All language subtitles for Childless Comfort_S01E15_episode 15_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,013 --> 00:00:06,023 Is it ready? 2 00:00:08,073 --> 00:00:09,883 Just wait. 3 00:00:12,583 --> 00:00:13,763 Why is it taking so long? 4 00:00:14,013 --> 00:00:16,243 - Calm down. - Hurry up. 5 00:00:19,043 --> 00:00:19,973 It's too small. 6 00:00:20,433 --> 00:00:21,403 Okay. 7 00:00:27,493 --> 00:00:29,743 - I think that we… - Be quiet. 8 00:00:29,823 --> 00:00:31,513 Be quiet. Hold on. 9 00:00:32,343 --> 00:00:37,983 You really care about your beauty, bringing facial packs. 10 00:00:39,183 --> 00:00:42,633 I brought 3 for each of us. 11 00:00:43,623 --> 00:00:46,733 It's a good idea, making the men cook for us. 12 00:00:52,413 --> 00:00:53,653 She's sleeping. 13 00:00:54,593 --> 00:00:57,283 She's been snoring for a while. 14 00:01:01,543 --> 00:01:02,983 It's been over 20 minutes. 15 00:01:03,523 --> 00:01:06,073 Just stay until they call us. 16 00:01:06,623 --> 00:01:08,273 It feels good. 17 00:01:10,903 --> 00:01:12,793 I think they're cooking the meat. 18 00:01:13,813 --> 00:01:15,843 They will call us when it's ready. 19 00:01:16,183 --> 00:01:19,283 - I fell asleep. - You were snoring. 20 00:01:20,783 --> 00:01:22,163 I don't believe you. 21 00:01:22,663 --> 00:01:26,153 You did. Didn't you know? 22 00:01:26,823 --> 00:01:27,663 Did I? 23 00:01:28,373 --> 00:01:30,633 You were just breathing loudly. 24 00:01:31,043 --> 00:01:33,953 That's snoring. 25 00:01:34,223 --> 00:01:37,763 How can I sleep without breathing? 26 00:01:38,343 --> 00:01:41,423 It was too loud to be considered breathing. 27 00:01:44,813 --> 00:01:49,553 - You put too much meat in. - Just eat the meat. 28 00:01:50,203 --> 00:01:53,903 - Okay. - Don't eat with your hands. 29 00:01:54,803 --> 00:01:56,633 - Is it good? - Yes. 30 00:01:58,603 --> 00:02:01,253 - Pork is the best. - Ji-ae. 31 00:02:05,563 --> 00:02:08,693 Ji-ae is coming. Get the rice. 32 00:02:09,113 --> 00:02:11,663 Yoo-jung? Sae-rom! 33 00:02:14,093 --> 00:02:20,633 She is so cute. They are the cutest as a baby. 34 00:02:20,713 --> 00:02:23,813 When they crawl, they eat everything. 35 00:02:24,273 --> 00:02:26,083 And you have to watch them constantly. 36 00:02:27,583 --> 00:02:30,813 They are best at this age. She looks like an angel. 37 00:02:31,143 --> 00:02:34,983 She eats really well. 38 00:02:36,343 --> 00:02:38,893 She drinks a whole bottle. 39 00:02:39,543 --> 00:02:40,833 Yes, she does. 40 00:02:41,573 --> 00:02:44,663 She needs to grow up nice and big. 41 00:02:45,693 --> 00:02:48,393 Now you need to burp. 42 00:02:51,373 --> 00:02:53,763 The temperature will drop at night. 43 00:02:53,973 --> 00:02:58,693 - I wonder if they have warm clothes. - They are all adults. 44 00:02:59,003 --> 00:03:01,533 Don't worry about them. 45 00:03:05,283 --> 00:03:10,403 I look at her and I'm amazed. 46 00:03:11,123 --> 00:03:15,633 Changing their diapers wasn't interesting. 47 00:03:16,133 --> 00:03:18,633 But when they yawn, burp, hiccup, I was amazed. 48 00:03:23,213 --> 00:03:26,533 - Hi. - Hi. 49 00:03:26,673 --> 00:03:29,893 She brought lunch for you. 50 00:03:31,113 --> 00:03:33,583 I was worried about lunch. 51 00:03:34,353 --> 00:03:37,773 - She brought some rice. - I like rice. 52 00:03:37,933 --> 00:03:41,703 - It's really delicious. - Come out and eat. 53 00:03:41,753 --> 00:03:44,413 - Come and eat. - Okay. 54 00:03:47,343 --> 00:03:49,293 Did So-young leave? 55 00:03:50,413 --> 00:03:53,923 I told her to behave. 56 00:03:54,343 --> 00:03:55,353 She didn't complain? 57 00:03:56,093 --> 00:03:56,763 No. 58 00:03:58,283 --> 00:04:01,903 So-young went out on an arranged date. 59 00:04:03,133 --> 00:04:05,273 Oh, I see. 60 00:04:05,523 --> 00:04:10,863 It was hard to find her a date at her age and with that job. 61 00:04:11,283 --> 00:04:12,123 I see. 62 00:04:13,263 --> 00:04:16,513 Yes, she needs to get married. 63 00:04:16,723 --> 00:04:18,283 She is too old. 64 00:04:18,833 --> 00:04:21,423 Yes, she is really old. 65 00:04:21,823 --> 00:04:28,263 But a lot of people meet their partner late and live a good life. 66 00:04:28,373 --> 00:04:30,073 Yes, of course. 67 00:04:34,900 --> 00:04:45,100 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 68 00:04:55,833 --> 00:04:58,273 - Hello. - Do you want to eat lunch? 69 00:04:59,553 --> 00:05:01,503 - I can't. - Do you have plans? 70 00:05:02,023 --> 00:05:03,913 Yes. Are you in Seoul? 71 00:05:04,183 --> 00:05:06,403 I'm here for a blind date. 72 00:05:07,123 --> 00:05:10,003 Mom didn't tell you? 73 00:05:10,223 --> 00:05:12,553 What? No, what happened? 74 00:05:12,783 --> 00:05:15,393 I'll tell you later. I'm hungry and have time. 75 00:05:16,343 --> 00:05:18,123 - Bye. - Wait. 76 00:05:19,333 --> 00:05:20,923 Chang-ho might be free. 77 00:05:21,373 --> 00:05:23,743 - He probably finished a surgery. - Leave him alone. 78 00:05:31,113 --> 00:05:34,823 - Are you done, yet? - I just finished. 79 00:05:35,823 --> 00:05:37,323 Do you have lunch plans? 80 00:05:37,613 --> 00:05:42,883 - Is this enough? - Yes, this is plenty. 81 00:05:43,563 --> 00:05:45,083 - Did you eat a lot? - Yes. 82 00:05:45,893 --> 00:05:48,303 It's good. I ate a lot. 83 00:05:50,203 --> 00:05:50,933 It's weird. 84 00:05:51,373 --> 00:05:53,883 Eating outside makes the food taste so much better. 85 00:05:55,323 --> 00:05:58,093 It's because it's in a different environment. 86 00:05:58,733 --> 00:06:00,693 It creates endorphin. 87 00:06:01,043 --> 00:06:03,783 - I'll make some porridge. - Let me do it. 88 00:06:29,633 --> 00:06:30,993 All you bring me is porridge? 89 00:06:32,183 --> 00:06:33,393 I didn't have stomach surgery. 90 00:06:33,703 --> 00:06:37,613 Your body is tense, so it's better to eat porridge. 91 00:06:37,903 --> 00:06:39,553 - What's yours? - A lunchbox. 92 00:06:39,993 --> 00:06:41,073 Bring it over. I'll help you. 93 00:06:41,633 --> 00:06:42,453 I don't need your help. 94 00:06:42,983 --> 00:06:43,993 Put it here. 95 00:06:48,443 --> 00:06:49,943 I don't like these lunchboxes. 96 00:06:50,643 --> 00:06:53,253 I feel like they are leftovers. 97 00:06:53,583 --> 00:06:56,553 You are so negative. I'm going to eat this. 98 00:07:01,583 --> 00:07:02,723 I want sashimi with rice. 99 00:07:03,203 --> 00:07:04,753 It's my lunch. 100 00:07:04,893 --> 00:07:06,393 I don't care what you eat. 101 00:07:07,143 --> 00:07:07,973 Do you want to move in together? 