All language subtitles for Luther.S01E04.1080p_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:24,960
(Breath trembling)
2
00:00:43,480 --> 00:00:49,200
♪ Love is like a sin, my love
3
00:00:50,680 --> 00:00:56,480
♪ for the ones that feel it the most
4
00:00:57,760 --> 00:01:03,240
♪ look at her
with her eyes like a flame
5
00:01:04,840 --> 00:01:08,320
♪ she will love you like a fly
6
00:01:08,400 --> 00:01:12,920
♪ will never love you again ♪
7
00:01:33,840 --> 00:01:35,720
(Mobile rings) —(Gasps) What?
8
00:01:41,600 --> 00:01:42,680
Ian.
9
00:01:43,120 --> 00:01:46,280
Three victims in five weeks,
spread across London.
10
00:01:46,360 --> 00:01:48,520
Well, vics two and three
have been picked up on camera,
11
00:01:48,600 --> 00:01:50,320
heading home alone after nights out.
12
00:01:50,520 --> 00:01:51,656
We don't know about Monica yet.
13
00:01:51,680 --> 00:01:54,600
The first victim died a month ago.
The second came two weeks later.
14
00:01:54,680 --> 00:01:57,560
The third, a week after that.
And now Monica five days later.
15
00:01:57,880 --> 00:02:00,040
John: Oh, he's escalating fast.
16
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
This ain'tjust a serial.
17
00:02:03,080 --> 00:02:05,640
This man's on a murder spree.
18
00:02:06,440 --> 00:02:10,760
Rose: Three previous victims were found
in isleworth, whitton, west drayfield.
19
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
All of them were walking home alone.
20
00:02:13,040 --> 00:02:15,760
Now, the dump sites are far apart,
but broadly similar,
21
00:02:15,840 --> 00:02:17,000
near trading estates.
22
00:02:17,080 --> 00:02:18,840
So the met think our man may have been
23
00:02:18,920 --> 00:02:21,920
a delivery driver of some sort.
Hence white Van man.
24
00:02:22,000 --> 00:02:26,440
The met passed on data taken from
2,000 hours of cctv footage,
25
00:02:26,600 --> 00:02:29,360
tracked down and eliminated
all vans and other commercial vehicles
26
00:02:29,440 --> 00:02:31,360
within a two kilometre bull's-eye zone.
27
00:02:31,440 --> 00:02:34,200
Those who couldn't be eliminated
were added to the suspect pool.
28
00:02:34,280 --> 00:02:36,280
Tactical unit 1, under my command,
29
00:02:36,360 --> 00:02:38,520
will focus on last night's murder
of Monica Paul.
30
00:02:38,640 --> 00:02:42,560
Tactical unit 2 will be based here
under the command of dci Luther.
31
00:02:42,800 --> 00:02:44,760
You'll review all existing case evidence
32
00:02:44,840 --> 00:02:46,440
pertaining to the previous victims.
33
00:02:46,520 --> 00:02:50,160
Focus on the suspect pool,
eliminate those unidentified vehicles.
34
00:02:50,360 --> 00:02:54,040
Our man is locked into
a pattern of rapid escalation.
35
00:02:54,120 --> 00:02:55,920
He's going to kill again, very soon,
36
00:02:56,000 --> 00:02:58,840
except we are going to catch him
before he gets the chance.
37
00:03:05,640 --> 00:03:08,720
- You all right in here?
- History of a case like this says
38
00:03:08,800 --> 00:03:11,520
he's in our database somewhere.
39
00:03:11,640 --> 00:03:13,920
We just have to prise him out.
40
00:03:30,160 --> 00:03:33,000
I'm sorry to bother you, ma'am.
I thought it best.
41
00:03:34,200 --> 00:03:35,880
Is he fit enough to be questioned?
42
00:03:36,280 --> 00:03:39,440
Officially, it's too early to say.
43
00:03:40,480 --> 00:03:41,960
Unofficially?
44
00:03:42,600 --> 00:03:44,680
He's looking very good.
45
00:03:47,680 --> 00:03:49,560
Police arrested two kids yesterday.
46
00:03:49,640 --> 00:03:53,280
One was drinking battery acid,
the other was eating fireworks.
47
00:03:53,360 --> 00:03:55,280
They charged one
and let the other one off.
48
00:03:57,520 --> 00:04:00,040
Tommy Cooper. Boom, boom.
49
00:04:02,240 --> 00:04:05,440
It was basil brush that said,
"boom, boom."
50
00:04:07,000 --> 00:04:08,200
Oops.
51
00:04:11,960 --> 00:04:14,200
Henry madsen woke up.
52
00:04:15,760 --> 00:04:16,960
Are you in trouble?
53
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
Possibly.
54
00:04:20,640 --> 00:04:22,160
Might be.
55
00:04:22,520 --> 00:04:24,400
Might be in trouble.
56
00:04:24,920 --> 00:04:28,040
I do know that I will be
put under surveillance.
57
00:04:28,120 --> 00:04:31,800
My movements,
my phone calls... everything.
58
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
Why?
59
00:04:33,160 --> 00:04:36,320
I think they're worried that
I might sneak in and finish the job.
60
00:04:38,040 --> 00:04:39,720
(Both laughing)
61
00:04:40,760 --> 00:04:42,760
Well, you might be mad,
62
00:04:42,840 --> 00:04:44,240
but you're not stupid.
63
00:04:46,040 --> 00:04:47,320
Yeah.
64
00:04:49,440 --> 00:04:50,720
I can't see you any more.
65
00:04:53,080 --> 00:04:54,640
I can't talk to you.
66
00:04:57,480 --> 00:04:58,800
Sorry.
67
00:04:58,880 --> 00:05:01,160
You know? I really am.
68
00:05:03,040 --> 00:05:06,400
But I can't do this any more, not while
this thing is hanging over my head.
69
00:05:06,480 --> 00:05:07,960
- It's over.
- No.
70
00:05:10,840 --> 00:05:12,320
- Yes, Alice, it's over.
- No.
71
00:05:16,080 --> 00:05:17,760
I've got to go.
72
00:05:17,840 --> 00:05:19,640
Got work to do.
73
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
Mmm.
74
00:05:49,600 --> 00:05:51,640
- Morning, love.
- Morning.
75
00:05:54,240 --> 00:05:56,080
- Not yet! I've got dirty hands.
- —oh?
76
00:05:56,160 --> 00:05:57,320
Grease.
77
00:06:13,320 --> 00:06:18,000
- You all right?
- Yeah, yeah, just washing me hands.
78
00:06:21,200 --> 00:06:24,360
Textbook. After the first kill
he goes into the depressive phase,
79
00:06:24,440 --> 00:06:25,600
can't believe what he's done.
80
00:06:25,640 --> 00:06:27,720
Untilthe urge builds again,
becomes uncontrollable.
81
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
The cooling off periods
get shorter and shorter,
82
00:06:30,280 --> 00:06:33,160
but not this quickly,
so what's driving the escalation?
83
00:06:34,000 --> 00:06:35,640
John: Do you have any sexual fantasies?
84
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
What? Yeah, none that
I'm going to tell you about.
85
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
Does the reality ever
live up to the fantasy?
86
00:06:42,920 --> 00:06:44,560
I, um...
87
00:06:44,640 --> 00:06:46,520
Well, no.
88
00:06:46,600 --> 00:06:48,400
- No, not really.
- It can't, can it?
89
00:06:48,480 --> 00:06:50,360
That doesn't account
for the pace of escalation.
90
00:06:50,440 --> 00:06:53,280
No, no, it doesn't. But, I mean,
we're not looking at a release, here.
91
00:06:53,360 --> 00:06:54,680
We're looking at an explosion.
92
00:06:54,760 --> 00:06:57,000
Now what makes a man just let go?
93
00:06:57,080 --> 00:07:00,720
The trigger event is usually
some kind of perceived humiliation.
94
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
You know, loss of a job,
loss of a spouse.
95
00:07:03,720 --> 00:07:05,160
(Mobile rings)
96
00:07:06,680 --> 00:07:08,080
I've got to take this.
97
00:07:12,240 --> 00:07:13,760
I just called...
98
00:07:16,280 --> 00:07:18,680
- You okay?
- I'm great.
