All language subtitles for Childless Comfort_S01E13_episode 13_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:11,720 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 2 00:00:14,579 --> 00:00:15,649 So-young. 3 00:00:17,699 --> 00:00:18,979 So-young. 4 00:00:21,019 --> 00:00:24,449 - Yes, father. - No, not you. So-young. 5 00:00:25,139 --> 00:00:26,379 I'm coming. 6 00:00:27,889 --> 00:00:29,639 - Yes? - Come here. 7 00:00:38,269 --> 00:00:39,659 - Sit down. - Okay. 8 00:00:43,139 --> 00:00:48,259 I would've set you on blind dates if I knew you were so bad at dating. 9 00:00:50,179 --> 00:00:53,689 If you eat well and rest, you will get better. 10 00:00:54,069 --> 00:00:56,489 You should get married while you rest. 11 00:00:56,779 --> 00:00:59,539 - Grandfather. - I met a regular customer of mine. 12 00:00:59,909 --> 00:01:01,839 He stopped by the gas station. 13 00:01:02,709 --> 00:01:09,339 He was with his grandkids and one of them was handsome. 14 00:01:11,809 --> 00:01:14,279 It's this guy. 15 00:01:15,099 --> 00:01:22,079 He works at a foreign company and he's still single. 16 00:01:22,359 --> 00:01:24,579 - Grandpa, I… - Listen to me. 17 00:01:25,789 --> 00:01:30,759 His family wants him to get married soon. 18 00:01:31,209 --> 00:01:38,559 I told him I have a granddaughter that needs to get married, too. 19 00:01:39,139 --> 00:01:42,369 - Grandpa. - I just got a call from him. 20 00:01:44,009 --> 00:01:46,959 - He agreed to meet you. - I don't want to. 21 00:01:48,569 --> 00:01:55,619 He's an old customer that stopped by for gas. You barely know him. 22 00:01:55,979 --> 00:01:59,109 Yes, I do. 23 00:01:59,919 --> 00:02:01,769 You don't know about destiny. 24 00:02:02,459 --> 00:02:07,109 Some people meet on the street and start dating. 25 00:02:07,799 --> 00:02:11,169 A guy could help a girl who tripped and end up marrying her. 26 00:02:11,279 --> 00:02:16,679 I would rather trip and meet my husband on the street. 27 00:02:17,349 --> 00:02:19,019 And right now, 28 00:02:20,339 --> 00:02:22,689 I don't feel like dating. 29 00:02:24,519 --> 00:02:30,549 I want to rest. Don't worry I will handle my own business. 30 00:02:31,149 --> 00:02:36,479 Your parents left it to you, and look where it's going. 31 00:02:37,089 --> 00:02:41,559 - No one will marry you. - I'll just marry an old hag like me. 32 00:02:45,789 --> 00:02:48,339 I told him you would call. 33 00:02:50,309 --> 00:02:51,739 That's it. You may leave. 34 00:03:05,589 --> 00:03:09,129 - Ask her if she wants coffee. - I don't want any. 35 00:03:10,339 --> 00:03:13,129 - What did grandpa say? - Come here. 36 00:03:18,639 --> 00:03:20,169 He wants me to set me up on a blind date. 37 00:03:21,519 --> 00:03:24,549 - This is so random. - He found a good man? 38 00:03:25,869 --> 00:03:27,459 Did grandpa bring a picture? 39 00:03:27,619 --> 00:03:30,679 - He didn't do this when I was young. - Who is it? 40 00:03:30,869 --> 00:03:36,509 - Dad, I'm a mom! - Oh, yeah. That's right. 41 00:03:42,269 --> 00:03:43,099 Come in. 42 00:03:52,689 --> 00:03:54,479 That was fast. 43 00:03:55,929 --> 00:03:56,789 What is it? 44 00:03:57,359 --> 00:04:00,259 I getting surgery tomorrow, I needed the guardian's signature. 45 00:04:00,609 --> 00:04:05,119 - Why me? - I said you were my fiancé. 46 00:04:10,009 --> 00:04:12,349 - For what? - It's ovarian cystoma. 47 00:04:13,129 --> 00:04:15,439 I had a 10cm one on my right ovary. 48 00:04:18,459 --> 00:04:21,289 - There were no symptoms? - No. 49 00:04:21,479 --> 00:04:24,339 - You didn't get tested? - I had no symptoms. Why would I? 50 00:04:24,539 --> 00:04:25,269 You're foolish. 51 00:04:25,889 --> 00:04:30,259 - The cyst is 10cm! - I didn't know. 52 00:04:36,349 --> 00:04:37,029 Here. 53 00:04:39,509 --> 00:04:40,779 Did you run all the tests? 54 00:04:41,929 --> 00:04:45,949 I had them done, and my friend convinced me to get surgery. 55 00:04:47,839 --> 00:04:51,219 She told me not tell anyone I'm a doctor. It seems pretty serious. 56 00:04:52,489 --> 00:04:55,849 My aunt died of ovarian cancer and my mom had breast cancer. 57 00:04:56,409 --> 00:04:59,749 It's not bad enough to take out my ovaries. 58 00:05:00,959 --> 00:05:05,829 - I was the only one you had? - Yes, that's why I called you. 59 00:05:06,819 --> 00:05:11,429 - What? Should I ask Kim to come? - Forget it. 60 00:05:12,089 --> 00:05:16,709 I have an aunt, but she will tell my mom. 61 00:05:16,999 --> 00:05:19,869 My whole family will know. 62 00:05:21,479 --> 00:05:23,239 You're my fiancé, so take care of my paperwork. 63 00:05:25,329 --> 00:05:30,519 It's not major surgery, just something I need to do. 64 00:05:30,759 --> 00:05:33,279 You're a doctor and you never get checkups? 65 00:05:34,149 --> 00:05:36,949 - It doesn't make sense. - I had no symptoms! 66 00:05:37,179 --> 00:05:40,559 - Would I come here for no reason? - There were no signs at all? 67 00:05:40,909 --> 00:05:42,779 I was wondering why I had so much belly fat. 68 00:05:43,519 --> 00:05:46,659 - My stomach was bulging. - Are you stupid? 69 00:05:46,969 --> 00:05:49,259 - Huh? - I know. It's embarrassing. 70 00:05:51,409 --> 00:05:54,389 - Did your doctor leave? - Yes. You can meet him tomorrow. 71 00:05:59,239 --> 00:06:01,259 - What? - Its so absurd. 72 00:06:01,709 --> 00:06:03,469 - I don't understand. - What? 73 00:06:04,059 --> 00:06:06,269 That part that you're my fiancé or about my cyst? 74 00:06:07,319 --> 00:06:09,379 - Did you eat? - I had chicken with a friend. 75 00:06:18,079 --> 00:06:19,999 This is why girls fall for you. 76 00:06:22,729 --> 00:06:23,969 What are you trying to say? 77 00:06:24,219 --> 00:06:28,709 Don't act mean in front of the staff. Be a nice fiancé. 78 00:06:32,259 --> 00:06:33,209 Why are you taking your jacket off? 79 00:06:33,909 --> 00:06:35,979 I can't let my fiancé sleep alone. 80 00:06:36,869 --> 00:06:40,099 Just come tomorrow morning. 81 00:06:41,069 --> 00:06:43,069 Just watch me go into surgery. 82 00:06:44,509 --> 00:06:46,069 Come and see me everyday after that. 83 00:06:47,199 --> 00:06:50,869 And bring me food when you come and see me. 84 00:06:51,819 --> 00:06:54,529 - I'll pay you back later. - Do you want flowers? 85 00:06:54,909 --> 00:06:56,179 Oh, yeah. I need flowers. 