06:49,012 Las futuras aplicaciones para un androide así... 135 00:06:49,036 --> 00:06:51,612 son virtualmente infinitas: 136 00:06:51,636 --> 00:06:55,012 manejo de químicos peligrosos, 137 00:06:55,036 --> 00:06:57,213 detección de radiación, 138 00:06:57,237 --> 00:06:59,879 desarme de explosivos, 139 00:06:59,903 --> 00:07:01,946 combate de incendios, 140 00:07:01,970 --> 00:07:04,013 pilotaje de prueba de nuevos aviones, 141 00:07:04,037 --> 00:07:06,813 y, por supuesto, exploración del espacio. 142 00:07:06,837 --> 00:07:09,680 Las impresionantes distancias, 143 00:07:09,704 --> 00:07:12,847 los prolongados períodos de tiempo, los tortuosos confinamientos, 144 00:07:12,871 --> 00:07:15,847 han hecho problemática la exploración del espacio profundo... 145 00:07:15,871 --> 00:07:17,080 para el piloto humano. 146 00:07:17,104 --> 00:07:21,013 Creemos que el androide Ulises... 147 00:07:21,037 --> 00:07:22,237 es la respuesta. 148 00:07:23,171 --> 00:07:26,204 Bien, creo que he visto lo suficiente. ¿Bruce? 149 00:07:28,005 --> 00:07:29,547 ¿Qué piensa? 150 00:07:29,571 --> 00:07:32,748 Bueno, no es para ganar ningún Oscar. 151 00:07:32,772 --> 00:07:34,247 Lo más importante, 152 00:07:34,271 --> 00:07:36,914 estamos perdiendo nuestra financiación en el Congreso. 153 00:07:36,938 --> 00:07:38,081 Por eso vinimos aquí. 154 00:07:38,105 --> 00:07:40,181 Tenemos que hacer ver a la gente, 155 00:07:40,205 --> 00:07:42,414 qué importante es este proyecto. 156 00:07:42,438 --> 00:07:44,848 Señorita Stone... 157 00:07:44,872 --> 00:07:46,380 El androide Ulises... 158 00:07:46,404 --> 00:07:48,638 es una asombrosa pieza de equipo. 159 00:07:49,705 --> 00:07:51,182 Sí, pero... 160 00:07:51,206 --> 00:07:53,982 no estoy acostumbrada a promocionar hardware, Doctor. 161 00:07:54,006 --> 00:07:55,782 Promociono gente. 162 00:07:55,806 --> 00:07:57,548 Políticos, empresarios, 163 00:07:57,572 --> 00:08:00,049 la ocasional estrella de rock. 164 00:08:00,073 --> 00:08:02,815 Dr. Ramdas... 165 00:08:02,839 --> 00:08:05,515 ¿Sabe quién maneja la mayoría de las sintonías de TV de Estados Unidos, 166 00:08:05,539 --> 00:08:10,615 y adquiere el 72% de todas las revistas? 167 00:08:10,639 --> 00:08:12,182 Las mujeres. 168 00:08:12,206 --> 00:08:14,149 Y si esta campaña publicitaria va a funcionar, este, 169 00:08:14,173 --> 00:08:16,416 señores, es su grupo objetivo. 170 00:08:16,440 --> 00:08:18,683 Esto suena como algo que podría hacer... 171 00:08:18,707 --> 00:08:20,716 en, digamos, ¿35 días? 172 00:08:20,740 --> 00:08:24,150 Solo si puedo publicitar el androide a mi manera, 173 00:08:24,174 --> 00:08:27,050 y eso significa la saturación total de los medios. 174 00:08:27,074 --> 00:08:29,950 Y les prometo que haré que todos en el Congreso se mueran... 175 00:08:29,974 --> 00:08:34,040 por financiar su programa, antes de que puedan decir E.T. 176 00:08:56,175 --> 00:08:58,650 Bienvenidos a Chemtec. 177 00:08:58,674 --> 00:09:00,708 Estacionamiento en el lote C. 178 00:09:03,342 --> 00:09:04,675 Gracias. 179 00:09:57,577 --> 00:09:59,453 Bienvenida a Chemtec, señorita Stone. 180 00:09:59,477 --> 00:10:01,020 Dr. Ramdas, es un placer. 181 00:10:01,044 --> 00:10:02,386 Vaya instalación que tiene. 182 00:10:02,410 --> 00:10:03,587 Gracias. Es el camino... 183 00:10:03,611 --> 00:10:05,154 del futuro. 184 00:10:05,178 --> 00:10:06,877 Su pase de visitante. 185 00:10:08,878 --> 00:10:09,954 ¿Me seguiría por favor? 186 00:10:09,978 --> 00:10:11,178 Por supuesto. 187 00:10:15,545 --> 00:10:18,287 Llamando al Dr. Nipatoe. 188 00:10:18,311 --> 00:10:22,222 Dr. Nipatoe a Robótica, Sala D, por favor. 189 00:10:22,246 --> 00:10:23,287 Dr. Nipatoe... 190 00:10:23,311 --> 00:10:25,821 Aquí es donde nació Ulises. 191 00:10:25,845 --> 00:10:27,188 En el futuro, 192 00:10:27,212 --> 00:10:29,254 hacer el amor ya no será necesario... 193 00:10:29,278 --> 00:10:30,488 para la creación de vida. 194 00:10:30,512 --> 00:10:32,588 Todo se puede hacer mucho más eficientemente... 195 00:10:32,612 --> 00:10:34,588 en el laboratorio. - Qué romántico. 196 00:10:34,612 --> 00:10:35,988 Claro, yo mismo... 197 00:10:36,012 --> 00:10:38,380 lo prefiero a la antigua. 198 00:10:39,846 --> 00:10:40,956 ¿Por qué no espera aquí? 199 00:10:40,980 --> 00:10:42,922 Voy a ver si el Dr. Peters está libre. 200 00:10:42,946 --> 00:10:44,455 Sé que le gustaría conocerla. 201 00:10:44,479 --> 00:10:45,713 Okey-dokey. 202 00:11:35,015 --> 00:11:37,125 Hola, Ud. debe ser el Dr. Peters. 203 00:11:37,149 --> 00:11:38,125 Soy Frankie Stone. 204 00:11:38,149 --> 00:11:39,724 ¿Cómo llama a esto? 205 00:11:39,748 --> 00:11:40,924 ¿Qué? 206 00:11:40,948 --> 00:11:42,557 Qué... Qué está... 207 00:11:42,581 --> 00:11:45,415 ¡Has estado en este laboratorio demasiado tiempo, amigo! 208 00:11:46,615 --> 00:11:49,825 Llamando al Dr. Stevenson. 209 00:11:49,849 --> 00:11:53,525 Lo buscan en Procesamiento de Imágenes, Dr. Peterberg. 210 00:11:53,549 --> 00:11:55,882 ¡Oh, Dios mío! 211 00:11:58,749 --> 00:12:00,892 ¡Lo sabía! 212 00:12:00,916 --> 00:12:03,792 Un minuto con una mujer y se cortocircuita. 213 00:12:03,816 --> 00:12:06,525 Dios mío, ¡se parece a Ud.! 214 00:12:06,549 --> 00:12:08,859 ¿Pensó que se vería como... 215 00:12:08,883 --> 00:12:10,949 un set de mecano? 216 00:12:14,383 --> 00:12:16,593 Qué pasa, ¿ningún hombre perdió la cabeza... 217 00:12:16,617 --> 00:12:18,060 por Ud. antes? 218 00:12:18,084 --> 00:12:19,160 Parece tan real. 219 00:12:19,184 --> 00:12:22,392 Él... él... él es real... a su manera. 220 00:12:22,416 --> 00:12:24,693 Metal, proteínas, fibras sintéticas. 221 00:12:24,717 --> 00:12:26,459 No es diferente a Ud. o a mí. 222 00:12:26,483 --> 00:12:27,459 ¿Que es eso? 223 00:12:27,483 --> 00:12:28,559 Eso... yo... yo... 224 00:12:28,583 --> 00:12:30,259 Es su botón de reinicio. 225 00:12:30,283 --> 00:12:34,060 Se reactiva su control motor. 226 00:12:34,084 --> 00:12:37,293 Le dije a Ramdas que el concepto... 227 00:12:37,317 --> 00:12:40,360 de una mujer simplemente lo confundiría. 228 00:12:40,384 --> 00:12:43,228 Ulises, deja de jugar. 229 00:12:43,252 --> 00:12:44,560 Ulises... 230 00:12:44,584 --> 00:12:46,784 ¡Ulises! 231 00:12:48,885 --> 00:12:50,085 Tenga. 232 00:13:03,752 --> 00:13:05,461 Pensé que mostrarle estas cintas, 233 00:13:05,485 --> 00:13:10,795 podría ayudar a familiarizarla con el androide. 234 00:13:10,819 --> 00:13:12,294 Usted ve, señorita Stone, 235 00:13:12,318 --> 00:13:15,628 programar al androide lo lleva muy lejos. 236 00:13:15,652 --> 00:13:17,361 Pero el resto tiene que aprenderlo... 237 00:13:17,385 --> 00:13:18,762 como un niño humano. 238 00:13:18,786 --> 00:13:21,661 Tuvimos algunas dificultades con sus funciones motoras gruesas, 239 00:13:21,685 --> 00:13:23,629 antes de modificar sus mandos cerebrales de... 240 00:13:23,653 --> 00:13:25,653 coordinación muscular. 241 00:13:35,386 --> 00:13:38,029 Dr. Peters, seriamente: la percepción del borde, señorita Stone, 242 00:13:38,053 --> 00:13:40,187 es extremadamente difícil. 243 00:13:41,254 --> 00:13:42,763 Eso que puede parecerle simple, 244 00:13:42,787 --> 00:13:45,362 es realmente una increíblemente sofisticada... 245 00:13:45,386 --> 00:13:47,287 serie de programas. 246 00:13:57,921 --> 00:13:59,064 Una vez que pudimos... 247 00:13:59,088 --> 00:14:01,897 modificar su coordinación mano/ojo, 248 00:14:01,921 --> 00:14:05,630 nos dimos cuenta de que tenía una resolución retiniana... 249 00:14:05,654 --> 00:14:09,188 10 veces mayor que la del ojo humano medio. 250 00:14:11,522 --> 00:14:12,898 Y como puede ver... 251 00:14:12,922 --> 00:14:15,122 pulimos ese problema. 252 00:14:18,288 --> 00:14:19,564 Bien, si todo lo demás falla, 253 00:14:19,588 --> 00:14:20,631 él siempre puede tomar su lugar... 254 00:14:20,655 --> 00:14:22,022 en un jurado. 255 00:14:23,355 --> 00:14:26,798 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 256 00:14:26,822 --> 00:14:30,165 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 257 00:14:30,189 --> 00:14:34,765 ♪ Feliz cumpleaños, querido Ulises ♪ 258 00:14:34,789 --> 00:14:40,056 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 259 00:14:45,856 --> 00:14:47,732 Ejem... Dr. Peters, 260 00:14:47,756 --> 00:14:49,732 realmente es una creación asombrosa, 261 00:14:49,756 --> 00:14:51,632 pero creo que podríamos querer tomar... 262 00:14:51,656 --> 00:14:54,265 algo de tiempo para pulir sus modales sociales. 263 00:14:54,289 --> 00:14:56,799 ¿Modales sociales? 264 00:14:56,823 --> 00:14:57,966 ¿Para qué? 265 00:14:57,990 --> 00:15:00,600 Jeff, tengo que estar de acuerdo... 266 00:15:00,624 --> 00:15:02,266 con la señorita Stone. 267 00:15:02,290 --> 00:15:03,967 Creo que una mujer sería... 268 00:15:03,991 --> 00:15:05,557 en él una buena influencia. 269 00:15:20,191 --> 00:15:21,924 ¿Trish? 270 00:15:23,025 --> 00:15:25,201 ¡Hola! 271 00:15:25,225 --> 00:15:26,801 ¿Qué haces aquí? 272 00:15:26,825 --> 00:15:28,958 La boda de Ivy no es hasta la próxima semana. 273 00:15:33,125 --> 00:15:34,367 Trish... 274 00:15:34,391 --> 00:15:37,135 ¡No puedo creer que Donald te hiciera esto! 275 00:15:37,159 --> 00:15:38,768 Sí, mi madre estaba en lo correcto. 276 00:15:38,792 --> 00:15:41,891 Nunca debería haberme casado con un actor. 277 00:15:46,526 --> 00:15:48,002 ¿Qué pasa? 278 00:15:48,026 --> 00:15:50,335 ¿Estás teniendo una venta de garaje? 279 00:15:50,359 --> 00:15:52,368 Podrías llamarlo así. 280 00:15:52,392 --> 00:15:54,069 Estoy cambiando mi vida, 281 00:15:54,093 --> 00:15:55,668 deshacerme de la basura. 282 00:15:55,692 --> 00:15:58,059 ¡No! ¿Steve también? 283 00:15:58,926 --> 00:16:00,069 Jesús, Frankie, 284 00:16:00,093 --> 00:16:01,136 siempre pensé que Steve... 285 00:16:01,160 --> 00:16:03,802 era lo mejor que ibas a hacer. 286 00:16:03,826 --> 00:16:05,902 Pero es bueno saberlo. No soy la única... 287 00:16:05,926 --> 00:16:07,401 que ha sido arrastrada en el barro... 288 00:16:07,425 --> 00:16:08,869 por alguna escoria machista. 289 00:16:08,893 --> 00:16:10,736 ¡Bola de nieve! 290 00:16:10,760 --> 00:16:13,536 Trish, no fue exactamente así. 291 00:16:13,560 --> 00:16:15,203 Ya sabes, Frankie, 292 00:16:15,227 --> 00:16:17,569 estar soltera de nuevo podría ser realmente genial. 293 00:16:17,593 --> 00:16:19,903 Quiero decir, podrías irte adonde quisieras, 294 00:16:19,927 --> 00:16:21,770 dormir con quien quieras, 295 00:16:21,794 --> 00:16:23,770 tener sexo absolutamente increíble... 296 00:16:23,794 --> 00:16:25,137 con extraños. 297 00:16:25,161 --> 00:16:26,703 Como... 298 00:16:26,727 --> 00:16:28,137 nunca lo he hecho con un físico-culturista. 299 00:16:28,161 --> 00:16:29,636 ¿Lo has hecho tú? 300 00:16:29,660 --> 00:16:31,269 ¿O un acróbata? 301 00:16:31,293 --> 00:16:33,269 ¿Qué tal un mecánico de automóviles? 302 00:16:33,293 --> 00:16:36,037 Uno sudoroso. 303 00:16:36,061 --> 00:16:37,904 Ni siquiera he intentado un ménage à trois, 304 00:16:37,928 --> 00:16:38,904 ¿y tú? 305 00:16:38,928 --> 00:16:40,370 ¿Con Steve? 306 00:16:40,394 --> 00:16:41,570 Dios, fue suficientemente difícil... 307 00:16:41,594 --> 00:16:43,737 Tenerlo solo. 308 00:16:43,761 --> 00:16:46,041 E incluso entonces no fue lo suficientemente difícil. 309 00:16:50,327 --> 00:16:51,904 Bueno, Frankie, 310 00:16:51,928 --> 00:16:54,370 cuando lo pienses... 311 00:16:54,394 --> 00:16:56,995 hay muchas posibilidades. 312 00:16:58,062 --> 00:17:00,172 Vale... 313 00:17:00,196 --> 00:17:02,538 Este es el primer problema. 314 00:17:02,562 --> 00:17:04,271 Tienes bonitos ojos, Ulises, 315 00:17:04,295 --> 00:17:06,005 ahora úsalos. Mírame. 316 00:17:06,029 --> 00:17:08,338 ¿Por qué? Sé que estás ahí. 317 00:17:08,362 --> 00:17:10,972 Porque mirar a alguien a los ojos, 318 00:17:10,996 --> 00:17:12,139 le hace sentir que te importa... 319 00:17:12,163 --> 00:17:13,605 lo que está diciendo. 320 00:17:13,629 --> 00:17:15,505 Ese es el punto número uno: 321 00:17:15,529 --> 00:17:16,972 hacer contacto visual. 322 00:17:16,996 --> 00:17:21,471 Y el punto número 2 es escuchar. 323 00:17:21,495 --> 00:17:22,939 Ahora, miras a una mujer... 324 00:17:22,963 --> 00:17:24,206 o a cualquiera, 325 00:17:24,230 --> 00:17:25,472 y lo escuchas... 326 00:17:25,496 --> 00:17:26,606 como si estuviera diciendo... 327 00:17:26,630 --> 00:17:29,030 lo más importante en el mundo entero. 328 00:17:30,496 --> 00:17:32,006 Bien. 329 00:17:32,030 --> 00:17:34,173 Bien. Ahora, punto número 3: 330 00:17:34,197 --> 00:17:35,830 Confianza. 331 00:17:37,230 --> 00:17:39,405 Quédate ahí. 332 00:17:39,429 --> 00:17:41,339 Quédate... 333 00:17:41,363 --> 00:17:43,130 Quédate. 