All language subtitles for Childless Comfort_S01E14_episode 14_eng
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
                   
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,757 --> 00:00:05,397
We talked about this.
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,597
We couldn't ask, but really wanted this.
3
00:00:09,227 --> 00:00:10,927
Why are you upset?
4
00:00:11,537 --> 00:00:12,307
You don't know her.
5
00:00:13,587 --> 00:00:15,067
Hyo-joo is so brazen.
6
00:00:16,037 --> 00:00:16,877
She scares me.
7
00:00:18,967 --> 00:00:20,207
She doesn't like me
8
00:00:21,097 --> 00:00:23,297
and I don't really like her.
9
00:00:23,487 --> 00:00:25,407
It's scares me that she just agreed to move in.
10
00:00:28,667 --> 00:00:30,437
What if she takes my son away from me?
11
00:00:31,717 --> 00:00:33,857
I let them get married because he wanted it so badly.
12
00:00:34,537 --> 00:00:36,777
But I don't like her.
13
00:00:36,917 --> 00:00:40,817
- Didn't you dream about this?
- Come sit down.
14
00:00:41,867 --> 00:00:44,287
You're known for your foreseeable dreams.
15
00:00:44,537 --> 00:00:48,687
No, I was beside myself last night.
16
00:00:49,637 --> 00:00:52,627
- Why didn't you discuss this with us?
- Mom.
17
00:00:53,497 --> 00:00:56,767
- Aren't you glad we're here?
- Of course, we are.
18
00:00:56,977 --> 00:00:59,327
She is just surprised.
19
00:00:59,497 --> 00:01:02,017
Hyo-joo said ok at 6am.
20
00:01:02,887 --> 00:01:05,857
We booked a moving truck and started packing.
21
00:01:06,337 --> 00:01:09,347
I was afraid Hyo-joo would take it back.
22
00:01:10,567 --> 00:01:13,877
I was going to call, but she said we should surprise you.
23
00:01:14,187 --> 00:01:18,337
Good job. We were surprised.
24
00:01:18,797 --> 00:01:20,237
We were shocked.
25
00:01:23,387 --> 00:01:25,967
- What about the apartment?
- We put it up for rent.
26
00:01:26,357 --> 00:01:30,297
We called the owner and he put it up for rent already.
27
00:01:30,507 --> 00:01:34,487
I wonder what your intentions are for moving in here.
28
00:01:35,107 --> 00:01:35,727
Well...
29
00:01:38,087 --> 00:01:42,937
You upset me before we got married.
30
00:01:43,587 --> 00:01:46,757
I decided that I would give you another chance.
31
00:01:49,197 --> 00:01:53,477
- What do you mean by that?
- Listen.
32
00:01:53,957 --> 00:01:56,947
I really didn't want to move in.
33
00:01:57,817 --> 00:01:59,387
- But Dae-ki.
- Hey.
34
00:02:00,037 --> 00:02:03,227
I don't like that you barged in here.
35
00:02:03,597 --> 00:02:05,017
I know.
36
00:02:05,497 --> 00:02:09,407
I am going to try to give you another chance.
37
00:02:10,157 --> 00:02:16,497
You make me sound like I'm some horrible person.
38
00:02:17,037 --> 00:02:17,877
Give me a chance?
39
00:02:18,337 --> 00:02:20,827
- Honey.
- She doesn't mean it like that.
40
00:02:21,537 --> 00:02:26,987
- All she wants is to…
- I don't need a translator.
41
00:02:27,727 --> 00:02:30,597
You're not the only one. You need another chance as well.
42
00:02:31,137 --> 00:02:34,847
I need to give you another chance, even though it won't be easy.
43
00:02:35,257 --> 00:02:39,477
That's it. You two will start understanding each other.
44
00:02:39,737 --> 00:02:40,987
Are you stupid?
45
00:02:42,937 --> 00:02:44,097
Just be quiet.
46
00:02:45,627 --> 00:02:46,307
Okay.
47
00:02:47,587 --> 00:02:49,427
- Hyo-joo.
- Yes.
48
00:02:49,757 --> 00:02:54,407
I know what you mean, but you sounded a bit rude.
49
00:02:55,167 --> 00:02:56,617
- Dad.
- Be quiet.
50
00:02:58,277 --> 00:03:01,737
You didn't get along at first.
51
00:03:02,437 --> 00:03:11,187
But just say that you will try harder and ask her for a chance.
52
00:03:11,577 --> 00:03:13,387
- Okay?
- Dad.
53
00:03:14,367 --> 00:03:20,107
- This wasn't an easy decision for her.
- You became a fool after getting married.
54
00:03:20,697 --> 00:03:23,737
It's because you give him cereal for breakfast.
55
00:03:23,967 --> 00:03:25,467
That's not true.
56
00:03:29,057 --> 00:03:29,667
Hello.
57
00:03:30,897 --> 00:03:32,807
I'll be out soon.
58
00:03:33,747 --> 00:03:36,637
- My stuff is here.
- Okay.
59
00:03:39,197 --> 00:03:45,737
Drop them off and I will tell you which ones go in the room.
60
00:03:46,047 --> 00:03:49,527
Move the furniture in the room to the basement and…
61
00:03:50,777 --> 00:03:53,517
Wait. No, the ones in the basement...
62
00:03:54,657 --> 00:03:59,597
- Tell them what to get rid of.
- Come this way.
63
00:04:02,867 --> 00:04:08,577
- Your furniture is fine.
- Make sure you don't dent it.
64
00:04:08,867 --> 00:04:13,207
They are new.
65
00:04:13,297 --> 00:04:16,007
- Dae-ki.
- Hi.
66
00:04:17,427 --> 00:04:19,387
They are moving in.
67
00:04:23,927 --> 00:04:31,517
Yes, Seoul is expensive to live in.
68
00:04:31,717 --> 00:04:35,527
- Camping got canceled.
- Sorry.
69
00:04:36,327 --> 00:04:40,397
- I don't know what to say.
- No, it's okay.
70
00:04:40,757 --> 00:04:42,057
They made the right decision.
71
00:04:43,257 --> 00:04:46,037
They don't need to live separately.
72
00:04:46,737 --> 00:04:48,617
They want to live by themselves.
73
00:04:48,887 --> 00:04:53,087
We fight all the time, so Dae-ki wanted to move back in.
74
00:04:53,477 --> 00:04:58,297
- Dad will compliment you.
- No, he won't.
75
00:04:59,237 --> 00:05:02,217
- I'll get some tea.
- I want some hot water.
76
00:05:03,767 --> 00:05:04,937
She's bringing us some.
77
00:05:07,067 --> 00:05:10,297
Congratulations. Your house will be full of people.
78
00:05:11,097 --> 00:05:13,327
- Yes.
- Did Hyo-joo tell you?
79
00:05:14,017 --> 00:05:15,287
I saw you two.
80
00:05:15,787 --> 00:05:17,677
Let's order Chinese for lunch.
81
00:05:17,837 --> 00:05:20,927
Don't spend money. I made noodles.
82
00:05:21,167 --> 00:05:25,867
- We need to feed them.
- They don't have a lot of stuff.
83
00:05:26,117 --> 00:05:28,107
Then give them some money for lunch.
84
00:05:30,047 --> 00:05:35,897
- They do hard work.
- Dae-ki will take care of it.
85
00:05:36,617 --> 00:05:37,967
I'll see you later.
86
00:05:39,727 --> 00:05:42,447
What's going on?
87
00:05:43,207 --> 00:05:49,207
- She will never fix her stinginess.
- It's in her blood.
88
00:05:51,357 --> 00:05:52,367
Wait.
89
00:05:52,760 --> 00:06:00,200
  Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com  
90
00:06:00,507 --> 00:06:01,407
Where are you?
91
00:06:04,337 --> 00:06:05,037
Yeah.
92
00:06:06,087 --> 00:06:09,407
Dae-ki is moving in.
93
00:06:11,067 --> 00:06:12,867
They are moving in right now.
94
00:06:13,347 --> 00:06:16,727
Why did they even move out in the first place?
95
00:06:17,167 --> 00:06:21,807
- Dae-ki wanted to.