86 00:06:57,519 --> 00:07:00,929 Just get me a bouquet. The room will look empty without any. 87 00:07:07,339 --> 00:07:08,279 Go. 88 00:07:10,639 --> 00:07:11,379 Sung-ki. 89 00:07:13,439 --> 00:07:14,189 Yes? 90 00:07:16,079 --> 00:07:18,889 This is my fiancé. 91 00:07:19,279 --> 00:07:20,059 I see. 92 00:07:21,289 --> 00:07:24,039 - Hello? - Hi. Please take care of her. 93 00:07:28,139 --> 00:07:34,009 - You need to go for your grandpa. - Listen. 94 00:07:35,299 --> 00:07:41,559 He is thinking on your behalf. You need to go. 95 00:07:41,789 --> 00:07:47,449 This is the first time he ever asked you to go on an arranged date. 96 00:07:47,569 --> 00:07:49,309 Did you forget already? 97 00:07:49,599 --> 00:07:53,849 - I'm a mom. - Just go on the date. 98 00:07:54,499 --> 00:07:55,449 No one told you to marry him. 99 00:07:56,039 --> 00:07:59,539 - Just go. - Are you serious? 100 00:07:59,799 --> 00:08:02,269 How can we tell grandfather no? 101 00:08:02,609 --> 00:08:07,159 - You aren't even married. - We can't tell him that. 102 00:08:07,789 --> 00:08:12,259 Just go. You know how stubborn your grandfather is. 103 00:08:13,249 --> 00:08:18,069 You want mom and I to get in trouble? 104 00:08:18,759 --> 00:08:21,389 - We can't let you do that. - Let me see his card. 105 00:08:21,559 --> 00:08:24,249 - Why? - I will call him myself. 106 00:08:25,559 --> 00:08:28,899 I don't want to go. 107 00:08:29,109 --> 00:08:31,779 - I'll tell him I'm sorry. - Are you joking? 108 00:08:32,369 --> 00:08:36,489 - What about grandpa? - He might feel the same as I do. 109 00:08:36,689 --> 00:08:37,869 He might be happy to hear that. 110 00:08:38,109 --> 00:08:42,039 - No. - If he's normal, why is he single? 111 00:08:42,269 --> 00:08:51,979 He must be a pervert, weird, or arrogant. Then why isn't he married, yet? 112 00:08:52,189 --> 00:08:56,009 He has money and has a good job. 113 00:08:56,179 --> 00:09:00,789 Girls must be lined up to marry him. 114 00:09:01,109 --> 00:09:05,189 - There is a reason he's single. - You're describing yourself. 115 00:09:06,479 --> 00:09:07,989 That's right! 116 00:09:08,219 --> 00:09:12,529 That's what people think of you. 117 00:09:13,119 --> 00:09:15,559 - Are you a pervert? - Mom. 118 00:09:15,709 --> 00:09:18,039 Men get married when it's time. 119 00:09:18,229 --> 00:09:24,489 - Why aren't you married? - I was dating someone. 120 00:09:24,679 --> 00:09:30,129 - And you think you're smart? - Honey, stop it. 121 00:09:30,519 --> 00:09:31,809 You're the most foolish girl ever. 122 00:09:32,289 --> 00:09:37,509 You don't know how to read people. 123 00:09:37,669 --> 00:09:39,509 Look what happened. Stop being so arrogant. 124 00:09:45,539 --> 00:09:46,889 Don't judge others. 125 00:09:47,549 --> 00:09:51,819 - You are no better. - Mom, wake up. 126 00:09:52,239 --> 00:09:54,639 - How can I go on a date? - Then what? 127 00:09:55,049 --> 00:09:56,829 Grandpa thinks you're a virgin. 128 00:09:57,009 --> 00:10:02,419 - So, tell him. - Just go! It's that simple! 129 00:10:02,559 --> 00:10:06,459 What if he keeps finding men for me? 130 00:10:06,639 --> 00:10:12,499 Then I will tell him not to. 131 00:10:12,809 --> 00:10:14,219 I don't believe you, mom. 132 00:10:15,939 --> 00:10:18,999 - You want me to lie! - That isn't it! 133 00:10:20,589 --> 00:10:24,679 Just do it! Grandpa has his own pride to keep. 134 00:10:27,679 --> 00:10:28,489 I'll sleep with her. 135 00:10:30,009 --> 00:10:31,799 Leave her here. 136 00:10:33,899 --> 00:10:35,769 - That brat! - Leave her. 137 00:10:36,699 --> 00:10:37,969 I will bring her back later. 138 00:10:38,659 --> 00:10:43,469 She doesn't have a conscience. 139 00:10:43,679 --> 00:10:46,889 She can't call her kid her own. I feel bad for her. 140 00:10:48,029 --> 00:10:51,189 - No one told her to make this mess. - I want a warm cup of coffee. 141 00:10:52,099 --> 00:10:53,589 I'm just saying. 142 00:10:56,099 --> 00:10:58,149 - Where are you going? - I have an E-mail to write. 143 00:10:58,359 --> 00:10:59,999 - To whom? - Jeez. 144 00:11:00,929 --> 00:11:02,369 I need privacy. 145 00:11:02,959 --> 00:11:03,969 Goodness. 146 00:11:20,799 --> 00:11:23,059 What are you doing? 147 00:11:27,059 --> 00:11:28,269 Did you drink? 148 00:11:31,329 --> 00:11:34,689 How much did you drink? You're crazy. 149 00:11:34,849 --> 00:11:38,059 Why do you care? 150 00:11:38,719 --> 00:11:42,519 You're a bad man. 151 00:11:42,919 --> 00:11:44,819 You lowlife. 152 00:11:46,539 --> 00:11:48,489 You're saying this to me? 153 00:11:49,609 --> 00:11:53,399 Fine, I am. Pee, first. 154 00:11:55,929 --> 00:11:57,859 We were enemies in our past life. 155 00:11:57,884 --> 00:12:05,079 - I hate you. - Okay, take your pants off. 156 00:12:06,739 --> 00:12:12,409 - Just stay still. - You bastard! 157 00:12:13,729 --> 00:12:17,439 Okay. You need to pee first. 158 00:12:19,749 --> 00:12:24,959 You need to take your pants off. 159 00:12:26,289 --> 00:12:28,919 Wake up. 160 00:12:39,899 --> 00:12:45,569 It's okay. Pee. 161 00:13:41,149 --> 00:13:42,459 She's out of her mind. 162 00:13:43,509 --> 00:13:45,379 Was she trying to kill herself? 163 00:14:15,409 --> 00:14:18,379 Stop it. I get it. 164 00:14:22,089 --> 00:14:24,889 I know what you are trying to say. 165 00:14:25,239 --> 00:14:29,449 That's enough. Let's talk tomorrow. 166 00:14:30,419 --> 00:14:33,099 Go to sleep. 167 00:14:46,279 --> 00:14:47,069 Hello. 168 00:14:48,539 --> 00:14:50,099 It's not time for bed, yet. 169 00:14:51,119 --> 00:14:54,309 - What is it? - Nothing much. 170 00:14:54,989 --> 00:14:58,529 Can you come over and fix my computer tomorrow? 171 00:14:58,929 --> 00:15:01,959 - Is it slowing down? - Yes, its really slow. 172 00:15:04,839 --> 00:15:11,309 - What is that sound? - It's nothing. 173 00:15:12,179 --> 00:15:18,829 No, we aren't fighting. 174 00:15:19,779 --> 00:15:22,959 - We didn't fight. - Why is she crying? 175 00:15:24,119 --> 00:15:29,969 - Did you hit her? - No, I'd never do that. 176 00:15:30,649 --> 00:15:36,539 I would never hit her. She's so small. 177 00:15:37,839 --> 00:15:39,849 She's older and smaller now. 178 00:15:43,239 --> 00:15:48,599 She just drank a whole bottle of soju. 179 00:15:48,909 --> 00:15:53,209 I understand her. 180 00:15:54,199 --> 00:15:58,839 Why did you let her drink alone? 