Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,635 --> 00:00:25,235
You said you were moving in April, why now?
2
00:00:28,735 --> 00:00:29,885
Huh?
3
00:00:29,885 --> 00:00:32,515
- I want to leave.
- What for?
4
00:00:32,515 --> 00:00:36,145
It's not completely spring yet.
This time of year is even colder.
5
00:00:39,785 --> 00:00:41,705
I'll let mom be in peace.
6
00:00:43,085 --> 00:00:45,925
- I'll be in peace too
- Hey what are you saying?
7
00:00:47,335 --> 00:00:50,725
So-young
So-young.
8
00:00:50,725 --> 00:00:52,965
Mom will know why I'm doing this.
9
00:00:52,965 --> 00:00:55,915
It's time to leave.
I'm just doing it a little earlier.
10
00:00:56,995 --> 00:00:59,785
Don't be thoughtless, and unpack.
11
00:01:01,505 --> 00:01:03,145
Hm?
12
00:01:03,145 --> 00:01:06,345
Mom, you're tired.
I'm tired too.
13
00:01:06,345 --> 00:01:10,065
Not being seen
will be better for you and me.
14
00:01:11,395 --> 00:01:13,385
What is going on.
15
00:01:13,385 --> 00:01:16,555
Mom is uncomfortable because of me, Dad.
16
00:01:16,555 --> 00:01:19,895
Oh why?
Don't keep things between mother and daughter.
17
00:01:19,895 --> 00:01:21,425
Forget this, and wait until April.
18
00:01:21,425 --> 00:01:23,365
I don't want to be tortured.
Don't stop me.
19
00:01:23,365 --> 00:01:27,035
We're just warts anyways.
I'll leave.
20
00:01:27,035 --> 00:01:29,165
Your daughter's life is messed up.
21
00:01:29,165 --> 00:01:34,495
Not like Dae-ki's wife who got married and
pregnant properly. Didn't you know we're different?
22
00:01:34,495 --> 00:01:36,855
Why are you so cruel to me
about Dae-ki's wife's pregnancy?
23
00:01:36,855 --> 00:01:39,345
- Cruel?
- You hate me.
24
00:01:39,345 --> 00:01:43,345
You won't look at me. And if I say something
you embarrass me.
25
00:01:43,345 --> 00:01:44,935
Do you think I'm a fool?
26
00:01:45,745 --> 00:01:48,065
Oh you.
27
00:01:48,065 --> 00:01:50,735
I know I'm pathetic.
My mind isn't at ease either.
28
00:01:50,735 --> 00:01:53,295
So do you have to make it so obvious?
29
00:01:53,295 --> 00:01:54,455
What am I supposed to do?
30
00:01:54,455 --> 00:01:57,655
I wasn't that harsh.
31
00:01:57,655 --> 00:01:59,975
How much did I burden you?
32
00:01:59,975 --> 00:02:02,665
Don't lie to yourself.
33
00:02:02,665 --> 00:02:04,505
Alright, I
34
00:02:04,505 --> 00:02:08,865
wasn't happy about Dae-ki's wife's pregnancy
and I said to your dad
35
00:02:08,865 --> 00:02:12,405
that I feel uneasy inside,
and it's true I don't like seeing you.
36
00:02:12,405 --> 00:02:17,325
Why do you think that is?
Because I hate you?
37
00:02:17,325 --> 00:02:19,945
If you were me
would you not feel anything?
38
00:02:19,945 --> 00:02:22,335
How would you feel if you were me?
39
00:02:22,335 --> 00:02:26,355
The whole family congratulates her and
her husband takes care of her.
40
00:02:26,355 --> 00:02:32,555
The whole family is rejoicing but Yoo-jin
is stuck alone in grandfather's room.
41
00:02:32,555 --> 00:02:35,435
You're busy with the housework.
and when the grandparents aren't here
42
00:02:35,435 --> 00:02:38,335
most of the time
I know Yoo-jin is alone.
43
00:02:38,335 --> 00:02:41,015
- I let it go even though I knew.
- What did you let go?
44
00:02:41,015 --> 00:02:45,875
Babies can play and sleep alone.
Someone has to be with them all the time?
45
00:02:45,875 --> 00:02:48,335
- That's not what I said.
- That's what you said.
46
00:02:48,335 --> 00:02:51,255
Don't change the topic.
47
00:02:51,255 --> 00:02:53,895
We get it and understand,
48
00:02:53,895 --> 00:02:57,795
but this isn't the answer.
You're the one in the wrong.
49
00:02:57,795 --> 00:03:01,665
What have I done right?
What more can I do wrong?
50
00:03:01,665 --> 00:03:06,925
It'll be better if we're not around.
I'll leave you guys.
51
00:03:08,075 --> 00:03:11,185
The only thing I can do for you, is this.
52
00:03:11,185 --> 00:03:13,175
I'm sorry, Dad.
53
00:03:13,965 --> 00:03:17,665
What are you going to do about work?
Do you have a nanny?
54
00:03:17,665 --> 00:03:19,645
Until I get one
I can bring her to work.
55
00:03:19,645 --> 00:03:21,585
What are you going to tell your grandparents?
56
00:03:21,585 --> 00:03:23,855
That I'm busy with work.
57
00:03:23,855 --> 00:03:27,995
Do what you want.
That's what you always do.
58
00:04:37,935 --> 00:04:42,725
I understand, but you can't be so emotional.
What is Mom going to do?
59
00:04:42,725 --> 00:04:45,065
She's too immature.
60
00:04:50,245 --> 00:04:52,565
She's just hurt that you're this way.
61
00:04:52,565 --> 00:04:55,165
And seeing Dae-ki's hurts her more.
62
00:04:56,435 --> 00:05:01,675
Don't you know that saying she hurts
is what all that means?
63
00:05:01,675 --> 00:05:04,905
- That's why she hates me.
- That may be so.
64
00:05:04,905 --> 00:05:08,585
She might hate you
for being a smartie who doesn't act smart.
65
00:05:08,585 --> 00:05:13,055
But the meaning behind that
is that she feels bad for you.
66
00:05:14,125 --> 00:05:16,935
She feels lament, pity.
67
00:05:16,935 --> 00:05:18,965
What am I supposed to do?
68
00:05:18,965 --> 00:05:21,195
It's already done, what else can I do?
69
00:05:21,195 --> 00:05:23,995
She's hurt even more
because there's nothing you can do.
70
00:05:23,995 --> 00:05:28,335
Does she have to express it that way?
Doesn't she know that she's hurting me.
71
00:05:28,335 --> 00:05:31,295
She's not acting like an adult.
She's not acting like a mother either.
72
00:05:33,615 --> 00:05:36,565
Your mom is only human.
73
00:05:36,565 --> 00:05:38,815
Don't expect parents to be adults.
74
00:05:38,815 --> 00:05:40,355
Who says that?
75
00:05:41,165 --> 00:05:45,985
Unpack you bags.
Put them back.
76
00:05:45,985 --> 00:05:47,475
This isn't the answer.
77
00:06:01,065 --> 00:06:03,425
You mom's going to die.
78
00:06:41,605 --> 00:06:44,645
You be understanding.
79
00:06:44,645 --> 00:06:49,325
Children are forever children to parents.
Think of it like that.
80
00:06:51,715 --> 00:06:54,225
She's hurt to
81
00:06:54,225 --> 00:06:59,375
and that's why she's acting up
at us.
82
00:07:00,055 --> 00:07:05,125
You act like nothing's wrong
and don't make her feel bad.
83
00:07:05,125 --> 00:07:09,605
Am I an actor?
How can I lie about how I feel?
84
00:07:09,605 --> 00:07:11,645
I didn't even do anything.
85
00:07:11,645 --> 00:07:17,125
You're a very straight forward person.
It's all written on your face.
86
00:07:19,305 --> 00:07:23,505
Dae-ki was a bit too much.
He should have had more sense.
87
00:07:23,505 --> 00:07:27,125
He just followed around his wife.
88
00:07:27,125 --> 00:07:30,475
It upset me too.
Men..
89
00:07:30,475 --> 00:07:32,385
He didn't do anything wrong.
90
00:07:32,385 --> 00:07:35,785
That's would couples should do.
91
00:07:35,785 --> 00:07:41,165
She shouldn't have acted so good.
This is the result of a good kid?
92
00:07:41,165 --> 00:07:47,825
The whole family gathered to congratulate
Hyo-joo, and the fatherless baby
93
00:07:48,675 --> 00:07:52,715
made me mad.
94
00:07:52,715 --> 00:07:56,695
How can I help it?
That's how I feel.
95
00:07:57,415 --> 00:07:59,975
I try not to, but I can't.
96
00:08:03,815 --> 00:08:05,725
You're the one who chose this life.
