Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT FILE
1
00:00:06.000 --> 00:00:12.074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:04:49.956 --> 00:04:54.178
You've been weird since we left
the market, what's wrong?
3
00:04:55.629 --> 00:04:59.110
Nothing! Does there have to be
something wrong?
4
00:04:59.299 --> 00:05:02.883
We've been out for an hour
and you haven't said a word!
5
00:05:02.928 --> 00:05:06.928
We got the groceries, came
downtown and you're silent!
6
00:05:08.141 --> 00:05:11.600
If you're mad at me, say so.
Stop wearing that face.
7
00:05:11.645 --> 00:05:15.270
I'm not making a face, you're
the one who's always pissed off.
8
00:05:15.315 --> 00:05:16.796
Let's go over there.
9
00:05:19.319 --> 00:05:22.110
If I'm mad I don't shut up
and hold it in like you!
10
00:05:22.155 --> 00:05:24.613
Oh sure, you're always right,
I forgot.
11
00:05:24.658 --> 00:05:27.616
I'm not always right,
but I am this time.
12
00:05:27.661 --> 00:05:29.618
Come on, you like to fight.
13
00:05:29.663 --> 00:05:32.078
You could stick up for me
just once!
14
00:05:32.123 --> 00:05:35.604
You made a scene because she
cut into the line.
15
00:05:35.669 --> 00:05:38.460
- But she was ahead of us!
- When I tried to apologize,
16
00:05:38.505 --> 00:05:41.129
she jumped on me like a maniac
and you kept quiet!
17
00:05:41.174 --> 00:05:43.176
What was I supposed to do?
18
00:05:43.510 --> 00:05:46.801
You don't see the face you make
when I talk to people.
19
00:05:46.846 --> 00:05:49.971
- You're ashamed of me.
- What are you talking about?
20
00:05:50.016 --> 00:05:53.975
You were screaming. Even the
cashier said you were wrong.
21
00:05:54.020 --> 00:05:57.427
Did you see how she pointed
that pencil at me?
22
00:05:57.524 --> 00:06:01.598
Yes, but you didn't need
to tell her where to shove it.
23
00:06:01.695 --> 00:06:05.769
Okay, maybe I went too far.
Then she asked the Romanian
24
00:06:06.032 --> 00:06:09.703
if she had enough money to pay.
What a racist!
25
00:06:12.205 --> 00:06:16.334
Listen, put that money away.
There are people around...
26
00:06:20.714 --> 00:06:24.885
He's lost.
He can't remember his own name.
27
00:06:26.052 --> 00:06:27.459
Maybe he's got I.D.
28
00:06:28.054 --> 00:06:31.680
Do you have an identity card?
No, not money, identification.
29
00:06:31.725 --> 00:06:35.873
- What about in his pockets?
- What, should I frisk him?
30
00:06:37.105 --> 00:06:38.732
I'm very confused...
31
00:06:40.609 --> 00:06:42.611
I don't remember anything.
32
00:06:46.615 --> 00:06:48.837
Put your money in your pocket.
33
00:06:49.326 --> 00:06:51.845
Give it a minute,
you'll remember.
34
00:06:56.833 --> 00:07:00.833
- We can't just leave him!
- What can we do about him?
35
00:07:18.188 --> 00:07:19.689
He's following us!
36
00:07:25.737 --> 00:07:28.552
- He's not following us.
- Yes, he is!
37
00:07:33.078 --> 00:07:34.412
Don't worry.
38
00:07:35.288 --> 00:07:38.580
We'll take you to the police
station near our house.
39
00:07:38.625 --> 00:07:40.403
They'll know what to do.
40
00:07:41.795 --> 00:07:45.795
You know how many people
get lost? A whole lot, right?
41
00:07:47.133 --> 00:07:49.678
There's a game on TV tonight.
42
00:07:50.470 --> 00:07:52.472
What team do you like?
43
00:07:54.474 --> 00:07:58.030
- Okay, so you don't like soccer.
- Stop it now!
44
00:08:05.652 --> 00:08:07.987
Hey, can you give me a hand?
45
00:08:08.655 --> 00:08:11.825
No, you stay in the car.
I'll get it.
46
00:08:12.826 --> 00:08:16.785
- Ma, Martina broke my Game Boy.
- It's not true, Microbe did it.
47
00:08:16.830 --> 00:08:19.954
- Hurry up, don't stop to chat.
- Hi, kids.
48
00:08:19.999 --> 00:08:23.124
- I'll help, Mama, give me one.
- Martina, you're in my way.
49
00:08:23.169 --> 00:08:26.461
- Who's that man?
- I have no idea, he's lost.
50
00:08:26.506 --> 00:08:30.062
You know Filippo and how he can
complicate life.
51
00:08:31.010 --> 00:08:33.751
- Where did you find him?
- Downtown.
52
00:08:34.013 --> 00:08:37.272
- Just what you need.
- Wait, don't pull me.
53
00:08:37.517 --> 00:08:40.184
Microbe,
stop yelling on the stairs!
54
00:08:49.362 --> 00:08:52.153
- Where's Papa?
- Go watch TV with him.
55
00:08:52.198 --> 00:08:55.657
- Who was that man?
- I'm in no mood, Martina, go.
56
00:08:55.702 --> 00:08:58.163
I don't feel like watching TV.
57
00:09:00.373 --> 00:09:04.373
Detergent on the right,
all spray bottles on the left.
58
00:09:05.378 --> 00:09:08.934
This kid is getting
more obsessive than you are!
59
00:09:10.008 --> 00:09:13.508
Order makes life easier
and doesn't make you waste time.
60
00:09:13.553 --> 00:09:15.510
You're the one
making me waste time.
61
00:09:15.555 --> 00:09:18.740
I told you, go inside
and watch television!
62
00:09:21.061 --> 00:09:22.913
Martina, can you hear me?
63
00:09:23.396 --> 00:09:26.354
I told you,
I don't feel like watching TV.
64
00:09:26.399 --> 00:09:29.357
Was she born that way
or did she grow into it?
65
00:09:29.402 --> 00:09:30.737
I don't know.
66
00:09:31.070 --> 00:09:34.774
- Giovanna, he's undressing!
- Getaway from there!
67
00:09:36.076 --> 00:09:39.159
He's almost naked! Come before
he closes the shades.
68
00:09:39.204 --> 00:09:40.747
Will you stop that?
69
00:09:44.250 --> 00:09:46.252
Okay, enough already!
70
00:09:58.598 --> 00:10:03.102
Open up, Vittorio!
Leave Luciana alone!
71
00:10:03.603 --> 00:10:05.351
I'll call the cops this time!
72
00:10:05.396 --> 00:10:07.174
Open the door right now!
73
00:10:07.774 --> 00:10:08.974
Busybody!
74
00:10:09.567 --> 00:10:13.048
I told you, I don't want you
involved! Go away!
75
00:10:13.279 --> 00:10:17.798
Mind your own fucking business,
bitch, or I'll call the cops!
76
00:10:18.201 --> 00:10:21.785
I'll have you and that illegal
immigrant who fucks you arrested.
77
00:10:21.830 --> 00:10:23.206
Get out of here!
78
00:10:28.711 --> 00:10:30.171
He was kidding.
79
00:10:32.215 --> 00:10:33.550
Giambo!
80
00:10:37.053 --> 00:10:39.389
- Giambo!
- What is it?
81
00:10:39.889 --> 00:10:42.058
Vittorio called me a bitch.
82
00:10:43.226 --> 00:10:46.184
- He called you a dirty nigger.
- I'll take care of it.
83
00:10:46.229 --> 00:10:49.785
- He didn’t say that!
- He thought it! Be quiet!
84
00:10:49.858 --> 00:10:51.568
Open the door, asshole!
85
00:10:55.196 --> 00:10:57.695
- It's about time!
- The game started, right?
86
00:10:57.740 --> 00:10:59.370
Papa's home! Hi, Papa!
87
00:11:00.910 --> 00:11:04.614
Will you eat with us
or take your plate next door?
88
00:11:08.418 --> 00:11:09.919
Good evening.
89
00:11:10.920 --> 00:11:13.378
- Filippo!
- I'll take him after the game.
90
00:11:13.423 --> 00:11:15.380
I don't believe it!
You brought him back here!?
91
00:11:15.425 --> 00:11:18.049
There were too many people,
we waited an hour!
92
00:11:18.094 --> 00:11:21.052
They want to know how I found
him and bullshit like that.
93
00:11:21.097 --> 00:11:24.504
- There, only one point!
- What an imbecile...
94
00:12:06.309 --> 00:12:07.644
Eat.
95
00:12:44.847 --> 00:12:47.392
- Would you like some more?
- Yes.
96
00:12:50.019 --> 00:12:52.093
- Mama?
- Why are you awake?
97
00:12:52.855 --> 00:12:54.524
Maybe Simone is dead.
98
00:12:55.858 --> 00:12:58.006
- Simone?
- The man in there!
99
00:12:58.695 --> 00:13:01.732
- How do you know his name?
- He told me.
100
00:13:03.700 --> 00:13:05.404
He got his memory back.
