Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:07,940
( "Running on Empty" by Jackson Browne play
2
00:00:13,314 --> 00:00:16,048
( door bell rings softly )
3
00:00:16,083 --> 00:00:17,316
Hey.
4
00:00:17,351 --> 00:00:19,518
Two bucks.
Here you go.
5
00:00:19,553 --> 00:00:20,786
Thanks.
6
00:00:20,821 --> 00:00:22,087
Later, Murph.
7
00:00:22,123 --> 00:00:26,492
� Looking out at the road
rushing under my wheels �
8
00:00:28,295 --> 00:00:30,162
Buck 29.
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,398
I only have a dollar.
10
00:00:32,433 --> 00:00:34,033
Is this for school?
11
00:00:34,068 --> 00:00:35,100
Yeah.
12
00:00:35,136 --> 00:00:36,368
All right, then.
13
00:00:36,404 --> 00:00:38,170
Education's important.
14
00:00:38,205 --> 00:00:41,273
You don't want to end up like
those mutts on the corner.
15
00:00:42,510 --> 00:00:44,610
� I don't know
where I'm running now �
16
00:00:44,645 --> 00:00:47,179
� I'm just running on �
17
00:00:47,214 --> 00:00:48,213
Get outta here.
18
00:00:48,249 --> 00:00:49,214
And be careful.
19
00:00:49,250 --> 00:00:50,115
Thanks, mister.
20
00:00:50,151 --> 00:00:52,317
� Running on empty �
21
00:00:52,353 --> 00:00:53,786
� Running on �
22
00:00:53,821 --> 00:00:56,255
� Running blind �
23
00:00:59,293 --> 00:01:02,561
( fading ):
� Run( wind whistling ).. �
24
00:01:06,233 --> 00:01:08,467
( panting )
25
00:01:12,740 --> 00:01:15,941
( panting )
26
00:01:18,913 --> 00:01:21,380
( grunts )
27
00:01:21,415 --> 00:01:24,149
( wind whistling )
28
00:01:54,048 --> 00:01:55,948
RUSH:
Boss!
29
00:01:55,983 --> 00:01:58,117
Takeout's getting cold.
30
00:02:01,055 --> 00:02:03,822
Vera's wolfing down the
last of the sweet and sour.
31
00:02:03,858 --> 00:02:05,157
Okay.
32
00:02:06,961 --> 00:02:09,027
The Sixe traded
Allen Iverson.
33
00:02:09,063 --> 00:02:10,362
Uh-huh.
34
00:02:12,733 --> 00:02:14,666
Boss...
35
00:02:14,702 --> 00:02:15,901
food's here.
36
00:02:15,936 --> 00:02:17,035
Oh, thanks, Lil.
37
00:02:17,071 --> 00:02:18,070
I'm not hungry.
38
00:02:18,105 --> 00:02:19,905
You got something
on a cold one?
39
00:02:19,940 --> 00:02:23,442
No, I just come down
to take a look at that case
40
00:02:23,477 --> 00:02:24,443
every once in a while.
41
00:02:24,478 --> 00:02:25,644
Any reason?
42
00:02:25,679 --> 00:02:26,845
Tender age.
43
00:02:26,881 --> 00:02:27,946
The kid was eight.
44
00:02:27,982 --> 00:02:29,982
Your job
45
00:02:31,719 --> 00:02:35,020
( indistinct radio transmission )
46
00:02:41,362 --> 00:02:42,995
MAN ( yelling ):
No... No!
47
00:02:43,030 --> 00:02:44,796
Timmy!
48
00:02:44,832 --> 00:02:46,365
No!
49
00:02:46,400 --> 00:02:48,901
( sobbing ):
My little boy!
50
00:02:48,936 --> 00:02:49,868
Tim...!
51
00:02:49,904 --> 00:02:51,770
Calm down,
please. Sir...
52
00:02:51,805 --> 00:02:53,906
( man sobbing )
53
00:02:53,941 --> 00:02:56,475
Timmy!
54
00:02:56,510 --> 00:02:58,076
Any good leads?
55
00:02:58,112 --> 00:03:00,145
Oh, plenty. None panned out.
56
00:03:00,181 --> 00:03:02,481
Three black teenagers
were the main suspects.
57
00:03:02,516 --> 00:03:05,684
We nearly had a race riot in the
neighborhood when the kid died.
58
00:03:08,822 --> 00:03:10,489
You want to take
a look at it?
59
00:03:12,092 --> 00:03:13,725
You got something new on it?
60
00:03:13,761 --> 00:03:16,128
No. You got fresh eyes.
61
00:03:16,163 --> 00:03:18,997
Maybe you'll see
something I missed.
62
00:03:19,033 --> 00:03:22,634
Any reason
you're looking back now? Today?
63
00:03:25,539 --> 00:03:27,573
What am I,
one of your suspects?
64
00:03:27,608 --> 00:03:29,741
Well, you're avoiding
my questions like one.
65
00:03:31,712 --> 00:03:33,845
All right.
66
00:03:33,881 --> 00:03:35,514
I can take a hint.
67
00:03:35,549 --> 00:03:37,349
Be mysterious.
68
00:03:43,524 --> 00:03:47,659
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
69
00:04:15,005 --> 00:04:17,806
as hit once
in the face below the right eye.
70
00:04:17,841 --> 00:04:21,810
Presumably knocked unconscious,
he died of hypothermia.
71
00:04:21,845 --> 00:04:22,878
No prints, no witnesses.
72
00:04:22,913 --> 00:04:23,879
The lead suspect
73
00:04:23,914 --> 00:04:25,881
was a 16-year-old
glue-sniffer
74
00:04:25,916 --> 00:04:27,449
named Latrell Richmond.
75
00:04:27,484 --> 00:04:29,084
Juvenile record
of assault and burglary.
76
00:04:29,119 --> 00:04:31,320
He and his pals hung out
on a corner by the store
77
00:04:31,355 --> 00:04:33,255
where Tim Barnes
bought that notebook.
78
00:04:33,290 --> 00:04:34,656
You interview him?
79
00:04:34,692 --> 00:04:36,458
That night.
80
00:04:36,493 --> 00:04:40,395
So after the boy
goes into the store?
81
00:04:40,431 --> 00:04:41,930
I saw him leave.
82
00:04:41,966 --> 00:04:43,231
Headed north on Grover.
83
00:04:43,267 --> 00:04:45,000
What did you do
84
00:04:45,035 --> 00:04:46,902
after you saw the boy
walking north on Grover?
85
00:04:46,937 --> 00:04:49,137
Nothing. Chilled.
86
00:04:49,173 --> 00:04:52,741
You didn't follow him,
maybe try and rob him?
87
00:04:52,776 --> 00:04:54,609
You deaf, Still-man?
88
00:04:54,645 --> 00:04:56,445
I gotta
repeat everything?
89
00:04:57,815 --> 00:04:59,915
Anyone see you chilli''
on the corner, Latrell?
90
00:04:59,950 --> 00:05:03,452
Other than your two friends?
91
00:05:03,487 --> 00:05:04,586
No. It was... it was cold out.
92
00:05:04,621 --> 00:05:05,554
Nobody was out.
93
00:05:05,589 --> 00:05:06,588
What about Mr. Murphy,
94
00:05:06,623 --> 00:05:07,723
the store clerk?
95
00:05:07,758 --> 00:05:09,291
He see you chillin'?
96
00:05:09,326 --> 00:05:10,325
How do I know?
97
00:05:10,361 --> 00:05:11,960
I stayed away
from that white boy.
98
00:05:11,996 --> 00:05:14,563
Cracker hates the black man,
just like the Philly PD.
99
00:05:16,567 --> 00:05:19,267
We released him
into his mother's custody.
100
00:05:19,303 --> 00:05:20,869
We were gonna box him
in the morning,
101
00:05:20,904 --> 00:05:22,037
but he'd disappeared by then.
102
00:05:22,072 --> 00:05:23,238
How about his
two friends?
103
00:05:23,273 --> 00:05:25,440
They were polygraphed.
Both passed.
104
00:05:25,476 --> 00:05:27,509
One is dead now,
and the other's
105
00:05:27,544 --> 00:05:29,678
serving time,
won't talk to cops.
106
00:05:29,713 --> 00:05:30,712
Latrell's mom around?
107
00:05:30,748 --> 00:05:32,147
Yeah, she and his
two sisters always
108
00:05:32,182 --> 00:05:33,782
claimed they had no idea
where he went.
109
00:05:33,817 --> 00:05:35,017
Let's fan out.
110
00:05:35,052 --> 00:05:36,351
I'll go to the parents.
111
00:05:36,387 --> 00:05:37,853
You go to the store clerk.
112
00:05:37,888 --> 00:05:40,155
The clerk was the last
to see Tim alive?
113
00:05:40,190 --> 00:05:42,624
Yeah. Maybe Jeffries and Vera
114
00:05:42,659 --> 00:05:44,926
can paLatrell's family
a visit.
115
00:05:44,962 --> 00:05:46,261
Good.
116
00:05:47,765 --> 00:05:51,400
Tim loved delivering the mail
with his dad in the summer.
117
00:05:54,038 --> 00:05:55,637
RUSH:
Your other two?