97
00:08:05,725 --> 00:08:08,995
When you decided to give birth
Yoo-jin's life was to you
98
00:08:08,995 --> 00:08:11,115
and to us a burden.
Didn't you think of that?
99
00:08:11,115 --> 00:08:13,705
So what about Dae-kis?
They're normal.
100
00:08:13,705 --> 00:08:16,205
Because of that mom was temporarily
having a hard time, as she should.
101
00:08:16,205 --> 00:08:19,845
How hurt do you think she was?
How come you only think of your feelings?
102
00:08:19,845 --> 00:08:21,835
Because I'm hurt.
103
00:08:21,835 --> 00:08:24,545
Because I feel like Yoo-jin and I
are intractable cysts in this family.
104
00:08:24,545 --> 00:08:26,345
Look who's talking?
105
00:08:26,345 --> 00:08:29,155
Because of you
do you know how much our family has to bear?
106
00:08:29,155 --> 00:08:30,585
What do you have to put up with?
107
00:08:30,585 --> 00:08:32,325
You think you don't give us stress?
108
00:08:32,325 --> 00:08:36,215
You made grandfather lose face,
and our parents worry forever.
109
00:08:36,215 --> 00:08:38,435
How can you talk about hurt
like that?
110
00:08:38,435 --> 00:08:41,085
Who are you?
You're just one of the children.
111
00:08:41,085 --> 00:08:43,825
Because of one child, mom and dad
have to skirt around the house?
112
00:08:43,825 --> 00:08:46,995
They need to be more considerate.
I just want to get that from my family.
113
00:08:46,995 --> 00:08:50,095
How much more?
How much more considerate do we have to be?
114
00:08:50,095 --> 00:08:51,595
You're not the same sister.
115
00:08:51,595 --> 00:08:54,165
You're too sensitive,
don't make a big deal out of nothing.
116
00:08:54,165 --> 00:08:56,335
Put up with the minor complaints
117
00:08:56,335 --> 00:08:59,385
and don't tell us to be understanding.
You're the one who should be understanding.
118
00:08:59,385 --> 00:09:01,675
How can you do this to your mom?!
What did your mom do wrong!!
119
00:09:01,675 --> 00:09:02,805
Sung-ki, get out.
Get out, out!
120
00:09:02,805 --> 00:09:05,045
You said you were confident?
What are you confident about!!
121
00:09:05,045 --> 00:09:07,885
You turned upside down mom's world
without a plan. Taking the baby out is confidence?
122
00:09:07,885 --> 00:09:10,635
Why do you care about my plans?
Don't you live for yourself?
123
00:09:10,635 --> 00:09:13,835
Since when did you care?
Don't act kind all of a sudden.
124
00:09:13,835 --> 00:09:16,415
It's because you're being so laughable
You haven't done anything right.
125
00:09:16,415 --> 00:09:18,195
So I have to live forever a criminal?
126
00:09:18,195 --> 00:09:20,395
You should know to feel sorry.
You don't seem to know that.
127
00:09:20,395 --> 00:09:22,895
You live your life properly.
128
00:09:22,895 --> 00:09:25,325
Hey, stop it you two.
129
00:09:31,195 --> 00:09:33,275
Sis, why are you doing this?
130
00:09:38,515 --> 00:09:41,565
You're immature. Immature.
131
00:09:49,455 --> 00:09:52,655
Mother in law?
Are you sleeping?
132
00:09:52,655 --> 00:09:54,375
I'm not.
133
00:10:02,235 --> 00:10:04,975
Please get up for a bit, mom.
134
00:10:09,235 --> 00:10:13,245
We made some porridge, okay?
135
00:10:15,445 --> 00:10:18,955
Want my help getting up?
136
00:10:18,955 --> 00:10:22,345
I'm fine.
I'm not a sick patient.
137
00:10:22,345 --> 00:10:27,595
Hee-gyu said you would be hungry
so he looked up porridge recipes online.
138
00:10:38,335 --> 00:10:41,905
- How is it?
- It's decent.
139
00:10:42,575 --> 00:10:45,075
Mom, that guy…
140
00:10:47,905 --> 00:10:51,645
was he a minister?
141
00:10:52,615 --> 00:10:55,355
- He was.
- How did you know?
142
00:10:55,355 --> 00:10:57,585
Hee-gyu
143
00:10:57,585 --> 00:11:00,035
said it was in the newspaper a few days ago.
144
00:11:00,035 --> 00:11:07,145
You said the funeral was a few days ago
and he wasn't a small man, so...
145
00:11:07,145 --> 00:11:10,135
I didn't say he wasn't a small man
because he was a minister.
146
00:11:11,175 --> 00:11:13,255
I'm okay.
147
00:11:15,345 --> 00:11:18,445
Being fixed on your fate
isn't the answer.
148
00:11:18,445 --> 00:11:22,735
I'm scared of death.
How can I change my fate?
149
00:11:22,735 --> 00:11:27,375
Why did you give birth to me,
when he couldn't take responsibility?
150
00:11:27,375 --> 00:11:32,355
It was my fate to live this life like this.
151
00:11:32,355 --> 00:11:34,055
I have no regrets.
152
00:11:43,405 --> 00:11:45,265
- Weren't you sleeping?
- What is it?
153
00:11:45,265 --> 00:11:49,235
The room is too dry.
Hyo-joo's nose is dry, she can't breathe.
154
00:11:50,005 --> 00:11:53,635
Please air the place out tomorrow.
The air is old.
155
00:11:53,635 --> 00:11:56,805
- I aired it out the other day.
- That's why it's old.
156
00:11:56,805 --> 00:11:58,675
Did Hyo-joo say that?
That the air is old?
157
00:11:58,675 --> 00:12:00,525
No, that's just what I thought.
158
00:12:01,845 --> 00:12:03,375
Good night.
159
00:12:13,195 --> 00:12:15,905
He became her servant.
160
00:12:15,905 --> 00:12:19,245
He took a wet towel because the room's dry.
161
00:12:19,245 --> 00:12:22,035
It is a bit dry.
162
00:12:22,035 --> 00:12:24,775
Where's the flower pot that adjusts the humidity?
163
00:12:24,775 --> 00:12:26,175
It died.
164
00:12:27,145 --> 00:12:30,325
You're good at killing plants.
165
00:12:30,325 --> 00:12:33,395
They all die in this house.
None of them survive.
166
00:12:33,395 --> 00:12:35,215
What are you trying to say?
167
00:12:35,215 --> 00:12:38,225
I'm thankful you let me live.
168
00:12:38,225 --> 00:12:41,455
I'll have to bring two more plants from mother.
169
00:12:41,455 --> 00:12:46,905
Don't.
Why bring home and kill two healthy plants.
170
00:12:47,505 --> 00:12:51,705
Mom's plants are shaking in fear.
Leave them alone.
171
00:12:51,705 --> 00:12:55,475
How come healthy plants
die when they come to me? I'm sad.
172
00:12:55,475 --> 00:12:58,245
That's because you give them no love.
173
00:12:58,245 --> 00:13:01,905
Even when dogs see you
they show their teeth and growl.
174
00:13:01,905 --> 00:13:05,685
Plants and animals can all tell.
175
00:13:06,815 --> 00:13:10,155
Those aren't my words.
My mom says that.
176
00:13:10,155 --> 00:13:11,865
Did you brush your teeth?
177
00:13:11,865 --> 00:13:13,795
I'm tired, let's just sleep.
178
00:13:13,795 --> 00:13:14,995
Go brush them.
179
00:13:14,995 --> 00:13:17,925
I'm not going to kiss you.
I said I'm tired.
180
00:13:17,925 --> 00:13:20,255
Get up. Get up quick.
181
00:13:20,255 --> 00:13:23,465
I don't want to. Stop whining.
182
00:13:24,395 --> 00:13:26,985
I don't have money for the dentist.
183
00:13:26,985 --> 00:13:30,945
Money again
I bet you'll die talking about money.
184
00:13:31,385 --> 00:13:35,985
Don't forget to turn off the bathroom lights.
The electricity bill is too high.
185
00:13:53,275 --> 00:13:56,705
Hey
Get up, get up.
186
00:13:56,705 --> 00:13:58,795
Why?
187
00:13:58,795 --> 00:14:02,735
Use the machine.
I can't sleep because of the snoring.
188
00:14:16,455 --> 00:14:19,535
Why? Huh?
189
00:14:51,735 --> 00:14:53,465
Joon-ki
190
00:14:55,925 --> 00:14:58,855
Joon-ki
Joon-ki
191
00:14:59,275 --> 00:15:01,645
Huh?
Why sis?
192
00:15:01,645 --> 00:15:03,155
Help me bring down my luggage.
193
00:15:03,155 --> 00:15:05,165
- Sis.
- Hurry.
194
00:15:05,165 --> 00:15:06,865
Sis, don't do this.
