All language subtitles for Luther.S01E04.1080p_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,320 --> 00:00:24,960 (Breath trembling) 2 00:00:43,480 --> 00:00:49,200 ♪ Love is like a sin, my love 3 00:00:50,680 --> 00:00:56,480 ♪ for the ones that feel it the most 4 00:00:57,760 --> 00:01:03,240 ♪ look at her with her eyes like a flame 5 00:01:04,840 --> 00:01:08,320 ♪ she will love you like a fly 6 00:01:08,400 --> 00:01:12,920 ♪ will never love you again ♪ 7 00:01:33,840 --> 00:01:35,720 (Mobile rings) —(Gasps) What? 8 00:01:41,600 --> 00:01:42,680 Ian. 9 00:01:43,120 --> 00:01:46,280 Three victims in five weeks, spread across London. 10 00:01:46,360 --> 00:01:48,520 Well, vics two and three have been picked up on camera, 11 00:01:48,600 --> 00:01:50,320 heading home alone after nights out. 12 00:01:50,520 --> 00:01:51,656 We don't know about Monica yet. 13 00:01:51,680 --> 00:01:54,600 The first victim died a month ago. The second came two weeks later. 14 00:01:54,680 --> 00:01:57,560 The third, a week after that. And now Monica five days later. 15 00:01:57,880 --> 00:02:00,040 John: Oh, he's escalating fast. 16 00:02:00,120 --> 00:02:02,160 This ain'tjust a serial. 17 00:02:03,080 --> 00:02:05,640 This man's on a murder spree. 18 00:02:06,440 --> 00:02:10,760 Rose: Three previous victims were found in isleworth, whitton, west drayfield. 19 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 All of them were walking home alone. 20 00:02:13,040 --> 00:02:15,760 Now, the dump sites are far apart, but broadly similar, 21 00:02:15,840 --> 00:02:17,000 near trading estates. 22 00:02:17,080 --> 00:02:18,840 So the met think our man may have been 23 00:02:18,920 --> 00:02:21,920 a delivery driver of some sort. Hence white Van man. 24 00:02:22,000 --> 00:02:26,440 The met passed on data taken from 2,000 hours of cctv footage, 25 00:02:26,600 --> 00:02:29,360 tracked down and eliminated all vans and other commercial vehicles 26 00:02:29,440 --> 00:02:31,360 within a two kilometre bull's-eye zone. 27 00:02:31,440 --> 00:02:34,200 Those who couldn't be eliminated were added to the suspect pool. 28 00:02:34,280 --> 00:02:36,280 Tactical unit 1, under my command, 29 00:02:36,360 --> 00:02:38,520 will focus on last night's murder of Monica Paul. 30 00:02:38,640 --> 00:02:42,560 Tactical unit 2 will be based here under the command of dci Luther. 31 00:02:42,800 --> 00:02:44,760 You'll review all existing case evidence 32 00:02:44,840 --> 00:02:46,440 pertaining to the previous victims. 33 00:02:46,520 --> 00:02:50,160 Focus on the suspect pool, eliminate those unidentified vehicles. 34 00:02:50,360 --> 00:02:54,040 Our man is locked into a pattern of rapid escalation. 35 00:02:54,120 --> 00:02:55,920 He's going to kill again, very soon, 36 00:02:56,000 --> 00:02:58,840 except we are going to catch him before he gets the chance. 37 00:03:05,640 --> 00:03:08,720 - You all right in here? - History of a case like this says 38 00:03:08,800 --> 00:03:11,520 he's in our database somewhere. 39 00:03:11,640 --> 00:03:13,920 We just have to prise him out. 40 00:03:30,160 --> 00:03:33,000 I'm sorry to bother you, ma'am. I thought it best. 41 00:03:34,200 --> 00:03:35,880 Is he fit enough to be questioned? 42 00:03:36,280 --> 00:03:39,440 Officially, it's too early to say. 43 00:03:40,480 --> 00:03:41,960 Unofficially? 44 00:03:42,600 --> 00:03:44,680 He's looking very good. 45 00:03:47,680 --> 00:03:49,560 Police arrested two kids yesterday. 46 00:03:49,640 --> 00:03:53,280 One was drinking battery acid, the other was eating fireworks. 47 00:03:53,360 --> 00:03:55,280 They charged one and let the other one off. 48 00:03:57,520 --> 00:04:00,040 Tommy Cooper. Boom, boom. 49 00:04:02,240 --> 00:04:05,440 It was basil brush that said, "boom, boom." 50 00:04:07,000 --> 00:04:08,200 Oops. 51 00:04:11,960 --> 00:04:14,200 Henry madsen woke up. 52 00:04:15,760 --> 00:04:16,960 Are you in trouble? 53 00:04:17,640 --> 00:04:19,200 Possibly. 54 00:04:20,640 --> 00:04:22,160 Might be. 55 00:04:22,520 --> 00:04:24,400 Might be in trouble. 56 00:04:24,920 --> 00:04:28,040 I do know that I will be put under surveillance. 57 00:04:28,120 --> 00:04:31,800 My movements, my phone calls... everything. 58 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 Why? 59 00:04:33,160 --> 00:04:36,320 I think they're worried that I might sneak in and finish the job. 60 00:04:38,040 --> 00:04:39,720 (Both laughing) 61 00:04:40,760 --> 00:04:42,760 Well, you might be mad, 62 00:04:42,840 --> 00:04:44,240 but you're not stupid. 63 00:04:46,040 --> 00:04:47,320 Yeah. 64 00:04:49,440 --> 00:04:50,720 I can't see you any more. 65 00:04:53,080 --> 00:04:54,640 I can't talk to you. 66 00:04:57,480 --> 00:04:58,800 Sorry. 67 00:04:58,880 --> 00:05:01,160 You know? I really am. 68 00:05:03,040 --> 00:05:06,400 But I can't do this any more, not while this thing is hanging over my head. 69 00:05:06,480 --> 00:05:07,960 - It's over. - No. 70 00:05:10,840 --> 00:05:12,320 - Yes, Alice, it's over. - No. 71 00:05:16,080 --> 00:05:17,760 I've got to go. 72 00:05:17,840 --> 00:05:19,640 Got work to do. 73 00:05:43,080 --> 00:05:44,080 Mmm. 74 00:05:49,600 --> 00:05:51,640 - Morning, love. - Morning. 75 00:05:54,240 --> 00:05:56,080 - Not yet! I've got dirty hands. - —oh? 76 00:05:56,160 --> 00:05:57,320 Grease. 77 00:06:13,320 --> 00:06:18,000 - You all right? - Yeah, yeah, just washing me hands. 78 00:06:21,200 --> 00:06:24,360 Textbook. After the first kill he goes into the depressive phase, 79 00:06:24,440 --> 00:06:25,600 can't believe what he's done. 80 00:06:25,640 --> 00:06:27,720 Untilthe urge builds again, becomes uncontrollable. 81 00:06:28,280 --> 00:06:30,200 The cooling off periods get shorter and shorter, 82 00:06:30,280 --> 00:06:33,160 but not this quickly, so what's driving the escalation? 83 00:06:34,000 --> 00:06:35,640 John: Do you have any sexual fantasies? 84 00:06:36,280 --> 00:06:39,000 What? Yeah, none that I'm going to tell you about. 85 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 Does the reality ever live up to the fantasy? 86 00:06:42,920 --> 00:06:44,560 I, um... 87 00:06:44,640 --> 00:06:46,520 Well, no. 88 00:06:46,600 --> 00:06:48,400 - No, not really. - It can't, can it? 89 00:06:48,480 --> 00:06:50,360 That doesn't account for the pace of escalation. 90 00:06:50,440 --> 00:06:53,280 No, no, it doesn't. But, I mean, we're not looking at a release, here. 91 00:06:53,360 --> 00:06:54,680 We're looking at an explosion. 92 00:06:54,760 --> 00:06:57,000 Now what makes a man just let go? 93 00:06:57,080 --> 00:07:00,720 The trigger event is usually some kind of perceived humiliation. 