Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,317 --> 00:00:59,337
Did Joon-ki call?
2
00:00:59,467 --> 00:01:00,597
No, he didn't.
3
00:01:00,597 --> 00:01:03,967
- It's almost midnight.
- He probably learned from his family.
4
00:01:03,967 --> 00:01:05,807
Is Sung-ki not home either?
5
00:01:07,257 --> 00:01:09,297
These kids!
6
00:01:10,857 --> 00:01:13,487
What are they doing out?
7
00:01:14,587 --> 00:01:18,727
I slept for a bit. I'll do it, so go sleep.
8
00:01:18,727 --> 00:01:21,187
Why wait up for them? They're adults now.
9
00:01:21,187 --> 00:01:24,727
They could be late depending on their
situations, or they might not come…
10
00:01:26,717 --> 00:01:29,567
Did they call? You should call then.
11
00:01:30,377 --> 00:01:32,837
Alright. I'll call.
12
00:01:37,147 --> 00:01:39,587
Why are you going up there, Ji-ae?
13
00:01:50,747 --> 00:01:54,687
The caller you have reached is busy…
14
00:01:54,687 --> 00:01:56,527
I'm almost there. I'm 3 minutes away.
15
00:01:56,527 --> 00:01:58,517
It's okay, so go to sleep.
16
00:01:59,437 --> 00:02:03,897
I'm out of breath because I'm walking, well,
half-running there.
17
00:02:04,007 --> 00:02:08,167
I couldn't bring my bike out today.
There's no basket to carry things.
18
00:02:08,357 --> 00:02:11,677
I rode with other passengers in a cab.
There was a drunk couple.
19
00:02:11,677 --> 00:02:15,827
They were hugging and kissing like crazy.
I got off when I reached the neighborhood.
20
00:02:15,827 --> 00:02:19,077
Oh my god! How far is it from your house?
21
00:02:19,077 --> 00:02:21,467
It took 8 minutes since I walked fast.
I'm home now.
22
00:02:22,137 --> 00:02:25,117
- You must be cold, Joon-ki.
- I'm sweating but cold.
23
00:02:25,117 --> 00:02:28,657
I'm sweating under my clothes, but I feel
like my face is going to fall off.
24
00:02:28,767 --> 00:02:32,727
Okay, hang up. Goodnight. Don't worry
and sleep. I'm home.
25
00:02:36,907 --> 00:02:38,807
I said sleep. What now?
26
00:02:39,987 --> 00:02:43,447
I'm going in now. I'm in the yard.
27
00:02:49,957 --> 00:02:52,097
Hey! It's midnight!
28
00:02:52,237 --> 00:02:55,107
- I'm sorry.
- Your mom's waiting up.
29
00:02:55,737 --> 00:03:00,547
Just automatically beg for forgiveness.
You know that, right?
30
00:03:00,547 --> 00:03:01,887
Is she really mad?
31
00:03:01,887 --> 00:03:05,547
You know she gets really quiet when she's
mad. It's so scary!
32
00:03:05,547 --> 00:03:07,377
How did she find out so quickly, Dad?
33
00:03:07,377 --> 00:03:11,367
Do you think that's important now?
Go upstairs!
34
00:03:45,927 --> 00:03:47,917
I'm sorry, Mom. I'll never…
35
00:03:47,917 --> 00:03:50,297
What did you do wrong?
36
00:03:52,347 --> 00:03:54,377
What did you do wrong?
37
00:03:54,377 --> 00:03:57,627
- I took rice and kimchi…
- No, that's okay.
38
00:03:57,627 --> 00:04:01,477
Our house will not crumble to pieces from
that. That doesn't matter.
39
00:04:01,837 --> 00:04:02,727
Then…?
40
00:04:02,727 --> 00:04:05,307
The problem is that my opinion doesn't
matter at all to you.
41
00:04:05,307 --> 00:04:09,577
- Mom! What do you…
- I said not that girl. Not her.
42
00:04:09,577 --> 00:04:12,967
But as soon as those words come out of my
mouth, you take kimchi to her?
43
00:04:12,967 --> 00:04:15,977
That tells me you don't care what I have
to say.
44
00:04:15,977 --> 00:04:19,187
What you did tells me you don't care and that
you're going to do what you want.
45
00:04:19,187 --> 00:04:21,647
- It's not that, Mom!
- You disregarded me!
46
00:04:21,647 --> 00:04:24,617
- You treated me like dirt!
- It's not like that, Mom!
47
00:04:24,617 --> 00:04:28,087
I know how you feel, but I can't help myself.
I wasn't trying to do that!
48
00:04:28,087 --> 00:04:29,937
Take off your clothes.
49
00:04:30,157 --> 00:04:32,067
- Take it off.
- Ji-ae!
50
00:04:32,067 --> 00:04:35,867
- Take it off quickly!
- There's severe cold. It's too cold out!
51
00:04:35,867 --> 00:04:38,487
- He disowned us! Should I do nothing?
- Ji-ae!
52
00:04:38,487 --> 00:04:42,337
- Do nothing after he slapped me in the face?
- Don't be so emotional, Ji-ae!
53
00:04:42,337 --> 00:04:44,857
I don't need this! I don't want to be a
parent to someone like this!
54
00:04:44,857 --> 00:04:49,187
So take off all that we've bought you and
go out in your underwear!
55
00:04:49,187 --> 00:04:51,147
Okay, Mom. Okay!
56
00:04:52,087 --> 00:04:54,617
How dare you stand up to your mom!
57
00:04:54,617 --> 00:04:57,937
- She said to take it off and leave!
- So what?
58
00:04:57,937 --> 00:05:00,937
Are you saying you're going to fight back
to your mom? Is that what this is?
59
00:05:00,937 --> 00:05:03,787
Do you know how old I am?
I'm not a kid anymore!
60
00:05:03,787 --> 00:05:07,077
- So what?
- Why are you still treating me like a kid?
61
00:05:07,077 --> 00:05:12,367
I don't care how old you are!
You're still our child!
62
00:05:12,367 --> 00:05:16,377
You'll always be a child to us parents!
63
00:05:16,377 --> 00:05:19,427
Why are you talking so much?
64
00:05:19,427 --> 00:05:22,637
- Take it off now!
- Okay. I'm taking it off, Mom.
65
00:05:24,337 --> 00:05:26,737
Come out! Come out!
66
00:05:27,207 --> 00:05:30,157
I can't take this anymore!
You're going to get it!
67
00:05:30,157 --> 00:05:33,047
Leave this to me, Ji-ae!
I'll take care of it!
68
00:05:33,487 --> 00:05:36,637
Get out now, you ass!
69
00:05:37,917 --> 00:05:42,197
- What's going on?
- We're kicking him out!
70
00:05:42,577 --> 00:05:46,857
We can't continue to live like this after
the way he's treated us!
71
00:05:56,557 --> 00:05:58,737
Wait. Wait in the yard.
72
00:05:58,737 --> 00:06:02,227
- What's going on right now?
- Oh, Father…
73
00:06:02,227 --> 00:06:05,457
He came home so late. Ji-ae was about to
talk to him.
74
00:06:05,457 --> 00:06:08,537
- He didn't call first?
- No.
75
00:06:24,147 --> 00:06:27,217
Are you crazy? How dare you speak that
way to your mom?
76
00:06:27,217 --> 00:06:32,147
You say you're an adult? Does that give you
permission to treat your parents this way?
77
00:06:32,147 --> 00:06:35,797
You have changed. You were a good son to
your mom.
78
00:06:35,797 --> 00:06:39,267
Because you were such a good son, your mom is
that much more mad. Did you know?
79
00:06:39,267 --> 00:06:42,997
But, Dad, who kicks their grown son out into
the cold in just his underwear at this hour?
80
00:06:42,997 --> 00:06:46,377
And what made you think to start taking
off your clothes in this weather?
81
00:06:46,377 --> 00:06:50,837
She told me to. I guess I could strip and
freeze to death in front of the house.
82
00:06:53,627 --> 00:06:56,067
- Now what?
- Go to your cousin Dae-ki's.
83
00:06:56,067 --> 00:06:59,297
Ask to sleep in Hee-myung's study.
84
00:06:59,297 --> 00:07:01,367
- Can you get me my bag?
- For what?
85
00:07:01,367 --> 00:07:04,097
- To go to Seoul.
- Are you crazy?
86
00:07:04,097 --> 00:07:06,227
Do you really want to get a beat down?
87
00:07:06,227 --> 00:07:08,777
I don't know why you're making such a
big deal, Mom.
