All language subtitles for Childless Comfort_S01E36_episode 36_eng
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
                   
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,908 --> 00:00:05,668
- Is that you, So Young?
- Oh, Sae Rom.
2
00:00:05,668 --> 00:00:09,568
What  are you going to do?
3
00:00:09,568 --> 00:00:11,058
Please don't tell  anyone.
4
00:00:11,058 --> 00:00:12,028
What's your  point?
5
00:00:12,028 --> 00:00:15,748
Should  I tell secrets or not?
6
00:00:15,748 --> 00:00:17,758
What's  this about?
7
00:00:17,758 --> 00:00:20,458
You know, So Young, She's having a baby in a month.
8
00:00:20,458 --> 00:00:24,268
- Please calm down.
 - Calm down? How do I calm down?
9
00:00:24,268 --> 00:00:27,048
You heard about So Young!
10
00:00:28,808 --> 00:00:30,868
He's the one  responsible for this.
11
00:00:30,868 --> 00:00:32,168
I have my  rights.
12
00:00:32,168 --> 00:00:35,598
Who do  you think you are?
13
00:00:35,598 --> 00:00:38,538
- Mom, I'm in pain.
 - I'll be right there.
14
00:00:44,388 --> 00:00:45,678
What's wrong  with her?
15
00:00:45,678 --> 00:00:48,888
It's  called giving birth.
16
00:00:48,888 --> 00:00:52,658
- Calm down.
-  How do I calm down?
17
00:00:53,978 --> 00:00:54,798
You  again?
18
00:00:54,798 --> 00:00:59,388
You haven't  changed at all.
19
00:01:01,028 --> 00:01:03,508
- Still a jerk I see.
 - No I'm not.
20
00:01:03,508 --> 00:01:04,768
Go get my  coffee.
21
00:01:04,768 --> 00:01:08,178
- She doesn't even cook now?
 - Mind your own business, man.
22
00:01:08,178 --> 00:01:09,628
Why aren't you saying  anything?
23
00:01:09,628 --> 00:01:11,808
This isn't easy for me either,  okay?
24
00:01:11,808 --> 00:01:15,408
Mom, Hee Myung is gone.
25
00:01:15,408 --> 00:01:17,348
What?
26
00:01:17,348 --> 00:01:21,488
Where's Hee Myung? What on earth does he think he's doing?
27
00:01:21,488 --> 00:01:23,578
- Is dad home? 
- Yeah.
28
00:01:25,858 --> 00:01:28,088
Mom.
29
00:01:28,088 --> 00:01:31,728
Don't touch me. I don't like any of you.
30
00:01:31,728 --> 00:01:34,238
I can't live with someone who  hates me?
31
00:01:34,238 --> 00:01:36,008
Don't accuse my  mom.
32
00:01:36,828 --> 00:01:39,478
What, are you  crazy?
33
00:01:39,478 --> 00:01:44,078
- Let go.
- Yoo Jung.
34
00:01:44,078 --> 00:01:46,468
Maybe you should get a  divorce.
35
00:01:46,468 --> 00:01:48,878
- I'm falling in love with you.
 - Yeah right.
36
00:01:48,878 --> 00:01:50,608
- Are you dating someone?
 - No, I'm not.
37
00:01:50,608 --> 00:01:53,578
You know we aren't in  love anymore.
38
00:01:53,578 --> 00:01:55,678
I told you to be  careful.
39
00:01:56,328 --> 00:01:59,828
I don't ever want to  live like my brothers.
40
00:02:00,288 --> 00:02:02,558
This must be why girls  like you.
41
00:02:03,118 --> 00:02:04,838
Don't you like  me?
42
00:02:04,838 --> 00:02:06,598
Fine, I'm  coming.
43
00:02:06,598 --> 00:02:08,678
- Who is it?
- Yoo Jin's dad.
44
00:02:08,678 --> 00:02:11,438
I'm coming  with you.
45
00:02:11,438 --> 00:02:14,398
- You can't do this.
 - Who do you think you are?
46
00:02:14,398 --> 00:02:17,538
- Do you know what your son did?
 - Stop it please.
47
00:02:17,538 --> 00:02:19,568
If you have something else  on mind.
48
00:02:19,568 --> 00:02:22,038
You must be drunk out of your  mind.
49
00:02:22,038 --> 00:02:24,558
- I'm not drunk.
 - Whatever.
50
00:02:25,828 --> 00:02:28,948
Ahn Sung Ki, I'll kill you.
51
00:02:32,788 --> 00:02:36,398
- Where were you?
 - I got into so much trouble.
52
00:02:36,398 --> 00:02:37,848
And you're going to pay  for it.
53
00:02:37,848 --> 00:02:41,698
It's not easy getting  along with you.
54
00:02:41,698 --> 00:02:44,728
Who were you with  yesterday?
55
00:02:44,728 --> 00:02:46,858
- You didn't call.
 - Did you want me to?
56
00:02:46,858 --> 00:02:48,998
You can always call me  first, you know?
57
00:02:48,998 --> 00:02:50,468
Why do I have to get  married?
58
00:02:50,468 --> 00:02:53,098
Who did you sleep with? Bring her to me.
59
00:02:53,098 --> 00:02:54,548
Do you know Ahn So Young?
60
00:02:54,548 --> 00:02:57,048
- They're taking Yoo Jin.
- What do I do?
61
00:02:57,048 --> 00:02:58,518
Mommy will be  back soon.
62
00:03:00,718 --> 00:03:01,398
Grandma.
63
00:03:01,398 --> 00:03:04,048
I'm so sorry,  please forgive me.
64
00:03:04,048 --> 00:03:05,958
Do I really treat  you that bad?
65
00:03:05,958 --> 00:03:07,658
Stop  this.
66
00:03:07,658 --> 00:03:10,418
Mom.
67
00:03:10,418 --> 00:03:12,238
Mom!
68
00:03:12,238 --> 00:03:14,428
Doesn't she  remind you of yourself?
69
00:03:14,428 --> 00:03:16,138
Dating?  Are you serious?
70
00:03:16,138 --> 00:03:18,498
When do you want to  get married?
71
00:03:18,498 --> 00:03:21,238
Sorry, and  thanks.
72
00:03:21,238 --> 00:03:24,308
You like her,  don't you?
73
00:03:24,308 --> 00:03:27,568
She's trying her best to get along with you.
74
00:03:27,568 --> 00:03:29,908
- I like her, dad. 
- Don't even think about it.
75
00:03:29,908 --> 00:03:33,518
- I want to marry her.
 - Get back here right now.
76
00:03:34,408 --> 00:03:36,328
Oh  no.
77
00:03:36,328 --> 00:03:38,748
- You must be Su Mi.
- Nice to meet you.
78
00:03:38,748 --> 00:03:41,178
- Hey, who is that?
Joon Ki's getting married.
79
00:03:41,528 --> 00:03:44,858
Why are you doing this  to Mom?
80
00:03:44,858 --> 00:03:46,768
You were such a good  son.
81
00:03:46,768 --> 00:03:49,258
- Watch your language.
 - It's alright.
82
00:03:49,258 --> 00:03:50,868
I saw you  flirting.
83
00:03:50,868 --> 00:03:55,838
You two are up to  something.
84
00:03:55,838 --> 00:03:58,968
I don't want anything to  do with you.
85
00:03:58,968 --> 00:04:00,788
You're going to need  a lawyer.
86
00:04:00,788 --> 00:04:01,528
- Hey.
- So Young.
87
00:04:01,528 --> 00:04:03,708
It was all about  money.
88
00:04:03,708 --> 00:04:06,278
He's cheating,  I know it.
89
00:04:06,278 --> 00:04:07,828
How did  you know?
90
00:04:07,828 --> 00:04:10,088
You better run,  I'll hurt you.
91
00:04:10,088 --> 00:04:12,238
- I didn't cheat.
-  You bastard.
92
00:04:13,728 --> 00:04:15,988
Did you rip her to  pieces?
93
00:04:15,988 --> 00:04:18,598
She's uglier than  I am!
94
00:04:18,598 --> 00:04:21,198
- Honey, honey.
 - This is all your fault.
95
00:04:21,198 --> 00:04:22,828
I'm not desperate to  marry you.
96
00:04:22,828 --> 00:04:24,598
Why don't you just  call it off?
97
00:04:24,598 --> 00:04:28,798
Fine, all you do is kick me  anyways.
98
00:04:29,028 --> 00:04:31,368
I think she's  alright.
99
00:04:31,368 --> 00:04:34,068
- Nice to meet you.
 - Hi.
100
00:04:35,138 --> 00:04:35,788
Morning  sickness!
101
00:04:35,788 --> 00:04:38,368
You're going to be  grandparents.
102
00:04:38,368 --> 00:04:41,188
I'm not all happy about Hyo Joo's baby.
103
00:04:41,188 --> 00:04:42,178
Here, eat  this too.
104
00:04:42,178 --> 00:04:44,738
How come no one celebrates So Young's?
105
00:04:44,738 --> 00:04:46,478
Mom,  I'm a failure anyway.
106
00:04:46,478 --> 00:04:47,628
You hate me too,  no?
107
00:04:47,628 --> 00:04:49,358
She's only human, So Young.
108
00:04:49,358 --> 00:04:51,948
You don't know what  I've been through.
109
00:04:51,948 --> 00:04:55,348
Please marry me? I can't believe myself.
110
00:04:56,858 --> 00:05:02,398
Your son is getting married. Please tell mom too.
111
00:05:02,398 --> 00:05:04,578
She's coming  tonight.
112
00:05:08,068 --> 00:05:10,918
Episode  36
113
00:05:17,118 --> 00:05:19,348
Have a seat,  Father.
114
00:05:19,348 --> 00:05:24,028
Don't say too many  things.
