All language subtitles for ER - 02x04 - What Life.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,030 --> 00:00:14,566 Mark? Mark, are you asleep? 2 00:00:20,105 --> 00:00:23,741 Wake up, sleepy one. It's your wife. 3 00:00:23,909 --> 00:00:25,309 What? 4 00:00:25,476 --> 00:00:27,978 - Where? - On the phone. 5 00:00:28,112 --> 00:00:30,714 Oh, yeah. Thanks. 6 00:00:42,391 --> 00:00:44,927 Hello? Jen? 7 00:00:45,528 --> 00:00:46,929 Jen? 8 00:00:47,663 --> 00:00:49,999 - Did I hang up? - Daddy? 9 00:00:50,131 --> 00:00:53,468 Hi, Rachel. Hi, honey. Is Mommy calling me? 10 00:00:55,736 --> 00:00:58,939 - Doug already gone? - Still sleeping. 11 00:01:00,008 --> 00:01:03,377 Of course it's me. What do you mean I sound funny? 12 00:01:03,544 --> 00:01:05,746 - Can I talk to Mommy? - How does this look? 13 00:01:07,547 --> 00:01:08,948 My ankle. 14 00:01:09,148 --> 00:01:12,552 Well, can she talk while she gets your Froot Loops? 15 00:01:12,719 --> 00:01:17,156 The ankle looks healed. 16 00:01:20,559 --> 00:01:25,063 Listen, Rachel, is Mommy...? She seem a little mad? 17 00:01:25,230 --> 00:01:28,833 Jen! Hi! You're up early. 18 00:01:29,032 --> 00:01:31,101 Wow, what a nice surprise. 19 00:01:31,269 --> 00:01:32,836 Yeah. 20 00:01:41,043 --> 00:01:46,582 Oh, yeah. We're on a roll now. Aren't we, Susie? Yes! 21 00:01:46,750 --> 00:01:48,249 Okay. 22 00:01:51,453 --> 00:01:52,921 Yeah. 23 00:01:53,088 --> 00:01:56,657 Yes, yes, yes. Here we go. Here we go. 24 00:01:57,259 --> 00:02:01,128 Oh, boy. Good timing. 25 00:02:01,295 --> 00:02:04,064 Okay. Diapers. 26 00:02:12,438 --> 00:02:16,542 That's why God created convenience stores, huh? Yeah. 27 00:02:17,176 --> 00:02:20,745 Yeah, it'll be okay, Susie. I promise. Okay? 28 00:02:20,946 --> 00:02:23,482 I don't want a loaner. I want my own damn car! 29 00:02:23,649 --> 00:02:26,684 That's why Walter told you to replace that starter. 30 00:02:26,851 --> 00:02:28,353 Careful of those surgeon hands. 31 00:02:28,519 --> 00:02:32,356 - Jackie, I can't be late today. - Oh, doing a big brain transplant? 32 00:02:32,523 --> 00:02:36,560 It's my first gastroplasty, and my whole day is backing up. 33 00:02:36,760 --> 00:02:40,364 Mine too, okay? I was counting on you to take me to work. 34 00:02:40,530 --> 00:02:43,866 - Let Peanut take the car-- - He doesn't touch it. Where's Walter? 35 00:02:44,033 --> 00:02:49,037 - How long does a test drive take? - It's a Porsche. He'll be a while. 36 00:02:50,106 --> 00:02:53,708 And don't blame your bad mood on Walter. He tried to warn you. 37 00:02:53,875 --> 00:02:55,210 About what? 38 00:02:56,377 --> 00:02:58,147 Messing with a married woman. 39 00:03:01,715 --> 00:03:03,884 Where's the loaner? 40 00:03:09,155 --> 00:03:12,660 Yeah. Oh, how can you sleep? 41 00:03:12,925 --> 00:03:15,261 How can you sleep? 42 00:03:28,406 --> 00:03:31,175 You're my doc! Come on, you.... 43 00:03:31,342 --> 00:03:35,279 You really saved my life. You fixed my feet. Remember? 44 00:03:35,479 --> 00:03:38,382 - Oh! Right. - Listen, you used some Demerol. 45 00:03:38,682 --> 00:03:42,386 - You used Demerol. Do you...? - I don't have any right now, so.... 46 00:03:42,552 --> 00:03:46,022 Well, listen. I'm gonna stop by and see you again. Okay? 47 00:03:46,189 --> 00:03:48,724 - I'm sure you will. Take care. - Okay. Yeah. Okay. 48 00:03:48,891 --> 00:03:50,526 All right. Thanks. 49 00:03:54,697 --> 00:03:56,431 Hey! Hey! 50 00:03:58,300 --> 00:04:02,937 - You forgot these. - Oh, my God! Thanks. I'm in a rush. 51 00:04:05,407 --> 00:04:08,576 - Is this a little boy or a little girl? - Don't! Don't! 52 00:04:08,742 --> 00:04:11,078 She's afraid of strangers. 53 00:04:11,245 --> 00:04:12,746 Oh, yeah, yeah. 54 00:04:12,912 --> 00:04:15,782 We're late. Thank you. 55 00:04:20,319 --> 00:04:22,621 Carter, come on. I've got gridlock already. 56 00:04:22,788 --> 00:04:24,990 - Where is Dr. Benton? - Three more night floats. 57 00:04:25,157 --> 00:04:27,726 Can't we admit them now and Benton can sign off later? 58 00:04:27,893 --> 00:04:31,129 It's not up to me. Ask Hal. 59 00:04:31,429 --> 00:04:33,564 Surgical cosign incomplete. 60 00:04:33,731 --> 00:04:37,635 - Carter, what about this gangrenous toe? - Waiting on Dr. Benton. 61 00:04:37,801 --> 00:04:41,004 Carol? Bet you're glad to hear my voice. Can you come in today? 62 00:04:41,205 --> 00:04:43,773 It's not a dress code, it's a suggestion. 63 00:04:43,941 --> 00:04:46,642 Your appearance should make patients feel comfortable. 64 00:04:46,810 --> 00:04:49,879 What number of earrings do you think wouldn't upset my patients? 65 00:04:50,012 --> 00:04:52,881 Two would be my recommendation. One in each ear. 66 00:04:53,081 --> 00:04:55,450 So I shouldn't count the one in my navel? 67 00:04:55,618 --> 00:04:57,953 Or anywhere else. 68 00:04:58,119 --> 00:05:00,756 What is this? Patients in the hall? 69 00:05:00,922 --> 00:05:04,224 Diverticulitis, rule-out appy, lap choly. 70 00:05:04,425 --> 00:05:07,928 - All waiting to be admitted. - They can't wait here. Where's Benton? 71 00:05:08,128 --> 00:05:11,231 - He's.... - Dr. Hicks? Could you help Mr. Carter? 72 00:05:11,365 --> 00:05:16,102 - Not right now. Where's Dr. Benton? - On his way. On his way. 73 00:05:44,995 --> 00:05:47,264 - This section is for surgeons. - Oh, yeah? 74 00:05:47,397 --> 00:05:50,366 - You need a surgical sticker here. - And where's yours? 75 00:05:50,533 --> 00:05:53,936 It's a loaner. Look, move. I don't have time to call Security. 76 00:05:54,136 --> 00:05:57,640 - Look, find your own spot. - You can't park here. 77 00:05:57,873 --> 00:06:00,809 Well, I am parked here. 78 00:06:00,975 --> 00:06:04,345 So what are you gonna do about it, doctor? 79 00:06:18,191 --> 00:06:20,426 Shit! Damn! 80 00:07:18,011 --> 00:07:23,316 Oh, my God. I am so late. Slow morning, huh? Thank goodness. 81 00:07:23,483 --> 00:07:27,420 Susie! You look 100%%% cotton today. 