Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,682 --> 00:00:25,715
You're out.
2
00:00:26,749 --> 00:00:28,282
What happened?
3
00:00:28,582 --> 00:00:30,682
So Young took Yoo Jin to Seoul.
4
00:00:31,415 --> 00:00:34,682
She wanted Yoo Jin near her.
5
00:00:34,682 --> 00:00:37,849
That's how mothers are.
6
00:00:38,649 --> 00:00:41,449
Did she blame me for it?
7
00:00:41,449 --> 00:00:44,049
Not at all. Is Father home?
8
00:00:44,049 --> 00:00:46,415
He went out on his bike.
9
00:00:46,415 --> 00:00:47,949
I see.
10
00:00:47,949 --> 00:00:51,149
- Did you have breakfast?
- No, I'm starving.
11
00:00:53,449 --> 00:00:55,582
You know I can cook too.
12
00:01:02,749 --> 00:01:05,915
- Can I have the beef-rib soup?
- Ji Ae won't allow it.
13
00:01:05,915 --> 00:01:06,582
Fine.
14
00:01:08,449 --> 00:01:09,215
Oh, right.
15
00:01:17,515 --> 00:01:19,615
Your birthdates…
16
00:01:21,482 --> 00:01:24,615
We need the lunar birthdates, right?
17
00:01:24,949 --> 00:01:26,315
Yes, the lunar ones.
18
00:01:28,515 --> 00:01:31,982
Text your lunar birthdates to Sae Rom.
19
00:01:32,515 --> 00:01:35,582
Then we'll pick a good day, got it?
20
00:01:38,149 --> 00:01:40,749
Did Father say anything?
21
00:01:41,849 --> 00:01:43,515
He made fun of her name today.
22
00:01:44,649 --> 00:01:51,749
Sung Ki told him to call her Young so he called Sung Ki.
23
00:01:54,615 --> 00:01:56,282
It was alright.
24
00:01:58,315 --> 00:02:00,115
I guess he's over it then.
25
00:02:00,115 --> 00:02:02,015
What else can he do?
26
00:02:02,015 --> 00:02:03,415
This is good.
27
00:02:04,149 --> 00:02:07,649
Your dishes are different from Ji Ae's.
28
00:02:08,382 --> 00:02:10,582
They have a deeper taste.
29
00:02:12,749 --> 00:02:15,282
- He went to the farm.
- I see.
30
00:02:15,282 --> 00:02:19,649
Can you afford Sung Ki's wedding?
31
00:02:19,649 --> 00:02:22,182
Yes, up to some point.
32
00:02:22,182 --> 00:02:27,015
- Should I help?
- No, don't spend your money.
33
00:02:27,015 --> 00:02:31,349
I can't wait to garden in the spring.
34
00:02:31,349 --> 00:02:32,282
Oh.
35
00:02:34,182 --> 00:02:36,682
But gardening's not good for your knees.
36
00:02:36,682 --> 00:02:41,482
Flowers are good for me, I like them.
37
00:02:41,482 --> 00:02:42,682
I know.
38
00:02:42,682 --> 00:02:48,882
I'm going to plant trumpet creepers.
39
00:02:48,882 --> 00:02:51,449
They'll look amazing in my garden.
40
00:02:51,449 --> 00:02:54,049
They sure will.
41
00:02:54,049 --> 00:02:57,115
And even when I'm gone.
42
00:02:57,115 --> 00:03:00,982
The flowers will remind you of me, right?
43
00:03:00,982 --> 00:03:04,382
Oh Mom, don't say that.
44
00:03:04,382 --> 00:03:07,715
Sometimes I feel like…
45
00:03:08,849 --> 00:03:10,382
Let me warm the soup again.
46
00:03:15,349 --> 00:03:21,782
I feel so sick of life sometimes.
47
00:03:30,615 --> 00:03:32,682
- Mom
- Yes?
48
00:03:35,149 --> 00:03:37,649
- Are you going somewhere?
- To work out.
49
00:03:37,649 --> 00:03:41,882
Sung Ki and Young Hyun's birthdates. They want a wedding date.
50
00:03:42,882 --> 00:03:44,415
- Within a month?
- Yeah.
51
00:03:45,182 --> 00:03:48,015
Father must've gave in.
52
00:03:48,015 --> 00:03:49,749
I guess that is so.
53
00:03:59,015 --> 00:04:01,982
Why isn't she answering her phone?
54
00:04:04,715 --> 00:04:07,215
Hey, it's me Sae Rom's mom.
55
00:04:09,049 --> 00:04:13,249
It sounds like you're busy.
56
00:04:14,282 --> 00:04:17,082
I need a good wedding date.
57
00:04:18,249 --> 00:04:21,349
Call me when you're done.
58
00:04:23,449 --> 00:04:28,182
She's in the middle of an exorcism.
59
00:04:28,182 --> 00:04:31,782
People still do exorcisms?
60
00:04:31,782 --> 00:04:35,515
Well shamans need money too.
61
00:04:36,582 --> 00:04:38,615
Mom, should I open a store?
62
00:04:38,615 --> 00:04:42,549
Well, aren't you very full of yourself?
63
00:04:42,549 --> 00:04:45,215
But I'd do well with cosmetics.
64
00:04:45,215 --> 00:04:49,015
You won't sell more than ten a day.
65
00:04:49,015 --> 00:04:52,015
Why not? I can sell more.
66
00:04:52,015 --> 00:04:55,149
It won't work unless in Myeong-dong.
67
00:04:55,149 --> 00:04:59,282
I know one near the Blue House that shut down after three years.
68
00:04:59,282 --> 00:05:01,249
Does the president need cosmetics?
69
00:05:01,249 --> 00:05:02,149
Don't be stupid.
70
00:05:02,949 --> 00:05:04,315
There's a market near the Blue House.
71
00:05:04,315 --> 00:05:06,682
You're the reason I'm stupid.
72
00:05:06,682 --> 00:05:11,315
Don't do this, don't do that Don't do anything.
73
00:05:11,915 --> 00:05:15,249
You said it's best to live like this.
74
00:05:15,249 --> 00:05:17,449
So why do you want a store?
75
00:05:17,449 --> 00:05:19,215
I'm bored.
76
00:05:19,215 --> 00:05:22,749
Then go help your father in law.
77
00:05:22,749 --> 00:05:25,115
- What?
- Or go pick herbs.
78
00:05:25,115 --> 00:05:26,515
Thanks Mom.
79
00:05:35,149 --> 00:05:39,149
Don't worry, she's in good condition.
80
00:05:39,715 --> 00:05:43,982
You can take her home tonight.
81
00:05:43,982 --> 00:05:45,282
Thank you.
82
00:05:54,349 --> 00:05:56,715
- What?
- I told you.
83
00:05:56,715 --> 00:06:00,049
I was being safe.
84
00:06:01,915 --> 00:06:02,749
Come in.
85
00:06:07,515 --> 00:06:09,315
I brought some food.
86
00:06:10,082 --> 00:06:11,782
- Put it over there.
- Okay.
87
00:06:13,615 --> 00:06:17,515
You have to stay in the room. Let's have a late lunch later.
88
00:06:18,282 --> 00:06:20,215
Do you want something else?
89
00:06:20,849 --> 00:06:23,549
No, just leave me alone.
90
00:06:24,015 --> 00:06:26,649
Don't leave Yoo Jin alone.
91
00:06:26,649 --> 00:06:30,249
Joon Ki's coming soon too. Stop being annoying.
92
00:06:30,249 --> 00:06:31,615
You didn't say.
93
00:06:32,482 --> 00:06:33,715
- Let's go.
- Yeah.
94
00:06:35,315 --> 00:06:36,715
- See you later.
- Okay.
95
00:06:42,582 --> 00:06:45,382
I'll consider it a day off.
96
00:07:01,015 --> 00:07:04,815
Ugh, what is this?
97
00:07:05,515 --> 00:07:09,382
She always gets her ways. My dad calls her Ms. C.
98
00:07:11,049 --> 00:07:12,182
C for Crazy.
99
00:07:13,049 --> 00:07:14,982
Ha, I like that.
100
00:07:15,749 --> 00:07:18,382
She came out of the blue then she wanted to leave.
101
00:07:18,382 --> 00:07:19,815
Now she missed her plane.
102
00:07:23,449 --> 00:07:27,249
My dad is organized and on schedule.
103
00:07:28,582 --> 00:07:30,015
They were never meant to be.
104
00:07:30,782 --> 00:07:34,015
How did they put up for thirty years?
105
00:07:34,715 --> 00:07:35,715
I wonder.
106
00:07:37,082 --> 00:07:40,182
I mean they were okay.
107
00:07:40,915 --> 00:07:45,215
Until mom found out dad's cheating.