181 00:16:00,069 --> 00:16:01,509 You were wrong. 182 00:16:03,459 --> 00:16:04,149 Okay. 183 00:16:09,599 --> 00:16:14,009 Yoo-jung drank a whole bottle of soju. 184 00:16:14,339 --> 00:16:17,509 She can barely drink a glass of wine. 185 00:16:17,699 --> 00:16:20,729 She must have been really upset. She's wailing. 186 00:16:20,979 --> 00:16:23,069 He let her drink alone. 187 00:16:24,449 --> 00:16:25,759 That's how he is. 188 00:16:26,499 --> 00:16:30,659 She's obsessed with her kid because she has nothing to focus on. 189 00:16:30,919 --> 00:16:37,459 Hee-myung needs to relax and accept her personality. 190 00:16:37,739 --> 00:16:43,979 People don't change. Their problem is that they want each other to change. 191 00:16:44,139 --> 00:16:45,879 I'm going to sleep. Bring Yoo-jin down. 192 00:16:46,279 --> 00:16:46,859 Okay. 193 00:16:55,679 --> 00:16:59,199 - Who is it? - It's me. 194 00:17:03,659 --> 00:17:08,039 - When did you come? - I met your father earlier. 195 00:17:08,339 --> 00:17:10,599 I see. 196 00:17:11,069 --> 00:17:16,099 - I will tell father. Come in. - No, it's too late for guests. 197 00:17:16,969 --> 00:17:21,009 This is for your mother-in-law. 198 00:17:22,639 --> 00:17:28,229 My daughter wants to thank her. 199 00:17:28,939 --> 00:17:36,849 - Hi, come in. - No, I must go. 200 00:17:38,709 --> 00:17:41,029 Father, Professor Gu is here. 201 00:17:42,169 --> 00:17:43,499 Mom, come out. 202 00:17:45,069 --> 00:17:47,229 - Father. - Okay. 203 00:17:48,459 --> 00:17:50,839 - Why is he here? - Come out. 204 00:17:51,489 --> 00:17:56,429 - I can't go out like this. - Change and come out. 205 00:18:00,879 --> 00:18:02,399 Hello. 206 00:18:02,819 --> 00:18:06,819 - What are you doing here? - Hello. 207 00:18:07,089 --> 00:18:08,739 I was on my way to Seoul. 208 00:18:09,219 --> 00:18:12,769 I shouldn't have come so late. 209 00:18:13,199 --> 00:18:16,549 Sorry for coming at this hour. 210 00:18:16,739 --> 00:18:21,549 No, it's all right. Have a seat. Bring us some tea. 211 00:18:21,719 --> 00:18:26,339 This is from his daughter. 212 00:18:26,509 --> 00:18:29,439 Your wife gave her kimchi. 213 00:18:29,809 --> 00:18:33,709 She wanted to say thanks. 214 00:18:33,869 --> 00:18:36,419 You didn't need to. 215 00:18:38,549 --> 00:18:41,249 Thank you. 216 00:18:42,459 --> 00:18:44,169 Stay still. 217 00:18:49,309 --> 00:18:50,979 Stay still. 218 00:18:53,839 --> 00:18:56,349 Stay still. 219 00:19:07,039 --> 00:19:08,149 Do you want a drink? 220 00:19:10,629 --> 00:19:11,619 No? 221 00:19:14,069 --> 00:19:16,949 Okay. I guess you don't want one. 222 00:19:24,839 --> 00:19:26,259 Here you go. 223 00:19:30,289 --> 00:19:31,229 Mom doesn't want any? 224 00:19:31,889 --> 00:19:35,479 She was into her music and didn't answer me. 225 00:19:36,219 --> 00:19:39,349 - She upsets me. - Don't say that. 226 00:19:39,989 --> 00:19:45,769 If she sings at night, it means she's healthy. 227 00:19:46,539 --> 00:19:49,579 She thinks her health is so important. 228 00:19:49,849 --> 00:19:52,869 - She will live longer than me. - Then what will happen? 229 00:19:53,509 --> 00:19:55,769 If you die first… 230 00:19:56,249 --> 00:19:57,619 You're going to leave us behind? 231 00:19:57,829 --> 00:19:59,329 You like her. 232 00:19:59,639 --> 00:20:02,079 I can't live with her by myself. 233 00:20:02,349 --> 00:20:04,409 If she sings like that at night, 234 00:20:04,559 --> 00:20:07,949 it's more like a werewolf howling. 235 00:20:10,369 --> 00:20:11,299 You know. 236 00:20:12,469 --> 00:20:17,469 Remember when Hee-myung came to our house after he ran away? 237 00:20:17,899 --> 00:20:18,609 Yeah. 238 00:20:18,909 --> 00:20:21,879 He said he wanted revenge, right? 239 00:20:23,189 --> 00:20:26,609 - That is scary. - It's over now. 240 00:20:27,269 --> 00:20:30,479 He wanted revenge on Yoo-jung. 241 00:20:31,339 --> 00:20:37,199 If she doesn't change, he will run away again. 242 00:20:38,029 --> 00:20:43,909 What if he really does go missing forever. 243 00:20:45,759 --> 00:20:47,519 That won't happen, baby. 244 00:20:48,559 --> 00:20:52,289 - I think it could. - That can't happen. 245 00:20:53,099 --> 00:20:56,969 If that happens, it will ruin our whole family. 246 00:20:57,199 --> 00:20:59,339 You always care about your family. 247 00:21:00,039 --> 00:21:03,839 What about the rest of us? 248 00:21:04,049 --> 00:21:08,089 You are all Mrs. Ahn. That makes you an Ahn. 249 00:21:08,339 --> 00:21:09,359 We're not in America. 250 00:21:09,659 --> 00:21:12,499 So cute. Say it again. 251 00:21:12,839 --> 00:21:15,139 We're not in America. 252 00:21:24,079 --> 00:21:25,789 It's expensive, mom. 253 00:21:26,259 --> 00:21:29,319 She must live somewhere cold. Try it on. 254 00:21:29,799 --> 00:21:33,639 Where would I wear that? I'm not going to work in the fields. 255 00:21:35,059 --> 00:21:40,039 - This isn't for work. - Wear it and sell sweet potatoes. 256 00:21:40,819 --> 00:21:46,509 - Go and make money. - You used me for your business. 257 00:21:46,859 --> 00:21:49,129 You want me to sell potatoes now? 258 00:21:49,269 --> 00:21:53,639 That isn't a good gift. 259 00:21:53,749 --> 00:21:57,129 If you wear it with a nice coat, it will look nice. 260 00:21:57,219 --> 00:21:59,329 You wear it. 261 00:21:59,599 --> 00:22:02,759 - No. - You wear it. 262 00:22:02,929 --> 00:22:07,699 - It won't fit his big head. - It will fit. 263 00:22:09,109 --> 00:22:15,939 - It looks good. - Give me a mirror. 264 00:22:19,529 --> 00:22:23,019 This is mine, now. 265 00:22:24,649 --> 00:22:27,559 Okay, father. 266 00:22:29,169 --> 00:22:30,729 This is chocolate, mom. 267 00:23:16,779 --> 00:23:17,789 Why didn't you take her? 268 00:23:20,129 --> 00:23:20,779 Where's dad? 269 00:23:21,429 --> 00:23:23,379 - In his study. - I can't take it. 270 00:23:23,969 --> 00:23:26,049 She's so little, but makes so much noise. 271 00:23:38,389 --> 00:23:43,279 - Are you out drinking? - My friend is getting surgery. 272 00:23:44,339 --> 00:23:45,499 I'm going to sleep at the hospital. 273 00:23:47,199 --> 00:23:48,659 Yes, it's a close friend. 274 00:23:50,209 --> 00:23:51,559 You don't know him. 275 00:23:53,109 --> 00:23:54,719 His family is in America. 