Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,291 --> 00:00:07,541
[Military band music]
2
00:01:31,957 --> 00:01:35,166
Let me see your pass.
3
00:01:39,249 --> 00:01:40,957
- You Peter Stirling?
- Yes, sir.
4
00:01:41,041 --> 00:01:43,166
- You're new here?
- My third day, sir.
5
00:01:43,374 --> 00:01:44,416
Okay.
6
00:01:45,582 --> 00:01:46,832
Okay, Gregg.
7
00:01:51,416 --> 00:01:55,207
Don't let it worry you, fellow. They make
every new man feel like a criminal.
8
00:01:55,291 --> 00:01:58,166
With the work we're doing,
the government can't be too careful.
9
00:01:58,291 --> 00:01:59,582
That's right.
10
00:02:05,916 --> 00:02:07,666
[Pete whistling]
11
00:02:10,666 --> 00:02:12,707
Francis, you decent?
12
00:02:15,082 --> 00:02:18,541
PETE: I'm sorry I'm late, but I stopped by
the store to get some carrots.
13
00:02:18,582 --> 00:02:20,041
[Francis shushing]
14
00:02:20,249 --> 00:02:23,666
PETE: What's the matter?
FRANCIS: Slow bunch of plugs.
15
00:02:23,749 --> 00:02:25,582
[Francis groaning]
16
00:02:27,041 --> 00:02:29,291
What a cheesy kinescope. Turn it off.
17
00:02:29,707 --> 00:02:30,791
[TV clicks off]
18
00:02:30,874 --> 00:02:34,082
FRANCIS: Well, the little breadwinner.
How'd you do at the plant today?
19
00:02:34,166 --> 00:02:37,832
- Fine. Look at these. Blisters.
- On you, they look good.
20
00:02:37,916 --> 00:02:39,916
FRANCIS: Too bad
you're gonna lose your job.
21
00:02:39,957 --> 00:02:42,582
Lose my job?
But the foreman said I was doing swell.
22
00:02:42,666 --> 00:02:44,666
FRANCIS: Foreman's losing his job, too.
23
00:02:44,749 --> 00:02:47,791
That's impossible.
He's been there since it opened.
24
00:02:47,874 --> 00:02:48,999
No plant, no job.
25
00:02:49,082 --> 00:02:51,082
No plant, no job?
What are you talking about?
26
00:02:51,166 --> 00:02:53,082
Somebody's gonna
blow up the place tonight.
27
00:02:53,166 --> 00:02:54,707
FRANCIS: Pete, get me a carrot.
28
00:02:55,166 --> 00:02:57,541
For a moment I thought
we were gonna be fired.
29
00:02:57,666 --> 00:03:00,041
Blow up the plant? You're not serious?
30
00:03:00,124 --> 00:03:01,957
FRANCIS: I hope to kiss a duck I'm serious.
31
00:03:03,041 --> 00:03:06,249
FRANCIS: You sound like a hot rod.
Slow down or you'll blow a gasket.
32
00:03:06,332 --> 00:03:08,291
- Yeah, but who?
- Couple of wrong guys.
33
00:03:08,374 --> 00:03:10,832
- But why?
- 'Cause they don't like Uncle Sam.
34
00:03:10,916 --> 00:03:12,124
Yeah, but how?
35
00:03:12,249 --> 00:03:15,374
FRANCIS: I don't know yet,
but I'm going to find out soon.
36
00:03:15,457 --> 00:03:19,541
FRANCIS: There goes that gasket. Come
here, Pete. I want to tell you something.
37
00:03:19,999 --> 00:03:23,416
At 10:15 the plant is gonna go boom-boom.
38
00:03:23,499 --> 00:03:24,582
How do you know?
39
00:03:24,707 --> 00:03:27,291
FRANCIS: For the love of mud,
don't you think I get around?
40
00:03:27,541 --> 00:03:30,666
[Stuttering] 10:15, why,
that's only four hours from now.
41
00:03:30,791 --> 00:03:33,291
- Why didn't you notify the police?
- That's your job.
42
00:03:33,374 --> 00:03:36,499
PETE: Why me?
FRANCIS: I guess it's the mother in me.
43
00:03:36,582 --> 00:03:39,332
FRANCIS: I wanna see my little boy
become a hero.
44
00:03:39,457 --> 00:03:42,249
So get going and notify plant protection.
45
00:03:42,707 --> 00:03:47,582
But remember, leave me out of this,
or you'll be getting in trouble again.
46
00:03:47,707 --> 00:03:50,374
FRANCIS: Yeah. PETE: 10:15.
47
00:03:51,957 --> 00:03:54,832
[Lightly suspenseful instrumental music]
48
00:04:15,582 --> 00:04:18,791
Well, Mr. Stirling, it's after 10:15,
and nothing has happened.
49
00:04:18,916 --> 00:04:21,124
- I know, sir...
- If you ask me, nothing will happen.
50
00:04:21,207 --> 00:04:23,666
Army Intelligence has brought in
every available man.
51
00:04:23,749 --> 00:04:25,374
We've left other places undermanned.
52
00:04:25,457 --> 00:04:28,374
So did the Federal Agency.
I'm supposed to be on another case.
53
00:04:28,457 --> 00:04:29,707
I've got three police shifts.
54
00:04:29,791 --> 00:04:32,416
A flea couldn't get into this plant
without us knowing.
55
00:04:32,499 --> 00:04:34,749
I can't understand.
He's never been wrong before.
56
00:04:34,832 --> 00:04:36,374
- Who?
- Who're you talking about?
57
00:04:36,457 --> 00:04:39,166
- Speak up, man.
- I can't tell you.
58
00:04:39,207 --> 00:04:41,832
If you don't tell us,
you'll be in serious trouble.
59
00:04:41,916 --> 00:04:44,207
I'll be in worse trouble if I do.
60
00:04:45,416 --> 00:04:46,749
- A mule told me.
- A mule?
61
00:04:47,457 --> 00:04:50,332
I don't know whether you belong
in a nuthouse or the lockup.
62
00:04:50,416 --> 00:04:52,916
But as soon as I call off this clambake,
I'll find out.
63
00:04:52,999 --> 00:04:56,166
- Mule indeed. I'm pulling my men out.
- I'm taking my details home.
64
00:04:56,249 --> 00:05:00,207
I'll be back to take care of you.
In the meantime, don't try to go bye-bye.
65
00:05:00,291 --> 00:05:03,124
- We've got every road covered.
- Yes, sir. I mean, no, sir.
66
00:05:03,207 --> 00:05:05,291
I'll be here. Yes, sir.
67
00:05:07,916 --> 00:05:09,374
FRANCIS: [Whispering] Hey, fellow.
68
00:05:13,957 --> 00:05:17,374
Francis, do you...
What a mess you got me into this time.
69
00:05:17,457 --> 00:05:20,374
- What's your trouble?
- Nothing's happened. That's the trouble.
70
00:05:20,457 --> 00:05:21,707
It's after 10:15.
71
00:05:21,791 --> 00:05:25,124
- You mean you're not a hero yet?
- A fine hero.
72
00:05:25,207 --> 00:05:27,249
I'm either going to
prison or a booby hatch.
73
00:05:27,332 --> 00:05:29,374
PETE: Do you realise...
FRANCIS: Watch it, bub.
74
00:05:34,041 --> 00:05:35,457
MAN #1: Hi, there. PETE: Hi.
75
00:05:35,624 --> 00:05:37,541
What's all the excitement around the gate?
76
00:05:37,624 --> 00:05:39,124
It's a sabotage rumour.
77
00:05:40,416 --> 00:05:41,874
But I guess it's a false alarm.
78
00:05:42,874 --> 00:05:44,999
Some guy always starting something.
79
00:05:49,291 --> 00:05:51,124
FRANCIS: Nice fellow, yeah.
80
00:05:51,207 --> 00:05:54,041
Yeah, very nice.
But never mind him, what about me?
81
00:05:54,124 --> 00:05:56,791
FRANCIS: Real honest-looking.
Just the type they'd pick.
82
00:05:57,041 --> 00:05:58,499
What am I gonna do?
83
00:05:58,582 --> 00:06:00,499
FRANCIS: You could stop that water truck.
84
00:06:00,582 --> 00:06:02,582
PETE: You got me into this...
85
00:06:03,166 --> 00:06:04,291
Stop the truck? What for?
86
00:06:04,374 --> 00:06:07,707
Drink some of that water
and play jump rope, and you'll find out.
87
00:06:07,749 --> 00:06:08,874
Play jump rope?
88
00:06:08,957 --> 00:06:11,457
One jump and you'll be splashed
all over the scenery.
89
00:06:11,541 --> 00:06:14,291
- You mean, it's an explosive?
- I mean it.
90
00:06:14,374 --> 00:06:18,916
FRANCIS: Will you stand there gibbering?
PETE: No. Hold that truck!
91
00:06:20,499 --> 00:06:21,582
Hold that truck.
92
00:06:21,666 --> 00:06:23,416
It's you. Now what is it?
93
00:06:23,499 --> 00:06:24,916
- Don't let it through.
- Why not?
94
00:06:24,957 --> 00:06:27,207
- The water isn't water.
- Water isn't water?
95
00:06:27,291 --> 00:06:29,291
GUARD: Look...
MAN: What's the trouble?
96
00:06:29,374 --> 00:06:32,666
- This crackpot's blown his cork.
- It's the water, sir. It's not water.
97
00:06:32,707 --> 00:06:33,874
What are you talking about?
98
00:06:33,957 --> 00:06:36,332
Just drink some and play jump rope.
You'll find out.
99
00:06:36,457 --> 00:06:39,374
Play jump rope? Get him out of here. Go on.
100
00:06:39,457 --> 00:06:40,957
You can't. You mustn't.
101
00:06:41,457 --> 00:06:44,832
There's no harm in checking.
I'd like to open a few bottles.
102
00:06:44,916 --> 00:06:46,624
Go ahead. Ralph will give you a hand.
103
00:06:46,707 --> 00:06:49,832
Mr. Mortenson, these men
have been working here a long time.
104
00:06:49,957 --> 00:06:52,874
- It's kind of crazy, if you ask me.
- I'm not asking you.
105
00:06:53,166 --> 00:06:55,582
[Suspenseful instrumental music]
106
00:07:09,332 --> 00:07:11,499
I guess the water is water.
107
00:07:13,207 --> 00:07:14,707
Can I help you?
108
00:07:15,957 --> 00:07:17,374
No, thanks.
109
00:07:19,082 --> 00:07:22,124
MORTENSON: I'll try this one here.
RALPH: Okay, help yourself.
110
00:07:28,582 --> 00:07:29,999
Satisfied?
111
00:07:31,416 --> 00:07:33,207
I'll let you know.
112
00:07:36,582 --> 00:07:37,832
Let's try this one here.
113
00:07:37,916 --> 00:07:41,082
RALPH: But look, we've gone...
MORTENSON: Will you open it, or do I?
114
00:07:41,332 --> 00:07:43,957
[Suspenseful instrumental
music intensifies]
115
00:07:45,082 --> 00:07:47,332
RALPH: Don't tilt that bottle.
Get your hands up.
116
00:07:47,416 --> 00:07:50,041
DRIVER: Drop your guns
and get your hands up.
117
00:07:50,999 --> 00:07:53,249
DRIVER: All right, get in the shack, boys.
118
00:07:53,332 --> 00:07:57,124
DRIVER: Any funny business, I'll plug
one of those bottles and blow you to bits.
119
00:07:57,207 --> 00:07:59,207
DRIVER: Go.
RALPH: Get this gun out of here.
120
00:07:59,291 --> 00:08:00,332
DRIVER: Get in there.
121
00:08:00,416 --> 00:08:01,832
PETE: Drop those guns.
122
00:08:02,541 --> 00:08:04,541
Drop those guns or I'll drop this!
123
00:08:04,624 --> 00:08:06,749
[Tense instrumental music]
124
00:08:06,832 --> 00:08:08,582
I said, drop them.
125
00:08:08,666 --> 00:08:09,707
[Pete grunting]
126
00:08:14,707 --> 00:08:16,874
[Comical instrumental music]
127
00:08:19,582 --> 00:08:22,041
I'm sorry, I guess I got the wrong bottle.
128
00:08:24,332 --> 00:08:26,499
We all owe you a tremendous debt, Stirling.
129
00:08:26,582 --> 00:08:29,166
It was nothing. I only
did my duty as I saw it.
130
00:08:29,249 --> 00:08:32,374
Stirling, that fantastic story
about a mule tipping you off...
131
00:08:32,457 --> 00:08:35,082
- I wish you'd forget about that.
- Of course.
132
00:08:35,207 --> 00:08:38,457
It was a clever way
of covering your source of information.
133
00:08:38,541 --> 00:08:41,207
The way you figured out
that water gimmick was brilliant.
134
00:08:41,291 --> 00:08:44,207
I've recommended you be
transferred to the Police Department.
135
00:08:44,291 --> 00:08:47,666
Not so fast. I've already
sent a report in on Mr. Stirling.
136
00:08:48,416 --> 00:08:50,249
We want him as a Government Investigator.
137
00:08:50,332 --> 00:08:51,666
ARMY OFFICER: Nonsense.
138
00:08:51,957 --> 00:08:54,666
ARMY OFFICER: We need men like Stirling
in Army Intelligence.
139
00:08:54,749 --> 00:08:56,416
Keen, alert, courageous.
140
00:08:56,791 --> 00:08:58,749
What do you say? The Police Department?
141
00:08:58,832 --> 00:09:01,249
- Government work?
- The Army?
142
00:09:01,832 --> 00:09:04,166
I don't know. This is a big decision.
143
00:09:04,291 --> 00:09:05,416
You're A.U.S., are you not?
144
00:09:05,499 --> 00:09:07,707
- What's that?
- A.U.S. Army of the United States.
145
00:09:07,791 --> 00:09:08,916
PETE: Yes, sir.
146
00:09:08,957 --> 00:09:11,291
Have you ever thought of going
in the regular Army?
147
00:09:11,374 --> 00:09:12,457
What do you mean?
148
00:09:12,541 --> 00:09:14,916
I personally will arrange
an appointment for you...
149
00:09:14,957 --> 00:09:17,624
to the United States Military Academy
at West Point.
150
00:09:19,291 --> 00:09:21,041
Me? At West Point?
151
00:09:27,041 --> 00:09:29,207
OFFICER #1: Okay, up the hill, men.
Come on.
152
00:09:29,332 --> 00:09:30,832
[Bell tolling]
153
00:09:40,916 --> 00:09:44,249
OFFICER #2: All right, man, up the hill.
On your way.
154
00:09:44,499 --> 00:09:46,791
[Sprightly instrumental music]
155
00:10:03,124 --> 00:10:05,166
- Born?
- Yes, sir.
156
00:10:06,874 --> 00:10:09,666
- Where?
- Pastoria.
157
00:10:09,749 --> 00:10:11,666
- Where?