195
00:15:56,445 --> 00:15:59,345
- Mom did you get up?
- Yes.
196
00:16:00,925 --> 00:16:04,085
- He's still sleeping.
- Okay.
197
00:16:15,515 --> 00:16:18,455
- Mom.
- Why
198
00:16:19,635 --> 00:16:20,935
Are you up already?
199
00:16:20,935 --> 00:16:24,405
Dad, sis is trying to leave.
She wants me to help with her luggage.
200
00:16:25,405 --> 00:16:27,735
She already took them out.
What should we do?
201
00:16:27,735 --> 00:16:30,675
- Did your mom see?
- No, I'm telling you first.
202
00:16:40,045 --> 00:16:41,395
Stay here.
203
00:16:51,505 --> 00:16:53,585
So-young is loading her stuff.
204
00:16:55,055 --> 00:16:57,845
She wants Joon-ki to help.
205
00:16:57,845 --> 00:16:59,755
Tell him to help.
206
00:17:00,645 --> 00:17:02,755
Forget it.
Don't get involved.
207
00:17:02,755 --> 00:17:05,565
- Honey.
- Who does she think she is?
208
00:17:05,565 --> 00:17:07,335
She's trying to compromise.
209
00:17:07,335 --> 00:17:09,965
- Humoring a forty year old?
- Honey.
210
00:17:09,965 --> 00:17:13,535
Did she ever listen?
Leave her alone.
211
00:17:13,535 --> 00:17:15,965
Let her live how she wants.
212
00:17:15,965 --> 00:17:20,965
Don't start with me.
Let her do what she wants.
213
00:18:18,075 --> 00:18:21,235
- Do you really have to do this?
- It'll happen anyways.
214
00:18:21,235 --> 00:18:24,895
Well you could leave on good terms.
This isn't right.
215
00:18:24,895 --> 00:18:27,495
Getting adjusted sooner is better.
216
00:18:27,495 --> 00:18:30,565
- I'll try it.
- Go slowly.
217
00:18:30,565 --> 00:18:35,605
Leave after you've got a nanny for Yoo-jin
and when the weather gets warmer.
218
00:18:35,605 --> 00:18:36,855
This isn't right.
219
00:18:36,855 --> 00:18:39,015
I've already decided, Dad.
220
00:18:44,735 --> 00:18:46,925
- Give me it.
- Leave it.
221
00:19:01,825 --> 00:19:03,795
Bring the book stacks.
222
00:19:30,595 --> 00:19:33,145
- He's gotten up.
- Okay.
223
00:19:33,145 --> 00:19:35,925
- He wants some rice cakes.
- Okay.
224
00:20:05,125 --> 00:20:06,055
Oh
225
00:20:06,055 --> 00:20:08,925
Take some of my stuff on your way to work.
226
00:20:08,925 --> 00:20:10,795
So you're doing it your way?
227
00:20:10,795 --> 00:20:14,065
- Please help.
- I don't know.
228
00:20:14,895 --> 00:20:18,645
- I don't know.
- Fine. Whatever.
229
00:20:42,595 --> 00:20:44,335
What about Yoo-jin's mom?
230
00:20:47,475 --> 00:20:52,105
- Was she studying all night?
- She went to Seoul, mom.
231
00:20:52,105 --> 00:20:53,975
What's going? Why this early?
232
00:20:53,975 --> 00:20:56,225
She decided to speed things up.
233
00:20:56,225 --> 00:20:57,765
Is it already April?
234
00:20:57,765 --> 00:20:59,925
- That's not it Father.
- Well Father.
235
00:20:59,925 --> 00:21:01,715
I'll tell him.
236
00:21:02,645 --> 00:21:04,635
Yoo-jin's mother
237
00:21:04,635 --> 00:21:09,595
is feeling uncomfortable about
Dae-ki's wife being pregnant.
238
00:21:09,595 --> 00:21:11,385
- So…
- What is this?
239
00:21:11,385 --> 00:21:15,835
She feels a bit lacking
because of her situation.
240
00:21:15,835 --> 00:21:16,925
What's wrong with her situation?
241
00:21:16,925 --> 00:21:20,205
She was sensitive and I pushed her.
That's why.
242
00:21:20,205 --> 00:21:24,025
Why did you push her?
Don't you have things to do?
243
00:21:24,025 --> 00:21:24,945
Yes.
244
00:21:24,945 --> 00:21:28,685
Don't you know your own kid's personality?
245
00:21:28,685 --> 00:21:32,975
Even if you don't push her
she gets enough from her own thoughts.
246
00:21:32,975 --> 00:21:34,875
That was poor thinking.
247
00:21:36,095 --> 00:21:40,935
Will you feel better with her leaving?
What kind of mother acts that way?
248
00:21:40,935 --> 00:21:43,435
She barely pushed her.
249
00:21:43,435 --> 00:21:47,135
She just felt bad because she was
being compared to Dae-ki's wife.
250
00:21:47,135 --> 00:21:50,855
That family is that family,
why compare the two?
251
00:21:50,855 --> 00:21:53,165
Why compare to someone else's kids?
252
00:21:53,165 --> 00:21:55,915
Their not others.
They are family.
253
00:21:55,915 --> 00:21:58,635
It makes sense for her to be hurt.
254
00:22:05,705 --> 00:22:08,815
- What about Yoo-jin?
- She probably took her/
255
00:22:09,585 --> 00:22:11,375
How will she work and raise a baby?
256
00:22:11,375 --> 00:22:14,465
She'll figure it out.
Don't worry, Father.
257
00:22:15,355 --> 00:22:18,325
She needs to be punished
for not being thankful.
258
00:22:18,325 --> 00:22:21,795
Father, can I get up first?
259
00:22:21,795 --> 00:22:25,875
- Why aren't you finished with your food?
- I don't have an appetite. I'm sorry.
260
00:22:27,125 --> 00:22:28,825
I'm going to work.
261
00:22:31,665 --> 00:22:33,145
Me too.
262
00:22:42,355 --> 00:22:44,705
How long does it last?
263
00:22:44,705 --> 00:22:49,065
It usually lasts 12-13 weeks,
but sometimes it lasts all pregnancy long.
264
00:22:49,065 --> 00:22:53,725
Woman really suffer a lot.
After that pain, they get a kid.
265
00:22:53,725 --> 00:22:56,855
There's no point raising a kid.
266
00:22:56,855 --> 00:22:58,435
What do you mean there's no point?
267
00:22:58,435 --> 00:23:02,065
They give us an allowances once in a while,
and buy us meals. It's good.
268
00:23:02,065 --> 00:23:04,625
Your soup's getting cold.
269
00:23:06,135 --> 00:23:10,035
You don't need to follow her everywhere.
We all know what's wrong.
270
00:23:14,145 --> 00:23:16,425
We'll eat separately starting tonight.
271
00:23:16,425 --> 00:23:18,925
And mom, don't make any
smelly foods.
272
00:23:18,925 --> 00:23:20,995
It makes her insides upset.
Particularly kimchi.
273
00:23:21,625 --> 00:23:22,715
Hey.
274
00:23:22,715 --> 00:23:25,465
Sorry Dad.
Don't eat any kimchi.
275
00:23:25,465 --> 00:23:29,055
Hey what is this?
How can I live without kimchi?
276
00:23:29,055 --> 00:23:30,835
Eat it after we leave.
277
00:23:30,835 --> 00:23:32,815
You're too much.
278
00:23:41,055 --> 00:23:45,615
What are we going to do about that fool?
This is ridiculous.
279
00:23:45,615 --> 00:23:48,875
- Honey, I need some kimchi.
- He says to get rid of it.
280
00:23:48,875 --> 00:23:53,075
No, hurry give it to me.
The kimchi did nothing wrong.
281
00:23:53,075 --> 00:23:57,465
- Usually kimchi smells very strong.
- Sorry kimchi.
282
00:23:59,915 --> 00:24:04,005
She's in trouble.
Tell her to go get her some nutrition shots.
283
00:24:04,005 --> 00:24:07,865
Later lets buy some fruit together.
Fruit is probably the best.
284
00:24:07,865 --> 00:24:10,775
If we get some with raw skate,
Hyo-joo will pass out.
285
00:24:10,775 --> 00:24:14,445
- Is that funny?
- No I feel bad.
286
00:24:18,385 --> 00:24:21,145
- I'm done. Put the kimchi away.
- Okay.
287
00:24:25,155 --> 00:24:27,725
Hey, Jo Sang-mu. It's me.
288
00:24:27,725 --> 00:24:29,055
Yeah.
289
00:24:29,055 --> 00:24:31,115
No, it's not too early.
290
00:24:31,525 --> 00:24:34,465
Oh really?
Who?
291
00:24:34,465 --> 00:24:36,285
Yeah.