82 00:07:27,653 --> 00:07:29,889 Who makes this? 83 00:07:30,055 --> 00:07:32,558 - I'm gonna run her upstairs real fast. - Okay. 84 00:07:32,724 --> 00:07:34,560 - I'll be back in five. - Okay. 85 00:07:34,725 --> 00:07:36,862 - Where is everyone? - Outside. 86 00:07:37,028 --> 00:07:38,629 Some rush-hour traffic thing. 87 00:07:44,502 --> 00:07:46,203 - Go on. I got her. - Thanks. 88 00:07:47,237 --> 00:07:49,573 Collision. Chest to steering wheel. Head to dash. 89 00:07:49,739 --> 00:07:52,275 GCS, 10. BP, 90/50. Pulse, 120. 90 00:07:52,443 --> 00:07:55,312 Facial lacs, splinted at left tib-fib. Right ankle's funky. 91 00:07:55,478 --> 00:07:58,681 - Any more coming in? - Child passenger. Ross has it. 92 00:07:58,848 --> 00:08:02,450 Careful with this line. I had to stick her 10 times to get it. 93 00:08:05,687 --> 00:08:07,889 Where did they take my mom? 94 00:08:08,056 --> 00:08:10,792 Doctors are taking care of mom, okay? How are you? 95 00:08:10,992 --> 00:08:13,828 The only injury's a bruise on his hip. Kid wore a seat belt. 96 00:08:13,961 --> 00:08:18,533 We could use one right now. I'll check if he's as strong as he acts. 97 00:08:20,701 --> 00:08:22,702 We got another one. 98 00:08:27,206 --> 00:08:32,611 - I'll pick you up, I guess, at 8:00? - Okay. 99 00:08:32,811 --> 00:08:35,114 Yeah? All right. 100 00:08:37,015 --> 00:08:40,152 So dinner last night went okay. 101 00:08:42,321 --> 00:08:45,255 Let's get a CBC, type and cross six units. 102 00:08:45,422 --> 00:08:47,558 IV's infiltrated. I'll start a central line. 103 00:08:47,724 --> 00:08:50,961 Good morning, Susan. We were starting to worry. I'll do the IJ. 104 00:08:51,128 --> 00:08:56,466 Get X-ray in here. Cross-table C-spine, chest, pelvis, lower extremities. 105 00:08:56,633 --> 00:09:00,535 - And see what Dr. Greene needs. - Pulse, 120. Resps, 28. 106 00:09:00,670 --> 00:09:04,507 Check the board, Susan. I think you're assigned to the bounced-back bellyache. 107 00:09:05,941 --> 00:09:08,411 Increase oxygen, 15 liters. 108 00:09:13,181 --> 00:09:16,284 There. That is a much better look for you. 109 00:09:16,450 --> 00:09:19,519 - Dr. Weaver hasn't seen you yet today? - No. Why? 110 00:09:19,720 --> 00:09:21,287 I just wanna be there. 111 00:09:22,155 --> 00:09:25,258 - I thought you finished your ride-alongs? - I did. 112 00:09:27,994 --> 00:09:31,530 We were just going shopping. Shep has to cook for the station tomorrow. 113 00:09:31,731 --> 00:09:34,834 - Shep? His name is Shep? - You say the man cooks too? 114 00:09:35,000 --> 00:09:37,803 - Elvis had a dog named Shep. - They all cook. 115 00:09:37,969 --> 00:09:41,306 - Those dual-function gentlemen. - Hard to resist. 116 00:09:47,211 --> 00:09:51,548 - A little more curl to the lip. Yeah. - Please don't encourage him. 117 00:09:51,748 --> 00:09:54,751 I need a GI cocktail for Mr. Perry in Curtain 3. 118 00:09:56,687 --> 00:10:00,423 Can you give me another minute, and then I'll get her up to daycare? 119 00:10:00,556 --> 00:10:02,191 Sure. We're having a ball. 120 00:10:02,358 --> 00:10:03,993 How did it go with the attorney? 121 00:10:04,159 --> 00:10:07,128 I have to wait three months before I can claim abandonment. 122 00:10:07,296 --> 00:10:10,165 Well, maybe Chloe will have second thoughts. 123 00:10:10,332 --> 00:10:13,901 She left her own baby. She's not entitled to second thoughts. 124 00:10:15,503 --> 00:10:19,907 Mr. Perry, I ordered medications. If your pain is gastrointestinal, you'll get relief. 125 00:10:20,107 --> 00:10:23,977 - The man had a heart attack. - Frieda, stop. It's heartburn. 126 00:10:24,144 --> 00:10:27,480 Given your husband's diet last night, gastritis seems likely. 127 00:10:27,647 --> 00:10:31,917 He gets three-alarm chili over spicy fries all the time, never bothered him before. 128 00:10:32,118 --> 00:10:34,453 It could've been a Burrito Grande during Leno. 129 00:10:34,586 --> 00:10:37,689 She's a little freaked. My old man had a coronary. 130 00:10:38,456 --> 00:10:40,125 You'll need to lay off these. 131 00:10:40,826 --> 00:10:45,896 Your pain could be cardiac-related but we'll run some tests to rule that out. 132 00:10:48,366 --> 00:10:51,702 - How long will that take? - A few hours. Have to be somewhere? 133 00:10:51,902 --> 00:10:55,038 No, I was just wondering when you serve lunch around here. 134 00:11:02,879 --> 00:11:04,914 - Hi! - Hey, hi! 135 00:11:05,081 --> 00:11:07,816 - I had fun last night. - Told you you'd like the mosh pit. 136 00:11:07,950 --> 00:11:10,218 - Are we still on for tonight? - Yeah, yeah. 137 00:11:10,385 --> 00:11:12,620 Let's do something less crowded, like food. 138 00:11:12,821 --> 00:11:14,255 - Food's good. - Okay. 139 00:11:14,422 --> 00:11:15,957 Carter? 140 00:11:16,157 --> 00:11:20,260 Weaver nixed your MRI on the John Doe with a possible hand fracture. 141 00:11:20,428 --> 00:11:23,064 I hate to agree with management, but she's got a point. 142 00:11:23,229 --> 00:11:25,965 You're absolutely right. I don't know what I was thinking. 143 00:11:26,900 --> 00:11:28,835 MRI? 144 00:11:31,371 --> 00:11:32,838 - How is it? - Completely healed. 145 00:11:32,972 --> 00:11:35,274 - You were in X-ray so long. - Need some more ice? 146 00:11:37,976 --> 00:11:41,179 - Is there a fracture? - No. 147 00:11:41,313 --> 00:11:43,715 A dislocation in the interphalangeal joint. 148 00:11:43,882 --> 00:11:47,885 - Tip of your index finger. - I know where it is, Carter. 149 00:11:48,052 --> 00:11:49,887 Well, it's great there's no fracture. 150 00:11:50,054 --> 00:11:52,957 You can forget about the gastroplasty, but a fracture... 151 00:11:53,123 --> 00:11:55,192 ...could've kept you out of surgery months. 152 00:11:55,592 --> 00:11:58,461 - What are you doing? - We have to numb it and get a reduce. 153 00:11:58,629 --> 00:12:00,396 You want me to call somebody else? 154 00:12:01,664 --> 00:12:03,466 Get on with it. 155 00:12:03,632 --> 00:12:06,269 - Must hurt like crazy. - Yeah. 156 00:12:07,336 --> 00:12:10,072 - Slammed it in the car door, did you? - Yeah. 157 00:12:10,238 --> 00:12:11,807 Carter, is Dr. Benton--? 