- Pastoria, Kansas.
158
00:10:12,624 --> 00:10:13,666
Married?
159
00:10:18,207 --> 00:10:20,791
- I said, are you married?
- No, sir.
160
00:10:22,082 --> 00:10:23,666
Have you ever been married?
161
00:10:24,999 --> 00:10:26,166
No.
162
00:10:26,707 --> 00:10:27,916
Next.
163
00:10:28,082 --> 00:10:30,916
[Sprightly instrumental music continues]
164
00:10:38,957 --> 00:10:40,291
[Sprightly music ends]
165
00:10:51,957 --> 00:10:54,124
Take a deep breath, young man.
166
00:10:55,207 --> 00:10:56,457
Exhale.
167
00:10:56,541 --> 00:10:57,582
[Pete exhaling]
168
00:10:58,749 --> 00:11:00,041
Again.
169
00:11:01,374 --> 00:11:02,832
Exhale.
170
00:11:04,749 --> 00:11:06,374
Turn around.
171
00:11:08,041 --> 00:11:09,332
Deep breath.
172
00:11:11,624 --> 00:11:13,124
Exhale.
173
00:11:14,624 --> 00:11:17,082
Strange, I can't find your lungs.
174
00:11:17,541 --> 00:11:18,791
Inhale.
175
00:11:19,124 --> 00:11:21,457
[Sprightly instrumental music]
176
00:11:23,457 --> 00:11:25,041
OFFICER: Detail, halt.
177
00:11:27,166 --> 00:11:29,249
G Barracks, fall out.
178
00:11:30,041 --> 00:11:31,999
Forward, march.
179
00:11:37,707 --> 00:11:39,041
You, Mr. Dumbjohn.
180
00:11:41,082 --> 00:11:43,082
You thinking about buying this place?
181
00:11:43,457 --> 00:11:46,082
[Stuttering] I didn't even know
it was for sale.
182
00:11:46,166 --> 00:11:48,332
RANSOM: What's your name?
PETE: Peter Stirling.
183
00:11:48,416 --> 00:11:51,457
RANSOM: From now on, it's
Mr. Stirling, sir. Understand?
184
00:11:51,791 --> 00:11:53,332
Yes, sir. Mr. Stirling, sir.
185
00:11:53,416 --> 00:11:56,666
Drop those bags. Now straighten up.
186
00:11:56,916 --> 00:11:59,082
Throw those shoulders back. Don't slouch.
187
00:11:59,166 --> 00:12:01,416
You're gonna learn
to carry yourself correctly...
188
00:12:01,499 --> 00:12:02,582
and the sooner the better.
189
00:12:02,666 --> 00:12:05,707
RANSOM: Suck in that gut. Harder.
THOMPSON: Get that chin in.
190
00:12:05,791 --> 00:12:07,249
THOMPSON: Straighten those fingers.
191
00:12:07,332 --> 00:12:11,249
THOMPSON: A sorry-looking specimen.
RANSOM: I quite agree, Thompson.
192
00:12:11,332 --> 00:12:15,041
This one looks as if he belongs,
pardon the expression, at Annapolis.
193
00:12:15,124 --> 00:12:16,541
Pick up those bags.
194
00:12:16,624 --> 00:12:18,707
[Playful instrumental music]
195
00:12:18,791 --> 00:12:20,249
Put down those bags.
196
00:12:21,416 --> 00:12:23,332
Pick up those bags.
197
00:12:26,999 --> 00:12:28,832
Attention!
198
00:12:41,124 --> 00:12:42,916
Well, how do you like that?
199
00:12:44,582 --> 00:12:47,249
- Your quarters, Mr. Dumbjohn.
- Yes, sir.
200
00:12:54,457 --> 00:12:56,291
PETE: Excuse me, I didn't know.
201
00:12:56,374 --> 00:12:59,707
It's quite all right. Come right in.
No singles in this hotel.
202
00:12:59,791 --> 00:13:02,124
MAN: Just royal suites.
PETE: Well, thank you.
203
00:13:10,457 --> 00:13:13,749
MAN: Beat you to it. Your sumptuous couch.
204
00:13:13,832 --> 00:13:14,916
Oh, sorry.
205
00:13:14,999 --> 00:13:17,416
MAN: There's no time like the present
to get acquainted.
206
00:13:17,499 --> 00:13:19,749
NORTON: Name's Bill Norton.
PETE: My name's Stirling.
207
00:13:19,832 --> 00:13:21,332
Peter for short.
208
00:13:21,416 --> 00:13:24,541
Mr. Stirling, allow me to show
you the premises.
209
00:13:25,082 --> 00:13:29,041
This is the main drawing room,
furnished in exquisite early Grand Rapids.
210
00:13:29,582 --> 00:13:32,041
Careful. Watch how you step
on that Oriental rug.
211
00:13:32,124 --> 00:13:35,249
The last tenant sunk in over his head
and was never seen again.
212
00:13:35,332 --> 00:13:37,416
And this is the solarium.
213
00:13:37,707 --> 00:13:41,291
You notice the delightful southern exposure
in the bay windows?
214
00:13:41,416 --> 00:13:42,499
And over here?
215
00:13:42,582 --> 00:13:45,791
Over here we have the study,
and I do mean study.
216
00:13:45,874 --> 00:13:48,041
MAN: Hi.
NORTON: See what the stork brought us.
217
00:13:48,124 --> 00:13:50,374
NORTON: Another bouncing boy.
PETE: Mr. Van Allen.
218
00:13:50,457 --> 00:13:52,874
Stirling. Looks like they've teamed us up.
219
00:13:52,957 --> 00:13:56,249
I'm sorry. William Norton,
this is Wilbur Van Allen.
220
00:13:56,332 --> 00:13:58,624
- Hi, Bill. Glad to meet you.
- Hi, Bill.
221
00:13:58,707 --> 00:14:01,582
NORTON: Gentlemen, seeing that
I've already staked my claim...
222
00:14:01,666 --> 00:14:04,791
you two can fight it out for what's left
while I relax.
223
00:14:04,832 --> 00:14:09,291
Afraid you won't have much time
for relaxing. We still have lots to do.
224
00:14:09,374 --> 00:14:12,832
Quartermaster, orderly rooms,
uniforms, supplies, formations.
225
00:14:12,916 --> 00:14:17,082
WILBUR; Then, after we're sworn in...
NORTON: What did you do? Read the menu?
226
00:14:17,166 --> 00:14:19,166
My father's a West Point man.
227
00:14:20,457 --> 00:14:21,791
WILBUR: He's retired now.
228
00:14:21,874 --> 00:14:24,624
There was a Gen. Van Allen in Burma
during the war.
229
00:14:24,707 --> 00:14:28,957
- His men used to call him Gen. Granite.
- His family still does.
230
00:14:30,916 --> 00:14:32,874
We better be nice to this roommate of ours.
231
00:14:32,916 --> 00:14:35,332
- He's got connections.
- Don't bother.
232
00:14:35,416 --> 00:14:38,791
The Point is one place where
family connections don't mean a thing.
233
00:14:38,874 --> 00:14:42,166
Col. Daniels, the Commandant of Cadets,
is Dad's closest friend.
234
00:14:42,249 --> 00:14:45,791
And either one of you has a better chance
to get in to see him than I do.
235
00:14:45,874 --> 00:14:48,249
NORTON: Anyway, you can keep us
from pulling boners.
236
00:14:48,332 --> 00:14:51,541
Number one is, don't let the Beast Detail
find you relaxing.
237
00:14:51,666 --> 00:14:53,707
What about this Beast Detail?
238
00:14:53,749 --> 00:14:56,624
Part of the plebe system.
They teach the men discipline.
239
00:14:56,707 --> 00:15:00,832
NORTON: I got into West Point out of
the Army through competitive examination...
240
00:15:00,916 --> 00:15:02,749
and I have no time for that kid stuff.
241
00:15:02,832 --> 00:15:06,666
I'm here to study,
maybe play a little football, and relax.
242
00:15:07,624 --> 00:15:08,916
MAN: Attention.
243
00:15:11,416 --> 00:15:13,124
Did you hear that, Thompson?
244
00:15:13,207 --> 00:15:17,541
West Point is fortunate enough to have
a football star in our midst.
245
00:15:18,957 --> 00:15:21,832
- On your feet, mister.
- Sure.
246
00:15:21,874 --> 00:15:24,624
- It's yes, sir.
- Okay, yes, sir.
247
00:15:24,707 --> 00:15:26,124
- What's your name?
- Bill Norton.
248
00:15:26,207 --> 00:15:27,957
It's Mr. Norton, sir.
249
00:15:28,082 --> 00:15:29,374
If that's the way you want it.
250
00:15:29,457 --> 00:15:32,249
Wipe that smile off your face.
You'll speak when spoken to.
251
00:15:32,291 --> 00:15:35,541
- Now, straighten up and fall in there.
- Yes, sir.
252
00:15:36,457 --> 00:15:38,041
And what's your name, mister?
253
00:15:38,124 --> 00:15:39,791
- Mr. Van Allen, sir.
- And your rank?
254
00:15:39,874 --> 00:15:42,666
A Fourth Classman in the
United States Military Academy.
255
00:15:42,707 --> 00:15:46,249
What gave you the idea a plebe
could give commands to an upperclassman?
256
00:15:46,332 --> 00:15:49,082
It was my mistake, sir,
and I accept full responsibility.
257
00:15:49,166 --> 00:15:52,041
RANSOM: Do you happen to know
what a plebe ranks, Mr. Van Allen?
258
00:15:52,082 --> 00:15:55,207
Yes, sir. The superintendent's dog,
the commandant's cat...
259
00:15:55,249 --> 00:15:56,374
the waiters in mess hall...
260
00:15:56,457 --> 00:15:58,541
the Hellcats and all
the admirals in the Navy.
261
00:15:58,624 --> 00:16:00,749
RANSOM: Where did you learn that?
262
00:16:01,082 --> 00:16:03,832
- From my father, sir.
- From a military family.
263
00:16:03,916 --> 00:16:05,374
Ransom, we're very lucky.
264
00:16:05,457 --> 00:16:08,457
We have a football hero,
and a military hero in one room.
265
00:16:09,332 --> 00:16:11,874
Our humble institution is honoured.
266
00:16:12,499 --> 00:16:15,541
And you, Mr. Stirling.
What kind of a hero are you?
267
00:16:15,624 --> 00:16:18,166
Me, sir? I'm not a hero at all.
268
00:16:18,666 --> 00:16:21,916
Come, come, Mr. Stirling.
You're being too modest.
269
00:16:21,957 --> 00:16:23,582
No, I'm not really. Honest.
270
00:16:23,666 --> 00:16:25,957
RANSOM: Rumour has it
you're the daring young hero...
271
00:16:26,041 --> 00:16:29,499
who single-handed saved a defence plant
from destruction.
272
00:16:29,666 --> 00:16:32,999
RANSOM: Suppose you tell us
how you achieved this magnificent deed.
273
00:16:33,082 --> 00:16:37,291
Well, if you don't
mind, sir, I'd rather not.
274
00:16:37,999 --> 00:16:42,541
- Come, come, Mr. Stirling. No false modesty.
- It's not modesty, sir, I just can't tell you.
275
00:16:42,666 --> 00:16:45,291
- This is an order, Mr. Stirling.
- Yes, sir.
276
00:16:45,624 --> 00:16:49,416
You see, sir, I have a
friend, a sort of a mule.
277
00:16:49,957 --> 00:16:52,207
What do you mean, a sort of a mule?
278
00:16:52,291 --> 00:16:53,374
He is a mule.
279
00:16:53,457 --> 00:16:56,207
RANSOM: The four-legged kind, Mr. Stirling?
PETE: Yes, sir.
280
00:16:56,457 --> 00:16:58,999
RANSOM: And you say this mule is a friend?
PETE: Yes, sir.
281
00:16:59,207 --> 00:17:02,957
When he heard of the plot to blow up
the atomic plant, naturally he told me.
282
00:17:03,041 --> 00:17:05,374
THOMPSON: The mule told you?
PETE: Yes, sir.
283
00:17:05,707 --> 00:17:08,374
As one jackass to another, eh, Stirling?
284
00:17:08,457 --> 00:17:10,416
Just as you're speaking to me, sir.
285
00:17:11,541 --> 00:17:15,457
It seems, Ransom, we have
what is vulgarly known as a wise guy.
286
00:17:15,541 --> 00:17:17,541
PETE: Gentlemen, I...
RANSOM: Mr. Stirling...
287
00:17:17,624 --> 00:17:20,041
the way you get along with West Point
depends on...
288
00:17:20,166 --> 00:17:21,916
how West Point gets along with you.
289
00:17:21,999 --> 00:17:26,041
RANSOM: There's no place for wise guys.
NORTON: Then what are you doing here?
290
00:17:26,666 --> 00:17:28,916
RANSOM: Were you talking to us?
NORTON: I was.
291
00:17:29,041 --> 00:17:32,291
NORTON: Why don't you lay off him?
RANSOM: Stay out of this, Stirling.
292
00:17:32,374 --> 00:17:36,166
Evidently, you're not acquainted with
the rules concerning the plebe system.
293
00:17:36,249 --> 00:17:37,707
I'm acquainted with one rule.
294
00:17:37,832 --> 00:17:39,707
Until I'm sworn in, I'm not a cadet.
295
00:17:39,791 --> 00:17:42,666
And there's no rule says
I can't knock your blocks off.
296
00:17:45,457 --> 00:17:46,499
[Door slams]
297
00:17:50,249 --> 00:17:52,166
[Marching drumbeat]
298
00:18:13,707 --> 00:18:15,041
INSTRUCTOR: Class dismissed.
299
00:18:24,416 --> 00:18:28,124
- Mr. Stirling.
- Yes, sir?
300
00:18:28,541 --> 00:18:31,666
I think you better stop in
and see Maj. Squires this afternoon.
301
00:18:31,749 --> 00:18:33,041
Maj. Squires, sir?
302
00:18:34,874 --> 00:18:36,457
Yes, sir.
303
00:18:38,499 --> 00:18:41,249
As your Company Tactical Officer,
I want you to know...
304
00:18:41,332 --> 00:18:44,416
that in the few weeks you've been here,
you've set a new record.
305
00:18:44,541 --> 00:18:47,832
- Thank you, sir.
- You are now 687th in your class.
306
00:18:47,916 --> 00:18:48,957
687th?
307
00:18:49,582 --> 00:18:51,957
- And do you know why, Mr. Stirling?
- No, sir.
308
00:18:52,041 --> 00:18:54,957
Because there are only 687 men
in your class.
309
00:18:55,624 --> 00:18:59,582
I feel it only fair to advise you that
unless there's a miraculous improvement...
310
00:18:59,624 --> 00:19:01,416
before the examinations in two weeks...
311
00:19:01,499 --> 00:19:04,291
you'll be found deficient
and dropped from the Academy.