102 00:07:10,103 --> 00:07:10,633 What? 103 00:07:10,823 --> 00:07:12,643 Are you shocked or did you not hear it? 104 00:07:12,963 --> 00:07:15,213 - I didn't hear it. - I said let's move in together. 105 00:07:16,453 --> 00:07:17,333 You heard it, right? 106 00:07:18,393 --> 00:07:21,233 You went overboard. 107 00:07:21,893 --> 00:07:26,693 This could be seen as sexual harassment. 108 00:07:26,843 --> 00:07:31,233 No it's not. You can always say no. 109 00:07:31,583 --> 00:07:33,643 - I don't want to. - Why? 110 00:07:33,923 --> 00:07:35,933 I don't want to be grandma's pet. 111 00:07:37,513 --> 00:07:38,223 Look. 112 00:07:38,903 --> 00:07:43,693 I like girls that are 12 years younger than me. 113 00:07:43,843 --> 00:07:46,263 - What a robber! - Yes, I am. 114 00:07:46,763 --> 00:07:47,653 The porridge is good. 115 00:07:50,223 --> 00:07:51,233 Let's try it for a month. 116 00:07:54,103 --> 00:07:54,753 Let's move in together. 117 00:07:55,063 --> 00:07:57,993 Now I know why those rumors spread about you. 118 00:07:59,093 --> 00:08:01,763 - How many people did you ask? - You should have brought more radish. 119 00:08:05,863 --> 00:08:08,053 - You're single. - Who says that? 120 00:08:08,693 --> 00:08:09,263 You're aren't? 121 00:08:09,913 --> 00:08:12,523 Then some girl might come after me? 122 00:08:13,093 --> 00:08:13,893 She might. 123 00:08:17,213 --> 00:08:17,733 How fun. 124 00:08:26,913 --> 00:08:27,963 - Let's eat. - Yes. 125 00:08:32,633 --> 00:08:33,643 How is your kid doing? 126 00:08:35,493 --> 00:08:36,223 She's doing well. 127 00:08:37,753 --> 00:08:38,803 Don't you miss her? 128 00:08:39,413 --> 00:08:41,493 Of course I do. 129 00:08:42,473 --> 00:08:45,883 But I need to see her grow. 130 00:08:46,653 --> 00:08:50,693 When I see her, it's strange. 131 00:08:51,793 --> 00:08:55,783 She keeps changing. 132 00:08:56,803 --> 00:08:57,373 Yes. 133 00:08:57,763 --> 00:08:59,973 She is closer to her mom than me. 134 00:09:00,833 --> 00:09:03,023 She will live with her mom from now on. 135 00:09:04,503 --> 00:09:05,493 She isn't moving back? 136 00:09:07,893 --> 00:09:08,783 We got divorced. 137 00:09:12,123 --> 00:09:15,053 - She's seeing someone else. - I see. 138 00:09:19,483 --> 00:09:20,453 Are you okay? 139 00:09:22,743 --> 00:09:25,063 Yes, but not for the child. 140 00:09:26,203 --> 00:09:27,913 I feel sorry for her, but I feel good. 141 00:09:28,523 --> 00:09:29,093 I see. 142 00:09:35,533 --> 00:09:38,903 - It's a bit salty. - Yes, it is. 143 00:09:40,173 --> 00:09:42,703 The chef must have changed. 144 00:09:43,563 --> 00:09:45,653 - Eat it with the bread. - I am. 145 00:09:48,603 --> 00:09:51,233 - Are you feeling better? - Yes, I am. 146 00:09:52,483 --> 00:09:55,483 - Do you come to Seoul often? - No, it's been a while. 147 00:09:56,773 --> 00:09:58,633 Isn't it boring there? 148 00:09:59,413 --> 00:10:01,733 No, I like being lazy. 149 00:10:03,983 --> 00:10:07,863 You can always call me if you need someone to eat with. 150 00:10:08,423 --> 00:10:09,683 I will always be available. 151 00:10:12,813 --> 00:10:13,523 I heard you're going on a blind date. 152 00:10:14,863 --> 00:10:16,473 Only to keep my grandpa's promise. 153 00:10:16,993 --> 00:10:19,163 His command is the law at my house. 154 00:10:19,743 --> 00:10:21,933 It's the grandson of an old customer of his. 155 00:10:22,543 --> 00:10:26,723 I was forced to come out on this date. 156 00:10:28,323 --> 00:10:30,293 It's certain his word is the law. 157 00:10:30,853 --> 00:10:33,733 I heard that you were very stubborn. 158 00:10:34,083 --> 00:10:35,993 I'm no match for my grandpa. 159 00:10:44,513 --> 00:10:46,073 - I can't tell. - Let me see. 160 00:10:49,273 --> 00:10:49,963 I can't tell. 161 00:10:50,613 --> 00:10:53,443 You had a few. She won't be able to tell. 162 00:10:53,793 --> 00:10:57,943 My whole body smells like pork, so I can't tell. 163 00:11:00,853 --> 00:11:05,563 She ate pork, too. She won't be able to tell. 164 00:11:05,743 --> 00:11:07,353 Why didn't you bring a mint? 165 00:11:07,573 --> 00:11:09,843 You should have brought it. 166 00:11:10,133 --> 00:11:12,193 - You don't have gum? - No, I don't. 167 00:11:12,483 --> 00:11:13,733 You guys chew gum. 168 00:11:13,803 --> 00:11:16,463 We have separate tents. Why would I? 169 00:11:17,383 --> 00:11:20,233 Bring the seaweed! 170 00:11:23,093 --> 00:11:25,893 - You're sad. - Yes, I am. 171 00:11:26,133 --> 00:11:29,563 - Why do you have to act like this? - She is the boss. 172 00:11:29,973 --> 00:11:31,603 I have to do as she says. 173 00:11:31,793 --> 00:11:36,943 A friend of hers ate everything that he wanted and died in 2 years. 174 00:11:37,873 --> 00:11:39,273 She makes it sound scary. 175 00:11:39,393 --> 00:11:43,043 Eating once in a while is fine. You don't have cancer. 176 00:11:43,523 --> 00:11:44,983 Here is the seaweed. 177 00:11:48,113 --> 00:11:49,313 Forget it. 178 00:11:49,713 --> 00:11:52,043 The sun is stronger here. 179 00:11:52,123 --> 00:11:55,823 It's the same as our house. I'm okay. 180 00:11:56,373 --> 00:12:00,393 - Give me some more. - No, I'm okay. 181 00:12:01,023 --> 00:12:03,473 It seems kind of windy. 182 00:12:03,873 --> 00:12:05,803 No, it seems okay. 183 00:12:06,183 --> 00:12:07,253 Do you need more time? 184 00:12:07,563 --> 00:12:09,663 No, we are ready. 185 00:12:13,663 --> 00:12:14,463 Honey, here. 186 00:12:15,853 --> 00:12:18,023 I don't need a hat. 187 00:12:19,103 --> 00:12:23,493 I'm not cold. I don't need this. 188 00:12:24,143 --> 00:12:25,133 Jeez. 189 00:12:26,063 --> 00:12:26,643 Okay. 190 00:12:27,383 --> 00:12:30,383 - I feel like your son. - I feel the same way. 191 00:12:31,033 --> 00:12:33,263 - Let's go. - Okay. 192 00:12:34,423 --> 00:12:37,163 It is so nice out. 193 00:12:37,793 --> 00:12:40,643 I will live 3 more years, breathing this clean air. 194 00:12:41,833 --> 00:12:44,713 - Do you want to live long? - Do you want to die early? 195 00:12:45,023 --> 00:12:47,403 Living a long and healthy life is good. 196 00:12:47,673 --> 00:12:49,233 How do you know when to die? 197 00:12:49,573 --> 00:12:51,823 If you are 70, that's good. 198 00:12:51,903 --> 00:12:54,343 That is more than enough. 199 00:12:54,513 --> 00:12:58,703 Dad wants to live until 130 and I need to live to 108 for him. 200 00:12:59,273 --> 00:13:01,863 Then I won't die before him. 201 00:13:03,513 --> 00:13:06,363 You and him will break the world record. 202 00:13:08,023 --> 00:13:10,993 I think living too long would be boring. 