158 00:12:13,674 --> 00:12:16,744 They need you in Trauma 1, Peter, right away. 159 00:12:20,881 --> 00:12:23,751 - I can't find it either. - BP's falling. 70/30. 160 00:12:23,917 --> 00:12:26,987 - This guy's in fib. - Pulse, 150. I can barely feel it. 161 00:12:27,153 --> 00:12:30,022 - What do we got? - Multiple trauma. Hypovolemic shock. 162 00:12:30,223 --> 00:12:34,293 - Can't get a central line. - Cut-down time. Carter will do it. 163 00:12:38,964 --> 00:12:40,899 He's ready. 164 00:12:41,767 --> 00:12:44,902 - You're ready. - Okay. Let's go. 165 00:12:48,139 --> 00:12:51,642 Not the ankle, femoral. And the saphenous is superficial here. 166 00:12:51,809 --> 00:12:55,179 And believe me, you do not want to transect it. Okay? 167 00:12:58,848 --> 00:13:01,350 - Any luck with sitters? - I've got a few leads. 168 00:13:01,518 --> 00:13:03,487 She needs a change, Joanie. 169 00:13:03,652 --> 00:13:05,989 We don't recommend extended care for infants. 170 00:13:06,489 --> 00:13:10,259 Well, it's only temporary. Chloe kind of left me in a lurch. 171 00:13:10,392 --> 00:13:12,694 Us too. Susie's bill is three weeks overdue. 172 00:13:12,927 --> 00:13:14,996 No, it's my bill, and I'll pay you tomorrow. 173 00:13:15,164 --> 00:13:18,666 Just try and make it up a couple of times today, okay? 174 00:13:20,969 --> 00:13:23,738 Okay, okay. Bye-bye. 175 00:13:27,308 --> 00:13:29,642 Save her noon bottle for me. 176 00:13:44,055 --> 00:13:48,026 Randi, I have a babysitter coming around 4:00 for an interview. 177 00:13:48,192 --> 00:13:50,862 - Could you keep an eye out for her? - You bet. 178 00:13:51,028 --> 00:13:53,630 - Did anyone find you a lab coat yet? - Doesn't fit. 179 00:13:53,764 --> 00:13:56,499 - Tonight there's just the two of us. - No Hulda? 180 00:13:56,667 --> 00:13:59,770 - She's off to Helsinki. - People come and go so quickly. 181 00:13:59,970 --> 00:14:02,839 We will drink beer and watch the Bears. 182 00:14:03,006 --> 00:14:06,241 Dr. Ross, what do we do with this? She said she didn't have to wait. 183 00:14:06,409 --> 00:14:10,245 This is a "Go directly to Dr. Ross" card. Is anybody in Iso? 184 00:14:10,413 --> 00:14:14,483 - I don't think so. - Hey, Mei-Sun. How's our boy today? 185 00:14:14,784 --> 00:14:17,085 Okay? Okay. 186 00:14:19,387 --> 00:14:22,356 - How are things going? - Keeping busy. 187 00:14:22,523 --> 00:14:24,859 - I haven't seen Chloe lately. - None of us have. 188 00:14:25,025 --> 00:14:27,727 - How is she doing in school? - You got a few minutes? 189 00:14:27,895 --> 00:14:32,266 Mark, sorry to interrupt. There's a patient threatening to sue. 190 00:14:32,431 --> 00:14:35,902 - Is it okay if I handle it? - Would you? Bless you. 191 00:14:37,303 --> 00:14:41,106 - What were you saying? - Just how busy we've all been. 192 00:14:41,273 --> 00:14:44,542 Excuse me, I got a weak-and-dizzy to check on. 193 00:14:46,011 --> 00:14:49,514 Thanks for giving me a chance with that cut-down. I think it went smooth. 194 00:14:49,681 --> 00:14:52,483 - That was lidocaine without epi, right? - Does it matter? 195 00:14:54,085 --> 00:14:57,588 Joke. I'm joking. No epi. How does it feel? 196 00:14:57,754 --> 00:15:00,390 - It's numb. - Get ready, because I'm gonna pull it. 197 00:15:00,557 --> 00:15:02,459 Just do it. 198 00:15:04,427 --> 00:15:06,829 Okay. And flex. 199 00:15:07,029 --> 00:15:09,965 Looks pretty good. Check lateral stability. 200 00:15:10,133 --> 00:15:13,501 - The tendons are okay. - Congratulations. What a relief. 201 00:15:15,103 --> 00:15:17,172 You're welcome. 202 00:15:17,339 --> 00:15:20,474 - County General, this is Unit 47. - Go ahead, 47. 203 00:15:20,642 --> 00:15:25,479 - Calling for a noon radio check. - We did the a.m. Check an hour ago. 204 00:15:25,646 --> 00:15:30,316 - Go ahead. Switch to Med 4. - I'm sending you some calibrations. 205 00:15:30,484 --> 00:15:32,653 Read calibrations, 10-2. 206 00:15:32,818 --> 00:15:34,921 Great. I'll see you when I see you, County. 207 00:15:35,088 --> 00:15:39,192 - What was that about? - I'd say he wanted to hear your voice. 208 00:15:40,860 --> 00:15:44,295 Car door, huh? Get it splinted, and you're gonna need an MRI. 209 00:15:44,463 --> 00:15:46,832 The x-rays looked good. I don't think it's broken. 210 00:15:46,999 --> 00:15:49,768 If you end up with a leave, you'll screw up my schedule. 211 00:15:49,934 --> 00:15:53,104 - You don't have to worry-- - $6000 worth of prosthetics. 212 00:15:53,271 --> 00:15:58,076 - Listen, how about I buy you lunch? - Somebody's gonna pay for those! 213 00:15:58,209 --> 00:16:00,177 Maybe a little soup. 214 00:16:00,343 --> 00:16:03,880 I got a call for a pickup. Dvorak Park. 215 00:16:04,047 --> 00:16:07,351 Park bench, southwest corner. She was laid out just like this. 216 00:16:07,850 --> 00:16:10,486 Okay. Let's get her inside. 217 00:16:10,653 --> 00:16:14,690 This was pinned to her. It's got some cash inside. 218 00:16:16,792 --> 00:16:19,795 - I took out my fare. - Yeah, great. 219 00:16:21,896 --> 00:16:26,133 - My, my, what do you know? - She's pregnant at 14. 220 00:16:26,300 --> 00:16:29,970 And her mom's along. We keeping you up? 221 00:16:30,136 --> 00:16:33,240 Susie woke up six times last night. How did you raise four? 222 00:16:33,441 --> 00:16:37,243 Graveyard shift, no OT for four years and a husband who works flex time. 223 00:16:37,410 --> 00:16:39,045 Just shoot me now. 224 00:16:39,211 --> 00:16:41,781 Pay close attention. You'll practice this drill a lot. 225 00:16:41,914 --> 00:16:43,782 I thought we'd never get out of here. 226 00:16:43,916 --> 00:16:48,119 Today's all-city finals, volleyball. Amy's the only freshman playing varsity. 227 00:16:48,253 --> 00:16:52,824 - Sorry to keep you waiting. - I knew it must be pretty bad. 228 00:16:52,991 --> 00:16:57,695 She claims that it's cramps, but I had appendicitis when I was 12. 