All language subtitles for Childless Comfort_S01E14_episode 14_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,757 --> 00:00:05,397 We talked about this. 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,597 We couldn't ask, but really wanted this. 3 00:00:09,227 --> 00:00:10,927 Why are you upset? 4 00:00:11,537 --> 00:00:12,307 You don't know her. 5 00:00:13,587 --> 00:00:15,067 Hyo-joo is so brazen. 6 00:00:16,037 --> 00:00:16,877 She scares me. 7 00:00:18,967 --> 00:00:20,207 She doesn't like me 8 00:00:21,097 --> 00:00:23,297 and I don't really like her. 9 00:00:23,487 --> 00:00:25,407 It's scares me that she just agreed to move in. 10 00:00:28,667 --> 00:00:30,437 What if she takes my son away from me? 11 00:00:31,717 --> 00:00:33,857 I let them get married because he wanted it so badly. 12 00:00:34,537 --> 00:00:36,777 But I don't like her. 13 00:00:36,917 --> 00:00:40,817 - Didn't you dream about this? - Come sit down. 14 00:00:41,867 --> 00:00:44,287 You're known for your foreseeable dreams. 15 00:00:44,537 --> 00:00:48,687 No, I was beside myself last night. 16 00:00:49,637 --> 00:00:52,627 - Why didn't you discuss this with us? - Mom. 17 00:00:53,497 --> 00:00:56,767 - Aren't you glad we're here? - Of course, we are. 18 00:00:56,977 --> 00:00:59,327 She is just surprised. 19 00:00:59,497 --> 00:01:02,017 Hyo-joo said ok at 6am. 20 00:01:02,887 --> 00:01:05,857 We booked a moving truck and started packing. 21 00:01:06,337 --> 00:01:09,347 I was afraid Hyo-joo would take it back. 22 00:01:10,567 --> 00:01:13,877 I was going to call, but she said we should surprise you. 23 00:01:14,187 --> 00:01:18,337 Good job. We were surprised. 24 00:01:18,797 --> 00:01:20,237 We were shocked. 25 00:01:23,387 --> 00:01:25,967 - What about the apartment? - We put it up for rent. 26 00:01:26,357 --> 00:01:30,297 We called the owner and he put it up for rent already. 27 00:01:30,507 --> 00:01:34,487 I wonder what your intentions are for moving in here. 28 00:01:35,107 --> 00:01:35,727 Well... 29 00:01:38,087 --> 00:01:42,937 You upset me before we got married. 30 00:01:43,587 --> 00:01:46,757 I decided that I would give you another chance. 31 00:01:49,197 --> 00:01:53,477 - What do you mean by that? - Listen. 32 00:01:53,957 --> 00:01:56,947 I really didn't want to move in. 33 00:01:57,817 --> 00:01:59,387 - But Dae-ki. - Hey. 34 00:02:00,037 --> 00:02:03,227 I don't like that you barged in here. 35 00:02:03,597 --> 00:02:05,017 I know. 36 00:02:05,497 --> 00:02:09,407 I am going to try to give you another chance. 37 00:02:10,157 --> 00:02:16,497 You make me sound like I'm some horrible person. 38 00:02:17,037 --> 00:02:17,877 Give me a chance? 39 00:02:18,337 --> 00:02:20,827 - Honey. - She doesn't mean it like that. 40 00:02:21,537 --> 00:02:26,987 - All she wants is to… - I don't need a translator. 41 00:02:27,727 --> 00:02:30,597 You're not the only one. You need another chance as well. 42 00:02:31,137 --> 00:02:34,847 I need to give you another chance, even though it won't be easy. 43 00:02:35,257 --> 00:02:39,477 That's it. You two will start understanding each other. 44 00:02:39,737 --> 00:02:40,987 Are you stupid? 45 00:02:42,937 --> 00:02:44,097 Just be quiet. 46 00:02:45,627 --> 00:02:46,307 Okay. 47 00:02:47,587 --> 00:02:49,427 - Hyo-joo. - Yes. 48 00:02:49,757 --> 00:02:54,407 I know what you mean, but you sounded a bit rude. 49 00:02:55,167 --> 00:02:56,617 - Dad. - Be quiet. 50 00:02:58,277 --> 00:03:01,737 You didn't get along at first. 51 00:03:02,437 --> 00:03:11,187 But just say that you will try harder and ask her for a chance. 52 00:03:11,577 --> 00:03:13,387 - Okay? - Dad. 53 00:03:14,367 --> 00:03:20,107 - This wasn't an easy decision for her. - You became a fool after getting married. 54 00:03:20,697 --> 00:03:23,737 It's because you give him cereal for breakfast. 55 00:03:23,967 --> 00:03:25,467 That's not true. 56 00:03:29,057 --> 00:03:29,667 Hello. 57 00:03:30,897 --> 00:03:32,807 I'll be out soon. 58 00:03:33,747 --> 00:03:36,637 - My stuff is here. - Okay. 59 00:03:39,197 --> 00:03:45,737 Drop them off and I will tell you which ones go in the room. 60 00:03:46,047 --> 00:03:49,527 Move the furniture in the room to the basement and… 61 00:03:50,777 --> 00:03:53,517 Wait. No, the ones in the basement... 62 00:03:54,657 --> 00:03:59,597 - Tell them what to get rid of. - Come this way. 63 00:04:02,867 --> 00:04:08,577 - Your furniture is fine. - Make sure you don't dent it. 64 00:04:08,867 --> 00:04:13,207 They are new. 65 00:04:13,297 --> 00:04:16,007 - Dae-ki. - Hi. 66 00:04:17,427 --> 00:04:19,387 They are moving in. 67 00:04:23,927 --> 00:04:31,517 Yes, Seoul is expensive to live in. 68 00:04:31,717 --> 00:04:35,527 - Camping got canceled. - Sorry. 69 00:04:36,327 --> 00:04:40,397 - I don't know what to say. - No, it's okay. 70 00:04:40,757 --> 00:04:42,057 They made the right decision. 71 00:04:43,257 --> 00:04:46,037 They don't need to live separately. 72 00:04:46,737 --> 00:04:48,617 They want to live by themselves. 73 00:04:48,887 --> 00:04:53,087 We fight all the time, so Dae-ki wanted to move back in. 74 00:04:53,477 --> 00:04:58,297 - Dad will compliment you. - No, he won't. 75 00:04:59,237 --> 00:05:02,217 - I'll get some tea. - I want some hot water. 76 00:05:03,767 --> 00:05:04,937 She's bringing us some. 77 00:05:07,067 --> 00:05:10,297 Congratulations. Your house will be full of people. 78 00:05:11,097 --> 00:05:13,327 - Yes. - Did Hyo-joo tell you? 79 00:05:14,017 --> 00:05:15,287 I saw you two. 80 00:05:15,787 --> 00:05:17,677 Let's order Chinese for lunch. 81 00:05:17,837 --> 00:05:20,927 Don't spend money. I made noodles. 82 00:05:21,167 --> 00:05:25,867 - We need to feed them. - They don't have a lot of stuff. 83 00:05:26,117 --> 00:05:28,107 Then give them some money for lunch. 84 00:05:30,047 --> 00:05:35,897 - They do hard work. - Dae-ki will take care of it. 85 00:05:36,617 --> 00:05:37,967 I'll see you later. 86 00:05:39,727 --> 00:05:42,447 What's going on? 87 00:05:43,207 --> 00:05:49,207 - She will never fix her stinginess. - It's in her blood. 88 00:05:51,357 --> 00:05:52,367 Wait. 89 00:05:52,760 --> 00:06:00,200 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 90 00:06:00,507 --> 00:06:01,407 Where are you? 91 00:06:04,337 --> 00:06:05,037 Yeah. 92 00:06:06,087 --> 00:06:09,407 Dae-ki is moving in. 93 00:06:11,067 --> 00:06:12,867 They are moving in right now. 94 00:06:13,347 --> 00:06:16,727 Why did they even move out in the first place? 