115
00:05:24,028 --> 00:05:26,958
You might  intimidate her.
116
00:05:27,348 --> 00:05:32,478
Grandparents are supposed  to be quiet.
117
00:05:32,478 --> 00:05:36,028
Just leave the talking  to them.
118
00:05:36,028 --> 00:05:37,978
Will you stop  nagging?
119
00:05:37,978 --> 00:05:41,228
Just do what you want,  Father.
120
00:05:41,228 --> 00:05:43,218
Are you worried she'll call it  off?
121
00:05:43,218 --> 00:05:45,578
No,  nevermind.
122
00:06:12,158 --> 00:06:14,268
There's more  coming.
123
00:06:21,178 --> 00:06:22,538
Come  in.
124
00:06:22,538 --> 00:06:23,808
Please.
125
00:06:29,928 --> 00:06:30,898
Welcome.
126
00:06:30,898 --> 00:06:34,038
Hi, these are for  you.
127
00:06:34,038 --> 00:06:35,888
Those are a lot  of flowers.
128
00:06:35,888 --> 00:06:37,918
She raided the  florist.
129
00:06:37,918 --> 00:06:40,168
Thanks a lot,  come in.
130
00:06:40,168 --> 00:06:41,538
Okay.
131
00:06:54,838 --> 00:06:56,268
What was  that?
132
00:06:56,268 --> 00:06:58,628
- Thanks for catching.
 - Troublemaker.
133
00:06:58,708 --> 00:07:00,228
I'm embarrassed  already.
134
00:07:01,088 --> 00:07:03,378
- That way.
 - Okay.
135
00:07:06,628 --> 00:07:09,388
- Here, Sung Ki.
- Okay.
136
00:07:09,458 --> 00:07:10,788
Come.
137
00:07:12,518 --> 00:07:13,938
Grandpa,  grandma.
138
00:07:15,298 --> 00:07:17,538
Hello, I'm Lee Young Hyun.
139
00:07:19,278 --> 00:07:21,318
Sorry for the terrible first  impression.
140
00:07:21,318 --> 00:07:24,408
That's  alright.
141
00:07:24,408 --> 00:07:26,898
- Let them sit. 
- Oh.
142
00:07:26,898 --> 00:07:28,708
- Take a seat.
 - Thank you.
143
00:07:28,708 --> 00:07:29,818
Wait.
144
00:07:29,818 --> 00:07:32,098
Dad, you should join. Mom?
145
00:07:32,098 --> 00:07:33,488
You go  ahead.
146
00:07:33,488 --> 00:07:35,948
- Where are you going?
 - To make some tea.
147
00:07:35,948 --> 00:07:38,218
She's Sung Ki's mom, and I'm his dad.
148
00:07:38,218 --> 00:07:41,178
I see, nice to meet  you.
149
00:07:42,918 --> 00:07:45,438
- Please sit.
 - Okay.
150
00:07:45,438 --> 00:07:46,888
She's my fiancé,  grandpa.
151
00:07:46,888 --> 00:07:49,078
I know,  sit.
152
00:07:49,078 --> 00:07:50,418
Right.
153
00:07:50,418 --> 00:07:53,448
Please feel free  to ask questions.
154
00:07:53,448 --> 00:07:57,168
- You, too.
 - Okay, I will.
155
00:07:57,168 --> 00:08:00,608
You don't have  to kneel.
156
00:08:00,608 --> 00:08:02,388
He told me  I should.
157
00:08:02,388 --> 00:08:05,558
- It's alright.
 - Okay then.
158
00:08:11,208 --> 00:08:14,898
- How old?
 - I'm thirty seven.
159
00:08:17,388 --> 00:08:19,568
She's a talented  anesthesiologist.
160
00:08:20,368 --> 00:08:21,938
First  marriage?
161
00:08:25,198 --> 00:08:29,698
Of course Father, think about So Young.
162
00:08:29,698 --> 00:08:32,128
Why didn't  you get married?
163
00:08:32,128 --> 00:08:35,308
It took me a while to find Sung Ki.
164
00:08:36,138 --> 00:08:38,778
I mean Dr.  Ahn.
165
00:08:39,318 --> 00:08:40,708
And your  parents?
166
00:08:40,708 --> 00:08:42,618
- Oh.
 - They're fine.
167
00:08:42,618 --> 00:08:44,708
What does your  father do?
168
00:08:44,708 --> 00:08:48,548
He manages pelagic  fishing vessels.
169
00:08:48,848 --> 00:08:49,898
He's a  fisher.
170
00:08:49,898 --> 00:08:54,228
Well, pelagic fishing isn't really average fishing.
171
00:08:54,228 --> 00:08:57,528
It's not about the  ship size.
172
00:08:57,528 --> 00:09:02,478
- If you fish, you're a fisher. 
- Oh geez, Father.
173
00:09:02,478 --> 00:09:05,138
He's just trying to be  funny.
174
00:09:05,138 --> 00:09:08,178
You're right,  sir.
175
00:09:08,178 --> 00:09:09,898
Were you in the  army?
176
00:09:09,898 --> 00:09:11,978
- Excuse me?
 - Why do you say that?
177
00:09:11,978 --> 00:09:14,608
Because of the way she  talks.
178
00:09:14,608 --> 00:09:18,158
She's nervous. I told you to relax.
179
00:09:18,158 --> 00:09:21,048
- This is how I usually am.
 - It's weird.
180
00:09:21,048 --> 00:09:23,688
What? I can't  help it.
181
00:09:23,888 --> 00:09:25,688
I heard you ate  already.
182
00:09:25,688 --> 00:09:28,538
Yeah, we had  sandwiches.
183
00:09:28,538 --> 00:09:30,558
We were busy  shopping.
184
00:09:30,558 --> 00:09:34,398
Oh, what is all that anyway? A cake would've done it.
185
00:09:34,398 --> 00:09:37,808
Oops, we forgot cake  Dr. Ahn.
186
00:09:37,808 --> 00:09:41,848
We were distracted by  the soused roe.
187
00:09:41,848 --> 00:09:44,138
I'll bring you cake  next time.
188
00:09:44,138 --> 00:09:45,608
Hmm.
189
00:09:46,288 --> 00:09:49,408
- How's your health?
 - Very good.
190
00:09:49,408 --> 00:09:52,648
Would you like some  coffee?
191
00:09:52,648 --> 00:09:53,708
Yes,  please.
192
00:09:53,708 --> 00:09:55,148
- Sung Ki?
- Me too
193
00:09:55,148 --> 00:09:57,328
- He's the barista.
 - I see.
194
00:09:57,328 --> 00:09:59,288
- Mom, coffee?
 - No thanks.
195
00:09:59,508 --> 00:10:03,378
I'm just here for the  attendance.
196
00:10:03,378 --> 00:10:05,348
- Let's go, honey. 
- Okay.
197
00:10:05,348 --> 00:10:06,798
This is  bad.
198
00:10:06,798 --> 00:10:08,658
Why is it bad?  Huh?
199
00:10:08,658 --> 00:10:11,798
I can't believe he won't  show us.
200
00:10:11,798 --> 00:10:12,438
Yeah.
201
00:10:12,438 --> 00:10:16,468
Hee Jae can't order us  around anymore.
202
00:10:16,468 --> 00:10:18,268
But Sung Ki asked.
203
00:10:18,268 --> 00:10:20,208
Why is he  hiding her?
204
00:10:20,208 --> 00:10:22,978
Does she look like a monster? Or do we?
205
00:10:22,978 --> 00:10:27,708
I still don't know  about this.
206
00:10:27,708 --> 00:10:30,328
Whatever,  I'm going in.
207
00:10:30,328 --> 00:10:32,198
- Come on. 
- OK.
208
00:10:35,588 --> 00:10:38,528
Just come, Hee Myung. He's not going to kill us.
209
00:10:38,528 --> 00:10:42,438
I have no excuse  though.
210
00:10:42,438 --> 00:10:43,598
Then why'd you  come with us?
211
00:10:43,598 --> 00:10:46,928
I was swept  up by you.
212
00:10:46,928 --> 00:10:48,698
Do as you  wish.
213
00:10:50,968 --> 00:10:55,088
I'll just be a tag  along.
214
00:10:56,448 --> 00:11:00,098
We're going to live  in her house.
215
00:11:01,308 --> 00:11:03,388
You  can't just…
216
00:11:03,388 --> 00:11:07,048
You should find a  house.
217
00:11:07,048 --> 00:11:10,518
Look for one with  good rent.
218
00:11:10,518 --> 00:11:12,848
I'm paying her  rent.
219
00:11:14,678 --> 00:11:17,668
- Don't worry.
 - Can't you live with us?
220
00:11:18,358 --> 00:11:22,198
Father, that's… 
They both work.
221
00:11:22,198 --> 00:11:24,248
So do Dae Ki and Hyo Joo.
222
00:11:24,248 --> 00:11:26,898
Why don't we  let them decide?
223
00:11:26,898 --> 00:11:31,078
She's probably not  used to big families.
224
00:11:31,078 --> 00:11:34,248
And the rooms here  are too small.
225
00:11:34,248 --> 00:11:37,618
Yes, just let  them decide.
226
00:11:41,358 --> 00:11:43,148
What was  that?
227
00:11:43,658 --> 00:11:47,198
Come on, let's wrap  up here.
228
00:11:50,748 --> 00:11:53,578
Ho Shik, we're here.
229
00:11:53,578 --> 00:11:55,508
Oh attendance  first.
230
00:11:56,198 --> 00:11:58,118
What's  up?
231
00:11:59,638 --> 00:12:02,708
- Didn't you?
 - I told him.
232
00:12:03,688 --> 00:12:07,648
- Didn't I?
 - Oh right, I forgot.
233
00:12:08,408 --> 00:12:12,968
I must be getting  old too.