88
00:07:08,777 --> 00:07:11,227
He gives away his shoes and tells us he lost
them.
89
00:07:11,227 --> 00:07:16,487
He takes his piggy bank to buy his friends
snacks. He's a generous guy.
90
00:07:18,767 --> 00:07:22,227
He was going to get her a place, so what's
the big deal in taking her some kimchi?
91
00:07:22,227 --> 00:07:24,347
He says he's going to marry her immediately.
92
00:07:24,407 --> 00:07:27,597
- What?
- If we stop him, he's moving in with her.
93
00:07:27,597 --> 00:07:29,327
She's still a high school student, Mom!
94
00:07:29,327 --> 00:07:33,287
- That's what I mean.
- He's crazy, Mom. Really?
95
00:07:34,287 --> 00:07:38,877
I can't believe he's trying to marry a
teenager. He can't even provide for her!
96
00:07:42,677 --> 00:07:45,167
I'll have a talk with him.
97
00:08:01,737 --> 00:08:03,597
What about Joon-ki, Dad?
98
00:08:04,797 --> 00:08:06,837
I don't know. He left.
99
00:08:09,627 --> 00:08:14,337
He's gone crazy. He's only thinking about
himself, that ass!
100
00:08:14,337 --> 00:08:18,557
We should sit him down and have a talk with
him. Why did you kick him out?
101
00:08:18,557 --> 00:08:21,317
It's not like it's summer. You kicked him out
in the middle of winter with no clothes!
102
00:08:21,317 --> 00:08:24,797
Especially since he's all grown up!
103
00:08:25,927 --> 00:08:28,727
- Who said you could crawl back here?
- Calm down!
104
00:08:29,167 --> 00:08:33,547
That's enough. Dad just came out for the
bathroom.
105
00:08:33,547 --> 00:08:36,317
You don't live here alone. Be careful.
106
00:08:36,317 --> 00:08:38,447
- I'm home!
- You leave too.
107
00:08:38,447 --> 00:08:40,257
- You disgust me. Get out.
- Ji-ae!
108
00:08:40,257 --> 00:08:43,367
Get out. Leave and live however you want.
109
00:08:43,367 --> 00:08:46,367
I heard all you have to say. I give up.
110
00:08:46,367 --> 00:08:50,427
I'm not going to nag you anymore.
There's nothing left to say.
111
00:08:52,457 --> 00:08:55,177
- Did something happen?
- Go upstairs.
112
00:08:58,817 --> 00:09:00,437
What's wrong?
113
00:09:00,457 --> 00:09:04,787
Mom's hit her limit. It's not like you're
going to die, so get married for her.
114
00:09:33,157 --> 00:09:34,697
Hee-myung!
115
00:09:35,007 --> 00:09:36,377
Yeah?
116
00:09:36,377 --> 00:09:39,647
Who's here? At this hour too…
117
00:09:41,757 --> 00:09:44,837
Did something happen at Hee-jae's?
118
00:09:50,907 --> 00:09:54,857
- Who is it?
- It's Joon-ki, Uncle Hee-myung!
119
00:09:57,917 --> 00:09:59,917
Why? Did something happen?
120
00:09:59,917 --> 00:10:02,897
It's so cold! Can you let me sleep here
for one night?
121
00:10:04,047 --> 00:10:06,737
What is it?
122
00:10:06,737 --> 00:10:10,477
My mom kicked me out. Dad told me to
come sleep in your study tonight.
123
00:10:10,477 --> 00:10:13,157
Because of that girl from the study dorm?
124
00:10:13,607 --> 00:10:14,497
Yes.
125
00:10:14,497 --> 00:10:19,357
Don't overdo it. It's not something they'll
easily allow.
126
00:10:19,357 --> 00:10:20,997
- Okay.
- Go in. Go in.
127
00:10:20,997 --> 00:10:23,507
Yoo-jung. Get him another blanket.
128
00:10:23,507 --> 00:10:25,787
No, it's okay. I can just sleep in my
clothes.
129
00:10:25,787 --> 00:10:29,427
Open the heating vents, Joon-ki.
Oh, I'll do it for you.
130
00:10:30,307 --> 00:10:33,687
There's a limit to how you should punish
our kids.
131
00:10:33,687 --> 00:10:36,777
How are you going to kick him out in his
underwear when he's practically 30?
132
00:10:36,777 --> 00:10:40,547
He took off his own clothes! He didn't even
bat an eyelash as he did it!
133
00:10:40,547 --> 00:10:44,197
This has never happened, so he probably
thought he had to do what you said!
134
00:10:44,197 --> 00:10:47,387
Does he think what he's done to his own
mother was the right thing?
135
00:10:47,387 --> 00:10:50,227
- I'm not saying what he did was right!
- Yes, it is!
136
00:10:50,227 --> 00:10:54,597
Even if he's our son, we should punish him
according to his age.
137
00:10:54,597 --> 00:10:57,277
I'm just saying we should treat him
like the adult he is.
138
00:10:57,277 --> 00:10:59,287
If he's an adult, am I a senior citizen?
139
00:10:59,287 --> 00:11:03,227
Does he have no pride? How can you tell
him to go out in his underwear?
140
00:11:03,227 --> 00:11:06,077
That doesn't benefit you at all.
141
00:11:06,077 --> 00:11:08,807
What kind of mother tells her son to go out
in his underwear in weather like this?
142
00:11:08,807 --> 00:11:12,887
"Okay, I'll go out." It's just going to make
him rebel more.
143
00:11:12,887 --> 00:11:15,867
Who's afraid of that? I'm not!
144
00:11:18,117 --> 00:11:22,237
If he's not saying something hurtful, it
doesn't hurt to listen calmly.
145
00:11:22,237 --> 00:11:25,547
I'm a fair person though I'm always on
your side.
146
00:11:25,547 --> 00:11:28,127
If something's not right, I'll say that it's
not right.
147
00:11:28,127 --> 00:11:30,537
That's the kind of person I am.
I'm not a puppet.
148
00:11:30,537 --> 00:11:32,307
That's enough.
149
00:11:32,647 --> 00:11:37,617
What do you mean that's enough? Do you know
how much I hate hearing that?
150
00:11:37,617 --> 00:11:40,467
I told you not to say that when someone's
talking.
151
00:11:40,607 --> 00:11:43,847
Why did you tell Sung-ki to leave?
Are you kicking them all out?
152
00:11:43,847 --> 00:11:48,377
What do you think you're doing by trying
to kick out all of our children?
153
00:11:48,377 --> 00:11:51,827
And what? Disgusted? Is that something
you say to your children?
154
00:11:51,827 --> 00:11:54,867
Aren't you disgusted by someone who says he
needs a girl but doesn't want responsibility?
155
00:11:54,867 --> 00:11:58,627
How can a mother say to her child that
he disgusts her?
156
00:11:58,627 --> 00:12:02,847
Our kids are like this because of you and
how you treat them!
157
00:12:02,847 --> 00:12:07,937
You take their side, and what does that make
me? They don't take me seriously!
158
00:12:07,937 --> 00:12:10,627
If you really think about it, 80% of this
is all your fault.
159
00:12:10,627 --> 00:12:13,777
Why don't you kick me out too then?
If it's my fault, I should go too!
160
00:12:13,777 --> 00:12:17,617
Good idea! Get out!
You get out too!
161
00:12:17,887 --> 00:12:20,107
I don't even want to look at you!
I don't want to see anyone!
162
00:12:20,107 --> 00:12:21,987
Everyone get out!
163
00:13:06,497 --> 00:13:11,627
Did you hear what I said? Go see
what's going on!
164
00:13:11,627 --> 00:13:13,257
Huh?
165
00:13:13,257 --> 00:13:17,767
Oh jeez! Why do you want to know?
166
00:13:17,767 --> 00:13:19,917
Find out why she kicked him out!
167
00:13:19,917 --> 00:13:23,647
Let them worry about their own kids.
Act like you don't know anything.
168
00:13:23,647 --> 00:13:26,187
It's not just their kids. They're mine too!
169
00:13:26,187 --> 00:13:28,627
He probably did something worth getting
kicked out.
170
00:13:28,627 --> 00:13:30,537
So what is that?
171
00:13:30,537 --> 00:13:33,227
- Lie down and go to sleep.
- Go find out!
172
00:13:33,227 --> 00:13:37,547
Ji-ae won't like it! If you want to know,
go find out yourself!
173
00:13:37,547 --> 00:13:40,617
- You're not going to do it?
- I'll find out tomorrow.