95 00:06:17,167 --> 00:06:21,807 - Dae-ki wanted to. - How will his wife survive? 96 00:06:23,977 --> 00:06:26,047 Aunt Yoo-jung isn't a nice person. 97 00:06:26,557 --> 00:06:29,057 How will she deal with the stress? 98 00:06:29,497 --> 00:06:32,217 If she tries, she can. 99 00:06:32,937 --> 00:06:36,957 You think mothers-in-law don't get stressed out? 100 00:06:37,387 --> 00:06:38,617 Good thing you said that. 101 00:06:39,287 --> 00:06:44,437 - I like how understanding you are. - Do I stress you out? 102 00:06:45,117 --> 00:06:49,377 - Every now and then. - Fine. 103 00:06:49,847 --> 00:06:53,407 It can't compare to the stress a mother-in-law gives. 104 00:06:59,497 --> 00:07:01,867 - Should I go see them? - Yes. 105 00:07:02,847 --> 00:07:06,937 - So-young, finish this for me. - Okay. 106 00:07:09,987 --> 00:07:12,127 You're home early. 107 00:07:12,907 --> 00:07:14,157 I want to see you inside. 108 00:07:15,667 --> 00:07:16,997 Are you sick? 109 00:07:18,307 --> 00:07:22,527 I will make him lunch. Don't worry about it. 110 00:07:31,447 --> 00:07:34,417 - Does your arm hurt? - Sit down. 111 00:07:41,707 --> 00:07:44,747 How many times did you take Professor Gu food? 112 00:07:46,757 --> 00:07:49,357 How would I know? 113 00:07:50,437 --> 00:07:53,007 How many times did you take him kimchi? 114 00:07:55,207 --> 00:07:56,107 Why? 115 00:07:59,097 --> 00:08:06,357 He said something to his daughter. That's why she gave you a fur hat. 116 00:08:08,487 --> 00:08:12,077 She knew you gave her kimchi and rice cake. 117 00:08:12,517 --> 00:08:14,937 That is nothing. 118 00:08:15,487 --> 00:08:18,477 Not enough to get a fur hat. 119 00:08:19,427 --> 00:08:21,377 What are you trying to say? 120 00:08:21,907 --> 00:08:23,577 Did you give him something behind my back? 121 00:08:23,777 --> 00:08:25,967 He lives alone. 122 00:08:26,337 --> 00:08:30,767 - You told me to give him rice cake. - You gave him kimchi. 123 00:08:31,697 --> 00:08:36,457 We made kimchi and Ji-ae suggested we give him some. 124 00:08:36,647 --> 00:08:39,877 - You said it was a good idea. - No, I didn't. 125 00:08:41,377 --> 00:08:44,117 I was wondering why you came early. Is that it? 126 00:08:46,667 --> 00:08:48,617 I thought you didn't get jealous anymore. 127 00:08:52,787 --> 00:08:55,587 I can't think of what to do. 128 00:08:57,227 --> 00:09:00,567 Should I start a business? 129 00:09:01,287 --> 00:09:03,487 Or should I learn a skill? 130 00:09:04,167 --> 00:09:06,487 I know what you mean. 131 00:09:07,617 --> 00:09:11,597 After retirement, there is nothing left to do. 132 00:09:12,077 --> 00:09:17,527 - At least you draw. - It's just a hobby. 133 00:09:17,887 --> 00:09:22,287 - You make pottery, too. - Art isn't my thing. 134 00:09:23,287 --> 00:09:25,147 It was just a hobby. 135 00:09:26,157 --> 00:09:29,877 Is there a business we can do together? 136 00:09:30,317 --> 00:09:31,567 What should we do? 137 00:09:31,987 --> 00:09:34,637 It's not easy to cook. 138 00:09:34,987 --> 00:09:37,157 You need strength for that. 139 00:09:37,987 --> 00:09:42,457 Young people can, but if we do it, we will pull muscles. 140 00:09:42,797 --> 00:09:43,957 We can hire a cook. 141 00:09:44,397 --> 00:09:47,597 Then, we'll have to rent space. 142 00:09:49,117 --> 00:09:51,337 It's just wasting money. 143 00:09:52,617 --> 00:09:55,307 We can't open a bar at dad's gas station, can we? 144 00:09:59,167 --> 00:10:01,467 - Hi. - You must be happy. 145 00:10:02,137 --> 00:10:04,117 I am. 146 00:10:05,587 --> 00:10:10,217 Just give away your furniture. It's better than leaving it in the basement. 147 00:10:10,327 --> 00:10:12,857 It's all new furniture. 148 00:10:13,417 --> 00:10:19,787 - It's better to give it away. - It's my business. Leave it alone. 149 00:10:21,967 --> 00:10:24,727 Be thankful to your husband. 150 00:10:25,937 --> 00:10:32,007 Since he ran away, Dae-ki got worried and is moving in. 151 00:10:33,507 --> 00:10:38,357 Now, Dae-ki will be here so Hee-myung will calm down. 152 00:10:38,817 --> 00:10:42,457 He will forget about disappearing to get revenge on you. 153 00:10:46,307 --> 00:10:47,367 What? 154 00:10:47,947 --> 00:10:54,877 The three of them were drinking at my house last time. 155 00:10:56,677 --> 00:11:00,417 - It's nothing. - Tell me. 156 00:11:00,997 --> 00:11:05,357 You're scary when you get like this. 157 00:11:06,807 --> 00:11:12,007 - He wanted to disappear for good. - To get revenge on me? 158 00:11:12,707 --> 00:11:13,547 Yes. 159 00:11:18,397 --> 00:11:22,927 Don't worry. He can feel that way. 160 00:11:27,957 --> 00:11:30,367 I understand him. 161 00:11:31,117 --> 00:11:33,527 They changed all the furniture. 162 00:11:33,817 --> 00:11:37,587 - The furniture is nice. - Hi. 163 00:11:39,087 --> 00:11:42,657 You must be happy to see your son every day. 164 00:11:43,077 --> 00:11:45,807 I just have more things to do. 165 00:11:46,617 --> 00:11:48,017 I need a rag. 166 00:11:48,537 --> 00:11:51,317 It's in the yellow basket. 167 00:11:51,577 --> 00:11:52,157 Okay. 168 00:11:54,447 --> 00:11:58,637 You thought wrong. Your mother-in-law is so difficult. 169 00:12:01,407 --> 00:12:02,767 I know that, too. 170 00:12:05,517 --> 00:12:08,127 You know she is. 171 00:12:20,607 --> 00:12:25,977 The surgery went well, but the ovary was in bad shape. 172 00:12:27,987 --> 00:12:28,677 I know. 173 00:12:29,047 --> 00:12:33,837 You can get pregnant with one ovary. 174 00:12:34,647 --> 00:12:35,227 Yeah. 175 00:12:36,627 --> 00:12:38,957 I brought flowers and cake. 176 00:12:39,297 --> 00:12:41,977 I'll put the pudding in the refrigerator. 177 00:12:44,097 --> 00:12:45,467 You're still drugged. 178 00:12:51,747 --> 00:12:56,537 - Kim sends his regards. - Tell him thank you. 179 00:13:02,587 --> 00:13:05,517 - Didn't you hire a caregiver? - My maid will be here. 180 00:13:05,737 --> 00:13:08,017 A caregiver is better. 181 00:13:08,647 --> 00:13:10,127 You're a good fiancé. 182 00:13:11,607 --> 00:13:14,877 - You need to eat lunch. - Kim is filing for divorce. 183 00:13:15,467 --> 00:13:17,567 It must be because of me. 184 00:13:17,897 --> 00:13:19,997 I guess so. 185 00:13:21,767 --> 00:13:22,777 Help me up. 186 00:13:23,257 --> 00:13:25,937 - Do you need to use the bathroom? - I want to brush my teeth. 