229 00:16:57,861 --> 00:17:02,666 - I'm not 12. - Lf you'll step outside, I'll examine Amy. 230 00:17:02,833 --> 00:17:05,735 I'll stay. I always do. 231 00:17:06,068 --> 00:17:09,839 We've found that kids, after a certain age... 232 00:17:10,005 --> 00:17:13,009 ...develop a better rapport with doctors if they're one on one. 233 00:17:13,176 --> 00:17:16,211 - I like your earrings. - Thanks. 234 00:17:18,412 --> 00:17:20,615 My daughter and I don't have any secrets. 235 00:17:20,782 --> 00:17:25,220 Harper, why don't you get started, and I'll show Mrs. Tubbs to the lounge. 236 00:17:26,955 --> 00:17:31,825 You did the right thing. It's just an ear infection, but you can't be too careful. 237 00:17:31,959 --> 00:17:35,796 - Is okay with his HIV? - It's fine. I'll be right back. 238 00:17:38,432 --> 00:17:41,934 - I need to talk about my assignments. - It's a random rotation. 239 00:17:42,100 --> 00:17:45,537 I've been randomly rotating through headaches and gas pains all week. 240 00:17:45,704 --> 00:17:47,907 - I'm only getting the boring cases. - Look... 241 00:17:48,073 --> 00:17:52,777 ...maybe I am going light on you. I've noticed you have personal obligations. 242 00:17:52,945 --> 00:17:56,347 - I thought you might need slack. - I've got a kid with chickenpox. 243 00:17:56,513 --> 00:17:59,550 - Put him in the Iso Room. - Okay. This way. 244 00:18:00,884 --> 00:18:05,822 If there's anything affecting my ability to do my job, I'll let you know. 245 00:18:05,989 --> 00:18:09,760 - No, there's somebody already in there! - It's not on the board. 246 00:18:09,960 --> 00:18:14,129 He's a kid with AIDS. He doesn't need to be exposed to chickenpox. 247 00:18:14,330 --> 00:18:17,900 No kidding. Maybe you could let us in on the secret that he's here. 248 00:18:18,067 --> 00:18:20,569 Lydia, why don't you see if Exam Room 4 is open? 249 00:18:20,735 --> 00:18:23,605 Doug, next time, make sure your patient's on the board. 250 00:18:24,072 --> 00:18:27,575 Kerry, wanna take a look at this? 251 00:18:31,778 --> 00:18:34,581 It's not appendicitis, is it? 252 00:18:37,317 --> 00:18:39,486 How long have you been sexually active? 253 00:18:39,653 --> 00:18:42,755 I told him that stuff wouldn't work without a condom. 254 00:18:42,922 --> 00:18:44,924 Well, it didn't. 255 00:18:46,959 --> 00:18:48,693 Don't tell my mom. 256 00:18:49,595 --> 00:18:53,598 - By law, I'm not permitted to tell her. - Good. 257 00:18:54,099 --> 00:18:57,835 Okay. We'll talk about your options when all your results are in. 258 00:18:58,003 --> 00:19:02,940 Since you had unprotected sex, we'll test for gonorrhea, chlamydia and HIV. 259 00:19:03,106 --> 00:19:04,442 I don't have that. 260 00:19:04,608 --> 00:19:06,510 - Have you had more than one partner? - No. 261 00:19:06,676 --> 00:19:08,913 Has he? 262 00:19:14,450 --> 00:19:18,187 Amy, whatever the results are, or whatever you decide to do... 263 00:19:19,722 --> 00:19:22,291 ...you're gonna need someone's support. 264 00:19:24,158 --> 00:19:25,927 Your mom seems to care. 265 00:19:31,064 --> 00:19:34,835 - She was delivered by taxi? - No name, but her history's all there. 266 00:19:35,002 --> 00:19:38,172 End-stage multiple sclerosis. Partially paralyzed, incontinent... 267 00:19:38,338 --> 00:19:40,506 ...sight impaired, possible dementia. 268 00:19:40,673 --> 00:19:43,709 - Beautifully brushed hair. - "She likes an open window at night. " 269 00:19:43,877 --> 00:19:46,846 - She's also got pneumonia. - Did you call the cops? 270 00:19:47,046 --> 00:19:50,616 - Then what else can we do? - Admit her. 271 00:19:51,483 --> 00:19:53,551 I'll call upstairs. 272 00:19:57,422 --> 00:19:58,956 Mr. Carter. 273 00:20:00,058 --> 00:20:02,726 Looks like you and I have a gastroplasty in an hour. 274 00:20:03,527 --> 00:20:06,296 Are you up to speed with the procedure? 275 00:20:08,633 --> 00:20:11,734 - Yes, I am. - Good. I'll see you both there. Peter... 276 00:20:11,968 --> 00:20:15,438 ...I know you can't scrub in, but there's a lot to learn by watching. 277 00:20:21,444 --> 00:20:23,512 No, I don't understand. 278 00:20:23,678 --> 00:20:28,249 If you have three discharges and one admit, you should have two open beds. 279 00:20:29,117 --> 00:20:34,321 Yes, she has MS. She's also got pneumonia, so Neuro can't take her. 280 00:20:34,455 --> 00:20:36,990 Well, when can you get back to me? 281 00:20:37,458 --> 00:20:43,263 Excuse me. I got a Deluxe Jalape�o, fried, for a Tom Perry in Curtain 3. 282 00:20:43,429 --> 00:20:44,898 - There. - Thanks. 283 00:20:45,098 --> 00:20:48,000 - It'll just be a few moments. - I saw the ultrasound machine. 284 00:20:48,133 --> 00:20:50,435 - She's pregnant, isn't she? - I can't discuss it. 285 00:20:50,603 --> 00:20:52,604 - Of course not. I'm her mother... - I know-- 286 00:20:52,771 --> 00:20:56,541 ...the one who spent 14 years sacrificing so that she could have every chance. 287 00:20:56,708 --> 00:21:00,778 I'll have to foot the bill for this baby or face our priest when she doesn't have it. 288 00:21:00,945 --> 00:21:02,280 So sure, ignore me. 289 00:21:02,446 --> 00:21:05,783 - I understand that this is difficult-- - You're not a mother, are you? 290 00:21:05,949 --> 00:21:08,718 - No, I'm not. - Then don't dismiss me. 291 00:21:11,154 --> 00:21:13,624 And don't try to keep me away from my baby. 292 00:21:15,058 --> 00:21:16,959 - Call Security. - There's no need. 293 00:21:17,126 --> 00:21:20,462 - The girl's privacy-- - She's ready to tell her mom. 294 00:21:21,497 --> 00:21:26,735 Sometimes it's the boring case that turns into the real challenge. 295 00:21:30,471 --> 00:21:33,274 If you're considering violence, count me in. 296 00:21:33,440 --> 00:21:35,509 It's not just me! 297 00:21:38,946 --> 00:21:41,781 There's no politically correct way to describe that woman. 298 00:21:41,948 --> 00:21:43,382 I'll see if I can find her. 299 00:21:43,517 --> 00:21:48,054 - Anybody seen Dr. Weaver? - Follow the trail of digested Residents. 300 00:21:49,422 --> 00:21:51,157 Dr. Lewis. Childcare called. 301 00:21:51,323 --> 00:21:54,126 Should they hold Susie's noon bottle? It's almost 1:00. 