99
00:07:18,760 --> 00:07:23,040
Well, I've never had an affair before.
So, I don't know what to do.
100
00:07:23,360 --> 00:07:24,880
Is it still called an affair
101
00:07:24,960 --> 00:07:27,680
if I'm sleeping with my wife
behind her lo ver's back?
102
00:07:29,080 --> 00:07:30,320
Look, I've got to go.
103
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
Hello, there.
104
00:07:33,520 --> 00:07:35,520
Coffee's on.
105
00:07:35,880 --> 00:07:37,760
You're up early.
106
00:07:38,520 --> 00:07:40,000
Yeah, I couldn't sleep.
107
00:07:45,080 --> 00:07:46,856
Woman on radio:
It's been announced that earlier today
108
00:07:46,880 --> 00:07:48,560
the body of a young woman was found
109
00:07:48,640 --> 00:07:50,600
on a playing field
near wandsworth common.
110
00:07:50,680 --> 00:07:52,160
(Tu rns radio off)
111
00:08:05,960 --> 00:08:08,096
Man on radio: Talk about
the go vernment's economic...
112
00:08:08,120 --> 00:08:11,360
- Gray? You home, love?
- Yeah, in here.
113
00:08:20,880 --> 00:08:22,200
Happy birthday.
114
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
(Laughing)
115
00:08:23,440 --> 00:08:25,800
Gray. I thought you'd forgotten.
116
00:08:26,080 --> 00:08:28,280
Of course I haven't, no.
117
00:08:28,440 --> 00:08:29,800
No, no, never.
118
00:08:31,200 --> 00:08:32,280
Come on, sit...
119
00:08:32,360 --> 00:08:34,720
- —(Laughing)
- Sit down, relax.
120
00:08:38,600 --> 00:08:40,080
Open your present.
121
00:08:43,680 --> 00:08:44,840
Oh, gosh.
122
00:08:44,920 --> 00:08:48,360
Oh, goodness gracious. That's...
123
00:08:49,480 --> 00:08:51,680
It's really lovely.
124
00:08:51,760 --> 00:08:53,240
Put it on.
125
00:09:05,960 --> 00:09:07,040
Can you help me with this?
126
00:09:11,640 --> 00:09:12,800
There you go.
127
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
There you go.
128
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
How does it look?
129
00:09:23,000 --> 00:09:24,480
Stand up. Let me see.
130
00:09:25,320 --> 00:09:27,120
Come on, stand up, stand up.
131
00:09:36,520 --> 00:09:37,880
It looks lovely.
132
00:09:39,160 --> 00:09:41,560
It looks really lovely.
It's really gorgeous.
133
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
Linda: Mmm. Mmm.
134
00:09:48,880 --> 00:09:52,920
No, no, no. No, no, no, no, not here.
Graham, not here.
135
00:09:53,040 --> 00:09:55,000
U psta I rs, u psta I rs.
136
00:09:57,240 --> 00:09:58,360
Go on.
137
00:10:15,520 --> 00:10:17,840
♪ Mad world
138
00:10:19,520 --> 00:10:21,320
♪ mad world
139
00:10:21,440 --> 00:10:24,400
something's going to happen
tonight, obviously.
140
00:10:24,480 --> 00:10:26,760
Oh, god. These are terrible...
141
00:10:27,640 --> 00:10:30,200
♪ Mad world
142
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
♪ children waiting for the day they feel
143
00:10:33,480 --> 00:10:36,720
woman: Hi. Dennis: Hello, gray!
144
00:10:36,800 --> 00:10:38,616
- You all right? Good to see you, mate.
- Yeah.
145
00:10:38,640 --> 00:10:40,920
Have a seat, have a seat.
Yeah, all right.
146
00:10:41,000 --> 00:10:43,160
Linda, how you doing? Happy birthday!
147
00:10:44,200 --> 00:10:46,736
- So what'll you have to drink, guys?
- White wine, please, big one.
148
00:10:46,760 --> 00:10:48,520
Uh, yeah. Coke, please, mate.
149
00:10:48,600 --> 00:10:49,920
Same again, everyone, yeah?
150
00:10:50,960 --> 00:10:55,040
♪ No one knew me no one knew me
151
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
- there you go, madam.
- Thank you.
152
00:10:57,280 --> 00:10:58,400
Enjoy.
153
00:10:59,200 --> 00:11:01,120
So did you get anything nice
for your b-day?
154
00:11:01,480 --> 00:11:04,160
Um, yeah I got this.
He got me a necklace.
155
00:11:04,280 --> 00:11:06,360
I thought he'd forgotten.
156
00:11:06,960 --> 00:11:08,320
Woman: When did he give it to you?
157
00:11:08,360 --> 00:11:12,040
Just, well, just before we come out,
which is why I thought he'd forgotten.
158
00:11:12,240 --> 00:11:14,600
Because I didn't get anything
this morning.
159
00:11:14,680 --> 00:11:16,240
♪ I find it hard to tell you ♪
160
00:11:50,800 --> 00:11:53,880
- What's all this?
- Decoupage. The cut-up technique.
161
00:11:53,960 --> 00:11:58,560
Take a bit of text, cut it up,
randomise it, make new text.
162
00:11:58,640 --> 00:12:00,840
- See new patterns.
- Where'd you learn this?
163
00:12:01,880 --> 00:12:03,040
David bowie.
164
00:12:03,120 --> 00:12:06,040
- It's how he wrote his lyrics.
- You a fan?
165
00:12:06,120 --> 00:12:07,440
Don't I look like a fan?
166
00:12:07,520 --> 00:12:09,136
What, of songs about like aliens
and that?
167
00:12:09,160 --> 00:12:12,240
No, there's a bit more to him
than aliens. I'll make you a tape.
168
00:12:12,320 --> 00:12:16,280
- A what, sorry?
- Ah. You've gone all David bowie on us.
169
00:12:18,120 --> 00:12:20,160
Yeah, cause of death confirmed.
170
00:12:20,480 --> 00:12:21,840
He chokes them.
171
00:12:22,360 --> 00:12:24,040
No forensics to speak of, no witnesses.
172
00:12:24,120 --> 00:12:26,200
I've just spent a day
interviewing the family.
173
00:12:26,280 --> 00:12:29,000
There's mother, one sister,
one boyfriend, long-term.
174
00:12:29,080 --> 00:12:30,120
Is he on the list?
175
00:12:30,200 --> 00:12:31,920
No, he was pulling a night shift.
176
00:12:32,000 --> 00:12:34,880
I took him through the inventory,
the stuff our man left around her.
177
00:12:34,960 --> 00:12:36,880
- Anything missing?
- Yea h, necklace.
178
00:12:37,080 --> 00:12:39,920
Some of these guys keep news clippings,
photographs, whatever.
179
00:12:40,000 --> 00:12:42,480
- The fact that he likes jewellery...
- Suggests that he's
180
00:12:42,560 --> 00:12:44,640
married, in a relationship.
181
00:12:44,920 --> 00:12:47,760
He'd give the necklace
to his wife, girlfriend.
182
00:12:47,840 --> 00:12:49,840
Every time he sees it,
he's taken back to the kill.
183
00:12:50,080 --> 00:12:52,720
But the suddenness of it?
What sets him off like that?
184
00:12:52,880 --> 00:12:54,400
She's about to leave him.
185
00:12:54,640 --> 00:12:58,680
So it just pushes him over the edge.
We don't need insight into his
186
00:12:58,760 --> 00:13:01,400
tortured soul to understand who he is.
187
00:13:01,480 --> 00:13:06,080
We just need to know who the hell
he is and where the hell he's at.
188
00:13:06,280 --> 00:13:07,800
[♪ You know] Don't believe you
189
00:13:07,880 --> 00:13:09,760
♪ when you say that you don't need me
190
00:13:09,920 --> 00:13:13,240
♪ don't, don't you want me?
191
00:13:13,960 --> 00:13:15,480
♪ I know that you believe me
192
00:13:15,560 --> 00:13:16,800
(distant laughing)
193
00:13:17,760 --> 00:13:21,320
♪ When you think
you've changed your mind
194
00:13:21,400 --> 00:13:25,920
♪ you 'd better change it back
or we will both be sorry
195
00:13:26,000 --> 00:13:28,040
♪ don't you want me...