- How will his wife survive?
96
00:06:23,977 --> 00:06:26,047
Aunt Yoo-jung isn't a nice person.
97
00:06:26,557 --> 00:06:29,057
How will she deal with the stress?
98
00:06:29,497 --> 00:06:32,217
If she tries, she can.
99
00:06:32,937 --> 00:06:36,957
You think mothers-in-law don't get stressed out?
100
00:06:37,387 --> 00:06:38,617
Good thing you said that.
101
00:06:39,287 --> 00:06:44,437
- I like how understanding you are.
- Do I stress you out?
102
00:06:45,117 --> 00:06:49,377
- Every now and then.
- Fine.
103
00:06:49,847 --> 00:06:53,407
It can't compare to the stress a mother-in-law gives.
104
00:06:59,497 --> 00:07:01,867
- Should I go see them?
- Yes.
105
00:07:02,847 --> 00:07:06,937
- So-young, finish this for me.
- Okay.
106
00:07:09,987 --> 00:07:12,127
You're home early.
107
00:07:12,907 --> 00:07:14,157
I want to see you inside.
108
00:07:15,667 --> 00:07:16,997
Are you sick?
109
00:07:18,307 --> 00:07:22,527
I will make him lunch. Don't worry about it.
110
00:07:31,447 --> 00:07:34,417
- Does your arm hurt?
- Sit down.
111
00:07:41,707 --> 00:07:44,747
How many times did you take Professor Gu food?
112
00:07:46,757 --> 00:07:49,357
How would I know?
113
00:07:50,437 --> 00:07:53,007
How many times did you take him kimchi?
114
00:07:55,207 --> 00:07:56,107
Why?
115
00:07:59,097 --> 00:08:06,357
He said something to his daughter.
That's why she gave you a fur hat.
116
00:08:08,487 --> 00:08:12,077
She knew you gave her kimchi and rice cake.
117
00:08:12,517 --> 00:08:14,937
That is nothing.
118
00:08:15,487 --> 00:08:18,477
Not enough to get a fur hat.
119
00:08:19,427 --> 00:08:21,377
What are you trying to say?
120
00:08:21,907 --> 00:08:23,577
Did you give him something behind my back?
121
00:08:23,777 --> 00:08:25,967
He lives alone.
122
00:08:26,337 --> 00:08:30,767
- You told me to give him rice cake.
- You gave him kimchi.
123
00:08:31,697 --> 00:08:36,457
We made kimchi and Ji-ae suggested we give him some.
124
00:08:36,647 --> 00:08:39,877
- You said it was a good idea.
- No, I didn't.
125
00:08:41,377 --> 00:08:44,117
I was wondering why you came early. Is that it?
126
00:08:46,667 --> 00:08:48,617
I thought you didn't get jealous anymore.
127
00:08:52,787 --> 00:08:55,587
I can't think of what to do.
128
00:08:57,227 --> 00:09:00,567
Should I start a business?
129
00:09:01,287 --> 00:09:03,487
Or should I learn a skill?
130
00:09:04,167 --> 00:09:06,487
I know what you mean.
131
00:09:07,617 --> 00:09:11,597
After retirement, there is nothing left to do.
132
00:09:12,077 --> 00:09:17,527
- At least you draw.
- It's just a hobby.
133
00:09:17,887 --> 00:09:22,287
- You make pottery, too.
- Art isn't my thing.
134
00:09:23,287 --> 00:09:25,147
It was just a hobby.
135
00:09:26,157 --> 00:09:29,877
Is there a business we can do together?
136
00:09:30,317 --> 00:09:31,567
What should we do?
137
00:09:31,987 --> 00:09:34,637
It's not easy to cook.
138
00:09:34,987 --> 00:09:37,157
You need strength for that.
139
00:09:37,987 --> 00:09:42,457
Young people can, but if we do it, we will pull muscles.
140
00:09:42,797 --> 00:09:43,957
We can hire a cook.
141
00:09:44,397 --> 00:09:47,597
Then, we'll have to rent space.
142
00:09:49,117 --> 00:09:51,337
It's just wasting money.
143
00:09:52,617 --> 00:09:55,307
We can't open a bar at dad's gas station, can we?
144
00:09:59,167 --> 00:10:01,467
- Hi.
- You must be happy.
145
00:10:02,137 --> 00:10:04,117
I am.
146
00:10:05,587 --> 00:10:10,217
Just give away your furniture.
It's better than leaving it in the basement.
147
00:10:10,327 --> 00:10:12,857
It's all new furniture.
148
00:10:13,417 --> 00:10:19,787
- It's better to give it away.
- It's my business. Leave it alone.
149
00:10:21,967 --> 00:10:24,727
Be thankful to your husband.
150
00:10:25,937 --> 00:10:32,007
Since he ran away, Dae-ki got worried and is moving in.
151
00:10:33,507 --> 00:10:38,357
Now, Dae-ki will be here so Hee-myung will calm down.
152
00:10:38,817 --> 00:10:42,457
He will forget about disappearing to get revenge on you.
153
00:10:46,307 --> 00:10:47,367
What?
154
00:10:47,947 --> 00:10:54,877
The three of them were drinking at my house last time.
155
00:10:56,677 --> 00:11:00,417
- It's nothing.
- Tell me.
156
00:11:00,997 --> 00:11:05,357
You're scary when you get like this.
157
00:11:06,807 --> 00:11:12,007
- He wanted to disappear for good.
- To get revenge on me?
158
00:11:12,707 --> 00:11:13,547
Yes.
159
00:11:18,397 --> 00:11:22,927
Don't worry. He can feel that way.
160
00:11:27,957 --> 00:11:30,367
I understand him.
161
00:11:31,117 --> 00:11:33,527
They changed all the furniture.
162
00:11:33,817 --> 00:11:37,587
- The furniture is nice.
- Hi.
163
00:11:39,087 --> 00:11:42,657
You must be happy to see your son every day.
164
00:11:43,077 --> 00:11:45,807
I just have more things to do.
165
00:11:46,617 --> 00:11:48,017
I need a rag.
166
00:11:48,537 --> 00:11:51,317
It's in the yellow basket.
167
00:11:51,577 --> 00:11:52,157
Okay.
168
00:11:54,447 --> 00:11:58,637
You thought wrong. Your mother-in-law is so difficult.
169
00:12:01,407 --> 00:12:02,767
I know that, too.
170
00:12:05,517 --> 00:12:08,127
You know she is.
171
00:12:20,607 --> 00:12:25,977
The surgery went well, but the ovary was in bad shape.
172
00:12:27,987 --> 00:12:28,677
I know.
173
00:12:29,047 --> 00:12:33,837
You can get pregnant with one ovary.
174
00:12:34,647 --> 00:12:35,227
Yeah.
175
00:12:36,627 --> 00:12:38,957
I brought flowers and cake.
176
00:12:39,297 --> 00:12:41,977
I'll put the pudding in the refrigerator.
177
00:12:44,097 --> 00:12:45,467
You're still drugged.
178
00:12:51,747 --> 00:12:56,537
- Kim sends his regards.
- Tell him thank you.
179
00:13:02,587 --> 00:13:05,517
- Didn't you hire a caregiver?
- My maid will be here.
180
00:13:05,737 --> 00:13:08,017
A caregiver is better.
181
00:13:08,647 --> 00:13:10,127
You're a good fiancé.
182
00:13:11,607 --> 00:13:14,877
- You need to eat lunch.
- Kim is filing for divorce.
183
00:13:15,467 --> 00:13:17,567
It must be because of me.
184
00:13:17,897 --> 00:13:19,997
I guess so.
185
00:13:21,767 --> 00:13:22,777
Help me up.
186
00:13:23,257 --> 00:13:25,937
- Do you need to use the bathroom?
- I want to brush my teeth.
187
00:13:26,497 --> 00:13:27,727
I'll help you.
188
00:14:22,457 --> 00:14:26,457
Omelette's and blueberry pancake, please.
189
00:14:27,027 --> 00:14:28,437
I want an Americano.
190
00:14:28,797 --> 00:14:30,017
- For both of you?
- Yes.