234
00:12:14,718 --> 00:12:16,038
Forget  what?
235
00:12:16,038 --> 00:12:19,088
You must be Sung Ki's fiancé.
236
00:12:19,088 --> 00:12:21,368
- Hello.
- I'm Sae Rom.
237
00:12:21,488 --> 00:12:24,458
You're really  tall.
238
00:12:24,458 --> 00:12:27,558
I shouldn't  stand next to her.
239
00:12:27,558 --> 00:12:29,558
My name is Hee Gyu.
240
00:12:29,558 --> 00:12:31,068
Oh.
241
00:12:32,468 --> 00:12:35,508
I should  go first.
242
00:12:35,508 --> 00:12:37,808
Hi, I'm Hee Myung.
243
00:12:37,808 --> 00:12:39,598
It's a  pleasure.
244
00:12:39,598 --> 00:12:41,738
Welcome to  the family.
245
00:12:41,738 --> 00:12:43,108
Thank  you.
246
00:12:44,188 --> 00:12:46,328
- Hello again.
 - Yes, hi.
247
00:12:46,328 --> 00:12:48,658
Thanks for taking  the troublemaker.
248
00:12:48,988 --> 00:12:51,898
I'm a troublemaker  too.
249
00:12:51,898 --> 00:12:54,828
Oh no, double  trouble.
250
00:12:54,828 --> 00:12:56,158
That wasn't  funny.
251
00:12:56,158 --> 00:12:59,338
Let's sit and talk,  hmm?
252
00:12:59,338 --> 00:13:00,498
Come.
253
00:13:02,748 --> 00:13:06,148
Hey, I heard  about you.
254
00:13:06,148 --> 00:13:09,508
- Good to see you.
 - We've met, right?
255
00:13:09,508 --> 00:13:14,918
Look, life doesn't  always go as you want.
256
00:13:14,918 --> 00:13:17,548
Stop causing trouble,  alright?
257
00:13:17,548 --> 00:13:22,228
- What trouble?
 - Nothing, I'll tell you later.
258
00:13:24,168 --> 00:13:25,618
What are you  doing?
259
00:13:25,618 --> 00:13:28,158
I want to show  my kids.
260
00:13:28,568 --> 00:13:31,408
- Oh stop it.
 - Why not?
261
00:13:31,408 --> 00:13:34,398
- Sung Ki, get closer. 
- Okay.
262
00:13:36,428 --> 00:13:40,468
- We should too.
- Yeah, we should show Young Ja.
263
00:13:40,468 --> 00:13:42,038
Hang  on.
264
00:13:47,758 --> 00:13:52,568
Stop, this is  so rude.
265
00:13:52,568 --> 00:13:54,518
I'm  done.
266
00:13:55,528 --> 00:13:59,198
- Oh no, red eye.
 - Mine too.
267
00:13:59,198 --> 00:14:05,308
Wait, let's try this feature. Look here.
268
00:14:05,308 --> 00:14:08,258
One, two,  three.
269
00:14:09,358 --> 00:14:12,368
Hm, I guess  it doesn't work here.
270
00:14:12,368 --> 00:14:15,908
Let's turn on  some lights.
271
00:14:15,908 --> 00:14:17,908
What are you  two doing?
272
00:14:21,138 --> 00:14:25,308
I heard anesthesiologist  earn well.
273
00:14:25,308 --> 00:14:26,948
It's  not bad.
274
00:14:26,948 --> 00:14:29,688
I chose it for the  flexibility.
275
00:14:29,688 --> 00:14:33,338
And I don't get a  lot of stress.
276
00:14:33,338 --> 00:14:34,758
I  see.
277
00:14:34,758 --> 00:14:38,088
- How tall are you?
- Hey, Sung Ki.
278
00:14:38,088 --> 00:14:41,208
Mom asked to bring  her to the kitchen.
279
00:14:41,208 --> 00:14:42,068
Oh  really?
280
00:14:42,068 --> 00:14:44,268
- Dad.
 - You should go.
281
00:14:44,268 --> 00:14:46,228
So Young, will you take her?
282
00:14:46,228 --> 00:14:48,728
- Follow me.
 - Okay.
283
00:14:48,728 --> 00:14:51,318
Looks like I  have to go.
284
00:14:52,388 --> 00:14:55,008
- You should change.
 - After I take her home.
285
00:14:55,008 --> 00:14:56,838
Oh,  right.
286
00:14:56,838 --> 00:14:59,658
You should  go too.
287
00:14:59,658 --> 00:15:03,068
You're acting kind of  proud, you know?
288
00:15:03,068 --> 00:15:04,248
Who,  me?
289
00:15:04,248 --> 00:15:08,938
Yeah, she's a doctor. So what?
290
00:15:09,768 --> 00:15:10,998
Come.
291
00:15:11,428 --> 00:15:13,768
Did you get her  age?
292
00:15:13,768 --> 00:15:16,478
Whoa, what  is all that?
293
00:15:16,478 --> 00:15:19,678
- She brought them. 
- All of it?
294
00:15:19,678 --> 00:15:22,748
Go find a bottle  of vodka.
295
00:15:22,748 --> 00:15:24,338
Sweet.
296
00:15:26,148 --> 00:15:28,108
Is  she rich?
297
00:15:28,108 --> 00:15:29,988
No.
298
00:15:29,988 --> 00:15:34,048
- Did you tell your parents? 
- Yes, I talked to my mom.
299
00:15:34,048 --> 00:15:36,758
- Did she agree? 
- Of course.
300
00:15:36,758 --> 00:15:38,878
She probably told all  of New York.
301
00:15:38,878 --> 00:15:41,958
Hee Jae wants a bottle of vodka.
302
00:15:41,958 --> 00:15:44,648
- Joon Ki.
- I got it.
303
00:15:44,648 --> 00:15:48,138
- Is your mom on a trip?
 - She lives there.
304
00:15:48,138 --> 00:15:50,568
Oh, then are you  here alone?
305
00:15:50,568 --> 00:15:53,108
No, my dad lives in Korea. They're separated.
306
00:15:53,788 --> 00:15:54,748
How  come?
307
00:15:54,748 --> 00:15:58,578
Then when can  we meet her?
308
00:15:58,578 --> 00:16:00,968
Whenever  you're ready.
309
00:16:00,968 --> 00:16:03,458
- Hey.
 - Oh.
310
00:16:06,248 --> 00:16:08,628
Will your  father come too?
311
00:16:08,628 --> 00:16:10,618
Of course,  don't worry.
312
00:16:10,618 --> 00:16:15,648
Do we have to tell Ho Shik about the separation?
313
00:16:15,648 --> 00:16:18,558
No, I know what  you mean.
314
00:16:18,558 --> 00:16:21,228
She's straightforward, Sung Ki.
315
00:16:21,228 --> 00:16:24,028
Let her go mom. I'll tell you the rest.
316
00:16:24,028 --> 00:16:25,868
Yeah, she'll  be tired.
317
00:16:25,868 --> 00:16:28,648
- Are you?
 - No, not really.
318
00:16:28,648 --> 00:16:30,168
Hee Gyu.
319
00:16:30,168 --> 00:16:33,348
Hmm?  Oh.
320
00:16:40,588 --> 00:16:42,928
I bet Hee Gyu will say stuff when I leave the room.
321
00:16:42,928 --> 00:16:44,618
- About?
 - Right?
322
00:16:44,618 --> 00:16:45,568
I  won't.
323
00:16:45,568 --> 00:16:48,318
- I don't trust you.
 - Why not?
324
00:16:48,318 --> 00:16:52,568
- Dad, I warned you.
 - You didn't bring us chopsticks.
325
00:16:52,568 --> 00:16:55,098
- Use your hands.
 - What?
326
00:16:55,098 --> 00:16:56,508
I'll be right  back.
327
00:17:01,308 --> 00:17:03,268
- What?
 - What?
328
00:17:03,268 --> 00:17:07,518
Her parents  are separated.
329
00:17:07,518 --> 00:17:09,058
Separated?
330
00:17:10,358 --> 00:17:11,848
She  says.
331
00:17:13,248 --> 00:17:15,868
- Why?
 - That I don't know.
332
00:17:15,868 --> 00:17:19,118
And she doesn't mind not  telling Father.
333
00:17:19,688 --> 00:17:23,558
Our parents wanted a divorce,  remember?
334
00:17:23,558 --> 00:17:27,598
I don't think we  should tell.
335
00:17:27,598 --> 00:17:29,328
Be careful, especially Hee Myung.
336
00:17:29,328 --> 00:17:31,668
What's that supposed  to mean?
337
00:17:31,668 --> 00:17:35,128
- You blabber things.
 - I don't.
338
00:17:35,398 --> 00:17:38,348
It was nice meeting  you all.
339
00:17:38,348 --> 00:17:41,038
- Come again.
 - Goodbye.
340
00:17:41,418 --> 00:17:42,788
Get  in.
341
00:17:43,938 --> 00:17:46,448
- Drive safe Sung Ki.
- Okay.
342
00:18:03,838 --> 00:18:06,798
- Go home.
 - Good night.
343
00:18:14,338 --> 00:18:16,778
I heard you took in Su Mi.
344
00:18:17,388 --> 00:18:20,938
Joon Ki said she's smart.
345
00:18:24,648 --> 00:18:29,468
He's the one who  sent her to me.
346
00:18:29,468 --> 00:18:32,768
Let me see how she  is first.
347
00:18:33,688 --> 00:18:37,338
What else can I  do?
348
00:18:37,338 --> 00:18:39,798
- Nothing.
 - I'm going up.
349
00:18:42,168 --> 00:18:44,778
- I want quince tea.
 - Sure.
350
00:18:47,528 --> 00:18:50,078
Did you  like her?
351
00:18:50,078 --> 00:18:52,708
I like her  straightforwardness.