118
00:05:55,672 --> 00:05:57,606
Uh, that's Tina
in Califnia.
119
00:05:57,641 --> 00:05:59,674
She's a vet now,
lives in Modesto.
Mm-hmm.
120
00:05:59,710 --> 00:06:01,376
And that's Brian--
he's my youngest.
121
00:06:01,412 --> 00:06:03,712
He's a law student
up at Syracuse.
Oh.
122
00:06:04,648 --> 00:06:05,747
Oh, Greg, honey.
123
00:06:06,884 --> 00:06:08,717
Uh, this is Detective Rush.
124
00:06:08,752 --> 00:06:10,118
She's here about Tim.
125
00:06:10,154 --> 00:06:11,053
What about him?
126
00:06:11,088 --> 00:06:12,254
I'd like
to talk to you
127
00:06:12,289 --> 00:06:14,156
about the night
he was killed.
128
00:06:14,191 --> 00:06:15,757
Lieutenant Stillman sent me.
129
00:06:18,262 --> 00:06:19,828
He's lieutenant now, huh?
130
00:06:19,863 --> 00:06:21,096
Mm-hmm.
131
00:06:22,299 --> 00:06:23,832
He was a nice man.
132
00:06:27,738 --> 00:06:29,237
I told her it was okay.
133
00:06:29,273 --> 00:06:31,239
I can handle it.
134
00:06:31,275 --> 00:06:32,574
All right.
135
00:06:32,609 --> 00:06:36,111
You wanna know what happened
that night, I'll tell you.
136
00:06:36,146 --> 00:06:37,679
Once.
137
00:06:37,714 --> 00:06:40,615
( "The Logical Song" by Supertramp playing )
( baby crying )
138
00:06:40,651 --> 00:06:41,983
Hey, Mom, can I
go to the store
139
00:06:42,019 --> 00:06:43,251
to buy a notebook
for math?
140
00:06:43,287 --> 00:06:44,486
Ask your father.
141
00:06:44,521 --> 00:06:45,887
I got a dollar. I'll pay for it.
142
00:06:45,923 --> 00:06:47,456
I said ask your father.
143
00:06:51,295 --> 00:06:52,494
GIRL:
Dad, that hurt.
144
00:06:52,529 --> 00:06:54,096
Hey, Dad.
145
00:06:54,131 --> 00:06:56,364
Can I go to the store to buy
a notebook for math class?
Stop it! Stop it!
146
00:06:56,400 --> 00:06:58,433
Tina, your hair's
gotta get washed.
147
00:06:58,469 --> 00:06:59,935
No, it doesn't.
Dad. Dad.
148
00:06:59,970 --> 00:07:01,570
What?
Can I go to
the store
149
00:07:01,605 --> 00:07:02,737
to buy a notebook?
150
00:07:02,773 --> 00:07:03,839
Ask your mother.
151
00:07:03,874 --> 00:07:06,374
But she said
to ask you.
Are we done, Daddy?
152
00:07:06,410 --> 00:07:09,644
Fine.
Stop squirming.
153
00:07:09,680 --> 00:07:10,879
Forget you.
154
00:07:10,914 --> 00:07:15,417
Tina. Come on,
stop squirming.
( baby crying )
155
00:07:15,452 --> 00:07:17,619
You have kids...
156
00:07:17,654 --> 00:07:18,753
Detective?
157
00:07:18,789 --> 00:07:20,822
Because you
don't know
158
00:07:20,858 --> 00:07:21,990
the meaning
of exhaustion
159
00:07:22,025 --> 00:07:23,692
until you've had
a colicky newborn
160
00:07:23,727 --> 00:07:24,793
on top of two others.
161
00:07:24,828 --> 00:07:27,395
GREG:
We were outgunned,
weren't we, honey?
162
00:07:27,431 --> 00:07:28,630
Three against two.
163
00:07:28,665 --> 00:07:30,065
How much
time passed
164
00:07:30,100 --> 00:07:32,300
before you noticed
Tim was missing?
165
00:07:32,336 --> 00:07:35,570
Um... two...
166
00:07:35,606 --> 00:07:37,305
two and a half hours.
167
00:07:37,341 --> 00:07:38,940
Then what'd you do?
168
00:07:38,976 --> 00:07:40,942
We called
Tim's friends.
169
00:07:40,978 --> 00:07:42,310
Um, checked around the block,
170
00:07:42,346 --> 00:07:45,580
and pretty soon we got scared,
so we called the cops.
171
00:07:45,582 --> 00:07:49,718
By the time they found him..
172
00:07:49,753 --> 00:07:51,920
and pretty soon we got scared,
Tim was frozen to death.ps.
173
00:07:51,955 --> 00:07:53,188
If we would have
just noticed him
174
00:07:53,223 --> 00:07:54,156
missing earlier...
175
00:07:54,191 --> 00:07:56,358
It's okay, sweetie.
176
00:07:58,996 --> 00:08:02,364
Like I said, once is all
I'm gonna tell that story.
177
00:08:04,034 --> 00:08:06,434
( children laughing )
178
00:08:08,605 --> 00:08:10,038
Hey, hey! Hey!
179
00:08:10,073 --> 00:08:12,307
Watch that.
180
00:08:12,342 --> 00:08:14,843
( doorbell rings )
181
00:08:17,948 --> 00:08:19,481
Wilma Richmond?
182
00:08:19,516 --> 00:08:20,982
Detectives Vera, Jeffries.
183
00:08:21,018 --> 00:08:23,051
My daughters
told me you called them.
184
00:08:23,086 --> 00:08:24,819
You ain't gonna
get nothing outta me
185
00:08:24,855 --> 00:08:26,321
you didn't get outta my girls.
186
00:08:26,356 --> 00:08:28,657
Think maybe we can come in,
Ms. Wilma?
187
00:08:28,692 --> 00:08:30,025
Yeah, we're, uh,
sitting ducks out here.
188
00:08:30,060 --> 00:08:31,226
And it's cold.
189
00:08:31,261 --> 00:08:32,727
Don't bother the kids none.
190
00:08:32,763 --> 00:08:34,563
Besides,
you got blubber on you.
191
00:08:36,533 --> 00:08:38,400
We'll only be a minute.
192
00:08:44,675 --> 00:08:47,108
So your daughters say
they haven't seen Latrell
193
00:08:47,144 --> 00:08:49,077
since the night he
disappeared in 1980.
194
00:08:49,112 --> 00:08:50,278
Ditto.
195
00:08:50,314 --> 00:08:52,614
No phone calls, letters?
196
00:08:52,649 --> 00:08:55,417
What did I just say?
197
00:08:55,452 --> 00:08:57,752
Besides, if I knew
where Latrell was--
198
00:08:57,788 --> 00:08:58,920
which I don't--
199
00:08:58,956 --> 00:09:00,655
you think I'd tell you?
200
00:09:00,691 --> 00:09:02,290
Don't hear me wrong.
201
00:09:02,326 --> 00:09:04,459
I feel bad for that family,
202
00:09:04,494 --> 00:09:06,861
but they're not
the only ones
203
00:09:06,897 --> 00:09:08,663
lost a boy that night.
204
00:09:08,699 --> 00:09:12,767
I lost my son the same
as they lost theirs.
205
00:09:12,803 --> 00:09:14,135
VERA:
So what happened
that night,
206
00:09:14,171 --> 00:09:15,203
after you brought
207
00:09:15,239 --> 00:09:18,240
Latrell home from Homicide?
208
00:09:18,275 --> 00:09:21,109
I don't like to think
about that night.
209
00:09:21,144 --> 00:09:22,377
We can understand that.
210
00:09:22,412 --> 00:09:23,345
Oh, yeah?
211
00:09:23,380 --> 00:09:25,814
You lost a boy, Detective?
212
00:09:25,849 --> 00:09:27,482
No, ma'am.
Then why are
you talking
213
00:09:27,517 --> 00:09:29,584
about understanding?
214
00:09:29,620 --> 00:09:31,686
Trell was my eldest,
215
00:09:31,722 --> 00:09:34,789
the man of the house,
216
00:09:34,825 --> 00:09:37,325
but he was still
just a boy.
217
00:09:37,361 --> 00:09:38,760
We'll get us a lawyer, Trell.
218
00:09:38,795 --> 00:09:39,794
You ain't gotta run.
219
00:09:39,830 --> 00:09:41,496
We can't afford no lawyer.
220
00:09:41,531 --> 00:09:44,299
Where are you gonna go?
221
00:09:44,334 --> 00:09:45,867
Don't know,
but if I stay here,
222
00:09:45,902 --> 00:09:48,003
the police'll beat my ass
till I confess,
223
00:09:48,038 --> 00:09:49,004
pin this murder on me.
224
00:09:49,039 --> 00:09:50,105
You know they will.
225
00:09:52,776 --> 00:09:54,509
You got any money?
226
00:09:54,544 --> 00:09:56,211
No.
227
00:10:01,318 --> 00:10:03,118
Here.
228
00:10:04,121 --> 00:10:05,553
I'm not cleaning you out, Mom.
229
00:10:05,589 --> 00:10:07,055
Take it.
230
00:10:19,603 --> 00:10:22,637
16 years old.