191
00:14:30,807 --> 00:14:32,327
That will be $30.
192
00:14:54,897 --> 00:14:56,077
What is it?
193
00:14:58,997 --> 00:15:00,187
What's wrong?
194
00:15:07,047 --> 00:15:10,787
- Your mom's noodles are good.
- Yes, I like them.
195
00:15:10,967 --> 00:15:13,257
Put more zucchini in it.
196
00:15:13,847 --> 00:15:15,307
It's fine.
197
00:15:15,437 --> 00:15:17,747
- Eat more, Hyo-joo.
- No, I have enough.
198
00:15:18,187 --> 00:15:21,407
Sell one car and go to work in one.
199
00:15:23,217 --> 00:15:31,017
But if we have plans after work, it's going to be uncomfortable.
200
00:15:31,367 --> 00:15:33,417
One of you can use public transportation.
201
00:15:34,057 --> 00:15:35,917
When we don't have plans, we'll take one car.
202
00:15:36,317 --> 00:15:38,787
When we do, we will use two.
203
00:15:39,407 --> 00:15:44,167
We can just arrange our plans on the same day.
204
00:15:45,467 --> 00:15:47,477
You need to leave by 7.
205
00:15:48,007 --> 00:15:48,947
Me, too.
206
00:15:49,517 --> 00:15:51,127
When do you get off?
207
00:15:51,567 --> 00:15:55,027
Around 5, so I'll be here around 7.
208
00:15:55,857 --> 00:15:57,807
We need to push back our dinner time.
209
00:15:58,737 --> 00:15:59,837
It doesn't matter.
210
00:16:00,587 --> 00:16:03,667
I don't expect you to help with the housework.
211
00:16:04,087 --> 00:16:07,407
- You guys clean on the weekend.
- Don't worry.
212
00:16:07,997 --> 00:16:09,407
Do it together.
213
00:16:10,727 --> 00:16:15,117
I don't know how well we will get along.
214
00:16:15,527 --> 00:16:19,497
We can learn from each other.
215
00:16:20,457 --> 00:16:25,837
I picture the two of us struggling.
216
00:16:26,637 --> 00:16:27,907
That is tiring.
217
00:16:28,847 --> 00:16:32,717
So, we need to try to understand each other.
218
00:16:33,567 --> 00:16:36,447
- Okay.
- Good idea.
219
00:16:36,687 --> 00:16:40,877
- Your mother is smart.
- Yes, she is.
220
00:16:41,277 --> 00:16:42,987
How much money
will you give us?
221
00:16:43,787 --> 00:16:47,797
- They will decide.
- I expect $1,000.
222
00:16:48,057 --> 00:16:51,167
- I was thinking $600.
- Okay.
223
00:16:51,457 --> 00:16:54,387
That will cover water, electricity and food.
224
00:16:54,497 --> 00:16:56,797
Okay, mom. Stop it.
225
00:16:57,637 --> 00:17:01,417
- Should I charge $200 more?
- Fine, I will give you that.
226
00:17:01,707 --> 00:17:05,237
I didn't charge you for the work I go through, cooking meals.
227
00:17:05,427 --> 00:17:08,437
You'd charge us for the cooking you do for your son?
228
00:17:09,117 --> 00:17:10,847
He's your husband. You should be the one cooking.
229
00:17:11,457 --> 00:17:12,277
You're right.
230
00:17:13,227 --> 00:17:16,047
- Let's drink tea.
- Okay.
231
00:17:16,327 --> 00:17:19,867
- I heard Dae-ki was here.
- Yes, we are here.
232
00:17:20,077 --> 00:17:21,017
Come on in.
233
00:17:22,787 --> 00:17:24,137
They barged in.
234
00:17:24,387 --> 00:17:29,427
- We didn't know.
- Glad to see you laugh.
235
00:17:29,677 --> 00:17:30,267
Congratulations.
236
00:17:31,647 --> 00:17:33,867
Don't fight in front of your daughter-in-law.
237
00:17:35,247 --> 00:17:37,007
We can fight outside.
238
00:17:38,787 --> 00:17:39,887
I need to talk to you.
239
00:17:40,497 --> 00:17:42,657
- Congratulations, Yoo-jung.
- Thanks.
240
00:17:43,937 --> 00:17:46,037
- See you.
- See you.
241
00:17:52,047 --> 00:17:52,667
What is it?
242
00:17:54,947 --> 00:17:56,847
- Honey.
- What?
243
00:17:57,817 --> 00:18:01,497
You were going to run away forever to get revenge on me?
244
00:18:02,917 --> 00:18:06,527
- Who said that?
- Is it true?
245
00:18:06,847 --> 00:18:07,977
What did you say?
246
00:18:08,997 --> 00:18:11,177
I said I'd take revenge on myself.
247
00:18:13,437 --> 00:18:15,807
That's what I said.
248
00:18:16,937 --> 00:18:19,587
It was Sae-rom and her big mouth.
249
00:18:19,877 --> 00:18:23,017
- You take revenge on yourself?
- Yes, there is such a thing.
250
00:18:23,487 --> 00:18:26,737
- That's what I meant.
- Even dumb Sae-rom heard it.
251
00:18:27,387 --> 00:18:29,587
That meant you wanted to take revenge on me.
252
00:18:31,487 --> 00:18:34,847
I thought you hated me that much.
253
00:18:35,017 --> 00:18:37,077
Not you, but myself.
254
00:18:37,907 --> 00:18:42,387
My pride was hurt because my life was so pathetic.
255
00:18:42,907 --> 00:18:46,397
I wanted to get revenge on myself.
256
00:18:46,817 --> 00:18:51,017
She thought she was being smart and told you.
257
00:18:51,307 --> 00:18:54,257
- Why are you yelling?
- Father.
258
00:18:54,867 --> 00:18:56,627
- Yes?
- Have some tea.
259
00:18:58,727 --> 00:19:01,677
Come out and drink tea.
260
00:19:02,057 --> 00:19:04,837
You were yelling for no reason.
261
00:19:05,527 --> 00:19:08,217
- You don't want any?
- I'm doing the dishes.
262
00:19:08,607 --> 00:19:10,127
- Okay.
- Hey.
263
00:19:11,717 --> 00:19:13,157
Be thankful to me.
264
00:19:14,187 --> 00:19:17,597
I taught him to help out in the kitchen.
265
00:19:18,537 --> 00:19:19,137
Ok.
266
00:19:21,057 --> 00:19:23,907
My parents were in the restaurant business.
267
00:19:24,387 --> 00:19:26,657
That's where we learned to help in the kitchen.
268
00:19:27,057 --> 00:19:32,077
- That's why I helped you so much.
- I guess you did.
269
00:19:37,577 --> 00:19:42,147
We can stop worrying about Hee-myung now.
270
00:19:42,907 --> 00:19:47,157
Now she will attack her daughter-in-law.
271
00:19:47,407 --> 00:19:48,697
Dae-ki is there.
272
00:19:49,157 --> 00:19:51,877
She won't do that.
273
00:19:52,047 --> 00:19:54,267
Before they were married, he made her faint.
274
00:19:54,277 --> 00:19:56,537
The bean stew is really good.
275
00:19:56,817 --> 00:19:58,897
Give some to your sisters-in-law.
276
00:19:59,207 --> 00:20:02,647
Mother always makes it.
277
00:20:02,807 --> 00:20:07,467
They can compare and see who's taste the best.
278
00:20:10,917 --> 00:20:11,477
Hey.
279
00:20:20,667 --> 00:20:24,637
- Isn't it time for bean curd soup?
- Not, yet.
280
00:20:26,487 --> 00:20:27,327
Make some rice cake.
281
00:20:28,647 --> 00:20:29,377
I want bean rice cake.
282
00:20:30,877 --> 00:20:34,027
Don't give it to Professor Gu anymore.
283
00:20:36,027 --> 00:20:36,827
Why not?
284
00:20:37,267 --> 00:20:41,927
They think of it as a burden.
That goes the same with kimchi.
285
00:20:42,167 --> 00:20:45,777
- They will think it's weird.
- So what?
286
00:20:47,507 --> 00:20:50,067
You even got a present.
