Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:02,770
I heard you took today off.
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,370
Yes.
3
00:00:04,901 --> 00:00:05,940
Where are you?
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,141
I'm in Damyang.
5
00:00:07,440 --> 00:00:08,440
Damyang?
6
00:00:08,710 --> 00:00:09,710
Yes.
7
00:00:10,041 --> 00:00:11,081
What for?
8
00:00:11,640 --> 00:00:13,980
Mr. Kang, come and eat.
9
00:00:13,980 --> 00:00:15,381
Please come here!
10
00:00:17,050 --> 00:00:19,181
I'm here to join the workshop of TS Fitness.
11
00:00:22,921 --> 00:00:24,120
What are you doing there?
12
00:00:24,791 --> 00:00:26,220
Mr. Yang invited me over.
13
00:00:26,761 --> 00:00:27,960
Are you kidding me?
14
00:00:29,061 --> 00:00:31,631
You would've been invited if you had some time.
15
00:00:31,900 --> 00:00:34,900
How could you go there when the photoshoot was around?
16
00:00:38,400 --> 00:00:41,811
Mr. Kang, come here quick. Mr. Hwang is eating all your meat.
17
00:00:42,371 --> 00:00:43,780
I didn't eat much.
18
00:00:43,780 --> 00:00:46,280
Don't be so mean when we're eating.
19
00:00:46,280 --> 00:00:47,951
Will you stop eating?
20
00:00:47,951 --> 00:00:49,110
(Director Kang Tae Min)
21
00:00:49,110 --> 00:00:50,621
Is Hyo Sim with you?
22
00:00:50,621 --> 00:00:51,621
Yes.
23
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
You...
24
00:00:53,150 --> 00:00:54,150
Tae Min.
25
00:00:55,650 --> 00:00:57,791
I'm not doing anything.
26
00:00:58,591 --> 00:00:59,890
Don't worry.
27
00:01:00,591 --> 00:01:01,860
What do you mean by that?
28
00:01:02,390 --> 00:01:05,160
I'm saying you can be at ease.
29
00:01:07,530 --> 00:01:09,071
I'll hang up, then.
30
00:01:09,071 --> 00:01:11,541
Mr. Hwang's eating all the meat.
31
00:01:12,371 --> 00:01:14,571
Have a peaceful night, Tae Min.
32
00:01:15,610 --> 00:01:16,880
Tae Ho, hey.
33
00:01:27,190 --> 00:01:29,121
(Episode 22)
34
00:01:29,121 --> 00:01:30,360
Sorry about that.
35
00:01:30,360 --> 00:01:31,690
Welcome back.
36
00:01:31,690 --> 00:01:34,130
- Let me pour you one. - Sure.
37
00:01:35,190 --> 00:01:37,130
The rest of you, fill your own glasses.
38
00:01:37,431 --> 00:01:40,871
Let's toast to our client Mr. Kang.
39
00:01:42,130 --> 00:01:44,701
To the pride of TS Fitness,
40
00:01:44,701 --> 00:01:46,740
the VIP of TS Fitness,
41
00:01:46,740 --> 00:01:49,071
Mr. Kang Tae Ho!
42
00:01:49,071 --> 00:01:50,681
- Cheers. - Cheers.
43
00:01:50,681 --> 00:01:53,351
- Bottom's up. - Bottom's up.
44
00:01:59,681 --> 00:02:01,721
Let me pour you one, Mr. Yang.
45
00:02:02,721 --> 00:02:03,791
Thanks.
46
00:02:06,360 --> 00:02:09,261
- Do a love shot. - Do a love shot.
47
00:02:09,531 --> 00:02:11,860
Two guys can't do a love shot.
48
00:02:11,960 --> 00:02:14,101
- Come on. - Come on.
49
00:02:14,101 --> 00:02:17,240
- Do a love shot. - Do a love shot.
50
00:02:17,240 --> 00:02:19,471
- Do a love shot. - Do a love shot.
51
00:02:22,810 --> 00:02:24,381
Raise your glasses.
52
00:02:24,881 --> 00:02:27,810
- One more time. - One more time.
53
00:02:27,810 --> 00:02:30,451
- One more time. - One more time.
54
00:02:30,451 --> 00:02:32,351
Looking good.
55
00:02:33,590 --> 00:02:35,120
Let's do it.
56
00:02:42,531 --> 00:02:44,161
- Nice. - Gosh.
57
00:02:53,340 --> 00:02:54,740
I sleep...
58
00:02:55,571 --> 00:02:57,110
stark naked.
59
00:02:57,481 --> 00:02:58,541
What?
60
00:02:58,981 --> 00:03:02,310
But tonight, for you, Mr. Kang,
61
00:03:03,221 --> 00:03:05,851
I brought the silk pajamas I got for my honeymoon.
62
00:03:06,821 --> 00:03:10,421
Oh, you didn't have to. Why...
63
00:03:10,520 --> 00:03:11,590
Not at all.
64
00:03:12,161 --> 00:03:15,930
You're our gym's VIP client,
65
00:03:16,631 --> 00:03:18,761
and will take over Taesan Group.
66
00:03:19,161 --> 00:03:20,671
I must treat you well.
67
00:03:21,330 --> 00:03:23,471
Oh, that's why?
68
00:03:23,471 --> 00:03:25,941
I won't become chairman of Taesan Group.
69
00:03:25,941 --> 00:03:27,840
That's all up to my cousin Tae Min.
70
00:03:27,840 --> 00:03:29,370
I'm a nobody with nothing.
71
00:03:29,370 --> 00:03:31,981
In that case, we'll become stockholders...
72
00:03:32,541 --> 00:03:35,481
and buy small amounts of Taesan stock.
73
00:03:36,281 --> 00:03:37,851
We pray and wish for...
74
00:03:38,381 --> 00:03:40,751
the day you become the owner...
75
00:03:40,990 --> 00:03:42,620
of Taesan Group.
76
00:03:44,161 --> 00:03:47,291
You don't have to pray for that.
77
00:03:47,360 --> 00:03:49,731
I think I can sleep outside.
78
00:03:49,731 --> 00:03:51,131
It's not too cold.
79
00:03:51,131 --> 00:03:52,501
Where are you going?
80
00:03:52,501 --> 00:03:54,430
You cannot go.
81
00:03:55,071 --> 00:03:56,131
Tonight...
82
00:03:59,240 --> 00:04:00,911
I wish to serve you tonight.
83
00:04:01,671 --> 00:04:02,770
Please spare me.
84
00:04:03,941 --> 00:04:06,080
Let me serve you tonight.
85
00:04:06,441 --> 00:04:07,751
Do not refuse.
86
00:04:08,411 --> 00:04:09,610
Lie down.
87
00:04:13,721 --> 00:04:15,591
I will start up here,
88
00:04:16,021 --> 00:04:17,820
from your neck and shoulders,
89
00:04:18,120 --> 00:04:20,860
and will go down your back and waist as a chiropractor should.
90
00:04:20,860 --> 00:04:22,291
I really don't need this!
91
00:04:23,331 --> 00:04:24,500
Wait.
92
00:04:24,500 --> 00:04:26,461
Don't kill me.
93
00:04:26,930 --> 00:04:28,200
Please, I...
94
00:05:08,211 --> 00:05:09,370
Keep still.
95
00:05:10,781 --> 00:05:11,841
Wait!
96
00:05:12,711 --> 00:05:14,781
No, stop!
97
00:05:14,880 --> 00:05:17,021
Doesn't this feel good?
98
00:05:21,990 --> 00:05:23,151
No!
99
00:05:25,021 --> 00:05:26,930
Spare my life!
100
00:05:47,281 --> 00:05:49,781
Mr. Kang, why did you call me?
101
00:05:49,781 --> 00:05:51,180
We agreed to have some time...
102
00:06:23,581 --> 00:06:27,490
(Shoe repairs)
103
00:06:50,010 --> 00:06:51,041
Father.
104
00:06:51,711 --> 00:06:54,481
Did your mom tell you to bring me home?
105
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
No.
106
00:06:56,950 --> 00:06:58,581
I'm here to see you.
107
00:07:05,291 --> 00:07:06,421
Then sit down.
108
00:07:07,630 --> 00:07:08,661
Okay.
109
00:07:23,240 --> 00:07:24,310
I look...
110
00:07:25,510 --> 00:07:27,651
shabby and pathetic, don't I?
111
00:07:28,411 --> 00:07:29,411
No.
112
00:07:30,320 --> 00:07:32,921
I never thought so, even once.
113
00:07:35,620 --> 00:07:37,091
When I'm here,
114
00:07:38,521 --> 00:07:41,760
I sometimes wonder what if I were born...
115
00:07:41,760 --> 00:07:43,331
the son of a shoemaker.
116
00:07:47,101 --> 00:07:49,101
If one could choose their parents,
117
00:07:49,671 --> 00:07:52,440
I'd never have chosen mine.
118
00:07:53,341 --> 00:07:55,310
Though poor and unlearned,
119
00:07:55,310 --> 00:07:57,081
and even if they had no hope,
120
00:07:57,510 --> 00:07:59,281
I'd have preferred simple folk...
121
00:07:59,411 --> 00:08:01,450
who cared for and loved their kids.
122
00:08:01,581 --> 00:08:03,411
Those are the parents I'd have chosen.
123
00:08:05,050 --> 00:08:06,891
Your grandparents and I...