231
00:10:24,007 --> 00:10:28,677
Can you imagine
how scared he was?
232
00:10:28,712 --> 00:10:31,346
Your gndkids?
233
00:10:32,649 --> 00:10:34,449
From my daughts.
234
00:10:34,484 --> 00:10:36,951
Thank God I at least have them.
235
00:10:39,389 --> 00:10:40,955
Now if you
don't mind,
236
00:10:40,991 --> 00:10:44,759
why don't you go harass some
other innocent black people?
237
00:10:52,536 --> 00:10:55,236
Sean Murph. Call me Murph--
everyone does.
238
00:10:55,272 --> 00:10:56,971
You're a long way
from clerking
239
00:10:57,007 --> 00:10:58,506
at the five-
and-dime, Murph.
240
00:10:58,542 --> 00:10:59,674
( chuckles )
241
00:10:59,710 --> 00:11:01,443
That's what a little hard work
can do.
242
00:11:01,478 --> 00:11:03,278
So...
243
00:11:03,313 --> 00:11:04,546
this is about Tim Barnes?
244
00:11:04,548 --> 00:11:05,480
I understand you
245
00:11:05,515 --> 00:11:07,215
were the last person
to see him alive.out Tim Barnes?
246
00:11:07,250 --> 00:11:08,750
Aside from whoever
killed him.
247
00:11:08,785 --> 00:11:10,785
He bought something
from your store?
248
00:11:10,821 --> 00:11:13,621
A black-and-white
composition book.
249
00:11:13,657 --> 00:11:15,857
Was Timmy a kid you knew
from the neighboood?
250
00:11:15,892 --> 00:11:16,991
He came into the store
251
00:11:17,027 --> 00:11:19,394
occasionally-- never
had enough money.
252
00:11:19,429 --> 00:11:20,595
I'd let him slide.
253
00:11:20,630 --> 00:11:21,863
Felt sorry for him.
254
00:11:21,898 --> 00:11:23,465
Why is that?
There were these
255
00:11:23,500 --> 00:11:25,033
black kids in the area.
256
00:11:25,068 --> 00:11:27,135
I think they were
picking on him.
257
00:11:27,170 --> 00:11:28,136
They do that a lot?
258
00:11:28,171 --> 00:11:29,137
They were always hanging
259
00:11:29,172 --> 00:11:30,705
around the corner,
harassing people.
260
00:11:30,741 --> 00:11:32,574
Mutts had the lazy gene,
if you know what I mean.
261
00:11:32,609 --> 00:11:35,210
You see Tim
with them mutts that night?
262
00:11:35,245 --> 00:11:36,978
You bet I did.
263
00:11:37,013 --> 00:11:38,680
Hey.
264
00:11:38,715 --> 00:11:41,916
( speaking indistinctly )
265
00:11:56,433 --> 00:11:57,999
They ever bother you?
266
00:11:58,034 --> 00:11:59,367
No, they knew better.
267
00:12:01,338 --> 00:12:02,670
You know this guy?
268
00:12:02,706 --> 00:12:03,838
Yeah.
269
00:12:03,874 --> 00:12:05,540
Yeah, he was the ringleader
of those kids.
270
00:12:05,575 --> 00:12:06,908
Laquanda or something.
271
00:12:06,943 --> 00:12:08,510
Latrell.
272
00:12:08,545 --> 00:12:10,345
You didn't
actually see him
273
00:12:10,380 --> 00:12:12,247
or any of his pals
hurt the boy though, did you?
274
00:12:12,282 --> 00:12:13,515
If I would have
seen something,
275
00:12:13,550 --> 00:12:15,049
I would have intervened.
276
00:12:15,085 --> 00:12:17,318
I would have kicked those...
277
00:12:17,354 --> 00:12:20,588
African American
young gentlemen's asses.
278
00:12:23,260 --> 00:12:25,193
( knocking )
279
00:12:25,228 --> 00:12:27,462
The Barnes
speak highly of you.
280
00:12:27,497 --> 00:12:30,064
How are they doing?
281
00:12:30,100 --> 00:12:32,267
Getting by, I guess.
282
00:12:32,302 --> 00:12:34,636
That kind of wound
doesn't heal.
283
00:12:34,671 --> 00:12:36,237
I used to call
them a lot.
284
00:12:36,273 --> 00:12:39,741
I stopped when I didn't have
anything new to tell them.
285
00:12:39,776 --> 00:12:41,543
You buying baby furniture?
286
00:12:41,578 --> 00:12:42,544
No, it's my daughter.
287
00:12:42,579 --> 00:12:43,545
She's pregnant.
288
00:12:43,580 --> 00:12:45,380
How far along?
A couple
of months.
289
00:12:45,415 --> 00:12:46,347
I just found out.
290
00:12:46,383 --> 00:12:47,615
( chuckles )
291
00:12:49,286 --> 00:12:51,052
Anything from Latrell's family?
292
00:12:51,087 --> 00:12:53,655
Mother and sisters are sticking
to their stories.
293
00:12:53,690 --> 00:12:55,056
You think
he could be dead?
294
00:12:55,091 --> 00:12:59,294
I doubt it. Latrell was
a survivor of sorts.
295
00:12:59,329 --> 00:13:00,695
So is that
the new direction?
296
00:13:00,730 --> 00:13:02,697
Hearing
your daughter's pregnant?
297
00:13:02,732 --> 00:13:06,401
It got me thinking
about this case, yeah,
298
00:13:06,436 --> 00:13:07,902
and feeling guilty.
299
00:13:07,938 --> 00:13:10,038
About what?
300
00:13:10,073 --> 00:13:13,374
I was working the Barnes job
when my daughter was born.
301
00:13:13,410 --> 00:13:17,145
Yeah, I missed her birth
completely.
302
00:13:17,180 --> 00:13:23,084
My wife, uh...
wasn't pleased.
303
00:13:23,119 --> 00:13:24,586
I lost my marriage
304
00:13:24,621 --> 00:13:27,055
over a case I
couldn't en solve.
305
00:13:27,090 --> 00:13:30,558
Well, no wonder
you don't want bk on it.
306
00:13:30,594 --> 00:13:32,760
The sad part is,
I do, Lil.
307
00:13:32,796 --> 00:13:34,095
I want this thing solved.
308
00:13:34,130 --> 00:13:36,130
I want it put to rest.
309
00:13:37,667 --> 00:13:39,067
I get it.
310
00:13:39,102 --> 00:13:41,102
No, you don't,
311
00:13:41,137 --> 00:13:42,871
but you will one day.
312
00:13:44,140 --> 00:13:46,274
Hopefully before I did.
313
00:13:51,815 --> 00:13:54,249
into genetics,
racial superiority.
314
00:13:54,284 --> 00:13:55,884
He thinks
Latrell's the doer?
315
00:13:55,919 --> 00:13:58,453
ID'ed him off his picture
in a second flat.
316
00:13:58,488 --> 00:13:59,554
We got something.
317
00:13:59,589 --> 00:14:01,689
Latrell's two sisters,
Lisa and Leslie.
318
00:14:01,725 --> 00:14:03,424
They got three
kids apiece.
319
00:14:03,460 --> 00:14:06,728
But according to Wilma Richmond,
she has seven grandkids.
320
00:14:06,763 --> 00:14:08,029
Yeah, so who's
luy number seven?
321
00:14:08,064 --> 00:14:10,298
You thinking
maybe he's Latrell's?
322
00:14:10,333 --> 00:14:11,933
We're going to find out.
323
00:14:11,968 --> 00:14:14,936
We're on the street, boss.
324
00:14:14,971 --> 00:14:16,037
Us, too.
325
00:14:16,072 --> 00:14:18,373
Going to the crime scene.
326
00:14:18,408 --> 00:14:20,241
Good.
327
00:14:20,277 --> 00:14:21,309
Ain't too often we got
328
00:14:21,344 --> 00:14:22,677
the Assigned available
to go with us.
329
00:14:22,712 --> 00:14:24,145
Uh-huh.
330
00:14:24,180 --> 00:14:25,747
Come on, boss.
331
00:14:25,782 --> 00:14:27,916
Be a big help.
332
00:14:30,186 --> 00:14:32,020
I'll get my coat.
333
00:14:39,896 --> 00:14:43,298
Used to be
a working class neighborhood...
334
00:14:43,333 --> 00:14:45,867
half black, half white.
335
00:14:45,902 --> 00:14:48,503
A lot of racial tension.
336
00:14:56,046 --> 00:14:58,146
This is where Tim died.
337
00:14:58,181 --> 00:15:01,916
Except he was lying in snow,
not slush.
338
00:15:10,594 --> 00:15:13,695
That coffee shop there
was a five-and-dime
339
00:15:13,730 --> 00:15:15,330
where Tim Barnes bought
his notebook.
340
00:15:15,365 --> 00:15:16,531
Where Murphy worked.
341
00:15:18,868 --> 00:15:21,102
And this corner right here,
342
00:15:21,137 --> 00:15:23,938
this is where Latrell
and his pals were sniffing glue.
343
00:15:28,478 --> 00:15:30,144
Even the church is getting
a facelift.
344
00:15:30,180 --> 00:15:31,613
VALENS:
The Barnes
were Catholics, right?
