All language subtitles for ER - 02x02 - Summer run.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,658 --> 00:00:09,982 "Summer Run" 2 00:00:18,943 --> 00:00:20,272 How you doing, Nurse Hathaway? 3 00:00:20,445 --> 00:00:24,028 If I were driving, we would've been there by now, Paramedic Shepard. 4 00:00:24,866 --> 00:00:28,451 - You gotta love these late summer runs. - Especially up to Humboldt Park. 5 00:00:28,622 --> 00:00:30,745 You ever been to California and Division? 6 00:00:30,916 --> 00:00:33,668 Yeah, that little outdoor caf�? Cappuccinos every morning. 7 00:00:33,836 --> 00:00:36,374 Yeah, well, slip that vest on before you order. 8 00:00:47,853 --> 00:00:50,641 We always promise these rides will be exciting. 9 00:00:50,815 --> 00:00:52,689 Might have to wait on those cappuccinos. 10 00:00:52,859 --> 00:00:54,519 Yeah, right. 11 00:00:56,738 --> 00:00:59,526 Excuse me! Pardon me! Come on. 12 00:00:59,700 --> 00:01:02,487 We got this one. Hathaway, come here. 13 00:01:02,662 --> 00:01:06,826 He's cyanotic. Man, looks like he lost about 4 liters. Doesn't look good. 14 00:01:07,000 --> 00:01:09,492 Pupils are fixed and dilated. 15 00:01:10,379 --> 00:01:14,424 Multiple gunshot wounds. Chest, abdomen. 16 00:01:14,593 --> 00:01:16,337 He's lost a lot of blood. 17 00:01:16,512 --> 00:01:18,469 - Hey, Raul? - Yeah? 18 00:01:18,639 --> 00:01:21,130 - We got Payaso over here. - No breathing, no pulse. 19 00:01:21,309 --> 00:01:24,928 - We're in full arrest. How about you? - Brains all over the asphalt, bro. 20 00:01:25,105 --> 00:01:28,356 Well, come over here. We need you. You can help me tube him. 21 00:01:30,070 --> 00:01:31,979 - Here. - Check his rhythm. 22 00:01:32,155 --> 00:01:33,982 - Where's the ambu-bag? - Behind you. 23 00:01:35,785 --> 00:01:37,493 7.5? 24 00:01:38,997 --> 00:01:41,239 A little cricoid pressure. Got it! 25 00:01:42,292 --> 00:01:46,705 You bag him. I'm gonna stick him. Goddamn it! 26 00:01:46,881 --> 00:01:50,796 - His name is Payaso? - It's a nickname. Means "little clown. " 27 00:01:50,969 --> 00:01:56,391 - Worked on him three times before. - You're really pissing me off, Payasito! 28 00:02:01,857 --> 00:02:05,191 - Pedro! - Can we get a little crowd control here? 29 00:02:05,361 --> 00:02:08,398 - Please, everybody, move back! - Back up, please. 30 00:02:14,623 --> 00:02:18,324 Coming through! Excuse me. 31 00:02:21,381 --> 00:02:23,753 One, two, three. 32 00:02:23,925 --> 00:02:26,084 Give them room, give them room. Back it up. 33 00:02:29,348 --> 00:02:33,892 Move it back! Everybody, back up! Back, back! Everybody, back! 34 00:02:34,062 --> 00:02:37,763 I need you all to move back, please. Back up! Out of the way! 35 00:02:38,193 --> 00:02:40,102 County General. ETA, seven minutes. 36 00:02:40,612 --> 00:02:43,281 Give him another amp of epi in two minutes. 37 00:02:43,449 --> 00:02:44,693 Got it. 38 00:03:01,386 --> 00:03:03,628 Welcome to hell. 39 00:03:51,946 --> 00:03:54,901 - Lydia, you seen Carter? - Not lately. 40 00:03:56,869 --> 00:04:00,369 - Hey, Kerry. - Hey, Peter. These your sprouts? 41 00:04:00,540 --> 00:04:03,079 One ER rotation together, and that's what you remember? 42 00:04:03,252 --> 00:04:04,877 They're dead. I need the space. 43 00:04:05,296 --> 00:04:06,921 So how is it going? 44 00:04:07,673 --> 00:04:12,751 My first day here, and I've only upset Doug Ross. That's not too bad, huh? 45 00:04:12,930 --> 00:04:14,639 You must be losing your touch. 46 00:04:14,807 --> 00:04:17,263 - Good to see you again, Kerry. - Thanks, Peter. 47 00:04:17,560 --> 00:04:19,352 - No can do. - That's not the attitude... 48 00:04:19,521 --> 00:04:22,855 ...that we encourage around here, Bob. - No can do, Dr. Ross. 49 00:04:23,025 --> 00:04:25,517 - You love saying that, don't you? - Anybody seen Carter? 50 00:04:25,695 --> 00:04:29,278 Anybody seen the chocolate doughnut that Bob refuses to bring me? 51 00:04:29,449 --> 00:04:32,819 He's in Exam 4. Dr. Weaver said no more food errands. 52 00:04:32,995 --> 00:04:37,374 - Inappropriate use of personnel. - You just love Dr. Weaver, don't you? 53 00:04:37,543 --> 00:04:40,628 Appeals to that whole Germanic thing in you. 54 00:04:40,796 --> 00:04:42,208 I am Polish. 55 00:04:42,382 --> 00:04:45,716 - Screaming twins. Curtain 2. - All right. 56 00:04:47,263 --> 00:04:49,469 - Morning, Susan. - What've you got? 57 00:04:49,640 --> 00:04:51,598 Fourteen-year-old, multiple gunshot wounds. 58 00:04:51,767 --> 00:04:54,473 Asystole, 2 amps epi, 2 mgs atropine in the field. 59 00:04:54,646 --> 00:04:57,137 - How long has he been down? - Thirty-five minutes. 60 00:04:57,316 --> 00:04:59,938 - Looking for miracles? - Two liters of saline already in. 61 00:05:03,782 --> 00:05:07,781 - On my count. One, two, three. - Here we go. 62 00:05:08,538 --> 00:05:09,866 Slumming with the paramedics? 63 00:05:10,039 --> 00:05:13,077 Yeah, recertifying for my MICN, so pretty much. 64 00:05:13,252 --> 00:05:15,873 Come on, Payaso, you've survived worse than this before. 65 00:05:16,047 --> 00:05:18,289 - He's in fib. - Let's shock him. Two hundred. 66 00:05:20,218 --> 00:05:23,718 - Four units O-neg. - Got the loop. Clear. 67 00:05:25,891 --> 00:05:27,968 - Three hundred. Clear? - Clear. 68 00:05:28,145 --> 00:05:30,636 - 360? - Yeah. Clear? 69 00:05:32,733 --> 00:05:35,272 - Amp of epi here. - No breath sounds on the left side. 70 00:05:35,445 --> 00:05:37,438 - Hemothorax. Chest-tube tray. - Got your O-neg. 71 00:05:37,614 --> 00:05:38,646 Another amp of epi? 72 00:05:38,866 --> 00:05:42,282 Yeah, let's high-dose him. Five milligrams. 73 00:05:43,580 --> 00:05:45,288 Scalpel. 74 00:05:49,003 --> 00:05:50,581 Tube. 75 00:05:53,299 --> 00:05:55,672 Oh, man, the blood's pouring out. 76 00:05:58,848 --> 00:06:00,306 He's still asleep. 77 00:06:00,475 --> 00:06:03,476 God, we had such a night last night. You wouldn't believe it. 78 00:06:03,645 --> 00:06:08,853 Triple MVA. Car versus horse trailer in the middle of Chicago. What a mess. 79 00:06:09,027 --> 00:06:13,736 I had such a blast. But we didn't get to bed till 5, and now I am late for rounds. 80 00:06:13,907 --> 00:06:19,781 So if you're still here when he wakes up, would you tell him I said thanks? Thanks. 81 00:06:28,383 --> 00:06:31,669 Carter. Carter! 82 00:06:31,845 --> 00:06:35,713 There's already 1500cc's in the Pleuravac. Thoracotomy tray? 83 00:06:35,891 --> 00:06:38,218 - Time down? - Forty-four minutes. 