276 00:23:56,459 --> 00:23:58,109 Don't wait up for me. 277 00:23:58,949 --> 00:24:01,759 Okay. Bye, mom. 278 00:24:16,889 --> 00:24:19,979 - You're still here? - What are you doing? 279 00:24:22,889 --> 00:24:24,099 I took a shower. I can't wash after surgery. 280 00:24:25,179 --> 00:24:25,779 What's that? 281 00:24:26,289 --> 00:24:29,069 Underwear. I need it for tomorrow. 282 00:24:33,109 --> 00:24:34,589 I want a glass of brandy. 283 00:24:34,779 --> 00:24:37,049 You know that's nonsense. 284 00:24:37,209 --> 00:24:38,519 I told you to go home. 285 00:24:38,769 --> 00:24:41,059 A fiancé wouldn't let you sleep alone. 286 00:24:42,259 --> 00:24:42,829 Have a seat. 287 00:24:48,509 --> 00:24:51,269 I didn't know I'd ever play this role. 288 00:24:51,669 --> 00:24:53,859 I didn't know I'd have to ask you for such a favor. 289 00:24:56,949 --> 00:24:57,559 What? 290 00:24:57,969 --> 00:24:59,379 It's weird when you don't cuss at me. 291 00:25:00,439 --> 00:25:02,769 I only do it when I need to. 292 00:25:03,169 --> 00:25:07,189 - You always do it. - Hand me that pouch. 293 00:25:19,849 --> 00:25:20,929 You don't feel good, do you? 294 00:25:21,259 --> 00:25:23,209 Well, I'm not happy. 295 00:25:23,909 --> 00:25:28,029 It will be hard to get pregnant. I wanted 3 kids. 296 00:25:29,129 --> 00:25:32,339 I was worried even without this. 297 00:25:32,609 --> 00:25:35,609 - I'm getting older. - It happens to girls. 298 00:25:36,299 --> 00:25:37,889 Put this on my back. 299 00:25:40,419 --> 00:25:41,979 I'm so dry. 300 00:25:42,619 --> 00:25:46,089 It's fall and I'll itch to death. 301 00:25:50,099 --> 00:25:50,789 You want me to do it? 302 00:25:51,519 --> 00:25:54,139 I'll do it, since you're a patient. 303 00:25:54,779 --> 00:25:58,219 I went through everything when I was an intern. 304 00:26:01,789 --> 00:26:05,229 I know you put tanning lotion on a lot of girls. 305 00:26:06,599 --> 00:26:09,619 - They had bikinis on. - Did it stay on? 306 00:26:25,769 --> 00:26:29,359 - Put plenty of it on. - Okay. 307 00:26:35,029 --> 00:26:37,879 - What are you waiting for? - Don't worry. 308 00:26:42,779 --> 00:26:46,119 Gain some weight. You're too skinny. 309 00:26:46,939 --> 00:26:48,759 You look like a starving girl. 310 00:26:49,419 --> 00:26:52,379 I lost more weight. 311 00:26:52,889 --> 00:26:56,219 Exercise and gain some muscles. 312 00:26:56,579 --> 00:26:59,719 All you do is work, go home and drink. 313 00:27:02,569 --> 00:27:06,319 A girl's body shouldn't be this skinny. 314 00:27:06,669 --> 00:27:09,299 I'll do that area. Rub it above the waist. 315 00:27:14,349 --> 00:27:15,979 Who does it for you at home? 316 00:27:17,129 --> 00:27:18,219 My maid. 317 00:27:20,999 --> 00:27:24,639 Your hands are better. Hers are rough. 318 00:27:29,859 --> 00:27:31,409 - What's wrong? - What? 319 00:27:31,839 --> 00:27:35,779 - Why are your hands so hot? - What? 320 00:27:36,509 --> 00:27:40,449 - Don't count on it. - You're rude. 321 00:27:40,969 --> 00:27:44,719 - I didn't mean that. - What? 322 00:28:23,439 --> 00:28:24,479 What are you doing? 323 00:28:26,409 --> 00:28:27,699 I'm making you soup. You'll have a hangover. 324 00:28:30,269 --> 00:28:31,949 Which anchovies should I use? 325 00:28:33,199 --> 00:28:34,419 Should I use a handful? 326 00:28:37,459 --> 00:28:39,529 This isn't for soup. 327 00:28:54,289 --> 00:28:57,499 - I'll do it. - Have some coffee. 328 00:29:04,149 --> 00:29:05,519 Can I put this in? 329 00:29:05,879 --> 00:29:11,049 The Internet said to put some kimchi in with it. 330 00:29:11,279 --> 00:29:11,889 Add it. 331 00:29:23,059 --> 00:29:24,999 This isn't right. 332 00:30:07,509 --> 00:30:10,149 Onions, garlic, stir... 333 00:30:25,109 --> 00:30:26,079 Doesn't your head hurt? 334 00:30:28,869 --> 00:30:29,709 Do you want medicine? 335 00:30:30,639 --> 00:30:33,649 - Who are you? - I'll get you some. 336 00:30:34,489 --> 00:30:35,189 Don't. 337 00:30:36,549 --> 00:30:39,349 Then just endure it. 338 00:30:44,669 --> 00:30:47,159 - You drank a whole bottle. - What happened? 339 00:30:50,609 --> 00:30:53,859 - Did I walk to the room? - I took you. 340 00:30:54,759 --> 00:30:58,039 - You couldn't walk. - Did I do anything embarrassing? 341 00:30:58,399 --> 00:31:03,839 You wanted to pee with your pants on, so I just took them off. 342 00:31:05,539 --> 00:31:06,269 That was it. 343 00:31:08,889 --> 00:31:12,769 I've seen your naked body before. 344 00:31:13,499 --> 00:31:15,439 - And? - Nothing else. 345 00:31:16,669 --> 00:31:17,659 You just slept. 346 00:31:20,299 --> 00:31:21,099 I'm an idiot. 347 00:31:22,259 --> 00:31:24,029 I guess I didn't cuss at you. 348 00:31:28,529 --> 00:31:31,989 That's what I was thinking of doing as I started drinking last night. 349 00:31:35,569 --> 00:31:36,199 How? 350 00:31:37,259 --> 00:31:38,999 - Tell me. - No. 351 00:31:39,649 --> 00:31:43,169 I'll do it in front of your family. 352 00:31:44,239 --> 00:31:47,889 - The family will be shocked. - I'm the ugly duckling anyway. 353 00:31:48,579 --> 00:31:49,499 I don't care what they think. 354 00:31:50,010 --> 00:31:58,230 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 355 00:31:58,809 --> 00:31:59,599 Yoo-jung. 356 00:32:03,379 --> 00:32:04,319 I'm sorry. 357 00:32:05,869 --> 00:32:06,789 You're like this because of me. 358 00:32:08,089 --> 00:32:09,399 It's my fault. 359 00:32:12,479 --> 00:32:17,939 If I had a successful business, 360 00:32:19,069 --> 00:32:21,429 you wouldn't have to live like this. 361 00:32:22,569 --> 00:32:25,399 99% of our problems would be gone. 362 00:32:26,089 --> 00:32:27,189 Why are you blaming yourself? 363 00:32:27,859 --> 00:32:31,539 I never said you were unsuccessful. 364 00:32:32,169 --> 00:32:36,919 You are a faithful family man. 365 00:32:38,679 --> 00:32:42,209 Why are we like this? 366 00:32:44,819 --> 00:32:48,679 Hee-gyu and his wife are childish. 367 00:32:50,129 --> 00:32:51,269 But I envy him. 368 00:32:52,819 --> 00:32:54,199 I want to be like that. 369 00:32:56,599 --> 00:32:58,039 I have no other wish. 370 00:32:59,139 --> 00:32:59,959 All I want is to be lovey-dovey like them. 371 00:33:00,889 --> 00:33:01,939 Let's be like them. 372 00:33:03,549 --> 00:33:04,179 That's it. 373 00:33:05,729 --> 00:33:07,249 Learn from him. 374 00:33:07,759 --> 00:33:10,109 You should learn from Yoo-jung. 375 00:33:17,129 --> 00:33:19,479 Did Sung-ki leave already? 