94 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 You know, loss of a job, loss of a spouse. 95 00:07:03,720 --> 00:07:05,160 (Mobile rings) 96 00:07:06,680 --> 00:07:08,080 I've got to take this. 97 00:07:12,240 --> 00:07:13,760 I just called... 98 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 - You okay? - I'm great. 99 00:07:18,760 --> 00:07:23,040 Well, I've never had an affair before. So, I don't know what to do. 100 00:07:23,360 --> 00:07:24,880 Is it still called an affair 101 00:07:24,960 --> 00:07:27,680 if I'm sleeping with my wife behind her lo ver's back? 102 00:07:29,080 --> 00:07:30,320 Look, I've got to go. 103 00:07:32,440 --> 00:07:33,440 Hello, there. 104 00:07:33,520 --> 00:07:35,520 Coffee's on. 105 00:07:35,880 --> 00:07:37,760 You're up early. 106 00:07:38,520 --> 00:07:40,000 Yeah, I couldn't sleep. 107 00:07:45,080 --> 00:07:46,856 Woman on radio: It's been announced that earlier today 108 00:07:46,880 --> 00:07:48,560 the body of a young woman was found 109 00:07:48,640 --> 00:07:50,600 on a playing field near wandsworth common. 110 00:07:50,680 --> 00:07:52,160 (Tu rns radio off) 111 00:08:05,960 --> 00:08:08,096 Man on radio: Talk about the go vernment's economic... 112 00:08:08,120 --> 00:08:11,360 - Gray? You home, love? - Yeah, in here. 113 00:08:20,880 --> 00:08:22,200 Happy birthday. 114 00:08:22,360 --> 00:08:23,360 (Laughing) 115 00:08:23,440 --> 00:08:25,800 Gray. I thought you'd forgotten. 116 00:08:26,080 --> 00:08:28,280 Of course I haven't, no. 117 00:08:28,440 --> 00:08:29,800 No, no, never. 118 00:08:31,200 --> 00:08:32,280 Come on, sit... 119 00:08:32,360 --> 00:08:34,720 - —(Laughing) - Sit down, relax. 120 00:08:38,600 --> 00:08:40,080 Open your present. 121 00:08:43,680 --> 00:08:44,840 Oh, gosh. 122 00:08:44,920 --> 00:08:48,360 Oh, goodness gracious. That's... 123 00:08:49,480 --> 00:08:51,680 It's really lovely. 124 00:08:51,760 --> 00:08:53,240 Put it on. 125 00:09:05,960 --> 00:09:07,040 Can you help me with this? 126 00:09:11,640 --> 00:09:12,800 There you go. 127 00:09:19,320 --> 00:09:20,320 There you go. 128 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 How does it look? 129 00:09:23,000 --> 00:09:24,480 Stand up. Let me see. 130 00:09:25,320 --> 00:09:27,120 Come on, stand up, stand up. 131 00:09:36,520 --> 00:09:37,880 It looks lovely. 132 00:09:39,160 --> 00:09:41,560 It looks really lovely. It's really gorgeous. 133 00:09:43,520 --> 00:09:44,760 Linda: Mmm. Mmm. 134 00:09:48,880 --> 00:09:52,920 No, no, no. No, no, no, no, not here. Graham, not here. 135 00:09:53,040 --> 00:09:55,000 U psta I rs, u psta I rs. 136 00:09:57,240 --> 00:09:58,360 Go on. 137 00:10:15,520 --> 00:10:17,840 ♪ Mad world 138 00:10:19,520 --> 00:10:21,320 ♪ mad world 139 00:10:21,440 --> 00:10:24,400 something's going to happen tonight, obviously. 140 00:10:24,480 --> 00:10:26,760 Oh, god. These are terrible... 141 00:10:27,640 --> 00:10:30,200 ♪ Mad world 142 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 ♪ children waiting for the day they feel 143 00:10:33,480 --> 00:10:36,720 woman: Hi. Dennis: Hello, gray! 144 00:10:36,800 --> 00:10:38,616 - You all right? Good to see you, mate. - Yeah. 145 00:10:38,640 --> 00:10:40,920 Have a seat, have a seat. Yeah, all right. 146 00:10:41,000 --> 00:10:43,160 Linda, how you doing? Happy birthday! 147 00:10:44,200 --> 00:10:46,736 - So what'll you have to drink, guys? - White wine, please, big one. 148 00:10:46,760 --> 00:10:48,520 Uh, yeah. Coke, please, mate. 149 00:10:48,600 --> 00:10:49,920 Same again, everyone, yeah? 150 00:10:50,960 --> 00:10:55,040 ♪ No one knew me no one knew me 151 00:10:55,720 --> 00:10:57,200 - there you go, madam. - Thank you. 152 00:10:57,280 --> 00:10:58,400 Enjoy. 153 00:10:59,200 --> 00:11:01,120 So did you get anything nice for your b-day? 154 00:11:01,480 --> 00:11:04,160 Um, yeah I got this. He got me a necklace. 155 00:11:04,280 --> 00:11:06,360 I thought he'd forgotten. 156 00:11:06,960 --> 00:11:08,320 Woman: When did he give it to you? 157 00:11:08,360 --> 00:11:12,040 Just, well, just before we come out, which is why I thought he'd forgotten. 158 00:11:12,240 --> 00:11:14,600 Because I didn't get anything this morning. 159 00:11:14,680 --> 00:11:16,240 ♪ I find it hard to tell you ♪ 160 00:11:50,800 --> 00:11:53,880 - What's all this? - Decoupage. The cut-up technique. 161 00:11:53,960 --> 00:11:58,560 Take a bit of text, cut it up, randomise it, make new text. 162 00:11:58,640 --> 00:12:00,840 - See new patterns. - Where'd you learn this? 163 00:12:01,880 --> 00:12:03,040 David bowie. 164 00:12:03,120 --> 00:12:06,040 - It's how he wrote his lyrics. - You a fan? 165 00:12:06,120 --> 00:12:07,440 Don't I look like a fan? 166 00:12:07,520 --> 00:12:09,136 What, of songs about like aliens and that? 167 00:12:09,160 --> 00:12:12,240 No, there's a bit more to him than aliens. I'll make you a tape. 168 00:12:12,320 --> 00:12:16,280 - A what, sorry? - Ah. You've gone all David bowie on us. 169 00:12:18,120 --> 00:12:20,160 Yeah, cause of death confirmed. 170 00:12:20,480 --> 00:12:21,840 He chokes them. 171 00:12:22,360 --> 00:12:24,040 No forensics to speak of, no witnesses. 172 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 I've just spent a day interviewing the family. 173 00:12:26,280 --> 00:12:29,000 There's mother, one sister, one boyfriend, long-term. 174 00:12:29,080 --> 00:12:30,120 Is he on the list? 175 00:12:30,200 --> 00:12:31,920 No, he was pulling a night shift. 176 00:12:32,000 --> 00:12:34,880 I took him through the inventory, the stuff our man left around her. 177 00:12:34,960 --> 00:12:36,880 - Anything missing? - Yea h, necklace. 178 00:12:37,080 --> 00:12:39,920 Some of these guys keep news clippings, photographs, whatever. 179 00:12:40,000 --> 00:12:42,480 - The fact that he likes jewellery... - Suggests that he's 180 00:12:42,560 --> 00:12:44,640 married, in a relationship. 181 00:12:44,920 --> 00:12:47,760 He'd give the necklace to his wife, girlfriend. 182 00:12:47,840 --> 00:12:49,840 Every time he sees it, he's taken back to the kill. 183 00:12:50,080 --> 00:12:52,720 But the suddenness of it? What sets him off like that? 184 00:12:52,880 --> 00:12:54,400 She's about to leave him. 185 00:12:54,640 --> 00:12:58,680 So it just pushes him over the edge. We don't need insight into his 186 00:12:58,760 --> 00:13:01,400 tortured soul to understand who he is. 187 00:13:01,480 --> 00:13:06,080 We just need to know who the hell he is and where the hell he's at. 188 00:13:06,280 --> 00:13:07,800 [♪ You know] Don't believe you 189 00:13:07,880 --> 00:13:09,760 ♪ when you say that you don't need me 190 00:13:09,920 --> 00:13:13,240 ♪ don't, don't you want me? 191 00:13:13,960 --> 00:13:15,480 ♪ I know that you believe me 192 00:13:15,560 --> 00:13:16,800 (distant laughing) 193 00:13:17,760 --> 00:13:21,320 ♪ When you think you've changed your mind 194 00:13:21,400 --> 00:13:25,920 ♪ you 'd better change it back or we will both be sorry 195 00:13:26,000 --> 00:13:28,040 ♪ don't you want me... 196 00:13:28,160 --> 00:13:30,440 Oh, no, really, really, I'm really shocked. 