292
00:24:36,285 --> 00:24:41,645
It's just like the last round.
That's good.
293
00:24:41,645 --> 00:24:45,165
Tell Mr. Chu that I'll beat him.
294
00:24:45,165 --> 00:24:48,985
He took 19,000 won from me.
295
00:24:50,085 --> 00:24:54,575
I will get my revenge.
296
00:24:55,725 --> 00:24:57,385
Okay.
297
00:24:59,395 --> 00:25:01,865
Go eat breakfast, hurry.
You have to go to work.
298
00:25:01,865 --> 00:25:03,985
But you didn't get to eat anything.
299
00:25:03,985 --> 00:25:07,695
I'll drink some milk when I'm better.
I'm going in.
300
00:25:07,695 --> 00:25:09,395
Okay.
301
00:25:10,295 --> 00:25:12,685
I said go eat breakfast.
302
00:25:17,845 --> 00:25:20,805
Nothing even comes out,
she must be running out of energy.
303
00:25:20,805 --> 00:25:23,665
Don't get yelled at, and listen up.
304
00:25:25,035 --> 00:25:27,345
I wish I were pregnant instead.
305
00:25:27,345 --> 00:25:30,445
Whatever.
306
00:25:49,225 --> 00:25:50,895
Who is it?
307
00:25:50,895 --> 00:25:52,795
Open the door.
308
00:26:10,185 --> 00:26:11,895
You're really something.
309
00:26:11,895 --> 00:26:14,125
- Don't make fun of me.
- Work hard.
310
00:26:16,325 --> 00:26:18,925
It's cold sis.
Will Yoo-jin be okay here?
311
00:26:18,925 --> 00:26:21,565
I turned on the ehat.
Just wait a bit.
312
00:26:27,995 --> 00:26:29,535
Go buy a heater.
313
00:26:29,535 --> 00:26:32,215
- The stores aren't open yet.
- Oh that's right.
314
00:26:32,215 --> 00:26:36,475
I can't understand.
You can't live quietly at home?
315
00:26:36,475 --> 00:26:38,645
- How lame.
- I already vacuumed.
316
00:26:38,645 --> 00:26:40,605
- What should I do?
- Unpack.
317
00:26:40,605 --> 00:26:43,285
I'm so hungry.
Sung-ki didn't have breakfast either.
318
00:26:43,285 --> 00:26:46,285
Let's go out and eat something.
Did mom tell you to come here?
319
00:26:46,285 --> 00:26:48,605
No.
I just followed Sung-ki.
320
00:26:49,085 --> 00:26:52,955
Dad's just sighing in the yard.
Mom won't even look.
321
00:26:52,955 --> 00:26:54,025
What about grandpa and grandma?
322
00:26:54,025 --> 00:26:57,175
They're worried about mom.
But they didn't say anything specifically.
323
00:27:32,495 --> 00:27:34,485
What is it?
324
00:27:34,485 --> 00:27:36,115
Give me food.
325
00:27:36,115 --> 00:27:38,305
Sit. I just have to toast bread.
326
00:27:45,405 --> 00:27:47,745
Did you get kicked out?
327
00:27:47,745 --> 00:27:50,165
My sister caused a ruckus.
328
00:27:50,165 --> 00:27:53,125
She suddenly left with her kid.
I just came after dropping her stuff off.
329
00:27:54,495 --> 00:27:56,055
Give me some coffee.
330
00:27:56,055 --> 00:27:57,315
Okay.
331
00:28:21,445 --> 00:28:25,785
- Why all of a sudden?
- Mom hurt her feelings. Her temper is bad.
332
00:28:25,785 --> 00:28:28,825
- What did she say?
- Can you live in a rented apartment?
333
00:28:29,885 --> 00:28:33,985
About 20 pyung?
30 pyung?
334
00:28:38,225 --> 00:28:40,195
I can only afford that much.
335
00:28:41,095 --> 00:28:43,835
Why?
Don't you like this place?
336
00:28:43,835 --> 00:28:46,055
No, it's very nice.
337
00:28:46,055 --> 00:28:48,705
- Then what's wrong with it?
- Because I'm a man.
338
00:28:48,705 --> 00:28:52,675
- The man prepares the house.
- Is that a law?
339
00:28:52,675 --> 00:28:54,545
House, car, pension.
340
00:28:54,545 --> 00:28:57,445
There are many things to buy.
What are you worried about?
341
00:28:57,445 --> 00:29:00,145
- You will buy it?
- Yup.
342
00:29:00,145 --> 00:29:02,685
- It's not a problem.
- How lucky for me.
343
00:29:03,225 --> 00:29:05,205
But what about my pride?
344
00:29:05,205 --> 00:29:07,335
I don't expect that from you.
345
00:29:07,335 --> 00:29:09,955
How much did I put down my pride,
so that I could win you?
346
00:29:09,955 --> 00:29:13,755
Please marry me?
I could never have imagined that.
347
00:29:14,545 --> 00:29:15,915
It doesn't matter.
348
00:29:15,915 --> 00:29:19,065
Even if I wish it mattered.
The woman is too successful for me
349
00:29:19,065 --> 00:29:21,245
that I can't be in control.
350
00:29:21,245 --> 00:29:24,215
Don't care about it.
Please don't care about it.
351
00:29:24,215 --> 00:29:26,585
But whose…
Is this your mother's house?
352
00:29:27,805 --> 00:29:30,685
No, my father's,
but it's in my name.
353
00:29:32,045 --> 00:29:33,795
Did you pay a gift tax?
354
00:29:34,975 --> 00:29:37,295
Did you come from the tax office?
355
00:29:37,295 --> 00:29:38,855
So
356
00:29:43,305 --> 00:29:46,945
I'll pay part of the deposit, and I pay
2 million won each month as a usage fee.
357
00:29:47,735 --> 00:29:50,365
It's an impossible sum of money,
but you're not using it alone,
358
00:29:50,365 --> 00:29:54,835
and from the entrance to the living room,
from there to here to the bedroom
359
00:29:54,835 --> 00:29:57,275
That line
I'll divide it by one line
360
00:29:57,275 --> 00:29:59,835
and I only need half a bed.
361
00:29:59,835 --> 00:30:03,535
and we have to share the whole bathroom.
2 million won will be possible.
362
00:30:05,915 --> 00:30:06,925
Okay fine.
363
00:30:06,925 --> 00:30:10,485
When it becomes mine,
you'll stay at my side forever.
364
00:30:10,485 --> 00:30:13,055
Wow you're scary.
365
00:30:13,055 --> 00:30:16,675
We'll split living expenses
and make a joint bank account.
366
00:30:16,675 --> 00:30:20,035
And from that joint account
you can't buy more than a 20 thousand won wine.
367
00:30:20,035 --> 00:30:22,305
When you want something expensive,
use your own money.
368
00:30:22,305 --> 00:30:24,415
- Agreed.
- There'll be no diamond ring.
369
00:30:24,415 --> 00:30:26,135
My mom has many.
They're all mine.
370
00:30:26,135 --> 00:30:29,295
- Let's move on to the next matter.
- There's more?
371
00:30:30,355 --> 00:30:32,365
We have a plan
372
00:30:33,205 --> 00:30:37,335
We going to make a barista
and attend bakery classes together.
373
00:30:37,335 --> 00:30:38,745
Is that so?
374
00:30:44,425 --> 00:30:45,455
See sis?
375
00:30:45,455 --> 00:30:48,135
If we adjust our schedule
We can from 3pm…
376
00:30:48,135 --> 00:30:52,975
No thanks. I thought she would be better
than having a stranger, but it's okay.
377
00:30:56,605 --> 00:30:59,095
- Don't worry about it.
- You need a nanny too.
378
00:30:59,095 --> 00:31:00,905
My friend said she'd look into it.
379
00:31:00,905 --> 00:31:03,535
Sis
Are you making money?
380
00:31:03,535 --> 00:31:06,435
- I make enough.
- You have to make a lot.
381
00:31:26,895 --> 00:31:28,265
Go safely.
382
00:31:39,755 --> 00:31:42,815
Isn't this too little?
383
00:31:42,815 --> 00:31:45,265
Tell her to eat a little at a time?
384
00:31:45,265 --> 00:31:49,245
- If you're going to cook some soup.
- She doesn't eat a lot of kimchi.
385
00:31:49,245 --> 00:31:53,515
Well that's true.
She'll know after she suffers.
386
00:31:54,455 --> 00:31:56,325
Don't be sad.
387
00:31:56,325 --> 00:31:59,785
I don't feel anything.
If she doesn't like me, then whatever.
388
00:31:59,785 --> 00:32:03,605
She won't feel good.
You be understanding.
389
00:32:04,925 --> 00:32:09,035
There is no child in this world
who understands her parents.
390
00:32:09,035 --> 00:32:11,465
Just think of it that way.