174
00:13:41,047 --> 00:13:43,247
Let's go to sleep.
175
00:13:44,067 --> 00:13:46,917
I can't sleep because I'm so curious!
176
00:13:48,387 --> 00:13:51,347
Why is he being a pain too?
177
00:13:52,647 --> 00:13:56,457
It's stress enough just with So-young.
178
00:13:56,457 --> 00:14:00,667
Imagine if it was our problem.
It's a huge deal!
179
00:14:01,537 --> 00:14:05,807
Ji-ae doesn't let on, but she probably feels
like her world came crashing down.
180
00:14:05,807 --> 00:14:07,637
It's definitely a huge deal.
181
00:14:07,637 --> 00:14:11,237
The thing with Hyo-joo is nothing in
comparison.
182
00:14:12,417 --> 00:14:15,907
- Aren't you going to sleep?
- I can't sleep.
183
00:14:15,907 --> 00:14:18,067
Let's have some soju.
184
00:14:18,277 --> 00:14:19,607
Do you want some?
185
00:14:19,607 --> 00:14:21,637
I'll go get it.
186
00:14:38,877 --> 00:14:41,187
Yes, Hee-jae! Hold on a second.
187
00:14:41,187 --> 00:14:45,217
Ah! Ah!
188
00:14:47,267 --> 00:14:48,917
Hee-myung!
189
00:14:49,657 --> 00:14:51,557
It's Hee-jae.
190
00:14:52,927 --> 00:14:55,797
- Hi, Hee-jae.
- Did Joon-ki come?
191
00:14:55,887 --> 00:14:58,657
I'm going to have to sleep over too.
192
00:14:58,657 --> 00:15:02,367
Open the front door. I feel like I'm going to
freeze to death.
193
00:15:03,987 --> 00:15:06,487
Ugh!
194
00:15:07,067 --> 00:15:07,997
Were you sleeping?
195
00:15:07,997 --> 00:15:11,517
- Not yet.
- Go to bed. I'm sorry.
196
00:15:12,097 --> 00:15:16,537
Hee-jae! What exactly is going on?
197
00:15:16,587 --> 00:15:20,077
He's made his mother fall to her knees.
198
00:15:20,077 --> 00:15:21,487
Did he push her?
199
00:15:21,487 --> 00:15:25,827
How could you say that? Our family is not
that evil.
200
00:15:25,827 --> 00:15:27,427
You said Ji-ae fell to her knees.
201
00:15:27,427 --> 00:15:30,627
I meant he was talking back to her and
fought back.
202
00:15:30,627 --> 00:15:33,827
So he got kicked out for that. And then I got
kicked out for sticking up for him.
203
00:15:33,827 --> 00:15:35,407
You got kicked out too?
204
00:15:35,407 --> 00:15:38,597
She said she couldn't even look at me and to
get out, so I did.
205
00:15:38,597 --> 00:15:42,867
- Do you want to come in or not?
- We'll go in.
206
00:15:42,867 --> 00:15:44,607
Let's have a drink.
207
00:15:45,087 --> 00:15:48,927
Sure. That's music to my ears.
208
00:15:56,287 --> 00:16:02,907
Of course. Of course, I respect Ji-ae.
209
00:16:02,907 --> 00:16:07,027
She's an extraordinary person really.
210
00:16:07,027 --> 00:16:10,407
Take a look back at her past.
211
00:16:10,407 --> 00:16:16,017
The second we got back from our honeymoon,
she took care of our parents while working.
212
00:16:16,017 --> 00:16:23,267
On her days off, she worked at the restaurant
while she raised So-young and Sung-ki.
213
00:16:23,267 --> 00:16:30,987
She's never once complained and quietly
fulfilled her duties.
214
00:16:31,847 --> 00:16:36,617
Thanks to her, someone as incompetent as me
215
00:16:36,617 --> 00:16:41,897
was able to teach without any major problems.
I'm able to live peacefully because of her.
216
00:16:43,177 --> 00:16:49,427
No, all that drama with So-young disrupted
the harmony in our family.
217
00:16:52,807 --> 00:16:54,947
It cracked our perfect bubble.
218
00:16:54,947 --> 00:16:56,917
We all know that.
219
00:16:56,917 --> 00:17:01,717
She's definitely unlike any daughter-in-law
from this generation.
220
00:17:02,087 --> 00:17:04,567
Thanks. Go to bed.
221
00:17:04,567 --> 00:17:07,347
Yes, go to bed, Yoo-jung.
222
00:17:07,347 --> 00:17:09,857
I'm sorry. Have a good night.
223
00:17:09,857 --> 00:17:13,887
I think you're drinking too much.
I'll get in trouble by Ji-ae.
224
00:17:13,887 --> 00:17:19,577
This is exactly the problem, Hee-myung.
225
00:17:19,577 --> 00:17:24,617
Everyone in our entire family is scared of
your sister-in-law.
226
00:17:25,017 --> 00:17:27,947
After Dad, it's your sister-in-law. You know?
227
00:17:29,007 --> 00:17:35,117
How is that possible? How could people be
more afraid of her than me?
228
00:17:36,017 --> 00:17:39,537
She doesn't put up with nonsense. That's why.
229
00:17:41,037 --> 00:17:43,347
That's true.
230
00:17:44,527 --> 00:17:51,407
So that's why I've been made a second-class
citizen.
231
00:17:52,427 --> 00:17:54,557
What second-class citizen…?
232
00:17:55,487 --> 00:17:58,867
How did I become like this, Hee-myung?
233
00:17:58,867 --> 00:18:02,517
- Go to bed. Have a good night.
- Okay.
234
00:18:02,517 --> 00:18:04,097
Hee-myung.
235
00:18:07,677 --> 00:18:11,287
Call Hee-gyu.
236
00:18:11,777 --> 00:18:16,297
You're not supposed to be like that to each
other as brothers.
237
00:18:16,377 --> 00:18:18,347
Call him!
238
00:18:18,347 --> 00:18:21,157
He's probably sleeping. Just leave him.
239
00:18:21,157 --> 00:18:25,297
Are you not taking me seriously either?
240
00:18:25,297 --> 00:18:29,817
- Hee-jae!
- You especially shouldn't be like that.
241
00:18:29,817 --> 00:18:33,387
You're his older brother. Act like it!
242
00:18:33,387 --> 00:18:38,727
I knew your brain wasn't that big ever since
were young.
243
00:18:38,727 --> 00:18:47,657
But you know we've gone to school and aged
quite a bit now.
244
00:18:47,657 --> 00:18:54,417
Isn't it a little pathetic to grow old with
a brain like that?
245
00:18:54,417 --> 00:18:56,337
Okay. You're right.
246
00:18:56,337 --> 00:19:00,407
Hee-gyu is not disappointed in you.
247
00:19:00,407 --> 00:19:06,207
You won't even give him the time of day,
so he's really sad.
248
00:19:06,207 --> 00:19:08,017
- Hurry and call Hee-gyu!
- Oh, Hee-jae!
249
00:19:08,017 --> 00:19:11,307
- Hurry!
- You're drunk, Hee-jae!
250
00:19:11,307 --> 00:19:16,537
- Did you screw up before?
- What screw up?
251
00:19:16,537 --> 00:19:20,867
I don't even know the "A" in alcohol! If that
were true, I'll change my name!
252
00:19:20,867 --> 00:19:23,097
Hurry and call him.
253
00:19:41,117 --> 00:19:43,847
- What?
- What's your plan, So-young?
254
00:19:43,847 --> 00:19:46,967
Right now, I'm only planning to move out with
Yoo-jin around April.
255
00:19:46,967 --> 00:19:49,557
How's that going to work? Will you able to
take Yoo-jin to work?
256
00:19:49,557 --> 00:19:53,777
That's the problem. Having a nanny would
bother me.
257
00:19:53,777 --> 00:19:56,347
So I'm thinking to move all of my meetings
either in the morning or afternoon.
258
00:19:56,347 --> 00:19:58,787
And then work half the day at home and the
other half at the office.
259
00:19:58,787 --> 00:20:01,607
- And change diapers in front of clients?
- And feed her.
260
00:20:01,607 --> 00:20:05,287
- Will you have the energy?
- Moms have superhuman strength. I'm a mom.
261
00:20:05,287 --> 00:20:07,007
Why do you have to move out with her?
262
00:20:07,007 --> 00:20:10,067
If I leave her here, I'll miss her so much.
Then I'll be coming home every day.
263
00:20:10,067 --> 00:20:11,867
Then I'm back to square one.