197 00:13:30,520 --> 00:13:32,760 Is that meant to be me? It's charming. 198 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 It's got your eyes, it's lovely. 199 00:13:35,280 --> 00:13:37,800 ♪ Don't you want me, baby? 200 00:13:38,400 --> 00:13:42,120 ♪ Don't you want me? Oh, oh, oh ♪ 201 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Emcee: Wow! 202 00:13:51,120 --> 00:13:52,320 Wow, ladies! 203 00:13:52,400 --> 00:13:53,896 Sorry, love. Listen, I've got to go to work. 204 00:13:53,920 --> 00:13:56,480 - That's all right, don't worry. - Happy birthday! 205 00:13:57,360 --> 00:13:58,840 You enjoy yourself. 206 00:14:02,320 --> 00:14:04,696 Look after her for me, mate, won't you? Make sure she has a good time. 207 00:14:04,720 --> 00:14:05,920 Will do mate, yeah. 208 00:14:06,000 --> 00:14:07,816 Sorry we were running a bit late tonight, mate. 209 00:14:07,840 --> 00:14:11,080 But, uh, I had to give her one for her birthday. 210 00:14:12,520 --> 00:14:15,200 You know how she likes it, good and hard and long. 211 00:14:15,280 --> 00:14:16,480 (Laughing) 212 00:14:16,560 --> 00:14:18,440 Tell you the truth, 213 00:14:18,560 --> 00:14:20,200 I'm surprised she can walk. 214 00:14:20,600 --> 00:14:21,680 (Laughing) 215 00:14:24,000 --> 00:14:25,840 - See you later. - Yeah, see you later. 216 00:14:25,920 --> 00:14:27,200 Emcee: Come on, girls! 217 00:14:28,680 --> 00:14:30,280 Let's see if we can beat that last one... 218 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 C ome on, girls! 219 00:14:50,920 --> 00:14:53,360 So why was she walking home by herself? 220 00:14:53,440 --> 00:14:55,736 She was meeting friends in the pub to talk about the hen night. 221 00:14:55,760 --> 00:14:59,440 She's happy, she's engaged, she's on home turf. 222 00:14:59,560 --> 00:15:03,240 She's not about to get into a white Van with Jack the lad. 223 00:15:03,400 --> 00:15:05,920 Blitz attack. He jumps out, clubs her, drags her into the Van. 224 00:15:06,000 --> 00:15:08,696 Yeah, no. There was no screams, no sign of any altercation. That's not him. 225 00:15:08,720 --> 00:15:10,880 She trusted him. He knows her, maybe? 226 00:15:10,960 --> 00:15:13,600 - He can't have known all four of them. - No, he didn't. 227 00:15:13,680 --> 00:15:15,160 But they trusted him. 228 00:15:17,720 --> 00:15:19,560 They trusted him. 229 00:15:22,280 --> 00:15:24,080 I think we're looking for a taxi driver. 230 00:16:43,160 --> 00:16:44,760 Luther. 231 00:16:45,440 --> 00:16:47,120 Luther. 232 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 Luther! 233 00:17:01,480 --> 00:17:02,520 What's wrong? 234 00:17:05,960 --> 00:17:07,680 Henry madsen is talking. 235 00:17:11,000 --> 00:17:12,936 The doctors won't let us anywhere near him, not yet. 236 00:17:12,960 --> 00:17:14,896 So right now, anything he might say means nothing. 237 00:17:14,920 --> 00:17:16,520 It's inadmissible. Hearsay. 238 00:17:16,600 --> 00:17:17,920 Guv, what's he saying? 239 00:17:19,560 --> 00:17:20,600 Your name. 240 00:17:23,600 --> 00:17:24,880 Right, okay. 241 00:17:26,960 --> 00:17:28,040 Okay. 242 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 Ten minutes ago we got this. 243 00:17:32,200 --> 00:17:35,840 This is the south end of broughton row. It's the closest to our hit. 244 00:17:36,600 --> 00:17:39,200 - Is that her? - Yeah, we think that's her. 245 00:17:39,280 --> 00:17:40,536 Rose: Tell me we've got the number plate. 246 00:17:40,560 --> 00:17:43,120 John: Number plate. Driver's name, home address, phone number. 247 00:17:43,200 --> 00:17:45,280 Just triangulating the mobile phone signal now. 248 00:17:45,360 --> 00:17:46,640 (Door opens) 249 00:17:46,720 --> 00:17:48,360 - We've got him locked on. - Good. 250 00:17:48,440 --> 00:17:50,160 So". Go, go! 251 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 (Door closes) 252 00:18:17,120 --> 00:18:18,240 Hey, love! 253 00:18:18,320 --> 00:18:20,096 I don't need a cab, thanks. I don't live that far. 254 00:18:20,120 --> 00:18:21,536 Yeah, no, listen, it's not that, love. 255 00:18:21,560 --> 00:18:22,856 This has just come over the radio. 256 00:18:22,880 --> 00:18:24,840 Some girl's been attacked just down the road. 257 00:18:24,920 --> 00:18:27,280 - Just past holywell Avenue. - Oh, you'rejoking. 258 00:18:27,360 --> 00:18:29,256 Yeah, apparently he got away before he could do too much, 259 00:18:29,280 --> 00:18:32,280 but they wanted us to keep an eye out because he's probably still out there. 260 00:18:32,400 --> 00:18:34,456 I had to stop and tell you, love. They make us do it. 261 00:18:34,480 --> 00:18:36,600 - Yeah. - You sure you'll be all right? 262 00:18:36,680 --> 00:18:38,920 - Yeah. It's not far. - Where do you live? 263 00:18:39,000 --> 00:18:41,320 Um, Lacey road? Just down that way. 264 00:18:42,600 --> 00:18:44,120 That's past holywell, isn't it? 265 00:18:45,360 --> 00:18:47,696 I'd hate it if my girl had to walk home alone, this time of night, 266 00:18:47,720 --> 00:18:50,400 - with all this going on. Hop in. - I can't. I haven't got any... 267 00:18:50,480 --> 00:18:53,200 Forget about the money. We'lljust get you home safely, all right? 268 00:18:54,640 --> 00:18:57,320 Come Christmas, give five quid to the dog's home for me. 269 00:18:57,400 --> 00:18:58,920 - Are you sure? - Get in. 270 00:19:27,040 --> 00:19:28,160 Come on. 271 00:19:50,600 --> 00:19:51,600 Caught you. 272 00:19:51,680 --> 00:19:52,880 (Sirens blaring) 273 00:19:56,720 --> 00:19:58,280 Police, step out the vehicle. 274 00:20:00,040 --> 00:20:02,480 Trevor Rowan, I'm arresting you on suspicion of murder. 275 00:20:03,400 --> 00:20:04,496 You do not have to say anything. 276 00:20:04,520 --> 00:20:06,856 - Not to mention, when questioned... - Trevor: I haven't done anything! 277 00:20:06,880 --> 00:20:08,136 Something which you later rely on in court. 278 00:20:08,160 --> 00:20:09,640 It's all right, love. 279 00:20:14,360 --> 00:20:15,640 Excuse me. 280 00:20:17,160 --> 00:20:19,120 Excuse me, I think you missed a turn back there, 281 00:20:19,200 --> 00:20:21,520 that was my street, Lacey road? 282 00:20:22,240 --> 00:20:23,640 Excuse me. 283 00:20:25,080 --> 00:20:26,720 Excuse me! 284 00:20:46,200 --> 00:20:47,680 What's wrong? 285 00:20:50,120 --> 00:20:52,240 Just that you said he was impotent. 