334 00:17:44,797 --> 00:17:45,840 ¿Sí? 335 00:17:45,864 --> 00:17:49,740 Steve Marcus está aquí para verla. 336 00:17:49,764 --> 00:17:51,740 Bien, solo reténlo allí, ¿lo harás? 337 00:17:51,764 --> 00:17:52,964 Estaré lista allí. 338 00:18:10,899 --> 00:18:12,341 Ulises, ¿por qué no miras esto... 339 00:18:12,365 --> 00:18:13,474 por un rato, de acuerdo? 340 00:18:13,498 --> 00:18:14,908 No tienen a nadie. 341 00:18:14,932 --> 00:18:16,242 Tú también estás como... 342 00:18:16,266 --> 00:18:17,307 muy complacida de estar... 343 00:18:17,331 --> 00:18:19,307 ¡Aquí! 344 00:18:19,331 --> 00:18:21,274 Aquí. Esto es un programa de entrevistas. 345 00:18:21,298 --> 00:18:22,307 Vas a estar en uno de estos... 346 00:18:22,331 --> 00:18:23,307 en un par de semanas, 347 00:18:23,331 --> 00:18:24,574 así que quiero que estudies, 348 00:18:24,598 --> 00:18:25,574 ¿okey-dokey? 349 00:18:25,598 --> 00:18:27,708 De acuerdo. 350 00:18:27,732 --> 00:18:29,775 ¿Qué tal, si te casas?, ¿qué hay de los niños...? 351 00:18:29,799 --> 00:18:30,808 Volveré enseguida. 352 00:18:30,832 --> 00:18:32,175 Reloj biológico, ¿todas esas cosas? 353 00:18:32,199 --> 00:18:35,176 Sí, mi reloj biólogico está en cuenta regresiva, 354 00:18:35,200 --> 00:18:38,176 y, me gustaría tener hijos. 355 00:18:38,200 --> 00:18:40,109 Y, justo ahora, solo trato... 356 00:18:40,133 --> 00:18:42,042 de mentalizarme de no tener hijos, 357 00:18:42,066 --> 00:18:44,109 porque no creo que estén en mi futuro. 358 00:18:44,133 --> 00:18:46,776 ¿estás mirando al Sr. Right? (Right=Correcto) 359 00:18:46,800 --> 00:18:48,709 Sí. Sí, pero... 360 00:18:48,733 --> 00:18:50,509 ¿no es más que una trampa? 361 00:18:50,533 --> 00:18:53,009 ¿Esta ahí tal persona? 362 00:18:53,033 --> 00:18:56,109 Atención, equipos de soldadura C y D... 363 00:18:56,133 --> 00:18:57,144 Hola. 364 00:18:57,168 --> 00:19:00,510 Por favor repórtense al anexo B en el nivel C. 365 00:19:00,534 --> 00:19:02,443 ¿Qué haces aquí? 366 00:19:02,467 --> 00:19:03,543 ¡Tengo que hablar contigo! 367 00:19:03,567 --> 00:19:05,167 No devuelves mis llamadas teléfo... 368 00:19:05,567 --> 00:19:06,877 ¡Mis llamadas telefónicas! 369 00:19:06,901 --> 00:19:08,101 Toma. 370 00:19:09,901 --> 00:19:11,743 ¿Qué le pasó a tu labio? 371 00:19:11,767 --> 00:19:13,610 Es un bigote. Sentí que me haría... 372 00:19:13,634 --> 00:19:15,576 parecer más maduro. A los votantes les gusta eso. 373 00:19:15,600 --> 00:19:16,777 Bueno, yo soy una votante, Steve. 374 00:19:16,801 --> 00:19:18,910 - ¿No te gusta? 375 00:19:18,934 --> 00:19:20,611 ¿Por qué estás aquí? 376 00:19:20,635 --> 00:19:22,277 ¿Hay algún lugar un poco más privado... 377 00:19:22,301 --> 00:19:23,978 donde podamos hablar? 378 00:19:24,002 --> 00:19:25,911 Sí, seguro. 379 00:19:25,935 --> 00:19:28,068 Te acompañaré a tu coche. 380 00:19:30,401 --> 00:19:32,511 Una de las cosas es que no puedes sentarte... 381 00:19:32,535 --> 00:19:33,778 ¡a esperar... 382 00:19:33,802 --> 00:19:35,444 que venga el Sr. Right! 383 00:19:35,468 --> 00:19:36,611 Ella no está haciendo eso. 384 00:19:36,635 --> 00:19:37,978 Sí, lo sé, pero tienes que salir, 385 00:19:38,002 --> 00:19:40,044 y tienes que dejarte conocer. 386 00:19:40,068 --> 00:19:41,878 Tienes que decir "Aquí estoy, 387 00:19:41,902 --> 00:19:43,111 y valgo la pena". 388 00:19:43,135 --> 00:19:44,277 Creo que mucho de eso depende... 389 00:19:44,301 --> 00:19:45,979 de la propia imagen que tengas de ti misma. 390 00:19:46,003 --> 00:19:48,678 Si te sientas en casa y enciendes la TV, 391 00:19:48,702 --> 00:19:49,845 ¡no esperes que alguna cosa pase! 392 00:19:49,869 --> 00:19:52,578 Sal y di "¡Mírenme! ¡Soy hermosa!" 393 00:19:52,602 --> 00:19:53,745 Pero el problema es que... 394 00:19:53,769 --> 00:19:55,179 ¡no hay tantas otras...! 395 00:19:55,203 --> 00:19:56,411 ¡personas hermosas, maravillosa ahí afuera! ¡Ese es el problema! 396 00:19:56,435 --> 00:19:57,411 Bien, sabes, yo no... 397 00:19:57,435 --> 00:19:58,478 sí existen... hay muchas... 398 00:19:58,502 --> 00:19:59,912 ¡Creo que las hay! 399 00:19:59,936 --> 00:20:01,812 Todo bien. Son los...¿qué pasa? 400 00:20:01,836 --> 00:20:03,812 Sí, señora, ¿podría amablemente pararse? 401 00:20:03,836 --> 00:20:05,645 Sí, soy viuda. 402 00:20:05,669 --> 00:20:08,179 Soy viuda desde hace 5 años. 403 00:20:08,203 --> 00:20:10,536 Y he descubierto la mejor forma... 404 00:20:12,870 --> 00:20:15,237 de hacer algo por alguien. 405 00:20:16,403 --> 00:20:18,903 Y estaremos de vuelta en un momento. 406 00:20:36,105 --> 00:20:38,081 ¿No estás cansado de los políticos... 407 00:20:38,105 --> 00:20:40,814 a los que les importa un rábano lo que piensas? 408 00:20:40,838 --> 00:20:41,814 Nosotros lo estamos. 409 00:20:41,838 --> 00:20:42,814 ¿Quiénes? 410 00:20:42,838 --> 00:20:45,148 Somos votantes por Steven Marcus, 411 00:20:45,172 --> 00:20:47,148 creyentes en un mejor congreso... 412 00:20:47,172 --> 00:20:48,981 con mejores congresistas. 413 00:20:49,005 --> 00:20:50,981 ¿Qué hace a Marcus mucho mejor... 414 00:20:51,005 --> 00:20:53,181 que incluso el llamado "mejor"? 415 00:20:53,205 --> 00:20:55,982 Él es sensible a las necesidades. 416 00:20:56,006 --> 00:20:58,048 Realmente creo que a él le importa. 417 00:20:58,072 --> 00:20:59,149 Es listo como un látigo. 418 00:20:59,173 --> 00:21:00,915 Se planta ante los problemas que realmente importan. 419 00:21:00,939 --> 00:21:02,681 Una persona sincera. 420 00:21:02,705 --> 00:21:04,281 Creo que es como tú y yo, 421 00:21:04,305 --> 00:21:05,815 aunque un poco mejor. 422 00:21:05,839 --> 00:21:07,215 Steven Marcus. 423 00:21:07,239 --> 00:21:09,581 Se necesita a este hombre sensible... 424 00:21:09,605 --> 00:21:11,182 para conocer tus necesidades. 425 00:21:11,206 --> 00:21:14,872 Solventado por los ciudadanos por Marcus. 426 00:21:22,073 --> 00:21:23,183 Este es el punto. 427 00:21:23,207 --> 00:21:24,649 Si estás buscando al Sr. Right, 428 00:21:24,673 --> 00:21:27,749 entonces tu bienestar está determinado por... 429 00:21:27,773 --> 00:21:29,849 lo que estás haciendo... 430 00:21:29,873 --> 00:21:32,582 Se necesita un hombre tan sensible... 431 00:21:32,606 --> 00:21:34,282 para conocer tus necesidades. 432 00:21:34,306 --> 00:21:36,250 Dios mío, esa mujer... 433 00:21:36,274 --> 00:21:38,250 ¡te está convirtiendo en una puta! 434 00:21:38,274 --> 00:21:39,783 Creo que tengo la esperanza... 435 00:21:39,807 --> 00:21:42,307 de que hay un Sr. Right ahí fuera para mí. 436 00:21:43,541 --> 00:21:45,074 ¿Cómo estás, Skippy? 437 00:21:47,074 --> 00:21:48,950 ¿Ese es tu nuevo Director de Campaña? 438 00:21:48,974 --> 00:21:51,350 Eso es muy gracioso. 439 00:21:51,374 --> 00:21:52,574 Vamos, Frankie. 440 00:21:53,440 --> 00:21:56,151 Te necesito de vuelta a bordo. 441 00:21:56,175 --> 00:21:57,683 ¿Skipper? 442 00:21:57,707 --> 00:21:58,974 Toma un descanso. 443 00:22:00,607 --> 00:22:02,041 Sabes, tengo. 444 00:22:04,041 --> 00:22:06,308 Realmente te extraño. 445 00:22:07,475 --> 00:22:09,417 Estoy desesperado. 446 00:22:09,441 --> 00:22:10,885 Caí tres puntos en las encuestas. 447 00:22:10,909 --> 00:22:13,409 ¡Toda mi carrera está en el límite! 448 00:22:16,209 --> 00:22:17,718 Esta bien, llama a la oficina. 449 00:22:17,742 --> 00:22:19,252 Tal vez podamos recomendar a alguien. 450 00:22:19,276 --> 00:22:21,518 Ya la tengo. Quiero decir, estoy considerando... 451 00:22:21,542 --> 00:22:24,142 estoy considerando contratar a Suzy Duncan. 452 00:22:26,708 --> 00:22:28,985 ¿Te refieres a mi asistente Suzy Duncan? 453 00:22:29,009 --> 00:22:31,890 Bueno, ¿por qué no? Ella ha tenido algunas buenas ideas hasta ahora. 454 00:22:33,576 --> 00:22:34,552 ¡Mira, Frankie! 455 00:22:34,576 --> 00:22:36,352 ¡Mira, regresa! 456 00:22:36,376 --> 00:22:38,285 Podemos manejarnos de modo estrictamente profesional. 457 00:22:38,309 --> 00:22:39,519 Quiero decir, podemos. 458 00:22:39,543 --> 00:22:41,952 ¡incluso podríamos salir con otras personas! 459 00:22:41,976 --> 00:22:43,186 Quiero decir, ¡pensé que eso es lo que querrías! 460 00:22:43,210 --> 00:22:45,052 ¿No es así? 461 00:22:45,076 --> 00:22:46,719 ¿Estás saliendo con otra persona? 462 00:22:46,743 --> 00:22:47,886 Bueno sí, quiero decir, ya sabes, 463 00:22:47,910 --> 00:22:50,685 un poco. ¿No es así? 464 00:22:50,709 --> 00:22:51,952 Sí, seguro. 465 00:22:51,976 --> 00:22:53,952 Sí. 466 00:22:53,976 --> 00:22:54,953 Sí. 467 00:22:54,977 --> 00:22:56,987 Jesús, ¡eso fue jodidamente rápido! 468 00:22:57,011 --> 00:22:58,386 ¡Sólo rompimos el martes pasado! 469 00:22:58,410 --> 00:22:59,720 Qué, ¿dejaste a este tipo en un segundo plano... 470 00:22:59,744 --> 00:23:00,787 - o algo así? - ¡Steve! 471 00:23:00,811 --> 00:23:02,419 Bueno, ¡se puso serio malditamente rápido! 472 00:23:02,443 --> 00:23:03,920 Mira, no tengo tiempo para entrar en esto ahora mismo. 473 00:23:03,944 --> 00:23:04,920 Tengo que volver al trabajo. 474 00:23:04,944 --> 00:23:05,920 Es alguien que trabaja contigo, ¿verdad? 475 00:23:05,944 --> 00:23:06,987 Mira, ¡nunca fuiste muy buena... 476 00:23:07,011 --> 00:23:08,453 separando los negocios del placer! 477 00:23:08,477 --> 00:23:10,787 Necesito hablar contigo ahora mismo. 478 00:23:10,811 --> 00:23:12,120 ¡Jeff! 479 00:23:12,144 --> 00:23:13,187 Mira, no... no te enojes. 480 00:23:13,211 --> 00:23:14,720 No hay nada de qué estar celoso. 481 00:23:14,744 --> 00:23:15,720 ¡No estoy celoso! 482 00:23:15,744 --> 00:23:19,188 Steve Marcus. Jeff Peters. 483 00:23:19,212 --> 00:23:22,654 Dr. Jeff Peters. 484 00:23:22,678 --> 00:23:24,054 Bueno, espero que estés registrado, Jeff, 485 00:23:24,078 --> 00:23:25,387 porque voy a necesitarte... 486 00:23:25,411 --> 00:23:26,954 por ahí 4 semanas desde el martes. 487 00:23:26,978 --> 00:23:28,954 Yo no sigo a la política. 488 00:23:28,978 --> 00:23:30,788 Lo siento, Steve. 489 00:23:30,812 --> 00:23:31,888 Cuida bien de él, Skippy. 490 00:23:31,912 --> 00:23:33,112 ¿De acuerdo? Adiós. 491 00:23:34,311 --> 00:23:36,287 ¿Qué haces? 492 00:23:36,311 --> 00:23:38,188 Eres mi nuevo novio. 493 00:23:38,212 --> 00:23:41,721 Señorita Stone, si la he provocado involuntariamente, 494 00:23:41,745 --> 00:23:43,421 me disculpo sinceramente. 495 00:23:43,445 --> 00:23:45,213 No te sientas halagado. 496 00:23:46,646 --> 00:23:48,346 Odio a los hombres. 497 00:24:19,980 --> 00:24:22,747 Ivy, ¿debes balbucear así? 498 00:24:28,880 --> 00:24:30,191 ¿Vas a afeitarte esos... 499 00:24:30,215 --> 00:24:31,224 antes de la boda? 500 00:24:31,248 --> 00:24:34,590 A Héctor le gusto así. 501 00:24:34,614 --> 00:24:36,624 Afeitarse es un concepto burgués, mamá. 502 00:24:36,648 --> 00:24:39,390 El matrimonio es un concepto burgués, Ivy. 503 00:24:39,414 --> 00:24:41,482 ¿Cómo es que no puedo convencerte de eso? 504 00:24:46,714 --> 00:24:49,091 ¡Lo siento, llego tarde! 505 00:24:49,115 --> 00:24:50,824 Bueno, los dos se ven adorables. 506 00:24:50,848 --> 00:24:52,191 ¿Quién se casa aquí? 507 00:24:52,215 --> 00:24:54,125 La persona equivocada. 508 00:24:54,149 --> 00:24:56,259 Podrías haberte casado con el soltero más elegible... 509 00:24:56,283 --> 00:24:57,259 de todo Miami, 510 00:24:57,283 --> 00:24:58,658 si hubieras jugado bien tus cartas, 511 00:24:58,682 --> 00:25:01,358 y tu hermana aquí insiste en casarse con un ayudante de camarero. 512 00:25:01,382 --> 00:25:03,792 ¡Hector y yo estamos enamorados, mamá! 513 00:25:03,816 --> 00:25:06,159 ¿Qué tiene que ver el amor con esto? 514 00:25:06,183 --> 00:25:07,858 Frankie y Steve tenían una relación. 515 00:25:07,882 --> 00:25:09,192 No funcionó. 516 00:25:09,216 --> 00:25:11,358 ¿Tuvieron que pasar por un divorcio horrendo... 517 00:25:11,382 --> 00:25:14,058 como yo? No, ellos fueron sensatos. 518 00:25:14,082 --> 00:25:17,324 Se separaron como amigos. 519 00:25:17,348 --> 00:25:18,759 Si nunca lo vuelvo a ver, 520 00:25:18,783 --> 00:25:20,683 será un día demasiado pronto. 521 00:25:21,716 --> 00:25:24,883 ¿Qué tal una semana desde el sábado, Frankie? 522 00:25:26,050 --> 00:25:27,692 Ya es suficientemente malo pedirle a ese asqueroso que... 523 00:25:27,716 --> 00:25:28,692 vaya a la boda, pero, mamá, 524 00:25:28,716 --> 00:25:30,392 ¡pedirle a Steve que entregue a Ivy! 525 00:25:30,416 --> 00:25:32,592 Ciertamente, ¡yo no lo invité! 526 00:25:32,616 --> 00:25:34,226 Él llamó a Ivy, ¿no es así, Ivy? 527 00:25:34,250 --> 00:25:35,226 Tú se lo pediste. 528 00:25:35,250 --> 00:25:36,592 ¡No, no lo hice! Fue idea suya. 529 00:25:36,616 --> 00:25:38,059 Bueno, dijo que no te importaría, Frankie. 530 00:25:38,083 --> 00:25:39,160 No me importa. 531 00:25:39,184 --> 00:25:40,260 Simplemente no vendré. 532 00:25:40,284 --> 00:25:41,260 ¡No hay problema! 