All language subtitles for Cold Case - 1x12 - Glued.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,341 --> 00:00:06,941 January 22, 1980 2 00:00:08,641 --> 00:00:12,152 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 3 00:00:13,803 --> 00:00:15,803 - Two bucks. - Here you go. 4 00:00:16,307 --> 00:00:17,635 Thanks. 5 00:00:25,642 --> 00:00:27,385 Buck 29. 6 00:00:27,385 --> 00:00:29,098 I only have a dollar. 7 00:00:29,297 --> 00:00:31,684 - Is this for school? - Yeah. 8 00:00:32,109 --> 00:00:33,453 All right, then. 9 00:00:33,453 --> 00:00:35,031 Education's important. 10 00:00:35,031 --> 00:00:37,186 You don't wanna end up like those mutts on the corner. 11 00:00:43,372 --> 00:00:44,444 Get outta here. 12 00:00:44,865 --> 00:00:46,926 - And be careful. - Thanks, mister. 13 00:01:50,302 --> 00:01:51,590 Boss! 14 00:01:52,897 --> 00:01:54,541 Takeout's getting cold. 15 00:01:58,376 --> 00:02:01,492 Vera's wolfing down the last of the sweet and sour. / Okay. 16 00:02:03,381 --> 00:02:05,395 The Sixers traded Allen Iverson. 17 00:02:05,395 --> 00:02:06,286 Uh-huh. 18 00:02:09,375 --> 00:02:11,139 Boss... 19 00:02:11,355 --> 00:02:13,335 - food's here. - Oh, thanks, Lil. 20 00:02:13,335 --> 00:02:14,549 I'm not hungry. 21 00:02:14,908 --> 00:02:16,355 You got something on a cold one? 22 00:02:17,821 --> 00:02:20,514 No, I just come down to take a look at that case every once in a while. 23 00:02:20,514 --> 00:02:21,886 Any reason? 24 00:02:22,528 --> 00:02:24,260 Tender age. The kid was eight. 25 00:02:24,762 --> 00:02:26,314 Your job? 26 00:02:37,803 --> 00:02:39,424 No...No! 27 00:02:39,974 --> 00:02:40,921 No! 28 00:02:41,689 --> 00:02:43,184 No! 29 00:02:43,555 --> 00:02:45,002 My little boy! 30 00:02:46,167 --> 00:02:48,333 Calm down, please ,sir. 31 00:02:53,514 --> 00:02:56,668 - Any good leads? - Oh, plenty. None panned out. 32 00:02:56,668 --> 00:02:59,248 Three black teenagers were main suspects. 33 00:02:59,248 --> 00:03:02,279 We nearly had a race riot in the neighborhood when the kid died. 34 00:03:05,526 --> 00:03:07,021 You wanna take a look at it? 35 00:03:08,693 --> 00:03:10,087 You got something new on it? 36 00:03:10,087 --> 00:03:12,288 No. You get fresh eyes. 37 00:03:12,929 --> 00:03:15,114 Maybe you'll see something I missed. 38 00:03:15,410 --> 00:03:18,742 Any reason you're looking back now? Today? 39 00:03:21,993 --> 00:03:23,588 What am I, one of your suspects? 40 00:03:23,588 --> 00:03:25,914 Well, you're avoiding my questions like one? 41 00:03:28,228 --> 00:03:29,350 All right. 42 00:03:30,250 --> 00:03:31,623 I can take a hint. 43 00:03:32,185 --> 00:03:33,474 Be mysterious. 44 00:03:42,981 --> 00:03:47,904 Cold Case 1x12 Glued 45 00:03:49,165 --> 00:03:51,412 ����뺻/��ũ ������(florcita@nate.com) 46 00:03:53,020 --> 00:03:55,261 �ѱ۹��� (http://club.nate.com/tsm) 47 00:03:57,628 --> 00:03:58,435 ij���� �𸮽�(���� ���� �) 48 00:03:58,435 --> 00:03:59,859 ��� �dz�(��īƼ �߷��� �) 49 00:03:59,859 --> 00:04:01,063 �� ��(�� ��ƿ�� �) 50 00:04:01,752 --> 00:04:03,271 ������ ��ġ����(�� ���� �) 51 00:04:03,271 --> 00:04:05,011 �� �踮(�� �������� �) 52 00:04:06,256 --> 00:04:08,742 ORIGINAL AIR DATE ON CBS: 2004/01/18 53 00:04:10,860 --> 00:04:13,819 Tim Barnes was hit once in the face below the right eye, 54 00:04:13,819 --> 00:04:15,533 presumably knocked unconscious. 55 00:04:15,533 --> 00:04:18,761 - He died of hypothermia. - No prints, no witnesses. 56 00:04:18,761 --> 00:04:21,194 The lead suspect was a 16-year-old glue-sniffer 57 00:04:21,194 --> 00:04:22,853 named Latrell Richmond. 58 00:04:22,853 --> 00:04:25,234 Juvenile record of assault and burglary. 59 00:04:25,234 --> 00:04:27,277 He and his pals hung out at a corner by the store 60 00:04:27,277 --> 00:04:29,170 where Tim Barnes bought that notebook. 61 00:04:29,170 --> 00:04:30,749 You interview him? 62 00:04:31,333 --> 00:04:32,329 That night. 63 00:04:32,329 --> 00:04:34,478 So after the boy goes into the store? 64 00:04:35,304 --> 00:04:36,588 I saw him leave. 65 00:04:37,491 --> 00:04:38,903 Headed north on Grover. 66 00:04:39,187 --> 00:04:42,367 What did you do after you saw the boy walking north on Grover? 67 00:04:42,367 --> 00:04:44,499 Nothing. Chilled. 68 00:04:44,499 --> 00:04:47,854 You didn't follow him, maybe try and rob him? 69 00:04:47,854 --> 00:04:50,092 You deaf, Still-man? 70 00:04:50,514 --> 00:04:52,072 I gotta repeat everything? 71 00:04:53,145 --> 00:04:55,449 Anyone see you chillin' on the corner, Latrell? 72 00:04:56,247 --> 00:04:58,053 Other than your two friends? 73 00:04:58,053 --> 00:04:59,873 No, it was... it was cold out. 74 00:04:59,873 --> 00:05:03,217 - Nobody was out. - What about Mr. Murphy, the store clerk? 75 00:05:03,217 --> 00:05:05,365 - He see you chillin'? - How do I know? 76 00:05:05,365 --> 00:05:07,151 I stayed away from that white boy. 77 00:05:07,151 --> 00:05:10,222 Cracker hates the black man, just like the Philly PD. 78 00:05:12,064 --> 00:05:14,763 We released him into his mother's custody. 79 00:05:14,763 --> 00:05:16,711 We were gonna box him in the morning, 80 00:05:16,711 --> 00:05:19,300 - but he'd disappeard by then. - How about his two friends? 81 00:05:19,300 --> 00:05:21,113 They were polygraphed. Both passed. 82 00:05:21,339 --> 00:05:24,913 One is dead now, and the other's serving time, won't talk to cops. 83 00:05:24,913 --> 00:05:27,397 - Latrell's mom around? - Yeah, she and his two sisters always 84 00:05:27,397 --> 00:05:29,249 claimed they had no idea where he went. 85 00:05:29,652 --> 00:05:30,940 Let's fan out. 86 00:05:31,207 --> 00:05:33,554 I'll go to the parents. You go to the store clerk. 87 00:05:33,554 --> 00:05:35,441 The clerk was the last to see Tim alive? 88 00:05:35,441 --> 00:05:36,321 Yep. 89 00:05:36,321 --> 00:05:39,972 Maybe Jeffries and Vera can pay Latrell's family a visit. 90 00:05:40,361 --> 00:05:41,315 Good. 91 00:05:42,953 --> 00:05:45,496 Tim loved delivering the mail with his dad in the summer. 92 00:05:49,322 --> 00:05:50,556 Your other two? 93 00:05:50,556 --> 00:05:52,527 Uh, that's Tina in California. 94 00:05:52,527 --> 00:05:54,295 She's a vet now, lives in Modesto. 95 00:05:54,295 --> 00:05:56,187 And that's Brian, he's my youngest. 96 00:05:56,187 --> 00:05:58,000 He's a law student of Syracus. 97 00:05:59,173 --> 00:06:00,712 Oh, Greg, honey. 98 00:06:01,549 --> 00:06:04,590 Uh, this is Detective Rush. She's here about Tim. 99 00:06:04,911 --> 00:06:08,169 What about him? / I'd like to talk to you about the night he was killed. 