101
00:13:05.702 --> 00:13:08.493
He told your daughter
that his name is Simone.
102
00:13:08.538 --> 00:13:10.760
He's asleep
from overexertion.
103
00:13:12.542 --> 00:13:15.333
Did he just tell you
or did you ask him?
104
00:13:15.378 --> 00:13:19.156
- Why are you whispering?
- So I don't wake him up.
105
00:13:19.549 --> 00:13:23.475
If you let him sleep, will you
carry him out of here?
106
00:13:31.394 --> 00:13:33.563
Sir? Simone?
107
00:13:34.897 --> 00:13:38.156
You have to wake up.
We have to go, wake up.
108
00:13:40.570 --> 00:13:42.527
No, Filippo!
You're not leaving him here!
109
00:13:42.572 --> 00:13:45.697
- He could be a maniac!
- You're exaggerating, Giovanna.
110
00:13:45.742 --> 00:13:49.912
He'll sleep near the kids!
You're crazier than he is!
111
00:13:50.747 --> 00:13:51.947
Stop yelling.
112
00:13:52.248 --> 00:13:56.100
I'll yell when I want to!
Watch how he wakes up now!
113
00:14:08.765 --> 00:14:11.654
Great, he made himself
comfortable now.
114
00:14:11.768 --> 00:14:15.560
- You resolve this situation!
- Look! You made him cry!
115
00:14:15.605 --> 00:14:18.229
Stop that tone
or I'll smack you one!
116
00:14:18.274 --> 00:14:20.422
And I'll report you to a cop!
117
00:14:47.136 --> 00:14:49.138
Are you coming to bed?
118
00:14:57.980 --> 00:15:01.165
He's sleeping.
I put Mama's blanket on him.
119
00:15:01.317 --> 00:15:03.613
Turn out the light,
I'm coming.
120
00:17:27.463 --> 00:17:30.007
- Go to sleep!
- I'd go to sleep,
121
00:17:30.758 --> 00:17:34.091
- but this guy's awake!
- I don't feel like it.
122
00:17:34.136 --> 00:17:38.358
We sleep together once a week
and you don't feel like it?
123
00:17:51.320 --> 00:17:55.098
No, leave it open. I don't
trust that man in there.
124
00:18:03.416 --> 00:18:07.208
- No, he'll hear us this way.
- We'll do it with a silencer.
125
00:18:07.253 --> 00:18:11.253
- I really don't feel like it.
- Come on, sure you do!
126
00:19:23.537 --> 00:19:24.737
Good morning!
127
00:19:25.247 --> 00:19:28.456
- Why didn't you wake me up?
- You were sleeping so nicely.
128
00:19:28.501 --> 00:19:30.945
Look Mama,
Simone made breakfast.
129
00:19:31.003 --> 00:19:33.252
- Where is he now?
- He's in there.
130
00:19:33.297 --> 00:19:35.921
He made a mess with the eggs,
sure he's better, right?
131
00:19:35.966 --> 00:19:37.176
Have a crepe.
132
00:19:37.760 --> 00:19:41.010
- No, I don't want anything.
- I helped him, you didn't!
133
00:19:41.055 --> 00:19:43.307
Martina, go do your notebook.
134
00:19:44.141 --> 00:19:46.394
Yeah, and do Marco's too!
135
00:19:51.065 --> 00:19:54.398
Remember, they
get out of school at two today.
136
00:19:54.443 --> 00:19:58.147
- What time do you start?
- At seven, like always.
137
00:19:59.323 --> 00:20:02.615
- Haven't they changed the shifts?
- Sure they have.
138
00:20:02.660 --> 00:20:06.364
It's just that they gave me
the night shift again.
139
00:20:06.455 --> 00:20:10.247
- You always get cheated.
- I was the last guy hired.
140
00:20:10.292 --> 00:20:14.070
I have to hurry now,
I hate doing things in a rush!
141
00:20:16.841 --> 00:20:18.041
He's in there.
142
00:20:18.717 --> 00:20:20.928
He's going, today
143
00:20:22.304 --> 00:20:24.223
I'll take care of it.
144
00:20:24.765 --> 00:20:25.965
Today.
145
00:20:26.350 --> 00:20:28.394
Don't worry, I promise.
146
00:20:55.880 --> 00:20:57.173
What's wrong?
147
00:20:57.465 --> 00:20:59.422
- Have you seen Chen Suilan?
- Why?
148
00:20:59.467 --> 00:21:03.262
- Have you seen her?
- Sure, don't you see her too?
149
00:21:08.225 --> 00:21:11.308
- That's not her.
- What's the difference?
150
00:21:11.353 --> 00:21:14.979
- What happened to Chen Siulan?
- She works two jobs,
151
00:21:15.024 --> 00:21:18.732
her sister replaces her
and she has no working papers.
152
00:21:18.777 --> 00:21:23.487
The bosses know this trick of using
the same name for relatives who come.
153
00:21:23.532 --> 00:21:27.754
- It doesn't work anymore!
- What are you, an SS officer?
154
00:21:28.037 --> 00:21:32.329
- They asked me to investigate.
- You tell them it's not your job.
155
00:21:32.374 --> 00:21:34.999
You do the accounting.
What does that mean?
156
00:21:35.044 --> 00:21:39.298
- You count people?
- How can I say no to them?
157
00:21:40.257 --> 00:21:41.967
With your mouth!
158
00:22:00.194 --> 00:22:01.403
Hi!
159
00:22:05.199 --> 00:22:07.125
Hi Mama,
look what we got.
160
00:22:09.495 --> 00:22:12.957
- What's all this?
- Wait or I'll crash.
161
00:22:13.541 --> 00:22:16.707
- What have you done?
- I'll explain later.
162
00:22:16.752 --> 00:22:20.308
- How about explaining now?
- Are you happy now?
163
00:22:20.673 --> 00:22:23.255
- No, I'm playing!
- Let Marco play too.
164
00:22:23.300 --> 00:22:25.670
No, he doesn't know how to play.
165
00:22:25.928 --> 00:22:29.720
- I didn't buy it, okay?
- You took money from that man?
166
00:22:29.765 --> 00:22:33.182
- No, he gave it to me.
- You know what that's called?
167
00:22:33.227 --> 00:22:37.478
- Exploiting the vulnerable.
- Don't yell, he'll hear you!
168
00:22:37.523 --> 00:22:38.723
He'll hear me?
169
00:22:52.538 --> 00:22:55.788
Why the fuck didn't you
bring him to the police today?
170
00:22:55.833 --> 00:22:59.458
I did and I made a report.
I just couldn't leave him there.
171
00:22:59.503 --> 00:23:02.753
- How much did you take?
- They'll call and let us know.
172
00:23:02.798 --> 00:23:05.965
I didn't take his money, are
you crazy? He came with me
173
00:23:06.010 --> 00:23:09.176
to get the kids from school and
he wanted to buy them a gift.
174
00:23:09.221 --> 00:23:12.513
He told Martina to pick one,
you know how grand she is.
175
00:23:12.558 --> 00:23:15.724
Yes, but you've really lost the plot!
I can't sleep with him here.
176
00:23:15.769 --> 00:23:20.213
Take him to the pub and leave
him at the station on the way.
177
00:23:20.941 --> 00:23:24.571
Sure! This way I'm always
the one who's the shit!
178
00:23:57.686 --> 00:24:00.056
They're not for us,
I sell them.
179
00:24:00.314 --> 00:24:04.231
- Are you a pastry maker?
- To earn some extra money.
180
00:24:04.276 --> 00:24:08.276
I make them twice a week
for my friend who owns a pub.
181
00:24:09.490 --> 00:24:11.408
But I'd have liked that
182
00:24:12.743 --> 00:24:15.780
I would have liked
to open a pastry shop.
183
00:24:17.706 --> 00:24:19.541
Why didn't you?
184
00:24:22.002 --> 00:24:23.780
I didn't have the money.
185
00:24:25.422 --> 00:24:29.465
You could work in a pastry shop
if you like it that much.
186
00:24:29.510 --> 00:24:32.927
Sure, at 29 years old with
2 kids, I'd be an apprentice
187
00:24:32.972 --> 00:24:36.750
with a husband who gets himself
fired all the time.
188
00:24:41.814 --> 00:24:45.564
I know it's hard to quit,
but at least when you bake
189
00:24:45.609 --> 00:24:48.821
you shouldn't smoke.
You used
190
00:24:49.405 --> 00:24:52.220
tap water
and you didn't even taste it
191
00:24:52.741 --> 00:24:56.000
to make sure
there wasn't too much chlorine.
192
00:24:58.706 --> 00:25:01.705
Pardon me. I'll use
mineral water next time.
193
00:25:01.750 --> 00:25:04.166
Do you have a favorite brand
to suggest?
194
00:25:04.211 --> 00:25:07.767
You'll find the right one.
Try it when it's cold
195
00:25:08.549 --> 00:25:11.757
and when it's heated.
The water must always be clear,
196
00:25:11.802 --> 00:25:14.691
have no smell,
be pleasant to the taste
197
00:25:16.724 --> 00:25:19.243
and be absolutely low
in alkaline.