187 00:13:26,497 --> 00:13:27,727 I'll help you. 188 00:14:22,457 --> 00:14:26,457 Omelette's and blueberry pancake, please. 189 00:14:27,027 --> 00:14:28,437 I want an Americano. 190 00:14:28,797 --> 00:14:30,017 - For both of you? - Yes. 191 00:14:30,807 --> 00:14:32,327 That will be $30. 192 00:14:54,897 --> 00:14:56,077 What is it? 193 00:14:58,997 --> 00:15:00,187 What's wrong? 194 00:15:07,047 --> 00:15:10,787 - Your mom's noodles are good. - Yes, I like them. 195 00:15:10,967 --> 00:15:13,257 Put more zucchini in it. 196 00:15:13,847 --> 00:15:15,307 It's fine. 197 00:15:15,437 --> 00:15:17,747 - Eat more, Hyo-joo. - No, I have enough. 198 00:15:18,187 --> 00:15:21,407 Sell one car and go to work in one. 199 00:15:23,217 --> 00:15:31,017 But if we have plans after work, it's going to be uncomfortable. 200 00:15:31,367 --> 00:15:33,417 One of you can use public transportation. 201 00:15:34,057 --> 00:15:35,917 When we don't have plans, we'll take one car. 202 00:15:36,317 --> 00:15:38,787 When we do, we will use two. 203 00:15:39,407 --> 00:15:44,167 We can just arrange our plans on the same day. 204 00:15:45,467 --> 00:15:47,477 You need to leave by 7. 205 00:15:48,007 --> 00:15:48,947 Me, too. 206 00:15:49,517 --> 00:15:51,127 When do you get off? 207 00:15:51,567 --> 00:15:55,027 Around 5, so I'll be here around 7. 208 00:15:55,857 --> 00:15:57,807 We need to push back our dinner time. 209 00:15:58,737 --> 00:15:59,837 It doesn't matter. 210 00:16:00,587 --> 00:16:03,667 I don't expect you to help with the housework. 211 00:16:04,087 --> 00:16:07,407 - You guys clean on the weekend. - Don't worry. 212 00:16:07,997 --> 00:16:09,407 Do it together. 213 00:16:10,727 --> 00:16:15,117 I don't know how well we will get along. 214 00:16:15,527 --> 00:16:19,497 We can learn from each other. 215 00:16:20,457 --> 00:16:25,837 I picture the two of us struggling. 216 00:16:26,637 --> 00:16:27,907 That is tiring. 217 00:16:28,847 --> 00:16:32,717 So, we need to try to understand each other. 218 00:16:33,567 --> 00:16:36,447 - Okay. - Good idea. 219 00:16:36,687 --> 00:16:40,877 - Your mother is smart. - Yes, she is. 220 00:16:41,277 --> 00:16:42,987 How much money will you give us? 221 00:16:43,787 --> 00:16:47,797 - They will decide. - I expect $1,000. 222 00:16:48,057 --> 00:16:51,167 - I was thinking $600. - Okay. 223 00:16:51,457 --> 00:16:54,387 That will cover water, electricity and food. 224 00:16:54,497 --> 00:16:56,797 Okay, mom. Stop it. 225 00:16:57,637 --> 00:17:01,417 - Should I charge $200 more? - Fine, I will give you that. 226 00:17:01,707 --> 00:17:05,237 I didn't charge you for the work I go through, cooking meals. 227 00:17:05,427 --> 00:17:08,437 You'd charge us for the cooking you do for your son? 228 00:17:09,117 --> 00:17:10,847 He's your husband. You should be the one cooking. 229 00:17:11,457 --> 00:17:12,277 You're right. 230 00:17:13,227 --> 00:17:16,047 - Let's drink tea. - Okay. 231 00:17:16,327 --> 00:17:19,867 - I heard Dae-ki was here. - Yes, we are here. 232 00:17:20,077 --> 00:17:21,017 Come on in. 233 00:17:22,787 --> 00:17:24,137 They barged in. 234 00:17:24,387 --> 00:17:29,427 - We didn't know. - Glad to see you laugh. 235 00:17:29,677 --> 00:17:30,267 Congratulations. 236 00:17:31,647 --> 00:17:33,867 Don't fight in front of your daughter-in-law. 237 00:17:35,247 --> 00:17:37,007 We can fight outside. 238 00:17:38,787 --> 00:17:39,887 I need to talk to you. 239 00:17:40,497 --> 00:17:42,657 - Congratulations, Yoo-jung. - Thanks. 240 00:17:43,937 --> 00:17:46,037 - See you. - See you. 241 00:17:52,047 --> 00:17:52,667 What is it? 242 00:17:54,947 --> 00:17:56,847 - Honey. - What? 243 00:17:57,817 --> 00:18:01,497 You were going to run away forever to get revenge on me? 244 00:18:02,917 --> 00:18:06,527 - Who said that? - Is it true? 245 00:18:06,847 --> 00:18:07,977 What did you say? 246 00:18:08,997 --> 00:18:11,177 I said I'd take revenge on myself. 247 00:18:13,437 --> 00:18:15,807 That's what I said. 248 00:18:16,937 --> 00:18:19,587 It was Sae-rom and her big mouth. 249 00:18:19,877 --> 00:18:23,017 - You take revenge on yourself? - Yes, there is such a thing. 250 00:18:23,487 --> 00:18:26,737 - That's what I meant. - Even dumb Sae-rom heard it. 251 00:18:27,387 --> 00:18:29,587 That meant you wanted to take revenge on me. 252 00:18:31,487 --> 00:18:34,847 I thought you hated me that much. 253 00:18:35,017 --> 00:18:37,077 Not you, but myself. 254 00:18:37,907 --> 00:18:42,387 My pride was hurt because my life was so pathetic. 255 00:18:42,907 --> 00:18:46,397 I wanted to get revenge on myself. 256 00:18:46,817 --> 00:18:51,017 She thought she was being smart and told you. 257 00:18:51,307 --> 00:18:54,257 - Why are you yelling? - Father. 258 00:18:54,867 --> 00:18:56,627 - Yes? - Have some tea. 259 00:18:58,727 --> 00:19:01,677 Come out and drink tea. 260 00:19:02,057 --> 00:19:04,837 You were yelling for no reason. 261 00:19:05,527 --> 00:19:08,217 - You don't want any? - I'm doing the dishes. 262 00:19:08,607 --> 00:19:10,127 - Okay. - Hey. 263 00:19:11,717 --> 00:19:13,157 Be thankful to me. 264 00:19:14,187 --> 00:19:17,597 I taught him to help out in the kitchen. 265 00:19:18,537 --> 00:19:19,137 Ok. 266 00:19:21,057 --> 00:19:23,907 My parents were in the restaurant business. 267 00:19:24,387 --> 00:19:26,657 That's where we learned to help in the kitchen. 268 00:19:27,057 --> 00:19:32,077 - That's why I helped you so much. - I guess you did. 269 00:19:37,577 --> 00:19:42,147 We can stop worrying about Hee-myung now. 270 00:19:42,907 --> 00:19:47,157 Now she will attack her daughter-in-law. 271 00:19:47,407 --> 00:19:48,697 Dae-ki is there. 272 00:19:49,157 --> 00:19:51,877 She won't do that. 273 00:19:52,047 --> 00:19:54,267 Before they were married, he made her faint. 274 00:19:54,277 --> 00:19:56,537 The bean stew is really good. 275 00:19:56,817 --> 00:19:58,897 Give some to your sisters-in-law. 276 00:19:59,207 --> 00:20:02,647 Mother always makes it. 277 00:20:02,807 --> 00:20:07,467 They can compare and see who's taste the best. 278 00:20:10,917 --> 00:20:11,477 Hey. 279 00:20:20,667 --> 00:20:24,637 - Isn't it time for bean curd soup? - Not, yet. 280 00:20:26,487 --> 00:20:27,327 Make some rice cake. 281 00:20:28,647 --> 00:20:29,377 I want bean rice cake. 282 00:20:30,877 --> 00:20:34,027 Don't give it to Professor Gu anymore. 