84 00:06:40,689 --> 00:06:44,521 - There's a bucketful. Get some lap pads. - Somebody get a light in here. 85 00:06:44,986 --> 00:06:46,979 Double MVA at the back door. What've you got? 86 00:06:47,155 --> 00:06:49,991 - Multiple gunshot wounds, in full arrest. - Susan. 87 00:06:50,159 --> 00:06:52,828 High dose epi, atropine, 4 units O-neg. 88 00:06:52,995 --> 00:06:56,614 - He's exsanguinated into the left chest. - You might want to help your pals. 89 00:06:56,791 --> 00:06:59,662 - I work here. Nurse manager. - Kerry Weaver. Chief Resident. 90 00:06:59,836 --> 00:07:02,589 - How long has he been in arrest? - Forty-five minutes. 91 00:07:02,757 --> 00:07:05,593 - Let's call it. We need the room. - It's my case, Kerry. 92 00:07:05,761 --> 00:07:08,846 We got a 7-year-old kid and his mom coming in, who we can save. 93 00:07:09,015 --> 00:07:13,013 - We've got a 14-year-old on the table. - Who we can't. Call it. 94 00:07:13,186 --> 00:07:15,678 - What was that time? - Forty-five down. 95 00:07:15,856 --> 00:07:19,273 Susan. Susan! 96 00:07:19,444 --> 00:07:23,524 All right, I'm calling it. Time of death, 7: 19. 97 00:07:24,115 --> 00:07:27,033 Someone call Housekeeping. 98 00:07:27,202 --> 00:07:30,406 - Poor tidal volume. No response. - Another gurney, please! 99 00:07:30,581 --> 00:07:33,204 - Let's tube him and use number six. - Mannitol. 100 00:07:33,377 --> 00:07:35,037 We need X-ray in here! 101 00:07:36,046 --> 00:07:38,917 - Welcome to hell. - Who's on for neurosurgery? 102 00:07:39,091 --> 00:07:41,963 - Carrera. - Page him. Stat. 103 00:07:43,347 --> 00:07:45,055 Tube's in. Hyperventilate. 104 00:07:45,224 --> 00:07:47,549 Absolutely nothing happened, I can assure you. 105 00:07:47,727 --> 00:07:50,598 She must've made the other bed. That's where she was sleeping. 106 00:07:50,772 --> 00:07:52,516 We didn't do anything. 107 00:07:52,691 --> 00:07:55,728 - Carter, do I look like your father? - No, actually, not at all. 108 00:07:55,903 --> 00:07:59,818 I don't care what you did or didn't do, except for oversleep, which you did. 109 00:07:59,991 --> 00:08:03,658 Despite your nap, I assume you're fully prepared for this morning's surgery. 110 00:08:03,830 --> 00:08:05,074 - Absolutely. - Good. 111 00:08:05,248 --> 00:08:07,241 - Because I'm gonna work your ass off. - Great. 112 00:08:07,417 --> 00:08:10,917 - Because we're doing the... - Thoracic outlet syndrome. 113 00:08:11,088 --> 00:08:12,748 Right. 114 00:08:16,428 --> 00:08:18,717 I'll just be over there. 115 00:08:26,356 --> 00:08:28,230 Carol. 116 00:08:28,400 --> 00:08:29,681 - You scared me. - I know. 117 00:08:29,860 --> 00:08:32,019 I do that to a lot of people. I'm sorry. 118 00:08:32,446 --> 00:08:35,199 And I'm sorry I didn't realize who you were earlier. 119 00:08:35,617 --> 00:08:39,663 - Oh, that's all right. - You enjoying paramedic ride-along? 120 00:08:39,831 --> 00:08:41,539 It's fun being out for a change. 121 00:08:41,708 --> 00:08:43,665 Good. I've been reorganizing a little bit. 122 00:08:43,835 --> 00:08:46,124 - Can I run some things by you? - Okay. 123 00:08:46,297 --> 00:08:49,298 The doctors need to write down their orders when they give them. 124 00:08:49,467 --> 00:08:52,801 No more of this three-hours-later crap, then blaming the nurses. 125 00:08:52,972 --> 00:08:54,169 That'd be great. 126 00:08:54,348 --> 00:08:58,429 And I think that Residents are capable of cleaning up after procedures, don't you? 127 00:08:58,603 --> 00:09:00,679 - Are you gonna tell them that? - Sure. Why not? 128 00:09:00,855 --> 00:09:04,355 They'll stop peeking through the charts, picking the most interesting cases. 129 00:09:04,526 --> 00:09:07,611 I mean, you don't get a choice. Why should they, right? 130 00:09:08,490 --> 00:09:12,323 - It's gonna be a bumpy ride. - Already is. 131 00:09:22,340 --> 00:09:25,175 So thoracic outlet syndrome... 132 00:09:25,343 --> 00:09:28,095 I really haven't had a chance to... 133 00:09:29,848 --> 00:09:33,514 - It's the lung, right? - Don't get me started on the Brigham. 134 00:09:33,686 --> 00:09:35,015 - What? - They bring me in... 135 00:09:35,188 --> 00:09:38,190 ...to set up their Emergency Medicine training program. 136 00:09:38,358 --> 00:09:42,024 Keep me on the line for six months. Damn thing never got out of committee. 137 00:09:42,196 --> 00:09:44,605 - Bunch of mud-phuds. - Mud-phuds? 138 00:09:45,325 --> 00:09:48,825 MD-Ph. D. Bench scientists doing research. 139 00:09:48,996 --> 00:09:53,374 Running gels, chopping up DNA. 140 00:09:53,543 --> 00:09:56,117 Northern blots, Western blots, Southern blots. 141 00:09:56,297 --> 00:09:58,124 - Blots? - Don't get me wrong. 142 00:09:58,299 --> 00:10:00,209 They're good people. They're smart people. 143 00:10:00,385 --> 00:10:04,465 But they couldn't diagnose a cold if it stood up and sneezed on them. 144 00:10:04,639 --> 00:10:06,799 So you must be pretty glad to be back, then? 145 00:10:06,976 --> 00:10:08,471 You bet you. 146 00:10:08,645 --> 00:10:13,771 Give me a good sick body, needs a little slicing, and I'm a happy man. 147 00:10:13,943 --> 00:10:16,612 Go find Benton, will you? I believe we're ready. 148 00:10:17,447 --> 00:10:19,736 Maybe it's just too complicated for tonight. 149 00:10:19,949 --> 00:10:22,157 No, no, I want to see you. 150 00:10:22,328 --> 00:10:24,653 - I promised Jackie I'd... - Dr. Benton, I think... 151 00:10:24,830 --> 00:10:29,540 ...all he needs is active resistance therapy for that left leg. 152 00:10:29,711 --> 00:10:32,250 Yeah, that's good. 153 00:10:33,716 --> 00:10:36,919 I promised Jackie that I'd pick up Steven after football practice. 154 00:10:37,095 --> 00:10:38,755 Walt's down with the flu. 155 00:10:38,931 --> 00:10:41,718 My class is over at 7. I can make it by 7:30. 156 00:10:44,229 --> 00:10:47,265 - How about 8? - Al's off at 10. 157 00:10:54,491 --> 00:10:56,199 Oh, man. 158 00:10:59,372 --> 00:11:02,575 Yeah, it's yummy, yummy. 159 00:11:02,750 --> 00:11:07,793 - Hey, Bob, you seen Big Susie? - At the desk. You look very sharp. 160 00:11:07,966 --> 00:11:12,094 Thank you. Did you hear that, bumpkin? She says I look sharp. 161 00:11:12,846 --> 00:11:15,800 - Hey, Susie. - Chloe, what are you doing here? 162 00:11:15,974 --> 00:11:21,136 I'm running so late. Will you take the baby to daycare, please? 163 00:11:21,314 --> 00:11:24,731 We're learning Windows. I can't miss class this morning. It's complicated. 