196
00:13:28,160 --> 00:13:30,440
Oh, no, really, really,
I'm really shocked.
197
00:13:30,520 --> 00:13:32,760
Is that meant to be me? It's charming.
198
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
It's got your eyes, it's lovely.
199
00:13:35,280 --> 00:13:37,800
♪ Don't you want me, baby?
200
00:13:38,400 --> 00:13:42,120
♪ Don't you want me?
Oh, oh, oh ♪
201
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Emcee: Wow!
202
00:13:51,120 --> 00:13:52,320
Wow, ladies!
203
00:13:52,400 --> 00:13:53,896
Sorry, love.
Listen, I've got to go to work.
204
00:13:53,920 --> 00:13:56,480
- That's all right, don't worry.
- Happy birthday!
205
00:13:57,360 --> 00:13:58,840
You enjoy yourself.
206
00:14:02,320 --> 00:14:04,696
Look after her for me, mate, won't you?
Make sure she has a good time.
207
00:14:04,720 --> 00:14:05,920
Will do mate, yeah.
208
00:14:06,000 --> 00:14:07,816
Sorry we were running
a bit late tonight, mate.
209
00:14:07,840 --> 00:14:11,080
But, uh, I had to give
her one for her birthday.
210
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
You know how she likes it,
good and hard and long.
211
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
(Laughing)
212
00:14:16,560 --> 00:14:18,440
Tell you the truth,
213
00:14:18,560 --> 00:14:20,200
I'm surprised she can walk.
214
00:14:20,600 --> 00:14:21,680
(Laughing)
215
00:14:24,000 --> 00:14:25,840
- See you later.
- Yeah, see you later.
216
00:14:25,920 --> 00:14:27,200
Emcee: Come on, girls!
217
00:14:28,680 --> 00:14:30,280
Let's see if we can
beat that last one...
218
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
C ome on, girls!
219
00:14:50,920 --> 00:14:53,360
So why was she walking home by herself?
220
00:14:53,440 --> 00:14:55,736
She was meeting friends
in the pub to talk about the hen night.
221
00:14:55,760 --> 00:14:59,440
She's happy, she's engaged,
she's on home turf.
222
00:14:59,560 --> 00:15:03,240
She's not about to get into
a white Van with Jack the lad.
223
00:15:03,400 --> 00:15:05,920
Blitz attack. He jumps out,
clubs her, drags her into the Van.
224
00:15:06,000 --> 00:15:08,696
Yeah, no. There was no screams, no sign
of any altercation. That's not him.
225
00:15:08,720 --> 00:15:10,880
She trusted him. He knows her, maybe?
226
00:15:10,960 --> 00:15:13,600
- He can't have known all four of them.
- No, he didn't.
227
00:15:13,680 --> 00:15:15,160
But they trusted him.
228
00:15:17,720 --> 00:15:19,560
They trusted him.
229
00:15:22,280 --> 00:15:24,080
I think we're looking for a taxi driver.
230
00:16:43,160 --> 00:16:44,760
Luther.
231
00:16:45,440 --> 00:16:47,120
Luther.
232
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
Luther!
233
00:17:01,480 --> 00:17:02,520
What's wrong?
234
00:17:05,960 --> 00:17:07,680
Henry madsen is talking.
235
00:17:11,000 --> 00:17:12,936
The doctors won't let us
anywhere near him, not yet.
236
00:17:12,960 --> 00:17:14,896
So right now,
anything he might say means nothing.
237
00:17:14,920 --> 00:17:16,520
It's inadmissible. Hearsay.
238
00:17:16,600 --> 00:17:17,920
Guv, what's he saying?
239
00:17:19,560 --> 00:17:20,600
Your name.
240
00:17:23,600 --> 00:17:24,880
Right, okay.
241
00:17:26,960 --> 00:17:28,040
Okay.
242
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
Ten minutes ago we got this.
243
00:17:32,200 --> 00:17:35,840
This is the south end of broughton row.
It's the closest to our hit.
244
00:17:36,600 --> 00:17:39,200
- Is that her?
- Yeah, we think that's her.
245
00:17:39,280 --> 00:17:40,536
Rose: Tell me we've got
the number plate.
246
00:17:40,560 --> 00:17:43,120
John: Number plate. Driver's name,
home address, phone number.
247
00:17:43,200 --> 00:17:45,280
Just triangulating the mobile phone
signal now.
248
00:17:45,360 --> 00:17:46,640
(Door opens)
249
00:17:46,720 --> 00:17:48,360
- We've got him locked on.
- Good.
250
00:17:48,440 --> 00:17:50,160
So". Go, go!
251
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
(Door closes)
252
00:18:17,120 --> 00:18:18,240
Hey, love!
253
00:18:18,320 --> 00:18:20,096
I don't need a cab, thanks.
I don't live that far.
254
00:18:20,120 --> 00:18:21,536
Yeah, no, listen, it's not that, love.
255
00:18:21,560 --> 00:18:22,856
This has just come over the radio.
256
00:18:22,880 --> 00:18:24,840
Some girl's been attacked
just down the road.
257
00:18:24,920 --> 00:18:27,280
- Just past holywell Avenue.
- Oh, you'rejoking.
258
00:18:27,360 --> 00:18:29,256
Yeah, apparently he got
away before he could do too much,
259
00:18:29,280 --> 00:18:32,280
but they wanted us to keep an eye out
because he's probably still out there.
260
00:18:32,400 --> 00:18:34,456
I had to stop and tell you, love.
They make us do it.
261
00:18:34,480 --> 00:18:36,600
- Yeah.
- You sure you'll be all right?
262
00:18:36,680 --> 00:18:38,920
- Yeah. It's not far.
- Where do you live?
263
00:18:39,000 --> 00:18:41,320
Um, Lacey road? Just down that way.
264
00:18:42,600 --> 00:18:44,120
That's past holywell, isn't it?
265
00:18:45,360 --> 00:18:47,696
I'd hate it if my girl had to
walk home alone, this time of night,
266
00:18:47,720 --> 00:18:50,400
- with all this going on. Hop in.
- I can't. I haven't got any...
267
00:18:50,480 --> 00:18:53,200
Forget about the money. We'lljust
get you home safely, all right?
268
00:18:54,640 --> 00:18:57,320
Come Christmas,
give five quid to the dog's home for me.
269
00:18:57,400 --> 00:18:58,920
- Are you sure?
- Get in.
270
00:19:27,040 --> 00:19:28,160
Come on.
271
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
Caught you.
272
00:19:51,680 --> 00:19:52,880
(Sirens blaring)
273
00:19:56,720 --> 00:19:58,280
Police, step out the vehicle.
274
00:20:00,040 --> 00:20:02,480
Trevor Rowan, I'm arresting you
on suspicion of murder.
275
00:20:03,400 --> 00:20:04,496
You do not have to say anything.
276
00:20:04,520 --> 00:20:06,856
- Not to mention, when questioned...
- Trevor: I haven't done anything!
277
00:20:06,880 --> 00:20:08,136
Something which you later
rely on in court.
278
00:20:08,160 --> 00:20:09,640
It's all right, love.
279
00:20:14,360 --> 00:20:15,640
Excuse me.
280
00:20:17,160 --> 00:20:19,120
Excuse me, I think
you missed a turn back there,
281
00:20:19,200 --> 00:20:21,520
that was my street, Lacey road?
282
00:20:22,240 --> 00:20:23,640
Excuse me.
283
00:20:25,080 --> 00:20:26,720
Excuse me!
284
00:20:46,200 --> 00:20:47,680
What's wrong?
285
00:20:50,120 --> 00:20:52,240
Just that you said he was impotent.
286
00:20:54,040 --> 00:20:55,200
He is.
287
00:20:56,080 --> 00:20:57,920
Well, he was.
288
00:20:59,360 --> 00:21:02,920
I don't know, it's come back.
The last few weeks, it's come back.
289
00:21:05,880 --> 00:21:07,000
I hate it.
290
00:21:07,400 --> 00:21:09,800
(Urinating)
291
00:21:14,240 --> 00:21:16,480
Linda: Do we have to talk about this?
292
00:21:20,760 --> 00:21:22,920
When I'm here, can't I just be here?
293
00:21:23,400 --> 00:21:24,800
He knows, don't he?