283 00:20:36,027 --> 00:20:36,827 Why not? 284 00:20:37,267 --> 00:20:41,927 They think of it as a burden. That goes the same with kimchi. 285 00:20:42,167 --> 00:20:45,777 - They will think it's weird. - So what? 286 00:20:47,507 --> 00:20:50,067 You even got a present. 287 00:20:50,487 --> 00:20:55,147 They gave us gifts because they felt bad. 288 00:20:56,057 --> 00:20:58,017 - Do as she says. - Okay. 289 00:21:02,287 --> 00:21:05,257 Why do you look upset? 290 00:21:05,437 --> 00:21:07,417 It's nothing. 291 00:21:08,047 --> 00:21:12,117 He wants to go camping, but she said no. 292 00:21:12,247 --> 00:21:13,137 I'm not upset. 293 00:21:14,047 --> 00:21:15,177 Why did you say no? 294 00:21:15,687 --> 00:21:17,897 I'm worried about his health. 295 00:21:18,607 --> 00:21:21,477 How can you sleep if you're so worried. 296 00:21:23,307 --> 00:21:25,897 - I know. - He will be fine. 297 00:21:26,767 --> 00:21:30,097 He will die when the time comes. 298 00:21:30,597 --> 00:21:33,767 Don't live in fear of death. 299 00:21:33,987 --> 00:21:36,707 No need to live in fear. 300 00:21:37,037 --> 00:21:38,907 - I know. - Just go. 301 00:21:43,017 --> 00:21:45,087 I said go. It will be fine. 302 00:21:45,487 --> 00:21:47,417 I'm okay, father. 303 00:21:47,877 --> 00:21:50,037 I need to obey her orders. 304 00:21:55,427 --> 00:21:56,627 She is right. 305 00:21:56,877 --> 00:21:59,087 It's okay. You will be fine. 306 00:21:59,307 --> 00:21:59,957 Just go. 307 00:22:10,707 --> 00:22:12,037 Hee-myung! 308 00:22:12,707 --> 00:22:14,727 - Hee-jae can go camping. - He can? 309 00:22:14,927 --> 00:22:18,527 She said ok, we are going camping this weekend. 310 00:22:19,577 --> 00:22:21,397 We can't. 311 00:22:22,287 --> 00:22:23,657 We have a wedding. 312 00:22:24,077 --> 00:22:26,437 Dad, I have plans. 313 00:22:27,537 --> 00:22:28,887 But why camping suddenly? 314 00:22:32,127 --> 00:22:33,857 Sung-ki. Your phone. 315 00:22:39,437 --> 00:22:40,387 Yes, dad. 316 00:22:40,637 --> 00:22:44,157 This weekend we are going camping. 317 00:22:45,967 --> 00:22:48,987 Yes, Aunt Yoo-jung is going, too. 318 00:22:51,207 --> 00:22:53,397 Dae-ki moved in. 319 00:22:54,157 --> 00:22:55,617 It's good for them. 320 00:22:56,417 --> 00:23:00,117 They are getting happier. 321 00:23:03,567 --> 00:23:08,277 - You're going, right? - I can't. 322 00:23:09,737 --> 00:23:11,047 I have plans. 323 00:23:12,747 --> 00:23:14,197 I can't break the appointment. 324 00:23:16,157 --> 00:23:18,997 Just take Dae-ki and Joon-ki. 325 00:23:20,227 --> 00:23:20,857 Okay. 326 00:23:22,087 --> 00:23:22,667 Bye. 327 00:23:28,517 --> 00:23:29,837 I can use my arms. 328 00:23:32,137 --> 00:23:35,617 You still call him dad? You sound like a kid. 329 00:23:35,887 --> 00:23:38,387 Yes, I do. 330 00:23:38,707 --> 00:23:40,487 - Where does he want to go? - Camping. 331 00:23:41,367 --> 00:23:43,757 - Really? Your family does that? - Why do you sound surprised? 332 00:23:44,167 --> 00:23:47,207 We used to go every summer. 333 00:23:48,517 --> 00:23:51,617 - What are your plans for the weekend? - Wash your neck. 334 00:23:54,537 --> 00:23:56,727 - Is it a girl? - Why do you care? 335 00:23:57,267 --> 00:23:59,767 - Yes, it's a girl. - What girl? 336 00:24:01,187 --> 00:24:03,527 I'm going to eat and then go to work. 337 00:24:04,777 --> 00:24:05,417 Okay. 338 00:24:06,917 --> 00:24:09,707 - Are you okay? - Yes. 339 00:24:12,577 --> 00:24:14,337 Eat something good. 340 00:24:15,137 --> 00:24:16,767 You must be tired because of me. 341 00:24:17,657 --> 00:24:18,347 I'm sorry. 342 00:24:19,087 --> 00:24:19,987 I love you. 343 00:24:22,327 --> 00:24:24,677 Why aren't you answering me? 344 00:24:24,947 --> 00:24:26,517 Be quiet. 345 00:24:27,067 --> 00:24:30,167 You're a doctor and don't know to keep quiet while checking your blood pressure? 346 00:25:18,247 --> 00:25:19,577 Let us pay our respects properly. 347 00:25:20,077 --> 00:25:23,547 Don't bow. It makes me feel like I'm aging and will die soon. 348 00:25:29,897 --> 00:25:32,207 I was waiting for you. 349 00:25:32,837 --> 00:25:33,417 I see. 350 00:25:34,777 --> 00:25:37,367 It was a bad idea to let them move out. 351 00:25:38,337 --> 00:25:40,267 You need to live together for 2 to 3 years 352 00:25:40,857 --> 00:25:45,367 to get connected and grow closer. 353 00:25:45,767 --> 00:25:48,717 You moved out right after the wedding. 354 00:25:49,327 --> 00:25:53,077 Then you become like strangers. 355 00:25:53,337 --> 00:25:53,857 Yes. 356 00:25:56,197 --> 00:26:01,337 Daughters-in-law don't even come for holidays. 357 00:26:02,497 --> 00:26:06,347 They want their in-laws to die early. 358 00:26:06,867 --> 00:26:09,847 If you don't like marriage, that's bad. 359 00:26:10,427 --> 00:26:13,087 - Have a seat. - We're okay. 360 00:26:15,507 --> 00:26:18,337 Your husband didn't fall from the sky. 361 00:26:19,197 --> 00:26:23,987 His parents raised him with care. 362 00:26:24,697 --> 00:26:27,307 Don't say marriage is tiresome. 363 00:26:28,007 --> 00:26:30,227 This is a command. 364 00:26:31,737 --> 00:26:32,687 Have some tea. 365 00:26:34,337 --> 00:26:36,167 He's Dae-ki, not Sung-ki. 366 00:26:36,837 --> 00:26:37,867 Why are you standing there? 367 00:26:38,697 --> 00:26:40,457 Oh. 368 00:26:41,867 --> 00:26:43,607 Let's go in the room. 369 00:26:46,477 --> 00:26:50,377 Hyo-joo is really nice. 370 00:26:51,687 --> 00:26:53,397 She is loyal. 371 00:26:53,797 --> 00:26:56,227 We have a great daughter-in-law. 372 00:26:57,257 --> 00:27:02,727 - Right? - Of course, she is great. 373 00:27:03,977 --> 00:27:05,807 I see. 374 00:27:07,687 --> 00:27:10,657 - Would you like some fruit? - I had some already. 375 00:27:11,037 --> 00:27:13,067 - Okay. - Stay here, Yoo-jung. 376 00:27:15,817 --> 00:27:17,127 You need to teach her 377 00:27:17,857 --> 00:27:21,817 and connect with her. 378 00:27:22,367 --> 00:27:23,267 You two need to bond. 379 00:27:25,627 --> 00:27:30,907 Your mother-in-law is a good woman. Trust her. 380 00:27:31,617 --> 00:27:35,857 And you, Yoo-jung. Treat Hyo-joo as your own. 381 00:27:36,267 --> 00:27:38,047 - Yes, grandpa. - Okay. 382 00:27:38,807 --> 00:27:42,377 Father is always right. Remember that. 383 00:27:46,297 --> 00:27:48,767 - You, too. - Okay. 384 00:28:09,127 --> 00:28:10,797 Stop it. 385 00:28:11,577 --> 00:28:12,737 Thank you. 386 00:28:13,607 --> 00:28:14,917 Thank you so much. 387 00:28:16,037 --> 00:28:21,457 - I didn't realize how much until 5 minutes ago. - What changed in 5 minutes? 