286 00:20:54,040 --> 00:20:55,200 He is. 287 00:20:56,080 --> 00:20:57,920 Well, he was. 288 00:20:59,360 --> 00:21:02,920 I don't know, it's come back. The last few weeks, it's come back. 289 00:21:05,880 --> 00:21:07,000 I hate it. 290 00:21:07,400 --> 00:21:09,800 (Urinating) 291 00:21:14,240 --> 00:21:16,480 Linda: Do we have to talk about this? 292 00:21:20,760 --> 00:21:22,920 When I'm here, can't I just be here? 293 00:21:23,400 --> 00:21:24,800 He knows, don't he? 294 00:21:25,240 --> 00:21:27,440 About me and you? He absolutely knows. 295 00:21:28,160 --> 00:21:29,560 (Sighing) 296 00:21:46,520 --> 00:21:48,000 (Sobbing) 297 00:21:48,080 --> 00:21:51,720 Hey, babe, please. 298 00:22:32,760 --> 00:22:33,880 You all right? 299 00:22:36,600 --> 00:22:37,600 Yeah. 300 00:22:37,680 --> 00:22:40,760 Yeah, I'm good. I'm great! 301 00:22:41,640 --> 00:22:44,800 - Why? - Oh, no reason, you just seemed... 302 00:22:48,320 --> 00:22:49,840 You sure? 303 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Yeah, I'm sure. 304 00:22:57,520 --> 00:22:59,760 ♪ Search your heart 305 00:23:00,720 --> 00:23:02,600 ♪ search your soul 306 00:23:03,800 --> 00:23:05,920 #and when you find me there 307 00:23:06,360 --> 00:23:08,920 ♪ you'll search no more 308 00:23:09,640 --> 00:23:11,040 ♪ don't tell me... 309 00:23:11,120 --> 00:23:13,120 - (Laughing) Stop. - No. 310 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 Stop. 311 00:23:14,320 --> 00:23:16,080 ♪ You're not worth fighting for ♪ 312 00:23:16,160 --> 00:23:18,280 - I hate that song! - Oh, you love it, you love it! 313 00:23:18,360 --> 00:23:20,160 - —(Giggles) I hate it! - You love it! 314 00:23:21,040 --> 00:23:22,400 -Help! —(Zoe laughs) 315 00:23:37,240 --> 00:23:39,016 Zoe on voicemail: Hello, you're through to Zoe Luther. 316 00:23:39,040 --> 00:23:42,040 Please leave me a message after the tone and I'll get back... 317 00:23:42,760 --> 00:23:45,040 John: His alibi sticks. 318 00:23:45,360 --> 00:23:49,800 He was on eccleston road, sw1. 319 00:23:50,400 --> 00:23:51,840 He's not our man. 320 00:23:51,920 --> 00:23:54,960 So there are two taxis with the same number plate 321 00:23:55,040 --> 00:23:56,160 on the same night in London? 322 00:23:56,240 --> 00:23:59,200 Yeah, no, hejust cloned them. It's easy to do, you know. 323 00:23:59,280 --> 00:24:01,360 So what do we have? 324 00:24:02,040 --> 00:24:03,680 Well, we have this... 325 00:24:04,240 --> 00:24:08,160 He attempts to make a turn at the end of broughton row, 326 00:24:08,560 --> 00:24:10,760 messes up, does a u-turn. 327 00:24:10,840 --> 00:24:12,520 So we checked it out and it turns out that 328 00:24:12,600 --> 00:24:15,480 broughton row used to be a through-way, but when the hookers moved in, 329 00:24:15,560 --> 00:24:17,960 they locked it off and made it a rat run. 330 00:24:18,040 --> 00:24:21,000 - This was when? - March, uh, 2002. 331 00:24:21,400 --> 00:24:22,560 The implication being? 332 00:24:22,640 --> 00:24:24,600 Well, I don't think he's a real taxi driver. 333 00:24:24,840 --> 00:24:27,200 He tried to be one, or used to be one but... 334 00:24:27,280 --> 00:24:28,840 - —(Knocking at door) - Yeah. 335 00:24:29,120 --> 00:24:31,520 Not only is there no law against owning second-hand taxis, 336 00:24:31,600 --> 00:24:33,280 it's easy and cheap. 337 00:24:33,360 --> 00:24:35,176 How many people are running around in these things? 338 00:24:35,200 --> 00:24:38,320 There's no database. But it runs into the high hundreds, early thousands easy. 339 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 God. 340 00:24:39,480 --> 00:24:41,656 It's more than you want to think about, let alone track down. 341 00:24:41,680 --> 00:24:44,520 He could have a different licence plate for every night of the month. 342 00:24:44,640 --> 00:24:46,200 He's completely anonymous. 343 00:24:47,200 --> 00:24:49,720 One taxi and 20,000 others. 344 00:24:49,880 --> 00:24:51,520 Trusted by default. 345 00:24:53,160 --> 00:24:54,800 He might as well be invisible. 346 00:24:55,120 --> 00:24:58,960 Yeah, and he's on a feeding frenzy. 347 00:25:00,480 --> 00:25:02,440 There'll be another body tomorrow. 348 00:25:03,520 --> 00:25:04,720 And another 349 00:25:05,320 --> 00:25:06,720 and another. 350 00:25:35,280 --> 00:25:37,080 - —(Mobile rings) - Teller. 351 00:25:41,520 --> 00:25:43,280 Chartwell hospital's on fire. 352 00:25:57,600 --> 00:26:00,320 - —(Fire alarm beeping) - Alice: Excuse me, sorry. 353 00:26:00,880 --> 00:26:03,400 Sorry, excuse me, thank you. 354 00:26:03,560 --> 00:26:05,400 Uh, officer? 355 00:26:05,480 --> 00:26:06,520 Fulford. 356 00:26:06,640 --> 00:26:09,800 We're having some trouble with a few members of the public on ward 28. 357 00:26:10,080 --> 00:26:12,400 They're refusing to leave the building. 358 00:26:12,640 --> 00:26:14,096 Response is on its way, but since you're here... 359 00:26:14,120 --> 00:26:15,880 - I'm not supposed to... - I wouldn't ask 360 00:26:15,960 --> 00:26:17,840 if I didn't think it was an emergency. 361 00:26:17,920 --> 00:26:19,000 I'll wait with the patient. 362 00:26:22,680 --> 00:26:23,760 Ward 28? 363 00:26:24,280 --> 00:26:25,480 Next floor down. 364 00:27:03,520 --> 00:27:05,560 (Whispering) Don't say his name. 365 00:27:23,560 --> 00:27:26,160 Cabbies who've been sacked, invalided off, retired, 366 00:27:26,240 --> 00:27:28,256 plus a list of drivers who've tried and failed the knowledge 367 00:27:28,280 --> 00:27:29,640 over the last 20 years. 368 00:27:29,920 --> 00:27:32,360 Triangulated, cross-reference with the suspect pool... 369 00:27:32,440 --> 00:27:33,560 Best? 370 00:27:34,080 --> 00:27:35,200 Left with 23 names. 371 00:27:35,600 --> 00:27:37,920 Sergeant Ripley, would you mind if I borrowed 372 00:27:38,000 --> 00:27:40,040 the detective chief inspector for a moment? 373 00:27:40,920 --> 00:27:43,600 Um, no, not at all, sir. 374 00:27:47,640 --> 00:27:48,800 Stressful day? 375 00:27:48,880 --> 00:27:52,840 Oh, five victims dead, possibly another in 12 hours. 376 00:27:54,680 --> 00:27:56,520 Henry madsen passed away. 377 00:27:58,960 --> 00:28:01,000 - I'm sorry? - It could be fluke, 378 00:28:01,720 --> 00:28:03,440 unconnected with the fire. 379 00:28:03,760 --> 00:28:07,000 But the fire was arson 380 00:28:07,960 --> 00:28:11,680 and these two events, co-occurring. 381 00:28:12,160 --> 00:28:14,800 Madsen had a permanent guard. 382 00:28:14,880 --> 00:28:18,680 Who was directed away from his post by some doctor. 383 00:28:18,760 --> 00:28:20,480 -What doctor? —(Scoffing) 384 00:28:20,680 --> 00:28:24,360 Well, quite young, very pretty. 385 00:28:24,440 --> 00:28:27,040 Dark haired and heterochromatic. 386 00:28:28,200 --> 00:28:29,800 Hetero what? I'm sorry? 