198
00:25:20.352 --> 00:25:22.271
How do you know all this?
199
00:25:25.149 --> 00:25:27.484
Maybe I knew someone...
200
00:25:29.570 --> 00:25:31.905
who knew how to bake very well.
201
00:25:33.282 --> 00:25:35.726
Then you must remember
something.
202
00:25:37.494 --> 00:25:40.013
If I'm late
at the police station,
203
00:25:40.122 --> 00:25:43.159
would you put my kids to bed
after yours?
204
00:25:44.376 --> 00:25:48.598
- Want Giambo to go with you?
- He is just what I need...
205
00:26:17.910 --> 00:26:20.873
I'll take two minutes,
wait for me here.
206
00:26:31.632 --> 00:26:34.506
No, you could have brought them
a little later
207
00:26:34.551 --> 00:26:35.810
for closing time!
208
00:26:40.891 --> 00:26:44.808
Sorry, I'll bring them early
next time, life is a mess at home.
209
00:26:44.853 --> 00:26:48.937
Send your husband if you're in
a mess, or don't you trust him?
210
00:26:48.982 --> 00:26:52.649
It's you I don't trust!
He works nights anyway, so...
211
00:26:52.694 --> 00:26:57.435
Excuses, excuses. If I had the
chance, I'd show him a good time.
212
00:26:57.825 --> 00:27:00.640
Do it! You'd get him off
my back then!
213
00:27:00.702 --> 00:27:03.243
- Trouble is, he'd never do it.
- Oh yes he would.
214
00:27:03.288 --> 00:27:06.251
- Isn't Giorgio enough for you?
- Still?
215
00:27:06.375 --> 00:27:09.044
After 15 years,
it's incest now.
216
00:27:09.628 --> 00:27:12.503
- Irene, the cash register.
- I'm coming!
217
00:27:12.548 --> 00:27:14.258
I can't,
I'm in a rush.
218
00:27:14.842 --> 00:27:18.249
Relax a bit or your brain
will blow up, honey.
219
00:27:18.804 --> 00:27:22.349
By the way, the pies
aren't selling very well.
220
00:27:23.433 --> 00:27:25.433
What can I do for you then?
221
00:27:26.395 --> 00:27:30.025
That's my favorite question.
Make sure it's good.
222
00:27:30.232 --> 00:27:32.397
Be serious,
tell me what you want.
223
00:27:32.442 --> 00:27:36.238
How should I know?
Invent something, shock me.
224
00:27:37.197 --> 00:27:38.782
Make something new.
225
00:27:39.825 --> 00:27:41.899
You think that's easy.
'Bye.
226
00:27:49.626 --> 00:27:53.627
Pardon me, I think your
grandfather isn't feeling well.
227
00:27:53.672 --> 00:27:57.840
I was standing by him and he
was saying some strange things.
228
00:27:57.885 --> 00:28:01.441
- Then he walked off.
- He's not my grandfather.
229
00:28:02.055 --> 00:28:04.930
Sorry, it's just that
I saw him with you before...
230
00:28:04.975 --> 00:28:07.864
I live in the building
across from you.
231
00:28:08.770 --> 00:28:09.970
Really?
232
00:28:24.119 --> 00:28:27.897
I don't know who he is,
we found him in the street.
233
00:28:28.665 --> 00:28:31.035
The police said
they'd inform us
234
00:28:31.168 --> 00:28:33.094
if they find out anything.
235
00:28:33.962 --> 00:28:35.923
Where did he go now?
236
00:28:36.298 --> 00:28:38.891
I met him
there in front of my car.
237
00:28:42.763 --> 00:28:45.800
Excuse me, but you took him
to the police
238
00:28:45.974 --> 00:28:47.931
and they left him
in your care?
239
00:28:47.976 --> 00:28:51.143
- Impossible, right?
- It seems a bit strange to me.
240
00:28:51.188 --> 00:28:54.229
You're right. I wasn't the one
who brought him anyway.
241
00:28:54.274 --> 00:28:56.818
Well, he can't be too far.
242
00:28:58.320 --> 00:29:00.113
He's not well.
243
00:29:00.656 --> 00:29:04.063
- What's wrong with him?
- His memory is gone.
244
00:29:05.494 --> 00:29:07.204
What's the name?
245
00:29:08.330 --> 00:29:09.748
Giovanna.
246
00:29:12.626 --> 00:29:15.219
I'm Lorenzo.
But, I meant his name.
247
00:29:18.924 --> 00:29:20.124
Oh! Simone.
248
00:29:24.346 --> 00:29:27.846
I should have taken him to the
police before going to the pub.
249
00:29:27.891 --> 00:29:30.039
Now what can I do with him...
250
00:29:30.185 --> 00:29:33.397
I can't chase him around
all night.
251
00:29:40.028 --> 00:29:41.863
You've been very kind,
252
00:29:43.198 --> 00:29:45.617
but I'd better go home now
253
00:30:07.305 --> 00:30:11.675
Simone, what are you doing?
Why did you get out of the car?
254
00:30:13.687 --> 00:30:17.539
My life is already a mess,
you are just what I need!
255
00:30:40.088 --> 00:30:41.644
Come back to the car.
256
00:30:44.009 --> 00:30:46.157
I'll take you where you want.
257
00:30:51.099 --> 00:30:54.016
We can go ask again,
maybe they've found out
258
00:30:54.061 --> 00:30:57.098
- where you lives.
- I'll take you there.
259
00:30:58.857 --> 00:31:00.190
No, thanks anyway.
260
00:31:00.442 --> 00:31:04.368
My car is right here.
Two people are better than one.
261
00:31:32.099 --> 00:31:35.265
I'm sorry, I'm taking up
so much of your time.
262
00:31:35.310 --> 00:31:38.791
Don't worry about it,
I'm not working tomorrow.
263
00:32:33.577 --> 00:32:36.288
- They're coming!
- Who's coming?
264
00:32:37.372 --> 00:32:38.582
Don't get upset.
265
00:32:38.957 --> 00:32:43.253
- Let me out. I have to get out!
- No! What are you doing?
266
00:32:50.844 --> 00:32:52.220
Simone, wait!
267
00:32:56.141 --> 00:32:59.252
- I'll go with him.
- Okay, I'll catch up.
268
00:33:43.104 --> 00:33:44.734
No, please! Let me go!
269
00:33:54.074 --> 00:33:56.370
Lorenzo! He's not feeling well!
270
00:34:01.581 --> 00:34:03.137
Simone, what's wrong?
271
00:34:04.876 --> 00:34:06.169
Nothing.
272
00:34:07.712 --> 00:34:10.453
I just need...
to sit down for a bit.
273
00:34:30.610 --> 00:34:34.240
Good evening, Mario.
I'll have the usual, please.
274
00:34:34.489 --> 00:34:37.970
- Sorry, I'm not Mario.
- Then have Mario come.
275
00:34:38.159 --> 00:34:40.381
No one named Mario works here.
276
00:34:40.662 --> 00:34:43.551
- What do you usually have?
- Vermouth.
277
00:34:45.417 --> 00:34:48.676
- I'll have a beer, please.
- Make that two.
278
00:34:52.716 --> 00:34:54.342
Who are you?
279
00:34:55.844 --> 00:34:59.306
Lorenzo. We were in the car
together just now.
280
00:35:01.349 --> 00:35:04.102
We met in front of the pub,
remember?
281
00:35:05.979 --> 00:35:08.349
No.
What kind of work do you do?
282
00:35:08.648 --> 00:35:10.525
I work in a bank.
283
00:35:11.609 --> 00:35:13.236
Do you like it?
284
00:35:15.113 --> 00:35:18.908
I guess so. I'm about to become
a branch manager.
285
00:35:22.120 --> 00:35:24.247
Your wife will be pleased.
286
00:35:25.874 --> 00:35:27.652
Well... I'm not married.
287
00:35:29.419 --> 00:35:32.756
You're not married at your age?
Why not?
288
00:35:34.382 --> 00:35:35.717
I don't know.
289
00:35:36.760 --> 00:35:40.096
Maybe I haven't found
the right person yet.
290
00:35:50.273 --> 00:35:51.483
What about you?
291
00:35:51.941 --> 00:35:54.904
- What about me?
- Do you like your job?
292
00:35:56.363 --> 00:35:59.487
- Do you like chicken?
- Yes, it's alright.
293
00:35:59.532 --> 00:36:01.606
I work in a chicken factory.
294
00:36:01.951 --> 00:36:05.455
I'm in accounting.
And I don't like it.
295
00:36:07.916 --> 00:36:12.286
I like your cakes very much.
The ones you bring to the pub.
296
00:36:14.881 --> 00:36:17.029
How did you know I make them?
297
00:36:17.717 --> 00:36:21.468
I've seen you quite often
and I go to the pub a lot.
298
00:36:21.513 --> 00:36:24.772
And like I told you,
I live across from you.
299
00:36:26.976 --> 00:36:28.561
You've never seen me?