388 00:28:22,057 --> 00:28:24,347 I was watching you tuck the sheets in. 389 00:28:24,847 --> 00:28:28,547 I knew I could sleep well tonight. 390 00:28:28,867 --> 00:28:30,407 I felt at ease. 391 00:28:30,627 --> 00:28:33,157 I know you were worried before. 392 00:28:34,577 --> 00:28:36,617 - Thank you. - You should be. 393 00:28:37,117 --> 00:28:41,697 We even fought on our honeymoon. 394 00:28:42,047 --> 00:28:44,437 We were disappointed in each other. 395 00:28:46,007 --> 00:28:48,197 Let our honeymoon start. 396 00:28:49,327 --> 00:28:50,857 How? 397 00:28:52,887 --> 00:28:54,317 We'll be like this night and day. 398 00:28:57,547 --> 00:29:02,447 - Are you crazy? - My parents aren't here. 399 00:29:02,667 --> 00:29:04,527 What if they come in? 400 00:29:04,877 --> 00:29:09,187 - Stop it. - Just be still. 401 00:29:09,767 --> 00:29:13,817 - Stop. - I just want one touch. 402 00:29:15,537 --> 00:29:17,767 Stop it. 403 00:29:19,307 --> 00:29:23,267 - My eye. - Let me see. 404 00:29:25,457 --> 00:29:29,197 You were lying? 405 00:29:33,297 --> 00:29:39,117 - Why are you so shocked? - This is too much. 406 00:29:39,367 --> 00:29:42,297 We aren't rich. 407 00:29:42,527 --> 00:29:46,767 I know he's generous, 408 00:29:47,217 --> 00:29:50,057 but he can't just give away 6 sets of camping clothes. 409 00:29:50,477 --> 00:29:54,647 - Tell them. - Each outfit is expensive. 410 00:29:55,447 --> 00:30:00,817 I'll give it to them because she is cheap and he is sad. 411 00:30:01,047 --> 00:30:05,057 I can't give you clothes, too. 412 00:30:05,287 --> 00:30:09,327 It's not fair. You need to give us some if he gets one. 413 00:30:10,507 --> 00:30:13,037 I want one, too. 414 00:30:15,287 --> 00:30:17,287 Ji-ae doesn't even want to go. 415 00:30:17,927 --> 00:30:19,827 It's father's orders. 416 00:30:19,957 --> 00:30:21,967 You have one that you wear. 417 00:30:22,197 --> 00:30:25,987 All of you will have new ones on, and I will have an old one. 418 00:30:26,747 --> 00:30:29,207 Ji-ae doesn't even have one. 419 00:30:29,407 --> 00:30:31,127 Just buy one. 420 00:30:31,887 --> 00:30:34,397 - How much is it? - $1,000. 421 00:30:35,217 --> 00:30:37,017 That is the customer's price. 422 00:30:37,987 --> 00:30:41,407 I can't. Let's wear tracksuits. 423 00:30:42,187 --> 00:30:43,667 You are richer. 424 00:30:43,877 --> 00:30:45,647 We don't have money. 425 00:30:45,807 --> 00:30:48,597 - You have father. - You want me to get money from him? 426 00:30:50,097 --> 00:30:53,407 - He won't cough up any money. - You'll have more inheritance than us. 427 00:30:53,567 --> 00:30:56,907 No, we are the same. 428 00:30:57,007 --> 00:31:00,827 You guys are better off than us. 429 00:31:01,177 --> 00:31:02,787 You just want yours. 430 00:31:02,967 --> 00:31:06,317 - You guys make money. - Yeah, we are retired. 431 00:31:07,147 --> 00:31:10,317 - You make money. - Hee-jae. 432 00:31:10,557 --> 00:31:12,597 You're going to inherit your mother-in-law's real estate. 433 00:31:13,127 --> 00:31:16,307 - Who said that? - It's just a small building. 434 00:31:16,567 --> 00:31:21,377 I don't care if it's huge. It's hers not mine! 435 00:31:21,487 --> 00:31:23,117 Really? 436 00:31:23,917 --> 00:31:28,237 Then lets see who has the most money right here. 437 00:31:28,527 --> 00:31:31,567 - Yeah, right here. - It's just clothes. 438 00:31:31,937 --> 00:31:33,907 Just be cool and get it for all of us. 439 00:31:34,037 --> 00:31:35,467 - Baby. - Don't fall for it. 440 00:31:35,667 --> 00:31:41,567 - Just give it to us. - Yeah, just do it. 441 00:31:41,817 --> 00:31:44,707 You buy them at the wholesale price. 442 00:31:44,957 --> 00:31:46,857 - I'm not made of money. - Hey. 443 00:31:47,297 --> 00:31:50,197 You said you would give it to us for free. 444 00:31:54,147 --> 00:31:55,637 - So-young. - Yes. 445 00:31:56,607 --> 00:31:57,857 This is for your grandpa. Take him some coffee. 446 00:32:00,297 --> 00:32:01,927 I won't just give him rice cakes. 447 00:32:02,637 --> 00:32:04,627 - So-young. - Yes. 448 00:32:05,707 --> 00:32:07,767 - Why didn't you answer the phone? - What? 449 00:32:08,187 --> 00:32:11,767 He called you and said that you just turned your phone off. 450 00:32:12,537 --> 00:32:14,857 - Oh. - What happened? 451 00:32:16,527 --> 00:32:19,237 I didn't want to wake Yoo-jin up. 452 00:32:19,597 --> 00:32:22,557 You call him. I told him you'd call. 453 00:32:23,877 --> 00:32:24,437 Okay? 454 00:32:26,067 --> 00:32:27,967 Okay, I will. 455 00:32:29,307 --> 00:32:30,447 I just want one. 456 00:32:32,077 --> 00:32:34,367 You made us make this so you can eat one? 457 00:32:35,107 --> 00:32:36,847 My goodness. 458 00:32:37,517 --> 00:32:39,047 How does he know my number? 459 00:32:39,287 --> 00:32:42,707 - Grandpa gave it to him. - He didn't ask me. 460 00:32:43,327 --> 00:32:44,187 You aren't going? 461 00:32:48,477 --> 00:32:51,987 - Should we give this to Professor Koo? - Give him a few. 462 00:32:53,167 --> 00:32:55,917 - Are you going? - The kids aren't home. 463 00:32:56,317 --> 00:32:58,867 - Make So-young go. - I can go. 464 00:32:59,777 --> 00:33:01,247 Joon-ki is coming late today. 465 00:33:02,397 --> 00:33:04,197 He has an extra class today. 466 00:33:09,860 --> 00:33:19,920 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 467 00:33:23,327 --> 00:33:24,807 I feel like passing out. 468 00:33:30,557 --> 00:33:31,697 Let's go eat something. 469 00:33:40,087 --> 00:33:41,957 Dying is nothing. 470 00:33:42,887 --> 00:33:43,577 Right? 471 00:33:46,657 --> 00:33:50,667 Jung-mi died and I'm hungry. 472 00:33:52,297 --> 00:33:53,837 The noodles still taste good. 473 00:33:54,807 --> 00:33:55,607 This is life. 474 00:33:57,737 --> 00:33:58,427 Have some more. 475 00:34:00,467 --> 00:34:03,227 She called me and told me to come over. 476 00:34:04,427 --> 00:34:07,367 She wanted to have a drink. 477 00:34:08,847 --> 00:34:14,617 I told her I couldn't sleep and told her to go to bed. 478 00:34:16,337 --> 00:34:18,907 She asked if she was annoying. 