345
00:15:31,648 --> 00:15:33,881
STILLMAN:
Yeah. Tim was
in the boys' choir.
346
00:15:33,917 --> 00:15:35,383
RUSH:
You talk to
the priest?
347
00:15:35,418 --> 00:15:36,384
Yeah. Father Declan.
348
00:15:36,419 --> 00:15:37,685
He was in the church that night,
349
00:15:37,721 --> 00:15:39,287
but he didn't see or hear
anything.
350
00:15:39,322 --> 00:15:42,523
There wasn't a pedophilia
scandal back in 1980, was there?
351
00:15:42,559 --> 00:15:44,659
No. Just
pedophilia.
352
00:15:44,694 --> 00:15:45,994
Oh, what, the guy's a priest,
353
00:15:46,029 --> 00:15:47,095
so automatically
he's a pedophile?
354
00:15:47,130 --> 00:15:48,363
No, but don't we
got to look at it?
355
00:15:48,398 --> 00:15:50,798
Well, he was close
to the family,
356
00:15:50,834 --> 00:15:53,001
both the parents
and the kids.
357
00:15:54,704 --> 00:15:57,271
Diocese won't disclose
a priest's whereabouts
358
00:15:57,307 --> 00:15:59,874
without a court order.
359
00:15:59,909 --> 00:16:01,576
Oh, you got a relationship
with ADA Kite, right?
360
00:16:01,611 --> 00:16:04,812
What do you mean,
a relationship?
361
00:16:04,848 --> 00:16:06,981
I mean, maybe
you can give him a call.
362
00:16:07,017 --> 00:16:09,317
He could help us, uh,
cut through the red tape.
363
00:16:09,352 --> 00:16:12,787
Yeah, I... could call him.
364
00:16:12,822 --> 00:16:13,921
JEFFRIES:
Did a search
365
00:16:13,957 --> 00:16:15,723
of Latrell's mother's
phone records.
366
00:16:15,759 --> 00:16:16,824
Other than her daughters,
367
00:16:16,860 --> 00:16:18,393
one other name comes
up consistently.
368
00:16:18,428 --> 00:16:20,128
It's Candace Smith.
369
00:16:20,163 --> 00:16:21,462
Who's that?
370
00:16:21,498 --> 00:16:23,264
36-year-old nurse
with a 14-year-old boy.
371
00:16:23,299 --> 00:16:24,932
Wilma Richmond
had a picture
372
00:16:24,968 --> 00:16:27,301
of a kid in her apartment.
373
00:16:27,337 --> 00:16:28,436
Looks to be about 14.
374
00:16:28,471 --> 00:16:29,537
The seventh grandkid?
375
00:16:29,572 --> 00:16:31,506
VERA:
Latrell's, maybe.
376
00:16:31,541 --> 00:16:32,774
With Candace.
377
00:16:34,411 --> 00:16:36,010
Wilma told you
to talk to me?
378
00:16:36,046 --> 00:16:38,212
JEFFRIES:
We're here about
her son, Latrell.
379
00:16:38,248 --> 00:16:39,614
Latrell?
380
00:16:39,649 --> 00:16:42,417
Well, that's a name
I haven't heard
in a lontime.
381
00:16:42,452 --> 00:16:43,651
Um...
382
00:16:43,687 --> 00:16:45,353
this is a picture of him.
383
00:16:45,388 --> 00:16:46,921
That there was Latrell.
384
00:16:46,956 --> 00:16:49,691
A couple of names back, that is.
385
00:16:49,726 --> 00:16:52,794
When I married him,
he was going by Julius Smith.
386
00:16:52,829 --> 00:16:54,495
VERA:
Your boy sure looks like him.
387
00:16:54,531 --> 00:16:57,932
Don't remind me.
388
00:16:57,967 --> 00:17:01,035
You wouldn't happen to know
where Julius is, would you?
389
00:17:01,071 --> 00:17:01,936
Michael,
390
00:17:01,971 --> 00:17:04,405
want to give us
some privacy?
391
00:17:04,441 --> 00:17:06,941
Like I never heard you
bad-mouthing Julius before.
392
00:17:07,844 --> 00:17:08,576
Go.
393
00:17:08,611 --> 00:17:10,378
( scoffs )
394
00:17:12,115 --> 00:17:18,553
Julius Smith is a low-rent,
two-timing,
395
00:17:18,588 --> 00:17:20,655
...Kicked his worthless butt
ofout the door six yearsgo.
396
00:17:20,690 --> 00:17:21,723
He doesn't call,
397
00:17:21,758 --> 00:17:23,257
pay child support?
398
00:17:23,293 --> 00:17:24,292
Child support?
399
00:17:24,327 --> 00:17:25,226
The day he left,
400
00:17:25,261 --> 00:17:26,494
he cleaned me
and Michael out.
401
00:17:26,529 --> 00:17:28,696
Took his own
son's GameBoy.
402
00:17:28,732 --> 00:17:30,264
He an addict?
Addict, dealer.
403
00:17:30,300 --> 00:17:33,634
Last I heard, he
was hustling out
of the Badlands.
404
00:17:33,670 --> 00:17:35,470
But what did he do now?
405
00:17:35,505 --> 00:17:36,537
You know what?
Don't tell me.
406
00:17:36,573 --> 00:17:37,905
I don't want to know.
407
00:17:37,941 --> 00:17:39,407
You find
Julius Latrell--
408
00:17:39,442 --> 00:17:41,309
whatever the hell
his name is--
409
00:17:41,344 --> 00:17:43,144
tell him his son's .
410
00:17:43,179 --> 00:17:46,013
He's grown up
to be a real man,
411
00:17:46,049 --> 00:17:48,316
not like his lying ass.
412
00:17:49,452 --> 00:17:52,220
Yes, ma'am,
we most definitely will.
413
00:17:54,290 --> 00:17:56,891
KITE:
I went to law school
414
00:17:56,926 --> 00:17:59,260
with Sherman Markey,
one of the diocese's attorneys.
415
00:17:59,295 --> 00:18:00,461
He spared us the rigmarole.
416
00:18:00,497 --> 00:18:02,597
Your Father Declan's
in a retirement home
417
00:18:02,632 --> 00:18:04,298
for priests put
out to pasture.
418
00:18:04,334 --> 00:18:07,468
"Sacred Heart Retirement Home."
419
00:18:07,504 --> 00:18:09,737
Thanks, Ki.
420
00:18:09,773 --> 00:18:12,473
This priest, he a
man-boy-love type?
421
00:18:12,509 --> 00:18:13,441
I hope not,
422
00:18:13,476 --> 00:18:15,510
but either way,
I'll find out.
423
00:18:18,081 --> 00:18:19,080
See ya.
424
00:18:19,115 --> 00:18:20,782
See ya?
425
00:18:20,817 --> 00:18:23,351
What do you want,
a thank-you note?
426
00:18:23,386 --> 00:18:25,253
We ever going to talk
about that night on the street?
427
00:18:25,288 --> 00:18:26,954
Talk about that night...
428
00:18:28,158 --> 00:18:30,558
Hmm. Maybe when this case
is over.
429
00:18:30,593 --> 00:18:31,993
But then you'll be
on another case.
430
00:18:32,028 --> 00:18:33,361
That's true.
431
00:18:33,396 --> 00:18:35,596
I tell you what.
432
00:18:36,566 --> 00:18:39,734
You're the workaholic.
433
00:18:39,769 --> 00:18:41,169
Call me at home.
434
00:18:41,204 --> 00:18:43,671
I don't care what time.
435
00:18:45,441 --> 00:18:46,808
Okay.
436
00:18:46,843 --> 00:18:47,809
Maybe.
437
00:18:47,844 --> 00:18:51,245
Tonight wouldn't be too soon.
438
00:18:55,118 --> 00:18:56,150
Yeah?
439
00:18:56,186 --> 00:18:58,119
Valens, Rush,
homicide.
440
00:18:58,154 --> 00:19:00,221
Mind putting it on pause
for a minute?
441
00:19:05,128 --> 00:19:06,928
What can I do for you?
442
00:19:06,963 --> 00:19:09,430
You remeer a boy
named Tim Barnes?
443
00:19:09,465 --> 00:19:11,365
Of course.
444
00:19:11,401 --> 00:19:12,700
Tragedy.
445
00:19:12,735 --> 00:19:14,402
He was in the boys' choir
at your church.
446
00:19:14,437 --> 00:19:18,306
And on your baseball team...
when you were coaching.
447
00:19:18,341 --> 00:19:20,608
Are you accusing me
of something, Detective?
448
00:19:20,643 --> 00:19:22,310
You were transferred
three months after his murder.
449
00:19:22,345 --> 00:19:24,212
At my request.
450
00:19:27,083 --> 00:19:28,549
I'm not a pedophile.
451
00:19:28,585 --> 00:19:30,551
So, why did you decide to leave?
452
00:19:30,587 --> 00:19:36,157
My white parishioners
blamed the blacks.
453
00:19:36,192 --> 00:19:39,360
I cautioned them
against leaping to conclusions.
454
00:19:39,395 --> 00:19:40,828
My position was not popular.
455
00:19:40,864 --> 00:19:43,431
You don't think the black kids
on the corner did it?