124
00:08:07,320 --> 00:08:08,550
always clashed.
125
00:08:10,221 --> 00:08:11,221
Father.
126
00:08:12,961 --> 00:08:14,531
You look downcast.
127
00:08:15,391 --> 00:08:16,560
Is something wrong?
128
00:08:21,930 --> 00:08:23,231
Talk to me.
129
00:08:23,800 --> 00:08:27,310
I might be an alcoholic loser...
130
00:08:27,611 --> 00:08:29,871
and a poor excuse for a husband,
131
00:08:30,381 --> 00:08:32,840
but I'd like to be a good father to you.
132
00:08:37,021 --> 00:08:38,881
Tell me what's going on.
133
00:08:43,960 --> 00:08:45,761
It's about a woman.
134
00:08:51,730 --> 00:08:53,871
I think someone I know very well and I...
135
00:08:55,100 --> 00:08:56,800
have feelings for the same person.
136
00:08:58,940 --> 00:09:00,271
Are you and him close?
137
00:09:02,210 --> 00:09:03,210
Yes.
138
00:09:04,641 --> 00:09:06,781
Can you go forever without seeing him again?
139
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
No.
140
00:09:14,651 --> 00:09:15,921
What is she like?
141
00:09:18,121 --> 00:09:20,861
Other women only see my title and money.
142
00:09:22,131 --> 00:09:23,501
She doesn't.
143
00:09:25,060 --> 00:09:27,330
When I first met your mom,
144
00:09:27,430 --> 00:09:28,930
I thought she was like that.
145
00:09:29,401 --> 00:09:31,100
But look at her now.
146
00:09:31,641 --> 00:09:33,570
She's worse than...
147
00:09:33,570 --> 00:09:35,641
most rich housewives and not less.
148
00:09:36,111 --> 00:09:38,310
This woman will never be like that.
149
00:09:41,611 --> 00:09:43,151
Do you love her?
150
00:09:45,751 --> 00:09:46,781
Yes.
151
00:09:47,090 --> 00:09:48,550
Then what's the problem?
152
00:09:48,651 --> 00:09:50,861
Move right in and grab her.
153
00:09:52,090 --> 00:09:53,590
I'm trying but...
154
00:09:56,830 --> 00:09:58,430
I'm feeling...
155
00:09:59,501 --> 00:10:00,930
insanely jealous these days.
156
00:10:05,001 --> 00:10:08,111
Do you think you can persuade your mom?
157
00:10:10,070 --> 00:10:11,310
Which is why...
158
00:10:12,881 --> 00:10:14,381
I need your help.
159
00:10:21,850 --> 00:10:22,850
Okay.
160
00:10:23,820 --> 00:10:25,161
Let's think about it.
161
00:11:14,570 --> 00:11:16,541
Did you enjoy Mr. Yang's massage?
162
00:11:16,710 --> 00:11:18,580
Well, yes, I guess.
163
00:11:20,310 --> 00:11:21,310
Okay.
164
00:11:31,560 --> 00:11:32,621
Aren't you going to sleep?
165
00:11:36,090 --> 00:11:37,600
I can't fall asleep.
166
00:11:38,830 --> 00:11:41,300
I thought I'd sleep well here.
167
00:11:43,230 --> 00:11:46,200
I guess I'm not the kind of person who likes an outing.
168
00:11:47,440 --> 00:11:49,511
I fall asleep as soon as my head hits the pillow when I'm in Seoul.
169
00:12:03,590 --> 00:12:05,460
Why are you staring at me like that?
170
00:12:06,820 --> 00:12:09,190
That bothers me a lot, you know.
171
00:12:11,261 --> 00:12:13,871
Okay. I won't look.
172
00:12:21,871 --> 00:12:22,911
Are you cold?
173
00:12:24,210 --> 00:12:25,281
It's not that bad.
174
00:12:25,980 --> 00:12:28,180
- Do you want to put mine on? - Hey.
175
00:12:28,450 --> 00:12:29,980
What are you doing?
176
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
Well...
177
00:12:31,381 --> 00:12:34,950
Gosh, I'm sorry. I was out of my mind.
178
00:12:35,220 --> 00:12:36,820
Unbelievable.
179
00:12:37,161 --> 00:12:39,661
What were you thinking? Why would you take off your shirt?
180
00:12:58,411 --> 00:12:59,641
Wait for me.
181
00:13:10,090 --> 00:13:12,491
Mr. Kang, you should go to sleep.
182
00:13:12,491 --> 00:13:13,690
I'll see you tomorrow.
183
00:13:15,631 --> 00:13:16,690
Ms. Lee.
184
00:13:20,470 --> 00:13:21,730
Earlier today,
185
00:13:27,710 --> 00:13:29,611
I wanted to kiss you.
186
00:13:32,210 --> 00:13:33,210
But I held back myself.
187
00:13:37,251 --> 00:13:40,791
You told me to stop flirting with you.
188
00:13:44,421 --> 00:13:45,521
So I held back.
189
00:13:48,861 --> 00:13:50,430
But I won't refrain myself next time,
190
00:13:51,501 --> 00:13:52,661
just so you know.
191
00:13:54,700 --> 00:13:57,641
I'll go in and sleep first then.
192
00:13:59,141 --> 00:14:00,271
Goodnight.
193
00:14:26,261 --> 00:14:29,171
(Uicheon Villa)
194
00:14:29,970 --> 00:14:32,141
I'll get going then.
195
00:14:32,141 --> 00:14:35,011
Don't sleep alone. Make sure to sleep at Hyo Sim's.
196
00:14:35,671 --> 00:14:38,480
I've talked to Ms. Lee already.
197
00:14:38,480 --> 00:14:41,251
Eat well and don't forget your homework.
198
00:14:41,251 --> 00:14:42,251
Okay?
199
00:14:42,251 --> 00:14:43,310
Sure.
200
00:14:43,611 --> 00:14:45,180
That's my girl.
201
00:14:46,021 --> 00:14:48,320
I'll be back as soon as I'm finished.
202
00:14:48,720 --> 00:14:51,861
Dad, don't worry about me and just go.
203
00:14:52,190 --> 00:14:54,960
Okay. I'll see you later then.
204
00:14:56,491 --> 00:14:58,060
I'll see you later, Dad.
205
00:14:58,501 --> 00:15:01,070
Okay. I'll call you.
206
00:15:01,070 --> 00:15:02,800
Have a good day.
207
00:15:04,541 --> 00:15:05,541
Ga On.
208
00:15:06,871 --> 00:15:08,340
Did your dad leave?
209
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
Yes.
210
00:15:09,671 --> 00:15:12,940
Ga on, what time do you finish your school?
211
00:15:13,381 --> 00:15:15,751
If I skip the after-school class, I finish at 1:00pm.
212
00:15:17,320 --> 00:15:20,121
That's the perfect time to do something big.
213
00:15:20,720 --> 00:15:22,891
Ga On, are you ready?
214
00:15:23,151 --> 00:15:24,161
Yes.
215
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
All right then.
216
00:15:26,820 --> 00:15:30,901
I'll see you in front of the school at 1:00pm.
217
00:15:31,001 --> 00:15:32,001
Okay.
218
00:15:33,060 --> 00:15:35,171
Let's do this!
219
00:15:37,600 --> 00:15:40,001
Gosh, my stomach.
220
00:15:40,001 --> 00:15:44,180
I haven't done my business, and it's just killing me.
221
00:15:44,580 --> 00:15:47,141
My goodness.
222
00:15:50,050 --> 00:15:51,521
Gosh.
223
00:15:53,820 --> 00:15:57,121
That silly brat. What took her so long to call me?
224
00:15:58,621 --> 00:16:01,161
What? Why are you calling me?
225
00:16:01,161 --> 00:16:03,761
Did you want to see if your mom died yet?
226
00:16:04,401 --> 00:16:08,171
Come on, Mom. I just wanted to ask you if you slept well.
227
00:16:08,570 --> 00:16:12,001
Don't be ridiculous. Couldn't you call me sooner?
228
00:16:12,141 --> 00:16:14,371
When I called you last night, you didn't even answer.
229
00:16:14,371 --> 00:16:15,871
What did you do last night?
230
00:16:16,111 --> 00:16:17,381
What do you think?
231
00:16:17,381 --> 00:16:19,080
I just drank with the people and went to sleep.
232
00:16:19,141 --> 00:16:21,381
Good for you.
233
00:16:21,381 --> 00:16:23,381
When your mom was in severe pain,
234
00:16:23,381 --> 00:16:25,580
you just went to bed after drinking.
235
00:16:25,950 --> 00:16:27,521
One, two, three.
236
00:16:27,521 --> 00:16:29,320
- Oh, right. Did you do it? - All right.
237
00:16:30,891 --> 00:16:31,991
I didn't.
238
00:16:33,460 --> 00:16:35,230
That must be horrible.
239
00:16:35,230 --> 00:16:37,700
Forget it. When are you coming home?
240
00:16:38,501 --> 00:16:40,261
- Let's do it again. - Tomorrow.
241
00:16:42,001 --> 00:16:43,930
Why tomorrow?
242
00:16:43,930 --> 00:16:46,141
Will you spend another night there?
243
00:16:46,970 --> 00:16:48,411
Mom.
244
00:16:48,411 --> 00:16:50,440
This isn't about me being sick.