533 00:25:41,284 --> 00:25:42,493 ¡Cancelaremos la boda! 534 00:25:42,517 --> 00:25:44,261 ¡Estoy feliz de perder mi depósito! 535 00:25:44,285 --> 00:25:46,760 ¡Me voy a casar, mamá! 536 00:25:46,784 --> 00:25:48,927 Entonces, ¿realmente no vas a venir, Frankie? 537 00:25:48,951 --> 00:25:50,194 Por supuesto que allí voy a estar. 538 00:25:50,218 --> 00:25:51,727 Soy una chica grande. Vendré. 539 00:25:51,751 --> 00:25:52,794 No es la gran cosa. 540 00:25:52,818 --> 00:25:54,960 Eres increíble, Frankie. 541 00:25:54,984 --> 00:25:56,660 Sabía que comprenderías. 542 00:25:56,684 --> 00:25:58,151 ¡Adiós, Ivy! 543 00:26:02,717 --> 00:26:05,594 ¡Mierda, Donny! 544 00:26:05,618 --> 00:26:08,494 ¡Deja de ver a esa puta mala! 545 00:26:08,518 --> 00:26:11,785 ♪ Doo doo doo doo rosbif y salami ♪ 546 00:26:16,085 --> 00:26:17,795 ¿Quién es usted? ¿Dónde está Trish? 547 00:26:17,819 --> 00:26:19,995 Moe Glickstein, Gerente Comercial de Don. 548 00:26:20,019 --> 00:26:21,628 Él es Manny, nuestro contador. 549 00:26:21,652 --> 00:26:23,361 ¿Eres un amigo de Trish o algo así? 550 00:26:23,385 --> 00:26:24,528 Sucede que vivo aquí. 551 00:26:24,552 --> 00:26:26,828 ¡Muy lindo lugar tienes aquí! 552 00:26:26,852 --> 00:26:27,995 Siéntate, toma un bocadillo. 553 00:26:28,019 --> 00:26:29,495 Manny, dale algo de tu carne en conserva. 554 00:26:29,519 --> 00:26:30,495 ¿Por qué no? 555 00:26:30,519 --> 00:26:31,929 No tengo hambre. ¿Que está pasando? 556 00:26:31,953 --> 00:26:34,796 Mi chico Donny anuncia de repente, 557 00:26:34,820 --> 00:26:36,295 que está perdiendo su equilibrio. 558 00:26:36,319 --> 00:26:38,362 No puede dormir, no puede trabajar. 559 00:26:38,386 --> 00:26:40,196 Necesita a su anciana de vuelta. 560 00:26:40,220 --> 00:26:41,829 ¡Es una mishiguene! 561 00:26:41,853 --> 00:26:43,829 Oye, ¿quieres un pepinillo? 562 00:26:43,853 --> 00:26:44,929 Cariño, no puedes subir allí. 563 00:26:44,953 --> 00:26:46,962 ¡Don y Trish necesitan su espacio! 564 00:26:46,986 --> 00:26:48,062 Tienes que estar bromeando. 565 00:26:48,086 --> 00:26:50,096 ¡Cariño, cálmate! 566 00:26:50,120 --> 00:26:51,229 Aquí tienes $20. 567 00:26:51,253 --> 00:26:52,830 Puedes irte con el pequeño Tim... 568 00:26:52,854 --> 00:26:53,830 a Eden Roc. 569 00:26:53,854 --> 00:26:55,130 Es un espectáculo fantástico. 570 00:26:55,154 --> 00:26:56,329 ¿Qué dices? 571 00:26:56,353 --> 00:26:58,388 ¡Mierda, Donny! 572 00:27:59,722 --> 00:28:01,832 Ulises, ¿qué estás haciendo aquí? 573 00:28:01,856 --> 00:28:02,832 Ando. 574 00:28:02,856 --> 00:28:06,432 Eso es lo que lo hago por la noche. 575 00:28:06,456 --> 00:28:08,366 ¿Eso es? ¿Tú no... 576 00:28:08,390 --> 00:28:09,866 lees o miras televisión, 577 00:28:09,890 --> 00:28:11,866 o multiplicas números de 6 dígitos? 578 00:28:11,890 --> 00:28:13,157 No. 579 00:28:17,690 --> 00:28:20,133 Ulises, ¿por qué estás mirándome así? 580 00:28:20,157 --> 00:28:21,733 Porque tú me educas, 581 00:28:21,757 --> 00:28:24,233 y porque pienso que eres atractiva. 582 00:28:24,257 --> 00:28:29,201 Creo que eres la mujer más atractiva que conozco. 583 00:28:29,225 --> 00:28:31,458 Soy la única mujer que conoces, sabes. 584 00:28:32,858 --> 00:28:34,834 Pero gracias, Ulises. Qué lindo. 585 00:28:34,858 --> 00:28:36,358 De nada. 586 00:28:59,992 --> 00:29:02,401 Frankie, ¿qué haces aquí? 587 00:29:02,425 --> 00:29:04,368 Buena pregunta. 588 00:29:04,392 --> 00:29:05,401 Estoy cansada... 589 00:29:05,425 --> 00:29:07,859 y supongo que no sabía adónde más ir. 590 00:29:10,692 --> 00:29:13,102 Jeff me enseñó a masajear partes del cuerpo... 591 00:29:13,126 --> 00:29:15,658 cuando tengo un espasmo en mi mecanismo. 592 00:29:19,493 --> 00:29:21,127 ¡Ji ji ji! 593 00:29:30,893 --> 00:29:32,069 Sabes Ulises, no... 594 00:29:32,093 --> 00:29:34,602 puedes simplemente ir agarrando así los pies de la gente. 595 00:29:34,626 --> 00:29:36,602 ¿Por qué no? 596 00:29:36,626 --> 00:29:40,328 Bueno, simplemente porque no se hace. 597 00:29:41,794 --> 00:29:43,228 ¿Por qué? 598 00:29:46,761 --> 00:29:49,670 Bueno... 599 00:29:49,694 --> 00:29:51,271 Ya ves, así son... son reglas... 600 00:29:51,295 --> 00:29:54,703 para el comportamiento social, y... 601 00:29:54,727 --> 00:29:56,870 bien... 602 00:29:56,894 --> 00:29:59,137 las relaciones entre las personas... 603 00:29:59,161 --> 00:30:02,336 se desarrollan en etapas, y... 604 00:30:02,360 --> 00:30:03,971 para ponerse físico con alguien, 605 00:30:03,995 --> 00:30:06,229 tienes que conocerlo primero. 606 00:30:07,528 --> 00:30:11,071 Ahora, si no te importa, 607 00:30:11,095 --> 00:30:12,571 he tenido un día muy largo, 608 00:30:12,595 --> 00:30:14,704 y me gustaría dormir un poco. 609 00:30:14,728 --> 00:30:16,105 Buenas noches Ulises. 610 00:30:16,129 --> 00:30:17,795 Buenas noches. 611 00:30:26,962 --> 00:30:28,162 Buenas noches. 612 00:30:29,863 --> 00:30:31,772 ¿Qué fue eso? 613 00:30:31,796 --> 00:30:34,239 Un beso. 614 00:30:34,263 --> 00:30:35,872 Las personas se besan cuando se gustan. 615 00:30:35,896 --> 00:30:38,106 Es un signo de amor o cariño. 616 00:30:38,130 --> 00:30:40,472 Aunque en mi caso, tal vez me estoy volviendo loca. 617 00:30:40,496 --> 00:30:41,906 Ahora, Ulises, si no te importa, 618 00:30:41,930 --> 00:30:43,273 ¿podrías quedarte parado... 619 00:30:43,297 --> 00:30:45,296 en el pasillo, por favor? 620 00:30:47,429 --> 00:30:48,772 Dulces sueños. 621 00:30:48,796 --> 00:30:50,330 Dulces sueños. 622 00:31:40,399 --> 00:31:41,599 ¡Jeff! 623 00:31:50,233 --> 00:31:51,732 ¡Jeff!! 624 00:31:58,465 --> 00:31:59,665 Disculpa. 625 00:32:00,499 --> 00:32:01,699 Seguro. 626 00:32:07,400 --> 00:32:10,076 Supongo que no me viste allá atrás. 627 00:32:10,100 --> 00:32:11,609 Hola, Sandra. 628 00:32:11,633 --> 00:32:13,843 ¡Te dije que me llamaras Sandy! 629 00:32:13,867 --> 00:32:15,476 Aún somos amigos, ¿no es así? 630 00:32:15,500 --> 00:32:16,876 Yo tomo la culpa por todo... 631 00:32:16,900 --> 00:32:18,177 eso que pasó la otra noche, 632 00:32:18,201 --> 00:32:19,342 pero sabes lo que dicen, 633 00:32:19,366 --> 00:32:20,876 se empieza por la parte más difícil. 634 00:32:20,900 --> 00:32:22,643 Mira, tengo mucho trabajo que hacer. 635 00:32:22,667 --> 00:32:23,876 Y yo soy la tipa despreocupada, 636 00:32:23,900 --> 00:32:25,342 sin presiones, sin exigencias, 637 00:32:25,366 --> 00:32:26,510 cualquier cosa por una sonrisa. 638 00:32:26,534 --> 00:32:28,011 Todavía estamos para esta noche, ¿no es así? 639 00:32:28,035 --> 00:32:30,710 Sí. Supongo que sí. 640 00:32:30,734 --> 00:32:32,777 ¡Bien! ¡Genial! Entonces... 641 00:32:32,801 --> 00:32:34,001 ¡es una cita! 642 00:32:36,302 --> 00:32:37,567 Discúlpame. 643 00:32:41,935 --> 00:32:44,644 ¡Maldita sea! 644 00:32:44,668 --> 00:32:46,544 Todos los que deseen participar... 645 00:32:46,568 --> 00:32:48,877 en Interfaz Única del Dr. Niederhol's, 646 00:32:48,901 --> 00:32:51,078 deben acudir a Inteligencia Artificial, 647 00:32:51,102 --> 00:32:52,245 Sala B, 648 00:32:52,269 --> 00:32:54,469 a las 6:00 en punto. 649 00:33:03,969 --> 00:33:06,136 Te quiero, Jeff. 650 00:33:08,368 --> 00:33:10,344 ¡Ay, Dios mío! 651 00:33:10,368 --> 00:33:13,646 ¡¿Qué te enseña esa mujer?! 652 00:33:13,670 --> 00:33:16,579 Ella está saturando su progreso.. 653 00:33:16,603 --> 00:33:18,913 Con tonterías inútiles, 654 00:33:18,937 --> 00:33:21,946 monopolizando un muy valioso tiempo de entrenamiento... 655 00:33:21,970 --> 00:33:23,546 con Dios sabe qué. 656 00:33:23,570 --> 00:33:24,946 Pero... qué... b... e... 657 00:33:24,970 --> 00:33:27,280 Tics emocionales que he trabajado... 658 00:33:27,304 --> 00:33:29,646 para obtenerlos de mi propia personalidad, 659 00:33:29,670 --> 00:33:33,512 ¡ella se las arregló para sacárselos de la noche a la mañana! 660 00:33:33,536 --> 00:33:34,979 Esta mañana, 661 00:33:35,003 --> 00:33:37,480 Ulises me encontró en... en ese pasillo, 662 00:33:37,504 --> 00:33:41,004 y me besó... 663 00:33:42,404 --> 00:33:43,904 Justo cerca de la boca. 664 00:33:45,004 --> 00:33:46,480 Supongo que le gustas, Jeff. 665 00:33:46,504 --> 00:33:48,680 Muy gracioso. 666 00:33:48,704 --> 00:33:50,380 ¿Señorita Stone? 667 00:33:50,404 --> 00:33:52,147 No me divierte. 668 00:33:52,171 --> 00:33:55,147 Ulises se va al espacio profundo. 669 00:33:55,171 --> 00:33:58,680 Él estará solo durante 7 años. 670 00:33:58,704 --> 00:34:01,381 No va a salir a discotecas. 671 00:34:01,405 --> 00:34:04,381 Todo bien. Todo bien. 672 00:34:04,405 --> 00:34:05,514 Jeff... 673 00:34:05,538 --> 00:34:08,414 Si sientes que necesitas más tiempo con Ulises... 674 00:34:08,438 --> 00:34:10,381 ¡Sí! ¡Lo necesito! 675 00:34:10,405 --> 00:34:13,548 Estoy seguro señorita Stone que puede reprogramarse. 676 00:34:13,572 --> 00:34:15,481 Y, señorita Stone, por favor, 677 00:34:15,505 --> 00:34:18,072 trate de apegarse a lo esencial. 678 00:34:20,405 --> 00:34:21,638 Está bien. 679 00:34:26,773 --> 00:34:28,249 Y, Jeff... 680 00:34:28,273 --> 00:34:30,082 ahora que Ulises está actuando más humanamente, 681 00:34:30,106 --> 00:34:32,173 tal vez le podría dar algunas lecciones. 682 00:34:38,173 --> 00:34:40,016 Bueno, aún estoy esperando escuchar... 683 00:34:40,040 --> 00:34:41,816 de Good Morning, América, 684 00:34:41,840 --> 00:34:43,249 en vivo a las 5:00, 685 00:34:43,273 --> 00:34:45,515 pero la única confirmación que he logrado hasta ahora, 686 00:34:45,539 --> 00:34:47,348 es de Eye on Miami. 687 00:34:47,372 --> 00:34:48,582 Jesús, Bruce, 688 00:34:48,606 --> 00:34:50,416 ¿no podemos conseguir algo nacional? 689 00:34:50,440 --> 00:34:52,750 Bueno, la gente del Dr. Ruth no está segura. 690 00:34:52,774 --> 00:34:54,950 Quieren saber si... 691 00:34:54,974 --> 00:34:57,050 si tiene un... un pene. 692 00:34:57,074 --> 00:34:58,616 Olvídalo. 693 00:34:58,640 --> 00:35:00,349 Prueba con la gente de Carson. 694 00:35:00,373 --> 00:35:01,774 Está bien. 695 00:35:07,774 --> 00:35:09,917 Llamando al Dr. Nipatoe. 696 00:35:09,941 --> 00:35:12,583 Dr. Nipatoe, su pizza esta aquí. 697 00:35:12,607 --> 00:35:14,584 ¡Espere! ¡Espere! 698 00:35:14,608 --> 00:35:15,808 ¡Mierda! 699 00:36:55,345 --> 00:36:57,055 ¿Sí? 700 00:36:57,079 --> 00:36:58,312 Todo bien. 701 00:37:00,179 --> 00:37:02,022 Sí, seguro. 702 00:37:02,046 --> 00:37:03,879 Buenas noches, Dr. Peters. 703 00:37:07,512 --> 00:37:09,246 ¿Está todo bien? 704 00:37:20,513 --> 00:37:23,147 Perdón... perdón. 705 00:38:03,249 --> 00:38:06,758 ♪ ...no puedes verme amando a nadie más que a ti ♪ 706 00:38:06,782 --> 00:38:07,791 ♪ Para toda mi vida ♪ 707 00:38:07,815 --> 00:38:09,015 ¿Señorita Stone? 708 00:38:10,049 --> 00:38:11,025 Por favor. 709 00:38:11,049 --> 00:38:12,125 ♪ ...si estás conmigo, ♪ 710 00:38:12,149 --> 00:38:14,925 ♪ cielo, los cielos serán azules ♪ 711 00:38:14,949 --> 00:38:15,925 ♪ Para toda mi vida ♪ 712 00:38:15,949 --> 00:38:17,091 ¿Dr. Ramdas? 713 00:38:17,115 --> 00:38:18,457 Sabe... 714 00:38:18,481 --> 00:38:21,724 Dr. Peters puede ser un poco emotivo a veces. 715 00:38:21,748 --> 00:38:22,991 Sí, lo he notado. 716 00:38:23,015 --> 00:38:26,559 Ulises es una muy cara pieza del equipamiento, 717 00:38:26,583 --> 00:38:27,559 pero quiero que sepa... 718 00:38:27,583 --> 00:38:29,926 que tengo completa fe en Ud. 719 00:38:29,950 --> 00:38:31,725 Sé que nunca hará nada que... 720 00:38:31,749 --> 00:38:35,358 ponga en peligro este proyecto. 721 00:38:35,382 --> 00:38:38,592 Gracias, Dr. Ramdas. 722 00:38:38,616 --> 00:38:39,592 Bonitas ruedas. 723 00:38:39,616 --> 00:38:42,126 ♪ ...toda mi vida ♪ 724 00:38:42,150 --> 00:38:45,150 ♪ cuando estás conmigo, cielo, los cielos... ♪ 725 00:38:49,851 --> 00:38:52,893 ♪ ...tú y yo y tú y yo ♪ 726 00:38:52,917 --> 00:38:55,127 ♪ no importa como caigan los dados ♪ 727 00:38:55,151 --> 00:38:56,960 ♪ tenía que ser ♪ 728 00:38:56,984 --> 00:39:00,960 ♪ la única para mí eres tú y tú para mí ♪ 729 00:39:00,984 --> 00:39:06,227 ♪ tan felices juntos ♪ 730 00:39:06,251 --> 00:39:08,326 ♪ ba ba ba ba ♪ 731 00:39:08,350 --> 00:39:10,694 ♪ ba ba ba ba ba ba ba ♪ 732 00:39:10,718 --> 00:39:14,394 ♪ ba ba ba ba ♪ 733 00:39:14,418 --> 00:39:16,494 ♪ ba ba ba ba ♪ 734 00:39:16,518 --> 00:39:18,460 ♪ ba ba ba ba ba ba ba ♪ 735 00:39:18,484 --> 00:39:24,228 ♪ ba ba ba ba ♪ 736 00:39:24,252 --> 00:39:27,028 ♪ tú y yo y tú y yo ♪ 737 00:39:27,052 --> 00:39:29,627 ♪ no importa como caigan los dados ♪ 738 00:39:29,651 --> 00:39:31,195 ♪ tenía que ser ♪ 739 00:39:31,219 --> 00:39:35,229 ♪ la única para mí eres tú y tú para mí ♪ 740 00:39:35,253 --> 00:39:38,795 ♪ tan felices juntos ♪ 741 00:39:38,819 --> 00:39:41,895 ♪ tan felices juntos ♪ 742 00:39:41,919 --> 00:39:43,528 ♪ ooh ooh ooh ooh ♪ 743 00:39:43,552 --> 00:39:44,919 ♪ cómo es el... ♪ 744 00:40:03,720 --> 00:40:04,696 ¡Dios! 745 00:40:04,720 --> 00:40:06,163 ¡Esto es grandioso! 