108
00:07:48,815 --> 00:07:52,782
With some young woman with a restaurant.
109
00:07:54,049 --> 00:07:57,782
They dated for three years.
110
00:07:59,115 --> 00:08:02,349
Mom gave him a chance to straighten things out.
111
00:08:02,349 --> 00:08:04,749
But she left to New York.
112
00:08:04,749 --> 00:08:06,482
So he didn't take the chance?
113
00:08:06,482 --> 00:08:10,749
No, he got busier with mom gone.
114
00:08:10,749 --> 00:08:13,015
Is that woman living with him?
115
00:08:13,349 --> 00:08:15,982
No, that's impossible.
116
00:08:15,982 --> 00:08:18,582
My aunts would kill her.
117
00:08:18,582 --> 00:08:19,982
Was she ever married?
118
00:08:19,982 --> 00:08:23,482
Yeah, she has two daughters.
119
00:08:23,915 --> 00:08:24,715
Pretty?
120
00:08:25,915 --> 00:08:28,249
You'd have to pay people.
121
00:08:28,915 --> 00:08:30,882
to make them take a look at her.
122
00:08:31,782 --> 00:08:35,149
So my mom figured she's good in bed.
123
00:08:35,149 --> 00:08:37,115
He needs to wake up.
124
00:08:37,115 --> 00:08:39,082
My mom won't take him back now.
125
00:08:39,882 --> 00:08:42,215
She said he's old and useless.
126
00:08:42,615 --> 00:08:43,715
Let her do the dirty work.
127
00:08:44,982 --> 00:08:47,749
My mom's exact words.
128
00:08:48,849 --> 00:08:50,149
I can understand.
129
00:09:03,182 --> 00:09:04,149
Your daughter is here.
130
00:09:04,149 --> 00:09:05,215
Oh.
131
00:09:05,215 --> 00:09:07,815
- You're here early.
- It didn't take long.
132
00:09:07,815 --> 00:09:10,282
I just had my hair done.
133
00:09:11,749 --> 00:09:13,949
- Did you get some sleep?
- A little.
134
00:09:13,949 --> 00:09:15,882
- How've you been?
- Good.
135
00:09:16,815 --> 00:09:18,849
You're taller than I remember.
136
00:09:18,849 --> 00:09:22,149
You were busy observing his face. Let's sit.
137
00:09:22,149 --> 00:09:25,549
- Where's dad?
- You know he'll be here on time.
138
00:09:26,115 --> 00:09:27,115
Take a seat.
139
00:09:27,115 --> 00:09:28,615
It's almost time.
140
00:09:29,749 --> 00:09:30,582
Come in.
141
00:09:31,682 --> 00:09:32,749
Mr. Lee is here, ma'am
142
00:09:34,149 --> 00:09:35,482
That's okay.
143
00:09:38,815 --> 00:09:40,449
What about your appointment?
144
00:09:40,449 --> 00:09:41,849
I sent someone else.
145
00:09:42,315 --> 00:09:44,949
He's your father-in-law.
146
00:09:44,949 --> 00:09:46,349
Hello, sir.
147
00:09:46,349 --> 00:09:49,915
Thanks for taking my daughter.
148
00:09:49,915 --> 00:09:51,615
She says she's taking me.
149
00:09:52,882 --> 00:09:53,915
It's a win-win then.
150
00:09:53,915 --> 00:09:55,749
- Sit here.
- Sure.
151
00:09:57,282 --> 00:09:58,249
Come, Sung Ki.
152
00:10:04,815 --> 00:10:06,215
Long time no see, Ms. C.
153
00:10:06,215 --> 00:10:08,282
Did you repair the house?
154
00:10:08,915 --> 00:10:12,249
Cleaning takes two days. You can go check later.
155
00:10:12,249 --> 00:10:15,182
Did she pick that tie for you?
156
00:10:17,182 --> 00:10:18,182
Don't you like it?
157
00:10:18,182 --> 00:10:21,949
Tells how much she knows.
158
00:10:24,015 --> 00:10:25,115
She said it's young.
159
00:10:25,882 --> 00:10:28,482
You're not young though.
160
00:10:28,482 --> 00:10:32,382
Or did she realize you're old?
161
00:10:32,382 --> 00:10:34,082
Oh geez.
162
00:10:35,849 --> 00:10:38,115
- Does Joon Ki know?
- Briefly.
163
00:10:38,115 --> 00:10:40,815
Good, we're honest.
164
00:10:42,249 --> 00:10:44,949
I'm afraid we're not good in-laws.
165
00:10:45,415 --> 00:10:49,815
But you'll always have both of us.
166
00:10:49,815 --> 00:10:50,649
Yes, ma'am.
167
00:10:50,649 --> 00:10:53,882
Don't be so mean to me.
168
00:10:54,415 --> 00:10:55,982
I ordered what I wanted.
169
00:10:56,849 --> 00:10:59,715
That's what I wanted.
170
00:11:02,615 --> 00:11:06,649
We don't expect much from you.
171
00:11:08,882 --> 00:11:12,249
Love and live for her only, that's all.
172
00:11:13,015 --> 00:11:13,615
I will.
173
00:11:13,615 --> 00:11:16,015
I'm not a good role model.
174
00:11:17,182 --> 00:11:21,315
But you should be.
175
00:11:21,649 --> 00:11:22,515
Yes, sir.
176
00:11:24,315 --> 00:11:26,315
She's more like her mom.
177
00:11:27,882 --> 00:11:30,815
Your mother-in-law may seem out of control.
178
00:11:30,815 --> 00:11:33,949
But she's honest and direct.
179
00:11:34,749 --> 00:11:39,282
And she worked hard all her life.
180
00:11:39,282 --> 00:11:41,549
So hard that he cheated on me.
181
00:11:41,549 --> 00:11:42,349
Mom.
182
00:11:47,282 --> 00:11:49,315
Don't ever cheat.
183
00:11:50,082 --> 00:11:54,415
Life and marriage is like a long train trip.
184
00:11:54,415 --> 00:11:56,915
Two of you are on it together.
185
00:11:57,782 --> 00:12:00,082
I made a mistake.
186
00:12:01,349 --> 00:12:03,215
And the train stopped.
187
00:12:04,315 --> 00:12:07,382
My wife jumped off.
188
00:12:08,149 --> 00:12:12,549
Now I'm alone on the train.
189
00:12:14,382 --> 00:12:15,682
Story of my life.
190
00:12:17,849 --> 00:12:22,049
Don't be like me, that's all.
191
00:12:22,849 --> 00:12:24,149
- Let's drink.
- Yes.
192
00:12:25,082 --> 00:12:28,282
If you truly love my daughter.
193
00:12:29,382 --> 00:12:31,515
She will love you back the same.
194
00:12:31,515 --> 00:12:32,682
I'll remember that.
195
00:12:36,615 --> 00:12:37,882
Mom's coming back to Korea.
196
00:12:41,182 --> 00:12:44,782
What's that face? It's not for you.
197
00:12:44,782 --> 00:12:48,382
I know, good for you.
198
00:12:48,382 --> 00:12:50,182
Break up with that lady.
199
00:12:50,182 --> 00:12:51,349
Don't even start.
200
00:12:51,349 --> 00:12:54,049
It's been eight years and counting.
201
00:12:54,615 --> 00:12:57,982
She would never leave your father.
202
00:12:57,982 --> 00:13:01,882
- Dad
- She left to Germany two months ago.
203
00:13:03,549 --> 00:13:05,049
- For good?
- Uh-huh.
204
00:13:06,115 --> 00:13:08,149
- Mom
- Because you won't get a divorce?
205
00:13:08,149 --> 00:13:11,382
- I told her I won't.
- She'll be back once I sign the forms then.
206
00:13:12,082 --> 00:13:14,115
I'll have to sign too.
207
00:13:14,115 --> 00:13:17,182
- Did you stop giving her money?
- I guess that's a part.
208
00:13:17,182 --> 00:13:20,249
She must've got bored without money.
209
00:13:21,482 --> 00:13:24,549
Yes, you were right.
210
00:13:27,782 --> 00:13:31,049
He's been hiking for two years.
211
00:13:31,915 --> 00:13:38,015
He'd eat and drink with his hiking friends.
212
00:13:41,082 --> 00:13:43,882
But his hiking friend turned out to be a woman.
213
00:13:44,949 --> 00:13:47,849
- I see
- It's been six months.
214
00:13:48,615 --> 00:13:52,249
Once I went through his texts.
215
00:13:53,982 --> 00:13:59,415
She was saved as honey.
216
00:13:59,415 --> 00:14:04,449
Do you have proof?
217
00:14:05,849 --> 00:14:06,782
Here.
218
00:14:07,915 --> 00:14:10,015
I heard I'll need proof.