387 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 (Exclaiming) 388 00:28:31,600 --> 00:28:34,520 Different coloured eyes. Like David bowie. 389 00:28:35,280 --> 00:28:37,560 But no doctor with heterochromia of the eyes 390 00:28:37,640 --> 00:28:39,456 is currently employed by the chartwell hospital... 391 00:28:39,480 --> 00:28:43,040 Well, I don't know. Some doctor lost a contact lens, perhaps? 392 00:28:43,880 --> 00:28:45,080 Probably. 393 00:28:45,800 --> 00:28:49,600 But if not... If somebody is impersonating, 394 00:28:49,800 --> 00:28:55,680 posing as a doctor, someone who wants access to Henry madsen. 395 00:28:55,760 --> 00:29:00,200 Would you have any notion of who that might be? 396 00:29:02,040 --> 00:29:05,440 I could think of 100 people that would want to see him dead. 397 00:29:05,520 --> 00:29:08,360 But I'd start off with the parents of the victims. 398 00:29:08,440 --> 00:29:10,640 Yes, of course. 399 00:29:10,800 --> 00:29:12,720 (Sighs) 400 00:29:14,320 --> 00:29:20,400 But the timing, you see, the timing, it... it chafes my brain. 401 00:29:20,920 --> 00:29:22,320 Why now? 402 00:29:22,680 --> 00:29:26,240 Why today... the day after he wakes up? 403 00:29:27,280 --> 00:29:30,640 I don't know, Martin, we'lljust have to put that down to a big 404 00:29:31,120 --> 00:29:32,280 mystery. 405 00:29:36,200 --> 00:29:39,320 Well, I can see you're busy. 406 00:29:45,000 --> 00:29:46,360 (Mobile rings) 407 00:29:48,680 --> 00:29:49,680 Hello? 408 00:29:49,760 --> 00:29:51,640 Don't worry about the call being traced. 409 00:29:51,760 --> 00:29:54,680 This is a disposable phone. One conversation, 410 00:29:54,760 --> 00:29:57,760 I wipe it and it goes into someone else's garbage. 411 00:29:57,840 --> 00:30:00,480 Listen to me, I think I told you that I don't want to speak to you. 412 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 Not today, not tomorrow. Not ever 413 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 again. 414 00:30:03,840 --> 00:30:08,120 Well, there's a remarkable absence of gratitude for you. 415 00:30:08,480 --> 00:30:10,480 Do you know what you've done? 416 00:30:10,560 --> 00:30:12,080 Given you back your wife. 417 00:30:12,480 --> 00:30:13,480 Saved your job. 418 00:30:13,560 --> 00:30:15,960 Saved you from disgrace and imprisonment. 419 00:30:16,040 --> 00:30:17,680 No, you've committed murder. 420 00:30:17,760 --> 00:30:20,680 Alll did was finish the job you started. 421 00:30:21,800 --> 00:30:23,520 What are you going to do, arrest me? 422 00:30:23,600 --> 00:30:28,120 - Yes! I have to! - Shall I articulate why you won't? 423 00:30:28,200 --> 00:30:29,200 Stop! 424 00:30:29,280 --> 00:30:30,696 You're the one who made me do it. You've threatened me. 425 00:30:30,720 --> 00:30:32,216 There's phone traffic between us to prove it, 426 00:30:32,240 --> 00:30:33,696 including the call I'm making from this phone. 427 00:30:33,720 --> 00:30:34,800 Em pty th reats. 428 00:30:34,880 --> 00:30:36,416 You implicate me, you implicate yourself, 429 00:30:36,440 --> 00:30:38,576 and you're way too in love with your own genius to do that. 430 00:30:38,600 --> 00:30:41,200 Conspiracy to murder will just be the start of it. 431 00:30:41,280 --> 00:30:44,160 I can send you to hell. You'll burn for the rest of your life. 432 00:30:44,240 --> 00:30:47,640 Which is why I would appreciate some gratitude! 433 00:30:48,120 --> 00:30:50,240 I did it for you! Pig! 434 00:30:50,480 --> 00:30:54,040 Filth! I did it for you! 435 00:30:54,120 --> 00:30:55,560 I want you to stay away! 436 00:30:55,640 --> 00:30:58,480 Do you understand? Stay away from me! Stay away from my life! 437 00:30:58,560 --> 00:31:00,800 Stay the fuck away! Do you hear me? 438 00:31:21,520 --> 00:31:23,400 What can I do for you, Martin? Busy day here. 439 00:31:23,680 --> 00:31:27,240 I'd likejohn Luther's phone and email records, please. 440 00:31:29,960 --> 00:31:31,560 - Go away. - I can't. 441 00:31:31,640 --> 00:31:34,096 Whatever it is you're here to tell me, I don't want to hear it. 442 00:31:34,120 --> 00:31:36,320 So do us a favour, get yourself an exorcist. 443 00:31:36,400 --> 00:31:37,600 I see. 444 00:31:37,840 --> 00:31:38,880 You already know. 445 00:31:39,000 --> 00:31:41,520 - Know what? - Zoe's been lying to you. 446 00:31:41,600 --> 00:31:43,720 No, no, no. I don't want to hear it. All right? 447 00:31:43,800 --> 00:31:46,040 I want you out of my way. I want you out of my life. 448 00:31:46,120 --> 00:31:49,200 Hah, yes, I've been hearing that a lot today. 449 00:31:49,280 --> 00:31:50,576 I wish I could help you. But I can't. 450 00:31:50,600 --> 00:31:52,520 So I would like you, please, to stay away. 451 00:31:52,600 --> 00:31:54,040 - You are completely... - Right. 452 00:32:07,040 --> 00:32:08,360 (Knocking on door) 453 00:32:09,640 --> 00:32:11,080 You all right, boss? 454 00:32:11,160 --> 00:32:13,720 It was the wife. Ex-wife. 455 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 Come in. 456 00:32:18,560 --> 00:32:20,720 Um, those suspects... 457 00:32:20,800 --> 00:32:23,120 - Have you eaten? - What are you, my nan? 458 00:32:25,560 --> 00:32:29,400 Best hit, Graham shand, drinking in the same pub as victim number one. 459 00:32:29,560 --> 00:32:32,120 Failed the knowledge three times, the last time in 2002. 460 00:32:32,200 --> 00:32:35,640 Until six weeks ago, he worked nights at a taxi breakdown and recovery garage. 461 00:32:35,720 --> 00:32:37,120 Formerly decent employee. 462 00:32:37,200 --> 00:32:39,120 Seems to have undergone some kind of breakdown, 463 00:32:39,200 --> 00:32:41,240 drinking, sexually inappropriate conduct. 464 00:32:42,840 --> 00:32:46,080 Um, got one. Um, any hard evidence? 465 00:32:46,160 --> 00:32:49,080 No, none. No record of him, his wife, 466 00:32:49,160 --> 00:32:51,216 known friends or family ever buying a second-hand taxi. 467 00:32:51,240 --> 00:32:52,576 Well, he's had plenty of opportunity 468 00:32:52,600 --> 00:32:54,920 to buy one under the table, cash in hand, eh? 469 00:32:55,520 --> 00:32:57,280 - Form? - Uh, none. 470 00:32:57,360 --> 00:32:59,240 I'll get dci Reed to the house with a warrant. 471 00:32:59,320 --> 00:33:01,840 - What will we do if he's not there? - Get him in his weak spot. 472 00:33:01,880 --> 00:33:04,200 - —Justin: What's that? - The wife. Always the wife. 473 00:33:07,240 --> 00:33:08,800 Check her out, bring her in. 474 00:33:13,800 --> 00:33:14,960 Nice work. 475 00:33:17,680 --> 00:33:20,840 (Clears throat) So what's happening with you and Zoe? 476 00:33:21,920 --> 00:33:24,440 That was her on the phone just now, right? 477 00:33:24,520 --> 00:33:27,600 - Yes, it was Zoe. - So are you and she... 478 00:33:29,440 --> 00:33:32,040 Yes. Possibly. 