300
00:36:30.772 --> 00:36:31.981
Maybe I have.
301
00:36:32.607 --> 00:36:34.533
Maybe in the neighborhood.
302
00:36:34.609 --> 00:36:36.387
Or maybe from my window.
303
00:36:37.362 --> 00:36:41.066
I don't know, what with
everything I have to do...
304
00:36:51.626 --> 00:36:53.878
- Sir?!
- Oh, excuse me.
305
00:37:13.898 --> 00:37:17.750
Have you seen Sara? They're
even taking babies away!
306
00:37:17.944 --> 00:37:20.314
Please help me find her,
please!
307
00:37:20.572 --> 00:37:22.073
Help me find her.
308
00:39:10.431 --> 00:39:13.838
Remember to take the money
out of your jacket.
309
00:39:14.811 --> 00:39:18.441
These are Filippo's.
They might be small for you.
310
00:39:18.690 --> 00:39:22.542
I just need time to wash
your things, put them here.
311
00:39:23.152 --> 00:39:25.004
I don't like the sweater.
312
00:39:26.823 --> 00:39:28.971
You haven’t even tried it on.
313
00:39:30.201 --> 00:39:31.911
I don't like the color.
314
00:39:34.622 --> 00:39:37.437
Alright, I'll get another one
for you.
315
00:39:37.876 --> 00:39:40.420
This robe is for you...
it's blue!
316
00:39:43.006 --> 00:39:46.843
I'll take your clothes
to the cleaners tomorrow.
317
00:39:48.928 --> 00:39:50.261
Do you understand?
318
00:39:59.314 --> 00:40:02.066
- Hello?
- Giovanna? It's Lorenzo.
319
00:40:03.860 --> 00:40:07.564
Sorry to call so late,
but I looked up your number
320
00:40:07.697 --> 00:40:09.993
and I saw you were still awake.
321
00:40:10.283 --> 00:40:11.492
Yes.
322
00:40:13.578 --> 00:40:16.837
After I left you at your car,
I lost you and
323
00:40:17.290 --> 00:40:20.105
I just wanted to know
if he's alright.
324
00:40:21.210 --> 00:40:23.379
Yes, he's taking a shower.
325
00:40:25.882 --> 00:40:28.464
I couldn't...
I couldn't tell you before
326
00:40:28.509 --> 00:40:31.324
what he said to me
when he stopped me.
327
00:40:36.184 --> 00:40:37.769
So, here we are.
328
00:40:40.313 --> 00:40:44.017
My friends had gone
and I was getting into my car.
329
00:40:45.652 --> 00:40:48.610
At a certain point,
he was almost on top of me.
330
00:40:48.655 --> 00:40:52.803
He spoke to me... as if
he were talking to someone else.
331
00:40:52.867 --> 00:40:56.117
He... it was actually as if
he were declaring his love.
332
00:40:56.162 --> 00:40:59.051
I don't remember
the words exactly now.
333
00:41:00.333 --> 00:41:02.043
"I'll always love you."
334
00:41:03.628 --> 00:41:06.072
More or less
that's what he said.
335
00:41:12.970 --> 00:41:14.347
And then?
336
00:41:15.181 --> 00:41:17.996
"We have to love each other
secretly,"
337
00:41:18.059 --> 00:41:21.689
"because no one... no one
will forgive our love."
338
00:41:23.940 --> 00:41:25.692
What did you answer?
339
00:41:26.234 --> 00:41:28.319
I didn't know what to say.
340
00:41:29.987 --> 00:41:32.209
It was a bit embarrassing too.
341
00:41:33.783 --> 00:41:37.578
Then he just stopped.
He looked me in the eyes.
342
00:41:39.247 --> 00:41:42.959
"I don't want to give up
our love. Do you?"
343
00:41:47.088 --> 00:41:48.569
He really said that?
344
00:41:49.173 --> 00:41:50.425
Yes.
345
00:41:54.220 --> 00:41:57.053
For a moment I was...
I tried to give him an answer.
346
00:41:57.098 --> 00:42:00.977
Any answer. I don't know
how he took it.
347
00:42:02.186 --> 00:42:05.311
You didn't understand
who he was talking to?
348
00:42:05.356 --> 00:42:08.690
No, but he was convinced he was
talking to the person he loved.
349
00:42:08.735 --> 00:42:11.275
So he wasn't talking
about me... I mean
350
00:42:11.320 --> 00:42:13.246
about her. About the woman
351
00:42:13.448 --> 00:42:15.158
that he couldn't love.
352
00:42:18.327 --> 00:42:20.327
What was he thinking about?
353
00:42:25.001 --> 00:42:26.853
Who knows how it ended...
354
00:42:28.045 --> 00:42:30.415
Take him to the police tomorrow.
355
00:42:32.550 --> 00:42:36.050
Yes, I have to take the kids
to school and shop, but...
356
00:42:36.095 --> 00:42:40.021
You can always call if
you need a hand. I'll give you
357
00:42:40.475 --> 00:42:42.935
- my mobile number.
- Alright.
358
00:42:48.274 --> 00:42:49.904
Is everything alright?
359
00:42:52.528 --> 00:42:54.158
Is everything alright?
360
00:42:57.950 --> 00:42:59.580
Listen, I'm coming in.
361
00:43:07.668 --> 00:43:09.754
What are you doing?
362
00:45:42.865 --> 00:45:44.575
You couldn't sleep?
363
00:45:47.954 --> 00:45:49.435
You couldn’t either.
364
00:45:52.166 --> 00:45:55.055
Did the children stay
with your friend?
365
00:45:56.754 --> 00:46:01.300
Yes, but Emine's kids
sleep here often too.
366
00:46:06.764 --> 00:46:10.616
I like the way your husband
plays with his children.
367
00:46:16.857 --> 00:46:19.065
Yes, Filippo is a good father.
368
00:46:19.110 --> 00:46:20.987
Have you known him long?
369
00:46:22.613 --> 00:46:27.206
We've been married for 9 years,
but were together before that.
370
00:46:28.494 --> 00:46:31.605
It was different
in the beginning. Then...
371
00:46:32.623 --> 00:46:36.993
Then the worries, the children,
like everyone else I guess.
372
00:46:43.384 --> 00:46:48.180
It must be beautiful to watch
love grow that started only as
373
00:46:49.348 --> 00:46:51.792
passion...
and to help it change,
374
00:46:52.643 --> 00:46:55.532
to protect it
from the passage of time.
375
00:47:06.574 --> 00:47:08.743
Well,
that's not always easy.
376
00:47:25.259 --> 00:47:26.815
Do you like to dance?
377
00:47:28.929 --> 00:47:31.596
Yes, but I haven't danced
for years.
378
00:47:31.891 --> 00:47:33.669
It's been longer for me.
379
00:49:54.867 --> 00:49:58.793
- Martina, hurry up.
- We'll be ready in two minutes.
380
00:50:05.002 --> 00:50:07.891
- What time is it?
- Too early for you.
381
00:50:08.088 --> 00:50:12.506
I'll take the kids to school
and then go shopping with Emine.
382
00:50:12.551 --> 00:50:16.093
I swear I'll leave him
at the police station today.
383
00:50:16.138 --> 00:50:20.064
No, I have to take his clothes
to the cleaners later.
384
00:50:21.685 --> 00:50:24.278
Alright,
just don't complain later.
385
00:50:25.981 --> 00:50:29.440
I took him to the pub
last night. I almost lost him,
386
00:50:29.485 --> 00:50:33.337
but thank God I got help.
You know, that guy that...
387
00:50:36.617 --> 00:50:39.506
Alright, I'll tell you
some other time.
388
00:50:45.668 --> 00:50:47.964
You be quiet,
I'll talk to her.
389
00:50:51.966 --> 00:50:54.381
Comb your brother's hair,
it's sticking up.
390
00:50:54.426 --> 00:50:57.315
It took me an hour
to get it like this.
391
00:50:57.638 --> 00:50:59.934
Don't yell,
you'll wake him up.
392
00:51:04.520 --> 00:51:06.224
She doesn't understand,
393
00:51:06.272 --> 00:51:07.606
she's an old lady.
394
00:51:09.566 --> 00:51:13.566
He doesn't care about the old man.
He wants to do you!
395
00:51:14.321 --> 00:51:17.321
Come on, he hasn't even
thought about that.
396
00:51:17.366 --> 00:51:19.406
Don't you think
I'd have noticed?
397
00:51:19.451 --> 00:51:22.636
He spied on you
just like you spied on him!
398
00:51:23.581 --> 00:51:25.062
I didn't spy on him!
399
00:51:25.291 --> 00:51:28.772
You've been acting out a soap opera
for months.
400
00:51:30.421 --> 00:51:33.837
- For this afternoon, please.
- This will take three days.
401
00:51:33.882 --> 00:51:35.673
Please, it's really urgent.
402
00:51:35.718 --> 00:51:39.051
It's Saturday, we're closed
this afternoon. No way, sweetie.
403
00:51:39.096 --> 00:51:40.597
It's a human issue.
404
00:51:41.056 --> 00:51:44.241
If someone begs you
there must be a reason!