100 00:06:08,762 --> 00:06:10,972 Lieutenant Stillman sent me. 101 00:06:13,021 --> 00:06:16,036 - He's lieutenant now, huh? - Mm-hmm. 102 00:06:16,887 --> 00:06:18,805 He was a nice man. 103 00:06:22,905 --> 00:06:25,561 I told her it was okay. I can handle it. 104 00:06:25,561 --> 00:06:26,983 All right. 105 00:06:27,479 --> 00:06:29,826 You wanna know what happened that night, I'll tell you. 106 00:06:30,695 --> 00:06:31,880 Once. 107 00:06:35,043 --> 00:06:37,656 Hey, mom, can I go to the store to buy a notebook for math? 108 00:06:37,656 --> 00:06:39,650 - Ask your father. - I got a dollar. I'll pay for it. 109 00:06:39,650 --> 00:06:41,643 I said ask your father. 110 00:06:45,985 --> 00:06:47,675 - Dad, that hurt. - Hey, dad, 111 00:06:47,675 --> 00:06:50,371 can I go to the store to buy a notebook for math class? / Stop it! Stop it! 112 00:06:50,371 --> 00:06:52,137 Tina, your hair's gotta be washed. 113 00:06:52,137 --> 00:06:53,123 Dad. / No, it doesn't. 114 00:06:53,123 --> 00:06:54,224 - Dad. - What? 115 00:06:54,224 --> 00:06:56,011 Can I go to the store to buy a notebook? 116 00:06:56,572 --> 00:06:58,777 - Ask your mother. - But she said to ask you. 117 00:06:58,777 --> 00:07:00,321 Are we done, Daddy? 118 00:07:01,213 --> 00:07:02,647 Stop squirming. 119 00:07:03,261 --> 00:07:04,367 Forget you. 120 00:07:04,651 --> 00:07:06,870 Tina, stop squirming. 121 00:07:10,084 --> 00:07:12,383 You have kids... Detective? 122 00:07:13,403 --> 00:07:15,080 Because you don't know the meaning of exhausion 123 00:07:15,080 --> 00:07:18,368 until you've had a colicky newborn on top of two others. 124 00:07:18,797 --> 00:07:20,942 We were outgunned, weren't we, honey? 125 00:07:21,081 --> 00:07:22,546 Three against two. 126 00:07:22,546 --> 00:07:25,502 How much time passed before you noticed Tim was missing? 127 00:07:25,502 --> 00:07:28,670 Um... two... 128 00:07:28,670 --> 00:07:30,441 two and a half hours. 129 00:07:30,924 --> 00:07:32,209 That's how nuts we were. 130 00:07:32,671 --> 00:07:35,359 - Then what'd you do? - We called Tim's friends. 131 00:07:35,359 --> 00:07:38,107 Um, checked around the block, 132 00:07:38,580 --> 00:07:41,075 and pretty soon we got scared, so we called the cops. 133 00:07:41,075 --> 00:07:43,590 By the time they found him... 134 00:07:44,616 --> 00:07:46,428 Tim was frozen to death. 135 00:07:47,129 --> 00:07:49,744 If we would have just noticed him missing earlier... 136 00:07:50,163 --> 00:07:51,386 It's okay, sweetie. 137 00:07:54,078 --> 00:07:56,761 Like I said, once is all I'm gonna tell that story. 138 00:08:03,393 --> 00:08:04,665 Hey, hey! Hey! 139 00:08:04,924 --> 00:08:05,911 Watch that. 140 00:08:12,652 --> 00:08:14,173 Wilma Richmond? 141 00:08:14,173 --> 00:08:15,659 Detectives Vera, Jeffries. 142 00:08:15,659 --> 00:08:17,890 My daughters told me you called them. 143 00:08:17,890 --> 00:08:20,948 You ain't gonna get nothing outta me you didn't get outta my girls. 144 00:08:20,948 --> 00:08:22,600 Think maybe we can come in, Ms. Wilma? 145 00:08:22,600 --> 00:08:25,098 - Yeah, we are, uh, sitting ducks out here. - And it's cold. 146 00:08:25,098 --> 00:08:26,909 Don't bother the kids none. 147 00:08:26,909 --> 00:08:28,912 Besides, you got blubber on you. 148 00:08:31,603 --> 00:08:32,812 We'll only be a minute. 149 00:08:39,026 --> 00:08:40,761 So your daughters say they haven't seen Latrell 150 00:08:40,761 --> 00:08:42,823 since the night he disappeard in 1980. 151 00:08:43,186 --> 00:08:46,201 - Ditto. - No phone calls, letters? 152 00:08:46,201 --> 00:08:48,077 What did I just say? 153 00:08:49,673 --> 00:08:51,716 Besides, if I knew where Latrell was, 154 00:08:51,716 --> 00:08:54,517 which I don't, you think I'd tell you? 155 00:08:56,045 --> 00:08:58,610 Don't hear me wrong? I feel bad for that family, 156 00:08:59,113 --> 00:09:01,919 but they're not the only ones lost a boy that night. 157 00:09:01,919 --> 00:09:06,645 I lost my son the same as they lost theirs. 158 00:09:06,645 --> 00:09:07,965 So what happened that night, 159 00:09:07,965 --> 00:09:10,062 after you brought Latrell home from Homicide? 160 00:09:12,384 --> 00:09:14,695 I don't like to think about that night. 161 00:09:14,989 --> 00:09:17,216 - We can understand that. - Oh, yeah? 162 00:09:17,216 --> 00:09:19,438 You lost a boy, Detective? 163 00:09:19,438 --> 00:09:22,893 No, ma'am. / Then why are you talking about understanding? 164 00:09:23,288 --> 00:09:25,231 Trell was my eldest, 165 00:09:25,231 --> 00:09:26,907 the man of the house, 166 00:09:28,297 --> 00:09:30,195 but he was still just a boy. 167 00:09:30,650 --> 00:09:31,806 We'll get us a lawyer, Trell. 168 00:09:31,806 --> 00:09:33,196 You ain't gotta run. 169 00:09:33,196 --> 00:09:34,869 We can't afford no lawyer. 170 00:09:35,107 --> 00:09:36,322 Where are you gonna go? 171 00:09:37,730 --> 00:09:41,188 Don't know, but if I stay here, the police'll beat my ass till I confess, 172 00:09:41,188 --> 00:09:43,260 pin this murder on me. You know they will. 173 00:09:46,207 --> 00:09:48,249 - You got any money? - No. 174 00:09:54,441 --> 00:09:55,864 Here. 175 00:09:57,418 --> 00:09:59,608 - I'm not cleaning you out, Mom. - Take it. 176 00:10:13,366 --> 00:10:15,113 16 years old. 177 00:10:17,586 --> 00:10:20,529 Can you imagine how scared he was? 178 00:10:22,671 --> 00:10:24,013 Your grandkids? 179 00:10:25,255 --> 00:10:26,791 From my daughters. 180 00:10:27,237 --> 00:10:29,910 Thank God I at least have them. 181 00:10:31,802 --> 00:10:33,429 Now if you don't mind, 182 00:10:33,624 --> 00:10:36,970 why don't you go harass some other innocent black people? 183 00:10:46,469 --> 00:10:47,805 Sean Murphy. 184 00:10:48,097 --> 00:10:50,223 Call me Murph-- everyone does. 185 00:10:50,223 --> 00:10:53,095 You're a long way from clerking at the five-and-dime, Murph. 186 00:10:53,574 --> 00:10:55,192 That's what a little hard work can do. 187 00:10:55,987 --> 00:10:57,083 So... 188 00:10:57,083 --> 00:10:58,394 this is about Tim Barnes? 189 00:10:58,394 --> 00:11:00,553 I understand you were the last person to see him alive. 190 00:11:00,553 --> 00:11:02,557 Aside from whoever killed him. 191 00:11:02,824 --> 00:11:04,512 He bought some from your store? 192 00:11:04,512 --> 00:11:06,555 A black-and-white composition book. 193 00:11:07,032 --> 00:11:09,148 Was Tim a kid you knew from the neighborhood? 194 00:11:09,435 --> 00:11:11,194 He came into the store occasionally, 195 00:11:11,194 --> 00:11:12,440 never had enough money. 196 00:11:12,440 --> 00:11:13,755 I'd let him slide. 