479 00:33:32,120 --> 00:33:33,120 I don't know. 480 00:33:34,600 --> 00:33:36,320 It's nice to see you're happy for me. 481 00:33:36,400 --> 00:33:38,840 You want to know the real tragedy about marriage? 482 00:33:39,560 --> 00:33:41,456 - No, thanks. - Women always think men will change, 483 00:33:41,480 --> 00:33:42,520 but they don't. 484 00:33:42,600 --> 00:33:44,920 Men think women won't change, but they do. 485 00:33:45,000 --> 00:33:47,040 John: Where'd you get that from, a fortune cookie? 486 00:33:47,840 --> 00:33:50,760 I need you to stay in this building until you're cleared to leave. 487 00:33:50,960 --> 00:33:53,520 I'm trying to run an investigation here. 488 00:33:53,600 --> 00:33:56,360 Yeah, and like you say, this is the best place to run it from, so... 489 00:33:56,800 --> 00:33:58,120 Just do that. 490 00:34:00,440 --> 00:34:01,600 (Sighs) 491 00:34:06,640 --> 00:34:08,160 No one. 492 00:34:11,720 --> 00:34:13,320 No one's home. 493 00:34:14,240 --> 00:34:15,880 Yeah, bye. 494 00:34:19,960 --> 00:34:21,360 All right? We're shut. 495 00:34:21,440 --> 00:34:24,000 - Uh, Linda shand? - Yeah? 496 00:34:24,080 --> 00:34:25,696 Uh, mrs shand, I'm detective sergeant Ripley. 497 00:34:25,720 --> 00:34:28,080 Hang on. Hang on. Who, sorry? 498 00:34:28,160 --> 00:34:30,720 Detective sergeant Ripley of the serious crime unit, hobb Lane. 499 00:34:30,840 --> 00:34:32,056 I wonder if you wouldn't mind coming with me, 500 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 help clear up a few things. 501 00:34:33,480 --> 00:34:34,560 Uh, what sort of thing? 502 00:34:34,640 --> 00:34:37,680 Probably it's nothing, we just need you to answer a few questions. 503 00:34:38,000 --> 00:34:39,160 About what? 504 00:34:40,080 --> 00:34:41,520 Gra ha m, mostly. 505 00:34:41,600 --> 00:34:42,720 Oh, my god. 506 00:34:43,120 --> 00:34:44,920 What's he done... has he done something? 507 00:34:45,000 --> 00:34:46,520 If you'd like to come with me? 508 00:34:48,320 --> 00:34:50,680 Oh, I feel sick. Can I just? 509 00:34:50,760 --> 00:34:52,040 Yea h, cou rse. 510 00:34:56,080 --> 00:34:57,200 (Mobile ringing) 511 00:35:01,480 --> 00:35:03,280 - Linda? - What's going on? 512 00:35:03,360 --> 00:35:05,120 - What do you mean? - The police are here. 513 00:35:05,240 --> 00:35:06,920 - What do they want? - I don't know! 514 00:35:07,000 --> 00:35:09,560 - Well, did they mention me? - What did you do? 515 00:35:09,840 --> 00:35:12,280 - What did they say? - Have you been stealing again? 516 00:35:12,560 --> 00:35:14,200 No, of course I haven't! No! 517 00:35:14,400 --> 00:35:16,280 Then what have you done, Graham? 518 00:35:16,560 --> 00:35:19,480 Well, what did they say? They must have said something. What did they say? 519 00:35:19,960 --> 00:35:22,000 Give me the phone, give me the phone! 520 00:35:22,080 --> 00:35:25,840 God! (Sobbing) 521 00:35:25,920 --> 00:35:29,320 (Sobbing and shouting) 522 00:35:30,880 --> 00:35:36,240 (Sobbing and shouting) 523 00:35:38,960 --> 00:35:40,640 (Sobbing) 524 00:35:49,960 --> 00:35:53,960 We don't have any other room, so I have to use the interview room. 525 00:35:54,040 --> 00:35:55,840 Can I get you a drink or anything? 526 00:35:56,320 --> 00:35:59,280 - Uh, yes, some water. - You want some water? Okay. 527 00:36:12,160 --> 00:36:14,000 - Here you go. - Thanks. 528 00:36:21,800 --> 00:36:24,240 So how are things with you and your husband? 529 00:36:25,840 --> 00:36:28,040 Fine. Why? 530 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 Do you know where he was Friday night? 531 00:36:31,680 --> 00:36:34,160 Yeah, at the pub. With me and some friends. 532 00:36:34,240 --> 00:36:35,360 It was my birthday. 533 00:36:36,080 --> 00:36:37,760 Was he with you all night? 534 00:36:38,600 --> 00:36:40,960 Not all night, no. 'Cause he... he went to work. 535 00:36:41,600 --> 00:36:42,920 Work where? 536 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 He works at an all-night recovery garage. 537 00:36:45,560 --> 00:36:50,400 The thing is, Linda, Graham hasn't worked there for two months now. 538 00:36:52,080 --> 00:36:53,480 You didn't know? 539 00:36:55,320 --> 00:36:56,400 (Knocking on door) 540 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 Boss? I'm sorry to interrupt. It's a bit urgent. 541 00:36:58,560 --> 00:37:00,600 - Right now? - I'm afraid it can't wait, sir, sorry. 542 00:37:01,440 --> 00:37:04,240 Linda, if you'll excuse me, uh... I've got to dash. 543 00:37:04,520 --> 00:37:06,256 Come back and we'll finish talking, all right? 544 00:37:06,280 --> 00:37:07,800 Sorry, talk about what, I... (Sobbing) 545 00:37:07,880 --> 00:37:10,920 Soon as I get back, we'll talk, all right? Sorry. 546 00:37:14,680 --> 00:37:16,520 - I time that all right? - Perfect. 547 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 How is she? 548 00:37:18,280 --> 00:37:19,880 Well, she knows something's not right. 549 00:37:31,040 --> 00:37:34,560 You don't think this approach is a bit merciless? 550 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 (Crying) 551 00:37:46,360 --> 00:37:49,000 Graham knows we're on to him, all right? 552 00:37:49,080 --> 00:37:52,440 And he'll try and kill as many as he can before we catch him. 553 00:37:52,520 --> 00:37:55,640 If I have to terrify his wife to stop that happening, 554 00:37:55,720 --> 00:37:56,960 I can live with that. 555 00:37:57,360 --> 00:38:00,680 Thus spakejohn Luther, gentleman of the parish. 556 00:38:05,120 --> 00:38:07,320 (Sobbing) 557 00:38:07,720 --> 00:38:10,120 She knows what her husband is. 558 00:38:10,440 --> 00:38:12,400 Rose: Yeah, but maybe not what he's done. 559 00:38:12,880 --> 00:38:14,320 There is a difference. 560 00:38:16,440 --> 00:38:20,080 (Gas ps an d so bs) 561 00:38:22,640 --> 00:38:24,000 There's... 562 00:38:31,200 --> 00:38:32,880 (Sobbing) 563 00:38:35,520 --> 00:38:39,800 No, no... (Crying uncontrollably) 564 00:38:46,840 --> 00:38:49,080 No, no, what is this? 565 00:38:49,160 --> 00:38:51,240 What's this? What is that? 566 00:38:51,360 --> 00:38:52,520 What is that? 567 00:38:53,400 --> 00:38:56,240 What... what... 568 00:38:56,320 --> 00:38:58,000 - Linda? - No, get it off me! 569 00:38:58,200 --> 00:39:02,160 What is that? What is that? Oh, my god! Oh, my god! No, no, no! 570 00:39:02,400 --> 00:39:06,120 No, no, my god, no, no... 571 00:39:06,800 --> 00:39:07,800 Oh, god! 572 00:39:08,680 --> 00:39:12,480 No! Oh, god, oh, god, oh, god. 573 00:39:12,560 --> 00:39:16,960 Oh, my god. Oh, my god. What did he do? What did he do? Oh, god! 574 00:39:21,320 --> 00:39:22,360 It's all right. 