376 00:33:19,999 --> 00:33:21,539 He must be busy. 377 00:33:22,729 --> 00:33:25,579 His friend has surgery in the morning. 378 00:33:25,699 --> 00:33:28,609 His family is in America, so he slept over at the hospital. 379 00:33:29,579 --> 00:33:30,719 Didn't you wash your face? 380 00:33:32,119 --> 00:33:33,169 You look a mess. 381 00:33:34,999 --> 00:33:37,649 You're 70 years old. 382 00:33:38,279 --> 00:33:39,459 It's because I have tears in my eyes. 383 00:33:40,269 --> 00:33:43,559 - You have no reason to cry. - Sit. Let's eat. 384 00:33:43,639 --> 00:33:44,519 Okay. 385 00:33:46,989 --> 00:33:48,899 - Clean the backyard. - Okay. 386 00:33:49,819 --> 00:33:51,879 Don't waste gas already. 387 00:33:52,319 --> 00:33:55,509 - It was too hot last night. - But we have a baby. 388 00:33:56,199 --> 00:33:59,159 Dress her in warmer clothes. 389 00:33:59,529 --> 00:34:00,199 Okay. 390 00:34:00,809 --> 00:34:02,249 Did you make kimchi? 391 00:34:03,409 --> 00:34:04,209 Yes, father. 392 00:34:05,119 --> 00:34:07,539 Last year's wasn't good. 393 00:34:10,109 --> 00:34:12,939 There are so many side dishes. 394 00:34:13,209 --> 00:34:14,919 It's for Hee-jae, since he can't eat anything other than vegetables. 395 00:34:15,249 --> 00:34:16,669 This isn't a restaurant. 396 00:34:16,959 --> 00:34:18,419 We don't need this many here. 397 00:34:19,009 --> 00:34:22,109 - Get rid of 2 or 3. - Ji-ae. 398 00:34:22,549 --> 00:34:26,419 From now on just give your father beans. 399 00:34:28,069 --> 00:34:31,149 - I'll cut back. - Just leave it. 400 00:34:31,979 --> 00:34:34,629 You could be starving. 401 00:34:35,349 --> 00:34:39,669 Ji-ae made all this food so that you can enjoy dinner. 402 00:34:39,999 --> 00:34:45,129 We can eat the leftovers for lunch. We don't throw anything away. 403 00:34:45,299 --> 00:34:47,749 What kind of guy cares about cooking so much? 404 00:34:50,969 --> 00:34:56,259 - In North Korea they starve. - Stop complaining and just eat. 405 00:34:56,599 --> 00:35:00,999 - Why are you so mad? - I'm sick of your complaints. 406 00:35:01,439 --> 00:35:02,319 Does your leg hurt? 407 00:35:04,209 --> 00:35:05,419 You are hurting. 408 00:35:06,469 --> 00:35:07,209 Take your medicine. 409 00:35:07,779 --> 00:35:08,549 I did. 410 00:35:16,609 --> 00:35:17,749 Father. 411 00:35:21,709 --> 00:35:22,309 Father. 412 00:35:23,989 --> 00:35:26,369 Ji-ae has something to say. 413 00:35:27,809 --> 00:35:28,429 What? 414 00:35:28,869 --> 00:35:32,219 About So-young and that arranged date. 415 00:35:33,529 --> 00:35:37,399 She feels a bit of pressure to go on that date. 416 00:35:38,219 --> 00:35:42,589 - She needs to rest. - That is your problem. 417 00:35:43,359 --> 00:35:46,739 Aren't you worried about her not getting married? 418 00:35:46,969 --> 00:35:49,129 I am worried. 419 00:35:49,629 --> 00:35:52,069 I know she's your kid. 420 00:35:52,579 --> 00:35:55,079 But you are the parents not her. 421 00:35:55,559 --> 00:35:59,129 You two spoil your kids. 422 00:35:59,529 --> 00:36:01,179 Are you copying Westerners? 423 00:36:01,919 --> 00:36:04,099 You are Korean. 424 00:36:05,119 --> 00:36:07,009 Are you going to let your kids make their own choices? 425 00:36:07,659 --> 00:36:09,609 What kind of idea is this? 426 00:36:09,839 --> 00:36:13,929 Father that isn't it. She needs to focus on her health. 427 00:36:14,269 --> 00:36:17,309 She looks like she is better. 428 00:36:17,789 --> 00:36:20,059 She is getting older and older. 429 00:36:20,479 --> 00:36:21,809 Look at her. She's fine. 430 00:36:21,969 --> 00:36:25,269 She looks fine on the outside. 431 00:36:26,199 --> 00:36:29,429 Thanks to you, she eats well. 432 00:36:29,759 --> 00:36:33,309 - Her liver is better but… - Stop with the excuses. 433 00:36:34,559 --> 00:36:35,099 Okay. 434 00:36:45,699 --> 00:36:49,459 We aren't telling you to get married to him. 435 00:36:49,939 --> 00:36:54,379 - But you might really like him. - Yes, of course. 436 00:36:54,649 --> 00:36:57,269 Yes, mother. 437 00:37:11,529 --> 00:37:13,239 Don't be so worried. It's not too big of a surgery. 438 00:37:14,259 --> 00:37:15,979 I feel a bit worried. 439 00:37:16,779 --> 00:37:17,509 Don't be. 440 00:37:18,169 --> 00:37:20,459 - Are you laughing? - You are more sensitive. 441 00:37:22,499 --> 00:37:24,419 You look pretty today. 442 00:37:26,799 --> 00:37:30,479 You are getting scared about the surgery? 443 00:37:31,029 --> 00:37:32,249 You look pretty. 444 00:37:32,439 --> 00:37:34,539 Are you trying to make me feel better? 445 00:37:34,799 --> 00:37:36,959 No, I'm just being nice. 446 00:37:37,339 --> 00:37:39,589 Can't you just act cool? 447 00:37:40,029 --> 00:37:41,899 You need to say every little thing. 448 00:37:42,759 --> 00:37:45,469 - I need some coffee. - Okay. 449 00:38:09,409 --> 00:38:11,709 Eat. Let's talk after. 450 00:38:13,339 --> 00:38:13,899 Okay. 451 00:38:18,859 --> 00:38:19,489 Okay. 452 00:38:20,859 --> 00:38:21,939 I wanted to talk to you, too. 453 00:38:23,789 --> 00:38:25,499 You go, first. 454 00:38:27,629 --> 00:38:28,199 Okay. 455 00:38:29,819 --> 00:38:36,109 If we have to live this way for the rest of our lives, 456 00:38:37,179 --> 00:38:40,809 it's better just to break up. 457 00:38:41,829 --> 00:38:42,869 I feel the same way. 458 00:38:44,759 --> 00:38:45,579 All right. 459 00:38:46,949 --> 00:38:50,129 - Should we get divorced? - If you want one. 460 00:38:50,469 --> 00:38:53,079 I'm asking what you think. 461 00:38:53,189 --> 00:38:55,469 If you want, I will say okay to it. 462 00:38:55,899 --> 00:39:01,579 - I don't want to get blamed for the divorce. - You brought it up, first. 463 00:39:01,949 --> 00:39:03,319 You wanted it, first. 464 00:39:03,679 --> 00:39:06,689 You said you feel the same way. 465 00:39:07,429 --> 00:39:11,369 Then you are thinking the same thing. 466 00:39:15,599 --> 00:39:16,809 Well… 467 00:39:18,229 --> 00:39:20,989 We have lived together for 30 years. 468 00:39:21,659 --> 00:39:24,379 Does it need to end in divorce? 469 00:39:26,359 --> 00:39:32,099 We need to think if that really is the best option. 470 00:39:35,119 --> 00:39:36,219 How will we decide? 