287
00:20:50,487 --> 00:20:55,147
They gave us gifts because they felt bad.
288
00:20:56,057 --> 00:20:58,017
- Do as she says.
- Okay.
289
00:21:02,287 --> 00:21:05,257
Why do you look upset?
290
00:21:05,437 --> 00:21:07,417
It's nothing.
291
00:21:08,047 --> 00:21:12,117
He wants to go camping, but she said no.
292
00:21:12,247 --> 00:21:13,137
I'm not upset.
293
00:21:14,047 --> 00:21:15,177
Why did you say no?
294
00:21:15,687 --> 00:21:17,897
I'm worried about his health.
295
00:21:18,607 --> 00:21:21,477
How can you sleep if you're so worried.
296
00:21:23,307 --> 00:21:25,897
- I know.
- He will be fine.
297
00:21:26,767 --> 00:21:30,097
He will die when the time comes.
298
00:21:30,597 --> 00:21:33,767
Don't live in fear of death.
299
00:21:33,987 --> 00:21:36,707
No need to live in fear.
300
00:21:37,037 --> 00:21:38,907
- I know.
- Just go.
301
00:21:43,017 --> 00:21:45,087
I said go.
It will be fine.
302
00:21:45,487 --> 00:21:47,417
I'm okay, father.
303
00:21:47,877 --> 00:21:50,037
I need to obey her orders.
304
00:21:55,427 --> 00:21:56,627
She is right.
305
00:21:56,877 --> 00:21:59,087
It's okay. You will be fine.
306
00:21:59,307 --> 00:21:59,957
Just go.
307
00:22:10,707 --> 00:22:12,037
Hee-myung!
308
00:22:12,707 --> 00:22:14,727
- Hee-jae can go camping.
- He can?
309
00:22:14,927 --> 00:22:18,527
She said ok, we are going camping this weekend.
310
00:22:19,577 --> 00:22:21,397
We can't.
311
00:22:22,287 --> 00:22:23,657
We have a wedding.
312
00:22:24,077 --> 00:22:26,437
Dad, I have plans.
313
00:22:27,537 --> 00:22:28,887
But why camping suddenly?
314
00:22:32,127 --> 00:22:33,857
Sung-ki. Your phone.
315
00:22:39,437 --> 00:22:40,387
Yes, dad.
316
00:22:40,637 --> 00:22:44,157
This weekend we are going camping.
317
00:22:45,967 --> 00:22:48,987
Yes, Aunt Yoo-jung is going, too.
318
00:22:51,207 --> 00:22:53,397
Dae-ki moved in.
319
00:22:54,157 --> 00:22:55,617
It's good for them.
320
00:22:56,417 --> 00:23:00,117
They are getting happier.
321
00:23:03,567 --> 00:23:08,277
- You're going, right?
- I can't.
322
00:23:09,737 --> 00:23:11,047
I have plans.
323
00:23:12,747 --> 00:23:14,197
I can't break the appointment.
324
00:23:16,157 --> 00:23:18,997
Just take Dae-ki and Joon-ki.
325
00:23:20,227 --> 00:23:20,857
Okay.
326
00:23:22,087 --> 00:23:22,667
Bye.
327
00:23:28,517 --> 00:23:29,837
I can use my arms.
328
00:23:32,137 --> 00:23:35,617
You still call him dad?
You sound like a kid.
329
00:23:35,887 --> 00:23:38,387
Yes, I do.
330
00:23:38,707 --> 00:23:40,487
- Where does he want to go?
- Camping.
331
00:23:41,367 --> 00:23:43,757
- Really? Your family does that?
- Why do you sound surprised?
332
00:23:44,167 --> 00:23:47,207
We used to go every summer.
333
00:23:48,517 --> 00:23:51,617
- What are your plans for the weekend?
- Wash your neck.
334
00:23:54,537 --> 00:23:56,727
- Is it a girl?
- Why do you care?
335
00:23:57,267 --> 00:23:59,767
- Yes, it's a girl.
- What girl?
336
00:24:01,187 --> 00:24:03,527
I'm going to eat and then go to work.
337
00:24:04,777 --> 00:24:05,417
Okay.
338
00:24:06,917 --> 00:24:09,707
- Are you okay?
- Yes.
339
00:24:12,577 --> 00:24:14,337
Eat something good.
340
00:24:15,137 --> 00:24:16,767
You must be tired because of me.
341
00:24:17,657 --> 00:24:18,347
I'm sorry.
342
00:24:19,087 --> 00:24:19,987
I love you.
343
00:24:22,327 --> 00:24:24,677
Why aren't you answering me?
344
00:24:24,947 --> 00:24:26,517
Be quiet.
345
00:24:27,067 --> 00:24:30,167
You're a doctor and don't know to keep quiet
while checking your blood pressure?
346
00:25:18,247 --> 00:25:19,577
Let us pay our respects properly.
347
00:25:20,077 --> 00:25:23,547
Don't bow. It makes me feel like I'm aging and will die soon.
348
00:25:29,897 --> 00:25:32,207
I was waiting for you.
349
00:25:32,837 --> 00:25:33,417
I see.
350
00:25:34,777 --> 00:25:37,367
It was a bad idea to let them move out.
351
00:25:38,337 --> 00:25:40,267
You need to live together for 2 to 3 years
352
00:25:40,857 --> 00:25:45,367
to get connected and grow closer.
353
00:25:45,767 --> 00:25:48,717
You moved out right after the wedding.
354
00:25:49,327 --> 00:25:53,077
Then you become like strangers.
355
00:25:53,337 --> 00:25:53,857
Yes.
356
00:25:56,197 --> 00:26:01,337
Daughters-in-law don't even come for holidays.
357
00:26:02,497 --> 00:26:06,347
They want their in-laws to die early.
358
00:26:06,867 --> 00:26:09,847
If you don't like marriage, that's bad.
359
00:26:10,427 --> 00:26:13,087
- Have a seat.
- We're okay.
360
00:26:15,507 --> 00:26:18,337
Your husband didn't fall from the sky.
361
00:26:19,197 --> 00:26:23,987
His parents raised him with care.
362
00:26:24,697 --> 00:26:27,307
Don't say marriage is tiresome.
363
00:26:28,007 --> 00:26:30,227
This is a command.
364
00:26:31,737 --> 00:26:32,687
Have some tea.
365
00:26:34,337 --> 00:26:36,167
He's Dae-ki, not Sung-ki.
366
00:26:36,837 --> 00:26:37,867
Why are you standing there?
367
00:26:38,697 --> 00:26:40,457
Oh.
368
00:26:41,867 --> 00:26:43,607
Let's go in the room.
369
00:26:46,477 --> 00:26:50,377
Hyo-joo is really nice.
370
00:26:51,687 --> 00:26:53,397
She is loyal.
371
00:26:53,797 --> 00:26:56,227
We have a great daughter-in-law.
372
00:26:57,257 --> 00:27:02,727
- Right?
- Of course, she is great.
373
00:27:03,977 --> 00:27:05,807
I see.
374
00:27:07,687 --> 00:27:10,657
- Would you like some fruit?
- I had some already.
375
00:27:11,037 --> 00:27:13,067
- Okay.
- Stay here, Yoo-jung.
376
00:27:15,817 --> 00:27:17,127
You need to teach her
377
00:27:17,857 --> 00:27:21,817
and connect with her.
378
00:27:22,367 --> 00:27:23,267
You two need to bond.
379
00:27:25,627 --> 00:27:30,907
Your mother-in-law is a good woman. Trust her.
380
00:27:31,617 --> 00:27:35,857
And you, Yoo-jung. Treat Hyo-joo as your own.
381
00:27:36,267 --> 00:27:38,047
- Yes, grandpa.
- Okay.
382
00:27:38,807 --> 00:27:42,377
Father is always right. Remember that.
383
00:27:46,297 --> 00:27:48,767
- You, too.
- Okay.
384
00:28:09,127 --> 00:28:10,797
Stop it.
385
00:28:11,577 --> 00:28:12,737
Thank you.
386
00:28:13,607 --> 00:28:14,917
Thank you so much.