302 00:21:54,327 --> 00:21:56,761 Tell them to feed her. I'll be up as soon as I can. 303 00:21:56,962 --> 00:21:59,530 Go on up, take a break. You're allowed to have a life. 304 00:21:59,730 --> 00:22:02,667 - I'm waiting on some labs. - Weaver has you playing her game. 305 00:22:02,833 --> 00:22:06,337 You think if you ace all the details, she's gonna stop nitpicking? 306 00:22:06,503 --> 00:22:08,438 Probably not. 307 00:22:08,605 --> 00:22:13,476 "You know, Susan, you didn't put your X's in the middle of the box. " 308 00:22:13,643 --> 00:22:18,314 "I know it's trivial, but could you say 'sahntimeter' instead of centimeter?" 309 00:22:18,547 --> 00:22:21,784 "Couldn't you second-guess yourself sometimes... 310 00:22:21,951 --> 00:22:24,686 ...instead of me always having to do it?" 311 00:22:56,349 --> 00:23:00,118 What does that mean, they "may" have a bed after 7? Are they building it? 312 00:23:00,251 --> 00:23:02,854 I called all the nursing homes. Nobody's AWOL. 313 00:23:03,021 --> 00:23:06,724 We know she didn't walk to the park and call her own taxi. 314 00:23:08,259 --> 00:23:10,827 County General, this is Unit 47. 315 00:23:10,995 --> 00:23:12,796 This is County General. Go ahead, 47. 316 00:23:12,930 --> 00:23:15,598 We're at the scene with an adolescent female. 317 00:23:15,799 --> 00:23:19,134 GSW to the chest, guessing a 9 mm. 318 00:23:19,269 --> 00:23:24,473 She's unresponsive, shallow resps at eight. Pulse, 130. BP, 90%P0. 319 00:23:24,606 --> 00:23:27,476 - Have you started fluids? - Two IVs going. Wide open. 320 00:23:27,609 --> 00:23:30,278 - Copy that. What's your ETA? - Just about to pull out. 321 00:23:30,478 --> 00:23:32,180 We ought to be there-- 322 00:23:33,048 --> 00:23:35,750 - Damn! - What's going on? 323 00:23:35,949 --> 00:23:38,552 They're shooting at us. Gunfire at the scene! 324 00:23:38,886 --> 00:23:41,288 - Let's get out of here! - Somebody's down out there. 325 00:23:41,488 --> 00:23:42,822 I'm going after him! 326 00:23:42,956 --> 00:23:45,692 -47? - Don 't do that, man. 327 00:23:45,859 --> 00:23:48,394 Shep? Shep? 328 00:23:56,034 --> 00:23:59,571 So I pull the trocar through the stomach. CDH, 29. 329 00:23:59,738 --> 00:24:02,407 - What other options would we have? - Roux-en-Y. 330 00:24:02,574 --> 00:24:05,443 Anastomose the jejunum to the stomach. 331 00:24:05,610 --> 00:24:08,712 Benini and Forse claim that vertical-banded gastroplasty... 332 00:24:08,880 --> 00:24:11,782 ...preserves the gastroduodenal continuity. 333 00:24:11,981 --> 00:24:15,418 - Where did you read that? - Gastroenterology. This month. 334 00:24:15,585 --> 00:24:19,789 Okay, I gave it a shot, but that rain-forest crap is driving me nuts. 335 00:24:19,990 --> 00:24:22,658 Toilets flushing. That's how they make that sound. 336 00:24:22,858 --> 00:24:25,394 Peter, you're not sterile. Would you mind changing it? 337 00:24:26,762 --> 00:24:28,097 Any requests? 338 00:24:29,131 --> 00:24:30,865 Silence is fine. 339 00:24:36,805 --> 00:24:39,073 Okay. We're ready. 340 00:24:39,239 --> 00:24:41,943 RL 90 stapler, please. 341 00:24:43,243 --> 00:24:45,646 It's all yours, Mr. Carter. 342 00:24:50,550 --> 00:24:54,654 Any words of wisdom for your student before he staples his first stomach? 343 00:24:54,886 --> 00:24:56,556 Or have you done one of these? 344 00:24:58,490 --> 00:25:01,125 No, I haven't. 345 00:25:02,160 --> 00:25:05,129 You only get one chance, and there's no undoing it. 346 00:25:05,330 --> 00:25:08,466 Calm and steady. Advance the pin button. 347 00:25:09,800 --> 00:25:12,369 Line up the gap indicator. 348 00:25:15,171 --> 00:25:17,707 Release the trigger safety. 349 00:25:20,309 --> 00:25:21,678 Fire. 350 00:25:27,382 --> 00:25:28,851 Nice. 351 00:25:31,653 --> 00:25:35,323 Are you kidding? All the single-parent kids I see? You should be scared. 352 00:25:35,490 --> 00:25:37,791 I'm worried about what's best for Little Susie. 353 00:25:37,959 --> 00:25:40,261 - Told Mark yet? - No, and I'd rather you didn't. 354 00:25:40,394 --> 00:25:45,132 If you do consider adoption, there's a neurosurgeon up on eight. 355 00:25:45,299 --> 00:25:47,166 His name's Kevin Halloran, a great guy. 356 00:25:47,334 --> 00:25:50,670 He and his wife have adopted already, and they've been looking. 357 00:25:50,837 --> 00:25:54,140 No. I mean, I was thinking of adopting Susie. 358 00:25:55,274 --> 00:25:56,609 Oh. Okay. 359 00:26:02,014 --> 00:26:04,282 - Feeling better? - Hey, doc! 360 00:26:04,416 --> 00:26:08,485 The hospital food didn't sit too well, so I ordered me up some takeout... 361 00:26:08,653 --> 00:26:11,221 -...to settle my stomach. - You have to stop eating. 362 00:26:12,757 --> 00:26:14,091 For how long? 363 00:26:14,558 --> 00:26:17,361 We'll try an hour. See how you're doing. 364 00:26:17,527 --> 00:26:22,765 Your cardiac workup's negative, but if you keep gorging, it won't stay like that. 365 00:26:22,966 --> 00:26:26,302 It's hard for him. He really loves his food. 366 00:26:26,435 --> 00:26:29,705 If he eats himself to death by 40, he'll miss a lot of meals. 367 00:26:31,640 --> 00:26:34,776 Could you order up me another of those drinks? It seemed to help. 368 00:26:35,009 --> 00:26:36,978 Promise not to chase it with an �clair? 369 00:26:39,314 --> 00:26:40,981 Éclair. 370 00:26:43,384 --> 00:26:47,254 I'm at County General. The paramedic unit was calling from Archer Court. 371 00:26:47,421 --> 00:26:49,589 We need some help here. 372 00:26:53,426 --> 00:26:56,929 Single GSW to the chest. BP, 100/60. Pulse is 102. 373 00:26:57,129 --> 00:26:59,765 Resps at 32, diminished breath sounds on the right. 374 00:26:59,932 --> 00:27:02,134 Would've called in, but our radio got shot out. 375 00:27:02,334 --> 00:27:05,770 - Is there another victim? - Guy in the street playing possum. 376 00:27:05,938 --> 00:27:08,473 - Didn't want to get shot. - Sounds smart. 377 00:27:09,474 --> 00:27:13,944 Okay. Here we go. Watch yourself, guys. Hang on. 378 00:27:14,378 --> 00:27:17,615 On my count. Ready. One, two, three. 