203 00:13:11,543 --> 00:13:17,863 Mother and father are healthy and see their kids everyday. 204 00:13:18,433 --> 00:13:22,263 Mother and father will live a very long life. 205 00:13:22,333 --> 00:13:26,993 There are so many old people out there who are suffering. 206 00:13:27,463 --> 00:13:29,193 Why aren't they calling me? 207 00:13:29,203 --> 00:13:35,833 - My kids didn't call me, either. - They should call to check up on me. 208 00:13:36,353 --> 00:13:39,303 We should call them first. 209 00:13:42,353 --> 00:13:44,213 My youngest is calling me. 210 00:13:46,163 --> 00:13:46,863 Hello. 211 00:13:47,813 --> 00:13:49,263 Yes, we got here safely. 212 00:13:50,543 --> 00:13:54,173 - We ate lunch and are walking. - Aren't you cold? 213 00:13:55,913 --> 00:13:58,243 I went out and it was cold. 214 00:13:58,623 --> 00:13:59,613 Is dad okay? 215 00:14:01,313 --> 00:14:03,973 - Stay warm. - I will. 216 00:14:04,843 --> 00:14:06,163 Here's dad. 217 00:14:09,233 --> 00:14:10,263 Yes, Joon-ki. 218 00:14:11,463 --> 00:14:17,203 Yes, I'm happy I came here for a walk. 219 00:14:19,493 --> 00:14:23,083 No, I'm not overdoing it. 220 00:14:23,583 --> 00:14:25,923 Your mom and aunts are taking care of me. 221 00:14:26,483 --> 00:14:29,353 We are just taking a walk. 222 00:14:30,243 --> 00:14:31,063 Don't worry. 223 00:14:31,923 --> 00:14:32,663 All right. 224 00:14:33,843 --> 00:14:35,033 Hey, Joon-ki. 225 00:14:35,833 --> 00:14:37,353 You don't have class today, do you? 226 00:14:37,983 --> 00:14:39,443 Go home early. 227 00:14:40,423 --> 00:14:41,343 When will you get home? 228 00:14:42,533 --> 00:14:45,223 Seven? Who are you meeting? 229 00:14:48,243 --> 00:14:52,793 Meet your friend later and go see your grandparents. 230 00:14:54,203 --> 00:14:57,713 Go home and watch Yoo-jin. 231 00:14:58,103 --> 00:15:00,033 Grandma needs to make dinner. 232 00:15:01,063 --> 00:15:01,973 Okay. 233 00:15:02,733 --> 00:15:04,663 - You're just like your father. - What? 234 00:15:05,073 --> 00:15:07,413 - You nag so much. - It's nothing compared to my dad. 235 00:15:11,393 --> 00:15:12,513 I'll catch up with you. 236 00:15:13,763 --> 00:15:17,723 - I want to text Dae-ki. - They will text you. 237 00:15:18,173 --> 00:15:20,283 Don't be pathetic. 238 00:15:21,033 --> 00:15:22,933 - Is it? - Yes. 239 00:15:27,483 --> 00:15:30,133 - Looks good. - I'm getting fat. 240 00:15:30,653 --> 00:15:32,333 Yes, you're gaining weight. 241 00:15:33,353 --> 00:15:35,973 - Can't I have any? - I will eat it all. 242 00:15:39,603 --> 00:15:41,673 - Yes, mother. - Oh, I forgot. 243 00:15:43,123 --> 00:15:44,233 No, we aren't busy. 244 00:15:45,083 --> 00:15:46,493 We just ate lunch. 245 00:15:48,283 --> 00:15:48,903 At 3. 246 00:15:50,133 --> 00:15:51,853 He was busy. 247 00:15:53,913 --> 00:15:54,483 Yes. 248 00:15:56,813 --> 00:15:57,763 Hold on. 249 00:15:58,793 --> 00:16:01,153 - You didn't call? - I forgot. 250 00:16:01,423 --> 00:16:04,513 - Doing what? - I scratched my car. 251 00:16:05,983 --> 00:16:06,693 It's me, mom. 252 00:16:08,413 --> 00:16:11,583 No, she told me to call but I forgot. 253 00:16:12,813 --> 00:16:15,233 I was trying to find a parking spot. 254 00:16:16,873 --> 00:16:19,063 Yes. 255 00:16:19,913 --> 00:16:22,113 Uncle is driving. Why would I worry? 256 00:16:24,963 --> 00:16:30,113 Mom, nothing like that will happen. 257 00:16:31,533 --> 00:16:32,113 Yes. 258 00:16:33,953 --> 00:16:35,473 Yes, have a good time. 259 00:16:36,923 --> 00:16:37,543 Okay. 260 00:16:39,993 --> 00:16:40,793 What did she say? 261 00:16:41,843 --> 00:16:45,373 She asked if I wasn't worried if they arrived safely. 262 00:16:45,683 --> 00:16:47,573 Why is it all my fault? 263 00:16:49,403 --> 00:16:52,843 - She will blame this one me. - I told her that you told me. 264 00:16:53,073 --> 00:16:55,143 She will think you are lying for me. 265 00:16:55,473 --> 00:16:59,153 - Don't worry about it. - Why did you forget it? 266 00:17:00,823 --> 00:17:03,443 She may be your mom, but she's an in-law to me. 267 00:17:03,663 --> 00:17:05,433 My mother isn't evil. 268 00:17:05,783 --> 00:17:08,543 Just call her mother. 269 00:17:08,623 --> 00:17:11,893 How can I? She always reminds me that she is my in-law. 270 00:17:12,733 --> 00:17:13,823 I want some tea. 271 00:17:15,083 --> 00:17:15,843 Over here. 272 00:17:17,643 --> 00:17:18,313 What are you doing? 273 00:17:19,653 --> 00:17:22,343 I told Dae-ki to call you. 274 00:17:22,803 --> 00:17:25,543 I thought he would. 275 00:17:27,583 --> 00:17:31,073 It wasn't me, so please don't blame me. 276 00:17:42,133 --> 00:17:46,783 You didn't double check. That shows you don't care. 277 00:18:15,193 --> 00:18:18,483 - I'm sorry. - Are you blind? 278 00:18:21,263 --> 00:18:23,313 Don't touch me. Get out of the way. 279 00:18:30,693 --> 00:18:31,363 I want your name card. 280 00:18:32,653 --> 00:18:35,933 If I need to go to the hospital, I will call you. 281 00:18:45,623 --> 00:18:49,383 - I hope I don't have to call you. - Call me if anything is wrong. 282 00:19:04,103 --> 00:19:05,403 Hi, I'm So-young. 283 00:19:12,953 --> 00:19:15,303 Yes, let's sit. 284 00:19:22,063 --> 00:19:24,373 That was an embarrassing beginning. 285 00:19:25,993 --> 00:19:28,273 - I'm embarrassed. - Yes, you must be. 286 00:19:28,653 --> 00:19:31,153 My meeting ran late. I'm so sorry. 287 00:19:31,833 --> 00:19:36,553 We had a president come in and he was speaking for so long. 288 00:19:37,253 --> 00:19:40,053 - I couldn't... - I totally understand. 289 00:19:42,643 --> 00:19:45,703 I was nervous because you're a judge, but you are pretty laid back. 290 00:19:46,033 --> 00:19:47,053 I used to be a judge. 291 00:19:47,953 --> 00:19:51,183 I heard it was because of your health. 292 00:19:53,253 --> 00:19:55,373 - Do you want some tea? - Yes. 293 00:19:55,753 --> 00:19:57,293 - Can I have the menu? - Okay. 294 00:19:58,343 --> 00:19:58,953 Well... 295 00:20:00,543 --> 00:20:01,133 You are beautiful. 296 00:20:02,873 --> 00:20:03,453 No, I'm not. 297 00:20:04,363 --> 00:20:06,943 - I'm just average. - No, you aren't. 298 00:20:09,003 --> 00:20:10,563 You are so beautiful. 299 00:20:12,983 --> 00:20:16,393 If a girl is too pretty… 300 00:20:18,773 --> 00:20:22,543 - I feel some burdensome. - Yes, I see why. 301 00:20:33,183 --> 00:20:34,623 Let me be straightforward. 