575 00:39:22,440 --> 00:39:23,560 (Door opens) 576 00:39:33,520 --> 00:39:35,680 - Is there a glass for me? - Of course. 577 00:39:48,520 --> 00:39:49,560 Okay. 578 00:39:50,840 --> 00:39:53,840 I have something I need... I need to say to, um... 579 00:39:55,200 --> 00:39:56,640 To tell you. 580 00:40:01,040 --> 00:40:02,360 You already know. 581 00:40:02,760 --> 00:40:04,080 Yeah, pretty much. 582 00:40:05,960 --> 00:40:10,240 Well, it hardly takes an intuitive genius, does it? 583 00:40:12,000 --> 00:40:13,840 Well, why didn't you say something? 584 00:40:13,920 --> 00:40:15,760 Perhaps it's none of my business. 585 00:40:18,000 --> 00:40:21,240 Of course it's your business! Don't say that. 586 00:40:21,320 --> 00:40:22,800 Please... 587 00:40:27,240 --> 00:40:29,760 It's absolutely your business! 588 00:40:29,840 --> 00:40:31,880 Look, um... 589 00:40:31,960 --> 00:40:33,760 - You know, for what it's worth... - Oh, Mark! 590 00:40:33,840 --> 00:40:38,120 No, seriously, this is what I think you should do, 591 00:40:38,200 --> 00:40:41,880 you should make a list of the reasons why you married him. 592 00:40:42,480 --> 00:40:45,400 And then make another list of the reasons why you left him. 593 00:40:45,480 --> 00:40:48,440 And then see if the two lists don't overlap. 594 00:40:54,600 --> 00:40:56,280 (Sobbing) I'm so sorry. 595 00:41:04,360 --> 00:41:06,720 He's not what I want. He's just not. 596 00:41:06,800 --> 00:41:07,920 Well, what do you want? 597 00:41:11,600 --> 00:41:13,040 This. 598 00:41:14,400 --> 00:41:15,560 Here. 599 00:41:17,680 --> 00:41:19,640 Right now, with you. 600 00:41:41,000 --> 00:41:43,880 - You all right? - I can't... 601 00:41:43,960 --> 00:41:47,240 Uh, I know, I know. 602 00:41:50,400 --> 00:41:53,080 - It's all right, okay? - What's he done? (Sobbing) 603 00:41:54,880 --> 00:41:58,960 Hey, Linda, do you mind if we keep talking? 604 00:42:01,080 --> 00:42:02,880 Yeah? 605 00:42:06,840 --> 00:42:09,200 John: Linda, how long have you been married? 606 00:42:09,800 --> 00:42:12,400 Uh... (Gasping) 607 00:42:14,800 --> 00:42:16,440 Um... 20 years. 608 00:42:18,600 --> 00:42:21,120 He said if I ever left him, he'd kill himself. 609 00:42:22,600 --> 00:42:26,640 And, um, I tried, once. 610 00:42:26,720 --> 00:42:30,360 I, um, packed my bags and bought a ticket to Cardiff. 611 00:42:30,440 --> 00:42:31,920 And he slashed his wrists in the bath 612 00:42:32,000 --> 00:42:34,160 and he called me before he called the ambulance. 613 00:42:34,760 --> 00:42:36,680 He didn't even do it properly. 614 00:42:37,520 --> 00:42:39,360 He just sliced at his wrists. 615 00:42:41,920 --> 00:42:45,280 There was lots of blood, lots of drama, but no real risk to Graham. 616 00:42:45,360 --> 00:42:48,680 Which is the story of his life. 617 00:42:54,080 --> 00:42:56,040 I'm going to ask you some really 618 00:42:57,120 --> 00:42:58,760 difficult 619 00:42:59,200 --> 00:43:03,440 and personal questions. My intention is not to embarrass you, okay? 620 00:43:04,720 --> 00:43:06,440 Is it about the handbags? 621 00:43:08,920 --> 00:43:10,240 Yes. 622 00:43:12,680 --> 00:43:14,520 Yeah, why don't you tell me about the handbags? 623 00:43:17,400 --> 00:43:20,720 Early on, oh, we must have been married, what, a year, 18 months... 624 00:43:23,600 --> 00:43:24,960 He used to Nick them. 625 00:43:25,520 --> 00:43:28,520 And, uh, and I confronted him and he... 626 00:43:29,160 --> 00:43:33,040 He cried and, uh, he made up some story. 627 00:43:33,120 --> 00:43:34,560 You reported him? 628 00:43:41,680 --> 00:43:43,960 'Cause he's my husband. 629 00:43:44,040 --> 00:43:46,240 What did you think he was doing with the hand bags? 630 00:43:50,320 --> 00:43:51,920 He used to, um, 631 00:43:54,040 --> 00:43:55,680 sniff them and, uh, 632 00:43:57,040 --> 00:43:58,240 touch himself. 633 00:43:59,440 --> 00:44:01,120 I was embarrassed. 634 00:44:02,080 --> 00:44:04,000 And a bit of me thought it was... 635 00:44:06,160 --> 00:44:08,040 A bit of me was scared it was me. 636 00:44:09,240 --> 00:44:12,320 That I was doing something wrong and that, uh, 637 00:44:12,400 --> 00:44:17,320 somehow, you know, people would find out and... and they'd laugh. 638 00:44:18,320 --> 00:44:22,640 Look, Linda, I have to tell you, Graham is involved in a very serious crime. 639 00:44:23,360 --> 00:44:25,560 And these urges, these urges that he's had, 640 00:44:25,640 --> 00:44:27,040 he's controlled them for a while. 641 00:44:27,120 --> 00:44:29,240 Until suddenly, 642 00:44:30,400 --> 00:44:31,720 this. 643 00:44:32,360 --> 00:44:34,240 He's been murdering young women. 644 00:44:34,960 --> 00:44:36,520 It's not my fault. 645 00:44:38,680 --> 00:44:40,080 What, what's not your fault? 646 00:44:41,120 --> 00:44:43,280 What do you mean by that? 647 00:44:44,120 --> 00:44:47,240 Linda? Hey, hey, look at me. 648 00:44:48,720 --> 00:44:50,360 What's not your fault? 649 00:44:54,200 --> 00:44:56,440 I forgot to erase a text message. 650 00:44:57,040 --> 00:44:59,680 He checks my phone when I'm in the shower. 651 00:45:00,680 --> 00:45:02,160 He goes down my handbag. 652 00:45:03,080 --> 00:45:04,600 He checks your phone and 653 00:45:05,560 --> 00:45:07,600 found out you were sleeping with someone? 654 00:45:10,280 --> 00:45:12,000 Who is he, Linda? 655 00:45:13,120 --> 00:45:14,760 It's not my fault. 656 00:45:15,200 --> 00:45:16,880 You need to tell me his name. 657 00:45:29,040 --> 00:45:32,960 Right, here it is, Dennis Keaton, 23 black swan way. 658 00:45:33,040 --> 00:45:34,680 Call him, tell him to keep himself safe. 659 00:45:34,760 --> 00:45:36,760 Graham is punishing her for being unfaithful. 660 00:45:36,840 --> 00:45:38,376 He's working his way towards killing her. 661 00:45:38,400 --> 00:45:39,776 Can't do it now, 'cause we've got her, 662 00:45:39,800 --> 00:45:41,096 so he's gonna go for the next best thing. 663 00:45:41,120 --> 00:45:42,360 (Knocking on door) 664 00:45:48,000 --> 00:45:49,120 Gray? 665 00:45:49,200 --> 00:45:50,600 (Clanging) —(Groaning) 666 00:45:50,680 --> 00:45:52,760 (Shouting) —(Groaning) 667 00:45:54,320 --> 00:45:57,040 Straight to answerphone. Guv? 668 00:45:57,800 --> 00:46:00,360 Uh, what was the last number called from his house? 669 00:46:00,440 --> 00:46:04,520 The last number from a Dennis Keaton is city chic escorts. 670 00:46:04,600 --> 00:46:07,200 Oh, no, no, has he done it before? 671 00:46:10,880 --> 00:46:12,080 Dennis Keaton is dead. 672 00:46:12,400 --> 00:46:15,400 Get me the number of the hooker that's going there, 673 00:46:15,480 --> 00:46:16,760 put them on speaker for me. 674 00:46:16,840 --> 00:46:19,480 (Mobile rings) 675 00:46:19,560 --> 00:46:21,480 (Hangs up) 676 00:46:30,360 --> 00:46:31,800 - Justin: Oh, hang on a sec. - —what? 677 00:46:31,880 --> 00:46:33,880 Text message from a Layla. 