746 00:40:06,187 --> 00:40:07,297 ¿Qué haces allí? 747 00:40:07,321 --> 00:40:10,796 ¡Pero Jeff nunca me dijo que sería así! 748 00:40:10,820 --> 00:40:12,487 ¡Ay, Dios mío! 749 00:40:14,187 --> 00:40:15,163 ¡Ulises! 750 00:40:15,187 --> 00:40:16,787 ¡Entra en el coche! 751 00:40:17,753 --> 00:40:18,953 ¡Ulises! 752 00:40:23,821 --> 00:40:26,121 ¡Podría ir a la cárcel por esto! 753 00:40:44,654 --> 00:40:47,631 Ulises, ¡vuelve aquí ahora mismo! 754 00:40:47,655 --> 00:40:49,588 ¡Me estas haciendo enojar! 755 00:41:43,024 --> 00:41:44,757 Perdóname. 756 00:41:47,657 --> 00:41:48,633 ¿Dr. Peters? 757 00:41:48,657 --> 00:41:51,400 ¿Es Ud.? 758 00:41:51,424 --> 00:41:53,158 ¿Qué está haciendo ahí abajo? 759 00:41:55,357 --> 00:41:57,067 Steve. Steve Marcus. 760 00:41:57,091 --> 00:41:58,658 Nos conocimos una vez, ¿recuerdas? 761 00:41:59,825 --> 00:42:01,835 Se precisa un hombre con esta sensibilidad, 762 00:42:01,859 --> 00:42:03,035 para conocer tus necesidades. 763 00:42:03,059 --> 00:42:04,634 Bueno, sí. 764 00:42:04,658 --> 00:42:07,302 Ese es el. ese es el lema de la campaña. 765 00:42:07,326 --> 00:42:08,868 Pero, lo que realmente me preocupa, 766 00:42:08,892 --> 00:42:10,202 señor. Señor. Nos vemos fuera... 767 00:42:10,226 --> 00:42:12,434 Lo que de verdad me preocupa, por supuesto, son los problemas. 768 00:42:12,458 --> 00:42:14,901 Ulises, ¡Steve! 769 00:42:14,925 --> 00:42:16,701 ¡Hola! ¡Qué sorpresa! 770 00:42:16,725 --> 00:42:19,135 Steve, hay una b-a-b-y por allí. 771 00:42:19,159 --> 00:42:20,135 Creo que deberías... 772 00:42:20,159 --> 00:42:21,303 Ejem. 773 00:42:21,327 --> 00:42:22,303 ¡Frankie! 774 00:42:22,327 --> 00:42:24,236 ¡Bueno, Suzy! 775 00:42:24,260 --> 00:42:25,269 Sabes, adoro el cabello, 776 00:42:25,293 --> 00:42:27,303 el bigote, todo la nueva aparencia. 777 00:42:27,327 --> 00:42:28,303 ¿En serio? 778 00:42:28,327 --> 00:42:30,002 Sabes, 779 00:42:30,026 --> 00:42:32,836 Frankie, siento mucho no haberte llamado, 780 00:42:32,860 --> 00:42:35,836 pero después de todo, esta es mi gran oportunidad, ¿sabes? 781 00:42:35,860 --> 00:42:36,836 Bueno... 782 00:42:36,860 --> 00:42:38,569 No tan grande, Suz. 783 00:42:38,593 --> 00:42:39,669 Pero estoy feliz por ti, de verdad. 784 00:42:39,693 --> 00:42:42,002 Les deseo a el éxito que merecen. 785 00:42:42,026 --> 00:42:44,335 Bueno, nos vamos. ¿Verdad, Jeff? 786 00:42:44,359 --> 00:42:45,603 ¡Adiós! 787 00:42:45,627 --> 00:42:47,570 Nos vemos...¡en la boda! 788 00:42:47,594 --> 00:42:49,593 ¿Qué es una boda? 789 00:42:52,927 --> 00:42:54,403 Joker... 790 00:42:54,427 --> 00:42:55,760 Joker... 791 00:42:56,861 --> 00:42:58,870 Entonces, ¿con qué puedo ayudar? 792 00:42:58,894 --> 00:43:00,603 Voy a una boda. 793 00:43:00,627 --> 00:43:01,603 No, tú no. 794 00:43:01,627 --> 00:43:03,336 Lo siento señor. Solo estamos mirando. 795 00:43:03,360 --> 00:43:04,736 ¡Una boda! ¡Mazel Tov! 796 00:43:04,760 --> 00:43:07,394 Has venido al lugar correcto. 797 00:43:08,527 --> 00:43:10,171 Entonces, pareces la clase de muchacho... 798 00:43:10,195 --> 00:43:12,271 que está listo para tomar riesgos con la moda. 799 00:43:12,295 --> 00:43:13,271 Tengo algo... 800 00:43:13,295 --> 00:43:14,838 que te hará caer las medias. 801 00:43:14,862 --> 00:43:16,195 No uso medias. 802 00:43:18,361 --> 00:43:19,437 Correcto. 803 00:43:22,494 --> 00:43:25,470 ¿Entonces qué eres? ¿Un 38? ¿40? 804 00:43:25,494 --> 00:43:26,895 ¡Aquí estamos! 805 00:43:29,195 --> 00:43:30,694 Prueba esto, mi amigo. 806 00:43:32,762 --> 00:43:34,638 Ulises, no desperdicies el tiempo de este buen hombre. 807 00:43:34,662 --> 00:43:36,005 Ahora quítatelo. 808 00:43:36,029 --> 00:43:37,371 Me gusta, Frankie. 809 00:43:37,395 --> 00:43:38,705 Le gusta, Frankie. 810 00:43:38,729 --> 00:43:40,072 ¿No te gusta Frankie? 811 00:43:40,096 --> 00:43:41,272 No. 812 00:43:41,296 --> 00:43:43,039 ¿Prefieres algo más conservador? No hay problema. 813 00:43:43,063 --> 00:43:44,772 ¿Qué tal tu negro básico? A mitad de precio... 814 00:43:44,796 --> 00:43:46,005 No. 815 00:43:46,029 --> 00:43:47,172 Porque soy un buen tipo, incluso le agregaré zapatos. 816 00:43:47,196 --> 00:43:49,063 Así que escucha, ¿cuando es la aventura? 817 00:43:59,530 --> 00:44:00,906 ¿Frankie? 818 00:44:00,930 --> 00:44:02,472 ¿Qué hago ahora? 819 00:44:02,496 --> 00:44:06,064 Ponte la chaqueta y los pantalones. 820 00:44:13,097 --> 00:44:14,073 No. 821 00:44:14,097 --> 00:44:17,606 Sácate primero el mameluco. 822 00:44:17,630 --> 00:44:20,308 ¿Es congénito o contagioso? 823 00:44:20,332 --> 00:44:22,098 Drogas. 824 00:44:27,232 --> 00:44:28,640 ¿Ahora qué hago? 825 00:44:28,664 --> 00:44:30,274 ¡Ay, Dios mío! 826 00:44:30,298 --> 00:44:32,165 ¿Hay algo mal? 827 00:44:33,298 --> 00:44:35,831 Nada que un rabino no pueda arreglar. 828 00:44:38,265 --> 00:44:40,740 Echa un vistazo a este tipo. 829 00:44:40,764 --> 00:44:44,008 Ahora, ¡esto es lo que llamamos dinamismo! 830 00:44:44,032 --> 00:44:46,565 Piensa en ello mientras hago la factura. 831 00:44:49,299 --> 00:44:51,108 Frankie, ¿me veo mal? 832 00:44:51,132 --> 00:44:52,675 No, te ves genial. 833 00:44:52,699 --> 00:44:54,708 Mira, Ulises, 834 00:44:54,732 --> 00:44:56,708 no era mi intención avergonzarte allá atrás... 835 00:44:56,732 --> 00:44:58,341 es solo que... 836 00:44:58,365 --> 00:45:01,008 bueno, siempre he pensado en ti como un niño... 837 00:45:01,032 --> 00:45:03,142 Si sabes lo que quiero decir. 838 00:45:03,166 --> 00:45:04,632 Sí. 839 00:45:05,832 --> 00:45:08,809 Sí. 840 00:45:08,833 --> 00:45:13,509 Lo que trato de decir es... 841 00:45:13,533 --> 00:45:15,342 bueno, mira, yo... yo solo no entiendo... 842 00:45:15,366 --> 00:45:17,843 por qué Jeff sintió que era necesario... 843 00:45:17,867 --> 00:45:21,776 darte esa... 844 00:45:21,800 --> 00:45:24,409 cosa. 845 00:45:24,433 --> 00:45:26,676 Jeff sintió que me daría confianza. 846 00:45:26,700 --> 00:45:28,276 Bien, voy a poner unos pantalones cortos. 847 00:45:28,300 --> 00:45:29,276 ¡Bien! 848 00:45:29,300 --> 00:45:30,276 Con los zapatos y el chaleco, 849 00:45:30,300 --> 00:45:33,443 asciende a $ 294,98 con impuestos. 850 00:45:33,467 --> 00:45:35,277 Aceptamos efectivo, tarjetas de crédito. 851 00:45:35,301 --> 00:45:36,610 ¿Preferirías nuestro conveniente... 852 00:45:36,634 --> 00:45:37,610 plan de pagos? 853 00:45:37,634 --> 00:45:38,610 No, no. 854 00:45:38,634 --> 00:45:40,211 Él solo quería probarlo. 855 00:45:40,235 --> 00:45:41,443 Fue solo una especie de broma. 856 00:45:41,467 --> 00:45:42,577 Lo sentimos, 857 00:45:42,601 --> 00:45:44,677 pero no pudimos eliminar el control de inventario... 858 00:45:44,701 --> 00:45:45,844 ¡Ulises...! 859 00:45:45,868 --> 00:45:48,343 Aceptamos todas las principales tarjetas de crédito. 860 00:45:48,367 --> 00:45:50,543 ¡Hola, amigo! Ven a Big Bob... 861 00:45:50,567 --> 00:45:52,743 a la Roundup Stereo de fin de año. 862 00:45:52,767 --> 00:45:54,044 - ¡Hola, amigo! - Hola. 863 00:45:54,068 --> 00:45:55,845 ¡Todo en nuestro corralón debe irse! 864 00:45:55,869 --> 00:45:58,045 ¡T-t-televisores! ¡VCRs! ¡Microondas! 865 00:45:58,069 --> 00:45:59,644 ¡Lo que digas, lo tenemos! 866 00:45:59,668 --> 00:46:00,744 ¡Hola, amigo! 867 00:46:00,768 --> 00:46:02,169 Ven a Big Bob... 868 00:46:15,935 --> 00:46:17,411 Jeff. ¡Jeff! 869 00:46:17,435 --> 00:46:19,146 ¡Soy yo! 870 00:46:19,170 --> 00:46:20,645 Hola, amigo. 871 00:46:20,669 --> 00:46:21,745 ¡Hola! 872 00:46:21,769 --> 00:46:22,779 Es gracioso que... 873 00:46:22,803 --> 00:46:24,012 nos encontremos así. 874 00:46:24,036 --> 00:46:25,146 ¡Mundo pequeño! 875 00:46:25,170 --> 00:46:26,612 Sí que lo es. 876 00:46:26,636 --> 00:46:28,612 La tierra es el quinto planeta más grande... 877 00:46:28,636 --> 00:46:29,679 del sistema solar, 878 00:46:29,703 --> 00:46:33,345 siendo su diámetro de 7,918 millas. 879 00:46:33,369 --> 00:46:34,745 ¡Te ves genial! 880 00:46:34,769 --> 00:46:36,545 Tienes un esmoquin y todo. 881 00:46:36,569 --> 00:46:37,946 Espero que no lo hayas hecho solo por mí. 882 00:46:37,970 --> 00:46:39,478 Aunque realmente estaría halagada si así lo fuera. 883 00:46:39,502 --> 00:46:41,079 Aún estamos quedando para esta noche, ¿no es así? 884 00:46:41,103 --> 00:46:42,445 Porque pasé un gran momento la otra noche, 885 00:46:42,469 --> 00:46:43,746 y justo estaba pensando en eso, 886 00:46:43,770 --> 00:46:45,180 que empezabas a gustarme, 887 00:46:45,204 --> 00:46:47,446 aunque no quiero presionarte en absoluto. 888 00:46:47,470 --> 00:46:48,947 ¿Cómo te llamas? 889 00:46:48,971 --> 00:46:50,314 ¡Sandy! 890 00:46:50,338 --> 00:46:52,047 ¡Tienes memoria corta! 891 00:46:52,071 --> 00:46:54,113 Vive el momento, ¿correcto? 892 00:46:54,137 --> 00:46:57,080 Acabo de tener una idea loca. 893 00:46:57,104 --> 00:46:58,780 ¿Y si en lugar de salir esta noche, 894 00:46:58,804 --> 00:47:01,047 salimos ahora mismo, justo... 895 00:47:01,071 --> 00:47:02,379 No sé, 896 00:47:02,403 --> 00:47:03,379 ¿qué te parecería? 897 00:47:03,403 --> 00:47:04,379 Okey-dokey. 898 00:47:04,403 --> 00:47:05,680 ¡Pues, genial! 899 00:47:05,704 --> 00:47:06,981 ¡Estás realmente de buen humor! 900 00:47:07,005 --> 00:47:07,981 Entonces, solo me iré a cambiar. 901 00:47:08,005 --> 00:47:09,081 Tengo un nuevo vestido de diseño, 902 00:47:09,105 --> 00:47:10,614 y volveré enseguida. 903 00:47:10,638 --> 00:47:11,838 ¡No te vayas! 904 00:47:33,806 --> 00:47:36,481 ¿Parece que la gente nos está mirando? 905 00:47:36,505 --> 00:47:39,149 ¡Debemos vernos bonitos y geniales juntos! 906 00:47:39,173 --> 00:47:41,249 Dios, si me sintiera así de bien todo el tiempo, 907 00:47:41,273 --> 00:47:42,548 no volvería a terapia. 908 00:47:42,572 --> 00:47:43,682 ¿Sabes qué quiero decir? 909 00:47:43,706 --> 00:47:44,849 No, no lo sé, Sandy. 910 00:47:44,873 --> 00:47:47,481 ¡¡Mira esos aros! 911 00:47:47,505 --> 00:47:48,682 ¡He estado soñando con ellos... 912 00:47:48,706 --> 00:47:50,815 desde julio! 913 00:47:50,839 --> 00:47:52,815 ¿Te gustarían? 914 00:47:52,839 --> 00:47:54,115 Crees que lo estaba insinuando. 915 00:47:54,139 --> 00:47:55,416 ¡Sólo estaba soñando despierta! 916 00:47:55,440 --> 00:47:57,150 Son muy caros. 917 00:47:57,174 --> 00:47:58,740 ¡No! ¡No! 918 00:48:02,140 --> 00:48:04,883 Una elección maravillosa. 919 00:48:04,907 --> 00:48:06,983 Son perlas japonesas cultivadas... 920 00:48:07,007 --> 00:48:09,183 en un entorno muy atractivo. 921 00:48:09,207 --> 00:48:11,317 Jeff, no, de verdad. No puedo. Yo... 922 00:48:11,341 --> 00:48:13,583 ¡Esto es tan embarazoso! 923 00:48:13,607 --> 00:48:15,673 Se verán encantadores en usted, señorita. 924 00:48:17,107 --> 00:48:18,574 Gracias, Jeff. 925 00:48:19,941 --> 00:48:21,350 Tengo una confesión que hacerte. 926 00:48:21,374 --> 00:48:23,517 Realmente solo soy una chica pasada de moda, 927 00:48:23,541 --> 00:48:24,917 y... 928 00:48:24,941 --> 00:48:26,051 recibir un regalo de un hombre, 929 00:48:26,075 --> 00:48:27,917 realmente significa mucho para mí. 930 00:48:27,941 --> 00:48:31,117 Sí. Esto es $139,56 con impuestos. 931 00:48:31,141 --> 00:48:33,774 ¿Le gustaría pagar con tarjeta de crédito, efectivo o cheque? 932 00:48:35,541 --> 00:48:37,851 ¿Señor? 933 00:48:37,875 --> 00:48:39,175 ¿Señor? 934 00:48:40,474 --> 00:48:42,885 Jeff, el dinero. 935 00:48:42,909 --> 00:48:44,942 - No tengo. 936 00:48:52,309 --> 00:48:54,484 ¡Está bien! 937 00:48:54,508 --> 00:48:57,052 No me importa. De verdad. Yo... 938 00:48:57,076 --> 00:48:58,319 Son solo tan hermosos. 939 00:48:58,343 --> 00:49:00,409 ¿Acepta American Express? 940 00:49:10,643 --> 00:49:13,786 ¡Qué concepto asombroso! 941 00:49:13,810 --> 00:49:16,519 ¿No tienes tarjetas de crédito? 942 00:49:16,543 --> 00:49:17,919 Jeff, eres realmente muy diferente... 943 00:49:17,943 --> 00:49:19,876 de lo que pensaba que eras. 944 00:49:24,110 --> 00:49:26,086 ¡Trish! ¡Gracias a Dios ahí estás! Mira, 945 00:49:26,110 --> 00:49:27,320 estoy con mi primo... 946 00:49:27,344 --> 00:49:29,119 En realidad, no estoy con él, pero debería estarlo. 947 00:49:29,143 --> 00:49:30,386 Sí, tengo un primo. 948 00:49:30,410 --> 00:49:31,987 Está por la boda. 949 00:49:32,011 --> 00:49:33,787 ¡¿A quién le importa si es lindo?! 950 00:49:33,811 --> 00:49:35,587 Mira, si por casualidad aparece, 951 00:49:35,611 --> 00:49:36,920 solo retenlo, ¿lo harías? 952 00:49:36,944 --> 00:49:38,486 Estaré en el laboratorio. 953 00:49:38,510 --> 00:49:40,877 ¡No puedo explicarlo! ¡Solo hazlo! 954 00:49:53,879 --> 00:49:55,079 Aquí tienes. 955 00:50:12,511 --> 00:50:14,512 Ciertamente tienes bastante apetito. 