164 00:11:24,901 --> 00:11:26,645 How are things at Midwest Biz? 165 00:11:26,821 --> 00:11:29,359 - You know the academy? - Night school two years ago. 166 00:11:29,532 --> 00:11:32,487 If you need help, I'm pretty good at all that computer stuff. 167 00:11:32,661 --> 00:11:33,907 Oh, thanks, Jerry. 168 00:11:34,080 --> 00:11:38,244 - She should've been here an hour ago. - I know, but don't I look sharp? 169 00:11:38,418 --> 00:11:40,245 - Yeah, you do. - I know. 170 00:11:41,922 --> 00:11:43,832 Okay. Thank you, Susie. 171 00:11:44,008 --> 00:11:47,674 So you're gonna pick her up after work, okay? Because I got that job fair. 172 00:11:47,846 --> 00:11:50,515 - That's tonight? - I put it on our weekly schedule. 173 00:11:50,683 --> 00:11:53,256 Oh, yeah, that's right, that's right. I forgot. 174 00:11:53,436 --> 00:11:55,144 Okay. Bye, Susie. Bye, sweetie. 175 00:11:55,313 --> 00:11:58,932 - You need any help? - No. 176 00:11:59,109 --> 00:12:02,360 Oh, sorry about that. Okay, yeah. 177 00:12:03,239 --> 00:12:06,656 - So just hold up his arm. - He's a pretty big guy. 178 00:12:06,827 --> 00:12:10,031 - Oh, yeah, 380, easy. - Big arm. 179 00:12:13,210 --> 00:12:15,783 You'd think we'd have some kind of pulley thing for this. 180 00:12:15,962 --> 00:12:20,293 Watch the pleura. Don't want to puncture it. We do. 181 00:12:20,468 --> 00:12:22,128 - We do? - Hold it up higher, Carter. 182 00:12:22,303 --> 00:12:24,545 Keep the neurovascular bundle out of the way. 183 00:12:25,724 --> 00:12:28,180 Let's Bovie this little fella, please. 184 00:12:28,353 --> 00:12:31,972 - So the pulley thing, it's not working? - Periosteal elevator. 185 00:12:35,528 --> 00:12:38,019 - What did he do? - Overslept. 186 00:12:38,197 --> 00:12:43,026 - Well, this will teach him a lesson. - Yeah, well, that's what we're here for. 187 00:12:43,203 --> 00:12:48,032 To teach him. Right, Carter? Don't move that arm. 188 00:12:48,209 --> 00:12:51,661 Just out of curiosity, how long is this surgery? 189 00:12:51,838 --> 00:12:54,165 I need the rib cutter. 190 00:12:54,342 --> 00:12:56,584 And Bovie, please. 191 00:13:01,725 --> 00:13:04,098 So Rachel had her pancakes, then threw up at 6:30. 192 00:13:04,270 --> 00:13:07,188 Jen had a breakfast meeting. I missed the first train out. 193 00:13:07,357 --> 00:13:09,813 While I'm waiting for two hours at the station... 194 00:13:09,985 --> 00:13:12,441 ...I start talking to this guy named Gozukizil. 195 00:13:12,614 --> 00:13:14,358 So he's heard I'm a doc, right? 196 00:13:14,533 --> 00:13:16,775 Next thing you know, he's pulling down his pants. 197 00:13:16,952 --> 00:13:19,359 He wants to show me some mole on his butt. 198 00:13:19,539 --> 00:13:21,781 I don't think I'm cut out for commuting. 199 00:13:21,958 --> 00:13:24,913 Mark, that's really interesting, but it's been a lousy morning. 200 00:13:25,087 --> 00:13:28,539 I've got a crying baby in my arms. Here's the diaper bag. 201 00:13:28,716 --> 00:13:31,468 So maybe we can talk when I get back from daycare. 202 00:13:31,636 --> 00:13:35,966 Sure. Oh, I see Kerry Weaver made it in. Have you had a chance to meet her yet? 203 00:13:36,141 --> 00:13:40,970 Oh, yeah. She's in, all right. And I've definitely met her. 204 00:13:41,147 --> 00:13:44,599 Great call on the new Chief Resident, Mark. Really special. 205 00:13:58,167 --> 00:13:59,994 Hi, Al. It's me. 206 00:14:00,170 --> 00:14:03,255 Hi. Listen, I'm sorry, honey. I hate to do this again... 207 00:14:03,423 --> 00:14:06,591 ...but they changed the study-group schedule. 208 00:14:06,761 --> 00:14:08,220 Yeah, for tonight. 209 00:14:09,515 --> 00:14:12,350 - I know, but what can I do? - Well, how about a late dinner? 210 00:14:12,518 --> 00:14:16,730 No, I probably won't get out till midnight. 211 00:14:16,898 --> 00:14:20,766 No problem. It was running fine this morning. Started right up. 212 00:14:21,445 --> 00:14:23,403 Yeah, I'll be careful. 213 00:14:23,864 --> 00:14:27,780 Okay, thanks. And, Al, I'm sorry. 214 00:14:30,039 --> 00:14:33,206 Okay. I'll see you tonight. 215 00:14:34,293 --> 00:14:35,954 Okay. Bye. 216 00:14:41,887 --> 00:14:44,129 Sticky bag lady for you. 217 00:14:44,306 --> 00:14:47,142 - Maple syrup would be my guess. - Yeah, it was a real mystery. 218 00:14:47,310 --> 00:14:50,228 She fell trying out her new Rollerblades down Michigan Avenue. 219 00:14:50,397 --> 00:14:52,306 - Wanna take her, Susan? - I really would. 220 00:14:52,482 --> 00:14:56,564 But I've already taken the next patient in line. Rhinorrhea with otitis. Exam 5. 221 00:14:56,738 --> 00:14:59,146 Okay. Conni, let's get a room. 222 00:14:59,324 --> 00:15:03,193 Oh, man, I hate the sticky ones. 223 00:15:03,371 --> 00:15:05,909 - Oh, you got another one? - Yeah. Hitchhiker. 224 00:15:06,082 --> 00:15:07,458 Flagged us down on the way in. 225 00:15:07,626 --> 00:15:09,914 - She asked for you personally. - Loretta, right? 226 00:15:10,087 --> 00:15:13,041 - Same room? - Sure. Why not? 227 00:15:13,215 --> 00:15:18,009 - Looks like the old PID shuffle. - Pelvic inflammatory disease. 228 00:15:18,180 --> 00:15:20,423 Occupational hazard. 229 00:15:21,392 --> 00:15:24,596 I just bring them in. I don't need to know what they have. 230 00:15:25,481 --> 00:15:28,481 Five hundred milligrams tetracycline and a dose of mebendazole... 231 00:15:28,650 --> 00:15:30,359 ...for the baby with the pinworm. 232 00:15:30,528 --> 00:15:33,150 There you go. I've written them all down. Are you happy? 233 00:15:33,323 --> 00:15:37,452 - And those would be generic, Dr. Ross? - Yes, Haleh, those would be generic. 234 00:15:37,620 --> 00:15:40,656 Mrs. Beals, I'm Dr. Ross. This is Haleh Adams. 235 00:15:40,832 --> 00:15:45,376 - And you must be Byron. - Yeah. He burned himself. 236 00:15:46,214 --> 00:15:47,792 Let me see. Let's take a look. 237 00:15:48,674 --> 00:15:50,335 Yeah, boy. 238 00:15:51,094 --> 00:15:54,511 It looks kind of cool and gory-looking, though, huh? 239 00:15:56,642 --> 00:15:58,516 Do you feel that? Yeah? 240 00:15:58,686 --> 00:16:02,435 - It happened while you were at work? - The manager called me. 241 00:16:03,067 --> 00:16:05,439 He had the cops and the fire department there. 242 00:16:05,611 --> 00:16:08,150 They were all yelling, so I brought him here. 243 00:16:08,615 --> 00:16:11,188 - The manager? - Yeah, we live in a motel. 