245
00:16:50,440 --> 00:16:52,781
We have a lot of work to do at home.
246
00:16:52,980 --> 00:16:55,450
I have to make some dishes for Hyo Jun,
247
00:16:55,450 --> 00:16:58,381
but there's no one here to help me make kimchi...
248
00:16:58,381 --> 00:17:00,790
or cook anchovies.
249
00:17:00,790 --> 00:17:02,790
- Yes. - Let's go.
250
00:17:04,161 --> 00:17:06,720
You can do all that when I come back.
251
00:17:07,061 --> 00:17:09,891
Do you want your brother to starve to death?
252
00:17:09,891 --> 00:17:12,030
You know he's a picky eater.
253
00:17:12,030 --> 00:17:14,831
How would he possibly study without eating decent food?
254
00:17:15,200 --> 00:17:16,631
Mom.
255
00:17:16,631 --> 00:17:18,641
Are you saying I should go home now...
256
00:17:18,641 --> 00:17:21,071
just to make some kimchi and dishes for Hyo Jun?
257
00:17:21,071 --> 00:17:23,871
I didn't tell you to come back. It's just the situation I'm in now.
258
00:17:23,871 --> 00:17:25,040
I'm hanging up.
259
00:17:25,440 --> 00:17:27,651
You eat well and have fun there.
260
00:17:28,250 --> 00:17:29,311
Darn it.
261
00:17:29,450 --> 00:17:30,450
Mom...
262
00:17:35,651 --> 00:17:37,490
Don't worry too much about her.
263
00:17:37,490 --> 00:17:40,161
It's just that your mom is jealous of you.
264
00:17:43,030 --> 00:17:44,161
Jealous?
265
00:17:44,161 --> 00:17:47,371
Yes. Mothers sometimes feel jealous of their daughters.
266
00:17:48,000 --> 00:17:51,270
Of course, there are more moms who don't feel that way.
267
00:17:51,601 --> 00:17:53,801
But some do feel jealous of their daughters.
268
00:17:53,970 --> 00:17:57,311
Why would a mom be jealous of her own daughter?
269
00:17:57,510 --> 00:17:58,710
Come on.
270
00:17:59,341 --> 00:18:02,551
My mom used to be insanely jealous of me.
271
00:18:03,051 --> 00:18:06,220
When I had some new clothes, she asked me where I got them...
272
00:18:06,220 --> 00:18:07,651
and bought something similar.
273
00:18:08,190 --> 00:18:10,690
She also said things like, "Let me use your lipstick."
274
00:18:11,591 --> 00:18:13,520
When I was out to meet my boyfriend,
275
00:18:13,520 --> 00:18:16,391
"You must be happy to be young enough to date guys."
276
00:18:17,061 --> 00:18:20,561
She always compared our situations and pitied herself.
277
00:18:21,071 --> 00:18:23,831
It was driving me crazy.
278
00:18:26,101 --> 00:18:27,770
But...
279
00:18:27,770 --> 00:18:31,341
I just miss her after she passed away.
280
00:18:32,040 --> 00:18:33,141
Let's go.
281
00:18:33,611 --> 00:18:37,081
I still don't get it.
282
00:18:37,081 --> 00:18:38,950
Why would a mom be jealous of her daughter?
283
00:18:39,351 --> 00:18:41,190
Come on, Ms. Lee.
284
00:18:42,551 --> 00:18:44,161
Just look at them.
285
00:18:44,621 --> 00:18:45,821
All right.
286
00:18:45,821 --> 00:18:46,960
- Kick it. - Hey.
287
00:18:48,661 --> 00:18:51,000
- Mine. - All right.
288
00:18:51,000 --> 00:18:52,200
Gosh, so close.
289
00:18:52,200 --> 00:18:54,270
The guys will be cooking dinner tonight.
290
00:18:54,270 --> 00:18:55,371
- Okay. - Sure.
291
00:18:55,601 --> 00:18:56,631
- All right. - Go ahead.
292
00:18:56,631 --> 00:18:59,700
You go on an outing with young guys like them.
293
00:18:59,700 --> 00:19:02,470
Your mom must be jealous of you.
294
00:19:03,311 --> 00:19:07,081
And she must feel regretful over her vanished youth.
295
00:19:13,220 --> 00:19:16,851
My gosh. Mr. Kang has a nice build.
296
00:19:17,990 --> 00:19:19,161
All right.
297
00:19:20,621 --> 00:19:22,190
Let me take care of it.
298
00:19:22,190 --> 00:19:24,831
Ms. Lee. You've been through a lot.
299
00:19:27,901 --> 00:19:31,371
Just try to think that your mom is also a human being and a woman.
300
00:19:31,371 --> 00:19:34,710
That way, your mind will be more at ease.
301
00:19:35,141 --> 00:19:36,240
Okay.
302
00:19:36,240 --> 00:19:37,980
- Oh, dear. - Gosh.
303
00:19:41,510 --> 00:19:43,811
- Okay. It's out. - Okay.
304
00:19:56,690 --> 00:19:58,331
Mr. Kang, what are you doing?
305
00:19:58,430 --> 00:20:01,270
All right. Here it goes.
306
00:20:01,270 --> 00:20:02,430
Here.
307
00:20:02,430 --> 00:20:03,730
Let me help you.
308
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Okay.
309
00:20:31,489 --> 00:20:33,130
Gosh, I'm sorry.
310
00:20:33,789 --> 00:20:34,789
Let's go.
311
00:20:36,060 --> 00:20:38,130
That's a cute puppy.
312
00:20:38,959 --> 00:20:41,469
Darn, I'm freezing.
313
00:20:50,340 --> 00:20:51,939
I'm starving.
314
00:20:55,779 --> 00:20:57,350
I want to go home.
315
00:21:02,050 --> 00:21:04,689
I want Mom's food.
316
00:21:17,239 --> 00:21:18,670
Let's have a taste.
317
00:21:22,539 --> 00:21:25,009
It's bland. I need more salt.
318
00:21:29,110 --> 00:21:30,449
Darn.
319
00:21:31,179 --> 00:21:34,550
How can I make kimchi without a helper on the side...
320
00:21:34,550 --> 00:21:35,949
giving me salt and sugar?
321
00:21:36,390 --> 00:21:37,390
Darn.
322
00:21:38,420 --> 00:21:39,459
Hold on.
323
00:21:40,390 --> 00:21:44,360
She always comes by the house like a little mouse,
324
00:21:44,360 --> 00:21:45,860
so why not today?
325
00:21:48,100 --> 00:21:49,130
Hold on.
326
00:21:52,800 --> 00:21:53,840
Kkeut Soon.
327
00:21:55,670 --> 00:21:56,679
What?
328
00:22:02,050 --> 00:22:03,150
Where did she go?
329
00:22:04,219 --> 00:22:05,219
What?
330
00:22:08,620 --> 00:22:09,689
Is anyone home?
331
00:22:09,860 --> 00:22:11,360
Yes, hello.
332
00:22:12,090 --> 00:22:13,529
How can I help you?
333
00:22:13,660 --> 00:22:14,789
Hasn't...
334
00:22:15,830 --> 00:22:17,529
Kkeut Soon been by today?
335
00:22:17,929 --> 00:22:20,529
No, not today.
336
00:22:21,170 --> 00:22:22,429
Is that so?
337
00:22:23,969 --> 00:22:25,600
I haven't had the house to myself for a while,
338
00:22:26,209 --> 00:22:28,910
so I'm enjoying the peace and quiet.
339
00:22:29,880 --> 00:22:31,310
Is this an urgent matter?
340
00:22:31,509 --> 00:22:33,009
Gosh, no.
341
00:22:33,709 --> 00:22:36,179
Where could she be, then?
342
00:22:48,860 --> 00:22:50,130
Let's decide...
343
00:22:50,560 --> 00:22:52,860
on the model Mr. Kang recommended...
344
00:22:52,860 --> 00:22:53,900
for the winter collection photoshoot.
345
00:22:56,269 --> 00:22:57,969
Yes, sir.
346
00:23:00,070 --> 00:23:03,539
Also, I'm taking the afternoon off today.
347
00:23:04,209 --> 00:23:05,279
The afternoon?
348
00:23:05,479 --> 00:23:06,880
Are you going somewhere?
349
00:23:08,410 --> 00:23:09,620
Yes, Damyang.
350
00:23:10,420 --> 00:23:12,920
Damyang? For what reason?
351
00:23:13,350 --> 00:23:14,550
It's a personal matter.
352
00:23:15,289 --> 00:23:17,890
Keep this to yourself and call me if anything comes up.
353
00:23:18,959 --> 00:23:19,959
Yes, sir.
354
00:23:22,090 --> 00:23:23,100
Then...
355
00:23:42,310 --> 00:23:43,380
Come in.
356
00:23:43,749 --> 00:23:44,979
I'm making kimchi.
357
00:23:47,420 --> 00:23:49,820
Just punch in the lock combination.
358
00:23:52,989 --> 00:23:55,330
You've got to be kidding me.
359
00:24:00,630 --> 00:24:01,699
Seriously.
360
00:24:01,699 --> 00:24:04,670
Don't you know the lock combination of your mother-in-law's house?
361
00:24:05,600 --> 00:24:07,709
I'm bad with numbers, you see.
362
00:24:08,039 --> 00:24:10,779
It goes to show you haven't been by that much.