956 00:50:15,478 --> 00:50:18,380 Sí. Nunca tomo comida con tantos colores. 957 00:50:20,446 --> 00:50:22,323 ¿Qué es lo que sueles comer, Jeff? 958 00:50:22,347 --> 00:50:26,856 Fenodietemina en una base de aminoácidos. 959 00:50:26,880 --> 00:50:29,246 Supongo que eso significa que no cocinas. 960 00:50:30,613 --> 00:50:31,813 ¡Dios! 961 00:50:39,280 --> 00:50:40,323 Bueno, creo que he tenido... 962 00:50:40,347 --> 00:50:41,857 suficiente diversión por una noche. 963 00:50:41,881 --> 00:50:42,923 Mi dinero se ha ido... 964 00:50:42,947 --> 00:50:44,756 y mi tarjeta de crédito se ha cargado un poco. 965 00:50:44,780 --> 00:50:46,556 ¿Por qué no nos vamos a casa? 966 00:50:46,580 --> 00:50:47,990 ¿Podrías llevarme? 967 00:50:48,014 --> 00:50:49,324 ¡No tienes coche! 968 00:50:49,348 --> 00:50:53,489 - No. - ¡Bien! 969 00:50:53,513 --> 00:50:55,590 ¿Adónde quieres ir? 970 00:50:55,614 --> 00:50:56,890 ¿Con Frankie Stone? 971 00:50:56,914 --> 00:50:58,057 ¡Te gustará! 972 00:50:58,081 --> 00:51:00,281 ¡No, no lo haré! 973 00:51:23,315 --> 00:51:25,791 ¿Hola? 974 00:51:25,815 --> 00:51:28,291 No, no. 975 00:51:28,315 --> 00:51:29,892 Sra. Stone está... 976 00:51:29,916 --> 00:51:32,916 La señorita Stone no está aquí ahora mismo. 977 00:51:34,849 --> 00:51:36,416 Todo bien. 978 00:51:46,882 --> 00:51:50,082 "Llamó su amiga Trish. Llegó su primo" 979 00:51:52,216 --> 00:51:53,359 ¡gracias a Dios estás aquí! 980 00:51:53,383 --> 00:51:55,559 Señorita Stone. ¡Dios mío! 981 00:51:55,583 --> 00:51:56,626 ¡Jeff! 982 00:51:56,650 --> 00:51:58,227 ¿No te has dado cuenta de que a...? 983 00:51:58,251 --> 00:51:59,693 Esta altura, no tengo ningún deseo... 984 00:51:59,717 --> 00:52:02,693 ¡¿de relaciones íntimas contigo?! 985 00:52:02,717 --> 00:52:04,551 Lo siento, Jeff. Lo siento. 986 00:52:12,984 --> 00:52:17,393 ♪ Este momento mágico ♪ 987 00:52:17,417 --> 00:52:20,360 ♪ tan diferente y tan nuevo ♪ 988 00:52:20,384 --> 00:52:21,961 ♪ durará para siempre... ♪ 989 00:52:21,985 --> 00:52:23,061 ¿Dónde está? 990 00:52:23,085 --> 00:52:24,493 ¡Frankie! 991 00:52:24,517 --> 00:52:26,094 Debe haberse roto el cuello. 992 00:52:26,118 --> 00:52:27,094 ¿Qué? 993 00:52:27,118 --> 00:52:30,094 ¡Solo se salió de control! 994 00:52:30,118 --> 00:52:31,627 ¡Y se sacudió hacia delante! 995 00:52:31,651 --> 00:52:33,161 ¡Fue terrible! 996 00:52:33,185 --> 00:52:35,251 ¡Espera! ¿Dónde está? 997 00:52:43,219 --> 00:52:44,585 ¡Trish! 998 00:52:45,952 --> 00:52:48,095 Era tan generoso, tan compasivo. 999 00:52:48,119 --> 00:52:49,862 Tenía una maravillosa comprensión... 1000 00:52:49,886 --> 00:52:51,661 del corazón de una mujer ¡y ahora está muerto! 1001 00:52:51,685 --> 00:52:53,062 Trish, Trish, ¡cálmate! 1002 00:52:53,086 --> 00:52:54,229 Ahora, ¿qué ocurrió? 1003 00:52:54,253 --> 00:52:55,229 No pude evitarlo. 1004 00:52:55,253 --> 00:52:56,595 Fue la forma en que me miró. 1005 00:52:56,619 --> 00:52:59,329 Era tan hermoso, y de repente... 1006 00:52:59,353 --> 00:53:00,595 estábamos uno en los brazos del otro... 1007 00:53:00,619 --> 00:53:02,329 haciendo el amor y era tan... 1008 00:53:02,353 --> 00:53:04,429 ¡Espera un minuto! ¡¿Qué estabas haciendo?! 1009 00:53:04,453 --> 00:53:05,796 Estábamos haciendo el amor y era... 1010 00:53:05,820 --> 00:53:07,729 la cosa mas hermosa que alguna vez he sentido... 1011 00:53:07,753 --> 00:53:09,596 ¡en toda mi vida! 1012 00:53:09,620 --> 00:53:10,596 ¡Espera! ¡Espera! 1013 00:53:10,620 --> 00:53:12,829 ¡Espera un minuto! ¡Espera un minuto! 1014 00:53:12,853 --> 00:53:14,863 ¿Pudo hacer eso? 1015 00:53:14,887 --> 00:53:15,863 ¿Contigo? 1016 00:53:15,887 --> 00:53:18,163 ¿Por qué no debería? 1017 00:53:18,187 --> 00:53:20,662 ¡Trish! ¡Maldita sea! 1018 00:53:20,686 --> 00:53:21,929 ¿Le enseñaste cómo? 1019 00:53:21,953 --> 00:53:23,963 Esto se está poniendo un poco enfermo, 1020 00:53:23,987 --> 00:53:25,263 ¿no crees? 1021 00:53:25,287 --> 00:53:27,597 ¡Tu primo esta muerto... 1022 00:53:27,621 --> 00:53:29,630 en el piso de la cocina! 1023 00:53:29,654 --> 00:53:31,363 Estaba encima mío, dentro de mí, 1024 00:53:31,387 --> 00:53:33,297 y luego solo...¡empezó a volverse loco! 1025 00:53:33,321 --> 00:53:35,496 Su cabeza comenzó a retorcerse, 1026 00:53:35,520 --> 00:53:37,463 ¡y murió! 1027 00:53:37,487 --> 00:53:38,697 Trish... 1028 00:53:38,721 --> 00:53:41,264 Trish, solo ayúdame a quitarle su cabeza, ¿quieres? 1029 00:53:41,288 --> 00:53:42,763 ¡¡Dios mío! 1030 00:53:42,787 --> 00:53:44,064 ¡¿De qué hablas?! 1031 00:53:44,088 --> 00:53:46,130 ¡Escucha! Lo siento, tengo que decirte esto, 1032 00:53:46,154 --> 00:53:47,730 pero no le hiciste el amor a mi primo. 1033 00:53:47,754 --> 00:53:50,188 ¡Lo acabas de hacer con mi androide! 1034 00:53:51,622 --> 00:53:53,422 ¿Tu qué? 1035 00:54:04,189 --> 00:54:05,865 ¿Por qué estás tan feliz? 1036 00:54:05,889 --> 00:54:09,865 Es tan hermoso aquí afuera, Frankie. 1037 00:54:09,889 --> 00:54:13,298 Sabes, estoy realmente disfrutando de nuestra cita. 1038 00:54:13,322 --> 00:54:15,299 Dejemos una cosa clara, Ulises. 1039 00:54:15,323 --> 00:54:17,899 Esto no es una cita, ¿de acuerdo? 1040 00:54:17,923 --> 00:54:20,632 ¿Por eso estás tensa? 1041 00:54:20,656 --> 00:54:23,299 ¡No, no estoy tensa! 1042 00:54:23,323 --> 00:54:25,365 ¿Y quién te enseñó esa estúpida palabra? 1043 00:54:25,389 --> 00:54:26,632 Trish. 1044 00:54:26,656 --> 00:54:28,699 Tiene sentido. 1045 00:54:28,723 --> 00:54:29,699 Mira, Ulises, 1046 00:54:29,723 --> 00:54:33,132 estoy solo un poco molesta en este momento, ¿de acuerdo? 1047 00:54:33,156 --> 00:54:34,432 Son las 3:00 de la mañana, 1048 00:54:34,456 --> 00:54:35,432 estoy cansada, 1049 00:54:35,456 --> 00:54:37,032 no me he cambiado de ropa en dos días, 1050 00:54:37,056 --> 00:54:40,300 y probablemente me hayas costado mi trabajo. 1051 00:54:40,324 --> 00:54:42,067 Lo siento, Frankie. 1052 00:54:42,091 --> 00:54:44,300 Quiero decir, ¡qué broma! 1053 00:54:44,324 --> 00:54:46,300 Yo, tratando de convertirte en alguien... 1054 00:54:46,324 --> 00:54:47,633 que todo el mundo en Norteamérica suponga... 1055 00:54:47,657 --> 00:54:49,057 del que enamorarse. 1056 00:54:52,557 --> 00:54:55,499 ¿Frankie? 1057 00:54:55,523 --> 00:54:58,334 ¿Por qué la gente quiere enamorarse? 1058 00:54:58,358 --> 00:55:00,433 No lo sé, Ulises. 1059 00:55:00,457 --> 00:55:02,666 Se lo estás preguntando a la chica equivocada. 1060 00:55:02,690 --> 00:55:05,400 ¿No quieres enamorarte? 1061 00:55:05,424 --> 00:55:06,834 Sí, claro. ¿Por qué no? 1062 00:55:06,858 --> 00:55:10,268 Pero créeme que no es tan fácil. 1063 00:55:10,292 --> 00:55:11,834 Te enamoras de un tipo, 1064 00:55:11,858 --> 00:55:14,034 pero él está enamorado de otra. 1065 00:55:14,058 --> 00:55:15,068 O piensas que estás enamorada, 1066 00:55:15,092 --> 00:55:16,400 pero no lo estás. 1067 00:55:16,424 --> 00:55:18,301 O él cree que está enamorado, pero no lo está. 1068 00:55:18,325 --> 00:55:20,801 O estaba enamorado, pero ya no, 1069 00:55:20,825 --> 00:55:22,400 y ahora tú lo estás. 1070 00:55:22,424 --> 00:55:24,834 Lo haces sonar tan complicado. 1071 00:55:24,858 --> 00:55:27,568 Es complicado. 1072 00:55:27,592 --> 00:55:29,035 Y, Ulises, debieras estar contento... 1073 00:55:29,059 --> 00:55:30,035 de que no eres humano... 1074 00:55:30,059 --> 00:55:31,035 y no tienes que sufrir... 1075 00:55:31,059 --> 00:55:33,093 esa clase de humillación. 1076 00:55:34,726 --> 00:55:36,336 Si yo fuera humano, Frankie, 1077 00:55:36,360 --> 00:55:38,635 sería sencillo. 1078 00:55:38,659 --> 00:55:40,692 Estaría enamorado de ti. 1079 00:55:48,159 --> 00:55:49,169 Sabes, Frankie, 1080 00:55:49,193 --> 00:55:51,303 pensé que anoche fue muy divertido, 1081 00:55:51,327 --> 00:55:53,303 pero creo que esta noche fue incluso mucho mejor. 1082 00:55:53,327 --> 00:55:54,970 Me alegro que te divirtieras. 1083 00:55:54,994 --> 00:55:56,536 Ciertamente lo hice. 1084 00:55:56,560 --> 00:55:57,970 Bien. 1085 00:55:57,994 --> 00:55:59,003 Ahora quiero que entres allí, 1086 00:55:59,027 --> 00:56:00,436 y vuelvas a ponerte tu mameluco, 1087 00:56:00,460 --> 00:56:01,736 y por favor Ulises, 1088 00:56:01,760 --> 00:56:03,170 no digas una palabra sobre esta noche. 1089 00:56:03,194 --> 00:56:04,569 A nadie, ¿de acuerdo? 1090 00:56:04,593 --> 00:56:05,569 Está bien. 1091 00:56:05,593 --> 00:56:07,669 Está bien. 1092 00:56:07,693 --> 00:56:08,993 Buenas noches. 1093 00:56:11,327 --> 00:56:13,502 ¿Puedo quedarme con mi esmoquin? 1094 00:56:13,526 --> 00:56:15,961 Está bien. Por ahora. 1095 00:56:17,661 --> 00:56:20,828 ¿Eso significa que puedo ir a una boda? 1096 00:56:21,761 --> 00:56:22,804 Lo siento, Ulises. 1097 00:56:22,828 --> 00:56:25,871 Solo... ve a cambiarte, ¿de acuerdo? 1098 00:56:25,895 --> 00:56:27,128 Buenas noches. 1099 00:56:36,494 --> 00:56:37,503 ¿Jeff? 1100 00:56:37,527 --> 00:56:38,605 ¿Qué? 1101 00:56:38,629 --> 00:56:40,872 Digamos que existe cierta persona... 1102 00:56:40,896 --> 00:56:42,072 que te gusta mucho, 1103 00:56:42,096 --> 00:56:44,404 pero entonces tienes sexo con alguien más. 1104 00:56:44,428 --> 00:56:45,872 Ahora... 1105 00:56:45,896 --> 00:56:48,205 ¿Te tiene que gustar la persona... 1106 00:56:48,229 --> 00:56:50,205 con la que tienes sexo? 1107 00:56:50,229 --> 00:56:52,471 ¿Tienes que tener sexo... 1108 00:56:52,495 --> 00:56:53,929 con la persona que te gusta? 1109 00:56:54,862 --> 00:56:57,038 ¿Tiene que dejar de gustarte... 1110 00:56:57,062 --> 00:56:58,638 la persona que te gusta? 1111 00:56:58,662 --> 00:56:59,638 - D... - D... 1112 00:56:59,662 --> 00:57:01,973 Ninguna de las anteriores. 1113 00:57:01,997 --> 00:57:04,173 Voy a tener que cambiar tu programa. 1114 00:57:04,197 --> 00:57:06,672 Pero, Jeff, ¿qué pasa con los bebés? 1115 00:57:06,696 --> 00:57:07,839 ¿Puedo tener uno? 1116 00:57:07,863 --> 00:57:09,973 Es esa mujer, ¿no es así? 1117 00:57:09,997 --> 00:57:11,772 ¿Qué te ha estado enseñando? 1118 00:57:11,796 --> 00:57:13,772 Me está enseñando sobre la vida, Jeff, 1119 00:57:13,796 --> 00:57:15,340 y es muy interesante, 1120 00:57:15,364 --> 00:57:18,139 pero lo que realmente, lo que necesito saber, es... 1121 00:57:18,163 --> 00:57:20,672 ¿amor y sexo son la misma cosa? 1122 00:57:20,696 --> 00:57:22,206 Mira, Ulises, 1123 00:57:22,230 --> 00:57:23,539 te deseo recordar... 1124 00:57:23,563 --> 00:57:24,873 que eres mucho más avanzado... 1125 00:57:24,897 --> 00:57:26,241 que lo que esa mujer alguna vez será. 1126 00:57:26,265 --> 00:57:28,573 ¡No te dejes arrastrar a su nivel! 1127 00:57:28,597 --> 00:57:31,341 ¡Ella vive en un pantano emocional! 1128 00:57:31,365 --> 00:57:33,274 Pero entonces, ¡la mayoría de la gente también! 1129 00:57:33,298 --> 00:57:36,174 Alguna actividad menor ocurre en la médula, 1130 00:57:36,198 --> 00:57:38,506 y... y ¡zas!, piensan que están enamorados. 1131 00:57:38,530 --> 00:57:39,673 Lo siguiente cosa que conocen es... 1132 00:57:39,697 --> 00:57:41,473 que tienen 2 hijos y un perro. 1133 00:57:41,497 --> 00:57:42,673 Y luego, ¡boom! 1134 00:57:42,697 --> 00:57:44,440 Algunas neuronas fallan... 1135 00:57:44,464 --> 00:57:46,341 y se divorcian, miserablemente, 1136 00:57:46,365 --> 00:57:48,740 y solo llegan a ver a sus hijos los domingos. 1137 00:57:48,764 --> 00:57:50,275 Todo es química, Ulises, 1138 00:57:50,299 --> 00:57:52,774 y es todo una pérdida de tiempo. 1139 00:57:52,798 --> 00:57:55,075 Fuiste hecho para cosas más grandiosas, amigo. 1140 00:57:55,099 --> 00:57:56,299 ¿Me has leído? 1141 00:57:58,398 --> 00:58:00,774 Fuerte y claro, Jeff. 1142 00:58:00,798 --> 00:58:02,965 Bien, Ulises. Bien. 1143 00:58:05,199 --> 00:58:06,808 ¿Jeff? 1144 00:58:06,832 --> 00:58:09,998 ¿Crees que la señorita Stone tiene atractivo sexual? 1145 00:58:12,065 --> 00:58:13,366 Yo lo creo. 1146 00:58:14,399 --> 00:58:15,942 Pero la madre de Steve dijo que Steve dijo... 1147 00:58:15,966 --> 00:58:17,442 que tenías una cita para la boda, querida. 1148 00:58:17,466 --> 00:58:19,508 No sé de qué habla Steve. 1149 00:58:19,532 --> 00:58:21,009 Bueno, de acuerdo con la madre de Steve, 1150 00:58:21,033 --> 00:58:23,276 él no es de mucho fijarse, pero... 1151 00:58:23,300 --> 00:58:25,176 escuché que era una especie de médico. 1152 00:58:25,200 --> 00:58:26,876 Todas nos morimos por conocerlo. 1153 00:58:26,900 --> 00:58:27,876 Mamá, mira, 1154 00:58:27,900 --> 00:58:30,742 ¡te dije que iré sola! 1155 00:58:30,766 --> 00:58:32,042 Ahora, cariño, 1156 00:58:32,066 --> 00:58:33,675 vas a poder desenterrar a alguien, 1157 00:58:33,699 --> 00:58:34,675 ¿no es así? 1158 00:58:34,699 --> 00:58:36,109 Ahora, no quieres a Steve... 