294
00:21:25,240 --> 00:21:27,440
About me and you? He absolutely knows.
295
00:21:28,160 --> 00:21:29,560
(Sighing)
296
00:21:46,520 --> 00:21:48,000
(Sobbing)
297
00:21:48,080 --> 00:21:51,720
Hey, babe, please.
298
00:22:32,760 --> 00:22:33,880
You all right?
299
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
Yeah.
300
00:22:37,680 --> 00:22:40,760
Yeah, I'm good. I'm great!
301
00:22:41,640 --> 00:22:44,800
- Why?
- Oh, no reason, you just seemed...
302
00:22:48,320 --> 00:22:49,840
You sure?
303
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Yeah, I'm sure.
304
00:22:57,520 --> 00:22:59,760
♪ Search your heart
305
00:23:00,720 --> 00:23:02,600
♪ search your soul
306
00:23:03,800 --> 00:23:05,920
#and when you find me there
307
00:23:06,360 --> 00:23:08,920
♪ you'll search no more
308
00:23:09,640 --> 00:23:11,040
♪ don't tell me...
309
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
- (Laughing) Stop.
- No.
310
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Stop.
311
00:23:14,320 --> 00:23:16,080
♪ You're not worth fighting for ♪
312
00:23:16,160 --> 00:23:18,280
- I hate that song!
- Oh, you love it, you love it!
313
00:23:18,360 --> 00:23:20,160
- —(Giggles) I hate it!
- You love it!
314
00:23:21,040 --> 00:23:22,400
-Help! —(Zoe laughs)
315
00:23:37,240 --> 00:23:39,016
Zoe on voicemail:
Hello, you're through to Zoe Luther.
316
00:23:39,040 --> 00:23:42,040
Please leave me a message
after the tone and I'll get back...
317
00:23:42,760 --> 00:23:45,040
John: His alibi sticks.
318
00:23:45,360 --> 00:23:49,800
He was on eccleston road, sw1.
319
00:23:50,400 --> 00:23:51,840
He's not our man.
320
00:23:51,920 --> 00:23:54,960
So there are two taxis
with the same number plate
321
00:23:55,040 --> 00:23:56,160
on the same night in London?
322
00:23:56,240 --> 00:23:59,200
Yeah, no, hejust cloned them.
It's easy to do, you know.
323
00:23:59,280 --> 00:24:01,360
So what do we have?
324
00:24:02,040 --> 00:24:03,680
Well, we have this...
325
00:24:04,240 --> 00:24:08,160
He attempts to make a turn
at the end of broughton row,
326
00:24:08,560 --> 00:24:10,760
messes up, does a u-turn.
327
00:24:10,840 --> 00:24:12,520
So we checked it out
and it turns out that
328
00:24:12,600 --> 00:24:15,480
broughton row used to be a through-way,
but when the hookers moved in,
329
00:24:15,560 --> 00:24:17,960
they locked it off
and made it a rat run.
330
00:24:18,040 --> 00:24:21,000
- This was when?
- March, uh, 2002.
331
00:24:21,400 --> 00:24:22,560
The implication being?
332
00:24:22,640 --> 00:24:24,600
Well, I don't think
he's a real taxi driver.
333
00:24:24,840 --> 00:24:27,200
He tried to be one,
or used to be one but...
334
00:24:27,280 --> 00:24:28,840
- —(Knocking at door)
- Yeah.
335
00:24:29,120 --> 00:24:31,520
Not only is there no law
against owning second-hand taxis,
336
00:24:31,600 --> 00:24:33,280
it's easy and cheap.
337
00:24:33,360 --> 00:24:35,176
How many people
are running around in these things?
338
00:24:35,200 --> 00:24:38,320
There's no database. But it runs into
the high hundreds, early thousands easy.
339
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
God.
340
00:24:39,480 --> 00:24:41,656
It's more than you want to think about,
let alone track down.
341
00:24:41,680 --> 00:24:44,520
He could have a different licence plate
for every night of the month.
342
00:24:44,640 --> 00:24:46,200
He's completely anonymous.
343
00:24:47,200 --> 00:24:49,720
One taxi and 20,000 others.
344
00:24:49,880 --> 00:24:51,520
Trusted by default.
345
00:24:53,160 --> 00:24:54,800
He might as well be invisible.
346
00:24:55,120 --> 00:24:58,960
Yeah, and he's on a feeding frenzy.
347
00:25:00,480 --> 00:25:02,440
There'll be another body tomorrow.
348
00:25:03,520 --> 00:25:04,720
And another
349
00:25:05,320 --> 00:25:06,720
and another.
350
00:25:35,280 --> 00:25:37,080
- —(Mobile rings)
- Teller.
351
00:25:41,520 --> 00:25:43,280
Chartwell hospital's on fire.
352
00:25:57,600 --> 00:26:00,320
- —(Fire alarm beeping)
- Alice: Excuse me, sorry.
353
00:26:00,880 --> 00:26:03,400
Sorry, excuse me, thank you.
354
00:26:03,560 --> 00:26:05,400
Uh, officer?
355
00:26:05,480 --> 00:26:06,520
Fulford.
356
00:26:06,640 --> 00:26:09,800
We're having some trouble with a few
members of the public on ward 28.
357
00:26:10,080 --> 00:26:12,400
They're refusing to leave the building.
358
00:26:12,640 --> 00:26:14,096
Response is on its way,
but since you're here...
359
00:26:14,120 --> 00:26:15,880
- I'm not supposed to...
- I wouldn't ask
360
00:26:15,960 --> 00:26:17,840
if I didn't think it was an emergency.
361
00:26:17,920 --> 00:26:19,000
I'll wait with the patient.
362
00:26:22,680 --> 00:26:23,760
Ward 28?
363
00:26:24,280 --> 00:26:25,480
Next floor down.
364
00:27:03,520 --> 00:27:05,560
(Whispering) Don't say his name.
365
00:27:23,560 --> 00:27:26,160
Cabbies who've been sacked,
invalided off, retired,
366
00:27:26,240 --> 00:27:28,256
plus a list of drivers who've
tried and failed the knowledge
367
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
over the last 20 years.
368
00:27:29,920 --> 00:27:32,360
Triangulated, cross-reference
with the suspect pool...
369
00:27:32,440 --> 00:27:33,560
Best?
370
00:27:34,080 --> 00:27:35,200
Left with 23 names.
371
00:27:35,600 --> 00:27:37,920
Sergeant Ripley,
would you mind if I borrowed
372
00:27:38,000 --> 00:27:40,040
the detective chief inspector
for a moment?
373
00:27:40,920 --> 00:27:43,600
Um, no, not at all, sir.
374
00:27:47,640 --> 00:27:48,800
Stressful day?
375
00:27:48,880 --> 00:27:52,840
Oh, five victims dead,
possibly another in 12 hours.
376
00:27:54,680 --> 00:27:56,520
Henry madsen passed away.
377
00:27:58,960 --> 00:28:01,000
- I'm sorry?
- It could be fluke,
378
00:28:01,720 --> 00:28:03,440
unconnected with the fire.
379
00:28:03,760 --> 00:28:07,000
But the fire was arson
380
00:28:07,960 --> 00:28:11,680
and these two events, co-occurring.
381
00:28:12,160 --> 00:28:14,800
Madsen had a permanent guard.
382
00:28:14,880 --> 00:28:18,680
Who was directed away
from his post by some doctor.
383
00:28:18,760 --> 00:28:20,480
-What doctor? —(Scoffing)
384
00:28:20,680 --> 00:28:24,360
Well, quite young, very pretty.
385
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
Dark haired and heterochromatic.
386
00:28:28,200 --> 00:28:29,800
Hetero what? I'm sorry?
387
00:28:29,880 --> 00:28:30,880
(Exclaiming)
388
00:28:31,600 --> 00:28:34,520
Different coloured eyes.
Like David bowie.
389
00:28:35,280 --> 00:28:37,560
But no doctor with
heterochromia of the eyes
390
00:28:37,640 --> 00:28:39,456
is currently employed
by the chartwell hospital...
391
00:28:39,480 --> 00:28:43,040
Well, I don't know. Some doctor lost
a contact lens, perhaps?
392
00:28:43,880 --> 00:28:45,080
Probably.