479 00:34:20,427 --> 00:34:22,657 I told her she was. 480 00:34:26,637 --> 00:34:27,737 Am I annoying? 481 00:34:30,137 --> 00:34:32,577 Yes, you are. 482 00:34:36,287 --> 00:34:37,847 That was our last conversation. 483 00:34:40,317 --> 00:34:43,667 She really did annoy me for a while. 484 00:34:48,267 --> 00:34:49,427 I'm a bad friend. 485 00:34:50,047 --> 00:34:52,357 She will understand you. 486 00:34:55,367 --> 00:34:57,947 - No. - I know how to drink. 487 00:34:58,507 --> 00:34:59,627 You're underage. 488 00:35:13,997 --> 00:35:14,567 What are you doing? 489 00:35:19,667 --> 00:35:20,727 What are you doing? 490 00:35:33,687 --> 00:35:34,807 You know... 491 00:35:36,487 --> 00:35:38,797 You see news about suicides. 492 00:35:40,257 --> 00:35:42,207 But no one cares about us. 493 00:35:44,037 --> 00:35:45,157 People don't even care. 494 00:35:46,747 --> 00:35:47,947 We have no place in society. 495 00:35:51,547 --> 00:35:52,837 They should care more about us. 496 00:35:53,937 --> 00:35:55,737 We have no one. 497 00:36:01,207 --> 00:36:04,927 - I want a break this week. - It'll be good for you. 498 00:36:08,707 --> 00:36:10,307 I want to die. 499 00:36:17,367 --> 00:36:19,357 Thanks. Bye. 500 00:36:20,637 --> 00:36:23,517 - Where do you live? - 5 minutes from here. 501 00:36:23,667 --> 00:36:25,787 - I'll walk you. - No. 502 00:36:26,787 --> 00:36:29,497 - Do you want coffee? - No, I want to sleep. 503 00:36:30,997 --> 00:36:33,477 You'll feel better after you sleep. 504 00:36:35,907 --> 00:36:37,927 - Go. - You, first. 505 00:36:38,267 --> 00:36:39,267 No, you first. 506 00:36:46,907 --> 00:36:47,537 Yes? 507 00:36:51,577 --> 00:36:52,307 Did you call him? 508 00:36:54,757 --> 00:36:55,817 Grandpa is asking. 509 00:36:56,317 --> 00:36:59,637 I texted him, but there was no reply. 510 00:36:59,967 --> 00:37:03,087 - Why do you sound so annoyed? - Because I am. 511 00:37:03,527 --> 00:37:10,337 You're making me meet a useless guy and waste my time. 512 00:37:11,437 --> 00:37:13,707 You are just resting at home. 513 00:37:13,997 --> 00:37:15,987 I'm enjoying eating and sleeping. 514 00:37:16,777 --> 00:37:19,607 It's been 10 years since I got a real rest. 515 00:37:20,767 --> 00:37:25,767 Come to grandma. 516 00:37:26,077 --> 00:37:27,257 It's my vacation time. 517 00:37:28,167 --> 00:37:30,927 - You still don't like Yoo-jin. - Go to bed. 518 00:37:42,907 --> 00:37:43,487 Hello. 519 00:37:45,057 --> 00:37:48,827 Yes, this is she. 520 00:37:50,057 --> 00:37:51,927 I was busy and turned if off for a while. 521 00:37:54,447 --> 00:37:55,467 I see. 522 00:37:57,427 --> 00:37:58,137 Yes. 523 00:37:59,657 --> 00:38:00,377 Yes. 524 00:38:09,787 --> 00:38:11,417 - Father. - What? 525 00:38:12,137 --> 00:38:15,407 - So-young is talking to him now. - All right. 526 00:38:15,907 --> 00:38:17,907 - Go to sleep. - Good night. 527 00:38:21,797 --> 00:38:23,877 You aren't doing it right. 528 00:38:24,937 --> 00:38:26,067 Should I stop? 529 00:38:26,707 --> 00:38:29,617 - You were just starting. - My arm hurts. 530 00:38:31,187 --> 00:38:32,047 Use this. 531 00:38:34,087 --> 00:38:37,377 I used all my strength making rice cakes. 532 00:38:38,227 --> 00:38:39,917 All you think about is yourself. 533 00:38:40,167 --> 00:38:44,507 - I got indigestion from the rice cake. - Then walk around. 534 00:38:44,897 --> 00:38:47,157 You ate medicine. 535 00:38:48,057 --> 00:38:49,747 You have no love for me. 536 00:38:50,367 --> 00:38:54,897 My complaint is that you don't care about me. 537 00:38:57,337 --> 00:38:58,417 What does that mean? 538 00:39:01,497 --> 00:39:03,657 What did the professor say after getting the rice cake? 539 00:39:04,797 --> 00:39:05,317 Huh? 540 00:39:06,537 --> 00:39:12,067 - No one was home. - Where did he go? 541 00:39:14,557 --> 00:39:16,167 He's probably meeting a girl. 542 00:39:16,627 --> 00:39:21,357 He went somewhere with his students. 543 00:39:21,557 --> 00:39:24,187 - When is he coming back? - How would I know? 544 00:39:29,637 --> 00:39:31,297 - Excuse me. - Yes? 545 00:39:32,307 --> 00:39:34,527 - Call the nurse. - Okay. 546 00:39:36,487 --> 00:39:37,087 Come in. 547 00:39:38,977 --> 00:39:41,207 Who are you? 548 00:39:42,477 --> 00:39:45,287 The IV is going in too fast. 549 00:39:51,607 --> 00:39:53,627 - Is that better? - Yeah. 550 00:39:53,977 --> 00:39:56,307 You should've asked the nurse to do it. 551 00:39:56,677 --> 00:39:58,727 - Did you drink? - Yes, with doctor Kim. 552 00:39:59,137 --> 00:40:01,427 He really needed one today. 553 00:40:04,177 --> 00:40:06,277 Because of his divorce? 554 00:40:07,067 --> 00:40:10,457 That and because he feels sorry for his daughter. 555 00:40:10,897 --> 00:40:14,787 - He kept drinking. - You should have just gone home. 556 00:40:15,617 --> 00:40:17,577 You're too good at pretending to be my fiancé. 557 00:40:17,807 --> 00:40:21,647 I'm going to charge you after. I'm very expensive. 558 00:40:22,347 --> 00:40:23,547 You don't have to come tomorrow. 559 00:40:24,057 --> 00:40:26,727 - I'll say you're on a business trip. - I'm going home today. 560 00:40:27,177 --> 00:40:29,397 I've never stayed out with a girl for more than one day. 561 00:40:29,837 --> 00:40:31,107 But you've had one night stands? 562 00:40:31,617 --> 00:40:33,257 Yes, a couple times. 563 00:40:33,767 --> 00:40:34,817 What are you like? 564 00:40:35,497 --> 00:40:36,947 Do you get dressed right away? 565 00:40:37,797 --> 00:40:39,977 I shower, first. 566 00:40:40,997 --> 00:40:41,897 Gross. 567 00:40:49,907 --> 00:40:50,537 Doctor Lee. 568 00:40:51,817 --> 00:40:53,747 - I want to kiss you. - Are you crazy? 569 00:40:54,157 --> 00:40:57,047 Girls who stay still when I touch their hair are waiting for a kiss. 570 00:40:57,597 --> 00:41:00,637 - Or else they get mad. - Stop being drunk and leave. 571 00:41:00,877 --> 00:41:03,157 I got caught. 572 00:41:04,227 --> 00:41:06,577 I was going to drunk kiss you. 573 00:41:08,427 --> 00:41:11,807 - Good night. - Hurry up and leave. 574 00:41:12,027 --> 00:41:14,857 Are you disappointed I didn't kiss you? 575 00:41:15,047 --> 00:41:16,897 No, don't underestimate me because I'm sick. 576 00:41:19,087 --> 00:41:19,727 I'll get going. 577 00:41:33,307 --> 00:41:36,007 Please take good care of her. 578 00:41:50,087 --> 00:41:51,967 Yes, this is Sung-ki. 579 00:41:53,487 --> 00:41:54,377 Yes? 580 00:41:56,387 --> 00:41:58,037 I left. 581 00:41:59,697 --> 00:42:03,467 Young-hyun is doing fine. 582 00:42:07,047 --> 00:42:08,187 Are you crying? 