1159 00:58:36,133 --> 00:58:37,543 viéndote ahí sola, 1160 00:58:37,567 --> 00:58:38,643 ¿verdad, querida? 1161 00:58:38,667 --> 00:58:41,610 Mamá, gracias por el consejo. 1162 00:58:41,634 --> 00:58:43,344 Tengo que irme. 1163 00:58:43,368 --> 00:58:45,476 Mira, te llamo cuando llegue a casa, ¿de acuerdo? 1164 00:58:45,500 --> 00:58:46,700 Adiós. 1165 00:59:14,668 --> 00:59:17,178 ¿Dr. Peters? 1166 00:59:17,202 --> 00:59:18,777 Hola. 1167 00:59:18,801 --> 00:59:21,044 ¿Cómo anduvo hoy el trabajo? 1168 00:59:21,068 --> 00:59:22,611 Bien. Sólo... 1169 00:59:22,635 --> 00:59:23,611 genial. 1170 00:59:23,635 --> 00:59:25,346 Dios. 1171 00:59:25,370 --> 00:59:27,378 Ejem. Jeff. 1172 00:59:27,402 --> 00:59:28,879 Yo... yo no quiero asustarte... 1173 00:59:28,903 --> 00:59:29,912 ¿entiendes eso, de acuerdo? 1174 00:59:29,936 --> 00:59:32,635 ¿Pero puedo pedirte algo? 1175 00:59:35,802 --> 00:59:38,269 Está bien. 1176 00:59:40,736 --> 00:59:43,511 Bueno, por, razones en las que no puedo entrar... 1177 00:59:43,535 --> 00:59:45,179 y sobre las que tú no quieres saber, 1178 00:59:45,203 --> 00:59:48,212 tengo que ir a esta... boda, 1179 00:59:48,236 --> 00:59:49,412 y necesito una cita... 1180 00:59:49,436 --> 00:59:51,080 y tú serías el muchacho perfecto. 1181 00:59:51,104 --> 00:59:52,446 Ahora, esto no es una proposición. 1182 00:59:52,470 --> 00:59:55,880 Yo solo quiero saber si pudieras pensar en... 1183 00:59:55,904 --> 00:59:57,347 ¿tal vez ir conmigo? 1184 00:59:57,371 --> 00:59:59,170 ¿Una boda? 1185 01:00:03,403 --> 01:00:04,679 No lo sé. 1186 01:00:04,703 --> 01:00:06,412 No soy muy bueno con la gente. 1187 01:00:06,436 --> 01:00:09,713 ¡No es gente! Es solo mi familia. 1188 01:00:09,737 --> 01:00:11,146 Sabes, Jeff, 1189 01:00:11,170 --> 01:00:13,580 tienes ojos realmente bonitos. 1190 01:00:13,604 --> 01:00:16,371 ¿Alguna vez has considerado, quizás, usar lentes de contacto? 1191 01:00:17,871 --> 01:00:19,071 Buenas noches. 1192 01:00:20,604 --> 01:00:25,181 Puedes recogerme a las 4:00 en el 1313... 1193 01:00:25,205 --> 01:00:27,348 de la calle 10 Sudeste, 1194 01:00:27,372 --> 01:00:29,047 Miami Beach. 1195 01:00:29,071 --> 01:00:30,181 ¿De acuerdo? 1196 01:00:30,205 --> 01:00:32,438 Muchas gracias, Jeff. Realmente aprecio esto. 1197 01:00:53,438 --> 01:00:54,882 Hola. 1198 01:00:54,906 --> 01:00:57,615 Sandra, siento lo de anoche. 1199 01:00:57,639 --> 01:00:59,139 No me encontraba bien. 1200 01:01:31,074 --> 01:01:32,251 Ejem. 1201 01:01:32,275 --> 01:01:35,717 ¿No deberías estar almorzando? 1202 01:01:35,741 --> 01:01:38,251 No tengo hambre. 1203 01:01:38,275 --> 01:01:39,617 ¡Frankie! 1204 01:01:39,641 --> 01:01:41,950 ¡Frankie, ven aquí! ¡Frankie! 1205 01:01:41,974 --> 01:01:43,117 ¿Qué? ¿Qué pasa? 1206 01:01:43,141 --> 01:01:46,383 ¡Es ella! Esa es la puta que me robó a Donald. 1207 01:01:46,407 --> 01:01:49,185 No sé nada de eso. 1208 01:01:49,209 --> 01:01:52,118 Mirame a los ojos y di eso. 1209 01:01:52,142 --> 01:01:54,618 ¿Quieres que haga una lista de... 1210 01:01:54,642 --> 01:01:56,618 las cosas que hemos hecho juntos? 1211 01:01:56,642 --> 01:01:58,209 Cállate. 1212 01:02:04,175 --> 01:02:06,151 Oh, Dios mío, ¡están besándose! 1213 01:02:06,175 --> 01:02:07,651 Esto es la cadena de TV, 1214 01:02:07,675 --> 01:02:09,384 ¡y están usando las lenguas! 1215 01:02:09,408 --> 01:02:12,652 ¡Tiene que estar en contra de alguna regla! 1216 01:02:12,676 --> 01:02:14,652 No. No, no puedo. 1217 01:02:14,676 --> 01:02:16,152 ¡Por favor paren! 1218 01:02:16,176 --> 01:02:18,152 Alessandro, estoy embarazada. 1219 01:02:18,176 --> 01:02:20,152 Será mejor que no sea de Donald. 1220 01:02:20,176 --> 01:02:21,852 ¿Es esto algún truco tuyo? 1221 01:02:21,876 --> 01:02:22,852 ¿Qué? 1222 01:02:22,876 --> 01:02:24,152 Si es eso, te daré una bofetada. 1223 01:02:24,176 --> 01:02:25,552 Adelante, golpéame. 1224 01:02:25,576 --> 01:02:28,642 ¿Piensas que me queda algo de orgullo? 1225 01:02:32,676 --> 01:02:34,152 Te amo... 1226 01:02:34,176 --> 01:02:35,844 ¡y te odio! 1227 01:02:37,211 --> 01:02:38,686 Te amo, 1228 01:02:38,710 --> 01:02:40,844 y también te odio. 1229 01:02:42,211 --> 01:02:45,187 New Jersey. No es solo un estado. 1230 01:02:45,211 --> 01:02:47,686 Es un estado de ánimo. 1231 01:02:47,710 --> 01:02:49,710 Eh... 1232 01:02:50,777 --> 01:02:52,987 Si alguna vez volvemos a estar juntos, 1233 01:02:53,011 --> 01:02:56,120 voy a sostener esto contra él para siempre. 1234 01:02:56,144 --> 01:02:57,620 Mira, Trish, 1235 01:02:57,644 --> 01:02:58,821 no uses este VCR, ¿de acuerdo? 1236 01:02:58,845 --> 01:02:59,988 Te digo, 1237 01:03:00,012 --> 01:03:01,621 mañana voy a devolver todas estas cosas. 1238 01:03:01,645 --> 01:03:03,255 ¡Dios! 1239 01:03:03,279 --> 01:03:05,255 No veo por qué Ulises te compró... 1240 01:03:05,279 --> 01:03:06,621 todas estas cosas para nada. 1241 01:03:06,645 --> 01:03:09,654 Yo soy la que durmió con él, por el amor de Dios. 1242 01:03:09,678 --> 01:03:12,654 Ya es bastante malo ser abandonada por Donald, 1243 01:03:12,678 --> 01:03:15,654 ¡pero ser plantada por un androide! 1244 01:03:15,678 --> 01:03:18,654 Ulises solo piensa que estoy enojada con él, 1245 01:03:18,678 --> 01:03:21,811 y esta es su forma de disculparse. 1246 01:03:23,179 --> 01:03:24,655 Pero aún así... 1247 01:03:24,679 --> 01:03:27,655 ¿por qué 12 pares del mismo zapato? 1248 01:03:27,679 --> 01:03:30,655 Porque no sabía cuánto calzas. 1249 01:03:30,679 --> 01:03:32,155 Es tan dulce. 1250 01:03:32,179 --> 01:03:34,745 ¿Me prestas el 8? 1251 01:03:36,179 --> 01:03:37,655 Hey, Frankie, 1252 01:03:37,679 --> 01:03:41,155 ¿cómo crees que se las arregla para comprar... 1253 01:03:41,179 --> 01:03:42,779 todas estas cosas? 1254 01:04:56,682 --> 01:04:59,126 Hey, parece la noche de graduación. 1255 01:04:59,150 --> 01:05:00,626 Vamos. 1256 01:05:00,650 --> 01:05:02,626 Te ves elegante. 1257 01:05:02,650 --> 01:05:04,126 ¡Hey, Trish! 1258 01:05:04,150 --> 01:05:06,283 Nuestro acompañante está aquí. 1259 01:05:07,650 --> 01:05:10,126 Bueno, gracias, Jeff. Es. 1260 01:05:10,150 --> 01:05:13,016 Un bouquet de muñeca. Muy lindo. 1261 01:05:20,317 --> 01:05:22,585 ¡Ay, Dios mío! 1262 01:05:27,684 --> 01:05:29,160 ¡No puedo creer que ellos luzcan exactamente igual! 1263 01:05:29,184 --> 01:05:30,660 Lo sé. 1264 01:05:30,684 --> 01:05:33,160 Me pregunto si todo lo demás... 1265 01:05:33,184 --> 01:05:34,660 es igual. 1266 01:07:20,989 --> 01:07:24,132 Que maravillosa re-afirmación de la vida. 1267 01:07:24,156 --> 01:07:26,632 Por favor, Steve, corta esa mierda. 1268 01:07:26,656 --> 01:07:28,689 Queridos hermanos y hermanas... 1269 01:07:31,156 --> 01:07:33,289 Estamos aquí hoy reunidos... 1270 01:07:38,189 --> 01:07:39,665 Qué lindo. Esto es hermoso. 1271 01:07:39,689 --> 01:07:41,665 Es muy romántico. 1272 01:07:41,689 --> 01:07:43,665 Qué lindo. Quietos. 1273 01:07:43,689 --> 01:07:45,666 Muy agradable. Muy romántico. 1274 01:07:45,690 --> 01:07:48,166 Esto es muy bueno. Quietos. 1275 01:07:48,190 --> 01:07:49,524 Muy agradable. 1276 01:07:52,157 --> 01:07:54,599 ♪ Rock sostenido, cielo ♪ 1277 01:07:54,623 --> 01:07:57,599 ♪ eso es lo que siento ahora ♪ 1278 01:07:57,623 --> 01:08:01,257 ♪ esa es toda la canción... ♪ 1279 01:08:02,623 --> 01:08:05,100 Hey amigo, ¿estás bien? 1280 01:08:05,124 --> 01:08:07,267 Voy a una boda. 1281 01:08:07,291 --> 01:08:10,301 ♪ Siéntate en tu auto a dar un paseo... ♪ 1282 01:08:10,325 --> 01:08:13,301 Así es el infierno en Miami Beach, mi hombre. 1283 01:08:13,325 --> 01:08:14,301 ¿Vas a ir... 1284 01:08:14,325 --> 01:08:16,967 camino al infierno en Miami Beach, mi hombre? 1285 01:08:16,991 --> 01:08:20,158 Vamos. Súbete. 1286 01:08:48,226 --> 01:08:52,002 Y ahora nos gustaría convocar a nuestra hermosa novia... 1287 01:08:52,026 --> 01:08:54,068 para que se una a su apuesto esposo... 1288 01:08:54,092 --> 01:08:57,003 para el primer baile de esta noche. 1289 01:08:57,027 --> 01:08:59,093 1, 2, 3. 1290 01:09:21,494 --> 01:09:24,470 Puedes quitarle el paragüitas, Jeff. 1291 01:09:24,494 --> 01:09:25,694 Está permitido. 1292 01:09:32,494 --> 01:09:34,470 ¿Qué te parece bailar? 1293 01:09:34,494 --> 01:09:37,470 Yo soy... yo no soy muy bueno. 1294 01:09:37,494 --> 01:09:39,204 Vamos, es fácil. 1295 01:09:39,228 --> 01:09:40,894 Yo te llevaré. 1296 01:09:53,962 --> 01:09:55,437 ¡Hola, hola, hola! 1297 01:09:55,461 --> 01:09:57,938 Steve, me gustaría que conocieras a... 1298 01:09:57,962 --> 01:10:01,437 dos personas súperfabulosas, Essie y Ramón Hernández. 1299 01:10:01,461 --> 01:10:02,938 ¿Como está? 1300 01:10:02,962 --> 01:10:05,437 Essie y Ramón están realmente interesados... 1301 01:10:05,461 --> 01:10:06,938 en Nicaragua... 1302 01:10:06,962 --> 01:10:09,438 y todos los problemas y cosas. 1303 01:10:09,462 --> 01:10:10,772 Y sé que les gustaría escuchar... 1304 01:10:10,796 --> 01:10:12,939 de nuestro bingo especial para recaudación de fondos. 1305 01:10:12,963 --> 01:10:14,438 Uno momento. 1306 01:10:14,462 --> 01:10:15,939 Regreso en un santiamén. 1307 01:10:15,963 --> 01:10:17,605 ¿Por qué no tomas algún tiempo libre, Suzy? 1308 01:10:17,629 --> 01:10:18,939 ¡Estamos en una boda! 1309 01:10:18,963 --> 01:10:21,438 Lo estoy haciendo por ti, querido. 1310 01:10:21,462 --> 01:10:23,563 No te puedo creer. Eres peor que yo. 1311 01:10:26,496 --> 01:10:28,139 Hasta luego. 1312 01:10:28,163 --> 01:10:29,972 Hasta luego. 1313 01:10:29,996 --> 01:10:31,598 Gracias. Hola. Entonces... 1314 01:10:33,497 --> 01:10:34,973 ¿Le importa si entro yo? 1315 01:10:34,997 --> 01:10:36,473 Esta es nuestra canción. 1316 01:10:36,497 --> 01:10:39,730 Creo que sería una buena idea. 1317 01:10:41,997 --> 01:10:45,564 No sabía que Babaloo era nuestra canción, Steve. 1318 01:10:50,430 --> 01:10:52,406 Frankie, estás realmente excitante... 1319 01:10:52,430 --> 01:10:53,997 con ese vestido. 1320 01:10:55,932 --> 01:10:57,941 Escucha, ¿qué pasa? 1321 01:10:57,965 --> 01:11:01,440 Es un poco difícil tomarte en serio... 1322 01:11:01,464 --> 01:11:03,440 con ese ridículo bigote, Steve. 1323 01:11:03,464 --> 01:11:05,440 ¿Lo intentarías? 1324 01:11:05,464 --> 01:11:08,941 Quiero decir, no me burlo de ti. 1325 01:11:08,965 --> 01:11:12,440 A veces me olvido lo repugnante que eres. 1326 01:11:12,464 --> 01:11:13,741 Vamos, Frankie. 1327 01:11:13,765 --> 01:11:16,031 ¿No me darás una segunda oportunidad? 1328 01:11:17,464 --> 01:11:20,441 Creo que me gustaría casarme contigo. 1329 01:11:20,465 --> 01:11:22,942 Cuidado, Steve. Eso sonó casi sincero. 1330 01:11:22,966 --> 01:11:25,441 ¿Estás enamorada de ese tonto o qué? 1331 01:11:25,465 --> 01:11:27,441 Resulta ser uno de los hombres más brillantes... 1332 01:11:27,465 --> 01:11:28,942 de este planeta. 1333 01:11:28,966 --> 01:11:30,475 No lo dudo. 1334 01:11:30,499 --> 01:11:32,975 Haré que me tomes en serio. 1335 01:11:32,999 --> 01:11:34,975 Quédate ahí. No te muevas. 1336 01:11:34,999 --> 01:11:37,066 Vuelvo enseguida. 1337 01:11:50,433 --> 01:11:52,833 ¡¿Qué estás comiendo?! 1338 01:11:54,100 --> 01:11:55,576 Pasta proteica. 1339 01:11:55,600 --> 01:11:57,409 No toques esto. Por favor. 1340 01:11:57,433 --> 01:11:59,409 Lo desarrollé específicamente... 1341 01:11:59,433 --> 01:12:01,409 para el proyecto Ulises. 1342 01:12:01,433 --> 01:12:03,943 Un tubo contiene todos los nutrientes... 1343 01:12:03,967 --> 01:12:06,443 requeridos para cuatro semanas. 1344 01:12:06,467 --> 01:12:08,443 He estado queriendo preguntar, 1345 01:12:08,467 --> 01:12:10,944 esta cosa de la ciencia, eso que haces... 1346 01:12:10,968 --> 01:12:12,944 ¿En qué estás interesado exactamente? 1347 01:12:12,968 --> 01:12:14,944 Bien... 1348 01:12:14,968 --> 01:12:17,443 ¡Ha! 1349 01:12:17,467 --> 01:12:20,443 Me gusta la robótica y la exploración espacial. 1350 01:12:20,467 --> 01:12:23,443 Tuve un sueño sobre el espacio... 1351 01:12:23,467 --> 01:12:24,944 el otro día. 1352 01:12:24,968 --> 01:12:26,443 Yo estaba.¿hola? 1353 01:12:26,467 --> 01:12:27,944 Hola. 1354 01:12:27,968 --> 01:12:31,444 Estaba viajando lejos, muy lejos en otra galaxia, 1355 01:12:31,468 --> 01:12:33,945 y tenía una extraña sensación, 1356 01:12:33,969 --> 01:12:36,978 ese espacio estaba plegándose sobre sí mismo, 1357 01:12:37,002 --> 01:12:38,478 como si fuera curvo o algo. 1358 01:12:38,502 --> 01:12:39,978 ¿Qué? 1359 01:12:40,002 --> 01:12:41,478 Plegable sobre sí mismo. 1360 01:12:41,502 --> 01:12:42,978 Eso es asombroso. ¡Eso es lo que pasa! 1361 01:12:43,002 --> 01:12:44,478 El espacio es curvo. 1362 01:12:44,502 --> 01:12:45,912 ¿En serio? 1363 01:12:45,936 --> 01:12:47,978 Sí. Verás... 1364 01:12:48,002 --> 01:12:50,912 Si esta es nuestra galaxia, 1365 01:12:50,936 --> 01:12:53,812 y estos representan otras galaxias conocidas... 