393
00:28:45,800 --> 00:28:49,600
But if not...
If somebody is impersonating,
394
00:28:49,800 --> 00:28:55,680
posing as a doctor, someone
who wants access to Henry madsen.
395
00:28:55,760 --> 00:29:00,200
Would you have any notion
of who that might be?
396
00:29:02,040 --> 00:29:05,440
I could think of 100 people
that would want to see him dead.
397
00:29:05,520 --> 00:29:08,360
But I'd start off with
the parents of the victims.
398
00:29:08,440 --> 00:29:10,640
Yes, of course.
399
00:29:10,800 --> 00:29:12,720
(Sighs)
400
00:29:14,320 --> 00:29:20,400
But the timing, you see,
the timing, it... it chafes my brain.
401
00:29:20,920 --> 00:29:22,320
Why now?
402
00:29:22,680 --> 00:29:26,240
Why today... the day after he wakes up?
403
00:29:27,280 --> 00:29:30,640
I don't know, Martin, we'lljust have to
put that down to a big
404
00:29:31,120 --> 00:29:32,280
mystery.
405
00:29:36,200 --> 00:29:39,320
Well, I can see you're busy.
406
00:29:45,000 --> 00:29:46,360
(Mobile rings)
407
00:29:48,680 --> 00:29:49,680
Hello?
408
00:29:49,760 --> 00:29:51,640
Don't worry about the call being traced.
409
00:29:51,760 --> 00:29:54,680
This is a disposable phone.
One conversation,
410
00:29:54,760 --> 00:29:57,760
I wipe it and it goes into
someone else's garbage.
411
00:29:57,840 --> 00:30:00,480
Listen to me, I think I told you
that I don't want to speak to you.
412
00:30:00,520 --> 00:30:02,120
Not today, not tomorrow. Not ever
413
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
again.
414
00:30:03,840 --> 00:30:08,120
Well, there's a remarkable
absence of gratitude for you.
415
00:30:08,480 --> 00:30:10,480
Do you know what you've done?
416
00:30:10,560 --> 00:30:12,080
Given you back your wife.
417
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
Saved your job.
418
00:30:13,560 --> 00:30:15,960
Saved you from
disgrace and imprisonment.
419
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
No, you've committed murder.
420
00:30:17,760 --> 00:30:20,680
Alll did was finish
the job you started.
421
00:30:21,800 --> 00:30:23,520
What are you going to do, arrest me?
422
00:30:23,600 --> 00:30:28,120
- Yes! I have to!
- Shall I articulate why you won't?
423
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
Stop!
424
00:30:29,280 --> 00:30:30,696
You're the one who made me do it.
You've threatened me.
425
00:30:30,720 --> 00:30:32,216
There's phone traffic
between us to prove it,
426
00:30:32,240 --> 00:30:33,696
including the call I'm making
from this phone.
427
00:30:33,720 --> 00:30:34,800
Em pty th reats.
428
00:30:34,880 --> 00:30:36,416
You implicate me,
you implicate yourself,
429
00:30:36,440 --> 00:30:38,576
and you're way too
in love with your own genius to do that.
430
00:30:38,600 --> 00:30:41,200
Conspiracy to murder
will just be the start of it.
431
00:30:41,280 --> 00:30:44,160
I can send you to hell.
You'll burn for the rest of your life.
432
00:30:44,240 --> 00:30:47,640
Which is why
I would appreciate some gratitude!
433
00:30:48,120 --> 00:30:50,240
I did it for you! Pig!
434
00:30:50,480 --> 00:30:54,040
Filth! I did it for you!
435
00:30:54,120 --> 00:30:55,560
I want you to stay away!
436
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
Do you understand? Stay away from me!
Stay away from my life!
437
00:30:58,560 --> 00:31:00,800
Stay the fuck away! Do you hear me?
438
00:31:21,520 --> 00:31:23,400
What can I do for you, Martin?
Busy day here.
439
00:31:23,680 --> 00:31:27,240
I'd likejohn Luther's
phone and email records, please.
440
00:31:29,960 --> 00:31:31,560
- Go away.
- I can't.
441
00:31:31,640 --> 00:31:34,096
Whatever it is you're here to tell me,
I don't want to hear it.
442
00:31:34,120 --> 00:31:36,320
So do us a favour,
get yourself an exorcist.
443
00:31:36,400 --> 00:31:37,600
I see.
444
00:31:37,840 --> 00:31:38,880
You already know.
445
00:31:39,000 --> 00:31:41,520
- Know what?
- Zoe's been lying to you.
446
00:31:41,600 --> 00:31:43,720
No, no, no. I don't want to hear it.
All right?
447
00:31:43,800 --> 00:31:46,040
I want you out of my way.
I want you out of my life.
448
00:31:46,120 --> 00:31:49,200
Hah, yes,
I've been hearing that a lot today.
449
00:31:49,280 --> 00:31:50,576
I wish I could help you. But I can't.
450
00:31:50,600 --> 00:31:52,520
So I would like you, please,
to stay away.
451
00:31:52,600 --> 00:31:54,040
- You are completely...
- Right.
452
00:32:07,040 --> 00:32:08,360
(Knocking on door)
453
00:32:09,640 --> 00:32:11,080
You all right, boss?
454
00:32:11,160 --> 00:32:13,720
It was the wife. Ex-wife.
455
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
Come in.
456
00:32:18,560 --> 00:32:20,720
Um, those suspects...
457
00:32:20,800 --> 00:32:23,120
- Have you eaten?
- What are you, my nan?
458
00:32:25,560 --> 00:32:29,400
Best hit, Graham shand, drinking in
the same pub as victim number one.
459
00:32:29,560 --> 00:32:32,120
Failed the knowledge three times,
the last time in 2002.
460
00:32:32,200 --> 00:32:35,640
Until six weeks ago, he worked nights
at a taxi breakdown and recovery garage.
461
00:32:35,720 --> 00:32:37,120
Formerly decent employee.
462
00:32:37,200 --> 00:32:39,120
Seems to have undergone
some kind of breakdown,
463
00:32:39,200 --> 00:32:41,240
drinking, sexually
inappropriate conduct.
464
00:32:42,840 --> 00:32:46,080
Um, got one. Um, any hard evidence?
465
00:32:46,160 --> 00:32:49,080
No, none. No record of him, his wife,
466
00:32:49,160 --> 00:32:51,216
known friends or family
ever buying a second-hand taxi.
467
00:32:51,240 --> 00:32:52,576
Well, he's had plenty of opportunity
468
00:32:52,600 --> 00:32:54,920
to buy one under the table,
cash in hand, eh?
469
00:32:55,520 --> 00:32:57,280
- Form?
- Uh, none.
470
00:32:57,360 --> 00:32:59,240
I'll get dci Reed to the house
with a warrant.
471
00:32:59,320 --> 00:33:01,840
- What will we do if he's not there?
- Get him in his weak spot.
472
00:33:01,880 --> 00:33:04,200
- —Justin: What's that?
- The wife. Always the wife.
473
00:33:07,240 --> 00:33:08,800
Check her out, bring her in.
474
00:33:13,800 --> 00:33:14,960
Nice work.
475
00:33:17,680 --> 00:33:20,840
(Clears throat)
So what's happening with you and Zoe?
476
00:33:21,920 --> 00:33:24,440
That was her on the phone
just now, right?
477
00:33:24,520 --> 00:33:27,600
- Yes, it was Zoe.
- So are you and she...
478
00:33:29,440 --> 00:33:32,040
Yes. Possibly.
479
00:33:32,120 --> 00:33:33,120
I don't know.
480
00:33:34,600 --> 00:33:36,320
It's nice to see you're happy for me.
481
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
You want to know
the real tragedy about marriage?
482
00:33:39,560 --> 00:33:41,456
- No, thanks.
- Women always think men will change,
483
00:33:41,480 --> 00:33:42,520
but they don't.
484
00:33:42,600 --> 00:33:44,920
Men think women won't change,
but they do.
485
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
John: Where'd you get that from,
a fortune cookie?
486
00:33:47,840 --> 00:33:50,760
I need you to stay in this building
until you're cleared to leave.
487
00:33:50,960 --> 00:33:53,520
I'm trying to run an investigation here.