352
00:18:55,418 --> 00:18:58,518
- You didn't like her?
 - She's okay.
353
00:18:59,328 --> 00:19:01,348
Sung Ki likes her.
354
00:19:01,988 --> 00:19:03,688
Well it's  just…
355
00:19:05,288 --> 00:19:07,878
I'm worried about Ho Shik.
356
00:19:08,728 --> 00:19:11,588
He doesn't look  satisfied.
357
00:19:11,588 --> 00:19:15,558
I tried asking  his opinion.
358
00:19:15,558 --> 00:19:19,008
But he kept watching  the TV.
359
00:19:29,378 --> 00:19:33,548
- It's getting colder.
 - You're dressed lightly.
360
00:19:33,548 --> 00:19:36,118
- Let's bring those in.
 - Sure.
361
00:19:36,118 --> 00:19:39,688
Why did she bring  us so much?
362
00:19:39,688 --> 00:19:41,528
She must like  shopping.
363
00:19:44,758 --> 00:19:47,788
- Feeling better?
 - Certainly.
364
00:19:52,278 --> 00:19:53,708
Hey.
365
00:19:53,708 --> 00:19:56,198
- To the utility room.
 - Let's open them.
366
00:19:56,198 --> 00:19:57,718
After I  finish this.
367
00:20:03,358 --> 00:20:06,348
Just do that  tomorrow.
368
00:20:06,348 --> 00:20:11,558
Why don't we divide the  gifts first?
369
00:20:11,558 --> 00:20:14,418
I said I'll  get to it.
370
00:20:14,858 --> 00:20:16,768
Alright,  sorry.
371
00:20:16,768 --> 00:20:18,218
Go talk to Ho Shik.
372
00:20:19,228 --> 00:20:21,458
He doesn't  seem to like her.
373
00:20:22,288 --> 00:20:25,738
- Why not?
- Geum Shil told me so.
374
00:20:34,878 --> 00:20:37,798
- Father.
 - Come in.
375
00:20:45,518 --> 00:20:50,008
Did you not  like her?
376
00:20:50,008 --> 00:20:52,008
She's too  old.
377
00:20:53,138 --> 00:20:56,328
Can she  even get pregnant?
378
00:20:56,328 --> 00:20:58,698
Oh but So Young did it too.
379
00:20:58,698 --> 00:21:00,908
She looks  unhealthy.
380
00:21:00,908 --> 00:21:05,578
Did you see her eyes? Her eyes are too big.
381
00:21:06,658 --> 00:21:11,838
That's the trend  these days.
382
00:21:11,838 --> 00:21:15,148
- Did she get them done?
 - No, I don't think so.
383
00:21:15,148 --> 00:21:17,248
And I don't like her  droopy hair.
384
00:21:17,248 --> 00:21:22,928
But that's how most  women are.
385
00:21:22,928 --> 00:21:27,558
Ji Ae's hair used to be like that too.
386
00:21:28,868 --> 00:21:33,938
And guys like the whole droopy hair thing.
387
00:21:33,938 --> 00:21:36,338
She's  too conceited.
388
00:21:37,588 --> 00:21:39,668
Did you see  the gifts?
389
00:21:39,668 --> 00:21:44,358
Why did she bring  us so much gifts?
390
00:21:45,288 --> 00:21:48,488
She must've  thought we're poor.
391
00:21:48,488 --> 00:21:53,118
Or she was just  inconsiderate.
392
00:21:53,118 --> 00:21:56,028
She should've  thought twice.
393
00:21:56,028 --> 00:21:59,028
Who knows? She might be showing off.
394
00:21:59,028 --> 00:22:02,978
Father, don't be  judgmental.
395
00:22:02,978 --> 00:22:07,858
I knew you'd say that. Your mouth was hung from ear to ear.
396
00:22:07,858 --> 00:22:10,838
No it  wasn't.
397
00:22:10,838 --> 00:22:12,068
I saw  it.
398
00:22:12,068 --> 00:22:17,688
I was surprised  at the gifts.
399
00:22:17,688 --> 00:22:20,508
Mom, what do  you think?
400
00:22:20,508 --> 00:22:23,508
I'm just worried  about her age.
401
00:22:23,508 --> 00:22:27,048
Her age is the  least of everything.
402
00:22:27,048 --> 00:22:30,948
I don't like her attitude. It's too proud.
403
00:22:30,948 --> 00:22:33,858
What can you do  though?
404
00:22:33,858 --> 00:22:37,828
It's their decision,  not yours.
405
00:22:37,828 --> 00:22:41,598
- He's moving in with the in-laws.
 - Well, not to be exact.
406
00:22:41,598 --> 00:22:44,338
I thought he said they'll  live in her house.
407
00:22:44,338 --> 00:22:48,988
Right, but the on-laws don't  live there.
408
00:22:48,988 --> 00:22:53,228
Don't be ridiculous,  it's the same thing.
409
00:22:53,228 --> 00:22:57,068
Well, Sung Ki doesn't have a house.
410
00:22:57,068 --> 00:23:00,248
- Why doesn't he?
 - I know, right?
411
00:23:00,528 --> 00:23:05,298
But it's not easy to find a house with his salary.
412
00:23:05,298 --> 00:23:10,528
I think they're set on  the house.
413
00:23:10,528 --> 00:23:15,648
- What does that make  us though?
- Why don't you build one then?
414
00:23:15,998 --> 00:23:17,768
If you're so upset  about it.
415
00:23:17,768 --> 00:23:21,348
I don't have the money. You should.
416
00:23:21,348 --> 00:23:24,868
Geez, Father. I can't afford that.
417
00:23:26,708 --> 00:23:33,148
I'm just glad he decided to get married after all.
418
00:23:33,148 --> 00:23:34,818
Tell him to bring  another one.
419
00:23:36,828 --> 00:23:39,368
Under thirty  years old.
420
00:23:39,368 --> 00:23:41,598
Nonsense, Ho Shik.
421
00:23:41,598 --> 00:23:44,138
Be quiet, I'm  watching this.
422
00:24:24,178 --> 00:24:26,328
What'd  he say?
423
00:24:26,328 --> 00:24:28,718
- He hates her.
 - Why?
424
00:24:28,718 --> 00:24:33,048
Under thirty. He wants someone under thirty.
425
00:24:34,308 --> 00:24:36,918
So what did you  say?
426
00:24:36,918 --> 00:24:41,488
I just blanked  out.
427
00:24:41,488 --> 00:24:43,528
Did you say  okay?
428
00:24:43,528 --> 00:24:50,058
No, I left the room  right away.
429
00:25:02,408 --> 00:25:04,408
Let's leave this here Yoo Jin.
430
00:25:04,408 --> 00:25:09,278
We can't take  everything with us.
431
00:25:09,278 --> 00:25:12,578
They're for the  weekends, right?
432
00:25:12,578 --> 00:25:15,708
And we need  some diapers.
433
00:25:15,708 --> 00:25:19,788
Mommy will  buy them in Seoul.
434
00:25:20,558 --> 00:25:24,308
Wait, are there any  formulas left?
435
00:25:25,768 --> 00:25:26,938
Come  in.
436
00:25:27,428 --> 00:25:29,328
Happy  birthday.
437
00:25:30,108 --> 00:25:32,408
- Not yet.
 - I know.
438
00:25:33,508 --> 00:25:34,948
For  you
439
00:25:35,698 --> 00:25:38,698
- What is it?
 - Open it.
440
00:25:41,978 --> 00:25:45,678
Su Mi pitched in. Keep in mind we're broke.
441
00:25:45,678 --> 00:25:48,078
Who wrapped  this?
442
00:25:52,188 --> 00:25:53,518
Oh  this.
443
00:25:53,518 --> 00:25:56,098
We couldn't pick one for you. So it's for Yoo Jin.
444
00:25:57,828 --> 00:26:00,638
How clever,  whose idea?
445
00:26:00,638 --> 00:26:02,298
Su Mi's of course.
446
00:26:13,138 --> 00:26:15,438
Yoo Jin.
447
00:26:18,008 --> 00:26:22,758
Will you look  at this?
448
00:26:24,068 --> 00:26:26,498
Great, she  likes it.
449
00:26:26,498 --> 00:26:29,038
Look, Yoo Jin.
450
00:26:29,038 --> 00:26:32,538
Are you really taking Yoo Jin?
451
00:26:34,398 --> 00:26:36,048
Yeah.
452
00:26:36,048 --> 00:26:37,538
Oh  well.
453
00:26:41,638 --> 00:26:43,608
What'd you  think?
454
00:26:43,608 --> 00:26:45,448
About Young Hyun?
455
00:26:45,448 --> 00:26:46,968
She's a granny compared to Su Mi.
456
00:26:46,968 --> 00:26:49,618
Hey,  what does that make me?
457
00:26:50,558 --> 00:26:53,278
A granny, good night Yoo Jin.
458
00:26:54,648 --> 00:26:55,788
Were you  asleep?
459
00:26:55,788 --> 00:27:01,588
I was stabbing myself to stay awake. How'd it go?
460
00:27:01,588 --> 00:27:04,858
She stayed  awake for us.
461
00:27:04,858 --> 00:27:07,268
How did his family  greet you?
462
00:27:07,268 --> 00:27:10,158
You didn't mess up,  right?
463
00:27:10,158 --> 00:27:14,148
- Of course I messed up.
 - What? How?
464
00:27:14,148 --> 00:27:16,818
I fell while taking  off my boots.
465
00:27:17,608 --> 00:27:23,208
Why would you wear  boots there?
466
00:27:23,208 --> 00:27:26,898
Hang on, Sung Ki wants to say hi.
467
00:27:26,898 --> 00:27:28,988
I have a lot to  say later.
468
00:27:28,988 --> 00:27:30,308
Put him  on.