387
00:28:16,037 --> 00:28:21,457
- I didn't realize how much until 5 minutes ago.
- What changed in 5 minutes?
388
00:28:22,057 --> 00:28:24,347
I was watching you tuck the sheets in.
389
00:28:24,847 --> 00:28:28,547
I knew I could sleep well tonight.
390
00:28:28,867 --> 00:28:30,407
I felt at ease.
391
00:28:30,627 --> 00:28:33,157
I know you were worried before.
392
00:28:34,577 --> 00:28:36,617
- Thank you.
- You should be.
393
00:28:37,117 --> 00:28:41,697
We even fought on our honeymoon.
394
00:28:42,047 --> 00:28:44,437
We were disappointed in each other.
395
00:28:46,007 --> 00:28:48,197
Let our honeymoon start.
396
00:28:49,327 --> 00:28:50,857
How?
397
00:28:52,887 --> 00:28:54,317
We'll be like this night and day.
398
00:28:57,547 --> 00:29:02,447
- Are you crazy?
- My parents aren't here.
399
00:29:02,667 --> 00:29:04,527
What if they come in?
400
00:29:04,877 --> 00:29:09,187
- Stop it.
- Just be still.
401
00:29:09,767 --> 00:29:13,817
- Stop.
- I just want one touch.
402
00:29:15,537 --> 00:29:17,767
Stop it.
403
00:29:19,307 --> 00:29:23,267
- My eye.
- Let me see.
404
00:29:25,457 --> 00:29:29,197
You were lying?
405
00:29:33,297 --> 00:29:39,117
- Why are you so shocked?
- This is too much.
406
00:29:39,367 --> 00:29:42,297
We aren't rich.
407
00:29:42,527 --> 00:29:46,767
I know he's generous,
408
00:29:47,217 --> 00:29:50,057
but he can't just give away 6 sets of camping clothes.
409
00:29:50,477 --> 00:29:54,647
- Tell them.
- Each outfit is expensive.
410
00:29:55,447 --> 00:30:00,817
I'll give it to them because she is cheap and he is sad.
411
00:30:01,047 --> 00:30:05,057
I can't give you clothes, too.
412
00:30:05,287 --> 00:30:09,327
It's not fair. You need to give us some if he gets one.
413
00:30:10,507 --> 00:30:13,037
I want one, too.
414
00:30:15,287 --> 00:30:17,287
Ji-ae doesn't even want to go.
415
00:30:17,927 --> 00:30:19,827
It's father's orders.
416
00:30:19,957 --> 00:30:21,967
You have one that you wear.
417
00:30:22,197 --> 00:30:25,987
All of you will have new ones on, and I will have an old one.
418
00:30:26,747 --> 00:30:29,207
Ji-ae doesn't even have one.
419
00:30:29,407 --> 00:30:31,127
Just buy one.
420
00:30:31,887 --> 00:30:34,397
- How much is it?
- $1,000.
421
00:30:35,217 --> 00:30:37,017
That is the customer's price.
422
00:30:37,987 --> 00:30:41,407
I can't. Let's wear tracksuits.
423
00:30:42,187 --> 00:30:43,667
You are richer.
424
00:30:43,877 --> 00:30:45,647
We don't have money.
425
00:30:45,807 --> 00:30:48,597
- You have father.
- You want me to get money from him?
426
00:30:50,097 --> 00:30:53,407
- He won't cough up any money.
- You'll have more inheritance than us.
427
00:30:53,567 --> 00:30:56,907
No, we are the same.
428
00:30:57,007 --> 00:31:00,827
You guys are better off than us.
429
00:31:01,177 --> 00:31:02,787
You just want yours.
430
00:31:02,967 --> 00:31:06,317
- You guys make money.
- Yeah, we are retired.
431
00:31:07,147 --> 00:31:10,317
- You make money.
- Hee-jae.
432
00:31:10,557 --> 00:31:12,597
You're going to inherit your mother-in-law's real estate.
433
00:31:13,127 --> 00:31:16,307
- Who said that?
- It's just a small building.
434
00:31:16,567 --> 00:31:21,377
I don't care if it's huge. It's hers not mine!
435
00:31:21,487 --> 00:31:23,117
Really?
436
00:31:23,917 --> 00:31:28,237
Then lets see who has the most money right here.
437
00:31:28,527 --> 00:31:31,567
- Yeah, right here.
- It's just clothes.
438
00:31:31,937 --> 00:31:33,907
Just be cool and get it for all of us.
439
00:31:34,037 --> 00:31:35,467
- Baby.
- Don't fall for it.
440
00:31:35,667 --> 00:31:41,567
- Just give it to us.
- Yeah, just do it.
441
00:31:41,817 --> 00:31:44,707
You buy them at the wholesale price.
442
00:31:44,957 --> 00:31:46,857
- I'm not made of money.
- Hey.
443
00:31:47,297 --> 00:31:50,197
You said you would give it to us for free.
444
00:31:54,147 --> 00:31:55,637
- So-young.
- Yes.
445
00:31:56,607 --> 00:31:57,857
This is for your grandpa. Take him some coffee.
446
00:32:00,297 --> 00:32:01,927
I won't just give him rice cakes.
447
00:32:02,637 --> 00:32:04,627
- So-young.
- Yes.
448
00:32:05,707 --> 00:32:07,767
- Why didn't you answer the phone?
- What?
449
00:32:08,187 --> 00:32:11,767
He called you and said that you just turned your phone off.
450
00:32:12,537 --> 00:32:14,857
- Oh.
- What happened?
451
00:32:16,527 --> 00:32:19,237
I didn't want to wake Yoo-jin up.
452
00:32:19,597 --> 00:32:22,557
You call him. I told him you'd call.
453
00:32:23,877 --> 00:32:24,437
Okay?
454
00:32:26,067 --> 00:32:27,967
Okay, I will.
455
00:32:29,307 --> 00:32:30,447
I just want one.
456
00:32:32,077 --> 00:32:34,367
You made us make this so you can eat one?
457
00:32:35,107 --> 00:32:36,847
My goodness.
458
00:32:37,517 --> 00:32:39,047
How does he know my number?
459
00:32:39,287 --> 00:32:42,707
- Grandpa gave it to him.
- He didn't ask me.
460
00:32:43,327 --> 00:32:44,187
You aren't going?
461
00:32:48,477 --> 00:32:51,987
- Should we give this to Professor Koo?
- Give him a few.
462
00:32:53,167 --> 00:32:55,917
- Are you going?
- The kids aren't home.
463
00:32:56,317 --> 00:32:58,867
- Make So-young go.
- I can go.
464
00:32:59,777 --> 00:33:01,247
Joon-ki is coming late today.
465
00:33:02,397 --> 00:33:04,197
He has an extra class today.
466
00:33:09,860 --> 00:33:19,920
  Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com  
467
00:33:23,327 --> 00:33:24,807
I feel like passing out.
468
00:33:30,557 --> 00:33:31,697
Let's go eat something.
469
00:33:40,087 --> 00:33:41,957
Dying is nothing.
470
00:33:42,887 --> 00:33:43,577
Right?
471
00:33:46,657 --> 00:33:50,667
Jung-mi died and I'm hungry.
472
00:33:52,297 --> 00:33:53,837
The noodles still taste good.
473
00:33:54,807 --> 00:33:55,607
This is life.
474
00:33:57,737 --> 00:33:58,427
Have some more.
475
00:34:00,467 --> 00:34:03,227
She called me and told me to come over.
476
00:34:04,427 --> 00:34:07,367
She wanted to have a drink.
477
00:34:08,847 --> 00:34:14,617
I told her I couldn't sleep and told her to go to bed.
478
00:34:16,337 --> 00:34:18,907
She asked if she was annoying.
479
00:34:20,427 --> 00:34:22,657
I told her she was.
480
00:34:26,637 --> 00:34:27,737
Am I annoying?
481
00:34:30,137 --> 00:34:32,577
Yes, you are.
482
00:34:36,287 --> 00:34:37,847
That was our last conversation.
483
00:34:40,317 --> 00:34:43,667
She really did annoy me for a while.