219
00:14:10,982 --> 00:14:16,749
So I've been saving texts and pictures.
220
00:14:17,449 --> 00:14:18,615
Great.
221
00:14:19,849 --> 00:14:22,682
How long have you been married?
222
00:14:23,015 --> 00:14:25,249
Thirty three years.
223
00:14:25,249 --> 00:14:27,782
That's a long time.
224
00:14:29,349 --> 00:14:32,082
- Are you sure about this?
- Yes
225
00:14:34,282 --> 00:14:35,249
I want a divorce.
226
00:14:38,449 --> 00:14:40,182
I tried to forget about it.
227
00:14:44,415 --> 00:14:45,782
But I just can't
228
00:14:54,249 --> 00:14:57,182
I'm here, I'll call you soon.
229
00:15:01,782 --> 00:15:05,949
Do you know where we are?
230
00:15:07,182 --> 00:15:10,715
This is a hospital. We're here to fix your tummy.
231
00:15:11,349 --> 00:15:16,015
Thanks for giving me a free day.
232
00:15:20,015 --> 00:15:20,849
Come in.
233
00:15:23,949 --> 00:15:26,915
- What?
- So Young asked me to check on Yoo Jin.
234
00:15:26,915 --> 00:15:30,115
Yoo Jin is in the hospital as you see.
235
00:15:30,115 --> 00:15:34,182
She asked me to give you my phone. So she can call when she wants.
236
00:15:34,182 --> 00:15:35,082
Hang on.
237
00:15:40,615 --> 00:15:42,515
- Hello?
- Hold on.
238
00:15:45,315 --> 00:15:47,582
The doctor came and checked her.
239
00:15:48,315 --> 00:15:50,349
Why is this such a big deal?
240
00:15:51,482 --> 00:15:52,749
I'm just worried.
241
00:15:53,149 --> 00:15:56,715
Why don't you trust me?
242
00:15:57,482 --> 00:15:59,549
- Am I stupid?
- I'm stupid, mom.
243
00:15:59,982 --> 00:16:02,449
You and grandma fail at babysitting.
244
00:16:02,449 --> 00:16:05,349
Yes, I'm a big failure. Goodbye.
245
00:16:09,782 --> 00:16:14,782
Your mom is annoying, isn't she?
246
00:16:16,515 --> 00:16:19,082
- I'll leave the phone here.
- Alright.
247
00:16:20,149 --> 00:16:23,915
- How's work?
- I love it.
248
00:16:24,582 --> 00:16:25,482
That's good to hear.
249
00:16:28,982 --> 00:16:31,615
- Tell me how bad it was
- It wasn't bad at all.
250
00:16:32,349 --> 00:16:34,915
I was so nervous about my in-laws.
251
00:16:35,615 --> 00:16:37,815
My father-in-law looks like a tiger.
252
00:16:38,549 --> 00:16:44,515
He had the darkest eyebrows too.
253
00:16:45,115 --> 00:16:48,915
I thought he was going to break me.
254
00:16:49,549 --> 00:16:51,615
- You weren't nervous?
- About what?
255
00:16:51,615 --> 00:16:55,315
- It wasn't a formal occasion either
- Neither was mine.
256
00:16:55,315 --> 00:16:58,449
- Fine, I was a little tense.
- Who does Dr. Lee look like?
257
00:16:59,715 --> 00:17:02,215
She's exactly like her mom. Her dad didn't talk much.
258
00:17:02,215 --> 00:17:04,015
Does her mom talk a lot?
259
00:17:04,815 --> 00:17:07,582
You're in for so much trouble now.
260
00:17:07,582 --> 00:17:09,382
Her mom is coming back to Korea.
261
00:17:09,382 --> 00:17:12,749
I'm worried we won't get along.
262
00:17:13,915 --> 00:17:15,549
Let's take a look at it
263
00:17:22,415 --> 00:17:25,749
Is this big gap supposed to be here?
264
00:17:27,049 --> 00:17:29,582
- You know the deal
- Is she in a hurry?
265
00:17:29,582 --> 00:17:33,115
Yes, that's why the gap is there.
266
00:17:33,849 --> 00:17:36,915
But this gap is way too big.
267
00:17:37,782 --> 00:17:40,549
Geez, you plastic surgeons .
268
00:17:40,549 --> 00:17:42,249
What if she files a claim?
269
00:17:42,249 --> 00:17:44,249
I explained and she agreed.
270
00:17:44,249 --> 00:17:47,882
Ugh, she's not going to remember.
271
00:17:47,882 --> 00:17:51,615
So what else did he say to you?
272
00:17:52,049 --> 00:17:54,782
- Life is a train trip
- A railroad metaphor?
273
00:17:59,282 --> 00:18:02,449
Okay? I don't want to change anything.
274
00:18:03,882 --> 00:18:05,515
Didn't you hear me?
275
00:18:06,082 --> 00:18:10,882
You have to change it for Sung Ki.
276
00:18:10,882 --> 00:18:12,482
I thought you agreed.
277
00:18:12,482 --> 00:18:15,149
I came back early for this too.
278
00:18:15,149 --> 00:18:19,082
Sung Ki doesn't want to change a thing.
279
00:18:19,082 --> 00:18:22,349
You know he's just saying that.
280
00:18:22,349 --> 00:18:23,715
He thinks it's a waste.
281
00:18:25,082 --> 00:18:28,349
I asked him one last time to make sure.
282
00:18:29,082 --> 00:18:31,115
He said we might as well donate the money.
283
00:18:32,549 --> 00:18:36,315
My in-laws are thrifty too. I don't want to be overwhelming.
284
00:18:38,915 --> 00:18:41,149
Donate? I donate more than he knows.
285
00:18:42,882 --> 00:18:44,382
Why am I here then?
286
00:18:44,382 --> 00:18:46,315
I didn't know you'd come this early.
287
00:18:46,882 --> 00:18:49,515
You were on the plane when I called.
288
00:18:50,049 --> 00:18:51,949
- At least the curtains, then?
- No.
289
00:18:52,982 --> 00:18:55,082
- Not even the furniture?
- No.
290
00:18:55,082 --> 00:18:57,015
- The wallpaper?
- He said no.
291
00:18:57,382 --> 00:18:59,782
- Are you stupid?
- Yeah.
292
00:19:00,515 --> 00:19:04,482
Let me take care of this. He's not going to notice.
293
00:19:04,482 --> 00:19:06,782
He notices everything.
294
00:19:06,782 --> 00:19:09,282
And he's so scary when he's mad.
295
00:19:11,682 --> 00:19:13,982
Are you insane?
296
00:19:16,082 --> 00:19:16,915
Isn't it funny?
297
00:19:16,915 --> 00:19:19,182
You have no control of him.
298
00:19:24,815 --> 00:19:27,082
Did you see your dad's tie?
299
00:19:27,682 --> 00:19:30,149
He must've picked it himself.
300
00:19:31,015 --> 00:19:34,615
Isn't he so unfortunate?
301
00:19:34,615 --> 00:19:35,815
Then you should help.
302
00:19:39,015 --> 00:19:41,215
He broke up with her, didn't he?
303
00:19:41,215 --> 00:19:42,115
So?
304
00:19:42,115 --> 00:19:45,449
So stop looking for boyfriends and just take him back.
305
00:19:45,449 --> 00:19:47,315
I have a dozen boyfriends.
306
00:19:47,315 --> 00:19:49,782
No, you have an old husband.
307
00:19:49,782 --> 00:19:52,582
He's not my husband.
308
00:19:52,582 --> 00:19:55,849
- You're not divorced.
- I don't want to be the first.
309
00:19:55,849 --> 00:19:58,982
- That matters?
- Yes, it matters.
310
00:19:58,982 --> 00:20:01,515
Your dad didn't ask for a divorce either.
311
00:20:01,515 --> 00:20:02,715
Exactly.
312
00:20:06,049 --> 00:20:06,849
What are you looking for?
313
00:20:09,782 --> 00:20:12,049
What am I looking for?
314
00:20:12,682 --> 00:20:15,182
- Have a good day
- Thank you
315
00:20:18,549 --> 00:20:20,849
Rent is about the same.
316
00:20:21,349 --> 00:20:26,815
Forget rent, it's impossible to open a coffee shop here.
317
00:20:27,449 --> 00:20:30,115
- Wrong area, right?
- Right.
318
00:20:31,082 --> 00:20:32,449
I thought so too.
319
00:20:33,082 --> 00:20:36,982
What you need is a more rural area.
320
00:20:40,049 --> 00:20:45,215
Hey, let's just go home now.
321
00:20:45,215 --> 00:20:48,449
Do you know anyone shutting down a restaurant?
322
00:20:48,915 --> 00:20:51,549
It'd be all set already.