405
00:51:44.351 --> 00:51:46.647
Come on,
it's important to her.
406
00:51:47.896 --> 00:51:50.649
Pass by later and knock
on the grate.
407
00:51:51.859 --> 00:51:56.007
Just this once, got that?
Nice suit, very fine fabric...
408
00:51:56.155 --> 00:51:58.674
- Whose is it?
- What's it to you?
409
00:51:59.283 --> 00:52:03.727
He's hitting on you, he even
knows how you like your coffee.
410
00:52:06.540 --> 00:52:08.392
These were in the pocket.
411
00:52:15.090 --> 00:52:19.609
- What's he doing with rocks?
- He throws them at busybodies!
412
00:52:26.810 --> 00:52:28.010
Oh, hello!
413
00:52:29.897 --> 00:52:31.097
Right now?
414
00:52:32.399 --> 00:52:34.769
I don't know,
how can I do that?
415
00:52:38.822 --> 00:52:40.600
Yes, that's a good idea.
416
00:52:42.576 --> 00:52:43.952
Where?
417
00:52:44.870 --> 00:52:47.463
Alright, the same coffee bar.
Fine.
418
00:52:48.832 --> 00:52:50.459
The same coffee bar!
419
00:52:52.669 --> 00:52:55.339
Do you two
have "your song" yet?
420
00:53:07.476 --> 00:53:09.772
- Good morning.
- Good morning.
421
00:53:10.854 --> 00:53:12.773
- Sit down.
- Thank you.
422
00:53:18.070 --> 00:53:19.777
Would you like something?
423
00:53:19.822 --> 00:53:22.711
- A coffee?
- Yes, a coffee, thank you.
424
00:53:22.950 --> 00:53:24.159
Two, please.
425
00:53:26.912 --> 00:53:30.245
- How is Simone?
- He was asleep when I left.
426
00:53:31.417 --> 00:53:35.639
I had to wash him last night.
I saw numbers on his arm...
427
00:53:38.132 --> 00:53:40.725
- From a concentration camp?
- Yes.
428
00:53:41.718 --> 00:53:44.903
He took us here
to the Jewish neighborhood.
429
00:53:46.473 --> 00:53:50.917
I wanted to tell you, I called
a policewoman friend of mine.
430
00:53:51.019 --> 00:53:55.538
She said there's been no report
of anyone finding an old man.
431
00:53:56.108 --> 00:53:59.358
- They know nothing about this.
- That's what I thought.
432
00:53:59.403 --> 00:54:03.403
She'll let me know if anyone
reports a missing person.
433
00:54:03.574 --> 00:54:07.035
- I see you're getting involved.
- Yes, a bit.
434
00:54:11.540 --> 00:54:12.791
Thank you.
435
00:54:17.337 --> 00:54:19.673
- Milk?
- Yes, a drop.
436
00:54:24.970 --> 00:54:26.889
No, I don't take sugar.
437
00:54:39.401 --> 00:54:43.947
- I can’t stay here long.
- Alright, we'll hurry.
438
00:54:46.992 --> 00:54:50.868
How is it that someone like you
took a stranger home?
439
00:54:50.913 --> 00:54:54.374
It wasn't me. It was
my soft hearted husband.
440
00:54:54.750 --> 00:54:58.528
He goes overboard when it comes
to helping someone.
441
00:54:59.087 --> 00:55:03.087
In fact, it seemed odd.
With your kids in the house...
442
00:55:04.426 --> 00:55:06.842
What do the kids
have to do with this?
443
00:55:06.887 --> 00:55:09.553
No, I only meant that...
it seemed rather strange.
444
00:55:09.598 --> 00:55:13.598
What did you think strange?
What do you know about me?
445
00:55:17.022 --> 00:55:20.281
It's true, I hardly know
anything about you.
446
00:55:23.362 --> 00:55:24.562
I only know
447
00:55:24.988 --> 00:55:28.906
that you take your children
to school at 8 every morning.
448
00:55:28.951 --> 00:55:33.099
Your friend, who has black
children, is always with you.
449
00:55:33.914 --> 00:55:37.039
I know that every night
after you wash the dishes
450
00:55:37.084 --> 00:55:40.417
you stay in the kitchen
to smoke a cigarette.
451
00:55:40.712 --> 00:55:44.193
You put out your cigarette
under the tap water.
452
00:55:46.593 --> 00:55:50.297
I know you often wander
around the house at night.
453
00:55:50.764 --> 00:55:53.579
You go to the window
and look outside.
454
00:55:56.270 --> 00:55:58.492
But I don't know what you see.
455
00:56:07.864 --> 00:56:10.160
- Good morning.
- Good morning.
456
00:56:11.618 --> 00:56:15.544
- I'd like some information.
- Certainly, what is it?
457
00:56:15.664 --> 00:56:17.442
Would you happen to know
458
00:56:17.833 --> 00:56:20.426
an elderly gentleman
called Simone?
459
00:56:24.506 --> 00:56:26.800
No, no one comes to mind.
460
00:56:28.260 --> 00:56:32.853
He's lost, he remembers nothing.
He's staying with her for now
461
00:56:34.224 --> 00:56:37.409
I think he's
a concentration camp survivor.
462
00:56:39.396 --> 00:56:40.952
How can you say that?
463
00:56:49.406 --> 00:56:52.743
He has those numbers
on his arm.
464
00:56:54.411 --> 00:56:57.869
He stopped here in front
of your shop last night.
465
00:56:57.914 --> 00:56:59.766
He knocked on the grating
466
00:56:59.916 --> 00:57:02.499
as if he knew this place
very well.
467
00:57:02.544 --> 00:57:04.914
He may be one of your customers.
468
00:57:06.965 --> 00:57:09.509
Are you sure his name is Simone?
469
00:57:10.218 --> 00:57:12.662
It's the only thing
he remembers.
470
00:57:24.024 --> 00:57:28.691
- Did you make a police report?
- Yes, but there's no response.
471
00:57:29.196 --> 00:57:32.603
Listen, I've worked here
for a very long time.
472
00:57:32.699 --> 00:57:36.255
Maybe if you brought him here
I'd recognize him.
473
00:58:10.278 --> 00:58:14.574
I'm sorry. We're not looking
for any missing persons here.
474
00:58:16.910 --> 00:58:21.503
It seemed the name Simone meant
something to you a minute ago.
475
00:58:23.792 --> 00:58:28.088
It struck me because this
lady's brother was named Simone.
476
00:58:28.964 --> 00:58:32.968
But it can't be him.
Simone died many years ago
477
00:58:33.677 --> 00:58:35.762
in a concentration camp.
478
00:59:07.836 --> 00:59:10.505
Excuse me,
where is your car parked?
479
00:59:11.631 --> 00:59:14.816
- Along the river.
- Mine is the other way.
480
00:59:16.136 --> 00:59:17.345
Goodbye.
481
00:59:40.160 --> 00:59:43.952
- Why was your cellphone off?
- It wasn't, I was at the bar.
482
00:59:43.997 --> 00:59:46.219
Maybe it didn't receive there.
483
00:59:46.917 --> 00:59:49.878
Look, it's on.
I never turned it off.
484
00:59:52.839 --> 00:59:54.174
If you say so.
485
00:59:54.883 --> 00:59:57.883
Didn't Simone go out with you
this morning?
486
00:59:57.928 --> 01:00:00.302
Oh sure,
I took him shopping with me.
487
01:00:00.347 --> 01:00:03.513
- He wasn't here when I woke up.
- Where is he now?
488
01:00:03.558 --> 01:00:07.017
- You said you'd stay with him.
- What did I say?
489
01:00:07.062 --> 01:00:10.353
I said I was going to the
cleaners, you stupid shit!
490
01:00:10.398 --> 01:00:13.690
- You're really a ball buster!
- I can never trust you!
491
01:00:13.735 --> 01:00:17.027
I know you didn't make a police
report! I'm sick of this!
492
01:00:17.072 --> 01:00:19.946
- It makes me even sicker!
- Then do something!
493
01:00:19.991 --> 01:00:22.407
Take some initiative!
Just one thing!
494
01:00:22.452 --> 01:00:25.911
What am I saying? You can't
even get on the day shift!
495
01:00:25.956 --> 01:00:28.663
Give me time for fuck's sake!
It's a new job!
496
01:00:28.708 --> 01:00:32.000
Do you call checking the gas
on trucks a job? Fuck you!
497
01:00:32.045 --> 01:00:34.419
Is it my fault? You forget
I lost the job the auto shop
498
01:00:34.464 --> 01:00:37.631
to a family member.
If it wasn't for the kids
499
01:00:37.676 --> 01:00:39.925
I wouldn't be breathing
gas fumes all night!
500
01:00:39.970 --> 01:00:43.136
You could stop breathing
for what they pay you!
501
01:00:43.181 --> 01:00:45.996
Are you throwing money
in my face now?
502
01:00:46.518 --> 01:00:49.810
I've always had a job!
Who gave you this house, huh?
503
01:00:49.855 --> 01:00:54.374
If I'm correct, if your mother
hadn't passed you the lease...