312
00:19:04,999 --> 00:19:06,416
[Stuttering] In two weeks, sir?
313
00:19:06,499 --> 00:19:10,124
- In two weeks, Mr. Stirling. That will be all.
- Yes, sir.
314
00:19:11,874 --> 00:19:16,332
"At a distance of 640 yards, it
strikes solid oak with a density of .77."
315
00:19:17,749 --> 00:19:22,499
"Disregarding atmospheric resistance,
how far will it penetrate the wood?"
316
00:19:23,499 --> 00:19:25,416
What wood? What for?
317
00:19:26,457 --> 00:19:27,916
FRANCIS: Hey.
318
00:19:30,416 --> 00:19:31,457
Francis.
319
00:19:31,582 --> 00:19:34,082
Mr. Dumbjohn, your morale is dragging.
320
00:19:34,166 --> 00:19:38,957
- What are you doing here at West Point?
- Don't be silly. I work here.
321
00:19:39,541 --> 00:19:41,124
- You work here?
- In a way.
322
00:19:41,207 --> 00:19:43,624
I'm standing in for one of the mascots.
323
00:19:43,707 --> 00:19:47,374
He's a cousin of mine,
and he needed a little vacation.
324
00:19:47,624 --> 00:19:52,332
PETE: Yeah, but how in the world...
FRANCIS: Pete, I know my way around.
325
00:19:52,666 --> 00:19:56,957
FRANCIS: Now, what's wrong with you?
You look like you're 687th in your class.
326
00:19:57,749 --> 00:19:59,457
PETE: I am.
FRANCIS: That figures.
327
00:19:59,999 --> 00:20:01,499
I guess I'm not very smart.
328
00:20:01,624 --> 00:20:05,707
FRANCIS: That's the understatement
of the year. Let's get started.
329
00:20:05,874 --> 00:20:08,291
FRANCIS: Open that book.
We're going to play school.
330
00:20:08,332 --> 00:20:11,457
PETE: You're going to help me?
FRANCIS: If that's possible.
331
00:20:12,749 --> 00:20:15,291
FRANCIS: Now, tell teacher
where it hurts the mostest.
332
00:20:15,374 --> 00:20:17,416
PETE: Listen to this.
FRANCIS: All right.
333
00:20:17,499 --> 00:20:22,541
"A bullet weighing 145 grains
leaves the muzzle of a rifle barrel...
334
00:20:22,791 --> 00:20:27,874
"60 centimetres long
with a velocity of 2850 feet per second."
335
00:20:28,416 --> 00:20:33,041
"At a distance of 640 yards, it
strikes solid oak with a density of .77."
336
00:20:33,207 --> 00:20:37,749
"Disregarding atmospheric resistance,
how far will it penetrate the wood?"
337
00:20:38,291 --> 00:20:41,666
I could've solved that
before I was allowed out of my stall.
338
00:20:41,749 --> 00:20:43,582
- Get your pencil.
- I got it.
339
00:20:43,666 --> 00:20:48,791
Let's see. Let X equal the depth
of the penetration...
340
00:20:49,916 --> 00:20:51,749
[Peppy instrumental music]
341
00:20:55,791 --> 00:20:57,082
Class dismissed.
342
00:21:06,582 --> 00:21:09,041
Hi, chum. What's the big problem today?
343
00:21:09,624 --> 00:21:11,082
PETE: Biology. FRANCIS: Biology?
344
00:21:11,166 --> 00:21:13,957
FRANCIS: What particular phase
of that subject bothers you?
345
00:21:14,041 --> 00:21:16,957
PETE: All of it. FRANCIS: Let's
start with the birds and bees.
346
00:21:17,082 --> 00:21:18,707
We're starting way before that.
347
00:21:18,791 --> 00:21:21,541
This has got to do
with the singular cell life of moles.
348
00:21:21,624 --> 00:21:24,749
FRANCIS: Pete, it's
single-cell molecular life.
349
00:21:24,832 --> 00:21:27,041
PETE: You know everything.
FRANCIS: Thanks.
350
00:21:27,124 --> 00:21:29,666
I can't even pronounce it,
let alone know how it works.
351
00:21:29,749 --> 00:21:33,416
FRANCIS: Neither did Adam and Eve,
but they managed to get things started.
352
00:21:33,499 --> 00:21:34,999
What has that got to do with biology?
353
00:21:35,082 --> 00:21:37,457
FRANCIS: [Laughing] Silly boy.
354
00:21:42,874 --> 00:21:44,791
[Francis speaking in French]
355
00:21:44,957 --> 00:21:48,249
Repeat in French. I am a soldier.
356
00:21:49,957 --> 00:21:53,541
PETE: Je sweeze on sold out.
FRANCIS: Sold out?
357
00:21:53,707 --> 00:21:55,874
FRANCIS: I knew a Hungarian
organ-grinder once...
358
00:21:55,957 --> 00:21:58,374
whose monkey had a better accent
than yours.
359
00:21:58,457 --> 00:22:00,166
[Francis speaking in French]
360
00:22:01,249 --> 00:22:05,416
Je suis... I don't know. The hollow in my
mouth won't let the words come out right.
361
00:22:05,541 --> 00:22:08,082
FRANCIS: The hollow in your head
won't hold anything.
362
00:22:08,124 --> 00:22:09,541
FRANCIS: Let's try something easy.
363
00:22:09,624 --> 00:22:12,541
Suppose you met
a beautiful French girl and you said:
364
00:22:12,624 --> 00:22:16,666
[In French accent] "My dear,
you are beautiful. I adore you."
365
00:22:16,874 --> 00:22:21,499
[Francis translating in French]
366
00:22:22,832 --> 00:22:26,082
[Repeating French]
367
00:22:26,749 --> 00:22:29,124
PETE: Shut the door.
FRANCIS: Shut the door?
368
00:22:29,666 --> 00:22:33,291
[Francis scolding Pete in French]
369
00:22:40,207 --> 00:22:43,249
I understood that.
If you think I'm so stupid, why bother?
370
00:22:43,332 --> 00:22:46,957
FRANCIS: Only because I feel a certain
obligation to the American taxpayer.
371
00:22:47,041 --> 00:22:48,749
FRANCIS: Get on with your French lesson.
372
00:22:48,832 --> 00:22:51,332
FRANCIS: I am a soldier. Sound off.
373
00:22:51,791 --> 00:22:53,207
Je sweeze on sold out.
374
00:22:53,291 --> 00:22:55,249
[Francis correcting Pete in French]
375
00:22:55,332 --> 00:22:56,416
Je sweeze on sold out.
376
00:22:56,499 --> 00:22:57,957
[Francis correcting Pete in French]
377
00:22:58,041 --> 00:22:59,124
Je sweeze on sold out.
378
00:22:59,166 --> 00:23:01,707
[Speaking French fluently]
379
00:23:09,582 --> 00:23:11,957
I sent for you,
because in the last two weeks...
380
00:23:12,041 --> 00:23:14,291
you've established a new record
at the Academy.
381
00:23:14,374 --> 00:23:17,916
- I'm sorry, sir. I've been trying my best.
- Sorry? It's miraculous.
382
00:23:18,166 --> 00:23:20,832
From the bottom of the class to 24th
in two weeks.
383
00:23:20,916 --> 00:23:24,416
- If you can improve your drilling...
- I've been trying. Every opportunity.
384
00:23:24,499 --> 00:23:27,624
Then there's no reason
why you can't wind up as honour man.
385
00:23:27,707 --> 00:23:29,041
Thank you, sir.
386
00:23:29,124 --> 00:23:32,207
Do you mind telling me
how you've accomplished it?
387
00:23:33,582 --> 00:23:36,541
[Stuttering] I've been getting
a little permissible tutoring.
388
00:23:36,624 --> 00:23:38,541
From one of the instructors, no doubt?
389
00:23:38,624 --> 00:23:40,207
PETE: No, sir. SQUIRES: Cadets?
390
00:23:40,332 --> 00:23:43,957
PETE: He's not exactly a cadet.
SQUIRES: Then who is it?
391
00:23:46,374 --> 00:23:47,541
Do I have to tell, sir?
392
00:23:47,666 --> 00:23:50,207
- Not if you don't wish to.
- I don't wish to, sir.
393
00:23:50,291 --> 00:23:51,457
That's your privilege.
394
00:23:51,541 --> 00:23:54,374
But whoever he is,
ask him to drop in to see the professor.
395
00:23:54,416 --> 00:23:57,541
- I'll recommend he be made an instructor.
- An instructor?
396
00:23:58,916 --> 00:24:01,624
I really don't think
he'd be interested, sir.
397
00:24:01,666 --> 00:24:05,249
- That will be all, Mr. Stirling.
- Yes, sir.
398
00:24:13,374 --> 00:24:15,249
You, Mr. Dumbjohn, halt.
399
00:24:17,874 --> 00:24:20,249
- I want to have a little talk with you.
- Yes, sir?
400
00:24:20,332 --> 00:24:23,124
They tell me you've become the wizard
of the plebe class.
401
00:24:23,207 --> 00:24:25,749
- I wouldn't say that, sir.
- What's your system?
402
00:24:25,832 --> 00:24:26,957
System, sir?
403
00:24:27,041 --> 00:24:30,582
- You must be getting good coaching.
- Yes, sir. A little, sir.
404
00:24:30,666 --> 00:24:33,957
Since you're not allowed off post,
it's somebody here at the Academy?
405
00:24:34,041 --> 00:24:35,291
- Yes, sir.
- Who?
406
00:24:35,374 --> 00:24:37,957
I don't have to tell that.
Maj. Squires just said so.
407
00:24:38,041 --> 00:24:40,374
That's quite right, Mr. Stirling.
408
00:24:40,457 --> 00:24:43,832
Just between us, I could use
some permissible coaching myself.
409
00:24:43,957 --> 00:24:46,457
- That's too bad, sir.
- Yes, it is.
410
00:24:46,707 --> 00:24:50,749
And if you were a real smart plebe, you'd
give me a crack at this miracle worker.
411
00:24:50,832 --> 00:24:54,541
But you see, sir,
he doesn't take any other cadets, sir.
412
00:24:54,832 --> 00:24:59,374
But I am sure you could talk him into it, if
he thought it was a special favour to you.
413
00:25:00,041 --> 00:25:02,291
I'll ask him, sir,
and let you know what he says.
414
00:25:02,374 --> 00:25:05,499
- Okay, Stirling. On your way.
- Thank you, sir.
415
00:25:07,041 --> 00:25:08,791
- So?
- Ransom's already got it in for me.
416
00:25:08,916 --> 00:25:11,541
- If you'd help him, maybe he'd lay off.
- No soap, Pete.
417
00:25:11,624 --> 00:25:15,541
I'd wind up tutoring half the cadets
at the Point, or even worse.
418
00:25:15,707 --> 00:25:19,291
- What do you mean, even worse?
- They might decide to make me a professor.
419
00:25:19,666 --> 00:25:21,416
You've already got the offer.
420
00:25:21,499 --> 00:25:25,332
FRANCIS: Now look what a spot I'm in.
PETE: Spot you're in? What about me?
421
00:25:25,416 --> 00:25:26,499
[Francis shushing]
422
00:25:26,624 --> 00:25:28,249
FRANCIS: [Whispering] We got company.
423
00:25:30,416 --> 00:25:34,374
I heard you talking to someone, Mr. Stirling.
I thought it might be your tutor.
424
00:25:34,457 --> 00:25:37,457
PETE: My tutor, sir? My tutor. Yes, I was.
425
00:25:37,499 --> 00:25:39,791
What did he say about taking me on?
426
00:25:40,416 --> 00:25:44,791
PETE: He said no, sir.
RANSOM: Well, where did he go?
427
00:25:45,416 --> 00:25:48,082
- I'm sure I can talk him into it.
- I'm afraid not, sir.
428
00:25:48,166 --> 00:25:50,124
When he makes up his mind, that's it.
429
00:25:50,332 --> 00:25:54,582
That goes for me too, Mr. Stirling, and
I want to talk to this character myself.
430
00:25:56,249 --> 00:25:57,374
Very well, sir.
431
00:25:57,457 --> 00:26:00,332
You can try, but I don't think Francis
will talk to you.
432
00:26:01,041 --> 00:26:02,082
PETE: There he is.
433
00:26:02,416 --> 00:26:05,791
There who is? Where is he?
I don't see any Francis.
434
00:26:05,916 --> 00:26:07,499
The mule, sir.
435
00:26:10,499 --> 00:26:14,332
So, Mr. Stirling, playing
the funnyman again?
436
00:26:14,791 --> 00:26:17,957
- Don't know anything but mule jokes?
- It's not a joke, sir.
437
00:26:18,082 --> 00:26:21,832
That's too bad, Mr. Dumbjohn,
because you're gonna need a few laughs...
438
00:26:21,957 --> 00:26:24,749
while you're walking the area
the rest of the month.
439
00:26:24,832 --> 00:26:26,624
Thank you, Gen. Ransom.
440
00:26:27,499 --> 00:26:29,416
[Ominous instrumental music]
441
00:26:30,499 --> 00:26:35,624
Just as a little extra bonus, we'll extend
the tour till Christmas, Mr. Stirling.
442
00:26:38,916 --> 00:26:40,874
[Chuckling] I don't think he likes you.
443
00:26:41,499 --> 00:26:43,082
PETE: Now look what you've done.
444
00:26:43,124 --> 00:26:46,082
Reminds me of a sergeant I hated
at boot camp.
445
00:26:46,166 --> 00:26:49,374
You've fixed it for me to walk punishment
till I wear my feet off.
446
00:26:49,416 --> 00:26:51,041
FRANCIS: Do you some good.
PETE: Good?
447
00:26:51,124 --> 00:26:54,582
FRANCIS: Build up your leg muscles
to match the ones in your head.
448
00:26:54,666 --> 00:26:55,707
Very funny.
449
00:26:57,582 --> 00:26:59,749
[Lively instrumental music]
450
00:27:02,124 --> 00:27:05,332
[Rhythmic instrumental music]
451
00:27:20,332 --> 00:27:21,999
MAN: You, Mr. Stirling.
452
00:27:24,291 --> 00:27:27,624
What do you think you're doing,
walking your baby back home?
453
00:27:29,124 --> 00:27:33,541
Forward, march! Hut, two, three, four.
454
00:27:34,957 --> 00:27:36,541
[Slow instrumental music]
455
00:27:42,666 --> 00:27:43,957
[Knocking]
456
00:27:44,082 --> 00:27:45,082
Come in.
457
00:27:46,582 --> 00:27:48,832
LADY: At ease, Colonel.
COLONEL: Teatime already?
458
00:27:49,166 --> 00:27:50,832
LADY: Over here, Jason.
JASON: Yes.
459
00:27:50,916 --> 00:27:54,707
- And time for you to relax, Dad.
- Cynthia, I've too much to do.
460
00:27:54,832 --> 00:27:58,791
There's nothing in the regulations that
says the Com has to neglect his daughter.
