All language subtitles for Cold Case S01E12 Glued Unknown TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:07,940 ( "Running on Empty" by Jackson Browne play 2 00:00:13,314 --> 00:00:16,048 ( door bell rings softly ) 3 00:00:16,083 --> 00:00:17,316 Hey. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,518 Two bucks. Here you go. 5 00:00:19,553 --> 00:00:20,786 Thanks. 6 00:00:20,821 --> 00:00:22,087 Later, Murph. 7 00:00:22,123 --> 00:00:26,492 � Looking out at the road rushing under my wheels � 8 00:00:28,295 --> 00:00:30,162 Buck 29. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,398 I only have a dollar. 10 00:00:32,433 --> 00:00:34,033 Is this for school? 11 00:00:34,068 --> 00:00:35,100 Yeah. 12 00:00:35,136 --> 00:00:36,368 All right, then. 13 00:00:36,404 --> 00:00:38,170 Education's important. 14 00:00:38,205 --> 00:00:41,273 You don't want to end up like those mutts on the corner. 15 00:00:42,510 --> 00:00:44,610 � I don't know where I'm running now � 16 00:00:44,645 --> 00:00:47,179 � I'm just running on � 17 00:00:47,214 --> 00:00:48,213 Get outta here. 18 00:00:48,249 --> 00:00:49,214 And be careful. 19 00:00:49,250 --> 00:00:50,115 Thanks, mister. 20 00:00:50,151 --> 00:00:52,317 � Running on empty � 21 00:00:52,353 --> 00:00:53,786 � Running on � 22 00:00:53,821 --> 00:00:56,255 � Running blind � 23 00:00:59,293 --> 00:01:02,561 ( fading ): � Run( wind whistling ).. � 24 00:01:06,233 --> 00:01:08,467 ( panting ) 25 00:01:12,740 --> 00:01:15,941 ( panting ) 26 00:01:18,913 --> 00:01:21,380 ( grunts ) 27 00:01:21,415 --> 00:01:24,149 ( wind whistling ) 28 00:01:54,048 --> 00:01:55,948 RUSH: Boss! 29 00:01:55,983 --> 00:01:58,117 Takeout's getting cold. 30 00:02:01,055 --> 00:02:03,822 Vera's wolfing down the last of the sweet and sour. 31 00:02:03,858 --> 00:02:05,157 Okay. 32 00:02:06,961 --> 00:02:09,027 The Sixe traded Allen Iverson. 33 00:02:09,063 --> 00:02:10,362 Uh-huh. 34 00:02:12,733 --> 00:02:14,666 Boss... 35 00:02:14,702 --> 00:02:15,901 food's here. 36 00:02:15,936 --> 00:02:17,035 Oh, thanks, Lil. 37 00:02:17,071 --> 00:02:18,070 I'm not hungry. 38 00:02:18,105 --> 00:02:19,905 You got something on a cold one? 39 00:02:19,940 --> 00:02:23,442 No, I just come down to take a look at that case 40 00:02:23,477 --> 00:02:24,443 every once in a while. 41 00:02:24,478 --> 00:02:25,644 Any reason? 42 00:02:25,679 --> 00:02:26,845 Tender age. 43 00:02:26,881 --> 00:02:27,946 The kid was eight. 44 00:02:27,982 --> 00:02:29,982 Your job 45 00:02:31,719 --> 00:02:35,020 ( indistinct radio transmission ) 46 00:02:41,362 --> 00:02:42,995 MAN ( yelling ): No... No! 47 00:02:43,030 --> 00:02:44,796 Timmy! 48 00:02:44,832 --> 00:02:46,365 No! 49 00:02:46,400 --> 00:02:48,901 ( sobbing ): My little boy! 50 00:02:48,936 --> 00:02:49,868 Tim...! 51 00:02:49,904 --> 00:02:51,770 Calm down, please. Sir... 52 00:02:51,805 --> 00:02:53,906 ( man sobbing ) 53 00:02:53,941 --> 00:02:56,475 Timmy! 54 00:02:56,510 --> 00:02:58,076 Any good leads? 55 00:02:58,112 --> 00:03:00,145 Oh, plenty. None panned out. 56 00:03:00,181 --> 00:03:02,481 Three black teenagers were the main suspects. 57 00:03:02,516 --> 00:03:05,684 We nearly had a race riot in the neighborhood when the kid died. 58 00:03:08,822 --> 00:03:10,489 You want to take a look at it? 59 00:03:12,092 --> 00:03:13,725 You got something new on it? 60 00:03:13,761 --> 00:03:16,128 No. You got fresh eyes. 61 00:03:16,163 --> 00:03:18,997 Maybe you'll see something I missed. 62 00:03:19,033 --> 00:03:22,634 Any reason you're looking back now? Today? 63 00:03:25,539 --> 00:03:27,573 What am I, one of your suspects? 64 00:03:27,608 --> 00:03:29,741 Well, you're avoiding my questions like one. 65 00:03:31,712 --> 00:03:33,845 All right. 66 00:03:33,881 --> 00:03:35,514 I can take a hint. 67 00:03:35,549 --> 00:03:37,349 Be mysterious. 68 00:03:43,524 --> 00:03:47,659 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 69 00:04:15,005 --> 00:04:17,806 as hit once in the face below the right eye. 70 00:04:17,841 --> 00:04:21,810 Presumably knocked unconscious, he died of hypothermia. 71 00:04:21,845 --> 00:04:22,878 No prints, no witnesses. 72 00:04:22,913 --> 00:04:23,879 The lead suspect 73 00:04:23,914 --> 00:04:25,881 was a 16-year-old glue-sniffer 74 00:04:25,916 --> 00:04:27,449 named Latrell Richmond. 75 00:04:27,484 --> 00:04:29,084 Juvenile record of assault and burglary. 76 00:04:29,119 --> 00:04:31,320 He and his pals hung out on a corner by the store 77 00:04:31,355 --> 00:04:33,255 where Tim Barnes bought that notebook. 78 00:04:33,290 --> 00:04:34,656 You interview him? 79 00:04:34,692 --> 00:04:36,458 That night. 80 00:04:36,493 --> 00:04:40,395 So after the boy goes into the store? 81 00:04:40,431 --> 00:04:41,930 I saw him leave. 82 00:04:41,966 --> 00:04:43,231 Headed north on Grover. 83 00:04:43,267 --> 00:04:45,000 What did you do 84 00:04:45,035 --> 00:04:46,902 after you saw the boy walking north on Grover? 85 00:04:46,937 --> 00:04:49,137 Nothing. Chilled. 86 00:04:49,173 --> 00:04:52,741 You didn't follow him, maybe try and rob him? 87 00:04:52,776 --> 00:04:54,609 You deaf, Still-man? 88 00:04:54,645 --> 00:04:56,445 I gotta repeat everything? 89 00:04:57,815 --> 00:04:59,915 Anyone see you chilli'' on the corner, Latrell? 90 00:04:59,950 --> 00:05:03,452 Other than your two friends? 91 00:05:03,487 --> 00:05:04,586 No. It was... it was cold out. 92 00:05:04,621 --> 00:05:05,554 Nobody was out. 93 00:05:05,589 --> 00:05:06,588 What about Mr. Murphy, 94 00:05:06,623 --> 00:05:07,723 the store clerk? 95 00:05:07,758 --> 00:05:09,291 He see you chillin'? 96 00:05:09,326 --> 00:05:10,325 How do I know? 97 00:05:10,361 --> 00:05:11,960 I stayed away from that white boy. 98 00:05:11,996 --> 00:05:14,563 Cracker hates the black man, just like the Philly PD. 99 00:05:16,567 --> 00:05:19,267 We released him into his mother's custody. 100 00:05:19,303 --> 00:05:20,869 We were gonna box him in the morning, 101 00:05:20,904 --> 00:05:22,037 but he'd disappeared by then. 102 00:05:22,072 --> 00:05:23,238 How about his two friends? 103 00:05:23,273 --> 00:05:25,440 They were polygraphed. Both passed. 104 00:05:25,476 --> 00:05:27,509 One is dead now, and the other's 105 00:05:27,544 --> 00:05:29,678 serving time, won't talk to cops. 106 00:05:29,713 --> 00:05:30,712 Latrell's mom around? 107 00:05:30,748 --> 00:05:32,147 Yeah, she and his two sisters always 108 00:05:32,182 --> 00:05:33,782 claimed they had no idea where he went. 109 00:05:33,817 --> 00:05:35,017 Let's fan out. 110 00:05:35,052 --> 00:05:36,351 I'll go to the parents. 111 00:05:36,387 --> 00:05:37,853 You go to the store clerk. 112 00:05:37,888 --> 00:05:40,155 The clerk was the last to see Tim alive? 113 00:05:40,190 --> 00:05:42,624 Yeah. Maybe Jeffries and Vera 114 00:05:42,659 --> 00:05:44,926 can paLatrell's family a visit. 115 00:05:44,962 --> 00:05:46,261 Good. 116 00:05:47,765 --> 00:05:51,400 Tim loved delivering the mail with his dad in the summer. 