471 00:39:36,769 --> 00:39:39,249 Your problem is that you verbally hurt me. 472 00:39:39,569 --> 00:39:40,079 Me? 473 00:39:41,549 --> 00:39:42,069 Just me? 474 00:39:42,339 --> 00:39:45,179 You always make fun of me and attack me verbally. 475 00:39:45,259 --> 00:39:49,379 You attack me first. That is why I need to fight back. 476 00:39:49,689 --> 00:39:50,179 Fine. 477 00:39:51,229 --> 00:39:53,009 We are equally at blame. 478 00:39:54,409 --> 00:39:56,099 I mess with you first. 479 00:39:56,819 --> 00:39:58,429 You mess with me, too. 480 00:39:59,559 --> 00:40:01,649 Yes, it's both our faults. 481 00:40:02,789 --> 00:40:04,099 I agree with that. 482 00:40:07,059 --> 00:40:09,029 If we get a divorce, it's not helpful. 483 00:40:10,109 --> 00:40:11,439 There is no benefit. 484 00:40:13,329 --> 00:40:15,139 I will just quietly read a book. 485 00:40:16,129 --> 00:40:18,819 Are you saying you'll be all right? 486 00:40:19,329 --> 00:40:22,029 If you break up with me, will you be happy? 487 00:40:22,929 --> 00:40:30,109 I will be peaceful that I won't have to fight with you anymore. 488 00:40:31,319 --> 00:40:33,369 I can read books. 489 00:40:33,959 --> 00:40:37,709 The apartment is mine, and you can live in this house. 490 00:40:38,189 --> 00:40:42,119 - We can split our savings. - How are you entitled to half? 491 00:40:44,779 --> 00:40:48,679 Yes, you did save for us. 492 00:40:49,089 --> 00:40:50,179 I will give you a third. 493 00:40:51,309 --> 00:40:53,389 I can't get divorced. Let's just live together. 494 00:40:54,999 --> 00:40:56,159 I feel the same. 495 00:40:57,939 --> 00:40:59,549 We will live together until we die. 496 00:41:01,139 --> 00:41:04,689 Speak to me in a mature way. 497 00:41:06,919 --> 00:41:14,529 Don't get upset or treat me like a stingy monster. 498 00:41:14,789 --> 00:41:16,609 Let me change my phone when I want to. 499 00:41:17,099 --> 00:41:18,639 And let me buy a camera. 500 00:41:19,149 --> 00:41:21,049 Let me change my golf clubs. 501 00:41:21,449 --> 00:41:23,079 Don't get upset over a small amount of money. 502 00:41:23,479 --> 00:41:26,559 That isn't a small amount. Your phone is fine. 503 00:41:27,149 --> 00:41:29,689 Dae-ki bought you a new camera. 504 00:41:30,049 --> 00:41:33,719 - And golf clubs are expensive. - I said "if". 505 00:41:34,009 --> 00:41:36,049 Just tell me no nicely. 506 00:41:36,319 --> 00:41:38,309 Don't treat me like I'm crazy. 507 00:41:38,789 --> 00:41:41,829 Don't hurt my pride and talk to me nicely. 508 00:41:46,109 --> 00:41:47,099 I will try. 509 00:41:49,759 --> 00:41:50,339 Me, too. 510 00:41:51,579 --> 00:41:52,429 I will try. 511 00:41:53,259 --> 00:41:54,349 Help with the dishes. 512 00:41:55,009 --> 00:41:57,999 I'll do it. 513 00:42:28,939 --> 00:42:29,679 Wait. 514 00:42:35,669 --> 00:42:36,439 Hang in there. 515 00:42:50,959 --> 00:42:53,359 Good morning. 516 00:42:53,589 --> 00:42:54,469 Good morning. 517 00:42:54,779 --> 00:42:58,669 We went for a walk. 518 00:42:58,959 --> 00:42:59,849 I see. 519 00:43:00,499 --> 00:43:02,579 - Want to join us? - No. 520 00:43:03,249 --> 00:43:05,119 Yoo-jung is cleaning. 521 00:43:05,679 --> 00:43:06,349 I see. 522 00:43:09,909 --> 00:43:13,049 One is vacuuming and the other is throwing away trash. 523 00:43:13,599 --> 00:43:16,769 - Things look good. - Yes, it does. 524 00:43:17,759 --> 00:43:20,669 - Hee-gyu. - Yes? 525 00:43:20,889 --> 00:43:26,229 Is your company still running that camping place? 526 00:43:26,549 --> 00:43:30,279 Of course. It's so successful. 527 00:43:30,939 --> 00:43:31,609 Why? 528 00:43:31,919 --> 00:43:33,659 The weather is so nice. 529 00:43:34,179 --> 00:43:38,759 - We should go camping. - Yes, that's a good idea. 530 00:43:39,619 --> 00:43:43,429 - Did you ask Yoo-jung? - She loves camping. 531 00:43:43,909 --> 00:43:47,589 We always went once a year. 532 00:43:47,799 --> 00:43:49,149 I know. 533 00:43:49,689 --> 00:43:51,469 We need to make plans. 534 00:43:51,959 --> 00:43:53,769 - Let's take Dae-ki. - Of course. 535 00:43:54,039 --> 00:43:55,879 - I'll take care of it. - Okay. 536 00:43:58,569 --> 00:44:03,619 I knew it. What did I tell you? 537 00:44:04,029 --> 00:44:07,739 Yeah, I see a positive change. 538 00:44:07,959 --> 00:44:10,409 They must have slept together last night. 539 00:44:22,119 --> 00:44:24,109 Hee-gyu wants to go camping. 540 00:44:25,999 --> 00:44:29,059 His company owns a good camping ground. 541 00:44:29,859 --> 00:44:32,389 We can't spend all our lives in this house. 542 00:44:33,169 --> 00:44:34,539 We won't live for long. 543 00:44:35,049 --> 00:44:35,819 Sounds good. 544 00:44:37,009 --> 00:44:37,679 Should I tell him we're in? 545 00:44:39,269 --> 00:44:42,759 - What? - I don't like Sae-rom. 546 00:44:43,339 --> 00:44:44,359 Jeez. 547 00:44:46,719 --> 00:44:48,669 If you don't want to, forget it. 548 00:44:50,579 --> 00:44:54,129 You like ordering me around. 549 00:44:54,649 --> 00:44:57,379 - The stars are pretty. - Are we going or not? 550 00:44:57,869 --> 00:44:58,969 It's expensive. 551 00:45:02,009 --> 00:45:05,899 No, don't take my mom. 552 00:45:06,449 --> 00:45:09,509 What if she gets upset and abuse my credit card? 553 00:45:11,079 --> 00:45:14,509 Let's take her. Of course we should. 554 00:45:15,179 --> 00:45:18,049 - Don't be like that. - Okay. 555 00:45:21,129 --> 00:45:25,739 - Good morning. - Going to work? 556 00:45:25,989 --> 00:45:28,349 - Is Grandpa still home? - Yes. 557 00:45:32,899 --> 00:45:37,559 Did my princess sleep well? 558 00:45:38,789 --> 00:45:45,349 Grandpa won't turn on the heater, so it will be cold. 559 00:45:47,389 --> 00:45:49,569 You might wonder why the house is cold. 560 00:45:49,739 --> 00:45:52,089 So, I'm telling you. 561 00:45:52,279 --> 00:45:55,249 I told her to turn the heater down. 562 00:45:55,729 --> 00:45:59,459 - It's too cold. - Wear socks. 563 00:46:05,819 --> 00:46:07,829 Don't left the bottle too high. 564 00:46:12,009 --> 00:46:16,509 This is good. If it's too high, she doesn't like it. 565 00:46:17,019 --> 00:46:17,859 Okay. 566 00:46:20,799 --> 00:46:24,109 - Haven't you raised kids? - I didn't bottle feed them. 567 00:46:25,109 --> 00:46:27,119 Go to work. Why are you here? 568 00:46:28,409 --> 00:46:31,489 Should I go to work on my bike? 569 00:46:32,639 --> 00:46:36,169 - My legs are getting weak. - We are getting old. 570 00:46:36,819 --> 00:46:38,659 At least you don't limp. 571 00:46:41,679 --> 00:46:47,369 The streets are busy. Biking is dangerous. 