461
00:27:59,207 --> 00:28:01,624
It's a good thing
I only have you here occasionally.
462
00:28:01,707 --> 00:28:04,374
This sort of thing
could easily become habit-forming.
463
00:28:04,416 --> 00:28:06,874
No more business today.
I'll take care of this.
464
00:28:10,999 --> 00:28:12,207
- Miss Cynthia.
- Yes, Jason.
465
00:28:12,291 --> 00:28:14,916
JASON: A cadet to see the Colonel.
COLONEL: All right, Jason.
466
00:28:17,666 --> 00:28:18,791
COLONEL: Come in.
467
00:28:22,541 --> 00:28:25,957
Cadet Stirling reporting to the Commandant.
Maj. Squires' orders, sir.
468
00:28:26,082 --> 00:28:28,166
Here you are. That's all.
469
00:28:37,874 --> 00:28:39,291
[Cynthia chuckles]
470
00:28:40,249 --> 00:28:43,082
- He's cute.
- Cute?
471
00:28:43,957 --> 00:28:45,749
What a way to describe a young man.
472
00:28:45,874 --> 00:28:49,624
COLONEL: He comes to us from the Army.
Combat in Burma, if I remember correctly.
473
00:28:49,749 --> 00:28:51,832
I still say he's cute.
474
00:28:51,916 --> 00:28:54,041
COLONEL: He's one of Bill Van Allen's
roommates.
475
00:28:54,124 --> 00:28:56,332
I meant to ask about Bill.
476
00:28:57,249 --> 00:28:58,624
How's he getting along?
477
00:28:59,416 --> 00:29:01,541
Don't you two write each other?
478
00:29:02,374 --> 00:29:04,541
You know how busy a plebe is, Dad.
479
00:29:04,624 --> 00:29:07,124
And Wellesley doesn't give us
much time either.
480
00:29:07,291 --> 00:29:09,916
- How's he getting on?
- The way a Van Allen should.
481
00:29:10,082 --> 00:29:13,957
- He'll make a fine soldier.
- That ought to please his father.
482
00:29:14,916 --> 00:29:17,124
COLONEL: Hasn't he asked you
to the Plebe Hop?
483
00:29:17,207 --> 00:29:18,457
He hasn't.
484
00:29:19,249 --> 00:29:21,457
COLONEL: The moment he knows
you're here, he will.
485
00:29:21,541 --> 00:29:25,957
You and Gen. Van Allen are determined
to cook up a romance between us.
486
00:29:26,041 --> 00:29:27,082
COLONEL: Nonsense.
487
00:29:27,582 --> 00:29:29,416
The General and I are merely...
488
00:29:31,749 --> 00:29:36,249
There's nothing in the regulations that says a
girl can't watch the review this afternoon...
489
00:29:36,832 --> 00:29:40,041
and see for herself
how Cadet Wilbur Van Allen looks.
490
00:29:40,791 --> 00:29:43,374
[Military band playing march music]
491
00:31:26,416 --> 00:31:27,791
FRANCIS: Detail, halt.
492
00:31:30,291 --> 00:31:34,374
Well, if it ain't my little soldier boy
marching to and fro.
493
00:31:34,832 --> 00:31:37,166
Why ain't you out there
with the rest of them guys?
494
00:31:37,249 --> 00:31:40,332
I was Messenger of the Guard in Grant Hall.
I just got through.
495
00:31:40,416 --> 00:31:44,124
My Company Tactical Officer said
to improve my drilling to make honour man.
496
00:31:44,166 --> 00:31:47,624
The idea of you becoming honour man
gives me mule pimples.
497
00:31:47,707 --> 00:31:51,374
PETE: Why?
FRANCIS: It'd set West Point back 50 years.
498
00:31:51,457 --> 00:31:54,082
FRANCIS: You need some boning up
on that Garand rifle...
499
00:31:54,166 --> 00:31:56,957
to match the bones in your head,
and that's plenty bony.
500
00:31:57,041 --> 00:31:58,291
FRANCIS: So, attention!
501
00:31:58,374 --> 00:32:02,124
FRANCIS: Right shoulder arms!
Present arms! Port arms!
502
00:32:02,582 --> 00:32:03,624
FRANCIS: Port arms!
503
00:32:03,874 --> 00:32:06,624
FRANCIS: Pete, grab
that rifle by the balance.
504
00:32:06,707 --> 00:32:08,749
FRANCIS: Don't you know
where the balance is?
505
00:32:08,832 --> 00:32:12,082
PETE: This is all they gave me.
FRANCIS: There's the balance.
506
00:32:12,166 --> 00:32:14,332
PETE: The rest of it.
FRANCIS: No, the balance.
507
00:32:14,374 --> 00:32:18,041
FRANCIS: From here to here and
here to here, the rifle weighs the same.
508
00:32:18,124 --> 00:32:20,666
There's some of it, and
there's the rest of it.
509
00:32:20,749 --> 00:32:22,791
FRANCIS: Rifle is all there?
PETE: Yeah.
510
00:32:23,207 --> 00:32:26,041
FRANCIS: The rifle is positively all there?
PETE: Definitely.
511
00:32:26,124 --> 00:32:27,166
FRANCIS: But you're not.
512
00:32:27,249 --> 00:32:28,999
PETE: I'm the balance.
FRANCIS: Attention!
513
00:32:29,082 --> 00:32:31,332
FRANCIS: Right dress! Front! Count off!
PETE: Four.
514
00:32:31,832 --> 00:32:34,916
FRANCIS: Where'd you get that?
PETE: That's where I always stand.
515
00:32:34,957 --> 00:32:38,957
FRANCIS: When I give the command
to port arms, take hold of that rifle...
516
00:32:39,041 --> 00:32:40,791
and pop it, snap it, make it talk.
517
00:32:40,874 --> 00:32:43,207
FRANCIS: Do you understand
what I'm talking about?
518
00:32:44,207 --> 00:32:45,832
FRANCIS: Just what did I say?
519
00:32:45,916 --> 00:32:48,166
FRANCIS: Your trouble is
when you get an order...
520
00:32:48,291 --> 00:32:50,666
a command around here
never goes north of your neck.
521
00:32:50,749 --> 00:32:53,207
PETE: Maybe they're aiming too low.
FRANCIS: Never mind.
522
00:32:53,291 --> 00:32:54,749
FRANCIS: Attention!
523
00:32:54,832 --> 00:32:56,957
FRANCIS: Stand up
and throw out your chest.
524
00:32:57,082 --> 00:32:58,249
FRANCIS: Pull in your chin.
525
00:32:58,332 --> 00:33:02,207
FRANCIS: There are only two bum cadets
at this whole Academy, and you're both.
526
00:33:02,291 --> 00:33:04,332
PETE: We thank you.
FRANCIS: Never mind.
527
00:33:04,374 --> 00:33:07,082
Attention! Right shoulder arms!
528
00:33:07,541 --> 00:33:11,374
About face! Right face!
529
00:33:11,957 --> 00:33:14,957
Forward, march!
530
00:33:15,832 --> 00:33:17,874
To the rear, march!
531
00:33:18,166 --> 00:33:19,957
To the rear, march.
532
00:33:24,124 --> 00:33:25,957
To the rear, march.
533
00:33:28,082 --> 00:33:29,957
By the left flank, march.
534
00:33:30,166 --> 00:33:32,041
To the right flank, march.
535
00:33:33,999 --> 00:33:35,666
To the rear, march.
536
00:33:35,749 --> 00:33:37,499
By the left flank, march.
537
00:33:40,666 --> 00:33:42,499
By the right flank, march.
538
00:33:42,582 --> 00:33:44,291
To the rear, march.
539
00:33:44,374 --> 00:33:46,041
To the rear, march.
540
00:33:46,791 --> 00:33:48,416
To the rear, march.
541
00:33:51,249 --> 00:33:52,666
To the rear, march.
542
00:34:02,541 --> 00:34:04,082
Column left, march!
543
00:34:06,916 --> 00:34:08,957
Forward march.
544
00:34:09,582 --> 00:34:12,291
By the left flank, march.
545
00:34:16,666 --> 00:34:18,582
To the right flank, march.
546
00:34:21,499 --> 00:34:23,041
Halt.
547
00:34:23,124 --> 00:34:24,332
COLONEL.: Attention!
548
00:34:26,416 --> 00:34:28,957
COLONEL: What, may I ask, is the idea?
PETE: Idea, sir?
549
00:34:29,041 --> 00:34:30,916
Shouting commands, disrupting the review.
550
00:34:30,999 --> 00:34:34,249
But it wasn't me, sir.
I didn't do a thing, sir.
551
00:34:34,374 --> 00:34:37,541
It was either you or that mule.
I know it couldn't be the animal.
552
00:34:37,666 --> 00:34:39,166
But it was, sir.
553
00:34:40,541 --> 00:34:42,541
[Rhythmic instrumental music]
554
00:34:45,957 --> 00:34:48,791
Come on, Mr. Stirling.
Pick them up and lay them down.
555
00:34:49,166 --> 00:34:52,999
I like to hear the patter of little feet.
Forward, march!
556
00:34:54,791 --> 00:34:56,957
Hut, two, three, four.
557
00:35:01,874 --> 00:35:05,624
Poor Mr. Stirling.
I don't know when I've seen Dad so furious.
558
00:35:05,707 --> 00:35:09,541
Pete might've been in real trouble
if it wasn't for his scholastic standing.
559
00:35:09,624 --> 00:35:13,624
- Is he coming to the dance?
- If he isn't still walking the area.
560
00:35:13,957 --> 00:35:17,291
You know, Bill,
Dad's taking for granted you'll invite me.
561
00:35:17,374 --> 00:35:20,707
- I guess my father is, too.
- Don't sound so tragic.
562
00:35:21,166 --> 00:35:24,916
Now, if you've made other plans,
I can always tell them I've got a headache.
563
00:35:24,957 --> 00:35:26,041
Could you?
564
00:35:26,124 --> 00:35:29,291
WILBUR: I mean... I don't mean...
CYNTHIA: Poor Bill.
565
00:35:29,832 --> 00:35:31,624
No life of his own.
566
00:35:31,707 --> 00:35:34,916
Whatever it is you wanna do now,
why don't you go ahead and do it?
567
00:35:34,957 --> 00:35:39,249
Thanks, Cynthia. I do have something
important, terribly important.
568
00:35:41,666 --> 00:35:43,332
[Lively instrumental music]
569
00:35:47,707 --> 00:35:51,374
Mr. Stirling, I don't like to intrude
on your dreams...
570
00:35:51,457 --> 00:35:54,624
but this is going to cost you
four extra hours.
571
00:35:54,832 --> 00:35:56,457
Start walking.
572
00:35:56,957 --> 00:35:59,041
[Rhythmic instrumental music]
573
00:36:02,916 --> 00:36:05,999
I'm tired of this.
He's gotta know the truth sooner or later.
574
00:36:06,082 --> 00:36:09,207
We aren't gonna wait nearly four years
for him to be in the mood.
575
00:36:09,332 --> 00:36:11,791
We're gonna be married
as soon as it can be arranged.
576
00:36:11,874 --> 00:36:15,374
LADY: You're talking nonsense, Bill.
You know we can't.
577
00:36:15,457 --> 00:36:18,207
LADY: You'd be thrown out of West Point.
WILBUR: Fair enough.
578
00:36:18,291 --> 00:36:21,416
That's how I got into West Point.
I was given no choice.
579
00:36:21,499 --> 00:36:24,082
At least I can resign on my own initiative.
580
00:36:24,166 --> 00:36:27,416
And you can also get yourself
another girl while you're at it...
581
00:36:27,582 --> 00:36:30,332
- because I'm not gonna be around to cheer.
- Well, fine.
582
00:36:30,416 --> 00:36:34,291
That's fine business when a fellow's
fiancรฉe takes sides with his father.
583
00:36:34,374 --> 00:36:37,666
Listen, Mr. Dumbjohn,
there are no sides to take.
584
00:36:37,749 --> 00:36:39,666
Why don't you face the facts?
585
00:36:39,749 --> 00:36:42,416
You're a Van Allen and you belong here
at West Point...
586
00:36:42,499 --> 00:36:46,291
just as your son will belong here,
if I'm to be his mother.
587
00:36:48,457 --> 00:36:51,874
Well, if you aren't, I'll disown him.
That's for sure.
588
00:36:51,957 --> 00:36:54,374
[Romantic instrumental music]
589
00:36:57,249 --> 00:36:59,666
Bobby, I'm the luckiest guy in the world.
590
00:37:00,416 --> 00:37:04,207
Just for that, I'll give you two
extra dances tomorrow night.
591
00:37:08,332 --> 00:37:10,457
- Now what?
- Something I forgot to tell you.
592
00:37:10,582 --> 00:37:14,082
I can't take you to the dance.
You're only the girl I'm engaged to.
593
00:37:14,166 --> 00:37:17,832
I have to take the Com's daughter.
I'm a Van Allen, remember?
594
00:37:17,916 --> 00:37:21,291
And West Point and my father's cronies
come first.
595
00:37:23,416 --> 00:37:25,374
I bet half the plebes at the Point...
596
00:37:25,457 --> 00:37:28,457
would welcome the chance
to take Cynthia Daniels.
597
00:37:28,541 --> 00:37:31,957
If you get me a date
half as attractive, I won't kick.
598
00:37:32,041 --> 00:37:34,707
[Orchestra playing slow, jazzy music]
599
00:37:46,791 --> 00:37:50,957
Look. Cadet Stirling's
sitting all by himself.
600
00:37:51,791 --> 00:37:54,166
Why don't you park me with him
and go have fun?
601
00:37:54,249 --> 00:37:57,082
WILBUR: I couldn't do that.
CYNTHIA: Don't be silly.
602
00:37:57,707 --> 00:38:02,499
Besides, I'd like to talk to
Cadet Stirling. I think he's cute.
603
00:38:02,666 --> 00:38:05,499
Gosh, Cynthia. You're really a swell kid.
604
00:38:06,082 --> 00:38:07,874
[All clapping]
605
00:38:17,832 --> 00:38:20,666
On account of you're
so cute, Mr. Stirling...
606
00:38:20,749 --> 00:38:23,457
I'll let you have the rest
of this dance with Miss Daniels.
607
00:38:23,541 --> 00:38:26,666
You are? I mean, you are.
That's wonderful. Thank you.
608
00:38:26,957 --> 00:38:29,374
- Excuse me, please.
- Yes.
609
00:38:29,624 --> 00:38:31,624
[Orchestra playing slow dance music]
610
00:38:32,957 --> 00:38:36,041
Why don't we sit this
one out, Mr. Stirling?
611
00:38:36,249 --> 00:38:39,332
That tour of yours today
must've taken a lot of footwork.
612
00:38:40,124 --> 00:38:42,082
PETE: Why, I knew you'd understand.