117 00:05:54,038 --> 00:05:55,637 RUSH: Your other two? 118 00:05:55,672 --> 00:05:57,606 Uh, that's Tina in Califnia. 119 00:05:57,641 --> 00:05:59,674 She's a vet now, lives in Modesto. Mm-hmm. 120 00:05:59,710 --> 00:06:01,376 And that's Brian-- he's my youngest. 121 00:06:01,412 --> 00:06:03,712 He's a law student up at Syracuse. Oh. 122 00:06:04,648 --> 00:06:05,747 Oh, Greg, honey. 123 00:06:06,884 --> 00:06:08,717 Uh, this is Detective Rush. 124 00:06:08,752 --> 00:06:10,118 She's here about Tim. 125 00:06:10,154 --> 00:06:11,053 What about him? 126 00:06:11,088 --> 00:06:12,254 I'd like to talk to you 127 00:06:12,289 --> 00:06:14,156 about the night he was killed. 128 00:06:14,191 --> 00:06:15,757 Lieutenant Stillman sent me. 129 00:06:18,262 --> 00:06:19,828 He's lieutenant now, huh? 130 00:06:19,863 --> 00:06:21,096 Mm-hmm. 131 00:06:22,299 --> 00:06:23,832 He was a nice man. 132 00:06:27,738 --> 00:06:29,237 I told her it was okay. 133 00:06:29,273 --> 00:06:31,239 I can handle it. 134 00:06:31,275 --> 00:06:32,574 All right. 135 00:06:32,609 --> 00:06:36,111 You wanna know what happened that night, I'll tell you. 136 00:06:36,146 --> 00:06:37,679 Once. 137 00:06:37,714 --> 00:06:40,615 ( "The Logical Song" by Supertramp playing ) ( baby crying ) 138 00:06:40,651 --> 00:06:41,983 Hey, Mom, can I go to the store 139 00:06:42,019 --> 00:06:43,251 to buy a notebook for math? 140 00:06:43,287 --> 00:06:44,486 Ask your father. 141 00:06:44,521 --> 00:06:45,887 I got a dollar. I'll pay for it. 142 00:06:45,923 --> 00:06:47,456 I said ask your father. 143 00:06:51,295 --> 00:06:52,494 GIRL: Dad, that hurt. 144 00:06:52,529 --> 00:06:54,096 Hey, Dad. 145 00:06:54,131 --> 00:06:56,364 Can I go to the store to buy a notebook for math class? Stop it! Stop it! 146 00:06:56,400 --> 00:06:58,433 Tina, your hair's gotta get washed. 147 00:06:58,469 --> 00:06:59,935 No, it doesn't. Dad. Dad. 148 00:06:59,970 --> 00:07:01,570 What? Can I go to the store 149 00:07:01,605 --> 00:07:02,737 to buy a notebook? 150 00:07:02,773 --> 00:07:03,839 Ask your mother. 151 00:07:03,874 --> 00:07:06,374 But she said to ask you. Are we done, Daddy? 152 00:07:06,410 --> 00:07:09,644 Fine. Stop squirming. 153 00:07:09,680 --> 00:07:10,879 Forget you. 154 00:07:10,914 --> 00:07:15,417 Tina. Come on, stop squirming. ( baby crying ) 155 00:07:15,452 --> 00:07:17,619 You have kids... 156 00:07:17,654 --> 00:07:18,753 Detective? 157 00:07:18,789 --> 00:07:20,822 Because you don't know 158 00:07:20,858 --> 00:07:21,990 the meaning of exhaustion 159 00:07:22,025 --> 00:07:23,692 until you've had a colicky newborn 160 00:07:23,727 --> 00:07:24,793 on top of two others. 161 00:07:24,828 --> 00:07:27,395 GREG: We were outgunned, weren't we, honey? 162 00:07:27,431 --> 00:07:28,630 Three against two. 163 00:07:28,665 --> 00:07:30,065 How much time passed 164 00:07:30,100 --> 00:07:32,300 before you noticed Tim was missing? 165 00:07:32,336 --> 00:07:35,570 Um... two... 166 00:07:35,606 --> 00:07:37,305 two and a half hours. 167 00:07:37,341 --> 00:07:38,940 Then what'd you do? 168 00:07:38,976 --> 00:07:40,942 We called Tim's friends. 169 00:07:40,978 --> 00:07:42,310 Um, checked around the block, 170 00:07:42,346 --> 00:07:45,580 and pretty soon we got scared, so we called the cops. 171 00:07:45,582 --> 00:07:49,718 By the time they found him.. 172 00:07:49,753 --> 00:07:51,920 and pretty soon we got scared, Tim was frozen to death.ps. 173 00:07:51,955 --> 00:07:53,188 If we would have just noticed him 174 00:07:53,223 --> 00:07:54,156 missing earlier... 175 00:07:54,191 --> 00:07:56,358 It's okay, sweetie. 176 00:07:58,996 --> 00:08:02,364 Like I said, once is all I'm gonna tell that story. 177 00:08:04,034 --> 00:08:06,434 ( children laughing ) 178 00:08:08,605 --> 00:08:10,038 Hey, hey! Hey! 179 00:08:10,073 --> 00:08:12,307 Watch that. 180 00:08:12,342 --> 00:08:14,843 ( doorbell rings ) 181 00:08:17,948 --> 00:08:19,481 Wilma Richmond? 182 00:08:19,516 --> 00:08:20,982 Detectives Vera, Jeffries. 183 00:08:21,018 --> 00:08:23,051 My daughters told me you called them. 184 00:08:23,086 --> 00:08:24,819 You ain't gonna get nothing outta me 185 00:08:24,855 --> 00:08:26,321 you didn't get outta my girls. 186 00:08:26,356 --> 00:08:28,657 Think maybe we can come in, Ms. Wilma? 187 00:08:28,692 --> 00:08:30,025 Yeah, we're, uh, sitting ducks out here. 188 00:08:30,060 --> 00:08:31,226 And it's cold. 189 00:08:31,261 --> 00:08:32,727 Don't bother the kids none. 190 00:08:32,763 --> 00:08:34,563 Besides, you got blubber on you. 191 00:08:36,533 --> 00:08:38,400 We'll only be a minute. 192 00:08:44,675 --> 00:08:47,108 So your daughters say they haven't seen Latrell 193 00:08:47,144 --> 00:08:49,077 since the night he disappeared in 1980. 194 00:08:49,112 --> 00:08:50,278 Ditto. 195 00:08:50,314 --> 00:08:52,614 No phone calls, letters? 196 00:08:52,649 --> 00:08:55,417 What did I just say? 197 00:08:55,452 --> 00:08:57,752 Besides, if I knew where Latrell was-- 198 00:08:57,788 --> 00:08:58,920 which I don't-- 199 00:08:58,956 --> 00:09:00,655 you think I'd tell you? 200 00:09:00,691 --> 00:09:02,290 Don't hear me wrong. 201 00:09:02,326 --> 00:09:04,459 I feel bad for that family, 202 00:09:04,494 --> 00:09:06,861 but they're not the only ones 203 00:09:06,897 --> 00:09:08,663 lost a boy that night. 204 00:09:08,699 --> 00:09:12,767 I lost my son the same as they lost theirs. 205 00:09:12,803 --> 00:09:14,135 VERA: So what happened that night, 206 00:09:14,171 --> 00:09:15,203 after you brought 207 00:09:15,239 --> 00:09:18,240 Latrell home from Homicide? 208 00:09:18,275 --> 00:09:21,109 I don't like to think about that night. 209 00:09:21,144 --> 00:09:22,377 We can understand that. 210 00:09:22,412 --> 00:09:23,345 Oh, yeah? 211 00:09:23,380 --> 00:09:25,814 You lost a boy, Detective? 212 00:09:25,849 --> 00:09:27,482 No, ma'am. Then why are you talking 213 00:09:27,517 --> 00:09:29,584 about understanding? 214 00:09:29,620 --> 00:09:31,686 Trell was my eldest, 215 00:09:31,722 --> 00:09:34,789 the man of the house, 216 00:09:34,825 --> 00:09:37,325 but he was still just a boy. 217 00:09:37,361 --> 00:09:38,760 We'll get us a lawyer, Trell. 218 00:09:38,795 --> 00:09:39,794 You ain't gotta run. 219 00:09:39,830 --> 00:09:41,496 We can't afford no lawyer. 220 00:09:41,531 --> 00:09:44,299 Where are you gonna go? 221 00:09:44,334 --> 00:09:45,867 Don't know, but if I stay here, 222 00:09:45,902 --> 00:09:48,003 the police'll beat my ass till I confess, 223 00:09:48,038 --> 00:09:49,004 pin this murder on me. 224 00:09:49,039 --> 00:09:50,105 You know they will. 225 00:09:52,776 --> 00:09:54,509 You got any money? 226 00:09:54,544 --> 00:09:56,211 No. 227 00:10:01,318 --> 00:10:03,118 Here. 228 00:10:04,121 --> 00:10:05,553 I'm not cleaning you out, Mom. 229 00:10:05,589 --> 00:10:07,055 Take it. 230 00:10:19,603 --> 00:10:22,637 16 years old. 231 00:10:24,007 --> 00:10:28,677 Can you imagine how scared he was? 232 00:10:28,712 --> 00:10:31,346 Your gndkids? 233 00:10:32,649 --> 00:10:34,449 From my daughts. 