504
01:00:56.236 --> 01:00:58.977
At least I had parents
who helped us!
505
01:01:06.705 --> 01:01:08.483
True, I didn't have any.
506
01:01:10.000 --> 01:01:11.710
But I'm not like you.
507
01:01:13.211 --> 01:01:15.589
At least I'm not like you!
508
01:01:16.590 --> 01:01:18.967
Why? What am I?
509
01:01:21.553 --> 01:01:24.014
Go on, say it!
What am I to you?
510
01:01:24.639 --> 01:01:26.861
I'm a failure?
Am I a failure?
511
01:01:30.604 --> 01:01:32.678
Right?!
You're a real bitch!
512
01:01:58.924 --> 01:02:00.425
My dear Simone,
513
01:02:03.345 --> 01:02:06.097
After you,
red is no longer red.
514
01:02:07.807 --> 01:02:10.622
The blue of the sky
is no longer blue.
515
01:02:11.811 --> 01:02:14.033
The trees are no longer green.
516
01:02:16.566 --> 01:02:18.068
After you,
517
01:02:18.652 --> 01:02:22.903
I have to search for colors
in the yearning I have for us.
518
01:02:22.948 --> 01:02:25.700
After you,
I miss even the pain
519
01:02:26.284 --> 01:02:28.951
that made our love
timid and secret.
520
01:02:30.330 --> 01:02:33.293
I regret the waiting,
the relinquishing,
521
01:02:34.042 --> 01:02:35.794
the coded messages,
522
01:02:36.586 --> 01:02:40.003
our stolen glances
in a world full of blind people
523
01:02:40.048 --> 01:02:41.800
who didn't want to see
524
01:02:42.175 --> 01:02:45.842
because if they'd seen us
we'd have been their shame,
525
01:02:45.887 --> 01:02:47.973
their hatred, their cruelty.
526
01:02:49.724 --> 01:02:54.142
I regret I haven't yet had the
courage to ask your forgiveness.
527
01:02:54.187 --> 01:02:58.706
And that is why I can no longer
even look inside your window.
528
01:02:58.984 --> 01:03:01.775
That is where I always saw you
when I didn't
529
01:03:01.820 --> 01:03:05.820
even know your name and you
dreamed of a better world.
530
01:03:05.991 --> 01:03:09.574
A world where a tree was not
forbidden to be a tree,
531
01:03:09.619 --> 01:03:11.841
or for blue
to become the sky.
532
01:03:13.623 --> 01:03:16.660
I don't know
if this is a better world...
533
01:03:16.876 --> 01:03:20.046
now that no one
calls me Davide anymore,
534
01:03:20.964 --> 01:03:24.130
now that everyone calls me
only Mr. Veroli.
535
01:03:24.175 --> 01:03:27.012
How can I say
this is a better world?
536
01:03:27.387 --> 01:03:29.683
How can I say that without you?
537
01:03:35.812 --> 01:03:37.960
I have to leave
in a few days
538
01:03:43.028 --> 01:03:46.139
I'm being transfered
to the Ischia branch.
539
01:03:49.576 --> 01:03:51.798
It must be a beautiful island.
540
01:03:55.498 --> 01:03:57.083
Yes.
But not now.
541
01:04:01.171 --> 01:04:02.801
It's always like this.
542
01:04:04.007 --> 01:04:07.266
I'm never good
at guessing the right timing.
543
01:04:08.470 --> 01:04:12.178
A few days ago, I thought
this promotion would save me.
544
01:04:12.223 --> 01:04:14.976
It's the last thing I want
right now.
545
01:04:19.397 --> 01:04:23.249
It seems I always get
what I want at the wrong time.
546
01:04:25.653 --> 01:04:29.529
Everything's fine as long as
I'm dreaming of something,
547
01:04:29.574 --> 01:04:33.278
but then when I try
to make that become reality...
548
01:04:35.830 --> 01:04:39.756
I don't know how to explain it,
sorry, I know, but...
549
01:04:40.210 --> 01:04:41.617
It's just that I...
550
01:04:49.385 --> 01:04:52.347
I'd stay sitting on this bench
forever,
551
01:04:55.266 --> 01:04:58.822
even though I know
it would never be possible...
552
01:05:29.843 --> 01:05:32.213
Just look at
how you're dressed.
553
01:05:32.846 --> 01:05:37.290
You have to be cleaner, more
polite, better than other kids.
554
01:05:37.600 --> 01:05:40.711
That's easy
if everybody else is like you!
555
01:05:40.937 --> 01:05:43.436
Martina!
Say you're sorry right now!
556
01:05:43.481 --> 01:05:46.234
You weaned this kid
on viper's milk!
557
01:06:07.255 --> 01:06:09.403
Hello.
May I please speak to.
558
01:06:09.465 --> 01:06:11.687
Mr. Veroli?
Mr. Davide Veroli.
559
01:06:12.468 --> 01:06:15.653
- Who is this?
- You wouldn't know my name.
560
01:06:15.805 --> 01:06:19.361
You don't know me.
Tell him I'm Simone's friend.
561
01:06:19.476 --> 01:06:21.144
- Simone?
- Yes.
562
01:06:21.811 --> 01:06:23.438
Just a moment.
563
01:06:25.315 --> 01:06:27.025
Mr. Veroli
564
01:06:27.567 --> 01:06:30.400
is sleeping now,
please call back later.
565
01:06:30.445 --> 01:06:33.704
You may also leave me
your telephone number.
566
01:06:43.166 --> 01:06:46.836
Hello. We spoke yesterday.
I have an appointment
567
01:06:47.378 --> 01:06:50.048
- with Mr. Davide Veroli.
- Come in.
568
01:07:01.226 --> 01:07:04.041
You're not bringing bad news,
are you?
569
01:07:04.604 --> 01:07:06.314
Why bad news?
570
01:07:08.233 --> 01:07:12.307
You never know. I expect
just about anything from life!
571
01:07:14.030 --> 01:07:16.326
Davide shouldn't be seeing you.
572
01:07:16.824 --> 01:07:20.783
However, don't agitate him.
Diabetes! Heart! Depression!
573
01:07:20.828 --> 01:07:24.621
His problems are worse than
other people's! Understand?
574
01:07:24.666 --> 01:07:27.110
- I'm sorry.
- You're telling me.
575
01:07:28.127 --> 01:07:31.419
Just the effort it takes
for me to give him a pill...
576
01:07:31.464 --> 01:07:33.020
There's nothing worse
577
01:07:33.216 --> 01:07:35.965
then someone who refuses
to take care of himself!
578
01:07:36.010 --> 01:07:38.158
Stop putting on a show, Sara.
579
01:07:40.139 --> 01:07:42.880
Why don't you go
make us some coffee?
580
01:07:43.309 --> 01:07:46.017
"What's your name,
what's your name."
581
01:07:46.062 --> 01:07:48.606
Martina constantly asked me.
582
01:07:52.235 --> 01:07:54.902
The only name I had
fixed in my head
583
01:07:55.905 --> 01:07:57.573
was Simone's.
584
01:08:06.416 --> 01:08:07.972
I read it, I'm sorry.
585
01:08:09.294 --> 01:08:12.588
I thought it would help me
to find you.
586
01:08:14.007 --> 01:08:15.637
In fact, you found me.
587
01:08:19.012 --> 01:08:21.234
Simone never read this letter.
588
01:08:24.684 --> 01:08:27.270
When you found me
that morning
589
01:08:28.354 --> 01:08:31.095
I was on my way
to our meeting place.
590
01:08:33.401 --> 01:08:36.529
Simone and I had
a secret meeting place.
591
01:08:37.697 --> 01:08:39.949
We left our messages there.
592
01:08:40.533 --> 01:08:43.825
Everything we couldn't say
in front of anyone else
593
01:08:43.870 --> 01:08:46.092
or on the telephone,
we wrote.
594
01:08:46.748 --> 01:08:48.458
We hid the messages
595
01:08:49.500 --> 01:08:52.093
between the stones
of the fountain.
596
01:08:58.259 --> 01:09:00.511
I made you worry, didn't I?
597
01:09:01.304 --> 01:09:02.513
Yes.
598
01:09:03.848 --> 01:09:05.058
Why?
599
01:09:09.270 --> 01:09:10.751
Everything is ready.
600
01:09:24.410 --> 01:09:27.163
I don't taste things
as I once did.
601
01:09:28.206 --> 01:09:30.625
Come here.
Taste this chocolate.
602
01:09:40.176 --> 01:09:42.028
Did it break immediately?
603
01:09:42.845 --> 01:09:45.067
I didn't notice,
it's melting.
604
01:09:45.306 --> 01:09:46.557
Quickly?
605
01:09:47.517 --> 01:09:49.295
- Yes.
- It's the grain.
606
01:09:50.728 --> 01:09:54.284
It must have an almost
imperceptible graininess.
607
01:09:54.440 --> 01:09:57.732
Then once it's melted
it must leave a sweet sensation
608
01:09:57.777 --> 01:09:59.776
that lasts for just a moment,
609
01:09:59.821 --> 01:10:03.451
and then the thing that counts
is the bitterness.