302 00:20:37,813 --> 00:20:39,683 Did your grandfather force you to come here? 303 00:20:41,713 --> 00:20:43,603 - Yes. - Mine, too. 304 00:20:45,603 --> 00:20:47,363 - Let's be honest with each other. - Yes. 305 00:20:48,693 --> 00:20:50,993 I'm sorry, but you aren't my style. 306 00:20:51,723 --> 00:20:57,463 I like girls who are chubbier than you are. 307 00:20:58,073 --> 00:20:59,093 I see. 308 00:21:00,223 --> 00:21:01,903 Can you keep a secret? 309 00:21:03,203 --> 00:21:03,773 Yes. 310 00:21:04,583 --> 00:21:08,073 I'm dating a defector. 311 00:21:09,403 --> 00:21:12,563 - From North Korea? - Yes. 312 00:21:13,353 --> 00:21:14,153 It's been 7 months. 313 00:21:15,403 --> 00:21:18,443 I plan to marry her. This is a secret. 314 00:21:19,073 --> 00:21:20,213 Yes, don't worry. 315 00:21:20,573 --> 00:21:24,693 Please tell your parents that you don't like me. 316 00:21:25,833 --> 00:21:28,913 Yes, don't worry. 317 00:21:29,753 --> 00:21:32,643 Am I your type? 318 00:21:32,903 --> 00:21:33,413 What? 319 00:21:34,563 --> 00:21:36,353 No, you aren't my type. 320 00:21:38,013 --> 00:21:42,423 - You aren't upset? - No, not at all. 321 00:21:44,953 --> 00:21:45,803 We're… 322 00:21:49,623 --> 00:21:51,373 I think we're… 323 00:21:53,543 --> 00:21:55,233 I mean… 324 00:21:58,253 --> 00:22:00,083 Sorry. 325 00:22:08,503 --> 00:22:12,033 I need to sneeze 7 times. 326 00:22:18,253 --> 00:22:21,603 I wanted to do something since a long time ago. 327 00:22:23,333 --> 00:22:25,083 - What? - A wine bar. 328 00:22:25,333 --> 00:22:28,883 How much money do you have to open a wine bar? 329 00:22:29,043 --> 00:22:31,593 Are you going to sell your house? You won't have enough. 330 00:22:31,833 --> 00:22:34,403 I said I just want to do it, not actually do it. 331 00:22:34,443 --> 00:22:37,853 - You can't even do it. - I can't even imagine? 332 00:22:38,043 --> 00:22:39,923 No, it's impossible. 333 00:22:40,563 --> 00:22:41,873 Fine. 334 00:22:42,333 --> 00:22:45,673 You don't know anything about wine. 335 00:22:47,373 --> 00:22:50,053 I want to wear a nice vest 336 00:22:50,953 --> 00:22:53,093 and wear a bowtie. 337 00:22:53,573 --> 00:22:59,583 Then wear it and carry a tray around at home. 338 00:22:59,783 --> 00:23:01,813 Why can't I even talk? 339 00:23:01,903 --> 00:23:06,723 - Do you have $2,000,000? - Yes, of course I do. 340 00:23:06,853 --> 00:23:08,623 Can you use it? 341 00:23:11,863 --> 00:23:15,253 Let's go. The ladies are probably already back at the bottom. 342 00:23:16,213 --> 00:23:19,533 It's getting cold. 343 00:23:19,813 --> 00:23:21,833 I saw something on-line. 344 00:23:22,643 --> 00:23:25,093 Come people drive around 345 00:23:25,503 --> 00:23:29,403 and clean offices. 346 00:23:29,473 --> 00:23:32,273 You want me to clean offices? 347 00:23:32,453 --> 00:23:35,253 No, I was just saying. 348 00:23:35,673 --> 00:23:39,153 All you have to do is drive around and clean. 349 00:23:39,893 --> 00:23:43,873 - Hear me out. - I used to work at a big company. 350 00:23:45,103 --> 00:23:45,913 What's with you? 351 00:23:45,993 --> 00:23:49,273 You want me to drive around and clean? 352 00:23:49,663 --> 00:23:50,213 Me? 353 00:23:50,353 --> 00:23:54,303 I never told you to do it! 354 00:23:54,473 --> 00:23:58,153 Although I haven't been doing anything for the past year, 355 00:23:58,713 --> 00:24:01,703 I used to be a manager at a major company. 356 00:24:02,203 --> 00:24:05,053 I would never lower myself to that. 357 00:24:05,343 --> 00:24:08,833 You think at this age I would clean other people's apartments? 358 00:24:09,063 --> 00:24:10,833 Why are you being so sensitive? 359 00:24:11,683 --> 00:24:13,243 He is just over reacting. 360 00:24:13,363 --> 00:24:17,023 - What do you mean? - I feel frustrated, too. 361 00:24:17,503 --> 00:24:21,413 I was just suggesting that we can explore new options. 362 00:24:21,573 --> 00:24:24,553 - I was just saying. - Forget it! 363 00:24:24,953 --> 00:24:28,963 - Lets go. - I was just saying! 364 00:24:29,383 --> 00:24:32,743 Why are you getting all worked up for? 365 00:24:32,993 --> 00:24:35,563 I don't care! You do the job. 366 00:24:36,043 --> 00:24:39,723 You think your sister-in-law would allow that? 367 00:24:42,483 --> 00:24:43,533 What's with him? 368 00:24:45,083 --> 00:24:47,433 If Ji-ae says okay, I can do anything. 369 00:24:47,663 --> 00:24:51,003 I don't care if it's a security guard or a valet. 370 00:24:51,383 --> 00:24:54,583 He was almost a CEO. He is still upset. 371 00:24:55,133 --> 00:24:56,803 He was forced to retire. 372 00:24:57,183 --> 00:24:58,973 He is just upset. 373 00:24:59,363 --> 00:25:02,193 It was just a suggestion. 374 00:25:02,893 --> 00:25:04,303 What a brat! 375 00:25:07,393 --> 00:25:09,663 Did you get blisters anywhere? 376 00:25:09,923 --> 00:25:11,793 I brought band-aids. 377 00:25:12,883 --> 00:25:15,923 We didn't even walk that much. 378 00:25:16,903 --> 00:25:19,143 Do you have anywhere that is aching? 379 00:25:19,643 --> 00:25:21,683 I even brought some heat pads. 380 00:25:22,123 --> 00:25:24,003 It's a good heating pad. 381 00:25:25,023 --> 00:25:26,803 Did you bring mouthwash? 382 00:25:27,213 --> 00:25:29,743 No, I didn't. 383 00:25:30,793 --> 00:25:33,943 Do you want some red bean porridge? 384 00:25:44,433 --> 00:25:46,743 - Excuse me. - Yes. 385 00:25:47,253 --> 00:25:48,233 Can I ask you something? 386 00:25:48,743 --> 00:25:51,633 Yes, who are you looking for. 387 00:25:52,163 --> 00:25:54,323 I live in this neighborhood. 388 00:25:54,483 --> 00:25:56,803 I heard Judge Ahn's house is around here. 389 00:25:57,063 --> 00:25:59,883 Yes, it's that house. 390 00:26:00,733 --> 00:26:04,163 She went to Seoul. Did you make an appointment? 391 00:26:04,583 --> 00:26:05,203 No. 392 00:26:06,283 --> 00:26:08,043 How do you know her? 393 00:26:08,163 --> 00:26:09,963 I'm her in-law. 394 00:26:10,163 --> 00:26:12,753 Her uncle is my son-in-law. 395 00:26:14,513 --> 00:26:15,483 I see. 396 00:26:16,533 --> 00:26:17,343 But... 397 00:26:18,633 --> 00:26:20,583 Is her baby growing well? 398 00:26:27,083 --> 00:26:28,173 She must be big now. 399 00:26:29,103 --> 00:26:30,803 You are too old to be her friend. 400 00:26:31,053 --> 00:26:33,273 How do you know her? 401 00:26:33,783 --> 00:26:34,773 Did you work together? 402 00:26:35,233 --> 00:26:37,163 I'm the baby's aunt. 403 00:26:39,643 --> 00:26:42,683 I came to speak to the parents about the baby. 404 00:26:42,933 --> 00:26:45,653 Oh my goodness! Come here. 405 00:26:46,433 --> 00:26:53,263 - Ma'am stop it. - No, we need to talk! 406 00:26:53,593 --> 00:26:59,773 This is a sign from God. He wants me to take care of this matter! 