234 00:10:34,484 --> 00:10:36,951 Thank God I at least have them. 235 00:10:39,389 --> 00:10:40,955 Now if you don't mind, 236 00:10:40,991 --> 00:10:44,759 why don't you go harass some other innocent black people? 237 00:10:52,536 --> 00:10:55,236 Sean Murph. Call me Murph-- everyone does. 238 00:10:55,272 --> 00:10:56,971 You're a long way from clerking 239 00:10:57,007 --> 00:10:58,506 at the five- and-dime, Murph. 240 00:10:58,542 --> 00:10:59,674 ( chuckles ) 241 00:10:59,710 --> 00:11:01,443 That's what a little hard work can do. 242 00:11:01,478 --> 00:11:03,278 So... 243 00:11:03,313 --> 00:11:04,546 this is about Tim Barnes? 244 00:11:04,548 --> 00:11:05,480 I understand you 245 00:11:05,515 --> 00:11:07,215 were the last person to see him alive.out Tim Barnes? 246 00:11:07,250 --> 00:11:08,750 Aside from whoever killed him. 247 00:11:08,785 --> 00:11:10,785 He bought something from your store? 248 00:11:10,821 --> 00:11:13,621 A black-and-white composition book. 249 00:11:13,657 --> 00:11:15,857 Was Timmy a kid you knew from the neighboood? 250 00:11:15,892 --> 00:11:16,991 He came into the store 251 00:11:17,027 --> 00:11:19,394 occasionally-- never had enough money. 252 00:11:19,429 --> 00:11:20,595 I'd let him slide. 253 00:11:20,630 --> 00:11:21,863 Felt sorry for him. 254 00:11:21,898 --> 00:11:23,465 Why is that? There were these 255 00:11:23,500 --> 00:11:25,033 black kids in the area. 256 00:11:25,068 --> 00:11:27,135 I think they were picking on him. 257 00:11:27,170 --> 00:11:28,136 They do that a lot? 258 00:11:28,171 --> 00:11:29,137 They were always hanging 259 00:11:29,172 --> 00:11:30,705 around the corner, harassing people. 260 00:11:30,741 --> 00:11:32,574 Mutts had the lazy gene, if you know what I mean. 261 00:11:32,609 --> 00:11:35,210 You see Tim with them mutts that night? 262 00:11:35,245 --> 00:11:36,978 You bet I did. 263 00:11:37,013 --> 00:11:38,680 Hey. 264 00:11:38,715 --> 00:11:41,916 ( speaking indistinctly ) 265 00:11:56,433 --> 00:11:57,999 They ever bother you? 266 00:11:58,034 --> 00:11:59,367 No, they knew better. 267 00:12:01,338 --> 00:12:02,670 You know this guy? 268 00:12:02,706 --> 00:12:03,838 Yeah. 269 00:12:03,874 --> 00:12:05,540 Yeah, he was the ringleader of those kids. 270 00:12:05,575 --> 00:12:06,908 Laquanda or something. 271 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 Latrell. 272 00:12:08,545 --> 00:12:10,345 You didn't actually see him 273 00:12:10,380 --> 00:12:12,247 or any of his pals hurt the boy though, did you? 274 00:12:12,282 --> 00:12:13,515 If I would have seen something, 275 00:12:13,550 --> 00:12:15,049 I would have intervened. 276 00:12:15,085 --> 00:12:17,318 I would have kicked those... 277 00:12:17,354 --> 00:12:20,588 African American young gentlemen's asses. 278 00:12:23,260 --> 00:12:25,193 ( knocking ) 279 00:12:25,228 --> 00:12:27,462 The Barnes speak highly of you. 280 00:12:27,497 --> 00:12:30,064 How are they doing? 281 00:12:30,100 --> 00:12:32,267 Getting by, I guess. 282 00:12:32,302 --> 00:12:34,636 That kind of wound doesn't heal. 283 00:12:34,671 --> 00:12:36,237 I used to call them a lot. 284 00:12:36,273 --> 00:12:39,741 I stopped when I didn't have anything new to tell them. 285 00:12:39,776 --> 00:12:41,543 You buying baby furniture? 286 00:12:41,578 --> 00:12:42,544 No, it's my daughter. 287 00:12:42,579 --> 00:12:43,545 She's pregnant. 288 00:12:43,580 --> 00:12:45,380 How far along? A couple of months. 289 00:12:45,415 --> 00:12:46,347 I just found out. 290 00:12:46,383 --> 00:12:47,615 ( chuckles ) 291 00:12:49,286 --> 00:12:51,052 Anything from Latrell's family? 292 00:12:51,087 --> 00:12:53,655 Mother and sisters are sticking to their stories. 293 00:12:53,690 --> 00:12:55,056 You think he could be dead? 294 00:12:55,091 --> 00:12:59,294 I doubt it. Latrell was a survivor of sorts. 295 00:12:59,329 --> 00:13:00,695 So is that the new direction? 296 00:13:00,730 --> 00:13:02,697 Hearing your daughter's pregnant? 297 00:13:02,732 --> 00:13:06,401 It got me thinking about this case, yeah, 298 00:13:06,436 --> 00:13:07,902 and feeling guilty. 299 00:13:07,938 --> 00:13:10,038 About what? 300 00:13:10,073 --> 00:13:13,374 I was working the Barnes job when my daughter was born. 301 00:13:13,410 --> 00:13:17,145 Yeah, I missed her birth completely. 302 00:13:17,180 --> 00:13:23,084 My wife, uh... wasn't pleased. 303 00:13:23,119 --> 00:13:24,586 I lost my marriage 304 00:13:24,621 --> 00:13:27,055 over a case I couldn't en solve. 305 00:13:27,090 --> 00:13:30,558 Well, no wonder you don't want bk on it. 306 00:13:30,594 --> 00:13:32,760 The sad part is, I do, Lil. 307 00:13:32,796 --> 00:13:34,095 I want this thing solved. 308 00:13:34,130 --> 00:13:36,130 I want it put to rest. 309 00:13:37,667 --> 00:13:39,067 I get it. 310 00:13:39,102 --> 00:13:41,102 No, you don't, 311 00:13:41,137 --> 00:13:42,871 but you will one day. 312 00:13:44,140 --> 00:13:46,274 Hopefully before I did. 313 00:13:51,815 --> 00:13:54,249 into genetics, racial superiority. 314 00:13:54,284 --> 00:13:55,884 He thinks Latrell's the doer? 315 00:13:55,919 --> 00:13:58,453 ID'ed him off his picture in a second flat. 316 00:13:58,488 --> 00:13:59,554 We got something. 317 00:13:59,589 --> 00:14:01,689 Latrell's two sisters, Lisa and Leslie. 318 00:14:01,725 --> 00:14:03,424 They got three kids apiece. 319 00:14:03,460 --> 00:14:06,728 But according to Wilma Richmond, she has seven grandkids. 320 00:14:06,763 --> 00:14:08,029 Yeah, so who's luy number seven? 321 00:14:08,064 --> 00:14:10,298 You thinking maybe he's Latrell's? 322 00:14:10,333 --> 00:14:11,933 We're going to find out. 323 00:14:11,968 --> 00:14:14,936 We're on the street, boss. 324 00:14:14,971 --> 00:14:16,037 Us, too. 325 00:14:16,072 --> 00:14:18,373 Going to the crime scene. 326 00:14:18,408 --> 00:14:20,241 Good. 327 00:14:20,277 --> 00:14:21,309 Ain't too often we got 328 00:14:21,344 --> 00:14:22,677 the Assigned available to go with us. 329 00:14:22,712 --> 00:14:24,145 Uh-huh. 330 00:14:24,180 --> 00:14:25,747 Come on, boss. 331 00:14:25,782 --> 00:14:27,916 Be a big help. 332 00:14:30,186 --> 00:14:32,020 I'll get my coat. 333 00:14:39,896 --> 00:14:43,298 Used to be a working class neighborhood... 334 00:14:43,333 --> 00:14:45,867 half black, half white. 335 00:14:45,902 --> 00:14:48,503 A lot of racial tension. 336 00:14:56,046 --> 00:14:58,146 This is where Tim died. 337 00:14:58,181 --> 00:15:01,916 Except he was lying in snow, not slush. 338 00:15:10,594 --> 00:15:13,695 That coffee shop there was a five-and-dime 339 00:15:13,730 --> 00:15:15,330 where Tim Barnes bought his notebook. 340 00:15:15,365 --> 00:15:16,531 Where Murphy worked. 341 00:15:18,868 --> 00:15:21,102 And this corner right here, 342 00:15:21,137 --> 00:15:23,938 this is where Latrell and his pals were sniffing glue. 343 00:15:28,478 --> 00:15:30,144 Even the church is getting a facelift. 344 00:15:30,180 --> 00:15:31,613 VALENS: The Barnes were Catholics, right? 