613
00:38:46,124 --> 00:38:47,332
Pardon me, mister.
614
00:38:47,416 --> 00:38:49,874
You don't have to if you don't wanna,
you know.
615
00:38:50,207 --> 00:38:51,874
Well, maybe I'd better.
616
00:38:54,207 --> 00:38:55,666
WILBUR: I'll say you'd better.
617
00:39:06,916 --> 00:39:09,999
You know, it's amazing how rested
I feel now.
618
00:39:10,957 --> 00:39:13,582
- Would you like to dance, Miss Daniels?
- Why don't we?
619
00:39:13,707 --> 00:39:14,916
Fine.
620
00:39:24,624 --> 00:39:26,374
[Man exclaiming triumphantly]
621
00:39:27,582 --> 00:39:29,832
[Singing]
622
00:39:31,999 --> 00:39:33,957
[All shouting and chattering]
623
00:39:38,499 --> 00:39:40,207
Take it, maestro.
624
00:39:41,041 --> 00:39:42,332
One, two.
625
00:39:42,416 --> 00:39:44,541
[Lively instrumental music]
626
00:39:44,624 --> 00:39:46,457
[All singing]
627
00:40:04,249 --> 00:40:06,416
- Stop it, please.
- What's the big idea?
628
00:40:06,499 --> 00:40:10,082
You can't treat him
this way. It's not human.
629
00:40:10,166 --> 00:40:12,041
- Nobody's going to hurt him.
- He likes it.
630
00:40:12,124 --> 00:40:14,749
- Just having a little fun.
- You're spoiling all the fun.
631
00:40:14,832 --> 00:40:18,374
Fun? It's no fun for him. He doesn't
like this kid stuff. It upsets him.
632
00:40:18,457 --> 00:40:21,666
I suppose he's confided
all this to you personally.
633
00:40:21,749 --> 00:40:24,374
I warn you, if he loses his temper,
you'll all be sorry.
634
00:40:24,457 --> 00:40:27,499
ALL: Come on.
MAN: One moment, gentlemen. Gentlemen!
635
00:40:29,707 --> 00:40:31,082
MAN: Mr. Stirling?
PETE: Yes, sir.
636
00:40:31,166 --> 00:40:34,291
MAN: What is your objection
to a little harmless fun with this mule?
637
00:40:34,374 --> 00:40:35,832
Would you think it harmless, sir...
638
00:40:35,957 --> 00:40:37,499
if he'd been your friend for years?
639
00:40:37,541 --> 00:40:40,082
MAN: If who'd been my friend for years?
PETE: Francis.
640
00:40:40,207 --> 00:40:41,624
MAN: The mule? PETE: Yes, sir.
641
00:40:41,666 --> 00:40:43,416
PETE: He dislikes being made ridiculous.
642
00:40:43,499 --> 00:40:46,082
- Neither do I, Mr. Stirling!
- But, sir. I didn't mean...
643
00:40:46,166 --> 00:40:49,082
You mustn't let them
annoy Francis anymore, sir. You mustn't.
644
00:40:49,166 --> 00:40:52,916
Did I hear you correctly, Mr. Stirling?
"I mustn't?"
645
00:40:53,082 --> 00:40:54,499
[Stuttering]
646
00:40:56,874 --> 00:40:58,207
Yes, sir.
647
00:40:58,666 --> 00:41:01,291
[Rhythmic instrumental music]
648
00:41:09,624 --> 00:41:11,749
I just can't leave without saying goodbye.
649
00:41:11,832 --> 00:41:13,999
WILBUR: You're out of luck.
You know regulations.
650
00:41:14,082 --> 00:41:16,707
There's nothing that says
he isn't permitted to listen.
651
00:41:16,791 --> 00:41:19,332
I know there's no regulation
that says he can't listen.
652
00:41:19,416 --> 00:41:20,957
CYNTHIA: Mr. Stirling.
653
00:41:21,541 --> 00:41:25,582
CYNTHIA: I just wanted to say that I'm
sorry we didn't get to finish our dance.
654
00:41:25,666 --> 00:41:28,666
CYNTHIA: But I'll be coming back
in the fall for the Navy game.
655
00:41:28,749 --> 00:41:31,874
CYNTHIA: Well, I hope
we'll be dancing together again.
656
00:41:32,624 --> 00:41:35,666
CYNTHIA: I hope you don't get into
any more trouble.
657
00:41:36,416 --> 00:41:38,082
Goodbye, Peter.
658
00:41:41,249 --> 00:41:44,291
- Goodbye, Cynthia.
- Excuse me, Mr. Stirling!
659
00:41:46,541 --> 00:41:48,041
About face!
660
00:41:48,916 --> 00:41:50,791
Forward, march!
661
00:41:51,332 --> 00:41:55,416
Halt! Mr. Stirling, we've got
a little rule around this place...
662
00:41:55,499 --> 00:41:58,707
that says you're not supposed to talk
while on punishment tour.
663
00:41:58,749 --> 00:42:01,916
Not even one teensy-weensy whisper.
664
00:42:03,124 --> 00:42:07,082
The way things look, you're going to be
pounding this area through next summer.
665
00:42:07,166 --> 00:42:09,624
So, Mr. Stirling, start walking.
666
00:42:11,207 --> 00:42:13,332
Forward, march!
667
00:42:13,416 --> 00:42:15,499
Hut, two, three, four.
668
00:42:15,582 --> 00:42:17,582
[Rhythmic instrumental music]
669
00:42:29,916 --> 00:42:32,499
[Military band playing parade music]
670
00:42:39,166 --> 00:42:40,416
[All cheering]
671
00:42:42,332 --> 00:42:45,332
- Glad to have you with us. Congratulations.
- Thank you, Ransom.
672
00:42:45,416 --> 00:42:47,874
- I hope I wasn't too rough on you.
- No, not at all.
673
00:42:47,957 --> 00:42:50,832
- Sorry we made it so rough.
- Thank you, that's all right.
674
00:42:54,416 --> 00:42:57,541
FRANCIS: You're wearing that midriff
a little high, Duchess.
675
00:42:57,666 --> 00:42:58,957
[Man whistling]
676
00:42:59,041 --> 00:43:01,249
FRANCIS: Visitors. Quick, get out.
677
00:43:03,291 --> 00:43:05,166
[Comical instrumental music]
678
00:43:08,874 --> 00:43:11,666
FRANCIS: Oh, no, boy!
679
00:43:15,749 --> 00:43:20,249
Well, if it isn't Space Cadet Stirling
ready for interplanetary combat.
680
00:43:20,916 --> 00:43:23,249
What do you mean?
This is my lacrosse uniform.
681
00:43:23,332 --> 00:43:25,707
Well, get ready for the takeoff, mister.
682
00:43:25,832 --> 00:43:28,249
PETE: I just got here.
Aren't you gonna coach me?
683
00:43:28,332 --> 00:43:33,457
Not in that Splash Gordon outfit.
Come on, canary, get out of that cage.
684
00:43:34,124 --> 00:43:38,916
FRANCIS: It's a good thing I like you,
Pete. Otherwise we'd have nothing in common.
685
00:43:40,957 --> 00:43:42,832
[Sweeping instrumental music]
686
00:43:56,749 --> 00:43:58,207
[Machine-gun fire]
687
00:44:22,874 --> 00:44:24,832
[Parade music]
688
00:44:48,332 --> 00:44:50,332
COMMENTATOR: Norton's try
for a point is good.
689
00:44:50,416 --> 00:44:53,749
With two minutes left to play,
Army will kick off.
690
00:44:55,707 --> 00:44:57,332
[Crowd cheering]
691
00:45:05,541 --> 00:45:09,749
COMMENTATOR: A 20-yard return by Miller
to the 27-yard line. Tackled by Allen.
692
00:45:12,124 --> 00:45:14,207
CAPTAIN: Twenty-one, twenty-five.
693
00:45:16,832 --> 00:45:19,791
If we could only get the ball again,
we'd still have a chance.
694
00:45:19,832 --> 00:45:21,457
Yeah. There isn't much time.
695
00:45:24,541 --> 00:45:27,124
CAPTAIN: Signals. 15, 19, 42.
696
00:45:27,832 --> 00:45:29,249
[Crowd cheering]
697
00:45:29,957 --> 00:45:32,082
COMMENTATOR: Fumble recovered by Army.
698
00:45:32,957 --> 00:45:35,082
Norton, there's only
time for one more play.
699
00:45:35,166 --> 00:45:37,541
COACH: Make it a deep pass to the left.
NORTON: Right.
700
00:45:37,624 --> 00:45:39,791
COMMENTATOR: Army's ball, first and 10.
701
00:45:39,916 --> 00:45:41,624
[Crowd cheering]
702
00:45:43,416 --> 00:45:46,207
You're all wet, Coach.
They're all set for a pass.
703
00:45:46,291 --> 00:45:50,541
Make it a handoff to Norton
around right end. They're wide open there.
704
00:45:50,624 --> 00:45:52,166
Who said that?
705
00:45:52,874 --> 00:45:54,499
[Crowd chanting]
706
00:45:59,332 --> 00:46:04,332
Brunelli, tell Norton to make it a handoff
around right end. They're wide open.
707
00:46:05,624 --> 00:46:07,082
[Crowd cheering]
708
00:46:08,207 --> 00:46:10,791
COMMENTATOR: Thirty seconds
remaining to play.
709
00:46:16,457 --> 00:46:18,124
[Crowd cheering]
710
00:46:19,957 --> 00:46:23,166
CAPTAIN: Ready, set. One, two, three, four!
711
00:46:24,374 --> 00:46:26,541
[Crowd cheering]
712
00:46:35,707 --> 00:46:37,832
Thank you.
713
00:46:38,957 --> 00:46:40,749
FRANCIS: That's all right.
714
00:46:51,041 --> 00:46:53,666
You don't suppose I'm cracking up,
do you, sir?
715
00:46:53,749 --> 00:46:56,499
Nonsense, Chad.
You've never had a sick day in your life.
716
00:46:56,582 --> 00:46:58,707
I know, but something's happened.
717
00:46:58,749 --> 00:47:02,207
- Colonel, I hear voices.
- Voices?
718
00:47:02,291 --> 00:47:05,957
It's a spirit or something.
It tells me what to do.
719
00:47:06,749 --> 00:47:09,541
Whatever it is, more power to it.
Nobody else has the nerve.
720
00:47:09,624 --> 00:47:13,541
I tell you it's there every time.
No matter where we play, that voice.
721
00:47:13,624 --> 00:47:16,707
COLONEL: Get hold of yourself.
COACH: That play that beat Harvard...
722
00:47:16,791 --> 00:47:18,541
that 45-yard field goal against Penn...
723
00:47:18,624 --> 00:47:21,791
discovering the weakness
on the left side of the Dartmouth line...
724
00:47:21,874 --> 00:47:24,874
that wasn't me, Colonel, it was the voice.
725
00:47:25,457 --> 00:47:27,999
Somebody's idea of a joke.
Some sort of ventriloquism.
726
00:47:28,082 --> 00:47:32,749
But there's never anybody else there
when it happens. Nobody, except a mule.
727
00:47:32,832 --> 00:47:35,707
Chad, I'm afraid you're just... A mule?
728
00:47:37,124 --> 00:47:41,082
There was some incident about a mule.
One of the cadets, yes, Stirling.
729
00:47:41,166 --> 00:47:43,874
- Something about a mule.
- What sort of something?
730
00:47:43,957 --> 00:47:47,041
Just what was it? Don't remember exactly.
731
00:47:47,332 --> 00:47:50,707
An incident in Burma.
Combat fatigue. Slight head injury...
732
00:47:50,791 --> 00:47:55,041
- hallucinations about a talking mule.
- A talking mule?
733
00:47:56,582 --> 00:48:00,249
Maybe there is something
to this reincarnation business.
734
00:48:00,916 --> 00:48:03,332
MAN: Yes, sir.
COLONEL: Get me the complete file...
735
00:48:03,416 --> 00:48:05,124
COLONEL: On Stirling.
MAN: Yes, sir.
736
00:48:05,207 --> 00:48:07,249
COLONEL: And have him report to me
at once.
737
00:48:07,332 --> 00:48:09,541
COLONEL: Stirling?
PETE: Yes, sir?
738
00:48:11,291 --> 00:48:14,791
Neither Coach Chadwick nor I believe
a word of your preposterous story.
739
00:48:14,832 --> 00:48:16,707
I'm sorry, sir. I didn't think you would.
740
00:48:16,791 --> 00:48:19,957
- But Francis can talk if he wants to, sir.
- Make him say something.
741
00:48:20,041 --> 00:48:23,874
- I said he could, I didn't say he would.
- He'd better talk!
742
00:48:24,416 --> 00:48:26,541
Yes, sir. Excuse me.
743
00:48:32,499 --> 00:48:36,666
You heard what the Commandant said,
Francis. You'd better speak.
744
00:48:37,916 --> 00:48:39,499
You'd better.
745
00:48:41,666 --> 00:48:45,249
He's in one of his stubborn moods, sir.
Perhaps if you order him to speak.
746
00:48:45,332 --> 00:48:46,874
COLONEL: Order him?
PETE: Yes, sir.
747
00:48:46,957 --> 00:48:51,582
- Do you take me for an idiot, Stirling?
- Please, sir, for my sake try it.
748
00:48:53,749 --> 00:48:56,416
Snap to it, mule. What's your name?
749
00:48:59,749 --> 00:49:02,874
COLONEL: As Commandant of Cadets,
I order you to speak.
750
00:49:03,124 --> 00:49:06,082
That's a command, mule! Speak!
751
00:49:11,082 --> 00:49:13,207
I hope that satisfies you, Chad.
752
00:49:13,291 --> 00:49:15,957
COLONEL: And as for you, Mr. Stirling...
PETE: But, sir.
753
00:49:16,082 --> 00:49:18,499
PETE: May I make a suggestion?
COLONEL: Well?
754
00:49:25,082 --> 00:49:28,791
If you and Coach would solemnly swear
not to tell anyone Francis can talk...
755
00:49:28,874 --> 00:49:31,416
- Give an oath to a mule?
- At least promise him, sir...
756
00:49:31,499 --> 00:49:33,124
that he won't have to become a cadet.
757
00:49:33,207 --> 00:49:34,957
And what's wrong with becoming a cadet?
758
00:49:34,999 --> 00:49:37,499
FRANCIS: Nothing, except you wind up
a second lieutenant.
759
00:49:37,582 --> 00:49:39,582
And what's wrong with...
760
00:49:39,749 --> 00:49:42,124
[Lightly suspenseful instrumental music]
761
00:49:49,624 --> 00:49:52,374
COLONEL: That wasn't you, Stirling.
PETE: No, sir.
762
00:49:52,457 --> 00:49:53,582
COACH: It was the mule.
763
00:49:53,666 --> 00:49:56,166
FRANCIS: I hope to kiss a duck,
it was the mule.