469
00:27:32,258 --> 00:27:34,218
Hi Mrs. Lee,  it's me.
470
00:27:34,218 --> 00:27:37,798
Hi Dr. Ahn. Let me ask you a favor.
471
00:27:37,798 --> 00:27:39,118
Sure.
472
00:27:39,118 --> 00:27:43,928
Young Hyun falls down a lot, you know.
473
00:27:43,928 --> 00:27:46,878
She even broke her  teeth once.
474
00:27:46,878 --> 00:27:50,908
Will you take good care of  her please?
475
00:27:50,908 --> 00:27:52,078
Absolutely.
476
00:27:52,078 --> 00:27:55,768
Especially  on stairs or bumpy roads.
477
00:27:55,768 --> 00:27:56,848
Alright Mom.
478
00:27:56,848 --> 00:27:59,988
And get her off  those heels.
479
00:27:59,988 --> 00:28:01,328
That'  I can't do.
480
00:28:01,328 --> 00:28:05,028
I guess no  one can.
481
00:28:05,028 --> 00:28:06,458
What did  you say?
482
00:28:06,458 --> 00:28:08,988
I talked to  your father.
483
00:28:08,988 --> 00:28:13,128
- Was he happy?
 - He was very happy
484
00:28:13,128 --> 00:28:17,908
- But we fought again.
 - Why do you always end with a fight?
485
00:28:17,908 --> 00:28:21,338
He's getting rid of my favorite pine tree.
486
00:28:21,338 --> 00:28:22,668
Why?
487
00:28:22,668 --> 00:28:25,308
- It's withering.
 - Oh well, then.
488
00:28:25,308 --> 00:28:26,938
He probably  killed it.
489
00:28:26,938 --> 00:28:28,768
Dad's not a  gardener
490
00:28:28,768 --> 00:28:32,388
He said he cursed it because it's my favorite.
491
00:28:32,388 --> 00:28:33,158
Seriously?
492
00:28:35,858 --> 00:28:39,228
- Go to a field. 
- I will.
493
00:28:39,228 --> 00:28:42,618
I'm just checking if  I still remember.
494
00:28:42,618 --> 00:28:46,228
It scares me. Come have some.
495
00:28:47,808 --> 00:28:51,168
I'm so going to come  home a winner.
496
00:28:51,168 --> 00:28:52,968
I'll be praying you  come home.
497
00:28:52,968 --> 00:28:56,908
My back's feeling great. I'm like Tiger Woods.
498
00:28:58,558 --> 00:29:00,268
Yeah  right.
499
00:29:00,268 --> 00:29:02,308
Where are the  strawberries?
500
00:29:02,308 --> 00:29:05,288
- Those are Hyo Joo's.
- At least I get bananas.
501
00:29:05,288 --> 00:29:08,228
- I felt bad.
 - Oh, thank you.
502
00:29:11,648 --> 00:29:13,828
- Did you get the IV? 
- Yeah.
503
00:29:13,828 --> 00:29:15,728
- Feeling better? 
- Yeah.
504
00:29:15,728 --> 00:29:18,118
Come have  some fruits.
505
00:29:24,718 --> 00:29:26,588
Did she get the  big one?
506
00:29:26,588 --> 00:29:29,838
- She did.
 - Good.
507
00:29:29,838 --> 00:29:34,368
She was so weak we  had to inject slowly.
508
00:29:35,538 --> 00:29:40,078
- Finish this.
 - But this is way too much.
509
00:29:40,078 --> 00:29:44,018
- I'll help you.
 - No you won't.
510
00:29:44,018 --> 00:29:47,248
You have to save  up for later.
511
00:29:47,248 --> 00:29:48,548
Okay.
512
00:29:49,688 --> 00:29:52,798
How was Sung Ki's fiancé?
513
00:29:52,798 --> 00:29:55,628
- Oh yeah, how was she? 
- Hang on.
514
00:29:55,628 --> 00:29:58,028
I brought you  pictures.
515
00:29:58,028 --> 00:29:59,838
They're  terrible.
516
00:29:59,838 --> 00:30:03,668
I forgot the red  eye thing.
517
00:30:03,668 --> 00:30:06,108
That doesn't really  help anyway.
518
00:30:06,698 --> 00:30:08,798
Oh, long  hair.
519
00:30:09,288 --> 00:30:12,938
She looks like a  wild animal.
520
00:30:12,938 --> 00:30:14,848
Or  a vampire.
521
00:30:14,848 --> 00:30:19,018
- We'll have to see in person.
- Hyo Joo's a lot prettier.
522
00:30:20,078 --> 00:30:23,948
- Really?
 - I hate when you say that.
523
00:30:23,948 --> 00:30:26,138
Besides, I always tell the  truth.
524
00:30:26,138 --> 00:30:28,718
We never  know.
525
00:30:28,718 --> 00:30:31,148
You could be  just saying that.
526
00:30:31,148 --> 00:30:34,478
I need more time  to get to know you.
527
00:30:34,478 --> 00:30:36,678
Maybe  three years?
528
00:30:36,678 --> 00:30:38,838
Look who's  feeling better.
529
00:30:39,508 --> 00:30:42,608
- Am I really better? 
- From what I've seen.
530
00:30:42,608 --> 00:30:45,808
It could just be  from the picture.
531
00:30:45,808 --> 00:30:49,478
Hee-jae wouldn't let  me take it again.
532
00:30:49,478 --> 00:30:52,238
Hee Gyu's picture was bad too.
533
00:31:00,238 --> 00:31:01,548
Come  in.
534
00:31:13,278 --> 00:31:16,048
What do we tell Sung Ki?
535
00:31:16,048 --> 00:31:18,478
- You're telling? 
- No.
536
00:31:18,478 --> 00:31:23,458
Don't even  mention it.
537
00:31:23,458 --> 00:31:25,118
I'm also not 100%  happy with her.
538
00:31:25,118 --> 00:31:28,358
But at least she made him change his mind about marriage.
539
00:31:28,358 --> 00:31:31,968
That I'm grateful too,  but…
540
00:31:31,968 --> 00:31:32,758
But?
541
00:31:32,758 --> 00:31:37,018
I kind of agreed with Father about having a baby.
542
00:31:37,018 --> 00:31:41,768
She's not that  old yet.
543
00:31:42,378 --> 00:31:44,238
And what if they don't  have babies?
544
00:31:44,238 --> 00:31:48,138
Look at Hee Gyu and Sae Rom.
545
00:31:48,138 --> 00:31:50,318
But I want  grandkids.
546
00:31:50,318 --> 00:31:53,078
Kids are just  trouble.
547
00:31:53,078 --> 00:31:58,548
They're good trouble  though.
548
00:31:58,548 --> 00:32:01,248
Can you  imagine?
549
00:32:01,248 --> 00:32:05,548
What if we never  had kids?
550
00:32:05,548 --> 00:32:10,888
It would've been like  meditating.
551
00:32:12,468 --> 00:32:14,728
How  funny.
552
00:32:20,418 --> 00:32:25,688
Just trying to lighten  up.
553
00:32:29,628 --> 00:32:35,948
One two three  four.
554
00:32:35,948 --> 00:32:42,148
Don't say you're  not pretty.
555
00:32:42,148 --> 00:32:45,028
- Why not?
 - Because you're very pretty.
556
00:32:45,028 --> 00:32:47,638
I haven't seen  anyone better.
557
00:32:47,638 --> 00:32:51,458
So if you say that to other  people,
558
00:32:51,458 --> 00:32:53,368
They'll think you're  being cocky.
559
00:32:53,368 --> 00:32:57,688
But that's not how  I feel.
560
00:32:57,688 --> 00:33:02,178
You can tell me then. But not to anyone else.
561
00:33:02,178 --> 00:33:04,948
Especially Ji Ae, she'll be hurt.
562
00:33:04,948 --> 00:33:08,478
- Am I that pretty?
 - You're perfect.
563
00:33:08,478 --> 00:33:11,948
Okay,  I'm perfect.
564
00:33:11,948 --> 00:33:13,778
Be proud,  okay?
565
00:33:14,418 --> 00:33:18,668
So why on earth did  you cheat on me?
566
00:33:18,668 --> 00:33:20,568
Oh no,  not again.
567
00:33:22,278 --> 00:33:27,278
Forget it Sae Rom, forget it.
568
00:33:28,768 --> 00:33:30,038
Where are  you going?
569
00:33:31,048 --> 00:33:33,218
Running  away.
570
00:33:33,218 --> 00:33:36,108
It's okay,  I'm over it.
571
00:33:39,658 --> 00:33:41,098
Oh, the  phone.
572
00:33:44,338 --> 00:33:46,248
Hello, Hee Jae?
573
00:33:46,248 --> 00:33:49,218
I have something  to discuss.
574
00:33:49,918 --> 00:33:50,858
What  is it?
575
00:33:50,858 --> 00:33:52,658
I need  your help.
576
00:33:52,658 --> 00:33:55,858
Of course,  what can I do?
577
00:33:55,858 --> 00:34:00,468
Father didn't like Young Hyun.
578
00:34:00,468 --> 00:34:01,468
Why  not?
579
00:34:01,468 --> 00:34:05,348
He had his  reasons.
580
00:34:05,348 --> 00:34:09,798
I need you to convince  him.
581
00:34:09,798 --> 00:34:14,008
- Does this make sense?
 - Of course, I got you.
582
00:34:14,008 --> 00:34:16,818
Okay, let me call Hee Myung.
583
00:34:16,818 --> 00:34:18,758
Hang  on.
584
00:34:18,758 --> 00:34:22,008
Let's just do a  three-way call.
585
00:34:22,008 --> 00:34:24,328
A three way  call?
586
00:34:36,218 --> 00:34:37,358
Hello?
587
00:34:37,358 --> 00:34:41,048
Hee Myung, don't hang up. It's a three way call.