345 00:15:31,648 --> 00:15:33,881 STILLMAN: Yeah. Tim was in the boys' choir. 346 00:15:33,917 --> 00:15:35,383 RUSH: You talk to the priest? 347 00:15:35,418 --> 00:15:36,384 Yeah. Father Declan. 348 00:15:36,419 --> 00:15:37,685 He was in the church that night, 349 00:15:37,721 --> 00:15:39,287 but he didn't see or hear anything. 350 00:15:39,322 --> 00:15:42,523 There wasn't a pedophilia scandal back in 1980, was there? 351 00:15:42,559 --> 00:15:44,659 No. Just pedophilia. 352 00:15:44,694 --> 00:15:45,994 Oh, what, the guy's a priest, 353 00:15:46,029 --> 00:15:47,095 so automatically he's a pedophile? 354 00:15:47,130 --> 00:15:48,363 No, but don't we got to look at it? 355 00:15:48,398 --> 00:15:50,798 Well, he was close to the family, 356 00:15:50,834 --> 00:15:53,001 both the parents and the kids. 357 00:15:54,704 --> 00:15:57,271 Diocese won't disclose a priest's whereabouts 358 00:15:57,307 --> 00:15:59,874 without a court order. 359 00:15:59,909 --> 00:16:01,576 Oh, you got a relationship with ADA Kite, right? 360 00:16:01,611 --> 00:16:04,812 What do you mean, a relationship? 361 00:16:04,848 --> 00:16:06,981 I mean, maybe you can give him a call. 362 00:16:07,017 --> 00:16:09,317 He could help us, uh, cut through the red tape. 363 00:16:09,352 --> 00:16:12,787 Yeah, I... could call him. 364 00:16:12,822 --> 00:16:13,921 JEFFRIES: Did a search 365 00:16:13,957 --> 00:16:15,723 of Latrell's mother's phone records. 366 00:16:15,759 --> 00:16:16,824 Other than her daughters, 367 00:16:16,860 --> 00:16:18,393 one other name comes up consistently. 368 00:16:18,428 --> 00:16:20,128 It's Candace Smith. 369 00:16:20,163 --> 00:16:21,462 Who's that? 370 00:16:21,498 --> 00:16:23,264 36-year-old nurse with a 14-year-old boy. 371 00:16:23,299 --> 00:16:24,932 Wilma Richmond had a picture 372 00:16:24,968 --> 00:16:27,301 of a kid in her apartment. 373 00:16:27,337 --> 00:16:28,436 Looks to be about 14. 374 00:16:28,471 --> 00:16:29,537 The seventh grandkid? 375 00:16:29,572 --> 00:16:31,506 VERA: Latrell's, maybe. 376 00:16:31,541 --> 00:16:32,774 With Candace. 377 00:16:34,411 --> 00:16:36,010 Wilma told you to talk to me? 378 00:16:36,046 --> 00:16:38,212 JEFFRIES: We're here about her son, Latrell. 379 00:16:38,248 --> 00:16:39,614 Latrell? 380 00:16:39,649 --> 00:16:42,417 Well, that's a name I haven't heard in a lontime. 381 00:16:42,452 --> 00:16:43,651 Um... 382 00:16:43,687 --> 00:16:45,353 this is a picture of him. 383 00:16:45,388 --> 00:16:46,921 That there was Latrell. 384 00:16:46,956 --> 00:16:49,691 A couple of names back, that is. 385 00:16:49,726 --> 00:16:52,794 When I married him, he was going by Julius Smith. 386 00:16:52,829 --> 00:16:54,495 VERA: Your boy sure looks like him. 387 00:16:54,531 --> 00:16:57,932 Don't remind me. 388 00:16:57,967 --> 00:17:01,035 You wouldn't happen to know where Julius is, would you? 389 00:17:01,071 --> 00:17:01,936 Michael, 390 00:17:01,971 --> 00:17:04,405 want to give us some privacy? 391 00:17:04,441 --> 00:17:06,941 Like I never heard you bad-mouthing Julius before. 392 00:17:07,844 --> 00:17:08,576 Go. 393 00:17:08,611 --> 00:17:10,378 ( scoffs ) 394 00:17:12,115 --> 00:17:18,553 Julius Smith is a low-rent, two-timing, 395 00:17:18,588 --> 00:17:20,655 ...Kicked his worthless butt ofout the door six yearsgo. 396 00:17:20,690 --> 00:17:21,723 He doesn't call, 397 00:17:21,758 --> 00:17:23,257 pay child support? 398 00:17:23,293 --> 00:17:24,292 Child support? 399 00:17:24,327 --> 00:17:25,226 The day he left, 400 00:17:25,261 --> 00:17:26,494 he cleaned me and Michael out. 401 00:17:26,529 --> 00:17:28,696 Took his own son's GameBoy. 402 00:17:28,732 --> 00:17:30,264 He an addict? Addict, dealer. 403 00:17:30,300 --> 00:17:33,634 Last I heard, he was hustling out of the Badlands. 404 00:17:33,670 --> 00:17:35,470 But what did he do now? 405 00:17:35,505 --> 00:17:36,537 You know what? Don't tell me. 406 00:17:36,573 --> 00:17:37,905 I don't want to know. 407 00:17:37,941 --> 00:17:39,407 You find Julius Latrell-- 408 00:17:39,442 --> 00:17:41,309 whatever the hell his name is-- 409 00:17:41,344 --> 00:17:43,144 tell him his son's . 410 00:17:43,179 --> 00:17:46,013 He's grown up to be a real man, 411 00:17:46,049 --> 00:17:48,316 not like his lying ass. 412 00:17:49,452 --> 00:17:52,220 Yes, ma'am, we most definitely will. 413 00:17:54,290 --> 00:17:56,891 KITE: I went to law school 414 00:17:56,926 --> 00:17:59,260 with Sherman Markey, one of the diocese's attorneys. 415 00:17:59,295 --> 00:18:00,461 He spared us the rigmarole. 416 00:18:00,497 --> 00:18:02,597 Your Father Declan's in a retirement home 417 00:18:02,632 --> 00:18:04,298 for priests put out to pasture. 418 00:18:04,334 --> 00:18:07,468 "Sacred Heart Retirement Home." 419 00:18:07,504 --> 00:18:09,737 Thanks, Ki. 420 00:18:09,773 --> 00:18:12,473 This priest, he a man-boy-love type? 421 00:18:12,509 --> 00:18:13,441 I hope not, 422 00:18:13,476 --> 00:18:15,510 but either way, I'll find out. 423 00:18:18,081 --> 00:18:19,080 See ya. 424 00:18:19,115 --> 00:18:20,782 See ya? 425 00:18:20,817 --> 00:18:23,351 What do you want, a thank-you note? 426 00:18:23,386 --> 00:18:25,253 We ever going to talk about that night on the street? 427 00:18:25,288 --> 00:18:26,954 Talk about that night... 428 00:18:28,158 --> 00:18:30,558 Hmm. Maybe when this case is over. 429 00:18:30,593 --> 00:18:31,993 But then you'll be on another case. 430 00:18:32,028 --> 00:18:33,361 That's true. 431 00:18:33,396 --> 00:18:35,596 I tell you what. 432 00:18:36,566 --> 00:18:39,734 You're the workaholic. 433 00:18:39,769 --> 00:18:41,169 Call me at home. 434 00:18:41,204 --> 00:18:43,671 I don't care what time. 435 00:18:45,441 --> 00:18:46,808 Okay. 436 00:18:46,843 --> 00:18:47,809 Maybe. 437 00:18:47,844 --> 00:18:51,245 Tonight wouldn't be too soon. 438 00:18:55,118 --> 00:18:56,150 Yeah? 439 00:18:56,186 --> 00:18:58,119 Valens, Rush, homicide. 440 00:18:58,154 --> 00:19:00,221 Mind putting it on pause for a minute? 441 00:19:05,128 --> 00:19:06,928 What can I do for you? 442 00:19:06,963 --> 00:19:09,430 You remeer a boy named Tim Barnes? 443 00:19:09,465 --> 00:19:11,365 Of course. 444 00:19:11,401 --> 00:19:12,700 Tragedy. 445 00:19:12,735 --> 00:19:14,402 He was in the boys' choir at your church. 446 00:19:14,437 --> 00:19:18,306 And on your baseball team... when you were coaching. 447 00:19:18,341 --> 00:19:20,608 Are you accusing me of something, Detective? 448 00:19:20,643 --> 00:19:22,310 You were transferred three months after his murder. 449 00:19:22,345 --> 00:19:24,212 At my request. 450 00:19:27,083 --> 00:19:28,549 I'm not a pedophile. 451 00:19:28,585 --> 00:19:30,551 So, why did you decide to leave? 452 00:19:30,587 --> 00:19:36,157 My white parishioners blamed the blacks. 453 00:19:36,192 --> 00:19:39,360 I cautioned them against leaping to conclusions. 454 00:19:39,395 --> 00:19:40,828 My position was not popular. 