456
00:19:43,466 --> 00:19:44,799
It's not for me to say.
457
00:19:44,834 --> 00:19:47,802
In the case file it says
you went to the Barnes house
458
00:19:47,837 --> 00:19:49,203
the day of the murder.
459
00:19:49,239 --> 00:19:53,908
Yes, Greg Barnes asked
me to check on Nicole.
460
00:19:53,943 --> 00:19:56,978
She was having a
hard time coping.
461
00:19:57,013 --> 00:20:00,147
Needed... cheering up.
462
00:20:02,118 --> 00:20:04,952
Tina!
463
00:20:04,988 --> 00:20:06,220
( frustrated chuckle )
464
00:20:06,256 --> 00:20:12,159
I don't know, Father,
I-I have these dreams.
465
00:20:12,195 --> 00:20:14,795
What kind of dreams?
466
00:20:17,767 --> 00:20:19,300
Bad ones.
467
00:20:21,537 --> 00:20:22,937
You're tired.
468
00:20:22,972 --> 00:20:26,173
Tired doesn't cover
the half of it.
469
00:20:26,209 --> 00:20:27,275
It's just... three's too many.
470
00:20:27,310 --> 00:20:28,809
Tina, don't do
that again!
471
00:20:28,845 --> 00:20:30,144
See what I mean?
472
00:20:30,179 --> 00:20:31,345
Mom!
473
00:20:31,381 --> 00:20:33,147
Not a moment's peace.
Tim hit me.
474
00:20:33,182 --> 00:20:34,682
Did you hit
your sister?!
475
00:20:34,717 --> 00:20:36,751
Mom, Tim hit me.
Did you hit her?
476
00:20:36,786 --> 00:20:38,286
Yeah, did you hit your sister?!
477
00:20:38,321 --> 00:20:39,987
She made me!
No buts, Timothy!
478
00:20:40,023 --> 00:20:41,355
I've had it up to here!
479
00:20:41,391 --> 00:20:43,491
What do I have to do?!
What do I have to do, huh?!
480
00:20:43,526 --> 00:20:45,726
Nicole, Nicole.
Huh? What do I have to do?
481
00:20:50,934 --> 00:20:53,301
I'm sorry.
482
00:20:55,838 --> 00:20:59,273
Why didn't yoever tell that
to Detective Stillman?
483
00:20:59,309 --> 00:21:01,642
Nicole had suffered enough.
484
00:21:01,678 --> 00:21:04,011
Last thing she needed was cops
breathing down her neck.
485
00:21:04,047 --> 00:21:06,847
You ever see Nicole hit Timmy?
486
00:21:06,883 --> 00:21:11,552
She was high-strung,
emotional.
487
00:21:11,587 --> 00:21:13,921
But did you ever see her
hit the boy?
488
00:21:15,224 --> 00:21:18,526
Did you talk tNicole
after Tim died?
489
00:21:18,561 --> 00:21:20,394
Confession is a sacrament.
490
00:21:20,430 --> 00:21:23,197
Protected both church
and state law.
491
00:21:24,600 --> 00:21:25,900
How about her husband Greg?
492
00:21:25,935 --> 00:21:27,435
Did he come talk to you?
493
00:21:27,470 --> 00:21:28,569
I couldn't say.
494
00:21:28,604 --> 00:21:30,304
Couldn't or wouldn't?
495
00:21:30,340 --> 00:21:31,539
Someone confessed to the murder,
didn't they?
496
00:21:31,574 --> 00:21:33,140
VALENS:
That's why
you left the parish.
497
00:21:33,176 --> 00:21:34,275
You couldn't stand knowing
498
00:21:34,310 --> 00:21:35,576
one of your parishioners
got away with it.
499
00:21:35,611 --> 00:21:39,413
I wouldn't say, regardless.
500
00:21:40,750 --> 00:21:43,050
Even if that person killed
an eight-year-old boy?
501
00:21:44,921 --> 00:21:46,787
Even if.
502
00:21:52,362 --> 00:21:55,830
,,
know of a Julius Smith, aka
Latrell Richmond, in the area.
503
00:21:55,865 --> 00:21:58,499
Gave us an idea of what block
he's hustling out of.
504
00:21:58,534 --> 00:21:59,767
You show his
picture around?
505
00:21:59,802 --> 00:22:01,335
Door slams everywhere.
506
00:22:01,371 --> 00:22:03,571
Well, we gotta
flush Latrell out.
507
00:22:03,606 --> 00:22:05,606
Time for
"No drugs today"?
508
00:22:05,641 --> 00:22:07,375
Oh, I think so.
509
00:22:07,410 --> 00:22:08,676
What's that?
510
00:22:08,711 --> 00:22:10,878
You'll see.
511
00:22:28,564 --> 00:22:30,531
( Vera chuckling )
512
00:22:30,566 --> 00:22:32,299
JEFFRIES:
Ms. Town and Country
513
00:22:32,335 --> 00:22:34,035
doesn't know
the pharmacy's closed.
514
00:22:34,070 --> 00:22:35,870
I'll give her
the heads up.
515
00:22:43,012 --> 00:22:45,346
No drugs today, ma'am.
516
00:22:49,285 --> 00:22:50,785
You're like
a Swiss watch, Greg--
517
00:22:50,820 --> 00:22:53,888
on your route just where
your boss said you'd be.
518
00:22:53,923 --> 00:22:55,256
What do you nt?
519
00:22:55,291 --> 00:22:57,792
To talk about the night
of the murder.
520
00:22:57,827 --> 00:22:59,860
I've already told you,
once is all you get.
521
00:22:59,896 --> 00:23:02,129
Except you left out
a couple of details.
Like?
522
00:23:02,165 --> 00:23:04,632
Like you asking
Father Declan to
look in on Nicole
523
00:23:04,667 --> 00:23:06,434
the day of the murder.
524
00:23:06,469 --> 00:23:08,669
Leave Nicole out of it.
525
00:23:08,704 --> 00:23:11,338
Are you still in contact
with Father Declan?
526
00:23:11,374 --> 00:23:13,474
We stopped going to church
after Tim died.
527
00:23:13,509 --> 00:23:15,910
You bring Tim
on the route sometimes?
528
00:23:18,614 --> 00:23:20,214
How do you know that?
529
00:23:20,249 --> 00:23:21,549
Picture on the mantle,
530
00:23:21,584 --> 00:23:24,285
him wearing
your postal service hat,
531
00:23:24,320 --> 00:23:26,720
carrying your bag.
532
00:23:28,591 --> 00:23:32,193
He loved to come alo...
533
00:23:32,228 --> 00:23:34,829
carry the bag.
534
00:23:34,864 --> 00:23:36,130
Yeah?
535
00:23:36,165 --> 00:23:39,934
He was a great kid.
536
00:23:39,969 --> 00:23:41,669
Were Tim
and his mom close?
537
00:23:41,704 --> 00:23:45,372
She ved him,
same as I did.
538
00:23:45,408 --> 00:23:46,907
I don't doubt that,
539
00:23:46,943 --> 00:23:51,045
but sometimes people...
540
00:23:51,080 --> 00:23:52,613
mothers...
541
00:23:52,648 --> 00:23:57,118
they get so overwhelmed,
they do things they regret.
542
00:23:57,153 --> 00:24:00,821
Well, Nicole coped
the best she could.
543
00:24:00,857 --> 00:24:02,957
Then why are you afraid to tell
me what happened that night?
544
00:24:02,992 --> 00:24:05,993
I don't know what happened.
545
00:24:06,028 --> 00:24:08,195
It was chaos, as usual.
546
00:24:08,231 --> 00:24:11,999
( baby crying )
Tim. Timmy.
547
00:24:12,034 --> 00:24:15,569
�nd God only knows �
Honey. Nicole.
548
00:24:15,605 --> 00:24:17,805
� God makes his plan �
Nicole!
549
00:24:17,840 --> 00:24:19,907
( baby crying )
550
00:24:19,942 --> 00:24:21,408
Where the hell have you been?
551
00:24:21,444 --> 00:24:24,345
� The information's unavailable
to the mortal man �
552
00:24:27,917 --> 00:24:29,617
It's freezing out there.
I don't feel it.
553
00:24:29,652 --> 00:24:31,485
I don't feel a thing.
554
00:24:31,521 --> 00:24:34,555
What are you
talking about?
Nothing.
555
00:24:34,590 --> 00:24:36,323
Where's Tim?
556
00:24:36,359 --> 00:24:37,958
I can't find him.
557
00:24:37,994 --> 00:24:40,060
What do you mean,
you can't find him?
558
00:24:40,096 --> 00:24:41,162
Tim!
559
00:24:41,197 --> 00:24:43,964
Tim? Timmy!
� Slip sliding away �
560
00:24:44,000 --> 00:24:45,533
I'm going to go look outside.
561
00:24:45,568 --> 00:24:46,901
Greg...
� Slip sliding away �
562
00:24:46,936 --> 00:24:48,802
What?
563
00:24:48,838 --> 00:24:50,471
I'm sorry.
564
00:24:50,506 --> 00:24:51,472
For what?
565
00:24:51,507 --> 00:24:54,975
Three's too many.