363
00:24:11,739 --> 00:24:13,679
What if I die while I'm all alone?
364
00:24:13,679 --> 00:24:15,080
How will you make it in here?
365
00:24:15,580 --> 00:24:16,979
If that were to happen,
366
00:24:16,979 --> 00:24:19,219
first responders would force their way in.
367
00:24:20,390 --> 00:24:21,390
Hee Ju.
368
00:24:23,259 --> 00:24:25,989
Did you actually just say that for your mother-in-law to hear?
369
00:24:27,090 --> 00:24:28,090
Gosh.
370
00:24:28,729 --> 00:24:30,259
My children...
371
00:24:30,259 --> 00:24:33,400
should find me dead way before first responders do.
372
00:24:33,469 --> 00:24:35,729
After death, should I be dragged out...
373
00:24:35,729 --> 00:24:37,900
across the living room floor...
374
00:24:37,900 --> 00:24:40,539
by men who are complete strangers?
375
00:24:40,539 --> 00:24:42,910
What would the neighbors think? It'd be embarrassing.
376
00:24:43,709 --> 00:24:45,939
You know what? When I feel like my end is near,
377
00:24:46,410 --> 00:24:49,050
I'll live in your living room a month prior to my death.
378
00:24:50,320 --> 00:24:51,880
Mother, I'm sorry.
379
00:24:52,150 --> 00:24:54,019
That must've come out wrong.
380
00:24:54,489 --> 00:24:55,719
Seriously.
381
00:24:56,789 --> 00:24:59,090
Why would I die in solitude if my children...
382
00:24:59,590 --> 00:25:01,330
came by to see me often?
383
00:25:02,229 --> 00:25:04,800
But you have Hyo Sim, Mother.
384
00:25:04,929 --> 00:25:06,900
Please don't let your mind go there.
385
00:25:06,900 --> 00:25:09,269
I'm saying this because she isn't around right now.
386
00:25:10,370 --> 00:25:12,170
Did she go somewhere?
387
00:25:12,340 --> 00:25:15,039
Whatever. Now, take off your coat,
388
00:25:15,310 --> 00:25:16,840
leave your purse there,
389
00:25:17,209 --> 00:25:18,679
and follow me inside.
390
00:25:20,479 --> 00:25:21,810
Sure, Mother.
391
00:25:33,160 --> 00:25:35,090
Mother, what is all this?
392
00:25:35,529 --> 00:25:37,759
I had to make side dishes for Hyo Jun.
393
00:25:38,499 --> 00:25:41,800
Things are hectic though without Hyo Sim here.
394
00:25:42,800 --> 00:25:44,239
Side dishes for Hyo Jun?
395
00:25:44,499 --> 00:25:46,170
Yes. Hee Ju,
396
00:25:46,539 --> 00:25:49,709
start by stir-frying those anchovies.
397
00:25:49,910 --> 00:25:52,580
Then, chop the cucumber...
398
00:25:52,580 --> 00:25:54,179
and look for chives in the fridge.
399
00:25:54,179 --> 00:25:56,009
They'd be slightly wilted,
400
00:25:56,009 --> 00:25:58,249
so clean them thoroughly,
401
00:25:58,350 --> 00:26:01,350
and make cucumber kimchi with them.
402
00:26:01,420 --> 00:26:04,519
With the zucchini and tofu,
403
00:26:04,890 --> 00:26:06,019
fry them in a pan.
404
00:26:06,219 --> 00:26:07,729
That reminds me.
405
00:26:07,729 --> 00:26:11,259
I boiled some quail eggs, so peel them as well.
406
00:26:11,900 --> 00:26:13,699
And I almost forgot.
407
00:26:14,029 --> 00:26:16,640
I left the beef in water for way too long.
408
00:26:16,640 --> 00:26:17,840
Drain them as well.
409
00:26:19,140 --> 00:26:20,910
Gosh, that reminds me.
410
00:26:21,070 --> 00:26:23,140
You'll find aged kimchi in the fridge.
411
00:26:23,140 --> 00:26:25,009
Take out two heads,
412
00:26:25,009 --> 00:26:27,380
and wash them thoroughly in water.
413
00:26:28,080 --> 00:26:31,350
Hyo Jun loves stir-fried age kimchi.
414
00:26:31,350 --> 00:26:32,820
Let's make that as well.
415
00:26:32,820 --> 00:26:34,289
Chop-chop.
416
00:26:35,050 --> 00:26:37,289
Mother, wait.
417
00:26:37,620 --> 00:26:40,860
Did you call me here to cook for Hyo Jun?
418
00:26:41,590 --> 00:26:43,300
Yes. Is something wrong?
419
00:26:52,570 --> 00:26:55,539
(Rainbow Studio Apartments)
420
00:26:58,610 --> 00:27:00,009
Stop. Time's up.
421
00:27:00,279 --> 00:27:01,610
- I didn't get to all of them. - Let me see.
422
00:27:01,610 --> 00:27:03,110
I wasn't done.
423
00:27:04,449 --> 00:27:06,949
Why are you wasting time on multiple choice questions?
424
00:27:07,120 --> 00:27:08,789
It's one minute per question.
425
00:27:08,789 --> 00:27:11,489
Read the keyword and choose your answer.
426
00:27:12,120 --> 00:27:14,259
How can I do that and not think it through?
427
00:27:14,789 --> 00:27:17,060
Who thinks with multiple choice questions?
428
00:27:17,259 --> 00:27:19,630
Just memorize everything.
429
00:27:19,630 --> 00:27:21,570
Familiarize yourself with the words...
430
00:27:21,570 --> 00:27:23,870
and decide if the phrase is right or not...
431
00:27:23,870 --> 00:27:25,670
the second you read it.
432
00:27:26,199 --> 00:27:29,009
I can't do that being the perfectionist I am.
433
00:27:29,269 --> 00:27:32,209
Channel that perfectionist when you actually take cases...
434
00:27:32,209 --> 00:27:33,979
as a certified lawyer.
435
00:27:34,209 --> 00:27:37,749
What's important to you right now is passing this test.
436
00:27:38,779 --> 00:27:40,219
But I need to get through these in order...
437
00:27:40,219 --> 00:27:42,150
to feel at ease.
438
00:27:42,650 --> 00:27:45,019
Won't passing the bar put you at ease?
439
00:27:45,019 --> 00:27:46,529
Where's the peace...
440
00:27:46,529 --> 00:27:48,689
in following your routine but flunking the exam?
441
00:27:48,989 --> 00:27:50,199
Do you have OCD?
442
00:27:51,429 --> 00:27:52,600
What the...
443
00:27:53,160 --> 00:27:54,229
Also,
444
00:27:54,670 --> 00:27:56,769
what are you wearing?
445
00:27:57,900 --> 00:28:00,269
My body heats up while taking the test,
446
00:28:00,340 --> 00:28:01,910
but they turn up the heater in lecture rooms.
447
00:28:02,009 --> 00:28:04,709
I thought I'd practice by studying like this.
448
00:28:04,840 --> 00:28:05,880
Seriously.
449
00:28:06,239 --> 00:28:08,050
Are you saying you'll keep...
450
00:28:08,050 --> 00:28:09,979
dressing like that for our sessions?
451
00:28:09,979 --> 00:28:10,979
Yes.
452
00:28:10,979 --> 00:28:12,979
Just layer a few items...
453
00:28:12,979 --> 00:28:14,550
on top of a t-shirt.
454
00:28:14,550 --> 00:28:15,650
Why are you hitting me?
455
00:28:15,650 --> 00:28:18,259
Those with the least impressive grades...
456
00:28:18,259 --> 00:28:19,459
always have so many rituals...
457
00:28:19,459 --> 00:28:20,630
- and jinxes. - That hurts.
458
00:28:20,630 --> 00:28:21,959
- Your hands sting. - Unbelievable.
459
00:28:22,360 --> 00:28:24,729
- You... - And look how chubby you are.
460
00:28:24,729 --> 00:28:26,330
- What do you mean I'm chubby? - It's not a pleasant sight.
461
00:28:26,330 --> 00:28:28,300
That hurts. Stop smacking me.
462
00:28:28,300 --> 00:28:29,699
It really hurts.
463
00:28:29,699 --> 00:28:31,640
You're leaving marks all over me.
464
00:28:31,640 --> 00:28:33,670
I'm going to make you pay for this.
465
00:28:33,670 --> 00:28:35,610
- I was hoping to leech off Hyo Jun. - As if that scares me.
466
00:28:35,910 --> 00:28:38,039
But he's busy getting a beating from Mi Rim.
467
00:28:38,039 --> 00:28:40,749
(Jung Mi Rim's Final Crash Course)
468
00:28:43,650 --> 00:28:45,519
(Tae Hee's Eggs)
469
00:28:45,519 --> 00:28:47,620
Thank you. Please enjoy.
470
00:28:51,860 --> 00:28:53,360
Welcome.
471
00:28:53,360 --> 00:28:54,390
Hello.
472
00:28:54,860 --> 00:28:57,100
I'll take four egg tarts.
473
00:28:57,259 --> 00:28:58,360
Right, of course.
474
00:28:59,759 --> 00:29:01,400
I will proceed with payment.
475
00:29:04,039 --> 00:29:05,939
Please wait a short while.
476
00:29:07,769 --> 00:29:10,179
Is the store named after you?