678 00:46:34,240 --> 00:46:37,320 - "Safe arrival, 23 black swan way." - Oh, no. 679 00:46:37,400 --> 00:46:39,960 Let me see if I can get Reed on the speaker. 680 00:46:40,040 --> 00:46:42,960 Come on, Layla, pick up the phone. 681 00:46:44,720 --> 00:46:46,880 I'm almost there. Two, three minutes Max. 682 00:46:46,960 --> 00:46:49,480 She's already there. She's an escort, her name's Layla. 683 00:46:49,560 --> 00:46:51,840 Can't kick the door down. He'll kill her. 684 00:46:51,920 --> 00:46:53,640 What do you suggest? 685 00:46:53,720 --> 00:46:55,600 I got to be there, boss. 686 00:46:55,960 --> 00:46:58,040 - Come on, I've got to go! - No. 687 00:47:00,240 --> 00:47:01,600 How quickly can you get there? 688 00:47:01,680 --> 00:47:02,896 Just tell me what to do and it's done. 689 00:47:02,920 --> 00:47:05,440 Ian, I'm going to send Ripley. 690 00:47:05,520 --> 00:47:06,760 Take Linda. 691 00:47:06,840 --> 00:47:08,720 We'll go for that weak spot. 692 00:47:11,240 --> 00:47:12,880 (Knocking at door) 693 00:47:24,360 --> 00:47:25,400 Dennis, is it? 694 00:47:26,960 --> 00:47:27,960 Absolutely. 695 00:47:28,120 --> 00:47:29,880 It's lovely to meet you, Dennis. 696 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 I'm Layla. 697 00:47:32,880 --> 00:47:34,840 - May I? - Yeah. 698 00:47:50,280 --> 00:47:51,480 Well? 699 00:47:51,560 --> 00:47:54,360 Yeah. Yeah. 700 00:47:56,040 --> 00:47:58,120 - So, do we, uh? - Absolutely. 701 00:47:58,200 --> 00:48:00,080 You're the boss. 702 00:48:00,160 --> 00:48:01,760 But first... 703 00:48:03,920 --> 00:48:06,520 Oh, right, yeah, um... 704 00:48:08,080 --> 00:48:11,280 - —225. - You're very kind. 705 00:48:11,840 --> 00:48:14,840 So, would you like to show me where you want me? 706 00:48:14,960 --> 00:48:17,360 Upstairs, if that's okay? 707 00:48:17,480 --> 00:48:19,360 That's absolutely fine. 708 00:48:26,160 --> 00:48:28,000 (Mobile rings) 709 00:48:31,480 --> 00:48:33,760 Dennis, it's my girlfriend. 710 00:48:33,840 --> 00:48:36,800 She likes to check up on me during dates, to make sure I arrive safely. 711 00:48:37,440 --> 00:48:39,640 - Do you mind? - No, of course not. Go ahead. 712 00:48:40,320 --> 00:48:41,320 Hello, darling. 713 00:48:41,400 --> 00:48:43,600 Layla, this is chief inspector John Luther. 714 00:48:43,680 --> 00:48:45,216 I need you to listen to me very carefully. 715 00:48:45,240 --> 00:48:48,320 I(eep smiling and act like this is the agency calling you. 716 00:48:49,160 --> 00:48:52,640 Yeah, yeah, I got here quite safely. 717 00:48:53,280 --> 00:48:56,840 Right, excellent. Okay, can you get out of the house safely? 718 00:48:58,400 --> 00:49:01,640 Not really, not right now, love. 719 00:49:02,480 --> 00:49:05,120 Listen to me. I need you to get to a safe place 720 00:49:05,200 --> 00:49:07,040 and just wait for us. We're on our way. 721 00:49:07,280 --> 00:49:10,120 I will. Stop worrying, silly. 722 00:49:19,640 --> 00:49:21,120 Honestly. 723 00:49:23,040 --> 00:49:24,280 Anyway. 724 00:49:27,040 --> 00:49:28,600 Second door on the right. 725 00:50:08,280 --> 00:50:10,040 (Gasping) 726 00:50:33,880 --> 00:50:35,440 (Sofi'ly) Can I take your bag? 727 00:50:37,720 --> 00:50:39,120 Of course. 728 00:50:48,520 --> 00:50:50,840 (Inhaling deeply) 729 00:50:54,080 --> 00:50:55,280 (Moans) 730 00:51:02,320 --> 00:51:04,160 -Can I... —what? 731 00:51:04,480 --> 00:51:05,600 Bathroom. 732 00:51:08,880 --> 00:51:10,760 I'd rather you didn't. 733 00:51:20,400 --> 00:51:21,480 (Laughing) 734 00:51:24,280 --> 00:51:25,680 (Laughing maniacally) 735 00:51:27,200 --> 00:51:32,640 Let me in! Come on! Listen, love. Let me in! Let me in! 736 00:51:32,720 --> 00:51:35,200 Come on! Come on! 737 00:51:55,000 --> 00:51:56,440 (Laughs) 738 00:51:57,000 --> 00:51:58,320 - —(Screams) - (Laughs maniacally) 739 00:52:04,120 --> 00:52:07,320 Let me in! Let me in, let me in! 740 00:52:07,440 --> 00:52:09,440 (Panting) 741 00:52:11,760 --> 00:52:13,000 (Screaming) 742 00:52:13,440 --> 00:52:15,080 (Laughing maniacally) 743 00:52:23,720 --> 00:52:27,480 - You've got to help me. - Listen, we're close. Hold on. 744 00:52:28,040 --> 00:52:32,360 Please! Please, come now, I need you, please! 745 00:52:34,000 --> 00:52:35,640 - Layla, Layla... - Justin, where are you? 746 00:53:00,040 --> 00:53:01,560 (Screaming) 747 00:53:05,000 --> 00:53:06,480 Help me! (Sobbing) 748 00:53:06,800 --> 00:53:07,920 (Laughing) 749 00:53:08,160 --> 00:53:09,656 - —(Crying uncontrollably) - I just want to touch you! 750 00:53:09,680 --> 00:53:11,280 I just want to kiss you. 751 00:53:31,520 --> 00:53:33,480 Do you know what I'm going to do to you? 752 00:53:33,560 --> 00:53:34,840 Linda: Graham? 753 00:53:37,600 --> 00:53:40,720 Gray? Are you here? 754 00:53:46,200 --> 00:53:48,320 Graham, are you here? 755 00:54:04,680 --> 00:54:05,960 See? 756 00:54:07,600 --> 00:54:09,160 Look at you. 757 00:54:10,800 --> 00:54:12,400 You sad little prick! 758 00:54:17,360 --> 00:54:18,560 Put the hammer down, Graham. 759 00:54:19,720 --> 00:54:21,040 You're all done. 760 00:54:23,400 --> 00:54:24,920 Now, just put it down, all right? 761 00:54:25,880 --> 00:54:27,040 I'm tired, I want to go home. 762 00:54:29,560 --> 00:54:30,920 (Laughing) 763 00:54:47,080 --> 00:54:48,960 (Sobbing) 764 00:54:51,920 --> 00:54:52,920 (Drops hammer) 765 00:54:55,000 --> 00:54:56,640 Graham: Ah! Ah! 766 00:54:57,240 --> 00:55:00,000 Ian: Graham shand, I am arresting you on suspicion of murder. 767 00:55:00,560 --> 00:55:02,736 You do not have to say anything, but it may harm your defence 768 00:55:02,760 --> 00:55:04,256 if you fail to mention when questioned 769 00:55:04,280 --> 00:55:06,520 something which you later rely on in court. 770 00:55:19,760 --> 00:55:21,320 (Layla sobbing) 771 00:55:22,240 --> 00:55:23,760 Sorry. Excuse me. 772 00:57:03,760 --> 00:57:05,840 (Mobile vibrates) 773 00:57:15,800 --> 00:57:17,480 Look, I know it's late. 774 00:57:19,480 --> 00:57:23,080 I, uh... I've just called you 100 times. 775 00:57:25,000 --> 00:57:27,200 I know it's difficult. 776 00:57:29,240 --> 00:57:30,960 I just want to hear your voice. 777 00:58:02,840 --> 00:58:05,640 It's just been a way of saying goodbye properly. 778 00:58:12,760 --> 00:58:14,200 There is love in the world. 779 00:58:21,040 --> 00:58:22,320 Are you sure you're all right? 780 00:58:24,640 --> 00:58:27,440 It's not my fault! It's not my fault. 781 00:58:27,640 --> 00:58:29,840 Yeah, yeah. I'm fine. 782 00:58:36,080 --> 00:58:38,120 Alll need you to do is give me those diamonds. 783 00:58:38,880 --> 00:58:40,200 I don't have them. 54215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.