572 00:46:47,949 --> 00:46:50,499 Or I should just walk? 573 00:46:51,199 --> 00:46:53,469 My legs need exercise. 574 00:46:54,079 --> 00:46:56,089 It's too far to walk. 575 00:46:56,939 --> 00:46:58,669 Then what do you want? 576 00:47:00,109 --> 00:47:02,919 I can't bike or walk. Should I crawl? 577 00:47:03,209 --> 00:47:05,299 You over exaggerate. 578 00:47:05,999 --> 00:47:11,379 If my legs go out, it's a sign my time is up. 579 00:47:12,769 --> 00:47:14,859 Weak legs are bad. 580 00:47:15,219 --> 00:47:17,699 - Hee-jae. - Yes. 581 00:47:19,269 --> 00:47:20,029 Yes? 582 00:47:21,339 --> 00:47:24,999 - Find me the old bike. - Okay. 583 00:47:26,129 --> 00:47:29,499 - Good-bye. - Good morning. 584 00:47:29,659 --> 00:47:31,009 Hold on. 585 00:47:31,239 --> 00:47:33,659 - Wear a hat. - I don't need it. 586 00:47:34,729 --> 00:47:37,409 - Good-bye, father. - Come on in. 587 00:47:38,659 --> 00:47:41,529 - What were you doing? - Cleaning the laundry room. 588 00:47:41,679 --> 00:47:42,779 Yes. 589 00:47:43,609 --> 00:47:47,029 - Good morning. - Good morning. 590 00:47:48,389 --> 00:47:52,199 She grows so fast every day. 591 00:47:52,809 --> 00:47:54,389 She got even bigger. 592 00:47:54,709 --> 00:47:58,619 She eats well and grows everyday. 593 00:48:01,079 --> 00:48:03,589 Breast milk is better than formula. 594 00:48:04,159 --> 00:48:08,729 You don't want anymore? 595 00:48:09,999 --> 00:48:13,699 They can't find the birth mother? 596 00:48:13,809 --> 00:48:16,349 You need to burp. 597 00:48:18,319 --> 00:48:19,909 Where do you want this? 598 00:48:20,749 --> 00:48:23,279 - Put it anywhere. - Do you need exercise? 599 00:48:23,649 --> 00:48:25,299 Your dad wants to ride it. 600 00:48:27,989 --> 00:48:32,429 Dad will exercise, and become as strong as a horse. 601 00:48:32,869 --> 00:48:36,069 A raven froze to death. 602 00:48:37,809 --> 00:48:41,219 - I want some tea. - Okay. 603 00:48:42,769 --> 00:48:46,659 You need to burp. 604 00:48:49,179 --> 00:48:50,559 There you go. 605 00:48:51,179 --> 00:48:52,479 Wait. 606 00:48:53,649 --> 00:48:55,219 Hee-myung wants to go camping. 607 00:48:55,969 --> 00:48:56,589 Camping? 608 00:48:56,979 --> 00:49:00,119 He was taking the trash out. 609 00:49:00,309 --> 00:49:04,689 He had that look in happiness in his eyes. 610 00:49:05,279 --> 00:49:08,399 It was weird. I think they made up. 611 00:49:08,919 --> 00:49:13,289 And then he asked that we should all go camping. 612 00:49:14,049 --> 00:49:15,989 - Really? - Yes. 613 00:49:16,219 --> 00:49:18,699 Have you seen me lie? 614 00:49:18,949 --> 00:49:23,059 - I can't lie. - That's good to hear. 615 00:49:24,729 --> 00:49:27,749 - Ji-ae. - The tea. 616 00:49:27,929 --> 00:49:29,069 You can take it out. 617 00:49:34,349 --> 00:49:36,709 I think something happened last night. 618 00:49:39,049 --> 00:49:40,379 They probably got hot. 619 00:49:43,209 --> 00:49:46,609 - I know I'm right. - Whatever. 620 00:49:48,749 --> 00:49:49,869 Are you busy in there? 621 00:49:50,349 --> 00:49:52,759 - What is it? - Come here. 622 00:49:57,589 --> 00:49:59,749 They want to go camping. 623 00:50:00,019 --> 00:50:00,689 I heard. 624 00:50:01,209 --> 00:50:03,959 - You two go. - Why? 625 00:50:04,519 --> 00:50:05,719 You don't want to? 626 00:50:05,969 --> 00:50:08,429 I need to make father's meals. 627 00:50:08,569 --> 00:50:11,749 I will do it. Go ahead. 628 00:50:12,159 --> 00:50:13,099 No. 629 00:50:14,199 --> 00:50:16,959 Hee-jae has high blood pressure. It's not good for him to be in the cold. 630 00:50:17,189 --> 00:50:19,499 It's not cold, yet. 631 00:50:19,769 --> 00:50:23,399 They have heaters and tents. 632 00:50:23,779 --> 00:50:28,569 - All we need is food. - Let's go on a vacation. 633 00:50:28,779 --> 00:50:32,609 No, you need to watch your blood pressure. 634 00:50:33,619 --> 00:50:34,269 I can't go. 635 00:50:34,919 --> 00:50:38,409 He wants to go. 636 00:50:38,709 --> 00:50:41,209 - Finish cleaning. - Okay. 637 00:50:46,029 --> 00:50:48,539 Our parents aren't the main issue. 638 00:50:49,449 --> 00:50:52,209 My blood pressure is. 639 00:50:55,359 --> 00:50:57,599 You take medicine. 640 00:50:58,129 --> 00:51:02,359 I don't know what will happen. That's high blood pressure. 641 00:51:02,639 --> 00:51:08,029 Be nice to me. I don't know when I'll die. 642 00:51:08,539 --> 00:51:09,099 Okay. 643 00:51:14,149 --> 00:51:16,929 I told you he's no better than a pet. 644 00:51:17,289 --> 00:51:19,849 He can't do anything unless she tells him to. 645 00:51:20,019 --> 00:51:24,529 - He had no say. - His health comes first. 646 00:51:24,859 --> 00:51:27,809 We won't play in the water. 647 00:51:28,019 --> 00:51:31,339 - He can just stay in the tent. - That's what I mean. 648 00:51:31,509 --> 00:51:32,659 Then why should he go? 649 00:51:32,989 --> 00:51:35,189 It's good for the entire family to go together. 650 00:51:35,819 --> 00:51:37,709 Does she have to be so strict? 651 00:51:38,389 --> 00:51:42,769 - He couldn't say anything. - He didn't give it a second thought. 652 00:51:43,329 --> 00:51:46,799 Ji-ae said no and that means no. 653 00:51:47,469 --> 00:51:49,929 - And you? - If Hee-jae doesn't go, it's no fun. 654 00:51:51,139 --> 00:51:53,969 - Thank you. - What do I live for? 655 00:51:55,219 --> 00:51:59,709 I can't eat what I want, or do what I want. 656 00:52:01,769 --> 00:52:03,439 I have no reason to live. 657 00:52:17,429 --> 00:52:19,989 - You came early. - You, too. 658 00:52:20,539 --> 00:52:23,179 - I'm leaving around 2. - Okay. 659 00:52:25,379 --> 00:52:26,089 I'm getting divorced. 660 00:52:29,069 --> 00:52:30,469 My wife came in yesterday. 661 00:52:30,969 --> 00:52:32,579 Why so suddenly? 662 00:52:32,909 --> 00:52:35,769 She didn't tell me, but my sister saw her. 663 00:52:36,579 --> 00:52:38,599 She needed to come in. 664 00:52:40,019 --> 00:52:42,089 She just wants to keep it a secret. 665 00:52:42,659 --> 00:52:43,889 It was simpler than I thought. 666 00:52:44,619 --> 00:52:46,739 - What about the kid? - I'll see her during vacations. 667 00:52:47,819 --> 00:52:49,579 If they move here, I'll have her once a week. 668 00:52:50,999 --> 00:52:53,629 She will grow up as an American. 