379 00:27:17,781 --> 00:27:20,216 That's a big 12-year-old. 380 00:27:20,684 --> 00:27:23,019 She's got a hemothorax. Set up a chest-tube tray. 381 00:27:23,219 --> 00:27:25,354 -28 French? - Sounds about right. 382 00:27:30,826 --> 00:27:35,464 It's a little crowded in here, 47. Why not take out your stuff and wait in the hall? 383 00:27:41,569 --> 00:27:45,272 - How's our mystery guest doing? - The same. 384 00:27:45,573 --> 00:27:47,608 She stopped moaning. 385 00:27:50,811 --> 00:27:53,079 - Okay, we're moving her. - Found a bed? 386 00:27:53,246 --> 00:27:55,915 Not yet. But it's a big hospital. 387 00:27:56,783 --> 00:27:58,818 Got it? Let's go. 388 00:27:59,986 --> 00:28:03,255 - Listen, lady, now, you got to tell me! - Sir, just simmer down. 389 00:28:03,421 --> 00:28:05,423 But she's my niece! 390 00:28:05,591 --> 00:28:08,259 - Where is she? - Hey, buddy, what can we do for you? 391 00:28:08,426 --> 00:28:10,995 - He's the uncle of the girl you brought. - She's okay? 392 00:28:11,162 --> 00:28:14,165 - Sir, your niece was shot-- - No, not Poovey! I got to see her! 393 00:28:14,331 --> 00:28:16,600 - Lf you could calm down.... - Where is she? 394 00:28:16,767 --> 00:28:18,102 Hey, hey, hey! 395 00:28:18,268 --> 00:28:22,739 -200 cc's in the Thora-Seal. - Good bilateral breath sounds. 396 00:28:22,872 --> 00:28:25,608 Take the IV out. Pulse rate is up. 397 00:28:25,775 --> 00:28:28,812 - Pulse ox up to 100. - Oh, mercy. 398 00:28:32,114 --> 00:28:34,483 She must be carrying a kilo. 399 00:28:41,222 --> 00:28:43,824 - Hey! Hey! - He may have a gun, you guys! 400 00:28:49,663 --> 00:28:51,532 You dumb, dealing son of a bitch! 401 00:28:52,099 --> 00:28:54,867 Were you shooting at us? Were you? 402 00:28:55,101 --> 00:28:59,072 Were you shooting at us? Watch out! Huh? Did you shoot at that kid? 403 00:28:59,272 --> 00:29:03,309 Did you shoot? Out of my way! Did you shoot that little girl? 404 00:29:04,209 --> 00:29:07,312 I am gonna kick your ass. Come here! 405 00:29:10,182 --> 00:29:12,883 Did you shoot that kid? 406 00:29:15,820 --> 00:29:18,522 - Did you? Huh? - Take him in, take him in! 407 00:29:18,689 --> 00:29:20,524 Got them both, got them both. 408 00:29:21,224 --> 00:29:24,360 Don't inhale this stuff. It'll mess you up. 409 00:29:38,574 --> 00:29:42,077 Susan, your babysitter is here. I sent her to the snack bar. 410 00:29:42,243 --> 00:29:45,013 - Half an hour ago. I forgot. - Oh, my God. 411 00:29:45,179 --> 00:29:49,316 Lily, could you give 30 cc's of this to Mr. Perry in Curtain 3? 412 00:29:49,483 --> 00:29:52,285 - You bet. Go on. Go. - Okay, thanks. Thanks. 413 00:29:55,254 --> 00:29:58,424 - What do you think? - Right feels lucky. 414 00:30:06,265 --> 00:30:08,734 - Can I help you? - I hope so. 415 00:30:08,900 --> 00:30:11,870 I'm Mark Greene, Attending in the ER. Maybe we spoke. 416 00:30:12,069 --> 00:30:13,404 Nothing in there. 417 00:30:13,571 --> 00:30:15,740 - We're looking for a room. - A bed would do. 418 00:30:15,907 --> 00:30:19,877 - A room would be much better. - You know the proper channels. 419 00:30:20,043 --> 00:30:23,280 I tried them, and this nice lady still had no room for the night. 420 00:30:23,447 --> 00:30:26,183 What do we have here? Hey, look, there's a bed. 421 00:30:26,316 --> 00:30:29,119 And it has an open window. 422 00:30:32,421 --> 00:30:36,091 - This is perfect. We'll take it. - Do you want me to call the supervisor? 423 00:30:36,258 --> 00:30:39,228 Not unless you wanna explain why you won't handle an admit... 424 00:30:39,394 --> 00:30:42,630 ...45 minutes before the end of your shift. 425 00:30:43,898 --> 00:30:45,734 Thank you. 426 00:30:48,402 --> 00:30:50,270 I think she likes it. 427 00:30:51,638 --> 00:30:55,142 - Three hours a day would be perfect. - That would help me so much. 428 00:30:55,308 --> 00:30:58,144 I just can't stand having Susie in daycare for so long. 429 00:30:58,311 --> 00:31:03,449 I know. I thought about putting Theresa in one for two minutes. Not my child. 430 00:31:03,616 --> 00:31:06,585 - I'm sure the one here is very nice. - Yeah, it is. It's great. 431 00:31:08,086 --> 00:31:11,423 She's still breast-feeding. There's a lot of salt in those. 432 00:31:11,789 --> 00:31:13,625 Oh, right. 433 00:31:14,492 --> 00:31:18,429 Well, where shall we start? I'm on days till Monday. 434 00:31:18,697 --> 00:31:21,999 - Until Monday? - My shift changes every three weeks. 435 00:31:22,165 --> 00:31:25,168 Twelve-hour days, 12-hour nights. 436 00:31:25,335 --> 00:31:29,272 - You'd need help at different times? - We can work it out in advance. 437 00:31:29,439 --> 00:31:31,508 I didn't understand that on the phone. 438 00:31:32,308 --> 00:31:35,677 When I'm on nights, I do expect to patchwork a little extra help. 439 00:31:37,513 --> 00:31:40,649 I'm so sorry. I can't help. Theresa and I have a schedule. 440 00:31:40,815 --> 00:31:44,319 I thought I could work Susie in, but I can't reshuffle week to week. 441 00:31:44,486 --> 00:31:47,989 - I understand. - This is not a flexible time for us. 442 00:31:48,155 --> 00:31:52,326 You know babies. They're such little creatures of habit. 443 00:31:52,492 --> 00:31:56,329 They need their patterns to develop a sense of security. 444 00:32:01,300 --> 00:32:05,471 Hurry, hurry. It's his heart. I knew when I saw it. 445 00:32:05,638 --> 00:32:07,005 - Did he drink this? - Yes. 446 00:32:07,173 --> 00:32:08,707 The whole thing? 447 00:32:11,042 --> 00:32:16,647 - We've gotta pump his stomach, now! - Whose patient is this? 448 00:32:22,520 --> 00:32:27,224 Hold still. You need this to inactivate any Donnatal left in your stomach. 449 00:32:29,192 --> 00:32:32,996 - What happened? - Mr. Perry just had a gastric lavage. 450 00:32:33,129 --> 00:32:37,667 After ingesting 500 cc's of Maalox, lidocaine and Donnatal. 451 00:32:37,800 --> 00:32:40,203 - He drank the whole bottle? - She gave it to us. 452 00:32:40,368 --> 00:32:43,238 - I gave him an ounce. - But you left the bottle in here? 453 00:32:43,405 --> 00:32:46,374 Poor physician instructions are not your responsibility. 