488
00:33:53,600 --> 00:33:56,360
Yeah, and like you say, this is
the best place to run it from, so...
489
00:33:56,800 --> 00:33:58,120
Just do that.
490
00:34:00,440 --> 00:34:01,600
(Sighs)
491
00:34:06,640 --> 00:34:08,160
No one.
492
00:34:11,720 --> 00:34:13,320
No one's home.
493
00:34:14,240 --> 00:34:15,880
Yeah, bye.
494
00:34:19,960 --> 00:34:21,360
All right? We're shut.
495
00:34:21,440 --> 00:34:24,000
- Uh, Linda shand?
- Yeah?
496
00:34:24,080 --> 00:34:25,696
Uh, mrs shand,
I'm detective sergeant Ripley.
497
00:34:25,720 --> 00:34:28,080
Hang on. Hang on. Who, sorry?
498
00:34:28,160 --> 00:34:30,720
Detective sergeant Ripley
of the serious crime unit, hobb Lane.
499
00:34:30,840 --> 00:34:32,056
I wonder if you wouldn't mind
coming with me,
500
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
help clear up a few things.
501
00:34:33,480 --> 00:34:34,560
Uh, what sort of thing?
502
00:34:34,640 --> 00:34:37,680
Probably it's nothing, we just need you
to answer a few questions.
503
00:34:38,000 --> 00:34:39,160
About what?
504
00:34:40,080 --> 00:34:41,520
Gra ha m, mostly.
505
00:34:41,600 --> 00:34:42,720
Oh, my god.
506
00:34:43,120 --> 00:34:44,920
What's he done... has he done something?
507
00:34:45,000 --> 00:34:46,520
If you'd like to come with me?
508
00:34:48,320 --> 00:34:50,680
Oh, I feel sick. Can I just?
509
00:34:50,760 --> 00:34:52,040
Yea h, cou rse.
510
00:34:56,080 --> 00:34:57,200
(Mobile ringing)
511
00:35:01,480 --> 00:35:03,280
- Linda?
- What's going on?
512
00:35:03,360 --> 00:35:05,120
- What do you mean?
- The police are here.
513
00:35:05,240 --> 00:35:06,920
- What do they want?
- I don't know!
514
00:35:07,000 --> 00:35:09,560
- Well, did they mention me?
- What did you do?
515
00:35:09,840 --> 00:35:12,280
- What did they say?
- Have you been stealing again?
516
00:35:12,560 --> 00:35:14,200
No, of course I haven't! No!
517
00:35:14,400 --> 00:35:16,280
Then what have you done, Graham?
518
00:35:16,560 --> 00:35:19,480
Well, what did they say? They must have
said something. What did they say?
519
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
Give me the phone, give me the phone!
520
00:35:22,080 --> 00:35:25,840
God! (Sobbing)
521
00:35:25,920 --> 00:35:29,320
(Sobbing and shouting)
522
00:35:30,880 --> 00:35:36,240
(Sobbing and shouting)
523
00:35:38,960 --> 00:35:40,640
(Sobbing)
524
00:35:49,960 --> 00:35:53,960
We don't have any other room,
so I have to use the interview room.
525
00:35:54,040 --> 00:35:55,840
Can I get you a drink or anything?
526
00:35:56,320 --> 00:35:59,280
- Uh, yes, some water.
- You want some water? Okay.
527
00:36:12,160 --> 00:36:14,000
- Here you go.
- Thanks.
528
00:36:21,800 --> 00:36:24,240
So how are things
with you and your husband?
529
00:36:25,840 --> 00:36:28,040
Fine. Why?
530
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
Do you know where he was Friday night?
531
00:36:31,680 --> 00:36:34,160
Yeah, at the pub.
With me and some friends.
532
00:36:34,240 --> 00:36:35,360
It was my birthday.
533
00:36:36,080 --> 00:36:37,760
Was he with you all night?
534
00:36:38,600 --> 00:36:40,960
Not all night, no.
'Cause he... he went to work.
535
00:36:41,600 --> 00:36:42,920
Work where?
536
00:36:43,040 --> 00:36:44,760
He works at an
all-night recovery garage.
537
00:36:45,560 --> 00:36:50,400
The thing is, Linda, Graham hasn't
worked there for two months now.
538
00:36:52,080 --> 00:36:53,480
You didn't know?
539
00:36:55,320 --> 00:36:56,400
(Knocking on door)
540
00:36:56,520 --> 00:36:58,480
Boss? I'm sorry to interrupt.
It's a bit urgent.
541
00:36:58,560 --> 00:37:00,600
- Right now?
- I'm afraid it can't wait, sir, sorry.
542
00:37:01,440 --> 00:37:04,240
Linda, if you'll excuse me, uh...
I've got to dash.
543
00:37:04,520 --> 00:37:06,256
Come back and we'll finish talking,
all right?
544
00:37:06,280 --> 00:37:07,800
Sorry, talk about what, I... (Sobbing)
545
00:37:07,880 --> 00:37:10,920
Soon as I get back,
we'll talk, all right? Sorry.
546
00:37:14,680 --> 00:37:16,520
- I time that all right?
- Perfect.
547
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
How is she?
548
00:37:18,280 --> 00:37:19,880
Well, she knows something's not right.
549
00:37:31,040 --> 00:37:34,560
You don't think this approach
is a bit merciless?
550
00:37:45,200 --> 00:37:46,240
(Crying)
551
00:37:46,360 --> 00:37:49,000
Graham knows we're on to him, all right?
552
00:37:49,080 --> 00:37:52,440
And he'll try and kill as many as he can
before we catch him.
553
00:37:52,520 --> 00:37:55,640
If I have to terrify his wife
to stop that happening,
554
00:37:55,720 --> 00:37:56,960
I can live with that.
555
00:37:57,360 --> 00:38:00,680
Thus spakejohn Luther,
gentleman of the parish.
556
00:38:05,120 --> 00:38:07,320
(Sobbing)
557
00:38:07,720 --> 00:38:10,120
She knows what her husband is.
558
00:38:10,440 --> 00:38:12,400
Rose: Yeah, but maybe not
what he's done.
559
00:38:12,880 --> 00:38:14,320
There is a difference.
560
00:38:16,440 --> 00:38:20,080
(Gas ps an d so bs)
561
00:38:22,640 --> 00:38:24,000
There's...
562
00:38:31,200 --> 00:38:32,880
(Sobbing)
563
00:38:35,520 --> 00:38:39,800
No, no... (Crying uncontrollably)
564
00:38:46,840 --> 00:38:49,080
No, no, what is this?
565
00:38:49,160 --> 00:38:51,240
What's this? What is that?
566
00:38:51,360 --> 00:38:52,520
What is that?
567
00:38:53,400 --> 00:38:56,240
What... what...
568
00:38:56,320 --> 00:38:58,000
- Linda?
- No, get it off me!
569
00:38:58,200 --> 00:39:02,160
What is that? What is that?
Oh, my god! Oh, my god! No, no, no!
570
00:39:02,400 --> 00:39:06,120
No, no, my god, no, no...
571
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
Oh, god!
572
00:39:08,680 --> 00:39:12,480
No! Oh, god, oh, god, oh, god.
573
00:39:12,560 --> 00:39:16,960
Oh, my god. Oh, my god.
What did he do? What did he do? Oh, god!
574
00:39:21,320 --> 00:39:22,360
It's all right.
575
00:39:22,440 --> 00:39:23,560
(Door opens)
576
00:39:33,520 --> 00:39:35,680
- Is there a glass for me?
- Of course.
577
00:39:48,520 --> 00:39:49,560
Okay.
578
00:39:50,840 --> 00:39:53,840
I have something I need...
I need to say to, um...
579
00:39:55,200 --> 00:39:56,640
To tell you.
580
00:40:01,040 --> 00:40:02,360
You already know.
581
00:40:02,760 --> 00:40:04,080
Yeah, pretty much.
582
00:40:05,960 --> 00:40:10,240
Well, it hardly takes
an intuitive genius, does it?
583
00:40:12,000 --> 00:40:13,840
Well, why didn't you say something?
584
00:40:13,920 --> 00:40:15,760
Perhaps it's none of my business.
585
00:40:18,000 --> 00:40:21,240
Of course it's your business!