244 00:16:11,368 --> 00:16:13,159 The Harbor View. 245 00:16:13,329 --> 00:16:16,365 Although there's no harbor, and there's no view. 246 00:16:18,042 --> 00:16:20,665 Byron set the room on fire. 247 00:16:21,881 --> 00:16:24,253 I guess we probably don't live there anymore. 248 00:16:26,553 --> 00:16:30,052 What is the differential diagnosis for pelvic pain? 249 00:16:30,223 --> 00:16:32,513 - Ectopic pregnancy. - Appendicitis. 250 00:16:32,685 --> 00:16:35,057 - And... - Stress in the workplace. 251 00:16:36,940 --> 00:16:38,565 What else? 252 00:16:39,860 --> 00:16:42,779 Mittelschmerz, PID, endometriosis... 253 00:16:42,947 --> 00:16:45,819 ...ruptured ovarian cyst, to name a few more. 254 00:16:45,993 --> 00:16:48,033 - My money's on PID. - You had it before? 255 00:16:48,204 --> 00:16:51,241 Yeast infection, urinary tract infection... 256 00:16:51,416 --> 00:16:54,085 - Not much I haven't had. - Tests? 257 00:16:54,670 --> 00:16:59,166 CBC, lytes, pregnancy, cultures for GC and chlamydia. 258 00:16:59,926 --> 00:17:01,753 Barinski? 259 00:17:02,679 --> 00:17:05,253 - Pelvic ultrasound? - Not quite yet. 260 00:17:05,432 --> 00:17:09,051 Let's assume for the moment that it is PID. How do you want to treat her? 261 00:17:12,274 --> 00:17:15,774 Ceftriaxone and Zithromax. 262 00:17:15,945 --> 00:17:18,104 She is way ahead of you here. 263 00:17:21,451 --> 00:17:24,322 - Joanie, how is she? - Susan, thanks for coming up so quickly. 264 00:17:24,497 --> 00:17:28,745 Oh, what's wrong, little one? Are you okay? She's burning up. 265 00:17:28,919 --> 00:17:32,538 It's just a slight fever, but you know the rules, no fevers or infections. 266 00:17:32,715 --> 00:17:35,467 Thank you for calling me. I'm wanna get her checked out. 267 00:17:35,635 --> 00:17:37,462 I'm sure it's nothing serious, Susan. 268 00:17:37,637 --> 00:17:40,175 - Did you call Chloe? - No, this is one of her class days. 269 00:17:40,349 --> 00:17:43,101 - You're the contact. - Oh, right. 270 00:17:43,269 --> 00:17:45,262 You may want to take her downstairs first. 271 00:17:45,439 --> 00:17:48,012 Yes, yes. Thank you. 272 00:17:48,775 --> 00:17:50,935 I don't know who's in worse shape, mom or kid? 273 00:17:51,112 --> 00:17:52,571 Let's worry about the kid first. 274 00:17:52,739 --> 00:17:54,897 Get ahold of Jack Chandler, Child Psychiatry. 275 00:17:55,075 --> 00:17:59,156 I don't know if he's on, but track him down. He owes me a favor. Okay? 276 00:17:59,330 --> 00:18:01,288 - Okay. - Thank you, Haleh. 277 00:18:01,457 --> 00:18:04,162 Doug, I need you for Little Susie. Fever from daycare. 278 00:18:04,336 --> 00:18:06,329 - Maybe she should go to Pedes. - Let me look. 279 00:18:06,505 --> 00:18:09,756 - What's the story with this little one? - She's burning up! 280 00:18:09,926 --> 00:18:11,835 Well, not really. I'll check her out. 281 00:18:12,012 --> 00:18:15,013 It might be roseola. She looks like she might be getting a rash. 282 00:18:15,182 --> 00:18:17,554 - I don't actually see that. - Maybe she's bacteremic. 283 00:18:17,726 --> 00:18:20,100 - Is there anything going around? - Always, always. 284 00:18:20,272 --> 00:18:22,348 Now, listen, why don't you go on your break... 285 00:18:22,524 --> 00:18:26,143 ...and let your friendly pediatrician take a look. 286 00:18:26,320 --> 00:18:28,646 - Yeah, okay. - Come here. 287 00:18:28,823 --> 00:18:31,196 - Thanks. - Dr. Lewis? 288 00:18:31,368 --> 00:18:35,118 Dr. Weaver asked if you could take the bounce-back back pain in Exam 6. 289 00:18:35,290 --> 00:18:38,624 Bounce-back back pain, right, sure. And, Bob, could you do me a favor... 290 00:18:38,794 --> 00:18:42,377 ...and call my sister for me? Chloe Lewis, Midwest Business Academy. 291 00:18:42,548 --> 00:18:44,256 The number's on a card in my wallet... 292 00:18:44,425 --> 00:18:46,714 ...in my bag, in a drawer, in a desk, in the lounge. 293 00:18:46,886 --> 00:18:49,592 Tell her Susie's sick, and she needs to come pick her up. 294 00:18:49,765 --> 00:18:52,601 - Bag, drawer, desk, lounge. Got it. - Thank you. 295 00:18:53,727 --> 00:18:55,352 So, what do you wanna do? 296 00:18:55,522 --> 00:18:59,935 How about some Jim Beam and call it day? 297 00:19:00,110 --> 00:19:03,562 - We should get CBC and Chem-7. - Lytes? 298 00:19:03,739 --> 00:19:06,410 Lytes are in the Chem-7. But before we order any tests... 299 00:19:06,576 --> 00:19:09,911 ...why don't we observe the patient. What's wrong with him? 300 00:19:13,501 --> 00:19:17,001 Okay, does the fact that he's bright yellow suggest anything? 301 00:19:17,172 --> 00:19:19,664 He's jaundiced. Probable alcoholic hepatitis. 302 00:19:19,842 --> 00:19:23,010 I'd start him on a banana bag and check his LFTs. 303 00:19:26,099 --> 00:19:27,428 Carter, take this whiny guy. 304 00:19:27,601 --> 00:19:31,220 Frequent flyer complaining of stomach pain, Exam 4. 305 00:19:32,982 --> 00:19:37,313 Betadine, Kerlix, adult no-necks... God, I love County. 306 00:19:37,488 --> 00:19:41,237 Private hospitals get all bent out of shape if you steal their supplies. 307 00:19:41,409 --> 00:19:42,785 Stealing supplies? 308 00:19:43,287 --> 00:19:46,787 We were just saying how it's not really considered theft here at County. 309 00:19:46,958 --> 00:19:48,619 I know. I was joking. 310 00:19:48,794 --> 00:19:50,454 There's a Mrs. Rodriguez here. 311 00:19:50,629 --> 00:19:53,797 You brought in her son this morning, that 14-year-old. 312 00:19:53,966 --> 00:19:55,840 Anyway, someone said you knew the family. 313 00:19:56,010 --> 00:20:00,340 I think it's probably best if they hear it from someone they know. Sorry. 314 00:20:05,438 --> 00:20:09,223 I don't know the family. I've never seen them before. 315 00:20:13,197 --> 00:20:15,820 This is not what I do. 316 00:20:15,993 --> 00:20:17,701 Why don't we put this stuff down. 317 00:20:22,918 --> 00:20:25,954 - What was his name again? - Payaso. 318 00:20:26,130 --> 00:20:30,175 No, that's a nickname. It's Carlos, I think. 319 00:20:32,095 --> 00:20:36,557 Mrs. Rodriguez, I'm Carol Hathaway. I'm a nurse here at the hospital. 320 00:20:44,317 --> 00:20:45,860 Go ahead. 321 00:20:46,028 --> 00:20:49,030 Your son, Carlos, was brought in this morning. 322 00:20:54,538 --> 00:20:57,374 He had multiple gunshot wounds to his chest. 323 00:20:57,542 --> 00:21:01,207 We tried to save him for 45 minutes. 324 00:21:05,635 --> 00:21:08,921 We used all our capabilities, but his heart stopped... 325 00:21:09,973 --> 00:21:12,096 ...and he died. I'm very sorry. 