455 00:19:40,864 --> 00:19:43,431 You don't think the black kids on the corner did it? 456 00:19:43,466 --> 00:19:44,799 It's not for me to say. 457 00:19:44,834 --> 00:19:47,802 In the case file it says you went to the Barnes house 458 00:19:47,837 --> 00:19:49,203 the day of the murder. 459 00:19:49,239 --> 00:19:53,908 Yes, Greg Barnes asked me to check on Nicole. 460 00:19:53,943 --> 00:19:56,978 She was having a hard time coping. 461 00:19:57,013 --> 00:20:00,147 Needed... cheering up. 462 00:20:02,118 --> 00:20:04,952 Tina! 463 00:20:04,988 --> 00:20:06,220 ( frustrated chuckle ) 464 00:20:06,256 --> 00:20:12,159 I don't know, Father, I-I have these dreams. 465 00:20:12,195 --> 00:20:14,795 What kind of dreams? 466 00:20:17,767 --> 00:20:19,300 Bad ones. 467 00:20:21,537 --> 00:20:22,937 You're tired. 468 00:20:22,972 --> 00:20:26,173 Tired doesn't cover the half of it. 469 00:20:26,209 --> 00:20:27,275 It's just... three's too many. 470 00:20:27,310 --> 00:20:28,809 Tina, don't do that again! 471 00:20:28,845 --> 00:20:30,144 See what I mean? 472 00:20:30,179 --> 00:20:31,345 Mom! 473 00:20:31,381 --> 00:20:33,147 Not a moment's peace. Tim hit me. 474 00:20:33,182 --> 00:20:34,682 Did you hit your sister?! 475 00:20:34,717 --> 00:20:36,751 Mom, Tim hit me. Did you hit her? 476 00:20:36,786 --> 00:20:38,286 Yeah, did you hit your sister?! 477 00:20:38,321 --> 00:20:39,987 She made me! No buts, Timothy! 478 00:20:40,023 --> 00:20:41,355 I've had it up to here! 479 00:20:41,391 --> 00:20:43,491 What do I have to do?! What do I have to do, huh?! 480 00:20:43,526 --> 00:20:45,726 Nicole, Nicole. Huh? What do I have to do? 481 00:20:50,934 --> 00:20:53,301 I'm sorry. 482 00:20:55,838 --> 00:20:59,273 Why didn't yoever tell that to Detective Stillman? 483 00:20:59,309 --> 00:21:01,642 Nicole had suffered enough. 484 00:21:01,678 --> 00:21:04,011 Last thing she needed was cops breathing down her neck. 485 00:21:04,047 --> 00:21:06,847 You ever see Nicole hit Timmy? 486 00:21:06,883 --> 00:21:11,552 She was high-strung, emotional. 487 00:21:11,587 --> 00:21:13,921 But did you ever see her hit the boy? 488 00:21:15,224 --> 00:21:18,526 Did you talk tNicole after Tim died? 489 00:21:18,561 --> 00:21:20,394 Confession is a sacrament. 490 00:21:20,430 --> 00:21:23,197 Protected both church and state law. 491 00:21:24,600 --> 00:21:25,900 How about her husband Greg? 492 00:21:25,935 --> 00:21:27,435 Did he come talk to you? 493 00:21:27,470 --> 00:21:28,569 I couldn't say. 494 00:21:28,604 --> 00:21:30,304 Couldn't or wouldn't? 495 00:21:30,340 --> 00:21:31,539 Someone confessed to the murder, didn't they? 496 00:21:31,574 --> 00:21:33,140 VALENS: That's why you left the parish. 497 00:21:33,176 --> 00:21:34,275 You couldn't stand knowing 498 00:21:34,310 --> 00:21:35,576 one of your parishioners got away with it. 499 00:21:35,611 --> 00:21:39,413 I wouldn't say, regardless. 500 00:21:40,750 --> 00:21:43,050 Even if that person killed an eight-year-old boy? 501 00:21:44,921 --> 00:21:46,787 Even if. 502 00:21:52,362 --> 00:21:55,830 ,, know of a Julius Smith, aka Latrell Richmond, in the area. 503 00:21:55,865 --> 00:21:58,499 Gave us an idea of what block he's hustling out of. 504 00:21:58,534 --> 00:21:59,767 You show his picture around? 505 00:21:59,802 --> 00:22:01,335 Door slams everywhere. 506 00:22:01,371 --> 00:22:03,571 Well, we gotta flush Latrell out. 507 00:22:03,606 --> 00:22:05,606 Time for "No drugs today"? 508 00:22:05,641 --> 00:22:07,375 Oh, I think so. 509 00:22:07,410 --> 00:22:08,676 What's that? 510 00:22:08,711 --> 00:22:10,878 You'll see. 511 00:22:28,564 --> 00:22:30,531 ( Vera chuckling ) 512 00:22:30,566 --> 00:22:32,299 JEFFRIES: Ms. Town and Country 513 00:22:32,335 --> 00:22:34,035 doesn't know the pharmacy's closed. 514 00:22:34,070 --> 00:22:35,870 I'll give her the heads up. 515 00:22:43,012 --> 00:22:45,346 No drugs today, ma'am. 516 00:22:49,285 --> 00:22:50,785 You're like a Swiss watch, Greg-- 517 00:22:50,820 --> 00:22:53,888 on your route just where your boss said you'd be. 518 00:22:53,923 --> 00:22:55,256 What do you nt? 519 00:22:55,291 --> 00:22:57,792 To talk about the night of the murder. 520 00:22:57,827 --> 00:22:59,860 I've already told you, once is all you get. 521 00:22:59,896 --> 00:23:02,129 Except you left out a couple of details. Like? 522 00:23:02,165 --> 00:23:04,632 Like you asking Father Declan to look in on Nicole 523 00:23:04,667 --> 00:23:06,434 the day of the murder. 524 00:23:06,469 --> 00:23:08,669 Leave Nicole out of it. 525 00:23:08,704 --> 00:23:11,338 Are you still in contact with Father Declan? 526 00:23:11,374 --> 00:23:13,474 We stopped going to church after Tim died. 527 00:23:13,509 --> 00:23:15,910 You bring Tim on the route sometimes? 528 00:23:18,614 --> 00:23:20,214 How do you know that? 529 00:23:20,249 --> 00:23:21,549 Picture on the mantle, 530 00:23:21,584 --> 00:23:24,285 him wearing your postal service hat, 531 00:23:24,320 --> 00:23:26,720 carrying your bag. 532 00:23:28,591 --> 00:23:32,193 He loved to come alo... 533 00:23:32,228 --> 00:23:34,829 carry the bag. 534 00:23:34,864 --> 00:23:36,130 Yeah? 535 00:23:36,165 --> 00:23:39,934 He was a great kid. 536 00:23:39,969 --> 00:23:41,669 Were Tim and his mom close? 537 00:23:41,704 --> 00:23:45,372 She ved him, same as I did. 538 00:23:45,408 --> 00:23:46,907 I don't doubt that, 539 00:23:46,943 --> 00:23:51,045 but sometimes people... 540 00:23:51,080 --> 00:23:52,613 mothers... 541 00:23:52,648 --> 00:23:57,118 they get so overwhelmed, they do things they regret. 542 00:23:57,153 --> 00:24:00,821 Well, Nicole coped the best she could. 543 00:24:00,857 --> 00:24:02,957 Then why are you afraid to tell me what happened that night? 544 00:24:02,992 --> 00:24:05,993 I don't know what happened. 545 00:24:06,028 --> 00:24:08,195 It was chaos, as usual. 546 00:24:08,231 --> 00:24:11,999 ( baby crying ) Tim. Timmy. 547 00:24:12,034 --> 00:24:15,569 �nd God only knows � Honey. Nicole. 548 00:24:15,605 --> 00:24:17,805 � God makes his plan � Nicole! 549 00:24:17,840 --> 00:24:19,907 ( baby crying ) 550 00:24:19,942 --> 00:24:21,408 Where the hell have you been? 551 00:24:21,444 --> 00:24:24,345 � The information's unavailable to the mortal man � 552 00:24:27,917 --> 00:24:29,617 It's freezing out there. I don't feel it. 553 00:24:29,652 --> 00:24:31,485 I don't feel a thing. 554 00:24:31,521 --> 00:24:34,555 What are you talking about? Nothing. 555 00:24:34,590 --> 00:24:36,323 Where's Tim? 556 00:24:36,359 --> 00:24:37,958 I can't find him. 557 00:24:37,994 --> 00:24:40,060 What do you mean, you can't find him? 558 00:24:40,096 --> 00:24:41,162 Tim! 559 00:24:41,197 --> 00:24:43,964 Tim? Timmy! � Slip sliding away � 560 00:24:44,000 --> 00:24:45,533 I'm going to go look outside. 561 00:24:45,568 --> 00:24:46,901 Greg... � Slip sliding away � 562 00:24:46,936 --> 00:24:48,802 What? 563 00:24:48,838 --> 00:24:50,471 I'm sorry. 564 00:24:50,506 --> 00:24:51,472 For what? 565 00:24:51,507 --> 00:24:54,975 Three's too many. 566 00:24:55,011 --> 00:24:57,011 � The more you slip sliding away � 567 00:24:57,046 --> 00:25:00,981 � Slip sliding away � Stay here. 568 00:25:01,017 --> 00:25:04,919 � Slip sliding away... � 569 00:25:07,223 --> 00:25:09,356 Did you ask Nicole what she was doing outside? 