323
00:20:52,282 --> 00:20:53,115
And money?
324
00:20:53,115 --> 00:20:56,315
I said to pretend we have a billion dollars.
325
00:20:56,315 --> 00:21:00,415
But you don't have a billion dollars.
326
00:21:00,415 --> 00:21:02,849
What's the point of staying home?
327
00:21:02,849 --> 00:21:04,482
I paint at home.
328
00:21:05,582 --> 00:21:07,615
What you paint isn't real painting.
329
00:21:10,482 --> 00:21:14,315
It's painting to me.
330
00:21:14,315 --> 00:21:17,549
If I say it's a painting, it's a painting.
331
00:21:17,549 --> 00:21:21,215
Don't get mad. Let's try a few more places.
332
00:21:21,215 --> 00:21:25,015
Stop, I feel like a con artist.
333
00:21:25,015 --> 00:21:26,915
Just relax, Hee Jae
334
00:21:26,915 --> 00:21:28,649
Forget about money,
335
00:21:28,649 --> 00:21:34,049
Isn't it fun to find out about a whole new world?
336
00:21:34,049 --> 00:21:38,882
Have you lost it? You have no money.
337
00:21:38,882 --> 00:21:41,115
You shouldn't forget that.
338
00:21:41,115 --> 00:21:43,349
Oh come on, Hee Jae.
339
00:21:43,349 --> 00:21:47,682
Let's go home and take a nap, please?
340
00:21:50,315 --> 00:21:52,249
Hey, just a few more places?
341
00:21:52,249 --> 00:21:53,349
Places for what?
342
00:21:57,549 --> 00:21:59,815
Oh my goodness, Father.
343
00:21:59,815 --> 00:22:03,249
What are you doing here? Places for what?
344
00:22:04,015 --> 00:22:08,682
Well, we don't like staying home.
345
00:22:10,115 --> 00:22:15,382
So we kind of wondered around for fun.
346
00:22:15,382 --> 00:22:16,382
A tea house?
347
00:22:16,382 --> 00:22:19,682
No, more of a Northern European coffee shop.
348
00:22:19,682 --> 00:22:20,749
The two of you?
349
00:22:20,749 --> 00:22:22,915
- Yes
- It's just for fun.
350
00:22:22,915 --> 00:22:24,949
Has it been fun?
351
00:22:26,282 --> 00:22:27,715
For Hee Myung, yes.
352
00:22:28,349 --> 00:22:31,849
But I was about to go home.
353
00:22:31,849 --> 00:22:34,215
It's not a good time to do business.
354
00:22:34,215 --> 00:22:37,915
Don't you dare waste your wife's money.
355
00:22:37,915 --> 00:22:42,749
Oh, I'm not going to touch that money.
356
00:22:42,749 --> 00:22:44,415
Then how will you open a coffee shop?
357
00:22:44,415 --> 00:22:47,049
I'm not opening a coffee shop.
358
00:22:47,049 --> 00:22:48,582
I have no money.
359
00:22:48,582 --> 00:22:51,315
- Why a tea house?
- A coffee shop.
360
00:22:51,782 --> 00:22:53,015
Same thing.
361
00:22:54,582 --> 00:22:55,995
Right.
362
00:22:55,995 --> 00:23:00,615
Hee Myung has a good idea.
363
00:23:00,615 --> 00:23:04,049
People look for good coffee.
364
00:23:04,049 --> 00:23:07,449
How will you pay the workers selling coffee?
365
00:23:07,449 --> 00:23:11,515
Hee Jae and I will serve the coffee.
366
00:23:11,515 --> 00:23:12,349
What?
367
00:23:12,349 --> 00:23:15,882
Joon Ki can brew like a family business.
368
00:23:15,882 --> 00:23:19,715
I'm still young enough to serve.
369
00:23:19,715 --> 00:23:25,315
So am I. I think it's totally marketable.
370
00:23:25,315 --> 00:23:28,182
We can target older women.
371
00:23:29,015 --> 00:23:32,149
They'll definitely like us.
372
00:23:32,149 --> 00:23:37,082
It's common in foreign countries.
373
00:23:37,082 --> 00:23:39,549
- Why Joon Ki?
- It's Joon Ki's dream.
374
00:23:39,549 --> 00:23:43,015
We'll give the shop to Joon Ki after a few years.
375
00:23:43,449 --> 00:23:44,315
What's the budget?
376
00:23:49,515 --> 00:23:53,182
Stop wasting your time, you fools.
377
00:24:02,949 --> 00:24:04,882
Why would he ask about the budget?
378
00:24:05,549 --> 00:24:08,282
I think he's thinking about investing.
379
00:24:08,282 --> 00:24:13,182
Father is a financial wiz. He won't invest in us.
380
00:24:13,182 --> 00:24:16,182
He was just curious, that's all.
381
00:24:16,182 --> 00:24:18,815
He called us fools, remember?
382
00:24:19,682 --> 00:24:22,449
I'm glad we didn't have time to answer.
383
00:24:22,449 --> 00:24:26,115
He would've kicked us if he heard the budget.
384
00:24:26,915 --> 00:24:28,182
Wait a minute.
385
00:24:33,349 --> 00:24:35,682
Are you busy?
386
00:24:35,682 --> 00:24:37,582
I'm grocery shopping, why?
387
00:24:39,482 --> 00:24:42,782
Oh geez, stop thinking about that.
388
00:24:44,882 --> 00:24:47,049
Well first, you have no money.
389
00:24:49,315 --> 00:24:51,982
I'm not interested in investments.
390
00:24:53,215 --> 00:24:55,849
What? Did Father really?
391
00:24:57,215 --> 00:24:58,882
What's wrong with him?
392
00:24:58,882 --> 00:25:00,215
What honey?
393
00:25:00,682 --> 00:25:02,682
Father's investing in Hee Myung's business.
394
00:25:02,682 --> 00:25:03,749
The coffee shop?
395
00:25:04,282 --> 00:25:06,615
Why did you lie?
396
00:25:06,615 --> 00:25:10,215
You're the biggest con artist ever.
397
00:25:10,215 --> 00:25:14,115
Trust me, Father's thinking about it.
398
00:25:14,115 --> 00:25:14,882
Stop it!
399
00:25:14,882 --> 00:25:19,582
You know how good Father is with money.
400
00:25:20,449 --> 00:25:23,782
If he invests, it'll convince the others.
401
00:25:23,782 --> 00:25:28,082
Hee Gyu, Ji Ae, and mom will all invest.
402
00:25:28,949 --> 00:25:32,282
What do you know about investments?
403
00:25:32,282 --> 00:25:37,015
So what, you're going to lie to everyone?
404
00:25:37,015 --> 00:25:40,349
It's not like I won't pay them back.
405
00:25:40,349 --> 00:25:41,815
That's not how it goes.
406
00:25:42,515 --> 00:25:47,482
What if no one comes to drink coffee at your shop.
407
00:25:47,482 --> 00:25:49,749
That's pessimistic.
408
00:25:49,749 --> 00:25:51,982
Don't drag me into this.
409
00:25:52,749 --> 00:25:55,682
I'm an honest person, you know?
410
00:25:55,682 --> 00:25:59,815
- Convince Ji Ae.
- I said count me out.
411
00:26:07,149 --> 00:26:07,882
Goodbye.
412
00:26:11,615 --> 00:26:14,515
Wait, look who it is.
413
00:26:16,249 --> 00:26:18,082
Hey, Hee Gyu.
414
00:26:18,082 --> 00:26:20,215
How much is Father investing?
415
00:26:21,315 --> 00:26:21,882
Yeah.
416
00:26:22,915 --> 00:26:23,782
Yeah.
417
00:26:24,749 --> 00:26:27,649
Father's investing for the shortage.
418
00:26:27,649 --> 00:26:29,682
Say you're in, say it.
419
00:26:29,682 --> 00:26:31,315
Let me talk to them first.
420
00:26:31,682 --> 00:26:33,882
Hee Myung, let me think about that.
421
00:26:34,682 --> 00:26:36,682
No, I'm not in yet. I'll think about it.
422
00:26:36,682 --> 00:26:41,515
Alright, take your time then.
423
00:26:43,249 --> 00:26:44,782
Did you see that?
424
00:27:06,315 --> 00:27:08,682
- Mom, I'll do the rest.
- I'm done.
425
00:27:08,682 --> 00:27:12,415
Don't be so hard on yourself .
426
00:27:13,015 --> 00:27:17,049
The ducks for you haven't arrived yet.
427
00:27:17,049 --> 00:27:19,082
I'll just eat the bean-sprouts.
428
00:27:53,282 --> 00:27:58,149
Isn't the weather great, ma'am?
429
00:27:58,149 --> 00:28:00,315
What would you like to order?