391
00:32:11,465 --> 00:32:12,605
Okay.
392
00:32:12,605 --> 00:32:16,355
Parents also don't know their children.
393
00:32:16,355 --> 00:32:18,505
That's tough too.
394
00:32:18,505 --> 00:32:22,915
If you think of it that way, it's all
the same and don't be cold.
395
00:32:22,915 --> 00:32:24,695
I said I'm fine.
396
00:32:25,835 --> 00:32:30,305
I wish she found find a mate.
397
00:32:31,885 --> 00:32:35,625
Your father says you
expect too much.
398
00:32:35,625 --> 00:32:38,915
She won't be able to cope with that.
399
00:32:38,915 --> 00:32:43,085
Your father doesn't expect anything from
the young, until their 3-4 years older.
400
00:32:43,085 --> 00:32:44,375
Okay.
401
00:32:45,075 --> 00:32:47,385
You have to put the eggs in.
402
00:32:47,385 --> 00:32:49,235
I'll do it. Go inside.
403
00:32:49,235 --> 00:32:50,525
Alright.
404
00:32:52,155 --> 00:32:54,985
I don't know why my back is so stiff.
405
00:32:54,985 --> 00:32:57,345
Tell Hee-jae to straighten it out.
406
00:32:58,845 --> 00:33:00,885
Your mother's back is stiff. Help her.
407
00:33:00,885 --> 00:33:01,715
Oh.
408
00:33:01,715 --> 00:33:02,835
Let me see, mom.
409
00:33:02,835 --> 00:33:05,225
Later.
After I wash my hair.
410
00:33:05,225 --> 00:33:06,525
Yes.
411
00:33:08,805 --> 00:33:11,685
- What should I help with?
- There's nothing.
412
00:33:12,825 --> 00:33:15,065
Why are you stressing over that?
413
00:33:15,065 --> 00:33:18,955
Don't worry about what she eats.
Don't make her anything
414
00:33:18,955 --> 00:33:23,385
Because you do this, she's getting cocky,
and doing just what she wants.
415
00:33:24,315 --> 00:33:26,545
Cut her off.
Now we'll live ourselves.
416
00:33:26,545 --> 00:33:30,075
Make her realize what it means
to cut off your parents.
417
00:33:31,145 --> 00:33:33,585
I've also fallen out of love
with her.
418
00:33:33,585 --> 00:33:35,195
Isn't she going too far?
419
00:33:35,195 --> 00:33:38,185
Who does she think she is not
to listen to us.
420
00:33:38,185 --> 00:33:42,025
We have to be careful not to upset her?
That isn't right.
421
00:33:42,025 --> 00:33:44,085
You're being loud.
Leave.
422
00:33:44,825 --> 00:33:47,675
- I'm loud?
- Yeah.
423
00:33:47,675 --> 00:33:49,015
Okay.
424
00:33:49,015 --> 00:33:52,365
- Mom, we're here.
- Oh.
425
00:33:59,105 --> 00:34:00,775
- Hello.
- Come in.
426
00:34:00,775 --> 00:34:02,345
Did Mom go somewhere?
427
00:34:02,345 --> 00:34:04,465
- She's washing her hair.
- Yeah.
428
00:34:04,465 --> 00:34:07,095
- Want some tea?
- No thanks.
429
00:34:07,095 --> 00:34:10,985
Why are fruits so expensive?
We spend tens of thousands of won.
430
00:34:10,985 --> 00:34:12,185
You went to buy some fruit?
431
00:34:12,185 --> 00:34:15,825
Hyo-joo is suffering, not being able to eat.
She wants to feed Hyo-joo.
432
00:34:20,765 --> 00:34:22,825
Why?
433
00:34:22,825 --> 00:34:24,745
Don't talk about Hyo-joo in our house?
434
00:34:25,375 --> 00:34:27,955
Because of your Hyo-joo our house is divided.
435
00:34:27,955 --> 00:34:30,805
What division did Hyo-joo cause?
What division?
436
00:34:30,805 --> 00:34:34,635
They fact that Hyo-joo is pregnant
made Ji-ae think about a lot of things,
437
00:34:34,635 --> 00:34:38,615
and Mom and Father praise her
and Dae-ki follows her around.
438
00:34:38,615 --> 00:34:41,165
I also thought it was not good.
What do you think Ji-ae would think?
439
00:34:41,165 --> 00:34:44,415
Explain it in a way
that I can understand.
440
00:34:44,415 --> 00:34:47,475
- You don't understand?
- Why can't Hyo-joo be pregnant?
441
00:34:47,475 --> 00:34:50,965
Hey our So-young.
Think of So-young's situation.
442
00:34:50,965 --> 00:34:52,655
Oh
443
00:34:53,595 --> 00:34:56,365
So Ji-ae
Is jealous of our family?
444
00:34:56,365 --> 00:35:00,075
You rock headed dummy.
That's not it.
445
00:35:00,975 --> 00:35:05,385
You should just put up with it.
All kids these days are like that
446
00:35:05,385 --> 00:35:09,205
They act like they're the only
ones in the world who have had kids.
447
00:35:09,205 --> 00:35:14,595
Not only their mother in laws, but they
also upset their own mothers.
448
00:35:14,595 --> 00:35:18,985
It happens in every household.
So just let it go, okay?
449
00:35:20,395 --> 00:35:23,175
- You said something to hurt her.
- It seem so.
450
00:35:24,035 --> 00:35:27,385
With her rough personality
she won't yield easily.
451
00:35:27,385 --> 00:35:30,245
Seeing that she left
with her kid.
452
00:35:33,095 --> 00:35:37,605
- Are you feeling at east?
- I am. I feel relaxed.
453
00:35:37,605 --> 00:35:39,885
What did you say to her?
454
00:35:40,875 --> 00:35:42,585
Huh?
455
00:35:42,585 --> 00:35:45,735
She said she was tired.
That she was frustrated.
456
00:35:45,735 --> 00:35:48,645
That's why she left.
457
00:35:48,645 --> 00:35:54,055
Our Hyo-joo's morning sickness is full blown.
She went to work with just a cup of milk.
458
00:35:54,055 --> 00:35:59,315
Once she starts to puke,
her face is long so it gets even longer.
459
00:35:59,315 --> 00:36:04,365
She said she'll get some nutritional shots
Will that be enough?
460
00:36:04,365 --> 00:36:06,205
She has to eat food.
461
00:36:06,205 --> 00:36:09,905
So we bought a lot of fruit,
and some gingersnaps.
462
00:36:09,905 --> 00:36:12,085
She'll have to suffer for awhile.
463
00:36:12,085 --> 00:36:14,945
Why are fruits so expensive?
464
00:36:15,745 --> 00:36:17,575
Isn't it time to make sesame oil?
465
00:36:17,575 --> 00:36:19,915
- Did you run out?
- We're about to run out.
466
00:36:19,915 --> 00:36:22,185
We made three bottles.
Do you want some?
467
00:36:22,185 --> 00:36:23,415
Yes.
468
00:36:31,155 --> 00:36:32,375
Yeah?
469
00:36:32,375 --> 00:36:34,805
Sis had some bone soup and went to work.
470
00:36:34,805 --> 00:36:37,925
She said a friend will look into Yoo-jin's nanny.
471
00:36:37,925 --> 00:36:42,425
I have some time so I came back.
I organized some books and clothes.
472
00:36:42,425 --> 00:36:47,675
But Mom, it's really cold here.
She turned on the heat, but it's taking long.
473
00:36:48,515 --> 00:36:53,125
I bought a space heater.
But she will only use it for Yoo-jin.
474
00:36:53,125 --> 00:36:55,055
I think Yoo-jin is going to suffer.
475
00:36:55,055 --> 00:36:57,875
She has to go to work,
until she finds a helper.
476
00:37:20,085 --> 00:37:27,175
Yoo-jin's mom
Happy Birthday.
We hope mom and daughter are healthy..
- Ha In-cheol
477
00:38:30,045 --> 00:38:32,875
- Hello?
- Mom, it's my birthday.
478
00:38:32,875 --> 00:38:35,525
- So?
- Did you forget?
479
00:38:35,525 --> 00:38:37,115
What do you want to say?
480
00:38:37,115 --> 00:38:41,545
I have to get some seaweed soup.
Tell the others, I need presents.
481
00:38:41,545 --> 00:38:43,575
You're very cocky, huh?
482
00:38:43,575 --> 00:38:46,265
What?
I always made up first.
483
00:38:46,265 --> 00:38:50,735
You never say sorry first.
Be thankful for your kind daughter.
484
00:38:50,735 --> 00:38:53,755
- I heard your house is cold.
- That's because it's empty.
485
00:38:53,755 --> 00:38:57,485
- It's fine. Don't worry.
- Figure it out yourself. I don't care.