764
00:49:56,249 --> 00:50:00,082
COACH: It's the voice! It's him!
FRANCIS: Keep your jersey on, Coach.
765
00:50:00,166 --> 00:50:02,416
FRANCIS: I've been meaning to talk
to you anyway.
766
00:50:02,499 --> 00:50:06,082
FRANCIS: About that Navy game now.
When those midshipmen...
767
00:50:06,166 --> 00:50:08,374
[Comical instrumental music]
768
00:50:09,582 --> 00:50:12,374
COLONEL: Don't just stand there.
Do something.
769
00:50:20,791 --> 00:50:24,874
Boy, did I have a rough session
with Squires today. I'm groggy.
770
00:50:25,749 --> 00:50:27,166
Still boning away, Bill?
771
00:50:27,249 --> 00:50:29,624
Yeah, and I haven't even
got around to my math yet.
772
00:50:29,749 --> 00:50:31,957
Cheer up.
You've only got three more years of it.
773
00:50:32,082 --> 00:50:35,791
Remind me to drop you
in the Hudson next time it goes by.
774
00:50:35,957 --> 00:50:38,541
Gentlemen, I'm off to the library.
775
00:50:40,332 --> 00:50:41,957
All right, Mr. Duco, suck in that gut.
776
00:50:42,041 --> 00:50:44,082
Straighten those
shoulders. Pull in that chin.
777
00:50:44,166 --> 00:50:46,457
- How many lights in Cullum Hall?
- 340 lights, sir.
778
00:50:46,541 --> 00:50:48,124
How many gallons in Lusk Reservoir?
779
00:50:48,207 --> 00:50:51,207
92.2 million, sir, when the
water is flowing over the spillway.
780
00:50:51,291 --> 00:50:54,957
- How many names on Battle Monument?
- 2,240 names, sir.
781
00:50:59,791 --> 00:51:03,499
Right face.
These plebes are getting bigger every year.
782
00:51:04,249 --> 00:51:06,082
PETE: As you were, mister.
783
00:51:06,999 --> 00:51:08,957
- Mail, sir.
- Thank you.
784
00:51:20,207 --> 00:51:22,499
- Bad news, Bill?
- I'm not sure.
785
00:51:23,041 --> 00:51:27,166
- We never figured on a baby.
- A baby?
786
00:51:27,957 --> 00:51:30,249
You can't have a baby.
It's against regulations.
787
00:51:30,332 --> 00:51:33,166
Not me, dumbbell, my kid sister.
I'm gonna be an uncle.
788
00:51:33,291 --> 00:51:36,291
Then cheer up, fellow.
There's no pain to becoming an uncle.
789
00:51:36,416 --> 00:51:40,124
That's what you think.
Dad doesn't even know sis is married.
790
00:51:40,791 --> 00:51:45,791
- Gen. Granite isn't going to like that.
- No, he'll blow his top. Poor sis.
791
00:51:47,249 --> 00:51:49,624
She's on her way home from college
to break the news.
792
00:51:49,707 --> 00:51:53,249
WILBUR: The kid's worried stiff
because of his health. Here.
793
00:51:54,666 --> 00:51:58,624
WILBUR: I don't think she should face Dad
alone. I'm gonna ask for leave.
794
00:51:58,707 --> 00:52:01,749
When I get home, I might as well tell him
about Barbara and me.
795
00:52:01,832 --> 00:52:04,166
- What're you talking about?
- We're gonna be married.
796
00:52:04,249 --> 00:52:06,207
I've suspected that. But look, Bill.
797
00:52:06,291 --> 00:52:09,582
I wouldn't throw the book at your old man
now, when he's not well.
798
00:52:09,707 --> 00:52:13,249
And besides, maybe the new grandchild
will have him all softened up...
799
00:52:13,332 --> 00:52:17,207
- by the time you graduate.
- I'm not gonna wait for graduation, Bill.
800
00:52:17,291 --> 00:52:19,916
I'm gonna make Barbara marry me now.
801
00:52:21,582 --> 00:52:24,082
Why you're kidding.
They'll kick you out of the Academy.
802
00:52:24,166 --> 00:52:25,832
- I know.
- If you feel that way...
803
00:52:25,874 --> 00:52:27,999
you shouldn't have come here
in the first place.
804
00:52:28,082 --> 00:52:30,457
If you ever meet my father, tell him that.
805
00:52:30,582 --> 00:52:32,582
PETE: Hiya, fellows. I'm back.
806
00:52:34,541 --> 00:52:38,374
PETE: What's wrong? You guys look like
you were caught in the Com's cookie jar.
807
00:52:38,457 --> 00:52:40,041
WILBUR: See you later.
808
00:52:40,582 --> 00:52:45,291
- What's eating him?
- Skip it, Pete. I gotta get off to practice.
809
00:52:45,707 --> 00:52:47,874
More practice?
Hey, you think we can beat Navy?
810
00:52:47,957 --> 00:52:49,124
NORTON: Yeah.
811
00:52:54,957 --> 00:52:56,416
[Whistling]
812
00:53:11,416 --> 00:53:13,457
He's gonna have a baby.
813
00:53:19,541 --> 00:53:22,166
That's right. A baby?
814
00:53:25,124 --> 00:53:29,582
"Dear Bill, I don't know how you'll take
the news, but I've just been to the doctor."
815
00:53:29,666 --> 00:53:32,124
"He says I'm gonna have a baby."
816
00:53:34,249 --> 00:53:38,207
"That means we can't keep the marriage
a secret much longer."
817
00:53:41,041 --> 00:53:44,124
Marriage? Baby?
818
00:53:44,332 --> 00:53:45,916
[Soft instrumental music]
819
00:53:49,124 --> 00:53:50,582
Poor Norton.
820
00:53:51,082 --> 00:53:52,749
One, two, three!
821
00:53:53,499 --> 00:53:55,332
[All yelling]
822
00:53:55,832 --> 00:53:57,166
[Whistle blowing]
823
00:53:57,249 --> 00:53:58,291
[Coach sighing]
824
00:53:59,957 --> 00:54:04,041
That's enough!
Get to the showers. And drown!
825
00:54:10,291 --> 00:54:13,541
PETE: The same thing every time, a fumble.
FRANCIS: Yeah?
826
00:54:13,791 --> 00:54:17,457
PETE: Gee, I sure felt sorry for the Coach.
FRANCIS: I don't like it.
827
00:54:18,207 --> 00:54:21,957
PETE: It's not a good play?
FRANCIS: It's a great play. I invented it.
828
00:54:22,457 --> 00:54:27,374
FRANCIS: It's Bill Norton, and if he plays
like that Saturday, it's Navy by 20 points!
829
00:54:29,207 --> 00:54:32,707
Francis? Suppose he...
830
00:54:33,832 --> 00:54:38,291
Well, what if something happened
and he couldn't play at all?
831
00:54:38,582 --> 00:54:42,499
FRANCIS: It'll be Navy by 40 points.
PETE: He's that important to the game?
832
00:54:42,582 --> 00:54:47,791
FRANCIS: Important, the boy asks. Why,
we built our whole offence around him.
833
00:54:48,582 --> 00:54:52,791
FRANCIS: Hey, Pete, what's this
about Norton not being able to play?
834
00:54:54,999 --> 00:54:58,499
I was just wondering.
Well, I'll talk to you later.
835
00:54:58,582 --> 00:54:59,624
FRANCIS: Yeah.
836
00:54:59,707 --> 00:55:01,457
PETE: Bye. FRANCIS: So long.
837
00:55:01,916 --> 00:55:05,791
I'd sure wonder what's on that kid's mind,
if he had one.
838
00:55:06,957 --> 00:55:09,791
[Parade music]
839
00:55:15,457 --> 00:55:17,291
I'll be right back.
840
00:55:21,499 --> 00:55:24,791
- Barbara, what are you doing here?
- I had to see Bill...
841
00:55:24,874 --> 00:55:29,082
to talk some sense into the idiot's head.
They told me at Grant Hall he'd already left.
842
00:55:29,166 --> 00:55:31,124
Yes, on special leave.
843
00:55:32,624 --> 00:55:34,916
Well, listen to the telegram he sent me.
844
00:55:37,874 --> 00:55:42,332
"Darling, meet me in Boston tomorrow
to get the license. Love, Bill."
845
00:55:43,999 --> 00:55:45,749
- That crazy guy!
- What's happened...
846
00:55:45,832 --> 00:55:48,957
to make him start off
on this marriage business again?
847
00:55:49,041 --> 00:55:50,791
[All cheering]
848
00:55:53,291 --> 00:55:56,582
NORTON: He got a letter from his sister.
BARBARA: About the baby.
849
00:55:56,666 --> 00:55:59,707
Yes. She was scared to death
to face her father alone.
850
00:55:59,791 --> 00:56:02,707
I guess Bill figured he could draw
half the General's fire...
851
00:56:02,791 --> 00:56:05,999
with a surprise attack of his own,
and marry you ahead of schedule.
852
00:56:06,082 --> 00:56:09,374
But that's all so stupid.
Because down deep inside...
853
00:56:09,457 --> 00:56:12,457
- he loves the Point as much as you do.
- I'm sure of it.
854
00:56:12,541 --> 00:56:17,082
NORTON: But how to make him realise it?
BARBARA: I'll do it, even if I have to...
855
00:56:17,124 --> 00:56:21,166
BARBARA: Break our engagement to do it.
NORTON: You're quite a gal, Barbara.
856
00:56:21,541 --> 00:56:23,499
You'll make something of my roommate yet.
857
00:56:23,582 --> 00:56:26,582
At least you won't have to worry about
our marriage anymore.
858
00:56:26,666 --> 00:56:31,457
But I'm afraid to think of how the news of
the expected baby's going to be received.
859
00:56:31,541 --> 00:56:35,332
And you gathered that one of Norton's
roommates is married to the young lady?
860
00:56:35,416 --> 00:56:38,249
- Yes, sir.
- And expecting a baby, sir.
861
00:56:39,707 --> 00:56:42,791
Norton has two roommates:
Cadets Van Allen and Stirling.
862
00:56:42,874 --> 00:56:46,791
Norton has left with the squad
for Philadelphia. Van Allen is on leave.
863
00:56:46,874 --> 00:56:50,166
Looks like
we'll have to start with Mr. Stirling.
864
00:56:51,374 --> 00:56:53,249
COLONEL: Expecting a baby?
MAN #1: Yes, sir.
865
00:56:54,207 --> 00:56:58,332
Stirling? You're directed to report
to the Com"s office at once.
866
00:56:59,207 --> 00:57:01,999
The Com's office? Thanks, pal.
867
00:57:02,499 --> 00:57:07,707
Hey, Stirling? You seem very cheerful.
I'd be worried if the Com sent for me.
868
00:57:07,957 --> 00:57:12,291
But I know why he wants me. I finally made
top man in scholastic standing.
869
00:57:12,332 --> 00:57:13,541
MESSENGER: Good.
870
00:57:18,957 --> 00:57:21,416
PETE: Cadet Stirling, 3rd class,
reporting, sir.
871
00:57:21,499 --> 00:57:24,707
Mr. Stirling,
I understand congratulations are in order.
872
00:57:25,041 --> 00:57:28,166
Thank you, sir. I only did my best.
873
00:57:28,666 --> 00:57:33,082
COLONEL: This is not a matter for joking.
PETE: Indeed not, sir. I worked hard for it.
874
00:57:33,124 --> 00:57:35,207
Of course, I did have a little assistance.
875
00:57:35,291 --> 00:57:38,374
COLONEL: Assistance?
PETE: Yes, sir. You know, Francis.
876
00:57:38,499 --> 00:57:40,957
Mr. Stirling,
I don't know what you're referring to.
877
00:57:41,041 --> 00:57:44,082
- But I'm talking about your wife and baby.
- Thank you, sir.
878
00:57:44,166 --> 00:57:45,207
My wife?
879
00:57:45,291 --> 00:57:46,791
[Stuttering]
880
00:57:47,124 --> 00:57:50,624
- There must be some mistake.
- Indeed. We have good reason to believe...
881
00:57:50,707 --> 00:57:55,416
either you or one of your roommates
is a married man and an expectant father.
882
00:57:55,541 --> 00:57:57,082
[Stuttering] But, sir.
883
00:57:58,916 --> 00:58:02,957
Gentlemen, I'm... If you could only wait
till after the game tomorrow, sir...
884
00:58:03,082 --> 00:58:07,457
We're giving you a chance to
clear yourself, Mr. Stirling. Speak up!
885
00:58:09,499 --> 00:58:11,666
I have nothing to say, sir.
886
00:58:12,707 --> 00:58:17,082
Mr. Stirling, there is no room at West
Point for a man whose code of honour...
887
00:58:17,166 --> 00:58:21,291
is less than that of the Academy itself.
The U.S. Military Academy does not merely...
888
00:58:21,374 --> 00:58:25,457
produce second lieutenants and generals.
But it prepares leaders and statesmen.
889
00:58:25,541 --> 00:58:29,624
The history of this country is glorious
with the record of West Point graduates.
890
00:58:29,707 --> 00:58:34,291
If discipline is stern, it is because of
the high standards set by those men.
891
00:58:34,374 --> 00:58:38,832
Perhaps to some, the rule against allowing
married men as cadets may seem too severe.
892
00:58:38,916 --> 00:58:43,332
But West Point is an exacting taskmaster.
It demands all a man's time...
893
00:58:43,457 --> 00:58:46,207
all his diligence, and all his loyalty.
894
00:58:46,707 --> 00:58:51,082
Mr. Stirling, as a married man you
have remained at this Academy fraudulently.
895
00:58:51,374 --> 00:58:56,249
West Point will not tolerate a man whose
personal integrity is not of the highest.
896
00:58:56,332 --> 00:59:01,249
It is therefore necessary that you
resign immediately or face a court-martial.
897
00:59:02,916 --> 00:59:04,999
[Sad instrumental music]
898
00:59:27,957 --> 00:59:28,999
Francis.
899
00:59:30,582 --> 00:59:34,166
I hate to wake you, but I couldn't
leave without saying goodbye.
900
00:59:34,249 --> 00:59:36,874
FRANCIS: I bet you
say that to all the mules.
901
00:59:37,874 --> 00:59:39,707
FRANCIS: Hey, I'm over here.
902
00:59:42,791 --> 00:59:46,999
FRANCIS: That mule happens to be Jackson,
whose real name is Katie.
903
00:59:47,082 --> 00:59:49,207
FRANCIS: Not that it matters, no.
904
00:59:49,999 --> 00:59:52,957
- It's so dark in here, I couldn't see.
- I can see plenty.
905
00:59:53,041 --> 00:59:57,582
FRANCIS: What are you doing out of
uniform, and what's this goodbye routine?
906
01:00:00,416 --> 01:00:04,124
Well, I've resigned from the Academy.
I'm taking the 8:40 train to New York.
907
01:00:04,207 --> 01:00:07,999
FRANCIS: You ain't taking nothing nowhere
till I find out what this is all about.