484
00:34:48,267 --> 00:34:49,427
I'm a bad friend.
485
00:34:50,047 --> 00:34:52,357
She will understand you.
486
00:34:55,367 --> 00:34:57,947
- No.
- I know how to drink.
487
00:34:58,507 --> 00:34:59,627
You're underage.
488
00:35:13,997 --> 00:35:14,567
What are you doing?
489
00:35:19,667 --> 00:35:20,727
What are you doing?
490
00:35:33,687 --> 00:35:34,807
You know...
491
00:35:36,487 --> 00:35:38,797
You see news about suicides.
492
00:35:40,257 --> 00:35:42,207
But no one cares about us.
493
00:35:44,037 --> 00:35:45,157
People don't even care.
494
00:35:46,747 --> 00:35:47,947
We have no place in society.
495
00:35:51,547 --> 00:35:52,837
They should care more about us.
496
00:35:53,937 --> 00:35:55,737
We have no one.
497
00:36:01,207 --> 00:36:04,927
- I want a break this week.
- It'll be good for you.
498
00:36:08,707 --> 00:36:10,307
I want to die.
499
00:36:17,367 --> 00:36:19,357
Thanks. Bye.
500
00:36:20,637 --> 00:36:23,517
- Where do you live?
- 5 minutes from here.
501
00:36:23,667 --> 00:36:25,787
- I'll walk you.
- No.
502
00:36:26,787 --> 00:36:29,497
- Do you want coffee?
- No, I want to sleep.
503
00:36:30,997 --> 00:36:33,477
You'll feel better after you sleep.
504
00:36:35,907 --> 00:36:37,927
- Go.
- You, first.
505
00:36:38,267 --> 00:36:39,267
No, you first.
506
00:36:46,907 --> 00:36:47,537
Yes?
507
00:36:51,577 --> 00:36:52,307
Did you call him?
508
00:36:54,757 --> 00:36:55,817
Grandpa is asking.
509
00:36:56,317 --> 00:36:59,637
I texted him, but there was no reply.
510
00:36:59,967 --> 00:37:03,087
- Why do you sound so annoyed?
- Because I am.
511
00:37:03,527 --> 00:37:10,337
You're making me meet a useless guy and waste my time.
512
00:37:11,437 --> 00:37:13,707
You are just resting at home.
513
00:37:13,997 --> 00:37:15,987
I'm enjoying eating and sleeping.
514
00:37:16,777 --> 00:37:19,607
It's been 10 years since I got a real rest.
515
00:37:20,767 --> 00:37:25,767
Come to grandma.
516
00:37:26,077 --> 00:37:27,257
It's my vacation time.
517
00:37:28,167 --> 00:37:30,927
- You still don't like Yoo-jin.
- Go to bed.
518
00:37:42,907 --> 00:37:43,487
Hello.
519
00:37:45,057 --> 00:37:48,827
Yes, this is she.
520
00:37:50,057 --> 00:37:51,927
I was busy and turned if off for a while.
521
00:37:54,447 --> 00:37:55,467
I see.
522
00:37:57,427 --> 00:37:58,137
Yes.
523
00:37:59,657 --> 00:38:00,377
Yes.
524
00:38:09,787 --> 00:38:11,417
- Father.
- What?
525
00:38:12,137 --> 00:38:15,407
- So-young is talking to him now.
- All right.
526
00:38:15,907 --> 00:38:17,907
- Go to sleep.
- Good night.
527
00:38:21,797 --> 00:38:23,877
You aren't doing it right.
528
00:38:24,937 --> 00:38:26,067
Should I stop?
529
00:38:26,707 --> 00:38:29,617
- You were just starting.
- My arm hurts.
530
00:38:31,187 --> 00:38:32,047
Use this.
531
00:38:34,087 --> 00:38:37,377
I used all my strength making rice cakes.
532
00:38:38,227 --> 00:38:39,917
All you think about is yourself.
533
00:38:40,167 --> 00:38:44,507
- I got indigestion from the rice cake.
- Then walk around.
534
00:38:44,897 --> 00:38:47,157
You ate medicine.
535
00:38:48,057 --> 00:38:49,747
You have no love for me.
536
00:38:50,367 --> 00:38:54,897
My complaint is that you don't care about me.
537
00:38:57,337 --> 00:38:58,417
What does that mean?
538
00:39:01,497 --> 00:39:03,657
What did the professor say after getting the rice cake?
539
00:39:04,797 --> 00:39:05,317
Huh?
540
00:39:06,537 --> 00:39:12,067
- No one was home.
- Where did he go?
541
00:39:14,557 --> 00:39:16,167
He's probably meeting a girl.
542
00:39:16,627 --> 00:39:21,357
He went somewhere with his students.
543
00:39:21,557 --> 00:39:24,187
- When is he coming back?
- How would I know?
544
00:39:29,637 --> 00:39:31,297
- Excuse me.
- Yes?
545
00:39:32,307 --> 00:39:34,527
- Call the nurse.
- Okay.
546
00:39:36,487 --> 00:39:37,087
Come in.
547
00:39:38,977 --> 00:39:41,207
Who are you?
548
00:39:42,477 --> 00:39:45,287
The IV is going in too fast.
549
00:39:51,607 --> 00:39:53,627
- Is that better?
- Yeah.
550
00:39:53,977 --> 00:39:56,307
You should've asked the nurse to do it.
551
00:39:56,677 --> 00:39:58,727
- Did you drink?
- Yes, with doctor Kim.
552
00:39:59,137 --> 00:40:01,427
He really needed one today.
553
00:40:04,177 --> 00:40:06,277
Because of his divorce?
554
00:40:07,067 --> 00:40:10,457
That and because he feels sorry for his daughter.
555
00:40:10,897 --> 00:40:14,787
- He kept drinking.
- You should have just gone home.
556
00:40:15,617 --> 00:40:17,577
You're too good at pretending to be my fiancé.
557
00:40:17,807 --> 00:40:21,647
I'm going to charge you after. I'm very expensive.
558
00:40:22,347 --> 00:40:23,547
You don't have to come tomorrow.
559
00:40:24,057 --> 00:40:26,727
- I'll say you're on a business trip.
- I'm going home today.
560
00:40:27,177 --> 00:40:29,397
I've never stayed out with a girl for more than one day.
561
00:40:29,837 --> 00:40:31,107
But you've had one night stands?
562
00:40:31,617 --> 00:40:33,257
Yes, a couple times.
563
00:40:33,767 --> 00:40:34,817
What are you like?
564
00:40:35,497 --> 00:40:36,947
Do you get dressed right away?
565
00:40:37,797 --> 00:40:39,977
I shower, first.
566
00:40:40,997 --> 00:40:41,897
Gross.
567
00:40:49,907 --> 00:40:50,537
Doctor Lee.
568
00:40:51,817 --> 00:40:53,747
- I want to kiss you.
- Are you crazy?
569
00:40:54,157 --> 00:40:57,047
Girls who stay still when I touch their hair are waiting for a kiss.
570
00:40:57,597 --> 00:41:00,637
- Or else they get mad.
- Stop being drunk and leave.
571
00:41:00,877 --> 00:41:03,157
I got caught.
572
00:41:04,227 --> 00:41:06,577
I was going to drunk kiss you.
573
00:41:08,427 --> 00:41:11,807
- Good night.
- Hurry up and leave.
574
00:41:12,027 --> 00:41:14,857
Are you disappointed I didn't kiss you?
575
00:41:15,047 --> 00:41:16,897
No, don't underestimate me because I'm sick.
576
00:41:19,087 --> 00:41:19,727
I'll get going.
577
00:41:33,307 --> 00:41:36,007
Please take good care of her.
578
00:41:50,087 --> 00:41:51,967
Yes, this is Sung-ki.
579
00:41:53,487 --> 00:41:54,377
Yes?
580
00:41:56,387 --> 00:41:58,037
I left.
581
00:41:59,697 --> 00:42:03,467
Young-hyun is doing fine.
582
00:42:07,047 --> 00:42:08,187
Are you crying?
583
00:42:10,237 --> 00:42:11,467
What's wrong with your voice?