566
00:24:55,011 --> 00:24:57,011
� The more you
slip sliding away �
567
00:24:57,046 --> 00:25:00,981
� Slip sliding away �
Stay here.
568
00:25:01,017 --> 00:25:04,919
� Slip sliding away... �
569
00:25:07,223 --> 00:25:09,356
Did you ask Nicole
what she was doing outside?
570
00:25:09,392 --> 00:25:10,824
No.
571
00:25:10,860 --> 00:25:12,326
And she never said.
572
00:25:12,361 --> 00:25:15,729
24 years,
you don't discuss it?
573
00:25:15,765 --> 00:25:17,631
My wife is a good woman.
574
00:25:17,667 --> 00:25:20,734
She raised the two
other kids just right.
575
00:25:20,770 --> 00:25:23,904
Now, if she did
something awful to Timmy
that night, it wasn't her.
576
00:25:23,940 --> 00:25:25,906
Do you understand?
577
00:25:25,942 --> 00:25:27,741
It wasn't her.
578
00:25:30,346 --> 00:25:33,781
I'm going to need
to talk to your wife.
579
00:25:33,816 --> 00:25:35,916
Not without me,
you're not.
580
00:25:40,089 --> 00:25:43,424
( loud music playing in car )
581
00:25:51,567 --> 00:25:54,702
( loud music playing in car )
582
00:25:58,007 --> 00:25:59,273
This ain't your corner,
583
00:25:59,308 --> 00:26:00,808
and this ain't the beach, fools.
584
00:26:00,843 --> 00:26:02,443
Why you acting like it is?
585
00:26:02,478 --> 00:26:04,678
We're just taking in the sights,
ma'am, enjoying the city.
586
00:26:04,714 --> 00:26:06,347
We gotta make a livi
same as you.
587
00:26:06,382 --> 00:26:07,982
That's what we're counting on.
588
00:26:08,017 --> 00:26:10,517
How long you gonna
perpetuate this injustice?
589
00:26:10,553 --> 00:26:11,552
However long as it takes
590
00:26:11,587 --> 00:26:13,120
to locate who
we're looking for.
591
00:26:13,155 --> 00:26:15,656
Maybe I can be
of some assistance.
592
00:26:15,691 --> 00:26:18,959
Maybe then you can vamoose
the hell off of my block.
593
00:26:18,995 --> 00:26:21,095
We're looking for Julius Smith.
594
00:26:21,130 --> 00:26:22,563
Julius?
595
00:26:22,598 --> 00:26:23,897
He ain't worth your time.
596
00:26:23,933 --> 00:26:26,433
Know where
we can find him?
597
00:26:26,469 --> 00:26:29,770
Can't rat out a brother,
even if he is a punk-ass.
598
00:26:29,805 --> 00:26:31,305
Suit yourself.
Got any mustard?
599
00:26:31,340 --> 00:26:34,174
Mustard? Hell.
600
00:26:34,210 --> 00:26:39,146
No-good, mustard-eating mother.
(mutters)
601
00:26:39,181 --> 00:26:43,350
Yeah, she'll get Julius' name
all over the village, and quick.
602
00:26:44,754 --> 00:26:46,587
( loud music playing in car )
603
00:26:46,622 --> 00:26:48,389
It's my fault, Nicole.
604
00:26:48,424 --> 00:26:49,990
I never should have
opened my mouth.
605
00:26:50,026 --> 00:26:51,892
No, it's okay, honey.
606
00:26:51,927 --> 00:26:54,094
You're the one who's never
wanted to talk about this.
607
00:26:54,130 --> 00:26:56,797
I've come to terms
with what I'd done.
608
00:26:56,832 --> 00:26:58,499
What was that, Nicole?
609
00:26:58,534 --> 00:27:01,335
I went outside...
610
00:27:01,370 --> 00:27:04,171
� You know the nearer
your destination �
611
00:27:04,206 --> 00:27:09,310
� The more
you slip sliding away �
612
00:27:17,620 --> 00:27:21,021
� And God only knows �
613
00:27:21,057 --> 00:27:24,892
� God makes his plan �
614
00:27:24,927 --> 00:27:31,265
� The information's unavailable
to the mortal man �
615
00:27:31,300 --> 00:27:34,668
� We're working our jobs �
616
00:27:34,704 --> 00:27:38,939
� Collect our pay �
617
00:27:38,974 --> 00:27:42,176
� Believe we're gliding down
the highway �
618
00:27:42,211 --> 00:27:46,547
� When in fact
we're slip sliding away �
619
00:27:46,582 --> 00:27:50,484
� Slip sliding away �
620
00:27:50,519 --> 00:27:54,955
� Slip sliding away �
621
00:27:54,990 --> 00:27:58,058
� You know
the nearer your destination... �
622
00:27:58,094 --> 00:28:02,262
I prayed with all my heart
and soul.
623
00:28:04,567 --> 00:28:06,033
For what?
624
00:28:06,068 --> 00:28:10,237
For God to take away
my burdens...
625
00:28:10,272 --> 00:28:12,906
and He did.
626
00:28:12,942 --> 00:28:17,378
He took away Timmy.
627
00:28:17,413 --> 00:28:20,381
Didn't He?
628
00:28:28,991 --> 00:28:31,358
'Cause you made
that prayer?
629
00:28:31,394 --> 00:28:34,428
That's why I tried
to kill myself, too.
630
00:28:34,463 --> 00:28:36,430
Why would anyone want
to live in a world
631
00:28:36,465 --> 00:28:40,701
where God would answer your
prayers by killing your son?
632
00:28:44,340 --> 00:28:46,540
Hey.
633
00:28:46,575 --> 00:28:48,308
You didn't call me.
Um...
634
00:28:48,344 --> 00:28:50,677
You know how it is.
635
00:28:50,713 --> 00:28:53,614
Looks like I'm too
late to buy you dinner.
636
00:28:53,649 --> 00:28:54,882
I talked to that priest.
637
00:28:54,917 --> 00:28:56,049
Guess it'll have
to be drinks.
638
00:28:56,085 --> 00:28:56,950
What, now?
639
00:28:56,986 --> 00:28:58,485
Yeah.
640
00:28:58,521 --> 00:29:01,321
You mind?
I didn't take you
for a fast-food type, Kite.
641
00:29:01,357 --> 00:29:03,290
You got me all
wrong, Rush.
642
00:29:03,325 --> 00:29:06,026
Let me drop
these warrants
off at Fugitives,
643
00:29:06,061 --> 00:29:07,961
and, uh, we'll go.
644
00:29:10,800 --> 00:29:12,032
You know what we need?
645
00:29:12,067 --> 00:29:13,467
We need some marshmallows.
646
00:29:13,502 --> 00:29:15,335
Marshmallows? Hell,
we need a bigger fire.
647
00:29:15,371 --> 00:29:16,703
I'm freezing
my ... off.
648
00:29:16,739 --> 00:29:19,206
Check it out.
649
00:29:22,945 --> 00:29:24,111
Little man.
650
00:29:24,146 --> 00:29:26,680
You're looking for Julius,
right?
651
00:29:26,715 --> 00:29:27,815
That's ght.
652
00:29:27,850 --> 00:29:29,349
Got a cell?
653
00:29:29,385 --> 00:29:31,151
Number's up top.
654
00:29:32,054 --> 00:29:33,954
I'll see what I can do.
655
00:29:34,857 --> 00:29:36,323
You do that.
656
00:29:39,428 --> 00:29:43,630
Won't be long now.
657
00:29:43,666 --> 00:29:46,200
Should I, You like talking about
into the hyourself, don't you?
658
00:29:46,235 --> 00:29:47,568
( laughs )
659
00:29:47,603 --> 00:29:50,103
Well, someone has got to talk
about something.
660
00:29:50,139 --> 00:29:51,305
I talk plenty.
661
00:29:51,340 --> 00:29:53,440
About work. Nothing good.
662
00:29:53,476 --> 00:29:55,209
What do you
want, secrets?
663
00:29:55,244 --> 00:29:57,177
Yeah.
664
00:30:00,783 --> 00:30:02,683
Uh... you letting me in?
665
00:30:04,553 --> 00:30:06,253
You like cats?
666
00:30:06,288 --> 00:30:09,189
Sure. Yeah.
667
00:30:09,225 --> 00:30:11,658
( door opening, cat meows )
668
00:30:17,666 --> 00:30:19,633
Nice place.
669
00:30:19,668 --> 00:30:22,803
RUSH:
Thanks.
( meows )
670
00:30:22,838 --> 00:30:24,171
Oh, dear, God.
671
00:30:24,206 --> 00:30:26,640
I thought you liked cats.
672
00:30:26,675 --> 00:30:29,977
Cats, not... mutants.
673
00:30:30,913 --> 00:30:33,013
This is Olivia.
674
00:30:33,048 --> 00:30:36,650
Uh-huh.
And this is...
675
00:30:39,188 --> 00:30:41,088
Tripod?
676
00:30:42,024 --> 00:30:45,025
And you were doing so well.
677
00:31:08,784 --> 00:31:12,152
( laughs ):
Wh-what are you doing?
678
00:31:12,187 --> 00:31:14,021
I want to see it down.