908
01:00:08,082 --> 01:00:12,166
FRANCIS: Come on, level.
PETE: Well, nothing I can tell you.
909
01:00:13,582 --> 01:00:16,207
I've resigned from the
Academy, and that's it.
910
01:00:16,291 --> 01:00:17,874
FRANCIS: Just like that?
PETE: Yeah.
911
01:00:17,957 --> 01:00:22,707
FRANCIS: You're not kidding me. I know how
hard you've worked to stay at the Point.
912
01:00:22,832 --> 01:00:27,582
FRANCIS: You're not walking out just 'cause
you don't like them prunes for breakfast.
913
01:00:28,707 --> 01:00:32,374
I'm not walking out.
I'm just doing what I have to do.
914
01:00:32,582 --> 01:00:34,666
[Sad instrumental music]
915
01:00:39,249 --> 01:00:43,124
You know, it's gonna seem
kind of strange without you, Francis.
916
01:00:43,166 --> 01:00:44,207
[Francis grunts]
917
01:00:44,541 --> 01:00:47,457
You and I have been through
an awful lot together.
918
01:00:48,457 --> 01:00:53,041
PETE: You've almost been like a mother.
FRANCIS: Oh, shucks!
919
01:00:53,166 --> 01:00:56,874
I've gotta go, otherwise
I'll miss the train.
920
01:00:58,124 --> 01:01:01,957
Keep well, Francis.
I'll write and let you know where I am.
921
01:01:06,666 --> 01:01:07,874
And Francis?
922
01:01:08,582 --> 01:01:11,249
You and the Coach help Bill Norton
all you can, will you?
923
01:01:11,332 --> 01:01:13,207
FRANCIS: Yeah! PETE: Okay.
924
01:01:15,291 --> 01:01:17,166
PETE: Well, bye. FRANCIS: Bye.
925
01:01:18,957 --> 01:01:24,124
Here I go again. Yeah.
Come on, Francis, on the double!
926
01:01:29,791 --> 01:01:32,041
[Playful instrumental music]
927
01:01:39,499 --> 01:01:40,541
FRANCIS: Hey!
928
01:01:47,332 --> 01:01:49,874
FRANCIS: Hey. Open the window.
929
01:01:56,707 --> 01:01:58,832
I wanna talk to you, Com.
930
01:02:02,624 --> 01:02:05,416
COLONEL: What on earth...
FRANCIS: I'm sorry to disturb you...
931
01:02:05,457 --> 01:02:09,832
but my pal Stirling just said goodbye
and told me he'd resigned.
932
01:02:09,916 --> 01:02:12,832
FRANCIS: But he wouldn't say why.
What's the lowdown, sir?
933
01:02:12,916 --> 01:02:16,166
COLONEL: Well... Just a minute.
934
01:02:16,249 --> 01:02:19,082
[Playful instrumental music continues]
935
01:02:23,749 --> 01:02:26,666
- Didn't you know he was married?
- Married? I don't believe it.
936
01:02:26,791 --> 01:02:28,791
- Who said so?
- Stirling is not only married...
937
01:02:28,916 --> 01:02:32,374
- but an expectant father.
- He, an expectant father?
938
01:02:32,541 --> 01:02:35,291
COLONEL: These things do happen.
FRANCIS: So they tell me.
939
01:02:35,374 --> 01:02:37,291
FRANCIS: And I'll bet
my last bale of hay...
940
01:02:37,374 --> 01:02:41,291
Pete has no more firsthand knowledge
on that subject than I have.
941
01:02:41,416 --> 01:02:46,374
FRANCIS: He must be covering for someone.
COLONEL: But why? Covering for who?
942
01:02:47,416 --> 01:02:50,082
For whom, Colonel. For whom.
943
01:02:50,666 --> 01:02:53,082
FRANCIS: I don't know,
but I'm sure as heck going to...
944
01:02:53,166 --> 01:02:56,291
if I have to take him out
behind the woodshed to do it.
945
01:02:56,374 --> 01:03:00,249
COLONEL: You know where he's gone?
FRANCIS: I know every bone in his head.
946
01:03:00,332 --> 01:03:03,332
FRANCIS: He'll be around that stadium,
rooting for that team.
947
01:03:03,416 --> 01:03:07,457
COLONEL: You won't find him in that crowd.
FRANCIS: I'll find him, all right.
948
01:03:07,916 --> 01:03:08,999
FRANCIS: Colonel?
949
01:03:09,082 --> 01:03:12,916
Would you give him a break, and hold up
his resignation till after the game?
950
01:03:12,999 --> 01:03:17,207
COLONEL: Well...
FRANCIS: Come on. Be a good Joe, will you?
951
01:03:17,291 --> 01:03:20,666
Well, I guess the boy's record entitles him
to that much consideration.
952
01:03:20,749 --> 01:03:25,957
FRANCIS: Thanks. I better be getting back
to my stall before I'm reported AWOL.
953
01:03:26,416 --> 01:03:28,124
FRANCIS: Good night.
COLONEL: Good night.
954
01:03:28,207 --> 01:03:30,249
FRANCIS: And thanks.
COLONEL: You're...
955
01:03:31,541 --> 01:03:33,791
[Comical instrumental music]
956
01:03:45,041 --> 01:03:46,416
[Knocking]
957
01:03:47,041 --> 01:03:51,166
- Come in. Yes, Jason?
- A lady to see you, Colonel.
958
01:03:51,249 --> 01:03:53,707
A lady? Who is it, Jason?
959
01:03:55,124 --> 01:03:56,916
What lady could it be, Colonel?
960
01:03:56,999 --> 01:03:58,874
COLONEL: Why, Cynthia.
CYNTHIA: Dad.
961
01:04:00,374 --> 01:04:03,666
I thought you planned to go
straight to Philadelphia for the game.
962
01:04:03,749 --> 01:04:07,041
I thought it would be much more fun
to go to the game with the Com.
963
01:04:07,124 --> 01:04:09,999
- Let me take your coat.
- All right. By the way, Dad...
964
01:04:10,082 --> 01:04:12,582
you'd better report
one of the mascots running loose.
965
01:04:12,666 --> 01:04:16,666
CYNTHIA: I saw him come around the corner
of the house and take off down the street.
966
01:04:16,749 --> 01:04:18,457
It was Francis headed for the stable.
967
01:04:18,541 --> 01:04:22,041
Could've been Jackson or one of the
other mules, for all I could tell.
968
01:04:22,124 --> 01:04:25,166
How did you know which one it was
and where it was going?
969
01:04:25,249 --> 01:04:27,874
'Cause I was just talking with him.
970
01:04:27,957 --> 01:04:30,457
- Talking with him, Dad?
- Yes.
971
01:04:30,999 --> 01:04:33,499
Discussing a cadet's resignation.
972
01:04:34,207 --> 01:04:36,707
Who did you say
you were discussing it with?
973
01:04:36,791 --> 01:04:39,791
With whom, my dear.
The mule. He was very upset.
974
01:04:39,874 --> 01:04:43,041
Naturally, darling.
And you're very upset, too.
975
01:04:43,707 --> 01:04:46,749
There's nothing you can do
if a cadet wants to resign.
976
01:04:46,832 --> 01:04:50,291
But I am doing something. Francis thinks
the boy's protecting someone...
977
01:04:50,374 --> 01:04:52,832
so I'm giving him until after the game
to find out.
978
01:04:52,916 --> 01:04:56,874
CYNTHIA: I'm sure Francis will do
all he can. COLONEL: I know he will.
979
01:04:57,374 --> 01:04:59,749
Stirling has a very
fine friend in that mule.
980
01:04:59,832 --> 01:05:03,082
Stirling? It's Peter Stirling
you've been talking about?
981
01:05:03,166 --> 01:05:06,541
COLONEL: Yes.
CYNTHIA: But why would he want to resign?
982
01:05:06,666 --> 01:05:11,207
I just got a letter from him the other day
that he'd reached tops in scholastic standing.
983
01:05:11,291 --> 01:05:16,249
Yes, but his extracurricular activities
have borne fruit, too.
984
01:05:16,582 --> 01:05:18,666
A wife and expectations.
985
01:05:19,207 --> 01:05:23,082
Peter. Married? I can't believe it.
986
01:05:29,666 --> 01:05:31,291
FRANCIS: What's up, Com?
987
01:05:33,124 --> 01:05:34,541
FRANCIS: Here I am.
988
01:05:36,124 --> 01:05:38,666
COLONEL: Sorry to disturb you.
FRANCIS: That's all right.
989
01:05:38,749 --> 01:05:41,416
But I made the mistake
of telling my daughter, Cynthia...
990
01:05:41,499 --> 01:05:43,374
about our talk regarding Cadet Stirling...
991
01:05:43,457 --> 01:05:46,874
which immediately convinced her
that I was... Well, that I may be...
992
01:05:46,957 --> 01:05:50,041
FRANCIS: A little off your rocker, Com?
Aren't we all.
993
01:05:50,124 --> 01:05:53,624
FRANCIS: Don't worry about your dad.
He's got all his marbles and then some.
994
01:05:53,707 --> 01:05:56,082
COLONEL: My dear,
what do you think of Francis now??
995
01:05:56,207 --> 01:05:59,791
It's either a recording, or you've taken up
ventriloquism as a hobby.
996
01:05:59,874 --> 01:06:04,166
Stick around, miss. You'll catch on.
Hey, Com, come here a minute.
997
01:06:04,249 --> 01:06:08,499
FRANCIS: I never did ask how this marriage
business of Pete's was discovered.
998
01:06:08,582 --> 01:06:10,166
Did a cadet report it?
999
01:06:10,207 --> 01:06:14,374
CYNTHIA: It's true. He talks.
COLONEL: What did I tell you, my dear?
1000
01:06:14,916 --> 01:06:17,582
Francis, it seems that
just before the team left today...
1001
01:06:17,666 --> 01:06:21,332
William Norton and a young woman named
Barbara something-or-other...
1002
01:06:21,416 --> 01:06:24,332
were overheard by a couple of officers
as they very frankly...
1003
01:06:24,416 --> 01:06:26,332
discussed her marriage to
Norton's roommate.
1004
01:06:26,457 --> 01:06:29,624
They didn't mean Peter, Dad.
It's Bill Van Allen.
1005
01:06:29,707 --> 01:06:32,999
Sure. He and Barbara Atwood
have been in love for ages.
1006
01:06:33,082 --> 01:06:35,499
If she's married to anyone,
it certainly isn't Peter.
1007
01:06:35,582 --> 01:06:38,582
Why don't you talk to Bill?
He can straighten this out for you.
1008
01:06:38,666 --> 01:06:42,332
Well, unfortunately he's gone home
on an emergency leave of absence.
1009
01:06:42,416 --> 01:06:47,416
- Call Boston. Get him on the phone.
- Now you're on the ball, honey. You bet you.
1010
01:06:48,916 --> 01:06:50,999
I think I'm gonna faint.
1011
01:06:52,832 --> 01:06:56,624
FRANCIS: Well, come on, Com.
Don't just stand there. Do something.
1012
01:06:56,707 --> 01:06:59,207
FRANCIS: Snap into it. On the double.
1013
01:07:00,249 --> 01:07:02,999
[Military band playing march music]
1014
01:07:49,374 --> 01:07:51,999
Say, Bob, you got any idea...
1015
01:07:52,082 --> 01:07:54,249
why they dropped Pete Stirling
from the Academy?
1016
01:07:54,332 --> 01:07:58,082
- I didn't know they had.
- Dropped Pete? What do you mean?
1017
01:07:58,832 --> 01:08:01,249
- You mean, you didn't know?
- No.
1018
01:08:03,582 --> 01:08:05,457
[Crowd chanting]
1019
01:08:10,207 --> 01:08:13,791
- Do you know anything about this, Coach?
- He was dropped yesterday, Bill.
1020
01:08:13,874 --> 01:08:16,457
I was hoping you wouldn't find out
until after the game.
1021
01:08:16,541 --> 01:08:19,374
- I know what good pals you two were.
- Why did they drop him?
1022
01:08:19,457 --> 01:08:23,041
Nobody knows yet. Don't let it throw you,
boy. This game's too important.
1023
01:08:23,124 --> 01:08:25,207
I'll be all right, Coach.
1024
01:08:30,124 --> 01:08:33,666
- How about you? Do you know anything?
- No, it's news to me, too, Bill.
1025
01:08:33,749 --> 01:08:36,207
But I can't understand it.
He's a swell little guy.
1026
01:08:36,291 --> 01:08:40,874
All right! Let's get warmed up, boys.
Everybody out. Let's go. Come on.
1027
01:08:41,249 --> 01:08:44,124
Here they come. Here, take this.
1028
01:08:46,666 --> 01:08:48,416
[Crowd cheering]
1029
01:09:06,416 --> 01:09:09,957
Francis, Norton just found out
Stirling was dropped.
1030
01:09:10,291 --> 01:09:12,166
He's edgier than ever.
1031
01:09:12,249 --> 01:09:15,374
Do you think I ought to
take a chance on him?
1032
01:09:16,082 --> 01:09:19,624
What do you say? Shall I risk it?
Don't let me down.
1033
01:09:23,207 --> 01:09:26,957
I need your help, fellow.
Don't be a fair-weather friend.
1034
01:09:27,916 --> 01:09:30,082
Hey, what's with the Coach?
1035
01:09:30,832 --> 01:09:33,749
- Looks like he's blown his marbles.
- Yeah.
1036
01:09:37,457 --> 01:09:40,624
- I'll never forgive you for this! I...
- Sorry, sir. We need Jackson.
1037
01:09:40,707 --> 01:09:41,791
The Corps is marching in.
1038
01:09:41,874 --> 01:09:43,582
- Jackson?
- Yes, sir.
1039
01:09:43,666 --> 01:09:45,832
- I thought it was Francis.
- No, this is Jackson.
1040
01:09:45,874 --> 01:09:49,582
PLAYER #1: Come on, Jackson. Let's go.
PLAYER #2: Come on, boy. We're late.
1041
01:09:49,707 --> 01:09:51,499
[Crowd chanting]
1042
01:10:01,791 --> 01:10:04,749
FRANCIS: I wonder where
that knucklehead could be.
1043
01:10:11,624 --> 01:10:13,291
[Crowd cheering]
1044
01:10:32,041 --> 01:10:34,374
COMMENTATOR: Navy wins the toss
and elects to kick.
1045
01:10:34,457 --> 01:10:36,624
Army will defend the south goal.
1046
01:10:40,207 --> 01:10:45,416
They're lined up for the starting kickoff.
And there's the whistle.
1047
01:10:48,332 --> 01:10:50,041
[Crowd cheering]
1048
01:10:57,291 --> 01:10:59,624
COMMENTATOR: In a moment we'll see.
Navy recovers.
1049
01:10:59,707 --> 01:11:01,874
Smith recovers Norton's fumble for Navy.