570 00:25:09,392 --> 00:25:10,824 No. 571 00:25:10,860 --> 00:25:12,326 And she never said. 572 00:25:12,361 --> 00:25:15,729 24 years, you don't discuss it? 573 00:25:15,765 --> 00:25:17,631 My wife is a good woman. 574 00:25:17,667 --> 00:25:20,734 She raised the two other kids just right. 575 00:25:20,770 --> 00:25:23,904 Now, if she did something awful to Timmy that night, it wasn't her. 576 00:25:23,940 --> 00:25:25,906 Do you understand? 577 00:25:25,942 --> 00:25:27,741 It wasn't her. 578 00:25:30,346 --> 00:25:33,781 I'm going to need to talk to your wife. 579 00:25:33,816 --> 00:25:35,916 Not without me, you're not. 580 00:25:40,089 --> 00:25:43,424 ( loud music playing in car ) 581 00:25:51,567 --> 00:25:54,702 ( loud music playing in car ) 582 00:25:58,007 --> 00:25:59,273 This ain't your corner, 583 00:25:59,308 --> 00:26:00,808 and this ain't the beach, fools. 584 00:26:00,843 --> 00:26:02,443 Why you acting like it is? 585 00:26:02,478 --> 00:26:04,678 We're just taking in the sights, ma'am, enjoying the city. 586 00:26:04,714 --> 00:26:06,347 We gotta make a livi same as you. 587 00:26:06,382 --> 00:26:07,982 That's what we're counting on. 588 00:26:08,017 --> 00:26:10,517 How long you gonna perpetuate this injustice? 589 00:26:10,553 --> 00:26:11,552 However long as it takes 590 00:26:11,587 --> 00:26:13,120 to locate who we're looking for. 591 00:26:13,155 --> 00:26:15,656 Maybe I can be of some assistance. 592 00:26:15,691 --> 00:26:18,959 Maybe then you can vamoose the hell off of my block. 593 00:26:18,995 --> 00:26:21,095 We're looking for Julius Smith. 594 00:26:21,130 --> 00:26:22,563 Julius? 595 00:26:22,598 --> 00:26:23,897 He ain't worth your time. 596 00:26:23,933 --> 00:26:26,433 Know where we can find him? 597 00:26:26,469 --> 00:26:29,770 Can't rat out a brother, even if he is a punk-ass. 598 00:26:29,805 --> 00:26:31,305 Suit yourself. Got any mustard? 599 00:26:31,340 --> 00:26:34,174 Mustard? Hell. 600 00:26:34,210 --> 00:26:39,146 No-good, mustard-eating mother. (mutters) 601 00:26:39,181 --> 00:26:43,350 Yeah, she'll get Julius' name all over the village, and quick. 602 00:26:44,754 --> 00:26:46,587 ( loud music playing in car ) 603 00:26:46,622 --> 00:26:48,389 It's my fault, Nicole. 604 00:26:48,424 --> 00:26:49,990 I never should have opened my mouth. 605 00:26:50,026 --> 00:26:51,892 No, it's okay, honey. 606 00:26:51,927 --> 00:26:54,094 You're the one who's never wanted to talk about this. 607 00:26:54,130 --> 00:26:56,797 I've come to terms with what I'd done. 608 00:26:56,832 --> 00:26:58,499 What was that, Nicole? 609 00:26:58,534 --> 00:27:01,335 I went outside... 610 00:27:01,370 --> 00:27:04,171 � You know the nearer your destination � 611 00:27:04,206 --> 00:27:09,310 � The more you slip sliding away � 612 00:27:17,620 --> 00:27:21,021 � And God only knows � 613 00:27:21,057 --> 00:27:24,892 � God makes his plan � 614 00:27:24,927 --> 00:27:31,265 � The information's unavailable to the mortal man � 615 00:27:31,300 --> 00:27:34,668 � We're working our jobs � 616 00:27:34,704 --> 00:27:38,939 � Collect our pay � 617 00:27:38,974 --> 00:27:42,176 � Believe we're gliding down the highway � 618 00:27:42,211 --> 00:27:46,547 � When in fact we're slip sliding away � 619 00:27:46,582 --> 00:27:50,484 � Slip sliding away � 620 00:27:50,519 --> 00:27:54,955 � Slip sliding away � 621 00:27:54,990 --> 00:27:58,058 � You know the nearer your destination... � 622 00:27:58,094 --> 00:28:02,262 I prayed with all my heart and soul. 623 00:28:04,567 --> 00:28:06,033 For what? 624 00:28:06,068 --> 00:28:10,237 For God to take away my burdens... 625 00:28:10,272 --> 00:28:12,906 and He did. 626 00:28:12,942 --> 00:28:17,378 He took away Timmy. 627 00:28:17,413 --> 00:28:20,381 Didn't He? 628 00:28:28,991 --> 00:28:31,358 'Cause you made that prayer? 629 00:28:31,394 --> 00:28:34,428 That's why I tried to kill myself, too. 630 00:28:34,463 --> 00:28:36,430 Why would anyone want to live in a world 631 00:28:36,465 --> 00:28:40,701 where God would answer your prayers by killing your son? 632 00:28:44,340 --> 00:28:46,540 Hey. 633 00:28:46,575 --> 00:28:48,308 You didn't call me. Um... 634 00:28:48,344 --> 00:28:50,677 You know how it is. 635 00:28:50,713 --> 00:28:53,614 Looks like I'm too late to buy you dinner. 636 00:28:53,649 --> 00:28:54,882 I talked to that priest. 637 00:28:54,917 --> 00:28:56,049 Guess it'll have to be drinks. 638 00:28:56,085 --> 00:28:56,950 What, now? 639 00:28:56,986 --> 00:28:58,485 Yeah. 640 00:28:58,521 --> 00:29:01,321 You mind? I didn't take you for a fast-food type, Kite. 641 00:29:01,357 --> 00:29:03,290 You got me all wrong, Rush. 642 00:29:03,325 --> 00:29:06,026 Let me drop these warrants off at Fugitives, 643 00:29:06,061 --> 00:29:07,961 and, uh, we'll go. 644 00:29:10,800 --> 00:29:12,032 You know what we need? 645 00:29:12,067 --> 00:29:13,467 We need some marshmallows. 646 00:29:13,502 --> 00:29:15,335 Marshmallows? Hell, we need a bigger fire. 647 00:29:15,371 --> 00:29:16,703 I'm freezing my ... off. 648 00:29:16,739 --> 00:29:19,206 Check it out. 649 00:29:22,945 --> 00:29:24,111 Little man. 650 00:29:24,146 --> 00:29:26,680 You're looking for Julius, right? 651 00:29:26,715 --> 00:29:27,815 That's ght. 652 00:29:27,850 --> 00:29:29,349 Got a cell? 653 00:29:29,385 --> 00:29:31,151 Number's up top. 654 00:29:32,054 --> 00:29:33,954 I'll see what I can do. 655 00:29:34,857 --> 00:29:36,323 You do that. 656 00:29:39,428 --> 00:29:43,630 Won't be long now. 657 00:29:43,666 --> 00:29:46,200 Should I, You like talking about into the hyourself, don't you? 658 00:29:46,235 --> 00:29:47,568 ( laughs ) 659 00:29:47,603 --> 00:29:50,103 Well, someone has got to talk about something. 660 00:29:50,139 --> 00:29:51,305 I talk plenty. 661 00:29:51,340 --> 00:29:53,440 About work. Nothing good. 662 00:29:53,476 --> 00:29:55,209 What do you want, secrets? 663 00:29:55,244 --> 00:29:57,177 Yeah. 664 00:30:00,783 --> 00:30:02,683 Uh... you letting me in? 665 00:30:04,553 --> 00:30:06,253 You like cats? 666 00:30:06,288 --> 00:30:09,189 Sure. Yeah. 667 00:30:09,225 --> 00:30:11,658 ( door opening, cat meows ) 668 00:30:17,666 --> 00:30:19,633 Nice place. 669 00:30:19,668 --> 00:30:22,803 RUSH: Thanks. ( meows ) 670 00:30:22,838 --> 00:30:24,171 Oh, dear, God. 671 00:30:24,206 --> 00:30:26,640 I thought you liked cats. 672 00:30:26,675 --> 00:30:29,977 Cats, not... mutants. 673 00:30:30,913 --> 00:30:33,013 This is Olivia. 674 00:30:33,048 --> 00:30:36,650 Uh-huh. And this is... 675 00:30:39,188 --> 00:30:41,088 Tripod? 676 00:30:42,024 --> 00:30:45,025 And you were doing so well. 677 00:31:08,784 --> 00:31:12,152 ( laughs ): Wh-what are you doing? 