197 00:11:14,049 --> 00:11:15,155 Felt sorry for him. 198 00:11:15,155 --> 00:11:16,181 Why is that? 199 00:11:16,181 --> 00:11:17,950 There were these black kids in the area. 200 00:11:17,950 --> 00:11:19,444 I think they were picking on him. 201 00:11:19,689 --> 00:11:20,805 They do that a lot? 202 00:11:20,805 --> 00:11:23,310 They were always hanging around the corner, harassing people. 203 00:11:23,573 --> 00:11:26,379 Mutts had the lazy gene, if you know what I mean. 204 00:11:26,660 --> 00:11:28,589 You see Tim with them mutts that night? 205 00:11:28,589 --> 00:11:29,600 You bet I did. 206 00:11:49,119 --> 00:11:50,345 They ever bother you? 207 00:11:50,624 --> 00:11:52,719 No, they knew better. 208 00:11:53,989 --> 00:11:55,259 You know this guy? 209 00:11:55,696 --> 00:11:56,758 Yeah. 210 00:11:56,758 --> 00:11:58,643 Yeah, he was the ringleader of those kids. 211 00:11:59,129 --> 00:12:01,014 - Laquanda or something. - Latrell. 212 00:12:01,544 --> 00:12:04,717 You didn't actually see him or any of his pals hurt the boy though, did you? 213 00:12:04,717 --> 00:12:07,519 If I would have seen something, I would have intervened. 214 00:12:07,519 --> 00:12:09,030 I would have kick those... 215 00:12:09,689 --> 00:12:12,609 African-American young gentlemen's asses. 216 00:12:17,849 --> 00:12:19,615 The Barnes speak highly of you. 217 00:12:20,678 --> 00:12:21,758 How are they doing? 218 00:12:22,667 --> 00:12:24,625 Getting by, I guess. 219 00:12:24,904 --> 00:12:27,024 That kind of wound doesn't heal. 220 00:12:27,024 --> 00:12:28,581 I used to call them a lot. 221 00:12:28,581 --> 00:12:31,520 I stopped when I didn't have anything new to tell them. 222 00:12:31,779 --> 00:12:34,359 - You buying baby furniture? - No, it's my daughter. 223 00:12:34,359 --> 00:12:36,449 - She's pregnant. - How far along? 224 00:12:36,449 --> 00:12:38,617 A couple of months. I just found out. 225 00:12:40,998 --> 00:12:43,269 Anything from Latrell's family? 226 00:12:43,269 --> 00:12:45,733 Mother and sisters are sticking to their stories. 227 00:12:45,733 --> 00:12:46,900 You think he could be dead? 228 00:12:46,900 --> 00:12:49,840 I doubt it. Latrell was a survivor of sorts. 229 00:12:50,233 --> 00:12:52,078 So is that the new direction? 230 00:12:52,967 --> 00:12:54,602 Hearing your daughter's pregnant? 231 00:12:54,820 --> 00:12:57,874 It got me thinking about this case, yeah, 232 00:12:57,874 --> 00:12:59,347 and feeling guilty. 233 00:13:00,270 --> 00:13:03,771 About what? / I was working the Barnes job when my daughter was born. 234 00:13:05,228 --> 00:13:08,670 Yeah, I missed her birth completely. 235 00:13:09,926 --> 00:13:13,860 My wife, uh, wasn't pleased. 236 00:13:14,971 --> 00:13:18,050 I lost my marriage over a case I couldn't even solve. 237 00:13:19,546 --> 00:13:21,108 Well, no wonder you don't want back on it. 238 00:13:21,108 --> 00:13:22,813 The sad part is, I do, though. 239 00:13:23,895 --> 00:13:26,432 I want this thing solved. I want it put to rest. 240 00:13:28,735 --> 00:13:31,056 I get it. 241 00:13:31,303 --> 00:13:32,389 No, you don't, 242 00:13:32,555 --> 00:13:34,101 but you will one day. 243 00:13:35,352 --> 00:13:37,032 Hopefully before I did. 244 00:13:39,244 --> 00:13:43,561 Murphy's a piece of work; into genetics racial superiority. 245 00:13:43,843 --> 00:13:45,317 He thinks Latrell's the doer? 246 00:13:45,992 --> 00:13:48,240 ID'ed him off his picture in a second flat. 247 00:13:48,240 --> 00:13:49,496 We got something. 248 00:13:49,496 --> 00:13:51,702 Latrell's two sisters, Lisa and Leslie. 249 00:13:51,702 --> 00:13:52,779 They got three kids apiece. 250 00:13:52,779 --> 00:13:55,718 But according to Wilma Richmond, she has seven grandkids. 251 00:13:55,718 --> 00:13:58,264 Yeah, so who's lucky number seven? 252 00:13:58,568 --> 00:14:00,142 Thinking maybe he's Latrell's? 253 00:14:00,558 --> 00:14:01,924 We're gonna find out. 254 00:14:02,206 --> 00:14:03,492 We're on the street, boss. 255 00:14:04,830 --> 00:14:05,833 Us, too. 256 00:14:06,705 --> 00:14:09,399 - Going to the crime scene. - Good. 257 00:14:09,399 --> 00:14:13,372 Ain't too often we got the Assigned available to go with us. / Uh-huh 258 00:14:13,691 --> 00:14:14,856 Come on, boss. 259 00:14:15,821 --> 00:14:16,895 Be a big help. 260 00:14:19,354 --> 00:14:20,411 I'll get my coat. 261 00:14:29,710 --> 00:14:32,226 Used to be a working class neighborhood... 262 00:14:32,226 --> 00:14:34,225 half black, half white. 263 00:14:35,159 --> 00:14:36,956 A lot of racial tension. 264 00:14:45,237 --> 00:14:46,833 This is where Tim died. 265 00:14:47,265 --> 00:14:49,752 Except he was lying in snow, not slush. 266 00:14:59,340 --> 00:15:02,380 That coffee shop there was a five-and-dime 267 00:15:02,380 --> 00:15:04,070 where Tim Barnes bought his notebook. 268 00:15:04,070 --> 00:15:05,511 Where Murphy worked. 269 00:15:06,893 --> 00:15:08,628 In this corner right here, 270 00:15:09,944 --> 00:15:12,230 this is where Latrell and his pals were sniffing glue. 271 00:15:16,867 --> 00:15:18,933 Even the church is getting a facelift. 272 00:15:18,933 --> 00:15:20,371 The Barnes were Catholics, right? 273 00:15:20,556 --> 00:15:22,945 Yeah, Tim was in the boys' choir. 274 00:15:22,945 --> 00:15:24,688 - You talk to the priest? - Yeah. Father Declan. 275 00:15:24,688 --> 00:15:27,067 He was in the church that night, but he didn't see or hear anything. 276 00:15:27,067 --> 00:15:30,118 There wasn't a pedophilia scandal back in 1980, was there? 277 00:15:30,531 --> 00:15:32,820 No. Just pedophilia. 278 00:15:32,820 --> 00:15:35,075 Oh, what, the guy's a priest, so automatically he's a pedophile? 279 00:15:35,075 --> 00:15:37,766 No, but don't we gotta look at it? 280 00:15:37,974 --> 00:15:40,923 Well, he was close to the family, both the parents and the kids. 281 00:15:44,786 --> 00:15:47,789 Diocese won't disclose the priest's whereabouts without a court order. 282 00:15:50,264 --> 00:15:52,839 You got a relationship with ADA Kite, right? 283 00:15:53,197 --> 00:15:54,805 What do you mean, a relationship? 284 00:15:55,384 --> 00:15:56,684 I mean, maybe you can give him a call. 285 00:15:56,684 --> 00:15:59,387 He could help us, uh, cut through the red tape. 286 00:15:59,734 --> 00:16:02,717 Yeah, I... could call him. 287 00:16:03,080 --> 00:16:05,432 Did a search of Latrell's mother's phone records. 288 00:16:05,432 --> 00:16:08,487 Other than her daughters, one other name comes up consistently. 289 00:16:08,553 --> 00:16:09,810 It's Candace Smith. 290 00:16:09,810 --> 00:16:12,824 Who's that? / 36-year-old nurse with a 14-year-old boy. 291 00:16:13,265 --> 00:16:16,336 Wilma Richmond had a picture of her kid in her apartment. 