486
00:38:57,805 --> 00:38:59,495
Yes, come in.
487
00:38:59,495 --> 00:39:00,935
Mom, hang up.
488
00:39:02,825 --> 00:39:04,405
Was that So-young?
489
00:39:04,405 --> 00:39:08,835
She cut up our organs, and now acts like
nothing happened. What a bad girl.
490
00:39:10,895 --> 00:39:13,285
Well it's better that she breaks the ice.
491
00:39:13,285 --> 00:39:17,595
If she is cold, you can't give in first.
That's more annoying.
492
00:39:18,475 --> 00:39:20,265
I like that Hyo-joo does that.
493
00:39:20,265 --> 00:39:24,455
You do what you want and then
suddenly it's like nothing happened.
494
00:39:24,455 --> 00:39:27,525
At first, I thought she was playing me,
495
00:39:27,525 --> 00:39:31,835
but now I feel okay about it.
496
00:39:33,715 --> 00:39:36,675
What's the use staying still?
497
00:39:36,675 --> 00:39:39,635
Let's kill time
by looking at some real estate.
498
00:39:39,635 --> 00:39:43,705
Why do such a useless thing?
We'll just waste gas money.
499
00:39:43,705 --> 00:39:45,985
You live doing only useful things?
500
00:39:45,985 --> 00:39:49,165
Today's useless acts may become
tomorrow's needed acts.
501
00:39:49,165 --> 00:39:54,495
Hey, right now Ji-ae is feeling upset.
It's not a time for me to be acting foolishly.
502
00:39:54,495 --> 00:39:57,805
Tell Ji-ae I'm going golfing,
and that you're coming with me.
503
00:39:57,805 --> 00:40:02,895
Let's stop with the lies, okay?
With all the lies already, you can't go to heaven.
504
00:40:02,895 --> 00:40:08,675
I'll be doing the lying.
Heaven is boring and sleeping. I'm not going.
505
00:40:09,545 --> 00:40:12,145
Hm?
Please Hee-jae?
506
00:40:12,145 --> 00:40:16,575
You're not even going to do it.
Why go to a real estate agent?
507
00:40:16,575 --> 00:40:19,545
- You're a con.
- It's not a con.
508
00:40:19,545 --> 00:40:20,925
Get up, hurry.
509
00:40:20,925 --> 00:40:24,445
It would be better to open a
makgeolli street shop by Father's gas station.
510
00:40:24,445 --> 00:40:26,155
In the summer we'd sell cold grain drinks.
511
00:40:26,155 --> 00:40:27,885
Get up anyways, get up.
512
00:40:27,885 --> 00:40:30,575
- Hee-Jae.
- Yes?
513
00:40:30,575 --> 00:40:34,955
- Massage my back.
- Ah, yes mom.
514
00:40:36,135 --> 00:40:38,615
Why are you so negative?
515
00:40:41,295 --> 00:40:42,795
Tell me if you change your mind.
516
00:40:42,795 --> 00:40:45,185
- Hey don't leave yet.
- Why?
517
00:40:45,185 --> 00:40:46,755
Lie on your front.
518
00:41:09,505 --> 00:41:11,935
- Hee-jae, you have a text.
- I do?
519
00:41:11,935 --> 00:41:14,095
- You didn't hear?
- No.
520
00:41:15,375 --> 00:41:17,705
- Am I right?
- Yeah.
521
00:41:23,105 --> 00:41:27,675
Simcheong is wearing a dress and running into
the water. Your son is getting married.
522
00:41:27,675 --> 00:41:32,265
Tell mom to cheer up.
We'll go home between 7 and 7:30.
523
00:41:32,265 --> 00:41:37,835
Hey Hee-myung.
My son is getting married.
524
00:41:38,255 --> 00:41:39,835
Huh?
525
00:41:43,015 --> 00:41:48,685
Simcheong is wearing a dress and running into
the water. Your son is getting married.
526
00:41:48,685 --> 00:41:55,375
Tell mom to cheer up.
We'll go home between 7 and 7:30.
527
00:41:55,405 --> 00:41:58,745
Hey.
528
00:41:58,745 --> 00:42:01,785
This guy, finally.
529
00:42:05,335 --> 00:42:09,435
What bachelor?
I never believed it.
530
00:42:09,435 --> 00:42:13,275
Hey no bad luck.
Keep quiet. Don't say anything.
531
00:42:13,275 --> 00:42:14,725
Congratulations, Hee-jae.
532
00:42:14,725 --> 00:42:16,365
Yes.
533
00:42:17,395 --> 00:42:19,705
Wait, hold on you.
534
00:42:22,845 --> 00:42:25,805
We'll have a small dinner, so
don't worry about it.
535
00:42:25,805 --> 00:42:28,945
Keep this between our family.
Don't spread the news.
536
00:42:28,945 --> 00:42:32,785
If our relatives know, she'll be tired.
Tell the aunts and uncles later.
537
00:42:35,045 --> 00:42:39,495
Hey it's a secret.
Don't tell Hee-gyu.
538
00:42:39,495 --> 00:42:41,675
You don't know either.
You don't know okay?
539
00:42:41,675 --> 00:42:43,355
What?
540
00:42:45,795 --> 00:42:49,085
I'm starting surgery.
It'll take 5-6 hours.
541
00:42:49,085 --> 00:42:51,095
Please clean the house.
542
00:42:51,835 --> 00:42:55,095
Don't worry.
543
00:42:55,095 --> 00:42:58,765
Hey go. I can't leave.
Leave.
544
00:43:01,725 --> 00:43:04,915
- Why is it a secret?
- I don't know.
545
00:43:10,335 --> 00:43:11,995
Honey.
546
00:43:13,675 --> 00:43:16,585
Sung-ki's getting married.
He's decided.
547
00:43:17,785 --> 00:43:23,025
He'll bring her home for dinner.
I got a text, a text.
548
00:43:24,355 --> 00:43:29,135
Look, look at it.
549
00:43:29,135 --> 00:43:35,325
Simcheong is wearing a dress and running into
the water. Your son is getting married.
550
00:43:35,325 --> 00:43:39,365
Tell mom to cheer up.
551
00:43:39,365 --> 00:43:42,525
- What made him decide?
- Oh the thing is
552
00:43:42,525 --> 00:43:45,575
He wanted you to cheer up.
553
00:43:47,065 --> 00:43:52,165
We have to tell mom
and father as well.
554
00:43:52,165 --> 00:43:54,525
Father, father.
555
00:44:19,775 --> 00:44:22,145
Ji-ae didn't say that.
556
00:44:22,145 --> 00:44:23,095
What did she say.
557
00:44:23,095 --> 00:44:26,025
That she left because she was tired.
558
00:44:26,795 --> 00:44:31,225
No.
Hyo-joo was the cause. Hyo-joo.
559
00:44:31,225 --> 00:44:34,695
Because of Hyo-joo, So-young situation
made Ji-ae depressed.
560
00:44:34,695 --> 00:44:36,905
Then that made So-young look bad.
561
00:44:36,905 --> 00:44:40,635
And the sensitive So-young caught on
and it led to that.
562
00:44:41,845 --> 00:44:46,005
- He's coming in.
- Hey is there something happening there?
563
00:44:50,915 --> 00:44:53,315
Is something wrong?
564
00:44:53,315 --> 00:44:54,515
Why Yoo-jung?
565
00:44:54,515 --> 00:44:58,555
- Well Sae-rom seems quiet these days.
- There's nothing wrong.
566
00:44:58,555 --> 00:45:01,635
Her mother's not well these days.
She's a bit tired taking care of her.
567
00:45:01,635 --> 00:45:04,775
- She's not well.
- It's not that bad.
568
00:45:04,775 --> 00:45:07,505
- Where did you go?
- I went to the market, then to Hee-jae's.
569
00:45:07,505 --> 00:45:10,875
- Oh Sung-ki's getting married.
- Huh?
570
00:45:10,875 --> 00:45:14,665
- It's a secret.
- There's no such thing.
571
00:45:14,665 --> 00:45:18,615
- He said he's bringing her for dinner.
- That guy was just playing hard to get.
572
00:45:18,615 --> 00:45:19,985
That's what I said.
573
00:45:19,985 --> 00:45:21,575
Oh and why is a secret from me?
574
00:45:21,575 --> 00:45:24,895
It's not just to you, me too.
We're supposed to find out later.
575
00:45:24,895 --> 00:45:26,625
- Hee-jae said that?
- No Sung-ki.
576
00:45:26,625 --> 00:45:28,555
What an odd guy.
Why?
577
00:45:28,555 --> 00:45:33,465
He thinks it's burdensome for too many
to know at once.
578
00:45:33,465 --> 00:45:35,925
I knew right away.
579
00:45:35,925 --> 00:45:38,995
Father's charisma from just his eyes
isn't easy to endure.