583 00:42:10,237 --> 00:42:11,467 What's wrong with your voice? 584 00:42:13,387 --> 00:42:17,257 You said you were glad you got divorced. 585 00:42:20,337 --> 00:42:24,497 Yes, it's sad for your kid. 586 00:42:24,657 --> 00:42:28,027 You must pay me monthly, okay? 587 00:42:30,287 --> 00:42:34,737 My wife isn't like that, but this time she was. 588 00:42:35,387 --> 00:42:37,937 She understands yours, but not for your wife. 589 00:42:38,417 --> 00:42:39,637 She doesn't want me stop doing charity work. 590 00:42:40,037 --> 00:42:43,867 You never gave us charity. 591 00:42:44,257 --> 00:42:48,737 You make money. You should spend it. 592 00:42:50,517 --> 00:42:54,637 You said that you would buy it for us both. 593 00:42:56,547 --> 00:43:01,447 Fine, I'll take my wife's and pay for mine. 594 00:43:01,707 --> 00:43:04,107 She likes free stuff. 595 00:43:12,847 --> 00:43:13,577 What is it? 596 00:43:14,757 --> 00:43:15,467 Yeah. 597 00:43:17,037 --> 00:43:17,777 Yeah. 598 00:43:19,417 --> 00:43:20,387 All right. 599 00:43:22,047 --> 00:43:24,057 I understand. 600 00:43:24,707 --> 00:43:30,417 Yes, women are different. They don't think like us. 601 00:43:31,687 --> 00:43:34,077 I will pay monthly. 602 00:43:34,287 --> 00:43:36,577 You are the best. 603 00:43:36,977 --> 00:43:39,207 Thank you for not complaining. 604 00:43:40,497 --> 00:43:45,207 - Hee-myung complains. - Complains about what? 605 00:43:45,977 --> 00:43:49,657 Nothing, bye. 606 00:43:51,527 --> 00:43:54,457 They want free stuff way too much. 607 00:43:55,387 --> 00:44:00,597 - They are both the same. - Forget it. I took care of it. 608 00:44:00,957 --> 00:44:01,817 That's enough. I did as you said. 609 00:44:04,077 --> 00:44:04,887 Hey. 610 00:44:06,417 --> 00:44:07,787 Did you just push me? 611 00:44:08,737 --> 00:44:09,557 Did I? 612 00:44:10,447 --> 00:44:12,287 I just walked by. 613 00:44:12,727 --> 00:44:15,787 You pushed me! 614 00:44:20,617 --> 00:44:22,897 - This is tiring. - I'm telling on you. 615 00:44:23,717 --> 00:44:26,977 No, it wasn't like that. 616 00:44:28,517 --> 00:44:30,847 Don't spend $1,000. I don't need hiking clothes. 617 00:44:31,977 --> 00:44:34,437 Just get a new one for yourself. 618 00:44:35,107 --> 00:44:39,337 You can use it to go hiking. 619 00:44:39,997 --> 00:44:42,367 No, buy yours. 620 00:44:42,787 --> 00:44:45,187 - I'll wear my old one. - You just buy it. 621 00:44:46,007 --> 00:44:49,047 I don't want you to wear old clothes. 622 00:44:49,257 --> 00:44:51,267 I feel the same way. 623 00:44:51,787 --> 00:44:53,917 - Let's buy yours. - Mine is a waste. 624 00:44:54,327 --> 00:44:56,177 Why waste money? 625 00:44:56,487 --> 00:45:03,257 - You can go hiking. - No, I won't. 626 00:45:03,487 --> 00:45:06,217 - I'm home. - Okay. 627 00:45:06,587 --> 00:45:08,287 Grandparents, I'm home. 628 00:45:08,737 --> 00:45:12,897 We need to rent a car. 629 00:45:13,107 --> 00:45:15,767 We can go in separate cars. 630 00:45:16,107 --> 00:45:19,897 It's fun if we all go together. 631 00:45:26,867 --> 00:45:27,557 Yes? 632 00:45:29,167 --> 00:45:30,477 We rented a van. 633 00:45:30,857 --> 00:45:35,007 - Don't say we will pay for it. - Good night. 634 00:45:36,907 --> 00:45:38,137 Where did my wife go? 635 00:45:38,447 --> 00:45:40,567 Why are you getting stingy? 636 00:45:40,837 --> 00:45:45,047 - They always try to take from us. - No, they don't. 637 00:45:45,697 --> 00:45:47,227 I feel bad. 638 00:46:24,147 --> 00:46:25,177 Are you going to sleep? 639 00:46:26,047 --> 00:46:28,667 Yes. 640 00:46:30,327 --> 00:46:31,047 Go to sleep. 641 00:46:50,597 --> 00:46:52,967 - It's been a while. - Who are you? 642 00:47:02,007 --> 00:47:03,107 Did you brush your teeth? 643 00:47:04,527 --> 00:47:06,567 I did. 644 00:47:07,177 --> 00:47:10,867 - Your breath stinks. - Yours does, too. 645 00:47:13,277 --> 00:47:16,907 - Get away from me. - Just stay still. 646 00:47:17,457 --> 00:47:20,667 - We don't have to kiss. - I don't want to. 647 00:47:24,687 --> 00:47:25,697 Let's both brush our teeth. 648 00:47:38,467 --> 00:47:40,187 Did So-young say anything? 649 00:47:41,517 --> 00:47:44,917 - What? - How long will she stay here? 650 00:47:46,487 --> 00:47:49,737 She said that she's on vacation in 10 years. 651 00:47:51,017 --> 00:47:52,877 At least she's reading. 652 00:47:53,597 --> 00:47:56,147 - She took them from the basement. - Yeah. 653 00:47:58,177 --> 00:48:00,407 She's getting back on track. 654 00:48:01,937 --> 00:48:03,197 She was talking to the guy on the phone. 655 00:48:06,027 --> 00:48:08,897 - The blind date. - He is single. 656 00:48:10,557 --> 00:48:12,547 She's only going for father. 657 00:48:14,077 --> 00:48:15,317 He seems nice. 658 00:48:16,737 --> 00:48:18,857 They might be a good match. 659 00:48:19,807 --> 00:48:20,847 I'm home. 660 00:48:21,417 --> 00:48:24,737 - You're late. - Yes. 661 00:48:35,047 --> 00:48:37,207 Load the heavy ones, first. 662 00:48:37,647 --> 00:48:43,607 Why do you have so many clothes? 663 00:48:43,617 --> 00:48:44,887 I might freeze to death. 664 00:48:45,697 --> 00:48:49,217 My wife is a princess. 665 00:48:49,537 --> 00:48:54,137 One bag is full of makeup. She even packed the coffee machine. 666 00:48:54,467 --> 00:48:57,327 This one, too. 667 00:48:58,177 --> 00:49:02,917 - Why is it so heavy? - I packed 3 ducks. 668 00:49:03,517 --> 00:49:07,897 When you guys eat pork, I need to eat duck. 669 00:49:08,417 --> 00:49:11,407 I will wake up quacking one day. 670 00:49:12,767 --> 00:49:15,547 I packed fish, too. 671 00:49:15,747 --> 00:49:17,127 Take this. 672 00:49:21,127 --> 00:49:22,287 Hee-gyu. 673 00:49:22,727 --> 00:49:26,797 - Take the luggage. - Okay. 674 00:49:27,397 --> 00:49:31,567 Go and get it. 675 00:49:32,877 --> 00:49:36,497 - Where is Sae-rom? - In the bathroom. 676 00:49:36,987 --> 00:49:38,787 She needs to be on schedule. 677 00:49:38,967 --> 00:49:41,997 - I need to go, too. - We'll be late. 678 00:49:42,907 --> 00:49:43,847 Did you go? 679 00:49:45,787 --> 00:49:48,097 There are rice cakes in the freezer. 