292 00:16:16,665 --> 00:16:19,397 - Looks to be about 14. - The seventh grandkid? 293 00:16:19,651 --> 00:16:22,062 Latrell's, maybe. With Candace. 294 00:16:23,514 --> 00:16:25,200 Wilma told you to talk to me? 295 00:16:25,642 --> 00:16:27,821 We're here about her son, Latrell. 296 00:16:27,821 --> 00:16:29,141 Latrell? 297 00:16:29,141 --> 00:16:31,019 Well, that's a name I haven't heard in a long time. 298 00:16:31,581 --> 00:16:32,541 Um... 299 00:16:33,625 --> 00:16:35,110 this is a picture of him. 300 00:16:35,110 --> 00:16:36,746 That there was Latrell. 301 00:16:36,746 --> 00:16:38,638 A couple of names back, that is. 302 00:16:38,638 --> 00:16:41,202 When I married him, he was going by Julius Smith. 303 00:16:42,210 --> 00:16:44,389 Your boy sure looks like him. 304 00:16:44,389 --> 00:16:46,586 Don't remind me. 305 00:16:47,312 --> 00:16:50,027 You wouldn't happen to know where Julius is, would you? 306 00:16:50,321 --> 00:16:52,713 Michael, wanna give us some privacy? 307 00:16:53,698 --> 00:16:56,419 Like I never heard you badmouthing Julius before. 308 00:16:56,419 --> 00:16:57,818 Go. 309 00:17:01,884 --> 00:17:05,357 Julius Smith is a low-rent, two-timing, 310 00:17:05,357 --> 00:17:07,159 piss-poor excuse of a man. 311 00:17:07,347 --> 00:17:10,058 Kicked his worthless butt out the door six years ago. 312 00:17:10,058 --> 00:17:11,425 He doesn't call, 313 00:17:11,425 --> 00:17:13,586 - pay child support? - Child support? 314 00:17:13,586 --> 00:17:16,052 The day he left, he cleaned me and Michael out. 315 00:17:16,052 --> 00:17:17,957 Took his own son's GameBoy. 316 00:17:17,957 --> 00:17:19,761 - He an addict? - Addict, dealer. 317 00:17:19,761 --> 00:17:21,862 Last I heard, he was hustling out of the Badlands. 318 00:17:21,862 --> 00:17:23,832 But what did he do now? 319 00:17:24,116 --> 00:17:25,420 You know what? Don't tell me. 320 00:17:25,420 --> 00:17:26,849 I don't want to know. 321 00:17:27,499 --> 00:17:28,689 You find Julius Latrell-- 322 00:17:28,689 --> 00:17:30,444 whatever the hell his name is, 323 00:17:30,444 --> 00:17:32,866 tell him his son's a straight-A student. 324 00:17:33,049 --> 00:17:34,938 He's grown up to be a real man, 325 00:17:34,938 --> 00:17:36,638 not like his lying ass. 326 00:17:38,216 --> 00:17:40,593 Yes, ma'am, we most definitely will. 327 00:17:44,766 --> 00:17:47,418 I went to law school with Sherman Markey, one of the diocese's attorneys. 328 00:17:47,418 --> 00:17:49,159 He spared us the rigmarole. 329 00:17:49,644 --> 00:17:52,997 Your Father Declan's in a retirement home for priests put out to pasture. 330 00:17:53,198 --> 00:17:55,050 "Sacred Heart Retirement Home." 331 00:17:56,687 --> 00:17:58,012 Thanks, Kite. 332 00:17:58,543 --> 00:18:01,096 This priest, he a man-boy-love type? 333 00:18:01,096 --> 00:18:03,876 I hope not, but either way, I'll find out. 334 00:18:06,249 --> 00:18:07,599 See ya. 335 00:18:07,987 --> 00:18:09,077 See ya? 336 00:18:10,428 --> 00:18:11,501 What do you want, a thank-you note? 337 00:18:11,501 --> 00:18:13,525 We ever gonna talk about that night on the street? 338 00:18:13,525 --> 00:18:16,070 Talk about that night... 339 00:18:16,513 --> 00:18:18,600 Hmm. Maybe when this case is over. 340 00:18:18,600 --> 00:18:20,174 But then you'll be on another case. 341 00:18:20,174 --> 00:18:21,274 That's true. 342 00:18:22,520 --> 00:18:23,700 I tell you what. 343 00:18:25,319 --> 00:18:26,722 You're the workaholic. 344 00:18:27,886 --> 00:18:29,220 Call me at home. 345 00:18:30,088 --> 00:18:31,331 I don't care what time. 346 00:18:33,157 --> 00:18:34,301 Okay. 347 00:18:35,026 --> 00:18:36,150 Maybe. 348 00:18:36,502 --> 00:18:38,047 Tonight wouldn't be too soon. 349 00:18:50,989 --> 00:18:52,669 - Father Declan? - Yeah? 350 00:18:53,235 --> 00:18:55,319 Valens, Rush, homicide. 351 00:18:55,711 --> 00:18:58,054 Mind putting it on pause for a minute? 352 00:19:02,377 --> 00:19:03,652 What can I do for you? 353 00:19:04,368 --> 00:19:06,362 You remember a boy named Tim Barnes? 354 00:19:06,605 --> 00:19:07,522 Of course. 355 00:19:08,420 --> 00:19:09,477 Tragedy. 356 00:19:09,477 --> 00:19:11,375 He was in the boys' choir at your church. 357 00:19:11,375 --> 00:19:14,556 And on your baseball team... when you were coaching. 358 00:19:14,556 --> 00:19:16,815 Are you accusing me of something, Detective? 359 00:19:16,815 --> 00:19:18,806 You were transferred three months after his murder. 360 00:19:18,806 --> 00:19:20,424 At my request. 361 00:19:23,440 --> 00:19:27,143 - I'm not a pedophile. - So, why'd you decide to leave? 362 00:19:28,693 --> 00:19:31,627 My white parishioners blamed the blacks. 363 00:19:32,231 --> 00:19:34,938 I cautioned them against leaping to conclusions. 364 00:19:35,437 --> 00:19:37,295 My position was not popular. 365 00:19:37,295 --> 00:19:39,506 You don't think the black kids on the corner did it? 366 00:19:39,506 --> 00:19:40,779 It's not for me to say. 367 00:19:41,811 --> 00:19:45,302 In the case file it says you went to the Barnes house the day of the murder. 368 00:19:45,302 --> 00:19:48,318 Yes, Greg Barnes asked me to check on Nicole. 369 00:19:50,375 --> 00:19:52,881 She was having a hard time coping. 370 00:19:53,415 --> 00:19:55,728 Needed... cheering up. 371 00:19:58,903 --> 00:20:00,962 Tina! 372 00:20:03,046 --> 00:20:04,386 I don't know, Father, 373 00:20:05,774 --> 00:20:07,597 I-I have these dreams. 374 00:20:08,857 --> 00:20:10,386 What kind of dreams? 375 00:20:13,600 --> 00:20:14,935 Bad ones. 376 00:20:16,997 --> 00:20:18,270 You're tired. 377 00:20:18,911 --> 00:20:20,960 Tired doesn't cover the half of it. 378 00:20:22,097 --> 00:20:24,867 It's just... three's too many. 379 00:20:26,038 --> 00:20:27,922 Tina, don't do that again! 380 00:20:27,922 --> 00:20:29,113 See what I mean? 381 00:20:29,113 --> 00:20:30,690 - Mom! - Not a moment's peace. 382 00:20:30,690 --> 00:20:33,364 - Tim hit me. - Did you hit your sister? 383 00:20:34,160 --> 00:20:35,221 Did you hit her? 384 00:20:35,221 --> 00:20:36,698 Yeah, did you hit your sister? 385 00:20:36,698 --> 00:20:38,375 - She-she made me! - No, buts, Timothy. 386 00:20:38,375 --> 00:20:39,793 I've had it up to here! 387 00:20:39,793 --> 00:20:42,306 What do I have to do? What do I have to do, huh? 388 00:20:42,306 --> 00:20:43,541 - What do I have to do? - Nicole, Nicole. 389 00:20:43,541 --> 00:20:44,742 What? 390 00:20:49,596 --> 00:20:50,715 I'm sorry. 391 00:20:54,908 --> 00:20:56,816 Why didn't you ever tell that to Detective Stillman? 392 00:20:56,816 --> 00:20:58,870 Nicole had suffered enough. 