584
00:42:13,387 --> 00:42:17,257
You said you were glad you got divorced.
585
00:42:20,337 --> 00:42:24,497
Yes, it's sad for your kid.
586
00:42:24,657 --> 00:42:28,027
You must pay me monthly, okay?
587
00:42:30,287 --> 00:42:34,737
My wife isn't like that, but this time she was.
588
00:42:35,387 --> 00:42:37,937
She understands yours, but not for your wife.
589
00:42:38,417 --> 00:42:39,637
She doesn't want me stop doing charity work.
590
00:42:40,037 --> 00:42:43,867
You never gave us charity.
591
00:42:44,257 --> 00:42:48,737
You make money. You should spend it.
592
00:42:50,517 --> 00:42:54,637
You said that you would buy it for us both.
593
00:42:56,547 --> 00:43:01,447
Fine, I'll take my wife's and pay for mine.
594
00:43:01,707 --> 00:43:04,107
She likes free stuff.
595
00:43:12,847 --> 00:43:13,577
What is it?
596
00:43:14,757 --> 00:43:15,467
Yeah.
597
00:43:17,037 --> 00:43:17,777
Yeah.
598
00:43:19,417 --> 00:43:20,387
All right.
599
00:43:22,047 --> 00:43:24,057
I understand.
600
00:43:24,707 --> 00:43:30,417
Yes, women are different. They don't think like us.
601
00:43:31,687 --> 00:43:34,077
I will pay monthly.
602
00:43:34,287 --> 00:43:36,577
You are the best.
603
00:43:36,977 --> 00:43:39,207
Thank you for not complaining.
604
00:43:40,497 --> 00:43:45,207
- Hee-myung complains.
- Complains about what?
605
00:43:45,977 --> 00:43:49,657
Nothing, bye.
606
00:43:51,527 --> 00:43:54,457
They want free stuff way too much.
607
00:43:55,387 --> 00:44:00,597
- They are both the same.
- Forget it. I took care of it.
608
00:44:00,957 --> 00:44:01,817
That's enough. I did as you said.
609
00:44:04,077 --> 00:44:04,887
Hey.
610
00:44:06,417 --> 00:44:07,787
Did you just push me?
611
00:44:08,737 --> 00:44:09,557
Did I?
612
00:44:10,447 --> 00:44:12,287
I just walked by.
613
00:44:12,727 --> 00:44:15,787
You pushed me!
614
00:44:20,617 --> 00:44:22,897
- This is tiring.
- I'm telling on you.
615
00:44:23,717 --> 00:44:26,977
No, it wasn't like that.
616
00:44:28,517 --> 00:44:30,847
Don't spend $1,000. I don't need hiking clothes.
617
00:44:31,977 --> 00:44:34,437
Just get a new one for yourself.
618
00:44:35,107 --> 00:44:39,337
You can use it to go hiking.
619
00:44:39,997 --> 00:44:42,367
No, buy yours.
620
00:44:42,787 --> 00:44:45,187
- I'll wear my old one.
- You just buy it.
621
00:44:46,007 --> 00:44:49,047
I don't want you to wear old clothes.
622
00:44:49,257 --> 00:44:51,267
I feel the same way.
623
00:44:51,787 --> 00:44:53,917
- Let's buy yours.
- Mine is a waste.
624
00:44:54,327 --> 00:44:56,177
Why waste money?
625
00:44:56,487 --> 00:45:03,257
- You can go hiking.
- No, I won't.
626
00:45:03,487 --> 00:45:06,217
- I'm home.
- Okay.
627
00:45:06,587 --> 00:45:08,287
Grandparents, I'm home.
628
00:45:08,737 --> 00:45:12,897
We need to rent a car.
629
00:45:13,107 --> 00:45:15,767
We can go in separate cars.
630
00:45:16,107 --> 00:45:19,897
It's fun if we all go together.
631
00:45:26,867 --> 00:45:27,557
Yes?
632
00:45:29,167 --> 00:45:30,477
We rented a van.
633
00:45:30,857 --> 00:45:35,007
- Don't say we will pay for it.
- Good night.
634
00:45:36,907 --> 00:45:38,137
Where did my wife go?
635
00:45:38,447 --> 00:45:40,567
Why are you getting stingy?
636
00:45:40,837 --> 00:45:45,047
- They always try to take from us.
- No, they don't.
637
00:45:45,697 --> 00:45:47,227
I feel bad.
638
00:46:24,147 --> 00:46:25,177
Are you going to sleep?
639
00:46:26,047 --> 00:46:28,667
Yes.
640
00:46:30,327 --> 00:46:31,047
Go to sleep.
641
00:46:50,597 --> 00:46:52,967
- It's been a while.
- Who are you?
642
00:47:02,007 --> 00:47:03,107
Did you brush your teeth?
643
00:47:04,527 --> 00:47:06,567
I did.
644
00:47:07,177 --> 00:47:10,867
- Your breath stinks.
- Yours does, too.
645
00:47:13,277 --> 00:47:16,907
- Get away from me.
- Just stay still.
646
00:47:17,457 --> 00:47:20,667
- We don't have to kiss.
- I don't want to.
647
00:47:24,687 --> 00:47:25,697
Let's both brush our teeth.
648
00:47:38,467 --> 00:47:40,187
Did So-young say anything?
649
00:47:41,517 --> 00:47:44,917
- What?
- How long will she stay here?
650
00:47:46,487 --> 00:47:49,737
She said that she's on vacation in 10 years.
651
00:47:51,017 --> 00:47:52,877
At least she's reading.
652
00:47:53,597 --> 00:47:56,147
- She took them from the basement.
- Yeah.
653
00:47:58,177 --> 00:48:00,407
She's getting back on track.
654
00:48:01,937 --> 00:48:03,197
She was talking to the guy
on the phone.
655
00:48:06,027 --> 00:48:08,897
- The blind date.
- He is single.
656
00:48:10,557 --> 00:48:12,547
She's only going for father.
657
00:48:14,077 --> 00:48:15,317
He seems nice.
658
00:48:16,737 --> 00:48:18,857
They might be a good match.
659
00:48:19,807 --> 00:48:20,847
I'm home.
660
00:48:21,417 --> 00:48:24,737
- You're late.
- Yes.
661
00:48:35,047 --> 00:48:37,207
Load the heavy ones, first.
662
00:48:37,647 --> 00:48:43,607
Why do you have so many clothes?
663
00:48:43,617 --> 00:48:44,887
I might freeze to death.
664
00:48:45,697 --> 00:48:49,217
My wife is a princess.
665
00:48:49,537 --> 00:48:54,137
One bag is full of makeup. She even packed the coffee machine.
666
00:48:54,467 --> 00:48:57,327
This one, too.
667
00:48:58,177 --> 00:49:02,917
- Why is it so heavy?
- I packed 3 ducks.
668
00:49:03,517 --> 00:49:07,897
When you guys eat pork, I need to eat duck.
669
00:49:08,417 --> 00:49:11,407
I will wake up quacking one day.
670
00:49:12,767 --> 00:49:15,547
I packed fish, too.
671
00:49:15,747 --> 00:49:17,127
Take this.
672
00:49:21,127 --> 00:49:22,287
Hee-gyu.
673
00:49:22,727 --> 00:49:26,797
- Take the luggage.
- Okay.
674
00:49:27,397 --> 00:49:31,567
Go and get it.
675
00:49:32,877 --> 00:49:36,497
- Where is Sae-rom?
- In the bathroom.
676
00:49:36,987 --> 00:49:38,787
She needs to be on schedule.
677
00:49:38,967 --> 00:49:41,997
- I need to go, too.
- We'll be late.
678
00:49:42,907 --> 00:49:43,847
Did you go?
679
00:49:45,787 --> 00:49:48,097
There are rice cakes in the freezer.
680
00:49:48,217 --> 00:49:51,217
- Give it to Dae-ki when he's hungry.
- Okay.
681
00:49:52,177 --> 00:49:56,167
You should've worn a coat.
682
00:49:56,497 --> 00:49:58,747
You said it wasn't cold.
683
00:49:59,257 --> 00:50:02,067
- Go inside.
- I will see you off.