610
01:10:03.950 --> 01:10:06.157
Yes, that's what it tastes like.
611
01:10:06.202 --> 01:10:09.165
Do you taste the perfume
of the vanilla?
612
01:10:10.289 --> 01:10:12.375
Yes, but... distantly.
613
01:10:15.920 --> 01:10:17.213
Distantly...
614
01:10:19.590 --> 01:10:20.790
Yes, distance.
615
01:10:25.471 --> 01:10:28.096
You've transformed your passion
into a hobby.
616
01:10:28.141 --> 01:10:31.178
You shouldn't treat
your talent that way!
617
01:12:16.707 --> 01:12:19.966
Do you know the pastry shop
on Via Giustini?
618
01:12:20.086 --> 01:12:23.049
- Veroli's?
- Davide Veroli. It was his.
619
01:12:25.258 --> 01:12:29.777
He was a great pastry chef, an
artist famous all over Europe.
620
01:12:30.346 --> 01:12:33.683
- Have you known him long?
- A lifetime.
621
01:12:35.434 --> 01:12:37.270
I owe him my life.
622
01:12:38.771 --> 01:12:42.400
He was the one who saved me
on October 16, 1943.
623
01:12:45.278 --> 01:12:48.685
You don't know what
I'm talking about, do you?
624
01:12:48.781 --> 01:12:49.991
No, I'm sorry.
625
01:12:51.450 --> 01:12:55.006
The Nazis... began at dawn
and continued all day
626
01:12:55.288 --> 01:12:59.125
to load entire families on to
their trucks.
627
01:12:59.458 --> 01:13:01.168
Men, women,
628
01:13:01.627 --> 01:13:03.337
old people, babies.
629
01:13:03.671 --> 01:13:06.856
Not only in the Ghetto,
but in all of Rome.
630
01:13:06.924 --> 01:13:11.146
Davide did everything to warn
as many people as he could.
631
01:13:11.762 --> 01:13:14.432
He saved a lot of children
that day.
632
01:13:14.974 --> 01:13:18.233
That's why he was given
medals and honors...
633
01:13:21.022 --> 01:13:22.800
For what it was worth...
634
01:13:24.025 --> 01:13:26.736
- What did you do for him?
- Why?
635
01:13:27.653 --> 01:13:30.912
You don't know how truly
privileged you are.
636
01:13:31.198 --> 01:13:34.490
He's never allowed anyone
to make pastry with him,
637
01:13:34.535 --> 01:13:36.867
much less give them
his baking tools.
638
01:13:36.912 --> 01:13:38.912
Are you a pastry chef, too?
639
01:13:46.464 --> 01:13:49.797
I don't know, maybe it was...
all the love in the letter
640
01:13:49.842 --> 01:13:53.249
that never made me think...
they were two men.
641
01:13:53.638 --> 01:13:57.433
I didn't realize it either,
but then...
642
01:14:00.019 --> 01:14:02.834
Only after
I thought about it again...
643
01:14:03.397 --> 01:14:04.597
Mama.
644
01:14:04.899 --> 01:14:07.773
- I'm on the telephone.
- It's been an hour!
645
01:14:07.818 --> 01:14:11.652
The second time he has to go
home, why isn't Tom Thumb
646
01:14:11.697 --> 01:14:14.572
- able to find the bread crumbs?
- I don't remember.
647
01:14:14.617 --> 01:14:18.617
- The birds ate them.
- The birds, the birds ate them.
648
01:14:22.958 --> 01:14:25.416
But wasn't it pebbles he left
along the road?
649
01:14:25.461 --> 01:14:29.017
Everyone remembers fairy tales
in their own way.
650
01:14:30.549 --> 01:14:33.507
Do you still have
a lot of packing to do?
651
01:14:33.552 --> 01:14:35.096
I guess so.
652
01:14:37.139 --> 01:14:38.641
He's a dead end.
653
01:14:39.392 --> 01:14:43.614
Look, he wants to sleep with
you and then he'll take off.
654
01:14:44.980 --> 01:14:48.387
Anyway, he'll be in Ischia
and you'll be here.
655
01:14:53.823 --> 01:14:58.193
Alright, but would he spy on me
for months just for a fuck?
656
01:14:59.870 --> 01:15:03.704
Then tell him you're leaving
everything to run off with him
657
01:15:03.749 --> 01:15:05.751
to live your dreams of love
658
01:15:06.335 --> 01:15:09.922
on the island.
Watch how fast he disappears.
659
01:15:13.634 --> 01:15:16.217
Listen, I'm working overtime.
Will you wait for me?
660
01:15:16.262 --> 01:15:18.931
No, I'll take the bus.
661
01:15:21.892 --> 01:15:23.269
Fuck him!
662
01:15:28.232 --> 01:15:30.568
Yes, have yourself a good fuck.
663
01:15:31.777 --> 01:15:33.571
It's the only way
664
01:15:34.113 --> 01:15:38.483
to get him out of your head.
Go home, make yourself pretty,
665
01:15:38.617 --> 01:15:41.284
leave the kids
to sleep at my house,
666
01:15:41.704 --> 01:15:43.556
and that's the end of it.
667
01:15:46.834 --> 01:15:49.871
Don't make that face,
it's not a tragedy.
668
01:15:52.506 --> 01:15:55.543
Look, if you do it well,
do it very well.
669
01:16:18.783 --> 01:16:20.326
Come in.
670
01:16:26.749 --> 01:16:29.832
I tried to give the place
some atmosphere.
671
01:16:29.877 --> 01:16:32.213
Maybe I went overboard.
672
01:16:34.256 --> 01:16:36.478
I'll put them out if you like.
673
01:16:37.676 --> 01:16:39.386
No, it's very nice.
674
01:17:12.795 --> 01:17:15.980
If you knew for how long
I imagined this...
675
01:17:18.634 --> 01:17:20.344
And now you're here
676
01:17:40.114 --> 01:17:43.225
and I can kiss you.
I can kiss your mouth,
677
01:17:47.079 --> 01:17:48.279
your face,
678
01:17:50.666 --> 01:17:52.042
your eyes.
679
01:18:06.640 --> 01:18:09.159
You never stop,
did you know that?
680
01:18:09.393 --> 01:18:11.103
You're always moving.
681
01:18:12.188 --> 01:18:14.262
Day after day I watched you,
682
01:18:15.274 --> 01:18:17.570
you became an obsession
for me.
683
01:18:19.361 --> 01:18:22.028
I came home early
just to watch you.
684
01:18:29.872 --> 01:18:31.798
I hid behind the curtains.
685
01:18:33.834 --> 01:18:37.464
I waited for you to go out
to see where you went.
686
01:18:45.346 --> 01:18:48.383
It was enough to know
that you were there
687
01:18:48.849 --> 01:18:53.219
and there were times I couldn't
tear myself from the window
688
01:18:57.816 --> 01:19:01.520
in the hope that I'd see you
for one more instant.
689
01:19:11.747 --> 01:19:13.666
From that window?
690
01:19:17.336 --> 01:19:18.545
Yes.
691
01:22:29.361 --> 01:22:33.583
With this transfer you'll have
a lot of responsibilities.
692
01:22:45.419 --> 01:22:47.863
Your life will change
completely.
693
01:22:55.220 --> 01:22:58.432
A new place, a new job,
new friends.
694
01:23:00.142 --> 01:23:04.101
- It'll be hard at first, but...
- I'm not asking you to come.
695
01:23:04.146 --> 01:23:06.887
I can give you
all the time you want.
696
01:23:26.168 --> 01:23:29.046
Why do we have give this up?
697
01:23:48.398 --> 01:23:50.620
I know it's difficult for you.
698
01:23:52.152 --> 01:23:54.893
It's difficult for you
to be with me.
699
01:23:56.949 --> 01:24:00.505
But it's even more difficult
for me to leave you
700
01:25:03.557 --> 01:25:05.058
I owe you 13 euros.
701
01:25:07.936 --> 01:25:11.195
I'll give it to you
at the end of the month.
702
01:25:29.750 --> 01:25:32.207
Hello.
I've brought back his suit.
703
01:25:32.252 --> 01:25:34.713
Giovanna, come in, please.
Hurry!
704
01:25:36.214 --> 01:25:38.955
But I came only
to give him his suit.
705
01:25:39.343 --> 01:25:43.121
- No, please come inside.
- Has something happened?
706
01:25:54.232 --> 01:25:57.861
The air is too humid.
It's no good for pastries.
707
01:26:01.031 --> 01:26:03.846
It makes it harder to knead
the dough.
708
01:26:08.080 --> 01:26:11.043
You didn't tell me
if the children liked
709
01:26:11.667 --> 01:26:13.752
the cake we made together.
710
01:26:14.419 --> 01:26:19.160
I'm sorry, they liked it very much.
Emine went crazy for it too.
711
01:26:19.633 --> 01:26:22.928
That woman should go crazy
with a good diet.