393 00:20:59,651 --> 00:21:02,212 Last thing she needed was cops breathing down her neck. 394 00:21:02,663 --> 00:21:04,934 You ever see Nicole hit Timmy? 395 00:21:05,746 --> 00:21:09,142 She was high-strung, emotional. 396 00:21:09,142 --> 00:21:11,216 But did you ever see her hit the boy? 397 00:21:14,082 --> 00:21:16,312 Did you talk to Nicole after Tim died? 398 00:21:16,723 --> 00:21:18,376 Confession is a sacrament. 399 00:21:18,376 --> 00:21:20,654 Protected by both church and state law. 400 00:21:21,841 --> 00:21:23,312 How about her husband Greg? 401 00:21:24,024 --> 00:21:26,266 - Did he come talk to you? - I couldn't say. 402 00:21:26,266 --> 00:21:27,561 Couldn't or wouldn't? 403 00:21:27,561 --> 00:21:29,174 Someone confessed to the murder, didn't they? 404 00:21:29,174 --> 00:21:30,524 That's why you left the parish. 405 00:21:30,524 --> 00:21:33,289 You couldn't stand knowing one of your parishioners got away with it. 406 00:21:33,289 --> 00:21:36,607 I wouldn't say, regardless. 407 00:21:37,800 --> 00:21:39,970 Even if that person killed an 8-year-old boy? 408 00:21:42,200 --> 00:21:43,480 Even if. 409 00:21:47,431 --> 00:21:49,070 Father Declan knows something. 410 00:21:49,070 --> 00:21:50,547 You think Tim's killer confessed to him? 411 00:21:50,547 --> 00:21:53,137 We already know he was counseling Nicole Barnes. 412 00:21:53,137 --> 00:21:57,357 And it turns out she was hospitalized twice for attempted suicides since 1980. 413 00:21:57,357 --> 00:21:59,740 Her son was murdered, Lil. It'd drive any parent over the edge. 414 00:21:59,740 --> 00:22:02,649 According to Declan, she was over the edge before Tim was killed. 415 00:22:02,901 --> 00:22:04,105 You must have looked at her. 416 00:22:04,105 --> 00:22:05,639 She said she never left the house that night. 417 00:22:05,639 --> 00:22:07,295 Her husband and neighbors backed her up. 418 00:22:07,295 --> 00:22:10,221 I got two words for you, boss; Andrea Yates. 419 00:22:10,221 --> 00:22:13,915 From what Declan says, Nicole fits the postpartum psychosis bill to a "T". 420 00:22:13,915 --> 00:22:16,867 I'll give you this--in 1980, that wasn't exactly on our radar. 421 00:22:16,867 --> 00:22:18,199 I'm gonna talk her husband. 422 00:22:18,199 --> 00:22:19,970 Don't go to her until you have to. 423 00:22:20,487 --> 00:22:22,504 District cops and BD teams in the Badlands 424 00:22:22,504 --> 00:22:25,821 know of a Julius Smith, aka Latrell Richmond, in the area. 425 00:22:25,821 --> 00:22:28,076 Gave us an idea of what block he's hustling out of. 426 00:22:28,076 --> 00:22:29,670 You show his picture around? 427 00:22:29,670 --> 00:22:30,995 Door slams everywhere. 428 00:22:30,995 --> 00:22:32,740 Well, we gotta flush Latrell out. 429 00:22:32,740 --> 00:22:34,918 Time for "No drugs today"? 430 00:22:35,402 --> 00:22:36,533 Oh, I think so. 431 00:22:36,918 --> 00:22:38,186 What's that? 432 00:22:38,892 --> 00:22:40,006 You'll see. 433 00:22:59,826 --> 00:23:00,689 Ms. Town and Country 434 00:23:00,689 --> 00:23:02,572 doesn't know the pharmacy's closed. 435 00:23:03,160 --> 00:23:04,567 I'll give her the heads up. 436 00:23:12,025 --> 00:23:13,331 No drugs today, ma'am. 437 00:23:18,250 --> 00:23:20,030 You're like a Swiss watch, Greg-- 438 00:23:20,030 --> 00:23:22,494 on your route just where your boss said you'd be. 439 00:23:22,494 --> 00:23:23,794 What do you want? 440 00:23:24,154 --> 00:23:25,537 To talk about the night of the murder. 441 00:23:26,566 --> 00:23:28,404 I've already told you, once is all you get. 442 00:23:28,404 --> 00:23:30,765 - Except you left out a couple of details. - Like? 443 00:23:31,017 --> 00:23:34,274 Like you asking Father Declan to look in on Nicole the day of the murder. 444 00:23:34,939 --> 00:23:36,239 Leave Nicole out of it. 445 00:23:37,216 --> 00:23:39,182 Are you still in contact with Father Declan? 446 00:23:39,182 --> 00:23:41,789 We stopped going to church after Tim died. 447 00:23:41,789 --> 00:23:43,683 You bring Tim out on the route sometimes? 448 00:23:47,121 --> 00:23:48,248 How do you know that? 449 00:23:48,539 --> 00:23:49,848 Picture on the mantle, 450 00:23:50,699 --> 00:23:52,650 him wearing your postal service hat, 451 00:23:53,258 --> 00:23:55,040 carrying your bag. 452 00:23:57,524 --> 00:24:00,450 He loved to come along... 453 00:24:00,450 --> 00:24:02,076 carry the bag. 454 00:24:03,009 --> 00:24:04,223 Yeah? 455 00:24:04,223 --> 00:24:06,096 He was a great kid. 456 00:24:08,179 --> 00:24:10,041 Were Tim and his mom close? 457 00:24:11,819 --> 00:24:13,209 She loved him, same as I did. 458 00:24:13,209 --> 00:24:15,911 I don't doubt that, 459 00:24:15,911 --> 00:24:17,468 but sometimes people... 460 00:24:19,225 --> 00:24:20,723 mothers... 461 00:24:20,723 --> 00:24:24,783 they get so overwhelmed, they do things they regret. 462 00:24:25,006 --> 00:24:28,235 Well, Nicole coped the best she could. 463 00:24:28,666 --> 00:24:30,891 Then why are you afraid to tell me what happened that night? 464 00:24:30,891 --> 00:24:33,085 I don't know what happened. 465 00:24:33,390 --> 00:24:36,103 It was chaos, as usual... 466 00:24:36,103 --> 00:24:37,090 Tim. 467 00:24:37,236 --> 00:24:38,267 Timmy. 468 00:24:40,662 --> 00:24:41,795 Honey. 469 00:24:41,795 --> 00:24:42,764 Nicole. 470 00:24:43,322 --> 00:24:44,547 Nicole! 471 00:24:47,408 --> 00:24:49,075 Where the hell have you been? 472 00:24:54,781 --> 00:24:57,145 - It's freezing out there. - I don't feel it. 473 00:24:57,145 --> 00:24:59,627 - I don't feel a thing. - What are you talking about? 474 00:25:00,278 --> 00:25:01,515 Nothing. 475 00:25:02,564 --> 00:25:04,581 Where's Tim? I can't find him. 476 00:25:05,219 --> 00:25:07,168 What do you mean, you can't find him? 477 00:25:07,471 --> 00:25:08,331 Tim! 478 00:25:08,631 --> 00:25:09,600 Tim? 479 00:25:10,244 --> 00:25:12,522 - Timmy! - I'm gonna go look outside. 480 00:25:12,522 --> 00:25:13,547 Greg... 481 00:25:13,932 --> 00:25:14,932 What? 482 00:25:15,975 --> 00:25:18,001 - I'm sorry. - For what? 483 00:25:19,977 --> 00:25:21,461 Three's too many. 484 00:25:24,368 --> 00:25:25,723 Stay here. 485 00:25:33,319 --> 00:25:36,044 Did you ask Nicole what she was doing outside? 486 00:25:36,517 --> 00:25:37,557 No. 487 00:25:37,788 --> 00:25:39,148 And she never said. 488 00:25:39,148 --> 00:25:42,187 24 years, you don't discuss it? 489 00:25:42,187 --> 00:25:43,888 My wife is a good woman. 490 00:25:44,758 --> 00:25:46,930 She raised the two other kids just right. 491 00:25:47,447 --> 00:25:50,447 Now, if she did something awful to Timmy that night, it wasn't her. 492 00:25:50,447 --> 00:25:51,683 Do you understand? 