679
00:31:14,056 --> 00:31:16,857
Oh, I-I don't know about that.
680
00:31:17,760 --> 00:31:19,726
Anher time, okay?
681
00:31:19,762 --> 00:31:21,628
Why not now?
682
00:31:23,365 --> 00:31:25,265
Because you're...
683
00:31:25,301 --> 00:31:28,235
because you're
scaring the cats.
684
00:31:29,438 --> 00:31:34,141
I think you got that reversed,
but, uh, okay.
685
00:31:39,081 --> 00:31:42,416
It's a start... at least.
686
00:31:42,451 --> 00:31:44,384
To what?
687
00:31:49,191 --> 00:31:51,725
The adventure.
688
00:31:55,664 --> 00:31:56,396
,,
689
00:31:56,432 --> 00:31:58,432
VALE:
Got the call an hour ago.
690
00:31:58,467 --> 00:31:59,366
Julius is inside,
691
00:31:59,401 --> 00:32:01,435
probably asleep.
I'm ready.
692
00:32:05,975 --> 00:32:07,608
JEFFRIES:
Police!
693
00:32:07,643 --> 00:32:09,309
Everybody down!
694
00:32:09,345 --> 00:32:11,311
All right, police!
Everybody down!
695
00:32:11,347 --> 00:32:12,579
VERA:
Everybody down!
Down! Down!
696
00:32:12,615 --> 00:32:14,915
VALENS:
We're upstairs!
697
00:32:21,223 --> 00:32:23,290
Hey, where you going?
Come over here!
698
00:32:23,325 --> 00:32:24,358
Come on, hands up!
699
00:32:24,393 --> 00:32:25,392
Julius Smith. Where is he?
700
00:32:25,427 --> 00:32:27,194
I don't know, man.
I don't know.
701
00:32:27,229 --> 00:32:28,562
What do you got here?
702
00:32:28,597 --> 00:32:29,696
What you doing, man?
703
00:32:29,732 --> 00:32:31,531
What's that, huh?
704
00:32:31,567 --> 00:32:32,499
Julius Smith.
705
00:32:32,534 --> 00:32:33,433
Where is he?
706
00:32:33,469 --> 00:32:34,635
Come on, lady.
707
00:32:34,670 --> 00:32:36,303
Those are my rocks.
Come on, please.
708
00:32:37,906 --> 00:32:40,574
Julius Smith, where is he?
709
00:32:42,077 --> 00:32:44,211
In the bag, over there.
710
00:32:46,248 --> 00:32:47,547
Julius Smith.
711
00:32:47,583 --> 00:32:49,316
VALENS:
Latrell?
712
00:32:49,351 --> 00:32:51,318
Latrell?
713
00:32:51,353 --> 00:32:54,021
We got to bust a cap here,
see if he moves.
714
00:32:54,056 --> 00:32:55,555
Show me your hands.
715
00:32:55,591 --> 00:32:57,324
Let me see your hands!
716
00:33:02,898 --> 00:33:06,099
Time's done a real number
on you, hasn't it, Latrell?
717
00:33:06,135 --> 00:33:07,367
Latrell?
718
00:33:07,403 --> 00:33:10,437
I don't know any Latrell.
719
00:33:16,612 --> 00:33:18,211
Why'd you do it, Lrell?
720
00:33:18,247 --> 00:33:20,547
Why did you kill Tim Barnes?
721
00:33:22,551 --> 00:33:24,351
I didn't kill nobody.
722
00:33:24,386 --> 00:33:27,487
I didn't believe you then,
and I don't believe you now.
723
00:33:27,523 --> 00:33:30,724
You ruined my life,
you know that, Still-man?
724
00:33:30,759 --> 00:33:31,992
The parents of that kid,
725
00:33:32,027 --> 00:33:34,161
the brother and sister
of that kid--
726
00:33:34,196 --> 00:33:35,429
their lives were ruined.
727
00:33:35,464 --> 00:33:37,230
This case took a toll
on a lot of people.
728
00:33:37,266 --> 00:33:38,432
Except you.
729
00:33:38,467 --> 00:33:40,100
No.
730
00:33:40,135 --> 00:33:42,936
Me, too, Latrell.
731
00:33:42,971 --> 00:33:44,738
That boy's death really messed
with your head,
732
00:33:44,773 --> 00:33:45,739
didn't it, Still-man?
733
00:33:45,774 --> 00:33:47,407
The boy's name was...
734
00:33:47,443 --> 00:33:48,675
Tim Barnes. Tim Barnes.
735
00:33:48,711 --> 00:33:50,644
You don't think I know that?
736
00:33:52,948 --> 00:33:56,183
You don't think that
boy's death bothered me none?
737
00:33:56,218 --> 00:33:58,018
Maybe there's
a detail or two
738
00:33:58,053 --> 00:34:01,621
type factoid I failed to mention
way back when.
739
00:34:08,597 --> 00:34:10,063
Come here, man.
740
00:34:10,099 --> 00:34:12,733
Hey, you hear...?
741
00:34:12,768 --> 00:34:14,568
I said come here.
742
00:34:14,603 --> 00:34:17,537
Come here. Where you think
you goin', little man, huh?
743
00:34:17,573 --> 00:34:18,505
Nowhere.
744
00:34:18,540 --> 00:34:19,639
Nowhere?
The store.
745
00:34:19,675 --> 00:34:21,241
Yeah, you're damn
right you're goi''
746
00:34:21,276 --> 00:34:22,476
to the store.
You know why?
747
00:34:22,511 --> 00:34:23,643
Leave me alone.
748
00:34:23,679 --> 00:34:25,479
You gonna buy us some glue,
you hear me, Potsie?
749
00:34:25,514 --> 00:34:26,513
I only have a dollar.
750
00:34:26,548 --> 00:34:31,918
Well, that's
your problem, okay?
751
00:34:31,954 --> 00:34:34,221
'Cause you go in that
you're gonna wish your
little ass was never born.
752
00:34:34,256 --> 00:34:36,957
You understand?
753
00:34:36,992 --> 00:34:38,258
Good.
754
00:34:40,429 --> 00:34:42,496
Hey, Potsie...
755
00:34:42,531 --> 00:34:45,932
don't be bringing us none
of that Elmer's glue, neither.
756
00:34:45,968 --> 00:34:47,534
Model glue, you hear me?
757
00:34:57,012 --> 00:34:59,045
Why the hell
didn't you tell me that?
758
00:34:59,081 --> 00:35:00,514
C'mon, Still-man.
759
00:35:00,549 --> 00:35:02,015
Like I'm gonna tell the po-lice
760
00:35:02,050 --> 00:35:04,050
I threatened
to whoop a white boy's ass
761
00:35:04,086 --> 00:35:06,086
the same night
that white boy gets dead?
762
00:35:06,121 --> 00:35:09,055
If you didn't do it--
and you haven't said
763
00:35:09,091 --> 00:35:13,193
anhing yet that tells me
you didn't-- then who did?
764
00:35:15,330 --> 00:35:21,067
If you got any ideas, Latrell,
now is the time.
765
00:35:23,138 --> 00:35:27,974
That night,
when I was leaving my ma's,
766
00:35:28,010 --> 00:35:33,847
I seen that cracker, Murphy,
knockin' on the church door.
767
00:35:33,882 --> 00:35:36,416
What do you call them places
wherthe priests live?
768
00:35:36,452 --> 00:35:37,417
Rectory.
769
00:35:37,453 --> 00:35:38,385
Right.
770
00:35:38,420 --> 00:35:40,187
Rectum-ry.
771
00:35:40,222 --> 00:35:44,324
Dude was wearing some funky-ass
Philly's pajamas.
772
00:35:44,359 --> 00:35:47,494
Did Murphy go back inside
with him?
773
00:35:47,529 --> 00:35:48,762
It got me thinking.
774
00:35:48,797 --> 00:35:51,665
"Why's Murphy in need
of spiritual-type counseling?"
775
00:35:51,700 --> 00:35:54,401
Think about it,
Still-man.
776
00:35:54,436 --> 00:35:57,037
Now, that cracker, Murphy,
he got the-the opportunity
777
00:35:57,072 --> 00:35:58,972
and the motive
to kill that boy.
778
00:36:01,310 --> 00:36:04,377
Well, I'll give you opportunity,
Latrell, but motive?
779
00:36:04,413 --> 00:36:07,013
I got it all figured out.
780
00:36:07,049 --> 00:36:08,648
You kill a white boy, right?
781
00:36:09,885 --> 00:36:11,151
Blame What happens?ck man!
782
00:36:11,186 --> 00:36:13,086
Cops come in,
crime go down.
783
00:36:13,121 --> 00:36:16,790
Crime go down,
the real estate prices go up.
784
00:36:16,825 --> 00:36:21,962
Now, I ask you--
who stood to benefit?
785
00:36:21,997 --> 00:36:25,732
The man buying up
all the real estate, am I right?
786
00:36:25,767 --> 00:36:27,334
And who that?
787
00:36:27,369 --> 00:36:30,937
Sean Crackerjack Murphy,
that's who.
788
00:36:32,307 --> 00:36:33,940
That is one hell
of a theory, Latrell.
789
00:36:33,976 --> 00:36:35,675
It ain't a theory.