680 00:49:48,217 --> 00:49:51,217 - Give it to Dae-ki when he's hungry. - Okay. 681 00:49:52,177 --> 00:49:56,167 You should've worn a coat. 682 00:49:56,497 --> 00:49:58,747 You said it wasn't cold. 683 00:49:59,257 --> 00:50:02,067 - Go inside. - I will see you off. 684 00:50:02,227 --> 00:50:05,667 I don't want you to get sick. 685 00:50:06,087 --> 00:50:09,877 Sae-rom will take a while. She takes at least 30 minutes. 686 00:50:10,197 --> 00:50:15,117 - Then I need to go. - Just go later. 687 00:50:15,607 --> 00:50:19,407 - I only take 3 minutes. - You are gross. 688 00:50:19,627 --> 00:50:23,917 - Why not? - All I need is 3 minutes. 689 00:50:24,057 --> 00:50:28,187 You are so young and pretty. 690 00:50:28,427 --> 00:50:32,367 You are like snow white. 691 00:50:32,587 --> 00:50:37,897 When you get old, you will become wrinkly. 692 00:50:38,287 --> 00:50:40,347 - Mother. - What? 693 00:50:40,507 --> 00:50:43,777 - Sae-rom needs constipation medicine. - All right. 694 00:50:44,627 --> 00:50:46,957 Are we leaving any time today? 695 00:51:26,087 --> 00:51:27,827 Do you have any other music? 696 00:51:28,547 --> 00:51:33,597 Other music? 697 00:51:33,867 --> 00:51:35,467 He wants something else. 698 00:51:35,497 --> 00:51:37,517 It's in the back. 699 00:51:38,147 --> 00:51:43,367 - I will change it. - Just leave it. 700 00:51:43,627 --> 00:51:45,297 This one is nice, too. 701 00:52:02,367 --> 00:52:04,717 - Grandma. - Yes. 702 00:52:13,517 --> 00:52:15,307 - Were you sleeping? - No. 703 00:52:16,467 --> 00:52:19,207 - I brought Yoo-jin. - Are you leaving already? 704 00:52:20,047 --> 00:52:23,127 - I'm getting a haircut. - Okay. 705 00:52:25,547 --> 00:52:26,417 Here. 706 00:52:28,627 --> 00:52:32,637 It is her feeding schedule. 707 00:52:33,107 --> 00:52:33,747 Okay. 708 00:52:34,427 --> 00:52:37,467 If she wants milk when it's not time, mix it with water. 709 00:52:37,727 --> 00:52:41,467 - I know. - Leave her in the room. 710 00:52:42,317 --> 00:52:46,037 The living room is dusty. 711 00:52:46,497 --> 00:52:48,317 It flies around. 712 00:52:48,677 --> 00:52:49,557 All right. 713 00:52:49,867 --> 00:52:53,737 And put her laundry in the sun. 714 00:52:54,107 --> 00:52:54,817 Okay. 715 00:52:55,287 --> 00:53:00,187 I will be home around 3. 716 00:53:00,747 --> 00:53:02,017 And turn the heat on. 717 00:53:02,697 --> 00:53:05,257 It was too cold last time. 718 00:53:05,657 --> 00:53:07,977 - I need to go to the store. - Okay. 719 00:53:08,537 --> 00:53:11,897 - Change her diaper often. - Okay, that's enough. 720 00:53:12,767 --> 00:53:13,647 Bye, Yoo-jin. 721 00:53:15,597 --> 00:53:19,937 Don't be rude for the sake of your grandpa. 722 00:53:20,307 --> 00:53:22,417 Don't worry. 723 00:53:23,577 --> 00:53:25,037 See you later. 724 00:53:35,677 --> 00:53:38,007 - So-young. - Yes? 725 00:53:38,657 --> 00:53:43,337 You need to meet someone at least 3 times to know him. 726 00:53:43,807 --> 00:53:49,467 If he is not too bad, be nice so you can meet again. 727 00:53:50,137 --> 00:53:56,097 I'm not going because I want to. I'm going for grandpa. 728 00:53:57,687 --> 00:54:00,347 You never listen to your parents. Why did I think you'd listen to me? 729 00:54:00,727 --> 00:54:04,417 Anyway, just be polite. 730 00:54:04,667 --> 00:54:07,267 Okay, I will. 731 00:54:52,217 --> 00:54:56,187 The smoke is coming in here. 732 00:54:56,307 --> 00:55:02,167 - It's almost done. - He should've gone further away. 733 00:55:02,567 --> 00:55:05,027 He need to have me in his sight. 734 00:55:06,757 --> 00:55:10,037 Sometimes it's tiring because he likes me too much. 735 00:55:11,827 --> 00:55:15,977 The weather is so nice. 736 00:55:17,297 --> 00:55:18,957 This place is beautiful. You don't see this at home. 737 00:55:20,397 --> 00:55:23,037 The camp is nice, too. 738 00:55:23,877 --> 00:55:26,037 I like it here. 739 00:55:26,627 --> 00:55:29,407 - It was a good idea, wasn't it? - Yes. 740 00:55:30,457 --> 00:55:31,637 Thanks for bringing us out. 741 00:55:34,637 --> 00:55:36,297 Why? 742 00:55:36,567 --> 00:55:42,107 - It's so hot. - Ji-ae will get mad. 743 00:55:42,547 --> 00:55:46,147 She wants you to keep warm. 744 00:55:46,537 --> 00:55:50,697 She nags me enough. It's hot. 745 00:55:51,307 --> 00:55:53,647 I will put it on when I walk in. 746 00:55:55,207 --> 00:55:58,067 You guys are a lot better with Dae-ki there. 747 00:55:58,647 --> 00:56:00,497 It's only been a few days. 748 00:56:01,167 --> 00:56:04,417 The two of us are trying. 749 00:56:04,567 --> 00:56:08,437 Yeah, it's nice to see you two getting along. 750 00:56:09,217 --> 00:56:13,127 I want to ask you something. 751 00:56:14,097 --> 00:56:16,447 Do you still kiss Ji-ae? 752 00:56:18,087 --> 00:56:21,237 What? Yes. 753 00:56:21,907 --> 00:56:25,797 Not like when we were young, but still yes. 754 00:56:26,447 --> 00:56:28,247 Why? 755 00:56:29,477 --> 00:56:32,467 - Well… - Lunch is ready. 756 00:56:32,627 --> 00:56:33,967 Come here. 757 00:56:37,817 --> 00:56:40,787 - What? - I have a question. 758 00:56:41,697 --> 00:56:45,357 Do you still kiss Sae-rom? 759 00:56:45,887 --> 00:56:49,117 - What? - Do you? 760 00:56:50,187 --> 00:56:52,427 - I bet they do. - You don't kiss? 761 00:56:53,097 --> 00:56:54,467 That means he does. 762 00:56:55,907 --> 00:56:57,797 - Doesn't her breath smell? - It does. 763 00:56:58,937 --> 00:57:00,307 It does sometimes. 764 00:57:00,777 --> 00:57:02,447 You just endure it. 765 00:57:03,037 --> 00:57:06,297 We chew gum. It's a sign that we are ready. 766 00:57:06,367 --> 00:57:09,287 Chew gum? That's a good idea! 767 00:57:15,200 --> 00:57:25,200 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 768 00:57:41,207 --> 00:57:44,237 I'm out on a blind date. 769 00:57:44,487 --> 00:57:48,667 - He's shorter than grandpa? - He's very short. 770 00:57:49,337 --> 00:57:51,377 - A blind date? - Let's try it for a month. 771 00:57:52,397 --> 00:57:54,207 - Move in with me. - Isn't she coming? 772 00:57:54,657 --> 00:57:55,467 We got divorced. 773 00:57:56,087 --> 00:57:59,847 - I feel like I'm your son. - I feel the same way. 774 00:58:00,127 --> 00:58:03,327 - You want me to lie? - Is that illegal? 775 00:58:03,437 --> 00:58:09,457 - To me it is. - Is this Judge Ahn's house? 776 00:58:09,467 --> 00:58:13,357 - The baby. - Come here. 777 00:58:14,567 --> 00:58:19,237 - Come with me. - They want the child. 778 00:58:21,357 --> 00:58:23,987 Mommy will be right back. 779 00:58:26,937 --> 00:58:27,607 Grandma. 54875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.