588
00:34:41,048 --> 00:34:42,638
What?
589
00:34:49,138 --> 00:34:51,418
- Hee Myung?
- Yeah?
590
00:34:51,418 --> 00:34:53,478
- Hee Jae?
- I'm here.
591
00:34:53,478 --> 00:34:56,368
So Father hates Young Hyun.
592
00:34:56,368 --> 00:35:00,608
Well he doesn't hate her. He's not happy with her.
593
00:35:00,608 --> 00:35:05,008
- Same thing.
 - Why does he hate her?
594
00:35:05,008 --> 00:35:07,268
Age is the biggest reason.
595
00:35:07,268 --> 00:35:08,948
That's  understandable.
596
00:35:08,948 --> 00:35:13,408
Sung Ki can totally get younger girls.
597
00:35:13,408 --> 00:35:16,648
They like each other. Age shouldn't matter.
598
00:35:16,648 --> 00:35:20,408
I guess. Some grannies are into young men.
599
00:35:20,408 --> 00:35:23,178
She's not  a granny.
600
00:35:23,178 --> 00:35:28,078
- It was an example.
 - Father's worried she can't have kids.
601
00:35:28,078 --> 00:35:29,418
I can't say much  about that.
602
00:35:29,418 --> 00:35:33,588
But no one can  control that.
603
00:35:33,588 --> 00:35:35,668
Oh and he doesn't like her  background.
604
00:35:35,668 --> 00:35:38,128
Why is he being  so picky?
605
00:35:38,128 --> 00:35:41,228
- I liked her background.
 - He wants a different girl under thirty.
606
00:35:41,228 --> 00:35:42,668
What?
607
00:35:52,358 --> 00:35:55,048
- Happy birthday.
 - Oh, thanks.
608
00:35:57,148 --> 00:35:59,578
- What's this?
- I don't know, it's from Young Hyun.
609
00:35:59,578 --> 00:36:01,328
I'm leaving  early today.
610
00:36:01,328 --> 00:36:03,858
- Did you pay her? 
- I will.
611
00:36:03,858 --> 00:36:05,928
Let's see her  taste.
612
00:36:07,588 --> 00:36:10,058
Uh-oh, you're  in trouble.
613
00:36:10,058 --> 00:36:12,988
- Is that expensive? 
- Very.
614
00:36:12,988 --> 00:36:15,148
- How much?
 - Ask her yourself.
615
00:36:15,148 --> 00:36:17,808
That can't be over $200. 
I'll be back.
616
00:36:17,808 --> 00:36:19,578
- Eat something.
 - Okay.
617
00:36:19,578 --> 00:36:22,008
Oh, mom. Choose a day to meet the in-laws.
618
00:36:22,008 --> 00:36:23,458
Alright.
619
00:36:24,378 --> 00:36:26,848
- Do you like it?
- Of course,  it's a gift.
620
00:36:26,848 --> 00:36:31,118
- It's a bribe.
- Whatever,  doesn't matter.
621
00:36:32,888 --> 00:36:35,858
Mom, I had a  nosebleed.
622
00:36:35,858 --> 00:36:37,978
Call everyone for  breakfast.
623
00:36:37,978 --> 00:36:39,228
Ok.
624
00:36:42,428 --> 00:36:45,228
- It's So Young's birthday.
- Oh.
625
00:36:46,198 --> 00:36:48,058
Happy  birthday.
626
00:36:48,058 --> 00:36:49,428
Thank  you.
627
00:36:49,428 --> 00:36:51,938
- Where's Sung Ki?
- He left early.
628
00:36:52,558 --> 00:36:54,418
- Come sit. 
- Okay.
629
00:37:05,308 --> 00:37:07,318
Leave Yoo Jin here.
630
00:37:08,678 --> 00:37:10,648
No, I'm  taking her.
631
00:37:10,648 --> 00:37:13,418
It's still cold out. Leave her.
632
00:37:13,418 --> 00:37:16,358
You haven't even  found a nanny.
633
00:37:16,358 --> 00:37:21,478
Take your time to find a good one. Then take her.
634
00:37:24,638 --> 00:37:26,768
That's what your  grandpa wants.
635
00:37:26,768 --> 00:37:28,938
I'll miss her too  much.
636
00:37:28,938 --> 00:37:32,168
I'll have to come  here everyday.
637
00:37:32,168 --> 00:37:35,148
But you can't bring  her to work.
638
00:37:35,148 --> 00:37:37,958
- People will say things.
 - Only for a while.
639
00:37:37,958 --> 00:37:41,728
And I don't care what  people say.
640
00:37:41,728 --> 00:37:46,098
It's my office anyway. My clients will understand.
641
00:37:46,798 --> 00:37:50,098
Yoo-jin will hate  being there.
642
00:37:50,098 --> 00:37:52,418
How come?  She'll be with me.
643
00:37:52,418 --> 00:37:53,928
Eat, So Young.
644
00:37:55,458 --> 00:37:57,008
Let her  eat.
645
00:38:01,348 --> 00:38:04,518
Is the office  clean?
646
00:38:04,518 --> 00:38:08,508
Yeah, I'll take her  out at lunch too.
647
00:38:08,508 --> 00:38:12,338
Grandma and mom  will be worried.
648
00:38:15,128 --> 00:38:16,248
Why don't  you…
649
00:38:16,248 --> 00:38:18,758
Stop and  eat.
650
00:38:19,858 --> 00:38:24,228
Just let her learn  her lesson.
651
00:38:24,228 --> 00:38:27,628
Leave her alone,  it's her kid.
652
00:38:28,628 --> 00:38:31,198
She's not listening  anyway.
653
00:38:31,198 --> 00:38:33,598
- Don't mind her. 
- OK.
654
00:38:42,808 --> 00:38:44,158
Yes?
655
00:38:49,178 --> 00:38:50,608
Come  in.
656
00:39:00,938 --> 00:39:02,828
Are you  packed?
657
00:39:05,068 --> 00:39:06,658
Yeah.
658
00:39:08,068 --> 00:39:09,898
Good.
659
00:39:11,508 --> 00:39:14,148
I just  had…
660
00:39:15,168 --> 00:39:18,518
Something I  want to ask.
661
00:39:18,518 --> 00:39:21,558
Did  we…
662
00:39:21,558 --> 00:39:24,308
Your  grandparents.
663
00:39:24,308 --> 00:39:26,798
Your mom,  me.
664
00:39:26,798 --> 00:39:29,528
Your  brothers.
665
00:39:29,528 --> 00:39:34,218
And all the other relatives  too.
666
00:39:35,468 --> 00:39:39,098
Did  we ever…
667
00:39:39,098 --> 00:39:41,098
do something  wrong?
668
00:39:41,618 --> 00:39:45,528
- What do you mean?
 - Did we do something wrong?
669
00:39:45,528 --> 00:39:51,108
- About Yoo Jin?
- About everything.
670
00:39:51,818 --> 00:39:54,738
No, you  didn't.
671
00:39:54,738 --> 00:39:56,448
No,  right?
672
00:39:57,698 --> 00:39:59,818
Not a single  person…
673
00:40:02,218 --> 00:40:04,718
did anything  mean to you.
674
00:40:04,718 --> 00:40:08,068
Mom said some mean things. But I understand.
675
00:40:08,068 --> 00:40:12,408
So then. Why don't you…
676
00:40:14,398 --> 00:40:18,568
feel grateful…
677
00:40:18,568 --> 00:40:20,738
Or thank us at  all?
678
00:40:21,258 --> 00:40:23,808
Is mom being  unreasonable?
679
00:40:23,808 --> 00:40:25,728
- No.
 - Then?
680
00:40:25,728 --> 00:40:28,678
I'm just as  frustrated.
681
00:40:28,678 --> 00:40:32,778
But there's nothing  I can do.
682
00:40:32,778 --> 00:40:34,718
Yes there  is.
683
00:40:34,718 --> 00:40:37,398
- That is?
- Leave Yoo Jin here.
684
00:40:38,268 --> 00:40:42,498
Take time to find a  good nanny.
685
00:40:42,498 --> 00:40:45,628
When it gets  warmer,
686
00:40:45,628 --> 00:40:49,258
then take her once or twice a week. Give grandma some time.
687
00:40:49,258 --> 00:40:52,268
Don't just take her away  like this.
688
00:40:53,218 --> 00:40:56,568
Your grandma loves Yoo Jin.
689
00:40:56,568 --> 00:40:59,178
She'll be worried  to death.
690
00:40:59,178 --> 00:41:03,608
Why are you trying to cut  us off?
691
00:41:04,258 --> 00:41:06,198
That's how you're making  us feel.
692
00:41:07,218 --> 00:41:09,938
You need to show  appreciation.
693
00:41:10,718 --> 00:41:16,158
Grandma doesn't  deserve this.
694
00:41:18,958 --> 00:41:24,248
I hope you understand  me.
695
00:41:25,778 --> 00:41:27,878
Leave Yoo Jin.
696
00:41:29,158 --> 00:41:32,408
Alright,  I will.
697
00:41:34,508 --> 00:41:36,608
I'll leave  her.
698
00:41:43,268 --> 00:41:48,258
Good for  you.
699
00:41:48,258 --> 00:41:49,838
Thanks.
700
00:41:51,358 --> 00:41:55,088
Let's slow  down, ok?
701
00:41:57,228 --> 00:41:58,478
Alright.
702
00:41:58,478 --> 00:41:59,848
And thanks for Su Mi.
703
00:41:59,848 --> 00:42:02,708
Dad,  that was nothing.
704
00:42:02,708 --> 00:42:06,988
I was hiring anyway when I heard about Su Mi.
705
00:42:06,988 --> 00:42:10,078
Thanks  anyway.
706
00:42:11,418 --> 00:42:15,958
She's alright. Mom's starting to like her.