430
00:28:09,682 --> 00:28:11,482
- Is Hee Jae here?
- He's coming?
431
00:28:11,482 --> 00:28:12,715
Yeah, he'll be here.
432
00:28:13,782 --> 00:28:16,482
I don't know if you like green onion.
433
00:28:16,482 --> 00:28:19,282
Hi Young Ja, it smells great.
434
00:28:19,282 --> 00:28:21,082
I've been craving pancakes for days.
435
00:28:21,782 --> 00:28:24,449
Hee Myung, you'll love these pancakes.
436
00:28:24,449 --> 00:28:28,882
I know, your mom cooks very well.
437
00:28:28,882 --> 00:28:33,015
I should've come before dinner.
438
00:28:33,249 --> 00:28:36,915
Come and taste it before it's cold.
439
00:28:37,449 --> 00:28:38,215
Okay.
440
00:28:38,915 --> 00:28:42,282
- Where's Hee Jae?
- He's on his way.
441
00:28:42,282 --> 00:28:45,882
Make new ones for Hee Jae.
442
00:28:45,882 --> 00:28:46,849
I know.
443
00:28:46,849 --> 00:28:51,315
Use a lot of oil and cook thoroughly.
444
00:28:51,315 --> 00:28:52,949
You already told me that.
445
00:28:53,649 --> 00:28:55,549
Well, then I'm going to go.
446
00:28:55,549 --> 00:28:58,115
- Drive safely Young Ja
- Why worry?
447
00:28:58,115 --> 00:29:01,415
- You tend to speed a little.
- Alright.
448
00:29:03,349 --> 00:29:07,749
I'll leave you three brothers to it.
449
00:29:07,749 --> 00:29:09,749
- Thank you.
- No problem.
450
00:29:09,749 --> 00:29:11,982
- You have fun too.
- Okay.
451
00:29:14,449 --> 00:29:17,615
- Where's she going?
- To a pajama party.
452
00:29:19,182 --> 00:29:23,882
Her single friends are throwing a party.
453
00:29:25,615 --> 00:29:27,315
That sounds like fun.
454
00:29:27,315 --> 00:29:30,915
Come and have some.
455
00:29:30,915 --> 00:29:33,149
Should we wait for Hee Gyu?
456
00:29:33,149 --> 00:29:37,315
No, go ahead and eat first.
457
00:29:37,315 --> 00:29:38,449
Oh then.
458
00:29:42,449 --> 00:29:45,682
The seafood in it is good.
459
00:29:45,682 --> 00:29:47,449
Yeah, it was done right.
460
00:29:47,449 --> 00:29:50,149
So how much is the total budget?
461
00:29:50,849 --> 00:29:51,849
Oh that…
462
00:29:51,849 --> 00:29:54,182
Look, Hee Jae's here.
463
00:29:54,182 --> 00:29:55,749
- Hey.
- Oh hey, hey, hey.
464
00:29:57,115 --> 00:29:58,782
I almost forgot
465
00:29:58,782 --> 00:30:03,082
Please keep this a secret to my wife
466
00:30:03,682 --> 00:30:07,115
I want to tell her when it's fixed.
467
00:30:07,115 --> 00:30:10,515
Okay, I got it.
468
00:30:11,449 --> 00:30:13,649
- You scared me.
- Me too.
469
00:30:14,049 --> 00:30:16,882
Oh, will you look at this?
470
00:30:17,249 --> 00:30:20,282
- Did she pee?
- A lot.
471
00:30:21,049 --> 00:30:22,115
Is she getting better?
472
00:30:23,015 --> 00:30:25,815
Yes, she's going to be fine now.
473
00:30:26,315 --> 00:30:28,615
Don't feed her milk until tomorrow.
474
00:30:29,615 --> 00:30:33,182
Grandma is leaving now.
475
00:30:33,515 --> 00:30:34,715
You're leaving?
476
00:30:35,815 --> 00:30:37,115
What about me?
477
00:30:38,215 --> 00:30:39,749
What about you?
478
00:30:39,749 --> 00:30:41,282
What if she gets sick again?
479
00:30:41,282 --> 00:30:43,649
- Go to the hospital you like.
- Mom, come on.
480
00:30:43,649 --> 00:30:46,549
- I have to change clothes.
- Wear mine.
481
00:30:46,549 --> 00:30:50,182
- Your grandma needs me.
- But Yoo Jin's not well yet.
482
00:30:50,182 --> 00:30:53,715
Can't you stay one more day?
483
00:30:53,715 --> 00:30:57,215
Yoo Jin's not the only one sick.
484
00:31:00,982 --> 00:31:01,882
I'm tired too.
485
00:31:03,315 --> 00:31:05,649
I can't think of anything but sleeping.
486
00:31:06,682 --> 00:31:09,349
First your grandpa then Yoo Jin…
487
00:31:10,082 --> 00:31:13,215
Why do you not realize how old I am?
488
00:31:13,215 --> 00:31:15,015
I'll have to take care of myself.
489
00:31:22,215 --> 00:31:23,282
Fine.
490
00:31:27,882 --> 00:31:31,082
I thought you'd sleep over since you told dad not to come.
491
00:31:31,915 --> 00:31:34,815
That's because there are buses.
492
00:31:43,582 --> 00:31:47,749
Hi Sung Ki, Yeah, she's doing better.
493
00:31:49,082 --> 00:31:49,949
Really?
494
00:31:51,282 --> 00:31:52,649
Alright, thanks.
495
00:31:53,815 --> 00:31:55,382
You told Joon Ki you're going home?
496
00:31:55,382 --> 00:31:56,182
So what?
497
00:31:56,982 --> 00:32:00,082
Sung-ki's here to pick you up
It's good to have kids, huh?
498
00:32:00,815 --> 00:32:02,615
Yes, at times like this.
499
00:32:05,182 --> 00:32:08,382
If Yoo-jin gets sick again
I won't ever forget you leaving.
500
00:32:10,182 --> 00:32:11,682
Ever! Okay?
501
00:32:11,682 --> 00:32:15,515
You're not stupid enough to miss him, right?
502
00:32:17,282 --> 00:32:18,282
You'll be forty soon.
503
00:32:20,515 --> 00:32:23,782
Then you really don't stand a chance.
504
00:32:25,515 --> 00:32:28,882
Who'd see you as a woman?
505
00:32:28,882 --> 00:32:31,415
- Why are you doing this?
- I'm worried it'll be too late.
506
00:32:31,415 --> 00:32:35,349
If it's too late, then it's too late. I haven't made up my mind yet.
507
00:32:35,349 --> 00:32:37,215
So do it quickly.
508
00:32:37,215 --> 00:32:41,449
Why do I have to rush it? Is that all I should be doing?
509
00:32:43,582 --> 00:32:46,615
Is there a problem with living alone?
510
00:32:48,282 --> 00:32:50,082
I'm completely satisfied with myself.
511
00:32:50,649 --> 00:32:52,815
I don't need a man in my life.
512
00:32:52,915 --> 00:32:55,282
- Aren't you lonely?
- Is that any different with men?
513
00:32:56,949 --> 00:32:58,649
I had a man, remember?
514
00:33:00,382 --> 00:33:03,982
It's not about men. They make me lonelier.
515
00:33:06,815 --> 00:33:08,182
That's how I am.
516
00:33:08,949 --> 00:33:11,849
I'll get married if I ever find the right one.
517
00:33:13,749 --> 00:33:17,615
I know what you're saying but stop worrying about me.
518
00:33:20,249 --> 00:33:21,382
There's no right one.
519
00:33:22,449 --> 00:33:26,015
That's for me to find out, isn't it?
520
00:33:26,015 --> 00:33:27,049
In a thousand years?
521
00:33:28,982 --> 00:33:29,815
Right?
522
00:33:32,382 --> 00:33:35,315
I can't seem to like anyone.
523
00:33:40,982 --> 00:33:42,649
- Is that you Sung Ki?
- Yeah.
524
00:33:51,449 --> 00:33:52,249
Did you…
525
00:33:54,582 --> 00:33:55,449
order Chinese?
526
00:33:55,615 --> 00:33:59,015
Does it still smell? We couldn't open the windows too long.
527
00:33:59,749 --> 00:34:01,215
- Is that all?
- Yeah.
528
00:34:04,715 --> 00:34:06,815
Lock the door and check the gas.
529
00:34:07,315 --> 00:34:08,315
I know.
530
00:34:10,815 --> 00:34:12,082
Thanks, mom.
531
00:34:47,715 --> 00:34:50,882
Isn't grandma so mean, Yoo Jin?
532
00:34:51,582 --> 00:34:52,849
Did Joon Ki call you?
533
00:34:53,315 --> 00:34:55,349
He said not to let you take the bus.