326 00:21:27,410 --> 00:21:29,118 His name is Rawlings, 51 years old. 327 00:21:29,288 --> 00:21:31,411 Acute onset of right groin pain last evening... 328 00:21:31,582 --> 00:21:33,326 ...with nausea and vomiting times three. 329 00:21:33,501 --> 00:21:35,375 No bowel movement in the last 24 hours. 330 00:21:35,545 --> 00:21:37,170 And a previously reducible mass... 331 00:21:37,339 --> 00:21:40,459 ...that suddenly became tender and nonreducible after sneezing. 332 00:21:40,634 --> 00:21:43,921 He's currently on no medications and has no allergies. 333 00:21:44,097 --> 00:21:47,798 Upon physical exam, a small, tender, nonreducible mass in the right groin. 334 00:21:47,976 --> 00:21:49,804 Consistent with a strangulated hernia. 335 00:21:49,979 --> 00:21:51,937 Let's get him up to the O.R. Let's move. 336 00:21:52,107 --> 00:21:55,690 IV and Foley are in. CBC and lytes are back. O.R.'s been notified. 337 00:21:55,861 --> 00:21:57,521 - Carter, you ordered all that? - Yeah. 338 00:21:57,696 --> 00:21:58,942 Good pickup. 339 00:21:59,115 --> 00:22:01,951 - Thanks. I was examining him... - Let's just get him up. 340 00:22:02,119 --> 00:22:03,697 Come on, move! Clear! Clear! 341 00:22:03,871 --> 00:22:07,205 I think you're the only Resident whose handwriting the nurses can read. 342 00:22:07,375 --> 00:22:08,786 Well, that's something. 343 00:22:08,960 --> 00:22:12,793 So let them read it. Write down the meds when you're ordering them, okay? 344 00:22:12,965 --> 00:22:16,251 I don't want a screwup because some nurse forgot the heparin. 345 00:22:16,427 --> 00:22:19,962 - The nurses here are pretty good. - The nurses here are downright great. 346 00:22:20,140 --> 00:22:22,810 And I think they deserve that from the rest of us. 347 00:22:23,727 --> 00:22:25,638 Oh, good, Doug. How is she? 348 00:22:25,814 --> 00:22:29,682 She's fine, except for the noise factor and a slight cold. 349 00:22:29,860 --> 00:22:33,230 - She'll be fine in a day or so. - Thanks, Doug. 350 00:22:33,406 --> 00:22:36,740 Oh, it's okay. It's okay. You just have a little cold, is all. 351 00:22:36,910 --> 00:22:38,155 That's all. It's okay. 352 00:22:38,328 --> 00:22:39,989 - Dr. Lewis. Dr. Lewis. - Yes. 353 00:22:40,164 --> 00:22:41,824 It's okay. 354 00:22:41,999 --> 00:22:45,084 - Your sister isn't there. - Did they say where she went? 355 00:22:45,253 --> 00:22:48,255 No, they said she hasn't been there in three weeks. 356 00:22:48,424 --> 00:22:50,997 What do they call it, "drop off"? 357 00:22:51,261 --> 00:22:53,467 - Dropped out? - Yes. 358 00:22:55,474 --> 00:22:58,262 You're kidding, Bob, right? 359 00:23:21,170 --> 00:23:23,080 Why don't you give me a hand. Susan? 360 00:23:24,967 --> 00:23:29,594 Susan? Bob tells me you've been sitting here for 20 minutes. 361 00:23:29,764 --> 00:23:32,338 Are you in some kind of a fugue state? 362 00:23:35,563 --> 00:23:39,228 We've got a trauma coming in. A bank robber. 363 00:23:39,400 --> 00:23:44,194 Some little old lady mowed him down while he was fleeing the scene. 364 00:23:44,365 --> 00:23:47,532 Hit him with her car. It's all very exciting. 365 00:23:47,702 --> 00:23:50,906 Malik will watch the baby. 366 00:23:51,623 --> 00:23:53,949 I slid the peanut under the spermatic cord. 367 00:23:54,127 --> 00:23:56,285 - What's a peanut? - Oh, sorry. 368 00:23:56,462 --> 00:23:58,539 I keep forgetting you haven't done surgery. 369 00:23:58,715 --> 00:24:01,800 It's a small clamp with some gauze on the end of it. 370 00:24:02,595 --> 00:24:05,086 I'm sorry. Are you sure you don't mind this? 371 00:24:05,264 --> 00:24:06,889 I could probably practice on some patient. 372 00:24:07,100 --> 00:24:09,806 No, no. You're actually pretty good at it. 373 00:24:10,562 --> 00:24:12,971 Yeah, but I missed one earlier this morning and... 374 00:24:13,149 --> 00:24:15,901 In that case, I think the veins are a little over there. 375 00:24:17,362 --> 00:24:20,648 Yeah. It's a pretty complicated surgery, actually. I was surprised... 376 00:24:20,824 --> 00:24:23,495 ...that Dr. Benton let me Bovie those bleeders. 377 00:24:23,662 --> 00:24:27,161 You're kidding. I didn't think med students got to Bovie anything. 378 00:24:27,332 --> 00:24:28,578 It's very rare. 379 00:24:28,751 --> 00:24:30,708 Did you do it in that surgery this morning? 380 00:24:30,878 --> 00:24:33,666 The thoracic outlet syndrome? No, that's standard stuff. 381 00:24:33,840 --> 00:24:35,999 They didn't really need me too much on that. 382 00:24:36,176 --> 00:24:39,012 Hey, that looks pretty good. 383 00:24:39,180 --> 00:24:41,671 Maybe I could draw some blood later? 384 00:24:41,850 --> 00:24:43,594 Sure. 385 00:24:55,157 --> 00:24:57,115 Carter. 386 00:24:58,077 --> 00:25:03,417 BP's 100/50, pulse 120. Blunt trauma to the abdomen, both legs and head. 387 00:25:03,584 --> 00:25:06,585 Car threw him about 15 feet. Knocked him out of his sneakers. 388 00:25:06,754 --> 00:25:10,373 Cops kept questioning him, as if he wasn't gorked out or something. 389 00:25:10,550 --> 00:25:12,876 They were following us all the way in. 390 00:25:16,766 --> 00:25:18,806 - On my count... - One, two, three, now. 391 00:25:18,977 --> 00:25:21,350 - Love your work. - Always. 392 00:25:21,522 --> 00:25:24,939 - Let's go. Hurry up, Conni. - Look, we got a child bank robber. 393 00:25:25,110 --> 00:25:29,404 Get a CBC, type and cross-match 6 units, Chem-7. 394 00:25:29,574 --> 00:25:31,198 Get a Foley, and we need x-rays... 395 00:25:31,367 --> 00:25:34,784 ...cross-table C-spine, chest, pelvis and both lower extremities. 396 00:25:35,955 --> 00:25:38,329 Conni, could you please call for the portable now? 397 00:25:38,501 --> 00:25:41,074 Conni, get some O-neg down here while you're at it. 398 00:25:41,253 --> 00:25:42,878 - How are you doing? - Really well. 399 00:25:43,047 --> 00:25:45,800 - Has your day gotten better? - Goodbye lateral breath sounds. 400 00:25:45,968 --> 00:25:48,590 Actually, no. Seems to be tension in the workplace. 401 00:25:48,763 --> 00:25:51,301 Holy moly, check this out. 402 00:25:52,559 --> 00:25:53,970 Lottery time. 403 00:25:54,144 --> 00:25:56,267 - You think anyone will notice? - I know I won't. 404 00:25:56,438 --> 00:25:58,478 Can we get the peritoneal lavage prepped? 405 00:25:58,650 --> 00:26:00,607 And where the hell's the Foley? 406 00:26:09,829 --> 00:26:12,831 All right, let's get that lavage going. 