454 00:32:46,541 --> 00:32:48,342 You don't know about my instructions. 455 00:32:48,476 --> 00:32:50,778 There was nothing on the chart. You were gone. 456 00:32:50,945 --> 00:32:53,114 He has respiratory arrest and you disappeared. 457 00:32:53,281 --> 00:32:56,717 - I told Randi-- - It's not her job to keep track of staff. 458 00:32:56,884 --> 00:32:59,486 Kerry, Susan, outside. 459 00:33:08,727 --> 00:33:13,065 It would've made no difference if I had written a book on his chart. 460 00:33:13,231 --> 00:33:16,267 Obviously, I did not order him to guzzle a quart of GI cocktail. 461 00:33:16,435 --> 00:33:20,038 So your carelessness didn't matter. Shall we wait till someone dies? 462 00:33:20,239 --> 00:33:25,576 That's enough. When I'm finished, I'll see you both in the lounge. 463 00:33:34,951 --> 00:33:37,353 - Still working? - Yeah. 464 00:33:37,553 --> 00:33:41,958 I gotta cancel. Dr. Hicks wants me to monitor our gastroplasty in recovery. 465 00:33:42,124 --> 00:33:46,394 - Wow. Grown-up stuff. - I was looking forward to tonight. 466 00:33:46,528 --> 00:33:48,496 Well, rain check. 467 00:33:50,498 --> 00:33:52,834 - Those are really nice. - Thanks. 468 00:33:53,001 --> 00:33:55,268 How do you get them so even? 469 00:33:55,603 --> 00:33:58,872 Just practice. You'll get there. 470 00:34:00,907 --> 00:34:02,642 Am I in your light? 471 00:34:03,510 --> 00:34:05,111 No, no. 472 00:34:15,287 --> 00:34:17,223 Anything wrong, doc? 473 00:34:21,859 --> 00:34:23,461 We'll do it soon. 474 00:34:23,795 --> 00:34:25,295 Doc? 475 00:34:25,530 --> 00:34:28,832 No, sir. No, everything is fine. 476 00:34:31,868 --> 00:34:33,837 Please, sit down. 477 00:34:34,671 --> 00:34:38,007 What happened in front of that patient can't ever happen again. 478 00:34:38,173 --> 00:34:41,777 You two have to work together. I depend on both of you too much. 479 00:34:42,644 --> 00:34:44,880 I'm to blame for this situation. 480 00:34:45,046 --> 00:34:48,550 I haven't backed you up in the more unpleasant aspects of your job. 481 00:34:48,717 --> 00:34:52,353 And I may have left the impression that I don't support your work. 482 00:34:52,520 --> 00:34:54,289 So let me go on record. 483 00:34:54,456 --> 00:34:56,791 I am behind Kerry 100 percent. 484 00:34:56,924 --> 00:34:59,025 If you disagree with anything she's doing... 485 00:34:59,193 --> 00:35:01,562 ...assume that she's acting with my approval. 486 00:35:01,728 --> 00:35:06,532 But if this department impedes any Resident from doing their best... 487 00:35:06,700 --> 00:35:09,735 ...then as chief, you have to respond. 488 00:35:12,071 --> 00:35:14,106 Any questions? 489 00:35:15,840 --> 00:35:17,642 That's it. 490 00:35:23,014 --> 00:35:26,517 Kerry, hold on. Susan is one of the most gifted doctors I know. 491 00:35:26,684 --> 00:35:30,488 If she's having trouble working with you, it's a problem I expect you to solve. 492 00:35:30,621 --> 00:35:34,591 Fine. I'll accept your criticism anytime, but not in front of a Resident. 493 00:35:35,692 --> 00:35:38,528 It undermines my authority and is completely inappropriate. 494 00:35:38,695 --> 00:35:43,199 That's how Susan felt when she was being critiqued in front of a patient. 495 00:35:48,570 --> 00:35:51,105 I'd like to apologize for what happened earlier today. 496 00:35:51,306 --> 00:35:55,576 It was inexcusable, and I am sorry. 497 00:35:55,743 --> 00:35:58,512 Apology accepted. 498 00:36:03,750 --> 00:36:06,420 What happened earlier today? 499 00:36:07,887 --> 00:36:11,190 It was a misunderstanding. Having fun being where the buck stops? 500 00:36:11,324 --> 00:36:14,293 - Bring on the TV and beer. - Well, no, actually.... 501 00:36:14,460 --> 00:36:16,327 Hope you don't mind a threesome. 502 00:36:16,528 --> 00:36:19,531 - No problem. - See you later. Let's go. 503 00:36:23,735 --> 00:36:25,570 Ortho concurred. No tendon damage. 504 00:36:25,737 --> 00:36:28,806 Keep the splint for 10 days and you shouldn't need a leave. 505 00:36:28,973 --> 00:36:32,443 - That's good news. - Get yourself a physical-therapy regimen. 506 00:36:32,610 --> 00:36:36,613 - You know Jeanie Boulet, right? - I'll take care of it. 507 00:36:43,919 --> 00:36:46,589 - Multiple trauma just pulled up. - I'll get it. 508 00:36:47,023 --> 00:36:48,924 I'll join you in 2. 509 00:36:55,029 --> 00:36:59,267 35-year-old recycling worker fell 15 feet off a catwalk onto a machine. 510 00:36:59,433 --> 00:37:02,436 BP's 50 palp, pulse, 56. No spontaneous resps. 511 00:37:02,603 --> 00:37:05,272 GCS, five. Moves extremities times four. 512 00:37:05,438 --> 00:37:07,707 - What is that thing? - Some kind of a crusher. 513 00:37:07,908 --> 00:37:10,510 No distal pulse in that extremity. 514 00:37:11,678 --> 00:37:14,146 - Hot date tonight? - Almost. 515 00:37:14,313 --> 00:37:17,015 - When did her husband show up? - Half an hour ago. 516 00:37:17,182 --> 00:37:19,118 Social worker is on her way. 517 00:37:19,284 --> 00:37:23,055 I'm sorry, sweetheart. I didn't wanna send you away... 518 00:37:23,254 --> 00:37:26,257 ...but I couldn't shampoo your hair the way you like it. 519 00:37:27,359 --> 00:37:29,627 Or get your pills straight. 520 00:37:30,595 --> 00:37:32,463 Or change the bed. 521 00:37:35,132 --> 00:37:38,501 I never thought the day would come when I couldn't pick you up. 522 00:37:38,669 --> 00:37:42,639 Even after the boys were gone, you were always a feather. 523 00:37:43,172 --> 00:37:46,542 I can't afford the kind of place that you should have. 524 00:37:47,009 --> 00:37:49,010 But I.... 525 00:37:52,647 --> 00:37:55,617 I thought it would be better for you here. 526 00:38:02,489 --> 00:38:04,090 I missed her too much. 527 00:38:13,199 --> 00:38:15,735 Damn it, we're losing the arm. Where's maintenance? 528 00:38:15,968 --> 00:38:18,204 Here. I found these. 529 00:38:18,404 --> 00:38:21,106 BP's 50 palp. This guy's bleeding out. 530 00:38:21,340 --> 00:38:23,976 No, he's not. No internal injuries. Lavage is negative. 