493 00:25:52,489 --> 00:25:54,067 It wasn't her. 494 00:25:57,029 --> 00:25:58,671 I'm going to need to talk to your wife. 495 00:26:00,074 --> 00:26:01,635 Not without me, you're not. 496 00:26:23,780 --> 00:26:26,718 This ain't your corner, and this ain't the beach, fools. 497 00:26:26,718 --> 00:26:27,958 Why you acting like it is? 498 00:26:27,958 --> 00:26:30,362 We're just taking in the sights, ma'am, enjoying the city. 499 00:26:30,362 --> 00:26:32,126 We gotta make a living same as you. 500 00:26:32,126 --> 00:26:33,376 That's what we're counting on. 501 00:26:33,376 --> 00:26:36,573 How long you gonna perpetuate this injustice? 502 00:26:36,573 --> 00:26:38,455 However long as it takes to locate who we're looking for. 503 00:26:39,073 --> 00:26:41,433 Maybe I can be of some assistance. 504 00:26:41,433 --> 00:26:44,704 Maybe then you can vamoose the hell off of my block. 505 00:26:45,108 --> 00:26:46,569 We're looking for Julius Smith. 506 00:26:46,569 --> 00:26:47,569 Julius? 507 00:26:47,569 --> 00:26:50,322 - He ain't worth your time. - Know where we can find him? 508 00:26:50,949 --> 00:26:54,432 Can't rat out a brother, even if he is a punk-ass. 509 00:26:54,840 --> 00:26:56,782 Suit yourself. You got any mustard? 510 00:26:56,782 --> 00:26:58,506 Mustard? Hell. 511 00:26:59,671 --> 00:27:01,552 No-good, mustard-eating mother... 512 00:27:03,773 --> 00:27:04,938 Now we're rolling. 513 00:27:05,469 --> 00:27:09,039 Yeah, she'll get Julius' name all over the village, and quick. 514 00:27:13,316 --> 00:27:15,941 It's my fault, Nicole. I never should've opened my mouth. 515 00:27:15,941 --> 00:27:17,555 No, it's okay, honey. 516 00:27:17,555 --> 00:27:19,862 You're the one who's never wanted to talk about this. 517 00:27:20,542 --> 00:27:22,331 I've come to terms with what I'd done. 518 00:27:22,647 --> 00:27:24,506 What was that, Nicole? 519 00:27:24,802 --> 00:27:26,720 I went outside... 520 00:27:43,043 --> 00:27:45,368 # God only knows # 521 00:27:47,157 --> 00:27:49,359 # God makes his plan # 522 00:27:51,449 --> 00:27:53,380 # The information's unavailable # 523 00:27:53,380 --> 00:27:55,763 # To the mortal man # 524 00:27:57,172 --> 00:27:59,785 # We work our jobs # 525 00:28:00,944 --> 00:28:03,855 # Collect our pay # 526 00:28:04,934 --> 00:28:07,235 # Believe we're gliding down the highway # 527 00:28:07,235 --> 00:28:11,804 # When in fact we're slip slidin' away # 528 00:28:11,804 --> 00:28:15,694 # Slip slidin' away # 529 00:28:15,694 --> 00:28:20,524 # Slip slidin' away # 530 00:28:20,524 --> 00:28:22,549 # You know the nearer your destination # 531 00:28:22,549 --> 00:28:25,772 I prayed with all my heart and soul. 532 00:28:29,784 --> 00:28:31,137 For what? 533 00:28:31,137 --> 00:28:33,597 For God to take away my burdens... 534 00:28:35,317 --> 00:28:37,014 and He did. 535 00:28:38,298 --> 00:28:39,728 He took away Timmy. 536 00:28:42,883 --> 00:28:44,172 Didn't He? 537 00:28:51,415 --> 00:28:53,937 Is that why you stopped going to church, Nicole? 538 00:28:56,187 --> 00:28:57,992 'Cause you made that paryer? 539 00:28:58,657 --> 00:29:01,147 It's why I tried to kill myself, too. 540 00:29:01,618 --> 00:29:03,370 Why would anyone wanna live in a world 541 00:29:03,370 --> 00:29:06,584 where God would answer your paryers by killing your son? 542 00:29:14,370 --> 00:29:15,649 There she is. 543 00:29:16,758 --> 00:29:17,683 Hey. 544 00:29:19,005 --> 00:29:20,869 - What are you doing here? - You didn't call me. 545 00:29:20,869 --> 00:29:21,514 Um... 546 00:29:22,512 --> 00:29:23,750 You know how it is. 547 00:29:24,892 --> 00:29:26,695 Looks like I'm too late to buy you dinner. 548 00:29:27,108 --> 00:29:29,362 - I talked to that priest. - Guess it'll have to be drinks. 549 00:29:29,362 --> 00:29:30,528 - What, now? - Yeah. 550 00:29:31,965 --> 00:29:34,932 You mind? / I didn't take you for a fast-food type, Kite. 551 00:29:35,223 --> 00:29:36,696 You got me all wrong, Rush. 552 00:29:37,522 --> 00:29:41,047 Let me drop these warrants off at Fugitives, and, uh, we'll go. 553 00:29:44,165 --> 00:29:46,712 You know what we need? We need some marshmallows. 554 00:29:46,712 --> 00:29:48,385 Marshmallows? Hell, we need a bigger fire. 555 00:29:48,385 --> 00:29:49,899 I'm freezing my nuts off. 556 00:29:49,899 --> 00:29:50,996 Check it out. 557 00:29:54,510 --> 00:29:56,699 Yo, Detectives. 558 00:29:57,161 --> 00:29:58,347 Yo, man? 559 00:29:58,347 --> 00:30:01,524 - You're looking for Julius, right? - That's right. 560 00:30:01,524 --> 00:30:03,877 - Got a cell? - Number's up top. 561 00:30:06,080 --> 00:30:07,534 I'll see what I can do. 562 00:30:08,743 --> 00:30:09,661 You do that. 563 00:30:13,227 --> 00:30:14,823 Won't be long now. 564 00:30:15,699 --> 00:30:17,748 Should I, uh, go into the high school years? 565 00:30:17,748 --> 00:30:19,582 You like talking about yourself, don't you? 566 00:30:21,546 --> 00:30:24,048 Well, someone has gotta talk about something. 567 00:30:24,048 --> 00:30:26,877 - I talk plenty. - About work. Nothing good. 568 00:30:26,877 --> 00:30:28,558 What do you want, secrets? 569 00:30:29,147 --> 00:30:30,143 Yeah. 570 00:30:34,561 --> 00:30:36,101 Oh... you letting me in? 571 00:30:38,890 --> 00:30:40,829 Come on, come on, show me where you live. 572 00:30:49,421 --> 00:30:52,083 - You like cats? - Sure. Yeah. 573 00:31:02,115 --> 00:31:03,593 Nice place. 574 00:31:04,664 --> 00:31:05,878 Thanks. 575 00:31:06,299 --> 00:31:07,970 Oh, dear God. 576 00:31:08,963 --> 00:31:10,407 I thought you liked cats. 577 00:31:10,407 --> 00:31:13,562 Cats, not... mutants. 578 00:31:15,341 --> 00:31:16,691 This is Olivia, 579 00:31:17,500 --> 00:31:20,639 - Uh-huh. - and this is... 580 00:31:23,593 --> 00:31:24,827 Tripod. 581 00:31:26,077 --> 00:31:28,312 And you were doing so well. 582 00:31:52,536 --> 00:31:54,463 W-What are you doing? 583 00:31:55,315 --> 00:31:56,817 I wanna see it down. 584 00:31:57,273 --> 00:31:59,665 Oh, I-I don't know about that. 585 00:32:01,237 --> 00:32:02,580 Another time, okay? 586 00:32:03,159 --> 00:32:04,550 Why not now? 587 00:32:06,561 --> 00:32:08,656 Because you're... 588 00:32:08,656 --> 00:32:10,272 because you're scaring the cats. 589 00:32:13,223 --> 00:32:16,748 I think you got that reversed, but, uh, okay. 590 00:32:22,495 --> 00:32:24,436 It's a start... at least. 591 00:32:25,673 --> 00:32:27,614 To what? 592 00:32:32,448 --> 00:32:33,709 The adventure. 593 00:32:40,471 --> 00:32:41,357 See ya. 594 00:32:48,223 --> 00:32:51,185 Got the call an hour ago. Julius is inside, probably asleep. 595 00:32:51,185 --> 00:32:52,377 I'm ready. 