707
00:42:18,188 --> 00:42:24,738
We should help Joon Ki, right?
708
00:42:26,998 --> 00:42:28,968
He loves  her.
709
00:42:32,468 --> 00:42:34,728
Aren't you  tired?
710
00:42:34,728 --> 00:42:39,868
Not at all. I have so much fun watching her.
711
00:42:39,868 --> 00:42:45,698
Don't be sick,  don't be naughty.
712
00:42:45,698 --> 00:42:47,778
Be a good girl,  okay?
713
00:42:49,978 --> 00:42:52,638
- Is this it?
 - Yeah.
714
00:42:52,638 --> 00:42:55,708
- Did you get the food?
 - Yes I did.
715
00:42:55,708 --> 00:42:58,438
- So-young, come out in five minutes.
-  Hang on, Joon-ki.
716
00:42:59,138 --> 00:43:02,638
Unload Yoo Jin's things. I'm not taking her.
717
00:43:03,668 --> 00:43:06,768
- You want me to unload? 
- Yeah.
718
00:43:07,578 --> 00:43:09,388
What a  workout.
719
00:43:10,538 --> 00:43:11,908
What's going  on?
720
00:43:11,908 --> 00:43:14,438
She's letting you sit  her.
721
00:43:14,438 --> 00:43:16,848
Until the weather gets  better.
722
00:43:16,848 --> 00:43:20,338
Then she'll try taking  her again.
723
00:43:20,338 --> 00:43:26,088
What happened to the stubborn So Young?
724
00:43:29,928 --> 00:43:33,378
I didn't say  much.
725
00:43:33,378 --> 00:43:35,078
You  shouldn't have.
726
00:43:35,078 --> 00:43:38,148
I wanted her  to know the truth.
727
00:43:38,148 --> 00:43:40,178
Let's open  the windows.
728
00:43:40,178 --> 00:43:41,508
It's too  cold.
729
00:43:41,508 --> 00:43:43,298
- Is it?
 - It is.
730
00:43:47,198 --> 00:43:50,508
- I'm leaving, grandma.
 - Alright.
731
00:43:50,508 --> 00:43:52,528
Thanks for watching Yoo Jin.
732
00:43:54,108 --> 00:43:57,238
- Don't skip meals.
 - I won't.
733
00:43:58,798 --> 00:44:00,518
Where's  mom?
734
00:44:00,518 --> 00:44:01,938
In the  room.
735
00:44:04,688 --> 00:44:07,158
- I'm leaving.
-  Get going.
736
00:44:07,158 --> 00:44:09,828
- I'll be here soon.
 - If you say so.
737
00:44:09,828 --> 00:44:12,178
Let Yoo Jin get some sunlight.
738
00:44:13,648 --> 00:44:15,848
And don't give her too  much juice.
739
00:44:23,178 --> 00:44:27,708
You can always come home. This is your house.
740
00:44:27,708 --> 00:44:30,648
Yeah, my weekend  getaway.
741
00:44:30,648 --> 00:44:33,148
And don't worry about Yoo Jin.
742
00:44:33,148 --> 00:44:36,818
You should learn how  to video call.
743
00:44:36,818 --> 00:44:39,198
Why don't you just get surveillance cameras?
744
00:44:42,118 --> 00:44:43,738
When's the  meeting?
745
00:44:43,738 --> 00:44:46,898
I don't know  yet.
746
00:44:46,898 --> 00:44:48,838
You don't need  me, right?
747
00:44:48,838 --> 00:44:51,598
Yes, your grandparents  will do.
748
00:44:51,598 --> 00:44:54,438
I think they're a  small family.
749
00:44:54,438 --> 00:44:57,308
- When's the wedding?
 - I didn't ask.
750
00:44:57,308 --> 00:45:00,918
- You must feel relieved.
 - I do.
751
00:45:00,918 --> 00:45:03,478
You're the last on  my list.
752
00:45:04,448 --> 00:45:06,248
Get  inside.
753
00:45:06,248 --> 00:45:07,648
Okay.
754
00:45:21,938 --> 00:45:23,548
Bye.
755
00:45:26,878 --> 00:45:30,058
Hey, drive  safely.
756
00:45:44,458 --> 00:45:47,388
- We're missing a tube here.
 - Huh?
757
00:45:47,388 --> 00:45:50,988
There's a gas tube that goes out that way.
758
00:45:50,988 --> 00:45:53,768
The V one,  right?
759
00:45:53,768 --> 00:45:54,968
Right.
760
00:45:56,398 --> 00:45:58,528
Make a baby  first.
761
00:45:59,838 --> 00:46:01,898
I'm  serious.
762
00:46:01,898 --> 00:46:05,288
Your grandparents  will be waiting.
763
00:46:05,288 --> 00:46:09,308
They'll age  waiting.
764
00:46:09,308 --> 00:46:10,558
Do we need  kids?
765
00:46:10,558 --> 00:46:13,528
Sounds like you'll  have them.
766
00:46:13,528 --> 00:46:14,778
What?
767
00:46:15,488 --> 00:46:18,788
Last time you said "do I need to get married?"
768
00:46:18,788 --> 00:46:21,998
And now, "do we need kids?" See the connection?
769
00:46:21,998 --> 00:46:23,858
I guess  we'll see.
770
00:46:23,858 --> 00:46:26,678
I wonder what happened  to her.
771
00:46:26,678 --> 00:46:27,968
Who?
772
00:46:27,968 --> 00:46:30,128
The pretty  ballerina.
773
00:46:31,008 --> 00:46:34,338
Oh Ji Won. She quit ballet and got married.
774
00:46:34,338 --> 00:46:38,238
- She was hot.
 - She was okay.
775
00:46:38,238 --> 00:46:40,248
What  happened?
776
00:46:40,248 --> 00:46:41,828
I know,  right?
777
00:46:50,168 --> 00:46:51,468
Hello?
778
00:46:51,468 --> 00:46:55,818
- Are you there?
- Of course,  I finished cleaning.
779
00:46:55,818 --> 00:46:58,348
So-young's going up. I wish you luck.
780
00:46:58,348 --> 00:47:01,398
My sister  can be mean.
781
00:47:01,398 --> 00:47:03,728
Okay,  I got this.
782
00:47:03,728 --> 00:47:05,798
- See you.
 - Bye.
783
00:47:29,038 --> 00:47:31,768
So-young, Happy birthday.
Take care.
- Ha In Cheol.
784
00:47:43,518 --> 00:47:45,438
Hi,  I'll take that.
785
00:47:45,438 --> 00:47:48,928
- That's okay.
 - I cleaned, will you check?
786
00:47:48,928 --> 00:47:53,488
No wonder  it looks shiny.
787
00:48:02,368 --> 00:48:04,878
You'll need  a new outfit.
788
00:48:05,688 --> 00:48:07,068
Right?
789
00:48:07,068 --> 00:48:08,968
Let's go out in just  a minute.
790
00:48:08,968 --> 00:48:10,208
Okay.
791
00:48:10,868 --> 00:48:12,838
I can  make coffee.
792
00:48:12,838 --> 00:48:15,578
Can you?  Oh, right.
793
00:48:15,578 --> 00:48:18,048
Then coffee,  please.
794
00:48:18,048 --> 00:48:21,708
I was going to babysit Yoo Jin.
795
00:48:21,708 --> 00:48:24,008
- Not too dark. 
- OK.
796
00:48:26,418 --> 00:48:30,488
I'll get you a desk and  a phone.
797
00:48:30,488 --> 00:48:34,988
Until then, sit on that  couch.
798
00:48:35,798 --> 00:48:40,968
Forward calls from prosecutors, courts. Clients and other lawyers.
799
00:48:40,968 --> 00:48:44,708
New clients can wait if  I'm busy.
800
00:48:44,708 --> 00:48:46,198
And when you  aren't here?
801
00:48:46,198 --> 00:48:49,138
Let them leave messages. Text me if it's urgent.
802
00:48:49,138 --> 00:48:50,038
Okay.
803
00:48:50,038 --> 00:48:53,778
You have to remember  who's who.
804
00:48:53,778 --> 00:48:57,668
I'm good at that. I remembered all my customers.
805
00:48:57,668 --> 00:48:58,768
Did  you?
806
00:48:58,768 --> 00:49:02,188
Read this list  of clients.
807
00:49:02,188 --> 00:49:04,458
It'll help you recognize  them later.
808
00:49:04,458 --> 00:49:05,898
Okay, So Young.
809
00:49:05,898 --> 00:49:08,328
Call me Ms. Lee at the  office.
810
00:49:08,328 --> 00:49:10,308
Oh,  okay.
811
00:49:10,308 --> 00:49:13,988
When new clients visit, make them fill out forms.
812
00:49:13,988 --> 00:49:14,868
Yes.
813
00:49:14,868 --> 00:49:16,788
- Coffee?
 - Oh.
814
00:49:23,208 --> 00:49:26,168
That's a  door.
815
00:49:26,168 --> 00:49:31,418
And that's called  a car.
816
00:49:32,978 --> 00:49:38,318
There will be  flowers soon.
817
00:49:38,318 --> 00:49:42,528
Then we can  see sprouts.
818
00:49:43,888 --> 00:49:47,858
Oh you  cutie.
819
00:49:49,568 --> 00:49:53,158
Oh, you  silly.
820
00:49:53,158 --> 00:49:55,678
What?
821
00:49:55,678 --> 00:49:57,198
Is  it serious?
822
00:49:57,668 --> 00:49:59,468
Look  at this roe.
823
00:50:03,188 --> 00:50:05,198
It's salted  right.
824
00:50:05,198 --> 00:50:06,578
It's  good.
825
00:50:07,688 --> 00:50:08,918
Yum.
826
00:50:08,918 --> 00:50:12,198
- Of course it's serious.