Don't say that.
586
00:40:21,320 --> 00:40:22,800
Please...
587
00:40:27,240 --> 00:40:29,760
It's absolutely your business!
588
00:40:29,840 --> 00:40:31,880
Look, um...
589
00:40:31,960 --> 00:40:33,760
- You know, for what it's worth...
- Oh, Mark!
590
00:40:33,840 --> 00:40:38,120
No, seriously, this is what
I think you should do,
591
00:40:38,200 --> 00:40:41,880
you should make a list
of the reasons why you married him.
592
00:40:42,480 --> 00:40:45,400
And then make another list of
the reasons why you left him.
593
00:40:45,480 --> 00:40:48,440
And then see if
the two lists don't overlap.
594
00:40:54,600 --> 00:40:56,280
(Sobbing) I'm so sorry.
595
00:41:04,360 --> 00:41:06,720
He's not what I want. He's just not.
596
00:41:06,800 --> 00:41:07,920
Well, what do you want?
597
00:41:11,600 --> 00:41:13,040
This.
598
00:41:14,400 --> 00:41:15,560
Here.
599
00:41:17,680 --> 00:41:19,640
Right now, with you.
600
00:41:41,000 --> 00:41:43,880
- You all right?
- I can't...
601
00:41:43,960 --> 00:41:47,240
Uh, I know, I know.
602
00:41:50,400 --> 00:41:53,080
- It's all right, okay?
- What's he done? (Sobbing)
603
00:41:54,880 --> 00:41:58,960
Hey, Linda, do you mind
if we keep talking?
604
00:42:01,080 --> 00:42:02,880
Yeah?
605
00:42:06,840 --> 00:42:09,200
John: Linda, how long
have you been married?
606
00:42:09,800 --> 00:42:12,400
Uh... (Gasping)
607
00:42:14,800 --> 00:42:16,440
Um... 20 years.
608
00:42:18,600 --> 00:42:21,120
He said if I ever left him,
he'd kill himself.
609
00:42:22,600 --> 00:42:26,640
And, um, I tried, once.
610
00:42:26,720 --> 00:42:30,360
I, um, packed my bags
and bought a ticket to Cardiff.
611
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
And he slashed his wrists in the bath
612
00:42:32,000 --> 00:42:34,160
and he called me
before he called the ambulance.
613
00:42:34,760 --> 00:42:36,680
He didn't even do it properly.
614
00:42:37,520 --> 00:42:39,360
He just sliced at his wrists.
615
00:42:41,920 --> 00:42:45,280
There was lots of blood, lots of drama,
but no real risk to Graham.
616
00:42:45,360 --> 00:42:48,680
Which is the story of his life.
617
00:42:54,080 --> 00:42:56,040
I'm going to ask you some really
618
00:42:57,120 --> 00:42:58,760
difficult
619
00:42:59,200 --> 00:43:03,440
and personal questions. My intention
is not to embarrass you, okay?
620
00:43:04,720 --> 00:43:06,440
Is it about the handbags?
621
00:43:08,920 --> 00:43:10,240
Yes.
622
00:43:12,680 --> 00:43:14,520
Yeah, why don't you tell me
about the handbags?
623
00:43:17,400 --> 00:43:20,720
Early on, oh, we must have been married,
what, a year, 18 months...
624
00:43:23,600 --> 00:43:24,960
He used to Nick them.
625
00:43:25,520 --> 00:43:28,520
And, uh, and I confronted him and he...
626
00:43:29,160 --> 00:43:33,040
He cried and, uh, he made up some story.
627
00:43:33,120 --> 00:43:34,560
You reported him?
628
00:43:41,680 --> 00:43:43,960
'Cause he's my husband.
629
00:43:44,040 --> 00:43:46,240
What did you think he was doing
with the hand bags?
630
00:43:50,320 --> 00:43:51,920
He used to, um,
631
00:43:54,040 --> 00:43:55,680
sniff them and, uh,
632
00:43:57,040 --> 00:43:58,240
touch himself.
633
00:43:59,440 --> 00:44:01,120
I was embarrassed.
634
00:44:02,080 --> 00:44:04,000
And a bit of me thought it was...
635
00:44:06,160 --> 00:44:08,040
A bit of me was scared it was me.
636
00:44:09,240 --> 00:44:12,320
That I was doing something wrong
and that, uh,
637
00:44:12,400 --> 00:44:17,320
somehow, you know, people
would find out and... and they'd laugh.
638
00:44:18,320 --> 00:44:22,640
Look, Linda, I have to tell you, Graham
is involved in a very serious crime.
639
00:44:23,360 --> 00:44:25,560
And these urges,
these urges that he's had,
640
00:44:25,640 --> 00:44:27,040
he's controlled them for a while.
641
00:44:27,120 --> 00:44:29,240
Until suddenly,
642
00:44:30,400 --> 00:44:31,720
this.
643
00:44:32,360 --> 00:44:34,240
He's been murdering young women.
644
00:44:34,960 --> 00:44:36,520
It's not my fault.
645
00:44:38,680 --> 00:44:40,080
What, what's not your fault?
646
00:44:41,120 --> 00:44:43,280
What do you mean by that?
647
00:44:44,120 --> 00:44:47,240
Linda? Hey, hey, look at me.
648
00:44:48,720 --> 00:44:50,360
What's not your fault?
649
00:44:54,200 --> 00:44:56,440
I forgot to erase a text message.
650
00:44:57,040 --> 00:44:59,680
He checks my phone
when I'm in the shower.
651
00:45:00,680 --> 00:45:02,160
He goes down my handbag.
652
00:45:03,080 --> 00:45:04,600
He checks your phone and
653
00:45:05,560 --> 00:45:07,600
found out you were
sleeping with someone?
654
00:45:10,280 --> 00:45:12,000
Who is he, Linda?
655
00:45:13,120 --> 00:45:14,760
It's not my fault.
656
00:45:15,200 --> 00:45:16,880
You need to tell me his name.
657
00:45:29,040 --> 00:45:32,960
Right, here it is, Dennis Keaton,
23 black swan way.
658
00:45:33,040 --> 00:45:34,680
Call him, tell him to keep himself safe.
659
00:45:34,760 --> 00:45:36,760
Graham is punishing her
for being unfaithful.
660
00:45:36,840 --> 00:45:38,376
He's working his way
towards killing her.
661
00:45:38,400 --> 00:45:39,776
Can't do it now, 'cause we've got her,
662
00:45:39,800 --> 00:45:41,096
so he's gonna go for
the next best thing.
663
00:45:41,120 --> 00:45:42,360
(Knocking on door)
664
00:45:48,000 --> 00:45:49,120
Gray?
665
00:45:49,200 --> 00:45:50,600
(Clanging) —(Groaning)
666
00:45:50,680 --> 00:45:52,760
(Shouting) —(Groaning)
667
00:45:54,320 --> 00:45:57,040
Straight to answerphone. Guv?
668
00:45:57,800 --> 00:46:00,360
Uh, what was the last number
called from his house?
669
00:46:00,440 --> 00:46:04,520
The last number from a Dennis Keaton
is city chic escorts.
670
00:46:04,600 --> 00:46:07,200
Oh, no, no, has he done it before?
671
00:46:10,880 --> 00:46:12,080
Dennis Keaton is dead.
672
00:46:12,400 --> 00:46:15,400
Get me the number
of the hooker that's going there,
673
00:46:15,480 --> 00:46:16,760
put them on speaker for me.
674
00:46:16,840 --> 00:46:19,480
(Mobile rings)
675
00:46:19,560 --> 00:46:21,480
(Hangs up)
676
00:46:30,360 --> 00:46:31,800
- Justin: Oh, hang on a sec.
- —what?
677
00:46:31,880 --> 00:46:33,880
Text message from a Layla.
678
00:46:34,240 --> 00:46:37,320
- "Safe arrival, 23 black swan way."
- Oh, no.
679
00:46:37,400 --> 00:46:39,960
Let me see if I can get Reed
on the speaker.
680
00:46:40,040 --> 00:46:42,960
Come on, Layla, pick up the phone.
681
00:46:44,720 --> 00:46:46,880
I'm almost there.
Two, three minutes Max.
682
00:46:46,960 --> 00:46:49,480
She's already there.