477
00:29:11,539 --> 00:29:12,539
That's right.
478
00:29:12,739 --> 00:29:14,249
Just a second.
479
00:29:14,479 --> 00:29:17,080
Here you go. Please enjoy.
480
00:29:17,080 --> 00:29:18,179
Thank you.
481
00:29:18,650 --> 00:29:19,650
Hold on.
482
00:29:19,749 --> 00:29:22,350
I work at the IT company across the street.
483
00:29:22,890 --> 00:29:25,959
Please give me a call if you'd like to have dinner.
484
00:29:28,029 --> 00:29:30,229
Also, I bought this for you.
485
00:29:31,360 --> 00:29:33,529
Enjoy and let it give you energy.
486
00:29:34,630 --> 00:29:35,699
I'll be back again tomorrow.
487
00:29:44,840 --> 00:29:47,050
(Tae Hee's Eggs)
488
00:29:55,850 --> 00:29:58,189
Gosh, welcome.
489
00:29:58,459 --> 00:29:59,590
What can I get you?
490
00:30:01,429 --> 00:30:03,090
But this doesn't make any sense.
491
00:30:03,090 --> 00:30:06,459
Too many people still suffer from insurance fraud.
492
00:30:06,630 --> 00:30:07,630
Of course it's more of a public interest...
493
00:30:07,630 --> 00:30:08,999
than portrait rights.
494
00:30:09,199 --> 00:30:12,039
Those who work hard in life shouldn't be victimized this way.
495
00:30:13,439 --> 00:30:14,469
Look here.
496
00:30:15,170 --> 00:30:17,279
How many times must I explain this?
497
00:30:17,979 --> 00:30:19,939
Multiple choice questions...
498
00:30:19,939 --> 00:30:22,179
aren't asking for a debate.
499
00:30:22,580 --> 00:30:24,519
If you wish to argue about the matter,
500
00:30:24,519 --> 00:30:25,820
go back to being a movie director...
501
00:30:25,820 --> 00:30:28,189
and film a movie about insurance fraud.
502
00:30:29,019 --> 00:30:31,320
Why would you suddenly mention me being a movie director?
503
00:30:31,719 --> 00:30:34,759
It's because I'm that frustrated.
504
00:30:35,060 --> 00:30:37,130
If that's the case, even you...
505
00:30:37,130 --> 00:30:38,300
I'm Ms. Jung.
506
00:30:38,959 --> 00:30:40,469
You, Ms. Jung, are hoping...
507
00:30:40,469 --> 00:30:42,570
that your looks are enough to make you an actress...
508
00:30:42,570 --> 00:30:44,300
when you don't have proper speech skills.
509
00:30:44,870 --> 00:30:47,469
So quit dreaming of being one and go back to being a lawyer.
510
00:30:47,469 --> 00:30:50,779
Seeing how you love to argue tells me you were born for it.
511
00:30:53,080 --> 00:30:54,679
What now?
512
00:30:57,679 --> 00:31:00,090
You can go to Hawaii yourself.
513
00:31:01,390 --> 00:31:02,390
What?
514
00:31:02,390 --> 00:31:04,560
I won't ever go back.
515
00:31:05,390 --> 00:31:07,489
You can go to Hawaii yourself.
516
00:31:09,459 --> 00:31:10,560
Who is it?
517
00:31:10,560 --> 00:31:13,499
Hyo Jun, it's me.
518
00:31:13,499 --> 00:31:15,029
It's Hee Ju.
519
00:31:15,630 --> 00:31:18,170
Gosh, this is too heavy.
520
00:31:20,670 --> 00:31:21,709
It's my sister-in-law.
521
00:31:21,709 --> 00:31:22,870
Your sister-in-law?
522
00:31:24,410 --> 00:31:27,009
Right, Hee Ju. Just a second.
523
00:31:27,009 --> 00:31:29,749
I need to put on some clothes and clean up a bit.
524
00:31:29,749 --> 00:31:31,650
Take your time.
525
00:31:31,650 --> 00:31:33,350
What do we do?
526
00:31:33,350 --> 00:31:36,090
Just stay put. Hold on.
527
00:31:36,350 --> 00:31:38,789
It's not like we did anything wrong.
528
00:31:38,789 --> 00:31:40,060
This is a tutoring session.
529
00:31:40,060 --> 00:31:41,729
No, you need to hide.
530
00:31:41,729 --> 00:31:43,699
- Hurry. - But why?
531
00:31:43,699 --> 00:31:44,860
Oh, no.
532
00:31:44,860 --> 00:31:47,229
- She's a blabbermouth. - What?
533
00:31:47,229 --> 00:31:48,999
And she can be delusional.
534
00:31:48,999 --> 00:31:51,370
If she sees us together, she'll make a big deal out of it.
535
00:31:51,370 --> 00:31:52,769
- You need to hide. - What do you mean?
536
00:31:52,769 --> 00:31:54,469
- But we weren't doing anything. - Darn.
537
00:31:55,810 --> 00:31:59,239
My mom could come charging in here tomorrow.
538
00:31:59,239 --> 00:32:01,009
Your mother?
539
00:32:01,009 --> 00:32:03,110
- Hurry. - I need to hide.
540
00:32:03,410 --> 00:32:06,150
Hyo Jun, are you still not done?
541
00:32:06,620 --> 00:32:09,120
Pil Lip will be home soon, and I must go.
542
00:32:09,120 --> 00:32:10,860
Right, I'm coming.
543
00:32:13,289 --> 00:32:14,989
Hee Ju, hold on. I'm coming.
544
00:32:19,900 --> 00:32:21,330
I'm coming.
545
00:32:29,840 --> 00:32:30,880
Hey, Hee Ju.
546
00:32:31,880 --> 00:32:34,179
All you had to do was open the door.
547
00:32:34,179 --> 00:32:36,580
There was no need to make a fuss.
548
00:32:36,580 --> 00:32:39,820
I should at least offer you some tea since you came by.
549
00:32:40,449 --> 00:32:41,590
That's all right. Let's head inside.
550
00:32:41,590 --> 00:32:42,749
No, wait.
551
00:32:43,350 --> 00:32:44,360
You can hand those to me.
552
00:32:44,360 --> 00:32:46,590
Pil Lip will almost be home, so you must be busy.
553
00:32:47,590 --> 00:32:50,499
Right. Mother made kimchi for you.
554
00:32:50,499 --> 00:32:51,600
Right. My gosh.
555
00:32:52,300 --> 00:32:54,469
Also, these are side dishes.
556
00:32:54,469 --> 00:32:56,729
Right, of course. Thank you.
557
00:32:58,239 --> 00:33:00,740
Hyo Jun, I'll get going, then.
558
00:33:00,740 --> 00:33:03,479
Thank you, Hee Ju. I hope you get home safely.
559
00:33:04,180 --> 00:33:05,209
Right.
560
00:33:07,680 --> 00:33:13,519
(Jung Mi Rim's Final Crash Course)
561
00:33:20,090 --> 00:33:21,289
You can get up.
562
00:33:25,400 --> 00:33:26,930
Are those side dishes?
563
00:33:31,570 --> 00:33:33,709
Your mother is a fine cook.
564
00:33:33,709 --> 00:33:35,470
She even cooked glutinous rice for you.
565
00:33:36,510 --> 00:33:37,939
Look at you feasting.
566
00:33:38,340 --> 00:33:41,579
I need my energy if I'm to tutor a moron like you.
567
00:33:42,209 --> 00:33:44,150
Are you going to keep calling me that?
568
00:33:44,979 --> 00:33:46,349
I'm warning you.
569
00:33:46,349 --> 00:33:49,220
Let's not speak of each other's Hawaii ever again.
570
00:33:49,889 --> 00:33:51,059
Hawaii?
571
00:33:51,459 --> 00:33:52,820
Our own Hawaii.
572
00:33:52,820 --> 00:33:55,130
You as a movie director and me as a partner lawyer.
573
00:33:55,130 --> 00:33:58,159
Let's not mention each other's painful pasts.
574
00:33:58,360 --> 00:33:59,400
Got it?
575
00:34:00,300 --> 00:34:02,130
Then I'll stop calling you a moron.
576
00:34:05,439 --> 00:34:07,809
Can you give me a quail egg?
577
00:34:18,849 --> 00:34:21,889
It's so good. Gosh, I'm touched.
578
00:34:24,289 --> 00:34:25,720
Her and her bright spirit.
579
00:34:31,959 --> 00:34:35,170
Honey, do you know where I was just now?
580
00:34:35,570 --> 00:34:37,570
I was at your mother's.
581
00:34:38,369 --> 00:34:39,369
At my mother's?
582
00:34:39,639 --> 00:34:43,010
She asked me over saying it was urgent.
583
00:34:43,610 --> 00:34:45,639
Do you know what I did there?
584
00:34:46,110 --> 00:34:48,610
Drop the 20 questions and just tell me.
585
00:34:48,610 --> 00:34:50,820
You called me to vent, right?
586
00:34:50,950 --> 00:34:54,619
For half a day, I made side dishes for Hyo Jun.
587
00:34:54,619 --> 00:34:57,090
I even had to deliver them to him,
588
00:34:57,090 --> 00:34:58,689
and that was a full day of work.
589
00:35:00,789 --> 00:35:02,430
Is that so?