1366 01:12:53,836 --> 01:12:55,313 ¿Eso es un pimiento? 1367 01:12:55,337 --> 01:12:57,812 Lo siento. ¿Estoy destruyendo mundos distantes? 1368 01:12:57,836 --> 01:12:59,445 No, está bien. 1369 01:12:59,469 --> 01:13:02,146 Ahora, esto es un quásar, ¿de acuerdo? 1370 01:13:02,170 --> 01:13:03,946 ¿Que es eso? 1371 01:13:03,970 --> 01:13:06,646 Es... es un agujero negro. 1372 01:13:06,670 --> 01:13:08,146 ¿Agujero negro? 1373 01:13:26,704 --> 01:13:28,271 ¿Sí, señor? 1374 01:13:29,704 --> 01:13:32,770 Sí. Directo al fondo. 1375 01:14:39,207 --> 01:14:40,683 Como... 1376 01:14:40,707 --> 01:14:42,683 estaba diciendo, verás, 1377 01:14:42,707 --> 01:14:45,183 un agujero negro es tan denso, 1378 01:14:45,207 --> 01:14:47,183 que su gravedad... 1379 01:14:47,207 --> 01:14:49,183 realmente absorbe luz. 1380 01:14:49,207 --> 01:14:52,807 Su gravedad en realidad absorbe luz. 1381 01:14:54,675 --> 01:14:57,408 Todavía no entiendo. 1382 01:15:05,675 --> 01:15:07,151 ¡Estás volviéndome loco! 1383 01:15:07,175 --> 01:15:08,651 Tengo que recuperarla, hombre. 1384 01:15:08,675 --> 01:15:10,651 Donny, tienes que hacer las paces con tu mujer. 1385 01:15:10,675 --> 01:15:12,318 No podemos ir a Miami... 1386 01:15:12,342 --> 01:15:14,984 ¡cada noche que no puedes dormir! 1387 01:15:15,008 --> 01:15:16,151 ¿Novedad? Tiene que traerla de vuelta. 1388 01:15:16,175 --> 01:15:18,152 ¡Es un mishiguene! 1389 01:15:22,376 --> 01:15:24,185 Oh, Dios mío, 1390 01:15:24,209 --> 01:15:26,185 ¡es Alessandro de New Jersey! 1391 01:15:26,209 --> 01:15:27,685 ¡Allesandro! 1392 01:15:27,709 --> 01:15:29,185 ¿Puedo tocar tu cabello? 1393 01:15:29,209 --> 01:15:31,185 No toquen mi cabello, ¿de acuerdo? 1394 01:15:31,209 --> 01:15:32,185 Solo, solo... simplemente no toquen mi cabello. 1395 01:15:32,209 --> 01:15:33,685 Es espectacular. 1396 01:15:33,709 --> 01:15:36,543 Manny, vamos, hombre. Ocúpate de esto. 1397 01:15:53,044 --> 01:15:55,519 ¿Ahora puedes tomarme en serio? 1398 01:15:55,543 --> 01:15:57,552 Toma, ten esto. 1399 01:15:57,576 --> 01:15:59,387 Vamos, Frankie. 1400 01:15:59,411 --> 01:16:01,053 Te quiero de vuelta. 1401 01:16:01,077 --> 01:16:04,053 No es solo por la elección. 1402 01:16:04,077 --> 01:16:06,145 Es porque te amo. 1403 01:16:10,078 --> 01:16:12,054 ¿Qué quiere Albert Einstein? 1404 01:16:12,078 --> 01:16:13,553 ¿Qué pasa, Jeff? 1405 01:16:13,577 --> 01:16:16,054 Vine a decirte algo. 1406 01:16:16,078 --> 01:16:17,720 Bien, ¿qué es? 1407 01:16:17,744 --> 01:16:19,553 Frankie, te amo. 1408 01:16:19,577 --> 01:16:21,711 ¿Bailamos? 1409 01:16:23,245 --> 01:16:25,311 Vuelvo enseguida. 1410 01:16:26,577 --> 01:16:27,553 Esto es una locura. 1411 01:16:27,577 --> 01:16:29,955 ¡Tenemos que llevarte de vuelta al laboratorio! 1412 01:16:29,979 --> 01:16:31,678 ¿Por qué? 1413 01:16:33,979 --> 01:16:37,588 Frankie, vine hasta aquí para estar contigo. 1414 01:16:37,612 --> 01:16:39,088 Te amo. 1415 01:16:39,112 --> 01:16:42,179 Me amas. ¿Cómo puedes amarme? 1416 01:17:09,579 --> 01:17:11,056 Disculpa. 1417 01:17:11,080 --> 01:17:12,555 Disculpa. 1418 01:17:12,579 --> 01:17:14,056 ¡Donald! 1419 01:17:14,080 --> 01:17:15,556 ¿Dónde está ella? 1420 01:17:15,580 --> 01:17:17,556 ¿Qué haces aquí? 1421 01:17:17,580 --> 01:17:19,057 ¿Dónde está Trish? 1422 01:17:19,081 --> 01:17:20,556 ¿Trish? 1423 01:17:20,580 --> 01:17:23,057 Sí. ¿Qué sabes sobre Trish, tipo duro? 1424 01:17:23,081 --> 01:17:24,647 A Trish le gusta mucho el sexo. 1425 01:17:26,847 --> 01:17:29,057 - Donald, ¡no lo golpees! - Deténme. 1426 01:17:29,081 --> 01:17:30,556 Estás realmente enfermo. 1427 01:17:30,580 --> 01:17:32,690 ¡No, no! 1428 01:17:32,714 --> 01:17:35,057 ¡Aléjate! 1429 01:17:35,081 --> 01:17:37,291 ¡Frankie, ya voy! 1430 01:17:37,315 --> 01:17:39,114 ¡Te enfriaré! 1431 01:17:42,416 --> 01:17:44,249 Vamos, amigo. Es tiempo de irse. 1432 01:17:45,416 --> 01:17:46,848 ¡Donald! 1433 01:17:50,115 --> 01:17:51,158 Donald, ¡basta! 1434 01:17:51,182 --> 01:17:53,125 ¡Eres hombre muerto! 1435 01:17:53,149 --> 01:17:55,182 ¡Te mataré! 1436 01:17:56,448 --> 01:17:58,025 ¡Te voy a matar! 1437 01:17:58,049 --> 01:18:00,182 Donald, ¡basta! ¡Detente! 1438 01:18:05,417 --> 01:18:07,216 ¡Donald! 1439 01:18:12,417 --> 01:18:14,250 ¡Te voy a agarrar! 1440 01:18:27,351 --> 01:18:29,160 ¿Que está pasando? 1441 01:18:29,184 --> 01:18:30,551 ¡Vaya! 1442 01:18:50,717 --> 01:18:52,094 ¡Ulises! 1443 01:18:52,118 --> 01:18:54,185 ¡Dios mío! 1444 01:18:57,085 --> 01:18:58,761 ¡Dios! 1445 01:18:58,785 --> 01:19:00,818 ¡Ulises! 1446 01:19:04,785 --> 01:19:06,851 ¿Está muerto? 1447 01:19:14,118 --> 01:19:15,595 ¡Dios! 1448 01:19:15,619 --> 01:19:19,019 ¡Oh, Dios! 1449 01:19:20,652 --> 01:19:22,728 ¡Muévanse! 1450 01:19:22,752 --> 01:19:24,419 ¿Puedes arreglarlo? 1451 01:19:52,953 --> 01:19:56,153 ¡CHAPUZÓN! Androide enamorado colapsó en una boda local. 1452 01:19:57,953 --> 01:20:02,153 Stone renuncia por rumores de romance. 1453 01:20:02,954 --> 01:20:07,154 ULISES rivaliza con los hombres 10 mujeres solteras comparten sus opiniones. 1454 01:20:09,954 --> 01:20:12,154 ¿Hombre o máquina? 1455 01:20:26,955 --> 01:20:28,631 Lady Di dará a luz al hijo del androide. 1456 01:20:28,655 --> 01:20:31,631 Aunque algunas de las historias son un poco exageradas, 1457 01:20:31,655 --> 01:20:33,631 no hay duda de que la popularidad de Ulises... 1458 01:20:33,655 --> 01:20:34,798 se está extendiendo a través del país, 1459 01:20:34,822 --> 01:20:36,431 desde Miami a Seattle. 1460 01:20:36,455 --> 01:20:37,631 Echaremos un vistazo más cercano... 1461 01:20:37,655 --> 01:20:39,631 sobre las razones por las que pasa. 1462 01:20:39,655 --> 01:20:41,965 Próximamente a las 11:00, después de New Jersey. 1463 01:20:41,989 --> 01:20:43,098 Manténganse al tanto. 1464 01:20:43,122 --> 01:20:45,132 Trish, ¿qué está mal conmigo? 1465 01:20:45,156 --> 01:20:47,132 Mira, estás teniendo un ataque de nervios. 1466 01:20:47,156 --> 01:20:48,631 Yo tengo de esos todo el tiempo. 1467 01:20:48,655 --> 01:20:50,565 Solo porque todo lo de valor en tu vida... 1468 01:20:50,589 --> 01:20:52,066 ha sido destruido. ¿Y qué? 1469 01:20:52,090 --> 01:20:54,066 Aún queda comida. 1470 01:20:54,090 --> 01:20:56,689 New Jersey continúa. 1471 01:21:07,123 --> 01:21:09,599 ¿por que miras este show idiota? 1472 01:21:09,623 --> 01:21:10,933 Porque Don recibe un puñetazo... 1473 01:21:10,957 --> 01:21:12,666 al menos una vez en cada episodio, 1474 01:21:12,690 --> 01:21:14,625 y me gusta ver eso. 1475 01:21:15,691 --> 01:21:18,167 Admítelo, Trish. Aún amas al idiota. 1476 01:21:18,191 --> 01:21:20,667 Después de lo que hizo en la boda, 1477 01:21:20,691 --> 01:21:22,424 debes estar bromeando. 1478 01:21:26,124 --> 01:21:28,191 ¡No! Por favor. 1479 01:21:29,258 --> 01:21:30,700 Pensé que estaba teniendo una aventura... 1480 01:21:30,724 --> 01:21:32,134 con una rubia alta y hermosa. 1481 01:21:32,158 --> 01:21:33,767 Él siempre tiene tiempo... 1482 01:21:33,791 --> 01:21:36,191 para un poco de algo extra. 1483 01:21:40,159 --> 01:21:41,634 No, Marissa. 1484 01:21:41,658 --> 01:21:43,101 ¡No! 1485 01:21:43,125 --> 01:21:45,135 Ves, ¿no es divertido? 1486 01:21:45,159 --> 01:21:47,634 Si, él se ve algo lindo... 1487 01:21:47,658 --> 01:21:48,834 cuando suplica. 1488 01:21:48,858 --> 01:21:50,668 Sabes que eres el único al que amas. 1489 01:21:50,692 --> 01:21:52,201 No podrías vivir sin mí. 1490 01:21:52,225 --> 01:21:53,567 Mátalo. 1491 01:21:53,591 --> 01:21:55,168 ¿Por qué? 1492 01:21:55,192 --> 01:21:57,691 Porque eres débil. 1493 01:22:01,025 --> 01:22:03,069 ¡Oh, Dios mío! ¡Lo está matando! 1494 01:22:03,093 --> 01:22:04,269 No te preocupes, 1495 01:22:04,293 --> 01:22:06,360 nadie muere nunca en estos programas. 1496 01:22:08,293 --> 01:22:10,102 ¡Está muerto! 1497 01:22:10,126 --> 01:22:13,160 A menos que hayan cancelando su contrato. 1498 01:22:14,026 --> 01:22:16,193 Más muerto que un clavo de puerta. 1499 01:22:17,626 --> 01:22:20,602 ¡No! ¡Tiene que ser un error! 1500 01:22:20,626 --> 01:22:22,102 ¡Se supone que es del cast regular! 1501 01:22:22,126 --> 01:22:24,102 10 años como un actor hambriento. 1502 01:22:24,126 --> 01:22:26,436 ¡No pueden matarlo después de 12 episodios! 1503 01:22:26,460 --> 01:22:27,436 ¡No es justo! 1504 01:22:27,460 --> 01:22:29,603 Trish, ya no es tu problema. 1505 01:22:29,627 --> 01:22:33,103 Debe estar devastado. ¿Por qué no me llamó? 1506 01:22:33,127 --> 01:22:34,603 Trish, ¡piensa un minuto! 1507 01:22:34,627 --> 01:22:36,636 Piensa en cómo te trató. 1508 01:22:36,660 --> 01:22:37,970 Escucha, Donald no es perfecto, 1509 01:22:37,994 --> 01:22:39,636 yo no soy perfecta, 1510 01:22:39,660 --> 01:22:42,137 tampoco lo es Steven. ¡Tampoco lo son ustedes! 1511 01:22:42,161 --> 01:22:43,636 ¿Qué estás diciendo? 1512 01:22:43,660 --> 01:22:45,137 Mira... 1513 01:22:45,161 --> 01:22:46,636 ¡No sé! 1514 01:22:46,660 --> 01:22:49,637 Quizás deberías volver con Steve. 1515 01:22:49,661 --> 01:22:52,071 Mira, es apuesto y gracioso... 1516 01:22:52,095 --> 01:22:54,071 bueno, tal vez no es del todo gracioso, 1517 01:22:54,095 --> 01:22:56,071 pero tiene un trabajo interesante, 1518 01:22:56,095 --> 01:22:58,071 y se gana el sustento. 1519 01:22:58,095 --> 01:23:00,071 Mira, ni siquiera me gusta tanto, 1520 01:23:00,095 --> 01:23:02,071 pero es mejor que nada. 1521 01:23:02,095 --> 01:23:04,071 Solo iré a llamar desde la otra habitación. 1522 01:23:04,095 --> 01:23:05,728 Vamos, Bola de Nieve. 1523 01:23:43,897 --> 01:23:47,572 Ulises, no estás concentrado. ¿Qué anda mal? 1524 01:23:47,596 --> 01:23:51,639 No lo sé. Sigo pensando en Frankie. 1525 01:23:51,663 --> 01:23:55,806 La extraño, Jeff. Creo que estoy enamorado. 1526 01:23:55,830 --> 01:23:57,140 No, no lo estás. 1527 01:23:57,164 --> 01:23:58,472 Nunca fuiste programado... 1528 01:23:58,496 --> 01:23:59,639 para enamorarte, 1529 01:23:59,663 --> 01:24:01,640 por lo tanto, no puedes estar enamorado. 1530 01:24:01,664 --> 01:24:03,640 Ulises, no permitiré que arruines... 1531 01:24:03,664 --> 01:24:04,874 10 años de investigación y trabajo duro, 1532 01:24:04,898 --> 01:24:06,473 porque estás en la luna por una mujer. 1533 01:24:06,497 --> 01:24:11,308 Simplemente ya no estoy tan interesado en el espacio, Jeff. 1534 01:24:11,332 --> 01:24:13,141 ¡No digas eso! ¡Por favor! 1535 01:24:13,165 --> 01:24:15,141 Esto ha sido mi sueño... 1536 01:24:15,165 --> 01:24:18,174 desde que era un niño, 1537 01:24:18,198 --> 01:24:20,540 y vas a hacer que se me haga realidad. 1538 01:24:20,564 --> 01:24:23,941 Ulises, tienes un gran futuro en el espacio. 1539 01:24:23,965 --> 01:24:24,942 Vas a figurar en los libros de historia. 1540 01:24:24,966 --> 01:24:26,741 Vas a ser envidiado. 1541 01:24:26,765 --> 01:24:28,775 No quiero ser envidiado. 1542 01:24:28,799 --> 01:24:30,608 Quiero ser amado. 1543 01:24:30,632 --> 01:24:33,175 Jeff, amo a Frankie. 1544 01:24:33,199 --> 01:24:36,175 Ella es una persona, ¡y tú eres un androide! 1545 01:24:36,199 --> 01:24:37,508 Lo que pasó entre ustedes... 1546 01:24:37,532 --> 01:24:39,675 ¡fue ridículo! 1547 01:24:39,699 --> 01:24:42,042 Ridículo, y ella lo sabe. 1548 01:24:42,066 --> 01:24:44,675 ¿Ella piensa que fue ridículo? 1549 01:24:44,699 --> 01:24:46,541 Sí, Ulises. 1550 01:24:46,565 --> 01:24:49,609 Te prometo que una vez que estés ahí arriba, 1551 01:24:49,633 --> 01:24:51,642 te sentirás completamente diferente, 1552 01:24:51,666 --> 01:24:53,575 porque lo que vas a estar haciendo es realmente... 1553 01:24:53,599 --> 01:24:56,367 la cosa más emocionante del mundo. 1554 01:24:59,100 --> 01:25:00,676 97 grados Fahrenheit. 1555 01:25:00,700 --> 01:25:03,076 ¡Buenos días, sur de Florida! ¿Qué dicen, chicos? 1556 01:25:03,100 --> 01:25:05,076 Van de camino con Bearman esta mañana. 1557 01:25:05,100 --> 01:25:06,376 Son las 7:20. 1558 01:25:06,400 --> 01:25:08,076 Hoy va a estar de nuevo soleado y caluroso... 1559 01:25:08,100 --> 01:25:09,575 en el sur de la Florida. 1560 01:25:09,599 --> 01:25:13,077 Gran día para ir a las playas y trabajar en sus bronceados. 1561 01:25:13,101 --> 01:25:15,576 Hablemos un poquito sobre Ulises. 1562 01:25:15,600 --> 01:25:17,077 Hemos escuchado mucho de él últimamente. 1563 01:25:17,101 --> 01:25:18,576 ¿Qué opinan de Ulises? 1564 01:25:18,600 --> 01:25:20,743 ¿Por qué no me llaman ahora? Todas las líneas están abiertas... 1565 01:25:20,767 --> 01:25:22,576 en Dade, Broward y Palm Beach. 1566 01:25:22,600 --> 01:25:24,576 Pero primero, viniendo, una canción que a Ulises podría gustarle, 1567 01:25:24,600 --> 01:25:26,576 de Pink Floyd, "Welcome to the Machine" 1568 01:25:26,600 --> 01:25:27,576 97 grados Fahrenheit. 