407 00:27:00,003 --> 00:27:01,413 Come with me. 408 00:27:01,983 --> 00:27:05,423 How could an old lady be so strong? 409 00:27:06,313 --> 00:27:07,413 Old lady? 410 00:27:08,103 --> 00:27:10,183 Who are you calling old? 411 00:27:24,983 --> 00:27:26,983 You are more awake now. 412 00:27:34,173 --> 00:27:35,523 Why did you want honey water? 413 00:27:36,923 --> 00:27:39,763 My mouth is dry. 414 00:27:40,493 --> 00:27:43,763 Stay home and rest. 415 00:27:44,133 --> 00:27:47,413 I will only sleep. I have plenty of time for that at night. 416 00:27:48,063 --> 00:27:51,883 Ride your bike and take a bath. 417 00:27:52,603 --> 00:27:55,273 I rode it in the morning. You ride it. 418 00:27:56,593 --> 00:27:58,653 Why don't you listen to me? 419 00:27:58,943 --> 00:28:00,293 You need to listen to me. 420 00:28:00,433 --> 00:28:02,813 My knees swell. 421 00:28:03,143 --> 00:28:04,663 I can't ride the bike. 422 00:28:04,783 --> 00:28:06,823 It will get better if you ride it. 423 00:28:07,193 --> 00:28:08,403 Do you want me to start the bath? 424 00:28:09,073 --> 00:28:12,653 No one is home. You should take a bath. 425 00:28:12,933 --> 00:28:13,693 I will get a cold. 426 00:28:14,213 --> 00:28:17,083 - We can turn on the heater. - The electricity bill will be high. 427 00:28:17,823 --> 00:28:20,043 Then do you want to soak your feet? 428 00:28:21,073 --> 00:28:21,643 Should I? 429 00:28:22,923 --> 00:28:24,673 - What's that? - Come in. 430 00:28:25,443 --> 00:28:28,753 - I said come in. - I'll talk to her grandparents. 431 00:28:28,863 --> 00:28:32,543 I told you to come in! 432 00:28:32,843 --> 00:28:35,643 - Ma'am. - I know their situation. 433 00:28:35,763 --> 00:28:42,223 Speaking to me is the same as speaking to her parents. 434 00:28:42,323 --> 00:28:47,183 Why are you yelling? I didn't come here to get lectured. 435 00:28:47,413 --> 00:28:49,273 I was just surprised. 436 00:28:49,583 --> 00:28:58,633 Let me hear what you have to say about that big shot brother of yours. 437 00:28:59,063 --> 00:28:59,793 All right. 438 00:29:08,680 --> 00:29:18,900 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 439 00:29:24,703 --> 00:29:27,393 Do you want to burn me? 440 00:29:27,683 --> 00:29:29,763 - Is it hot? - Put your foot in. 441 00:29:35,473 --> 00:29:36,653 My brother… 442 00:29:39,703 --> 00:29:42,263 We call In-chul lawyer Ha. 443 00:29:42,743 --> 00:29:43,853 It is a habit. 444 00:29:44,733 --> 00:29:45,403 Well... 445 00:29:46,913 --> 00:29:49,413 His father-in-law wants him to be in politics. 446 00:29:49,943 --> 00:29:52,653 It's his wish. 447 00:29:53,433 --> 00:29:56,323 So they went to England to study. 448 00:29:56,663 --> 00:29:57,503 And? 449 00:29:57,853 --> 00:30:01,483 So-young won't answer his calls. 450 00:30:01,693 --> 00:30:03,453 He asked me to meet her parents 451 00:30:03,893 --> 00:30:08,183 and talk about the child. 452 00:30:08,503 --> 00:30:10,173 What do you want? 453 00:30:10,343 --> 00:30:12,553 We said that we would take responsibility. 454 00:30:12,693 --> 00:30:16,373 - We met with her, but… - So, what is it you want? 455 00:30:16,503 --> 00:30:19,923 You want to take the child? 456 00:30:20,213 --> 00:30:22,393 My mother and I will raise her. 457 00:30:22,963 --> 00:30:26,043 For her and So-young, that is the best thing. 458 00:30:26,113 --> 00:30:32,573 Your brother might run for politics, but what about So-young, 459 00:30:33,013 --> 00:30:35,453 Do you think she might be an obstacle? 460 00:30:35,693 --> 00:30:38,603 Not, just that as a dad he wants to be responsible. 461 00:30:41,973 --> 00:30:44,093 He is suffering. 462 00:30:44,403 --> 00:30:51,613 The matter is settled with our family. The baby is growing with lots of love. 463 00:30:51,903 --> 00:30:58,003 If your side stays quiet, there will be no problem. So, just go back. 464 00:30:58,073 --> 00:31:00,093 She can just give it to us and start fresh. 465 00:31:00,163 --> 00:31:02,223 It is her younger brother's baby. 466 00:31:02,283 --> 00:31:07,153 Her fresh start doesn't have any problems. Forget it. 467 00:31:08,973 --> 00:31:12,373 The baby is her younger brother's. 468 00:31:12,603 --> 00:31:14,363 Do you understand? 469 00:31:14,673 --> 00:31:16,173 Why don't you understand? 470 00:31:17,613 --> 00:31:23,623 Don't ruin the situation and just forget it. 471 00:31:24,593 --> 00:31:27,613 Tell your little brother not to worry. 472 00:31:27,853 --> 00:31:31,503 The in-laws want to make him a president. 473 00:31:31,893 --> 00:31:33,033 What if she shows up with the baby later on? 474 00:31:34,623 --> 00:31:38,333 A president? That's nice. Too bad I won't be around to see it. 475 00:31:38,733 --> 00:31:40,213 I guess we won't know. 476 00:31:41,423 --> 00:31:42,583 Don't laugh! 477 00:31:42,873 --> 00:31:45,973 - He's more than qualified. - All right. 478 00:31:46,523 --> 00:31:48,323 Dream big. 479 00:31:48,553 --> 00:31:50,953 Dreaming big is great. 480 00:31:51,603 --> 00:31:53,553 He can dream as much as he wants. 481 00:32:21,093 --> 00:32:22,993 I'm home, grandma. 482 00:32:26,333 --> 00:32:28,503 - Come in. - How was Yoo-jin? 483 00:32:28,743 --> 00:32:30,973 Come. Grandpa is waiting. 484 00:32:31,243 --> 00:32:32,313 Didn't he go to work? 485 00:32:32,433 --> 00:32:35,153 He came to eat lunch. 486 00:32:36,063 --> 00:32:37,883 I'm home, grandpa. 487 00:32:38,423 --> 00:32:39,093 So? 488 00:32:39,773 --> 00:32:42,123 He said that he doesn't like me. 489 00:32:43,203 --> 00:32:44,793 Yoo-jin. 490 00:32:45,513 --> 00:32:48,843 What do you mean? He said that he likes you. 491 00:32:50,543 --> 00:32:52,493 He just called. 492 00:32:53,403 --> 00:32:56,703 How funny. He said that he doesn't like me. 493 00:32:57,013 --> 00:32:59,523 He likes chubby girls. 494 00:32:59,713 --> 00:33:02,923 He must have just been shy. 495 00:33:03,173 --> 00:33:06,603 - What do you mean? - No, that must be a mistake. 496 00:33:07,073 --> 00:33:11,523 He probably said that, so he won't get in trouble. 497 00:33:12,193 --> 00:33:16,723 - He's so immature. - Did you like him? 498 00:33:17,593 --> 00:33:18,263 No. 499 00:33:18,473 --> 00:33:20,433 - Why not? - He isn't my type. 500 00:33:21,863 --> 00:33:24,563 - He's short. - Look at his face. 501 00:33:24,873 --> 00:33:25,983 He's clumsy. 502 00:33:26,173 --> 00:33:28,763 He was just nervous. 503 00:33:29,073 --> 00:33:31,573 A man is usually shy at first. 