531 00:38:24,175 --> 00:38:26,244 Come on. 532 00:38:27,678 --> 00:38:29,214 No pelvic fracture. 533 00:38:30,715 --> 00:38:33,417 - CBC is normal. - Come on. 534 00:38:33,650 --> 00:38:37,988 - Come on! - Anion gap, metabolic acidosis. 535 00:38:38,188 --> 00:38:40,691 - Do they use chemicals? - This place was a real dump. 536 00:38:40,857 --> 00:38:44,460 Recycled junk everywhere. A lot of old x-ray cartridges. 537 00:38:44,661 --> 00:38:48,263 Blood gas shows decreased AV differential. Could be cyanide. 538 00:38:48,431 --> 00:38:50,099 - Doesn't make sense. - Why not? 539 00:38:50,265 --> 00:38:53,434 Stripping x-rays, they could be using cyanide illegally. 540 00:38:56,938 --> 00:39:01,042 We need a pressure dressing here. How are those retinal veins? 541 00:39:01,209 --> 00:39:04,812 Bright red. Get a cyanide kit. 300 sodium nitrate. 542 00:39:08,348 --> 00:39:11,217 Hang the thiosulfate, 50 cc's. 543 00:39:18,624 --> 00:39:21,726 Yeah, he's pinking up. Guess you were right. 544 00:39:22,260 --> 00:39:24,762 Remind me never to arm wrestle you. 545 00:39:24,930 --> 00:39:28,266 Damn, we're an hour over. I had dinner plans. 546 00:39:28,433 --> 00:39:32,170 Oh, Susie! What time is it? Daycare closes at 7. Can you call them? 547 00:39:32,603 --> 00:39:37,474 - You can go. I'll take him up to OR. - No, it's okay. I'll stay. 548 00:39:43,179 --> 00:39:47,483 Stay on top of it and see what the social worker comes up with. 549 00:39:47,650 --> 00:39:50,820 - Carol, long day? - Yeah, for my day off. 550 00:39:50,986 --> 00:39:53,089 - Is Susan still around? - I don't think so. 551 00:39:53,254 --> 00:39:56,090 She had to get out early, picking up Little Susie and all. 552 00:39:56,258 --> 00:40:00,662 - She spends a lot of time with that baby. - Yeah, since Chloe flew the coop. 553 00:40:00,829 --> 00:40:03,798 - Chloe's gone? - Where have you been? 554 00:40:03,964 --> 00:40:05,733 I gotta get that. 555 00:40:09,770 --> 00:40:14,440 - County General, this is 47. - It's the other one. What's his name? 556 00:40:14,608 --> 00:40:19,079 - County General. I read you, 47. - Raul. Is he dating anyone? 557 00:40:19,211 --> 00:40:22,515 Calling in for a radio check on our new set. 558 00:40:22,681 --> 00:40:24,950 I hear you loud and clear. 559 00:40:27,786 --> 00:40:30,621 If there's nothing else, I'll sign off. 560 00:40:30,788 --> 00:40:33,891 Just thought that you ought to answer your phone. 561 00:40:34,792 --> 00:40:37,628 -47 out. - I was wondering if we should get that. 562 00:40:47,803 --> 00:40:51,540 - Hello? - Nurse Hathaway. Look... 563 00:40:51,774 --> 00:40:55,377 ...I'm sorry if I got in your way on that last call. 564 00:40:55,544 --> 00:40:57,179 You didn 't. 565 00:40:57,345 --> 00:41:00,148 - I thought I made you angry. - You didn't. 566 00:41:00,314 --> 00:41:04,218 Let me just ask you. If you weren't mad... 567 00:41:04,386 --> 00:41:09,222 ...were you maybe worried? 568 00:41:09,390 --> 00:41:12,226 About what? You running out in the middle of sniper fire... 569 00:41:12,392 --> 00:41:14,827 ...or chasing an armed man through the ER? 570 00:41:16,195 --> 00:41:18,197 You were worried! 571 00:41:20,032 --> 00:41:22,134 I thought something was going on here. 572 00:41:22,268 --> 00:41:25,604 I thought maybe I was getting to you, and I know you're getting to me. 573 00:41:25,804 --> 00:41:29,074 That's great. You were worried. 574 00:41:29,240 --> 00:41:31,676 All right. So what if I was? 575 00:41:36,247 --> 00:41:40,284 Oh, hello. I thought you were flying out today. 576 00:41:40,484 --> 00:41:43,253 Fog. No Doug yet. 577 00:41:43,487 --> 00:41:46,022 No? Good. I mean.... 578 00:41:46,189 --> 00:41:49,692 Would you like to go out for a drink quick? A quick drink? 579 00:41:49,893 --> 00:41:52,828 - I'm not dressed. - Yeah, I've noticed that about you. 580 00:41:52,962 --> 00:41:55,831 But if you got dressed, we could go out. 581 00:41:56,265 --> 00:41:59,234 Mark, are you flirting with me? 582 00:41:59,401 --> 00:42:02,403 No, I was just going out for a drink anyway. 583 00:42:02,571 --> 00:42:05,873 I'm just gonna drop off my dinner. 584 00:42:06,040 --> 00:42:10,544 - So why don't we go? - Okay, I come. 585 00:42:11,879 --> 00:42:14,581 - Now, don't be long. - Okay. 586 00:42:19,986 --> 00:42:23,222 Oh, great. Mark, you've got the cards out? 587 00:42:23,389 --> 00:42:25,591 No, I.... 588 00:42:28,393 --> 00:42:30,328 Something wrong? 589 00:42:31,730 --> 00:42:35,066 Mark, should I...? Doug. Hello. 590 00:42:35,233 --> 00:42:36,734 - Hello. - Hello. 591 00:42:39,235 --> 00:42:41,905 My friend Hulda and I, we were just going. 592 00:42:42,105 --> 00:42:43,473 Relax, Mark. 593 00:42:43,640 --> 00:42:48,912 I think Hulda and I can read the situation. I'm Linda. 594 00:42:49,078 --> 00:42:51,547 Did we have a scheduling mix-up? 595 00:42:52,881 --> 00:42:54,816 Looks that way. 596 00:42:54,984 --> 00:42:58,788 So one, two, three, four. Let's have a drink. 597 00:42:58,954 --> 00:43:02,324 - Sounds great. - Or play bridge. Nice, even number. 598 00:43:02,490 --> 00:43:05,626 Thanks, but no thanks. I gotta call my wife. 599 00:43:06,127 --> 00:43:08,696 So let me count, that makes three. Am I right? 600 00:43:08,896 --> 00:43:10,564 Mark, it's early. 601 00:43:12,966 --> 00:43:15,168 Have fun. Good night. 602 00:43:25,944 --> 00:43:28,446 Hi. I'm not in. 603 00:43:29,181 --> 00:43:32,250 Hi, Susan. Mark. I found out about Chloe. 604 00:43:33,351 --> 00:43:36,054 Guess we haven 't been talking much. 605 00:43:36,387 --> 00:43:39,958 Listen, if you need anything, call. Okay? 606 00:43:40,491 --> 00:43:42,460 I'm at Doug's. 607 00:43:43,127 --> 00:43:44,694 Miss you. 608 00:44:06,281 --> 00:44:08,082 Yeah, hi. 609 00:44:08,282 --> 00:44:12,620 Dr. Halloran, this is Susan Lewis. I hope I'm not calling too late. 610 00:44:12,753 --> 00:44:16,690 I heard that you and your wife are looking to adopt a baby. 51717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.