590
00:35:02,430 --> 00:35:03,959
I heard Hyo Sim went on an outing.
591
00:35:04,900 --> 00:35:05,900
Hyo Sim?
592
00:35:05,900 --> 00:35:06,930
That's right.
593
00:35:07,300 --> 00:35:09,869
Was this outing absolutely necessary?
594
00:35:10,840 --> 00:35:11,939
Where did she go?
595
00:35:12,139 --> 00:35:16,110
Damyang. And it's a two-night trip.
596
00:35:16,110 --> 00:35:18,240
As if she should be going on trips right now.
597
00:35:18,840 --> 00:35:19,840
Damyang?
598
00:35:19,939 --> 00:35:23,209
Gosh. Ru Bi will soon be taking her finals.
599
00:35:23,610 --> 00:35:25,150
In her absence,
600
00:35:25,150 --> 00:35:28,450
your mother called me over to boss me around.
601
00:35:29,389 --> 00:35:31,959
How could Hyo Sim...
602
00:35:31,959 --> 00:35:35,630
go on an outing during Ru Bi's final exams?
603
00:35:35,630 --> 00:35:40,099
Seriously. How would Hyo Sim know that Ru Bi has finals soon?
604
00:35:40,099 --> 00:35:41,470
Whatever.
605
00:35:41,470 --> 00:35:44,340
Thanks to your mother and sister, I wasted a whole day.
606
00:35:44,599 --> 00:35:47,409
You and I will talk when you get home tonight.
607
00:35:48,510 --> 00:35:51,340
Honey, wait. Honey?
608
00:35:53,079 --> 00:35:55,249
Unbelievable.
609
00:36:16,470 --> 00:36:17,740
(Bamboo leaf twisted donuts)
610
00:36:17,740 --> 00:36:20,709
(Bamboo leaf twisted donuts)
611
00:36:21,209 --> 00:36:22,369
Hello.
612
00:36:22,369 --> 00:36:25,240
I'll take a pack of twisted donuts and some of these round donuts.
613
00:36:25,240 --> 00:36:28,050
- Sure. Please wait. - Thanks.
614
00:36:33,550 --> 00:36:34,550
Hey, Hyo Sung.
615
00:36:35,090 --> 00:36:36,349
Where are you?
616
00:36:36,349 --> 00:36:38,720
I'm in Damyang.
617
00:36:38,720 --> 00:36:39,820
What are you doing there?
618
00:36:39,959 --> 00:36:42,030
I'm here for a staff workshop.
619
00:36:42,030 --> 00:36:43,229
I'll return home tomorrow.
620
00:36:43,760 --> 00:36:44,900
I see.
621
00:36:45,159 --> 00:36:47,700
Why? Is something wrong?
622
00:36:48,570 --> 00:36:49,570
Is...
623
00:36:50,099 --> 00:36:52,039
Mr. Kang Tae Min there?
624
00:36:52,939 --> 00:36:55,639
No, of course he isn't.
625
00:36:56,209 --> 00:36:57,439
Why would he be here?
626
00:36:58,709 --> 00:37:00,709
I just asked for no reason.
627
00:37:01,680 --> 00:37:03,479
It sounds like fun.
628
00:37:03,479 --> 00:37:06,680
You barely had any time off, so enjoy the trip.
629
00:37:06,680 --> 00:37:08,650
Okay, I'll hang up.
630
00:37:16,159 --> 00:37:17,599
(Client Kang Tae Min)
631
00:37:28,769 --> 00:37:30,110
Hello, Mr. Kang.
632
00:37:32,280 --> 00:37:33,340
Where are you?
633
00:37:33,950 --> 00:37:35,749
And where would you be?
634
00:37:35,749 --> 00:37:38,320
I'm here in Damyang.
635
00:37:39,479 --> 00:37:40,490
What?
636
00:37:41,550 --> 00:37:42,820
I came to see you.
637
00:37:43,789 --> 00:37:45,420
I heard you were here for a staff workshop.
638
00:37:46,320 --> 00:37:48,490
Right, I am.
639
00:37:48,990 --> 00:37:50,360
Where are you staying?
640
00:37:51,059 --> 00:37:53,630
I'll drop by to greet the others...
641
00:37:53,630 --> 00:37:54,900
and leave after seeing you're well.
642
00:37:56,229 --> 00:37:58,070
Actually, you coming here...
643
00:37:58,070 --> 00:38:01,170
If you don't want me there, can you sneak away on your own?
644
00:38:03,209 --> 00:38:05,579
Where are you right now? I'll head there.
645
00:39:24,559 --> 00:39:27,389
Ms. Min, do you know where Ms. Lee is?
646
00:39:27,389 --> 00:39:29,229
Ms. Lee?
647
00:39:29,229 --> 00:39:31,159
She left earlier to get twisted donuts.
648
00:39:31,159 --> 00:39:32,700
- Twisted donuts? - Yes.
649
00:39:33,030 --> 00:39:35,729
Mr. Yang didn't get any yesterday, so she went out to buy some.
650
00:39:36,070 --> 00:39:37,400
I see.
651
00:39:51,271 --> 00:39:52,470
What's that?
652
00:39:53,240 --> 00:39:56,110
Oh, they're twisted donuts. Do you want one?
653
00:39:57,010 --> 00:39:58,840
Can I have just one?
654
00:40:00,740 --> 00:40:02,311
- Here. - Thanks.
655
00:40:09,021 --> 00:40:10,050
It's nice.
656
00:40:11,891 --> 00:40:13,021
Good.
657
00:40:18,291 --> 00:40:19,561
You seem to like it.
658
00:40:21,001 --> 00:40:22,030
Oh, well,
659
00:40:22,630 --> 00:40:24,130
I left before lunch.
660
00:40:25,470 --> 00:40:26,470
I see.
661
00:40:29,041 --> 00:40:30,541
Was it uncomfortable last night?
662
00:40:31,711 --> 00:40:33,911
No, it was fine.
663
00:40:35,141 --> 00:40:36,180
And the food?
664
00:40:37,010 --> 00:40:38,481
It was fine.
665
00:40:38,711 --> 00:40:40,550
I had a lot of good food here.
666
00:40:41,751 --> 00:40:42,851
That's good to hear.
667
00:40:43,391 --> 00:40:44,590
I was worried.
668
00:40:47,191 --> 00:40:49,090
You know how the older people say...
669
00:40:50,331 --> 00:40:52,061
it feels like you left a child out on their own.
670
00:40:54,630 --> 00:40:55,930
I'm not a child.
671
00:40:56,601 --> 00:40:58,171
And I'm stronger and healthier than most.
672
00:40:59,070 --> 00:41:00,740
It's just how I feel.
673
00:41:03,740 --> 00:41:04,970
Did you travel a lot?
674
00:41:06,340 --> 00:41:08,340
Oh, well, yes.
675
00:41:08,340 --> 00:41:10,380
I did go here and there.
676
00:41:11,411 --> 00:41:12,981
Name a place you didn't go.
677
00:41:13,981 --> 00:41:15,220
I'll take you there.
678
00:41:46,280 --> 00:41:47,921
Do you like art?
679
00:41:49,650 --> 00:41:50,691
Yes.
680
00:41:51,391 --> 00:41:53,860
I wanted to be a painter as a child.
681
00:41:54,360 --> 00:41:56,490
I see. I didn't know that.
682
00:41:58,630 --> 00:42:01,331
I was upset that you never asked about me.
683
00:42:02,061 --> 00:42:03,530
Ask lots of questions from now on.
684
00:42:07,141 --> 00:42:08,141
Let's go.
685
00:42:22,450 --> 00:42:23,691
Do you want cotton candy?
686
00:42:25,090 --> 00:42:26,161
Well...
687
00:42:27,590 --> 00:42:29,990
- Can we have two? - That'll be four dollars.
688
00:42:37,030 --> 00:42:38,400
- Thanks. - Thank you.
689
00:42:43,141 --> 00:42:44,311
Thank you.
690
00:42:57,751 --> 00:42:58,851
You like that too?
691
00:43:00,021 --> 00:43:01,291
I like sweet foods.
692
00:43:02,961 --> 00:43:05,061
I thought you didn't like such things.
693
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
I see.
694
00:43:07,331 --> 00:43:09,501
I just don't eat much around others.
695
00:43:11,231 --> 00:43:13,271
So people say I'm stiff.
696
00:43:13,970 --> 00:43:16,510
But I can't eat this during a meeting with executives.
697
00:43:18,010 --> 00:43:20,880
I wouldn't mind eating it with you, Hyo Sim.
698
00:43:22,110 --> 00:43:23,280
Gosh.
699
00:43:24,481 --> 00:43:26,680
You're saying my name outright now.
700
00:43:28,581 --> 00:43:30,050
Are you still angry?
701
00:43:32,220 --> 00:43:34,461
I waited for you to call thinking...
702
00:43:34,461 --> 00:43:35,760
you'd want to beat me up.
703
00:43:36,161 --> 00:43:37,191
You didn't.
704
00:43:40,360 --> 00:43:41,601
I'm sorry about that day.
705
00:43:43,601 --> 00:43:45,070
You really feel sorry?
706
00:43:45,470 --> 00:43:47,240
Is this a serious apology?
707
00:43:49,470 --> 00:43:50,470
No.
708
00:43:51,441 --> 00:43:52,740
It's not how I feel,
709
00:43:53,581 --> 00:43:54,941
but let's say it is for now.