504 00:33:32,083 --> 00:33:34,553 - Give him another chance. - You want me to meet him again? 505 00:33:34,853 --> 00:33:37,333 He wants to meet you 3 more times. 506 00:33:38,803 --> 00:33:39,813 Meet him 2 more times. 507 00:33:40,083 --> 00:33:41,373 I don't want to. 508 00:33:41,443 --> 00:33:46,073 - He said he likes you. - I will talk to him personally. 509 00:33:46,373 --> 00:33:47,153 What will you say? 510 00:33:47,313 --> 00:33:49,623 I won't fall for him. 511 00:33:53,203 --> 00:33:58,253 - He is shorter than grandma. - Is he a midget? 512 00:34:01,883 --> 00:34:04,683 Kids these days are so tall. 513 00:34:04,973 --> 00:34:07,033 Why did you make her go? 514 00:34:07,173 --> 00:34:11,883 - He isn't that short. - Yes, he is. 515 00:34:12,143 --> 00:34:13,153 So what? 516 00:34:14,233 --> 00:34:15,993 What are you trying to say? 517 00:34:16,033 --> 00:34:18,803 A short man is no good. 518 00:34:19,423 --> 00:34:22,723 - Was I bad because I was short? - Times are different now. 519 00:34:23,003 --> 00:34:24,693 I'm taking Yoo-jin upstairs. 520 00:34:29,783 --> 00:34:32,143 I want to talk to a lawyer. 521 00:34:33,073 --> 00:34:35,383 Just call him. 522 00:34:35,703 --> 00:34:38,793 Why do you need a lawyer? 523 00:34:40,743 --> 00:34:41,383 Yes? 524 00:34:43,483 --> 00:34:44,103 Yes? 525 00:34:46,593 --> 00:34:50,553 Just go and tell her to get a lawyer. 526 00:34:52,923 --> 00:34:54,743 Okay, I will ask. 527 00:34:56,393 --> 00:34:57,033 Okay. 528 00:34:57,823 --> 00:35:00,233 We are just taking a nap. 529 00:35:01,683 --> 00:35:03,363 Okay, bye. 530 00:35:04,993 --> 00:35:08,583 - So-young. - Her friend is getting a divorce. 531 00:35:08,763 --> 00:35:11,553 She wants to ask her. 532 00:35:12,563 --> 00:35:14,553 My mom is something. 533 00:35:16,933 --> 00:35:18,303 I slept well. 534 00:35:19,283 --> 00:35:23,293 I slept better in a tent than I do at home. 535 00:35:24,423 --> 00:35:27,623 Then put a tent in your house and sleep there. 536 00:35:28,563 --> 00:35:30,233 Hello, Yoo-jin. 537 00:35:30,823 --> 00:35:32,103 Mom is home. 538 00:35:34,293 --> 00:35:38,733 I just wasted time meeting a nobody. 539 00:35:41,913 --> 00:35:43,973 The weather is nice outside. 540 00:35:44,183 --> 00:35:47,653 Driving here I was sad. 541 00:35:53,283 --> 00:35:55,603 But mom has you. 542 00:35:57,613 --> 00:36:01,663 I thought of you and became happy. 543 00:36:08,663 --> 00:36:09,573 It's a number I don't know. 544 00:36:11,723 --> 00:36:13,213 Mommy needs to change her clothes. 545 00:36:13,933 --> 00:36:16,013 Let's play. 546 00:36:32,283 --> 00:36:37,753 This is Sae-rom's mother. Please give me a call. 547 00:36:49,393 --> 00:36:53,273 - Yes, it's me. - Sorry. I didn't have your number. 548 00:36:53,913 --> 00:36:54,843 What is it? 549 00:36:54,963 --> 00:36:58,473 The baby's aunt came by. 550 00:37:00,083 --> 00:37:04,953 She wanted to go to your house, but I stopped her. 551 00:37:06,633 --> 00:37:08,753 You need to meet me. 552 00:37:08,913 --> 00:37:11,093 This isn't something to discuss over the phone. 553 00:37:14,613 --> 00:37:16,753 Hello. Hello? 554 00:37:17,893 --> 00:37:20,743 - What did she want? - She wanted to take the child. 555 00:37:47,333 --> 00:37:48,233 Did you eat breakfast? 556 00:37:50,753 --> 00:37:51,523 Lunch? 557 00:37:53,763 --> 00:37:55,853 Let's go eat. What do you want? 558 00:37:56,333 --> 00:37:58,143 I want rice and meat. 559 00:38:00,213 --> 00:38:03,593 - Is there any restaurants here? - Pork cutlet. 560 00:38:04,283 --> 00:38:05,343 Meat stew. 561 00:38:06,673 --> 00:38:07,733 Fried shrimp. 562 00:38:09,543 --> 00:38:10,763 Japanese noodles. 563 00:38:12,343 --> 00:38:13,433 Fried pork. 564 00:38:14,443 --> 00:38:15,353 Spicy noodles. 565 00:38:24,003 --> 00:38:24,593 Eat. 566 00:38:25,493 --> 00:38:27,423 Jung-mi, let's eat meat. 567 00:38:29,613 --> 00:38:33,403 What I eat is for you. 568 00:38:35,053 --> 00:38:37,113 Everything we wanted to eat. 569 00:38:38,063 --> 00:38:39,563 I will it eat on your behalf. 570 00:38:40,853 --> 00:38:42,063 1 or 2 a month. 571 00:38:43,353 --> 00:38:45,043 I think I can afford up to 3 things. 572 00:38:45,803 --> 00:38:46,373 Hey. 573 00:38:48,643 --> 00:38:50,693 You're scaring me. 574 00:38:52,103 --> 00:38:53,453 Dying is scary? 575 00:38:54,553 --> 00:38:55,393 Isn't it? 576 00:38:57,923 --> 00:39:01,173 I wanted her to show up in my dreams. 577 00:39:02,083 --> 00:39:03,353 She must be really upset. 578 00:39:04,513 --> 00:39:05,273 She isn't showing up. 579 00:39:06,863 --> 00:39:10,393 I slept all day yesterday and today. 580 00:39:10,913 --> 00:39:11,673 I drank soju. 581 00:39:19,023 --> 00:39:19,973 What do you want to say to her? 582 00:39:20,533 --> 00:39:22,573 I was sorry for saying she was annoying. 583 00:39:23,503 --> 00:39:25,343 I just wanted to sleep. 584 00:39:25,713 --> 00:39:28,933 She will understand. If not, what kind of friend is that? 585 00:39:29,133 --> 00:39:31,573 You can't say that to your friend. 586 00:39:31,953 --> 00:39:34,723 It's okay to say that. 587 00:39:35,003 --> 00:39:38,723 Not to someone who wants to die. 588 00:39:39,053 --> 00:39:40,853 You didn't know she would really die. 589 00:39:41,503 --> 00:39:43,543 - Still... - Just eat. 590 00:39:44,113 --> 00:39:44,913 Aren't you hungry? 591 00:39:45,323 --> 00:39:46,933 You haven't eaten all day. 592 00:39:47,483 --> 00:39:50,643 And you are under age. Stop drinking. 593 00:39:51,363 --> 00:39:52,463 That is pathetic. 594 00:39:56,783 --> 00:39:58,393 I understand that your friend died. 595 00:39:58,723 --> 00:40:01,333 But you need to live. 596 00:40:01,793 --> 00:40:05,273 You need to eat and work. 597 00:40:06,413 --> 00:40:08,733 I know that you are in shock. 598 00:40:09,393 --> 00:40:12,153 But you need to come back to reality. 599 00:40:13,313 --> 00:40:15,013 You can't just live like this. 600 00:40:16,583 --> 00:40:19,413 We need to live. 601 00:40:20,183 --> 00:40:22,303 Your friend chose not to live, 602 00:40:22,683 --> 00:40:26,453 but that is very bad and stupid. 603 00:40:28,353 --> 00:40:31,823 No matter how hard it is, a good day will come. 604 00:40:32,433 --> 00:40:35,883 So you need to try your best while you are alive. 605 00:40:36,403 --> 00:40:38,773 Drinking underage… 606 00:40:39,453 --> 00:40:41,893 That is a bad attitude! 607 00:40:44,693 --> 00:40:46,173 You are well-off. 608 00:40:47,063 --> 00:40:49,373 How will you understand kids like us? 609 00:40:50,353 --> 00:40:53,193 You think we want to listen to those kind of lectures. 