684
00:50:02,227 --> 00:50:05,667
I don't want you to get sick.
685
00:50:06,087 --> 00:50:09,877
Sae-rom will take a while. She takes at least 30 minutes.
686
00:50:10,197 --> 00:50:15,117
- Then I need to go.
- Just go later.
687
00:50:15,607 --> 00:50:19,407
- I only take 3 minutes.
- You are gross.
688
00:50:19,627 --> 00:50:23,917
- Why not?
- All I need is 3 minutes.
689
00:50:24,057 --> 00:50:28,187
You are so young and pretty.
690
00:50:28,427 --> 00:50:32,367
You are like snow white.
691
00:50:32,587 --> 00:50:37,897
When you get old, you will become wrinkly.
692
00:50:38,287 --> 00:50:40,347
- Mother.
- What?
693
00:50:40,507 --> 00:50:43,777
- Sae-rom needs constipation medicine.
- All right.
694
00:50:44,627 --> 00:50:46,957
Are we leaving any time today?
695
00:51:26,087 --> 00:51:27,827
Do you have any other music?
696
00:51:28,547 --> 00:51:33,597
Other music?
697
00:51:33,867 --> 00:51:35,467
He wants something else.
698
00:51:35,497 --> 00:51:37,517
It's in the back.
699
00:51:38,147 --> 00:51:43,367
- I will change it.
- Just leave it.
700
00:51:43,627 --> 00:51:45,297
This one is nice, too.
701
00:52:02,367 --> 00:52:04,717
- Grandma.
- Yes.
702
00:52:13,517 --> 00:52:15,307
- Were you sleeping?
- No.
703
00:52:16,467 --> 00:52:19,207
- I brought Yoo-jin.
- Are you leaving already?
704
00:52:20,047 --> 00:52:23,127
- I'm getting a haircut.
- Okay.
705
00:52:25,547 --> 00:52:26,417
Here.
706
00:52:28,627 --> 00:52:32,637
It is her feeding schedule.
707
00:52:33,107 --> 00:52:33,747
Okay.
708
00:52:34,427 --> 00:52:37,467
If she wants milk when it's not time, mix it with water.
709
00:52:37,727 --> 00:52:41,467
- I know.
- Leave her in the room.
710
00:52:42,317 --> 00:52:46,037
The living room is dusty.
711
00:52:46,497 --> 00:52:48,317
It flies around.
712
00:52:48,677 --> 00:52:49,557
All right.
713
00:52:49,867 --> 00:52:53,737
And put her laundry in the sun.
714
00:52:54,107 --> 00:52:54,817
Okay.
715
00:52:55,287 --> 00:53:00,187
I will be home around 3.
716
00:53:00,747 --> 00:53:02,017
And turn the heat on.
717
00:53:02,697 --> 00:53:05,257
It was too cold last time.
718
00:53:05,657 --> 00:53:07,977
- I need to go to the store.
- Okay.
719
00:53:08,537 --> 00:53:11,897
- Change her diaper often.
- Okay, that's enough.
720
00:53:12,767 --> 00:53:13,647
Bye, Yoo-jin.
721
00:53:15,597 --> 00:53:19,937
Don't be rude for the sake of your grandpa.
722
00:53:20,307 --> 00:53:22,417
Don't worry.
723
00:53:23,577 --> 00:53:25,037
See you later.
724
00:53:35,677 --> 00:53:38,007
- So-young.
- Yes?
725
00:53:38,657 --> 00:53:43,337
You need to meet someone at least 3 times to know him.
726
00:53:43,807 --> 00:53:49,467
If he is not too bad, be nice so you can meet again.
727
00:53:50,137 --> 00:53:56,097
I'm not going because I want to. I'm going for grandpa.
728
00:53:57,687 --> 00:54:00,347
You never listen to your parents.
Why did I think you'd listen to me?
729
00:54:00,727 --> 00:54:04,417
Anyway, just be polite.
730
00:54:04,667 --> 00:54:07,267
Okay, I will.
731
00:54:52,217 --> 00:54:56,187
The smoke is coming in here.
732
00:54:56,307 --> 00:55:02,167
- It's almost done.
- He should've gone further away.
733
00:55:02,567 --> 00:55:05,027
He need to have me in his sight.
734
00:55:06,757 --> 00:55:10,037
Sometimes it's tiring because he likes me too much.
735
00:55:11,827 --> 00:55:15,977
The weather is so nice.
736
00:55:17,297 --> 00:55:18,957
This place is beautiful. You don't see this at home.
737
00:55:20,397 --> 00:55:23,037
The camp is nice, too.
738
00:55:23,877 --> 00:55:26,037
I like it here.
739
00:55:26,627 --> 00:55:29,407
- It was a good idea, wasn't it?
- Yes.
740
00:55:30,457 --> 00:55:31,637
Thanks for bringing us out.
741
00:55:34,637 --> 00:55:36,297
Why?
742
00:55:36,567 --> 00:55:42,107
- It's so hot.
- Ji-ae will get mad.
743
00:55:42,547 --> 00:55:46,147
She wants you to keep warm.
744
00:55:46,537 --> 00:55:50,697
She nags me enough. It's hot.
745
00:55:51,307 --> 00:55:53,647
I will put it on when I walk in.
746
00:55:55,207 --> 00:55:58,067
You guys are a lot better with Dae-ki there.
747
00:55:58,647 --> 00:56:00,497
It's only been a few days.
748
00:56:01,167 --> 00:56:04,417
The two of us are trying.
749
00:56:04,567 --> 00:56:08,437
Yeah, it's nice to see you two getting along.
750
00:56:09,217 --> 00:56:13,127
I want to ask you something.
751
00:56:14,097 --> 00:56:16,447
Do you still kiss Ji-ae?
752
00:56:18,087 --> 00:56:21,237
What? Yes.
753
00:56:21,907 --> 00:56:25,797
Not like when we were young, but still yes.
754
00:56:26,447 --> 00:56:28,247
Why?
755
00:56:29,477 --> 00:56:32,467
- Well…
- Lunch is ready.
756
00:56:32,627 --> 00:56:33,967
Come here.
757
00:56:37,817 --> 00:56:40,787
- What?
- I have a question.
758
00:56:41,697 --> 00:56:45,357
Do you still kiss Sae-rom?
759
00:56:45,887 --> 00:56:49,117
- What?
- Do you?
760
00:56:50,187 --> 00:56:52,427
- I bet they do.
- You don't kiss?
761
00:56:53,097 --> 00:56:54,467
That means he does.
762
00:56:55,907 --> 00:56:57,797
- Doesn't her breath smell?
- It does.
763
00:56:58,937 --> 00:57:00,307
It does sometimes.
764
00:57:00,777 --> 00:57:02,447
You just endure it.
765
00:57:03,037 --> 00:57:06,297
We chew gum. It's a sign that we are ready.
766
00:57:06,367 --> 00:57:09,287
Chew gum? That's a good idea!
767
00:57:15,200 --> 00:57:25,200
  Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com  
768
00:57:41,207 --> 00:57:44,237
  I'm out on a blind date.  
769
00:57:44,487 --> 00:57:48,667
 - He's shorter than grandpa?
- He's very short.  
770
00:57:49,337 --> 00:57:51,377
  - A blind date?
- Let's try it for a month.  
771
00:57:52,397 --> 00:57:54,207
  - Move in with me.
- Isn't she coming?  
772
00:57:54,657 --> 00:57:55,467
  We got divorced.  
773
00:57:56,087 --> 00:57:59,847
  - I feel like I'm your son.
- I feel the same way.  
774
00:58:00,127 --> 00:58:03,327
  - You want me to lie?
- Is that illegal?  
775
00:58:03,437 --> 00:58:09,457
  - To me it is.
- Is this Judge Ahn's house?  
776
00:58:09,467 --> 00:58:13,357
  - The baby.
- Come here.  
777
00:58:14,567 --> 00:58:19,237
  - Come with me.
- They want the child.  
778
00:58:21,357 --> 00:58:23,987
 Mommy will be right back.  
779
00:58:26,937 --> 00:58:27,607
  Grandma.  
54875