580
00:45:38,995 --> 00:45:41,635
Introducing an in law isn't easy.
581
00:45:41,635 --> 00:45:45,805
He doesn't want to cause extra stress
from you guys coming too.
582
00:45:45,805 --> 00:45:49,055
Hee-myung's chatter and your round eyes.
583
00:45:49,055 --> 00:45:55,435
Then your and his family will all stare.
That's very burdensome.
584
00:45:55,435 --> 00:45:57,615
Sung-ki is being respectful to her.
585
00:45:57,615 --> 00:46:00,545
Why are all the kids
so lacking?
586
00:46:00,545 --> 00:46:03,225
They're all losing to women.
How pathetic.
587
00:46:03,225 --> 00:46:05,615
You're the original guy who's lacking.
588
00:46:05,615 --> 00:46:08,165
They all learned it from you.
589
00:46:08,165 --> 00:46:11,665
No I'm not.
It has nothing to do with me, hang up.
590
00:46:16,135 --> 00:46:25,395
A person you think of with white magnolias
591
00:46:25,395 --> 00:46:35,925
A sad sight at every street with spring rain
592
00:46:35,925 --> 00:46:43,335
A day when white snow fell
our warm memories
593
00:46:43,335 --> 00:46:53,535
how long will you be my love
my love.
594
00:46:54,415 --> 00:46:58,405
- Bring some covers.
- Yes.
595
00:47:10,115 --> 00:47:12,995
This reminds me of the past.
596
00:47:15,125 --> 00:47:19,945
She wanted me to sing when she couldn't sleep.
597
00:47:19,945 --> 00:47:20,835
Yes
598
00:47:20,835 --> 00:47:25,185
After I finished working at the restaurant
before I could erase my makeup
599
00:47:25,185 --> 00:47:27,725
I sang to her countless times.
600
00:47:29,185 --> 00:47:33,065
We met in this life this way,
and although we lived sadly
601
00:47:33,065 --> 00:47:38,565
In the next life, we'll live as
a happy mother and daughter.
602
00:47:38,565 --> 00:47:40,125
Yes.
603
00:47:49,485 --> 00:47:50,955
Yes?
604
00:47:58,765 --> 00:48:02,875
I heard from Joon-ki.
Give me some work.
605
00:48:02,875 --> 00:48:06,415
- He said you have some other plans.
- Yes that true but..
606
00:48:06,415 --> 00:48:10,375
I heard you haven't found a nanny yet,
and I can watch a baby
607
00:48:10,375 --> 00:48:13,305
and do office work
as long as it's not too difficult.
608
00:48:13,305 --> 00:48:14,915
I can learn the hard things too.
609
00:48:14,915 --> 00:48:17,515
- Did Joon-ki tell you to do this?
- Yes, of course.
610
00:48:17,515 --> 00:48:20,225
Okay, then.
Try it.
611
00:48:20,225 --> 00:48:21,825
I'll give you construction work.
612
00:48:21,825 --> 00:48:24,685
- What construction?
- I'll have to make it while you're here.
613
00:48:24,685 --> 00:48:27,895
Until now there weren't many clients
and I was alone
614
00:48:27,895 --> 00:48:30,995
although it'll be small,
I need another space for a waiting room.
615
00:48:30,995 --> 00:48:32,275
Oh.
616
00:48:38,465 --> 00:48:42,155
Hello this is room 888 in the 88 officetel.
617
00:48:42,155 --> 00:48:45,455
I'd like to talk about office construction
is the owner there?
618
00:48:46,455 --> 00:48:51,485
Then we he gets back,
could you tell him to come here?
619
00:48:51,485 --> 00:48:55,105
Yes, I'd like to make another room.
620
00:48:55,105 --> 00:48:57,015
Yes, thank you.
621
00:48:58,725 --> 00:49:00,325
- Coffee?
- Yes
622
00:49:00,325 --> 00:49:01,775
I'll get you some.
623
00:49:20,855 --> 00:49:23,645
We start at 9, so come 10 minutes before.
624
00:49:23,645 --> 00:49:24,495
Okay.
625
00:49:24,495 --> 00:49:29,195
Before you leave make sure everything's neat
and that the trash is put away.
626
00:49:29,195 --> 00:49:30,635
That's not a problem.
627
00:49:33,655 --> 00:49:34,855
Yeah?
628
00:49:34,855 --> 00:49:37,425
- Did Soo-mi arrive yet, sis?
- Yeah, she did.
629
00:49:37,425 --> 00:49:38,835
Sis you have to treat her well.
630
00:49:38,835 --> 00:49:41,895
She's quick to learn
so teach her in a kind way.
631
00:49:41,895 --> 00:49:44,285
Then she won't upset you.
632
00:49:44,285 --> 00:49:49,105
No, actually you honestly aren't
really a friendly person.
633
00:49:49,105 --> 00:49:51,715
So I can't help but worry.
634
00:49:53,575 --> 00:49:56,905
Well it's lucky that
she's not one to get angry either.
635
00:49:56,905 --> 00:49:58,865
but take good care of her as the guardian.
636
00:49:58,865 --> 00:50:01,215
You're embarrassing.
Hang up.
637
00:50:02,315 --> 00:50:05,505
- The pay isn't much.
- Okay. Don't worry.
638
00:50:08,635 --> 00:50:12,915
- I'm home.
- I'm home.
639
00:50:12,915 --> 00:50:15,565
- What's that?
- Fruit.
640
00:50:15,565 --> 00:50:18,905
Hey we had bought a lot of fruit.
641
00:50:18,905 --> 00:50:21,415
- Is that so?
- What is that?
642
00:50:22,535 --> 00:50:27,125
- Hyo-joo
- Of course it's for Hyo-joo. The kids are crazy.
643
00:50:27,125 --> 00:50:27,875
Mom.
644
00:50:27,875 --> 00:50:31,825
How can you spend so frivolously.
This is too expensive.
645
00:50:31,825 --> 00:50:34,965
It has useless wrapping paper
to fill the basket.
646
00:50:34,965 --> 00:50:38,235
- It's good quality.
- Be quiet. It's not good.
647
00:50:38,235 --> 00:50:40,145
Fruit isn't about the size, idiot.
648
00:50:40,145 --> 00:50:43,795
And what about you?
Dae-ki is a man, so he doesn't know.
649
00:50:43,795 --> 00:50:47,525
- But how could you be the same?
- I wanted to feed her good stuff.
650
00:50:47,525 --> 00:50:50,045
- Ah, I'm so upset.
651
00:50:50,045 --> 00:50:52,955
If one is lacking
then at least you should take care.
652
00:50:52,955 --> 00:50:57,895
I didn't do anything wrong, mom.
He bought it without asking me.
653
00:50:57,895 --> 00:51:02,085
I told you mom would get upset.
I said we'd get in trouble.
654
00:51:02,085 --> 00:51:04,175
I yelled at him too.
655
00:51:04,175 --> 00:51:07,855
- Why are you like this?
- I don't have energy to fight.
656
00:51:07,855 --> 00:51:09,555
I'm going in.
657
00:51:09,555 --> 00:51:13,045
- I'm sorry dad.
- No, go in.
658
00:51:18,455 --> 00:51:22,935
She couldn't eat all day.
And went back and forth to the bathroom.
659
00:51:22,935 --> 00:51:25,125
Mom, you're too much.
660
00:51:25,695 --> 00:51:28,785
- She didn't get a shot?
- She didn't have time for a shot.
661
00:51:28,785 --> 00:51:32,285
- You should have on the way home.
- She said no. She's tired.
662
00:51:32,285 --> 00:51:35,455
She could only think about
not passing out on the way home.
663
00:51:35,955 --> 00:51:40,105
Hey I made some salad and
cold soup for Hyo-joo.
664
00:51:47,325 --> 00:51:49,215
I even bought some ice cream.
665
00:51:49,215 --> 00:51:51,905
Do you want some mussel porridge.
I bought some mussels.
666
00:51:51,905 --> 00:51:53,895
I think ice cream will be okay.
667
00:51:53,895 --> 00:51:56,765
Okay let's start with that.
It'll be okay.
668
00:51:56,765 --> 00:52:00,645
They said to eat ice cream.
Cold foods upset you less.
669
00:52:00,645 --> 00:52:02,345
Stay here. I'll get it.
670
00:52:09,555 --> 00:52:13,385
What an uproar.
Give me some ice cream too.
671
00:52:21,265 --> 00:52:22,985
It's fine.
672
00:52:22,985 --> 00:52:25,255
Remember the taste.
673
00:52:25,255 --> 00:52:30,655
If you follow the directions in order
the last time is timing.
674
00:52:30,655 --> 00:52:36,245
Depending on the timing, it might be 2% lacking
or 2% better.
675
00:52:36,245 --> 00:52:38,015
This is exactly right.