1569 01:25:27,600 --> 01:25:30,101 La mejor variedad de rock 'n' roll. 1570 01:25:53,968 --> 01:25:57,668 El androide despega mañana. 1571 01:26:16,103 --> 01:26:17,536 ¡Dios mío! ¡Elegante coche! 1572 01:26:17,537 --> 01:26:19,535 Seguro es un alivio bienvenido... 1573 01:26:19,536 --> 01:26:21,079 de ese viejo naufragio tuyo. 1574 01:26:21,103 --> 01:26:22,370 Hola, Steve. 1575 01:26:26,603 --> 01:26:28,080 Sabes, 1576 01:26:28,104 --> 01:26:30,080 me alegra que llamaras. 1577 01:26:30,104 --> 01:26:31,613 Fue... 1578 01:26:31,637 --> 01:26:33,913 una agradable sorpresa. 1579 01:26:33,937 --> 01:26:34,913 Sabes cuánto quería ir... 1580 01:26:34,937 --> 01:26:35,913 a esta conferencia de prensa, 1581 01:26:35,937 --> 01:26:37,147 y me dejas acompañarte. 1582 01:26:37,171 --> 01:26:38,446 Realmente lo valoro. 1583 01:26:38,470 --> 01:26:40,213 Bueno, como dijo un amigo mío, 1584 01:26:40,237 --> 01:26:42,213 "cualquier mujer en Miami resignaría... 1585 01:26:42,237 --> 01:26:44,446 un mes de buen sexo con tal de ver este despegue". 1586 01:26:44,470 --> 01:26:48,038 Pero conozco a una chica que no tendrá que hacerlo. 1587 01:27:08,705 --> 01:27:10,866 Frankie, ¿cómo está mi...?, ¿cómo está mi cabello? 1588 01:27:11,906 --> 01:27:13,049 ¿Está bien? 1589 01:27:13,073 --> 01:27:14,049 Está bien. 1590 01:27:14,073 --> 01:27:15,473 ¿Segura? 1591 01:27:16,706 --> 01:27:18,182 Steve. 1592 01:27:18,206 --> 01:27:20,182 Alan, qué bueno verte. 1593 01:27:20,206 --> 01:27:21,682 Oí sobre tu mano. 1594 01:27:21,706 --> 01:27:23,682 Lo único afectado es el golf. 1595 01:27:23,706 --> 01:27:25,349 Steve, ¿puedes disculparme... 1596 01:27:25,373 --> 01:27:26,349 un minuto? 1597 01:27:26,373 --> 01:27:27,682 Todo bien. Sí. 1598 01:27:27,706 --> 01:27:28,715 Te acuerdas de Guy, ¿no? 1599 01:27:28,739 --> 01:27:29,972 Guy, qué bueno verte. 1600 01:27:33,206 --> 01:27:34,182 Jeff. 1601 01:27:34,206 --> 01:27:35,683 No tienes ningún asunto que atender aquí. 1602 01:27:35,707 --> 01:27:36,683 Mira, Jeff, 1603 01:27:36,707 --> 01:27:38,716 siento mucho lo que pasó. 1604 01:27:38,740 --> 01:27:41,716 Pero me alegro de que se haya arreglado y que todo esté bien. 1605 01:27:41,740 --> 01:27:43,716 ¿Quién dijo que está bien? 1606 01:27:43,740 --> 01:27:45,216 Los diarios, la televisión. 1607 01:27:45,240 --> 01:27:46,716 Bueno, no lo está. 1608 01:27:46,740 --> 01:27:50,150 Él no trabaja de la manera para la que estaba programado. 1609 01:27:50,174 --> 01:27:51,649 ¿Qué quieres decir? 1610 01:27:51,673 --> 01:27:54,649 Ni siquiera te das cuenta del daño que has hecho, ¿verdad? 1611 01:27:54,673 --> 01:27:57,150 He pasado años desarrollando a Ulises, 1612 01:27:57,174 --> 01:28:00,151 para que pudiera funcionar solo en el espacio. 1613 01:28:00,175 --> 01:28:02,483 Y ahora, en menos de un mes, 1614 01:28:02,507 --> 01:28:03,650 lo arruinaste. 1615 01:28:03,674 --> 01:28:04,850 Dime esto... 1616 01:28:04,874 --> 01:28:07,650 ¿cómo se supone que debe sobrevivir ahí fuera ahora, 1617 01:28:07,674 --> 01:28:10,774 cuando todo lo que piensa es en ti? 1618 01:28:18,208 --> 01:28:19,774 ¿Lista, cariño? 1619 01:28:39,709 --> 01:28:43,185 Nos complace que todos pudieran estar aquí hoy, 1620 01:28:43,209 --> 01:28:44,785 para conocer al androide Ulises. 1621 01:28:44,809 --> 01:28:51,219 Las impresionantes distancias involucradas en la exploración del espacio profundo, 1622 01:28:51,243 --> 01:28:54,452 siempre han instalado un serio dilema. 1623 01:28:54,476 --> 01:28:58,786 ¿Cómo puede un hombre soportar el terrible aislamiento... 1624 01:28:58,810 --> 01:29:00,719 y confinamiento? 1625 01:29:00,743 --> 01:29:04,976 ¿Cómo podría ser una máquina nuestros ojos y oídos? 1626 01:29:06,277 --> 01:29:09,810 Creemos que el androide Ulises... 1627 01:29:10,944 --> 01:29:13,777 es la respuesta. 1628 01:29:16,744 --> 01:29:19,120 Y ahora, permitan... 1629 01:29:19,144 --> 01:29:21,844 que Ulises se presente a sí mismo. 1630 01:29:42,778 --> 01:29:44,188 Hola, 1631 01:29:44,212 --> 01:29:46,255 soy el androide Ulises... 1632 01:29:46,279 --> 01:29:49,255 desarrollado por el Dr. Jeff Peters en Chemtec, 1633 01:29:49,279 --> 01:29:51,811 y estoy aquí para responder a cualquier pregunta. 1634 01:29:54,511 --> 01:29:57,722 Tenemos curiosidad por saber cuáles son tus sentimientos... 1635 01:29:57,746 --> 01:30:00,222 sobre tu inminente salida al espacio. 1636 01:30:00,246 --> 01:30:03,722 Soy un androide. No tengo sentimientos. 1637 01:30:03,746 --> 01:30:06,222 Pero parece que tu programa... 1638 01:30:06,246 --> 01:30:08,488 contiene mucho de las tendencias humanas. 1639 01:30:08,512 --> 01:30:12,180 Esos pequeños errores técnicos han sido corregidos. 1640 01:30:14,512 --> 01:30:17,323 La pregunta que todos mueren por hacer es, 1641 01:30:17,347 --> 01:30:18,913 ¿todavía estás enamorado? 1642 01:30:20,213 --> 01:30:24,123 No. Siguiente pregunta. 1643 01:30:24,147 --> 01:30:25,157 ¿No te asusta... 1644 01:30:25,181 --> 01:30:27,823 estar solo arriba durante 7 años? 1645 01:30:27,847 --> 01:30:29,257 No. 1646 01:30:29,281 --> 01:30:32,257 Eso es fácil. La gente es la que da miedo. 1647 01:30:32,281 --> 01:30:35,756 Caminan por ahí heridos y confundidos, y más solos... 1648 01:30:35,780 --> 01:30:38,756 de lo que yo alguna vez estaré en el espacio. 1649 01:30:38,780 --> 01:30:42,357 La gente puede construir un increíble programa espacial sofisticado, 1650 01:30:42,381 --> 01:30:46,258 y sin embargo no puede resolver su problema más básico: 1651 01:30:46,282 --> 01:30:50,282 cómo amar y cuidar a los que los aman. 1652 01:30:52,215 --> 01:30:55,691 Algún día, cuando la gente lo descubra, 1653 01:30:55,715 --> 01:30:58,814 podrán ser más que solo máquinas. 1654 01:31:08,849 --> 01:31:10,125 ¡Jesucristo! 1655 01:31:10,149 --> 01:31:12,815 Este chico podría ser presidente. 1656 01:32:05,251 --> 01:32:07,227 ¿Qué haces aquí? 1657 01:32:07,251 --> 01:32:10,227 Solo quería decirle adiós a Ulises. 1658 01:32:10,251 --> 01:32:12,727 No creo que eso sea muy apropiado. 1659 01:32:12,751 --> 01:32:14,727 ¿Tú sí? 1660 01:32:14,751 --> 01:32:16,227 No. 1661 01:32:16,251 --> 01:32:18,318 Probablemente no. 1662 01:32:34,252 --> 01:32:35,828 Menos 10... 1663 01:32:35,852 --> 01:32:38,761 9, 8, 7, 1664 01:32:38,785 --> 01:32:41,861 arranque del motor principal, 1665 01:32:41,885 --> 01:32:45,263 4, 3, 2, 1, 1666 01:32:45,287 --> 01:32:46,819 0...¡despegue! 1667 01:33:03,653 --> 01:33:05,696 Esta tarde marcó el amanecer... 1668 01:33:05,720 --> 01:33:08,697 de una nueva era en los viajes espaciales. 1669 01:33:08,721 --> 01:33:11,230 A las 6:42 p.m., hora del este, 1670 01:33:11,254 --> 01:33:13,730 el androide Ulises fue lanzado con éxito... 1671 01:33:13,754 --> 01:33:15,530 en su misión de 7 años al espacio profundo. 1672 01:33:15,554 --> 01:33:18,030 Fue un despegue casi perfecto, 1673 01:33:18,054 --> 01:33:21,030 seguido por una multitud entusiasta de más de 10.000 personas, 1674 01:33:21,054 --> 01:33:23,630 muchas de los cuales llevando carteles y pancartas... 1675 01:33:23,654 --> 01:33:25,830 con sus mejores deseos para el carismático Ulises, 1676 01:33:25,854 --> 01:33:27,331 que tan recientemente... 1677 01:33:27,355 --> 01:33:30,030 ha capturado el corazón y la imaginación de esta nación. 1678 01:33:30,054 --> 01:33:32,031 El congresista Marcus, que a principios de esta semana... 1679 01:33:32,055 --> 01:33:33,531 fue noticia con el androide, 1680 01:33:33,555 --> 01:33:35,031 estaba entre los dignatarios... 1681 01:33:35,055 --> 01:33:36,365 en la rueda de prensa del día de ayer, 1682 01:33:36,389 --> 01:33:38,864 para despedirse de Ulises y desearle buen viaje. 1683 01:33:38,888 --> 01:33:41,322 El lanzamiento desde la plataforma Nº 19... 1684 01:33:42,688 --> 01:33:44,698 fue transmitido en vivo vía satélite, 1685 01:33:44,722 --> 01:33:47,698 a más de 60 países alrededor del mundo. 1686 01:33:47,722 --> 01:33:50,631 Los llevamos ahora con un resumen del lanzamiento de hoy, 1687 01:33:50,655 --> 01:33:51,731 con el Director de vuelo Charles Kraftman... 1688 01:33:51,755 --> 01:33:53,198 en el control de la misión. 1689 01:33:53,222 --> 01:33:55,899 Estaremos hablando directamente con Ulises... 1690 01:33:55,923 --> 01:33:57,066 en la cápsula. 1691 01:33:57,090 --> 01:34:00,598 Dr. Peters, ¿qué está haciendo aquí? 1692 01:34:00,622 --> 01:34:03,789 Dios, lo extraño mucho. 1693 01:34:13,656 --> 01:34:15,132 Qué... 1694 01:34:15,156 --> 01:34:17,223 Jeff, ¿que estás haciendo? 1695 01:34:18,689 --> 01:34:20,257 Te amo. 1696 01:34:24,690 --> 01:34:26,257 ¿Ulises? 1697 01:34:29,690 --> 01:34:31,823 Yo también te amo. 1698 01:34:33,690 --> 01:34:35,167 ¡No! 1699 01:34:35,191 --> 01:34:36,757 ¡No! 1700 01:34:42,191 --> 01:34:43,667 Lo siento, Frankie. 1701 01:34:43,691 --> 01:34:46,168 Parece que siempre me desmorono... 1702 01:34:46,192 --> 01:34:47,667 en el momento equivocado. 1703 01:34:47,691 --> 01:34:50,600 Está bien, Ulises. Nadie es perfecto. 1704 01:34:50,624 --> 01:34:52,292 Son buenas noticias, Hank. 1705 01:34:53,658 --> 01:34:56,858 Ulises, ¿cómo va la misión hasta ahora? 1706 01:34:58,158 --> 01:35:02,292 Realmente es la cosa más emocionante en el mundo. 1707 01:35:03,658 --> 01:35:06,791 ¿Está siendo difícil solo ahí fuera? 1708 01:35:11,659 --> 01:35:13,226 No. 1709 01:35:14,659 --> 01:35:18,725 Mira, no soy muy bueno con la gente. 1710 01:35:39,526 --> 01:35:41,403 ♪ Imaginanos a ti y a mí ♪ 1711 01:35:41,427 --> 01:35:42,536 ♪ yo lo hago ♪ 1712 01:35:42,560 --> 01:35:45,437 ♪ pienso en ti día y noche ♪ 1713 01:35:45,461 --> 01:35:46,936 ♪ solo está bien ♪ 1714 01:35:46,960 --> 01:35:49,403 ♪ pensar en la chica que amas ♪ 1715 01:35:49,427 --> 01:35:50,836 ♪ y abrazarla fuerte ♪ 1716 01:35:50,860 --> 01:35:55,237 ♪ tan felices juntos ♪ 1717 01:35:55,261 --> 01:35:57,204 ♪ si debo llamarte ♪ 1718 01:35:57,228 --> 01:35:58,804 ♪ invertir un centavo ♪ 1719 01:35:58,828 --> 01:36:01,137 ♪ y dices que me perteneces ♪ 1720 01:36:01,161 --> 01:36:02,937 ♪ y tranquilizas mi mente ♪ 1721 01:36:02,961 --> 01:36:05,204 ♪ imagina como el mundo podría ser ♪ 1722 01:36:05,228 --> 01:36:06,804 ♪ muy bien ♪ 1723 01:36:06,828 --> 01:36:11,770 ♪ tan felices juntos ♪ 1724 01:36:11,794 --> 01:36:16,603 ♪ no puedo verme amando a nadie más que a ti ♪ 1725 01:36:16,627 --> 01:36:19,705 ♪ Para toda mi vida ♪ 1726 01:36:19,729 --> 01:36:24,504 ♪ cuando estés conmigo, cariño, los cielos serán azules ♪ 1727 01:36:24,528 --> 01:36:27,671 ♪ Para toda mi vida ♪ 1728 01:36:27,695 --> 01:36:30,504 ♪ tú y yo y tú y yo ♪ 1729 01:36:30,528 --> 01:36:33,038 ♪ no importa cómo caen los dados ♪ 1730 01:36:33,062 --> 01:36:34,538 ♪ tenía que ser ♪ 1731 01:36:34,562 --> 01:36:37,072 ♪ la única para mí eres tú ♪ 1732 01:36:37,096 --> 01:36:38,571 ♪ y tú para mí ♪ 1733 01:36:38,595 --> 01:36:43,672 ♪ tan felices juntos ♪ 1734 01:36:43,696 --> 01:36:48,539 ♪ no puedo verme amando a nadie más que a ti ♪ 1735 01:36:48,563 --> 01:36:51,639 ♪ Para toda mi vida ♪ 1736 01:36:51,663 --> 01:36:56,440 ♪ cuando estés conmigo, cariño, los cielos serán azules ♪ 1737 01:36:56,464 --> 01:36:59,605 ♪ Para toda mi vida ♪ 1738 01:36:59,629 --> 01:37:02,505 ♪ tú y yo y tú y yo ♪ 1739 01:37:02,529 --> 01:37:05,039 ♪ no importa cómo caen los dados ♪ 1740 01:37:05,063 --> 01:37:06,640 ♪ tenía que ser ♪ 1741 01:37:06,664 --> 01:37:09,174 ♪ la única para mí eres tú ♪ 1742 01:37:09,198 --> 01:37:10,673 ♪ y tú para mí ♪ 1743 01:37:10,697 --> 01:37:15,840 ♪ tan felices juntos ♪ 1744 01:37:15,864 --> 01:37:17,873 ♪ ba ba ba ba ♪ 1745 01:37:17,897 --> 01:37:20,707 ♪ ba ba ba ba ba ba ba ♪ 1746 01:37:20,731 --> 01:37:23,840 ♪ ba ba ba ba ♪ 1747 01:37:23,864 --> 01:37:25,873 ♪ ba ba ba ba ♪ 1748 01:37:25,897 --> 01:37:28,873 ♪ ba ba ba ba ba ba ba ♪ 1749 01:37:28,897 --> 01:37:33,808 ♪ ba ba ba ba ♪ 1750 01:37:33,832 --> 01:37:36,808 ♪ tú y yo y tú y yo ♪ 1751 01:37:36,832 --> 01:37:39,442 ♪ no importa cómo caen los dados ♪ 1752 01:37:39,466 --> 01:37:41,008 ♪ tenía que ser ♪ 1753 01:37:41,032 --> 01:37:43,607 ♪ la única para mí eres tú ♪ 1754 01:37:43,631 --> 01:37:45,075 ♪ y tú para mí ♪ 1755 01:37:45,099 --> 01:37:49,141 ♪ tan felices juntos ♪ 1756 01:37:49,165 --> 01:37:53,141 ♪ tan felices juntos ♪ 1757 01:37:53,165 --> 01:37:57,042 ♪ ¿y cómo está el clima? ♪ 1758 01:37:57,066 --> 01:38:01,042 ♪ Tan felices juntos ♪ 1759 01:38:01,066 --> 01:38:05,109 ♪ somos felices juntos ♪ 1760 01:38:05,133 --> 01:38:09,076 ♪ tan felices juntos ♪ 1761 01:38:09,100 --> 01:38:13,109 ♪ ba ba ba ba ba ba ba ba ♪ 1762 01:38:13,133 --> 01:38:17,334 ♪ ba ba ba ba ba ba ba ba ♪ 121777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.