669 00:52:55,139 --> 00:52:57,899 - Should I congratulate your or feel bad? - What? 670 00:53:00,879 --> 00:53:01,489 Both. 671 00:53:02,739 --> 00:53:05,939 Congratulate me that I no longer have to be married. 672 00:53:06,469 --> 00:53:08,819 But I feel sorry for the pain I caused my kid. 673 00:53:10,399 --> 00:53:12,649 - Want coffee? - I had some in the car. 674 00:53:13,399 --> 00:53:16,129 Young-hyun went into surgery for an ovarian cyst. 675 00:53:17,859 --> 00:53:19,189 The cyst is 10 cm. 676 00:53:19,739 --> 00:53:21,859 How did she let it grow that big? 677 00:53:22,149 --> 00:53:24,779 - I don't know. - That was why she was sick? 678 00:53:25,899 --> 00:53:30,219 I didn't think she was so dense. 679 00:53:30,849 --> 00:53:32,399 I asked them to call when the surgery is over. 680 00:53:33,369 --> 00:53:35,959 She seems sensitive, 681 00:53:36,319 --> 00:53:37,919 but she's not. 682 00:53:39,409 --> 00:53:41,359 That's why I told you to call her yesterday. 683 00:53:41,969 --> 00:53:43,579 I had a feeling. 684 00:53:44,589 --> 00:53:47,989 I may seem insensitive, but I'm actually sensitive. 685 00:53:48,329 --> 00:53:50,549 She called me. 686 00:53:51,119 --> 00:53:51,939 About her surgery? 687 00:53:52,119 --> 00:53:54,219 She wanted me to sign papers as her fiancé. 688 00:53:55,149 --> 00:53:56,479 You two are engaged? 689 00:53:57,009 --> 00:53:58,509 No way. 690 00:54:01,359 --> 00:54:04,769 - You're late. - I was up all night. 691 00:54:05,209 --> 00:54:09,069 - Did you study? - I talked a friend out of suicide. 692 00:54:10,729 --> 00:54:13,719 The one that had appendicitis. 693 00:54:14,889 --> 00:54:20,079 Her mom burned her feet. 694 00:54:20,299 --> 00:54:25,299 While her mom was in the hospital, her brother ran away. 695 00:54:26,189 --> 00:54:29,379 She wanted to die. 696 00:54:29,689 --> 00:54:30,979 Okay, that's enough. 697 00:54:31,909 --> 00:54:35,009 We all live because we can't die. 698 00:54:36,199 --> 00:54:40,369 I think it would be more comfortable to die. 699 00:54:40,529 --> 00:54:42,909 I always think that. 700 00:54:43,139 --> 00:54:46,459 - Why? - It just happens. 701 00:54:46,589 --> 00:54:49,129 - Why? - I don't know. 702 00:54:49,849 --> 00:54:52,969 She even prepared a rope. 703 00:54:54,109 --> 00:54:57,829 If that doesn't work, she had a knife ready. 704 00:54:58,699 --> 00:55:02,789 If you want to die, there are many ways. 705 00:55:03,039 --> 00:55:06,329 - You could also jump off a building. - This is work. 706 00:55:06,639 --> 00:55:10,359 - Go home then. - Okay. I'll stop. 707 00:55:23,049 --> 00:55:23,779 Hello. 708 00:55:24,939 --> 00:55:26,529 We aren't going. 709 00:55:27,719 --> 00:55:30,289 We can't go if you don't. 710 00:55:30,469 --> 00:55:33,399 Why do you need me? 711 00:55:35,179 --> 00:55:38,729 No, just go by yourselves. 712 00:55:39,259 --> 00:55:41,809 I can't rebel against her. 713 00:55:42,479 --> 00:55:44,829 It's for my health. 714 00:55:45,099 --> 00:55:46,859 I need to be thankful. 715 00:55:48,599 --> 00:55:50,829 I know nothing will happen. 716 00:55:51,269 --> 00:55:54,369 My blood pressure is at a good level. 717 00:55:54,599 --> 00:55:56,139 Everything is good. 718 00:55:56,839 --> 00:56:00,649 Yes, I'm fine. 719 00:56:03,279 --> 00:56:04,139 You're right. 720 00:56:04,839 --> 00:56:06,849 She treats me like a patient. 721 00:56:07,669 --> 00:56:14,019 I can't do anything except sleep and eat. Life is no fun. 722 00:56:17,079 --> 00:56:17,839 I'm hanging up. 723 00:56:19,939 --> 00:56:21,439 You complain too much. 724 00:56:23,569 --> 00:56:25,109 They canceled because of me. 725 00:56:26,019 --> 00:56:27,569 I feel bad. 726 00:56:31,799 --> 00:56:34,399 If I don't go, they won't either. 727 00:56:38,569 --> 00:56:39,619 Some air. 728 00:56:44,269 --> 00:56:45,869 It's Young-hyun's doctor. 729 00:56:46,649 --> 00:56:47,789 Excuse me. 730 00:56:54,159 --> 00:56:55,169 Hello? 731 00:56:56,789 --> 00:56:57,399 Yes. 732 00:56:59,309 --> 00:56:59,979 Yes. 733 00:57:04,259 --> 00:57:04,879 I see. 734 00:57:06,809 --> 00:57:10,129 How is the patient? 735 00:57:13,449 --> 00:57:14,159 Thank you. 736 00:57:15,479 --> 00:57:16,029 Okay. 737 00:57:17,089 --> 00:57:18,839 Okay, see you later. 738 00:57:34,839 --> 00:57:35,919 Aren't you going to check the stock? 739 00:57:37,419 --> 00:57:39,009 I will forget it for now. 740 00:57:40,029 --> 00:57:41,869 I just get angry. 741 00:57:43,119 --> 00:57:43,939 Of course. 742 00:57:44,829 --> 00:57:46,459 Let's see how long you can stay away. 743 00:57:46,849 --> 00:57:50,079 Don't be so sarcastic. 744 00:57:51,209 --> 00:57:52,049 Okay. 745 00:57:54,659 --> 00:57:55,539 I won't. 746 00:57:59,379 --> 00:58:01,599 Just forget about it. 747 00:58:02,639 --> 00:58:05,169 I would just let Dae-ki handle it. 748 00:58:06,629 --> 00:58:09,729 He is better than you. 749 00:58:10,229 --> 00:58:13,229 Then that's his, not mine. 750 00:58:13,899 --> 00:58:16,339 - I need to play with it. - Then why... 751 00:58:18,639 --> 00:58:21,249 You're right. 752 00:58:25,719 --> 00:58:27,499 When will you go see your father? 753 00:58:27,879 --> 00:58:29,439 When he comes home. 754 00:58:30,539 --> 00:58:33,619 It's weird to stop by when he's not home. 755 00:58:34,629 --> 00:58:35,239 Why? 756 00:58:35,859 --> 00:58:37,359 I need soy sauce. 757 00:58:40,309 --> 00:58:43,909 - Want to go for a walk? - I still feel nauseous. 758 00:58:44,369 --> 00:58:49,109 Exercising is good for you. 759 00:58:50,209 --> 00:58:52,199 Should I? 760 00:59:06,959 --> 00:59:09,139 - Why are they here? - I don't know. 761 00:59:11,199 --> 00:59:14,199 - Dad. - Why are you two here? 762 00:59:15,729 --> 00:59:17,059 We're moving in. 763 00:59:21,939 --> 00:59:23,609 Hyo-joo agreed to move in. 764 00:59:25,579 --> 00:59:28,449 He only focuses on you. 765 00:59:28,729 --> 00:59:30,749 I was getting sick of it. 766 00:59:32,819 --> 00:59:36,079 The moving trucks are coming. 767 00:59:36,609 --> 00:59:39,459 We'll put my old stuff in the basement. 768 00:59:39,789 --> 00:59:41,059 Dad, help me. 769 00:59:41,459 --> 00:59:43,519 Okay. 770 01:00:06,870 --> 01:00:16,790 Timing and Subtitles brought to you by Childless Comfort @ Viki.com 54275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.