264
00:20:11,867 --> 00:20:15,187
- You love her that much?
- Have a kid of your own, and you'll see.
265
00:20:15,187 --> 00:20:18,787
She's so cute and loveable. I can't explain
it in words.
266
00:20:18,787 --> 00:20:21,537
There's no way for me to express it.
It's impossible.
267
00:20:21,547 --> 00:20:24,117
Really? I wouldn't know.
268
00:20:24,117 --> 00:20:26,257
You can only know through experience.
269
00:20:26,277 --> 00:20:29,507
Is it like your own life?
270
00:20:30,337 --> 00:20:34,277
It's bigger than that.
271
00:20:34,597 --> 00:20:36,197
Isn't it overwhelming?
272
00:20:36,197 --> 00:20:40,157
When I'm going to work, for at least 10
minutes in the car,
273
00:20:40,157 --> 00:20:43,837
I feel sad and sorry.
274
00:20:43,837 --> 00:20:49,707
I think of her all day at work. When I get
home from, I'm in a hurry to see her.
275
00:20:50,027 --> 00:20:54,007
The second I see her when I run in…it's like
the first bite of peppermint candy.
276
00:20:54,007 --> 00:20:58,527
Or seeing wild flowers in a meadow.
277
00:20:58,527 --> 00:21:00,857
It's a thousand times better than any man.
278
00:21:00,857 --> 00:21:04,207
But what about those moms who hit or
starve their children?
279
00:21:04,207 --> 00:21:08,537
There are a lot of sick people in this world.
You can't think they're normal.
280
00:21:14,157 --> 00:21:16,067
What did you think of Dr. Kim?
281
00:21:17,097 --> 00:21:21,737
He's a really good person. He's warm and
a real gentleman.
282
00:21:21,737 --> 00:21:25,307
You need to worry about yourself first.
What do you plan to do?
283
00:21:25,307 --> 00:21:27,717
So-young, I'm…
284
00:21:27,987 --> 00:21:30,827
- the type who gets bored easily.
- I know.
285
00:21:30,827 --> 00:21:34,837
But ironically, I don't ever want to fail in
a relationship.
286
00:21:34,837 --> 00:21:39,857
So if I get bored in a marriage, I would
never ever get a divorce.
287
00:21:39,887 --> 00:21:41,957
That would be such hell.
288
00:21:42,617 --> 00:21:47,467
The second I don't want to hold my wife,
that's when my hell would begin.
289
00:21:47,467 --> 00:21:51,967
Is that all a woman is to you? You only think
about holding her or not?
290
00:21:51,967 --> 00:21:54,067
Do you only care about the physical?
291
00:21:54,067 --> 00:21:56,947
- It's important.
- I'm not saying it's not.
292
00:21:56,947 --> 00:22:00,977
But that shouldn't be the only important
thing between a man and a woman.
293
00:22:00,977 --> 00:22:02,997
- That was harsh.
- What are you afraid of?
294
00:22:02,997 --> 00:22:04,027
A dead marriage.
295
00:22:04,027 --> 00:22:06,567
How are you going to live if you're afraid
of dying?
296
00:22:07,087 --> 00:22:09,717
How can you do surgery if you're afraid of
making a mistake?
297
00:22:10,467 --> 00:22:12,377
That's funny.
298
00:22:19,787 --> 00:22:23,347
I said I didn't feel like drinking.
What's going on?
299
00:22:23,347 --> 00:22:24,637
Hurry up and get in here.
300
00:22:24,637 --> 00:22:27,287
What's going on with Hee-jae here at this
hour?
301
00:22:27,587 --> 00:22:29,517
Ji-ae kicked him out.
302
00:22:29,517 --> 00:22:31,097
Why? What did he do?
303
00:22:31,097 --> 00:22:33,697
I think they got into it because of the kids.
304
00:22:33,697 --> 00:22:37,467
Anyway, he nagged me to call you, so let's
take care of this and get him to bed.
305
00:22:37,467 --> 00:22:38,607
He's drunk.
306
00:22:38,607 --> 00:22:41,727
My job is to get him to bed?
That's why you called me?
307
00:22:48,547 --> 00:22:50,277
I'm here, Hee-jae.
308
00:22:50,877 --> 00:22:52,567
He's here.
309
00:22:52,567 --> 00:22:57,537
You guys get over here and stand up
straight.
310
00:23:00,497 --> 00:23:05,047
Do you not here me? Hurry up!
311
00:23:05,047 --> 00:23:06,157
Okay.
312
00:23:06,157 --> 00:23:07,827
We're standing straight, Hee-jae.
313
00:23:07,827 --> 00:23:13,897
That's not straight. Stand up straight!
314
00:23:17,467 --> 00:23:19,367
Look at each other.
315
00:23:22,317 --> 00:23:24,597
Hee-gyu. You..
316
00:23:25,927 --> 00:23:29,157
say you're sorry.
317
00:23:30,267 --> 00:23:32,677
- Are you not going to do it?
- I'll do it.
318
00:23:33,127 --> 00:23:36,347
- I'm sorry, Hee-myung.
- You! Hee-myung…
319
00:23:37,227 --> 00:23:42,887
Say it's okay. You were being narrow-minded.
320
00:23:42,887 --> 00:23:45,447
- I wasn't being narrow-minded.
- You're not going to say it?
321
00:23:45,447 --> 00:23:47,717
He attacked me first!
322
00:23:47,717 --> 00:23:50,137
When did I do that? You attacked me first!
323
00:23:50,137 --> 00:23:51,097
- No, you…
- No, you…
324
00:23:51,097 --> 00:23:54,957
Are you still going at it?
325
00:23:56,137 --> 00:23:59,917
Both of you, come out to the yard with me!
326
00:23:59,917 --> 00:24:02,027
Oh, Hee-jae! Okay.
327
00:24:02,027 --> 00:24:04,837
- Hurry and do it!
- Do what?
328
00:24:04,837 --> 00:24:08,047
Say it's okay and that you were being
narrow-minded. I did mine already.
329
00:24:09,547 --> 00:24:17,387
If you don't want to say you it, just humor
him and say you understand.
330
00:24:17,387 --> 00:24:19,377
I like the narrow-minded thing better.
331
00:24:19,877 --> 00:24:22,547
Do it. Hurry and do it.
332
00:24:22,547 --> 00:24:24,637
It's not like we're a bunch of kids.
333
00:24:24,637 --> 00:24:27,337
- You're not going to do it?
- I'll do it.
334
00:24:29,187 --> 00:24:33,477
It's okay. I get that you were acting like a
child.
335
00:24:33,477 --> 00:24:35,277
Hug each other.
336
00:24:37,297 --> 00:24:38,697
Hurry up and hug each other!
337
00:24:38,697 --> 00:24:42,517
- That's enough, isn't it?
- Let's do it.
338
00:24:42,727 --> 00:24:45,077
Oh, gross. Get away from me.
339
00:24:45,187 --> 00:24:53,927
I always feel very, very bad.
340
00:25:01,797 --> 00:25:09,607
I feel bad when you both pout and glare
at each other.
341
00:25:09,917 --> 00:25:14,187
I feel bad about So-young.
342
00:25:14,527 --> 00:25:22,807
I feel bad that our mother and father are
getting older and more senile each day.
343
00:25:23,447 --> 00:25:29,287
I feel bad when I see my pathetic self
after Ji-ae scolds me.
344
00:25:31,207 --> 00:25:34,147
Damn it!
345
00:25:34,657 --> 00:25:40,267
It upsets me that my own children don't
take what I have to say seriously
346
00:25:40,757 --> 00:25:46,657
I feel bad that my wife's body isn't what it
used to be anymore.
347
00:25:54,167 --> 00:25:56,827
I'm going. I'm going home.
348
00:25:56,827 --> 00:25:58,507
Just sleep here!
349
00:25:58,507 --> 00:26:01,597
Why sleep here when I have my own house?
350
00:26:01,597 --> 00:26:05,027
It's not her house! It's my house!
351
00:26:05,027 --> 00:26:08,137
Who do you think you are kicking me out of
my house?
352
00:26:08,137 --> 00:26:09,357
I'm going.
353
00:26:09,357 --> 00:26:11,037
I said I'm going.
354
00:26:11,967 --> 00:26:14,357
I'm going to my own house.
355
00:26:14,357 --> 00:26:18,657
- Just sleep here!
- Don't patronize me!
356
00:26:18,657 --> 00:26:23,917
I'm your older brother. I'm going.
357
00:26:24,037 --> 00:26:26,687
Oh jeez. Give him a ride.