407 00:26:20,175 --> 00:26:22,417 Hey, you boys want one of these? 408 00:26:23,095 --> 00:26:25,847 - What? - It's kind of a policy thing with us. 409 00:26:26,016 --> 00:26:28,174 Wet-Naps are for wimps. 410 00:26:28,351 --> 00:26:32,350 Oh, yeah? Well, it might help clean off some of that primordial ooze. 411 00:26:33,483 --> 00:26:34,894 What? 412 00:26:35,693 --> 00:26:40,191 - Hey, why's 23 here? - Maybe there are multiple victims. 413 00:26:45,122 --> 00:26:48,075 Hey, Larkey, the boys at Dispatch screw up again? 414 00:26:48,250 --> 00:26:51,834 No, we were out cruising for snow cones. Heard the call. 415 00:26:52,005 --> 00:26:54,460 - Is this the seizure? - Heat prostration. 416 00:26:54,632 --> 00:26:57,041 Fell down, started mumbling in Lithuanian... 417 00:26:57,219 --> 00:27:02,345 ...which our junior ticket taker there diagnosed as a seizure. 418 00:27:02,517 --> 00:27:05,721 Okay. Well, it looks like you have everything under control here. 419 00:27:05,896 --> 00:27:10,143 - Your rig's a little sloppy, though. - Some of us are trying to work here. 420 00:27:10,317 --> 00:27:12,062 Hey, Larkey. 421 00:27:13,571 --> 00:27:15,612 So where are those snow cones? 422 00:27:21,456 --> 00:27:24,411 You did excellent work today, Carter. 423 00:27:26,337 --> 00:27:29,956 A lot of students freeze up on their first Bovie, but you were calm, steady. 424 00:27:30,133 --> 00:27:31,877 - Morgenstern was impressed. - Really? 425 00:27:32,052 --> 00:27:34,626 So was I. Vaguely. 426 00:27:34,806 --> 00:27:36,964 Choledocholithotomy, first thing in the morning. 427 00:27:37,141 --> 00:27:39,716 - And then I could scrub in? - 7 a. m. 428 00:27:39,895 --> 00:27:45,139 - About the IV thing that happened... - Carter! Just don't oversleep. 429 00:27:58,626 --> 00:28:01,830 I'd always heard banks put dye in with stolen money. 430 00:28:02,005 --> 00:28:04,412 Well, guess it's better than being puked on... 431 00:28:04,591 --> 00:28:08,126 ...but harder to get out, I hear. - Yeah. 432 00:28:08,303 --> 00:28:10,511 Don't suppose we get to keep the money. 433 00:28:10,682 --> 00:28:13,351 - God knows County could use it. - No, I don't suppose. 434 00:28:16,063 --> 00:28:19,682 I understand your niece has a cold. 435 00:28:23,154 --> 00:28:25,693 Fluids and fever-control measures. 436 00:28:25,866 --> 00:28:28,440 Yeah, Malik's looking after her in Room 5. 437 00:28:28,619 --> 00:28:32,317 I saw her. She is quite adorable. 438 00:28:32,956 --> 00:28:34,132 Thank you. 439 00:28:34,835 --> 00:28:36,911 Susan... 440 00:28:38,840 --> 00:28:42,921 You got a little spot right there. Under your chin. 441 00:28:52,814 --> 00:28:56,184 - Can I come in? - What is this, Grand Central? 442 00:28:58,322 --> 00:29:00,943 - Are you all right? - It's just dye, Mark. 443 00:29:01,116 --> 00:29:03,786 - That's not what I meant. - It hasn't been a very good day. 444 00:29:03,953 --> 00:29:06,659 I know you're worried about the baby, but it's just a cold. 445 00:29:06,832 --> 00:29:09,157 Rachel got them all the time. She still gets them. 446 00:29:09,334 --> 00:29:12,253 You don't need to tell me that children get colds. 447 00:29:12,421 --> 00:29:15,174 Doug Ross and Kerry Weaver told me that. I get it. 448 00:29:15,342 --> 00:29:20,420 I didn't know you and Kerry were close enough to be talking about Little Susie. 449 00:29:20,598 --> 00:29:25,260 - She told me about calling that code. - She's irritating as hell, and you know it. 450 00:29:25,437 --> 00:29:27,679 - I'll admit that she has a style... - Problem? 451 00:29:27,856 --> 00:29:29,933 Challenge. 452 00:29:30,443 --> 00:29:33,527 You'd think, on her first day, she'd at least try and be nice. 453 00:29:33,696 --> 00:29:36,864 Well, maybe she thinks that way about you. 454 00:29:38,202 --> 00:29:39,697 Sorry. 455 00:29:40,789 --> 00:29:43,197 You think you're gonna be able to handle this okay? 456 00:29:43,375 --> 00:29:45,035 Do I have a choice? 457 00:29:47,547 --> 00:29:49,872 - Take a look. - No, thank you. 458 00:29:50,050 --> 00:29:53,715 - It's great. - It's high, which means it's scary. 459 00:29:53,887 --> 00:29:57,304 - Compared to what you do for a living? - I'm very careful down there. 460 00:29:57,475 --> 00:29:59,552 I'm being careful. 461 00:30:00,187 --> 00:30:04,649 - And I'm a wimp for using a Wet-Nap? - Now, that's different. 462 00:30:04,901 --> 00:30:08,068 - Oh, it's a policy kind of thing? - Yeah. 463 00:30:08,238 --> 00:30:11,987 It's like whoever is driving gets to pick the music. 464 00:30:12,159 --> 00:30:14,069 Except for country, which is unacceptable. 465 00:30:14,245 --> 00:30:16,867 And whoever drives gets to pick where we stop for lunch. 466 00:30:17,040 --> 00:30:20,741 They decide who stays in the ambo and who goes up on the Ferris wheel. 467 00:30:20,920 --> 00:30:24,965 - Raul never gets to drive, does he? - No. 468 00:30:26,844 --> 00:30:31,720 So if you're so afraid of heights, what are we doing up here? 469 00:30:31,890 --> 00:30:35,724 I figured we should have a little quality time. 470 00:30:37,439 --> 00:30:41,520 - So this is a sacrifice on your part? - Yes, you could say that. 471 00:30:41,694 --> 00:30:46,606 Not to mention the sacrifice Raul is making in staying on the ground. 472 00:30:46,783 --> 00:30:48,611 Who? 473 00:30:52,583 --> 00:30:54,492 Okay, one more time. 474 00:30:54,668 --> 00:30:56,994 Excuse me, Dr. Ross? 475 00:30:57,171 --> 00:30:59,164 Mrs. Beals? 476 00:31:01,176 --> 00:31:03,667 Could you excuse me just for a second? 477 00:31:03,845 --> 00:31:05,673 It's not really Mrs., but that's okay. 478 00:31:05,848 --> 00:31:08,636 I need to make the afternoon shift, or I'll lose my job. 479 00:31:08,810 --> 00:31:11,099 Byron will be okay with you, right? 480 00:31:12,314 --> 00:31:15,351 - You can't leave yet. - I have to, or they'll fire me. 481 00:31:15,526 --> 00:31:19,275 - I'll take Byron with me. - He has to see the child psychiatrist. 482 00:31:19,447 --> 00:31:24,359 He's in there with him now. Dr. Ross, please. I really need this gig. 483 00:31:25,205 --> 00:31:28,158 All right, we'll watch out for Byron. 484 00:31:28,334 --> 00:31:30,659 - You get back as soon as you can. - Thanks. 485 00:31:30,836 --> 00:31:32,710 Okay. Oh, thank you, Haleh. 486 00:31:32,880 --> 00:31:35,835 - When did you reach Jack Chandler? - I haven't. 487 00:31:42,225 --> 00:31:45,641 - Where's my mom? - She'll be back. Gym class, right? 