534
00:34:56,182 --> 00:34:59,549
I was having dinner with my mother-in-law.
535
00:34:59,549 --> 00:35:01,049
Oh no, when did she come?
536
00:35:01,549 --> 00:35:05,215
She came early in the morning.
537
00:35:06,049 --> 00:35:08,682
I met my father-in-law too.
538
00:35:09,049 --> 00:35:11,149
Oh, did he like you?
539
00:35:11,449 --> 00:35:13,615
- It's hard not to like me.
- That was cocky.
540
00:35:22,249 --> 00:35:23,915
Why don't you sleep a little?
541
00:35:23,915 --> 00:35:24,982
I'm okay.
542
00:35:36,615 --> 00:35:37,782
Will you tell her…
543
00:35:38,615 --> 00:35:39,249
Hmm?
544
00:35:40,415 --> 00:35:43,515
Tell her not to bring too many things.
545
00:35:44,149 --> 00:35:47,915
- Why not?
- Because I'll feel bad.
546
00:35:48,815 --> 00:35:49,782
She likes to share.
547
00:35:49,782 --> 00:35:54,782
I felt like she thought we're poor.
548
00:35:55,382 --> 00:35:57,382
- You felt that?
- Then who else?
549
00:35:58,282 --> 00:35:59,515
You shouldn't have.
550
00:35:59,882 --> 00:36:00,949
And another thing.
551
00:36:02,815 --> 00:36:06,282
I wish she would act differently…
552
00:36:07,982 --> 00:36:12,415
At least in front of your grandparents.
553
00:36:12,415 --> 00:36:15,649
Oh, I told her that already
554
00:36:16,282 --> 00:36:18,115
Oh, did she get it?
555
00:36:18,115 --> 00:36:21,249
- Yes, she did
- Are you happy?
556
00:36:23,115 --> 00:36:26,382
- You said you'll live alone.
- I did, but you made me do this.
557
00:36:26,749 --> 00:36:28,749
I'm sacrificing my life for you, Mom.
558
00:36:33,115 --> 00:36:35,082
So this is what Seoul looks like at night.
559
00:36:35,782 --> 00:36:38,415
- I'm serious.
- I sacrificed a lot more.
560
00:36:42,615 --> 00:36:46,549
First, it should look like the coffee shops in Seoul.
561
00:36:47,315 --> 00:36:49,515
It won't work otherwise.
562
00:36:49,515 --> 00:36:52,215
Can we afford Seoul style?
563
00:36:52,215 --> 00:36:54,882
What if it ends up shutting down?
564
00:36:54,882 --> 00:37:00,049
Hee-jae, why are you so pessimistic?
565
00:37:00,049 --> 00:37:03,882
Thinking positively helps, don't you know?
566
00:37:03,882 --> 00:37:07,149
Well, it won't help this time.
567
00:37:07,149 --> 00:37:08,949
Do you not have dreams?
568
00:37:08,949 --> 00:37:12,515
Even Jonathan the seagull has dreams.
569
00:37:13,582 --> 00:37:16,782
I'm going to dye my hair silver
570
00:37:16,782 --> 00:37:18,749
Isn't it cool? Silver haired retired man.
571
00:37:19,449 --> 00:37:25,082
Shadow of Love is going to be a huge hit.
572
00:37:25,615 --> 00:37:26,849
What's wrong with him?
573
00:37:26,849 --> 00:37:29,149
- I think he's losing it
- Right?
574
00:37:29,482 --> 00:37:33,182
- What's a shadow of love?
- Name of my coffee shop.
575
00:37:33,182 --> 00:37:35,049
Oh, no that's…
576
00:37:36,115 --> 00:37:37,815
Isn't that a little weird, honey?
577
00:37:38,415 --> 00:37:39,815
Even Sailor Park is better than that.
578
00:37:39,815 --> 00:37:41,715
Who's Sailor Park?
579
00:37:42,949 --> 00:37:45,982
- Can I have pancakes?
- Oh right, hold on.
580
00:37:49,115 --> 00:37:52,482
How about three hundred from Father?
581
00:37:52,482 --> 00:37:54,715
Does he even have that much?
582
00:37:56,015 --> 00:37:57,982
Let's not go over five hundred.
583
00:38:00,015 --> 00:38:01,382
You only need one hundred.
584
00:38:01,382 --> 00:38:04,049
One hundred isn't a joke.
585
00:38:04,049 --> 00:38:07,015
Hee Jae's going to ruin this. Let's take him out of the plan.
586
00:38:07,015 --> 00:38:10,682
That's not right, Let's ask Father for two to three hundred.
587
00:38:10,682 --> 00:38:13,882
- And a hundred each, okay?
- Okay.
588
00:38:14,382 --> 00:38:19,549
Tell me the truth, did mom give you money?
589
00:38:19,549 --> 00:38:21,749
- Why would she?
- Mom gave you money?
590
00:38:21,749 --> 00:38:23,249
It's not true
591
00:38:23,249 --> 00:38:25,782
- What's going on Hee Jae?
- What's wrong with you?
592
00:38:26,415 --> 00:38:30,949
Nothing, I was just asking
593
00:38:30,949 --> 00:38:33,215
Stop accusing me.
594
00:38:33,215 --> 00:38:35,982
So where's your money from?
595
00:38:35,982 --> 00:38:38,215
From one of the savings.
596
00:38:38,215 --> 00:38:42,049
You've really lost it, huh? Stop him, Hee Gyu.
597
00:38:42,049 --> 00:38:47,349
You shouldn't worry about me or Hee Gyu.
598
00:38:47,349 --> 00:38:51,482
How are you going to convince Ji Ae?
599
00:38:51,482 --> 00:38:55,682
What's with this whole coffee thing?
600
00:38:55,682 --> 00:38:59,949
I can't end my life like a loser, that's why.
601
00:39:00,849 --> 00:39:05,382
You don't want me to become an alcoholic, right?
602
00:39:05,382 --> 00:39:07,815
Don't even talk about it.
603
00:39:07,815 --> 00:39:11,182
- Don't do that
- That's how desperate I am.
604
00:39:12,215 --> 00:39:14,715
I can't be doing hard labor.
605
00:39:14,715 --> 00:39:18,815
You'll be a grandfather soon.
606
00:39:18,815 --> 00:39:20,249
So what?
607
00:39:21,815 --> 00:39:26,049
I don't want to die a grandfather.
608
00:39:33,582 --> 00:39:35,282
Honey, help.
609
00:39:35,282 --> 00:39:36,349
I'm coming.
610
00:39:37,115 --> 00:39:38,115
What happened?
611
00:39:42,082 --> 00:39:44,015
It's alright baby, it's okay.
612
00:39:44,015 --> 00:39:46,815
It was going to be ripped anyway.
613
00:39:57,315 --> 00:40:00,915
Mom?
614
00:40:00,915 --> 00:40:03,682
Hey, you're up. Are you hungry?
615
00:40:03,682 --> 00:40:06,282
Would you like more porridge?
616
00:40:07,949 --> 00:40:10,349
I want some spicy rice.
617
00:40:10,349 --> 00:40:12,015
Your servant is over there.
618
00:40:13,515 --> 00:40:16,149
- Hey servant, I'm hungry.
- Oh geez.
619
00:40:16,149 --> 00:40:17,415
Come to the kitchen.
620
00:40:19,482 --> 00:40:20,215
Feel better?
621
00:40:20,949 --> 00:40:22,982
Yeah, I think I'll keep working.
622
00:40:23,815 --> 00:40:26,749
You won't feel the same tomorrow.
623
00:40:27,615 --> 00:40:29,649
- Where's Hee Myung?
- At Hee Gyu's
624
00:40:30,949 --> 00:40:33,115
How much weight did you gain?
625
00:40:33,115 --> 00:40:36,915
I've been hearing from ten to twenty.
626
00:40:36,915 --> 00:40:40,115
But the average is eleven to sixteen kilograms, how about you?
627
00:40:40,749 --> 00:40:43,415
Back then, the average was around nine.
628
00:40:43,415 --> 00:40:48,082
I had a friend who gained twenty kilograms.
629
00:40:48,415 --> 00:40:51,082
Try not to gain too much.
630
00:40:51,782 --> 00:40:54,749
I stuck to the average.
631
00:40:54,749 --> 00:40:58,482
- What'll happen to my body?
- Nothing serious.
632
00:40:58,482 --> 00:41:03,549
Haven't you seen? Celebrities look like they never gave birth.
633
00:41:03,549 --> 00:41:05,082
They're celebrities.
634
00:41:05,582 --> 00:41:07,515
- Come here.
- Okay.
635
00:41:07,515 --> 00:41:09,449
Don't eat too much and chew a lot.