596 00:32:57,067 --> 00:32:58,225 Police! 597 00:32:58,744 --> 00:32:59,963 Everybody down! 598 00:33:00,578 --> 00:33:01,923 All right, police! Everybody down! 599 00:33:01,923 --> 00:33:03,626 Everybody down! Now! Down! 600 00:33:03,626 --> 00:33:04,800 We're upstairs! 601 00:33:12,113 --> 00:33:13,658 Hey, where you going? Come over here! 602 00:33:14,089 --> 00:33:15,076 Come on, hands up! 603 00:33:15,076 --> 00:33:16,026 Julius Smith. Where is he? 604 00:33:16,026 --> 00:33:17,740 I don't know, man. I don't know. 605 00:33:18,051 --> 00:33:19,354 - What do you got here? - What you doing, man? 606 00:33:19,354 --> 00:33:21,482 What's that, huh? 607 00:33:22,216 --> 00:33:23,681 Julius Smith. Where is he? 608 00:33:23,681 --> 00:33:26,514 Come on, lady. Those are my rocks. Come on, please. 609 00:33:27,706 --> 00:33:30,577 Julius Smith, where is he? 610 00:33:33,079 --> 00:33:34,587 In the bag, over there. 611 00:33:37,714 --> 00:33:38,863 Julius Smith. 612 00:33:39,468 --> 00:33:40,401 Latrell? 613 00:33:40,785 --> 00:33:41,697 Latrell? 614 00:33:43,283 --> 00:33:45,365 We gotta bust a cap here, see if he moves... 615 00:33:45,841 --> 00:33:47,835 Show me your hands. Let me see your hands! 616 00:33:54,841 --> 00:33:57,629 Time's done a real number on you, hasn't it, Latrell? 617 00:33:57,629 --> 00:33:58,820 Latrell? 618 00:33:58,820 --> 00:34:00,180 I don't know any Latrell. 619 00:34:05,965 --> 00:34:07,527 Ah, man... 620 00:34:08,672 --> 00:34:10,065 you're still around! 621 00:34:10,991 --> 00:34:14,359 Where'd all your hair disappear to, Stillman? 622 00:34:14,700 --> 00:34:16,811 Same place as your teeth, Latrell. 623 00:34:17,983 --> 00:34:19,266 Give us a minute, guys. 624 00:34:31,732 --> 00:34:33,266 Why'd you do it, Latrell? 625 00:34:33,266 --> 00:34:34,847 Why'd you kill Tim Barnes? 626 00:34:37,753 --> 00:34:39,430 I didn't kill nobody. 627 00:34:40,149 --> 00:34:42,421 I didn't believe you then, and I don't believe you now. 628 00:34:42,421 --> 00:34:45,078 You ruined my life, you know that, Stillman? 629 00:34:45,078 --> 00:34:46,486 The parents of that kid, 630 00:34:46,486 --> 00:34:48,954 the brother and sister of that kid, 631 00:34:48,954 --> 00:34:50,392 their lives were ruined. 632 00:34:50,392 --> 00:34:52,314 This case took a toll on a lot of people. 633 00:34:52,314 --> 00:34:54,157 - 'Cept you. - No. 634 00:34:55,350 --> 00:34:57,028 Me, too, Latrell. 635 00:34:57,303 --> 00:35:00,173 That boy's death really messed with your head, 636 00:35:00,173 --> 00:35:02,004 - didn't it, Still-man? - That boy's name was... 637 00:35:02,004 --> 00:35:04,240 Tim Barnes. Tim Barnes. 638 00:35:04,240 --> 00:35:05,964 You don't think I know that? 639 00:35:08,868 --> 00:35:11,093 You don't think that boy's death bothered me none? 640 00:35:11,977 --> 00:35:16,108 Maybe there's a detail or two type factoid I failed to mention way back when. 641 00:35:24,524 --> 00:35:25,794 Come here, man. 642 00:35:26,182 --> 00:35:27,793 Hey, you hear...? 643 00:35:28,296 --> 00:35:30,540 I said come here. Come, come here. 644 00:35:30,948 --> 00:35:32,478 Where you think you goin', little man, huh? 645 00:35:32,478 --> 00:35:33,815 - Nowhere. - Nowhere? 646 00:35:33,815 --> 00:35:36,447 The store. / Yeah, you're damn right you're goin' to the store. 647 00:35:36,447 --> 00:35:38,048 - You know why? - Leave me alone. 648 00:35:38,048 --> 00:35:40,337 You gonna buy us some glue, you hear me, Potsie? 649 00:35:40,337 --> 00:35:41,677 I only have a dollar. 650 00:35:41,926 --> 00:35:43,703 Well, that's your problem, okay? 651 00:35:44,129 --> 00:35:47,416 'Cause you go in that cracker's store and not bring us our glue, 652 00:35:47,416 --> 00:35:49,643 you're gonna wish your little ass was never born. 653 00:35:49,643 --> 00:35:50,692 You understand? 654 00:35:52,069 --> 00:35:53,011 Good. 655 00:35:55,950 --> 00:35:57,036 Hey, Potsie... 656 00:35:57,960 --> 00:36:00,351 don't be bringing us none of that Elmer's glue, neither. 657 00:36:00,666 --> 00:36:02,561 Model glue, you hear me? 658 00:36:12,731 --> 00:36:14,493 Why the hell didn't you tell me that? 659 00:36:14,493 --> 00:36:15,871 C'mon, Still-man. 660 00:36:15,871 --> 00:36:17,231 Like I'm gonna tell the police 661 00:36:17,231 --> 00:36:21,661 I threatened to whoop a white boy's ass the same night that white boy gets dead? 662 00:36:22,401 --> 00:36:25,376 If you didn't do it, and you haven't said 663 00:36:25,376 --> 00:36:28,461 anything yet that tells me you didn't, then who did? 664 00:36:32,058 --> 00:36:35,841 If you got any ideas, Latrell, now is the time. 665 00:36:38,749 --> 00:36:43,054 That night, when I was leaving my ma's. 666 00:36:43,054 --> 00:36:47,534 I seen that cracker, Murphy, knockin' on the church door. 667 00:36:47,534 --> 00:36:49,769 One of them priests come out of the, uh... 668 00:36:50,937 --> 00:36:53,098 What do you call them places where the priests live? 669 00:36:53,098 --> 00:36:56,480 - Rectory. - Right. Rectum-ry. 670 00:36:56,480 --> 00:37:00,878 Dude was wearing some funcky-ass Phillies pajamas. 671 00:37:01,676 --> 00:37:04,688 - Did Murphy go back inside with him? - No. It got me thinking. 672 00:37:05,330 --> 00:37:08,429 "Why's Murphy in need of spiritual-type counseling?" 673 00:37:09,654 --> 00:37:11,040 Think about it, Still-man. 674 00:37:11,040 --> 00:37:13,885 Now, that cracker, Murphy, he got the-the opportunity 675 00:37:13,885 --> 00:37:15,920 and the motive to kill that boy. 676 00:37:18,139 --> 00:37:21,062 Well, I'll give you opportunity, Latrell, but motive? 677 00:37:21,449 --> 00:37:23,697 I got it all figured out. 678 00:37:24,252 --> 00:37:25,732 You kill a white boy, right? 679 00:37:25,732 --> 00:37:27,861 Blame it on the black man! What happens? 680 00:37:27,861 --> 00:37:29,768 Cops come in, crime go down. 681 00:37:30,067 --> 00:37:33,450 Crime go down, the real estate prices go up. 682 00:37:34,422 --> 00:37:36,106 Now, I ask you -- 683 00:37:36,790 --> 00:37:38,547 who stood to benefit? 684 00:37:39,557 --> 00:37:42,300 The man buying up all the real estate, am I right? 685 00:37:42,300 --> 00:37:43,582 And who that? 686 00:37:43,582 --> 00:37:47,257 Sean Crackerjack Murphy, that's who. 687 00:37:48,956 --> 00:37:50,938 That is one hell of a theory, Latrell. 688 00:37:50,938 --> 00:37:52,527 It ain't a theory. 689 00:37:52,527 --> 00:37:55,843 That's a hypothesis, Stillman. 690 00:38:01,170 --> 00:38:04,256 Well, now that we got motive all squared away... 691 00:38:05,309 --> 00:38:07,893 - Crazy theory. - Hypothesis. 