610 00:40:54,233 --> 00:40:57,223 I've heard that a million times, but can't empathize with it. 611 00:40:59,203 --> 00:41:00,873 You are really annoying me. 612 00:41:07,583 --> 00:41:08,383 Soo-mi. 613 00:41:09,983 --> 00:41:10,683 Soo-mi. 614 00:41:12,513 --> 00:41:14,423 Sorry, it's my fault. 615 00:41:15,243 --> 00:41:17,263 This isn't like you. You're a positive person. 616 00:41:17,723 --> 00:41:20,933 I want to stop you from being sad. 617 00:41:23,993 --> 00:41:24,623 Soo-mi. 618 00:41:26,293 --> 00:41:27,133 I'm sorry. 619 00:41:28,383 --> 00:41:32,423 No one has ever been that nice to me. 620 00:41:35,423 --> 00:41:37,693 I don't know why I feel upset. 621 00:41:45,263 --> 00:41:46,273 Hey! 622 00:41:47,483 --> 00:41:49,953 - Me? - No, we're sorry. 623 00:42:04,623 --> 00:42:07,273 - Didn't I do a good job? - Yes, you did. 624 00:42:08,453 --> 00:42:09,183 Give me her number. 625 00:42:12,573 --> 00:42:13,463 Here it is. 626 00:42:21,993 --> 00:42:27,603 This is Ahn So-young. I thought you understood me. 627 00:42:28,613 --> 00:42:31,033 I'm sorry if you feel that it is not over. 628 00:42:32,193 --> 00:42:36,563 If you keep coming to me, I will meet his father-in-law and deal with it. 629 00:42:37,673 --> 00:42:39,603 I will not give up. 630 00:42:41,073 --> 00:42:43,973 Answer me in 24 hours. 631 00:42:45,163 --> 00:42:49,943 I told In-chul that I have no interest in him. 632 00:42:51,673 --> 00:42:55,013 He is no one to me and my baby. 633 00:42:56,133 --> 00:43:00,813 I will tell you again. I will not give up my baby. 634 00:43:22,353 --> 00:43:24,213 I'm home, grandma. 635 00:43:24,373 --> 00:43:26,583 - You need to eat. - Yes. 636 00:43:29,023 --> 00:43:32,483 I wanted to come home early, but I had things to do. 637 00:43:34,743 --> 00:43:38,573 - Yoo-jin! I'm home. - She is upstairs with your sister. 638 00:43:38,653 --> 00:43:41,303 Is she upstairs? 639 00:43:41,483 --> 00:43:43,423 - Wash your hands and come down. - Okay. 640 00:43:46,393 --> 00:43:48,063 Daddy is home. 641 00:43:49,743 --> 00:43:51,663 - Yoo-jin. - Don't touch her. 642 00:43:54,203 --> 00:43:55,973 She isn't feeling well. 643 00:43:56,723 --> 00:43:59,403 Why is she sick? 644 00:43:59,603 --> 00:44:01,143 - She threw up. - Why? 645 00:44:01,653 --> 00:44:03,593 - She is annoyed. - Why? 646 00:44:03,903 --> 00:44:05,723 Grandma says it's because she is growing. 647 00:44:06,743 --> 00:44:11,163 She made the milk wrong. I gave her notes. 648 00:44:11,673 --> 00:44:14,263 You went on the blind date. How was it? 649 00:44:14,433 --> 00:44:15,603 - What? - No? 650 00:44:16,453 --> 00:44:19,943 - You didn't like him? - I went for grandpa's sake. 651 00:44:20,243 --> 00:44:22,213 It doesn't matter if I like him. 652 00:44:23,223 --> 00:44:26,873 I was thinking about something this morning. 653 00:44:28,243 --> 00:44:30,513 Why don't you give Yoo-jin to me 654 00:44:31,213 --> 00:44:33,933 and just live your life. 655 00:44:35,733 --> 00:44:38,083 She is so pretty, 656 00:44:39,143 --> 00:44:41,783 but she is an obstacle in your life. 657 00:44:42,563 --> 00:44:47,023 - You are a judge. - You want me to lie? 658 00:44:48,453 --> 00:44:51,463 - You want me to hide it? - It isn't illegal. 659 00:44:51,693 --> 00:44:53,093 It is to me. 660 00:44:54,103 --> 00:44:54,803 My morals. 661 00:44:55,063 --> 00:44:56,733 - I know. - Come down. 662 00:44:58,413 --> 00:44:59,703 Okay. 663 00:45:09,833 --> 00:45:12,993 - Did she throw up again? - She is fine. 664 00:45:13,903 --> 00:45:15,253 Where is he? 665 00:45:15,823 --> 00:45:16,683 He's coming. 666 00:45:16,953 --> 00:45:19,713 I just told him to wash his hands. 667 00:45:19,853 --> 00:45:21,013 I will sleep in my mom's room. 668 00:45:21,393 --> 00:45:24,573 - I will sleep with her. - I'm fine. 669 00:45:25,563 --> 00:45:27,543 Isn't grandpa home? 670 00:45:27,913 --> 00:45:32,253 He is out for his friend's birthday. 671 00:45:38,393 --> 00:45:41,953 - Call your grandpa after dinner. - He isn't home? 672 00:45:42,193 --> 00:45:46,763 Ask him when he's coming home. 673 00:45:47,243 --> 00:45:49,383 - I don't want him to drive at night. - Okay. 674 00:45:50,423 --> 00:45:54,323 I wanted to sleep with the baby. She seems sick. 675 00:45:54,843 --> 00:45:56,763 Why is So-young insisting on sleeping with her? 676 00:46:02,283 --> 00:46:07,263 You always sleep with grandma here. 677 00:46:07,793 --> 00:46:10,113 This will be better than my bed. 678 00:46:11,183 --> 00:46:13,923 Mommy moves around when she sleeps. 679 00:46:14,533 --> 00:46:16,493 You might wake up. 680 00:46:17,483 --> 00:46:19,403 I might wake you up. 681 00:46:22,443 --> 00:46:23,473 Here we go. 682 00:46:32,233 --> 00:46:35,833 Stay here. Mom wants some tea. 683 00:46:44,563 --> 00:46:47,043 Mommy will be right back. 684 00:46:54,243 --> 00:46:56,263 I need Yoo-jin's water. 685 00:47:03,703 --> 00:47:05,913 - Grandma. - No way… 686 00:47:07,373 --> 00:47:10,863 - Grandma. - This can't be true. 687 00:47:12,813 --> 00:47:13,953 No, it can't be true. 688 00:47:15,073 --> 00:47:18,233 How could you… 689 00:47:20,753 --> 00:47:25,603 How could you do this? 690 00:47:28,803 --> 00:47:30,123 How could you? 691 00:47:31,113 --> 00:47:43,003 - Why did you do this? - I'm so sorry, grandma. 692 00:47:43,643 --> 00:47:48,373 Why? Why? 693 00:47:53,883 --> 00:47:58,263 You were my precious granddaughter. 694 00:47:59,383 --> 00:48:01,803 How could you do this? 695 00:48:02,623 --> 00:48:05,153 We trusted you. 696 00:48:06,873 --> 00:48:15,453 - How could you do this? - I'm okay, grandma. 697 00:48:17,503 --> 00:48:19,103 - Grandma. - Your parents… 698 00:48:19,563 --> 00:48:21,553 What did they ever do to you? 699 00:48:22,013 --> 00:48:25,543 How could you do this to your father? 700 00:48:26,373 --> 00:48:30,403 How could you do this? 701 00:48:30,903 --> 00:48:36,413 Grandma, there was a reason. We needed to keep it a secret. 702 00:48:37,423 --> 00:48:40,643 We had no other choice. 703 00:48:40,943 --> 00:48:44,323 I lived for too long. 704 00:48:46,273 --> 00:48:47,813 I lived too long. 705 00:48:51,923 --> 00:48:53,363 Too long… 706 00:49:21,343 --> 00:49:24,943 I'll raise her as my daughter. 707 00:49:26,063 --> 00:49:31,113 It'll be okay. We all promised to do so. 708 00:49:32,353 --> 00:49:34,173 Don't worry about So-young 709 00:49:35,713 --> 00:49:37,433 Now you know. 710 00:49:38,923 --> 00:49:40,523 Grandpa doesn't know, either. 