 - I understand Ho-shik.
827
00:50:12,198 --> 00:50:17,398
She's kind of old for Sung Ki.
828
00:50:17,398 --> 00:50:21,458
He can do better,  you know.
829
00:50:21,458 --> 00:50:24,458
It doesn't matter  who's older.
830
00:50:24,458 --> 00:50:26,628
Yes it  does.
831
00:50:29,568 --> 00:50:35,508
Oh, look. The eggs get smaller here.
832
00:50:35,508 --> 00:50:39,608
So you should  alternate.
833
00:50:40,858 --> 00:50:42,598
You're  right.
834
00:50:44,378 --> 00:50:47,688
Ho-shik wants someone  under thirty.
835
00:50:48,858 --> 00:50:50,838
What will Sung  Ki do?
836
00:50:50,838 --> 00:50:55,868
Nothing, he chose Young Hyun.
837
00:50:55,868 --> 00:50:59,208
You can't just get  rid of people.
838
00:50:59,868 --> 00:51:01,938
Oh  geez.
839
00:51:01,938 --> 00:51:04,598
You don't seem to  happy either.
840
00:51:05,118 --> 00:51:06,408
Me?
841
00:51:06,408 --> 00:51:09,758
- It just seems so.
 - It's not true.
842
00:51:09,758 --> 00:51:14,688
She's smart and outgoing. There's nothing more I want.
843
00:51:14,688 --> 00:51:16,208
I think  she's rich too.
844
00:51:16,208 --> 00:51:20,748
That should  never matter.
845
00:51:20,748 --> 00:51:23,118
It'll matter to Sung Ki.
846
00:51:23,118 --> 00:51:26,298
Of course, did you  see the gifts?
847
00:51:26,298 --> 00:51:29,258
Maybe she'll get  you a coat.
848
00:51:29,258 --> 00:51:31,418
Oh my  hands.
849
00:51:31,418 --> 00:51:34,638
- I'll do it now.
 - Yeah, let us take over.
850
00:51:34,638 --> 00:51:37,418
- How dumb.
 - What?
851
00:51:37,418 --> 00:51:42,188
Why are we doing this here? We should've taken it outside.
852
00:51:42,188 --> 00:51:44,288
I wanted to check  the quality.
853
00:51:45,868 --> 00:51:47,978
Are those  croakers?
854
00:51:47,978 --> 00:51:50,218
Those are  for Father.
855
00:51:50,218 --> 00:51:51,928
Alright.
856
00:51:51,928 --> 00:51:55,658
Can I please  have just three?
857
00:51:55,658 --> 00:51:56,658
Fine.
858
00:51:56,658 --> 00:51:59,228
I thought Hyo Joo can't eat fish.
859
00:51:59,228 --> 00:52:01,498
I'll cook in the  garden.
860
00:52:01,498 --> 00:52:03,938
You'll catch  a cold.
861
00:52:03,938 --> 00:52:05,738
Finish up and  come out.
862
00:52:05,738 --> 00:52:06,978
Okay.
863
00:52:11,078 --> 00:52:14,058
Hey, that's not  fair.
864
00:52:14,058 --> 00:52:17,608
- What?
 - You're taking the big ones.
865
00:52:17,608 --> 00:52:19,678
They're about  the same.
866
00:52:30,388 --> 00:52:32,618
Good  shot.
867
00:52:32,618 --> 00:52:36,198
- Not really.
 - Why not?
868
00:52:36,198 --> 00:52:39,268
Man, I'm supposed  to win today.
869
00:52:39,268 --> 00:52:41,698
Stop thinking  about winning.
870
00:52:41,698 --> 00:52:45,868
The coach said  to relax.
871
00:52:45,868 --> 00:52:48,078
But you're so  tense.
872
00:52:48,078 --> 00:52:50,408
You don't know  anything.
873
00:52:50,408 --> 00:52:52,648
I can tell by your  mouth.
874
00:52:52,648 --> 00:52:57,018
This is  you.
875
00:52:59,528 --> 00:53:01,088
This is not  relaxing.
876
00:53:01,088 --> 00:53:03,918
- Is that how I look?
 - Yes, the whole time.
877
00:53:03,918 --> 00:53:06,598
Oh no,  I can't win like that.
878
00:53:13,458 --> 00:53:16,098
Duman  River.
879
00:53:16,098 --> 00:53:19,828
Blue waters. Good shot.
880
00:53:19,828 --> 00:53:22,858
- No, it isn't.
  - Don't yell.
881
00:53:22,858 --> 00:53:27,498
Stop saying  good shot.
882
00:53:30,478 --> 00:53:33,078
Good  shot.
883
00:53:35,708 --> 00:53:38,918
How do you  know it's spring?
884
00:53:38,918 --> 00:53:41,428
It's  breezy?
885
00:53:41,428 --> 00:53:44,318
I get wedding  invitations.
886
00:53:44,318 --> 00:53:45,898
Oh.
887
00:53:45,898 --> 00:53:49,488
One by  one.
888
00:53:49,488 --> 00:53:51,398
They're like  bills.
889
00:53:52,468 --> 00:53:55,808
Your bonus has  been helpful.
890
00:53:55,808 --> 00:53:58,678
- Thanks, Hee Myung.
- I can't give you anymore.
891
00:53:58,678 --> 00:54:00,508
I know  that.
892
00:54:01,508 --> 00:54:03,678
I got  three too.
893
00:54:03,678 --> 00:54:07,278
- I have to officiate, twice.
 - You're old.
894
00:54:08,378 --> 00:54:10,878
You're old once  you officiate.
895
00:54:10,878 --> 00:54:14,118
You know  I'm not that old.
896
00:54:15,008 --> 00:54:18,258
An appreciative child. A happy family.
897
00:54:18,258 --> 00:54:21,488
A good father. A respected teacher.
898
00:54:21,488 --> 00:54:25,138
Not anyone  can officiate.
899
00:54:25,938 --> 00:54:30,588
Yeah sure,  whatever you say.
900
00:54:37,468 --> 00:54:39,578
- Honey, soup.
 - Thanks.
901
00:54:45,028 --> 00:54:47,818
- You should go get them.
 - Okay.
902
00:54:49,618 --> 00:54:51,088
Let's  eat.
903
00:54:54,318 --> 00:54:56,488
What are they  up to?
904
00:54:58,508 --> 00:55:00,808
- Come eat.
 - Alright.
905
00:55:02,078 --> 00:55:04,898
- Mom, come have lunch.
 - Okay.
906
00:55:12,528 --> 00:55:15,408
Father, how about  a drink?
907
00:55:15,408 --> 00:55:16,758
Sure.
908
00:55:16,758 --> 00:55:19,018
- Honey?
 - Yes?
909
00:55:19,018 --> 00:55:19,928
Drinks.
910
00:55:19,928 --> 00:55:22,228
- Will vodka do? 
- Yeah.
911
00:55:22,228 --> 00:55:25,598
Ji Ae, Father wants drinks.
912
00:55:27,498 --> 00:55:31,338
- What's that?
- Ji Ae made it for you.
913
00:55:31,338 --> 00:55:33,618
I like  this.
914
00:55:35,128 --> 00:55:38,058
- Come eat.
 - Coming.
915
00:55:39,048 --> 00:55:41,418
For your health,  Father.
916
00:55:41,418 --> 00:55:43,928
Cheers for Father's  health.
917
00:55:43,928 --> 00:55:46,508
Cheers.
918
00:55:46,508 --> 00:55:48,978
And Sung Ki's wedding too.
919
00:55:50,108 --> 00:55:53,648
- Yes, cheers.
 - Me too.
920
00:55:54,888 --> 00:55:56,588
Didn't  I say?
921
00:55:57,838 --> 00:56:01,918
- I want someone under thirty.
 - Ugh, Father.
922
00:56:02,618 --> 00:56:06,478
Yeah, that's not  funny anymore.
923
00:56:06,478 --> 00:56:08,058
Who's  joking?
924
00:56:08,058 --> 00:56:10,228
You  must be.
925
00:56:10,228 --> 00:56:13,248
Postpone Sung Ki's wedding and let Joon Ki go first.
926
00:56:47,008 --> 00:56:50,388
- I just don't like her.
 - She's not marrying you.
927
00:56:50,388 --> 00:56:51,678
Hey.
928
00:56:52,418 --> 00:56:53,478
No,  Father.
929
00:56:53,478 --> 00:56:55,878
Can't grandparents  have choices?
930
00:56:55,878 --> 00:56:57,498
You don't like her  either?
931
00:56:57,498 --> 00:56:59,628
Yoo Jin, it's mommy.
932
00:56:59,628 --> 00:57:03,068
- Don't be lazy.
 - Nagging must run in your family.
933
00:57:03,068 --> 00:57:05,158
How's my sister  treating you?
934
00:57:05,158 --> 00:57:05,968
- Misunderstanding?
 - I'm happy.
935
00:57:08,508 --> 00:57:09,918
I love  you.
936
00:57:09,918 --> 00:57:12,258
He's worried she's too old to have kids.
937
00:57:12,258 --> 00:57:16,338
Did you have to say that? You're so indifferent, you know.
938
00:57:16,338 --> 00:57:17,798
When will you  get over it?
939
00:57:17,798 --> 00:57:20,598
If you were in her shoes you'd act the same.
940
00:57:20,868 --> 00:57:27,118
I thought you would be mean. I didn't know you were so nice.
941
00:57:27,118 --> 00:57:29,178
- Isn't that the right thing?
 - No, honey.
942
00:57:29,178 --> 00:57:32,298
- Are you sure?
 - I only need her and you.
943
00:57:32,488 --> 00:57:34,818
Hospital?
 Why?
944
00:57:34,818 --> 00:57:37,348
Dad, where are you? I said where are you?
63401