488 00:31:45,812 --> 00:31:48,850 I don't even go to school. I don't have to anymore. 489 00:31:49,025 --> 00:31:51,231 Where's my mom? 490 00:31:51,402 --> 00:31:54,238 Dr. Myers, can I see you down the hall? Just for a second. 491 00:31:54,406 --> 00:31:56,897 Byron, we'll be right back. Okay, buddy? 492 00:32:01,164 --> 00:32:02,409 So this kid is a real mess. 493 00:32:02,583 --> 00:32:04,622 Who are you, and what are you doing in there? 494 00:32:04,793 --> 00:32:06,703 Psych Resident. I'm trying to help him. 495 00:32:06,879 --> 00:32:09,037 You can't poach this case out of the ER. 496 00:32:09,215 --> 00:32:10,496 Hey, I was called down here. 497 00:32:10,675 --> 00:32:12,217 - By who? - By whom. By Dr. Weaver. 498 00:32:12,385 --> 00:32:13,465 Chief Resident? 499 00:32:13,637 --> 00:32:18,549 Code red! Somebody call the damn fire department! Rip it out! Rip it out! 500 00:32:18,726 --> 00:32:20,138 I got it. 501 00:32:20,312 --> 00:32:22,803 Byron? Byron? 502 00:32:25,735 --> 00:32:28,108 - Where's the kid? - What kid? 503 00:32:28,947 --> 00:32:31,486 - What kid? - Call Security. 504 00:32:32,784 --> 00:32:34,362 Byron? 505 00:32:36,998 --> 00:32:39,869 Hey, are you okay? 506 00:32:40,044 --> 00:32:42,250 Come here. Let me see. 507 00:32:42,421 --> 00:32:46,040 - Everything's gonna be all right. - Where's my mom? 508 00:32:46,217 --> 00:32:49,053 You kind of had me scared there for a minute. 509 00:32:51,724 --> 00:32:54,429 - Where's my mom? - We'll get your mom. 510 00:32:54,602 --> 00:32:56,891 - Where's my mom? - It's okay. 511 00:32:57,063 --> 00:33:00,231 - Where's my mom? - It's all right. 512 00:33:07,785 --> 00:33:11,201 This thing break down on you again? Should've called me. I'd have helped. 513 00:33:11,372 --> 00:33:14,291 Al. You know Peter Benton, don't you? 514 00:33:14,460 --> 00:33:17,794 I did physical therapy for his mother last year. My husband, Al. 515 00:33:17,964 --> 00:33:19,873 Yeah, you came by the house once, right? 516 00:33:20,049 --> 00:33:22,540 Yeah, right. Right, yeah. 517 00:33:22,720 --> 00:33:26,765 - Surgeon, right? - Resident. Well, yeah, you know... 518 00:33:27,474 --> 00:33:28,755 Surgical Resident. 519 00:33:29,310 --> 00:33:33,772 - You know anything about distributors? - Peter's brother-in-law's a mechanic. 520 00:33:33,941 --> 00:33:37,642 His mother talked about her family a lot. All the time. 521 00:33:37,820 --> 00:33:41,320 Sounds like my mom, doesn't it? 522 00:33:41,491 --> 00:33:43,568 Is there anybody you want me to call? 523 00:33:43,744 --> 00:33:46,746 No, no, I think we got it. Why don't you give it a try. 524 00:33:46,915 --> 00:33:48,991 Yeah, okay. 525 00:33:54,340 --> 00:33:57,342 There you go. We got it. 526 00:33:57,511 --> 00:34:00,845 I gotta get her some new wheels, man. This thing's shot. 527 00:34:01,015 --> 00:34:02,924 - Hey, it's good to see you again. - Yeah. 528 00:34:03,100 --> 00:34:04,809 Take care. 529 00:34:22,125 --> 00:34:24,118 - Mrs. Beals... - I told you, there is no Mrs. 530 00:34:24,294 --> 00:34:26,537 Cindy, okay? Please don't leave yet. 531 00:34:26,714 --> 00:34:29,550 Byron's a very sick little boy. He needs psychiatric help. 532 00:34:29,718 --> 00:34:31,545 He could've burned himself up in there. 533 00:34:31,720 --> 00:34:34,127 I'll take him to work. He likes that. He'll be okay. 534 00:34:34,306 --> 00:34:37,640 Listen, taking him to work is not gonna solve any of his problems. 535 00:34:37,810 --> 00:34:39,684 Well, neither are you. 536 00:34:40,063 --> 00:34:42,815 Look, I really appreciate your help... 537 00:34:42,983 --> 00:34:45,309 ...and I'll do all the follow-up for his hand. 538 00:34:45,486 --> 00:34:48,024 My cousin is gonna put us up. She's waiting in the car. 539 00:34:48,197 --> 00:34:51,947 She's got a bunch of kids home, so we really do have to go. 540 00:35:08,096 --> 00:35:10,421 Someone gonna answer the phone? 541 00:35:11,225 --> 00:35:14,262 - Hey, Bob, what's going on? - What happened to you? 542 00:35:14,437 --> 00:35:16,395 What do you mean? 543 00:35:17,775 --> 00:35:19,767 We were goofing around on that last run. 544 00:35:19,944 --> 00:35:23,278 You know, sticking our heads out the window, the way dogs like to do. 545 00:35:24,449 --> 00:35:26,110 It's a good look, Carol. 546 00:35:26,285 --> 00:35:29,452 - Bob, have you seen Dr. Weaver? - Suture Room. 547 00:35:29,622 --> 00:35:32,826 - The bounce-back migraine is here again. - Not now, Jerry. 548 00:35:33,001 --> 00:35:36,037 I'm only trying to get you out in time for your train. 549 00:35:36,213 --> 00:35:38,883 - Curtain 2. - Thank you. 550 00:35:40,635 --> 00:35:43,969 We run out of Vicryl before nylon, and lidocaine with epi is always low. 551 00:35:44,139 --> 00:35:45,384 And 25 days and... 552 00:35:45,557 --> 00:35:48,595 Kerry, would this be a good time? Thank you, Dr. Carter. 553 00:35:48,770 --> 00:35:51,641 - I appreciate your staying late. - Sure. 554 00:35:54,901 --> 00:35:58,105 Who gave you the right to call a Psych Resident on one of my patients? 555 00:35:58,280 --> 00:36:00,654 The 9-year-old pyromaniac? Seemed appropriate. 556 00:36:00,826 --> 00:36:03,317 We were waiting for Jack Chandler, who, as you know... 557 00:36:03,496 --> 00:36:04,740 ...specializes in children. 558 00:36:04,913 --> 00:36:08,200 - Chandler is not on call today. - He was giving me a curbside consult. 559 00:36:08,376 --> 00:36:10,500 - He's out playing golf. - He was gonna stop by. 560 00:36:10,671 --> 00:36:11,869 He owes me a favor. 561 00:36:12,048 --> 00:36:15,832 You're asking an extremely distraught 9- year-old and his mother... 562 00:36:16,010 --> 00:36:19,012 ...to hang around, delay treatment, for a chat with your buddy? 563 00:36:19,181 --> 00:36:22,182 Instead you send in some prepubescent Resident... 564 00:36:22,352 --> 00:36:24,925 ...who upsets the kid, so he sets the curtains on fire. 565 00:36:25,104 --> 00:36:29,150 He set the curtains on fire because you left him alone. 566 00:36:29,318 --> 00:36:30,979 Chandler comes in on a curbside... 567 00:36:31,154 --> 00:36:33,692 ...he won't write anything in the chart or follow-up. 568 00:36:33,865 --> 00:36:35,276 Where does that leave the kid? 569 00:36:35,450 --> 00:36:38,617 Where's he left now? His mother took him out of here AMA. 570 00:36:38,787 --> 00:36:40,330 And whose fault is that? 571 00:36:40,498 --> 00:36:44,282 The Psych Resident wasn't managing this case. You were. 572 00:36:48,132 --> 00:36:49,542 - I'm out of here. - Doug. 573 00:36:49,717 --> 00:36:51,259 I said that I'm off! 574 00:36:51,428 --> 00:36:55,473 - Doug, come on. Wait a minute. - Did I miss something here today? 