358
00:26:26,687 --> 00:26:28,117
Give me the keys
359
00:26:28,907 --> 00:26:33,587
Give him a ride? Give him a ride?
360
00:26:33,587 --> 00:26:36,317
Should I speak more formally then?
361
00:26:39,807 --> 00:26:41,187
I'm drunk.
362
00:26:41,187 --> 00:26:43,277
So you should sleep here.
363
00:26:43,277 --> 00:26:46,707
- Hey, the study. The study.
- Let's go. Let's go, Hee-jae.
364
00:26:46,707 --> 00:26:48,467
Yes, let's go.
365
00:26:49,497 --> 00:26:51,647
Let's go home.
366
00:26:52,877 --> 00:26:54,177
He says he wants to go home.
367
00:26:54,177 --> 00:26:56,477
Go. Go. Do what he wants.
368
00:26:58,667 --> 00:27:01,037
Hee-jae!
369
00:27:28,847 --> 00:27:31,577
Careful. Careful. You're home.
370
00:27:31,577 --> 00:27:34,917
Take off your shoes, Hee-jae. Shoes.
371
00:27:35,267 --> 00:27:37,267
This side too.
372
00:27:41,987 --> 00:27:44,757
It wasn't me, Ji-ae. He drank with Hee-myung.
373
00:27:44,757 --> 00:27:47,157
He's really drunk. I think he drank a lot.
374
00:27:47,157 --> 00:27:49,167
Hee-jae!
375
00:27:53,427 --> 00:27:55,397
Be careful.
376
00:28:01,237 --> 00:28:03,717
- Ji-ae, then…
- Change his clothes then go.
377
00:28:03,717 --> 00:28:06,337
Oh, okay, Ji-ae.
378
00:28:07,587 --> 00:28:10,657
Hee-jae, let's change your clothes, okay?
379
00:28:11,157 --> 00:28:14,537
- Where are we?
- Your house. We're at your house.
380
00:28:16,667 --> 00:28:21,287
I think Ji-ae is still mad. Change your
clothes and quietly go to sleep.
381
00:28:21,287 --> 00:28:24,187
I know. I know.
382
00:29:35,767 --> 00:29:45,267
Lee Ji-ae. You are an evil bitch!
383
00:29:52,127 --> 00:29:59,157
Ever since we moved in with Mom and Dad,
384
00:29:59,157 --> 00:30:08,777
you never complained and did everything
you were asked to do.
385
00:30:08,777 --> 00:30:13,857
Do you think you're that great, you bitch?
386
00:30:13,857 --> 00:30:18,287
Damned bitch! Cold bitch!
387
00:30:18,287 --> 00:30:22,227
Do you think you're a queen? Who do you
think you are?
388
00:30:24,307 --> 00:30:27,487
You funny little bitch.
389
00:30:30,187 --> 00:30:34,417
Where do you think you're going, you bitch?
Where are ou going?
390
00:30:41,867 --> 00:30:43,647
Yes?
391
00:30:46,347 --> 00:30:47,497
What's up, Mom?
392
00:30:47,497 --> 00:30:50,427
- Your cell phone records voices, right?
- Yes. Why?
393
00:30:50,427 --> 00:30:52,937
- Let me borrow it for a bit.
- What are you going to do?
394
00:30:52,937 --> 00:30:55,297
I need it for something. Show me how it
works.
395
00:30:55,297 --> 00:30:57,767
- Are you doing something with Dad?
- Yes.
396
00:30:57,767 --> 00:31:01,117
Press this button. When the screen goes
black, press this and turn it back on.
397
00:31:01,117 --> 00:31:02,817
Are you fighting?
398
00:31:12,787 --> 00:31:18,187
Where's your sense of humanity, you brat?
399
00:31:22,677 --> 00:31:27,137
Where did you go? Did you pee?
400
00:31:30,307 --> 00:31:34,617
Answer me! You dirty little bitch!
401
00:31:34,617 --> 00:31:38,757
If you went out and drank all you want, you
should've gone to sleep quietly.
402
00:31:38,757 --> 00:31:42,887
A tiger can't change its stripes.
I see your true colors now.
403
00:31:42,887 --> 00:31:45,447
Be quiet, you bitch!
404
00:31:45,447 --> 00:31:51,267
What did you do right? What have you done
right so far in your life?
405
00:31:51,267 --> 00:31:56,557
Even animals take care of their babies!
Why can't you?
406
00:31:56,557 --> 00:32:04,587
For a mother, you really are a cold bitch!
Did you know that?
407
00:32:05,057 --> 00:32:10,397
It really creeps me out, you know that?
408
00:32:11,917 --> 00:32:15,007
What am I your pet? Is that what I am to you,
you good for nothing bitch?
409
00:32:15,007 --> 00:32:21,017
Am I your pet cat? Or how about a dog?
Am I your pony?
410
00:32:21,857 --> 00:32:28,867
Carrot! Cucumber! Onion! Cabbage!
411
00:32:29,867 --> 00:32:33,567
How can you live without eating?
412
00:32:33,567 --> 00:32:39,117
You're trapping me in a cage and not letting
me out!
413
00:32:40,437 --> 00:32:44,507
You don't even let me have a little piece of
sausage!
414
00:32:44,507 --> 00:32:55,097
You guys eat Yukgaejang, Seolleongtang and
Samgyetang! All the good stuff!
415
00:32:55,097 --> 00:33:04,577
You pig out on it and leave me with bean
sprout soup! Boiled radish leaf soup!
416
00:33:04,577 --> 00:33:10,477
Or cabbage soup! Or spinach soup!
417
00:33:10,517 --> 00:33:14,977
You cold-hearted bitch!
418
00:33:15,667 --> 00:33:22,967
If it's long, you'll live only 100 years. Those
years will go by in the blink of an eye.
419
00:33:23,487 --> 00:33:28,497
What will happen after 100 years, you bitch?
420
00:33:31,957 --> 00:33:36,247
What? What are you staring at?
421
00:33:36,247 --> 00:33:39,377
How dare you make eye contact?
Look away!
422
00:33:39,377 --> 00:33:48,567
Ugh! My life sucks!
423
00:34:10,007 --> 00:34:12,387
Good morning.
424
00:34:15,407 --> 00:34:17,777
Good morning.
425
00:34:53,277 --> 00:34:55,747
I'm not hungry. You eat it.
426
00:34:55,747 --> 00:34:57,967
Just have one.
427
00:34:59,967 --> 00:35:02,997
The ginseng smells good.
428
00:35:04,617 --> 00:35:08,427
- I'm bringing Yoo-jin in, Mother.
- Okay.
429
00:35:13,127 --> 00:35:17,717
Did our little princess sleep well?
430
00:35:20,387 --> 00:35:23,387
Father…I…
431
00:35:27,807 --> 00:35:30,837
There's something I want you and Mother to
hear.
432
00:35:30,837 --> 00:35:31,747
What?
433
00:35:31,747 --> 00:35:34,107
Well this wasn't the first time.
434
00:35:34,107 --> 00:35:37,157
He's probably done this several times
by now.
435
00:35:37,157 --> 00:35:39,527
What?
436
00:35:44,637 --> 00:35:47,677
Where did you go? Did you pee?
437
00:35:47,677 --> 00:35:52,117
Answer me! You dirty little bitch!
438
00:35:52,117 --> 00:35:56,177
If you went out and drank all you want, you
should've gone to sleep quietly.
439
00:35:56,177 --> 00:36:00,487
A tiger can't change its stripes.
I see your true colors now.
440
00:36:00,487 --> 00:36:02,067
Be quiet, you bitch!
441
00:36:02,067 --> 00:36:07,807
What did you do right? What have you done
right so far in your life?
442
00:36:07,807 --> 00:36:12,907
Even animals take care of their babies!
Why can't you?
443
00:36:12,907 --> 00:36:20,607
For a mother, you really are a cold bitch!
Did you know that?
444
00:36:20,607 --> 00:36:24,977
It really creeps me out, you know that?
445
00:36:24,977 --> 00:36:25,977
Turn it off.
446
00:36:25,977 --> 00:36:29,527
What am I your pet? Is that what I am to you,
you good for nothing bitch?
447
00:36:29,637 --> 00:36:35,597
Am I your pet cat? Or how about a dog?
Am I your pony?
448
00:36:35,597 --> 00:36:38,007
What is all this? What is all this?
449
00:36:38,007 --> 00:36:40,067
- Was he drunk?
- Yes.
450
00:36:40,067 --> 00:36:42,987
- Does he do that when he drinks?