790
00:36:35,711 --> 00:36:40,146
That's a hypothesis, Stillman.
791
00:36:44,019 --> 00:36:48,321
Well, now that we t motive
all squared away...
792
00:36:48,357 --> 00:36:49,556
Crazy theory.
793
00:36:49,591 --> 00:36:50,991
Hypothesis.
794
00:36:51,026 --> 00:36:52,692
Mm. But Murphy
going to the priest
795
00:36:52,728 --> 00:36:53,760
is pretty interesting.
796
00:36:53,795 --> 00:36:55,228
Yeah, in the middle
of the night,
797
00:36:55,264 --> 00:36:56,663
just hours after
Tim Barnes died.
798
00:36:56,698 --> 00:36:58,565
Someone confessed
to Father Declan, Boss.
799
00:36:58,600 --> 00:37:00,667
But why would Murphy
kill that kid?
800
00:37:00,702 --> 00:37:02,002
Ask Father Declan.
801
00:37:02,037 --> 00:37:03,870
Oh, Declan
802
00:37:03,906 --> 00:37:05,872
hasn't broken his vow of silence
in 24 years.
803
00:37:05,908 --> 00:37:07,107
He ain't gonna break it now.
804
00:37:07,142 --> 00:37:10,777
Maybe he doesn't need
to break it.
805
00:37:10,812 --> 00:37:15,415
Maybe we just need to make
Muhy think he's broken it.
806
00:37:15,450 --> 00:37:17,417
I appreciate
your coming down, Father.
807
00:37:17,452 --> 00:37:20,487
And I apologize for giving you
a hard time the other day.
808
00:37:20,522 --> 00:37:21,555
Don't mention it.
809
00:37:21,590 --> 00:37:22,489
Oh, here.
810
00:37:22,524 --> 00:37:23,890
( clears throat )
811
00:37:23,926 --> 00:37:27,160
So... tell me your idea.
812
00:37:27,195 --> 00:37:29,763
Ah, what I was thinking
was this--
813
00:37:29,798 --> 00:37:30,864
a baseball league for cops.
814
00:37:30,899 --> 00:37:32,532
The problem is,
I don't know where to begin.
815
00:37:32,568 --> 00:37:34,935
And you, you've got experience
starting up a league, right?
816
00:37:34,970 --> 00:37:37,137
Oh, that was a long time ago.
817
00:37:39,775 --> 00:37:42,576
Well, I could really use
sOkay, give me that paperere.
818
00:37:42,611 --> 00:37:43,910
MURPHY:
That Latrell.
819
00:37:43,946 --> 00:37:45,979
Ha! Must have been smokin'
way too much crack,
820
00:37:46,048 --> 00:37:47,180
coming up with that theory.
821
00:37:47,215 --> 00:37:48,548
I know--
822
00:37:48,584 --> 00:37:51,117
pretty far-fetched,
except you did get rich
823
00:37:51,153 --> 00:37:53,286
off real estate,
didn't u?
824
00:37:53,322 --> 00:37:54,754
Where is he?
825
00:37:54,790 --> 00:37:58,024
I-I can't wait to ID
his worthless ass.
826
00:37:59,861 --> 00:38:02,963
Where's the lineup?
Where's Latrell?
827
00:38:02,998 --> 00:38:05,098
We gotta have a
conversation first.
828
00:38:05,133 --> 00:38:07,167
All right.
829
00:38:07,202 --> 00:38:10,737
You were the detective
on that kid's case.
830
00:38:12,274 --> 00:38:13,707
And you re
the kind store owner
831
00:38:13,742 --> 00:38:15,775
who let Tim slide
when he only had a dollar
832
00:38:15,777 --> 00:38:17,210
for that notebook.
833
00:38:17,245 --> 00:38:19,245
wh( chuckling ):e
when hThat's right.dollar
834
00:38:23,785 --> 00:38:25,719
Have a seat.
835
00:38:32,761 --> 00:38:34,494
I never guessed
836
00:38:34,529 --> 00:38:36,563
it would be you
sitting in here.
837
00:38:36,598 --> 00:38:39,933
I came here to identify
that boy's killer,
838
00:38:39,968 --> 00:38:41,468
Latrell Richmond.
839
00:38:41,503 --> 00:38:43,470
When's that
going to hapn?
840
00:38:43,505 --> 00:38:45,238
Did you see Detective
Valensut there, Murph,
841
00:38:45,273 --> 00:38:47,874
taking down Father
Declan's statement?
842
00:38:47,909 --> 00:38:49,476
He shed a lot of light
on this job.
843
00:38:49,511 --> 00:38:52,045
Told us how you knocked on
the church door that night.
844
00:38:52,080 --> 00:38:54,080
How he opened it
in his pajamas,
845
00:38:54,116 --> 00:38:56,449
let you in to confess
to Tim's murder.
846
00:38:56,485 --> 00:38:59,019
Well, a priest can't talk about
what he hears in confession.
847
00:38:59,054 --> 00:39:00,487
STILLMAN:
That's true.
848
00:39:02,624 --> 00:39:05,959
Except Declan's retired.
849
00:39:05,994 --> 00:39:08,695
And bitter. No allegiance
to the church anymore--
850
00:39:08,730 --> 00:39:11,297
not after all the scandals.
851
00:39:13,502 --> 00:39:16,469
You... you hate little kids,
852
00:39:16,505 --> 00:39:17,804
is that it, Murph?
853
00:39:17,839 --> 00:39:19,673
I don't hate little kids.
854
00:39:19,708 --> 00:39:20,840
Just black kids.
855
00:39:20,876 --> 00:39:23,209
Tim Barnes was
white, remember?
856
00:39:23,245 --> 00:39:24,711
But he was a thief.
857
00:39:24,746 --> 00:39:28,381
He stole glue from you
for those black kids.
858
00:39:32,421 --> 00:39:35,522
That's an ungrateful mutt
for you.
859
00:39:36,792 --> 00:39:38,558
He betrayed you, huh?
860
00:39:38,593 --> 00:39:40,694
Not just me.
861
00:39:40,729 --> 00:39:42,228
Us.
862
00:39:42,264 --> 00:39:44,764
Guys who work an honest day
for an honest wage.
863
00:39:44,800 --> 00:39:46,499
White guys.
864
00:39:50,138 --> 00:39:51,738
Thanks, mister.
865
00:39:51,773 --> 00:39:54,674
( register tape rolling )
866
00:40:23,138 --> 00:40:25,939
Hey! Hey!
867
00:40:25,974 --> 00:40:27,207
Come here!
868
00:40:31,146 --> 00:40:32,145
You little mutt!
869
00:40:32,180 --> 00:40:33,747
You think you
can steal from me?
870
00:40:33,782 --> 00:40:34,848
Huh?!
They made me.
871
00:40:34,883 --> 00:40:36,149
Don't lie to me, mutt.
872
00:40:52,367 --> 00:40:56,636
( "FolloYou, Follow Me" by Genesis playing )
873
00:41:00,709 --> 00:41:05,979
� Stay with me �
874
00:41:06,014 --> 00:41:10,717
� My love,
I hope you'll always be �
875
00:41:10,752 --> 00:41:14,621
� Right here by my side �
876
00:41:14,656 --> 00:41:19,225
� If ever I need you �
877
00:41:19,261 --> 00:41:22,362
� Oh, my love �
878
00:41:22,397 --> 00:41:26,633
� In your arms �
879
00:41:26,668 --> 00:41:31,371
� I feel so safe and so secure �
880
00:41:31,406 --> 00:41:39,412
� Every day is such
a perfect day to spend �
881
00:41:39,447 --> 00:41:42,182
� Alone with you, I will �
882
00:41:42,217 --> 00:41:46,019
� Follow you,
will you follow me �
883
00:41:46,054 --> 00:41:51,724
� All the days and nights
that we know will be? �
884
00:41:51,760 --> 00:41:56,262
� I will stay with you will,
will you stay with me? �
885
00:41:56,298 --> 00:42:03,970
� Just one single tear
in each passing year �
886
00:42:04,005 --> 00:42:06,806
� With the dark �
887
00:42:06,842 --> 00:42:12,478
� Oh, I see
so very clearly now �
888
00:42:12,514 --> 00:42:21,087
� All my fears are drifting
by me so slowly now �
889
00:42:21,122 --> 00:42:24,257
� Fading away �
890
00:42:24,292 --> 00:42:27,393
� I can say �
891
00:42:27,429 --> 00:42:32,999
� The night is long,
but you are here �
892
00:42:33,034 --> 00:42:40,940
� Close at hand, oh, I'm better
for the smile you give �
893
00:42:40,976 --> 00:42:43,710
� And while I live, I will �
894
00:42:43,745 --> 00:42:48,147
� Follow you,
willou follow me �
895
00:42:48,183 --> 00:42:53,019
� All the days and nights
that we know will be? �
896
00:42:53,054 --> 00:42:58,224
� I will stay with you,
will you stay with me? �
897
00:42:58,260 --> 00:43:03,463
� Just one single tear
in each passing year �
898
00:43:03,498 --> 00:43:06,599
� There will be. �
899
00:43:06,635 --> 00:43:10,837
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION80582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.