She's an escort, her name's Layla.
683
00:46:49,560 --> 00:46:51,840
Can't kick the door down.
He'll kill her.
684
00:46:51,920 --> 00:46:53,640
What do you suggest?
685
00:46:53,720 --> 00:46:55,600
I got to be there, boss.
686
00:46:55,960 --> 00:46:58,040
- Come on, I've got to go!
- No.
687
00:47:00,240 --> 00:47:01,600
How quickly can you get there?
688
00:47:01,680 --> 00:47:02,896
Just tell me what to do and it's done.
689
00:47:02,920 --> 00:47:05,440
Ian, I'm going to send Ripley.
690
00:47:05,520 --> 00:47:06,760
Take Linda.
691
00:47:06,840 --> 00:47:08,720
We'll go for that weak spot.
692
00:47:11,240 --> 00:47:12,880
(Knocking at door)
693
00:47:24,360 --> 00:47:25,400
Dennis, is it?
694
00:47:26,960 --> 00:47:27,960
Absolutely.
695
00:47:28,120 --> 00:47:29,880
It's lovely to meet you, Dennis.
696
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
I'm Layla.
697
00:47:32,880 --> 00:47:34,840
- May I?
- Yeah.
698
00:47:50,280 --> 00:47:51,480
Well?
699
00:47:51,560 --> 00:47:54,360
Yeah. Yeah.
700
00:47:56,040 --> 00:47:58,120
- So, do we, uh?
- Absolutely.
701
00:47:58,200 --> 00:48:00,080
You're the boss.
702
00:48:00,160 --> 00:48:01,760
But first...
703
00:48:03,920 --> 00:48:06,520
Oh, right, yeah, um...
704
00:48:08,080 --> 00:48:11,280
- —225.
- You're very kind.
705
00:48:11,840 --> 00:48:14,840
So, would you like to show me
where you want me?
706
00:48:14,960 --> 00:48:17,360
Upstairs, if that's okay?
707
00:48:17,480 --> 00:48:19,360
That's absolutely fine.
708
00:48:26,160 --> 00:48:28,000
(Mobile rings)
709
00:48:31,480 --> 00:48:33,760
Dennis, it's my girlfriend.
710
00:48:33,840 --> 00:48:36,800
She likes to check up on me during
dates, to make sure I arrive safely.
711
00:48:37,440 --> 00:48:39,640
- Do you mind?
- No, of course not. Go ahead.
712
00:48:40,320 --> 00:48:41,320
Hello, darling.
713
00:48:41,400 --> 00:48:43,600
Layla, this is chief inspector
John Luther.
714
00:48:43,680 --> 00:48:45,216
I need you to
listen to me very carefully.
715
00:48:45,240 --> 00:48:48,320
I(eep smiling and act
like this is the agency calling you.
716
00:48:49,160 --> 00:48:52,640
Yeah, yeah, I got here quite safely.
717
00:48:53,280 --> 00:48:56,840
Right, excellent. Okay, can you
get out of the house safely?
718
00:48:58,400 --> 00:49:01,640
Not really, not right now, love.
719
00:49:02,480 --> 00:49:05,120
Listen to me.
I need you to get to a safe place
720
00:49:05,200 --> 00:49:07,040
and just wait for us. We're on our way.
721
00:49:07,280 --> 00:49:10,120
I will. Stop worrying, silly.
722
00:49:19,640 --> 00:49:21,120
Honestly.
723
00:49:23,040 --> 00:49:24,280
Anyway.
724
00:49:27,040 --> 00:49:28,600
Second door on the right.
725
00:50:08,280 --> 00:50:10,040
(Gasping)
726
00:50:33,880 --> 00:50:35,440
(Sofi'ly) Can I take your bag?
727
00:50:37,720 --> 00:50:39,120
Of course.
728
00:50:48,520 --> 00:50:50,840
(Inhaling deeply)
729
00:50:54,080 --> 00:50:55,280
(Moans)
730
00:51:02,320 --> 00:51:04,160
-Can I... —what?
731
00:51:04,480 --> 00:51:05,600
Bathroom.
732
00:51:08,880 --> 00:51:10,760
I'd rather you didn't.
733
00:51:20,400 --> 00:51:21,480
(Laughing)
734
00:51:24,280 --> 00:51:25,680
(Laughing maniacally)
735
00:51:27,200 --> 00:51:32,640
Let me in! Come on!
Listen, love. Let me in! Let me in!
736
00:51:32,720 --> 00:51:35,200
Come on! Come on!
737
00:51:55,000 --> 00:51:56,440
(Laughs)
738
00:51:57,000 --> 00:51:58,320
- —(Screams)
- (Laughs maniacally)
739
00:52:04,120 --> 00:52:07,320
Let me in! Let me in, let me in!
740
00:52:07,440 --> 00:52:09,440
(Panting)
741
00:52:11,760 --> 00:52:13,000
(Screaming)
742
00:52:13,440 --> 00:52:15,080
(Laughing maniacally)
743
00:52:23,720 --> 00:52:27,480
- You've got to help me.
- Listen, we're close. Hold on.
744
00:52:28,040 --> 00:52:32,360
Please! Please, come now,
I need you, please!
745
00:52:34,000 --> 00:52:35,640
- Layla, Layla...
- Justin, where are you?
746
00:53:00,040 --> 00:53:01,560
(Screaming)
747
00:53:05,000 --> 00:53:06,480
Help me! (Sobbing)
748
00:53:06,800 --> 00:53:07,920
(Laughing)
749
00:53:08,160 --> 00:53:09,656
- —(Crying uncontrollably)
- I just want to touch you!
750
00:53:09,680 --> 00:53:11,280
I just want to kiss you.
751
00:53:31,520 --> 00:53:33,480
Do you know what I'm going to do to you?
752
00:53:33,560 --> 00:53:34,840
Linda: Graham?
753
00:53:37,600 --> 00:53:40,720
Gray? Are you here?
754
00:53:46,200 --> 00:53:48,320
Graham, are you here?
755
00:54:04,680 --> 00:54:05,960
See?
756
00:54:07,600 --> 00:54:09,160
Look at you.
757
00:54:10,800 --> 00:54:12,400
You sad little prick!
758
00:54:17,360 --> 00:54:18,560
Put the hammer down, Graham.
759
00:54:19,720 --> 00:54:21,040
You're all done.
760
00:54:23,400 --> 00:54:24,920
Now, just put it down, all right?
761
00:54:25,880 --> 00:54:27,040
I'm tired, I want to go home.
762
00:54:29,560 --> 00:54:30,920
(Laughing)
763
00:54:47,080 --> 00:54:48,960
(Sobbing)
764
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
(Drops hammer)
765
00:54:55,000 --> 00:54:56,640
Graham: Ah! Ah!
766
00:54:57,240 --> 00:55:00,000
Ian: Graham shand, I am arresting you
on suspicion of murder.
767
00:55:00,560 --> 00:55:02,736
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
768
00:55:02,760 --> 00:55:04,256
if you fail to mention when questioned
769
00:55:04,280 --> 00:55:06,520
something which you
later rely on in court.
770
00:55:19,760 --> 00:55:21,320
(Layla sobbing)
771
00:55:22,240 --> 00:55:23,760
Sorry. Excuse me.
772
00:57:03,760 --> 00:57:05,840
(Mobile vibrates)
773
00:57:15,800 --> 00:57:17,480
Look, I know it's late.
774
00:57:19,480 --> 00:57:23,080
I, uh... I've just called you 100 times.
775
00:57:25,000 --> 00:57:27,200
I know it's difficult.
776
00:57:29,240 --> 00:57:30,960
I just want to hear your voice.
777
00:58:02,840 --> 00:58:05,640
It's just been a way
of saying goodbye properly.
778
00:58:12,760 --> 00:58:14,200
There is love in the world.
779
00:58:21,040 --> 00:58:22,320
Are you sure you're all right?
780
00:58:24,640 --> 00:58:27,440
It's not my fault! It's not my fault.
781
00:58:27,640 --> 00:58:29,840
Yeah, yeah. I'm fine.
782
00:58:36,080 --> 00:58:38,120
Alll need you to do is
give me those diamonds.
783
00:58:38,880 --> 00:58:40,200
I don't have them.
54215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.