692 00:38:08,812 --> 00:38:10,793 But Murphy going to the priest is pretty interesting. 693 00:38:10,793 --> 00:38:13,526 Yeah, in the middle of the night, just hours after Tim Barnes died. 694 00:38:13,526 --> 00:38:15,851 Someone confessed to Father Declan, Boss. 695 00:38:15,851 --> 00:38:17,716 But why would Murphy kill that kid? 696 00:38:19,029 --> 00:38:20,013 Ask Father Declan. 697 00:38:20,013 --> 00:38:22,786 Oh, Declan hasn't broken his vow of silence in 24 years. 698 00:38:22,786 --> 00:38:24,706 He ain't gonna break it now. 699 00:38:25,418 --> 00:38:27,472 Maybe he doesn't need to break it. 700 00:38:27,832 --> 00:38:31,628 Maybe we just need to make Murphy think he's broken it. 701 00:38:33,045 --> 00:38:34,655 I appreciate your coming down, Father. 702 00:38:34,655 --> 00:38:37,398 And I apologize for giving you a hard time the other day. 703 00:38:37,398 --> 00:38:39,125 - Don't mention it. - Oh, here. 704 00:38:40,762 --> 00:38:43,717 So... tell me your idea. 705 00:38:43,950 --> 00:38:48,350 Ah, what I was thinking was this... a baseball league for cops. 706 00:38:48,350 --> 00:38:49,886 The problem is, I don't know where to begin. 707 00:38:49,886 --> 00:38:51,973 And you, you've got experience starting up a league, right? 708 00:38:51,973 --> 00:38:56,089 - Oh, that was a long time ago. - Well, I could really use some pointers. 709 00:38:56,089 --> 00:38:57,890 Okay, gimme that paper here. 710 00:38:59,872 --> 00:39:00,972 That Latrell. 711 00:39:00,972 --> 00:39:04,595 Ha! Must have been smokin' way too much crack, coming up with that theory. 712 00:39:04,595 --> 00:39:05,488 I know 713 00:39:05,841 --> 00:39:09,414 pretty far-fetched, except you did get rich off real estate, didn't you? 714 00:39:10,615 --> 00:39:13,735 Where is he? I-I can't wait to I.D. his worthless ass. 715 00:39:16,707 --> 00:39:18,842 Where's the lineup? Where's Latrell? 716 00:39:19,969 --> 00:39:21,576 We gotta have a conversation first. 717 00:39:22,454 --> 00:39:23,294 All right. 718 00:39:24,425 --> 00:39:27,278 You were the detective on that kid's case. 719 00:39:28,884 --> 00:39:31,301 And you were the kind store owner who let Tim slide 720 00:39:31,301 --> 00:39:33,102 when he only had a dollar for that notebook. 721 00:39:33,663 --> 00:39:35,025 That's right. 722 00:39:40,829 --> 00:39:41,836 Have a seat. 723 00:39:49,525 --> 00:39:52,504 I never guessed it would be you sitting in here. 724 00:39:52,504 --> 00:39:54,037 We're exhuming Tim's body, Murph. 725 00:39:54,037 --> 00:39:58,417 In 1980 we didn't have DNA testing, but it's a whole new ball game in 2004. 726 00:40:01,742 --> 00:40:03,721 You don't mind, do you? 727 00:40:05,968 --> 00:40:09,161 I came here to identify that boy's killer, 728 00:40:09,161 --> 00:40:10,482 Latrell Richmond. 729 00:40:10,482 --> 00:40:11,838 When's that gonna happen? 730 00:40:13,270 --> 00:40:15,275 Did you see Detective Valens out there, Murph, 731 00:40:15,275 --> 00:40:17,338 taking down Father Declan's statement? 732 00:40:17,338 --> 00:40:19,533 He shed a lot of light on this job. 733 00:40:19,997 --> 00:40:22,221 Told us how you knocked on the church door that night. 734 00:40:22,221 --> 00:40:24,083 How he opened it in his pajamas, 735 00:40:24,083 --> 00:40:26,297 let you in to confess to Tim's murder. 736 00:40:26,297 --> 00:40:28,893 Well, a priest can't talk about what he hears in confession. 737 00:40:29,130 --> 00:40:30,456 That's true. 738 00:40:32,681 --> 00:40:36,114 Except Declan's retired. 739 00:40:36,114 --> 00:40:39,164 And bitter. No allegiance to the church anymore, 740 00:40:39,164 --> 00:40:41,325 not after all the scandals. 741 00:40:44,138 --> 00:40:47,219 You... you hate little kids, is that it, Murph? 742 00:40:47,219 --> 00:40:49,017 I don't hate little kids. 743 00:40:49,017 --> 00:40:50,729 Just black kids. 744 00:40:50,943 --> 00:40:52,526 Tim Barnes was white, remember? 745 00:40:52,526 --> 00:40:53,548 But he was a thief. 746 00:40:53,548 --> 00:40:57,295 He stole glue from you for those black kids. 747 00:41:02,361 --> 00:41:04,583 That's an ungrateful mutt for you. 748 00:41:07,049 --> 00:41:08,821 He betrayed you, huh? 749 00:41:09,301 --> 00:41:11,380 Not just me. Us. 750 00:41:11,558 --> 00:41:14,648 Guys who work an honest day for an honest wage. 751 00:41:14,648 --> 00:41:15,667 White guys. 752 00:41:20,138 --> 00:41:21,084 Thanks, mister. 753 00:41:53,312 --> 00:41:55,311 Hey! Hey! 754 00:42:01,620 --> 00:42:02,543 You little mutt! 755 00:42:02,543 --> 00:42:04,660 - You think you can steal from me? - They made me. 756 00:42:04,660 --> 00:42:06,621 Don't lie to me, mutt. 757 00:42:25,465 --> 00:42:29,970 # Genesis�� "Follow You Follow Me" # 758 00:42:30,935 --> 00:42:35,932 # Stay with me, # 759 00:42:35,932 --> 00:42:41,362 # My love I hope you'll always be # 760 00:42:41,362 --> 00:42:49,604 # Right here by my side if ever I needed you # 761 00:42:49,604 --> 00:42:52,971 # Oh my love # 762 00:42:52,971 --> 00:42:56,281 # In your arms, # 763 00:42:56,281 --> 00:43:01,875 # I feel so safe and so secure # 764 00:43:01,875 --> 00:43:09,917 # Everyday is such a perfect day to spend # 765 00:43:09,917 --> 00:43:11,339 # Alone with you # 766 00:43:11,339 --> 00:43:16,772 # I will follow you will you follow me # 767 00:43:16,772 --> 00:43:21,686 # All the days and nights that we know will be # 768 00:43:21,686 --> 00:43:26,768 # I will stay with you will you stay with me # 769 00:43:26,768 --> 00:43:33,996 # Just one single tear in each passing year # 770 00:43:33,996 --> 00:43:37,426 # With the dark, # 771 00:43:37,426 --> 00:43:43,054 # I see so very clearly now # 772 00:43:43,054 --> 00:43:51,063 # All my fears are drifting by me so slowly now # 773 00:43:51,063 --> 00:43:54,530 # Fading away # 774 00:43:54,530 --> 00:43:58,406 # I can say # 775 00:43:58,406 --> 00:44:03,541 # The night is long but you are there # 776 00:44:03,541 --> 00:44:11,420 # Close at hand I'm better for the smile you give # 777 00:44:11,420 --> 00:44:13,019 # And while I live # 778 00:44:13,019 --> 00:44:18,159 # I will follow you will you follow me # 779 00:44:18,159 --> 00:44:23,277 # All the days and nights that we know will be # 780 00:44:23,277 --> 00:44:28,436 # I will stay with you will you stay with me # 781 00:44:28,436 --> 00:44:35,729 # Just one single tear in each passing year there will be # 782 00:44:35,906 --> 00:44:37,390 �������� (http://club.nate.com/tsm) 783 00:44:37,390 --> 00:44:38,743 �ѱ۱��� (http://club.nate.com/tsm) 784 00:44:38,743 --> 00:44:40,514 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net57531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.