1050
01:11:01,957 --> 01:11:04,624
Navy's ball on Army's 24-yard line.
1051
01:11:05,041 --> 01:11:06,749
[Crowd cheering]
1052
01:11:15,999 --> 01:11:19,541
COMMENTATOR: Jones takes it over
for Navy. Navy six, Army nothing.
1053
01:11:21,582 --> 01:11:23,166
[Crowd cheering]
1054
01:11:24,666 --> 01:11:26,916
Pete!
1055
01:11:29,624 --> 01:11:31,291
[Crowd cheering]
1056
01:11:37,582 --> 01:11:40,374
COMMENTATOR: Norton's handoff to Tubor
good for 23 yards.
1057
01:11:40,416 --> 01:11:43,124
What's Norton got up his sleeve now?
1058
01:11:43,707 --> 01:11:45,916
CAPTAIN: One, two, three, four.
1059
01:12:04,332 --> 01:12:06,624
COMMENTATOR: Norton's pass
intercepted by Bradley.
1060
01:12:06,707 --> 01:12:08,999
104 yards. Bradley scores for Navy.
1061
01:12:09,249 --> 01:12:12,791
Navy 13, Army nothing.
They're lining up to kick for extra point.
1062
01:12:12,874 --> 01:12:14,999
Hedley's back to convert.
1063
01:12:18,666 --> 01:12:21,082
There's less than a minute to play
in the first half.
1064
01:12:21,166 --> 01:12:24,124
Army's last chance to score.
It's still Navy 13, Army nothing.
1065
01:12:24,166 --> 01:12:27,707
And it looks like
Army will have to try another pass.
1066
01:12:28,916 --> 01:12:30,666
CAPTAIN: Three, four, five!
1067
01:12:34,707 --> 01:12:36,749
COMMENTATOR: Norton smeared
by the Navy line.
1068
01:12:36,832 --> 01:12:38,791
This lad is certainly off his game today.
1069
01:12:38,874 --> 01:12:42,166
It's now fourth down,
and Army will have to kick.
1070
01:12:44,291 --> 01:12:48,832
Bill's sure upset about that baby.
I wish Francis would give him a pep talk.
1071
01:12:50,249 --> 01:12:55,041
COMMENTATOR: Ball goes out of bounds. There's
the gun for the end of the first half.
1072
01:12:55,791 --> 01:12:57,832
Norton looked pretty bad on that play.
1073
01:12:57,916 --> 01:13:03,041
I wouldn't be a bit surprised if Coach
Chadwick replaces him for the second half.
1074
01:13:04,207 --> 01:13:07,832
FRANCIS: Well, fancy meeting you here.
PETE: Francis.
1075
01:13:07,916 --> 01:13:10,582
What's left of me after scraping my flanks
to the bone...
1076
01:13:10,666 --> 01:13:14,416
on about 20 miles of automobiles
looking for you, Cadet Stirling.
1077
01:13:14,499 --> 01:13:17,541
I'm not a cadet anymore.
I told you last night I resigned.
1078
01:13:17,624 --> 01:13:22,082
FRANCIS: But I want the real reason.
I don't buy this phoney marriage business.
1079
01:13:23,082 --> 01:13:26,082
Well, I am married. I've got a stork,
and he's expecting a wife.
1080
01:13:26,207 --> 01:13:29,624
I mean, I am married and I've got a wife,
and she's married, too.
1081
01:13:29,707 --> 01:13:33,541
Look, the Com talked to Van Allen
on the phone and got the truth.
1082
01:13:33,624 --> 01:13:36,832
PETE: They're letting Bill Norton play?
FRANCIS: Letting him play?
1083
01:13:36,916 --> 01:13:40,999
Well, yes. I thought if they knew he was
married, he'd be dropped and couldn't play.
1084
01:13:41,082 --> 01:13:43,582
PETE: You said they needed the team...
FRANCIS: Hold it.
1085
01:13:43,666 --> 01:13:46,582
FRANCIS: Did you think it was Norton
who was married?
1086
01:13:46,666 --> 01:13:47,874
PETE: Yes, I did.
1087
01:13:47,957 --> 01:13:51,249
FRANCIS: So you took a wife and a stork
on your shoulders...
1088
01:13:51,332 --> 01:13:54,874
to keep him in the clear for the game?
Is that it?
1089
01:13:56,291 --> 01:13:59,082
- Well, what else could I do?
- Drop dead.
1090
01:13:59,457 --> 01:14:01,499
FRANCIS: My aching back.
1091
01:14:01,624 --> 01:14:04,707
FRANCIS: Pete, it's Bill Van Allen's sister
who's having the baby.
1092
01:14:04,999 --> 01:14:07,416
FRANCIS: Not Bill Norton!
1093
01:14:07,499 --> 01:14:10,041
I wouldn't mind so much if I help Bill...
1094
01:14:10,124 --> 01:14:15,332
or something, but if he has nothing
on his mind, why is he playing so badly?
1095
01:14:16,332 --> 01:14:18,874
FRANCIS: He's probably heard
about you resigning.
1096
01:14:18,957 --> 01:14:21,916
FRANCIS: Go over to the locker room
and tell him it's okay.
1097
01:14:21,999 --> 01:14:24,957
PETE: Yeah.
FRANCIS: Get going, and start explaining.
1098
01:14:26,707 --> 01:14:29,332
And you thought
you were taking the rap for me, Pete?
1099
01:14:29,416 --> 01:14:33,249
But all it accomplished was to keep you
worrying about me for the first half.
1100
01:14:33,332 --> 01:14:36,666
It'll be different now, Bill,
with both your roommates off your mind?
1101
01:14:36,749 --> 01:14:40,332
- The General took your sister's news okay?
- Took it? He's thriving on it.
1102
01:14:40,416 --> 01:14:44,582
You'd think he was the only
expectant grandfather in New England.
1103
01:14:45,082 --> 01:14:47,666
PLAYER #1: Hey, the Coach
must be going wacky.
1104
01:14:47,749 --> 01:14:50,916
PLAYER #1: He's talking to the mule again.
PLAYER #2: Never mind that.
1105
01:14:50,999 --> 01:14:53,166
It looks like the mule
is talking to the Coach.
1106
01:14:53,249 --> 01:14:55,791
You must be going wacky yourself.
1107
01:14:56,249 --> 01:14:58,791
- We better be off. Good luck, Bill.
- Thanks.
1108
01:14:58,916 --> 01:15:02,249
- That goes for me, too.
- And Pete, it was swell of you.
1109
01:15:02,332 --> 01:15:03,832
- Thanks.
- Goon.
1110
01:15:09,332 --> 01:15:11,957
All right, let's get organised, men.
1111
01:15:14,541 --> 01:15:16,957
I've done my part. Now it's up to you.
1112
01:15:17,374 --> 01:15:22,374
Here's where we sink
the Navy. Touchรฉ, Pete.
1113
01:15:23,332 --> 01:15:27,207
Man for man, you're just as good as Navy.
But you're not gonna prove it...
1114
01:15:27,291 --> 01:15:31,332
unless you get out there and play
the kind of game I know you're capable of.
1115
01:15:31,416 --> 01:15:33,874
COACH: Now, boys...
1116
01:15:37,916 --> 01:15:40,999
I want you to listen to Francis.
1117
01:15:41,999 --> 01:15:46,499
ALL: Listen to Francis?
FRANCIS: You heard what the man said.
1118
01:15:48,416 --> 01:15:51,832
Look, Coach, we don't have any time
for jokes. We need strategy now.
1119
01:15:51,916 --> 01:15:54,582
FRANCIS: What you need
is a dancing teacher.
1120
01:15:55,832 --> 01:15:58,666
So I'm wacky? I told
you I saw the mule talk.
1121
01:15:58,749 --> 01:16:01,791
- It has to be ventriloquism!
- Yeah. It's a gag.
1122
01:16:01,874 --> 01:16:04,249
FRANCIS: Pipe down!
PLAYER: It's impossible.
1123
01:16:04,374 --> 01:16:08,291
FRANCIS: Why should it be impossible for
me to talk? All you flatheads do.
1124
01:16:08,374 --> 01:16:09,707
But you're a mule.
1125
01:16:09,791 --> 01:16:11,916
FRANCIS: And you're supposed to be
a right guard.
1126
01:16:11,999 --> 01:16:13,457
FRANCIS: So what?
1127
01:16:15,249 --> 01:16:18,541
I can't figure this thing.
This must be a joke.
1128
01:16:19,874 --> 01:16:25,082
I think I better explain, boys. Francis is
a good friend of Stirling's and mine.
1129
01:16:25,374 --> 01:16:28,166
FRANCIS: Thanks.
COACH: He has helped me with the backfield.
1130
01:16:28,249 --> 01:16:31,416
- Helping you?
- Well, he's not the first jackass...
1131
01:16:31,499 --> 01:16:33,999
to try to tell me how to run the team.
1132
01:16:34,082 --> 01:16:38,332
FRANCIS: Snap out of it, Norton! Didn't you
ever see a backfield coach before?
1133
01:16:38,416 --> 01:16:42,832
FRANCIS: One more fumble out of you,
and I'm going to do a little kicking.
1134
01:16:42,916 --> 01:16:47,624
FRANCIS: Do I make myself clear, Norton?
NORTON: Yes, Coach.
1135
01:16:47,707 --> 01:16:51,332
FRANCIS: Now, just what do you guys think
you were doing out there? A ballet?
1136
01:16:51,457 --> 01:16:55,207
Of all the slippy, slipshod,
jumble-fingered football...
1137
01:16:55,541 --> 01:16:58,041
you guys take the fur-lined pigskin.
1138
01:16:58,124 --> 01:17:02,207
FRANCIS: Now, I think those Navy boys
would be suckers...
1139
01:17:02,291 --> 01:17:05,499
for a reverse-end run with
a double-lateral. You get it?
1140
01:17:05,582 --> 01:17:09,082
FRANCIS: First, I want the right half
to cut across the field to the left.
1141
01:17:09,166 --> 01:17:12,832
FRANCIS: Then reverse. Quarterback falls
back with the ball, and then...
1142
01:17:13,124 --> 01:17:14,791
[Crowd cheering]
1143
01:17:28,332 --> 01:17:30,416
COMMENTATOR: Navy 13, Army six.
1144
01:17:32,582 --> 01:17:33,957
FRANCIS: Dynamite.
1145
01:17:39,707 --> 01:17:40,749
[Whistle blows]
1146
01:17:42,999 --> 01:17:44,916
[Crowd cheering]
1147
01:17:58,749 --> 01:18:00,957
COMMENTATOR: Norton passes for 30 yards.
1148
01:18:01,041 --> 01:18:02,707
[Crowd chanting]
1149
01:18:04,957 --> 01:18:08,207
FRANCIS: No. This is a swell spot
for an optional pass or a run.
1150
01:18:08,291 --> 01:18:10,707
FRANCIS: Get Norton on it.
COACH: Stewart.
1151
01:18:12,457 --> 01:18:16,249
Tell Norton to call an optional pass
or run to the right.
1152
01:18:28,457 --> 01:18:30,916
Ready, set! One, two, three!
1153
01:18:38,124 --> 01:18:39,416
[Whooping]
1154
01:18:44,707 --> 01:18:47,707
COMMENTATOR: It's a tie!
Norton's kick can win for Army.
1155
01:18:56,041 --> 01:18:57,749
[Crowd cheering]
1156
01:18:59,666 --> 01:19:04,166
FRANCIS: We sunk the Navy, Coach!
COACH: We did that, boy.
1157
01:19:04,249 --> 01:19:05,916
FRANCIS: Coach, please.
1158
01:19:07,374 --> 01:19:09,749
[Marching drumbeat]
1159
01:19:24,832 --> 01:19:27,916
It is going to be with a great
sense of loss that I turn over...
1160
01:19:27,999 --> 01:19:30,666
the Academy's most unusual cadet
to the field of research.
1161
01:19:30,791 --> 01:19:33,374
But with the cooperation I know
Francis will give you...
1162
01:19:33,457 --> 01:19:37,166
- great strides should be made.
- This will no doubt go down, Col. Daniels...
1163
01:19:37,249 --> 01:19:39,082
as a great day in the annals of science.
1164
01:19:39,166 --> 01:19:42,666
Who can predict the magnitude
of future discoveries and experiments?
1165
01:19:42,707 --> 01:19:44,999
- Prof. Hopkins?
- Who indeed, Doctor?
1166
01:19:45,082 --> 01:19:47,957
Even a new species is not
beyond the realm of possibility...
1167
01:19:48,041 --> 01:19:51,082
- in this great age we live in.
- Excuse me, gentlemen.
1168
01:19:51,166 --> 01:19:55,041
Just imagine what we could do, Major,
with a few thousand Francises in battle.
1169
01:19:55,124 --> 01:19:58,124
Just give them instructions and a road map.
1170
01:19:58,707 --> 01:20:01,582
COLONEL: Well, shall we join Francis
in the lecture hall...
1171
01:20:01,666 --> 01:20:05,457
for some round-table discussion
before science takes over?
1172
01:20:06,332 --> 01:20:07,874
FRANCIS: [Whispering] Hey!
1173
01:20:08,874 --> 01:20:10,457
[Comical instrumental music]
1174
01:20:14,416 --> 01:20:15,832
FRANCIS: Hey, you!
1175
01:20:19,582 --> 01:20:20,624
Pete.
1176
01:20:24,957 --> 01:20:30,166
Francis, you just marched out.
I was so unhappy for you. Who was that?
1177
01:20:30,457 --> 01:20:33,624
- Jackson. My gift to research.
- Jackson?
1178
01:20:33,749 --> 01:20:38,916
FRANCIS: If they get that moronic mule to
talk, they'll really do something for science.
1179
01:20:39,582 --> 01:20:44,416
FRANCIS: Well, I'm off to far places
where corn is free, and mules is mules.
1180
01:20:44,499 --> 01:20:46,499
Mules are mules, Francis.
1181
01:20:46,582 --> 01:20:49,499
FRANCIS: You said it, boy.
1182
01:20:49,707 --> 01:20:53,082
FRANCIS: Now that I've got you tuned up
and hitting on all cylinders...
1183
01:20:53,166 --> 01:20:56,832
all you gotta do is to keep your head up
and stay in the middle of the road.
1184
01:20:56,916 --> 01:21:00,541
I'll try, Francis.
You know, I'm gonna miss you.
1185
01:21:00,707 --> 01:21:03,707
FRANCIS: Shucks.
PETE: No, you've really been swell.
1186
01:21:03,791 --> 01:21:05,082
FRANCIS: Wasn't nothing.
1187
01:21:05,166 --> 01:21:07,416
I don't know what I would've
done without you.
1188
01:21:07,499 --> 01:21:11,457
FRANCIS: Forget it. Be seeing you
come graduation, Cadet Stirling.
1189
01:21:14,499 --> 01:21:15,749
FRANCIS: Adios.
102085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.