711 00:49:46,113 --> 00:49:48,063 I think you should take medicine. 712 00:49:51,083 --> 00:49:52,243 I will bring you some water. 713 00:50:26,813 --> 00:50:27,613 Did you exercise? 714 00:50:28,783 --> 00:50:29,423 I did. 715 00:50:29,963 --> 00:50:31,833 You look the same as yesterday. 716 00:50:32,213 --> 00:50:34,693 You need to exercise to help with recovery. 717 00:50:35,263 --> 00:50:38,473 - I'm not a physical therapy patient. - Your legs are like sticks. 718 00:50:39,253 --> 00:50:42,103 I'm not here to make my legs bigger. 719 00:50:42,243 --> 00:50:44,953 You need to exercise. Listen to me. 720 00:50:45,553 --> 00:50:49,503 I know what's good for me, jerk. Why are you nagging me? 721 00:50:50,603 --> 00:50:52,783 My family has the nagging DNA. 722 00:50:53,523 --> 00:50:54,033 What? 723 00:50:54,783 --> 00:50:58,243 My grandpa nags us 365 days. 724 00:50:58,853 --> 00:51:03,163 You can't deny DNA. The girl that falls for you is in trouble. 725 00:51:04,453 --> 00:51:07,463 How can you call your fiancé a jerk? 726 00:51:08,233 --> 00:51:09,213 Did anyone hear? 727 00:51:09,423 --> 00:51:11,813 I am trying so hard for you. 728 00:51:12,663 --> 00:51:13,973 Whatever. 729 00:51:18,803 --> 00:51:19,363 Yes? 730 00:51:21,243 --> 00:51:25,943 - How? Aren't you home? - I was eating alone. 731 00:51:27,163 --> 00:51:30,803 I just heard grandma and I found out right now. 732 00:51:31,663 --> 00:51:33,383 She is crying. 733 00:51:34,373 --> 00:51:36,873 I came to give grandma medicine. 734 00:51:37,193 --> 00:51:39,583 I think you need to come home early today. 735 00:51:40,243 --> 00:51:41,323 Okay, bye. 736 00:51:46,613 --> 00:51:50,183 - How did grandma find out? - That isn't important. 737 00:51:53,513 --> 00:51:55,273 She overheard me talking to Yoo-jin. 738 00:51:57,043 --> 00:52:00,803 That isn't important. Stop asking me. 739 00:52:00,953 --> 00:52:05,003 This is your fault. You should have been careful. 740 00:52:05,443 --> 00:52:07,263 Everything you do is stupid. 741 00:52:23,163 --> 00:52:26,363 - I need to go. - Why? 742 00:52:26,683 --> 00:52:28,323 No need to know. 743 00:52:29,123 --> 00:52:29,773 Hey! 744 00:52:31,223 --> 00:52:32,993 - What? - Do you want to go skiing? 745 00:52:33,173 --> 00:52:34,773 - Right now? - Do you know how to? 746 00:52:35,003 --> 00:52:36,083 Forget it. 747 00:52:36,903 --> 00:52:37,983 I want some juice. 748 00:52:40,853 --> 00:52:43,773 Ask the maid. Exercise! 749 00:52:44,113 --> 00:52:45,473 I'll call you later. 750 00:52:46,353 --> 00:52:49,103 Why do you keep looking at my cards? 751 00:52:49,593 --> 00:52:53,303 - I didn't. - Yes, you did. 752 00:52:53,613 --> 00:52:58,383 I didn't I swear on our parents. 753 00:52:58,753 --> 00:53:01,233 He did, didn't he? 754 00:53:01,463 --> 00:53:07,193 You need to hide it well, so he doesn't look. 755 00:53:07,413 --> 00:53:11,803 - I didn't. - Yes, you did. 756 00:53:11,873 --> 00:53:14,723 Lets play fair. 757 00:53:14,913 --> 00:53:18,983 - Wow, I didn't look at it. - Fine, whatever. 758 00:53:19,213 --> 00:53:20,393 - Who's turn is it? - It's mine. 759 00:53:20,643 --> 00:53:23,293 No, you just went. 760 00:53:23,373 --> 00:53:25,013 It's your turn. 761 00:53:25,233 --> 00:53:27,653 - Go. - Okay. 762 00:53:29,873 --> 00:53:34,213 Just put one down. 763 00:53:34,423 --> 00:53:37,503 I need to think about which one. 764 00:53:38,133 --> 00:53:40,913 This is very important. 765 00:53:41,693 --> 00:53:45,393 Put this one down. I know that you will, anyway. 766 00:53:45,903 --> 00:53:46,533 Okay. 767 00:53:48,263 --> 00:53:50,473 This game is nonsense. 768 00:53:51,233 --> 00:53:54,143 Let's just all put our cards down. 769 00:53:54,393 --> 00:53:58,603 - Stop that. - You started it. 770 00:53:58,613 --> 00:54:00,343 Forget it. 771 00:54:00,913 --> 00:54:04,163 We need to pick a winner. 772 00:54:04,843 --> 00:54:07,283 Which one should I choose? 773 00:54:11,843 --> 00:54:17,633 - Yes, the gods are on my side. - This game is absurd. 774 00:54:18,023 --> 00:54:20,653 I only got 50 cents 775 00:54:21,013 --> 00:54:23,363 with a bunch of cheaters. 776 00:54:23,653 --> 00:54:26,243 - Here we go. - Wait. 777 00:54:26,673 --> 00:54:29,613 You can't use that card. 778 00:54:29,723 --> 00:54:30,913 Go again. 779 00:54:30,993 --> 00:54:35,183 - No, just do it. - No. 780 00:54:35,303 --> 00:54:39,063 - It's only 30 cents. - Okay, then. 781 00:54:40,363 --> 00:54:42,733 Which one should I pick? 782 00:54:46,283 --> 00:54:48,583 Yay! I win. 783 00:54:48,753 --> 00:54:51,573 It's his card, not mine. 784 00:54:51,903 --> 00:54:55,093 It's So-young. 785 00:54:56,493 --> 00:54:58,933 It's dad. Hold on. 786 00:55:02,043 --> 00:55:03,113 What? 787 00:55:07,623 --> 00:55:09,883 - How? - I… 788 00:55:12,833 --> 00:55:14,223 I was talking to her. 789 00:55:16,503 --> 00:55:18,833 She overheard me. 790 00:55:21,383 --> 00:55:24,803 I told you not to call yourself mom. 791 00:55:26,493 --> 00:55:29,103 What did grandma say? Is she all right? 792 00:55:30,983 --> 00:55:31,743 And grandpa? 793 00:55:34,033 --> 00:55:36,003 Great. 794 00:55:37,203 --> 00:55:38,883 I'm hanging up. 795 00:55:40,593 --> 00:55:42,323 - What is it? - It's mother. 796 00:55:43,853 --> 00:55:45,673 She knows about So-young. 797 00:55:50,573 --> 00:55:51,173 She is crying. 798 00:55:54,343 --> 00:55:56,043 - What about father? - He is out. 799 00:55:58,693 --> 00:56:00,093 We need to tell father. 800 00:56:23,033 --> 00:56:27,503 We need to be prepared. 801 00:56:28,133 --> 00:56:29,953 I'm afraid to face tomorrow. 802 00:56:42,100 --> 00:56:52,400 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 803 00:57:04,293 --> 00:57:05,673 I will get kicked out. 804 00:57:05,983 --> 00:57:09,783 Your grandfather expected great things from you. 805 00:57:16,573 --> 00:57:21,013 They are the happiest right now. 806 00:57:21,263 --> 00:57:22,933 - What about Yoo-jin? - I'm taking her. 807 00:57:25,903 --> 00:57:27,573 What do I do? 808 00:57:29,943 --> 00:57:33,883 - Did you fight again? - You think that's all we do? 809 00:57:34,063 --> 00:57:36,083 Look at my teeth. 810 00:57:36,353 --> 00:57:38,083 You look so sad. 811 00:57:38,823 --> 00:57:40,703 - It will be okay. - Thanks. 812 00:57:41,393 --> 00:57:46,113 - When will you do it? - It's not responsibility. 813 00:57:47,433 --> 00:57:52,203 Father it was my fault. I'm sorry. 56046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.