678 00:31:12,187 --> 00:31:14,021 I want to see it down. 679 00:31:14,056 --> 00:31:16,857 Oh, I-I don't know about that. 680 00:31:17,760 --> 00:31:19,726 Anher time, okay? 681 00:31:19,762 --> 00:31:21,628 Why not now? 682 00:31:23,365 --> 00:31:25,265 Because you're... 683 00:31:25,301 --> 00:31:28,235 because you're scaring the cats. 684 00:31:29,438 --> 00:31:34,141 I think you got that reversed, but, uh, okay. 685 00:31:39,081 --> 00:31:42,416 It's a start... at least. 686 00:31:42,451 --> 00:31:44,384 To what? 687 00:31:49,191 --> 00:31:51,725 The adventure. 688 00:31:55,664 --> 00:31:56,396 ,, 689 00:31:56,432 --> 00:31:58,432 VALE: Got the call an hour ago. 690 00:31:58,467 --> 00:31:59,366 Julius is inside, 691 00:31:59,401 --> 00:32:01,435 probably asleep. I'm ready. 692 00:32:05,975 --> 00:32:07,608 JEFFRIES: Police! 693 00:32:07,643 --> 00:32:09,309 Everybody down! 694 00:32:09,345 --> 00:32:11,311 All right, police! Everybody down! 695 00:32:11,347 --> 00:32:12,579 VERA: Everybody down! Down! Down! 696 00:32:12,615 --> 00:32:14,915 VALENS: We're upstairs! 697 00:32:21,223 --> 00:32:23,290 Hey, where you going? Come over here! 698 00:32:23,325 --> 00:32:24,358 Come on, hands up! 699 00:32:24,393 --> 00:32:25,392 Julius Smith. Where is he? 700 00:32:25,427 --> 00:32:27,194 I don't know, man. I don't know. 701 00:32:27,229 --> 00:32:28,562 What do you got here? 702 00:32:28,597 --> 00:32:29,696 What you doing, man? 703 00:32:29,732 --> 00:32:31,531 What's that, huh? 704 00:32:31,567 --> 00:32:32,499 Julius Smith. 705 00:32:32,534 --> 00:32:33,433 Where is he? 706 00:32:33,469 --> 00:32:34,635 Come on, lady. 707 00:32:34,670 --> 00:32:36,303 Those are my rocks. Come on, please. 708 00:32:37,906 --> 00:32:40,574 Julius Smith, where is he? 709 00:32:42,077 --> 00:32:44,211 In the bag, over there. 710 00:32:46,248 --> 00:32:47,547 Julius Smith. 711 00:32:47,583 --> 00:32:49,316 VALENS: Latrell? 712 00:32:49,351 --> 00:32:51,318 Latrell? 713 00:32:51,353 --> 00:32:54,021 We got to bust a cap here, see if he moves. 714 00:32:54,056 --> 00:32:55,555 Show me your hands. 715 00:32:55,591 --> 00:32:57,324 Let me see your hands! 716 00:33:02,898 --> 00:33:06,099 Time's done a real number on you, hasn't it, Latrell? 717 00:33:06,135 --> 00:33:07,367 Latrell? 718 00:33:07,403 --> 00:33:10,437 I don't know any Latrell. 719 00:33:16,612 --> 00:33:18,211 Why'd you do it, Lrell? 720 00:33:18,247 --> 00:33:20,547 Why did you kill Tim Barnes? 721 00:33:22,551 --> 00:33:24,351 I didn't kill nobody. 722 00:33:24,386 --> 00:33:27,487 I didn't believe you then, and I don't believe you now. 723 00:33:27,523 --> 00:33:30,724 You ruined my life, you know that, Still-man? 724 00:33:30,759 --> 00:33:31,992 The parents of that kid, 725 00:33:32,027 --> 00:33:34,161 the brother and sister of that kid-- 726 00:33:34,196 --> 00:33:35,429 their lives were ruined. 727 00:33:35,464 --> 00:33:37,230 This case took a toll on a lot of people. 728 00:33:37,266 --> 00:33:38,432 Except you. 729 00:33:38,467 --> 00:33:40,100 No. 730 00:33:40,135 --> 00:33:42,936 Me, too, Latrell. 731 00:33:42,971 --> 00:33:44,738 That boy's death really messed with your head, 732 00:33:44,773 --> 00:33:45,739 didn't it, Still-man? 733 00:33:45,774 --> 00:33:47,407 The boy's name was... 734 00:33:47,443 --> 00:33:48,675 Tim Barnes. Tim Barnes. 735 00:33:48,711 --> 00:33:50,644 You don't think I know that? 736 00:33:52,948 --> 00:33:56,183 You don't think that boy's death bothered me none? 737 00:33:56,218 --> 00:33:58,018 Maybe there's a detail or two 738 00:33:58,053 --> 00:34:01,621 type factoid I failed to mention way back when. 739 00:34:08,597 --> 00:34:10,063 Come here, man. 740 00:34:10,099 --> 00:34:12,733 Hey, you hear...? 741 00:34:12,768 --> 00:34:14,568 I said come here. 742 00:34:14,603 --> 00:34:17,537 Come here. Where you think you goin', little man, huh? 743 00:34:17,573 --> 00:34:18,505 Nowhere. 744 00:34:18,540 --> 00:34:19,639 Nowhere? The store. 745 00:34:19,675 --> 00:34:21,241 Yeah, you're damn right you're goi'' 746 00:34:21,276 --> 00:34:22,476 to the store. You know why? 747 00:34:22,511 --> 00:34:23,643 Leave me alone. 748 00:34:23,679 --> 00:34:25,479 You gonna buy us some glue, you hear me, Potsie? 749 00:34:25,514 --> 00:34:26,513 I only have a dollar. 750 00:34:26,548 --> 00:34:31,918 Well, that's your problem, okay? 751 00:34:31,954 --> 00:34:34,221 'Cause you go in that you're gonna wish your little ass was never born. 752 00:34:34,256 --> 00:34:36,957 You understand? 753 00:34:36,992 --> 00:34:38,258 Good. 754 00:34:40,429 --> 00:34:42,496 Hey, Potsie... 755 00:34:42,531 --> 00:34:45,932 don't be bringing us none of that Elmer's glue, neither. 756 00:34:45,968 --> 00:34:47,534 Model glue, you hear me? 757 00:34:57,012 --> 00:34:59,045 Why the hell didn't you tell me that? 758 00:34:59,081 --> 00:35:00,514 C'mon, Still-man. 759 00:35:00,549 --> 00:35:02,015 Like I'm gonna tell the po-lice 760 00:35:02,050 --> 00:35:04,050 I threatened to whoop a white boy's ass 761 00:35:04,086 --> 00:35:06,086 the same night that white boy gets dead? 762 00:35:06,121 --> 00:35:09,055 If you didn't do it-- and you haven't said 763 00:35:09,091 --> 00:35:13,193 anhing yet that tells me you didn't-- then who did? 764 00:35:15,330 --> 00:35:21,067 If you got any ideas, Latrell, now is the time. 765 00:35:23,138 --> 00:35:27,974 That night, when I was leaving my ma's, 766 00:35:28,010 --> 00:35:33,847 I seen that cracker, Murphy, knockin' on the church door. 767 00:35:33,882 --> 00:35:36,416 What do you call them places wherthe priests live? 768 00:35:36,452 --> 00:35:37,417 Rectory. 769 00:35:37,453 --> 00:35:38,385 Right. 770 00:35:38,420 --> 00:35:40,187 Rectum-ry. 771 00:35:40,222 --> 00:35:44,324 Dude was wearing some funky-ass Philly's pajamas. 772 00:35:44,359 --> 00:35:47,494 Did Murphy go back inside with him? 773 00:35:47,529 --> 00:35:48,762 It got me thinking. 774 00:35:48,797 --> 00:35:51,665 "Why's Murphy in need of spiritual-type counseling?" 775 00:35:51,700 --> 00:35:54,401 Think about it, Still-man. 776 00:35:54,436 --> 00:35:57,037 Now, that cracker, Murphy, he got the-the opportunity 777 00:35:57,072 --> 00:35:58,972 and the motive to kill that boy. 778 00:36:01,310 --> 00:36:04,377 Well, I'll give you opportunity, Latrell, but motive? 779 00:36:04,413 --> 00:36:07,013 I got it all figured out. 780 00:36:07,049 --> 00:36:08,648 You kill a white boy, right? 781 00:36:09,885 --> 00:36:11,151 Blame What happens?ck man! 782 00:36:11,186 --> 00:36:13,086 Cops come in, crime go down. 783 00:36:13,121 --> 00:36:16,790 Crime go down, the real estate prices go up. 784 00:36:16,825 --> 00:36:21,962 Now, I ask you-- who stood to benefit? 785 00:36:21,997 --> 00:36:25,732 The man buying up all the real estate, am I right? 786 00:36:25,767 --> 00:36:27,334 And who that? 787 00:36:27,369 --> 00:36:30,937 Sean Crackerjack Murphy, that's who. 788 00:36:32,307 --> 00:36:33,940 That is one hell of a theory, Latrell. 789 00:36:33,976 --> 00:36:35,675 It ain't a theory. 790 00:36:35,711 --> 00:36:40,146 That's a hypothesis, Stillman. 791 00:36:44,019 --> 00:36:48,321 Well, now that we t motive all squared away... 792 00:36:48,357 --> 00:36:49,556 Crazy theory. 