710
00:43:55,180 --> 00:43:56,251
Mr. Kang.
711
00:43:57,251 --> 00:44:00,121
Keep up with me. I have to leave soon.
712
00:44:21,601 --> 00:44:23,941
It must be nice to be young.
713
00:44:24,411 --> 00:44:26,911
You get to travel or go to a workshop.
714
00:44:28,141 --> 00:44:31,950
While I'm stuck at home making kimchi all day long,
715
00:44:32,150 --> 00:44:33,380
cooking side dishes,
716
00:44:33,950 --> 00:44:35,481
or sweeping and wiping.
717
00:44:36,150 --> 00:44:37,391
And now...
718
00:44:38,050 --> 00:44:39,760
I must stick those eyes on bears.
719
00:44:41,121 --> 00:44:42,191
Goodness.
720
00:44:42,391 --> 00:44:43,731
I'm not young,
721
00:44:44,090 --> 00:44:46,400
I have no money, and no man.
722
00:44:47,400 --> 00:44:48,930
Poor me.
723
00:44:50,400 --> 00:44:52,900
I might be old but I feel young.
724
00:44:54,141 --> 00:44:56,941
My life blows.
725
00:44:59,711 --> 00:45:03,280
I never feel excited or enthusiastic.
726
00:45:09,150 --> 00:45:10,191
Hang on.
727
00:45:11,251 --> 00:45:13,391
Why isn't Kkeut Soon here yet?
728
00:45:14,291 --> 00:45:17,061
Ga On's supposed to have dinner with us too.
729
00:45:20,601 --> 00:45:22,400
They'll be here in time.
730
00:45:24,200 --> 00:45:27,141
(National Singing Contest Preliminary Round)
731
00:45:27,141 --> 00:45:28,740
Number 1274, you're up.
732
00:45:28,740 --> 00:45:29,911
- Okay. - Hi.
733
00:45:31,610 --> 00:45:34,240
My blood sugar is running low.
734
00:45:35,180 --> 00:45:37,911
How long must we wait?
735
00:45:38,251 --> 00:45:41,720
I waited for hours already.
736
00:45:42,421 --> 00:45:44,050
Ga On, do you want candy?
737
00:45:44,550 --> 00:45:46,820
- No. - Don't you need some sweets?
738
00:45:47,320 --> 00:45:48,521
I'm fine.
739
00:45:50,130 --> 00:45:53,161
Why did so many people...
740
00:45:53,630 --> 00:45:55,461
enter this contest?
741
00:45:56,570 --> 00:45:59,601
Who'd have known I'd be number 1275,
742
00:46:00,340 --> 00:46:04,211
and you'd be number 1276?
743
00:46:04,570 --> 00:46:07,110
Number 1275, you're up.
744
00:46:07,441 --> 00:46:08,510
Okay.
745
00:46:08,840 --> 00:46:11,851
Ga On, it's my turn.
746
00:46:12,010 --> 00:46:13,981
Good luck, Ms. Bang.
747
00:46:14,180 --> 00:46:16,650
Ga On, I'll do my best.
748
00:46:16,990 --> 00:46:18,691
- Wish me luck. - Good luck.
749
00:46:20,021 --> 00:46:22,990
(National Singing Contest)
750
00:46:32,530 --> 00:46:33,541
Stand here.
751
00:46:34,601 --> 00:46:37,110
(National Singing Contest Preliminary Round)
752
00:46:37,141 --> 00:46:40,280
(National Singing Contest Preliminary Round)
753
00:46:40,280 --> 00:46:41,840
Hello.
754
00:46:43,050 --> 00:46:45,380
Thanks to my passionate parents,
755
00:46:46,050 --> 00:46:49,180
I was conceived during the Korean War.
756
00:46:49,751 --> 00:46:51,650
I was born in 1951,
757
00:46:52,851 --> 00:46:55,720
the year of the rabbit, at around 8am.
758
00:46:56,021 --> 00:46:57,691
My name is Bang Kkeut Soon.
759
00:46:58,630 --> 00:47:00,331
(Judge Lee Mi Ra)
760
00:47:00,530 --> 00:47:03,671
I will sing my song.
761
00:47:04,331 --> 00:47:05,400
Cue!
762
00:47:18,280 --> 00:47:20,680
(Number 1275 Bang Kkeut Soon)
763
00:47:20,680 --> 00:47:23,021
(National Singing Contest Preliminary Round)
764
00:47:23,021 --> 00:47:25,050
The joy
765
00:47:26,320 --> 00:47:28,921
All begins now
766
00:47:29,630 --> 00:47:34,161
The happiness also begins now
767
00:47:36,161 --> 00:47:38,271
The rough days
768
00:47:39,400 --> 00:47:41,641
And the upsetting memories
769
00:47:44,171 --> 00:47:48,041
I just started and you failed me already?
770
00:47:48,340 --> 00:47:51,650
You judges are too cruel.
771
00:47:53,081 --> 00:47:54,251
Then...
772
00:47:54,751 --> 00:47:57,691
let me sing something else.
773
00:47:59,320 --> 00:48:00,320
Go!
774
00:48:00,320 --> 00:48:03,260
(National Singing Contest Preliminary Round)
775
00:48:15,900 --> 00:48:21,441
The path in life that I took
776
00:48:22,081 --> 00:48:27,550
It was so long and hard
777
00:48:35,661 --> 00:48:37,630
Why do you keep failing me?
778
00:48:37,630 --> 00:48:40,700
This old woman waited all day to come up here.
779
00:48:40,800 --> 00:48:43,630
Let me sing something else.
780
00:48:44,731 --> 00:48:48,141
Will you let me sing one more song?
781
00:48:48,200 --> 00:48:50,911
I haven't shown you half of what I can do.
782
00:48:50,911 --> 00:48:53,441
You had more than enough tries.
783
00:48:53,481 --> 00:48:55,880
I waited all day long for this.
784
00:48:55,880 --> 00:48:58,251
Let me sing one more song.
785
00:48:58,481 --> 00:49:01,121
Next, number 1276, you're up.
786
00:49:01,450 --> 00:49:02,450
Okay.
787
00:49:03,621 --> 00:49:04,650
Ga On.
788
00:49:05,050 --> 00:49:07,220
Don't try too hard. We're running late.
789
00:49:07,590 --> 00:49:09,391
We can't go home if the subway stops service.
790
00:49:09,831 --> 00:49:11,061
Don't do your best.
791
00:49:11,860 --> 00:49:13,061
Let's go inside.
792
00:49:13,400 --> 00:49:15,200
(National Singing Contest Preliminary Round)
793
00:49:23,411 --> 00:49:25,441
Hello, I'm Park Ga On.
794
00:49:25,441 --> 00:49:27,380
(Judge Lee Mi Ra, Judge Kim Jeon Soo)
795
00:49:27,380 --> 00:49:29,041
(Judge Han Jung Sin, Judge Choi Jung Soo)
796
00:49:29,211 --> 00:49:31,050
(National Singing Contest)
797
00:49:33,280 --> 00:49:37,550
(National Singing Contest Preliminary Round)
798
00:49:42,320 --> 00:49:45,990
Because I'm so regretful
799
00:49:46,630 --> 00:49:50,001
That you left me
800
00:49:51,030 --> 00:49:55,200
I keep drawing the unforgettable image of you
801
00:49:55,200 --> 00:49:57,911
In my mind
802
00:49:59,880 --> 00:50:03,650
The whispers tinged with the moonlight
803
00:50:04,251 --> 00:50:07,280
The sweet nothings in the starlight
804
00:50:08,680 --> 00:50:12,421
They roll in like a haze
805
00:50:13,090 --> 00:50:16,990
And recede like waves
806
00:50:20,860 --> 00:50:25,030
The old days
807
00:50:26,231 --> 00:50:29,911
Can't those past days return?
808
00:50:29,911 --> 00:50:32,641
Those days
809
00:50:33,180 --> 00:50:34,780
No
810
00:50:35,380 --> 00:50:38,650
I will just have to forget
811
00:50:39,481 --> 00:50:42,421
Those beautiful stories
812
00:50:43,921 --> 00:50:47,691
I'll bury them in the clouds
813
00:50:48,061 --> 00:50:51,630
Saying they're just dreams
814
00:51:04,871 --> 00:51:09,240
The old days
815
00:51:10,311 --> 00:51:13,981
Can't those past days return?
816
00:51:13,981 --> 00:51:16,691
Those days
817
00:51:22,461 --> 00:51:26,930
The old days
818
00:51:27,961 --> 00:51:31,601
Can't those past days return?
819
00:51:31,601 --> 00:51:34,501
Those days
820
00:51:40,041 --> 00:51:44,581
The old days
821
00:51:52,621 --> 00:51:55,521
Stop it. I said no.
822
00:51:59,791 --> 00:52:01,731
Seriously, stop it.
823
00:52:05,570 --> 00:52:08,070
I told you to stop it, you know.
824
00:52:13,240 --> 00:52:14,380
Then...
825
00:52:15,411 --> 00:52:17,211
do you want me to do it?
826
00:52:17,811 --> 00:52:19,050
Here.
827
00:52:22,421 --> 00:52:23,621
Hey, Lee Ru Bi!
828
00:52:26,121 --> 00:52:27,391
What are you doing?