- When he goes past his limit.
451
00:36:42,987 --> 00:36:45,937
Does he come around in the morning and
realize what he did?
452
00:36:45,937 --> 00:36:50,667
I think sometimes he can't remember at all,
and other times he has a faint idea.
453
00:36:52,997 --> 00:36:55,797
Why haven't you made him fix this bad habit?
454
00:36:55,797 --> 00:36:58,317
You should've nipped that in the bud.
455
00:36:58,317 --> 00:37:00,637
It's beyond my control, Father.
456
00:37:00,637 --> 00:37:05,357
I've said I wouldn't live with him, and I
ignored him for over a month before.
457
00:37:05,357 --> 00:37:07,977
I've even cried all night under the blanket
at night.
458
00:37:07,977 --> 00:37:12,537
Each time he'll beg and promise he'll never
do it again.
459
00:37:12,537 --> 00:37:15,707
I never thought I'd hear things like that at
this age, Father.
460
00:37:15,707 --> 00:37:21,477
I want to put poop in his mouth again.
461
00:37:24,287 --> 00:37:26,027
I'm sorry.
462
00:37:26,027 --> 00:37:31,247
The last time this happened, I said I was
going to tell you if it happened again.
463
00:37:37,677 --> 00:37:42,017
- How much did he drink?
- What an ass!
464
00:37:57,417 --> 00:38:02,416
Ow! Dad! What's going on?
465
00:38:02,416 --> 00:38:04,417
Dad! Tell me the reason at least, Dad!
466
00:38:04,417 --> 00:38:10,477
Tell me the reason, Dad! What is it?
Why are you doing this?
467
00:38:15,307 --> 00:38:19,087
- Did Yoo-jin sleep well, Mom?
- She did.
468
00:38:21,277 --> 00:38:23,607
- Can I hear what you recorded?
- I erased it.
469
00:38:23,607 --> 00:38:26,187
- How?
- I just pressed this and that.
470
00:38:26,187 --> 00:38:28,127
You're really something, Mom.
471
00:38:28,977 --> 00:38:31,667
- Did you win?
- Of course I did.
472
00:38:32,097 --> 00:38:35,207
What did you drink an entire brewery?
473
00:38:35,207 --> 00:38:39,497
Where did you learn to do something like
that? And you call yourself an educator?
474
00:38:39,517 --> 00:38:43,077
You think you should teach students with
that dirty little mouth of yours?
475
00:38:43,077 --> 00:38:46,747
I'm sorry, Dad. I think I drank too much.
I didn't know what I was saying.
476
00:38:46,747 --> 00:38:50,977
I've lived with your mom 60 years and never
once did I call her names!
477
00:38:50,977 --> 00:38:52,347
I understand.
478
00:38:52,347 --> 00:38:56,437
Who do you think you are cussing at your
wife like that?
479
00:38:56,437 --> 00:38:57,417
I'm sorry, Dad.
480
00:38:57,417 --> 00:39:00,967
Do you even remember what you said?
481
00:39:02,367 --> 00:39:06,457
You've truly embarrassed me! How am I
supposed to look Ji-ae in the face?
482
00:39:06,457 --> 00:39:09,907
You good for nothing ass!
483
00:39:22,257 --> 00:39:23,267
Good morning.
484
00:39:23,267 --> 00:39:24,807
- You up?
- Yes.
485
00:39:24,807 --> 00:39:26,927
Have some coffee. We drink instant.
486
00:39:26,927 --> 00:39:28,617
Okay.
487
00:39:33,227 --> 00:39:36,207
- How did you get kicked out?
- Uh…
488
00:39:36,207 --> 00:39:41,347
Don't stand up to your mom, Joon-ki. That
really makes a mother angry.
489
00:39:41,347 --> 00:39:42,057
Okay.
490
00:39:42,057 --> 00:39:44,907
How are you going to get married at such
a young age?
491
00:39:44,907 --> 00:39:48,027
There could be someone even better in the
future.
492
00:39:48,027 --> 00:39:51,297
If you get married, you'll miss out on all that
potential.
493
00:39:51,297 --> 00:39:52,317
Okay.
494
00:39:52,317 --> 00:39:54,097
Mom, kimchi soup?
495
00:39:54,097 --> 00:39:56,087
- What are you doing here?
- I'm…
496
00:39:56,087 --> 00:39:59,317
- Are you that heavy of a sleeper?
- We fell asleep early.
497
00:39:59,317 --> 00:40:02,657
- You're really are a match made in heaven.
- Dae-ki took cold medicine and slept.
498
00:40:02,657 --> 00:40:06,587
- Does he have a cold?
- He was sniffling. He'll be okay.
499
00:40:06,817 --> 00:40:09,347
Mom, can I have some kimchi soup?
500
00:40:09,347 --> 00:40:13,017
- Hey, why did you come over so early?
- He got kicked out and slept over here.
501
00:40:13,017 --> 00:40:16,617
- You want kimchi soup?
- I think a bowlful will be refreshing.
502
00:40:16,617 --> 00:40:19,927
- What did you do?
- I was being cocky.
503
00:40:20,137 --> 00:40:23,217
- How so?
- I don't want to talk about it.
504
00:40:23,397 --> 00:40:24,927
Is Dad not up yet?
505
00:40:24,927 --> 00:40:26,947
He drank with Uncle Hee-jae last night.
506
00:40:26,947 --> 00:40:28,647
My dad was here?
507
00:40:37,597 --> 00:40:39,447
I doubt you're getting any exercise.
508
00:40:39,447 --> 00:40:43,667
Hee-gyu said for me to start slow.
509
00:40:43,667 --> 00:40:47,027
What are you 70? You're not doing anything!
510
00:41:04,957 --> 00:41:10,227
I got back from Tokyo yesterday.
Can you have lunch today?
511
00:41:15,767 --> 00:41:19,617
Today I'm going to Seoul with my wife and
mother-in-law.
512
00:41:20,307 --> 00:41:22,717
How about lunch tomorrow?
513
00:41:31,947 --> 00:41:36,267
Tomorrow I have plans.
I'll let you know.
514
00:41:40,037 --> 00:41:44,407
- Hee-gyu!
- What?
515
00:41:45,057 --> 00:41:48,707
That's too loose. My mom is making fun of
me. Can you tighten it?
516
00:41:48,707 --> 00:41:51,317
Okay, I'll be right out. Let me use the
bathroom, and I'll be right out.
517
00:41:51,317 --> 00:41:53,207
Okay!
518
00:42:06,787 --> 00:42:11,277
Even if what your parents are asking is not
your cup of tea,
519
00:42:11,277 --> 00:42:17,317
they're only doing it because they think it's
best for you. Remember that.
520
00:42:17,317 --> 00:42:21,217
You need to give and take and find a
compromise.
521
00:42:21,217 --> 00:42:25,097
Don't just say, "It's my life!" and think
that you can just argue with that.
522
00:42:25,097 --> 00:42:28,207
How are you going to beat your mom?
Moms are tough you know.
523
00:42:28,207 --> 00:42:30,487
- Do you understand?
- Yes.
524
00:42:30,487 --> 00:42:34,177
It'll only be hard on you. You shouldn't
do that.
525
00:42:34,207 --> 00:42:35,227
Okay.
526
00:42:35,227 --> 00:42:37,547
Think about how upset your mom probably
is right now.
527
00:42:37,547 --> 00:42:39,477
He's going to get indigestion. That's enough.
528
00:42:40,167 --> 00:42:41,687
Okay. Let's stop.
529
00:42:41,687 --> 00:42:45,737
You're experienced. Give him some good
advice.
530
00:42:46,427 --> 00:42:48,457
It wasn't easy for you guys either.
531
00:42:48,457 --> 00:42:50,977
- Dad!
- I actually have something I want to ask.
532
00:42:50,977 --> 00:42:51,767
What?
533
00:42:51,767 --> 00:42:53,847
Do you happen to have any old computers
lying around?
534
00:42:53,847 --> 00:42:56,007
I don't have any. Do you need a computer?
535
00:42:56,007 --> 00:42:58,207
- Yes.
- We have mine.
536
00:42:58,657 --> 00:43:01,127
Right. We do have one. Can we give it to him?
537
00:43:01,127 --> 00:43:03,127
There's no point in keeping it since we're
not using it.
538
00:43:03,387 --> 00:43:05,937
But it's a bit old. It's maybe 3 years old?
539
00:43:05,937 --> 00:43:08,147
Oh, it's okay. It's okay, Hyo-joo.