636
00:41:09,449 --> 00:41:10,282
Okay.
637
00:41:12,515 --> 00:41:14,582
Ow.
638
00:41:15,482 --> 00:41:16,849
Hey, Hyo Joo.
639
00:41:16,849 --> 00:41:22,315
What, mom? What happened, Hyo Joo?
640
00:41:28,915 --> 00:41:29,615
See you all later.
641
00:41:33,015 --> 00:41:35,215
- Bye
- Bye Hee Jae.
642
00:41:40,549 --> 00:41:41,115
Are you serious?
643
00:41:42,349 --> 00:41:43,782
- About?
- Becoming alcoholic.
644
00:41:44,549 --> 00:41:46,415
A lot of men are.
645
00:41:46,415 --> 00:41:48,849
Why do you worry Hee Jae like that?
646
00:41:49,682 --> 00:41:51,949
Because he's not even trying.
647
00:41:51,949 --> 00:41:54,015
You know how cautious he is.
648
00:41:54,015 --> 00:41:56,249
Why doesn't he understand?
649
00:41:56,682 --> 00:42:01,082
The desperate desire to do whatever it takes.
650
00:42:03,815 --> 00:42:05,749
- I'll see you later.
- Alright, bye.
651
00:42:07,549 --> 00:42:10,515
Hey, what was wrong with the second round of pancakes?
652
00:42:10,515 --> 00:42:12,749
You said they were good.
653
00:42:12,749 --> 00:42:16,949
I know, but they looked like leftovers.
654
00:42:16,949 --> 00:42:19,482
Ugh, my goodness.
655
00:42:35,382 --> 00:42:42,015
Why is this happening to me?
656
00:42:52,149 --> 00:42:54,082
- You didn't sleep over?
- No.
657
00:42:55,515 --> 00:42:56,982
I would've picked you up.
658
00:42:57,615 --> 00:42:59,215
Sung Ki came for me.
659
00:42:59,215 --> 00:43:00,449
Oh, that's good
660
00:43:00,449 --> 00:43:02,449
- Did you drink?
- Not a lot.
661
00:43:03,249 --> 00:43:05,582
Sae Rom made green onion pancakes.
662
00:43:05,582 --> 00:43:08,315
Stop drinking so much, okay?
663
00:43:09,015 --> 00:43:10,182
I didn't drink much.
664
00:43:12,849 --> 00:43:14,249
Did you two come together?
665
00:43:14,549 --> 00:43:15,682
- No
- I took the bus.
666
00:43:15,682 --> 00:43:18,549
- Why isn't mom eating?
- She had Chinese with So Young.
667
00:43:18,549 --> 00:43:19,582
I see.
668
00:43:21,749 --> 00:43:24,035
Isn't Sae Rom better?
669
00:43:24,035 --> 00:43:27,464
- Than?
- Shadow of Love
670
00:43:27,464 --> 00:43:32,215
Doesn't that sound old and smelly?
671
00:43:32,215 --> 00:43:35,149
I like it. Everyone has loves.
672
00:43:35,815 --> 00:43:37,349
Who's your love?
673
00:43:37,349 --> 00:43:40,182
You're my first and last
674
00:43:40,882 --> 00:43:44,749
What if only old people come?
675
00:43:44,749 --> 00:43:48,182
Younger people will hate the name.
676
00:43:48,182 --> 00:43:50,249
Shadow and Love…
677
00:43:51,682 --> 00:43:54,215
It's only a working title. We'll get it right.
678
00:43:56,115 --> 00:43:58,482
Sae Rom
679
00:43:59,249 --> 00:44:00,815
Cafe Sae Rom… I like it.
680
00:44:00,815 --> 00:44:02,115
See?
681
00:44:08,549 --> 00:44:13,215
Hi baby, I'm calling you baby.
682
00:44:13,882 --> 00:44:18,249
Since I don't know if you're a boy or a girl.
683
00:44:21,149 --> 00:44:23,682
You're in mommy's tummy now.
684
00:44:24,949 --> 00:44:29,749
Mommy is on the bed letting me have this talk with you.
685
00:44:31,949 --> 00:44:37,215
And I'm your dad.
686
00:44:38,615 --> 00:44:39,549
I'm happy.
687
00:44:40,282 --> 00:44:43,549
Your mommy just said she's happy.
688
00:44:45,049 --> 00:44:46,782
So I'm happy with her.
689
00:44:53,649 --> 00:44:55,182
Oh, I can't believe this.
690
00:45:11,615 --> 00:45:13,215
Have some before brushing your teeth.
691
00:45:13,749 --> 00:45:14,782
I don't want any.
692
00:45:15,615 --> 00:45:16,682
Then I'll eat them.
693
00:45:26,249 --> 00:45:28,115
Can you give me a hundred million?
694
00:45:33,315 --> 00:45:35,515
That wasn't funny at all.
695
00:45:35,515 --> 00:45:38,682
- Are you hurt?
- You almost gave me a heart attack.
696
00:45:39,182 --> 00:45:41,649
Your heart is worth only a hundred million?
697
00:45:42,982 --> 00:45:45,615
But really, can you give me money?
698
00:45:48,082 --> 00:45:49,582
- For what?
- To spend.
699
00:45:49,582 --> 00:45:51,182
- On where?
- Anywhere.
700
00:45:52,682 --> 00:45:57,315
I've been earning all my life that I haven't spent any.
701
00:45:57,315 --> 00:45:59,915
How have we been living then?
702
00:45:59,915 --> 00:46:01,049
Isn't that spending?
703
00:46:01,049 --> 00:46:05,982
No, I mean something like Here's money for you, Hee Myung.
704
00:46:05,982 --> 00:46:07,849
- Bam
- I can't do that.
705
00:46:09,415 --> 00:46:12,415
But I'll pay for your work outs.
706
00:46:12,415 --> 00:46:16,049
How does that sound for stress relief?
707
00:46:43,382 --> 00:46:44,382
You're okay.
708
00:46:45,182 --> 00:46:45,915
I'm okay?
709
00:46:47,082 --> 00:46:48,115
You're okay.
710
00:46:49,549 --> 00:46:51,382
Why do I feel bad then?
711
00:46:54,149 --> 00:46:56,415
- Sung Ki met Mrs. Lee
- Really?
712
00:46:57,515 --> 00:46:59,182
Did she like him?
713
00:46:59,182 --> 00:47:02,082
He said it's hard not to like him.
714
00:47:02,782 --> 00:47:05,249
- Mrs. Lee is staying in Korea.
- I see.
715
00:47:06,082 --> 00:47:07,349
Did we get the date?
716
00:47:08,015 --> 00:47:09,049
I haven't heard yet.
717
00:47:10,515 --> 00:47:12,349
Why is it taking so long?
718
00:47:13,615 --> 00:47:15,849
Can you get the blankets? I want to lie down.
719
00:47:51,449 --> 00:47:55,282
- What are you doing?
- I'm watching myself age.
720
00:47:56,549 --> 00:47:58,049
My face looks terrible.
721
00:47:58,049 --> 00:48:01,882
No, it's still beautiful.
722
00:48:03,449 --> 00:48:06,982
You look better than women your age.
723
00:48:08,115 --> 00:48:11,349
Once Sung Ki's wedding is over.
724
00:48:12,882 --> 00:48:16,915
You can get massages and masks.
725
00:48:19,615 --> 00:48:21,415
That should make things better.
726
00:48:21,415 --> 00:48:23,715
I'd love to spend days like that.
727
00:48:26,782 --> 00:48:30,882
How much are you thinking to spend on Sung Ki's wedding?
728
00:48:30,882 --> 00:48:32,915
- $30,000
- Is that enough?
729
00:48:32,915 --> 00:48:37,915
No, I'm worried about the hall rental fee.
730
00:48:38,282 --> 00:48:41,015
- Is it separate?
- Around $5,000.
731
00:48:45,482 --> 00:48:47,015
Hee Myung suggested.
732
00:48:48,615 --> 00:48:52,749
Hee Gyu and I join him in business.
733
00:48:53,749 --> 00:48:57,049
- What business?
- A coffee shop.
734
00:48:58,282 --> 00:48:59,482
A cafe.
735
00:49:00,982 --> 00:49:03,649
Joon Ki will brew the coffee.
736
00:49:03,649 --> 00:49:05,749
Joon Ki's not ready for that.
737
00:49:05,749 --> 00:49:09,749
Yes he is, his coffee tastes great.
738
00:49:09,749 --> 00:49:11,149
Don't make him expect things.
739
00:49:12,082 --> 00:49:17,215
Is that what you three brothers have been up to?
740
00:49:18,515 --> 00:49:21,982
Yeah, that's why we met at Hee Gyu's.
741
00:49:21,982 --> 00:49:25,449
- What about the money?