575 00:36:55,641 --> 00:36:58,726 Let's just say that the last train to Milwaukee is in 48 minutes... 576 00:36:58,895 --> 00:37:01,516 ...and I plan to be on it. - So now is not a good time to tell you... 577 00:37:01,690 --> 00:37:04,810 ...about a blunt trauma to the chest pulling up? 578 00:37:04,986 --> 00:37:06,777 See you tomorrow. 579 00:37:37,941 --> 00:37:40,183 You okay? 580 00:37:40,360 --> 00:37:43,812 I'm afraid to move. Every time I do, she starts to cry. 581 00:37:43,990 --> 00:37:48,653 - It's an amazing sound, really. - Tell me about it. I got two at home. 582 00:37:48,829 --> 00:37:53,658 - And a new one on the way. - Congratulations. I didn't even know. 583 00:37:53,835 --> 00:37:57,086 No one does. I guess I just announced it. 584 00:37:57,256 --> 00:38:01,883 But when you gotta move them, you gotta move them. 585 00:38:02,053 --> 00:38:03,880 Take your chances. 586 00:38:05,265 --> 00:38:08,967 Oh, Conni, I'm sorry about my attitude today in that trauma. 587 00:38:09,145 --> 00:38:11,719 You were pretty pissy, all right. 588 00:38:11,898 --> 00:38:16,193 But it was worth it just to see you take that green splash. 589 00:38:19,157 --> 00:38:22,242 - Here. Wanna try a handoff? - Yeah. 590 00:38:30,336 --> 00:38:32,211 Shooting! 591 00:38:33,590 --> 00:38:36,509 We need a 12-lead EKG on him. 592 00:38:36,677 --> 00:38:40,592 Let this be a lesson, Daniel. Never try to catch a running back with your chest. 593 00:38:40,766 --> 00:38:44,634 - I can't breathe too well here. - Take it easy. You're gonna be okay. 594 00:38:44,812 --> 00:38:46,889 - It's just a bruise? - He's hyperventilating. 595 00:38:47,065 --> 00:38:49,770 You would be too if you took a helmet to your solar plexus. 596 00:38:49,943 --> 00:38:52,102 Get a pulse ox. 597 00:38:53,031 --> 00:38:56,116 - BP's falling, 70/40. - Pulse ox is 92. 598 00:38:56,285 --> 00:38:58,491 Oh, great. Put him on a mask. Six liters. 599 00:38:58,662 --> 00:39:01,580 - Is something wrong? - Yeah, Dan, you should've tackled lower. 600 00:39:01,749 --> 00:39:07,373 Blood gas is back. PO-2, 65. PCO-2, 28. pH, 7.48. 601 00:39:07,547 --> 00:39:10,383 He's hyperventilating, but his PO-2 is way too low. 602 00:39:10,551 --> 00:39:14,882 Shortness of breath, acute hypoxia in an otherwise healthy 15-year-old. 603 00:39:15,057 --> 00:39:18,224 JVD, muffled heart sounds, crashing BP. 604 00:39:18,394 --> 00:39:21,514 - Pericardial tamponade? Blunt trauma? - It happens. 605 00:39:21,690 --> 00:39:25,474 What's a pericardial tamponade? Is that something bad? 606 00:39:25,653 --> 00:39:27,895 I can't breathe too well. I can't breathe. 607 00:39:28,072 --> 00:39:29,448 - Twelve-lead? - No time. 608 00:39:29,615 --> 00:39:31,989 Pericardiocentesis tray. 609 00:39:32,161 --> 00:39:35,031 It's a bizarre thing, Daniel, which makes you a bizarre guy. 610 00:39:35,205 --> 00:39:36,486 But we like that about you. 611 00:39:36,665 --> 00:39:40,581 There's bleeding in the sac around your heart, so it's not beating right. 612 00:39:40,754 --> 00:39:42,664 We're gonna numb the area... 613 00:39:42,840 --> 00:39:46,007 ...and then we're gonna insert a needle and drain the blood. 614 00:39:46,177 --> 00:39:47,802 You're gonna stick a needle in my heart? 615 00:39:48,012 --> 00:39:51,548 Don't worry, I've done it a thousand times. 616 00:39:51,725 --> 00:39:55,011 - John, move in for a better look. - Sure. 617 00:39:57,398 --> 00:40:03,355 I'm using a subxiphoid approach. Forty-five degree angle. 618 00:40:04,658 --> 00:40:07,528 We're aiming at the left shoulder... 619 00:40:07,702 --> 00:40:10,953 ...drawing back as you advance the needle. 620 00:40:12,833 --> 00:40:15,123 - Cool. - See, Dan, there's nothing to it. 621 00:40:15,628 --> 00:40:18,203 BP's coming up, 100/60. 622 00:40:18,382 --> 00:40:21,418 Mark, didn't you say something about catching a train? 623 00:40:21,594 --> 00:40:27,016 - Oh, no. Oh, God. Thanks. Good night. - Good night. 624 00:40:31,857 --> 00:40:34,182 When were you gonna tell me? 625 00:40:36,570 --> 00:40:39,821 I tried, Susie. I really did. 626 00:40:41,492 --> 00:40:46,286 Hey, I got another job for a couple days, waitressing. Made 110 bucks. 627 00:40:50,128 --> 00:40:52,252 School was too hard. 628 00:40:53,340 --> 00:40:58,335 They had all these different programs. You had to move this file into this file. 629 00:40:58,513 --> 00:41:00,506 It made me feel so stupid. 630 00:41:00,682 --> 00:41:03,470 All the other girls in the class already knew how to type... 631 00:41:03,644 --> 00:41:08,521 ...and how to write business letters. I thought a letter was, like, a letter. 632 00:41:12,237 --> 00:41:14,527 They had all the right clothes. 633 00:41:14,699 --> 00:41:18,365 I didn't have any of that stuff, except for what I borrowed from you. 634 00:41:18,537 --> 00:41:21,492 Even then, it doesn't look right on me. 635 00:41:23,710 --> 00:41:26,248 I really wanted this. 636 00:41:26,422 --> 00:41:28,580 For Susie. 637 00:41:28,757 --> 00:41:32,707 And to show you that I could do it. 638 00:41:42,607 --> 00:41:44,932 I didn't tell you... 639 00:41:45,109 --> 00:41:49,903 ...because I knew that I would disappoint you. 640 00:41:55,372 --> 00:42:00,534 And because I thought that just maybe this time I wasn't gonna screw up. 641 00:42:06,052 --> 00:42:07,796 But... 642 00:42:17,523 --> 00:42:20,727 What happened to the waitressing job? 643 00:42:32,666 --> 00:42:34,790 Good night, Chloe. 644 00:43:01,534 --> 00:43:03,159 Hold on! 645 00:43:05,288 --> 00:43:06,783 Hey, wait! 646 00:43:10,419 --> 00:43:11,997 Damn! 647 00:43:40,497 --> 00:43:42,704 Enjoying the view? 648 00:43:44,376 --> 00:43:48,328 I'm glad you came by. I wasn't sure you would. 649 00:43:49,383 --> 00:43:53,167 - I wasn't sure you'd want me to. - No, no, no, I'm glad. 650 00:43:56,016 --> 00:44:00,264 Look, you know, Jeanie, I thought I could do this, but... 651 00:44:02,565 --> 00:44:03,976 We can't. I know. 652 00:44:05,360 --> 00:44:10,652 We talked about all this before. It's just, it's hard. 653 00:44:12,619 --> 00:44:14,446 Yeah, well, so is this. 654 00:44:17,458 --> 00:44:19,036 You gotta tell him. 655 00:44:24,842 --> 00:44:26,918 You gotta tell him. 55076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.