540
00:43:09,897 --> 00:43:13,627
- Where's Dad?
- Leave him. He drank too much last night.
541
00:43:13,627 --> 00:43:15,007
Oh, okay.
542
00:43:15,007 --> 00:43:17,837
- Let's eat. Have a seat.
- Okay.
543
00:45:27,757 --> 00:45:31,627
Mom! Mom!
544
00:45:32,527 --> 00:45:34,337
What's Ji-ae doing?
545
00:45:34,337 --> 00:45:37,637
- She's probably doing the dishes.
- Okay.
546
00:45:38,147 --> 00:45:41,307
Can you let me know when she goes in
the room?
547
00:45:51,567 --> 00:45:54,807
- Are you going to give him breakfast?
- He can eat if he's hungry.
548
00:45:56,657 --> 00:46:03,387
Even if he's done it a hundred times, it was
the alcohol. You should've told me.
549
00:46:03,387 --> 00:46:08,397
Nothing good will come from your father
finding out. Why cause drama?
550
00:46:08,397 --> 00:46:09,917
I've been really patient.
551
00:46:09,917 --> 00:46:15,987
If you've ben patient all these years, you
should've stayed patient. What a waste.
552
00:46:19,367 --> 00:46:22,697
- Heat up some soup and give him breakfast.
- You can give it to him.
553
00:46:26,767 --> 00:46:32,197
Who did he learn to cuss like that from?
No one else in the family is like that.
554
00:47:08,657 --> 00:47:10,707
Oh, hi, Dae-ki.
555
00:47:10,797 --> 00:47:14,027
I need to change my clothes, Dad.
I have to grab some stuff too.
556
00:47:14,027 --> 00:47:16,437
Do you think I can sneak in without getting
caught by Mom?
557
00:47:16,437 --> 00:47:20,647
Hey! That's such a dangerous thing to do
right now! Your mom is very, very mad.
558
00:47:20,647 --> 00:47:22,507
If you get caught, she'll kill you.
559
00:47:23,227 --> 00:47:26,527
Hang on a second. Don't hang up and stay
on the line.
560
00:47:27,677 --> 00:47:31,827
Just stay. Don't press any buttons.
Stay right there.
561
00:48:04,887 --> 00:48:07,007
I'm going to go out for a bit, Mother.
562
00:48:07,207 --> 00:48:10,267
- Where?
- Okay.
563
00:48:24,207 --> 00:48:26,597
Come out and eat breakfast.
564
00:48:28,577 --> 00:48:31,397
- Where's Ji-ae?
- She went out.
565
00:48:31,397 --> 00:48:33,797
- Where did she go?
- I don't know.
566
00:48:47,537 --> 00:48:50,087
What was she wearing?
567
00:48:50,087 --> 00:48:52,687
Quit worrying about it and eat.
568
00:48:52,687 --> 00:48:58,427
Do you think she can sit around the house
after getting cussed out at that age?
569
00:48:59,517 --> 00:49:04,397
What were you thinking? I can't even look
her in the eye from this shame.
570
00:49:04,397 --> 00:49:08,477
I was a bit drunk.
571
00:49:08,477 --> 00:49:12,147
- Do you think that's an excuse?
- Okay.
572
00:49:14,837 --> 00:49:18,077
- Yoo-jin is hungry.
- It's not time yet.
573
00:49:18,077 --> 00:49:20,377
She's hungry. I know. Get her bottle ready.
574
00:49:20,377 --> 00:49:22,297
We'll see.
575
00:49:23,157 --> 00:49:25,327
Do you think you deserve to eat?
576
00:49:26,307 --> 00:49:30,747
Take it outside and eat. You don't have a
right to eat it in here.
577
00:50:02,967 --> 00:50:08,467
I made a terrible mistake.
Please forgive me one more time.
578
00:50:26,107 --> 00:50:28,097
Mom!
579
00:50:30,477 --> 00:50:32,507
What is it it? What?
580
00:50:32,507 --> 00:50:35,827
- I wanted to see you.
- What?
581
00:50:41,537 --> 00:50:45,647
- It's good.
- What? What did he say?
582
00:50:45,647 --> 00:50:47,797
I can't even repeat the words he said.
583
00:50:48,867 --> 00:50:50,577
Do you think he's going senile, Mom?
584
00:50:50,577 --> 00:50:55,517
When he drinks too much, he would do it
now and then since we were younger.
585
00:50:55,717 --> 00:50:57,877
His personality changes when he drinks?
586
00:50:57,877 --> 00:50:59,377
He starts cussing like a sailor.
587
00:50:59,377 --> 00:51:01,127
Mom, why did you put up with it?
588
00:51:01,127 --> 00:51:04,657
What should I do? Leave you kids and move
out?
589
00:51:04,657 --> 00:51:08,027
You should've nipped that in the bud. How
could a husband do that to his wife?
590
00:51:08,027 --> 00:51:12,137
He can't fix it. Do you think I liked it, so
I let him be?
591
00:51:12,137 --> 00:51:14,067
I can't believe it.
592
00:51:15,217 --> 00:51:16,747
I'm at a loss for words.
593
00:51:16,747 --> 00:51:18,457
What would if you do if you were me?
594
00:51:18,457 --> 00:51:20,967
I would kill him!
595
00:51:22,007 --> 00:51:24,877
There have been moments when I wanted to.
596
00:51:26,057 --> 00:51:30,767
But…oh, I hate this.
597
00:51:31,947 --> 00:51:37,897
If I didn't dye my hair, it would be white.
Do I have to listen to that at this age?
598
00:51:38,677 --> 00:51:40,887
It's unbelieveable and sad.
599
00:51:41,897 --> 00:51:46,147
Maybe when he drinks he can't help but
to just start cussing.
600
00:51:46,147 --> 00:51:51,127
Maybe it's something bigger than him that's
doing it.
601
00:51:51,127 --> 00:51:57,757
I want to drag him to the basement and beat
him and end this 37-year marriage.
602
00:51:57,757 --> 00:52:01,147
Do it. You should do what you want.
603
00:52:08,007 --> 00:52:11,207
It feels like it's a cussing ghost that's
playing a trick, Mom.
604
00:52:12,777 --> 00:52:18,457
If not, I wouldn't be able to believe you.
605
00:52:19,477 --> 00:52:21,787
Mom, why did you say anything all this time?
606
00:52:21,787 --> 00:52:27,197
You kids can't underestimate your dad.
607
00:52:27,487 --> 00:52:30,007
Your dad's faults are my faults.
608
00:52:30,747 --> 00:52:33,887
But I think I can tell you now.
609
00:52:33,887 --> 00:52:36,577
You're a mother and my daughter.
610
00:52:37,537 --> 00:52:43,487
I wanted at least one of my kids to hear
what I have to say.
611
00:52:43,487 --> 00:52:45,677
That's what I thought.
612
00:52:47,077 --> 00:52:52,727
- Can I act like I know?
- Do it. I will no longer protect your dad.
613
00:52:52,887 --> 00:52:55,047
I can't believe it.
614
00:52:55,107 --> 00:52:58,077
Well, that's that. Do you know her name?
615
00:52:58,807 --> 00:53:02,297
- Who?
- The girl Sung-ki is seeing.
616
00:53:02,297 --> 00:53:03,777
Why?
617
00:53:04,007 --> 00:53:09,337
Three boxes of red ginseng extract and one
box of sliced red ginseng, Mother.
618
00:53:09,337 --> 00:53:12,437
- Chrysanthemum tea?
- No, magnolia tea.
619
00:53:12,437 --> 00:53:14,597
- We still have chrysanthemum tea left.
- How much?
620
00:53:14,597 --> 00:53:17,677
- Just get one. We'll see how much we drink.
- Okay.
621
00:53:17,677 --> 00:53:20,027
- One magnolia tea.
- Okay.
622
00:53:22,147 --> 00:53:27,047
- What's the mushroom beauty set?
- Oh that.
623
00:53:27,047 --> 00:53:30,247
You can drink it or cook with it.
624
00:53:30,247 --> 00:53:33,947
- The mushrooms smell really good.
- Hee-gyu, get one set.
625
00:53:34,147 --> 00:53:36,447
Do you become prettier if you drink it?
626
00:53:36,567 --> 00:53:37,437
Yes.
627
00:53:37,437 --> 00:53:40,077
She's already a beauty. She doesn't need
any help.
628
00:53:40,077 --> 00:53:42,867
Oh, Hee-gyu!
629
00:53:43,457 --> 00:53:47,757
Hee-gyu, I want to use that charcoal
buckwheat pillow.