- That's the problem.
742
00:49:26,415 --> 00:49:28,715
That's been the problem all day.
743
00:49:28,715 --> 00:49:30,749
Do you have money? What about Hee Myung?
744
00:49:31,449 --> 00:49:35,782
- Did Yoo Jung agree?
- No, she's the last step.
745
00:49:36,215 --> 00:49:38,482
Hee-gyu and I need to invest first.
746
00:49:39,015 --> 00:49:42,015
Then Yoo Jung can't say no.
747
00:49:42,015 --> 00:49:43,515
How are you going to invest?
748
00:49:43,515 --> 00:49:46,382
You'll help me, right?
749
00:49:47,382 --> 00:49:50,249
- I don't have money
- Men…
750
00:49:51,382 --> 00:49:54,282
You're opening a cafe for Joon Ki?
751
00:49:54,282 --> 00:49:56,349
But Hee Myung has a good idea.
752
00:49:56,349 --> 00:50:01,549
Hee Gyu and Sae Rom are eager too.
753
00:50:01,549 --> 00:50:04,749
Let them take care of it then, why me?
754
00:50:10,282 --> 00:50:13,282
How much are we even talking about?
755
00:50:13,849 --> 00:50:15,615
- A hundred million.
- Of course.
756
00:50:16,249 --> 00:50:18,615
That's not happening. You're out.
757
00:50:18,615 --> 00:50:21,149
- But
- No buts, you're out.
758
00:50:21,982 --> 00:50:23,715
What's a cafe got to do with you?
759
00:50:24,915 --> 00:50:28,749
But I think Father is investing too.
760
00:50:30,482 --> 00:50:33,249
We told him about it at lunch.
761
00:50:33,882 --> 00:50:37,349
I think he's interested.
762
00:50:37,349 --> 00:50:39,715
Being interested and investing are different.
763
00:50:39,715 --> 00:50:42,482
But Hee Myung can feel it. I can feel it.
764
00:50:42,482 --> 00:50:44,715
Father's going to invest.
765
00:50:44,715 --> 00:50:46,515
You're bad at this.
766
00:50:49,515 --> 00:50:51,382
Please help, Ji Ae.
767
00:50:52,115 --> 00:50:57,682
Hee Myung said he'll die an alcoholic.
768
00:51:00,082 --> 00:51:04,115
I almost thought he's serious.
769
00:51:05,249 --> 00:51:08,015
Please help me help my brother.
770
00:51:08,015 --> 00:51:13,582
Isn't that the right thing to do?
771
00:51:13,582 --> 00:51:15,215
Is that a threat?
772
00:51:15,215 --> 00:51:19,315
Threat? What, no. It's not a threat.
773
00:51:39,449 --> 00:51:41,415
- Joon Ki
- Yeah?
774
00:51:42,982 --> 00:51:44,282
Can you babysit Yoo Jin? I have to work.
775
00:51:44,282 --> 00:51:45,549
Sure.
776
00:51:52,349 --> 00:51:53,749
- How do I look?
- What?
777
00:51:57,615 --> 00:51:59,749
- Mom?
- I'm coming.
778
00:52:00,049 --> 00:52:03,415
- We're leaving in ten.
- I'm coming.
779
00:52:04,115 --> 00:52:06,382
- I'll be in the car then.
- Okay.
780
00:52:07,415 --> 00:52:10,449
Isn't this a little old fashioned?
781
00:52:10,449 --> 00:52:12,015
I don't like the new ones.
782
00:52:12,015 --> 00:52:14,249
I guess the shawl will help.
783
00:52:14,249 --> 00:52:17,149
- You look beautiful.
- Yeah right.
784
00:52:17,549 --> 00:52:20,649
- Hurry up
- She's set, Father.
785
00:52:20,649 --> 00:52:23,615
Hey, bring me different socks. These are too small.
786
00:52:23,615 --> 00:52:24,282
Okay
787
00:52:24,282 --> 00:52:28,449
Bring me the ones. I wore to the last party.
788
00:52:28,449 --> 00:52:31,449
- We'll be late.
- No, we won't.
789
00:52:31,449 --> 00:52:32,749
Are these the ones?
790
00:52:33,882 --> 00:52:34,815
Let me help you.
791
00:52:35,382 --> 00:52:37,515
So I'm the only one for sure.
792
00:52:38,349 --> 00:52:41,749
I knew you two are not ready.
793
00:52:42,149 --> 00:52:43,449
Don't rush this.
794
00:52:44,182 --> 00:52:47,249
I'm trying my best with Ji Ae.
795
00:52:47,249 --> 00:52:49,115
Hee Myung hasn't even started.
796
00:52:49,982 --> 00:52:51,415
Yes, I have.
797
00:52:51,415 --> 00:52:52,482
How? With what?
798
00:52:53,015 --> 00:52:54,815
I'm going at it my style.
799
00:52:54,815 --> 00:52:56,415
Well, get your act together soon.
800
00:52:56,415 --> 00:53:00,082
Sae Rom is starting to question too.
801
00:53:00,082 --> 00:53:04,615
Hey, let's open an account and put your money in first.
802
00:53:04,615 --> 00:53:06,715
No way, not until you two are ready.
803
00:53:06,715 --> 00:53:08,349
- Where is everyone?
- Coming.
804
00:53:11,249 --> 00:53:13,749
- Grandpa
- Yes?
805
00:53:13,749 --> 00:53:15,449
- You look amazing
- Do I?
806
00:53:30,415 --> 00:53:31,649
Will Father be okay?
807
00:53:32,415 --> 00:53:34,349
I hope he doesn't start lecturing.
808
00:53:39,649 --> 00:53:41,082
Have a good time, Mother.
809
00:53:41,449 --> 00:53:42,415
I will.
810
00:53:44,249 --> 00:53:46,449
I wonder who did your hair, it's great.
811
00:53:46,449 --> 00:53:47,882
Oh geez, I'll pay you.
812
00:53:47,882 --> 00:53:49,482
Sure, that'll be a $100.
813
00:53:53,282 --> 00:53:56,149
Look at the flower buds there.
814
00:54:00,415 --> 00:54:02,415
They're about to bloom.
815
00:54:03,349 --> 00:54:05,215
- Yes
- You're right
816
00:54:05,215 --> 00:54:06,382
We'll be late.
817
00:54:07,815 --> 00:54:12,582
Doesn't he sound like he'll live another decade?
818
00:54:53,149 --> 00:54:55,949
- Hello, I'm Young Hyun's father.
- Nice to meet you.
819
00:54:55,949 --> 00:54:57,915
I want the assorted vegetables and seafood.
820
00:54:58,982 --> 00:54:59,682
What?
821
00:54:59,682 --> 00:55:02,082
You two look great together.
822
00:55:03,615 --> 00:55:06,449
I don't know what you mean because I've never had kids.
823
00:55:07,082 --> 00:55:09,549
I decided to be blunt too.
824
00:55:09,549 --> 00:55:11,915
Why does the tea smell rotten?
825
00:55:13,149 --> 00:55:15,782
Get the investment first then we'll talk.
826
00:55:15,782 --> 00:55:19,615
- Hee Jae failed at convincing too.
- Where will this ever go?
827
00:55:19,615 --> 00:55:23,949
So back when it was hard to live…
828
00:55:23,949 --> 00:55:25,149
Will you stop?
829
00:55:26,315 --> 00:55:28,715
We're not here for your speech.
830
00:55:28,715 --> 00:55:30,349
What did you just say to me?
831
00:55:30,349 --> 00:55:32,749
Are you sure Sung Ki's not like his grandfather?
832
00:55:32,749 --> 00:55:34,015
I'm sure.
833
00:55:34,015 --> 00:55:36,615
What a bad baby.
834
00:55:36,615 --> 00:55:38,649
I can't believe it's this hard.
835
00:55:38,649 --> 00:55:41,549
I can't take this anymore.
836
00:55:42,415 --> 00:55:46,282
- Sung Ki made me better.
- No, he made you weird.
837
00:55:48,515 --> 00:55:51,349
I like you more each day.
838
00:55:51,527 --> 00:55:54,110
What do you need the money for?
839
00:55:54,110 --> 00:55:57,493
Please, I beg you a thousand times.
840
00:55:57,493 --> 00:55:59,964
No I'm not investing in a cafe.
841
00:55:59,964 --> 00:56:02,199
I'll just grow old and die like this.
842
00:56:02,199 --> 00:56:05,745
But it's my money, I earned it.
843
00:56:05,745 --> 00:56:08,870
You won't survive a day of business.
844
00:56:08,870 --> 00:56:09,760
Have a great life.
845
00:56:09,760 --> 00:56:12,560
I hope you live forever to spend all that money.
58605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.