793 00:36:49,591 --> 00:36:50,991 Hypothesis. 794 00:36:51,026 --> 00:36:52,692 Mm. But Murphy going to the priest 795 00:36:52,728 --> 00:36:53,760 is pretty interesting. 796 00:36:53,795 --> 00:36:55,228 Yeah, in the middle of the night, 797 00:36:55,264 --> 00:36:56,663 just hours after Tim Barnes died. 798 00:36:56,698 --> 00:36:58,565 Someone confessed to Father Declan, Boss. 799 00:36:58,600 --> 00:37:00,667 But why would Murphy kill that kid? 800 00:37:00,702 --> 00:37:02,002 Ask Father Declan. 801 00:37:02,037 --> 00:37:03,870 Oh, Declan 802 00:37:03,906 --> 00:37:05,872 hasn't broken his vow of silence in 24 years. 803 00:37:05,908 --> 00:37:07,107 He ain't gonna break it now. 804 00:37:07,142 --> 00:37:10,777 Maybe he doesn't need to break it. 805 00:37:10,812 --> 00:37:15,415 Maybe we just need to make Muhy think he's broken it. 806 00:37:15,450 --> 00:37:17,417 I appreciate your coming down, Father. 807 00:37:17,452 --> 00:37:20,487 And I apologize for giving you a hard time the other day. 808 00:37:20,522 --> 00:37:21,555 Don't mention it. 809 00:37:21,590 --> 00:37:22,489 Oh, here. 810 00:37:22,524 --> 00:37:23,890 ( clears throat ) 811 00:37:23,926 --> 00:37:27,160 So... tell me your idea. 812 00:37:27,195 --> 00:37:29,763 Ah, what I was thinking was this-- 813 00:37:29,798 --> 00:37:30,864 a baseball league for cops. 814 00:37:30,899 --> 00:37:32,532 The problem is, I don't know where to begin. 815 00:37:32,568 --> 00:37:34,935 And you, you've got experience starting up a league, right? 816 00:37:34,970 --> 00:37:37,137 Oh, that was a long time ago. 817 00:37:39,775 --> 00:37:42,576 Well, I could really use sOkay, give me that paperere. 818 00:37:42,611 --> 00:37:43,910 MURPHY: That Latrell. 819 00:37:43,946 --> 00:37:45,979 Ha! Must have been smokin' way too much crack, 820 00:37:46,048 --> 00:37:47,180 coming up with that theory. 821 00:37:47,215 --> 00:37:48,548 I know-- 822 00:37:48,584 --> 00:37:51,117 pretty far-fetched, except you did get rich 823 00:37:51,153 --> 00:37:53,286 off real estate, didn't u? 824 00:37:53,322 --> 00:37:54,754 Where is he? 825 00:37:54,790 --> 00:37:58,024 I-I can't wait to ID his worthless ass. 826 00:37:59,861 --> 00:38:02,963 Where's the lineup? Where's Latrell? 827 00:38:02,998 --> 00:38:05,098 We gotta have a conversation first. 828 00:38:05,133 --> 00:38:07,167 All right. 829 00:38:07,202 --> 00:38:10,737 You were the detective on that kid's case. 830 00:38:12,274 --> 00:38:13,707 And you re the kind store owner 831 00:38:13,742 --> 00:38:15,775 who let Tim slide when he only had a dollar 832 00:38:15,777 --> 00:38:17,210 for that notebook. 833 00:38:17,245 --> 00:38:19,245 wh( chuckling ):e when hThat's right.dollar 834 00:38:23,785 --> 00:38:25,719 Have a seat. 835 00:38:32,761 --> 00:38:34,494 I never guessed 836 00:38:34,529 --> 00:38:36,563 it would be you sitting in here. 837 00:38:36,598 --> 00:38:39,933 I came here to identify that boy's killer, 838 00:38:39,968 --> 00:38:41,468 Latrell Richmond. 839 00:38:41,503 --> 00:38:43,470 When's that going to hapn? 840 00:38:43,505 --> 00:38:45,238 Did you see Detective Valensut there, Murph, 841 00:38:45,273 --> 00:38:47,874 taking down Father Declan's statement? 842 00:38:47,909 --> 00:38:49,476 He shed a lot of light on this job. 843 00:38:49,511 --> 00:38:52,045 Told us how you knocked on the church door that night. 844 00:38:52,080 --> 00:38:54,080 How he opened it in his pajamas, 845 00:38:54,116 --> 00:38:56,449 let you in to confess to Tim's murder. 846 00:38:56,485 --> 00:38:59,019 Well, a priest can't talk about what he hears in confession. 847 00:38:59,054 --> 00:39:00,487 STILLMAN: That's true. 848 00:39:02,624 --> 00:39:05,959 Except Declan's retired. 849 00:39:05,994 --> 00:39:08,695 And bitter. No allegiance to the church anymore-- 850 00:39:08,730 --> 00:39:11,297 not after all the scandals. 851 00:39:13,502 --> 00:39:16,469 You... you hate little kids, 852 00:39:16,505 --> 00:39:17,804 is that it, Murph? 853 00:39:17,839 --> 00:39:19,673 I don't hate little kids. 854 00:39:19,708 --> 00:39:20,840 Just black kids. 855 00:39:20,876 --> 00:39:23,209 Tim Barnes was white, remember? 856 00:39:23,245 --> 00:39:24,711 But he was a thief. 857 00:39:24,746 --> 00:39:28,381 He stole glue from you for those black kids. 858 00:39:32,421 --> 00:39:35,522 That's an ungrateful mutt for you. 859 00:39:36,792 --> 00:39:38,558 He betrayed you, huh? 860 00:39:38,593 --> 00:39:40,694 Not just me. 861 00:39:40,729 --> 00:39:42,228 Us. 862 00:39:42,264 --> 00:39:44,764 Guys who work an honest day for an honest wage. 863 00:39:44,800 --> 00:39:46,499 White guys. 864 00:39:50,138 --> 00:39:51,738 Thanks, mister. 865 00:39:51,773 --> 00:39:54,674 ( register tape rolling ) 866 00:40:23,138 --> 00:40:25,939 Hey! Hey! 867 00:40:25,974 --> 00:40:27,207 Come here! 868 00:40:31,146 --> 00:40:32,145 You little mutt! 869 00:40:32,180 --> 00:40:33,747 You think you can steal from me? 870 00:40:33,782 --> 00:40:34,848 Huh?! They made me. 871 00:40:34,883 --> 00:40:36,149 Don't lie to me, mutt. 872 00:40:52,367 --> 00:40:56,636 ( "FolloYou, Follow Me" by Genesis playing ) 873 00:41:00,709 --> 00:41:05,979 � Stay with me � 874 00:41:06,014 --> 00:41:10,717 � My love, I hope you'll always be � 875 00:41:10,752 --> 00:41:14,621 � Right here by my side � 876 00:41:14,656 --> 00:41:19,225 � If ever I need you � 877 00:41:19,261 --> 00:41:22,362 � Oh, my love � 878 00:41:22,397 --> 00:41:26,633 � In your arms � 879 00:41:26,668 --> 00:41:31,371 � I feel so safe and so secure � 880 00:41:31,406 --> 00:41:39,412 � Every day is such a perfect day to spend � 881 00:41:39,447 --> 00:41:42,182 � Alone with you, I will � 882 00:41:42,217 --> 00:41:46,019 � Follow you, will you follow me � 883 00:41:46,054 --> 00:41:51,724 � All the days and nights that we know will be? � 884 00:41:51,760 --> 00:41:56,262 � I will stay with you will, will you stay with me? � 885 00:41:56,298 --> 00:42:03,970 � Just one single tear in each passing year � 886 00:42:04,005 --> 00:42:06,806 � With the dark � 887 00:42:06,842 --> 00:42:12,478 � Oh, I see so very clearly now � 888 00:42:12,514 --> 00:42:21,087 � All my fears are drifting by me so slowly now � 889 00:42:21,122 --> 00:42:24,257 � Fading away � 890 00:42:24,292 --> 00:42:27,393 � I can say � 891 00:42:27,429 --> 00:42:32,999 � The night is long, but you are here � 892 00:42:33,034 --> 00:42:40,940 � Close at hand, oh, I'm better for the smile you give � 893 00:42:40,976 --> 00:42:43,710 � And while I live, I will � 894 00:42:43,745 --> 00:42:48,147 � Follow you, willou follow me � 895 00:42:48,183 --> 00:42:53,019 � All the days and nights that we know will be? � 896 00:42:53,054 --> 00:42:58,224 � I will stay with you, will you stay with me? � 897 00:42:58,260 --> 00:43:03,463 � Just one single tear in each passing year � 898 00:43:03,498 --> 00:43:06,599 � There will be. � 899 00:43:06,635 --> 00:43:10,837 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION80582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.