630
00:53:47,757 --> 00:53:49,677
Oh, okay. Get it.
631
00:53:49,677 --> 00:53:53,307
- Mom, you said you needed vinegar.
- Oh, I forgot!
632
00:53:53,307 --> 00:53:55,857
Vinegar please. Rice vinegar.
633
00:53:55,857 --> 00:53:59,947
Bite down on your molars. Say ah!
634
00:54:06,137 --> 00:54:08,427
Rinse your mouth again please.
635
00:54:12,957 --> 00:54:15,767
- Now we'll make your temporary teeth.
- Okay.
636
00:54:19,737 --> 00:54:22,147
We're going to lay you down.
637
00:54:28,027 --> 00:54:30,827
- Long time no see.
- Did you just finish?
638
00:54:31,627 --> 00:54:34,197
What are you going to do now that you
have so much more free time?
639
00:54:34,197 --> 00:54:36,257
Why would I have to worry about that?
640
00:54:36,257 --> 00:54:38,327
- Oh really?
- Is your mom having a good time?
641
00:54:38,327 --> 00:54:41,307
She's having fun. It's fun when my aunts
get together.
642
00:54:41,307 --> 00:54:44,437
- What do you want for lunch?
- I need to have lunch with Dr. Kim.
643
00:54:44,437 --> 00:54:46,657
He was complaining that I wasn't hanging out
with him these days.
644
00:54:46,657 --> 00:54:49,687
- Can I come with you?
- I don't think he'll like that.
645
00:54:49,687 --> 00:54:52,047
- Does he not like me?
- It's not that.
646
00:54:52,047 --> 00:54:54,417
Without a doubt, he wants to sit me down
and give me a lecture.
647
00:54:54,417 --> 00:54:56,857
- What kind of lecture?
- It's a long story.
648
00:54:56,987 --> 00:55:00,687
Okay then. I'll take a nap and grab a
sandwich.
649
00:55:01,467 --> 00:55:03,407
I'll ask Dr. Kim.
650
00:55:03,407 --> 00:55:05,987
No, it's okay. I don't want to be an
unwelcome guest.
651
00:55:11,457 --> 00:55:13,217
Dr. Lee, you have a phone call.
652
00:55:13,217 --> 00:55:16,177
- Who is it?
- It's Dr. Ahn's mother.
653
00:55:27,047 --> 00:55:40,257
Marriage. Marriage. Marriage.
654
00:55:50,017 --> 00:55:52,227
This is Dr. Lee speaking.
655
00:55:53,117 --> 00:55:55,517
Yes, I'm Lee Yeong-hyun.
656
00:55:56,117 --> 00:55:59,627
Yes. Yes.
657
00:56:00,367 --> 00:56:02,767
No, that's okay.
658
00:56:02,967 --> 00:56:07,207
Yes. Yes.
659
00:56:07,817 --> 00:56:10,057
Yes, I understand.
660
00:56:14,727 --> 00:56:16,987
Please don't mention this to Dr. Ahn.
Please.
661
00:56:16,987 --> 00:56:19,407
- Yes.
- Yes, Dr. Lee.
662
00:56:58,827 --> 00:57:02,877
- I'm Lee Yeong-hyun.
- I thought that was you. Sit down.
663
00:57:02,877 --> 00:57:04,627
Okay.
664
00:57:09,177 --> 00:57:10,087
Okay.
665
00:57:10,087 --> 00:57:14,167
I heard about you from my daughter.
Sorry this is so unexpected.
666
00:57:14,167 --> 00:57:17,957
It's okay. Yes, I met your daughter.
667
00:57:24,017 --> 00:57:29,647
Am I being presumptuous here?
668
00:57:30,127 --> 00:57:32,727
Are you dating my son?
669
00:57:32,727 --> 00:57:35,317
Yes. And you're not being presumptuous.
670
00:57:35,317 --> 00:57:41,777
Okay. But what about wedding plans…?
671
00:57:41,777 --> 00:57:45,187
We're not at that stage just yet.
672
00:57:45,187 --> 00:57:49,337
Sung-ki. No, Dr. Ahn and I both agree.
673
00:57:49,617 --> 00:57:54,787
I know you're older. Let me be frank here.
674
00:57:54,787 --> 00:57:58,657
Do you know Sung-ki doesn't have plans for
marriage?
675
00:57:58,657 --> 00:58:03,287
- I know.
- Then do you feel the same way?
676
00:58:03,287 --> 00:58:05,957
It doesn't matter to me either way.
677
00:58:08,157 --> 00:58:13,127
I think it's better we have good feelings
for each other than a boring marriage.
678
00:58:14,147 --> 00:58:18,727
But our family wants our son to have his own
family.
679
00:58:19,627 --> 00:58:24,277
I know his father and uncles have been texting
and pressuring him every day.
680
00:58:24,327 --> 00:58:26,207
The reason why I'm here today
681
00:58:26,207 --> 00:58:27,967
about this…
682
00:58:27,967 --> 00:58:33,257
I know it's rare for a son's mom to secretly
meet the woman he's dating…
683
00:58:33,257 --> 00:58:36,937
I don't know if you know, but we live with
his grandparents.
684
00:58:36,937 --> 00:58:38,467
I know.
685
00:58:38,467 --> 00:58:44,067
His grandparents think I'm being indifferent.
I'm wondering if there's any truth to that.
686
00:58:44,067 --> 00:58:46,017
Yes, I understand, Mrs. Ahn.
687
00:58:46,017 --> 00:58:48,077
Our son…
688
00:58:48,077 --> 00:58:53,907
Our family is on the big side. He says even
if he wants to marry, he has no one.
689
00:58:53,907 --> 00:58:57,277
Depending on the situation, we can allow
him to move out if married.
690
00:58:58,997 --> 00:59:00,927
But…how old are you?
691
00:59:00,967 --> 00:59:03,527
I'm two years older than Dr. Ahn.
692
00:59:03,527 --> 00:59:05,407
Oh.
693
00:59:06,117 --> 00:59:12,407
Mrs. Ahn. Would it be okay for us to live
together first?
694
00:59:14,127 --> 00:59:16,167
I think Dr. Ahn would be willing to live
together first.
695
00:59:16,167 --> 00:59:19,207
That…we…
696
00:59:19,497 --> 00:59:23,727
- His grandparents won't allow it.
- I see.
697
00:59:24,057 --> 00:59:28,257
Oh, we should order something to drink.
Or would you like to have lunch?
698
00:59:28,257 --> 00:59:31,687
No, let's just have tea.
699
00:59:31,967 --> 00:59:34,007
Okay. Let's do that.
700
00:59:34,437 --> 00:59:37,157
- Excuse me!
- Yes!
701
00:59:38,357 --> 00:59:42,097
Do you not seeus? How could you not ignore
us until I called?
702
00:59:42,097 --> 00:59:45,897
- Do you have a problem at home?
- I'm sorry.
703
00:59:47,437 --> 00:59:49,277
What would you like?
704
00:59:49,277 --> 00:59:51,227
Iced green tea.
705
00:59:53,127 --> 00:59:56,377
Don't get me started. It doesn't look like
it's going to stop any time soon.
706
00:59:56,377 --> 00:59:59,307
I can handle my dad pressuring me, but
my mom is really tough!
707
00:59:59,307 --> 01:00:01,327
The way she looks at me is scary!
708
01:00:01,327 --> 01:00:04,027
I was like that too. It looks like your
mom is the problem too.
709
01:00:04,027 --> 01:00:06,657
Yes. It's like she has a superpower!
710
01:00:07,037 --> 01:00:10,217
Let me give some necessary advice.
711
01:00:10,507 --> 01:00:13,737
Get married. Stay married for a year.
Then get a divorce and get out.
712
01:00:13,737 --> 01:00:15,767
What's the point? You end up just leaving
a record.
713
01:00:15,767 --> 01:00:18,607
Most parents give up on divorced men
thinking they must have had a reason.
714
01:00:18,607 --> 01:00:23,027
If you've never married, they think you have
personality problems or are a pervert.
715
01:00:23,027 --> 01:00:25,337
It's better to be a divorcee than a bachelor.
716
01:00:25,337 --> 01:00:28,657
Gather up all the nurses and survey them
if you want.
717
01:00:32,797 --> 01:00:34,637
- Come home early.
- Okay.
718
01:00:34,637 --> 01:00:39,517
- Hee-jae, your dad's going out!
- Why are you calling that idiot?
719
01:01:00,227 --> 01:01:07,327
The person you are calling has turned off…
59699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.