712
01:26:25.138 --> 01:26:27.953
Today is not the day
to make pastries,
713
01:26:28.433 --> 01:26:30.359
they're turning out badly.
714
01:27:21.987 --> 01:27:24.236
Are you sure he told you
the truth?
715
01:27:24.281 --> 01:27:27.739
It wasn't easy, he didn't want
to talk. But when I aimed
716
01:27:27.784 --> 01:27:30.784
the gun at the baby,
he told me everything.
717
01:27:30.829 --> 01:27:34.454
He made a list of everyone
still hiding valuables.
718
01:27:34.499 --> 01:27:39.463
You can't go wrong. I'm not
leaving. Is everything ready?
719
01:27:40.839 --> 01:27:44.881
Yes, the German troops are here.
In half an hour we'll surround
720
01:27:44.926 --> 01:27:48.704
the Ghetto. What about that Jew
who works with you?
721
01:27:49.097 --> 01:27:52.134
- Will he warn anyone?
- Who? That queer?
722
01:27:52.350 --> 01:27:55.313
No, he's harmless.
I keep an eye on him.
723
01:27:55.395 --> 01:27:57.469
If he dares to leave here...
724
01:27:57.731 --> 01:28:01.361
I believe you! I'm going,
but keep an eye on him.
725
01:28:15.832 --> 01:28:19.127
I saved many people that night.
726
01:28:21.713 --> 01:28:24.257
The same people
who laughed at me,
727
01:28:25.342 --> 01:28:28.009
who didn't believe
in my sentiments,
728
01:28:28.261 --> 01:28:31.598
who wouldn't accept
that I could love Simone.
729
01:28:36.061 --> 01:28:39.189
And to save them,
I lost him.
730
01:28:43.485 --> 01:28:46.966
I was at a crossroads,
can you understand that?
731
01:28:47.864 --> 01:28:50.308
But instead of running
to Simone,
732
01:28:51.284 --> 01:28:53.828
I chose
to warn the others first.
733
01:28:54.538 --> 01:28:57.666
I had to show
that I was worthy of them,
734
01:28:58.333 --> 01:29:01.444
to save them first
would be my redemption.
735
01:29:15.225 --> 01:29:17.669
Where did you leave
the children?
736
01:29:19.521 --> 01:29:20.730
With Emine.
737
01:29:23.358 --> 01:29:25.735
You mustn't trust anyone!
738
01:29:26.778 --> 01:29:29.945
Every neighbor
could be an informer, a spy!
739
01:29:29.990 --> 01:29:33.397
- They're not in danger.
- Yes, they are! Run,
740
01:29:33.535 --> 01:29:37.077
go home, hide them, take them
as far away as you can!
741
01:29:37.122 --> 01:29:39.538
Calm down, Davide,
nothing's happened!
742
01:29:39.583 --> 01:29:43.208
There's no time to lose,
they'll be here any minute!
743
01:29:43.253 --> 01:29:46.957
- The children are safe.
- Oh, the indifference...
744
01:29:47.757 --> 01:29:51.094
That's your disease.
You're blind and deaf.
745
01:29:52.721 --> 01:29:56.499
They've stupified all of you
with their propaganda!
746
01:29:56.975 --> 01:29:58.310
You must...
747
01:29:59.185 --> 01:30:02.889
You must run and warn
everyone you know, Giovanna.
748
01:30:03.106 --> 01:30:05.108
Before it's too late!
749
01:30:05.650 --> 01:30:08.909
Alright, Davide, I will.
Just calm down now.
750
01:30:09.195 --> 01:30:12.158
We're here with you,
nothing can happen.
751
01:30:18.246 --> 01:30:20.707
I'm not afraid for myself.
752
01:30:23.960 --> 01:30:26.296
I can't do anything now.
753
01:30:29.799 --> 01:30:33.303
But you...
you still have a choice.
754
01:30:36.348 --> 01:30:39.017
You can change, Giovanna.
755
01:30:53.406 --> 01:30:56.076
Don't be content
to merely survive.
756
01:30:59.579 --> 01:31:01.247
You must demand
757
01:31:02.332 --> 01:31:06.378
to live in a better world,
not just dream about it.
758
01:31:18.056 --> 01:31:20.100
I didn't do that.
759
01:32:02.976 --> 01:32:04.606
Are you awake already?
760
01:32:05.770 --> 01:32:07.480
I never went to sleep.
761
01:32:17.365 --> 01:32:19.451
Has something happened?
762
01:32:26.791 --> 01:32:28.865
I've decided to quit my job.
763
01:32:32.005 --> 01:32:34.421
In two hours
I'll take the kids to school
764
01:32:34.466 --> 01:32:38.466
and then I'll go to work
and give them my resignation.
765
01:32:39.679 --> 01:32:41.723
Why?
What's the reason?
766
01:32:52.358 --> 01:32:53.902
I'm sorry.
767
01:32:56.404 --> 01:32:59.663
I thought something happened
to you at work.
768
01:33:00.533 --> 01:33:02.903
That you were forced to do this.
769
01:33:04.746 --> 01:33:06.581
No.
This was my choice.
770
01:33:09.918 --> 01:33:14.511
I should have done it sooner,
but I don't think it's too late.
771
01:33:18.092 --> 01:33:21.513
What will we do now?
What will you do?
772
01:33:25.767 --> 01:33:28.137
I want to work in a pastry shop.
773
01:33:44.536 --> 01:33:46.162
Help me, Filippo.
774
01:33:56.589 --> 01:33:57.966
Help me.
775
01:35:05.909 --> 01:35:08.783
- Here they are.
- Where's my other bag?
776
01:35:08.828 --> 01:35:10.538
I'll go get it.
777
01:35:29.390 --> 01:35:31.909
- That's very well done.
- I know.
778
01:35:33.227 --> 01:35:35.968
Then why did you want me
to check it?
779
01:35:36.147 --> 01:35:38.900
To show you how smart I am!
780
01:35:41.069 --> 01:35:42.773
I've never had a doubt.
781
01:35:46.824 --> 01:35:48.368
It's me!
782
01:35:53.957 --> 01:35:55.667
Hi.
Did you find a job?
783
01:36:00.630 --> 01:36:04.547
No, I had some interviews,
but I'm too old to apprentice.
784
01:36:04.592 --> 01:36:06.888
Did you make these for the pub?
785
01:36:08.471 --> 01:36:12.397
- No, they're for us.
- They're not fattening, right?
786
01:36:13.101 --> 01:36:15.471
- No.
- If you get any fatter...
787
01:36:16.187 --> 01:36:17.397
You little...
788
01:36:34.747 --> 01:36:36.416
He's downstairs,
789
01:36:37.166 --> 01:36:39.502
he's moving out.
790
01:36:40.169 --> 01:36:43.650
Should I put raisins
or almonds in the cookies?
791
01:36:46.926 --> 01:36:48.126
Both.
792
01:36:53.641 --> 01:36:56.185
- We're done.
- Good.You lock up.
793
01:40:20.765 --> 01:40:22.308
My dear Davide,
794
01:40:23.309 --> 01:40:27.393
Since you left us forever,
Martina asks me of you often.
795
01:40:27.438 --> 01:40:32.109
She still calls you Simone.
I'll tell her your story soon.
796
01:40:34.654 --> 01:40:37.945
Yesterday at work,
for the first time I was asked
797
01:40:37.990 --> 01:40:41.532
to make a cake by myself.
Guess which one I made?
798
01:40:41.577 --> 01:40:44.744
The head pastry chef didn't
comment, but it was added
799
01:40:44.789 --> 01:40:48.048
to the list of cakes to be made
for Sundays.
800
01:40:48.334 --> 01:40:50.419
I think that's a good sign.
801
01:40:51.420 --> 01:40:54.457
Filippo was able to get on
the day shift.
802
01:40:54.799 --> 01:40:58.591
It seemed as if he'd won
the lottery, he was so happy
803
01:40:58.636 --> 01:41:02.784
and I understood that I can't
ask more of him right now.
804
01:41:04.809 --> 01:41:07.328
You know, when I think
of Lorenzo,
805
01:41:07.561 --> 01:41:11.413
I'm afraid I'm already
beginning to forget his face,
806
01:41:11.691 --> 01:41:14.654
that I can't remember
his voice anymore.
807
01:41:14.819 --> 01:41:18.449
What is he doing right now?
Who is he smiling at?
808
01:41:21.659 --> 01:41:24.120
I still need your advice,
Davide,
809
01:41:24.704 --> 01:41:27.815
one of your glances,
one of your gestures.
810
01:41:28.332 --> 01:41:32.036
But then suddenly I'll feel
your gestures in mine,
811
01:41:34.338 --> 01:41:36.782
and I recognize you
when I speak.
812
01:41:38.426 --> 01:41:40.553
Does everyone who leaves you
813
01:41:40.928 --> 01:41:43.965
always leave part
of themselves with you?
814
01:41:44.849 --> 01:41:47.664
Is this the secret
of having memories?
815
01:41:49.186 --> 01:41:52.440
If that's true,
I feel much safer
815
01:41:53.305 --> 01:42:53.749
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
63818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.