676
00:52:38,015 --> 00:52:40,275
Let's make kimchi stew tomorrow.
677
00:52:40,275 --> 00:52:43,405
No, bean paste soup.
We like that soup.
678
00:52:43,405 --> 00:52:45,755
In the morning we'll make soup.
Then we'll make stew at night.
679
00:52:45,755 --> 00:52:49,185
Yes bulgogi too.
We have to learn to make ribs too.
680
00:52:49,785 --> 00:52:52,295
- Go get Hee-gyu.
- Okay.
681
00:52:52,295 --> 00:52:54,665
Honey.
682
00:52:54,665 --> 00:52:56,515
When are the kids coming?
683
00:52:58,065 --> 00:52:59,925
Will Hee-myung be there?
684
00:53:01,785 --> 00:53:04,345
Hey, what secret.
685
00:53:04,345 --> 00:53:08,915
It's not like he's bring Frankenstein.
What a rude guy.
686
00:53:08,915 --> 00:53:11,235
Think about how hard Hee-myung and I worked.
687
00:53:11,235 --> 00:53:14,065
- We're not going?
- Ji-ae won't let us.
688
00:53:14,065 --> 00:53:15,305
Bye.
689
00:53:15,305 --> 00:53:18,795
Then tell Hee-myung's to stay home.
Only we will go. Let's eat.
690
00:53:18,795 --> 00:53:20,125
Okay.
691
00:53:23,055 --> 00:53:26,125
- Oh why?
- Do you have binoculars?
692
00:53:26,125 --> 00:53:28,925
We can watch with binoculars
from the front door.
693
00:53:28,925 --> 00:53:33,695
Hey you have to open the windows, dummy.
Although I don't have binoculars.
694
00:53:42,915 --> 00:53:46,165
He's spraying it again.
695
00:53:46,165 --> 00:53:48,345
That's because the food smells.
696
00:53:48,345 --> 00:53:52,355
What smell?
Our kitchen is hidden.
697
00:53:52,355 --> 00:53:55,145
- But it still smells.
- It's a house full of people.
698
00:53:55,145 --> 00:53:58,145
Okay.
Hurry up and change.
699
00:54:00,325 --> 00:54:01,685
You're not going to change?
700
00:54:01,685 --> 00:54:04,665
- It's not time yet.
- It almost is.
701
00:54:05,765 --> 00:54:08,085
It's less than 20 minute left.
702
00:54:08,085 --> 00:54:10,715
- Fine.
- Okay.
703
00:54:11,735 --> 00:54:14,325
- What about you.
- You first.
704
00:54:16,605 --> 00:54:19,265
We're home.
705
00:54:19,265 --> 00:54:21,385
- You came home together.
- Yes.
706
00:54:21,385 --> 00:54:24,615
- Grandpa, grandma, we're home.
- Yeah.
707
00:54:24,615 --> 00:54:27,285
Hurry go eat first.
Go in.
708
00:54:27,285 --> 00:54:28,145
- Yes.
- Where's Yoo-jin, Dad?
709
00:54:28,145 --> 00:54:30,365
In our room, in Mom's room.
710
00:54:32,875 --> 00:54:36,015
Yoo-jin, Mom's here.
711
00:54:36,015 --> 00:54:39,475
- I'll do it.
- Don't touch a feeding baby.
712
00:54:39,475 --> 00:54:42,285
It's fine. Sung-ki's getting married.
713
00:54:42,285 --> 00:54:45,475
Mom's frustrating
Everything's getting solved at once.
714
00:54:46,755 --> 00:54:49,025
Mom want to go eat?
715
00:54:54,555 --> 00:54:57,435
Your grandma hates your mom,
Yoo-jin.
716
00:55:05,475 --> 00:55:07,925
I told you it's a mistake.
717
00:55:07,925 --> 00:55:09,365
What?
718
00:55:09,365 --> 00:55:13,595
You're not 18. Walking in with a bouquet
is going to make you look old.
719
00:55:13,595 --> 00:55:15,505
Don't kill my confidence, okay?
720
00:55:16,855 --> 00:55:21,865
Don't get nervous. They'll treat you like
a goddess, just because I'm getting married.
721
00:55:21,865 --> 00:55:23,145
That's good.
722
00:55:23,145 --> 00:55:26,545
Just listen to grandfather
723
00:55:26,545 --> 00:55:30,075
without looking bored at all
and be attentive.
724
00:55:30,075 --> 00:55:32,045
At the appropriate time,
grandmother will cut him off.
725
00:55:32,045 --> 00:55:33,625
Okay.
726
00:55:33,625 --> 00:55:36,145
I think you're more nervous than I am.
727
00:55:36,145 --> 00:55:38,805
What would I be nervous about.
It's my house, my family.
728
00:55:38,805 --> 00:55:40,655
They'll nag you a lot
729
00:55:40,655 --> 00:55:44,515
That's because of you
you pretend to be strong, but you're silly.
730
00:55:56,365 --> 00:55:58,095
What are you doing?
731
00:55:59,225 --> 00:56:02,005
- I'm stretching my neck.
- Are you a singer about to put on a show?
732
00:56:02,005 --> 00:56:06,835
Doremifasolatido.
733
00:56:17,575 --> 00:56:19,545
Come in.
Hello.
734
00:56:19,545 --> 00:56:21,765
- Hello.
- I'm the youngest.
735
00:56:22,805 --> 00:56:25,335
- Hey, come here.
- Okay.
736
00:56:35,305 --> 00:56:36,845
Sit down, father.
737
00:56:37,305 --> 00:56:42,075
Don't say too much
and speak simply.
738
00:56:42,075 --> 00:56:44,795
Don't tire her out from the start.
739
00:56:45,445 --> 00:56:50,515
Even if the grandparents are curious
leave it to the parents
740
00:56:50,515 --> 00:56:54,065
it's enough to be happy she's here.
741
00:56:54,065 --> 00:56:56,035
Stop with the nagging.
742
00:56:56,035 --> 00:56:59,285
Do what you want father.
Mom, don't worry him.
743
00:56:59,285 --> 00:57:01,265
You think he won't get married cause of me?
744
00:57:01,265 --> 00:57:03,495
Alright, fine.
Stop it.
745
00:57:29,925 --> 00:57:31,935
There's more mom, more.
746
00:57:39,005 --> 00:57:40,215
Come in.
747
00:57:40,215 --> 00:57:41,535
Come in.
748
00:57:47,705 --> 00:57:48,575
Come in.
749
00:57:48,575 --> 00:57:51,775
Hello mother.
This is for you mother.
750
00:57:51,775 --> 00:57:53,655
Ah, what is all this?
751
00:57:53,655 --> 00:57:55,725
She emptied out the flower shop.
752
00:57:55,725 --> 00:57:57,985
Thank you.
Come in.
753
00:57:57,985 --> 00:57:59,155
Okay.
754
00:58:30,995 --> 00:58:33,015
Hello. I'm Lee Young-hyun.
755
00:58:33,015 --> 00:58:34,155
Is this your first marriage?
756
00:58:34,155 --> 00:58:36,975
Thank you for getting rid of our trash.
757
00:58:36,975 --> 00:58:40,555
- He'll do well.
- Are your eyes sick?
758
00:58:40,555 --> 00:58:43,625
- She's very cool, Sung-ki.
- One, two.
759
00:58:43,625 --> 00:58:45,875
Even with the photo, Hyo-joo is prettier.
760
00:58:45,875 --> 00:58:48,465
- I'm that pretty?
- You're perfect.
761
00:58:48,465 --> 00:58:51,215
- You left a perfect me and…
- It's that again?
762
00:58:51,215 --> 00:58:53,525
Are you really going to take Yoo-jin?
763
00:58:53,525 --> 00:58:57,045
Did we do something wrong to you?
As bad as if we cut you?
764
00:58:57,045 --> 00:58:59,315
Leave it.
Let her treat her child how she wants.
765
00:58:59,315 --> 00:59:02,875
How terrible for those without children.
They've got a successful doctor for an in law.
766
00:59:02,875 --> 00:59:03,385
What did I do?
767
00:59:03,385 --> 00:59:06,525
What's great about kids? They're a constant worry.
768
00:59:06,525 --> 00:59:08,155
Is it too much for mom to be sad?
769
00:59:08,155 --> 00:59:10,135
I am also hurting?
770
00:59:10,135 --> 00:59:11,845
- Where are you going?
- A short refuge.
771
00:59:11,845 --> 00:59:13,595
She acts to well off.
772
00:59:13,595 --> 00:59:15,625
Why are you acting like a water ghost?
773
00:59:15,625 --> 00:59:18,405
- You're not satisfied?
- Tell him to find someone else.
774
00:59:18,405 --> 00:59:20,075
Someone under thirty.
60779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.