829
00:52:27,590 --> 00:52:28,621
Who's that?
830
00:52:29,590 --> 00:52:30,831
It's my dad.
831
00:52:31,231 --> 00:52:32,930
Who are you, you punk?
832
00:52:33,130 --> 00:52:35,101
You have to go. Run away!
833
00:52:35,430 --> 00:52:37,630
Hey, stop right there. Stop!
834
00:52:37,630 --> 00:52:39,331
Hey, stop.
835
00:52:39,331 --> 00:52:41,840
Stop, you punk!
836
00:52:42,041 --> 00:52:43,610
- Hey! - My gosh.
837
00:52:43,610 --> 00:52:46,311
- Dad! - You punk! Stop right there.
838
00:52:46,311 --> 00:52:48,110
If you're caught, you're dead meat.
839
00:52:51,251 --> 00:52:53,581
You made dishes for Uncle Hyo Jun...
840
00:52:53,581 --> 00:52:55,180
and went to his studio today.
841
00:52:55,780 --> 00:52:58,150
You must be tired.
842
00:52:58,921 --> 00:53:02,461
If you made Uncle Hyo Jun study,
843
00:53:02,461 --> 00:53:05,231
he would've passed the bar exam already.
844
00:53:06,391 --> 00:53:10,671
Why don't you try coaching him for the exam?
845
00:53:11,501 --> 00:53:15,871
Forget it. Just keep massaging my back.
846
00:53:17,211 --> 00:53:18,271
Here?
847
00:53:18,271 --> 00:53:20,340
No. A bit higher.
848
00:53:20,740 --> 00:53:21,740
Okay.
849
00:53:21,740 --> 00:53:22,911
Gosh.
850
00:53:24,510 --> 00:53:27,280
This is an announcement from the management office.
851
00:53:28,121 --> 00:53:30,320
It's late at night,
852
00:53:30,320 --> 00:53:34,490
but there's a resident who's making noise in the complex,
853
00:53:34,490 --> 00:53:36,561
and a complaint has been filed.
854
00:53:37,061 --> 00:53:40,661
In our apartment complex,
855
00:53:40,661 --> 00:53:43,731
all kinds of noises are prohibited after 9pm.
856
00:53:44,130 --> 00:53:47,171
What? What does that mean?
857
00:53:47,740 --> 00:53:51,541
Mother, I think something is happening.
858
00:53:51,541 --> 00:53:54,740
Our apartment complex is a prestigious residence...
859
00:53:54,740 --> 00:53:57,550
with more than 100 students going to Seoun University,
860
00:53:57,550 --> 00:54:00,550
Yonsin University, and Koin University every year.
861
00:54:00,550 --> 00:54:03,751
If you keep disturbing the residents' studies like this,
862
00:54:03,751 --> 00:54:05,820
we will report you to the police.
863
00:54:05,820 --> 00:54:07,590
Hey, come here.
864
00:54:07,590 --> 00:54:10,430
A tip has just been called in.
865
00:54:10,831 --> 00:54:12,831
It's the resident...
866
00:54:12,831 --> 00:54:16,800
of Building 308, Unit 106...
867
00:54:16,800 --> 00:54:18,400
that's making the noise.
868
00:54:21,300 --> 00:54:23,641
Unit 106? That's us.
869
00:54:24,441 --> 00:54:26,981
Hey, your dad isn't home yet, is he?
870
00:54:26,981 --> 00:54:28,010
No.
871
00:54:28,180 --> 00:54:32,351
The residents of Unit 106, please come out immediately.
872
00:54:32,751 --> 00:54:35,050
What's going on?
873
00:54:35,050 --> 00:54:36,691
Mother.
874
00:54:38,621 --> 00:54:40,061
Oh, dear.
875
00:54:42,461 --> 00:54:45,791
Stop right there, you brat. Stop.
876
00:54:45,860 --> 00:54:47,061
You're dead!
877
00:54:47,061 --> 00:54:48,561
My goodness.
878
00:54:49,360 --> 00:54:51,601
Stop there! Hey!
879
00:54:52,171 --> 00:54:53,740
Honey.
880
00:54:53,740 --> 00:54:56,470
Father!
881
00:54:59,240 --> 00:55:01,441
Your daughter was in on this too.
882
00:55:01,641 --> 00:55:04,010
What did you say? You little punk...
883
00:55:04,010 --> 00:55:06,110
I'm going to kill you.
884
00:55:06,110 --> 00:55:08,820
- Stop! - Honey, what are you doing?
885
00:55:08,820 --> 00:55:09,820
Father!
886
00:55:10,391 --> 00:55:13,461
If you're caught, I'll kill you!
887
00:55:13,461 --> 00:55:15,121
- Stop there! - Gosh.
888
00:55:15,461 --> 00:55:16,961
- Stop there! - Honey.
889
00:55:16,961 --> 00:55:18,231
Father!
890
00:55:18,561 --> 00:55:21,800
Stop it! You guys are embarrassing me!
891
00:55:29,570 --> 00:55:31,740
I was hoping I could stay at Hyo Sung's,
892
00:55:31,740 --> 00:55:33,271
but I don't think I can.
893
00:55:35,811 --> 00:55:37,950
What's wrong with Ru Bi dating a guy?
894
00:55:37,950 --> 00:55:39,911
Why is he making a fuss to embarrass his family?
895
00:55:42,851 --> 00:55:44,590
Where should I sleep tonight?
896
00:56:26,360 --> 00:56:28,061
Even if it hurts, just be patient.
897
00:56:29,300 --> 00:56:31,300
It doesn't hurt that bad now.
898
00:56:31,671 --> 00:56:32,671
Still.
899
00:56:37,470 --> 00:56:39,711
What are you doing now?
900
00:56:40,141 --> 00:56:41,141
What?
901
00:56:41,811 --> 00:56:43,211
It hurts less this way.
902
00:56:43,211 --> 00:56:45,751
My mom blows on the scrape when I'm hurt.
903
00:56:47,650 --> 00:56:50,320
But that startled me.
904
00:56:51,691 --> 00:56:52,691
Why?
905
00:56:53,421 --> 00:56:54,661
Nothing.
906
00:56:55,421 --> 00:56:56,561
What about your ankle?
907
00:57:31,661 --> 00:57:32,930
(Certificate of Employment)
908
00:57:34,700 --> 00:57:35,800
What's this?
909
00:57:36,231 --> 00:57:38,101
She's a personal trainer...
910
00:57:38,101 --> 00:57:41,101
at TS Fitness where Mr. Kang works out.
911
00:57:42,300 --> 00:57:43,371
A personal trainer?
912
00:58:20,441 --> 00:58:22,541
If you leave for Seoul now, it will be late at night.
913
00:58:23,481 --> 00:58:24,550
It's all right.
914
00:58:24,880 --> 00:58:27,550
I have a meeting to attend early in the morning, so I have to go.
915
00:58:28,421 --> 00:58:29,621
You're coming back tomorrow, right?
916
00:58:30,081 --> 00:58:31,090
Yes.
917
00:58:31,450 --> 00:58:32,891
Make yourself comfortable in Tae Ho's car on your way back.
918
00:58:34,461 --> 00:58:36,490
- Pardon? - I talked to Tae Ho on the phone.
919
00:58:37,661 --> 00:58:41,061
Well... Mr. Yang offered him to tag along.
920
00:58:41,061 --> 00:58:42,061
I know.
921
00:58:42,961 --> 00:58:44,700
Enjoy the rest of your stay here.
922
00:58:45,130 --> 00:58:47,340
Ask Tae Ho to buy you something delicious...
923
00:58:47,340 --> 00:58:48,371
and come home safely.
924
00:58:49,041 --> 00:58:50,271
Call me when you're back.
925
00:58:52,371 --> 00:58:54,740
Go on in there. People are waiting for you.
926
00:59:00,880 --> 00:59:01,950
I'll see you later.
927
01:00:29,101 --> 01:00:31,070
(Live Your Own Life)
928
01:00:31,311 --> 01:00:32,641
This is the girl you like?
929
01:00:32,641 --> 01:00:34,280
After all I did to raise you,
930
01:00:34,441 --> 01:00:36,740
you grew up to chase around a fitness instructor.
931
01:00:36,740 --> 01:00:38,050
When you're Kang Tae Min of Taesan Group of all people.
932
01:00:38,050 --> 01:00:40,280
I have a right to date the boy I like.
933
01:00:40,280 --> 01:00:43,150
Why are you making a big deal out of this?
934
01:00:43,150 --> 01:00:45,720
Ga On, everyone at Uicheon Villa...
935
01:00:45,720 --> 01:00:47,961
is against the idea.
936
01:00:47,961 --> 01:00:50,220
I don't care because this is my dream.
937
01:00:50,430 --> 01:00:51,561
Since you were here,
938
01:00:51,561 --> 01:00:54,161
I thought you could stop worrying about your mother and siblings...
939
01:00:54,161 --> 01:00:55,900
and be less considerate of others.
940
01:00:55,900 --> 01:00:57,400
It seemed like a shame.
941
01:00:57,601 --> 01:00:58,601
And I felt bad.
942
01:00:58,831 --> 01:01:00,070
Someone this beautiful...
943
01:01:00,441 --> 01:01:01,800
isn't able to rest for even a second.
944
01:01:01,970 --> 01:01:05,141
Don't be like that and love yourself a little more.
58679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.